- Schneider Electric
- Climatiseurs à détente directe InRow® Séries ACRD300 et ACCU30000
- Installation manuel
Schneider Electric Climatiseurs à détente directe InRow® Séries ACRD300 et ACCU30000 Installation manuel
Ajouter à Mes manuels104 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
104
Climatiseurs à détente directe InRow® Séries ACRD300 et ACCU30000 Manuel d'installation 990-91193A-012 Date de publication : 03/2019 www.schneider-electric.com Legal Information La marque Schneider Electric et toutes les marques de commerce de Schneider Electric SE et de ses filiales mentionnées dans ce guide sont la propriété de Schneider Electric SE ou de ses filiales. Toutes les autres marques peuvent être des marques de commerce de leurs propriétaires respectifs. Ce guide et son contenu sont protégés par les lois sur la propriété intellectuelle applicables et sont fournis à titre d'information uniquement. Aucune partie de ce guide ne peut être reproduite ou transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre), à quelque fin que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Schneider Electric. Schneider Electric n'accorde aucun droit ni aucune licence d'utilisation commerciale de ce guide ou de son contenu, sauf dans le cadre d'une licence non exclusive et personnelle, pour le consulter tel quel. Les produits et équipements Schneider Electric doivent être installés, utilisés et entretenus uniquement par le personnel qualifié. Les normes, spécifications et conceptions sont susceptibles d'être modifiées à tout moment. Les informations contenues dans ce guide peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. Dans la mesure permise par la loi applicable, Schneider Electric et ses filiales déclinent toute responsabilité en cas d'erreurs ou d'omissions dans le contenu informatif du présent document ou pour toute conséquence résultant de l'utilisation des informations qu'il contient. Séries ACRD300 et ACCU30000 Table des matières Sécurité ........................................................................................................5 Consignes de securite importantes – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ........................................................................................5 Directives de sécurité pour l'installation ........................................................6 Informations générales ..............................................................................8 Présentation du document...........................................................................8 Instructions d'origine .............................................................................8 Conservez ces instructions. ...................................................................8 Mises à jour du manuel .........................................................................8 Symbole de renvoi utilisé dans ce manuel...............................................8 Abréviations .........................................................................................8 Réception et inspection de l'équipement.......................................................9 Réclamations .......................................................................................9 Interférences radioélectriques .....................................................................9 État de Californie, Proposition 65 — Avertissement à l'attention des résidents de Californie ................................................................................9 Entreposage de l'unité de refroidissement avant installation...........................9 Déplacement de l'unité..............................................................................10 Présentation de l'unité...............................................................................12 Identification du modèle.......................................................................12 Directives concernant l'équipement ......................................................14 Compatibilité entre unités ....................................................................15 Inventaire ...................................................................................................16 Éléments fournis — Unité intérieure ...........................................................16 Eléments fournis — Unité extérieure ..........................................................18 Identification des composants ................................................................20 Composants externes ...............................................................................20 Unité intérieure — Tous modèles ACRD30X .........................................20 Unité extérieure — Tous modèles ACCU30XXX ....................................21 Composants internes ................................................................................22 Unité intérieure ...................................................................................22 Unité extérieure ..................................................................................23 Panneaux électriques ...............................................................................25 Unité intérieure ...................................................................................25 Unité extérieure ..................................................................................26 Schéma des conduites de réfrigération.......................................................32 Interface d'affichage .................................................................................33 Voyant d'alarme ..................................................................................33 Voyant d'état.......................................................................................34 Voyant de liaison RX/TX (10/100).........................................................34 Dimensions et poids .................................................................................35 Unité intérieure.........................................................................................35 Unité extérieure ........................................................................................36 Accès de service ......................................................................................37 Dégagement pour le flux d'air ....................................................................38 Emplacements d'accès aux conduites et au circuit électrique .......................39 Unité intérieure ...................................................................................39 990-91193A-012 3 Séries ACRD300 et ACCU30000 Unité extérieure ..................................................................................43 Installation ..................................................................................................44 Emplacement d'installation et alimentation électrique ..................................44 Préparation de la salle.........................................................................44 Alimentation électrique ........................................................................44 Emplacement de l’unité intérieure ........................................................45 Emplacement de l'unité extérieure........................................................45 Retrait des portes et des panneaux ............................................................46 Unité intérieure ...................................................................................46 Unité extérieure ..................................................................................48 Stabilisation de l’unité de refroidissement ...................................................50 Raccordement de l'équipement à des armoires .....................................50 Mise de niveau ...................................................................................52 Stabilisation de l'unité extérieure................................................................53 Dimensions des orifices de fixation.......................................................53 Cales anti-vibrations ...........................................................................54 Présentation des raccordements ...............................................................55 Connexions d'alimentation...................................................................55 Connexions des capteurs et de communication.....................................56 Raccordements mécaniques .....................................................................57 Installation du commutateur principal....................................................57 Compléments du collecteur d'évacuation des condensats ......................59 Raccordements d'évacuation des condensats.......................................60 Conduites de réfrigérant ......................................................................63 Raccordement des conduites d'aspiration et de liquide ..........................66 Connexions électriques.............................................................................74 Connexions électriques .......................................................................76 Connexions de communication ..................................................................93 Connexion de l'interface ......................................................................93 Connexions A-Link..............................................................................94 Configuration des commutateurs Modbus .............................................95 Relais de sortie et entrée de veille ........................................................96 Détecteur de fuite — option .................................................................97 Capteurs de température de l'air du rack...............................................98 Connexion réseau...............................................................................99 Connexion de l'unité extérieure .......................................................... 100 Charge du circuit de réfrigération ............................................................. 101 Calcul de charge de réfrigérant R410A ............................................... 101 Procédure de charge du réfrigérant .................................................... 101 Charge en huile du compresseur ............................................................. 102 Procédure de charge en huile ............................................................ 102 4 990-91193A-012 Sécurité Séries ACRD300 et ACCU30000 Sécurité Consignes de securite importantes – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Lisez attentivement les instructions et observez l'équipement pour vous familiariser avec lui avant d'essayer de l'installer, de l'utiliser ou d'en effectuer une maintenance. Les messages de sécurité ci-dessous peuvent figurer dans ce manuel ou sur l'équipement pour vous avertir de risques possibles ou pour attirer votre attention sur des informations visant à clarifier ou simplifier une procédure. Ce symbole ajouté à une étiquette de sécurité « Danger » ou « Avertissement » indique la présence d'un risque électrique pouvant provoquer des blessures si les instructions ne sont pas suivies. Ce symbole est un symbole d'alerte. Il vise à vous alerter de risques potentiels de blessures. Respectez tous les messages de sécurité signalés par ce symbole pour éviter les risques de blessure grave, voire mortelle. DANGER DANGER indique une situation de danger qui, faute d'être évitée, occasionnera des blessures graves, voire mortelles. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation de danger qui, faute d'être évitée, risque d'occasionner des blessures graves, voire mortelles. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. ATTENTION ATTENTION indique une situation de danger qui, faute d'être évitée, risque d'occasionner des blessures mineures ou modérées. