▼
Scroll to page 2
of
14
Manuel de prélivraison 1200, 1210, 1220, 1500, 1510, 1520, 2000, 2010 et 2020 Semoirs à trois points des séries 12, 15 et 20 Manufacturing, Inc. www.greatplainsmfg.com Lisez ce manuel d’utilisation dans son intégralité. Ce symbole indique que les instructions et les avertissements qui suivent sont critiques : ils doivent être respectés sans exception. Votre vie et celle des autres en dépendent! Les illustrations peuvent faire état d’espacements alternés et/ou d’équipements en option qui ne font pas partie de l’appareil standard. TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES DU 2015-09-03 © Droit d’auteur 2018 Imprimée le 2018-08-27 FR 118-390M Great Plains Manufacturing, Inc. iii Table des matières Renseignements importants relatifs à la sécurité ....1 Introduction ..................................................................2 Position des roues de jauge.............................................. 4 Installation du système d’entraînement ............................ 5 Description de l’appareil.................................................... 2 Utilisation du présent manuel............................................ 2 Assistance pour l’assemblage et l’installation ................... 2 Assistance supplémentaire ............................................... 2 Installation .................................................................... 7 Assemblage ..................................................................3 Outils nécessaires............................................................. 3 Liste de contrôle de pré-assemblage ................................ 3 Exigences relatives à l’attelage......................................... 7 Attelage du tracteur au semoir.......................................... 8 Attelage du semoir avec un ensemble tracté en option .................................................................... 8 Annexe .......................................................................... 9 © Droit d’auteur 2018 Tous droits réservés Great Plains Manufacturing, Inc. fournit cette publication « telle quelle », sans garantie d'aucune sorte, explicite ou implicite. Bien que toutes les précautions aient été prises dans la préparation de ce manuel, Great Plains Manufacturing, Inc. décline toute responsabilité quant aux éventuelles erreurs ou omissions. De même, elle ne peut être tenue responsable des dommages résultant de l'utilisation des renseignements contenus dans le présent document. Great Plains Manufacturing, Inc. se réserve le droit de modifier et d’améliorer ses produits à sa guise. Le présent manuel décrit l'état de ce produit au moment la publication et peut ne pas représenter le produit à tout moment dans le futur. Les marques de commerce de Great Plains Manufacturing, Inc. comprennent : AccuShot, Max-Chisel, Row-Pro, Singulator Plus, Short Disk, Swath Command, Terra-Tine, Ultra-Chisel et X-Press. Les marques déposées de Great Plains Manufacturing, Inc. comprennent : Air-Pro, Clear-Shot, Discovator, Great Plains, Land Pride, MeterCone, Nutri-Pro, Seed-Lok, Solid Stand, Terra-Guard, Turbo-Chisel, Turbo-Chopper, Turbo-Max, Turbo-Till, Ultra-Till, Whirlfilter et Yield-Pro. Les autres marques et noms de produit cités sont des marques de commerce de leurs propriétaires respectifs. Imprimé aux États-Unis 2018-08-27 118-390M Great Plains Manufacturing, Inc. 1 Renseignements importants relatifs à la sécurité Pour votre sécurité, lisez attentivement la section « Renseignements importants relatifs à la sécurité » et « Mode d’emploi » dans le manuel d’utilisation avant de continuer. Faites attention au symbole de sécurité Le SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ indique la présence d’un risque potentiel pour la sécurité personnelle et la nécessité de prendre des mesures de sécurité supplémentaires. Si vous voyez ce symbole, soyez vigilant et lisez attentivement le message qui le suit. Outre la conception et la configuration de l’équipement, le contrôle des risques et la prévention des accidents dépendent de la sensibilisation, de l’intérêt, de la prudence et de la formation appropriée du personnel impliqué dans le fonctionnement, le transport, l’entretien et l’entreposage des équipements. Prenez connaissance des mots de signalement Les mots de signalement désignent un degré ou un niveau de gravité du risque. DANGER indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. Ce mot de signalement est limité aux situations les plus extrêmes, généralement pour les composants de la machine qu’il n’est pas possible de protéger pour des questions de fonctionnalités. AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves, et comprend les dangers auxquels on peut être exposé lorsque les protecteurs sont retirés. Ce mot peut également être utilisé pour alerter contre les pratiques dangereuses. MISE EN GARDE indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées. Ce mot peut également être utilisé pour alerter contre les pratiques dangereuses. AVERTISSEMENT MISE EN GARDE Soyez prêt pour les situations d’urgence ▲ Soyez prêt si un incendie se déclare. ▲ Gardez une trousse de secours et un extincteur à portée de main. ▲ Gardez les numéros d’urgence pour le médecin, l’ambulance, l’hôpital et le service d’incendie près du téléphone. Familiarisez-vous avec les autocollants de sécurité ▲ Assurez-vous de lire et de comprendre en détail les “Safety Decals” on page 5. ▲ Lisez toutes les instructions inscrites sur les autocollants. ▲ Maintenez les autocollants propres. Remplacez les autocollants endommagés, décolorés et illisibles. 2018-08-27 118-390M 2 Semoir à trois points des séries 12, 15 et 20 Great Plains Manufacturing, Inc. Introduction Great Plains Manufacturing veut que vous soyez satisfait de votre nouvelle machine fournie par le réseau Great Plains Trucking. Pour faciliter l’assemblage d’une machine fonctionnant correctement, lisez ce manuel en entier avant d’assembler ou d’installer le nouvel équipement. Description de l’appareil Les séries 12, 15 et 20 de semoirs à trois points sont des outils d’ensemencement conçus pour être soulevés, abaissés et remorqués avec un attelage de tracteur à trois points. Les semoirs sont convertis en unités de traction lorsqu’ils sont utilisés avec un attelage à pivot central Great Plains, un attelage toutes semences ou un ensemble de traction. Assistance pour l’assemblage et l’installation Pour commander des exemplaires supplémentaires des instructions d’assemblage du concessionnaire ou des manuels d’utilisation et des pièces, écrivez à l’adresse suivante. Indiquez les numéros de modèle dans toutes les correspondances. Les semoirs sont équipés de disques ouvreurs à bras droit (série 00), à bras parallèles (série 10) ou à contrôle de la profondeur latérale (série 20). Les disques ouvreurs sont décalés pour faciliter l’écoulement de résidu. La profondeur du disque ouvreur peut être réglée. La capacité de la trémie du semoir est de 2,4 boisseaux par pied (289,04 litres par mètre), et le taux de semis peut être réglé de 2 à 240 livres par acre (2,24 à 269 kg/ha). Utilisation prévue