▼
Scroll to page 2
of
42
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Ce livret est destiné aux techniciens qualifiés formés à l'usine et déjà familiarisés avec l'utilisation des outils spéciaux Evinrude ®/Johnson ®. Il ne remplace pas l’expérience professionnelle. Il s'agit d'un guide structuré d'installation du système I-Command. Toujours respecter les pratiques de sécurité communément en vigueur dans les ateliers. S’il n’a reçu aucune formation liée à ces pratiques, le technicien doit en recevoir une pour se protéger lui-même ainsi que les personnes qui l’entourent. Ce livret utilise les mots indicatifs suivants pour identifier des messages importants sur la sécurité. Il est entendu que ce livret peut être traduit dans d’autres langues. En cas de disparité, c’est la version anglaise qui prévaudra. DANGER Indique une situation de danger imminent qui, si elle n’est pas évitée, ENTRAÎNERA la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, PEUT entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, RISQUE d’entraîner des blessures corporelles légères ou moyennement graves ou des dégâts matériels. Il peut également être utilisé pour mettre en garde contre des pratiques dangereuses. IMPORTANT : Identifie des informations qui contribueront à éviter que le moteur ne soit endommagé et apparaît en regard des informations traitant de l’assemblage et du fonctionnement corrects du produit. Ces mots destinés à attirer l’attention sur la sécurité signifient : ATTENTION ! ÊTRE VIGILANT ! LA SÉCURITÉ EST EN JEU ! NE PAS procéder à une installation avant d’avoir lu les instructions et observé les photos correspondant aux opérations d'installation. Être prudent et ne jamais procéder à une opération d’entretien trop hâtivement ou au jugé. L’erreur humaine est causée par de nombreux facteurs : l’imprudence, la fatigue, le surmenage, les préoccupations, le manque de familiarisation avec le produit, la consommation de drogues et d’alcool, pour n’en citer que quelques-uns. Les dégâts subis par un bateau et un moteur hors-bord peuvent être réparés en peu de temps mais les blessures ou la mort ont des effets durables. Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, utiliser des pièces d’origine Evinrude/Johnson ou des pièces ayant des caractéristiques équivalentes, y compris le type, la résistance et le matériau. L’utilisation de pièces de qualité inférieure peut entraîner des blessures ou un mauvais fonctionnement du produit. Les spécifications de serrage par clé dynamométrique doivent être strictement respectées. Remplacer toute fixation bloquante (écrou de blocage ou vis de réparation) si sa fonction de blocage perd de son effet. Une ferme résistance à la rotation doit se faire sentir en cas de réutilisation d’une fixation de blocage. Si le remplacement d’une fixation de blocage est spécifié ou nécessaire à cause de la faiblesse de celle-ci, n’utiliser que des pièces d'origine Evinrude/Johnson agréées. S’il utilise des procédures ou des outils d’entretien qui ne sont pas recommandés dans ce livret d'instructions, SEUL LE TECHNICIEN doit décider si ses actions risquent de blesser des personnes ou d’endommager le moteur hors-bord. Les marques de commerce suivantes sont la propriété de Bombardier Recreational Products Inc. ou de ses filiales. Evinrude ® I-Command ™ Evinrude ® E-TEC ® Johnson ® † NMEA 2000 est une marque déposée de The National Marine Electronics Association ou de ses filiales. † DeviceNet est une marque déposée de ODVA † Deutsch est une marque déposée de The Deutsch Company © 2009 BRP US Inc. Tous droits réservés. TM et ® indiquent des marques de commerce ou déposées de Bombardier Recreational Products Inc. ou de ses filiales. Avant de commencer à travailler sur n'importe quelle pièce du moteur hors-bord, lire les informations ci-après concernant la SÉCURITÉ. DANGER Tout contact avec une hélice en rotation entraînera probablement des blessures graves, voire mortelles. S’assurer que rien ni personne ne se trouve aux alentours du moteur et de l'hélice avant de faire démarrer le moteur ou de naviguer. Ne laisser personne s’approcher d’une hélice, même lorsque le moteur est arrêté. Les pales peuvent être coupantes et l’hélice peut continuer à tourner, même une fois que le moteur est arrêté. Déposer l’hélice avant d'en effectuer l'entretien et lorsqu’on fait tourner le moteur hors-bord relié à un appareil de rinçage. NE PAS faire tourner le moteur à l’intérieur ni sans une ventilation suffisante, ni laisser les gaz d’échappement s’accumuler dans des endroits sans aération. L'échappement des moteurs contient du monoxyde de carbone qui, s'il est inhalé, peut causer des lésions cérébrales graves voire la mort. AVERTISSEMENT Porter des lunettes de protection pour éviter de se blesser et régler la pression de l’air comprimé à moins de 25 psi (172 kPa). Le capot moteur et le couvercle de volant-moteur protègent la partie mécanique. Faire preuve de prudence pour effectuer des essais sur des moteurs hors-bord en marche. NE PAS porter de bijoux ni de vêtements lâches. Ne pas approcher les cheveux, les mains ni les vêtements des pièces en rotation. Le moteur risque de tomber inopinément en cours d’entretien. Pour éviter de se blesser, toujours supporter le poids du moteur hors-bord à l’aide d’un palan approprié ou du support de relevage pendant l’entretien. Débrancher les câbles de batterie de cette dernière pour empêcher tout démarrage intempestif en cours d’entretien. Tourner et débrancher tous les fils de bougies. Le circuit électrique présente des risques sérieux d’électrocution. NE PAS manipuler de composants des circuits primaire ou secondaire d’allumage lorsque le moteur hors-bord est en marche ou que le volant-moteur tourne. L’essence est extrêmement inflammable et explosive dans certaines conditions. Faire preuve de prudence pour travailler sur un élément quelconque du circuit de carburant. Se protéger contre les projections dangereuses de carburant. Dépressuriser le circuit de carburant avec précaution avant d’entamer tout entretien de celui-ci. Ne pas fumer, permettre la présence de flammes nues ou de sources d’étincelles ni utiliser des appareils électriques tels que les téléphones portables à proximité d’une fuite de carburant ni pendant qu’on fait le plein. Maintenir toutes les connexions électriques propres, bien serrées et isolées pour empêcher des courts-circuits ou des jaillissements d’étincelles pouvant provoquer une explosion. Toujours travailler dans un endroit bien aéré. Remplacer toute fixation bloquante (écrou de blocage ou vis de réparation) si sa fonction de blocage perd de son effet. Une ferme résistance au serrage doit se faire sentir en cas de réutilisation d’une fixation de blocage. S’il s’avère nécessaire de la remplacer, n’utiliser qu’une fixation de rechange agréée ou une fixation équivalente. 2 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES SYSTÈME I-COMMAND DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 PARTICULARITÉS DU SYSTÈME I-COMMAND SÉRIE « DIGITAL » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Affichages I-Command Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 CARACTÉRISTIQUES DU RÉSEAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Schéma du réseau NMEA 2000 ............................................................................................................ 8 Spécifications de câbles ...................................................................................................................... 8 Mise à la masse ..................................................................................................................................... 8 Nombre maximum de dispositifs ........................................................................................................ 8 Équivalence de charge ......................................................................................................................... 8 Architecture linéaire ............................................................................................................................. 8 Longueur de bus de réseau ................................................................................................................. 9 Longueur des câbles de dispositifs .................................................................................................... 9 Connecteurs de dispositif ouverts sur le réseau ............................................................................... 9 CONNECTEURS DU TYPE À RACCORDEMENT RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Identification des connecteurs .......................................................................................................... 10 Résistances terminales ...................................................................................................................... 10 Connecteurs en T et câbles de bus ................................................................................................... 