Schneider Electric Climatiseurs à détente directe InRow® Séries ACRD300 et ACCU30000 Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
104 Des pages
Schneider Electric Climatiseurs à détente directe InRow® Séries ACRD300 et ACCU30000 Installation manuel | Fixfr
Climatiseurs à détente directe InRow®
Séries ACRD300 et ACCU30000
Manuel d'installation
990-91193A-012
Date de publication : 03/2019
www.schneider-electric.com
Legal Information
La marque Schneider Electric et toutes les marques de commerce de Schneider
Electric SE et de ses filiales mentionnées dans ce guide sont la propriété de
Schneider Electric SE ou de ses filiales. Toutes les autres marques peuvent être des
marques de commerce de leurs propriétaires respectifs. Ce guide et son contenu
sont protégés par les lois sur la propriété intellectuelle applicables et sont fournis à
titre d'information uniquement. Aucune partie de ce guide ne peut être reproduite ou
transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit (électronique,
mécanique, photocopie, enregistrement ou autre), à quelque fin que ce soit, sans
l'autorisation écrite préalable de Schneider Electric.
Schneider Electric n'accorde aucun droit ni aucune licence d'utilisation commerciale
de ce guide ou de son contenu, sauf dans le cadre d'une licence non exclusive et
personnelle, pour le consulter tel quel.
Les produits et équipements Schneider Electric doivent être installés, utilisés et
entretenus uniquement par le personnel qualifié.
Les normes, spécifications et conceptions sont susceptibles d'être modifiées à tout
moment. Les informations contenues dans ce guide peuvent faire l'objet de
modifications sans préavis.
Dans la mesure permise par la loi applicable, Schneider Electric et ses filiales
déclinent toute responsabilité en cas d'erreurs ou d'omissions dans le contenu
informatif du présent document ou pour toute conséquence résultant de l'utilisation
des informations qu'il contient.
Séries ACRD300 et ACCU30000
Table des matières
Sécurité ........................................................................................................5
Consignes de securite importantes – CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS ........................................................................................5
Directives de sécurité pour l'installation ........................................................6
Informations générales ..............................................................................8
Présentation du document...........................................................................8
Instructions d'origine .............................................................................8
Conservez ces instructions. ...................................................................8
Mises à jour du manuel .........................................................................8
Symbole de renvoi utilisé dans ce manuel...............................................8
Abréviations .........................................................................................8
Réception et inspection de l'équipement.......................................................9
Réclamations .......................................................................................9
Interférences radioélectriques .....................................................................9
État de Californie, Proposition 65 — Avertissement à l'attention des
résidents de Californie ................................................................................9
Entreposage de l'unité de refroidissement avant installation...........................9
Déplacement de l'unité..............................................................................10
Présentation de l'unité...............................................................................12
Identification du modèle.......................................................................12
Directives concernant l'équipement ......................................................14
Compatibilité entre unités ....................................................................15
Inventaire ...................................................................................................16
Éléments fournis — Unité intérieure ...........................................................16
Eléments fournis — Unité extérieure ..........................................................18
Identification des composants ................................................................20
Composants externes ...............................................................................20
Unité intérieure — Tous modèles ACRD30X .........................................20
Unité extérieure — Tous modèles ACCU30XXX ....................................21
Composants internes ................................................................................22
Unité intérieure ...................................................................................22
Unité extérieure ..................................................................................23
Panneaux électriques ...............................................................................25
Unité intérieure ...................................................................................25
Unité extérieure ..................................................................................26
Schéma des conduites de réfrigération.......................................................32
Interface d'affichage .................................................................................33
Voyant d'alarme ..................................................................................33
Voyant d'état.......................................................................................34
Voyant de liaison RX/TX (10/100).........................................................34
Dimensions et poids .................................................................................35
Unité intérieure.........................................................................................35
Unité extérieure ........................................................................................36
Accès de service ......................................................................................37
Dégagement pour le flux d'air ....................................................................38
Emplacements d'accès aux conduites et au circuit électrique .......................39
Unité intérieure ...................................................................................39
990-91193A-012
3
Séries ACRD300 et ACCU30000
Unité extérieure ..................................................................................43
Installation ..................................................................................................44
Emplacement d'installation et alimentation électrique ..................................44
Préparation de la salle.........................................................................44
Alimentation électrique ........................................................................44
Emplacement de l’unité intérieure ........................................................45
Emplacement de l'unité extérieure........................................................45
Retrait des portes et des panneaux ............................................................46
Unité intérieure ...................................................................................46
Unité extérieure ..................................................................................48
Stabilisation de l’unité de refroidissement ...................................................50
Raccordement de l'équipement à des armoires .....................................50
Mise de niveau ...................................................................................52
Stabilisation de l'unité extérieure................................................................53
Dimensions des orifices de fixation.......................................................53
Cales anti-vibrations ...........................................................................54
Présentation des raccordements ...............................................................55
Connexions d'alimentation...................................................................55
Connexions des capteurs et de communication.....................................56
Raccordements mécaniques .....................................................................57
Installation du commutateur principal....................................................57
Compléments du collecteur d'évacuation des condensats ......................59
Raccordements d'évacuation des condensats.......................................60
Conduites de réfrigérant ......................................................................63
Raccordement des conduites d'aspiration et de liquide ..........................66
Connexions électriques.............................................................................74
Connexions électriques .......................................................................76
Connexions de communication ..................................................................93
Connexion de l'interface ......................................................................93
Connexions A-Link..............................................................................94
Configuration des commutateurs Modbus .............................................95
Relais de sortie et entrée de veille ........................................................96
Détecteur de fuite — option .................................................................97
Capteurs de température de l'air du rack...............................................98
Connexion réseau...............................................................................99
Connexion de l'unité extérieure .......................................................... 100
Charge du circuit de réfrigération ............................................................. 101
Calcul de charge de réfrigérant R410A ............................................... 101
Procédure de charge du réfrigérant .................................................... 101
Charge en huile du compresseur ............................................................. 102
Procédure de charge en huile ............................................................ 102
4
990-91193A-012
Sécurité
Séries ACRD300 et ACCU30000
Sécurité
Consignes de securite importantes – CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Lisez attentivement les instructions et observez l'équipement pour vous
familiariser avec lui avant d'essayer de l'installer, de l'utiliser ou d'en effectuer une
maintenance. Les messages de sécurité ci-dessous peuvent figurer dans ce
manuel ou sur l'équipement pour vous avertir de risques possibles ou pour attirer
votre attention sur des informations visant à clarifier ou simplifier une procédure.
Ce symbole ajouté à une étiquette de sécurité « Danger » ou
« Avertissement » indique la présence d'un risque électrique
pouvant provoquer des blessures si les instructions ne sont pas
suivies.
Ce symbole est un symbole d'alerte. Il vise à vous alerter de
risques potentiels de blessures. Respectez tous les messages
de sécurité signalés par ce symbole pour éviter les risques de
blessure grave, voire mortelle.
DANGER
DANGER indique une situation de danger qui, faute d'être évitée,
occasionnera des blessures graves, voire mortelles.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation de danger qui, faute d'être évitée,
risque d'occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation de danger qui, faute d'être évitée, risque
d'occasionner des blessures mineures ou modérées.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
AVIS
REMARQUE concerne des pratiques sans risque de blessure. Le symbole
d'alerte ne doit pas être utilisé avec ce type de message de sécurité.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
990-91193A-012
5
Séries ACRD300 et ACCU30000
Sécurité
Remarque importante
L'équipement électrique doit être installé, utilisé, réparé et entretenu uniquement
par du personnel qualifié. TRANEAPC by Schneider ElectricSchneider Electric
décline toute responsabilité quant aux conséquences de l'utilisation de ce
matériel.
Une personne qualifiée doit avoir les compétences et les connaissances relatives
à la construction, l'installation et l'utilisation d'équipement électrique, et doit avoir
reçu une formation en sécurité afin de reconnaître et d'éviter les risques
concernés.
Directives de sécurité pour l'installation
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC
ÉLECTRIQUE
•
Utilisez les équipements de protection du personnel appropriés et respectez
les pratiques de sécurité en travaux d'électricité.
•
Cet équipement électrique doit être installé et entretenu uniquement par du
personnel qualifié.
•
Mettez cet équipement complètement hors tension avant toute intervention
interne ou externe.
•
Réinstallez tous les appareils, les portes et les capots avant de mettre cet
équipement sous tension.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT OU LE PERSONNEL
Cet équipement ne doit pas être installé ni utilisé par des personnes présentant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des
personnes dont l'expérience ou les connaissances sont insuffisantes. Les
enfants ne doivent pas utiliser cet équipement ni jouer à proximité.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BASCULEMENT DE L'ÉQUIPEMENT
•
Le déplacement ou la rotation de cet équipement nécessite toujours deux
personnes au minimum.
•
Poussez, tirez ou faites tourner cet équipement uniquement par l'avant ou
l'arrière. Ne faites jamais ces manœuvres en prenant l'équipement par les
côtés.
•
Procédez lentement pour traverser les surfaces irrégulières ou les seuils de
portes.
•
Abaissez les pieds réglables au sol lorsque cet équipement est stationnaire.
•
Abaissez les pieds réglables au sol et fixez les attaches latérales aux racks
adjacents lorsque cet équipement est à son emplacement définitif.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
6
990-91193A-012
Sécurité
Séries ACRD300 et ACCU30000
AVERTISSEMENT
PIÈCES MOBILES
Gardez les mains, les vêtements et les bijoux hors de portée des pièces
mobiles. Vérifiez que des corps étrangers ne se sont pas introduits dans
l'équipement avant de fermer les portes et de le démarrer.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT OU LE PERSONNEL
Tous les travaux doivent être effectués par du personnel autorisé par Schneider
Electric.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
990-91193A-012
7
Séries ACRD300 et ACCU30000
Informations générales
Informations générales
Présentation du document
Instructions d'origine
Ces instructions sont les instructions d'origine fournies par le fabricant.
Conservez ces instructions.
Ce manuel contient des instructions importantes qu'il convient de respecter durant
l'installation de cet équipement.
Mises à jour du manuel
Schneider Electric™ ayant pour politique un effort permanent d'innovation
technologique, nous nous réservons le droit de modifier toute information
contenue dans ce document sans avis préalable. Les illustrations incluses dans
ce manuel le sont uniquement à titre descriptif et peuvent différer selon les
modèles spécifiques concernés.
REMARQUE: Les images des unités et l'identification des composants sont
uniquement présentés à titre d'exemples. La configuration finale d'une unité
peut varier selon les options choisies.
Vérifiez s'il existe une mise à jour de ce manuel sur le site Web de Schneider
Electric www.schneider-electric.com/support. Dans la version française, cliquez
sur le lien Documents et téléchargements de l'onglet Support et saisissez le
numéro de manuel ou l'article de stock de votre équipement dans le champ de
recherche. Reportez-vous au verso du présent manuel pour sa référence.
Symbole de renvoi utilisé dans ce manuel
Voir une autre section de ce document ou un autre document pour plus
d'informations sur le sujet concerné.
Abréviations
Les abréviations et termes suivants sont utilisés dans ce manuel :
8
•
EEV : Détendeur électronique
•
VFD/VSD : Variateur de fréquence/variateur de vitesse
•
DX : Détente directe
•
BMS : Système de gestion de protocole
•
ATS : Commutateur de transfert automatique
•
HACS : Système de confinement du couloir d’air chaud
•
CACS : Système de confinement du couloir d'air froid
•
RACS : Système de confinement du couloir de racks
990-91193A-012
Informations générales
Séries ACRD300 et ACCU30000
Réception et inspection de l'équipement
Votre appareil de climatisation InRow a été soumis à des tests de fonctionnement
et de qualité avant son expédition par Schneider Electric. Dès réception,
inspectez soigneusement l'extérieur et l'intérieur de l'équipement pour vous
assurer qu'il n'a subi aucun dommage durant le transport.
Vérifiez que vous avez bien reçu toutes les pièces commandées, que
l'équipement est du bon type et présente les dimensions et la tension de
fonctionnement appropriées.
Réclamations
Si vous constatez que le matériel livré est endommagé, reportez ces dommages
sur la lettre de transport et déposez une réclamation auprès du transporteur. Pour
des informations sur la procédure à suivre pour déposer une réclamation auprès
du transporteur, veuillez contactez l'Assistance client internationale d'APC à l'un
des numéros répertoriés au verso de ce manuel. Cette réclamation doit être
présentée au point de réception de la livraison.
REMARQUE: En cas de dommages survenus pendant le transport, n'utilisez
pas l'équipement. Conservez tous les emballages afin qu'ils soient vérifiés par
la société de transport, et contactez Schneider Electric.
Interférences radioélectriques
Les SKU ACRD301, ACRD301G, ACCU30001, ACCU30002, ACCU30101 et
ACCU30102 sont conformes à la section 15 de la réglementation FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Ces appareils ne doivent pas causer d'interférences nuisibles.
2. Ces appareils doivent accepter toutes les interférences, y compris celles
pouvant provoquer un fonctionnement incorrect.
Tout changement ou toute modification qui ne serait pas expressément approuvé
par la partie responsable de la mise en conformité peut annuler le droit de
l’utilisateur à employer l'appareil.