Ce semoir est conçu pour une utilisation dans les applications conventionnelles et nécessitant un travail réduit du sol. Utilisation du présent manuel Assistance supplémentaire Ce manuel a été écrit pour vous aider à assembler et à préparer la nouvelle machine pour le client. Il comprend des instructions pour l’assemblage et l’installation. Lisez-le et suivez les recommandations qui s’y trouvent pour un assemblage et une installation sécurisés, efficaces et adaptés. Great Plains Manufacturing, Inc. et votre concessionnaire Great Plains veulent que vous soyez satisfait de votre nouveau produit. Si, pour une raison quelconque, vous ne comprenez pas une partie de ce manuel ou si vous n’êtes pas satisfait, veuillez d’abord prendre les mesures suivantes : Un manuel d'utilisation est également fourni avec la nouvelle machine. Assurez-vous de lire et de comprendre les sections « Renseignements importants relatifs à la sécurité » et « Mode d’emploi » du manuel d’utilisation avant l’assemblage de la machine. À titre de référence, gardez à portée de main le manuel d’utilisation pendant l’assemblage. Les renseignements contenus dans le présent manuel sont à jour au moment de l’impression. Certaines pièces peuvent changer pour garantir une performance optimale. Définitions Les termes « gauche » et « droite », tels qu’ils sont utilisés dans ce manuel, sont déterminés par le sens du déplacement de la machine en marche, sauf indication contraire. Remarque : Un renseignement important relatif à la rubrique précédente. 118-390M 1. Discutez du problème avec le responsable de service du concessionnaire. Assurez-vous qu’il est au courant de tout problème afin qu’il puisse vous aider. 2. Si vous n’êtes toujours pas satisfait, demandez le propriétaire ou le directeur général du concessionnaire. Si votre concessionnaire n’est pas en mesure de résoudre le problème ou si celui-ci est lié aux pièces, veuillez communiquer avec le : Service à la clientèle de Great Plains 1525 E. North St. P.O. Box 5060 Salina, KS 67402-5060, États-Unis Autrement, visitez le site www.greatplainsag.com et suivez les coordonnées au bas de votre écran pour notre service à la clientèle. 2018-08-27 Great Plains Manufacturing, Inc. 3 Assemblage Cette section couvre les exigences du concessionnaire pour l’assemblage. En tant que concessionnaire, vous êtes responsable du déchargement, de l’assemblage et de la préparation du semoir. Le semoir est expédié sur un camion à plateau. Déchargez tout l’équipement avant de commencer l’assemblage. N’essayez pas de procéder à l’assemblage lorsque le semoir est encore sur le camion. Les sections suivantes fournissent des instructions détaillées pour l’assemblage du semoir. Commencez par les sections Outils nécessaires et Liste de contrôle de pré-assemblage pour vous assurer d’avoir toutes les pièces et l’équipement nécessaires. Continuez ensuite avec la section Installation des roues de jauge. Suivez chaque étape pour exécuter le travail en toute sécurité, le plus rapidement possible afin de produire une machine fonctionnant correctement. 9. Vérifiez que tous les réflecteurs et étiquettes de sécurité se trouvent à la bonne place et que celles-ci sont lisibles. Remplacez-les s’ils ne se trouvent pas au bon endroit ou s’ils sont endommagés. Reportez-vous à la rubrique Étiquettes de sécurité de la section « Renseignements importants relatifs à la sécurité » du manuel d’utilisation. 