10 COMPOSANTS À RACCORDEMENT RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 FAISCEAUX D'ALLUMAGE ET DE CORRECTION D'ASSIETTE/RELEVAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Faisceau d'allumage et de correction d'assiette/relevage .............................................................. 13 Faisceau adaptateur d'allumage et de correction d'assiette/relevage – Utilisé pour les installations à deux et trois moteurs ................................................................................................ 13 SCHÉMAS DE CÂBLAGE D'ALLUMAGE ET DE CORRECTION D'ASSIETTE/ RELEVAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Numéros d'instance ............................................................................................................................ 17 Kits de convertisseur de niveau de réservoir de carburant ........................................................... 18 Convertisseurs de niveau de fluide .................................................................................................. 18 Kit de module de mémoire ................................................................................................................. 18 Kits de niveau de réservoir d'huile ................................................................................................... 19 Kit de capteur de pression d'eau du moteur .................................................................................... 20 Kits de capteurs de pression NMEA 2000 ........................................................................................ 20 Récepteur/antenne GPS ..................................................................................................................... 21 Transducteurs et tritransducteurs .................................................................................................... 21 Kit de sonde de température ............................................................................................................. 22 Kit de transducteur de débit de carburant ....................................................................................... 22 INSTALLATION I-COMMAND INSTRUMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Espacement des instruments ............................................................................................................ 23 Épaisseur du tableau de bord ............................................................................................................ 23 Tailles de trous .................................................................................................................................... 23 Fixation au tableau ............................................................................................................................. 23 Avertisseur sonore ............................................................................................................................. 23 Feux de navigation ............................................................................................................................. 23 3 TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Dimensions des instruments ............................................................................................................. 24 COMPOSANTS DE RÉSEAU À RACCORDEMENT RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Dimensions des connecteurs en T de type DeviceNet ................................................................... 25 Montage des connecteurs en T de type DeviceNet ......................................................................... 25 Dimensions des modules de convertisseur/mémoire ..................................................................... 25 RÉSEAU À RACCORDEMENT RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 SCHÉMAS DE RÉSEAUX À RACCORDEMENT RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 CONFIGURATION DU RÉSEAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Options du moteur .............................................................................................................................. 32 Configuration du système ................................................................................................................. 32 TABLEAU DE DÉPANNAGE DE RÉSEAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 4 SYSTÈME I-COMMAND DESCRIPTION SYSTÈME I-COMMAND DESCRIPTION Le système numérique intégré de contrôle des performances I-Command™ utilise une technologie de réseautage « prêt à l'utilisation » basée sur les normes de transmission de données NMEA 2000 † (National Marine Electronics Association). Ces normes prévoient une transmission par l'intermédiaire d'un réseau de transmission de données en série utilisant un circuit intégré (CI) de réseau CAN. Ce réseau opère à 250 kb/s et permet l'interconnexion de plusieurs dispositifs électroniques sur un canal commun pour faciliter le partage d'informations. Il est possible d'utiliser plusieurs affichages numériques pour surveiller et transmettre les données relatives aux équipements et au moteur. 30 40 20 41.5 50 10 72.0 0.19 2.0 60 0 x 100 70 UP EX IT RPM 3550 DOW N MENU ES PAGTER EN Les affichages numériques I-Command sont conçus spécialement pour les moteurs hors-bord Evinrude® E-TEC™ conformes aux normes NMEA 2000. Ces affichages permettent d'améliorer la communication des informations relatives aux performances du moteur et du bateau. Plusieurs fonctions sont intégrées aux affichages conviviaux. La conception « prêt à l'utilisation » permet d'ajouter d'autres affichages et accessoires. 30 40 30 100 50 70 BAT:V 13.2 Volts RPM 3550 0 0 20 70 Water 0 D U U P P U EX IT 0 P DO WN MENU 15 % 40 MPH 15.2 10 35 S GE PA T E R EN Engine Trim 35 0 ALT:V 55 Volts U 30 IT x 100 60 25 EX 0 psi 15.2 Water 15 20 5 % ––– FUL:L IT 10 10 15 50 EX 20 UP DO W N MENU DO WN MENU S GE PA T E R EN DO WN MENU S GE PA T E R EN 5 SYSTÈME I-COMMAND PARTICULARITÉS DU SYSTÈME I-COMMAND SÉRIE « DIGITAL » PARTICULARITÉS DU SYSTÈME I-COMMAND SÉRIE « DIGITAL » Affichage de 3 ½ po Affichage de 2 po 30 100 Affichages multifonction de 3 ½ po et 2 po I-Command série Digital U 15 50 psi 15.2 Water BAT:V 13.2 Volts 0 0 20 70 Engine Trim % ––– FUL:L 15 % ALT:V 55 Volts 10 35 IT 0 EX 0 D U P Fonctions et affichages à l'écran Configuration du système Contraste d'affichage et son réglables Affichages des alarmes de moteur Affichage à une, deux ou quatre pages Affichages en unités U.S. ou métriques Régime de plusieurs moteurs sur une seule page (bateaux bi- ou trimoteurs) Compte-tours UP DO WN MENU Affichage à une ou deux Économie et autonomie de carburant(1)et(10) (trois moteurs au maximum) Carburant restant et carburant consommé(6)et/ou(10) Alarme de bas niveau de carburant – programmable Carburant/navigation et carburant/saison(10) Position GPS de longitude et de latitude(1) Heure GPS(1) Compteur horaire du moteur Position de correction d’assiette du moteur(3) Température du moteur Pression d’eau(4) Tension d'alternateur (Evinrude E-TEC - circuit de 55 volts) Tension de batterie Charge du moteur – pourcentage d'accélération Capteur de température(5) (eau/air/fluide – trois au maximum) Pression barométrique Niveau de réservoir de carburant(6)ou(9)ou(10) (trois réservoirs/moteurs au maximum) Niveau de réservoir d'huile(7) (trois réservoirs au maximum) Profondeur(8) Débit de carburant(9) (trois moteurs au maximum) Consommation de carburant(9)et(10) N S GE PA T E R EN Compteur de vitesse(1)ou(2) W MENU DO (1) Exige un ensemble récepteur/antenne GPS NMEA 2000 relié au réseau. Fournit la vitesse sur la terre. (2) Exige un dispositif d'entrée de vitesse sur l'eau - fournit la vitesse sur l'eau. (3) Disponible sur les moteurs hors-bord Evinrude E-TEC V4/V6. (Non disponible sur Evinrude E-TEC 25 à 90 cv.) (4) Nécessite un kit de transducteur de pression d’eau (accessoire). (5) Exige un ou des kits de transducteur de profondeur/tritransducteur à sortie de température ou de sonde de température NMEA 2000. (6) Exige un convertisseur de niveau de réservoir de carburant accessoire pour chaque réservoir. Se reporter à « Sélection d'une source de carburant restant » page 33. (7) Exige un kit de transmetteur de réservoir d'huile accessoire pour chaque réservoir d'huile. (8) Exige un transducteur de profondeur NMEA 2000. (9) Exige l'interface module de gestion de moteur (EMM). (10) Exige un module de mémoire. Se reporter à « Sélection d'une source de carburant restant » page 33. 