État de Californie, Proposition 65 — Avertissement à l'attention
des résidents de Californie
AVERTISSEMENT : Ce produit peut exposer l'utilisateur à certains produits
chimiques, notamment le plomb et des composés de plomb, qui, à la
connaissance de l'État de Californie, sont susceptibles de provoquer le cancer et
des anomalies congénitales. Pour plus d'informations, consultez le site
www.P65Warnings.ca.gov.
Entreposage de l'unité de refroidissement avant installation
AVIS
ENDOMMAGEMENT EN L'ABSENCE DE PROTECTION
N’exposez pas l'équipement sans protection aux intempéries car ceci pourrait
l'endommager et annuler sa garantie.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
990-91193A-012
9
Séries ACRD300 et ACCU30000
Informations générales
Si vous n'avez pas l'intention d'installer l'unité de refroidissement dès réception,
stockez-la dans un endroit sûr, à l'abri des intempéries.
Déplacement de l'unité
AVERTISSEMENT
RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT OU LE PERSONNEL
•
Cet équipement est lourd. Pour votre sécurité, ne le manipulez pas sans le
nombre de personnes nécessaires pour le déplacer.
•
La charge doit toujours être solidement ancrée à l'élément porteur de
l'équipement de levage et au moyen de transport utilisés.
•
Personne ne doit se tenir à proximité de la charge suspendue, ni dans la
zone de travail de la grue, du chariot élévateur, du camion, ou de tout autre
équipement de levage ou moyen de transport.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Le levage et le transport des unités doivent être effectués par du personnel
qualifié selon les indications de ce manuel.
Respectez toutes les normes de sécurité concernées afin d'éviter des blessures
éventuelles ou l'endommagement des équipements.
Unité intérieure
L'unité de refroidissement est emballée dans une caisse en bois ou ancrée sur
une palette et recouverte de film transparent. Outils recommandés pour déplacer
et installer cet équipement :
Chariot élévateur
10
Transpalette
990-91193A-012
Informations générales
Séries ACRD300 et ACCU30000
Unité extérieure
L'unité de refroidissement est emballée dans une caisse en bois. Outils
recommandés pour déplacer et installer cet équipement :
Chariot élévateur
Grue
Utilisez des boulons à épaulement prévus pour un chargement angulaire
similaires à l'illustration ci-dessous. La capacité de levage minimale pour un
levage à 90 ° est de 726 kg (1600 lb).
M10 EYEBOLT
na7012a
44.1 N•m
(32.5 ft•lb)
L'angle de levage des sangles de levage doit être supérieur ou égal à 73 °.
na7013a
≥73°
990-91193A-012
11
Séries ACRD300 et ACCU30000
Informations générales
Présentation de l'unité
Identification du modèle
Unité intérieure
Le numéro de modèle se trouve à
l'extérieur de la caisse d'emballage
ainsi que sur la plaque signalétique
située sur l'unité (voir illustration).
Référez-vous au tableau ci-dessous
pour vous assurer que l'équipement
est du type correct et présente la
tension de fonctionnement appropriée.
ARRIÈRE
na4402b
PLAQUE
SIGNALÉTIQUE
REMARQUE: L'accès à cette unité est réservé aux professionnels.
SKU
Tension
Fréquence
Intensité
maximale de
rupture à
65 kA
Alimentation
électrique
Nombre
d'alimentations
des ventilateurs
Système
d'évacuation
Type de flux
d'air
ACRD300
220 V~
50 Hz
Non
Double
alimentation
1
Pompe à
condensats
De l'arrière
vers l'avant
ACRD300D
220 V~
50 Hz
Non
Double
alimentation
2
Pompe à
condensats
De l'arrière
vers l'avant
ACRD300G
220 V~
50 Hz
Non
Double
alimentation
1
Évacuation
par gravité
De l'arrière
vers l'avant
ACRD300GD
220 V~
50 Hz
Non
Double
alimentation
2
Évacuation
par gravité
De l'arrière
vers l'avant
ACRD301
100–120 V~*
/ 200–240 V~
50/60 Hz
Oui
Double
alimentation
1
Pompe à
condensats
De l'arrière
vers l'avant
ACRD301G
100–120 V~*
/ 200–240 V~
50/60 Hz
Oui
Double
alimentation
1
Évacuation
par gravité
De l'arrière
vers l'avant
Configurer la tension adéquate avant de mettre l’unité de refroidissement sous tension.
12
990-91193A-012
Informations générales
Séries ACRD300 et ACCU30000
Unité extérieure
Le numéro de modèle se trouve à
l'extérieur de la caisse d'emballage
ainsi que sur la plaque signalétique
située sur l'unité (voir illustration).
Référez-vous au tableau ci-dessous
pour vous assurer que l'équipement
est du type correct et présente la
tension de fonctionnement appropriée.
na6990a
PLAQUE
SIGNALÉTIQUE
REMARQUE: L'accès à cette unité est réservé aux professionnels.
SKU
Tension
Fréquence
Intensité
maximale
de rupture
à 65 kA
Alimentation
électrique
Accumulateur
Température extérieure
minimale pour le
fonctionnement
ACCU30301
380 V 3~
50 Hz
Non
Alimentation
simple
Oui
–20 °C (–4 °F)
ACCU30302
380 V 3~
50 Hz
Non
Double
alimentation
Oui
–20 °C (–4 °F)
ACCU30001
200–240 V 3~
50/60 Hz
Oui
Alimentation
simple
Oui (UL)
–20 °C (–4 °F)
ACCU30002
200–240 V 3~
50/60 Hz
Oui
Double
alimentation
Oui (UL)
–20 °C (–4 °F)
ACCU30201
380–415 V 3~
50/60 Hz
Oui
Alimentation
simple
Oui (PED)
–20 °C (–4 °F)
ACCU30202
380–415 V 3~
50/60 Hz
Oui
Double
alimentation
Oui (PED)
–20 °C (–4 °F)
ACCU30101
460–480 V 3~
50/60 Hz
Oui
Alimentation
simple
Oui (UL)
–20 °C (–4 °F)
ACCU30102
460–480 V 3~
50/60 Hz
Oui
Double
alimentation
Oui (UL)
–20 °C (–4 °F)
990-91193A-012
13
Séries ACRD300 et ACCU30000
Informations générales
Directives concernant l'équipement
Limites de conditions d'utilisation et d'environnement
Une charge thermique minimale est nécessaire pour que les unités InRow DX
fonctionnent correctement. Si ce minimum de charge n'est pas respecté,
l'utilisation de l'unité aura une ou plusieurs des conséquences suivantes :
•
Baisse de rendement en fonctionnement
•
Cycles de marche/arrêt de l'équipement
•
Déshumidification inadéquate
•
Usure plus importante suite aux cycles fréquents de marche/arrêt
•
Moindre efficacité du contrôle de groupe
•
Augmentation possible du coût d'investissement
Limites de conditions d'utilisation — Unité intérieure
Type de réfrigérant
R410A
Tolérance de tension d’entrée
±10 %
Charge minimale recommandée
9,5 kW (32 400 BTU/h)
Température ambiante
+15 °C à +45 °C (+59 °F to +113 °F)
HR (%) ambiante
5 à 80 % HR
Altitude
3000 m (9843 ft)
Conditions de stockage
Température
–25 °C à +65 °C (–13 °F to +149 °F)
Humidité
5 à 95 % HR
Limites de conditions d'utilisation — Unité extérieure
Type de réfrigérant
R410A
Type d'huile du compresseur
PVE (Daphne Hermetic Oil FVC32D)
Température ambiante de
fonctionnement
–20 °C à +48 °C (–4 °F à +118 °F)
Altitude
3000 m (9843 ft)
Conditions de stockage
Température
–25 °C à +65 °C (–13 °F to +149 °F)
Humidité
5 à 95 % HR
REMARQUE: Les modèles ACRD301, ACRD301G, ACCU30201, ACCU30202 sont conformes aux
normes suivantes en matière de compatibilité électromagnétique (CEM) : EN 55032, EN55024, EN610003-2, EN61000-3-3, EN61000-6-3, EN61000-6-1, EN61000-3-11, EN 61000-3-12.
Les modèles ACRD301, ACRD301G, ACCU30001, ACCU30002, ACCU30101, ACCU30102 sont
conformes à la norme FCC : ANSI C63.4.
REMARQUE: Les SKU sont conformes à la norme EN61000-3-12, à condition
que la puissance de court-circuit (SSC) soit supérieure à 350 au point
d'interface entre l'alimentation électrique de l'utilisateur et le réseau électrique
du fournisseur. Il appartient à l'installateur ou à l'utilisateur de l'équipement de
s'assurer, par consultation auprès de l'opérateur du réseau de distribution
d'électricité si nécessaire, que la source d'alimentation électrique de
l'équipement offre une puissance de court-circuit (SSC) supérieure ou égale à
350.
14
990-91193A-012
Informations générales
Séries ACRD300 et ACCU30000
Compatibilité entre unités
SKU
ACRD300
ACRD300D
ACRD300G
ACRD300GD
ACRD301
ACRD301G
ACCU30301
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Non
ACCU30302
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Non
ACCU30001
Non
Non
Non
Non
Oui
Oui
ACCU30002
Non
Non
Non
Non
Oui
Oui
ACCU30201
Non
Non
Non
Non
Oui
Oui
ACCU30202
Non
Non
Non
Non
Oui
Oui
ACCU30101
Non
Non
Non
Non
Oui
Oui
ACCU30102
Non
Non
Non
Non
Oui
Oui
990-91193A-012
15
Séries ACRD300 et ACCU30000
Inventaire
Inventaire
na6952a
Éléments fournis — Unité intérieure
Article
Désignation
ACRD3xx
Quantité
1
Clés des panneaux
2
Capteur de température
Attache de câble
Vis cruciforme — M5 x
12**
1
3
4
Kit de boulonnage***
Joint (conduite d'entrée)
— 1"
Joint (conduite de sortie)
—
1 1/4"
Attache de câbles
1
2
16
Attache de câbles
3
Documentation
—
2
Article
Désignation
Isolation des conduites
d'aspiration
Isolation des conduites
d'aspiration
Conduite de liquide*
Conduite d'aspiration*
Support et vis pour
l'installation de
l'ACCS1009****
Kit de connecteurs
Terminaison RJ-45
Connecteur 3
broches†
Connecteur 9
broches†
Connecteur 8
broches†
Panneau supplémentaire
de collecteur
d'évacuation
Quantité
1
1
1
1
1
—
1
2
1
1
1
Bride isolante
1
* Fixé dans l'unité aux supports latéraux à l'expédition.
** Pour raccordement de l'équipement à des armoires adjacentes.
*** Expédié uniquement avec les modèles ACRD301 et ACRD301G.
**** À conserver. Conserver ces pièces pour utilisation avec le kit d'extension ACCS1009.
†Pour connexion du contrôleur (RS485 (1)) au câble de communication de l'unité de condensation. (Voir
Connexion de l'unité extérieure, page 100.)
‡ Pour connexions du relais de sortie et de l'entrée de veille. (Voir Relais de sortie et entrée de veille, page 96.)
16
990-91193A-012
Inventaire
990-91193A-012
Séries ACRD300 et ACCU30000
17
Séries ACRD300 et ACCU30000
Inventaire
Eléments fournis — Unité extérieure
na6979a
ACCU30301, ACCU30302
Article
Désignation
Unité ACCU30XXX
Clé*
Kit d'installation de poignée du
commutateur principal**
Poignée du commutateur principal
Joint du commutateur principal
Vis autotaraudeuses
Rondelle
Écrou***
* Attaché à la grille de ventilation avec une attache de câble.
** Expédié à l'intérieur du panneau électrique.
*** Inutilisé. Cet article peut être recyclé.
18
Quantité
1
1
1
1
1
4
4
1
990-91193A-012
Inventaire
Séries ACRD300 et ACCU30000
na6979b
ACCU30001, ACCU30002, ACCU30201, ACCU30202, ACCU30101, ACCU30102
Article
Désignation
Quantité
1
Unité ACCU30XXX
1
Clé*
Kit d'installation de poignée du
commutateur principal**
1
Poignée du commutateur
principal***
1
Joint du commutateur principal***
4
Écrous***
4
Vis à métaux***
4
Vis autotaraudeuses****
* Attaché à la grille de ventilation avec une attache de câble.
** Expédié à l'intérieur du panneau électrique.
*** Quantité double pour les modèles ACCU30002, ACCU30102 et
ACCU30202.
**** Inutilisé. Cet article peut être recyclé.
990-91193A-012
19
Séries ACRD300 et ACCU30000
Identification des composants
Identification des composants
Composants externes
na6950a
Unité intérieure — Tous modèles ACRD30X
Article
20
Désignation
Panneau latéral supérieur
Passages supérieurs pour raccordements de conduites
Filtres
Panneau arrière
Panneau latéral inférieur
Roulettes arrière (non pivotantes)
Passages inférieurs pour raccordements de conduites
Roulettes avant (pivotantes)
Pieds réglables
Panneau avant
Interface d'affichage
990-91193A-012
Identification des composants
Séries ACRD300 et ACCU30000
na6953a
Unité extérieure — Tous modèles ACCU30XXX
REMARQUE: Modèle ACCU30301 en illustration.