10. Gonflez les pneus selon la pression recommandée indiquée dans le Tableau de gonflage des pneus dans l’« Annexe », page 9. Serrez les boulons de roue, conformément aux indications du Tableau des couples de serrage, dans l’« Annexe », page 9. Outils nécessaires • Élévateur à fourches, palan ou chargeur avec une capacité de 6 500 lb (2 948 kg) • Cric à main • Outils manuels généraux • Chandelles ou cales et chaîne de sécurité Liste de contrôle de pré-assemblage 1. Assurez-vous de lire et de comprendre la section « Renseignements importants relatifs à la sécurité » à la page 1 avant l’assemblage. 2. Effectuez l’assemblage avec l’assistance d’au moins deux personnes. 3. Veillez à ce que l’espace d’assemblage soit plat et sans obstacles (de préférence un espace ouvert et bétonné). 4. Regroupez tous les principaux composants. 5. Regroupez toutes les fixations et broches expédiées avec le semoir. Remarque : En cas de retrait temporaire d’une pièce pré-assemblée ou d’une fixation, rappelez-vous son emplacement. Ne mélangez pas les pièces. 6. Ayez un exemplaire du manuel des pièces à portée de main. Si vous doutez de l’emplacement adapté ou de l’utilisation d’une pièce ou d’une fixation, reportez-vous au manuel des pièces. 7. Vérifiez que toutes les pièces mobiles bougent librement, que les boulons sont serrés et que les goupilles fendues sont bien écartées. 8. Vérifiez que la tension et l’alignement des chaînes d’entraînement sont adaptés. 2018-08-27 118-390M 4 Semoir à trois points des séries 12, 15 et 20 Great Plains Manufacturing, Inc. Les disques ouvreurs ne sont pas illustrés 12146 Figure 1 Montage de la roue de jauge sur le cadre Position des roues de jauge Les bras de la roue de jauge sont montés en usine sur le cadre du semoir. Suivez ces étapes pour repositionner les roues de jauge à la bonne largeur pour votre application de semoir. Pour repositionner le bras, utilisez l’assistance mécanique pour lever et soutenir le bras. Retirez les deux boulons universels, soulevez le bras de la roue de jauge et repositionnez-le sur le cadre. Installez les boulons universels de l’arrière du tube du cadre et à travers les trous de montage. Fixez avec des rondelles de blocage et des écrous. Tableau des emplacements des roues de jauge Risque d’écrasement. Vous pourriez être grièvement blessé ou tué en cas d’écrasement par un semoir qui chute ou qui bascule vers l’avant. Soutenez solidement le semoir avec des chandelles ou des cales avant d’installer les roues de jauge. Description du semoir Dimension A, Figure 1-1 15 et 20 pi (4,57 et 6,10 m) avec des roues de jauge doubles ou uniques, installation standard 15 1/2 po (39,37 cm) Voir Figure 1 20 pi (6,10 m) avec tranchées d’irrigation de 30 po (76,2 cm) 15 1/2 po (39,37 cm) 1. Bloquez ou soutenez d’une autre manière l’avant du semoir pour l’empêcher de basculer vers l’avant. 20 pi (6,10 m) avec tranchées d’irrigation de 36 po (91,44 cm) 15 3/8 po (39,05 cm) 20 pi (6,10 m) avec tranchées d’irrigation de 40 po (101,6 cm) 25 1/2 po (64,77 cm) 15 pi (4,57 m) avec roue unique, montage extérieur (Voir REMARQUE ci-dessous) 13 1/4 po (33,65 cm) 2. Mesurez la dimension A pour la roue de jauge gauche (1) comme indiqué dans Figure 1-1. Reportez-vous au tableau suivant pour l’emplacement de la roue de jauge. Au besoin, marquez le cadre principal où vous allez remonter la roue. 118-390M 12 et 20 pi (3,66 et 6,10 m) avec des roues de jauge uniques 5 3/4 po (14,6 cm) 2018-08-27 Great Plains Manufacturing, Inc. Assemblage 5 La boîte de vitesse, les chaînes et les pignons ont été enlevés pour plus de clarté Figure 2 Semoir de 12 pieds (3,66 m) avec des roues de jauge uniques 12147 Installation du système d’entraînement ATTENTION L’aile déployée (2) sur le haut du support de la roue de jauge gauche où le roulement du faux essieu est monté. Montez cette aile vers l’extérieur sur les semoirs de 15 et 20 pi (4,57 et 6,10 m) et vers l’intérieur sur les semoirs de 12 pieds (3,66 m). Remarque : Si vous utilisez le semoir de 15 pi (4,57 m) avec un attelage toutes semences, l’aile déployée (2) doit être montée à l’intérieur du semoir. Commandez la pièce Great Plains numéro 120-210H pour terminer l'installation. 