Graco 313930B, Tandem Supply Systems, Repair-Parts Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels36 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
36
Pièces de rechange Systèmes d'alimentation en tandem 313930B Pour utilisation avec un bloc d’alimentation non calorifique des mastics à moyenne ou à haute viscosité et des matériaux adhésifs. Ne pas utiliser dans un environnement présentant un quelconque danger. Pression maximum de l'entrée d'air 125 psi (0,9 MPa, 9 bar) - percuteurs S20 3 po. Pression maximum de l'entrée d'air 150 psi (1,0 MPa, 10 bar) - percuteurs D60 et D200 3 po. Pression maximum de l'entrée d'air 125 psi (0,9 MPa, 9 bar) - percuteurs D200S, 6,5 po. Instructions de sécurité importantes Lire toutes les mises en garde et instructions de ce manuel. Sauvegarder ces instructions. Les composants électriques de l'architecture de contrôle de Graco sont inscrites sur la liste du Répertoire Intertek des produits énumérés. Percuteurs D200 avec liaison électronique représentés TI10865A Table des matières Manuels afférents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Traductions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Commutateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Procédure de dépressurisation . . . . . . . . . . . . . 14 Réparation des élévateurs . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Réparation de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Schémas de principe des liaisons . . . . . . . . . . 14 Schéma de principe des liaisons électroniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Schéma de principe des liaisons pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Kits de Liaison Electronique avec affichage . . . 20 Détail d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Kits de Liaison Electronique sans affichage . . . 24 Kits de Liaison Pneumatique . . . . . . . . . . . . . . 26 Kits de liaison pneumatique (suite) . . . . . . . . . . 27 Kit filtre produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Kits Clapet de non-retour pour l’orifice de refoulement de la pompe . . . . . . . . . . . 30 Kits de dépressurisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Module de passerelle de communication . . . . . 34 Accessoires du capteur de pression . . . . . . . . . 34 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Garantie Graco standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Informations Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 2 313930B Manuels afférents Manuels afférents Manuels sur les composants, en anglais américain : Manuel Description 313528 Fonctionnement du groupe de dosage en tandem 313526 Fonctionnement des systèmes d'alimentation 313527 Réparation-Pièces des systèmes d'alimentation 312375 Check-Mate® Manuel d’instructions et pièces détachées des Pompes Volumétriques ® Traductions Manuel disponible dans les langues suivantes. Voir le tableau suivant pour le no. de référence de la notice dans une langue particulière. Manuel Langue Check-Mate Pompe et accessoires Instructions – Pièces 313933 Chinois 313930 Français 311827 Manuel d'instructions et pièces détachées des Pompes Volumétriques Dura-Flo™ (145 cc, 180 cc, 220 cc, 290 cc) 313931 Allemand 311825 Dura-Flo™ Manuel d’instructions et pièces détachées des Pompes Volumétriques (430 cc, 580 cc) 312376 311717 Manuel d’instructions et pièces détachées des Pompes Volumétriques en acier demi dur (1000 cc) 311828 Dura-Flo™ Manuel de la pompe et accessoires (145 cc, 180 cc, 220 cc, 290 cc) et d'instructions et pièces détachées (145 cc, 180 cc, 220 cc, 290 cc) 311826 Dura-Flo™ Manuel de la pompe et accessoires (430 cc, 580 cc) et d’instructions et pièces détachées 311833 Two-Ball NXT™ Manuel d’instructions et pièces détachées des Pompes et accessoires (1000 cc) 312889 Manuel des réparations et pièces détachées de pompe volumétrique Check-Mate de 60 cc 312467 Manuel des réparations et pièces détachées du bas de pompe Check-Mate de 100 cc 312468 Manuel des réparations et pièces détachées du bas de pompe Check-Mate de 200 cc 312469 Manuel des réparations et pièces détachées du bas de pompe Check-Mate de 250 cc 312470 Manuel des réparations et pièces détachées du bas de pompe Check-Mate de 500 cc 311238 NXT™ Moteur à air comprimé (Modèles Nxxxxx) Instructions – Pièces 312796 NXT™ Moteur à air comprimé (Modèles Nxxxxx) Instructions – Pièces 308213 Premier® Instructions-Pièces pour le moteur à air comprimé Kit de purge de fluide de la pompe 312492 Instructions sur le Kit du rouleau de tambour 312493 Instructions sur le Kit du phare 312864 Module de passerelle de communication, Instructions-Pièces 406681 313930B