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. AVIS REMARQUE concerne des pratiques sans risque de blessure. Le symbole d'alerte ne doit pas être utilisé avec ce type de message de sécurité. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. 990-91193A-012 5 Séries ACRD300 et ACCU30000 Sécurité Remarque importante L'équipement électrique doit être installé, utilisé, réparé et entretenu uniquement par du personnel qualifié. TRANEAPC by Schneider ElectricSchneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l'utilisation de ce matériel. Une personne qualifiée doit avoir les compétences et les connaissances relatives à la construction, l'installation et l'utilisation d'équipement électrique, et doit avoir reçu une formation en sécurité afin de reconnaître et d'éviter les risques concernés. Directives de sécurité pour l'installation DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC ÉLECTRIQUE • Utilisez les équipements de protection du personnel appropriés et respectez les pratiques de sécurité en travaux d'électricité. • Cet équipement électrique doit être installé et entretenu uniquement par du personnel qualifié. • Mettez cet équipement complètement hors tension avant toute intervention interne ou externe. • Réinstallez tous les appareils, les portes et les capots avant de mettre cet équipement sous tension. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT OU LE PERSONNEL Cet équipement ne doit pas être installé ni utilisé par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes dont l'expérience ou les connaissances sont insuffisantes. Les enfants ne doivent pas utiliser cet équipement ni jouer à proximité. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT RISQUE DE BASCULEMENT DE L'ÉQUIPEMENT • Le déplacement ou la rotation de cet équipement nécessite toujours deux personnes au minimum. • Poussez, tirez ou faites tourner cet équipement uniquement par l'avant ou l'arrière. Ne faites jamais ces manœuvres en prenant l'équipement par les côtés. • Procédez lentement pour traverser les surfaces irrégulières ou les seuils de portes. • Abaissez les pieds réglables au sol lorsque cet équipement est stationnaire. • Abaissez les pieds réglables au sol et fixez les attaches latérales aux racks adjacents lorsque cet équipement est à son emplacement définitif. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. 6 990-91193A-012 Sécurité Séries ACRD300 et ACCU30000 AVERTISSEMENT PIÈCES MOBILES Gardez les mains, les vêtements et les bijoux hors de portée des pièces mobiles. Vérifiez que des corps étrangers ne se sont pas introduits dans l'équipement avant de fermer les portes et de le démarrer. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT OU LE PERSONNEL Tous les travaux doivent être effectués par du personnel autorisé par Schneider Electric. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. 990-91193A-012 7 Séries ACRD300 et ACCU30000 Informations générales Informations générales Présentation du document Instructions d'origine Ces instructions sont les instructions d'origine fournies par le fabricant. Conservez ces instructions. Ce manuel contient des instructions importantes qu'il convient de respecter durant l'installation de cet équipement. Mises à jour du manuel Schneider Electric™ ayant pour politique un effort permanent d'innovation technologique, nous nous réservons le droit de modifier toute information contenue dans ce document sans avis préalable. Les illustrations incluses dans ce manuel le sont uniquement à titre descriptif et peuvent différer selon les modèles spécifiques concernés. REMARQUE: Les images des unités et l'identification des composants sont uniquement présentés à titre d'exemples. La configuration finale d'une unité peut varier selon les options choisies. Vérifiez s'il existe une mise à jour de ce manuel sur le site Web de Schneider Electric www.schneider-electric.com/support. Dans la version française, cliquez sur le lien Documents et téléchargements de l'onglet Support et saisissez le numéro de manuel ou l'article de stock de votre équipement dans le champ de recherche. Reportez-vous au verso du présent manuel pour sa référence. Symbole de renvoi utilisé dans ce manuel Voir une autre section de ce document ou un autre document pour plus d'informations sur le sujet concerné. Abréviations Les abréviations et termes suivants sont utilisés dans ce manuel : 8 • EEV : Détendeur électronique • VFD/VSD : Variateur de fréquence/variateur de vitesse • DX : Détente directe • BMS : Système de gestion de protocole • ATS : Commutateur de transfert automatique • HACS : Système de confinement du couloir d’air chaud • CACS : Système de confinement du couloir d'air froid • RACS : Système de confinement du couloir de racks 990-91193A-012 Informations générales Séries ACRD300 et ACCU30000 Réception et inspection de l'équipement Votre appareil de climatisation InRow a été soumis à des tests de fonctionnement et de qualité avant son expédition par Schneider Electric. Dès réception, inspectez soigneusement l'extérieur et l'intérieur de l'équipement pour vous assurer qu'il n'a subi aucun dommage durant le transport. Vérifiez que vous avez bien reçu toutes les pièces commandées, que l'équipement est du bon type et présente les dimensions et la tension de fonctionnement appropriées. Réclamations Si vous constatez que le matériel livré est endommagé, reportez ces dommages sur la lettre de transport et déposez une réclamation auprès du transporteur. Pour des informations sur la procédure à suivre pour déposer une réclamation auprès du transporteur, veuillez contactez l'Assistance client internationale d'APC à l'un des numéros répertoriés au verso de ce manuel. Cette réclamation doit être présentée au point de réception de la livraison. REMARQUE: En cas de dommages survenus pendant le transport, n'utilisez pas l'équipement. Conservez tous les emballages afin qu'ils soient vérifiés par la société de transport, et contactez Schneider Electric. Interférences radioélectriques Les SKU ACRD301, ACRD301G, ACCU30001, ACCU30002, ACCU30101 et ACCU30102 sont conformes à la section 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1. Ces appareils ne doivent pas causer d'interférences nuisibles. 2. Ces appareils doivent accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement incorrect. Tout changement ou toute modification qui ne serait pas expressément approuvé par la partie responsable de la mise en conformité peut annuler le droit de l’utilisateur à employer l'appareil. État de Californie, Proposition 65 — Avertissement à l'attention des résidents de Californie AVERTISSEMENT : Ce produit peut exposer l'utilisateur à certains produits chimiques, notamment le plomb et des composés de plomb, qui, à la connaissance de l'État de Californie, sont susceptibles de provoquer le cancer et des anomalies congénitales. Pour plus d'informations, consultez le site www.P65Warnings.ca.gov. Entreposage de l'unité de refroidissement avant installation AVIS ENDOMMAGEMENT EN L'ABSENCE DE PROTECTION N’exposez pas l'équipement sans protection aux intempéries car ceci pourrait l'endommager et annuler sa garantie. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. 990-91193A-012 9 Séries ACRD300 et ACCU30000 Informations générales Si vous n'avez pas l'intention d'installer l'unité de refroidissement dès réception, stockez-la dans un endroit sûr, à l'abri des intempéries. Déplacement de l'unité AVERTISSEMENT RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT OU LE PERSONNEL • Cet équipement est lourd. Pour votre sécurité, ne le manipulez pas sans le nombre de personnes nécessaires pour le déplacer. • La charge doit toujours être solidement ancrée à l'élément porteur de l'équipement de levage et au moyen de transport utilisés. • Personne ne doit se tenir à proximité de la charge suspendue, ni dans la zone de travail de la grue, du chariot élévateur, du camion, ou de tout autre équipement de levage ou moyen de transport. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Le levage et le transport des unités doivent être effectués par du personnel qualifié selon les indications de ce manuel. Respectez toutes les normes de sécurité concernées afin d'éviter des blessures éventuelles ou l'endommagement des équipements. Unité intérieure L'unité de refroidissement est emballée dans une caisse en bois ou ancrée sur une palette et recouverte de film transparent. Outils recommandés pour déplacer et installer cet équipement : Chariot élévateur 10 Transpalette 990-91193A-012 Informations générales Séries ACRD300 et ACCU30000 Unité extérieure L'unité de refroidissement est emballée dans une caisse en bois. Outils recommandés pour déplacer et installer cet équipement : Chariot élévateur Grue Utilisez des boulons à épaulement prévus pour un chargement angulaire similaires à l'illustration ci-dessous. La capacité de levage minimale pour un levage à 90 ° est de 726 kg (1600 lb). M10 EYEBOLT na7012a 44.1 N•m (32.5 ft•lb) L'angle de levage des sangles de levage doit être supérieur ou égal à 73 °. na7013a ≥73° 990-91193A-012 11 Séries ACRD300 et ACCU30000 Informations générales Présentation de l'unité Identification du modèle Unité intérieure Le numéro de modèle se trouve à l'extérieur de la caisse d'emballage ainsi que sur la plaque signalétique située sur l'unité (voir illustration). Référez-vous au tableau ci-dessous pour vous assurer que l'équipement est du type correct et présente la tension de fonctionnement appropriée. ARRIÈRE na4402b PLAQUE SIGNALÉTIQUE REMARQUE: L'accès à cette unité est réservé aux professionnels. SKU Tension Fréquence Intensité maximale de rupture à 65 kA Alimentation électrique Nombre d'alimentations des ventilateurs Système d'évacuation Type de flux d'air ACRD300 220 V~ 50 Hz Non Double alimentation 1 Pompe à condensats De l'arrière vers l'avant ACRD300D 220 V~ 50 Hz Non Double alimentation 2 Pompe à condensats De l'arrière vers l'avant ACRD300G 220 V~ 50 Hz Non Double alimentation 1 Évacuation par gravité De l'arrière vers l'avant ACRD300GD 220 V~ 50 Hz Non Double alimentation 2 Évacuation par gravité De l'arrière vers l'avant ACRD301 100–120 V~* / 200–240 V~ 50/60 Hz Oui Double alimentation 1 Pompe à condensats De l'arrière vers l'avant ACRD301G 100–120 V~* / 200–240 V~ 50/60 Hz Oui Double alimentation 1 Évacuation par gravité De l'arrière vers l'avant Configurer la tension adéquate avant de mettre l’unité de refroidissement sous tension. 