1. Vérifiez la dimension A pour la roue de jauge droite et repositionnez au besoin en suivant la même procédure. 2. Soulevez à l’aide d’un cric ou soutenez d’une autre manière les bras de la roue de jauge. Montez les pneus sur les moyeux de roue. Serrez les écrous 2018-08-27 conformément aux indications du Tableau des couples de serrage, « Annexe », page 9. 1. Localisez le faux essieu hexagonal de 7/8 po (2,22 cm) (1). 2. À partir de la roue de jauge, faites glisser l’axe dans le pignon à 12 dents et l’ensemble de roulement (2). Si l’axe s’aligne avec le roulement à trou hexagonal de 7/8 po (2,22 cm) (3), le pignon et les ensembles de roulement sont correctement installés. • Si l’axe est trop haut ou trop bas pour entrer dans le roulement (3), desserrez les boulons de la bride palier et faites coulisser le roulement (3) vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que la hauteur corresponde à l’axe. • Si l’axe est trop en avant ou en arrière pour entrer dans le roulement (3), faites glisser le pignon et l’ensemble de roulement (2) dans ses trous de montage sur la roue de jauge jusqu’à ce que l’arbre glisse facilement dans le roulement monté sur le cadre du semoir. 3. Serrez les deux ensembles de boulons de roulement. 118-390M 6 Semoir à trois points des séries 12, 15 et 20 Great Plains Manufacturing, Inc. LES DISQUES OUVREURS NE SONT PAS ILLUSTRÉS ENTRAÎNEMENT DE LOGETTE À CANNELURES Figure 3 Illustration de l’assemblage 1. Faites suffisamment sortir le faux essieu (1) pour qu’il glisse sur le pignon à 12 dents (2) s’il n’est pas déjà installé. 2. Faites rentrer le faux essieu dans le roulement monté sur le cadre du semoir (3). Poussez les goupilles fendues (4) sur l’un des côtés du roulement pour retenir l’axe. 3. Alignez le pignon à 12 dents (2) avec le pignon sur l’axe de la logette à semences. Verrouillez le pignon en position à l’aide des vis de blocage du pignon. 4. Acheminez la chaîne à rouleaux (5) comme illustré dans 3. Retirez l’excès de jeu de la chaîne avec un pignon intermédiaire réglable (6). 5. Pour les semoirs de la série 20, installez l’entraînement droit en répétant les étapes 1 à 7. 118-390M 12125 6. Tournez chaque roue de jauge (plusieurs tours) tout en observant l’ensemble du système d’entraînement. Si une chaîne se coince ou saute, réalignez les pignons jusqu’à ce que le système tourne sans à-coups. 7. Revérifiez toutes les fixations pour voir si elles sont bien serrées et si toutes les attaches et bagues d’arrêt sont bien enclenchées en place. 2018-08-27 Great Plains Manufacturing, Inc. 7 Installation Cette section couvre la préparation de l’attelage du semoir pour le branchement et l’attelage du tracteur au semoir. Exigences relatives à l’attelage Utilisez le semoir avec des tracteurs de catégorie II ou III. Modèles 1200, 1500 et 2000 Ces semoirs sont réglés en usine pour des tracteurs de catégorie II. Pour les tracteurs de catégorie III, commutez les supports de goupille gauche et droite comme indiqué dans Figure 5. De plus, vous pouvez avoir besoin des bagues suivantes (non fournies par Great Plains) pour adapter votre dispositif d’attelage éclair ou bras à trois points de tracteur. 