Italien 313934 Japonais 313935 Coréen 313932 Espagnol Instructions-Pièces pour les régulateurs d'air 312374 312491 313138 313936 Kit d'installation du module de passerelle de communications du groupe de dosage, Instructions-Pièces Kit pour le couvercle du cylindre 3 Modèles Modèles Vérifiez la plaque d'identification (DI) pour le numéro de 6 chiffres de la pièce de votre système en tandem. Utilisez la matrice suivante pour définir la construction de votre système, basée sur les six chiffres. Par exemple, la Pièce en Tandem TC2414 représente le système en tandem Check-Mate (TC), la pompe (24), l'option de Répartition (1) et l'option de cylindre/Elévateur (4). REMARQUE : Les systèmes avec TD comme premier et deuxième chiffres sont des systèmes en tandem Dura-Flo. Certaines configurations de la matrice suivante ne peuvent être assemblées. Consultez le guide de Sélection des Produits pour savoir quels systèmes sont disponibles. DI Pour commander des pièces de rechange, voir à la page 17. Les chiffres dans la matrice ne correspondent pas aux Nos. de Réf.dans les dessins et listes de Pièces. TI11157A TC 24 1 4 Premier et deuxième chiffres Troisième et quatrième chiffre Cinquième chiffre Sixième chiffre Options de Répartition Options de cylindre/ percuteur Répartition Répartition électronique pneumatiqe (Moteurs (Moteurs Smart Standard uniquement) uniquement) Code de la pompe TC (Tandem Système avec pompe volumétrique Check-Mate) TD (Tandem Système avec pompe volumétrique Dura-Flo) (Voir Tableau 2 pour le code de la pompe Check-Mate à deux chiffres) (Voir tableau 3 pour le code de pompe Dura de la pompe Dura-Flo) 1 2 3 4 5 6 7 8 Dépressuriser/ Recirculer le produit de la vanne Filtre de fluide Acier demi dur SST Taille du percuteur Voir tableau 1 pour les sélections s/o s/o s/o s/o s/o s/o S20, D60, D200, (3 po.) D200S, (6,5 po.) Tous les groupes de dosage avec DataTrak et les unités l'alimentation de 24 Vcc ou 100-240 Vca sont homologués par ETL. 2ECOGNIZED #OMPONENT #- #ERTIFIED TO #!.#3! #3! # .O #ONFORMS TO 5, 4 313930B Modèles Tableau 1 : Options de cylindre/percuteur Sixiè me chiffre Dimensions des plateaux 2 Style du cylindre Produit du cylindre Matière d’étanchéité Taille du percuteur Tension 20 L (5 Gal) Plat, racleur unique CS Polyuréthane S20, 3 po. aucun 3 20 L (5 Gal) Plat, racleur unique SST PTFE enduit de nitrile S20, 3 po aucun 7 20 L (5 Gal) Plat, double racleur CS Polyuréthane D60, 3 po. aucun 8 20 L (5 Gal) Plat, double racleur CS Polyuréthane D60, 3 po. 120 Vcc 9 20 L (5 Gal) Plat, double racleur CS Polyuréthane D60, 3 po. 24 Vcc 0 30 L (8 Gal) Plat, racleur unique SST PTFE enduit de nitrile D60, 3 po. aucun D 30 L (8 Gal) Plat, racleur unique SST PTFE enduit de nitrile D60, 3 po. 120 Vcc E 30 L (8 Gal) Plat, racleur unique SST PTFE enduit de nitrile D60, 3 po. 24 Vcc K 30 L (8 Gal) Plat, double racleur CS Polyuréthane D60, 3 po. aucun N 30 L (8 Gal) Plat, double racleur CS Polyuréthane D60, 3 po. 120 Vcc P 30 L (8 Gal) Plat, double racleur CS Polyuréthane D60, 3 po. 24 Vcc U 60 L (16 Gal) Plat, racleur unique SST PTFE enduit de nitrile D60, 3 po. aucun V 60 L (16 Gal) Plat, racleur unique SST Nitrile enrobé de PTFE D60, 3 po. 120 Vcc W 60 L (16 Gal) Plat, racleur unique SST PTFE enduit de nitrile D60, 3 po. 24 Vcc X 60 L (16 Gal) Plat, double racleur CS Polyuréthane D60, 3 po. aucun Y 60 L (16 Gal) Plat, double racleur CS Polyuréthane D60, 3 po. 120 Vcc Z 60 L (16 Gal) Plat, double racleur CS Polyuréthane D60, 3 po. 24 Vcc 4 115 L (30 Gal) Style D CS EPDM D200, 3 po. aucun 1 20 L (5 Gal) Plat, racleur unique SST PTFE enduit de nitrile D200, 3 po. aucun 6 20 L (5 Gal) Plat, double racleur CS Polyuréthane D200, 3 po aucun A 200 L (55 Gal) Double joint torique AL PTFE enduit d'EPDM D200, 3 po. aucun B 200 L (55 Gal) Double joint torique AL PTFE enduit d'EPDM D200, 3 po. 120 Vcc C 200 L (55 Gal) Double joint torique AL PTFE enduit d'EPDM D200, 3 po. 24 Vcc F 200 L (55 Gal) Double joint torique AL PTFE enduit d'EPDM D200S, 6,5 po. aucun G 200 L (55 Gal) Double joint torique AL PTFE enduit d'EPDM D200S, 6,5 po. 120 Vcc H 200 L (55 Gal) Double joint torique AL PTFE enduit d'EPDM D200S, 6,5 po. 24 Vcc J 200 L (55 Gal) Double joint torique AL EPDM D200, 3 po. aucun L 200 L (55 Gal) Double joint torique AL EPDM D200, 3 po. 120 Vcc M 200 L (55 Gal) Double joint torique AL EPDM D200, 3 po. 24 Vcc R 200 L (55 Gal) Double joint torique AL EPDM D200S, 6,5 po. aucun S 200 L (55 Gal) Double joint torique AL EPDM D200S, 6,5 po. 120 Vcc T 200 L (55 Gal) Double joint torique AL EPDM D200S, 6,5 po. 24 Vcc 313930B 5 Modèles Tableau 2 : Code d'identification de la pompe Check-Mate /Indice de