12 990-91193A-012 Informations générales Séries ACRD300 et ACCU30000 Unité extérieure Le numéro de modèle se trouve à l'extérieur de la caisse d'emballage ainsi que sur la plaque signalétique située sur l'unité (voir illustration). Référez-vous au tableau ci-dessous pour vous assurer que l'équipement est du type correct et présente la tension de fonctionnement appropriée. na6990a PLAQUE SIGNALÉTIQUE REMARQUE: L'accès à cette unité est réservé aux professionnels. SKU Tension Fréquence Intensité maximale de rupture à 65 kA Alimentation électrique Accumulateur Température extérieure minimale pour le fonctionnement ACCU30301 380 V 3~ 50 Hz Non Alimentation simple Oui –20 °C (–4 °F) ACCU30302 380 V 3~ 50 Hz Non Double alimentation Oui –20 °C (–4 °F) ACCU30001 200–240 V 3~ 50/60 Hz Oui Alimentation simple Oui (UL) –20 °C (–4 °F) ACCU30002 200–240 V 3~ 50/60 Hz Oui Double alimentation Oui (UL) –20 °C (–4 °F) ACCU30201 380–415 V 3~ 50/60 Hz Oui Alimentation simple Oui (PED) –20 °C (–4 °F) ACCU30202 380–415 V 3~ 50/60 Hz Oui Double alimentation Oui (PED) –20 °C (–4 °F) ACCU30101 460–480 V 3~ 50/60 Hz Oui Alimentation simple Oui (UL) –20 °C (–4 °F) ACCU30102 460–480 V 3~ 50/60 Hz Oui Double alimentation Oui (UL) –20 °C (–4 °F) 990-91193A-012 13 Séries ACRD300 et ACCU30000 Informations générales Directives concernant l'équipement Limites de conditions d'utilisation et d'environnement Une charge thermique minimale est nécessaire pour que les unités InRow DX fonctionnent correctement. Si ce minimum de charge n'est pas respecté, l'utilisation de l'unité aura une ou plusieurs des conséquences suivantes : • Baisse de rendement en fonctionnement • Cycles de marche/arrêt de l'équipement • Déshumidification inadéquate • Usure plus importante suite aux cycles fréquents de marche/arrêt • Moindre efficacité du contrôle de groupe • Augmentation possible du coût d'investissement Limites de conditions d'utilisation — Unité intérieure Type de réfrigérant R410A Tolérance de tension d’entrée ±10 % Charge minimale recommandée 9,5 kW (32 400 BTU/h) Température ambiante +15 °C à +45 °C (+59 °F to +113 °F) HR (%) ambiante 5 à 80 % HR Altitude 3000 m (9843 ft) Conditions de stockage Température –25 °C à +65 °C (–13 °F to +149 °F) Humidité 5 à 95 % HR Limites de conditions d'utilisation — Unité extérieure Type de réfrigérant R410A Type d'huile du compresseur PVE (Daphne Hermetic Oil FVC32D) Température ambiante de fonctionnement –20 °C à +48 °C (–4 °F à +118 °F) Altitude 3000 m (9843 ft) Conditions de stockage Température –25 °C à +65 °C (–13 °F to +149 °F) Humidité 5 à 95 % HR REMARQUE: Les modèles ACRD301, ACRD301G, ACCU30201, ACCU30202 sont conformes aux normes suivantes en matière de compatibilité électromagnétique (CEM) : EN 55032, EN55024, EN610003-2, EN61000-3-3, EN61000-6-3, EN61000-6-1, EN61000-3-11, EN 61000-3-12. Les modèles ACRD301, ACRD301G, ACCU30001, ACCU30002, ACCU30101, ACCU30102 sont conformes à la norme FCC : ANSI C63.4. REMARQUE: Les SKU sont conformes à la norme EN61000-3-12, à condition que la puissance de court-circuit (SSC) soit supérieure à 350 au point d'interface entre l'alimentation électrique de l'utilisateur et le réseau électrique du fournisseur. Il appartient à l'installateur ou à l'utilisateur de l'équipement de s'assurer, par consultation auprès de l'opérateur du réseau de distribution d'électricité si nécessaire, que la source d'alimentation électrique de l'équipement offre une puissance de court-circuit (SSC) supérieure ou égale à 350. 14 990-91193A-012 Informations générales Séries ACRD300 et ACCU30000 Compatibilité entre unités SKU ACRD300 ACRD300D ACRD300G ACRD300GD ACRD301 ACRD301G ACCU30301 Oui Oui Oui Oui Non Non ACCU30302 Oui Oui Oui Oui Non Non ACCU30001 Non Non Non Non Oui Oui ACCU30002 Non Non Non Non Oui Oui ACCU30201 Non Non Non Non Oui Oui ACCU30202 Non Non Non Non Oui Oui ACCU30101 Non Non Non Non Oui Oui ACCU30102 Non Non Non Non Oui Oui 990-91193A-012 15 Séries ACRD300 et ACCU30000 Inventaire Inventaire na6952a Éléments fournis — Unité intérieure Article Désignation ACRD3xx Quantité 1 Clés des panneaux 2 Capteur de température Attache de câble Vis cruciforme — M5 x 12** 1 3 4 Kit de boulonnage*** Joint (conduite d'entrée) — 1" Joint (conduite de sortie) — 1 1/4" Attache de câbles 1 2 16 Attache de câbles 3 Documentation — 2 Article Désignation Isolation des conduites d'aspiration Isolation des conduites d'aspiration Conduite de liquide* Conduite d'aspiration* Support et vis pour l'installation de l'ACCS1009**** Kit de connecteurs Terminaison RJ-45 Connecteur 3 broches† Connecteur 9 broches† Connecteur 8 broches† Panneau supplémentaire de collecteur d'évacuation Quantité 1 1 1 1 1 — 1 2 1 1 1 Bride isolante 1 * Fixé dans l'unité aux supports latéraux à l'expédition. ** Pour raccordement de l'équipement à des armoires adjacentes. *** Expédié uniquement avec les modèles ACRD301 et ACRD301G. **** À conserver. Conserver ces pièces pour utilisation avec le kit d'extension ACCS1009. †Pour connexion du contrôleur (RS485 (1)) au câble de communication de l'unité de condensation. (Voir Connexion de l'unité extérieure, page 100.) ‡ Pour connexions du relais de sortie et de l'entrée de veille. (Voir Relais de sortie et entrée de veille, page 96.) 16 990-91193A-012 Inventaire 990-91193A-012 Séries ACRD300 et ACCU30000 17 Séries ACRD300 et ACCU30000 Inventaire Eléments fournis — Unité extérieure na6979a ACCU30301, ACCU30302 Article Désignation Unité ACCU30XXX Clé* Kit d'installation de poignée du commutateur principal** Poignée du commutateur principal Joint du commutateur principal Vis autotaraudeuses Rondelle Écrou*** * Attaché à la grille de ventilation avec une attache de câble. ** Expédié à l'intérieur du panneau électrique. *** Inutilisé. Cet article peut être recyclé. 18 Quantité 1 1 1 1 1 4 4 1 990-91193A-012 Inventaire Séries ACRD300 et ACCU30000 na6979b ACCU30001, ACCU30002, ACCU30201, ACCU30202, ACCU30101, ACCU30102 Article Désignation Quantité 1 Unité ACCU30XXX 1 Clé* Kit d'installation de poignée du commutateur principal** 1 Poignée du commutateur principal*** 1 Joint du commutateur principal*** 4 Écrous*** 4 Vis à métaux*** 4 Vis autotaraudeuses**** * Attaché à la grille de ventilation avec une attache de câble. ** Expédié à l'intérieur du panneau électrique. *** Quantité double pour les modèles ACCU30002, ACCU30102 et ACCU30202. **** Inutilisé. Cet article peut être recyclé. 990-91193A-012 19 Séries ACRD300 et ACCU30000 Identification des composants Identification des composants Composants externes na6950a Unité intérieure — Tous modèles ACRD30X Article 20 Désignation Panneau latéral supérieur Passages supérieurs pour raccordements de conduites Filtres Panneau arrière Panneau latéral inférieur Roulettes arrière (non pivotantes) Passages inférieurs pour raccordements de conduites Roulettes avant (pivotantes) Pieds réglables Panneau avant Interface d'affichage 990-91193A-012 Identification des composants Séries ACRD300 et ACCU30000 na6953a Unité extérieure — Tous modèles ACCU30XXX REMARQUE: Modèle ACCU30301 en illustration. Article Désignation Ventilateur Poignée du commutateur de déconnexion principal (installation sur site) Portes du panneau électrique Loquets quart de tour Panneau de service Passage d'alimentation électrique A Passage d'alimentation électrique B 990-91193A-012 Article Désignation Orifices de montage Passage de câble de communication Passage de conduite de liquide Passage de conduite d'aspiration Grilles de serpentin Anneaux de levage (fourniture sur site) 21 Séries ACRD300 et ACCU30000 Identification des composants Composants internes na6951a Unité intérieure Article Désignation Connexions d'alimentation électrique Ventilateurs Capteur supérieur de température de l'air soufflé Électrovanne Port de service Serpentin de refroidissement Capteur inférieur de température de l'air soufflé Capteur de température du réfrigérant Pieds réglables Collecteur d'évacuation des condensats Commutateur à flotteur, cuvette d'évacuation des condensats 22 Article Désignation Capteur inférieur de température de l'air de retour Port de service Commutateur de transfert automatique (ATS) Pompe d'évacuation des condensats (ACRD300, ACRD300D et ACRD301 uniquement) Capteur de température et d'humidité (option) Raccordement d'entrée Raccordement de sortie Détendeur électronique (EEV) Voyant Déshydrateur-filtre Boîtier électrique 990-91193A-012 Identification des composants Article Séries ACRD300 et ACCU30000 Désignation Capteur de température (aspiration) Article Désignation Capteur supérieur de température de l'air de retour Support d'assemblage Unité extérieure na6954a ACCU30301, ACCU30302, ACCU30001, ACCU30002, ACCU30101, ACCU30102 Article Désignation Panneau électrique Accumulateur Raccordement de conduite de liquide Raccordement de conduite d'aspiration Séparateur d'huile Voyant du compresseur Capteur de pression basse (aspiration) Compresseur à vitesse variable 990-91193A-012 Article Désignation Variateur de fréquence (VFD) Panneau intérieur de protection Filtre EMI Port de service Commutateur haute pression Capteur de pression élevée (refoulement) Port de service 23 Séries ACRD300 et ACCU30000 Identification des composants na6954b ACCU30201, ACCU30202 Article Désignation Panneau électrique Accumulateur Raccordement de conduite de liquide Raccordement de conduite d'aspiration Séparateur d'huile Voyant du compresseur Capteur de pression basse (aspiration) Compresseur à vitesse variable 24 Article Désignation Variateur de fréquence (VFD) Panneau intérieur de protection Bobine de réactance et filtre EMI Port de service Commutateur haute pression Capteur de pression élevée (refoulement) Port de service 990-91193A-012 Identification des composants Séries ACRD300 et ACCU30000 Panneaux électriques na5053b Unité intérieure Article Désignation Capot supérieur du boîtier électrique Contrôleur J5 Capot du contrôleur Alimentation électrique 2 (ACRD300D et ACRD300GD) Alimentation électrique 1 990-91193A-012 25 Séries ACRD300 et ACCU30000 Identification des composants Unité extérieure na6981a ACCU30301 Article Désignation Transformateur d'alimentation du réchauffeur de carter Bornier Commutateur du réchauffeur de carter Commutateur du transformateur d'alimentation du réchauffeur de carter 26 Article Désignation Commutateur des moteurs de ventilateurs Commutateur du variateur de vitesse du compresseur Commutateur principal 990-91193A-012 Identification des composants Séries ACRD300 et ACCU30000 na6980a ACCU30302 Article Désignation Transformateur d'alimentation du réchauffeur de carter Bornier Commutateur du réchauffeur de carter Commutateur du transformateur d'alimentation du réchauffeur de carter Commutateur des moteurs de ventilateurs Commutateur du variateur de vitesse du compresseur Commutateur principal Transformateur d'alimentation A de l'ATS Transformateur d'alimentation B de l'ATS 990-91193A-012 Article Désignation Relais du sélecteur de ligne d'alimentation Moniteur de ligne d'alimentation A Moniteur de ligne d'alimentation B Minuterie du contacteur d'alimentation A Minuterie du contacteur d'alimentation B Fusible du circuit du commutateur de transfert automatique (ATS) Sélecteur de ligne d'alimentation A/B Contacteur d'alimentation A Contacteur d'alimentation B 27 Séries ACRD300 et ACCU30000 Identification des composants na7034a ACCU30001 Article Désignation Bornier Commutateur du réchauffeur de carter Commutateur des moteurs de ventilateurs 28 Article Désignation Commutateur du variateur de vitesse du compresseur Commutateur principal 990-91193A-012 Identification des composants Séries ACRD300 et ACCU30000 na7035a ACCU30002 Article Désignation Bornier Commutateur du réchauffeur de carter Commutateur des moteurs de ventilateurs Commutateur du variateur de vitesse du compresseur Commutateur principal d'alimentation électrique A Relais du sélecteur de ligne d'alimentation Moniteur de ligne d'alimentation A Article Désignation Minuterie du contacteur d'alimentation A Minuterie du contacteur d'alimentation B Fusible du circuit du commutateur de transfert automatique (ATS) Sélecteur de ligne d'alimentation A/B Contacteur d'alimentation A Contacteur d'alimentation B Commutateur principal d'alimentation électrique B Moniteur de ligne d'alimentation B 990-91193A-012 29 Séries ACRD300 et ACCU30000 Identification des composants na7032a ACCU30101 et ACCU30201 Article Désignation Transformateur d'alimentation du réchauffeur de carter Bornier Commutateur du réchauffeur de carter Commutateur du transformateur d'alimentation du réchauffeur de carter 30 Article Désignation Commutateur des moteurs de ventilateurs Commutateur du variateur de vitesse du compresseur Commutateur principal 990-91193A-012 Identification des composants Séries ACRD300 et ACCU30000 na7033a ACCU30102 et ACCU30202 Article Désignation Transformateur d'alimentation du réchauffeur de carter Bornier Commutateur du réchauffeur de carter Commutateur du transformateur d'alimentation du réchauffeur de carter Commutateur des moteurs de ventilateurs Commutateur du variateur de vitesse du compresseur Commutateur principal d'alimentation électrique A Transformateur d'alimentation A de l'ATS Relais du sélecteur de ligne d'alimentation Moniteur de ligne d'alimentation A 990-91193A-012 Article Désignation Moniteur de ligne d'alimentation B Minuterie du contacteur d'alimentation A Minuterie du contacteur d'alimentation B Fusible du circuit du commutateur