1. Retirez le boulon à six pans de 1-1/8 x 2-1/2 po (2,85 x 6,35 cm) (1), la rondelle (2) et l’écrou (3) des plaques de l’attelage et du support de déploiement. 2. Retirez le boulon à six pans de 5/8 x 1-3/4 po (1,59 x 4,44) (1), la rondelle plate (5), la rondelle de blocage (6) et l’écrou (7). Conservez le boulon, la rondelle de blocage et l’écrou pour une utilisation ultérieure. Biellette supérieure : 1 po (2,54 cm) de diam. int. x 1-1/4 po (3,2 cm) de diam. ext. x 2-1/8 po (5,4 cm) de longueur max. Biellette inférieure : 1-1/8 po (2,86 cm) de diam. int. x 1-7/16 po (3,65 cm) de diam. ext. x 2-1/4 po (5,71 cm) de longueur max. 16483 12148 Figure 4 Attelage de catégorie II Figure 6 Retrait de l’extension 3. Installez les supports de support de broche standard en utilisant le boulon à six pans de 5/8 x 1-3/4 po (1,59 x 4,44) (8), la rondelle (9) et l’écrou (10) utilisés ci-dessus. Voir Figure 7. 12150 Figure 5 Attelage de catégorie III Modèles 1210, 1220, 1510, 1520 et 2010 Ces semoirs sont équipés de supports de déploiement qui soulèvent le semoir de 3 1/2 po (8,89 cm). Ceci place les disques ouvreurs à bras parallèles et à contrôle de la profondeur latérale à la même hauteur que les coutres sur le pivot central et les attelages toutes semences. Si le semoir ne sera pas utilisé avec un attelage Great Plains, retirez les extensions et installez les supports de goupille standard. Les supports de goupille sont stockés à l’intérieur de la trémie de semoir. Pour retirer les extensions, voir Figure 6. 2018-08-27 16483 Figure 7 Installation du support de goupille standard 4. Répétez les étapes pour l’autre biellette inférieure. 118-390M 8 Semoir à trois points des séries 12, 15 et 20 Modèle 2020 Les modèles de semoirs 2020 sont équipés d’une trousse de levage compatible avec les dispositifs d’attelage éclair de la catégorie III. Cette trousse de levage permet d’élever le semoir de 4 po (10,16 cm) à l’aide de goupilles de 1-7/16 po (3,65 cm) de diamètre. Great Plains Manufacturing, Inc. Attelage du semoir avec un ensemble tracté en option L’ensemble tracté se fixe au semoir avec un attelage à raccord rapide et est équipé d’une biellette supérieure filetée ou télescopique. • Utilisez la biellette filetée pour régler votre semoir afin qu’il fonctionne en parallèle au sol lors de l’ensemencement. • La biellette télescopique permet à votre semoir de flotter de l’avant à l’arrière et de suivre le contour du sol. Attelage du tracteur au semoir Vous pourriez être grièvement blessé ou tué en cas d’écrasement entre le tracteur et le semoir. Ne vous tenez pas ou ne placez aucune partie de votre corps entre le semoir et le tracteur en mouvement. Arrêtez le moteur du tracteur et serrez le frein de stationnement avant d’installer les goupilles. En l’accrochant au semoir, assurez-vous que les dispositifs d’attelage éclair sont verrouillés solidement. 1. Soulevez ou abaissez les bras à trois points du tracteur au besoin et attachez les bras inférieurs au semoir. 2. Attachez les bras supérieurs au semoir. Pour les tracteurs de catégorie II, installez une goupille d’attelage dans le trou inférieur. Pour les tracteurs de catégorie III, installez une goupille d’attelage dans le trou supérieur. 3. Vérifiez que tous les bras à trois points du tracteur sont bien attachés, puis soulevez lentement le semoir. Surveillez toute interférence de la cabine. 