6 SYSTÈME I-COMMAND AFFICHAGES I-COMMAND DIGITAL Affichages I-Command Digital Affichage Digital (logement noir) 3 ½ po 2 po 764175(1) 764177(1) 764176(1)(2) 764178(1)(2) (1) Inclut un connecteur en T, n° réf. 764151 (2) Inclut un adaptateur, n° réf. 764187 Lunettes d'accessoire 3 ½ po 2 po Garnitures 3 ½ po 2 po Dorée 764011 764610 Bleu 764257 764256 Blanc 764013 764012 Rouge 764259 764258 Chromée 764640 764641 Noir 764261 764260 Noir 764595 764594 Blanc 764263 764262 Dorée 764265 764264 Chromée 764267 764266 Platinée 764269 764268 7 SYSTÈME I-COMMAND CARACTÉRISTIQUES DU RÉSEAU CARACTÉRISTIQUES DU RÉSEAU Schéma du réseau NMEA 2000 Dispositif DispoNMEA sitif ® 2000 NMEA Câbles de dispositifs Terminateur Dispositif Dispositif NMEA ® NMEA 2000 Dispositi DispoNMEA sitif ® 2000 NMEA Câble de dispositif 6 m (19 pi) maximum Câble de bus (bus de réseau) Alimentation et raccordement à la masse Terminateur 100 m (328 pi) Longueur maximum du bus de réseau Spécifications de câbles Nombre maximum de dispositifs NMEA 2000 stipule les spécifications de fils suivantes : Un maximum de 50 dispositifs peut être raccordé à un réseau NMEA 2000. Câble NMEA 2000 (éclairage / microbus) Équivalence de charge Intensité maximum 4A Résistance - fil(s) d'alimentation 5,40 Ω par tranche de 100 m Calibre de fil d'alimentation 22 AWG Calibre de fil de transmission de données 24 AWG Le module de gestion de moteur (EMM) des moteurs hors-bord Evinrude E-TEC a une équivalence de charge de 1. Moins de 50 mA de l'intensité du réseau (CAN) sont utilisés par le module EMM. Architecture linéaire NMEA 2000 stipule les couleurs de fils suivantes : Désignation NMEA 2000 des fils Couleur Alimentation (+V c.c.) Rouge Masse (–V c.c.) Noir Blindage (drainage) Nu Données haut niveau (signal) Blanc Données bas niveau (signal) Bleu Mise à la masse Le réseau doit être mis à la masse dans un SEUL emplacement Ceci s'effectue normalement au niveau du raccordement d'alimentation au réseau et il doit être solidement raccordé au circuit de mise à la masse du bateau. Il ne doit y avoir aucun autre raccordement à la masse sur le réseau pour éviter des boucles de masse susceptibles d'affecter le fonctionnement du réseau. 8 Les réseaux NMEA 2000 utilisent une architecture « linéaire ». Linéaire décrit la connexion du bus de réseau. Cette conception est facile à assembler et à étendre. L'architecture linéaire doit être maintenue lors de chaque ajout d'un dispositif au réseau ou de chaque modification de celui-ci. Ce type de réseau exige également un terminateur à chaque extrémité de son bus. Raccorder les câbles, terminateurs et connecteurs en T du bus aux connecteurs de bus (connecteurs latéraux) des connecteurs en T. Raccorder les dispositifs au connecteur de dispositif (plot central) du connecteur en T. SYSTÈME I-COMMAND CARACTÉRISTIQUES DU RÉSEAU Schéma de longueur de bus de réseau 20 30 40 50 10 60 0 x 100 70 IT RPM 3550 R I V E R E C E U EX G P S P DO WN MENU Longueur de bus de réseau La distance entre deux points quelconques du réseau ne doit pas dépasser 100 mètres (328 pi). Mesurer la distance entre le connecteur en T et le dernier dispositif à chaque extrémité du réseau. La longueur des câbles des dispositifs aux extrémités du réseau doit être incluse pour calculer la longueur totale du bus de réseau. G ES PA TE R EN Connecteurs de dispositif ouverts sur le réseau Enlever des connecteurs en T pour éliminer les connecteurs de dispositif « ouverts » sur le réseau. Il ne doit y avoir aucun connecteur de dispositif « ouvert » ou inutilisé sur le réseau. Longueur des câbles de dispositifs Longueur des câbles des dispositifs du réseau : • Elle ne doit pas dépasser 6 m (19 pi) pour chaque dispositif individuel • Elle ne doit pas dépasser 78 m (256 pi) pour tous les dispositifs 9 SYSTÈME I-COMMAND CONNECTEURS DU TYPE À RACCORDEMENT RAPIDE CONNECTEURS DU TYPE À RACCORDEMENT RAPIDE Identification des connecteurs Les connecteurs ont deux configurations – mâle (broches) et femelle (alvéoles). 5 tif. Les dispositifs du réseau doivent être raccordés au connecteur de dispositif du connecteur en T. 3 5 4 3 4 2 1 2 1 Mâle (broches) Femelle (alvéoles) Type DeviceNet™ 1. Blindage (drainage) - fil nu 2. Alimentation (+V c.c.) - fil rouge 3. Masse (–V c.c.) - fil noir 4. Données haut niveau (signal) - fil blanc 5. Données bas niveau (signal) - fil bleu DEVICE 3 1 BUSS 2 Type DeviceNet™ 1. Connecteur mâle de bus 2. Connecteur femelle de bus 3. Connecteur femelle de dispositif Des connecteurs en T peuvent être posés à l'extrémité d'un réseau. Raccorder un câble de bus de réseau d'un côté et un terminateur de l'autre. Résistances terminales 2 1 DEVICE BUSS Des résistances terminales sont nécessaires pour assurer la fiabilité des transmissions sur le réseau. Les réseaux doivent être assemblés avec des terminateurs aux deux extrémités du bus de réseau. Chaque terminateur utilise une résistance de 120 Ω et 1/4 watt pour les transmissions de données sur le réseau. Un terminateur doit être posé à chaque extrémité du réseau I-Command. 1. Câble de bus 2. Terminateur Plusieurs connecteurs en T peuvent être posés au milieu ou à l'extrémité d'un réseau. Utiliser des câbles de bus réseau pour connecter les connecteurs en T. 2 BUSS BUSS BUSS BUSS BUSS BUSS DEVICE DEVICE DEVICE DEVICE DEVICE DEVICE DEVICE 2 DEVICE 1 BUSS Mâle (broches) 2 BUSS Femelle (alvéoles) 1 Terminateurs type DeviceNet™ Connecteurs en T et câbles de bus Les connecteurs en T permettent un accès des dispositifs au réseau. Les connecteurs en T comportent deux connecteurs de bus et un connecteur de disposi- 1. Câble de bus 2. Connecteurs en T IMPORTANT : Un câble d'interface moteur est nécessaire pour connecter un hors-bord Evinrude E-TEC au réseau. 10 SYSTÈME I-COMMAND CONNECTEURS DU TYPE À RACCORDEMENT RAPIDE MOTEUR HORS-BORD UNIQUE 4 4 4 5 3 DEVICE DEVICE DEVICE DEVICE BUSS BUSS BUSS BUSS DEVICE BUSS DEVICE 5 BUSS 2 1 3A 6 MOTEURS HORS-BORD JUMELÉS 4 4 4 2 3 DEVICE DEVICE DEVICE DEVICE BUSS BUSS BUSS BUSS DEVICE BUSS DEVICE BUSS BUSS DEVICE 5 5 6 7 6 3A 1. 2. 3. 4. Faisceau d'alimentation, moteur unique Terminateur (mâle) Terminateur (femelle) Connecteur en T 5. Câble de bus 6. Câble d'interface moteur (réseau vers le hors-bord E-TEC) 7. Faisceau d'alimentation, plusieurs moteurs 11 SYSTÈME I-COMMAND COMPOSANTS À RACCORDEMENT RAPIDE COMPOSANTS À RACCORDEMENT RAPIDE 1 2 DEVICE BUSS 3 4 5 3A 7 3A Non. Description 6 Numéro de référence Connecteur type DeviceNet™ 1 Jeu de terminateurs (1 mâle et 1 femelle) 764155 2 Connecteur en T 764151 3 Câble de bus de réseau - 1 pi 764160 3 Câble de bus de réseau - 6 pi 764161 3 Câble de bus de réseau - 15 pi 764162 3 Câble de bus de réseau - 25 pi 764163 4 Kit de câble d'interface moteur (15 pi)(1) 764164 5 Kit d'alimentation - moteur unique(1) 764157 6 Kit d'alimentation - plusieurs moteurs(1) 764159 7 Fusible (1) Contient un connecteur en T, n° réf. 764151 12 ATO/ATC 3 A : 764538 SYSTÈME I-COMMAND FAISCEAUX D'ALLUMAGE ET DE CORRECTION D'ASSIETTE/RELEVAGE FAISCEAUX D'ALLUMAGE ET DE CORRECTION D'ASSIETTE/RELEVAGE IMPORTANT : Ne pas utiliser un faisceau du système de câblage modulaire (MWS) (ou tout autre faisceau) à la place d'un faisceau d'allumage et de correction d'assiette/relevage I-Command ou d'un faisceau adaptateur d'allumage et de correction d'assiette/relevage I-Command. Ces faisceaux I-Command sont dotés de résistances 47 ohms pour le circuit de transmetteur de correction d'assiette et fournissent un circuit B+ commuté pour le fonctionnement du module de gestion de moteur (EMM). Faisceau d'allumage et de correction d'assiette/relevage Les moteurs hors-bord à système I-Command utilisent un faisceau d'allumage et de correction d'assiette/relevage qui leur est propre. Ce faisceau fournit un raccordement B+ commuté pour le faisceau de module de gestion de moteur (EMM) et une résistance de 47 ohms pour le circuit de transmetteur de correction d'assiette. Faisceau adaptateur d'allumage et de correction d'assiette/relevage – Utilisé pour les installations à deux et trois moteurs Le faisceau adaptateur d'allumage et de correction d'assiette/relevage est utilisé pour les installations bimoteur et trimoteur et se raccorde au moteur hors-bord et à un double ou triple faisceau d'allumage et de correction d'assiette/relevage. Ce faisceau obligatoire inclut la résistance de 47 ohms destinée au circuit de transmetteur de correction d'assiette. VERS LE MOTEUR HORS-BORD Le faisceau d'allumage et de correction d'assiette/relevage est offert en différentes longueurs et configurations de moteurs. Des configurations monomoteur, bimoteur et trimoteur sont disponibles. Tous les doubles et triples faisceaux exigent l'utilisation d'un faisceau d'allumage et de correction d'assiette/relevage pour chaque moteur hors-bord. Voir Faisceau adaptateur d'allumage et de correction d'assiette/relevage – Utilisé pour les installations à deux et trois moteurs page 13 VERS LE MOTEUR HORS-BORD FIL VIOLET B+ COMMUTÉ 13 SYSTÈME I-COMMAND FAISCEAUX D'ALLUMAGE ET DE CORRECTION D'ASSIETTE/RELEVAGE N° Description Longueurs de faisceaux 1 Faisceau d'allumage et de correction d'assiette/relevage pour moteur hors-bord unique Faisceau d'allumage et de correction d'assiette/relevage pour moteurs hors-bord jumelés 2 3 Numéro de référence 12 pi 15 pi 20 pi 25 pi 28 pi 763542 763543 763544 763545 763546 763547 763548 763549 763550 763551 Faisceau d'allumage et de correction d'assiette/relevage pour trois moteurs hors-bord(1) Faisceau adaptateur d'allumage et de correction d'assiette/relevage(2) 6 pi - 763552 ou 10 pi - 763553 (1) Non représenté (2) Doit être utilisé avec un faisceau d'allumage et de correction d'assiette/relevage de moteurs hors-bord jumelés et un faisceau d'allumage et de correction d'assiette/relevage pour trois moteurs hors-bord pour le raccordement aux moteurs hors-bord. Utiliser un faisceau d'allumage et de correction d'assiette/relevage pour chaque moteur hors-bord (comprend une résistance de 47 ohms 1/4 watt pour le circuit de transmetteur de correction d'assiette). 