Article
Désignation
Ventilateur
Poignée du commutateur de
déconnexion principal (installation sur
site)
Portes du panneau électrique
Loquets quart de tour
Panneau de service
Passage d'alimentation électrique A
Passage d'alimentation électrique B
990-91193A-012
Article
Désignation
Orifices de montage
Passage de câble de communication
Passage de conduite de liquide
Passage de conduite d'aspiration
Grilles de serpentin
Anneaux de levage (fourniture sur site)
21
Séries ACRD300 et ACCU30000
Identification des composants
Composants internes
na6951a
Unité intérieure
Article
Désignation
Connexions d'alimentation électrique
Ventilateurs
Capteur supérieur de température de
l'air soufflé
Électrovanne
Port de service
Serpentin de refroidissement
Capteur inférieur de température de
l'air soufflé
Capteur de température du réfrigérant
Pieds réglables
Collecteur d'évacuation des
condensats
Commutateur à flotteur, cuvette
d'évacuation des condensats
22
Article
Désignation
Capteur inférieur de température de
l'air de retour
Port de service
Commutateur de transfert automatique
(ATS)
Pompe d'évacuation des condensats
(ACRD300, ACRD300D et ACRD301
uniquement)
Capteur de température et d'humidité
(option)
Raccordement d'entrée
Raccordement de sortie
Détendeur électronique (EEV)
Voyant
Déshydrateur-filtre
Boîtier électrique
990-91193A-012
Identification des composants
Article
Séries ACRD300 et ACCU30000
Désignation
Capteur de température (aspiration)
Article
Désignation
Capteur supérieur de température de
l'air de retour
Support d'assemblage
Unité extérieure
na6954a
ACCU30301, ACCU30302, ACCU30001, ACCU30002, ACCU30101,
ACCU30102
Article
Désignation
Panneau électrique
Accumulateur
Raccordement de conduite de liquide
Raccordement de conduite d'aspiration
Séparateur d'huile
Voyant du compresseur
Capteur de pression basse (aspiration)
Compresseur à vitesse variable
990-91193A-012
Article
Désignation
Variateur de fréquence (VFD)
Panneau intérieur de protection
Filtre EMI
Port de service
Commutateur haute pression
Capteur de pression élevée
(refoulement)
Port de service
23
Séries ACRD300 et ACCU30000
Identification des composants
na6954b
ACCU30201, ACCU30202
Article
Désignation
Panneau électrique
Accumulateur
Raccordement de conduite de liquide
Raccordement de conduite d'aspiration
Séparateur d'huile
Voyant du compresseur
Capteur de pression basse (aspiration)
Compresseur à vitesse variable
24
Article
Désignation
Variateur de fréquence (VFD)
Panneau intérieur de protection
Bobine de réactance et filtre EMI
Port de service
Commutateur haute pression
Capteur de pression élevée
(refoulement)
Port de service
990-91193A-012
Identification des composants
Séries ACRD300 et ACCU30000
Panneaux électriques
na5053b
Unité intérieure
Article
Désignation
Capot supérieur du boîtier électrique
Contrôleur J5
Capot du contrôleur
Alimentation électrique 2 (ACRD300D et ACRD300GD)
Alimentation électrique 1
990-91193A-012
25
Séries ACRD300 et ACCU30000
Identification des composants
Unité extérieure
na6981a
ACCU30301
Article
Désignation
Transformateur d'alimentation du
réchauffeur de carter
Bornier
Commutateur du réchauffeur de carter
Commutateur du transformateur
d'alimentation du réchauffeur de carter
26
Article
Désignation
Commutateur des moteurs de
ventilateurs
Commutateur du variateur de vitesse
du compresseur
Commutateur principal
990-91193A-012
Identification des composants
Séries ACRD300 et ACCU30000
na6980a
ACCU30302
Article
Désignation
Transformateur d'alimentation du
réchauffeur de carter
Bornier
Commutateur du réchauffeur de carter
Commutateur du transformateur
d'alimentation du réchauffeur de carter
Commutateur des moteurs de
ventilateurs
Commutateur du variateur de vitesse
du compresseur
Commutateur principal
Transformateur d'alimentation A de
l'ATS
Transformateur d'alimentation B de
l'ATS
990-91193A-012
Article
Désignation
Relais du sélecteur de ligne
d'alimentation
Moniteur de ligne d'alimentation A
Moniteur de ligne d'alimentation B
Minuterie du contacteur d'alimentation
A
Minuterie du contacteur d'alimentation
B
Fusible du circuit du commutateur de
transfert automatique (ATS)
Sélecteur de ligne d'alimentation A/B
Contacteur d'alimentation A
Contacteur d'alimentation B
27
Séries ACRD300 et ACCU30000
Identification des composants
na7034a
ACCU30001
Article
Désignation
Bornier
Commutateur du réchauffeur de carter
Commutateur des moteurs de
ventilateurs
28
Article
Désignation
Commutateur du variateur de vitesse
du compresseur
Commutateur principal
990-91193A-012
Identification des composants
Séries ACRD300 et ACCU30000
na7035a
ACCU30002
Article
Désignation
Bornier
Commutateur du réchauffeur de carter
Commutateur des moteurs de
ventilateurs
Commutateur du variateur de vitesse
du compresseur
Commutateur principal d'alimentation
électrique A
Relais du sélecteur de ligne
d'alimentation
Moniteur de ligne d'alimentation A
Article
Désignation
Minuterie du contacteur d'alimentation
A
Minuterie du contacteur d'alimentation
B
Fusible du circuit du commutateur de
transfert automatique (ATS)
Sélecteur de ligne d'alimentation A/B
Contacteur d'alimentation A
Contacteur d'alimentation B
Commutateur principal d'alimentation
électrique B
Moniteur de ligne d'alimentation B
990-91193A-012
29
Séries ACRD300 et ACCU30000
Identification des composants
na7032a
ACCU30101 et ACCU30201
Article
Désignation
Transformateur d'alimentation du
réchauffeur de carter
Bornier
Commutateur du réchauffeur de carter
Commutateur du transformateur
d'alimentation du réchauffeur de carter
30
Article
Désignation
Commutateur des moteurs de
ventilateurs
Commutateur du variateur de vitesse
du compresseur
Commutateur principal
990-91193A-012
Identification des composants
Séries ACRD300 et ACCU30000
na7033a
ACCU30102 et ACCU30202
Article
Désignation
Transformateur d'alimentation du
réchauffeur de carter
Bornier
Commutateur du réchauffeur de carter
Commutateur du transformateur
d'alimentation du réchauffeur de carter
Commutateur des moteurs de
ventilateurs
Commutateur du variateur de vitesse
du compresseur
Commutateur principal d'alimentation
électrique A
Transformateur d'alimentation A de
l'ATS
Relais du sélecteur de ligne
d'alimentation
Moniteur de ligne d'alimentation A
990-91193A-012
Article
Désignation
Moniteur de ligne d'alimentation B
Minuterie du contacteur d'alimentation
A
Minuterie du contacteur d'alimentation
B
Fusible du circuit du commutateur de
transfert automatique (ATS)
Sélecteur de ligne d'alimentation A/B
Contacteur d'alimentation A
Contacteur d'alimentation B
Commutateur principal d'alimentation
électrique B
Transformateur d'alimentation B de
l'ATS
31
Séries ACRD300 et ACCU30000
Identification des composants
Schéma des conduites de réfrigération
RD
LIQ U ID E
LIQ U ID E
C O N D U ITE D E G AZ
U N ITÉ D E
C O N D EN SATIO N
C AN ALISATIO N
PAR LE H AU T
U N ITÉ D E
C O N D EN SATIO N
C O N D U ITE
D E G AZ
C AN ALISATIO N
PAR LE BAS
na2543e
RD
Article
32
Désignation
Inclinaison dans le sens du débit
Article
Désignation
Siphon en « P »
990-91193A-012
Identification des composants
Séries ACRD300 et ACCU30000
Interface d'affichage
Display
Reset
10/100
USB
Console
Article
na4820a
Micro
SD
Service
Port
Désignation
Fonction
Écran LCD
Écran tactile couleur de 4,3 pouces
Témoin d'alimentation
Le témoin est allumé lorsque l'unité de
refroidissement est sous tension. Le témoin
clignote lorsque le microprogramme de l'unité
se met à jour.
Témoin de vérification
du journal
Le témoin s'allume lorsqu'une entrée a été
ajoutée au journal de consignation des
événements.
Témoin d'alarme
Affiche l'état d'alarme de l'unité.
Témoin d'état
Affiche l'état de la carte de gestion réseau.
Bouton « Display
Reset » (RAZ)
Réinitialise le microprocesseur d'affichage.
Ceci est sans effet sur le contrôleur du
climatiseur.
Témoin de liaison RX/
TX (10/100)
Affiche l'état de la connexion réseau.
Emplacement pour
carte micro SD
Emplacement de carte mémoire.
Port de service
Port USB-B réservé au personnel de service.
Port USB-A
Pour mises à niveau du microprogramme.
Port série de
configuration
Connecte l'écran à un ordinateur local afin de
configurer les paramètres réseau initiaux ou
d'accéder à l'interface par lignes de
commande.
Voyant d'alarme
Ce voyant indique les alarmes actives à l'écran.
990-91193A-012
État
Description
Éteint
Aucune alarme
Jaune continu
Alarme d'avertissement
Rouge continu
Alarme critique
33
Séries ACRD300 et ACCU30000
Identification des composants
Voyant d'état
Ce voyant indique l'état de l'écran.
État
Désignation
Éteint
Vous êtes dans l'un des cas suivants :
• L'écran n'est pas alimenté.
•
L'écran ne fonctionne pas
correctement. Il doit peut-être être
réparé ou remplacé. Contactez
l'assistance clients de Schneider
Electric.
Vert fixe
Les paramètres TCP/IP de l'écran sont
valides.
Orange fixe
Détection d'une panne matérielle de
l'écran. Contactez l'assistance clients
de Schneider Electric.
Vert clignotant
Les paramètres TCP/IP de l'écran ne
sont pas valides.
Orange clignotant
L'écran émet des requêtes BOOTP.
Vert et orange clignotant
alternativement
Si le voyant clignote lentement, l'écran
émet des requêtes DHCP. Si le voyant
clignote rapidement, l'écran est en
cours de démarrage.
Voyant de liaison RX/TX (10/100)
Ce voyant indique l'état du réseau de l'écran.
34
État
Désignation
Éteint
Vous êtes dans l'un des cas suivants ou plusieurs :
• L'écran n'est pas alimenté.
•
Le câble ou le périphérique reliant l'unité de
refroidissement au réseau est déconnecté ou
défectueux.
•
L'écran lui-même ne fonctionne pas correctement.
Sa réparation ou son remplacement est peut-être
nécessaire. Contactez l'assistance clients de
Schneider Electric.
Vert fixe
L'écran est connecté à un réseau fonctionnant à 10
mégabits par seconde (Mbps).
Orange fixe
L'écran est connecté à un réseau fonctionnant à 100
Mbps.
Vert clignotant
L'écran reçoit ou transmet des paquets de données à
10 Mbps.
Orange clignotant
L'écran reçoit des paquets de données à 100 Mbps.
990-91193A-012
Dimensions et poids
Séries ACRD300 et ACCU30000
Dimensions et poids
Unité intérieure
1991 (
2152 (
78.39)
na6955b
84.72)
1095 (
43.11)
1.80)
300 (1
1137 (
4
4.76)
6.02)
661 (2
REMARQUE: L'illustration est seulement un exemple pour indiquer les
dimensions de l'unité : la vôtre peut différer.
990-91193A-012
Poids net – kg (lb)
Poids à l'expédition – kg (lb)
160 (352,7)
200 (440,9)
35
Séries ACRD300 et ACCU30000
Dimensions et poids
Unité extérieure
C
A
B
A
SKU
na6956a
C
Dimensions de l'unité – mm
(")
B
Dimensions à l'expédition –
mm (")
Poids net
– kg (lb)
Poids à
l'expédition – kg
(lb)
A
B
C
A
B
C
ACCU30301
1000
(39,4)
1000
(39,4)
1555
(61,2)
1136
(44,7)
1085
(42,7)
1745
(68,7)
267
(588,6)
297 (654,8)
ACCU30302
1000
(39,4)
1000
(39,4)
1555
(61,2)
1136
(44,7)
1085
(42,7)
1745
(68,7)
272
(600,0)
305 (672,4)
ACCU30001
1000
(39,4)
1000
(39,4)
1600
(63,0)
1136
(44,7)
1085
(42,7)
1745
(68,7)
267
(588,6)
297 (654,8)
ACCU30002
1000
(39,4)
1000
(39,4)
1600
(63,0)
1136
(44,7)
1085
(42,7)
1745
(68,7)
272
(600,0)
305 (672,4)
ACCU30201
1000
(39,4)
1000
(39,4)
1555
(61,2)
1136
(44,7)
1085
(42,7)
1745
(68,7)
273
(601,9)
303 (668,0)
ACCU30202
1000
(39,4)
1000
(39,4)
1555
(61,2)
1136
(44,7)
1085
(42,7)
1745
(68,7)
278
(612,9)
308 (679,0)
ACCU30101
1000
(39,4)
1000
(39,4)
1555
(61,2)
1136
(44,7)
1085
(42,7)
1745
(68,7)
267
(588,6)
297 (654,8)
ACCU30102
1000
(39,4)
1000
(39,4)
1555
(61,2)
1136
(44,7)
1085
(42,7)
1745
(68,7)
272
(600,0)
305 (672,4)
36
990-91193A-012
Dimensions et poids
Séries ACRD300 et ACCU30000
Accès de service
Unité intérieure
Un dégagement au sol de 90 cm (36 pouces) à l'avant et à l'arrière de
l'équipement est recommandé afin de permettre l'accès pour l'entretien. Toutes
les opérations normales d'entretien requises s'effectuent par l'avant ou l'arrière de
l'équipement.
