Evinrude I-command Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
42 Des pages
Evinrude I-command Guide d'installation | Fixfr
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
Ce livret est destiné aux techniciens qualifiés formés à
l'usine et déjà familiarisés avec l'utilisation des outils
spéciaux Evinrude ®/Johnson ®. Il ne remplace pas
l’expérience professionnelle. Il s'agit d'un guide structuré d'installation du système I-Command.
Toujours respecter les pratiques de sécurité communément en vigueur dans les ateliers. S’il n’a reçu aucune
formation liée à ces pratiques, le technicien doit en
recevoir une pour se protéger lui-même ainsi que les
personnes qui l’entourent.
Ce livret utilise les mots indicatifs suivants pour identifier des messages importants sur la sécurité.
Il est entendu que ce livret peut être traduit dans
d’autres langues. En cas de disparité, c’est la version
anglaise qui prévaudra.
DANGER
Indique une situation de danger imminent qui, si
elle n’est pas évitée, ENTRAÎNERA la mort ou
des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, PEUT entraîner
la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, RISQUE
d’entraîner des blessures corporelles légères ou
moyennement graves ou des dégâts matériels. Il
peut également être utilisé pour mettre en garde
contre des pratiques dangereuses.
IMPORTANT : Identifie des informations qui contribueront à éviter que le moteur ne soit endommagé et
apparaît en regard des informations traitant de
l’assemblage et du fonctionnement corrects du produit.
Ces mots destinés à attirer l’attention sur la sécurité
signifient :
ATTENTION !
ÊTRE VIGILANT !
LA SÉCURITÉ EST EN JEU !
NE PAS procéder à une installation avant d’avoir lu les
instructions et observé les photos correspondant aux
opérations d'installation.
Être prudent et ne jamais procéder à une opération
d’entretien trop hâtivement ou au jugé. L’erreur
humaine est causée par de nombreux facteurs :
l’imprudence, la fatigue, le surmenage, les préoccupations, le manque de familiarisation avec le produit, la
consommation de drogues et d’alcool, pour n’en citer
que quelques-uns. Les dégâts subis par un bateau et
un moteur hors-bord peuvent être réparés en peu de
temps mais les blessures ou la mort ont des effets
durables.
Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, utiliser des pièces d’origine Evinrude/Johnson ou des pièces ayant des caractéristiques équivalentes, y compris
le type, la résistance et le matériau. L’utilisation de pièces de qualité inférieure peut entraîner des blessures
ou un mauvais fonctionnement du produit.
Les spécifications de serrage par clé dynamométrique
doivent être strictement respectées. Remplacer toute
fixation bloquante (écrou de blocage ou vis de réparation) si sa fonction de blocage perd de son effet. Une
ferme résistance à la rotation doit se faire sentir en cas
de réutilisation d’une fixation de blocage. Si le remplacement d’une fixation de blocage est spécifié ou
nécessaire à cause de la faiblesse de celle-ci, n’utiliser
que des pièces d'origine Evinrude/Johnson agréées.
S’il utilise des procédures ou des outils d’entretien qui
ne sont pas recommandés dans ce livret d'instructions,
SEUL LE TECHNICIEN doit décider si ses actions risquent de blesser des personnes ou d’endommager le
moteur hors-bord.
Les marques de commerce suivantes sont la propriété de Bombardier Recreational Products Inc. ou de
ses filiales.
Evinrude ®
I-Command ™
Evinrude ® E-TEC ®
Johnson ®
† NMEA 2000 est une marque déposée de The National Marine Electronics Association ou de ses filiales.
† DeviceNet est une marque déposée de ODVA
† Deutsch est une marque déposée de The Deutsch Company
© 2009 BRP US Inc. Tous droits réservés.
TM et ® indiquent des marques de commerce ou déposées de Bombardier Recreational Products Inc. ou de ses
filiales.
Avant de commencer à travailler sur n'importe quelle pièce du moteur hors-bord, lire les informations
ci-après concernant la SÉCURITÉ.
DANGER
Tout contact avec une hélice en rotation entraînera probablement des blessures graves, voire mortelles. S’assurer que rien ni personne ne se trouve aux alentours du moteur et de l'hélice avant de faire
démarrer le moteur ou de naviguer. Ne laisser personne s’approcher d’une hélice, même lorsque le
moteur est arrêté. Les pales peuvent être coupantes et l’hélice peut continuer à tourner, même une fois
que le moteur est arrêté. Déposer l’hélice avant d'en effectuer l'entretien et lorsqu’on fait tourner le
moteur hors-bord relié à un appareil de rinçage.
NE PAS faire tourner le moteur à l’intérieur ni sans une ventilation suffisante, ni laisser les gaz
d’échappement s’accumuler dans des endroits sans aération. L'échappement des moteurs contient du
monoxyde de carbone qui, s'il est inhalé, peut causer des lésions cérébrales graves voire la mort.
AVERTISSEMENT
Porter des lunettes de protection pour éviter de se blesser et régler la pression de l’air comprimé à
moins de 25 psi (172 kPa).
Le capot moteur et le couvercle de volant-moteur protègent la partie mécanique. Faire preuve de prudence pour effectuer des essais sur des moteurs hors-bord en marche. NE PAS porter de bijoux ni de
vêtements lâches. Ne pas approcher les cheveux, les mains ni les vêtements des pièces en rotation.
Le moteur risque de tomber inopinément en cours d’entretien. Pour éviter de se blesser, toujours supporter le poids du moteur hors-bord à l’aide d’un palan approprié ou du support de relevage pendant
l’entretien.
Débrancher les câbles de batterie de cette dernière pour empêcher tout démarrage intempestif en
cours d’entretien. Tourner et débrancher tous les fils de bougies.
Le circuit électrique présente des risques sérieux d’électrocution. NE PAS manipuler de composants
des circuits primaire ou secondaire d’allumage lorsque le moteur hors-bord est en marche ou que le
volant-moteur tourne.
L’essence est extrêmement inflammable et explosive dans certaines conditions. Faire preuve de prudence pour travailler sur un élément quelconque du circuit de carburant.
Se protéger contre les projections dangereuses de carburant. Dépressuriser le circuit de carburant
avec précaution avant d’entamer tout entretien de celui-ci.
Ne pas fumer, permettre la présence de flammes nues ou de sources d’étincelles ni utiliser des appareils électriques tels que les téléphones portables à proximité d’une fuite de carburant ni pendant
qu’on fait le plein.
Maintenir toutes les connexions électriques propres, bien serrées et isolées pour empêcher des
courts-circuits ou des jaillissements d’étincelles pouvant provoquer une explosion.
Toujours travailler dans un endroit bien aéré.
Remplacer toute fixation bloquante (écrou de blocage ou vis de réparation) si sa fonction de blocage
perd de son effet. Une ferme résistance au serrage doit se faire sentir en cas de réutilisation d’une
fixation de blocage. S’il s’avère nécessaire de la remplacer, n’utiliser qu’une fixation de rechange
agréée ou une fixation équivalente.
2
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
SYSTÈME I-COMMAND
DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PARTICULARITÉS DU SYSTÈME I-COMMAND SÉRIE « DIGITAL » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Affichages I-Command Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CARACTÉRISTIQUES DU RÉSEAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Schéma du réseau NMEA 2000 ............................................................................................................ 8
Spécifications de câbles ...................................................................................................................... 8
Mise à la masse ..................................................................................................................................... 8
Nombre maximum de dispositifs ........................................................................................................ 8
Équivalence de charge ......................................................................................................................... 8
Architecture linéaire ............................................................................................................................. 8
Longueur de bus de réseau ................................................................................................................. 9
Longueur des câbles de dispositifs .................................................................................................... 9
Connecteurs de dispositif ouverts sur le réseau ............................................................................... 9
CONNECTEURS DU TYPE À RACCORDEMENT RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Identification des connecteurs .......................................................................................................... 10
Résistances terminales ...................................................................................................................... 10
Connecteurs en T et câbles de bus ................................................................................................... 10
COMPOSANTS À RACCORDEMENT RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
FAISCEAUX D'ALLUMAGE ET DE CORRECTION D'ASSIETTE/RELEVAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Faisceau d'allumage et de correction d'assiette/relevage .............................................................. 13
Faisceau adaptateur d'allumage et de correction d'assiette/relevage – Utilisé pour les
installations à deux et trois moteurs ................................................................................................ 13
SCHÉMAS DE CÂBLAGE D'ALLUMAGE ET DE CORRECTION D'ASSIETTE/
RELEVAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Numéros d'instance ............................................................................................................................ 17
Kits de convertisseur de niveau de réservoir de carburant ........................................................... 18
Convertisseurs de niveau de fluide .................................................................................................. 18
Kit de module de mémoire ................................................................................................................. 18
Kits de niveau de réservoir d'huile ................................................................................................... 19
Kit de capteur de pression d'eau du moteur .................................................................................... 20
Kits de capteurs de pression NMEA 2000 ........................................................................................ 20
Récepteur/antenne GPS ..................................................................................................................... 21
Transducteurs et tritransducteurs .................................................................................................... 21
Kit de sonde de température ............................................................................................................. 22
Kit de transducteur de débit de carburant ....................................................................................... 22
INSTALLATION I-COMMAND
INSTRUMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Espacement des instruments ............................................................................................................ 23
Épaisseur du tableau de bord ............................................................................................................ 23
Tailles de trous .................................................................................................................................... 23
Fixation au tableau ............................................................................................................................. 23
Avertisseur sonore ............................................................................................................................. 23
Feux de navigation ............................................................................................................................. 23
3
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
Dimensions des instruments ............................................................................................................. 24
COMPOSANTS DE RÉSEAU À RACCORDEMENT RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dimensions des connecteurs en T de type DeviceNet ................................................................... 25
Montage des connecteurs en T de type DeviceNet ......................................................................... 25
Dimensions des modules de convertisseur/mémoire ..................................................................... 25
RÉSEAU À RACCORDEMENT RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
SCHÉMAS DE RÉSEAUX À RACCORDEMENT RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
CONFIGURATION DU RÉSEAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Options du moteur .............................................................................................................................. 32
Configuration du système ................................................................................................................. 32
TABLEAU DE DÉPANNAGE DE RÉSEAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4
SYSTÈME I-COMMAND
DESCRIPTION
SYSTÈME I-COMMAND
DESCRIPTION
Le système numérique intégré de contrôle des performances I-Command™ utilise une technologie de réseautage
« prêt à l'utilisation » basée sur les normes de transmission de données NMEA 2000 † (National Marine Electronics
Association). Ces normes prévoient une transmission par l'intermédiaire d'un réseau de transmission de données
en série utilisant un circuit intégré (CI) de réseau CAN. Ce réseau opère à 250 kb/s et permet l'interconnexion de
plusieurs dispositifs électroniques sur un canal commun pour faciliter le partage d'informations. Il est possible d'utiliser plusieurs affichages numériques pour surveiller et transmettre les données relatives aux équipements et au
moteur.