de transfert automatique (ATS) Sélecteur de ligne d'alimentation A/B Contacteur d'alimentation A Contacteur d'alimentation B Commutateur principal d'alimentation électrique B Transformateur d'alimentation B de l'ATS 31 Séries ACRD300 et ACCU30000 Identification des composants Schéma des conduites de réfrigération RD LIQ U ID E LIQ U ID E C O N D U ITE D E G AZ U N ITÉ D E C O N D EN SATIO N C AN ALISATIO N PAR LE H AU T U N ITÉ D E C O N D EN SATIO N C O N D U ITE D E G AZ C AN ALISATIO N PAR LE BAS na2543e RD Article 32 Désignation Inclinaison dans le sens du débit Article Désignation Siphon en « P » 990-91193A-012 Identification des composants Séries ACRD300 et ACCU30000 Interface d'affichage Display Reset 10/100 USB Console Article na4820a Micro SD Service Port Désignation Fonction Écran LCD Écran tactile couleur de 4,3 pouces Témoin d'alimentation Le témoin est allumé lorsque l'unité de refroidissement est sous tension. Le témoin clignote lorsque le microprogramme de l'unité se met à jour. Témoin de vérification du journal Le témoin s'allume lorsqu'une entrée a été ajoutée au journal de consignation des événements. Témoin d'alarme Affiche l'état d'alarme de l'unité. Témoin d'état Affiche l'état de la carte de gestion réseau. Bouton « Display Reset » (RAZ) Réinitialise le microprocesseur d'affichage. Ceci est sans effet sur le contrôleur du climatiseur. Témoin de liaison RX/ TX (10/100) Affiche l'état de la connexion réseau. Emplacement pour carte micro SD Emplacement de carte mémoire. Port de service Port USB-B réservé au personnel de service. Port USB-A Pour mises à niveau du microprogramme. Port série de configuration Connecte l'écran à un ordinateur local afin de configurer les paramètres réseau initiaux ou d'accéder à l'interface par lignes de commande. Voyant d'alarme Ce voyant indique les alarmes actives à l'écran. 990-91193A-012 État Description Éteint Aucune alarme Jaune continu Alarme d'avertissement Rouge continu Alarme critique 33 Séries ACRD300 et ACCU30000 Identification des composants Voyant d'état Ce voyant indique l'état de l'écran. État Désignation Éteint Vous êtes dans l'un des cas suivants : • L'écran n'est pas alimenté. • L'écran ne fonctionne pas correctement. Il doit peut-être être réparé ou remplacé. Contactez l'assistance clients de Schneider Electric. Vert fixe Les paramètres TCP/IP de l'écran sont valides. Orange fixe Détection d'une panne matérielle de l'écran. Contactez l'assistance clients de Schneider Electric. Vert clignotant Les paramètres TCP/IP de l'écran ne sont pas valides. Orange clignotant L'écran émet des requêtes BOOTP. Vert et orange clignotant alternativement Si le voyant clignote lentement, l'écran émet des requêtes DHCP. Si le voyant clignote rapidement, l'écran est en cours de démarrage. Voyant de liaison RX/TX (10/100) Ce voyant indique l'état du réseau de l'écran. 34 État Désignation Éteint Vous êtes dans l'un des cas suivants ou plusieurs : • L'écran n'est pas alimenté. • Le câble ou le périphérique reliant l'unité de refroidissement au réseau est déconnecté ou défectueux. • L'écran lui-même ne fonctionne pas correctement. Sa réparation ou son remplacement est peut-être nécessaire. Contactez l'assistance clients de Schneider Electric. Vert fixe L'écran est connecté à un réseau fonctionnant à 10 mégabits par seconde (Mbps). Orange fixe L'écran est connecté à un réseau fonctionnant à 100 Mbps. Vert clignotant L'écran reçoit ou transmet des paquets de données à 10 Mbps. Orange clignotant L'écran reçoit des paquets de données à 100 Mbps. 990-91193A-012 Dimensions et poids Séries ACRD300 et ACCU30000 Dimensions et poids Unité intérieure 1991 ( 2152 ( 78.39) na6955b 84.72) 1095 ( 43.11) 1.80) 300 (1 1137 ( 4 4.76) 6.02) 661 (2 REMARQUE: L'illustration est seulement un exemple pour indiquer les dimensions de l'unité : la vôtre peut différer. 990-91193A-012 Poids net – kg (lb) Poids à l'expédition – kg (lb) 160 (352,7) 200 (440,9) 35 Séries ACRD300 et ACCU30000 Dimensions et poids Unité extérieure C A B A SKU na6956a C Dimensions de l'unité – mm (") B Dimensions à l'expédition – mm (") Poids net – kg (lb) Poids à l'expédition – kg (lb) A B C A B C ACCU30301 1000 (39,4) 1000 (39,4) 1555 (61,2) 1136 (44,7) 1085 (42,7) 1745 (68,7) 267 (588,6) 297 (654,8) ACCU30302 1000 (39,4) 1000 (39,4) 1555 (61,2) 1136 (44,7) 1085 (42,7) 1745 (68,7) 272 (600,0) 305 (672,4) ACCU30001 1000 (39,4) 1000 (39,4) 1600 (63,0) 1136 (44,7) 1085 (42,7) 1745 (68,7) 267 (588,6) 297 (654,8) ACCU30002 1000 (39,4) 1000 (39,4) 1600 (63,0) 1136 (44,7) 1085 (42,7) 1745 (68,7) 272 (600,0) 305 (672,4) ACCU30201 1000 (39,4) 1000 (39,4) 1555 (61,2) 1136 (44,7) 1085 (42,7) 1745 (68,7) 273 (601,9) 303 (668,0) ACCU30202 1000 (39,4) 1000 (39,4) 1555 (61,2) 1136 (44,7) 1085 (42,7) 1745 (68,7) 278 (612,9) 308 (679,0) ACCU30101 1000 (39,4) 1000 (39,4) 1555 (61,2) 1136 (44,7) 1085 (42,7) 1745 (68,7) 267 (588,6) 297 (654,8) ACCU30102 1000 (39,4) 1000 (39,4) 1555 (61,2) 1136 (44,7) 1085 (42,7) 1745 (68,7) 272 (600,0) 305 (672,4) 36 990-91193A-012 Dimensions et poids Séries ACRD300 et ACCU30000 Accès de service Unité intérieure Un dégagement au sol de 90 cm (36 pouces) à l'avant et à l'arrière de l'équipement est recommandé afin de permettre l'accès pour l'entretien. Toutes les opérations normales d'entretien requises s'effectuent par l'avant ou l'arrière de l'équipement. La plupart des composants de l'équipement peuvent être remplacés tandis que l'unité est installée dans le rang, sans besoin de matériel lourd de levage ni de lampe à souder. Toutefois, s'il est nécessaire d'enlever l'unité pour une réparation, utilisez les roulettes de l'équipement pour le sortir du rang. Pour le dégager sur ses roulettes, un dégagement d'au moins 120 cm (48") sur l'avant ou l'arrière est recommandé. REMARQUE: Consultez les réglementations locales et nationales en vigueur concernant toute autre exigence d'accès de service. na5810a REMARQUE: L'illustration est seulement un exemple : votre unité peut différer. .00) 1200 (48 0) 900 (36.0 0) 900 (36.0 ACCÈS REQUIS POUR ENTRETIEN LORSQUE L'ÉQUIPEM EN T EST DANS LE RANG .00) 1200 (48 DÉGAGEMENT NÉCESSAIRE POUR SOR TIR L'ÉQUIPEMEN T DU RANG REMARQUE: Dimensions indiquées en mm (pouces) 990-91193A-012 37 Séries ACRD300 et ACCU30000 Dimensions et poids Unité extérieure Un dégagement au sol de 1 m (39 pouces) à l'avant et à l'arrière de l'équipement est recommandé afin de permettre l'accès pour l'entretien. in.) 1m (3 1m (39 9 in.) 1m (39 in.) 1m (3 9 in.) na6963a 1m (39 in.) Dégagement pour le flux d'air Les dégagements ci-dessous sont nécessaires pour permettre un flux d'air adéquat autour de l'unité extérieure. > 3 m (9,8 pied) > 1 m (3,3 pied) na7029a > 1 m (3,3 pied) 38 990-91193A-012 Dimensions et poids Séries ACRD300 et ACCU30000 Emplacements d'accès aux conduites et au circuit électrique Unité intérieure ACRD300, ACRD300G, ACRD300D, ACRD300GD 47.8 (1.9) 55.1 (2.2) 190.4 (7.5) 150.4 (5.9) 42.8 (1.7) 78.4 (3.1) 123.4 (4.9) 182.8 (7.2) 62.8 (2.5) 188.8 (7.4) 73.5 (2.9) VUE DE DESSUS 213.6 (8.4) 148.8 (5.6) 177.9 (7.0) 217.9 (8.6) 47.0 (1.9) 157.9 (6.2) 55.1 (2.2) 73.5 (2.9) 102.0 (4.0) VUE DE DESSOUS na6957a 437.1 (17.2) 101.7 (4.0) 111 (4.37) 92.66 (3.6) REMARQUE: Dimensions indiquées en mm (pouces) 990-91193A-012 39 Séries ACRD300 et ACCU30000 Dimensions et poids na6958a VUE DE DESSUS VUE DE DESSOUS Article Désignation Passage du câblage d’entrée basse tension Passage d'alimentation électrique 1 Passage d'alimentation électrique 2 Raccordement de conduite d'aspiration — 1 1/4" (12 UNF) Raccordement de conduite de liquide — 1" (14 UNS) Sortie de conduite d'évacuation des condensats Raccordement d'évacuation par gravité 40 990-91193A-012 Dimensions et poids Séries ACRD300 et ACCU30000 ACRD301, ACRD301G 47.8 (1.9) 55.1 (2.2) 150.4 (5.9) 190.4 (7.5) 87.3 (3.4) 78.4 (3.1) 123.4 (4.9) 182.8 (7.2) 62.8 (2.5) 188.8 (7.4) 73.5 (2.9) VU E D E D ESSU S 213.6 (8.4) 148.8 (5.6) 227.0 (8.9) 274.0 (10.8) 56.5 (2.2) 157.9 (6.2) 55.1 (2.2) 73.5 (2.9) 102.0 (4.0) VU E D E D ESSO U S 990-91193A-012 na6957a 437.1 (17.2) 101.7 (4.0) 111 (4.37) 92.66 (3.6) 41 Séries ACRD300 et ACCU30000 Dimensions et poids na6958b VU E D E D ESSU S VU E D E D ESSO U S Article Désignation Passage du câblage d’entrée basse tension Passage d'alimentation électrique 1 Passage d'alimentation électrique 2 Raccordement de conduite d'aspiration — 1 1/4" (12 UNF) Raccordement de conduite de liquide — 1" (14 UNS) Sortie de conduite d'évacuation des condensats Raccordement d'évacuation par gravité 42 990-91193A-012 Dimensions et poids Séries ACRD300 et ACCU30000 Unité extérieure na6961a 105.6 (4.2) 371.0 (14.6) 169.0 (6.7) 121.8 (4.8) na6962a 309.3 (12.2) 206.5 (8.1) REMARQUE: Dimensions indiquées en mm (pouces) Article 990-91193A-012 Désignation Passage d'alimentation électrique 1 Passage d'alimentation électrique 2 Passage de câble de communication Entrée de raccordement de conduite de liquide Entrée de raccordement de conduite d'aspiration 43 Séries ACRD300 et ACCU30000 Installation Installation Emplacement d'installation et alimentation électrique Préparation de la salle Pour la conception de votre centre de données, tenez compte de la facilité de passage des équipements, de la capacité de charge du sol, ainsi que des conditions d'accès aux conduites et au câblage. En outre, la combinaison température / humidité de la salle doit respecter les conditions limites d'environnement définies pour l'exploitation dans les graphiques suivants. Isolez la salle à l'aide d'un écran pare-vapeur afin de minimiser l'infiltration d'humidité. La pose d’un film polyéthylène est recommandée pour les plafonds et les murs. Recouvrez les murs et sols en béton de peinture à base de caoutchouc ou de matière plastique. Isolez la salle de manière à minimiser l'influence des changements de température extérieure. Utilisez le minimum d'air frais conformément aux exigences réglementaires locales et nationales. L'utilisation d'air frais génère des variations extrêmes de charge pour l'équipement de refroidissement suivant les saisons, ce qui augmente les frais d'exploitation du système. Alimentation électrique AVERTISSEMENT RISQUES ÉLECTRIQUES • L'alimentation électrique doit répondre aux normes et codes locaux et nationaux en vigueur en la matière. • Cet équipement doit être mis à la terre. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Référez-vous à la plaque signalétique de l'unité de pour déterminer la consommation électrique maximale de l'unité de refroidissement. Prévoyez un circuit d'alimentation indépendant ou une unité de distribution d'alimentation (PDU) avec une capacité suffisante pour l'ensemble des charges. Ne branchez pas deux unités InRow sur un même circuit terminal ou une même PDU. 44 990-91193A-012 Installation Séries ACRD300 et ACCU30000 Emplacement de l’unité intérieure Référez-vous au plan de disposition au sol pour l'emplacement exact de l'unité de refroidissement dans la rangée d'équipement informatique. Ce plan de disposition figure dans le rapport CTO (configuration à la commande) ou dans les plans d'ingénierie fournis par l'ingénieur conseil. Du fait de son niveau sonore potentiellement élevé durant les pointes de charge, l'unité de refroidissement InRow n'est pas prévue pour les espaces de bureau destinés au personnel. Le port de protecteurs d'oreilles est recommandé dans l'éventualité d'une exposition prolongée à un niveau sonore élevé. Emplacement de l'unité extérieure La zone d'installation doit respecter les exigences suivantes : • L'installation doit être sur une surface plane et de niveau. • L'installation doit être au même niveau ou plus haut que l'unité intérieure. • L'équipement ne doit pas être exposé à une atmosphère contenant des substances inflammables ou grasses. • Un dégagement de 1 m (39") est nécessaire sur tous les côtés. • Un dégagement de 3 m (10,8 ft) est nécessaire au-dessus de l'unité pour assurer une bonne circulation de l'air. • Une unité installée dans une zone où l'air est chargé de débris peut nécessiter des entretiens plus fréquents. Fixez l'unité au sol par les orifices de montage situés en bas du bâti. Voir la section Stabilisation de l'unité extérieure, page 53. 