14 SYSTÈME I-COMMAND SCHÉMAS DE CÂBLAGE D'ALLUMAGE ET DE CORRECTION D'ASSIETTE/RELEVAGE SCHÉMAS DE CÂBLAGE D'ALLUMAGE ET DE CORRECTION D'ASSIETTE/RELEVAGE MOTEUR UNIQUE CONNECTEUR DE CORRECTION D'ASSIETTE/RELEVAGE DE MOTEUR HORS-BORD CONNECTEUR D'ALLUMAGE DE MOTEUR HORS-BORD FAISCEAU D'ALLUMAGE/ CORRECTION D'ASSIETTE/RELEVAGE INTERRUPTEUR À CLÉ FIL VIOLET (B+ COMMUTÉ) FIL NOIR (MASSE) Non utilisé sur les systèmes I-Command Digital MOTEURS JUMELÉS FAISCEAU ADAPTATEUR D’ALLUMAGE/ASSIETTE/RELEVAGE (EN UTILISER UN POUR CHAQUE HORS-BORD) FIL VIOLET (B+ COMMUTÉ) FAISCEAU D'ALLUMAGE/ CORRECTION D'ASSIETTE/RELEVAGE FIL VIOLET (B+ COMMUTÉ) FIL NOIR (MASSE) INTERRUPTEUR À CLÉ Non utilisé sur les systèmes I-Command Digital REMARQUE : Les faisceaux d'allumage/assiette/relevage multimoteurs sont disponibles en différentes longueurs. 15 SYSTÈME I-COMMAND ACCESSOIRES ACCESSOIRES Divers accessoires NMEA 2000 sont disponibles pour se connecter au système I-Command Digital. Cette connexion s'effectue par ajout d'un connecteur en T supplémentaire sur le bus de réseau. Description du kit N° réf. Tritransducteur, montage sur tableau arrière, vitesse/profondeur/temp 764334(1) Tritransducteur, passe-coque, plastique, vitesse/profondeur/temp 764336(1) Transducteur, montage sur tableau arrière, profondeur/temp (pas de vitesse) 764335(1) Récepteur/antenne GPS 764179(1) Kit de roue à palettes de vitesse sur l'eau 764193(1) Kit de capteur de vitesse sur l'eau/pression d'eau 764195(1) Kit de module de mémoire (gestionnaire de carburant) 764181(1) Convertisseur de niveau de fluide (non configuré) 764166(1)(2)(3) Kit de convertisseur de niveau de carburant – un réservoir de carburant (instance 0) 764168(1)(4) Kit de convertisseur de niveau de carburant – deux réservoirs de carburant (instance 0 et 1) 765047(1)(4) Kit de convertisseur de niveau de carburant – trois réservoirs de carburant (instance 0, 1 et 2) 765051(1)(4) Kit de transducteur de niveau/débit de carburant 764191(1)(2)(4) Kit de niveau de réservoir d'huile, 1,8 gallon – un moteur un réservoir d'huile (instance 0) 764271(1)(4) Kit de niveau de réservoir d'huile, 1,8 gallon – deux moteurs deux réservoirs d'huile (instance 0 et 1) 764273(1)(4) Kit de niveau de réservoir d'huile, 3,0 gallons – un moteur un réservoir d'huile (instance 0) 764272(1)(4) Kit de niveau de réservoir d'huile, 3,0 gallons – deux moteurs deux réservoirs d'huile (instance 0 et 1) 764274(1)(4) Kit de niveau de réservoir d'huile, 3,0 gallons – trois moteurs trois réservoirs d'huile (instance 0, 1 et 2) 764275(1)(4) Kit de convertisseur de niveau du réservoir d'huile, 10 gallons – un réservoir d'huile (instance 0) 763737 Capteur de pression d'eau du moteur– (Voir « Kit de capteur de pression d'eau du moteur », page 20) Kit de capteurs de pression NMEA 2000 – (Voir « Kits de capteurs de pression NMEA 2000 », page 20) Sonde de température (eau/air/fluide – non configurée) 5008300(3) 765038(1)(2)(4) 764183(1)(2) Kit avertisseur sonore et matériel I-Command 3,5 po 764593 Kit avertisseur sonore et matériel I-Command 2 po 764676 (1) Inclut un ou des connecteurs en T, n° réf. 764151 (2) Configurer à l'aide de l'affichage I-Command Digital (3) Configurer à l'aide du logiciel Evinrude Diagnostics (4) Connecter au moteur ou à l'accessoire spécifique pour l'affichage correct des données réseau (instance 0, 1 ou 2) 16 SYSTÈME I-COMMAND ACCESSOIRES Des identités et des numéros d'instance sont utilisés pour identifier les appareils sur un réseau. Les appareils supplémentaires (accessoires) sont ajoutés par le biais d'une configuration réseau soigneuse. Se reporter à « CONFIGURATION DU RÉSEAU » page 32 ou aux guides de l'utilisateur I-Command pour la configuration du moteur et du bateau, du réservoir de carburant, du réservoir d'huile, du capteur de pression et de la sonde de température. Les moteurs sont identifiés de BÂBORD à TRIBORD sur le tableau arrière. Voir les numéros d'instance dans le tableau. Description de l'appareil(1) Numéro d'instance Nombre de moteurs horsbord 1 0 2 0 1 3 0 1 Tribord Tribord ou centre Les réseaux I-Command (NMEA 2000) permettent l'interconnexion de plusieurs appareils électroniques sur un réseau commun et peuvent être configurés pour prendre en charge de nombreuses instances d'appareils en double ou similaires sur le même réseau. Bâbord Numéros d'instance 2 Les réservoirs de carburant et d'huile doivent être connectés au convertisseur correspondant pour fournir des informations précises au réseau I-Command. Étiqueter les convertisseurs et le câblage par numéro d'instance (emplacement du moteur ou de l'appareil). Étiqueter les capteurs de pression d'eau et les sondes de température et étiqueter précisément les convertisseurs et le câblage par numéro d'instance (emplacement du moteur ou de l'appareil). Appareil Numéro Emplacement du moteur ou de l'appareil configuré sur le d'instance réseau ? Moteur 1 0 Bâbord OUI Moteur 2 1 Tribord ou centre OUI Moteur 3 2 Tribord OUI Réservoir de carburant 1 0 Réservoir de carburant principal ou réservoir 1 OUI Réservoir de carburant 2 1 Réservoir de carburant auxiliaire ou réservoir 2 – Réservoir de carburant 3 2 Réservoir de carburant auxiliaire 2 ou réservoir 3 – Réservoir d’huile 1 0 Étiqueter réservoir d’huile 1 OUI Réservoir d’huile 2 1 Étiqueter réservoir d’huile 2 – 2 Étiqueter réservoir d’huile 3 – Réservoir d’huile 3 Capteur de pression d'eau du moteur Utiliser Evinrude Diagnostics Bâbord, centre, tribord NON Capteur de pression NMEA 2000 1 0 Bâbord OUI Capteur de pression NMEA 2000 2 1 Tribord ou centre OUI Capteur de pression NMEA 2000 3 2 Tribord OUI Sonde de température 1 0 Bâbord ou emplacement de l'appareil OUI Sonde de température 2 1 Tribord/centre ou emplacement de l'appareil – Sonde de température 3 2 Tribord ou emplacement de l'appareil – (1) Ce tableau reprend les descriptions et les numéros d'instance d'appareils sur un réseau I-Command typique et représente un bateau assemblé avec 3 moteurs. 17 SYSTÈME I-COMMAND ACCESSOIRES Kits de convertisseur de niveau de réservoir de carburant Convertisseurs de niveau de fluide Les kits de convertisseur de niveau de réservoir de carburant contiennent le ou les convertisseurs nécessaires pour les installations réseau I-Command spécifiques. Utiliser le tableau ci-dessous pour sélectionner le kit ou convertisseur requis. Les convertisseurs de niveau de fluide (convertisseurs analogiques-numériques) doivent être configurés de manière à transmettre correctement les données au réseau I-Command. Ils doivent être configurés pour prendre en charge un transmetteur spécifique. Sélectionner le ou les convertisseurs de niveau de fluide pour le carburant, l'huile et le niveau d'eau selon le besoin. Les convertisseurs doivent être configurés pour prendre en charge les affichages I-Command Digital. Consulter les informations d'utilisation et de configuration pour reconfigurer les numéros d'instance des convertisseurs. Voir « Numéros d'instance », page 17. Les convertisseurs de niveau de réservoir de carburant (convertisseurs analogiques-numériques) doivent être installés pour coïncider avec l'instance (position) du réservoir de carburant. Consulter les informations d'utilisation et de configuration pour reconfigurer les numéros d'instance des convertisseurs. Voir « Numéros d'instance », page 17. N° réf. kit Instance Nombre convertis- convertisde réserseur de seur de voirs de niveau de réservoir carburant réservoir de de carburant carburant 1 764168(1)(2) 2 765047(1)(2) 765051(1)(2) Fuel Oil 0 0 764168(1)(2) 0 764168(1)(2) 1 764170(1)(2) 0 764168(1)(2) 1 764170(1)(2) 2 765044(1)(2) 1 2 3 N° réf. Non configuré 764166(1)(2) (1) Contient un connecteur en T, n° réf. 764151 (2) Configurer à l'aide de l'affichage I-Command Digital (1) Inclut un ou des connecteurs en T, n° réf. 764151 (2) Connecter le convertisseur de niveau de réservoir de carburant configuré avec le numéro d'instance approprié au transmetteur de réservoir de carburant spécifique. EP-15 Convertisseur de niveau de fluide EP-15 Fuel Oil 0 1 2 3 DEVICE 3 N° réf. convertisseur Longueur 12 pi / 3,7 m BUSS Kit de module de mémoire Les kits de module de mémoire fournissent des données de niveau et de gestion de carburant au réseau I-Command. Les utiliser SEULEMENT avec les affichages I-Command Digital. N° réf. Kit de module de mémoire DEVICE Longueur 12 pi / 3,7 m 764181(1) BUSS (1) Contient un connecteur en