30 40
20
41.5
50
10
72.0
0.19
2.0
60
0
x 100
70
UP
EX
IT
RPM
3550
DOW
N
MENU
ES
PAGTER
EN
Les affichages numériques I-Command sont conçus spécialement pour les moteurs hors-bord Evinrude® E-TEC™
conformes aux normes NMEA 2000. Ces affichages permettent d'améliorer la communication des informations
relatives aux performances du moteur et du bateau. Plusieurs fonctions sont intégrées aux affichages conviviaux.
La conception « prêt à l'utilisation » permet d'ajouter d'autres affichages et accessoires.
30 40
30 100
50
70
BAT:V
13.2
Volts
RPM
3550
0
0
20 70
Water
0
D
U
U
P
P
U
EX
IT
0
P
DO
WN
MENU
15 %
40
MPH
15.2
10 35
S
GE
PA T E R
EN
Engine
Trim
35
0
ALT:V
55
Volts
U
30
IT
x 100
60
25
EX
0
psi
15.2
Water
15 20
5
%
–––
FUL:L
IT
10
10
15 50
EX
20
UP
DO
W
N
MENU
DO
WN
MENU
S
GE
PA T E R
EN
DO
WN
MENU
S
GE
PA T E R
EN
5
SYSTÈME I-COMMAND
PARTICULARITÉS DU SYSTÈME I-COMMAND SÉRIE « DIGITAL »
PARTICULARITÉS DU SYSTÈME I-COMMAND SÉRIE
« DIGITAL »
Affichage de 3 ½ po
Affichage de 2 po
30 100
Affichages multifonction
de 3 ½ po et 2 po
I-Command série Digital
U
15 50
psi
15.2
Water
BAT:V
13.2
Volts
0
0
20 70
Engine
Trim
%
–––
FUL:L
15 %
ALT:V
55
Volts
10 35
IT
0
EX
0
D
U
P
Fonctions et affichages à l'écran
Configuration du système
Contraste d'affichage et son réglables
Affichages des alarmes de moteur
Affichage à une, deux ou quatre pages
Affichages en unités U.S. ou métriques
Régime de plusieurs moteurs sur une seule page (bateaux bi- ou
trimoteurs)
Compte-tours
UP
DO
WN
MENU








Affichage à une ou deux






























Économie et autonomie de carburant(1)et(10) (trois moteurs au maximum)










Carburant restant et carburant consommé(6)et/ou(10)
Alarme de bas niveau de carburant – programmable
Carburant/navigation et carburant/saison(10)






Position GPS de longitude et de latitude(1)
Heure GPS(1)
Compteur horaire du moteur
Position de correction d’assiette du moteur(3)
Température du moteur
Pression d’eau(4)
Tension d'alternateur (Evinrude E-TEC - circuit de 55 volts)
Tension de batterie
Charge du moteur – pourcentage d'accélération
Capteur de température(5) (eau/air/fluide – trois au maximum)
Pression barométrique
Niveau de réservoir de carburant(6)ou(9)ou(10) (trois réservoirs/moteurs au
maximum)
Niveau de réservoir d'huile(7) (trois réservoirs au maximum)
Profondeur(8)
Débit de carburant(9) (trois moteurs au maximum)
Consommation de carburant(9)et(10)
N
S
GE
PA T E R
EN

Compteur de vitesse(1)ou(2)
W
MENU
DO
(1) Exige un ensemble récepteur/antenne GPS NMEA 2000 relié au réseau. Fournit la vitesse sur la terre.
(2) Exige un dispositif d'entrée de vitesse sur l'eau - fournit la vitesse sur l'eau.
(3) Disponible sur les moteurs hors-bord Evinrude E-TEC V4/V6. (Non disponible sur Evinrude E-TEC 25 à 90 cv.)
(4) Nécessite un kit de transducteur de pression d’eau (accessoire).
(5) Exige un ou des kits de transducteur de profondeur/tritransducteur à sortie de température ou de sonde de température NMEA 2000.
(6) Exige un convertisseur de niveau de réservoir de carburant accessoire pour chaque réservoir. Se reporter à « Sélection d'une source
de carburant restant » page 33.
(7) Exige un kit de transmetteur de réservoir d'huile accessoire pour chaque réservoir d'huile.
(8) Exige un transducteur de profondeur NMEA 2000.
(9) Exige l'interface module de gestion de moteur (EMM).
(10) Exige un module de mémoire. Se reporter à « Sélection d'une source de carburant restant » page 33.
6
SYSTÈME I-COMMAND
AFFICHAGES I-COMMAND DIGITAL
Affichages I-Command Digital
Affichage Digital (logement noir)
3 ½ po
2 po
764175(1)
764177(1)
764176(1)(2)
764178(1)(2)
(1) Inclut un connecteur en T, n° réf. 764151
(2) Inclut un adaptateur, n° réf. 764187
Lunettes d'accessoire
3 ½ po
2 po
Garnitures
3 ½ po
2 po
Dorée
764011
764610
Bleu
764257
764256
Blanc
764013
764012
Rouge
764259
764258
Chromée
764640
764641
Noir
764261
764260
Noir
764595
764594
Blanc
764263
764262
Dorée
764265
764264
Chromée
764267
764266
Platinée
764269
764268
7
SYSTÈME I-COMMAND
CARACTÉRISTIQUES DU RÉSEAU
CARACTÉRISTIQUES DU RÉSEAU
Schéma du réseau NMEA 2000
Dispositif
DispoNMEA
sitif
®
2000
NMEA
Câbles de dispositifs
Terminateur
Dispositif
Dispositif
NMEA
®
NMEA
2000
Dispositi
DispoNMEA
sitif ®
2000
NMEA
Câble de dispositif
6 m (19 pi)
maximum
Câble de bus
(bus de réseau)
Alimentation et
raccordement à
la masse
Terminateur
100 m (328 pi)
Longueur maximum
du bus de réseau
Spécifications de câbles
Nombre maximum de dispositifs
NMEA 2000 stipule les spécifications de fils suivantes :
Un maximum de 50 dispositifs peut être raccordé à un
réseau NMEA 2000.
Câble NMEA 2000 (éclairage / microbus)
Équivalence de charge
Intensité maximum
4A
Résistance - fil(s) d'alimentation
5,40 Ω par tranche
de 100 m
Calibre de fil d'alimentation
22 AWG
Calibre de fil de transmission de
données
24 AWG
Le module de gestion de moteur (EMM) des moteurs
hors-bord Evinrude E-TEC a une équivalence de
charge de 1. Moins de 50 mA de l'intensité du réseau
(CAN) sont utilisés par le module EMM.
Architecture linéaire
NMEA 2000 stipule les couleurs de fils suivantes :
Désignation NMEA 2000 des fils
Couleur
Alimentation (+V c.c.)
Rouge
Masse (–V c.c.)
Noir
Blindage (drainage)
Nu
Données haut niveau (signal)
Blanc
Données bas niveau (signal)
Bleu
Mise à la masse
Le réseau doit être mis à la masse dans un SEUL
emplacement Ceci s'effectue normalement au niveau
du raccordement d'alimentation au réseau et il doit être
solidement raccordé au circuit de mise à la masse du
bateau. Il ne doit y avoir aucun autre raccordement à la
masse sur le réseau pour éviter des boucles de masse
susceptibles d'affecter le fonctionnement du réseau.
8
Les réseaux NMEA 2000 utilisent une architecture
« linéaire ». Linéaire décrit la connexion du bus de
réseau. Cette conception est facile à assembler et à
étendre. L'architecture linéaire doit être maintenue lors
de chaque ajout d'un dispositif au réseau ou de chaque
modification de celui-ci. Ce type de réseau exige également un terminateur à chaque extrémité de son bus.
Raccorder les câbles, terminateurs et connecteurs en
T du bus aux connecteurs de bus (connecteurs latéraux) des connecteurs en T. Raccorder les dispositifs
au connecteur de dispositif (plot central) du connecteur
en T.
SYSTÈME I-COMMAND
CARACTÉRISTIQUES DU RÉSEAU
Schéma de longueur de bus de réseau
20
30 40
50
10
60
0
x 100
70
IT
RPM
3550
R
I V E
R E C E
U
EX
G P S
P
DO
WN
MENU
Longueur de bus de réseau
La distance entre deux points quelconques du réseau
ne doit pas dépasser 100 mètres (328 pi).
Mesurer la distance entre le connecteur en T et le dernier dispositif à chaque extrémité du réseau.
La longueur des câbles des dispositifs aux extrémités
du réseau doit être incluse pour calculer la longueur
totale du bus de réseau.
G ES
PA TE R
EN
Connecteurs de dispositif ouverts
sur le réseau
Enlever des connecteurs en T pour éliminer les
connecteurs de dispositif « ouverts » sur le réseau. Il
ne doit y avoir aucun connecteur de dispositif « ouvert
» ou inutilisé sur le réseau.
Longueur des câbles de
dispositifs
Longueur des câbles des dispositifs du réseau :
• Elle ne doit pas dépasser 6 m (19 pi) pour chaque
dispositif individuel
• Elle ne doit pas dépasser 78 m (256 pi) pour tous les
dispositifs
9
SYSTÈME I-COMMAND
CONNECTEURS DU TYPE À RACCORDEMENT RAPIDE
CONNECTEURS DU TYPE À RACCORDEMENT
RAPIDE
Identification des connecteurs
Les connecteurs ont deux configurations – mâle (broches) et femelle (alvéoles).
5
tif. Les dispositifs du réseau doivent être raccordés au
connecteur de dispositif du connecteur en T.