référence de la pièce Code de la pompe No. de pièce de la pompe (voir manuel 312376) NXT 200/CM 60 4A P05LCS 4B P05LCM 4C P05LSS 4F P05LSM NXT 400/CM 60 6A P11LCS 6B P11LCM 6C P11LSS 6F P11LSM 6G P11RCS 6H P11RCM 6J P11RSS 6K P11RSM 61 P11SCS 62 P11SCM 63 P11SSS 64 P11SSM NXT 700/CM 60 7A P20LCS 7B P20LCM 7C P20LSS 7F P20LSM 7G P20RCS 7H P20RCM 7J P20RSS 7K P20RSM 71 P20SCS 72 P20SCM 73 P20SSS 74 P20SSM NXT 1200/CM 60 8A P38LCS 8B P38LCM 8C P38LSS 8F P38LSM 8G P38RCS 8H P38RCM 8J P38RSS 6 Code de la pompe No. de pièce de la pompe (voir manuel 312376) 8K P38RSM 81 P38SCS 82 P38SCM 83 P38SSS 84 P38SSM NXT 1800/CM 60 9A P61LCS 9B P61LCM 9C P61LSS 9F P61LSM 9G P61RCS 9H P61RCM 9J P61RSS 9K P61RSM 91 P61SCS 92 P61SCM 93 P61SSS 94 P61SSM NXT 2200/CM 100 11 P40LCS 12 P40LCM 1F P40LSS 1G P40LSM 13 P40RCS 14 P40RCM 1H P40RSS 1J P40RSM 10 P40SSS 1A P40SSM 19 P40SCS NXT 3400/CM 100 15 P63LCS 16 P63LCM 1T P63LSS 1U P63LSM 17 P63RCS 18 P63RCM 1W P63RSS 1Y P63RSM Code de la pompe No. de pièce de la pompe (voir manuel 312376) 1B P63SSS 1C P63SSM NXT 2200/CM 200 21 P23LCS 22 P23LCM 23 P23RCS 24 P23RCM 25 P23LSS 26 P23LSM 27 P23RSS 28 P23RSM NXT 3400/CM 200 29 P36LCS 2A P36LCM 2B P36RCS 2C P36RCM 2F P36LSS 2G P36LSM 2H P36RSS 2J P36RSM NXT 6500/CM 200 2L P68LCS 2M P68LCM 2R P68RCS 2S P68RCM 2T P68LSS 2U P68LSM 2W P68RSS 2Y P68RSM 20 P68SCS NXT 3400/CM 250 31 P29LCS 32 P29LCM 33 P29RCS 34 P29RCM 35 P29LSS 36 P29LSM 37 P29RSS 38 P29RSM Code de la pompe No. de pièce de la pompe (voir manuel 312376) NXT 6500/CM 250 39 P55LCS 3A P55LCM 3B P55RCS 3C P55RCM 3F P55LSS 3G P55LSM 3H P55RSS 3J P55RSM Premier/CM 250 3L P82LCS 3M P82LCM 3R P82LSS 3S P82LSM NXT 3400/CM 500 51 P14LCS 52 P14LCM 53 P14RCS 54 P14RCM 55 P14LSS 56 P14LSM 57 P14RSS 58 P14RSM NXT 6500/CM 500 59 P26LCS 5A P26LCM 5B P26RCS 5C P26RCM 5F P26LSS 5G P26LSM 5H P26RSS 5J P26RSM Premier/CM 500 5L P39LCS 5M P39LCM 5R P39LSS 5S P39LSM No de la pompe NN 313930B Modèles Tableau 3 : Code d'identification/Indice de référence de la pompe Dura-Flo Référence de la pièce de la pompe (voir Code manuel de la 311828) pompe Référence de la pièce de la pompe (voir Code manuel de la 311826) pompe Référence de la pièce de la pompe (voir Code manuel de la 311826) pompe Référence de la pièce de la Code pompe (voir manuel de la 311833) pompe NXT 2200/DF 145SS A1 P31LSS A2 P31LSM A3 P31HSS A4 P31HSM NXT 3400/DF 145SS B1 P46LSS B2 P46LSM B3 P46HSS B4 P46HSM NXT 3400/DF 180SS B5 P41LSS B6 P41LSM B7 P41HSS B8 P41HSM NXT 3400/DF 220SS C1 P30LSS C2 P30LSM C3 P30HSS C4 P30HSM NXT 6500/DF 220SS CA P57LSS CB P57LSM CC P57HSS CD P57HSM NXT 6500/DF 290SS D1 P45LSS D2 P45LSM D3 P45HSS D4 P45HSM Premier/DF 290SS DL P67LSS DM P67LSM DR P67HSS DS P67HSM NXT 3400/DF 430CS E1 P15LCS E2 P15LCM E3 P15HCS E4 P15HCM NXT 3400/DF 430SS E5 P15LSS E6 P15LSM E7 P15HSS E8 P15HSM NXT 6500/DF 430CS E9 P32LCS EA P32LCM EB P32HCS EC P32HCM NXT 6500/DF 430SS EF P32LSS EG P32LSM EH P32HSS EJ P32HSM Premier/DF 430 EL P44LSS EM P44LSM ER P44LCS ES P44LCM NXT 3400/DF 580CS F1 P12LCS F2 P12LCM F3 P12HCS F4 P12HCM NXT 3400/DF 580SS F5 P12LSS F6 P12LSM F7 P12HSS F8 P12HSM NXT 6500/DF 580CS F9 P22LCS FA P22LCM FB P22HCS FC P22HCM NXT 6500/DF 580SS FF P22LSS FG P22LSM FH P22HSS FJ P22HSM Premier/DF 580CS FL P34LSS FM P34LSM FR P34LCS FS P34LCM NXT 3400/DF 1000CS G1 P06LCS G2 P06LCM G3 P06HCS G4 P06HCM NXT 3400/DF 1000SS G5 P06LSS G6 P06LSM G7 P06HSS G8 P06HSM NXT 6500/DF 1000CS G9 P10LCS GA P10LCM GB P10HCS 0C P10HCM NXT 6500/DF 1000SS GF P10LSS GG P10LSM GH P10HSS GJ P10HSM Premier/DF 1000 GL NR GM NR GR NR GS NR 313930B NR = Compressé 7 Mises en garde Mises en garde Les mises en gardes suivantes sont relatives à la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation de ce matériel. Le point d’exclamation renvoie à une mise en garde générale et le symbole de danger fait référence à des risques particuliers aux procédures. Voir ces Mises en garde. D’autres mises en garde spécifiques aux produits figurent aux endroits concernés. MISES MISEEN ENGARDE GARDE WARNING WARNING RISQUE D’INJECTION Le produit s’échappant à haute pression du pistolet, d’une fuite sur le flexible ou d’un composant défectueux risque de transpercer la peau. La blessure peut avoir l’aspect d’une simple coupure, mais il s’agit en fait d’une blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consulter un médecin immédiatement. • Ne pas diriger le pistolet sur quelqu’un ou une partie quelconque du corps. • Ne pas mettre la main devant la buse de projection. • Ne jamais colmater ou dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon. • Ne pas pulvériser sans garde-buse ni sous-garde. • Verrouiller