4. Si vous utilisez le support de stationnement en option, détachez les tubes du support. Tournez le support dans la position pour terrain et remettez les goupilles. Voir Figure 8. 12151 Figure 8 Support de stationnement 5. Réglez la biellette supérieure à trois points afin que le bord supérieur de la trémie soit parallèle au sol lors de l’ensemencement. 6. Placez la commande d’effort du tracteur à 3 points en position de flottaison. 118-390M 2018-08-27 Great Plains Manufacturing, Inc. 9 Annexe Tableau des couples de serrage pour les boulons de tailles communes po – filet1 Nm2 pi-lb3 Nm pi-lb Nm pi-lb mm x pas4 1/4 po – 20 7,4 5,6 11 8 16 12 M5 X 0,8 Nm pi-lb Nm pi-lb Nm pi-lb 4 3 6 5 9 7 1/4 po – 28 8,5 6 13 10 18 14 M6 X 1 7 5 11 8 15 11 5/16 po – 18 15 11 24 17 33 25 M8 X 1,25 17 12 26 19 36 27 5/16 po – 24 17 13 26 19 37 27 M8 X 1 18 13 28 21 39 29 3/8 po – 16 27 20 42 31 59 44 M10 X 1,5 33 24 52 39 72 53 3/8 po – 24 31 22 47 35 67 49 M10 X 0,75 39 29 61 45 85 62 7/16 po – 14 43 32 67 49 95 70 M12 X 1,75 58 42 91 67 125 93 7/16 po – 20 49 36 75 55 105 78 M12 X 1,5 60 44 95 70 130 97 1/2 po – 13 66 49 105 76 145 105 M12 X 1 90 66 105 77 145 105 1/2 po – 20 75 55 115 85 165 120 M14 X 2 92 68 145 105 200 150 9/16 po – 12 95 70 150 110 210 155 M14 X 1,5 99 73 155 115 215 160 9/16 po – 18 105 79 165 120 235 170 M16 X 2 145 105 225 165 315 230 5/8 po – 11 130 97 205 150 285 210 M16 X 1,5 155 115 240 180 335 245 5/8 po – 18 150 110 230 170 325 240 M18 X 2,5 195 145 310 230 405 300 3/4 po – 10 235 170 360 265 510 375 M18 X 1,5 220 165 350 260 485 355 3/4 po – 16 260 190 405 295 570 420 M20 X 2,5 280 205 440 325 610 450 7/8 po – 9 225 165 585 430 820 605 M20 X 1,5 310 230 650 480 900 665 7/8 po – 14 250 185 640 475 905 670 M24 X 3 480 355 760 560 1 050 780 1 po – 8 340 250 875 645 1 230 910 M24 X 2 525 390 830 610 1 150 845 M30 X 3,5 1 po – 12 370 275 955 705 1 350 995 960 705 1 510 1 120 2 100 1 550 1-1/8 po – 7 480 355 1 080 795 1 750 1 290 M30 X 2 1 060 785 1 680 1 240 2 320 1 710 1-1/8 po – 12 540 395 1 210 890 1 960 1 440 M36 X 3,5 1 730 1 270 2 650 1 950 3 660 2 700 M36 X 2 1 880 1 380 2 960 2 190 4 100 3 220 1-1/4 po – 7 680 500 1 520 1 120 2 460 1 820 1-1/4 po – 12 750 555 1 680 1 240 2 730 2 010 1-3/8 po – 6 890 655 1 990 1 470 3 230 2 380 1 po Nm = newton mètre – filet/pouce = diamètre nominal de filetage en pouces – filets/pouce 1-3/8 po – 12 1 010 745 2 270 1 670 3 680 2 710 2 1-1/2 po – 6 1 180 870 2 640 1 950 4 290 3 160 3 pi-lb = pied-livre 3 560 4 mm x pas = diamètre nominal de filetage en mm x pas du filetage 1-1/2 po – 12 1 330 980 2 970 2 190 4 820 Tolérance de couple de serrage + 0 %, -15 % des valeurs de couple de serrage. Sauf indication contraire, utilisez les couples de serrage répertoriés. ci-dessus. Tableau de gonflage des pneus Taille des pneus Gonflage en lb/po² Pneus agricoles à nervures du semoir à 4 plis, 7,50 x 20 po 28 Service routier 70, 9,0 x 22,5 à 10 plis Taille des pneus Gonflage en lb/po² Pneus agricoles à nervures à 6 plis, 11L x 15 po 28 70 Pneus agricoles à nervures à 12 plis, 11 L x 15 po 52 Pneus agricoles à nervures à 8 plis, 9,0 x 24 po 40 Pneus agricoles à nervures à 8 plis, 12,5 L x 15 po 36 Pneus agricoles à nervures à 6 plis, 9,5 L x 15 po 32 Pneus agricoles à nervures à 10 plis, 12,5 L x 15 po 44 Pneus agricoles à nervures à 8 plis, 9,5 L x 15 po 44 Pneus agricoles à nervures à 10 plis, 16,5 L x 16,1 po 36 Pneus agricoles à nervures à 12 plis, 9,5 L x 15 po 60 Pneus agricoles à nervures à 10 plis SC, 21,5 x 16,1 po 28 2018-08-27 118-390M Great Plains Manufacturing, Inc. Siège social : P.O. Box 5060 Salina, Kansas 67402-5060, États-Unis