3
5
4
3
4
2
1
2
1
Mâle (broches)
Femelle (alvéoles)
Type DeviceNet™
1. Blindage (drainage) - fil nu
2. Alimentation (+V c.c.) - fil rouge
3. Masse (–V c.c.) - fil noir
4. Données haut niveau (signal) - fil blanc
5. Données bas niveau (signal) - fil bleu
DEVICE
3
1
BUSS
2
Type DeviceNet™
1. Connecteur mâle de bus
2. Connecteur femelle de bus
3. Connecteur femelle de dispositif
Des connecteurs en T peuvent être posés à l'extrémité
d'un réseau. Raccorder un câble de bus de réseau d'un
côté et un terminateur de l'autre.
Résistances terminales
2
1
DEVICE
BUSS
Des résistances terminales sont nécessaires pour
assurer la fiabilité des transmissions sur le réseau. Les
réseaux doivent être assemblés avec des terminateurs
aux deux extrémités du bus de réseau. Chaque terminateur utilise une résistance de 120 Ω et 1/4 watt pour
les transmissions de données sur le réseau.
Un terminateur doit être posé à chaque extrémité du
réseau I-Command.
1. Câble de bus
2. Terminateur
Plusieurs connecteurs en T peuvent être posés au
milieu ou à l'extrémité d'un réseau. Utiliser des câbles
de bus réseau pour connecter les connecteurs en T.
2
BUSS
BUSS
BUSS
BUSS
BUSS
BUSS
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
2
DEVICE
1
BUSS
Mâle (broches)
2
BUSS
Femelle (alvéoles)
1
Terminateurs type DeviceNet™
Connecteurs en T et câbles de
bus
Les connecteurs en T permettent un accès des dispositifs au réseau. Les connecteurs en T comportent
deux connecteurs de bus et un connecteur de disposi-
1. Câble de bus
2. Connecteurs en T
IMPORTANT : Un câble d'interface moteur est
nécessaire pour connecter un hors-bord Evinrude
E-TEC au réseau.
10
SYSTÈME I-COMMAND
CONNECTEURS DU TYPE À RACCORDEMENT RAPIDE
MOTEUR HORS-BORD UNIQUE
4
4
4
5
3
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
BUSS
BUSS
BUSS
BUSS
DEVICE
BUSS
DEVICE
5
BUSS
2
1
3A
6
MOTEURS HORS-BORD JUMELÉS
4
4
4
2
3
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
BUSS
BUSS
BUSS
BUSS
DEVICE
BUSS
DEVICE
BUSS
BUSS
DEVICE
5
5
6
7
6
3A
1.
2.
3.
4.
Faisceau d'alimentation, moteur unique
Terminateur (mâle)
Terminateur (femelle)
Connecteur en T
5. Câble de bus
6. Câble d'interface moteur (réseau vers le hors-bord E-TEC)
7. Faisceau d'alimentation, plusieurs moteurs
11
SYSTÈME I-COMMAND
COMPOSANTS À RACCORDEMENT RAPIDE
COMPOSANTS À RACCORDEMENT RAPIDE
1
2
DEVICE
BUSS
3
4
5
3A
7
3A
Non.
Description
6
Numéro de référence
Connecteur type DeviceNet™
1
Jeu de terminateurs (1 mâle et 1 femelle)
764155
2
Connecteur en T
764151
3
Câble de bus de réseau - 1 pi
764160
3
Câble de bus de réseau - 6 pi
764161
3
Câble de bus de réseau - 15 pi
764162
3
Câble de bus de réseau - 25 pi
764163
4
Kit de câble d'interface moteur (15 pi)(1)
764164
5
Kit d'alimentation - moteur unique(1)
764157
6
Kit d'alimentation - plusieurs moteurs(1)
764159
7
Fusible
(1) Contient un connecteur en T, n° réf. 764151
12
ATO/ATC 3 A : 764538
SYSTÈME I-COMMAND
FAISCEAUX D'ALLUMAGE ET DE CORRECTION D'ASSIETTE/RELEVAGE
FAISCEAUX D'ALLUMAGE ET DE CORRECTION
D'ASSIETTE/RELEVAGE
IMPORTANT : Ne pas utiliser un faisceau du système de câblage modulaire (MWS) (ou tout autre faisceau) à la place d'un faisceau d'allumage et de
correction d'assiette/relevage I-Command ou d'un faisceau adaptateur d'allumage et de correction
d'assiette/relevage
I-Command.
Ces
faisceaux
I-Command sont dotés de résistances 47 ohms pour le
circuit de transmetteur de correction d'assiette et fournissent un circuit B+ commuté pour le fonctionnement
du module de gestion de moteur (EMM).
Faisceau d'allumage et de
correction d'assiette/relevage
Les moteurs hors-bord à système I-Command utilisent
un faisceau d'allumage et de correction d'assiette/relevage qui leur est propre. Ce faisceau fournit un raccordement B+ commuté pour le faisceau de module de
gestion de moteur (EMM) et une résistance de
47 ohms pour le circuit de transmetteur de correction
d'assiette.
Faisceau adaptateur d'allumage et
de correction d'assiette/relevage
– Utilisé pour les installations à
deux et trois moteurs
Le faisceau adaptateur d'allumage et de correction
d'assiette/relevage est utilisé pour les installations
bimoteur et trimoteur et se raccorde au moteur
hors-bord et à un double ou triple faisceau d'allumage
et de correction d'assiette/relevage. Ce faisceau obligatoire inclut la résistance de 47 ohms destinée au circuit de transmetteur de correction d'assiette.
VERS LE MOTEUR HORS-BORD
Le faisceau d'allumage et de correction d'assiette/relevage est offert en différentes longueurs et configurations de moteurs. Des configurations monomoteur,
bimoteur et trimoteur sont disponibles. Tous les doubles et triples faisceaux exigent l'utilisation d'un faisceau d'allumage et de correction d'assiette/relevage
pour chaque moteur hors-bord. Voir Faisceau adaptateur d'allumage et de correction d'assiette/relevage
– Utilisé pour les installations à deux et trois
moteurs page 13
VERS LE MOTEUR
HORS-BORD
FIL VIOLET
B+ COMMUTÉ
13
SYSTÈME I-COMMAND
FAISCEAUX D'ALLUMAGE ET DE CORRECTION D'ASSIETTE/RELEVAGE
N°
Description
Longueurs de faisceaux
1
Faisceau d'allumage et de
correction d'assiette/relevage pour moteur
hors-bord unique
Faisceau d'allumage et de
correction d'assiette/relevage pour moteurs
hors-bord jumelés
2
3
Numéro de référence
12 pi
15 pi
20 pi
25 pi
28 pi
763542
763543
763544
763545
763546
763547
763548
763549
763550
763551
Faisceau d'allumage et de
correction d'assiette/relevage pour trois
moteurs hors-bord(1)
Faisceau adaptateur d'allumage et de correction d'assiette/relevage(2)
6 pi - 763552
ou
10 pi - 763553
(1) Non représenté
(2) Doit être utilisé avec un faisceau d'allumage et de correction d'assiette/relevage de moteurs hors-bord jumelés et un faisceau d'allumage et de correction d'assiette/relevage pour trois moteurs hors-bord pour le raccordement aux moteurs hors-bord. Utiliser un faisceau d'allumage et de correction d'assiette/relevage pour chaque moteur hors-bord (comprend une résistance de 47 ohms 1/4 watt
pour le circuit de transmetteur de correction d'assiette).
14
SYSTÈME I-COMMAND
SCHÉMAS DE CÂBLAGE D'ALLUMAGE ET DE CORRECTION D'ASSIETTE/RELEVAGE
SCHÉMAS DE CÂBLAGE D'ALLUMAGE ET DE
CORRECTION D'ASSIETTE/RELEVAGE
MOTEUR UNIQUE
CONNECTEUR DE CORRECTION
D'ASSIETTE/RELEVAGE DE
MOTEUR HORS-BORD
CONNECTEUR
D'ALLUMAGE DE
MOTEUR HORS-BORD
FAISCEAU D'ALLUMAGE/
CORRECTION
D'ASSIETTE/RELEVAGE
INTERRUPTEUR À CLÉ
FIL VIOLET (B+ COMMUTÉ)
FIL NOIR (MASSE)
Non utilisé sur les systèmes I-Command Digital
MOTEURS JUMELÉS
FAISCEAU ADAPTATEUR
D’ALLUMAGE/ASSIETTE/RELEVAGE (EN
UTILISER UN POUR CHAQUE HORS-BORD)
FIL VIOLET (B+ COMMUTÉ)
FAISCEAU D'ALLUMAGE/
CORRECTION
D'ASSIETTE/RELEVAGE
FIL VIOLET (B+ COMMUTÉ)
FIL NOIR (MASSE)
INTERRUPTEUR À
CLÉ
Non utilisé sur les systèmes I-Command Digital
REMARQUE : Les faisceaux d'allumage/assiette/relevage multimoteurs sont disponibles en différentes longueurs.
15
SYSTÈME I-COMMAND
ACCESSOIRES
ACCESSOIRES
Divers accessoires NMEA 2000 sont disponibles pour se connecter au système I-Command Digital. Cette
connexion s'effectue par ajout d'un connecteur en T supplémentaire sur le bus de réseau.
Description du kit
N° réf.