La plupart des composants de l'équipement peuvent être remplacés tandis que
l'unité est installée dans le rang, sans besoin de matériel lourd de levage ni de
lampe à souder. Toutefois, s'il est nécessaire d'enlever l'unité pour une réparation,
utilisez les roulettes de l'équipement pour le sortir du rang. Pour le dégager sur
ses roulettes, un dégagement d'au moins 120 cm (48") sur l'avant ou l'arrière est
recommandé.
REMARQUE: Consultez les réglementations locales et nationales en vigueur
concernant toute autre exigence d'accès de service.
na5810a
REMARQUE: L'illustration est seulement un exemple : votre unité peut
différer.
.00)
1200 (48
0)
900 (36.0
0)
900 (36.0
ACCÈS REQUIS POUR
ENTRETIEN LORSQUE L'ÉQUIPEM EN T
EST DANS LE RANG
.00)
1200 (48
DÉGAGEMENT
NÉCESSAIRE
POUR SOR TIR L'ÉQUIPEMEN T
DU RANG
REMARQUE: Dimensions indiquées en mm (pouces)
990-91193A-012
37
Séries ACRD300 et ACCU30000
Dimensions et poids
Unité extérieure
Un dégagement au sol de 1 m (39 pouces) à l'avant et à l'arrière de l'équipement
est recommandé afin de permettre l'accès pour l'entretien.
in.)
1m (3
1m (39
9 in.)
1m (39
in.)
1m (3
9
in.)
na6963a
1m (39
in.)
Dégagement pour le flux d'air
Les dégagements ci-dessous sont nécessaires pour permettre un flux d'air
adéquat autour de l'unité extérieure.
> 3 m (9,8 pied)
> 1 m (3,3 pied)
na7029a
> 1 m (3,3 pied)
38
990-91193A-012
Dimensions et poids
Séries ACRD300 et ACCU30000
Emplacements d'accès aux conduites et au circuit électrique
Unité intérieure
ACRD300, ACRD300G, ACRD300D, ACRD300GD
47.8 (1.9)
55.1 (2.2)
190.4 (7.5)
150.4 (5.9)
42.8 (1.7)
78.4
(3.1)
123.4 (4.9)
182.8 (7.2)
62.8 (2.5)
188.8 (7.4)
73.5 (2.9)
VUE DE DESSUS
213.6 (8.4)
148.8 (5.6)
177.9 (7.0)
217.9 (8.6)
47.0 (1.9)
157.9 (6.2)
55.1 (2.2)
73.5 (2.9)
102.0 (4.0)
VUE DE DESSOUS
na6957a
437.1 (17.2)
101.7 (4.0)
111 (4.37)
92.66
(3.6)
REMARQUE: Dimensions indiquées en mm (pouces)
990-91193A-012
39
Séries ACRD300 et ACCU30000
Dimensions et poids
na6958a
VUE DE DESSUS
VUE DE DESSOUS
Article
Désignation
Passage du câblage d’entrée basse tension
Passage d'alimentation électrique 1
Passage d'alimentation électrique 2
Raccordement de conduite d'aspiration — 1 1/4" (12 UNF)
Raccordement de conduite de liquide — 1" (14 UNS)
Sortie de conduite d'évacuation des condensats
Raccordement d'évacuation par gravité
40
990-91193A-012
Dimensions et poids
Séries ACRD300 et ACCU30000
ACRD301, ACRD301G
47.8 (1.9)
55.1 (2.2)
150.4
(5.9)
190.4 (7.5)
87.3 (3.4)
78.4
(3.1)
123.4 (4.9)
182.8 (7.2)
62.8 (2.5)
188.8 (7.4)
73.5 (2.9)
VU E D E D ESSU S
213.6 (8.4)
148.8 (5.6)
227.0 (8.9)
274.0 (10.8)
56.5 (2.2)
157.9 (6.2)
55.1 (2.2)
73.5 (2.9)
102.0 (4.0)
VU E D E D ESSO U S
990-91193A-012
na6957a
437.1 (17.2)
101.7 (4.0)
111 (4.37)
92.66
(3.6)
41
Séries ACRD300 et ACCU30000
Dimensions et poids
na6958b
VU E D E D ESSU S
VU E D E D ESSO U S
Article
Désignation
Passage du câblage d’entrée basse tension
Passage d'alimentation électrique 1
Passage d'alimentation électrique 2
Raccordement de conduite d'aspiration — 1 1/4" (12 UNF)
Raccordement de conduite de liquide — 1" (14 UNS)
Sortie de conduite d'évacuation des condensats
Raccordement d'évacuation par gravité
42
990-91193A-012
Dimensions et poids
Séries ACRD300 et ACCU30000
Unité extérieure
na6961a
105.6 (4.2)
371.0 (14.6)
169.0 (6.7)
121.8 (4.8)
na6962a
309.3 (12.2)
206.5 (8.1)
REMARQUE: Dimensions indiquées en mm (pouces)
Article
990-91193A-012
Désignation
Passage d'alimentation électrique 1
Passage d'alimentation électrique 2
Passage de câble de communication
Entrée de raccordement de conduite de liquide
Entrée de raccordement de conduite d'aspiration
43
Séries ACRD300 et ACCU30000
Installation
Installation
Emplacement d'installation et alimentation électrique
Préparation de la salle
Pour la conception de votre centre de données, tenez compte de la facilité de
passage des équipements, de la capacité de charge du sol, ainsi que des
conditions d'accès aux conduites et au câblage. En outre, la combinaison
température / humidité de la salle doit respecter les conditions limites
d'environnement définies pour l'exploitation dans les graphiques suivants.
Isolez la salle à l'aide d'un écran pare-vapeur afin de minimiser l'infiltration
d'humidité. La pose d’un film polyéthylène est recommandée pour les plafonds et
les murs. Recouvrez les murs et sols en béton de peinture à base de caoutchouc
ou de matière plastique.
Isolez la salle de manière à minimiser l'influence des changements de
température extérieure. Utilisez le minimum d'air frais conformément aux
exigences réglementaires locales et nationales. L'utilisation d'air frais génère des
variations extrêmes de charge pour l'équipement de refroidissement suivant les
saisons, ce qui augmente les frais d'exploitation du système.
Alimentation électrique
AVERTISSEMENT
RISQUES ÉLECTRIQUES
•
L'alimentation électrique doit répondre aux normes et codes locaux et
nationaux en vigueur en la matière.
•
Cet équipement doit être mis à la terre.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Référez-vous à la plaque signalétique de l'unité de pour déterminer la
consommation électrique maximale de l'unité de refroidissement. Prévoyez un
circuit d'alimentation indépendant ou une unité de distribution d'alimentation
(PDU) avec une capacité suffisante pour l'ensemble des charges. Ne branchez
pas deux unités InRow sur un même circuit terminal ou une même PDU.
44
990-91193A-012
Installation
Séries ACRD300 et ACCU30000
Emplacement de l’unité intérieure
Référez-vous au plan de disposition au sol pour l'emplacement exact de l'unité de
refroidissement dans la rangée d'équipement informatique. Ce plan de disposition
figure dans le rapport CTO (configuration à la commande) ou dans les plans
d'ingénierie fournis par l'ingénieur conseil.
Du fait de son niveau sonore potentiellement élevé durant les pointes de charge,
l'unité de refroidissement InRow n'est pas prévue pour les espaces de bureau
destinés au personnel. Le port de protecteurs d'oreilles est recommandé dans
l'éventualité d'une exposition prolongée à un niveau sonore élevé.
Emplacement de l'unité extérieure
La zone d'installation doit respecter les exigences suivantes :
•
L'installation doit être sur une surface plane et de niveau.
•
L'installation doit être au même niveau ou plus haut que l'unité intérieure.
•
L'équipement ne doit pas être exposé à une atmosphère contenant des
substances inflammables ou grasses.
•
Un dégagement de 1 m (39") est nécessaire sur tous les côtés.
•
Un dégagement de 3 m (10,8 ft) est nécessaire au-dessus de l'unité pour
assurer une bonne circulation de l'air.
•
Une unité installée dans une zone où l'air est chargé de débris peut
nécessiter des entretiens plus fréquents.
Fixez l'unité au sol par les orifices de montage situés en bas du bâti.
Voir la section Stabilisation de l'unité extérieure, page 53.
990-91193A-012
45
Séries ACRD300 et ACCU30000
Installation
Retrait des portes et des panneaux
AVERTISSEMENT
PIÈCES MOBILES
Ne retirez pas les panneaux arrière pendant le fonctionnement de l'équipement.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
AVIS
RISQUE D'ENDOMMAGER L'ÉQUIPEMENT
N'appuyez pas les portes contre un mur avec les loquets du panneau latéral
face au mur. Ceci peut déformer les loquets et empêcher leur bon
fonctionnement.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
Unité intérieure
Panneaux avant et arrière
Les panneaux avant et arrière doivent être déverrouillés avant de les enlever.
Deux clés sont fournies avec l'unité.
na4336c
REMARQUE: L'illustration est seulement un exemple : votre unité peut
différer.
46
990-91193A-012
Installation
Séries ACRD300 et ACCU30000
Panneaux latéraux
DÉPO SE D U PAN N EAU LATÉR AL
na5720c
INSTALLATIO N D U PAN N EAU LATÉR AL
990-91193A-012
47
Séries ACRD300 et ACCU30000
Installation
Unité extérieure
Accès du panneau électrique
1. Mettez le commutateur principal en position d'arrêt et tournez les loquets
quart de tour à droite.
MAIN DISCONNECT
SWITCH
QUARTER-TURN
LATCH
na6975a
KEY
REMARQUE: Modèle ACCU30301 en illustration.
na6974a
2. Ouvrez les portes du panneau électrique.
48
990-91193A-012
Installation
Séries ACRD300 et ACCU30000
Retrait des panneaux
1. Tournez le loquet quart de tour et retirez le panneau de service de l'unité.
na6977a
QUARTER-TURN
LATCH
na6978a
2. Enlevez les vis de fixation du panneau de protection intérieur et sortez-le de
l'unité.
990-91193A-012
49
Séries ACRD300 et ACCU30000
Installation
Stabilisation de l’unité de refroidissement
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC
ÉLECTRIQUE
Mettez cet équipement complètement hors tension avant toute intervention.
Toute intervention électrique doit être effectuée par du personnel qualifié.
Suivez les procédures de verrouillage/mise hors service. Ne portez aucun bijou
lorsque vous intervenez sur un équipement électrique.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BASCULEMENT DE L'ÉQUIPEMENT
•
Le déplacement ou la rotation de cet équipement nécessite toujours deux
personnes au minimum.
•
Poussez, tirez ou faites tourner cet équipement uniquement par l'avant ou
l'arrière. Ne faites jamais ces manœuvres en prenant l'équipement par les
côtés.
•
Procédez lentement pour traverser les surfaces irrégulières ou les seuils de
portes.
•
Abaissez les pieds réglables au sol lorsque cet équipement est stationnaire.
•
Abaissez les pieds réglables au sol et fixez les attaches latérales aux racks
adjacents lorsque cet équipement est à son emplacement définitif.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Raccordement de l'équipement à des armoires
Raccordement à des armoires NetShelter™ SX
Des pattes de raccordement sont installées sur l'unité, deux à l'avant et deux à
l'arrière. Chaque patte est prévue pour l'espacement entre armoires de 24 pouces
ou 600 mm.
REMARQUE: L'illustration est seulement un exemple : votre unité peut
différer.
1. Desserrez la vis de fixation.
2. Tournez les pattes de 90°.
3. Passez une vis cruciforme M5 (fournie) à
travers la patte et vissez-la dans l'armoire
adjacente.
90°
na4354a
4. Resserrez la vis de fixation.
50
990-91193A-012
Installation
Séries ACRD300 et ACCU30000
Raccordement à des armoires NetShelter VX et VS
Pour des informations sur le raccordement de l'équipement à des
armoires NetShelter VX et VS, consultez la fiche d'installation du kit de
raccordement externe entre NetShelter SX et VX ou VS — AR7601,
AR7602.
990-91193A-012
51
Séries ACRD300 et ACCU30000
Installation
Mise de niveau
Les pieds réglables permettent une meilleure stabilisation de l'unité lorsque le sol
est inégal mais ils ne peuvent pas compenser les plans inclinés.