la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation. • Suivre la procédure de dépressurisation de ce manuel à chaque interruption de la pulvérisation et avant le nettoyage, la vérification ou l’entretien du matériel. DANGER REPRÉSENTÉ PAR LES PIÈCES EN MOUVEMENT Les pièces mobiles peuvent pincer ou amputer les doigts ou autres parties du corps • Tenez-vous à l’écart des pièces mobiles. • Ne pas faire fonctionner le matériel si les gardes ou protections ont été enlevées. • Un appareil sous pression peut démarrer de façon intempestive. Avant d'inspecter, de déplacer ou d'intervenir sur l’appareil, observer la procédure de dépressurisation figurant dans ce manuel. Débrancher l’alimentation électrique ou pneumatique. RISQUE D'INCENDIE ET D'EXPLOSION Les vapeurs inflammables, vapeurs de solvant et de peinture par exemple, sur le lieu de travail peuvent s’enflammer ou exploser. Pour empêcher tout incendie et explosion: • Utiliser l'équipement uniquement dans des locaux bien aérés. • Supprimer toutes les sources de feu, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche et bâches plastique (risque d’électricité statique). • Veiller à débarrasser la zone de travail de tout résidu, comme les solvants, les chiffons et l’essence. • Ne pas brancher ni débrancher de cordons d’alimentation électrique ni actionner de commutateur marche-arrêt ou de lumière en présence de vapeurs inflammables. • Raccorder à la terre tous les équipements situés dans la zone de travail. Consulter les instructions de mise à la terre. • N’utiliser que des flexibles mis à la terre. • Tenir le pistolet fermement contre la paroi d’un seau mis à la terre lorsqu’on pulvérise dans le seau. • Si l’on remarque la moindre étincelle d’électricité statique ou si l’on ressent une décharge électrique, arrêter le travail immédiatement. Ne pas utiliser le matériel tant que le problème n’a pas été identifié et résolu. • La présence d’un extincteur opérationnel est obligatoire dans la zone de travail. 8 313930B Mises en garde MISES EN GARDE WARNING WARNING WARNING DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DU MATÉRIEL Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. • Ne pas utiliser l’appareil si l’on est fatigué ou sous l’influence de drogue ou d’alcool. • Ne pas dépasser la pression de service maximum ou la température spécifiée de l’élément le plus faible du système. Voir les caractéristiques techniques dans les manuels de tous les équipements. • Utiliser des produits et solvants compatibles avec les pièces en contact avec le produit. Voir les caractéristiques techniques dans les manuels de tous les équipements. Lire les mises en garde du fabricant du produit et du solvant. Pour plus d’informations sur votre matériel, demandez la fiche technique santé-sécurité chez votre distributeur ou revendeur. • Vérifier l’équipement tous les jours. Réparer ou remplacer immédiatement les pièces usées ou endommagées uniquement par des pièces de rechange d’origine du fabricant. • Ne pas modifier cet équipement. • Utiliser le matériel uniquement aux fins auxquelles il est prévu. Pour plus d'informations, appelez votre distributeur Graco. • Écarter les flexibles et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes. • Ne pas plier ni trop cintrer les flexibles ni les utiliser pour tirer l’appareil. • Tenir les enfants et animaux à l’écart du site de travail. • Se conformer à toutes les règles de sécurité en vigueur. RISQUE DE DÉCHARGE ELECTRIQUE Une mauvaise mise à la terre, un mauvais réglage ou une mauvaise utilisation du système peut provoquer une décharge électrique. • Mettre hors tension et débrancher le câble d’alimentation avant de procéder à un entretien du matériel. • N’utiliser que des prises électriques reliées à la terre. • N’utiliser que des rallonges à 3 conducteurs. • S’assurer que les fiches de terre du pulvérisateur et des rallonges sont intactes. • Ne pas exposer à la pluie. Entreposer à l’intérieur. DANGER DE PROJECTION Des projections peuvent se produire lors de la purge du plateau. • Utiliser un minimum de pression d’air lors de la dépose du plateau. DANGERS PRÉSENTÉS PAR LES PRODUITS OU VAPEURS TOXIQUES Les produits ou vapeurs toxiques peuvent causer des accidents corporels graves ou même mortels en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, ou en cas d’inhalation ou d’ingestion. • Lire les fiches technique santé-sécurité pour prendre connaissance des risques spécifiques aux produits utilisés. • Stockez les produits dangereux dans des récipients agréés et ne vous en débarrassez que conformément à la réglementation en vigueur. • Toujours porter des gants imperméables lors de la pulvérisation ou du nettoyage de l’équipement. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION DU PERSONNEL Il est impératif que le personnel porte un équipement de protection approprié quand il travaille ou se trouve dans la zone de fonctionnement de l’installation pour éviter des blessures graves telles que des lésions oculaires, inhalation de fumées toxiques, brûlures et perte de l’ouïe notamment. Cet équipement comprend ce qui suit, cette liste n’étant pas exhaustive: • Lunettes de sécurité • Le port de vêtements de sécurité et d’un respirateur est conseillé par le fabricant de produit et de solvant • Gants • Casque antibruit 313930B 9 Guide de dépannage Guide de dépannage 2. Coupez l’alimentation électrique avant de réparer le groupe de dosage. 3. Contrôlez tous les problèmes et causes possibles avant de démonter le groupe de dosage. 1. Observez page 14 avant de démonter le groupe de dosage. Problème 4. Consultez le manuel des composants à la page 3 pour connaître le détail des procédures de réparation. Cause Solution A - Alarme 1, Emballement de la pompe La pompe fonctionne plus rapidement que la limite d’emballement fixée en raison de : • La pression de l’air a augmenté. • Le débit de produit a augmenté. • Fût de produit vide. • Ouvrez la vanne de ressort, de secours, de vidange ou de purge. Corrigez l’emballement et acquittez l’alarme sur l’Écran d’État 1. B - Alarme 1, Emballement de la pompe Causes identiques à celles de la pompe A. Solution identique à celle de la pompe A. A - Alarme 2, Fût vide Le capteur qui indique que le fût est vide a été activé. Remplacez le fût vide par un fût plein pour acquitter cette alarme. B - Alarme 2, Fût vide Cause identique à celle de l’unité A. Solution identique à celle de l'unité A. A - Alarme 3, Pas d'amorçage Le capteur qui indique que le fût est vide a été activé. • • Régler l'élévateur inactif en mode Amorçage pour acquitter l’alarme automatiquement, ou acquittez l’alarme manuellement sur l’Écran d’État 1. B - Alarme 3, Pas d'amorçage Cause identique à celle de l’unité A. Solutions identiques à celles de l'unité A. A - Alarme 4, Électrovanne déconnectée • L’électrovanne est débranchée. • • Les fils électriques/électrovanne sont endommagés. • Vérifier que le câble de l'électrovanne (115) est branché. Vérifier que les fils électriques de l'électrovanne ne sont pas endommagés. B - Alarme 4, L'électrovanne est déconnectée Causes identiques à celles de l’unité A. Solutions identiques à celles de l'unité A. A - Alarme 5, Erreur du capteur du moteur à air comprimé L’unité a fonctionné pendant plusieurs courses Voir le manuel du moteur à air comprimé 311238 ascendantes sans aucune course descendante, ou 312796. ou vice versa. Les capteurs du moteur à air • Vérifier que les capteurs du moteur à air comprimé sont endommagés ou débranchés. comprimé sont branchés. • Vérifier que les attaches des capteurs du moteur à air comprimé ne sont pas endommagées. B - Alarme 5, Erreur du capteur du moteur à air comprimé Causes identiques à celles de l’unité A. Solutions identiques à celles de l'unité A. A - Alarme 6, Erreur de communication – Elévateur A non trouvé L'élévateur n’est pas relié au Module A de contrôle des fluides. • • • • B - Alarme 6, Erreur de communication - Elévateur B non trouvé 10 Causes identiques à celles de l'élévateur A. • Vérifier qu'il est alimenté en courant électrique. Vérifier que les câbles CAN sont branchés. Vérifier que le commutateur est sur la bonne position. Voir 13. Remplacer le Module A de contrôle des fluides. Solutions identiques à celles de l'élévateur A. 313930B Guide de dépannage Problème Alarme 7, Erreur de liaison Cause Le système n’a pu établir la liaison car : • L'élévateur inactif a déclenché une alarme indiquant que l'amorçage n'a pas eu lieu. Solution • Régler l'élévateur inactif en mode Amorçage pour acquitter l’alarme automatiquement. Corrigez l’emballement et acquittez l’alarme sur l’Écran d’État 1. Remplacez le fût vide par un fût plein pour acquitter cette alarme. • Il existe une alarme d'emballement. • • Il existe une alarme indiquant que le fût est vide. • A – Alerte 1, Pas d'amorçage Le capteur qui indique que le fût est vide a été activé. B - Alerte 1, Pas d'amorçage Causes identiques à celles de l’unité A. Régler l'élévateur inactif en mode Amorçage pour acquitter l’alerte automatiquement, ou • acquitter l’alerte manuellement sur l’Écran d’État 1. Solutions identiques à celles de l'unité A. A - Alerte 2, Niveau du fût bas Le capteur qui indique que le niveau du fût est bas a été activé. Remplacez le fût vide par un fût plein pour acquitter cette alarme. B - Alerte 2, Niveau du fût bas Cause identique à celle de l’unité A. Solutions