990-91193A-012 45 Séries ACRD300 et ACCU30000 Installation Retrait des portes et des panneaux AVERTISSEMENT PIÈCES MOBILES Ne retirez pas les panneaux arrière pendant le fonctionnement de l'équipement. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. AVIS RISQUE D'ENDOMMAGER L'ÉQUIPEMENT N'appuyez pas les portes contre un mur avec les loquets du panneau latéral face au mur. Ceci peut déformer les loquets et empêcher leur bon fonctionnement. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. Unité intérieure Panneaux avant et arrière Les panneaux avant et arrière doivent être déverrouillés avant de les enlever. Deux clés sont fournies avec l'unité. na4336c REMARQUE: L'illustration est seulement un exemple : votre unité peut différer. 46 990-91193A-012 Installation Séries ACRD300 et ACCU30000 Panneaux latéraux DÉPO SE D U PAN N EAU LATÉR AL na5720c INSTALLATIO N D U PAN N EAU LATÉR AL 990-91193A-012 47 Séries ACRD300 et ACCU30000 Installation Unité extérieure Accès du panneau électrique 1. Mettez le commutateur principal en position d'arrêt et tournez les loquets quart de tour à droite. MAIN DISCONNECT SWITCH QUARTER-TURN LATCH na6975a KEY REMARQUE: Modèle ACCU30301 en illustration. na6974a 2. Ouvrez les portes du panneau électrique. 48 990-91193A-012 Installation Séries ACRD300 et ACCU30000 Retrait des panneaux 1. Tournez le loquet quart de tour et retirez le panneau de service de l'unité. na6977a QUARTER-TURN LATCH na6978a 2. Enlevez les vis de fixation du panneau de protection intérieur et sortez-le de l'unité. 990-91193A-012 49 Séries ACRD300 et ACCU30000 Installation Stabilisation de l’unité de refroidissement DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC ÉLECTRIQUE Mettez cet équipement complètement hors tension avant toute intervention. Toute intervention électrique doit être effectuée par du personnel qualifié. Suivez les procédures de verrouillage/mise hors service. Ne portez aucun bijou lorsque vous intervenez sur un équipement électrique. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT RISQUE DE BASCULEMENT DE L'ÉQUIPEMENT • Le déplacement ou la rotation de cet équipement nécessite toujours deux personnes au minimum. • Poussez, tirez ou faites tourner cet équipement uniquement par l'avant ou l'arrière. Ne faites jamais ces manœuvres en prenant l'équipement par les côtés. • Procédez lentement pour traverser les surfaces irrégulières ou les seuils de portes. • Abaissez les pieds réglables au sol lorsque cet équipement est stationnaire. • Abaissez les pieds réglables au sol et fixez les attaches latérales aux racks adjacents lorsque cet équipement est à son emplacement définitif. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Raccordement de l'équipement à des armoires Raccordement à des armoires NetShelter™ SX Des pattes de raccordement sont installées sur l'unité, deux à l'avant et deux à l'arrière. Chaque patte est prévue pour l'espacement entre armoires de 24 pouces ou 600 mm. REMARQUE: L'illustration est seulement un exemple : votre unité peut différer. 1. Desserrez la vis de fixation. 2. Tournez les pattes de 90°. 3. Passez une vis cruciforme M5 (fournie) à travers la patte et vissez-la dans l'armoire adjacente. 90° na4354a 4. Resserrez la vis de fixation. 50 990-91193A-012 Installation Séries ACRD300 et ACCU30000 Raccordement à des armoires NetShelter VX et VS Pour des informations sur le raccordement de l'équipement à des armoires NetShelter VX et VS, consultez la fiche d'installation du kit de raccordement externe entre NetShelter SX et VX ou VS — AR7601, AR7602. 990-91193A-012 51 Séries ACRD300 et ACCU30000 Installation Mise de niveau Les pieds réglables permettent une meilleure stabilisation de l'unité lorsque le sol est inégal mais ils ne peuvent pas compenser les plans inclinés. Lorsque l'unité de refroidissement est installée à l'emplacement souhaité, utilisez un tournevis pour faire tourner chaque pied jusqu'à ce qu'il soit en contact avec le sol. Réglez chaque pied jusqu'à ce que l'unité de refroidissement soit de niveau et d'aplomb. Vous pouvez retirer les roulettes et les pieds réglables pour poser l'unité de refroidissement directement sur le sol. REMARQUE: Il est nécessaire d'enlever les portes avant et arrière pour accéder aux vis de réglage des pieds. na1572b REMARQUE: L'illustration est seulement un exemple : votre unité peut différer. REMARQUE: Utilisez une clé plate de 13 mm pour équilibrer l'équipement sans retirer les portes. 52 990-91193A-012 Installation Séries ACRD300 et ACCU30000 Stabilisation de l'unité extérieure Dimensions des orifices de fixation L'illustration ci-dessous indique les dimensions des orifices de fixation sur le bâti de l'unité extérieure. AVAN T D E L'U N ITÉ 1000.0 (39.4) 122 (4.8) 122 (4.8) 756 (29.8) 27 (1.1) ORIFICE DE FIXA TIO N ORIFICE DE FIX ATIO N 946 (37.2)1000.0 (39.4) ORIFICE DE FIXATION ORIFICE DE FIXATION 122 (4.8) + 756 (29.8) 1000.0 (39.4) 122 (4.8) 27 (1.1) na7028a + ARRIÈRE DE L'UNITÉ REMARQUE: Dimensions indiquées en mm (pouces) REMARQUE: Vue de dessous. 990-91193A-012 53 Séries ACRD300 et ACCU30000 Installation Cales anti-vibrations Il est recommandé de poser l'unité extérieure sur des cales anti-vibrations (fournies sur site) afin de minimiser ses vibrations et son niveau sonore. Les spécifications suivantes sont recommandées pour les cales anti-vibrations : • Dureté : Duromètre à 90A • Matériau : Caoutchouc néoprène vert • Dimensions : 152 mm x 152 mm (6" x 6") • Épaisseur : 9,5 mm (3/8") na7044a Placez les cales anti-vibrations en affleurement des bords de l'unité, de sorte qu'elles ne soient pas visibles. Voici en illustration la position recommandée des cales anti-vibrations : REMARQUE: N'obstruez pas les orifices de fixation avec les cales antivibrations. Vous devrez peut-être découper les cales à la bonne dimension. 54 990-91193A-012 Installation Séries ACRD300 et ACCU30000 Présentation des raccordements Tous les raccordements de l'unité en entrée et en sortie peuvent être installés par le haut ou par le bas. Une fois que les raccords correspondants sont brasés ou soudés, l'équipement lui-même peut être déconnecté sans nécessité de soudage, de brasage ni de collage. Voir les tableaux suivants pour de plus amples informations sur les tailles et les types de raccords. Connexions d'alimentation Modèle Type Minimum Maximum Couple ACRD300 Connecteur à vis AWG 14 (2,5 mm2) — 1,0 N.m. (0,74 ft-lb) ACRD300D Connecteur à vis AWG 14 (2,5 mm2) — 1,0 N.m. (0,74 ft-lb) ACRD300G Connecteur à vis AWG 14 (2,5 mm2) — 1,0 N.m. (0,74 ft-lb) ACRD300GD Connecteur à vis AWG 14 (2,5 mm2) — 1,0 N.m. (0,74 ft-lb) ACRD301 Connecteur à vis AWG 14 (2,5 mm2) — 1,0 N.m. (0,74 ft-lb) ACRD302 Connecteur à vis AWG 14 (2,5 mm2) — 1,0 N.m. (0,74 ft-lb) ACCU30301 Connecteur à vis AWG 14 (2,5 mm2) — 1,5 N.m. (1,1 ft-lb) ACCU30302 Connecteur à vis AWG 14 (2,5 mm2) — 1,5 N.m. (1,1 ft-lb) ACCU30001 Connecteur à vis AWG 10 (6 mm2) — 1,5 N.m. (1,1 ft-lb) ACCU30002 Connecteur à vis AWG 10 (6 mm2) — 1,5 N.m. (1,1 ft-lb) ACCU30201 Connecteur à vis AWG 14 (2,5 mm2) — 1,5 N.m. (1,1 ft-lb) ACCU30202 Connecteur à vis AWG 14 (2,5 mm2) — 1,5 N.m. (1,1 ft-lb) 990-91193A-012 55 Séries ACRD300 et ACCU30000 Installation Connexions des capteurs et de communication Section de fil Connexion Type Minimum Maximum Température de rack RJ-45 — — Détecteur de fuite RJ-45 — — Entrée A-Link RJ-45 — — Sortie A-Link RJ-45 — — Port réseau RJ-45 — — Port console USB (type B) — — Sortie client, normalement fermé Connexion à ressort AWG 24 (0,2 mm2) AWG 18 (0,75 mm2) Sortie client, commun (COM) Connexion à ressort AWG 24 (0,2 mm2) AWG 18 (0,75 mm2) Sortie client, normalement ouvert Connexion à ressort AWG 24 (0,2 mm2) AWG 18 (0,75 mm2) Terre de l'alimentation Connexion à ressort AWG 24 (0,2 mm2) AWG 18 (0,75 mm2) Alimentation 12 V CC Connexion à ressort AWG 24 (0,2 mm2) AWG 18 (0,75 mm2) Alimentation 24 V c.c. Connexion à ressort AWG 24 (0,2 mm2) AWG 18 (0,75 mm2) Entrée client + Connexion à ressort AWG 24 (0,2 mm2) AWG 18 (0,75 mm2) Entrée client - Connexion à ressort AWG 24 (0,2 mm2) AWG 18 (0,75 mm2) Modbus D1 Connexion à ressort / à ressort type cage AWG 24 (0,2 mm2) AWG 18 (0,75 mm2) Modbus D0 Connexion à ressort / à ressort type cage AWG 24 (0,2 mm2) AWG 18 (0,75 mm2) Terre Modbus Connexion à ressort / à ressort type cage AWG 24 (0,2 mm2) AWG 18 (0,75 mm2) Capteur de température 2P Molex Mini-Fit Jr.™ — — Capteur d'humidité 6P Molex Mini-Fit Jr.™ — — Interface d'affichage HDMI — — 56 990-91193A-012 Installation Séries ACRD300 et ACCU30000 Raccordements mécaniques Installation du commutateur principal ACCU30301 et ACCU30302 À l'expédition, la poignée du commutateur principal de l'unité de condensation est placée dans le panneau électrique et doit être installée sur site. 1. Ouvrez la porte du panneau électrique. 2. Assurez-vous que le commutateur de l'alimentation électrique est en position d'arrêt. ON ON OFF na7010a OFF SECONDARY (FEED B) PRIMARY (FEED A) SINGLE FEED DUAL FEED 3. Installez la poignée du commutateur principal côté extérieur de la porte avec son joint, 2 vis à métaux et 2 écrous. REMARQUE: Assurez-vous que la poignée du commutateur principal est en position d'arrêt. VIS AUT O TAR AU D EU SE PASSE-TU BE POR TE JOINT na7011a POIGNÉE DU COMMUT ATEU R PRINCIPAL 4. Fermez la porte en vous assurant que l'axe du commutateur et sa poignée sont correctement alignés. 990-91193A-012 57 Séries ACRD300 et ACCU30000 Installation ACCU30001, ACCU30002, ACCU30201, ACCU30202, ACCU30101 et ACCU30102 À l'expédition, la poignée du commutateur principal de l'unité de condensation est placée dans le panneau électrique et doit être installée sur site. 1. Ouvrez la porte du panneau électrique. 2. Assurez-vous que le commutateur de l'alimentation électrique est en position d'arrêt. REMARQUE: Le cas échéant, assurez-vous que les deux alimentations électriques sont en position d'arrêt. ON na7030a OFF na7031a 3. Retirez la poignée du commutateur principal. 4. Installez la poignée du commutateur principal côté extérieur de la porte avec son joint, 4 vis à métaux et 4 écrous. REMARQUE: Placez le côté plat des écrous contre la poignée du commutateur principal. PO R TE PO IG N ÉE D U C O M M U TATEU R PR IN C IPAL ÉC R O U S JO IN T VIS À MÉT AU X na7027a CAC H E D E PO IG N ÉE D U C O M M U TATEU R PR IN C IPAL 58 990-91193A-012 Installation Séries ACRD300 et ACCU30000 Compléments du collecteur d'évacuation des condensats Le collecteur d'évacuation des condensats nécessite une bande isolante et un support supplémentaire autour du serpentin de refroidissement pour empêcher un débordement de l'eau lorsque les ventilateurs fonctionnent à grande vitesse. 1. Enlevez les panneaux latéraux inférieurs. Voir la section Panneaux latéraux, page 47 pour les instructions de retrait des panneaux. na7193a 2. Placez le support supplémentaire devant le serpentin de refroidissement (côté ventilateurs). 990-91193A-012 59 Séries ACRD300 et ACCU30000 Installation Raccordements d'évacuation des condensats AVIS RESPECT DES NORMES L’installation doit être conforme aux normes de plomberie locales. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. Avec pompe à condensats La pompe est câblée en usine et raccordée par conduite dans l'unité au collecteur d'évacuation des condensats. La pompe comporte un détecteur à flotteur de haut niveau de condensats connecté par câble à l'équipement pour les fonctions d'alarme. Le tuyau d'évacuation des condensats peut être raccordé par le haut ou par le bas de l'équipement à l'aide des raccords rapides mâles et des tubes installés en usine. L'illustration ci-dessous présente les options d'acheminement de la conduite d'évacuation des condensats : POMPE À CONDENSA TS POMPE À CONDENSA TS ATTAC H E D E C ÂBLES (TÊTE CARRÉE) CONDUITES na6964a CONDUITES 60 ACHEMINEMENT HAUT PAR LE ACHEMINEMENT BAS PAR LE 990-91193A-012 Installation Séries ACRD300 et ACCU30000 Avec évacuation par gravité REMARQUE: Un orifice d'au moins 102 mm (4") de diamètre est nécessaire dans le plancher surélevé pour accéder au raccordement d'évacuation par gravité. na7002a 1. Enlevez le bouchon caoutchouc étanche du raccord d'évacuation. 