Lorsque l'unité de refroidissement est installée à l'emplacement souhaité, utilisez
un tournevis pour faire tourner chaque pied jusqu'à ce qu'il soit en contact avec le
sol. Réglez chaque pied jusqu'à ce que l'unité de refroidissement soit de niveau et
d'aplomb. Vous pouvez retirer les roulettes et les pieds réglables pour poser l'unité
de refroidissement directement sur le sol.
REMARQUE: Il est nécessaire d'enlever les portes avant et arrière pour
accéder aux vis de réglage des pieds.
na1572b
REMARQUE: L'illustration est seulement un exemple : votre unité peut
différer.
REMARQUE: Utilisez une clé plate de 13 mm pour équilibrer l'équipement
sans retirer les portes.
52
990-91193A-012
Installation
Séries ACRD300 et ACCU30000
Stabilisation de l'unité extérieure
Dimensions des orifices de fixation
L'illustration ci-dessous indique les dimensions des orifices de fixation sur le bâti
de l'unité extérieure.
AVAN T D E L'U N ITÉ
1000.0 (39.4)
122
(4.8)
122
(4.8)
756 (29.8)
27 (1.1)
ORIFICE DE FIXA
TIO N
ORIFICE DE FIX
ATIO N
946
(37.2)1000.0
(39.4)
ORIFICE
DE FIXATION
ORIFICE
DE FIXATION
122
(4.8)
+
756 (29.8)
1000.0 (39.4)
122
(4.8)
27 (1.1)
na7028a
+
ARRIÈRE DE L'UNITÉ
REMARQUE: Dimensions indiquées en mm (pouces)
REMARQUE: Vue de dessous.
990-91193A-012
53
Séries ACRD300 et ACCU30000
Installation
Cales anti-vibrations
Il est recommandé de poser l'unité extérieure sur des cales anti-vibrations
(fournies sur site) afin de minimiser ses vibrations et son niveau sonore. Les
spécifications suivantes sont recommandées pour les cales anti-vibrations :
•
Dureté : Duromètre à 90A
•
Matériau : Caoutchouc néoprène vert
•
Dimensions : 152 mm x 152 mm (6" x 6")
•
Épaisseur : 9,5 mm (3/8")
na7044a
Placez les cales anti-vibrations en affleurement des bords de l'unité, de sorte
qu'elles ne soient pas visibles. Voici en illustration la position recommandée des
cales anti-vibrations :
REMARQUE: N'obstruez pas les orifices de fixation avec les cales antivibrations. Vous devrez peut-être découper les cales à la bonne dimension.
54
990-91193A-012
Installation
Séries ACRD300 et ACCU30000
Présentation des raccordements
Tous les raccordements de l'unité en entrée et en sortie peuvent être installés par
le haut ou par le bas. Une fois que les raccords correspondants sont brasés ou
soudés, l'équipement lui-même peut être déconnecté sans nécessité de soudage,
de brasage ni de collage. Voir les tableaux suivants pour de plus amples
informations sur les tailles et les types de raccords.
Connexions d'alimentation
Modèle
Type
Minimum
Maximum
Couple
ACRD300
Connecteur à vis
AWG 14 (2,5 mm2)
—
1,0 N.m. (0,74 ft-lb)
ACRD300D
Connecteur à vis
AWG 14 (2,5 mm2)
—
1,0 N.m. (0,74 ft-lb)
ACRD300G
Connecteur à vis
AWG 14 (2,5 mm2)
—
1,0 N.m. (0,74 ft-lb)
ACRD300GD
Connecteur à vis
AWG 14 (2,5 mm2)
—
1,0 N.m. (0,74 ft-lb)
ACRD301
Connecteur à vis
AWG 14 (2,5 mm2)
—
1,0 N.m. (0,74 ft-lb)
ACRD302
Connecteur à vis
AWG 14 (2,5 mm2)
—
1,0 N.m. (0,74 ft-lb)
ACCU30301
Connecteur à vis
AWG 14 (2,5 mm2)
—
1,5 N.m. (1,1 ft-lb)
ACCU30302
Connecteur à vis
AWG 14 (2,5 mm2)
—
1,5 N.m. (1,1 ft-lb)
ACCU30001
Connecteur à vis
AWG 10 (6 mm2)
—
1,5 N.m. (1,1 ft-lb)
ACCU30002
Connecteur à vis
AWG 10 (6 mm2)
—
1,5 N.m. (1,1 ft-lb)
ACCU30201
Connecteur à vis
AWG 14 (2,5 mm2)
—
1,5 N.m. (1,1 ft-lb)
ACCU30202
Connecteur à vis
AWG 14 (2,5 mm2)
—
1,5 N.m. (1,1 ft-lb)
990-91193A-012
55
Séries ACRD300 et ACCU30000
Installation
Connexions des capteurs et de communication
Section de fil
Connexion
Type
Minimum
Maximum
Température de rack
RJ-45
—
—
Détecteur de fuite
RJ-45
—
—
Entrée A-Link
RJ-45
—
—
Sortie A-Link
RJ-45
—
—
Port réseau
RJ-45
—
—
Port console
USB (type B)
—
—
Sortie client,
normalement fermé
Connexion à ressort
AWG 24 (0,2 mm2)
AWG 18 (0,75 mm2)
Sortie client, commun
(COM)
Connexion à ressort
AWG 24 (0,2 mm2)
AWG 18 (0,75 mm2)
Sortie client,
normalement ouvert
Connexion à ressort
AWG 24 (0,2 mm2)
AWG 18 (0,75 mm2)
Terre de l'alimentation
Connexion à ressort
AWG 24 (0,2 mm2)
AWG 18 (0,75 mm2)
Alimentation 12 V CC
Connexion à ressort
AWG 24 (0,2 mm2)
AWG 18 (0,75 mm2)
Alimentation 24 V c.c.
Connexion à ressort
AWG 24 (0,2 mm2)
AWG 18 (0,75 mm2)
Entrée client +
Connexion à ressort
AWG 24 (0,2 mm2)
AWG 18 (0,75 mm2)
Entrée client -
Connexion à ressort
AWG 24 (0,2 mm2)
AWG 18 (0,75 mm2)
Modbus D1
Connexion à ressort / à
ressort type cage
AWG 24 (0,2 mm2)
AWG 18 (0,75 mm2)
Modbus D0
Connexion à ressort / à
ressort type cage
AWG 24 (0,2 mm2)
AWG 18 (0,75 mm2)
Terre Modbus
Connexion à ressort / à
ressort type cage
AWG 24 (0,2 mm2)
AWG 18 (0,75 mm2)
Capteur de température
2P Molex Mini-Fit Jr.™
—
—
Capteur d'humidité
6P Molex Mini-Fit Jr.™
—
—
Interface d'affichage
HDMI
—
—
56
990-91193A-012
Installation
Séries ACRD300 et ACCU30000
Raccordements mécaniques
Installation du commutateur principal
ACCU30301 et ACCU30302
À l'expédition, la poignée du commutateur principal de l'unité de condensation est
placée dans le panneau électrique et doit être installée sur site.
1. Ouvrez la porte du panneau électrique.
2. Assurez-vous que le commutateur de l'alimentation électrique est en position
d'arrêt.
ON
ON
OFF
na7010a
OFF
SECONDARY
(FEED B)
PRIMARY
(FEED A)
SINGLE FEED
DUAL FEED
3. Installez la poignée du commutateur principal côté extérieur de la porte avec
son joint, 2 vis à métaux et 2 écrous.
REMARQUE: Assurez-vous que la poignée du commutateur principal est
en position d'arrêt.
VIS
AUT O TAR AU D EU SE
PASSE-TU BE
POR TE
JOINT
na7011a
POIGNÉE DU
COMMUT ATEU R
PRINCIPAL
4. Fermez la porte en vous assurant que l'axe du commutateur et sa poignée
sont correctement alignés.
990-91193A-012
57
Séries ACRD300 et ACCU30000
Installation
ACCU30001, ACCU30002, ACCU30201, ACCU30202, ACCU30101 et
ACCU30102
À l'expédition, la poignée du commutateur principal de l'unité de condensation est
placée dans le panneau électrique et doit être installée sur site.
1. Ouvrez la porte du panneau électrique.
2. Assurez-vous que le commutateur de l'alimentation électrique est en position
d'arrêt.
REMARQUE: Le cas échéant, assurez-vous que les deux alimentations
électriques sont en position d'arrêt.
ON
na7030a
OFF
na7031a
3. Retirez la poignée du commutateur principal.
4. Installez la poignée du commutateur principal côté extérieur de la porte avec
son joint, 4 vis à métaux et 4 écrous.
REMARQUE: Placez le côté plat des écrous contre la poignée du
commutateur principal.
PO R TE
PO IG N ÉE D U
C O M M U TATEU R
PR IN C IPAL
ÉC R O U S
JO IN T
VIS À
MÉT AU X
na7027a
CAC H E D E PO IG N ÉE
D U C O M M U TATEU R
PR IN C IPAL
58
990-91193A-012
Installation
Séries ACRD300 et ACCU30000
Compléments du collecteur d'évacuation des condensats
Le collecteur d'évacuation des condensats nécessite une bande isolante et un
support supplémentaire autour du serpentin de refroidissement pour empêcher un
débordement de l'eau lorsque les ventilateurs fonctionnent à grande vitesse.
1. Enlevez les panneaux latéraux inférieurs.
Voir la section Panneaux latéraux, page 47 pour les instructions de
retrait des panneaux.
na7193a
2. Placez le support supplémentaire devant le serpentin de refroidissement
(côté ventilateurs).
990-91193A-012
59
Séries ACRD300 et ACCU30000
Installation
Raccordements d'évacuation des condensats
AVIS
RESPECT DES NORMES
L’installation doit être conforme aux normes de plomberie locales.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
Avec pompe à condensats
La pompe est câblée en usine et raccordée par conduite dans l'unité au collecteur
d'évacuation des condensats. La pompe comporte un détecteur à flotteur de haut
niveau de condensats connecté par câble à l'équipement pour les fonctions
d'alarme.
Le tuyau d'évacuation des condensats peut être raccordé par le haut ou par le bas
de l'équipement à l'aide des raccords rapides mâles et des tubes installés en
usine.
L'illustration ci-dessous présente les options d'acheminement de la conduite
d'évacuation des condensats :
POMPE À
CONDENSA TS
POMPE À
CONDENSA TS
ATTAC H E D E C ÂBLES
(TÊTE CARRÉE)
CONDUITES
na6964a
CONDUITES
60
ACHEMINEMENT
HAUT
PAR LE
ACHEMINEMENT
BAS
PAR LE
990-91193A-012
Installation
Séries ACRD300 et ACCU30000
Avec évacuation par gravité
REMARQUE: Un orifice d'au moins 102 mm (4") de diamètre est nécessaire
dans le plancher surélevé pour accéder au raccordement d'évacuation par
gravité.
na7002a
1. Enlevez le bouchon caoutchouc étanche du raccord d'évacuation.
2. Fixez le tuyau sur un raccord à entailles de 136-mm (0,5") de diamètre
intérieur (fourni sur site) avec une bride (fournie sur site).
na7003a
BRIDE
(FOURNITURE
SUR SITE)
TUBES
(FOURNITURE
SUR SITE)
3. Enlevez le bouchon en silicone.
REMARQUE: L'eau ne peut pas s'écouler si le bouchon reste en place.
na7004a
BOUCHON
SILICONE
4. Acheminez le tuyau par l'orifice du plancher surélevé.
990-91193A-012
61
Séries ACRD300 et ACCU30000
Installation
Raccordement à l'évacuation du bâtiment
na4737a
2,5 cm pour 2,1 m
(1 po pour 10 pied)
Article
Désignation
Tuyau d’évacuation
Siphon
Pente minimale
1. Raccordez le tuyau d'évacuation de l'unité à l'évacuation du bâtiment par un
tube caoutchouc ou plastique de 25 mm (1") de diamètre intérieur.
2. Utilisez un siphon sur le tube d'évacuation extérieur pour éviter des odeurs
déplaisantes et permettre au collecteur de condensats de s'évacuer
correctement. Consultez les normes de construction locales pour les
exigences concernant l'évacuation.
3. Une fois les raccordements effectués, versez de l'eau dans la conduite
d’évacuation des condensats pour remplir le siphon à l'intérieur de l'unité.
62
990-91193A-012
Installation
Séries ACRD300 et ACCU30000
Conduites de réfrigérant
L'unité intérieure se raccorde à une unité de condensation externe. Installez les
conduites de réfrigérant conformément aux normes industrielles et aux
réglementations locales et nationales en vigueur. Calculez la longueur de
conduite nécessaire en prenant en compte la distance linéaire à parcourir, les
vannes et les raccords.
REMARQUE: Utilisez uniquement des raccords à grand rayon afin de
minimiser les chutes de pression.
Voir la section Schéma des conduites de réfrigération, page 32.
Les conduites de réfrigérant doivent être aussi courtes et directes que possible.
Les conduites d'aspiration horizontales doivent avoir une pente minimale de 4 mm
par mètre (1/2" par 10 pieds) dans le sens de l'écoulement afin de faciliter le
retour d'huile. Installez un siphon sur la conduite d'aspiration en bas de la
surélévation et des siphons supplémentaires environ tous les 6 m (20 pieds) pour
assurer un retour d'huile approprié. Isolez les conduites des surfaces de
construction à l'aide de colliers anti-vibration.