Tritransducteur, montage sur tableau arrière, vitesse/profondeur/temp
764334(1)
Tritransducteur, passe-coque, plastique, vitesse/profondeur/temp
764336(1)
Transducteur, montage sur tableau arrière, profondeur/temp (pas de vitesse)
764335(1)
Récepteur/antenne GPS
764179(1)
Kit de roue à palettes de vitesse sur l'eau
764193(1)
Kit de capteur de vitesse sur l'eau/pression d'eau
764195(1)
Kit de module de mémoire (gestionnaire de carburant)
764181(1)
Convertisseur de niveau de fluide (non configuré)
764166(1)(2)(3)
Kit de convertisseur de niveau de carburant – un réservoir de carburant (instance 0)
764168(1)(4)
Kit de convertisseur de niveau de carburant – deux réservoirs de carburant (instance 0 et 1)
765047(1)(4)
Kit de convertisseur de niveau de carburant – trois réservoirs de carburant (instance 0, 1 et 2)
765051(1)(4)
Kit de transducteur de niveau/débit de carburant
764191(1)(2)(4)
Kit de niveau de réservoir d'huile, 1,8 gallon – un moteur un réservoir d'huile (instance 0)
764271(1)(4)
Kit de niveau de réservoir d'huile, 1,8 gallon – deux moteurs deux réservoirs d'huile (instance 0
et 1)
764273(1)(4)
Kit de niveau de réservoir d'huile, 3,0 gallons – un moteur un réservoir d'huile (instance 0)
764272(1)(4)
Kit de niveau de réservoir d'huile, 3,0 gallons – deux moteurs deux réservoirs d'huile (instance
0 et 1)
764274(1)(4)
Kit de niveau de réservoir d'huile, 3,0 gallons – trois moteurs trois réservoirs d'huile (instance 0,
1 et 2)
764275(1)(4)
Kit de convertisseur de niveau du réservoir d'huile, 10 gallons – un réservoir d'huile (instance 0)
763737
Capteur de pression d'eau du moteur– (Voir « Kit de capteur de pression d'eau du moteur »,
page 20)
Kit de capteurs de pression NMEA 2000 – (Voir « Kits de capteurs de pression NMEA 2000 »,
page 20)
Sonde de température (eau/air/fluide – non configurée)
5008300(3)
765038(1)(2)(4)
764183(1)(2)
Kit avertisseur sonore et matériel I-Command 3,5 po
764593
Kit avertisseur sonore et matériel I-Command 2 po
764676
(1) Inclut un ou des connecteurs en T, n° réf. 764151
(2) Configurer à l'aide de l'affichage I-Command Digital
(3) Configurer à l'aide du logiciel Evinrude Diagnostics
(4) Connecter au moteur ou à l'accessoire spécifique pour l'affichage correct des données réseau (instance 0, 1 ou 2)
16
SYSTÈME I-COMMAND
ACCESSOIRES
Des identités et des numéros d'instance sont utilisés
pour identifier les appareils sur un réseau.
Les appareils supplémentaires (accessoires) sont ajoutés par le biais d'une configuration réseau soigneuse.
Se reporter à « CONFIGURATION DU RÉSEAU »
page 32 ou aux guides de l'utilisateur I-Command pour
la configuration du moteur et du bateau, du réservoir
de carburant, du réservoir d'huile, du capteur de pression et de la sonde de température.
Les moteurs sont identifiés de BÂBORD à TRIBORD
sur le tableau arrière. Voir les numéros d'instance dans
le tableau.
Description de l'appareil(1)
Numéro d'instance
Nombre
de
moteurs
horsbord
1
0
2
0
1
3
0
1
Tribord
Tribord
ou centre
Les réseaux I-Command (NMEA 2000) permettent
l'interconnexion de plusieurs appareils électroniques
sur un réseau commun et peuvent être configurés pour
prendre en charge de nombreuses instances d'appareils en double ou similaires sur le même réseau.
Bâbord
Numéros d'instance
2
Les réservoirs de carburant et d'huile doivent être
connectés au convertisseur correspondant pour fournir
des informations précises au réseau I-Command. Étiqueter les convertisseurs et le câblage par numéro
d'instance (emplacement du moteur ou de l'appareil).
Étiqueter les capteurs de pression d'eau et les sondes
de température et étiqueter précisément les convertisseurs et le câblage par numéro d'instance (emplacement du moteur ou de l'appareil).
Appareil
Numéro
Emplacement du moteur ou de l'appareil configuré sur le
d'instance
réseau ?
Moteur 1
0
Bâbord
OUI
Moteur 2
1
Tribord ou centre
OUI
Moteur 3
2
Tribord
OUI
Réservoir de carburant 1
0
Réservoir de carburant principal ou réservoir 1
OUI
Réservoir de carburant 2
1
Réservoir de carburant auxiliaire ou réservoir 2
–
Réservoir de carburant 3
2
Réservoir de carburant auxiliaire 2 ou
réservoir 3
–
Réservoir d’huile 1
0
Étiqueter réservoir d’huile 1
OUI
Réservoir d’huile 2
1
Étiqueter réservoir d’huile 2
–
2
Étiqueter réservoir d’huile 3
–
Réservoir d’huile 3
Capteur de pression d'eau du moteur
Utiliser
Evinrude
Diagnostics
Bâbord, centre, tribord
NON
Capteur de pression NMEA 2000 1
0
Bâbord
OUI
Capteur de pression NMEA 2000 2
1
Tribord ou centre
OUI
Capteur de pression NMEA 2000 3
2
Tribord
OUI
Sonde de température 1
0
Bâbord ou emplacement de l'appareil
OUI
Sonde de température 2
1
Tribord/centre ou emplacement de l'appareil
–
Sonde de température 3
2
Tribord ou emplacement de l'appareil
–
(1) Ce tableau reprend les descriptions et les numéros d'instance d'appareils sur un réseau I-Command typique et représente un bateau
assemblé avec 3 moteurs.
17
SYSTÈME I-COMMAND
ACCESSOIRES
Kits de convertisseur de niveau
de réservoir de carburant
Convertisseurs de niveau de
fluide
Les kits de convertisseur de niveau de réservoir de carburant contiennent le ou les convertisseurs nécessaires pour les installations réseau I-Command
spécifiques. Utiliser le tableau ci-dessous pour sélectionner le kit ou convertisseur requis.
Les convertisseurs de niveau de fluide (convertisseurs
analogiques-numériques) doivent être configurés de
manière à transmettre correctement les données au
réseau I-Command. Ils doivent être configurés pour
prendre en charge un transmetteur spécifique. Sélectionner le ou les convertisseurs de niveau de fluide
pour le carburant, l'huile et le niveau d'eau selon le
besoin. Les convertisseurs doivent être configurés
pour prendre en charge les affichages I-Command
Digital. Consulter les informations d'utilisation et de
configuration pour reconfigurer les numéros d'instance
des convertisseurs. Voir « Numéros d'instance »,
page 17.
Les convertisseurs de niveau de réservoir de carburant
(convertisseurs analogiques-numériques) doivent être
installés pour coïncider avec l'instance (position) du
réservoir de carburant. Consulter les informations d'utilisation et de configuration pour reconfigurer les numéros d'instance des convertisseurs. Voir « Numéros
d'instance », page 17.
N° réf. kit
Instance
Nombre
convertis- convertisde réserseur de
seur de
voirs de
niveau de
réservoir
carburant réservoir de
de
carburant
carburant
1
764168(1)(2)
2
765047(1)(2)
765051(1)(2)
Fuel
Oil 0
0
764168(1)(2)
0
764168(1)(2)
1
764170(1)(2)
0
764168(1)(2)
1
764170(1)(2)
2
765044(1)(2)
1 2 3
N° réf.
Non configuré
764166(1)(2)
(1) Contient un connecteur en T, n° réf. 764151
(2) Configurer à l'aide de l'affichage I-Command Digital
(1) Inclut un ou des connecteurs en T, n° réf. 764151
(2) Connecter le convertisseur de niveau de réservoir de carburant configuré avec le numéro d'instance approprié au transmetteur de réservoir de carburant spécifique.
EP-15
Convertisseur de niveau de
fluide
EP-15
Fuel
Oil 0
1 2 3
DEVICE
3
N° réf.
convertisseur
Longueur
12 pi / 3,7 m
BUSS
Kit de module de mémoire
Les kits de module de mémoire fournissent des données de niveau et de gestion de carburant au réseau
I-Command. Les utiliser SEULEMENT avec les affichages I-Command Digital.
N° réf.
Kit de module de mémoire
DEVICE
Longueur
12 pi / 3,7 m
764181(1)
BUSS
(1) Contient un connecteur en T, n° réf. 764151
EP- 85 Memory Module
DEVICE
BUSS
18
Longueur
2 pi / 0,6 m
SYSTÈME I-COMMAND
ACCESSOIRES
Kits de niveau de réservoir d'huile
Les kits de niveau de réservoir d'huile I-Command
incluent le ou les transmetteurs du réservoir d'huile et
le ou les convertisseurs de niveau du réservoir d'huile.
Les convertisseurs de niveau de réservoir d'huile
(convertisseurs analogiques-numériques) fournissent
au réseau I-Command des informations sur le réservoir
d'huile et doivent être installés pour coïncider avec
l'instance (position) du réservoir. Consulter les informations d'utilisation et de configuration pour reconfigurer
les numéros d'instance des convertisseurs. Voir «
Numéros d'instance », page 17.
Nombre de
transmetNombre de
teurs et de
réservoirs
convertisd'huile
seurs inclus
dans le kit
Instance
du convertisseur de
N° réf. de kit
niveau de
réservoir
d'huile
Kits de niveau de réservoir d’huile de 1,8 gallon
1
1
2
2
764271(1)(2)
0
0
764273(1)(2)
1
Convertisseurs de niveau de réservoir
d'huile
Un kit de convertisseur de niveau d'huile de 10 gallons
est utilisé dans une installation à un ou plusieurs
moteurs qui utilisent un réservoir d'huile commun. Le
convertisseur fourni dans ce kit est l'instance I0.
Kit de convertisseur de niveau de réservoir
d’huile de 10 gallons
Nombre de
convertisseurs
inclus dans le
kit
Instance
N° réf.
convertisseur
1
0
763737
Les convertisseurs de niveau de réservoir d'huile doivent être installés pour coïncider avec l'instance (position) du moteur et du réservoir d'huile. Consulter les
informations d'utilisation et de configuration pour
reconfigurer les numéros d'instance des convertisseurs. Voir « Numéros d'instance », page 17.
Instance
moteur
hors-bord
1
2
2
0
764272(1)(2)
0
0
764274(1)(2)
1
3
Moteur bâbord sur installation à deux ou trois
moteurs
764171
Moteur tribord sur installation à deux moteurs
0
3
N° réf.
convertisseur
Moteur unique
Kits de niveau de réservoir d’huile de 3,0 gallon
1
Position du moteur
1
764275(1)(2)
1
2
(1) Le kit comprend un ou des connecteurs en T, n° réf. 764151
(2) Installer le kit de transmetteur du réservoir d'huile avec le ou
les convertisseurs de niveau de réservoir d'huile préconfigurés dans le réservoir approprié. Voir « Convertisseurs de niveau de réservoir d'huile », page 19
2
Moteur central sur installation à trois moteurs
Moteur tribord sur installation à trois moteurs
764172
764173
764166(1)
Non configuré
(1) Configurer à l'aide de l'affichage I-Command Digital
2
DEVICE
BUSS
3
EP-15
Fuel
Oil 0
1 2 3
1
Longueur
12 pi / 3,7 m
1. Transmetteur
2. Convertisseur
3. Connecteur en T
19
SYSTÈME I-COMMAND
ACCESSOIRES
Transmetteurs de réservoir d'huile
Les transmetteurs de réservoir d'huile ci-après sont utilisés pour remplacer les kits de transmetteurs de réservoir d'huile numériques I-Command.