2. Fixez le tuyau sur un raccord à entailles de 136-mm (0,5") de diamètre intérieur (fourni sur site) avec une bride (fournie sur site). na7003a BRIDE (FOURNITURE SUR SITE) TUBES (FOURNITURE SUR SITE) 3. Enlevez le bouchon en silicone. REMARQUE: L'eau ne peut pas s'écouler si le bouchon reste en place. na7004a BOUCHON SILICONE 4. Acheminez le tuyau par l'orifice du plancher surélevé. 990-91193A-012 61 Séries ACRD300 et ACCU30000 Installation Raccordement à l'évacuation du bâtiment na4737a 2,5 cm pour 2,1 m (1 po pour 10 pied) Article Désignation Tuyau d’évacuation Siphon Pente minimale 1. Raccordez le tuyau d'évacuation de l'unité à l'évacuation du bâtiment par un tube caoutchouc ou plastique de 25 mm (1") de diamètre intérieur. 2. Utilisez un siphon sur le tube d'évacuation extérieur pour éviter des odeurs déplaisantes et permettre au collecteur de condensats de s'évacuer correctement. Consultez les normes de construction locales pour les exigences concernant l'évacuation. 3. Une fois les raccordements effectués, versez de l'eau dans la conduite d’évacuation des condensats pour remplir le siphon à l'intérieur de l'unité. 62 990-91193A-012 Installation Séries ACRD300 et ACCU30000 Conduites de réfrigérant L'unité intérieure se raccorde à une unité de condensation externe. Installez les conduites de réfrigérant conformément aux normes industrielles et aux réglementations locales et nationales en vigueur. Calculez la longueur de conduite nécessaire en prenant en compte la distance linéaire à parcourir, les vannes et les raccords. REMARQUE: Utilisez uniquement des raccords à grand rayon afin de minimiser les chutes de pression. Voir la section Schéma des conduites de réfrigération, page 32. Les conduites de réfrigérant doivent être aussi courtes et directes que possible. Les conduites d'aspiration horizontales doivent avoir une pente minimale de 4 mm par mètre (1/2" par 10 pieds) dans le sens de l'écoulement afin de faciliter le retour d'huile. Installez un siphon sur la conduite d'aspiration en bas de la surélévation et des siphons supplémentaires environ tous les 6 m (20 pieds) pour assurer un retour d'huile approprié. Isolez les conduites des surfaces de construction à l'aide de colliers anti-vibration. REMARQUE: Les conduites de gaz installées sur site doivent être isolées. REMARQUE: Installez les conduites conformément aux normes industrielles et aux réglementations locales et nationales en vigueur. Le tableau suivant indique les longueurs équivalentes de conduite aux normes ASHRAE pour les raccords et les vannes. Type de raccord ou de vanne — Longueur équivalente de conduite en m (ft) Taille de conduite nominale Taille de conduite de climatisation Robinetvanne Robinet d’équerre Robinet à soupape Coude à 90° standard Contraction 1/2 T de dérivation T en ligne 3/4" 7/8" 0,27 (0,9) 2,74 (9,0) 6,71 (22,0) 0,61 (2,0) 0,30 (1,0) 1,22 (4,0) 0,43 (1,4) 1" 1 1/8" 0,30 (1,0) 3,66 (12,0) 8,84 (29,0) 0,79 (2,6) 0,37 (1,2) 1,52 (5,0) 0,52 (1,7) 1 1/4" 1 3/8" 0,46 (1,5) 4,57 (15,0) 11,58 (38,0) 1,01 (3,3) 0,55 (1,8) 2,13 (7,0) 0,70 (2,3) Le gabarit de conduite d'aspiration doit être basé sur la longueur équivalente afin d'offrir une capacité supérieure à 90 % de la capacité nominale. Le gabarit de conduite de liquide doit être basé sur la longueur équivalente afin d'offrir une perte de sousrefroidissement inférieure à 2 °C (3,6 °F). 94% 1 1/8 po. 92% 7/8 po. 90% PLAGE INACCEPT ABLE 88% 86% 0 (0) 40.0 20.0 60.0 80.0 100.0 120.0 140.0 (65.6) (131.2)(196.9)(262.5)(328.1)(393.7)(459.3) LONGUEUR ÉQUIV ALENTE DE CONDUITE D'ASPIRATION – m (pied) 7 (12.6) 6 (10.8) 5 (9.0) 4 (7.2) PLAGE INACCEPT ABLE 3 (5.4) 1/2 po. 5/8 po. 3/4 po. 2 (3.6) 1 (1.8) 7/8 po. 0 (0) 0 (0) 40.0 20.0 60.0 80.0 100.0 120.0 140.0 (65.6) (131.2)(196.9)(262.5)(328.1)(393.7)(459.3) LONGUEUR ÉQUIV ALENTE DE C O N D U ITE LIQ U ID E – m (pied) na7006a 96% PERTE DE SOUS-REFROIDISSEM ENT – °C (°F) 98% na7005a POURCENTAGE DE CAPACITÉ NOM INALE TAILLES D E C O N D U ITE R EC O M M AN D ÉES 100% REMARQUE: L'unité de condensation ne doit pas être à plus de 30 m (98 pieds) au-dessus de l'unité intérieure. 990-91193A-012 63 Séries ACRD300 et ACCU30000 64 Installation 990-91193A-012 Installation Séries ACRD300 et ACCU30000 Raccordements de l'unité Pour les équipements refroidis à l'air, veillez à utiliser uniquement des conduites ACR (Air Climatisé et Réfrigération) et à suivre les procédures standard pour sélectionner leurs tailles. Toutes les conduites de réfrigérant doivent être de type ACR L en cuivre étiré à froid (le cuivre mou/recuit est inacceptable), homologuées UL à 700 psig ou équivalent. La longueur équivalente autorisée entre l'évaporateur et le condenseur ne doit pas dépasser 120 m (équivalent 394 pieds). Les conduites verticales doivent être équipées d'un siphon tous les 6 m (20 ft). IMPORTANT: L'unité de condensation extérieure doit être au même niveau ou plus haut que l'unité intérieure. Elle ne doit pas être à plus de 30 m (98 pieds) au-dessus de l'unité intérieure. REMARQUE: En cas de brasage sur site de conduites de réfrigérant en cuivre, utilisez un système de purge à l'azote afin de minimiser la contamination du circuit de réfrigération pendant le brasage. Les équipements refroidis à l’air sont déshydratés en usine et livrés avec une charge d'attente d'azote. Testez les raccords des conduites de réfrigérant pour vous assurer de l'absence de fuites avant de remplacer la charge d'attente. REMARQUE: Enlevez des conduites l'étiquette de charge d'attente à l'azote après sa purge et la mise en service de l'équipement. 990-91193A-012 65 Séries ACRD300 et ACCU30000 Installation Raccordement des conduites d'aspiration et de liquide À l'expédition, les conduites d'aspiration et de liquide sont attachées aux supports latéraux dans l'unité. Sortez les conduites de l'unité. na6983b Voir la section Retrait des portes et des panneaux, page 46. REMARQUE: Certains composants sont occultés pour faciliter l'observation. 66 990-91193A-012 Installation Séries ACRD300 et ACCU30000 Acheminement par le haut 1. Enlevez les bouchons des raccords de conduites sur l'unité, ceux des passages de conduites et les brides de conduites sur le côté de l'unité. BOUCHONS COLLIERS DE SERRAGE na6982a BO U C H O N S 2. Enlevez les passe-tubes sur des passages de conduites inférieurs et placez dans les passages supérieurs. na7007a PASSE-TU BES 990-91193A-012 67 Séries ACRD300 et ACCU30000 Installation na7008a 3. Places les bouchons des passages de conduites supérieurs et placez dans les passages inférieurs. 4. Maintenez les conduites en place en replaçant les brides. Serrez les raccords à 50 N.m. (37 lb-ft). REMARQUE: Passez les conduites à travers le haut de l'unité avec précaution pour éviter d'endommager les capteurs. COLLIERS DE SERRAGE na6984a CONDUITE DE LIQUIDE CONDUITE D'ASPIRATION 68 990-91193A-012 Installation Séries ACRD300 et ACCU30000 5. Mettez un isolant sur la conduite d'aspiration de l'unité. na6986a C O N D U ITE D 'ASPIR ATIO N REMARQUE: L'isolant fourni autour du raccord laisse un espace. Pour le raccord de la conduite d'aspiration, l'isolant doit être fourni sur site. na7051a ESP AC EM EN T C O N D U ITE D 'ASPIR ATIO N 990-91193A-012 R AC C O R D 69 Séries ACRD300 et ACCU30000 Installation 6. Effectuez les raccordements aux conduites du client. S'il est prévu d'installer la vanne à bille et le kit de raccord (ACAC10037), consultez les instructions détaillées de la fiche fournie avec le kit. CONDUITES CÔTÉ CLIENT (FOURNIES SUR SITE) VAN N E À BILLE ET RACCORD (INCLUS AVEC AC AC 10037 O U FOURNIS SUR SITE) 1 1/4 PO. JOINT CONDUITE D'ASPIRATION CONDUITES CÔTÉ CLIENT (FOURNIES SUR SITE) VAN N E À BILLE ET RACCORD (INCLUS AVEC AC AC 10037 O U FOURNIS SUR SITE) 1 PO. JOINT na7009a CONDUITE DE LIQUIDE 70 990-91193A-012 Installation Séries ACRD300 et ACCU30000 Acheminement par le bas 1. Enlevez les bouchons des raccords de conduites sur l'unité et les brides de conduites sur le côté de l'unité. BO U C H O N S na6987a C O LLIER S D E SER R AG E 2. Maintenez les conduites en place en replaçant les brides. Serrez les raccords à 50 N.m. (37 lb-ft). REMARQUE: Passez les conduites à travers le bas de l'unité avec précaution pour éviter d'endommager les capteurs. na6988a C O LLIER S D E SER R AG E C O N D U ITE D E LIQ U ID E C O N D U ITE D 'ASPIR ATIO N 990-91193A-012 71 Séries ACRD300 et ACCU30000 Installation na6989a 3. Mettez un isolant sur la conduite d'aspiration de l'unité. C O N D U ITE D 'ASPIR ATIO N REMARQUE: L'isolant fourni autour du raccord laisse un espace. Pour le raccord de la conduite d'aspiration, l'isolant doit être fourni sur site. na7051a ESP AC EM EN T C O N D U ITE D 'ASPIR ATIO N 72 R AC C O R D 990-91193A-012 Installation Séries ACRD300 et ACCU30000 4. Effectuez les raccordements aux conduites du client. S'il est prévu d'installer la vanne à bille et le kit de raccord (ACAC10037), consultez les instructions détaillées de la fiche fournie avec le kit. CONDUITE DE LIQUIDE 1 PO. JOINT VAN N E À BILLE ET RACCORD (INCLUS AVEC AC AC 10037 O U FOURNIS SUR SITE) CONDUITE D'ASPIRATION CONDUITES CÔTÉ CLIENT (FOURNIES SUR SITE) 1 1/4 PO. JOINT CONDUITES CÔTÉ CLIENT (FOURNIES SUR SITE) 990-91193A-012 na7009b VAN N E À BILLE ET RACCORD (INCLUS AVEC AC AC 10037 O U FOURNIS SUR SITE) 73 Séries ACRD300 et ACCU30000 Installation Connexions électriques DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC ÉLECTRIQUE • Utilisez les équipements de protection du personnel appropriés et respectez les pratiques de sécurité en travaux d'électricité. • Cet équipement électrique doit être installé et entretenu uniquement par du personnel qualifié. • Mettez cet équipement complètement hors tension avant toute intervention interne ou externe. • Réinstallez tous les appareils, les portes et les capots avant de mettre cet équipement sous tension. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC ÉLECTRIQUE L'unité est parcourue par des tensions potentiellement dangereuses, voire mortelles. Plusieurs interrupteurs peuvent s'avérer nécessaires pour mettre cet équipement sous tension ou hors tension. Respectez tous les avertissements et toutes les mises en garde. Le non-respect de ces indications peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. L'entretien et la maintenance de cet équipement doivent être confiés uniquement à un personnel qualifié. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT RISQUES ÉLECTRIQUES • L'alimentation électrique doit répondre aux normes et codes locaux et nationaux en vigueur en la matière. • Cet équipement doit être mis à la terre. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Les connexions électriques suivantes sont requises sur site : • Alimentation électrique de l'unité intérieure (monophasé plus terre) • Alimentation électrique de l'unité extérieure (triphasé plus terre) • Communication (A-Link, système de gestion de protocole, Modbus) • Connexion RS-485 d'unité extérieure • Capteurs Consultez le schéma du circuit électrique (situé sur le couvercle du boîtier électrique) pour toutes les connexions. Consultez la plaque signalétique de l'équipement pour les exigences de tension et de courant. Toutes les connexions basse tension, notamment les connexions pour la commande et la transmission de données, doivent être effectuées à l'aide de fils isolés. Le câblage basse tension doit être isolé en fonction des câbles avec 74 990-91193A-012 Installation Séries ACRD300 et ACCU30000 lesquels il est acheminé. Les connexions basse tension doivent être isolées contre une tension de 300 V au minimum. REMARQUE: Isolez chaque unité à l’aide d’un disjoncteur pour les opérations d'entretien ou de réparation. 