REMARQUE: Les conduites de gaz installées sur site doivent être isolées.
REMARQUE: Installez les conduites conformément aux normes industrielles
et aux réglementations locales et nationales en vigueur.
Le tableau suivant indique les longueurs équivalentes de conduite aux normes
ASHRAE pour les raccords et les vannes.
Type de raccord ou de vanne — Longueur équivalente de conduite en m (ft)
Taille de
conduite
nominale
Taille de
conduite de
climatisation
Robinetvanne
Robinet
d’équerre
Robinet à
soupape
Coude à
90°
standard
Contraction
1/2
T de
dérivation
T en ligne
3/4"
7/8"
0,27 (0,9)
2,74 (9,0)
6,71 (22,0)
0,61 (2,0)
0,30 (1,0)
1,22 (4,0)
0,43 (1,4)
1"
1 1/8"
0,30 (1,0)
3,66 (12,0)
8,84 (29,0)
0,79 (2,6)
0,37 (1,2)
1,52 (5,0)
0,52 (1,7)
1 1/4"
1 3/8"
0,46 (1,5)
4,57 (15,0)
11,58 (38,0)
1,01 (3,3)
0,55 (1,8)
2,13 (7,0)
0,70 (2,3)
Le gabarit de conduite d'aspiration doit être basé sur
la longueur équivalente afin d'offrir une capacité
supérieure à 90 % de la capacité nominale.
Le gabarit de conduite de liquide doit être basé sur la
longueur équivalente afin d'offrir une perte de sousrefroidissement inférieure à 2 °C (3,6 °F).
94%
1 1/8 po.
92%
7/8 po.
90%
PLAGE
INACCEPT ABLE
88%
86%
0
(0)
40.0
20.0
60.0
80.0 100.0 120.0 140.0
(65.6) (131.2)(196.9)(262.5)(328.1)(393.7)(459.3)
LONGUEUR ÉQUIV ALENTE DE
CONDUITE D'ASPIRATION – m (pied)
7 (12.6)
6 (10.8)
5 (9.0)
4 (7.2)
PLAGE
INACCEPT ABLE
3 (5.4)
1/2 po.
5/8 po.
3/4 po.
2 (3.6)
1 (1.8)
7/8 po.
0 (0)
0
(0)
40.0
20.0
60.0
80.0 100.0 120.0 140.0
(65.6) (131.2)(196.9)(262.5)(328.1)(393.7)(459.3)
LONGUEUR ÉQUIV ALENTE DE C O N D U ITE LIQ U ID E – m (pied)
na7006a
96%
PERTE DE SOUS-REFROIDISSEM ENT – °C (°F)
98%
na7005a
POURCENTAGE DE CAPACITÉ NOM INALE
TAILLES D E C O N D U ITE R EC O M M AN D ÉES
100%
REMARQUE: L'unité de condensation ne doit pas être à plus de 30 m (98 pieds) au-dessus de l'unité
intérieure.
990-91193A-012
63
Séries ACRD300 et ACCU30000
64
Installation
990-91193A-012
Installation
Séries ACRD300 et ACCU30000
Raccordements de l'unité
Pour les équipements refroidis à l'air, veillez à utiliser uniquement des conduites
ACR (Air Climatisé et Réfrigération) et à suivre les procédures standard pour
sélectionner leurs tailles. Toutes les conduites de réfrigérant doivent être de type
ACR L en cuivre étiré à froid (le cuivre mou/recuit est inacceptable), homologuées
UL à 700 psig ou équivalent. La longueur équivalente autorisée entre
l'évaporateur et le condenseur ne doit pas dépasser 120 m (équivalent 394 pieds).
Les conduites verticales doivent être équipées d'un siphon tous les 6 m (20 ft).
IMPORTANT: L'unité de condensation extérieure doit être au même niveau ou
plus haut que l'unité intérieure. Elle ne doit pas être à plus de 30 m (98 pieds)
au-dessus de l'unité intérieure.
REMARQUE: En cas de brasage sur site de conduites de réfrigérant en
cuivre, utilisez un système de purge à l'azote afin de minimiser la
contamination du circuit de réfrigération pendant le brasage.
Les équipements refroidis à l’air sont déshydratés en usine et livrés avec une
charge d'attente d'azote. Testez les raccords des conduites de réfrigérant pour
vous assurer de l'absence de fuites avant de remplacer la charge d'attente.
REMARQUE: Enlevez des conduites l'étiquette de charge d'attente à l'azote
après sa purge et la mise en service de l'équipement.
990-91193A-012
65
Séries ACRD300 et ACCU30000
Installation
Raccordement des conduites d'aspiration et de liquide
À l'expédition, les conduites d'aspiration et de liquide sont attachées aux supports
latéraux dans l'unité. Sortez les conduites de l'unité.
na6983b
Voir la section Retrait des portes et des panneaux, page 46.
REMARQUE: Certains composants sont occultés pour faciliter l'observation.
66
990-91193A-012
Installation
Séries ACRD300 et ACCU30000
Acheminement par le haut
1. Enlevez les bouchons des raccords de conduites sur l'unité, ceux des
passages de conduites et les brides de conduites sur le côté de l'unité.
BOUCHONS
COLLIERS DE
SERRAGE
na6982a
BO U C H O N S
2. Enlevez les passe-tubes sur des passages de conduites inférieurs et placez
dans les passages supérieurs.
na7007a
PASSE-TU BES
990-91193A-012
67
Séries ACRD300 et ACCU30000
Installation
na7008a
3. Places les bouchons des passages de conduites supérieurs et placez dans
les passages inférieurs.
4. Maintenez les conduites en place en replaçant les brides. Serrez les
raccords à 50 N.m. (37 lb-ft).
REMARQUE: Passez les conduites à travers le haut de l'unité avec
précaution pour éviter d'endommager les capteurs.
COLLIERS DE
SERRAGE
na6984a
CONDUITE DE
LIQUIDE
CONDUITE D'ASPIRATION
68
990-91193A-012
Installation
Séries ACRD300 et ACCU30000
5. Mettez un isolant sur la conduite d'aspiration de l'unité.
na6986a
C O N D U ITE
D 'ASPIR ATIO N
REMARQUE: L'isolant fourni autour du raccord laisse un espace. Pour le
raccord de la conduite d'aspiration, l'isolant doit être fourni sur site.
na7051a
ESP AC EM EN T
C O N D U ITE
D 'ASPIR ATIO N
990-91193A-012
R AC C O R D
69
Séries ACRD300 et ACCU30000
Installation
6. Effectuez les raccordements aux conduites du client.
S'il est prévu d'installer la vanne à bille et le kit de raccord
(ACAC10037), consultez les instructions détaillées de la fiche
fournie avec le kit.
CONDUITES CÔTÉ
CLIENT (FOURNIES
SUR SITE)
VAN N E À BILLE ET
RACCORD (INCLUS
AVEC AC AC 10037 O U
FOURNIS SUR SITE)
1 1/4 PO. JOINT
CONDUITE
D'ASPIRATION
CONDUITES CÔTÉ
CLIENT (FOURNIES
SUR SITE)
VAN N E À BILLE ET
RACCORD (INCLUS
AVEC AC AC 10037 O U
FOURNIS SUR SITE)
1 PO. JOINT
na7009a
CONDUITE DE LIQUIDE
70
990-91193A-012
Installation
Séries ACRD300 et ACCU30000
Acheminement par le bas
1. Enlevez les bouchons des raccords de conduites sur l'unité et les brides de
conduites sur le côté de l'unité.
BO U C H O N S
na6987a
C O LLIER S D E
SER R AG E
2. Maintenez les conduites en place en replaçant les brides. Serrez les
raccords à 50 N.m. (37 lb-ft).
REMARQUE: Passez les conduites à travers le bas de l'unité avec
précaution pour éviter d'endommager les capteurs.
na6988a
C O LLIER S D E
SER R AG E
C O N D U ITE D E
LIQ U ID E
C O N D U ITE D 'ASPIR ATIO N
990-91193A-012
71
Séries ACRD300 et ACCU30000
Installation
na6989a
3. Mettez un isolant sur la conduite d'aspiration de l'unité.
C O N D U ITE D 'ASPIR ATIO N
REMARQUE: L'isolant fourni autour du raccord laisse un espace. Pour le
raccord de la conduite d'aspiration, l'isolant doit être fourni sur site.
na7051a
ESP AC EM EN T
C O N D U ITE
D 'ASPIR ATIO N
72
R AC C O R D
990-91193A-012
Installation
Séries ACRD300 et ACCU30000
4. Effectuez les raccordements aux conduites du client.
S'il est prévu d'installer la vanne à bille et le kit de raccord
(ACAC10037), consultez les instructions détaillées de la fiche
fournie avec le kit.
CONDUITE DE LIQUIDE
1 PO. JOINT
VAN N E À BILLE ET
RACCORD (INCLUS
AVEC AC AC 10037 O U
FOURNIS SUR SITE)
CONDUITE
D'ASPIRATION
CONDUITES CÔTÉ
CLIENT (FOURNIES
SUR SITE)
1 1/4 PO. JOINT
CONDUITES CÔTÉ
CLIENT (FOURNIES
SUR SITE)
990-91193A-012
na7009b
VAN N E À BILLE ET
RACCORD (INCLUS
AVEC AC AC 10037 O U
FOURNIS SUR SITE)
73
Séries ACRD300 et ACCU30000
Installation
Connexions électriques
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC
ÉLECTRIQUE
•
Utilisez les équipements de protection du personnel appropriés et respectez
les pratiques de sécurité en travaux d'électricité.
•
Cet équipement électrique doit être installé et entretenu uniquement par du
personnel qualifié.
•
Mettez cet équipement complètement hors tension avant toute intervention
interne ou externe.
•
Réinstallez tous les appareils, les portes et les capots avant de mettre cet
équipement sous tension.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC
ÉLECTRIQUE
L'unité est parcourue par des tensions potentiellement dangereuses, voire
mortelles. Plusieurs interrupteurs peuvent s'avérer nécessaires pour mettre cet
équipement sous tension ou hors tension. Respectez tous les avertissements et
toutes les mises en garde. Le non-respect de ces indications peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles. L'entretien et la maintenance de cet
équipement doivent être confiés uniquement à un personnel qualifié.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
RISQUES ÉLECTRIQUES
•
L'alimentation électrique doit répondre aux normes et codes locaux et
nationaux en vigueur en la matière.
•
Cet équipement doit être mis à la terre.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Les connexions électriques suivantes sont requises sur site :
•
Alimentation électrique de l'unité intérieure (monophasé plus terre)
•
Alimentation électrique de l'unité extérieure (triphasé plus terre)
•
Communication (A-Link, système de gestion de protocole, Modbus)
•
Connexion RS-485 d'unité extérieure
•
Capteurs
Consultez le schéma du circuit électrique (situé sur le couvercle du
boîtier électrique) pour toutes les connexions.
Consultez la plaque signalétique de l'équipement pour les exigences de
tension et de courant.
Toutes les connexions basse tension, notamment les connexions pour la
commande et la transmission de données, doivent être effectuées à l'aide de fils
isolés. Le câblage basse tension doit être isolé en fonction des câbles avec
74
990-91193A-012
Installation
Séries ACRD300 et ACCU30000
lesquels il est acheminé. Les connexions basse tension doivent être isolées
contre une tension de 300 V au minimum.
REMARQUE: Isolez chaque unité à l’aide d’un disjoncteur pour les opérations
d'entretien ou de réparation.
990-91193A-012
75
Séries ACRD300 et ACCU30000
Installation
Connexions électriques
AVERTISSEMENT
RISQUES ÉLECTRIQUES
•
L'alimentation électrique doit répondre aux normes et codes locaux et
nationaux en vigueur en la matière.
•
Cet équipement doit être mis à la terre.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT OU LE PERSONNEL
Tous les travaux doivent être effectués par du personnel autorisé par Schneider
Electric.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Alimentation électrique primaire et secondaire
Tous les modèles d'unité intérieure et certaines unités extérieures (ACCU30302,
ACCU3002, ACCU30202 et ACCU30102) peuvent être alimentés par l'une des
deux alimentations : l'alimentation primaire ou l'alimentation secondaire. Utilisez
l'interface d'affichage pour configurer l'unité avec l'alimentation primaire,
l'alimentation secondaire, ou les deux. L'équipement est alimenté par
l'alimentation primaire, que l'alimentation secondaire soit alimentée ou non. Si
l'alimentation primaire est coupée, l'alimentation secondaire prend le relais et
alimente l'équipement (si une alimentation secondaire est branchée).
Connectez les câbles d'alimentation primaire et secondaire à des circuits distincts
protégés par disjoncteurs ou à des PDU protégés chacun par un onduleur.
REMARQUE: Les alimentations primaire et secondaire ne doivent pas utiliser
le même circuit, PDU ou onduleur.
76
990-91193A-012
Installation
Séries ACRD300 et ACCU30000
Unité intérieure — ACRD300, ACRD300D, ACRD300G, ACRD300GD
L'alimentation électrique peut être acheminée par le haut ou le bas de l'unité.