Hauteur de transmetteur
N° réf.
6,5 po (réservoir de 1,8 gallon)
763407(1)
8,5 po (réservoir de 3,0 et 10 gallons)
763408(1)
(1) Un convertisseur de niveau de réservoir d'huile est requis
pour connexion au réseau
Kits de capteurs de pression
NMEA 2000
Les kits de capteur de pression NMEA 2000 peuvent
être utilisés pour fournir des données de pression
d'eau de moteur, de pression de carburant, de pression
de suralimentation de moteur, de pression d'huile
moteur ou de pression d'huile de transmission. NE PAS
monter ce capteur sous le capot moteur. Consulter les
informations d'utilisation et de configuration pour
reconfigurer les numéros d'instance des convertisseurs. Voir « Numéros d'instance », page 17.
Capteurs
Instance du
(convertisconvertisseur
seurs) inclus
du capteur
dans le kit
Kit de capteur de pression d'eau
du moteur
Kit de capteur de pression
d'eau du moteur
N° réf.
5008300(1)
(1) Configurer à l'aide du programme logiciel Evinrude
Diagnostics
20
1
0
765038(1)(2)(3)
1
1
765040(1)(2)(3)
1
2
765042(1)(2)(3)
(1) Le kit contient un connecteur en T, n° réf. 764151
(2) Installer le kit de capteur de pression avec le ou les convertisseurs de capteur de pression préconfigurés à l'emplacement
approprié
(3) Configurer le cas échéant à l'aide de l'affichage I-Command
Digital
Longueur
12 pi / 3,7 m
DEVICE
Un kit de capteur de pression d'eau du moteur fournit
les informations relatives à la pression d'eau au
module de gestion de moteur (EMM) du hors-bord.
Cette entrée est traitée par le module EMM du moteur
hors-bord puis transmise au réseau I-Command. Utilisé uniquement sur les moteurs hors-bord Evinrude
E-TEC de 115 cv et au-dessus. Configurer ce capteur à
l'aide du programme logiciel Evinrude Diagnostics. Voir
« CONFIGURATION DU RÉSEAU », page 32.
N° réf. de kit
BUSS
SYSTÈME I-COMMAND
ACCESSOIRES
Récepteur/antenne GPS
Transducteurs et tritransducteurs
Ces récepteurs GPS NMEA 2000 fournissent une
entrée « position » et « vitesse sur la terre » au réseau
I-Command.
Les transducteurs fournissent des entrées de profondeur et de température au réseau I-Command.
Les faisceaux de bus de réseau peuvent être utilisés
pour prolonger et effectuer des raccordements.
Récepteur/antenne GPS
(NMEA 2000)
Les tritransducteurs fournissent des entrées de profondeur, de température et de « vitesse sur l'eau » au
réseau I-Command.
N° réf.
Transducteurs (NMEA 2000)
N° réf.
764179
Transducteur monté sur tableau
arrière
764335
Tritransducteur monté sur tableau
arrière
764334
Tritransducteur passe-coque
764336
3
G P S
R
V E
R E C E I
Longueur
12 po / 30 cm
Longueur
12 pi / 3,7 m
Transducteur monté sur tableau arrière
Longueur
12 pi / 3,7 m
Tritransducteur passe-coque (plastique)
IMPORTANT : Les installations utilisant des instruments I-Command Classic exigent un compteur de
vitesse multifonction I-Command Classic.
21
SYSTÈME I-COMMAND
ACCESSOIRES
Transducteur de vitesse - roue à palettes
Une roue à palettes montée sur tableau arrière fournit
une entrée de vitesse sur l'eau au réseau I-Command.
N° réf.
Transducteur de vitesse
(NMEA 2000)
764193
Longueur
12 pi / 3,7 m
Kit de transducteur de débit de
carburant
Les kits de transducteurs de débit de carburant fournissent des données concernant ce débit au réseau.
IMPORTANT : NE PAS utiliser sur les hors-bord
Evinrude E-TEC 40-300 cv.
Kit de transducteur de débit
de carburant
N° réf.
764191(1)
(1) Configurer à l'aide de l'affichage I-Command Digital
DEVICE
BUSS
Un kit de sonde de température indique la température
de l'air ou de fluides. La plage de la sonde va de 4 à
176 °F (-20 à 80 °C).
N° réf.
Kit de sonde de température
764183(1)
(1) Configurer à l'aide de l'affichage I-Command Digital
EP- 35
TEMP
DEVICE
Longueur
12 pi / 3,7 m
22
BUSS
DEVICE
Kit de sonde de température
BUSS
Longueur
12 pi / 3,7 m
INSTALLATION I-COMMAND
INSTRUMENTS
INSTALLATION I-COMMAND
INSTRUMENTS
Espacement des instruments
Avertisseur sonore
Les distances minimales entre instruments sur un
tableau de bord doivent être les suivantes :
• 3 13/16 po (112 mm) centre à centre pour les instruments de 3 1/2 po
• 3 1/4 po (95,5 mm) centre à centre entre instruments
de 3 1/2 et de 2 po
• 2 5/8 po (77 mm) centre à centre pour les instruments de 2 po
Raccorder le fil jaune de l'instrument au fil noir de
l'avertisseur sonore. Raccorder le fil bleu de l'instrument au fil rouge de l'avertisseur sonore.
Épaisseur du tableau de bord
1
Les instruments peuvent être montés dans des
tableaux d'une épaisseur allant jusqu'à 1 po.
1. Avertisseur sonore
Tailles de trous
pour s'assurer qu'il y a suffisamment de place pour les
instruments avant de percer dans le tableau.
Chaque instrument doit être installé avec un avertisseur sonore. Monter chaque avertisseur dans une
zone protégée (à l'abri des intempéries) de sorte qu'il
soit audible pour l'opérateur.
Instrument multifonctions de 3 1/2 po
Feux de navigation
Découper un trou de 3 3/8 po (99 mm) de diamètre
dans le tableau pour les instruments de 3 1/2 po. Fixer
l'instrument à l'aide des écrous et du support.
Le raccordement des fils d'éclairage de l'instrument
I-Command aux feux de navigation du bateau permet
l'éclairage de l'instrument si le rétroéclairage de celui-ci
est réglé à l'intensité minimum et si les feux de navigation du bateau sont ALLUMÉS.
IMPORTANT : Vérifier l'espace derrière le tableau
Instrument de 2 po
Découper un trou de 2 1/16 po (52 mm) de diamètre
dans le tableau pour les instruments de 2 po. Fixer
l'instrument à l'aide de l'écrou borgne.
Raccorder le fil blanc de l'instrument à la borne positive
commutée (B+) des feux de navigation du bateau et
son fil noir à la masse (GND).
Fixation au tableau
Insérer l'instrument dans le trou du tableau. Visser
l'écrou borgne sur le filetage du boîtier de l'instrument
et le serrer contre le dos du tableau. NE PAS dépasser
10 lb-po (1,1 N·m). En cas d'utilisation de jeux de goujons et d'entretoises, serrer les écrous avec les doigts.
23
INSTALLATION I-COMMAND
INSTRUMENTS
Dimensions des instruments
Affichage multifonction de 3 1/2 po série Digital
Affichage multifonction de 2 po série Digital
24
INSTALLATION I-COMMAND
COMPOSANTS DE RÉSEAU À RACCORDEMENT RAPIDE
COMPOSANTS DE RÉSEAU À RACCORDEMENT
RAPIDE
Dimensions des connecteurs en T de type DeviceNet
Certains connecteurs en T ont des dimensions différentes.
DEVICE
0.813 in.
(21 mm)
1.87 in.
(47.5 mm)
BUSS
3/16 in.
(4.76 mm)
Montage des connecteurs en T de type DeviceNet
Monter les connecteurs en T sur des surfaces planes. Utiliser le cas échéant des rondelles ou des entretoises derrière le connecteur en T. Vérifier l'alignement du connecteur en T. Un montage incorrect peut endommager les
connecteurs en T et entraîner une rupture des branchements de fils. Les connecteurs en T doivent être montés
avec le connecteur DEVICE dirigé vers le bas afin de prévenir toute infiltration d'eau. Serrer les vis à la main pour
ne pas les endommager. Des groupes de connecteurs en T peuvent être superposés pour le montage dans des
installations réseau plus importantes.
CORRECT
INCORRECT
CORRECT
CONNECTEURS ENDOMMAGÉS
Dimensions des modules de convertisseur/mémoire
0.79 in.
(20 mm)
3.44 in.
(87 mm)
25
INSTALLATION I-COMMAND
RÉSEAU À RACCORDEMENT RAPIDE
RÉSEAU À RACCORDEMENT RAPIDE
Faisceau d'alimentation de plusieurs moteurs :
Raccorder le(s) fil(s) violet(s) du faisceau d'alimentation au fil violet d'accessoire B+ commuté du ou des
faisceaux d'allumage et de correction d'assiette/relevage. Raccorder chaque fil noir du faisceau d'alimentation à un fil de masse noir du faisceau d'allumage et de
correction d'assiette/relevage.
(Facultatif : raccorder le fil rouge du faisceau d'alimentation à une alimentation B+ commutée du bateau.)
26
Poser le connecteur en T d'interface moteur sur le
réseau. Raccorder le connecteur à raccordement
rapide du câble d'interface moteur au connecteur de
dispositif du connecteur en T.
S'il y a plusieurs moteurs hors-bord, poser un connecteur en T et un câble d'interface moteur supplémentaires pour chaque moteur hors-bord.
Ne pas oublier de poser un terminateur sur le côté libre
du connecteur en T s'il est le dernier connecteur de
bus sur le réseau.