T, n° réf. 764151 EP- 85 Memory Module DEVICE BUSS 18 Longueur 2 pi / 0,6 m SYSTÈME I-COMMAND ACCESSOIRES Kits de niveau de réservoir d'huile Les kits de niveau de réservoir d'huile I-Command incluent le ou les transmetteurs du réservoir d'huile et le ou les convertisseurs de niveau du réservoir d'huile. Les convertisseurs de niveau de réservoir d'huile (convertisseurs analogiques-numériques) fournissent au réseau I-Command des informations sur le réservoir d'huile et doivent être installés pour coïncider avec l'instance (position) du réservoir. Consulter les informations d'utilisation et de configuration pour reconfigurer les numéros d'instance des convertisseurs. Voir « Numéros d'instance », page 17. Nombre de transmetNombre de teurs et de réservoirs convertisd'huile seurs inclus dans le kit Instance du convertisseur de N° réf. de kit niveau de réservoir d'huile Kits de niveau de réservoir d’huile de 1,8 gallon 1 1 2 2 764271(1)(2) 0 0 764273(1)(2) 1 Convertisseurs de niveau de réservoir d'huile Un kit de convertisseur de niveau d'huile de 10 gallons est utilisé dans une installation à un ou plusieurs moteurs qui utilisent un réservoir d'huile commun. Le convertisseur fourni dans ce kit est l'instance I0. Kit de convertisseur de niveau de réservoir d’huile de 10 gallons Nombre de convertisseurs inclus dans le kit Instance N° réf. convertisseur 1 0 763737 Les convertisseurs de niveau de réservoir d'huile doivent être installés pour coïncider avec l'instance (position) du moteur et du réservoir d'huile. Consulter les informations d'utilisation et de configuration pour reconfigurer les numéros d'instance des convertisseurs. Voir « Numéros d'instance », page 17. Instance moteur hors-bord 1 2 2 0 764272(1)(2) 0 0 764274(1)(2) 1 3 Moteur bâbord sur installation à deux ou trois moteurs 764171 Moteur tribord sur installation à deux moteurs 0 3 N° réf. convertisseur Moteur unique Kits de niveau de réservoir d’huile de 3,0 gallon 1 Position du moteur 1 764275(1)(2) 1 2 (1) Le kit comprend un ou des connecteurs en T, n° réf. 764151 (2) Installer le kit de transmetteur du réservoir d'huile avec le ou les convertisseurs de niveau de réservoir d'huile préconfigurés dans le réservoir approprié. Voir « Convertisseurs de niveau de réservoir d'huile », page 19 2 Moteur central sur installation à trois moteurs Moteur tribord sur installation à trois moteurs 764172 764173 764166(1) Non configuré (1) Configurer à l'aide de l'affichage I-Command Digital 2 DEVICE BUSS 3 EP-15 Fuel Oil 0 1 2 3 1 Longueur 12 pi / 3,7 m 1. Transmetteur 2. Convertisseur 3. Connecteur en T 19 SYSTÈME I-COMMAND ACCESSOIRES Transmetteurs de réservoir d'huile Les transmetteurs de réservoir d'huile ci-après sont utilisés pour remplacer les kits de transmetteurs de réservoir d'huile numériques I-Command. Hauteur de transmetteur N° réf. 6,5 po (réservoir de 1,8 gallon) 763407(1) 8,5 po (réservoir de 3,0 et 10 gallons) 763408(1) (1) Un convertisseur de niveau de réservoir d'huile est requis pour connexion au réseau Kits de capteurs de pression NMEA 2000 Les kits de capteur de pression NMEA 2000 peuvent être utilisés pour fournir des données de pression d'eau de moteur, de pression de carburant, de pression de suralimentation de moteur, de pression d'huile moteur ou de pression d'huile de transmission. NE PAS monter ce capteur sous le capot moteur. Consulter les informations d'utilisation et de configuration pour reconfigurer les numéros d'instance des convertisseurs. Voir « Numéros d'instance », page 17. Capteurs Instance du (convertisconvertisseur seurs) inclus du capteur dans le kit Kit de capteur de pression d'eau du moteur Kit de capteur de pression d'eau du moteur N° réf. 5008300(1) (1) Configurer à l'aide du programme logiciel Evinrude Diagnostics 20 1 0 765038(1)(2)(3) 1 1 765040(1)(2)(3) 1 2 765042(1)(2)(3) (1) Le kit contient un connecteur en T, n° réf. 764151 (2) Installer le kit de capteur de pression avec le ou les convertisseurs de capteur de pression préconfigurés à l'emplacement approprié (3) Configurer le cas échéant à l'aide de l'affichage I-Command Digital Longueur 12 pi / 3,7 m DEVICE Un kit de capteur de pression d'eau du moteur fournit les informations relatives à la pression d'eau au module de gestion de moteur (EMM) du hors-bord. Cette entrée est traitée par le module EMM du moteur hors-bord puis transmise au réseau I-Command. Utilisé uniquement sur les moteurs hors-bord Evinrude E-TEC de 115 cv et au-dessus. Configurer ce capteur à l'aide du programme logiciel Evinrude Diagnostics. Voir « CONFIGURATION DU RÉSEAU », page 32. N° réf. de kit BUSS SYSTÈME I-COMMAND ACCESSOIRES Récepteur/antenne GPS Transducteurs et tritransducteurs Ces récepteurs GPS NMEA 2000 fournissent une entrée « position » et « vitesse sur la terre » au réseau I-Command. Les transducteurs fournissent des entrées de profondeur et de température au réseau I-Command. Les faisceaux de bus de réseau peuvent être utilisés pour prolonger et effectuer des raccordements. Récepteur/antenne GPS (NMEA 2000) Les tritransducteurs fournissent des entrées de profondeur, de température et de « vitesse sur l'eau » au réseau I-Command. N° réf. Transducteurs (NMEA 2000) N° réf. 764179 Transducteur monté sur tableau arrière 764335 Tritransducteur monté sur tableau arrière 764334 Tritransducteur passe-coque 764336 3 G P S R V E R E C E I Longueur 12 po / 30 cm Longueur 12 pi / 3,7 m Transducteur monté sur tableau arrière Longueur 12 pi / 3,7 m Tritransducteur passe-coque (plastique) IMPORTANT : Les installations utilisant des instruments I-Command Classic exigent un compteur de vitesse multifonction I-Command Classic. 21 SYSTÈME I-COMMAND ACCESSOIRES Transducteur de vitesse - roue à palettes Une roue à palettes montée sur tableau arrière fournit une entrée de vitesse sur l'eau au réseau I-Command. N° réf. Transducteur de vitesse (NMEA 2000) 764193 Longueur 12 pi / 3,7 m Kit de transducteur de débit de carburant Les kits de transducteurs de débit de carburant fournissent des données concernant ce débit au réseau. IMPORTANT : NE PAS utiliser sur les hors-bord Evinrude E-TEC 40-300 cv. Kit de transducteur de débit de carburant N° réf. 764191(1) (1) Configurer à l'aide de l'affichage I-Command Digital DEVICE BUSS Un kit de sonde de température indique la température de l'air ou de fluides. La plage de la sonde va de 4 à 176 °F (-20 à 80 °C). N° réf. Kit de sonde de température 764183(1) (1) Configurer à l'aide de l'affichage I-Command Digital EP- 35 TEMP DEVICE Longueur 12 pi / 3,7 m 22 BUSS DEVICE Kit de sonde de température BUSS Longueur 12 pi / 3,7 m INSTALLATION I-COMMAND INSTRUMENTS INSTALLATION I-COMMAND INSTRUMENTS Espacement des instruments Avertisseur sonore Les distances minimales entre instruments sur un tableau de bord doivent être les suivantes : • 3 13/16 po (112 mm) centre à centre pour les instruments de 3 1/2 po • 3 1/4 po (95,5 mm) centre à centre entre instruments de 3 1/2 et de 2 po • 2 5/8 po (77 mm) centre à centre pour les instruments de 2 po Raccorder le fil jaune de l'instrument au fil noir de l'avertisseur sonore. Raccorder le fil bleu de l'instrument au fil rouge de l'avertisseur sonore. Épaisseur du tableau de bord 1 Les instruments peuvent être montés dans des tableaux d'une épaisseur allant jusqu'à 1 po. 1. Avertisseur sonore Tailles de trous pour s'assurer qu'il y a suffisamment de place pour les instruments avant de percer dans le tableau. Chaque instrument doit être installé avec un avertisseur sonore. Monter chaque avertisseur dans une zone protégée (à l'abri des intempéries) de sorte qu'il soit audible pour l'opérateur. Instrument multifonctions de 3 1/2 po Feux de navigation Découper un trou de 3 3/8 po (99 mm) de diamètre dans le tableau pour les instruments de 3 1/2 po. Fixer l'instrument à l'aide des écrous et du support. Le raccordement des fils d'éclairage de l'instrument I-Command aux feux de navigation du bateau permet l'éclairage de l'instrument si le rétroéclairage de celui-ci est réglé à l'intensité minimum et si les feux de navigation du bateau sont ALLUMÉS. IMPORTANT : Vérifier l'espace derrière le tableau Instrument de 2 po Découper un trou de 2 1/16 po (52 mm) de diamètre dans le tableau pour les instruments de 2 po. Fixer l'instrument à l'aide de l'écrou borgne. Raccorder le fil blanc de l'instrument à la borne positive commutée (B+) des feux de navigation du bateau et son fil noir à la masse (GND). Fixation au tableau Insérer l'instrument dans le trou du tableau. Visser l'écrou borgne sur le filetage du boîtier de l'instrument et le serrer contre le dos du tableau. NE PAS dépasser 10 lb-po (1,1 N·m). En cas d'utilisation de jeux de goujons et d'entretoises, serrer les écrous avec les doigts. 