990-91193A-012 75 Séries ACRD300 et ACCU30000 Installation Connexions électriques AVERTISSEMENT RISQUES ÉLECTRIQUES • L'alimentation électrique doit répondre aux normes et codes locaux et nationaux en vigueur en la matière. • Cet équipement doit être mis à la terre. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT OU LE PERSONNEL Tous les travaux doivent être effectués par du personnel autorisé par Schneider Electric. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Alimentation électrique primaire et secondaire Tous les modèles d'unité intérieure et certaines unités extérieures (ACCU30302, ACCU3002, ACCU30202 et ACCU30102) peuvent être alimentés par l'une des deux alimentations : l'alimentation primaire ou l'alimentation secondaire. Utilisez l'interface d'affichage pour configurer l'unité avec l'alimentation primaire, l'alimentation secondaire, ou les deux. L'équipement est alimenté par l'alimentation primaire, que l'alimentation secondaire soit alimentée ou non. Si l'alimentation primaire est coupée, l'alimentation secondaire prend le relais et alimente l'équipement (si une alimentation secondaire est branchée). Connectez les câbles d'alimentation primaire et secondaire à des circuits distincts protégés par disjoncteurs ou à des PDU protégés chacun par un onduleur. REMARQUE: Les alimentations primaire et secondaire ne doivent pas utiliser le même circuit, PDU ou onduleur. 76 990-91193A-012 Installation Séries ACRD300 et ACCU30000 Unité intérieure — ACRD300, ACRD300D, ACRD300G, ACRD300GD L'alimentation électrique peut être acheminée par le haut ou le bas de l'unité. REMARQUE: Certains composants sont occultés pour faciliter l'observation. na6969a 1. Retirez les bouchons des entrées d'alimentation électrique qui seront utilisées en haut ou en bas de l'unité. RACCORDEM ENT PAR LE HAUT RACCORDEM ENT PAR LE BAS 2. Retirez la porte arrière et les filtres. Voir la section Retrait des portes et des panneaux, page 46. 3. Retirez le capot de l'ATS. na7203a na6970a REMARQUE: Sur les unités ACRD300, l'ATS est différent des autres modèles et comprend un filtre EMI ; les connexions d'alimentation sont les mêmes. AC R D 300 U N IQ U EM EN T 990-91193A-012 77 Séries ACRD300 et ACCU30000 Installation na6971a 4. Acheminez le(s) câble(s) dans l'unité jusqu'à l'ATS. RACCORDEM ENT PAR LE HAUT 78 RACCORDEM ENT PAR LE BAS 990-91193A-012 Installation Séries ACRD300 et ACCU30000 PRIMAIRE SECONDAIRE (ALIMENTATIO N B) TER R E 3 1 3 1 PRIMAIRE (ALIMENTATIO N A) SECONDAIRE (ALIMENTATIO N B) na6972a (ALIMENTATIO N A) TER R E TER R E 3 1 TER R E 5. Connectez le(s) câble(s) d’alimentation électrique à l'ATS. ALIMENTATIO N SIM PLE DOUBLE ALIMENTATIO N 6. Remettez en place le capot de l'ATS. 990-91193A-012 79 Séries ACRD300 et ACCU30000 Installation Unité intérieure (passage par le haut) — ACRD301, ACRD301G L'alimentation électrique peut être acheminée par le haut ou le bas de l'unité ; cette section s'applique au passage par le haut. REMARQUE: Certains composants sont occultés pour faciliter l'observation. na7036a 1. Retirez le cache sur le haut de l'unité. 2. Retirez la porte arrière et les filtres. Voir la section Retrait des portes et des panneaux, page 46. na6970b 3. Retirez le capot de l'ATS. 80 990-91193A-012 Installation Séries ACRD300 et ACCU30000 na7037a 4. Acheminez le(s) câble(s) au travers du cache et dans les gaines installées en usine jusqu'à l'ATS. 5. Connectez le(s) câble(s) d’alimentation électrique à l'ATS. PR IM AIR E (ALIM EN TATIO N A) SEC O N D AIR E (ALIM EN TATIO N B) na7038a F4 F3 F2 F1 990-91193A-012 81 Séries ACRD300 et ACCU30000 Installation na7048s 6. Glissez le boîtier électrique hors de l'unité. na7049a 7. Retirez le capot supérieur du boîtier électrique. 82 990-91193A-012 Installation Séries ACRD300 et ACCU30000 8. Configurez la tension. 200–240 V : Connectez le fil étiqueté F2-1 au fusible de 240 V. • 100–120 V : Connectez le fil étiqueté F2-1 au fusible de 120 V. 120 V 24 AC 240 V 24 DC • F1 na7050a F2 F4 F3 Consultez le diagramme en escalier fourni avec l'unité pour plus d'informations. 9. Remettez en place le capot de l'ATS, les filtres et la porte arrière. 990-91193A-012 83 Séries ACRD300 et ACCU30000 Installation Unité intérieure (passage par le bas) — ACRD301, ACRD301G L'alimentation électrique peut être acheminée par le haut ou le bas de l'unité ; cette section s'applique au passage par le bas. REMARQUE: Certains composants sont occultés pour faciliter l'observation. 1. Retirez la porte arrière et les filtres. Voir la section Retrait des portes et des panneaux, page 46. na7039a 2. Retirez le cache sur le bas de l'unité et mettez cette plaque au rebut. na6970b 3. Retirez le capot de l'ATS. 84 990-91193A-012 Installation Séries ACRD300 et ACCU30000 4. Retirez la boîte de connexions des câbles du haut de l'unité. na7040a VIS TO R X na7042a 5. Acheminez les câbles d'alimentation dans les gaines jusqu'à l'ATS et fixez la boîte de connexions sur le fond de l'unité. 990-91193A-012 85 Séries ACRD300 et ACCU30000 Installation 6. Connectez le(s) câble(s) d’alimentation électrique à l'ATS. PR IM AIR E (ALIM EN TATIO N A) SEC O N D AIR E (ALIM EN TATIO N B) na7038a F4 F3 F2 F1 86 990-91193A-012 Installation Séries ACRD300 et ACCU30000 na7048s 7. Glissez le boîtier électrique hors de l'unité. na7049a 8. Retirez le capot supérieur du boîtier électrique. 990-91193A-012 87 Séries ACRD300 et ACCU30000 Installation 9. Configurez la tension. 200–240 V : Connectez le fil étiqueté F2-1 au fusible de 240 V. • 100–120 V : Connectez le fil étiqueté F2-1 au fusible de 120 V. 120 V 24 AC 240 V 24 DC • F1 na7050a F2 F4 F3 Consultez le diagramme en escalier fourni avec l'unité pour plus d'informations. 10. Remettez en place le capot de l'ATS, les filtres et la porte arrière. 88 990-91193A-012 Installation Séries ACRD300 et ACCU30000 Unité extérieure — ACCU30301, ACCU30302 1. Retirez les panneaux de service et de protection intérieure, et ouvrez le panneau électrique. Voir la section Retrait des portes et des panneaux, page 46. 2. Enlevez le cache et les bouchons des passages d'alimentation électrique. na6968c COVER PLATE PLUGS 3. Acheminez le(s) câble(s) dans l'unité jusqu'au panneau électrique. na6968b REMARQUE: Utilisez une gaine d'au moins 25 mm (1") de diamètre intérieur pour protéger la partie exposée du câble d'alimentation entre l'unité et le bâtiment. La gaine doit être conforme aux réglementations nationales et locales applicables. 990-91193A-012 89 Séries ACRD300 et ACCU30000 Installation 4. Connectez les câbles à l'alimentation électrique. ALIMENTATIO N SIM PLE DOUBLE ALIMENTATIO N PRIMAIRE SECONDAIRE TER R E L3_B L2_B L1_B L3_A L2_A L1_A TER R E TER R E L3_A L2_A na6973a L1_A (ALIMENTATIO N A) (ALIMENTATIO N B) 5. Réinstallez les panneaux et fermez les portes. 90 990-91193A-012 Installation Séries ACRD300 et ACCU30000 Unité extérieure — ACCU30001, ACCU30002, ACCU30201, ACCU30202, ACCU30101, ACCU30102 1. Retirez les panneaux de service et de protection intérieure, et ouvrez le panneau électrique. Voir la section Retrait des portes et des panneaux, page 46. 2. Enlevez le cache et les bouchons des passages d'alimentation électrique. na6968c COVER PLATE PLUGS 3. Acheminez le(s) câble(s) dans l'unité jusqu'au panneau électrique. na6968b REMARQUE: Utilisez une gaine d'au moins 25 mm (1") de diamètre intérieur pour protéger la partie exposée du câble d'alimentation entre l'unité et le bâtiment. La gaine doit être conforme aux réglementations nationales et locales applicables. 990-91193A-012 91 Séries ACRD300 et ACCU30000 Installation 4. Connectez les câbles à chacune des alimentations électriques. ON OFF na7043a TER R E 5. Réinstallez les panneaux et fermez les portes. 92 990-91193A-012 Installation Séries ACRD300 et ACCU30000 Connexions de communication Connexion de l'interface 24V 24V J9 J12 J10 J11 100-240V J14 J13 J15 – + 2 3 1 1 4 – Link J17 J16 24V 12V 0V NC COM NO 4 2 NC COM 3 NO NC COM 2 J18 J19 NO 1 (1) RS485 (2) (3) FIELDBUS CAN RS485 (1) RS485 (2) 2W/4W TX D0- D1+ 0V RS485 (3) 2W/4W CANH CANL 0V 0V D0- D1+ NETWORK 0V RX 0V D0- D1+ J2 1 2 3 4 0V J3 RS485 J4 CAN J5 J6 M J7 J8 na6256a J1 D0- D1+ MODBUS TX D0- D1+ RX Article Désignation Port de périphérique USB Port USB hôte (non disponible) Port série (non disponible) Ports A-Link Bouton de réinitialisation Relais de sortie 4/entrée de mise en attente Relais de sortie 1–3 (non disponible) Ports de capteurs universels Connexion réseau 990-91193A-012 Article Désignation Connexion de l'écran tactile Connexion Modbus Commutateurs de configuration Modbus Connexion Modbus Fieldbus (non disponible) Commutateurs de configuration Modbus Fieldbus (non disponibles) Commutateurs de configuration CANbus Fieldbus Connexion CANbus Fieldbus Voyant d'état du processeur 93 Séries ACRD300 et ACCU30000 Installation Connexions A-Link REMARQUE: Les connexions d’entrée et de sortie doivent être câblées conformément aux circuits de classe 2. La connexion par bus A-Link permet à un groupe allant jusqu'à vingt (20) unités InRow ACRD30X de communiquer entre elles. Pour permettre aux unités de fonctionner en groupe, connectez-les avec un câble CAT-5 à brochage standard et des connecteurs RJ-45. Le bus A-Link doit avoir une terminaison à la première et à la dernière unité du groupe. Le bus A-Link doit avoir une terminaison à la première et à la dernière unité du groupe. Une terminaison A-Link est fournie avec cette unité. REMARQUE: Pour la totalité du groupe, la longueur maximale des câbles ne doit pas excéder 305 m (1000 ft). Contrôleurs de débit actif (AFC) Les AFC sont installés dans le groupe de refroidissement dans un environnement HACS ou CACS ; ils sont connectés au bus A-Link comme indiqué. Si le groupe de refroidissement est dans un environnement sous plancher, l'AFC est connecté par le port J5 du contrôleur. AVIS BROCHE CAT 5 Les appareils connectés aux ports A-Link doivent utiliser uniquement un câble CAT5 à brochage standard (1-1, 2-2, 3-3, 4-4, 5-5, 6-6, 7-7, 8-8). Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. Consultez le manuel d'installation des AFC pour plus d'informations. 