1
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
1
DEVICE
Faisceau d'alimentation de moteur unique : Raccorder le fil rouge du faisceau d'alimentation au fil violet
d'accessoire B+ commuté du faisceau d'allumage et de
correction d'assiette/relevage. Raccorder le fil noir du
faisceau d'alimentation au fil de masse noir du faisceau
d'allumage et de correction d'assiette/relevage.
Le moteur hors-bord se raccorde au réseau
I-Command comme un dispositif. Raccorder le connecteur CANBus à 4 broches du câble d'interface moteur
au moteur hors-bord. Acheminer le câble de 15 pi (4,6
m) avec le faisceau d'allumage et de correction
d'assiette dans le bateau.
DEVICE
Le réseau I-Command doit être raccordé à une source
d'alimentation commutée.
5) Poser le câble d'interface moteur et le
connecteur en T.
BUSS
3) Installer l'alimentation et un connecteur
en T.
Ajouter des connecteurs en T au réseau selon le
besoin. Utiliser un connecteur en T pour chaque instrument. Raccorder le(s) connecteur(s) à raccordement
rapide d'instrument(s) au connecteur de dispositif du
connecteur en T.
BUSS
Positionner les composants, identifier l'acheminement
des faisceaux et déterminer l'emplacement des
connecteurs en T. Tous les dispositifs du réseau sont
installés par ajout de connecteurs en T.
instruments
BUSS
2) Disposer les composants requis pour
l'installation.
les
BUSS
Les faisceaux d'allumage et de correction
d'assiette/relevage sont disponibles en différentes longueurs pour les installations bi- ou trimoteurs. Utiliser
un faisceau adaptateur d'allumage et de correction
d'assiette/relevage pour chaque moteur hors-bord se
raccordant à un faisceau d'allumage et de correction
d'assiette/relevage dans une configuration bi- ou trimoteur.
ou
BUSS
Les faisceaux d'allumage et de correction
d'assiette/relevage sont disponibles en différentes longueurs. Se reporter à « FAISCEAUX D'ALLUMAGE ET
DE CORRECTION D'ASSIETTE/RELEVAGE »
page 13.
4) Raccorder le
I-Command.
BUSS
1) Brancher le faisceau d'allumage et de
correction d’assiette/relevage.
BUSS
Se reporter à « SCHÉMAS DE RÉSEAUX À RACCORDEMENT RAPIDE » page 28.
Raccorder le connecteur de réseau du faisceau d'alimentation au connecteur de dispositif du connecteur
en T. Raccorder les câbles de transmission de données, des connecteurs en T supplémentaires ou un terminateur aux connecteurs de bus du connecteur en T.
BUSS
Lubrifier les joints de tous les connecteurs avec de la
graisse (diélectrique) Electrical Grease avant l'assemblage.
1. Terminateurs
6) Raccorder le(s) câble(s) de bus.
Utiliser des câbles de bus pour prolonger le réseau et
raccorder des connecteurs en T. Les câbles de bus
comportent un connecteur mâle à une extrémité et un
connecteur femelle à l'autre.
INSTALLATION I-COMMAND
RÉSEAU À RACCORDEMENT RAPIDE
Utiliser un câble de bus de la bonne longueur pour raccorder le groupe de connecteurs en T à la barre ou à la
console avec ces connecteurs positionnés le long de la
coque.
Utiliser des câbles de bus pour allonger le câble reliant
un dispositif à un connecteur en T du réseau. Limiter la
longueur « insérée » totale à 19 pi (6 m). Se reporter à
« CARACTÉRISTIQUES DU RÉSEAU » page 8.
Raccorder le fil noir (masse) du convertisseur à la
borne de masse (–) du transmetteur.
1
2
7) Ajout d'un dispositif au réseau.
Il est possible d'ajouter d'autres dispositifs, tels qu'un
autre instrument I-Command Digital, un capteur de
niveau de réservoir de carburant auxiliaire ou un capteur GPS en n'importe quel point du bus de réseau.
Ajouter un connecteur en T à l'extrémité du réseau
(entre un connecteur en T et un terminateur), entre
deux connecteurs en T ou entre un connecteur en T et
un câble de transmission de données.
Ajouter un nouveau dispositif en raccordant le connecteur de son câble au connecteur (central) de dispositif
du connecteur en T.
8) Installation des
niveau de fluide.
convertisseurs
de
Les convertisseurs de niveau de fluide I-Command
convertissent le signal électrique analogique standard
des transmetteurs en signal NMEA 2000.
EP-15
Fuel
Oil 0
1. Borne positive
2. Borne de masse
Raccorder le connecteur de convertisseur de niveau
de carburant au connecteur (central) de dispositif du
connecteur en T.
9) Installer des terminateurs.
Raccorder le terminateur approprié au connecteur de
bus libre du connecteur en T aux deux extrémités du
réseau.
10) Établir l'identité du moteur hors-bord.
Pour le moteur hors-bord, exécuter la version la plus
récente du programme Evinrude Diagnostics et attribuer au moteur une identité pour le réseau. Se reporter
à « Numéros d'instance » page 17 et utiliser le logiciel
Evinrude Diagnostics pour connaître la procédure.
Cette procédure est requise pour les installations multimoteurs.
1 2 3
11) Vérifier le fonctionnement.
DEVICE
BUSS
Enlever l'excédent de câble lors du raccordement des
convertisseurs aux transmetteurs.
IMPORTANT : Si plusieurs convertisseurs de
niveau de fluide « non configurés » sont installés, se
reporter à « CONFIGURATION DU RÉSEAU »
page 32. Raccorder un convertisseur de niveau de
fluide au réseau et le configurer. Une fois le premier
convertisseur configuré, raccorder et configurer le
deuxième. Continuer à raccorder et à configurer les
convertisseurs un par un.
Terminer la programmation du réseau I-Command à
l'aide d'un instrument multifonction I-Command. Se
reporter au « TABLEAU DE DÉPANNAGE DE
RÉSEAU » page 35 et au Guide d'utilisation du système I-Command pour les procédures de configuration.
12) Acheminer et assujettir soigneusement tous les faisceaux, convertisseurs, adaptateurs et connecteurs en T.
Une fois le réseau constitué et opérationnel, positionner tous les faisceaux et composants soigneusement
pour éviter une usure par frottement ou tout contact
avec des objets mobiles. Les connecteurs en T peuvent être assujettis au moyen de vis. Assujettir les faisceaux, convertisseurs, dispositifs de mémoire et
adaptateurs au moyen de colliers de serrage.
Convertisseur de niveau de réservoir de carburant
Raccorder le fil rouge du convertisseur à la borne positive (fil rose) du transmetteur du réservoir de carburant.
27
INSTALLATION I-COMMAND
SCHÉMAS DE RÉSEAUX À RACCORDEMENT RAPIDE
SCHÉMAS DE RÉSEAUX À RACCORDEMENT RAPIDE
MOTEUR HORS-BORD UNIQUE
CONNECTEURS
T-CONNECTORS EN T
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
BUSS
DEVICE
DEVICE
BUSS
BUSS
DEVICE
BUSS
BUSS
BUSS
BUSS
CÂBLE DE
BUS
DE
NETWORK
BUSS
CABLE
DEVICE
TERMINATEUR
TERMINATOR
CÂBLE DE
BUSCABLE
DE
NETWORK
BUSS
TERMINATEUR
TERMINATOR
RÉSEAU
RÉSEAU
RACCORDEDEVICE
MENTS DE
CONNECTIONS
FAISCEAU
POWER SUPPLY
D'ALIMENTATION
RACCORDEMENTS DE
DEVICE
DISPOSITIF
CONNECTIONS
DISPOSITIF
HARNESS
3A
30 40
20
50
10
60
0
CÂBLEINTERFACE
D'INTERFACE
ENGINE
CABLE
MOTEUR
x 100
70
U
EX
IT
RPM
3550
P
DO
S
GE
PA TE R
EN
WN
MENU
MOTEURS HORS-BORD JUMELÉS
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
BUSS
BUSS
BUSS
BUSS
DEVICE
BUSS
DEVICE
BUSS
BUSS
RÉSEAU
BUSS
CÂBLE DE
BUS
DE
NETWORK
BUSS
CABLE
RÉSEAU
TERMINATEUR
TERMINATOR
BUSS
CÂBLE DE
BUSCABLE
DE
NETWORK
BUSS
DEVICE
CONNECTEURS EN T
T-CONNECTORS
TERMINATEUR
TERMINATOR
RACCORDEDEVICE
MENTS DE
CONNECTIONS
RACCORDEMENTS
DE
DEVICE
CONNECTIONS
DISPOSITIF
DISPOSITIF
A3
30 40
20
50
IT
EX
P
MENU
70
U
P
WN
60
x 100
RPM
3550
U
DO
50
0
70
RPM
3550
CÂBLE
D'INTERFACE
ENGINE
INTERFACE
CABLES
MOTEUR
30 40
10
60
x 100
IT
20
10
0
EX
FAISCEAU
POWER
SUPPLY
D'ALIMENTATION
HARNESS
S
GE
PA TE R
EN
DO
WN
MENU
S
GE
PA TE R
EN
TROIS MOTEURS HORS-BORD
CONNECTEURS
EN T
T-CONNECTORS
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
BUSS
BUSS
BUSS
DEVICE
BUSS
BUSS
BUSS
DEVICE
BUSS
BUSS
CÂBLE DE
BUSCABLE
DE
NETWORK
BUSS
BUSS
RÉSEAU
BUSS
CÂBLE DE
BUS
DE
NETWORK
BUSS
CABLE
TERMINATEUR
TERMINATOR
BUSS
TERMINATEUR
TERMINATOR
RÉSEAU
RACCORDEDEVICE
MENTS DE
CONNECTIONS
DISPOSITIF
RACCORDEMENTS
DE
DEVICE
DISPOSITIF
CONNECTIONS
A3
20
30 40
70
60
x 100
U
EX
IT
70
RPM
3550
IT
RPM
3550
U
P
EX
50
0
x 100
RPM
3550
30 40
10
60
0
70
20
50
10
60
EX
50
IT
30 40
x 100
P
P
28
20
10
0
U
CÂBLE D'INTERFACE
ENGINE INTERFACE CABLES
MOTEUR
FAISCEAU