identiques à celles de l'unité A. A - Alerte 3, Augmentation brusque du débit de la pompe Fuite au cours de la course ascendante. La vanne ou la garniture d’étanchéité sont usées. Voir le manuel 312375 sur la pompe volumétrique. Augmentez la pression d'air de l'élévateur jusqu'à ce que la diminution brusque du débit s'arrêt. Diminuez la pression de l'air de la pompe pour ralentir le débit. Diminuez la pression jusqu'à ce que l'augmentation brusque du débit s'arrêt. Solution identique à celle de la pompe A. Le pression d'air du percuteur est très faible. Le débit de produit excède la capacité de l'élévateur à alimenter la pompe. B - Alerte 3, Augmentation brusque du débit de la pompe Causes identiques à celles de la pompe A. A - Alerte 4, Diminution brusque du débit de la pompe Fuite au cours de la course descendante. Le pression d'air du percuteur est très faible. Le débit de produit excède la capacité de l'élévateur à alimenter la pompe. • Le clapet d’aspiration ou je joint de la tige d’amorçage sont usés. Voir le manuel 312375 sur la pompe volumétrique. Augmentez la pression d'air de l'élévateur jusqu'à ce que la diminution brusque du débit s'arrêt. Diminuez la pression de l'air de la pompe pour ralentir le débit. Diminuez la pression jusqu'à ce que l'augmentation brusque du débit s'arrêt. Solution identique à celle de la pompe A. B - Alerte 4, Diminution brusque du débit de la pompe Causes identiques à celles de la pompe A. A – Alerte 5, Maintenance de l'élévateur requise Le compteur a atteint l’échéance fixée de maintenance de l'élévateur. B - Alerte 5, Maintenance de l'élévateur requise Cause identique à celle de l’unité A. A - Alerte 6, Maintenance de l'élévateur réinitialisée Rappel de la date à laquelle le compteur de maintenance a été réinitialisé pour la dernière fois. Réinitialisation sur l’Ecran de Maintenance 1, voir le manuel 313528. B - Alerte 6, Réinitialisation de la maintenance de l'élévateur Cause identique à celle de l’unité A. Solutions identiques à celles de l'unité A. A - Alerte 7, Remise en état du moteur à air comprimé Le compteur a atteint l’échéance fixée de maintenance du moteur à air comprimé. B - Alerte 7, Remise en état du moteur à air comprimé Cause identique à celle de l’unité A. Effectuer la maintenance du moteur à air comprimé. Voir les manuels 311238 et 312796. Pour réinitialiser le compteur de maintenance, voir manuel 313528. Solutions identiques à celles de l'unité A. A - Alerte 8, La maintenance du moteur à air comprimé est réinitialisée Rappel de la date à laquelle le compteur de maintenance a été réinitialisé pour la dernière fois. Réinitialisation sur l’Ecran de Maintenance 1, voir le manuel 313528. B - Alerte 8, La maintenance du moteur à air comprimé est réinitialisée Cause identique à celle de l’unité A. Solutions identiques à celles de l'unité A. 313930B Effectuer la maintenance de l'élévateur. Voir le manuel de l'élévateur 313527. Pour réinitialiser le compteur de maintenance, voir manuel 313528. Solutions identiques à celles de l'unité A. 11 Guide de dépannage Problème Cause Solution A - Alerte 9, Remise en état des joints du cylindre Le compteur a atteint l’échéance fixée de maintenance du plateau. Effctuer la maintenance du plateau. Voir le manuel de l'élévateur 313527. Pour réinitialiser le compteur de maintenance, voir manuel 313528. B - Alerte 9, Remise en état des joints du plateau Cause identique à celle de l’unité A. Solutions identiques à celles de l'unité A. A - Alerte 10, La maintenance des joints du cylindre est réinitialisée Rappel de la date à laquelle le compteur de maintenance a été réinitialisé pour la dernière fois. Réinitialisation sur l’Ecran de maintenance 2, voir le manuel 313528. B - Alerte 10, La maintenance des joints du plateau est réinitialisée Cause identique à celle de l’unité A. Solutions identiques à celles de l'unité A. A - Alerte 11, Remise en état de la pompe Le compteur a atteint l’échéance fixée de maintenance de la pompe. Effectuer la maintenance de la pompe. Voir le manuel de la pompe volumétrique 312375. Pour réinitialiser le compteur de maintenance, voir le manuel 313528. B - Alerte 11, Remise en état de la pompe Cause identique à celle de l’unité A. Solutions identiques à celles de l'unité A. A - Alerte 12, La maintenance de la pompe est réinitialisée Rappel de la date à laquelle le compteur de maintenance a été réinitialisé pour la dernière fois. Réinitialisation sur l’Ecran de Maintenance 1, voir le manuel 313528. B - Alerte 12, La maintenance de la pompe est réinitialisée Cause identique à celle de l’unité A. Solutions identiques à celles de l'unité A. A - Alerte 13, L'électrovanne du fluide est