94 990-91193A-012 Installation Séries ACRD300 et ACCU30000 Configuration des commutateurs Modbus Il peut être nécessaire de configurer les commutateurs DIP switches de la rangée RS485 (3) ( en Connexion de l'interface, page 93) pendant l'installation. Position État 1 et 2 Ouvert (haut) 1 et 2 3 et 4 Commutateurs DIP Mode 123 4 Modbus 4 fils (connexion nécessaire de TXD0-, TXD1+, RXD0-, RXD0+ et COM au Modbus maître) 123 4 Modbus 2 fils (connexion nécessaire de TXD0-, TXD1+ et COM, ou de RXD0, RXD0+ et COM) Fermé (bas) Ouvert (haut) Modbus 2 ou 4 fils (sans terminaison) 123 4 3 et 4 Fermé (bas) Modbus 4 fils (terminaison activée) 123 4 3 Fermé (bas) 123 4 990-91193A-012 Modbus 2 fils (terminaison activée, la position 4 doit rester en position ouverte/haut en mode 2 fils sinon une double terminaison se produirait) 95 Séries ACRD300 et ACCU30000 Installation na6274a Relais de sortie et entrée de veille Article Intitulé Désignation Relais de sortie 1 N.O. (Non disponible) Relais de sortie 1 COM (non disponible) Relais de sortie 1 N.F. (Non disponible) Contact normalement ouvert Relais de sortie 2 N.O. (Non disponible) Relais de sortie 2 COM (non disponible) Relais de sortie 2 N.F. (Non disponible) 96 Contact commun Contact normalement fermé Contact normalement ouvert Contact commun Contact normalement fermé Relais de sortie 3 N.O. (Non disponible) Relais de sortie 3 COM (non disponible) Relais de sortie 3 N.F. (Non disponible) Contact normalement ouvert Contact commun Relais de sortie 4 N.O. Contact normalement ouvert Relais de sortie 4 COM Contact commun Relais de sortie 4 N.F. Contact normalement fermé Terre 12 V c.c. Terre de référence, généralement connectée au négatif de l'entrée de veille lorsqu'une alimentation 12 ou 24 V c.c. est utilisée. Courant d'alimentation 12 V c.c. de l'entrée de veille limité à 20 mA 24 V c.c. Courant d'alimentation 24 V c.c. de l'entrée de veille limité à 20 mA Entrée de veille + Connexion positive utilisée pour l'entrée de veille Entrée de veille – Connexion négative utilisée pour l'entrée de veille. Généralement connectée à la terre. Contact normalement fermé 990-91193A-012 Installation Séries ACRD300 et ACCU30000 Relais de sortie Quatre connexions de relais de sortie sont disponibles. Ces relais peuvent être configurés à partir de l'interface utilisateur pour diverses alarmes de détection d'état normal ou anormal. Les relais de sortie sont de type en forme C, avec des contacts normalement ouvert, normalement fermé et commun. REMARQUE: Les relais de sortie acceptent au maximum 24 V c.c., 6 A. Entrée de veille L'entrée de veille permet de mettre à distance l'unité de refroidissement en mode de secours. Le mode de secours, configurable depuis l'interface utilisateur, peut être réglé comme normalement activé ou non activé. REMARQUE: L'entrée de veille accepte un courant de 12/24 V c.a. ou c.c. Si l'entrée de veille est alimentée directement par le site, elle consomme au maximum 10 mA à 24 V c.c. : ALIMENTATIO N ÉLEC TR IQ U E EXTER N E SD– VEILLE ALIMENTATIO N 12-30 V 12-30V c.a./c.c. SD+ c.a./c.c. 24 V_SD INUTILISÉ 12 V_SD INUTILISÉ INUTILISÉ ALIMENTATIO N 12 V ALIMENTATIO N 24 V SD– VEILLE 12-30 V SD+ c.a./c.c. 24 V_SD SD– VEILLE 12-30 V SD+ c.a./c.c. INUTILISÉ 24 V_SD 12 V_SD TERRE *Contacts normalement ouverts 12 V_SD INUTILISÉ na4478a TERRE N.O. (normalement ouvert) OU N.C. (normalement fermé) ACTS CONT N.O. (normalement ouvert) TERRE OU N.C. (normalement fermé) en tion illustra CONT ACTS Détecteur de fuite — option Le détecteur de fuite (NBES0308) se connecte à un port de capteur universel avec le câble fourni dans son kit. Acheminez le câble du détecteur de fuite à travers un des orifices pour câble basse tension. REMARQUE: La longueur totale du capteur de fuite peut être étendue jusqu'à 24,4 m (80 ft) avec le kit de rallonge de capteur de fuite (NBES0309). Pour des instructions d’installation supplémentaires, reportez-vous à la documentation fournie avec le kit. 990-91193A-012 97 Séries ACRD300 et ACCU30000 Installation Capteurs de température de l'air du rack Les capteurs de température de l'air du rack contrôlent le flux d'air de l'unité pour assurer un débit adéquat d'air froid vers les baies de serveurs du centre de données. L'unité est fournie avec . Les capteurs sont attachés sur la porte avant de l'unité. Installation REMARQUE: L'installation de capteurs de température de rack n'est pas nécessaire si l'équipement fonctionne en mode RACS (système de confinement en rack) ou HACS (système de confinement du couloir d'air chaud). La configuration de l'InRow nécessite l'installation d'un capteur de température. 1. Acheminez le capteur par le haut ou par le bas du rack de serveurs adjacent. 2. Fixez le câble du capteur de température sur la porte avant du rack de serveurs adjacent à plusieurs endroits à l'aide des attaches de câble fournies (voir illustration). CAPTEUR DE TEMPÉRA TURE ATTAC H ES D E CÂBLE REMARQUE: Pour un fonctionnement correct, les capteurs du rack distants doivent être installés. Les capteurs doivent être placés sur les racks voisins de l'unité de refroidissement. Leurs positions optimales dépendent de l'installation, mais ils doivent être placés très près de l'équipement informatique refroidi par des ventilateurs pour permettre des mesures précises. Les serveurs risquant le plus de manquer de ventilation ou de recevoir un air mal refroidi provenant de la recirculation du couloir d'air chaud sont : 98 • Les serveurs placés en haut d'un rack, • Les serveurs placés, quelle que soit la hauteur, dans le dernier rack à l'extrémité ouverte d'un rang, • les serveurs placés derrière des obstacles au flux d'air (par exemple des éléments de construction), • Les serveurs placés dans un groupe de racks fortement remplis, • Les serveurs placés à côté de racks équipés d'un dispositif d'aspiration d'air pour rack (ARU), • Les serveurs placés très loin de l'équipement, • Les serveurs placés très près de l'équipement. 990-91193A-012 Installation Séries ACRD300 et ACCU30000 Connexion réseau DEUXIÈME UNITÉ DE REFROIDISSEMENT DERNIÈRE UNITÉ DE REFROIDISSEMENT na6273a PREMIÈRE UNITÉ DE REFROIDISSEMENT C ÂBLE LAN (10/100 Base-T) C O M M U TATEU R / C O N C EN TR ATEU R 990-91193A-012 99 Séries ACRD300 et ACCU30000 Installation Connexion de l'unité extérieure Retirez le cache acheminez le câble d'interface dans l'unité comme illustré cidessous : na6968a REMARQUE: Certains composants sont occultés pour faciliter l'observation. REMARQUE: L'acheminement du câble d'interface dans l'unité intérieure est laissé à l'appréciation de l'installateur. Le câble d'interface extérieur au bâtiment doit être protégé par une gaine. La protection du câble doit être conforme aux réglementations locales. Contrôleur J5 de l'unité intérieure 0 V vers CONTRÔLEUR J5 (UNITÉ INTÉRIEURE) FIELD BU S CAN RS485 (1) RS485 (2) 2W/4W D0- Borniers de l'unité extérieure TERRE D1+ vers RSB D0– vers RSA TX D1+ 0V J1 0V D0- D1+ 0V D0- D1+ 0V J2 TER R E R SA R SB RX CANH CANL na6967a VERS LE VERS LES BORN IERS POR T R S485 (1)D U CONTRÔLEU R J5 DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE BORNIERS (UNITÉ EXTÉRIEURE) 100 990-91193A-012 Installation Séries ACRD300 et ACCU30000 Charge du circuit de réfrigération Calcul de charge de réfrigérant R410A La charge nominale de l'équipement est de 15 kg (33,1 lb) pour une conduite de raccordement standard de 7,5 m (24,6 ft). Si la longueur de conduite dépasse 7,5 m (24,6 ft), la charge de réfrigérant doit être calculée et ajoutée à la charge de l'ensemble du circuit. Si la longueur de conduite dépasse 7,5 m (24,6 ft), référezvous au tableau ci-dessous pour l'appoint nécessaire. Taille U.S. de conduite nominale – pouces Type Diamètre extérieur – pouces Épaisseur de paroi (mm) Section – mm2 Charge de réfrigérant – kg/m (lb/ft) 3/8 L 1/2 0,89 94 0,094 (0,063) 1/2 L 5/8 1,02 150 0,151 (0,101) 5/8 L 3/4 1,07 224 0,226 (0,151) 3/4 L 7/8 1,14 312 0,314 (0,211) Procédure de charge du réfrigérant Le R410A est un réfrigérant mélangé. Pour charger cet équipement en réfrigérant mélangé, il faut utiliser uniquement du réfrigérant liquide. REMARQUE: L'équipement doit être chargé uniquement avec du réfrigérant R410A. Il appartient à l'entrepreneur chargé de l'installation de fournir suffisamment de réfrigérant pour une charge complète du système lors de la mise en service. Voir la section Identification des composants, page 20 pour l'emplacement des ports de service. 1. Pressurisez le système à 17,2 bar (250 psi) avec de l'azote (par les ports de service et de refoulement). Laissez le système sous pression pendant 24 heures et vérifiez ensuite l'absence de chute de pression sur les manomètres. 2. Utilisez une pompe à vide et tirez une première fois au vide à 750 microns (utilisez les ports de tirage au vide sur la conduite de raccordement). Le premier tirage au vide peut prendre jusqu'à 24 heures. 3. Lorsque le vide a atteint un niveau de 750 microns, fermez les valves indicatrices du collecteur et arrêtez la pompe à vide. Attendez une heure (le vide ne doit pas dépasser 1500 microns) et compensez le vide à l'azote (par les ports de service et de refoulement) pour ramener le circuit à la pression atmosphérique. 4. Tirez une dernière fois au vide jusqu'à 300 microns pendant deux heures minimum. 5. Effectuez la charge avec du réfrigérant R410A par le port de service et la vanne aiguille du condenseur, jusqu'à ce que la pression du système s'équilibre avec la cartouche de réfrigérant. 6. Ouvrez les vannes à bille puis démarrez le système. Chargez lentement le réfrigérant par le port d'aspiration. 990-91193A-012 101 Séries ACRD300 et ACCU30000 Installation Charge en huile du compresseur Procédure de charge en huile AVERTISSEMENT RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT OU LE PERSONNEL Tous les travaux doivent être effectués par du personnel autorisé par Schneider Electric. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. AVIS RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT Ne chargez pas le compresseur avec trop d'huile, au risque de l'endommager. La seule façon de vidanger l'huile du compresseur est d'enlever le compresseur de l'équipement. Le système peut aussi subir divers dommages : • une défaillance des vannes ou des pistons due à des coups de liquide, • un primage excessif de l’huile, • une perte de performance d’évaporation suite à une accumulation de matière dans la chambre basse-pression du système. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. Le circuit doit être chargé sur site avec 600 ml (20 oz) d'huile PVE pour assurer que le système fonctionne normalement. Pour les installations présentant un bon retour d'huile avec des portées de conduites ne dépassant pas 15 m (49 ft), aucun supplément d'huile au-delà des 600 ml (20 oz) initiaux n'est nécessaire. Pour une installation comportant des conduites de plus de 15 m (49 ft), un supplément d'huile peut être nécessaire. Pour calculer la quantité d'huile nécessaire, vous pouvez compter 1 ou 2 % de la charge totale du système en réfrigérant. De toute manière la charge en huile doit être ajustée d'après le niveau visible au voyant du compresseur : le niveau ne doit pas être inférieur à 1/3 du voyant lorsque le compresseur est en marche. na7022b NIVEAU D'HUILE MINIMAL 1. Préparez l'appoint d'huile : a. Utilisez un bidon d’huile neuf et scellé ainsi qu’une pompe manuelle. Le flexible de la pompe doit pouvoir s'adapter à un raccord évasé de 1/4" et 102 990-91193A-012 Installation Séries ACRD300 et ACCU30000 être équipé à son extrémité d'une vanne de dépression s'ouvrant directement sur le port d'aspiration du compresseur. b. Utilisez de l'huile PVE (Daphne Hermetic Oil FVC32D). Toute autre huile doit être approuvée au préalable par Schneider Electric. 2. Purgez la pompe et le flexible. a. Assurez vous que la pompe à huile est propre. Introduisez la pompe dans le récipient d'huile en l'exposant à l'air libre le moins de temps possible. Si possible, utilisez un kit adaptateur permettant de réduire au minimum la durée d’exposition de l’huile à l’air ambiant. b. Purgez tout l’air de la pompe et du flexible à l’aide de quelques coups de pompe. Cette purge permet d'éliminer l'huile saturée en humidité restant dans le flexible depuis la dernière utilisation de la pompe. c. Connectez le flexible au port d'aspiration du compresseur immédiatement après la purge afin d’éviter toute infiltration d’humidité. 3. Avec l'équipement en marche, chargez le système avec 600 ml (60 oz) d'huile polyolester (PVE) par le port d'aspiration. Pompez l'huile très lentement. Ce procédé vise à assurer que le séparateur d'huile fonctionne correctement. 4. Hormis la quantité requise pour le séparateur d'huile, aucun ajout d'huile ne devrait être nécessaire. Faites tourner le compresseur à pleine capacité pendant au moins une heure et vérifiez le niveau d'huile dans le voyant correspondant. Le niveau doit se trouver entre les repères 1/3 et 2/3 ou dans les limites spécifiées sur l'étiquette du niveau d'huile. Si tel n'est pas le cas, vérifiez l'absence d'obstruction de la conduite de retour d'huile. Lorsque l'huile circule correctement, la conduite de retour doit être chaude au toucher. REMARQUE: Mettez l’huile usagée au rebut conformément à la réglementation en vigueur. 990-91193A-012 103 Schneider Electric 35 rue Joseph Monier 92500 Rueil Malmaison France + 33 (0) 1 41 29 70 00 www.schneider-electric.com Les normes, spécifications et conceptions pouvant changer de temps à autre, veuillez demander la confirmation des informations figurant dans cette publication. © 2018 – 2019 Schneider Electric. Tous droits réservés. 990-91193A-012