REMARQUE: Certains composants sont occultés pour faciliter l'observation.
na6969a
1. Retirez les bouchons des entrées d'alimentation électrique qui seront
utilisées en haut ou en bas de l'unité.
RACCORDEM ENT PAR LE HAUT
RACCORDEM ENT PAR LE BAS
2. Retirez la porte arrière et les filtres.
Voir la section Retrait des portes et des panneaux, page 46.
3. Retirez le capot de l'ATS.
na7203a
na6970a
REMARQUE: Sur les unités ACRD300, l'ATS est différent des autres
modèles et comprend un filtre EMI ; les connexions d'alimentation sont
les mêmes.
AC R D 300 U N IQ U EM EN T
990-91193A-012
77
Séries ACRD300 et ACCU30000
Installation
na6971a
4. Acheminez le(s) câble(s) dans l'unité jusqu'à l'ATS.
RACCORDEM ENT PAR LE HAUT
78
RACCORDEM ENT PAR LE BAS
990-91193A-012
Installation
Séries ACRD300 et ACCU30000
PRIMAIRE
SECONDAIRE
(ALIMENTATIO N B)
TER R E
3
1
3
1
PRIMAIRE
(ALIMENTATIO N A)
SECONDAIRE
(ALIMENTATIO N B)
na6972a
(ALIMENTATIO N A)
TER R E
TER R E
3
1
TER R E
5. Connectez le(s) câble(s) d’alimentation électrique à l'ATS.
ALIMENTATIO N SIM PLE
DOUBLE ALIMENTATIO N
6. Remettez en place le capot de l'ATS.
990-91193A-012
79
Séries ACRD300 et ACCU30000
Installation
Unité intérieure (passage par le haut) — ACRD301, ACRD301G
L'alimentation électrique peut être acheminée par le haut ou le bas de l'unité ;
cette section s'applique au passage par le haut.
REMARQUE: Certains composants sont occultés pour faciliter l'observation.
na7036a
1. Retirez le cache sur le haut de l'unité.
2. Retirez la porte arrière et les filtres.
Voir la section Retrait des portes et des panneaux, page 46.
na6970b
3. Retirez le capot de l'ATS.
80
990-91193A-012
Installation
Séries ACRD300 et ACCU30000
na7037a
4. Acheminez le(s) câble(s) au travers du cache et dans les gaines installées en
usine jusqu'à l'ATS.
5. Connectez le(s) câble(s) d’alimentation électrique à l'ATS.
PR IM AIR E
(ALIM EN TATIO N A)
SEC O N D AIR E
(ALIM EN TATIO N B)
na7038a
F4 F3 F2 F1
990-91193A-012
81
Séries ACRD300 et ACCU30000
Installation
na7048s
6. Glissez le boîtier électrique hors de l'unité.
na7049a
7. Retirez le capot supérieur du boîtier électrique.
82
990-91193A-012
Installation
Séries ACRD300 et ACCU30000
8. Configurez la tension.
200–240 V : Connectez le fil étiqueté F2-1 au fusible de 240 V.
•
100–120 V : Connectez le fil étiqueté F2-1 au fusible de 120 V.
120 V
24 AC
240 V
24 DC
•
F1
na7050a
F2
F4 F3
Consultez le diagramme en escalier fourni avec l'unité pour plus
d'informations.
9. Remettez en place le capot de l'ATS, les filtres et la porte arrière.
990-91193A-012
83
Séries ACRD300 et ACCU30000
Installation
Unité intérieure (passage par le bas) — ACRD301, ACRD301G
L'alimentation électrique peut être acheminée par le haut ou le bas de l'unité ;
cette section s'applique au passage par le bas.
REMARQUE: Certains composants sont occultés pour faciliter l'observation.
1. Retirez la porte arrière et les filtres.
Voir la section Retrait des portes et des panneaux, page 46.
na7039a
2. Retirez le cache sur le bas de l'unité et mettez cette plaque au rebut.
na6970b
3. Retirez le capot de l'ATS.
84
990-91193A-012
Installation
Séries ACRD300 et ACCU30000
4. Retirez la boîte de connexions des câbles du haut de l'unité.
na7040a
VIS TO R X
na7042a
5. Acheminez les câbles d'alimentation dans les gaines jusqu'à l'ATS et fixez la
boîte de connexions sur le fond de l'unité.
990-91193A-012
85
Séries ACRD300 et ACCU30000
Installation
6. Connectez le(s) câble(s) d’alimentation électrique à l'ATS.
PR IM AIR E
(ALIM EN TATIO N A)
SEC O N D AIR E
(ALIM EN TATIO N B)
na7038a
F4 F3 F2 F1
86
990-91193A-012
Installation
Séries ACRD300 et ACCU30000
na7048s
7. Glissez le boîtier électrique hors de l'unité.
na7049a
8. Retirez le capot supérieur du boîtier électrique.
990-91193A-012
87
Séries ACRD300 et ACCU30000
Installation
9. Configurez la tension.
200–240 V : Connectez le fil étiqueté F2-1 au fusible de 240 V.
•
100–120 V : Connectez le fil étiqueté F2-1 au fusible de 120 V.
120 V
24 AC
240 V
24 DC
•
F1
na7050a
F2
F4 F3
Consultez le diagramme en escalier fourni avec l'unité pour plus
d'informations.
10. Remettez en place le capot de l'ATS, les filtres et la porte arrière.
88
990-91193A-012
Installation
Séries ACRD300 et ACCU30000
Unité extérieure — ACCU30301, ACCU30302
1. Retirez les panneaux de service et de protection intérieure, et ouvrez le
panneau électrique.
Voir la section Retrait des portes et des panneaux, page 46.
2. Enlevez le cache et les bouchons des passages d'alimentation électrique.
na6968c
COVER PLATE
PLUGS
3. Acheminez le(s) câble(s) dans l'unité jusqu'au panneau électrique.
na6968b
REMARQUE: Utilisez une gaine d'au moins 25 mm (1") de diamètre
intérieur pour protéger la partie exposée du câble d'alimentation entre
l'unité et le bâtiment. La gaine doit être conforme aux réglementations
nationales et locales applicables.
990-91193A-012
89
Séries ACRD300 et ACCU30000
Installation
4. Connectez les câbles à l'alimentation électrique.
ALIMENTATIO N SIM PLE
DOUBLE ALIMENTATIO N
PRIMAIRE
SECONDAIRE
TER R E
L3_B
L2_B
L1_B
L3_A
L2_A
L1_A
TER R E
TER R E
L3_A
L2_A
na6973a
L1_A
(ALIMENTATIO N A) (ALIMENTATIO N B)
5. Réinstallez les panneaux et fermez les portes.
90
990-91193A-012
Installation
Séries ACRD300 et ACCU30000
Unité extérieure — ACCU30001, ACCU30002, ACCU30201, ACCU30202,
ACCU30101, ACCU30102
1. Retirez les panneaux de service et de protection intérieure, et ouvrez le
panneau électrique.
Voir la section Retrait des portes et des panneaux, page 46.
2. Enlevez le cache et les bouchons des passages d'alimentation électrique.
na6968c
COVER PLATE
PLUGS
3. Acheminez le(s) câble(s) dans l'unité jusqu'au panneau électrique.
na6968b
REMARQUE: Utilisez une gaine d'au moins 25 mm (1") de diamètre
intérieur pour protéger la partie exposée du câble d'alimentation entre
l'unité et le bâtiment. La gaine doit être conforme aux réglementations
nationales et locales applicables.
990-91193A-012
91
Séries ACRD300 et ACCU30000
Installation
4. Connectez les câbles à chacune des alimentations électriques.
ON
OFF
na7043a
TER R E
5. Réinstallez les panneaux et fermez les portes.
92
990-91193A-012
Installation
Séries ACRD300 et ACCU30000
Connexions de communication
Connexion de l'interface
24V
24V
J9
J12
J10
J11
100-240V
J14
J13
J15
– +
2
3
1
1
4
– Link
J17
J16
24V 12V 0V
NC COM
NO
4
2
NC COM
3
NO
NC COM
2
J18
J19
NO
1
(1)
RS485
(2)
(3)
FIELDBUS
CAN
RS485 (1)
RS485 (2)
2W/4W
TX
D0- D1+
0V
RS485 (3)
2W/4W
CANH CANL 0V
0V
D0- D1+
NETWORK
0V
RX
0V
D0- D1+
J2
1
2
3
4
0V
J3
RS485
J4
CAN J5
J6
M
J7
J8
na6256a
J1
D0- D1+
MODBUS
TX
D0- D1+
RX
Article
Désignation
Port de périphérique USB
Port USB hôte (non disponible)
Port série (non disponible)
Ports A-Link
Bouton de réinitialisation
Relais de sortie 4/entrée de mise en
attente
Relais de sortie 1–3 (non disponible)
Ports de capteurs universels
Connexion réseau
990-91193A-012
Article
Désignation
Connexion de l'écran tactile
Connexion Modbus
Commutateurs de configuration Modbus
Connexion Modbus Fieldbus (non
disponible)
Commutateurs de configuration Modbus
Fieldbus (non disponibles)
Commutateurs de configuration CANbus
Fieldbus
Connexion CANbus Fieldbus
Voyant d'état du processeur
93
Séries ACRD300 et ACCU30000
Installation
Connexions A-Link
REMARQUE: Les connexions d’entrée et de sortie doivent être câblées
conformément aux circuits de classe 2.
La connexion par bus A-Link permet à un groupe allant jusqu'à vingt (20) unités
InRow ACRD30X de communiquer entre elles.
Pour permettre aux unités de fonctionner en groupe, connectez-les avec un câble
CAT-5 à brochage standard et des connecteurs RJ-45. Le bus A-Link doit avoir
une terminaison à la première et à la dernière unité du groupe. Le bus A-Link doit
avoir une terminaison à la première et à la dernière unité du groupe. Une
terminaison A-Link est fournie avec cette unité.
REMARQUE: Pour la totalité du groupe, la longueur maximale des câbles ne
doit pas excéder 305 m (1000 ft).
Contrôleurs de débit actif (AFC)
Les AFC sont installés dans le groupe de refroidissement dans un environnement
HACS ou CACS ; ils sont connectés au bus A-Link comme indiqué. Si le groupe
de refroidissement est dans un environnement sous plancher, l'AFC est connecté
par le port J5 du contrôleur.
AVIS
BROCHE CAT 5
Les appareils connectés aux ports A-Link doivent utiliser uniquement un câble
CAT5 à brochage standard (1-1, 2-2, 3-3, 4-4, 5-5, 6-6, 7-7, 8-8).
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
Consultez le manuel d'installation des AFC pour plus
d'informations.
94
990-91193A-012
Installation
Séries ACRD300 et ACCU30000
Configuration des commutateurs Modbus
Il peut être nécessaire de configurer les commutateurs DIP switches de la rangée
RS485 (3) ( en Connexion de l'interface, page 93) pendant l'installation.
Position
État
1 et 2
Ouvert (haut)
1 et 2
3 et 4
Commutateurs DIP
Mode
123 4
Modbus 4 fils (connexion
nécessaire de TXD0-, TXD1+,
RXD0-, RXD0+ et COM au
Modbus maître)
123 4
Modbus 2 fils (connexion
nécessaire de TXD0-, TXD1+ et
COM, ou de RXD0, RXD0+ et
COM)
Fermé (bas)
Ouvert (haut)
Modbus 2 ou 4 fils (sans
terminaison)
123 4
3 et 4
Fermé (bas)
Modbus 4 fils (terminaison
activée)
123 4
3
Fermé (bas)
123 4
990-91193A-012
Modbus 2 fils (terminaison
activée, la position 4 doit rester
en position ouverte/haut en
mode 2 fils sinon une double
terminaison se produirait)
95
Séries ACRD300 et ACCU30000
Installation
na6274a
Relais de sortie et entrée de veille
Article
Intitulé
Désignation
Relais de sortie 1 N.O. (Non
disponible)
Relais de sortie 1 COM (non
disponible)
Relais de sortie 1 N.F. (Non disponible)
Contact normalement ouvert
Relais de sortie 2 N.O. (Non
disponible)
Relais de sortie 2 COM (non
disponible)
Relais de sortie 2 N.F. (Non disponible)
96
Contact commun
Contact normalement fermé
Contact normalement ouvert
Contact commun
Contact normalement fermé
Relais de sortie 3 N.O. (Non
disponible)
Relais de sortie 3 COM (non
disponible)
Relais de sortie 3 N.F. (Non disponible)
Contact normalement ouvert
Contact commun
Relais de sortie 4 N.O.
Contact normalement ouvert
Relais de sortie 4 COM
Contact commun
Relais de sortie 4 N.F.
Contact normalement fermé
Terre
12 V c.c.
Terre de référence, généralement connectée au négatif de l'entrée de veille
lorsqu'une alimentation 12 ou 24 V c.c. est utilisée.
Courant d'alimentation 12 V c.c. de l'entrée de veille limité à 20 mA
24 V c.c.
Courant d'alimentation 24 V c.c. de l'entrée de veille limité à 20 mA
Entrée de veille +
Connexion positive utilisée pour l'entrée de veille
Entrée de veille –
Connexion négative utilisée pour l'entrée de veille. Généralement connectée à la
terre.