déconnectée • • L’électrovanne est débranchée. Les fils électriques de l’électrovanne sont endommagés. • • Vérifier que le câble de l'électrovanne (525) est branché. Vérifier que le câble de l'électrovanne n’est pas endommagé. B - Alerte 13, L'électrovanne du fluide est déconnectée Cause identique à celle de l’unité A. Solutions identiques à celles de l'unité A. Alerte 14, La chute de pression du filtre est basse La chute de pression entre l’entrée du filtre et la sortie du filtre est restée inférieure au point de consigne minimum de la chute pendant 10 cycles consécutifs. Le filtre s’est détaché ou est absent. Remplacer le filtre. Réinitialisation sur l’Écran d’État 2, voir le manuel 313528. Alerte 15, La chute de pression du filtre est élevée La chute de pression entre l’entrée du filtre et la sortie du filtre est restée supérieure au point de consigne maximal de la chute pendant 10 cycles consécutifs. Le filtre est colmaté. Retirer le filtre et le nettoyer. Réinitialisation sur l’Écran d’État 2, voir le manuel 313528. 12 313930B Guide de dépannage Commutateur Vérifier que le commutateur (à l’intérieur du module de contrôle du fluide) est réglé correctement pour chaque élévateur. 4. Pour l'élévateur B, vérifier que le commutateur (S) est sur « B ». Si ce n’est pas le cas, utiliser un tournevis à tête plate pour mettre le commutateur sur « B ». 1. Mettre hors tension. 2. Enlever le couvercle d'accès (D). D S FIG. 2 : TI12334a FIG. 1 : 5. Remplacer le couvercle d'accès. 6. Rétablir l'alimentation. 3. Pour l'élévateur A, vérifier que le commutateur (S) est sur « A ». Si ce n’est pas le cas, utiliser un tournevis à tête plate pour mettre le commutateur sur « A ». 313930B 13 Réparation Réparation Procédure de dépressurisation BF 1. Verrouiller le déclencheur du pistolet/de la vanne. 2. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt du système. Si le système est sur On (marche), l'affichage se lira : « Éteindre le système ? » Sélectionnez Oui pour mettre le système hors tension. 3. Fermer le robinet d’isolement du moteur à air comprimé (BF) sur les élévateurs A et B. BE BG 4. Sur les deux percuteurs A et B, fermer la vanne de glissière principale d'air (BA). Régler la vanne de commande du percuteur (BC) à la position DOWN. L’élévateur descendra lentement. BC 5. Déverrouiller le déclencheur du pistolet/de la vanne. 6. Maintenir une partie métallique du pistolet/de la vanne fermement appuyée contre le bord d’un seau métallique relié à la terre et actionner le pistolet ou la vanne pour décompresser. 7. Verrouiller le déclencheur du pistolet/de la vanne. BB BA TI10438A 8. Sur les deux percuteurs A et B, ouvrez la vanne de drainage et/ou la prise de purge de la pompe. Tenir un récipient prêt à récupérer le produit d’écoulement. 9. Laissez la prise de purge de la pompe ouverte jusqu’à ce que vous soyez prêt pour une nouvelle distribution. Si, après avoir suivi les étapes ci-dessus, il semble que la buse/l’embout de pulvérisation ou le flexible soit complètement bouché ou que la pression n’ait pas été totalement relâchée, desserrer tres lentement l’écrou de fixation du garde-buse ou le raccord d’extrémité du flexible et dépressuriser progressivement, puis desserrer complètement. Déboucher ensuite la buse ou le flexible. FIG. 3 . Commandes pneumatiques intégrées Réparation des élévateurs Consulter le manuel 313527 pour connaître les procédures de réparation des élévateurs et du plateau et les pièces de rechange. Réparation de la pompe Consulter les manuels de la pompe pour connaître des procédures de réparation des pompes et des pièces de rechange. Voir les manuels 311238 (Modèles Nxxxxx NXT), 312796 (Modèles Mxxxxx NXT), ou 308213 (Premier) pour les procédures de réparation du moteur à air comprimé et des pièces de rechange. Schémas de principe des liaisons Voir la page 15 pour le schéma de principe des systèmes de liaison électronique et à la page 16 pour le schéma de principe des systèmes de liaison pneumatique. 