23 INSTALLATION I-COMMAND INSTRUMENTS Dimensions des instruments Affichage multifonction de 3 1/2 po série Digital Affichage multifonction de 2 po série Digital 24 INSTALLATION I-COMMAND COMPOSANTS DE RÉSEAU À RACCORDEMENT RAPIDE COMPOSANTS DE RÉSEAU À RACCORDEMENT RAPIDE Dimensions des connecteurs en T de type DeviceNet Certains connecteurs en T ont des dimensions différentes. DEVICE 0.813 in. (21 mm) 1.87 in. (47.5 mm) BUSS 3/16 in. (4.76 mm) Montage des connecteurs en T de type DeviceNet Monter les connecteurs en T sur des surfaces planes. Utiliser le cas échéant des rondelles ou des entretoises derrière le connecteur en T. Vérifier l'alignement du connecteur en T. Un montage incorrect peut endommager les connecteurs en T et entraîner une rupture des branchements de fils. Les connecteurs en T doivent être montés avec le connecteur DEVICE dirigé vers le bas afin de prévenir toute infiltration d'eau. Serrer les vis à la main pour ne pas les endommager. Des groupes de connecteurs en T peuvent être superposés pour le montage dans des installations réseau plus importantes. CORRECT INCORRECT CORRECT CONNECTEURS ENDOMMAGÉS Dimensions des modules de convertisseur/mémoire 0.79 in. (20 mm) 3.44 in. (87 mm) 25 INSTALLATION I-COMMAND RÉSEAU À RACCORDEMENT RAPIDE RÉSEAU À RACCORDEMENT RAPIDE Faisceau d'alimentation de plusieurs moteurs : Raccorder le(s) fil(s) violet(s) du faisceau d'alimentation au fil violet d'accessoire B+ commuté du ou des faisceaux d'allumage et de correction d'assiette/relevage. Raccorder chaque fil noir du faisceau d'alimentation à un fil de masse noir du faisceau d'allumage et de correction d'assiette/relevage. (Facultatif : raccorder le fil rouge du faisceau d'alimentation à une alimentation B+ commutée du bateau.) 26 Poser le connecteur en T d'interface moteur sur le réseau. Raccorder le connecteur à raccordement rapide du câble d'interface moteur au connecteur de dispositif du connecteur en T. S'il y a plusieurs moteurs hors-bord, poser un connecteur en T et un câble d'interface moteur supplémentaires pour chaque moteur hors-bord. Ne pas oublier de poser un terminateur sur le côté libre du connecteur en T s'il est le dernier connecteur de bus sur le réseau. 1 DEVICE DEVICE DEVICE DEVICE DEVICE DEVICE 1 DEVICE Faisceau d'alimentation de moteur unique : Raccorder le fil rouge du faisceau d'alimentation au fil violet d'accessoire B+ commuté du faisceau d'allumage et de correction d'assiette/relevage. Raccorder le fil noir du faisceau d'alimentation au fil de masse noir du faisceau d'allumage et de correction d'assiette/relevage. Le moteur hors-bord se raccorde au réseau I-Command comme un dispositif. Raccorder le connecteur CANBus à 4 broches du câble d'interface moteur au moteur hors-bord. Acheminer le câble de 15 pi (4,6 m) avec le faisceau d'allumage et de correction d'assiette dans le bateau. DEVICE Le réseau I-Command doit être raccordé à une source d'alimentation commutée. 5) Poser le câble d'interface moteur et le connecteur en T. BUSS 3) Installer l'alimentation et un connecteur en T. Ajouter des connecteurs en T au réseau selon le besoin. Utiliser un connecteur en T pour chaque instrument. Raccorder le(s) connecteur(s) à raccordement rapide d'instrument(s) au connecteur de dispositif du connecteur en T. BUSS Positionner les composants, identifier l'acheminement des faisceaux et déterminer l'emplacement des connecteurs en T. Tous les dispositifs du réseau sont installés par ajout de connecteurs en T. instruments BUSS 2) Disposer les composants requis pour l'installation. les BUSS Les faisceaux d'allumage et de correction d'assiette/relevage sont disponibles en différentes longueurs pour les installations bi- ou trimoteurs. Utiliser un faisceau adaptateur d'allumage et de correction d'assiette/relevage pour chaque moteur hors-bord se raccordant à un faisceau d'allumage et de correction d'assiette/relevage dans une configuration bi- ou trimoteur. ou BUSS Les faisceaux d'allumage et de correction d'assiette/relevage sont disponibles en différentes longueurs. Se reporter à « FAISCEAUX D'ALLUMAGE ET DE CORRECTION D'ASSIETTE/RELEVAGE » page 13. 4) Raccorder le I-Command. BUSS 1) Brancher le faisceau d'allumage et de correction d’assiette/relevage. BUSS Se reporter à « SCHÉMAS DE RÉSEAUX À RACCORDEMENT RAPIDE » page 28. Raccorder le connecteur de réseau du faisceau d'alimentation au connecteur de dispositif du connecteur en T. Raccorder les câbles de transmission de données, des connecteurs en T supplémentaires ou un terminateur aux connecteurs de bus du connecteur en T. BUSS Lubrifier les joints de tous les connecteurs avec de la graisse (diélectrique) Electrical Grease avant l'assemblage. 1. Terminateurs 6) Raccorder le(s) câble(s) de bus. Utiliser des câbles de bus pour prolonger le réseau et raccorder des connecteurs en T. Les câbles de bus comportent un connecteur mâle à une extrémité et un connecteur femelle à l'autre. INSTALLATION I-COMMAND RÉSEAU À RACCORDEMENT RAPIDE Utiliser un câble de bus de la bonne longueur pour raccorder le groupe de connecteurs en T à la barre ou à la console avec ces connecteurs positionnés le long de la coque. Utiliser des câbles de bus pour allonger le câble reliant un dispositif à un connecteur en T du réseau. Limiter la longueur « insérée » totale à 19 pi (6 m). Se reporter à « CARACTÉRISTIQUES DU RÉSEAU » page 8. Raccorder le fil noir (masse) du convertisseur à la borne de masse (–) du transmetteur. 1 2 7) Ajout d'un dispositif au réseau. Il est possible d'ajouter d'autres dispositifs, tels qu'un autre instrument I-Command Digital, un capteur de niveau de réservoir de carburant auxiliaire ou un capteur GPS en n'importe quel point du bus de réseau. Ajouter un connecteur en T à l'extrémité du réseau (entre un connecteur en T et un terminateur), entre deux connecteurs en T ou entre un connecteur en T et un câble de transmission de données. Ajouter un nouveau dispositif en raccordant le connecteur de son câble au connecteur (central) de dispositif du connecteur en T. 8) Installation des niveau de fluide. convertisseurs de Les convertisseurs de niveau de fluide I-Command convertissent le signal électrique analogique standard des transmetteurs en signal NMEA 2000. EP-15 Fuel Oil 0 1. Borne positive 2. Borne de masse Raccorder le connecteur de convertisseur de niveau de carburant au connecteur (central) de dispositif du connecteur en T. 9) Installer des terminateurs. Raccorder le terminateur approprié au connecteur de bus libre du connecteur en T aux deux extrémités du réseau. 10) Établir l'identité du moteur hors-bord. Pour le moteur hors-bord, exécuter la version la plus récente du programme Evinrude Diagnostics et attribuer au moteur une identité pour le réseau. Se reporter à « Numéros d'instance » page 17 et utiliser le logiciel Evinrude Diagnostics pour connaître la procédure. Cette procédure est requise pour les installations multimoteurs. 1 2 3 11) Vérifier le fonctionnement. DEVICE BUSS Enlever l'excédent de câble lors du raccordement des convertisseurs aux transmetteurs. IMPORTANT : Si plusieurs convertisseurs de niveau de fluide « non configurés » sont installés, se reporter à « CONFIGURATION DU RÉSEAU » page 32. Raccorder un convertisseur de niveau de fluide au réseau et le configurer. Une fois le premier convertisseur configuré, raccorder et configurer le deuxième. Continuer à raccorder et à configurer les convertisseurs un par un. Terminer la programmation du réseau I-Command à l'aide d'un instrument multifonction I-Command. Se reporter au « TABLEAU DE DÉPANNAGE DE RÉSEAU » page 35 et au Guide d'utilisation du système I-Command pour les procédures de configuration. 12) Acheminer et assujettir soigneusement tous les faisceaux, convertisseurs, adaptateurs et connecteurs en T. Une fois le réseau constitué et opérationnel, positionner tous les faisceaux et composants soigneusement pour éviter une usure par frottement ou tout contact avec des objets mobiles. Les connecteurs en T peuvent être assujettis au moyen de vis. Assujettir les faisceaux, convertisseurs, dispositifs de mémoire et adaptateurs au moyen de colliers de serrage. Convertisseur de niveau de réservoir de carburant Raccorder le fil rouge du convertisseur à la borne positive (fil rose) du transmetteur du réservoir de carburant. 