POWER
SUPPLY
D'ALIMENTATION
HARNESS
DO
WN
MENU
S
GE
PA TE R
EN
DO
WN
MENU
S
GE
PA TE R
EN
DO
WN
MENU
S
GE
PA TE R
EN
INSTALLATION I-COMMAND
SCHÉMAS DE RÉSEAUX À RACCORDEMENT RAPIDE
3
G P S
30 40
20
70
IT
EX
IT
EX
U
P
P
S
GE
PA TE R
EN
DO
WN
BUSS
BUSS
BUSS
DEVICE
DEVICE
MENU
DEVICE
MENU
60
x 100
RPM
3550
U
WN
50
0
70
RPM
3550
DO
30 40
10
60
S
GE
PA TE R
EN
BUSS
BUSS
DEVICE
50
x 100
DEVICE
20
10
0
R
V E
R E C E I
3A
EP- 85 Memory Module
SCHÉMA DE RÉSEAU I-COMMAND
POUR MOTEURS HORS-BORD UNIQUES
BUSS
DEVICE
DEVICE
DEVICE
BUSS
DEVICE
BUSS
29
INSTALLATION I-COMMAND
SCHÉMAS DE RÉSEAUX À RACCORDEMENT RAPIDE
3
G P S
20
30 40
70
60
x 100
U
U
P
P
U
EX
IT
70
RPM
3550
IT
RPM
3550
EX
50
0
x 100
RPM
3550
30 40
10
60
0
70
20
50
10
60
EX
50
x 100
IT
30 40
20
10
0
P
DO
WN
MENU
S
GE
PA TE R
EN
DO
S
GE
PA TE R
EN
WN
MENU
R
V E
R E C E I
DO
WN
MENU
S
GE
PA TE R
EN
DEVICE
DEVICE
BUSS
BUSS
BUSS
DEVICE
BUSS
DEVICE
BUSS
DEVICE
BUSS
DEVICE
IGN
3A
EP- 85 Memory Module
DEVICE
DEVICE
DEVICE
BUSS
BUSS
DEVICE
BUSS
BUSS
30
DEVICE
SCHÉMA DE RÉSEAU I-COMMAND
POUR MOTEURS HORS-BORD JUMELÉS
IGN
INSTALLATION I-COMMAND
SCHÉMAS DE RÉSEAUX À RACCORDEMENT RAPIDE
70
IT
60
G P S
U
P
P
P
DO
WN
MENU
S
GE
PA TE R
EN
DO
WN
MENU
S
GE
PA TE R
EN
3
70
RPM
3550
R
V E
R E C E I
EX
U
U
EX
50
x 100
RPM
3550
RPM
3550
30 40
0
x 100
70
20
10
60
0
IT
x 100
50
10
60
0
30 40
20
50
IT
30 40
EX
20
10
DO
WN
MENU
S
GE
PA TE R
EN
30 40
20
50
10
60
0
x 100
70
U
EX
IT
RPM
3550
P
DO
WN
MENU
S
GE
PA TE R
EN
BUSS
DEVICE
DEVICE
DEVICE
BUSS
BUSS
BUSS
DEVICE
BUSS
DEVICE
BUSS
DEVICE
BUSS
DEVICE
IGN
IGN
IGN
3A
EP- 85 Memory Module
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
BUSS
BUSS
BUSS
DEVICE
BUSS
BUSS
DEVICE
SCHÉMA DE RÉSEAU I-COMMAND
POUR TROIS MOTEURS HORS-BORD
31
INSTALLATION I-COMMAND
CONFIGURATION DU RÉSEAU
CONFIGURATION DU RÉSEAU
IMPORTANT
: Sélectionner
«
ENGINE
OPTIONS » (Options du moteur) sur les moteurs
hors-bord Evinrude E-TEC avant de mettre le réseau
I-Command sous tension.
Options du moteur
Utiliser le logiciel Evinrude Diagnostics pour sélectionner « ENGINE OPTIONS » (Options du moteur). Parmi
les options figurent :
• Étalonnage du capteur de correction d'assiette
• Établissement d'une identité pour plusieurs moteurs
(instance de moteur) Voir « Numéros d'instance »
page 17
• Capteur de pression d'eau du moteur (le cas
échéant)
Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS
pour saisir la contenance correcte de chaque réservoir
de carburant. Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir
au menu.
BOAT SETUP peut être configuré de nouveau après le
réglage initial. Sélectionner MENU puis SYSTEM
SETUP. Appuyer sur ENTRÉE. Sélectionner
ENG/TANK CFG (configuration de moteurs et réservoirs) et appuyer sur ENTRÉE.
Données sur le moteur
Utiliser ENG DATA (données sur le moteur) pour affecter un instrument à un moteur. ENG DATA n'est utilisé
que dans les installations à plusieurs moteurs.
Sélectionner MENU. Utiliser les boutons VERS LE
HAUT / VERS LE BAS pour sélectionner SYSTEM
SETUP. Appuyer sur ENTRÉE.
Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS
pour sélectionner ENG DATA. Appuyer sur ENTRÉE.
Sélectionner le moteur à suivre au moyen des boutons
VERS LE HAUT / VERS LE BAS. Appuyer sur
ENTRÉE. Répéter l'opération pour chaque instrument
I-Command.
Dispositifs sur le bus
Utiliser BUS DEVICES (dispositifs sur le bus du
réseau) pour visualiser les dispositifs du réseau.
IMPORTANT : Les dispositifs non configurés tels
Configuration du système
Se reporter au Guide d'utilisation qui accompagne l'instrument I-Command Digital.
Tourner l’interrupteur à clé à la position d’ALLUMAGE.
Le ou les affichages doivent S'ALLUMER. (L'affichage
par défaut des instruments neufs est BOAT SETUP
(Configuration du bateau).)
Configuration du bateau
Utiliser BOAT SETUP (Configuration du bateau) pour
sélectionner le nombre correct de moteurs et de réservoirs de carburant et saisir la contenance de ces derniers.
Appuyer sur ENTRÉE. Utiliser les boutons VERS LE
HAUT / VERS LE BAS pour sélectionner la configuration correcte de moteurs et de réservoirs. Appuyer sur
ENTRÉE.
32
que sondes de température et convertisseurs de
niveau de fluide doivent être raccordés un par un au
réseau pour être identifiés et configurés correctement.
Sélectionner MENU. Utiliser les boutons VERS LE
HAUT / VERS LE BAS pour sélectionner SYSTEM
SETUP. Appuyer sur ENTRÉE.
Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS
pour sélectionner BUS DEVICES. Appuyer sur
ENTRÉE.
Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS
pour sélectionner le dispositif non configuré. Appuyer
sur ENTRÉE.
Passer à ON-SCREEN PROCESS pour configurer.
Étalonnage de réservoir de carburant
Sélectionner MENU. Utiliser les boutons VERS LE
HAUT / VERS LE BAS pour sélectionner SYSTEM
SETUP. Appuyer sur ENTRÉE.
INSTALLATION I-COMMAND
CONFIGURATION DU RÉSEAU
Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS
pour sélectionner BUS DEVICES. Appuyer sur
ENTRÉE.
Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS
pour sélectionner le réservoir de carburant à étalonner.
Appuyer sur ENTRÉE.
Sélectionner CALIBRATE. Appuyer sur ENTRÉE.
Sélectionner TWO, THREE, ou FIVE POINT CALIBRATION. Appuyer sur ENTRÉE.
sie lors de la configuration et du carburant consommé
du réservoir. Utiliser l'option « FIVE POINT CALIBRATION » du mode « TANK CALIBRATION » pour obtenir
les meilleurs résultats.
IMPORTANT : Une antenne GPS et un kit de
module de mémoire doivent être installés pour permettre le suivi de la consommation de carburant par saison
et par navigation ainsi que l'autonomie et l'économie
de carburant.
Passer à ON-SCREEN PROCESS pour étalonner.
Changement d'unités
Sélection
restant
Sélectionner MENU. Utiliser les boutons VERS LE
HAUT / VERS LE BAS pour sélectionner SYSTEM
SETUP. Appuyer sur ENTRÉE.
d'une
source
de
carburant
IMPORTANT : Procéder comme suit POUR CHAQUE JAUGE. Le paramètre par défaut est FLUID LEV
SNSR (capteur de niveau de fluide).
Sélectionner MENU. Utiliser les boutons VERS LE
HAUT / VERS LE BAS pour sélectionner SYSTEM
SETUP. Appuyer sur ENTRÉE.
Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS
pour sélectionner FUEL SETUP. Appuyer sur
ENTRÉE.
Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS
pour sélectionner FUEL REM SRC (source de carburant restant). Appuyer sur ENTRÉE.
Sélectionner ENG/FFLOW ou FLUID LEV SNSR
ENG/FFLOW (débit d'alimentation en carburant du
moteur) - Exige l'installation d'un kit de module de
mémoire. Utiliser le logiciel du module de gestion de
moteur (EMM) du moteur hors-bord pour calculer la
consommation de carburant. La consommation totale
de carburant est calculée sur la base des tableaux de
carburant du module EMM et soustraite de la contenance de réservoir de carburant saisie lors de la configuration.
IMPORTANT : Les données de débit de carburant
fournies par le module EMM sont requises. L'utilisateur
doit saisir la quantité de carburant ajoutée lors de chaque plein ou effectuer la procédure de « remplissage »
dans « FUEL MANAGER ». Une antenne GPS doit
être installée pour que les fonctions d'économie et
d'autonomie de carburant soient opérationnelles.
FLUID LEV SNSR (capteur de niveau de fluide) - Exige
l'installation d'un convertisseur de niveau de réservoir
de carburant. Utilise le transmetteur du réservoir de
carburant pour calculer le carburant restant et le carburant utilisé. Le carburant restant est calculé en fonction
de la précision du transmetteur, de la contenance sai-
Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS
pour sélectionner CHANGE UNITS (Changement
d'unités). Appuyer sur ENTRÉE.
Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS
pour sélectionner une option.
Écran Catégorie
Vitesse/dist
Température
Pression
Profondeur
Coordonnées
GPS
Options d'unités de mesure
Terrestre - nautique - SI (métrique)
Fahrenheit - Celsius
Impérial/US - SI (métrique)
Pieds - brasses - mètres
Deg/Min
Deg/Min/Sec
Volume
Gallons US - litres
Plage de vitesse
Nécessaire pour les instruments configurés pour un
affichage analogique.