Contact normalement fermé
990-91193A-012
Installation
Séries ACRD300 et ACCU30000
Relais de sortie
Quatre connexions de relais de sortie sont disponibles. Ces relais peuvent être
configurés à partir de l'interface utilisateur pour diverses alarmes de détection
d'état normal ou anormal.
Les relais de sortie sont de type en forme C, avec des contacts normalement
ouvert, normalement fermé et commun.
REMARQUE: Les relais de sortie acceptent au maximum 24 V c.c., 6 A.
Entrée de veille
L'entrée de veille permet de mettre à distance l'unité de refroidissement en mode
de secours. Le mode de secours, configurable depuis l'interface utilisateur, peut
être réglé comme normalement activé ou non activé.
REMARQUE: L'entrée de veille accepte un courant de 12/24 V c.a. ou c.c. Si
l'entrée de veille est alimentée directement par le site, elle consomme au
maximum 10 mA à 24 V c.c. :
ALIMENTATIO N ÉLEC TR IQ U E EXTER N E
SD–
VEILLE
ALIMENTATIO N
12-30 V
12-30V c.a./c.c.
SD+
c.a./c.c.
24 V_SD
INUTILISÉ
12 V_SD
INUTILISÉ
INUTILISÉ
ALIMENTATIO N 12 V
ALIMENTATIO N 24 V
SD–
VEILLE
12-30 V SD+
c.a./c.c.
24 V_SD
SD–
VEILLE
12-30 V
SD+
c.a./c.c.
INUTILISÉ
24 V_SD
12 V_SD
TERRE
*Contacts normalement ouverts
12 V_SD
INUTILISÉ
na4478a
TERRE
N.O. (normalement ouvert) OU
N.C. (normalement fermé) ACTS
CONT
N.O. (normalement ouvert)
TERRE
OU
N.C. (normalement fermé)
en
tion
illustra
CONT ACTS
Détecteur de fuite — option
Le détecteur de fuite (NBES0308) se
connecte à un port de capteur
universel avec le câble fourni dans son
kit. Acheminez le câble du détecteur
de fuite à travers un des orifices pour
câble basse tension.
REMARQUE: La longueur totale
du capteur de fuite peut être
étendue jusqu'à 24,4 m (80 ft)
avec le kit de rallonge de capteur
de fuite (NBES0309).
Pour des instructions d’installation supplémentaires, reportez-vous
à la documentation fournie avec le kit.
990-91193A-012
97
Séries ACRD300 et ACCU30000
Installation
Capteurs de température de l'air du rack
Les capteurs de température de l'air du rack contrôlent
le flux d'air de l'unité pour assurer un débit adéquat
d'air froid vers les baies de serveurs du centre de
données. L'unité est fournie avec . Les capteurs sont
attachés sur la porte avant de l'unité.
Installation
REMARQUE: L'installation de capteurs de température de rack n'est pas
nécessaire si l'équipement fonctionne en mode RACS (système de
confinement en rack) ou HACS (système de confinement du couloir d'air
chaud). La configuration de l'InRow nécessite l'installation d'un capteur de
température.
1. Acheminez le capteur par le haut ou par le bas du rack de serveurs adjacent.
2. Fixez le câble du capteur de température sur la porte avant du rack de
serveurs adjacent à plusieurs endroits à l'aide des attaches de câble fournies
(voir illustration).
CAPTEUR DE
TEMPÉRA TURE
ATTAC H ES D E
CÂBLE
REMARQUE: Pour un fonctionnement correct, les capteurs du rack
distants doivent être installés.
Les capteurs doivent être placés sur les racks voisins de l'unité de
refroidissement. Leurs positions optimales dépendent de l'installation,
mais ils doivent être placés très près de l'équipement informatique refroidi
par des ventilateurs pour permettre des mesures précises. Les serveurs
risquant le plus de manquer de ventilation ou de recevoir un air mal
refroidi provenant de la recirculation du couloir d'air chaud sont :
98
•
Les serveurs placés en haut d'un rack,
•
Les serveurs placés, quelle que soit la hauteur, dans le dernier rack à
l'extrémité ouverte d'un rang,
•
les serveurs placés derrière des obstacles au flux d'air (par exemple
des éléments de construction),
•
Les serveurs placés dans un groupe de racks fortement remplis,
•
Les serveurs placés à côté de racks équipés d'un dispositif
d'aspiration d'air pour rack (ARU),
•
Les serveurs placés très loin de l'équipement,
•
Les serveurs placés très près de l'équipement.
990-91193A-012
Installation
Séries ACRD300 et ACCU30000
Connexion réseau
DEUXIÈME UNITÉ DE
REFROIDISSEMENT
DERNIÈRE UNITÉ DE
REFROIDISSEMENT
na6273a
PREMIÈRE UNITÉ DE
REFROIDISSEMENT
C ÂBLE LAN
(10/100 Base-T)
C O M M U TATEU R /
C O N C EN TR ATEU R
990-91193A-012
99
Séries ACRD300 et ACCU30000
Installation
Connexion de l'unité extérieure
Retirez le cache acheminez le câble d'interface dans l'unité comme illustré cidessous :
na6968a
REMARQUE: Certains composants sont occultés pour faciliter l'observation.
REMARQUE: L'acheminement du câble d'interface dans l'unité intérieure est
laissé à l'appréciation de l'installateur. Le câble d'interface extérieur au
bâtiment doit être protégé par une gaine. La protection du câble doit être
conforme aux réglementations locales.
Contrôleur J5 de
l'unité intérieure
0 V vers
CONTRÔLEUR
J5
(UNITÉ INTÉRIEURE)
FIELD BU S
CAN
RS485 (1)
RS485 (2)
2W/4W
D0-
Borniers de l'unité
extérieure
TERRE
D1+ vers
RSB
D0– vers
RSA
TX
D1+
0V
J1
0V
D0-
D1+
0V
D0-
D1+
0V
J2
TER R E
R SA
R SB
RX
CANH CANL
na6967a
VERS LE
VERS LES BORN IERS
POR T R S485 (1)D U
CONTRÔLEU R J5 DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
BORNIERS
(UNITÉ EXTÉRIEURE)
100
990-91193A-012
Installation
Séries ACRD300 et ACCU30000
Charge du circuit de réfrigération
Calcul de charge de réfrigérant R410A
La charge nominale de l'équipement est de 15 kg (33,1 lb) pour une conduite de
raccordement standard de 7,5 m (24,6 ft). Si la longueur de conduite dépasse 7,5
m (24,6 ft), la charge de réfrigérant doit être calculée et ajoutée à la charge de
l'ensemble du circuit. Si la longueur de conduite dépasse 7,5 m (24,6 ft), référezvous au tableau ci-dessous pour l'appoint nécessaire.
Taille U.S. de
conduite nominale –
pouces
Type
Diamètre extérieur –
pouces
Épaisseur de paroi
(mm)
Section – mm2
Charge de
réfrigérant – kg/m
(lb/ft)
3/8
L
1/2
0,89
94
0,094 (0,063)
1/2
L
5/8
1,02
150
0,151 (0,101)
5/8
L
3/4
1,07
224
0,226 (0,151)
3/4
L
7/8
1,14
312
0,314 (0,211)
Procédure de charge du réfrigérant
Le R410A est un réfrigérant mélangé. Pour charger cet équipement en réfrigérant
mélangé, il faut utiliser uniquement du réfrigérant liquide.
REMARQUE: L'équipement doit être chargé uniquement avec du réfrigérant
R410A. Il appartient à l'entrepreneur chargé de l'installation de fournir
suffisamment de réfrigérant pour une charge complète du système lors de la
mise en service.
Voir la section Identification des composants, page 20 pour
l'emplacement des ports de service.
1. Pressurisez le système à 17,2 bar (250 psi) avec de l'azote (par les ports de
service et de refoulement). Laissez le système sous pression pendant 24
heures et vérifiez ensuite l'absence de chute de pression sur les
manomètres.
2. Utilisez une pompe à vide et tirez une première fois au vide à 750 microns
(utilisez les ports de tirage au vide sur la conduite de raccordement). Le
premier tirage au vide peut prendre jusqu'à 24 heures.
3. Lorsque le vide a atteint un niveau de 750 microns, fermez les valves
indicatrices du collecteur et arrêtez la pompe à vide. Attendez une heure (le
vide ne doit pas dépasser 1500 microns) et compensez le vide à l'azote (par
les ports de service et de refoulement) pour ramener le circuit à la pression
atmosphérique.
4. Tirez une dernière fois au vide jusqu'à 300 microns pendant deux heures
minimum.
5. Effectuez la charge avec du réfrigérant R410A par le port de service et la
vanne aiguille du condenseur, jusqu'à ce que la pression du système
s'équilibre avec la cartouche de réfrigérant.
6. Ouvrez les vannes à bille puis démarrez le système. Chargez lentement le
réfrigérant par le port d'aspiration.
990-91193A-012
101
Séries ACRD300 et ACCU30000
Installation
Charge en huile du compresseur
Procédure de charge en huile
AVERTISSEMENT
RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT OU LE PERSONNEL
Tous les travaux doivent être effectués par du personnel autorisé par Schneider
Electric.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
AVIS
RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT
Ne chargez pas le compresseur avec trop d'huile, au risque de l'endommager.
La seule façon de vidanger l'huile du compresseur est d'enlever le compresseur
de l'équipement. Le système peut aussi subir divers dommages :
•
une défaillance des vannes ou des pistons due à des coups de liquide,
•
un primage excessif de l’huile,
•
une perte de performance d’évaporation suite à une accumulation de
matière dans la chambre basse-pression du système.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
Le circuit doit être chargé sur site avec 600 ml (20 oz) d'huile PVE pour assurer
que le système fonctionne normalement.
Pour les installations présentant un bon retour d'huile avec des portées de
conduites ne dépassant pas 15 m (49 ft), aucun supplément d'huile au-delà des
600 ml (20 oz) initiaux n'est nécessaire. Pour une installation comportant des
conduites de plus de 15 m (49 ft), un supplément d'huile peut être nécessaire.
Pour calculer la quantité d'huile nécessaire, vous pouvez compter 1 ou 2 % de la
charge totale du système en réfrigérant. De toute manière la charge en huile doit
être ajustée d'après le niveau visible au voyant du compresseur : le niveau ne doit
pas être inférieur à 1/3 du voyant lorsque le compresseur est en marche.
na7022b
NIVEAU D'HUILE
MINIMAL
1. Préparez l'appoint d'huile :
a. Utilisez un bidon d’huile neuf et scellé ainsi qu’une pompe manuelle. Le
flexible de la pompe doit pouvoir s'adapter à un raccord évasé de 1/4" et
102
990-91193A-012
Installation
Séries ACRD300 et ACCU30000
être équipé à son extrémité d'une vanne de dépression s'ouvrant
directement sur le port d'aspiration du compresseur.
b. Utilisez de l'huile PVE (Daphne Hermetic Oil FVC32D). Toute autre huile
doit être approuvée au préalable par Schneider Electric.
2. Purgez la pompe et le flexible.
a. Assurez vous que la pompe à huile est propre. Introduisez la pompe
dans le récipient d'huile en l'exposant à l'air libre le moins de temps
possible. Si possible, utilisez un kit adaptateur permettant de réduire au
minimum la durée d’exposition de l’huile à l’air ambiant.
b. Purgez tout l’air de la pompe et du flexible à l’aide de quelques coups de
pompe. Cette purge permet d'éliminer l'huile saturée en humidité restant
dans le flexible depuis la dernière utilisation de la pompe.
c. Connectez le flexible au port d'aspiration du compresseur
immédiatement après la purge afin d’éviter toute infiltration d’humidité.
3. Avec l'équipement en marche, chargez le système avec 600 ml (60 oz)
d'huile polyolester (PVE) par le port d'aspiration. Pompez l'huile très
lentement. Ce procédé vise à assurer que le séparateur d'huile fonctionne
correctement.
4. Hormis la quantité requise pour le séparateur d'huile, aucun ajout d'huile ne
devrait être nécessaire. Faites tourner le compresseur à pleine capacité
pendant au moins une heure et vérifiez le niveau d'huile dans le voyant
correspondant. Le niveau doit se trouver entre les repères 1/3 et 2/3 ou dans
les limites spécifiées sur l'étiquette du niveau d'huile. Si tel n'est pas le cas,
vérifiez l'absence d'obstruction de la conduite de retour d'huile. Lorsque
l'huile circule correctement, la conduite de retour doit être chaude au toucher.
REMARQUE: Mettez l’huile usagée au rebut conformément à la
réglementation en vigueur.
990-91193A-012
103
Schneider Electric
35 rue Joseph Monier
92500 Rueil Malmaison
France
+ 33 (0) 1 41 29 70 00
www.schneider-electric.com
Les normes, spécifications et conceptions pouvant changer de temps à
autre, veuillez demander la confirmation des informations figurant dans
cette publication.
© 2018 – 2019 Schneider Electric. Tous droits réservés.
990-91193A-012

Manuels associés