27 INSTALLATION I-COMMAND SCHÉMAS DE RÉSEAUX À RACCORDEMENT RAPIDE SCHÉMAS DE RÉSEAUX À RACCORDEMENT RAPIDE MOTEUR HORS-BORD UNIQUE CONNECTEURS T-CONNECTORS EN T DEVICE DEVICE DEVICE DEVICE BUSS DEVICE DEVICE BUSS BUSS DEVICE BUSS BUSS BUSS BUSS CÂBLE DE BUS DE NETWORK BUSS CABLE DEVICE TERMINATEUR TERMINATOR CÂBLE DE BUSCABLE DE NETWORK BUSS TERMINATEUR TERMINATOR RÉSEAU RÉSEAU RACCORDEDEVICE MENTS DE CONNECTIONS FAISCEAU POWER SUPPLY D'ALIMENTATION RACCORDEMENTS DE DEVICE DISPOSITIF CONNECTIONS DISPOSITIF HARNESS 3A 30 40 20 50 10 60 0 CÂBLEINTERFACE D'INTERFACE ENGINE CABLE MOTEUR x 100 70 U EX IT RPM 3550 P DO S GE PA TE R EN WN MENU MOTEURS HORS-BORD JUMELÉS DEVICE DEVICE DEVICE DEVICE DEVICE DEVICE DEVICE BUSS BUSS BUSS BUSS DEVICE BUSS DEVICE BUSS BUSS RÉSEAU BUSS CÂBLE DE BUS DE NETWORK BUSS CABLE RÉSEAU TERMINATEUR TERMINATOR BUSS CÂBLE DE BUSCABLE DE NETWORK BUSS DEVICE CONNECTEURS EN T T-CONNECTORS TERMINATEUR TERMINATOR RACCORDEDEVICE MENTS DE CONNECTIONS RACCORDEMENTS DE DEVICE CONNECTIONS DISPOSITIF DISPOSITIF A3 30 40 20 50 IT EX P MENU 70 U P WN 60 x 100 RPM 3550 U DO 50 0 70 RPM 3550 CÂBLE D'INTERFACE ENGINE INTERFACE CABLES MOTEUR 30 40 10 60 x 100 IT 20 10 0 EX FAISCEAU POWER SUPPLY D'ALIMENTATION HARNESS S GE PA TE R EN DO WN MENU S GE PA TE R EN TROIS MOTEURS HORS-BORD CONNECTEURS EN T T-CONNECTORS DEVICE DEVICE DEVICE DEVICE DEVICE DEVICE DEVICE DEVICE DEVICE DEVICE BUSS BUSS BUSS DEVICE BUSS BUSS BUSS DEVICE BUSS BUSS CÂBLE DE BUSCABLE DE NETWORK BUSS BUSS RÉSEAU BUSS CÂBLE DE BUS DE NETWORK BUSS CABLE TERMINATEUR TERMINATOR BUSS TERMINATEUR TERMINATOR RÉSEAU RACCORDEDEVICE MENTS DE CONNECTIONS DISPOSITIF RACCORDEMENTS DE DEVICE DISPOSITIF CONNECTIONS A3 20 30 40 70 60 x 100 U EX IT 70 RPM 3550 IT RPM 3550 U P EX 50 0 x 100 RPM 3550 30 40 10 60 0 70 20 50 10 60 EX 50 IT 30 40 x 100 P P 28 20 10 0 U CÂBLE D'INTERFACE ENGINE INTERFACE CABLES MOTEUR FAISCEAU POWER SUPPLY D'ALIMENTATION HARNESS DO WN MENU S GE PA TE R EN DO WN MENU S GE PA TE R EN DO WN MENU S GE PA TE R EN INSTALLATION I-COMMAND SCHÉMAS DE RÉSEAUX À RACCORDEMENT RAPIDE 3 G P S 30 40 20 70 IT EX IT EX U P P S GE PA TE R EN DO WN BUSS BUSS BUSS DEVICE DEVICE MENU DEVICE MENU 60 x 100 RPM 3550 U WN 50 0 70 RPM 3550 DO 30 40 10 60 S GE PA TE R EN BUSS BUSS DEVICE 50 x 100 DEVICE 20 10 0 R V E R E C E I 3A EP- 85 Memory Module SCHÉMA DE RÉSEAU I-COMMAND POUR MOTEURS HORS-BORD UNIQUES BUSS DEVICE DEVICE DEVICE BUSS DEVICE BUSS 29 INSTALLATION I-COMMAND SCHÉMAS DE RÉSEAUX À RACCORDEMENT RAPIDE 3 G P S 20 30 40 70 60 x 100 U U P P U EX IT 70 RPM 3550 IT RPM 3550 EX 50 0 x 100 RPM 3550 30 40 10 60 0 70 20 50 10 60 EX 50 x 100 IT 30 40 20 10 0 P DO WN MENU S GE PA TE R EN DO S GE PA TE R EN WN MENU R V E R E C E I DO WN MENU S GE PA TE R EN DEVICE DEVICE BUSS BUSS BUSS DEVICE BUSS DEVICE BUSS DEVICE BUSS DEVICE IGN 3A EP- 85 Memory Module DEVICE DEVICE DEVICE BUSS BUSS DEVICE BUSS BUSS 30 DEVICE SCHÉMA DE RÉSEAU I-COMMAND POUR MOTEURS HORS-BORD JUMELÉS IGN INSTALLATION I-COMMAND SCHÉMAS DE RÉSEAUX À RACCORDEMENT RAPIDE 70 IT 60 G P S U P P P DO WN MENU S GE PA TE R EN DO WN MENU S GE PA TE R EN 3 70 RPM 3550 R V E R E C E I EX U U EX 50 x 100 RPM 3550 RPM 3550 30 40 0 x 100 70 20 10 60 0 IT x 100 50 10 60 0 30 40 20 50 IT 30 40 EX 20 10 DO WN MENU S GE PA TE R EN 30 40 20 50 10 60 0 x 100 70 U EX IT RPM 3550 P DO WN MENU S GE PA TE R EN BUSS DEVICE DEVICE DEVICE BUSS BUSS BUSS DEVICE BUSS DEVICE BUSS DEVICE BUSS DEVICE IGN IGN IGN 3A EP- 85 Memory Module DEVICE DEVICE DEVICE DEVICE BUSS BUSS BUSS DEVICE BUSS BUSS DEVICE SCHÉMA DE RÉSEAU I-COMMAND POUR TROIS MOTEURS HORS-BORD 31 INSTALLATION I-COMMAND CONFIGURATION DU RÉSEAU CONFIGURATION DU RÉSEAU IMPORTANT : Sélectionner « ENGINE OPTIONS » (Options du moteur) sur les moteurs hors-bord Evinrude E-TEC avant de mettre le réseau I-Command sous tension. Options du moteur Utiliser le logiciel Evinrude Diagnostics pour sélectionner « ENGINE OPTIONS » (Options du moteur). Parmi les options figurent : • Étalonnage du capteur de correction d'assiette • Établissement d'une identité pour plusieurs moteurs (instance de moteur) Voir « Numéros d'instance » page 17 • Capteur de pression d'eau du moteur (le cas échéant) Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS pour saisir la contenance correcte de chaque réservoir de carburant. Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir au menu. BOAT SETUP peut être configuré de nouveau après le réglage initial. Sélectionner MENU puis SYSTEM SETUP. Appuyer sur ENTRÉE. Sélectionner ENG/TANK CFG (configuration de moteurs et réservoirs) et appuyer sur ENTRÉE. Données sur le moteur Utiliser ENG DATA (données sur le moteur) pour affecter un instrument à un moteur. ENG DATA n'est utilisé que dans les installations à plusieurs moteurs. Sélectionner MENU. Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS pour sélectionner SYSTEM SETUP. Appuyer sur ENTRÉE. Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS pour sélectionner ENG DATA. Appuyer sur ENTRÉE. Sélectionner le moteur à suivre au moyen des boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS. Appuyer sur ENTRÉE. Répéter l'opération pour chaque instrument I-Command. Dispositifs sur le bus Utiliser BUS DEVICES (dispositifs sur le bus du réseau) pour visualiser les dispositifs du réseau. IMPORTANT : Les dispositifs non configurés tels Configuration du système Se reporter au Guide d'utilisation qui accompagne l'instrument I-Command Digital. Tourner l’interrupteur à clé à la position d’ALLUMAGE. Le ou les affichages doivent S'ALLUMER. (L'affichage par défaut des instruments neufs est BOAT SETUP (Configuration du bateau).) Configuration du bateau Utiliser BOAT SETUP (Configuration du bateau) pour sélectionner le nombre correct de moteurs et de réservoirs de carburant et saisir la contenance de ces derniers. Appuyer sur ENTRÉE. Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS pour sélectionner la configuration correcte de moteurs et de réservoirs. Appuyer sur ENTRÉE. 32 que sondes de température et convertisseurs de niveau de fluide doivent être raccordés un par un au réseau pour être identifiés et configurés correctement. Sélectionner MENU. Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS pour sélectionner SYSTEM SETUP. Appuyer sur ENTRÉE. Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS pour sélectionner BUS DEVICES. Appuyer sur ENTRÉE. Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS pour sélectionner le dispositif non configuré. Appuyer sur ENTRÉE. Passer à ON-SCREEN PROCESS pour configurer. Étalonnage de réservoir de carburant Sélectionner MENU. Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS pour sélectionner SYSTEM SETUP. Appuyer sur ENTRÉE. INSTALLATION I-COMMAND CONFIGURATION DU RÉSEAU Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS pour sélectionner BUS DEVICES. Appuyer sur ENTRÉE. Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS pour sélectionner le réservoir de carburant à étalonner. Appuyer sur ENTRÉE. Sélectionner CALIBRATE. Appuyer sur ENTRÉE. Sélectionner TWO, THREE, ou FIVE POINT CALIBRATION. Appuyer sur ENTRÉE. sie lors de la configuration et du carburant consommé du réservoir. Utiliser l'option « FIVE POINT CALIBRATION » du mode « TANK CALIBRATION » pour obtenir les meilleurs résultats. IMPORTANT : Une antenne GPS et un kit de module de mémoire doivent être installés pour permettre le suivi de la consommation de carburant par saison et par navigation ainsi que l'autonomie et l'économie de carburant. Passer à ON-SCREEN PROCESS pour étalonner. Changement d'unités Sélection restant Sélectionner MENU. Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS pour sélectionner SYSTEM SETUP. Appuyer sur ENTRÉE. d'une source de carburant IMPORTANT : Procéder comme suit POUR CHAQUE JAUGE. Le paramètre par défaut est FLUID LEV SNSR (capteur de niveau de fluide). Sélectionner MENU. Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS pour sélectionner SYSTEM SETUP. Appuyer sur ENTRÉE. Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS pour sélectionner FUEL SETUP. Appuyer sur ENTRÉE. Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS pour sélectionner FUEL REM SRC (source de carburant restant). Appuyer sur ENTRÉE. Sélectionner ENG/FFLOW ou FLUID LEV SNSR ENG/FFLOW (débit d'alimentation en carburant du moteur) - Exige l'installation d'un kit de module de mémoire. Utiliser le logiciel du module de gestion de moteur (EMM) du moteur hors-bord pour calculer la consommation de carburant. La consommation totale de carburant est calculée sur la base des tableaux de carburant du module EMM et soustraite de la contenance de réservoir de carburant saisie lors de la configuration. IMPORTANT : Les données de débit de carburant fournies par le module EMM sont requises. L'utilisateur doit saisir la quantité de carburant ajoutée lors de chaque plein ou effectuer la procédure de « remplissage » dans « FUEL MANAGER ». Une antenne GPS doit être installée pour que les fonctions d'économie et d'autonomie de carburant soient opérationnelles. FLUID LEV SNSR (capteur de niveau de fluide) - Exige l'installation d'un convertisseur de niveau de réservoir de carburant. Utilise le transmetteur du réservoir de carburant pour calculer le carburant restant et le carburant utilisé. Le carburant restant est calculé en fonction de la précision du transmetteur, de la contenance sai- Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS pour sélectionner CHANGE UNITS (Changement d'unités). Appuyer sur ENTRÉE. Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS pour sélectionner une option. Écran Catégorie Vitesse/dist Température Pression Profondeur Coordonnées GPS Options d'unités de mesure Terrestre - nautique - SI (métrique) Fahrenheit - Celsius Impérial/US - SI (métrique) Pieds - brasses - mètres Deg/Min Deg/Min/Sec Volume Gallons US - litres Plage de vitesse Nécessaire pour les instruments configurés pour un affichage analogique. Sélectionner MENU. Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS pour sélectionner SYSTEM SETUP. Appuyer sur ENTRÉE. Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS pour sélectionner SPEED RANGE (Plage de vitesse). Appuyer sur ENTRÉE. Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS pour sélectionner une option. Pages - Ajout IMPORTANT : Procéder comme suit pour chaque jauge. Ajouter des pages d'affichage analogique ou numérique pour afficher des données supplémentaires fournies par des dispositifs ajoutés tels que capteurs de niveau de fluide, transducteurs de pression d'eau, capteurs de pression d'eau et sondes de température. 33 INSTALLATION I-COMMAND CONFIGURATION DU RÉSEAU Sélectionner MENU. Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS pour sélectionner PAGES. Appuyer sur ENTRÉE. Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS pour sélectionner ADD PAGE (Ajout de page). Appuyer sur ENTRÉE. Options de page d'affichage Simple - Analogique ou Compensateurs de dérive numérique Double - Analogique ou Position GPS numérique Quadruple - Analogique ou Gouvernail numérique Diagnostics Horloge Assiette de moteur Gestion de carburant 34 INSTALLATION I-COMMAND TABLEAU DE DÉPANNAGE DE RÉSEAU TABLEAU DE DÉPANNAGE DE RÉSEAU SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE / PROCÉDURE(1) Fil rouge du faisceau d'alimentation raccordé au B+ commuté (fil violet) côté tableau de bord du faisceau d'allumage et de correction d'assiette/relevage ? Le système I-Command ne fonctionne pas L'affichage des instruments I-Command est instable L'instrument I-Command se met en marche mais « ---- » est affiché Les affichages des instruments I-Command sont instables. Les données de certaines pages s'affichent correctement et d'autres pages ne comportent que des tirets « ---- ». Sur une installation multimoteurs, les instruments I-Command affichent les données d'un moteur. Le niveau de carburant ne s'affiche pas Fil noir du faisceau d'alimentation mis à la masse ? Faisceau d'alimentation raccordé au connecteur de dispositif du connecteur en T ? Fusible 3 A grillé dans le faisceau d'alimentation ? Vérifier tous les câblages, connecteurs, connecteurs en T, câbles de bus de réseau et connexions des dispositifs. Débrancher les connecteurs de dispositif du réseau. Isoler les connecteurs en T, câbles, accessoires ou affichages en court-circuit. Deux terminateurs installés dans le réseau, un à chaque extrémité ? Vérifier tous les câblages, connecteurs, connecteurs en T, câbles de bus de réseau et connexions des dispositifs. Vérifier la tension de ligne NMEA indiquée dans le menu NMEA Information. Câble du module EMM raccordé au module EMM du moteur ? Câble du module EMM raccordé au connecteur (central) de dispositif du connecteur en T ? Vérifier le connecteur en T. Boîtier fendu ou broches tordues ? Module EMM programmé pour la position (instance) du moteur ? Régler sur 0, 1 ou 2 à l'aide du logiciel Evinrude Diagnostic. Cette procédure est requise pour les installations multimoteurs. Affichage I-Command configuré pour faire correspondre la position (instance) du moteur ? Les pages comportant des « ---- » ne reçoivent pas les données du dispositif affecté à la page. Vérifier les raccordements concernés. Vérifier que le dispositif est présent dans la liste BUS DEVICES et correctement configuré. Module EMM programmé pour la position (instance) du moteur ? Régler sur 0, 1 ou 2 à l'aide du logiciel Evinrude Diagnostic. Cette procédure est requise pour les installations multimoteurs. Affichage I-Command configuré pour faire correspondre la position (instance) du moteur ? Vérifier les câbles du module EMM et leurs branchements pour chaque moteur. Exige un convertisseur de niveau de fluide (carburant) et que l'option FUEL REM SRC de l'affichage I-Command soit défini sur FLUID LEV SNSR ou bien un kit de module de mémoire et que l'option FUEL REM SRC de l'affichage I-Command soit défini sur ENG/FFLOW. Transmetteur de réservoir de carburant correct - plage de résistance de 33 à 240 ohms ? Libre mouvement du bras de flotteur du transmetteur ? Convertisseur de niveau de fluide connecté au transmetteur du réservoir de carburant ? Raccorder le fil rouge du convertisseur de niveau de fluide à la borne centrale (positive) du transmetteur du réservoir de carburant et le fil noir à la borne de masse (noire). Connecteur réseau du convertisseur de niveau de fluide raccordé au connecteur de dispositif du connecteur en T ? Connecteur en T endommagé ? Boîtier du connecteur fendu ou broches électriques tordues ? FUEL LEVEL sur la liste BUS DEVICES de l'affichage I-Command ? Page pour FUEL LEVEL ou FUEL MANAGER ajoutée et configurée ? FLUID LEVEL étalonné pour le ou les réservoirs de carburant ? 35 INSTALLATION I-COMMAND TABLEAU DE DÉPANNAGE DE RÉSEAU SYMPTÔME Les données du gestionnaire de carburant ne s'affichent pas Le niveau de réservoir d'huile ne s'affiche pas La vitesse sur terre ne s'affiche pas La vitesse sur l'eau ne s'affiche pas La profondeur de l'eau ne s'affiche pas La température ne s'affiche pas 36 CAUSE POSSIBLE / PROCÉDURE(1) Exige un module de mémoire et une configuration de l'affichage I-Command. MEMORY MODULE sur la liste BUS DEVICES de l'affichage I-Command ? Page pour FUEL MANAGER ajoutée et configurée ? Dans la configuration de l'affichage I-Command, FUEL REM SRC défini sur ENG/FFLOW ? Voir Paramétrage. Connecteur en T endommagé ? Boîtier du connecteur fendu ou broches électriques tordues ? Exige un convertisseur de niveau de fluide (huile) avec le programme d'instance approprié. Connecteur réseau du convertisseur de niveau de fluide raccordé au connecteur de dispositif du connecteur en T ? Connecteur en T endommagé ? Boîtier du connecteur fendu ou broches électriques tordues ? OIL TANK sur la liste BUS DEVICES de l'affichage I-Command ? Page pour OIL TANK ajoutée et configurée ? Affichage I-Command configuré avec l'instance (position) de réservoir d'huile appropriée ? Exige une entrée d'un récepteur GPS NMEA 2000. Récepteur GPS NMEA 2000 raccordé au connecteur de dispositif du connecteur en T du réseau ? Connecteur en T endommagé ? Boîtier du connecteur fendu ou broches électriques tordues ? GPS MODULE sur la liste BUS DEVICES de l'affichage I-Command ? Page pour Vitesse sur terre (SOG) ajoutée ? Exige une entrée d'un transducteur de vitesse NMEA 2000. Transducteur de vitesse NMEA 2000 raccordé au connecteur de dispositif du connecteur en T du réseau ? Connecteur en T endommagé ? Boîtier du connecteur fendu ou broches électriques tordues ? SPEED OVER WATER sur la liste BUS DEVICES de l'affichage I-Command ? Page pour Vitesse sur l'eau (SOW) ajoutée ? Exige une entrée du capteur de profondeur NMEA 2000. Transducteur de profondeur NMEA 2000 raccordé au connecteur de dispositif du connecteur en T du réseau ? Connecteur en T endommagé ? Boîtier du connecteur fendu ou broches électriques tordues ? WATER DEPTH TRANSDUCER sur la liste BUS DEVICES de l'affichage I-Command ? Page pour Profondeur de l'eau ajoutée ? Exige une entrée du transducteur de température NMEA 2000. Affichage I-Command configuré avec les informations correctes de sonde de température ? Connecteur en T endommagé ? Boîtier du connecteur fendu ou broches électriques tordues ? TEMPERATURE TRANSDUCER sur la liste BUS DEVICES de l'affichage I-Command ? Page pour Transducteur de température ajoutée ? INSTALLATION I-COMMAND TABLEAU DE DÉPANNAGE DE RÉSEAU SYMPTÔME Les informations de correction d'assiette du moteur ne sont pas exactes ou ne s'affichent pas La pression d'eau ne s'affiche pas (capteur de pression NMEA 2000) La pression d'eau ne s'affiche pas (capteur de pression d'eau Evinrude E-TEC) CAUSE POSSIBLE / PROCÉDURE(1) Faisceau d'allumage et de correction d'assiette I-Command correctement installé ? Pour les installations à moteurs multiples, faisceaux adaptateurs d'allumage et de correction d'assiette installés ? Utiliser le logiciel EVINRUDE DIAGNOSTICS pour définir les limites haute et basse de la correction d'assiette (115 cv et plus) Page pour Correction d'assiette du moteur ajoutée ? Page pour Pression d'eau ajoutée à l'affichage I-Command et affichage configuré pour les informations de pression correctes ? Connecteur en T endommagé ? Boîtier du connecteur fendu ou broches électriques tordues ? (capteur NMEA 2000) Capteur WATER PRESSURE sur la liste BUS DEVICES de l'affichage I-Command ? (capteur NMEA 2000) Capteur de pression d'eau configuré à l'aide du logiciel Evinrude Diagnostics ? Page pour Pression d'eau ajoutée à l'affichage I-Command ? Remarque : WATER PRESSURE n'apparaît pas dans la liste BUS DEVICES. (1) Un dispositif I-Command doit être raccordé au connecteur (central) de dispositif du connecteur en T. Vérifier l'état de tous les connecteurs en T. Examiner soigneusement les broches et les alvéoles des connecteurs en T et des connecteurs de dispositifs. Les connecteurs endommagés ou en court-circuit peuvent endommager le fusible de 5 A. 37 INSTALLATION I-COMMAND TABLEAU DE DÉPANNAGE DE RÉSEAU 38