Sélectionner MENU. Utiliser les boutons VERS LE
HAUT / VERS LE BAS pour sélectionner SYSTEM
SETUP. Appuyer sur ENTRÉE.
Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS
pour sélectionner SPEED RANGE (Plage de vitesse).
Appuyer sur ENTRÉE.
Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS
pour sélectionner une option.
Pages - Ajout
IMPORTANT : Procéder comme suit pour chaque
jauge. Ajouter des pages d'affichage analogique ou
numérique pour afficher des données supplémentaires
fournies par des dispositifs ajoutés tels que capteurs
de niveau de fluide, transducteurs de pression d'eau,
capteurs de pression d'eau et sondes de température.
33
INSTALLATION I-COMMAND
CONFIGURATION DU RÉSEAU
Sélectionner MENU. Utiliser les boutons VERS LE
HAUT / VERS LE BAS pour sélectionner PAGES.
Appuyer sur ENTRÉE.
Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS
pour sélectionner ADD PAGE (Ajout de page). Appuyer
sur ENTRÉE.
Options de page d'affichage
Simple - Analogique ou
Compensateurs de dérive
numérique
Double - Analogique ou
Position GPS
numérique
Quadruple - Analogique ou
Gouvernail
numérique
Diagnostics
Horloge
Assiette de moteur
Gestion de carburant
34
INSTALLATION I-COMMAND
TABLEAU DE DÉPANNAGE DE RÉSEAU
TABLEAU DE DÉPANNAGE DE RÉSEAU
SYMPTÔME
CAUSE POSSIBLE / PROCÉDURE(1)
Fil rouge du faisceau d'alimentation raccordé au B+ commuté (fil violet)
côté tableau de bord du faisceau d'allumage et de correction
d'assiette/relevage ?
Le système I-Command ne fonctionne pas
L'affichage des instruments I-Command est instable
L'instrument I-Command se met en marche mais
« ---- » est affiché
Les affichages des instruments I-Command sont
instables. Les données de certaines pages s'affichent correctement et d'autres pages ne comportent que des tirets « ---- ».
Sur une installation multimoteurs, les instruments
I-Command affichent les données d'un moteur.
Le niveau de carburant ne s'affiche pas
Fil noir du faisceau d'alimentation mis à la masse ?
Faisceau d'alimentation raccordé au connecteur de dispositif du
connecteur en T ?
Fusible 3 A grillé dans le faisceau d'alimentation ?
Vérifier tous les câblages, connecteurs, connecteurs en T, câbles de
bus de réseau et connexions des dispositifs. Débrancher les connecteurs de dispositif du réseau. Isoler les connecteurs en T, câbles,
accessoires ou affichages en court-circuit.
Deux terminateurs installés dans le réseau, un à chaque extrémité ?
Vérifier tous les câblages, connecteurs, connecteurs en T, câbles de
bus de réseau et connexions des dispositifs. Vérifier la tension de ligne
NMEA indiquée dans le menu NMEA Information.
Câble du module EMM raccordé au module EMM du moteur ?
Câble du module EMM raccordé au connecteur (central) de dispositif
du connecteur en T ? Vérifier le connecteur en T. Boîtier fendu ou broches tordues ?
Module EMM programmé pour la position (instance) du moteur ?
Régler sur 0, 1 ou 2 à l'aide du logiciel Evinrude Diagnostic. Cette procédure est requise pour les installations multimoteurs.
Affichage I-Command configuré pour faire correspondre la position
(instance) du moteur ?
Les pages comportant des « ---- » ne reçoivent pas les données du dispositif affecté à la page. Vérifier les raccordements concernés. Vérifier
que le dispositif est présent dans la liste BUS DEVICES et correctement configuré.
Module EMM programmé pour la position (instance) du moteur ?
Régler sur 0, 1 ou 2 à l'aide du logiciel Evinrude Diagnostic. Cette procédure est requise pour les installations multimoteurs.
Affichage I-Command configuré pour faire correspondre la position
(instance) du moteur ?
Vérifier les câbles du module EMM et leurs branchements pour chaque
moteur.
Exige un convertisseur de niveau de fluide (carburant) et que l'option
FUEL REM SRC de l'affichage I-Command soit défini sur FLUID LEV
SNSR ou bien un kit de module de mémoire et que l'option FUEL REM
SRC de l'affichage I-Command soit défini sur ENG/FFLOW.
Transmetteur de réservoir de carburant correct - plage de résistance
de 33 à 240 ohms ? Libre mouvement du bras de flotteur du
transmetteur ?
Convertisseur de niveau de fluide connecté au transmetteur du réservoir de carburant ? Raccorder le fil rouge du convertisseur de niveau
de fluide à la borne centrale (positive) du transmetteur du réservoir de
carburant et le fil noir à la borne de masse (noire).
Connecteur réseau du convertisseur de niveau de fluide raccordé au
connecteur de dispositif du connecteur en T ?
Connecteur en T endommagé ? Boîtier du connecteur fendu ou broches électriques tordues ?
FUEL LEVEL sur la liste BUS DEVICES de l'affichage I-Command ?
Page pour FUEL LEVEL ou FUEL MANAGER ajoutée et configurée ?
FLUID LEVEL étalonné pour le ou les réservoirs de carburant ?
35
INSTALLATION I-COMMAND
TABLEAU DE DÉPANNAGE DE RÉSEAU
SYMPTÔME
Les données du gestionnaire de carburant ne
s'affichent pas
Le niveau de réservoir d'huile ne s'affiche pas
La vitesse sur terre ne s'affiche pas
La vitesse sur l'eau ne s'affiche pas
La profondeur de l'eau ne s'affiche pas
La température ne s'affiche pas
36
CAUSE POSSIBLE / PROCÉDURE(1)
Exige un module de mémoire et une configuration de l'affichage I-Command.
MEMORY MODULE sur la liste BUS DEVICES de l'affichage
I-Command ?
Page pour FUEL MANAGER ajoutée et configurée ?
Dans la configuration de l'affichage I-Command, FUEL REM SRC défini sur ENG/FFLOW ? Voir Paramétrage.
Connecteur en T endommagé ? Boîtier du connecteur fendu ou broches électriques tordues ?
Exige un convertisseur de niveau de fluide (huile) avec le programme
d'instance approprié.
Connecteur réseau du convertisseur de niveau de fluide raccordé au
connecteur de dispositif du connecteur en T ?
Connecteur en T endommagé ? Boîtier du connecteur fendu ou broches électriques tordues ?
OIL TANK sur la liste BUS DEVICES de l'affichage I-Command ?
Page pour OIL TANK ajoutée et configurée ?
Affichage I-Command configuré avec l'instance (position) de réservoir
d'huile appropriée ?
Exige une entrée d'un récepteur GPS NMEA 2000.
Récepteur GPS NMEA 2000 raccordé au connecteur de dispositif du
connecteur en T du réseau ?
Connecteur en T endommagé ? Boîtier du connecteur fendu ou broches électriques tordues ?
GPS MODULE sur la liste BUS DEVICES de l'affichage I-Command ?
Page pour Vitesse sur terre (SOG) ajoutée ?
Exige une entrée d'un transducteur de vitesse NMEA 2000.
Transducteur de vitesse NMEA 2000 raccordé au connecteur de dispositif du connecteur en T du réseau ?
Connecteur en T endommagé ? Boîtier du connecteur fendu ou broches électriques tordues ?
SPEED OVER WATER sur la liste BUS DEVICES de l'affichage
I-Command ?
Page pour Vitesse sur l'eau (SOW) ajoutée ?
Exige une entrée du capteur de profondeur NMEA 2000.
Transducteur de profondeur NMEA 2000 raccordé au connecteur de
dispositif du connecteur en T du réseau ?
Connecteur en T endommagé ? Boîtier du connecteur fendu ou broches électriques tordues ?
WATER DEPTH TRANSDUCER sur la liste BUS DEVICES de l'affichage I-Command ?
Page pour Profondeur de l'eau ajoutée ?
Exige une entrée du transducteur de température NMEA 2000.
Affichage I-Command configuré avec les informations correctes de
sonde de température ?
Connecteur en T endommagé ? Boîtier du connecteur fendu ou broches électriques tordues ?
TEMPERATURE TRANSDUCER sur la liste BUS DEVICES de l'affichage I-Command ?
Page pour Transducteur de température ajoutée ?
INSTALLATION I-COMMAND
TABLEAU DE DÉPANNAGE DE RÉSEAU
SYMPTÔME
Les informations de correction d'assiette du
moteur ne sont pas exactes ou ne s'affichent pas
La pression d'eau ne s'affiche pas
(capteur de pression NMEA 2000)
La pression d'eau ne s'affiche pas
(capteur de pression d'eau Evinrude E-TEC)
CAUSE POSSIBLE / PROCÉDURE(1)
Faisceau d'allumage et de correction d'assiette I-Command correctement installé ?
Pour les installations à moteurs multiples, faisceaux adaptateurs d'allumage et de correction d'assiette installés ?
Utiliser le logiciel EVINRUDE DIAGNOSTICS pour définir les limites
haute et basse de la correction d'assiette (115 cv et plus)
Page pour Correction d'assiette du moteur ajoutée ?
Page pour Pression d'eau ajoutée à l'affichage I-Command et affichage
configuré pour les informations de pression correctes ?
Connecteur en T endommagé ? Boîtier du connecteur fendu ou broches électriques tordues ? (capteur NMEA 2000)
Capteur WATER PRESSURE sur la liste BUS DEVICES de l'affichage
I-Command ? (capteur NMEA 2000)
Capteur de pression d'eau configuré à l'aide du logiciel Evinrude
Diagnostics ?
Page pour Pression d'eau ajoutée à l'affichage I-Command ? Remarque : WATER PRESSURE n'apparaît pas dans la liste BUS DEVICES.
(1) Un dispositif I-Command doit être raccordé au connecteur (central) de dispositif du connecteur en T. Vérifier l'état de tous les connecteurs en T. Examiner soigneusement les broches et les alvéoles des connecteurs en T et des connecteurs de dispositifs. Les connecteurs endommagés ou en court-circuit peuvent endommager le fusible de 5 A.
37
INSTALLATION I-COMMAND
TABLEAU DE DÉPANNAGE DE RÉSEAU
38

Manuels associés