14 313930B 313930B (1) (2) (3) (4) (1) (2) (3) (4) N L SHLD +24Vdc -24Vdc Ferrite Bead Graco P/N 121901 Cable, CAN 0.4m Graco P/N 121226 D ISPL AY +24Vdc POWER SUPPLY Gracp P/N 15M293 Filter Accessory Kit Power (1) Unused (2) Common (3) Press Signal (4) Fluid Pressure Sensor Graco P/N 121175 Power (1) Unused (2) Common (3) Press Signal (4) Fluid Pressure Sensor Graco P/N 121175 M (1) (2) (3) (4) F (1) (2) (3) (4) F (1) (2) (3) (4) (5) M (1) (2) (3) (4) (5) Motor Pigtail Graco P/N 15X619 SHLD (1) +24Vdc (2) -24Vdc (3) CAN_H (4) CAN_L (5) DISPLAY MODULE Cable Splitter Graco P/N 15Y037 SHLD (1) +24Vdc (2) -24Vdc (3) CAN_H (4) CAN_L (5) Top Switch 1 Top Switch 2 Bottom Switch 1 Bottom Switch 2 Sensor Reed Switch Graco P/N 119700 M (1) (2) (3) (4) (5) Ferrite Bead Graco P/N 121901 Cable, CAN 0.6m Graco P/N 121227 M (1) (2) (3) (4) (5) Cable 15 Meter Graco P/N 15Y048 M (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) Cable 8 Pin Graco P/N 15Y051 F (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) M (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) 5 SHLD (1) +24Vdc (2) -24Vdc (3) CAN_H (4) CAN_L (5) SHLD (1) +24Vdc (2) -24Vdc (3) CAN_H (4) CAN_L (5) M Cable Splitter Graco P/N 15X968 Ferrite Bead Graco P/N 121901 M (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) SHLD (1) +24Vdc (2) -24Vdc (3) CAN_H (4) CAN_L (5) 3 Cable, CAN 15m Graco P/N 121228 AIR SOLENOID Graco P/N 121235 SHLD (1) +24Vdc (2) -24Vdc (3) CAN_H (4) CAN_L (5) Power (1) Low Sensor (2) Common (3) Empty Sensor (4) Air Solenoid (5) 1 Unused (1) Drain (2) Common (3) Signal (4) (1) (2) (3) (4) (5) M (1) (2) (3) (4) M (1) (2) (3) (4) AIR SOLENOID Graco P/N 121235 (1) Solenoid signal (2) Solenoid RTN (1) Power (2) Unused (3) COM (4) SIGNAL (1) Power (2) Unused (3) COM (4) SIGNAL DRUM EMPTY F Graco P/N 122716 Fluid Solenoid Graco P/N 15M574 F (1) (1) Signal (2) (2) Common (3) (GND) Unused DRUM LOW Graco P/N 122716 (1) (2) (3) (4) Cable Splitter Graco P/N 15X968 Wire Harness Graco P/N 15Y047 F Ferrite Bead Graco P/N 121901 5 (1) Linear Input (2) N/C (3) Motor Reed Up (4) Motor Reed Down (5) Motor Reed Com (6) Linear Power (7) Linear Com (8) Drain (1) (2) (1) Solenoid signal (2) Solenoid RTN (1) Power (2) Unused (3) COM (4) SIGNAL DRUM EMPTY F Graco P/N 122716 (1) (2) (3) (4) Cable 8 Pin Graco P/N 15Y051 F (1) Power (2) Unused (3) COM (4) SIGNAL F (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) FLUID CONTROL MODULE RAM B (1) (2) (1) (2) (3) (4) DRUM LOW Graco P/N 122716 (1) Unused (2) Amber (3) Common (4) Green (5) Red Light Tower Graco P/N 15X472 M (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) Depressurization Accessory Kit Motor Pigtail Graco P/N 15X619 Fluid Solenoid Graco P/N 15M574 F (1) (1) Signal (2) (2) Common (3) (GND) Unused (1) (2) (3) (4) (1) (2) (3) (4) Top Switch (1) Top Switch (2) Bottom Switch (1) Bottom Switch (2) Wire Harness Graco P/N 15Y047 M F (1) (2) (3) (4) (5) Sensor Reed Switch Graco P/N 119700 Ferrite Bead Graco P/N 121901 (1) (2) (3) (4) (5) M (1) (2) (3) (4) (5) 1 M 2 (1) (2) (3) (4) Unused (1) Amber (2) Common (3) Green (4) Red (5) M 3 Unused (1) Drain (2) Common (3) Signal (4) Power (1) Low Sensor (2) Common (3) Empty Sensor (4) Air Solenoid (5) (1) Power (2) Filter Inlet Press. (3) Common (4) Filter Outlet Press. (5) Drain 7 (1) Linear Input (2) N/C (3) Motor Reed Up (4) Motor Reed Down (5) Motor Reed Com (6) Linear Power (7) Linear Com (8) Drain FLUID CONTROL MODULE RAM A Schéma de principe des liaisons électroniques Schéma de principe des liaisons électroniques MEMBR ANE SWITCH 15 Schéma de principe des liaisons pneumatiques Schéma de principe des liaisons pneumatiques 16 313930B Schéma de principe des liaisons pneumatiques 313930B 17 Pièces Pièces Groupe de dosage tandem ; modèle à liaison électronique Percuteurs D200 représentés Groupe de dosage A Groupe de dosage B 5 5 10 10 2 7 3 6 8 11 2 3 6 12 TI10865A 4 9 11 12 4 18 313930B Pièces REMARQUE : Voir à la page 4 pour identifier les composants contenus dans votre Groupe de Dosage Tandem. Réf. Pièce 9 247504 Réf. Pièce Description Qté. 2 255648 ASSEMBLAGE PERCUTEUR, D200, 3 po. 2 255688 ASSEMBLAGE PERCUTEUR, D200s, 6,5 2 po. 257620 ASSEMBLAGE PERCUTEUR, S20, 3 po. 2 257621 ASSEMBLAGE PERCUTEUR, D60, 3 po. 2 3 voir POMPE, Check-Mate; voir manuel 2 Tableau 2, 312375 pour les pièces de rechange page 6 4 255662 CYLINDRE, 55 gal, joint torique, PTFE 2 255663 CYLINDRE, 55 gal, joint torique, EPDM 2 255661 CYLINDRE, 30 gal, Style D, EPDM 2 257728 CYLINDRE, 20 L, un racleur, polyuréthane 2 257729 CYLINDRE, 20 L, un racleur, PTFE 2 257731 CYLINDRE, 20 L, deux racleurs, 2 polyuréthane 257734 CYLINDRE, 30 L, un racleur, PTFE 2 257736 CYLINDRE, 30 L, deux racleurs, 2 polyuréthane 257738 CYLINDRE, 60 L, un racleur, PTFE 2 257741 CYLINDRE, 60 L, deux racleurs, 2 polyuréthane 5 255305 KIT, montage, pompe ; 3 po ; 55 gal 2 255308 KIT, montage, pompe ; 3 po ; 20 L 2 et 30 gal ; pour les moteurs à air comprimé NXT 3400 et 6500 255309 KIT, montage, pompe; 3 po ; 20 L 2 et 30 gal ; pour moteurs à air compressés NXT 2200 255315 KIT, montage, pompe ; 6,5 po ; 55 gal 2 255316 KIT, montage, pompe ; 6,5 po ; 20 L 2 et 30 gal ; pour moteurs à air compressés NXT 3400 et 6500 255317 KIT, montage, pompe ; 6,5 po ; 20 L 2 et 30 gal ; pour moteurs à air compressés NXT 2200 256235 KIT, montage, pompe ; 3 po ; 55 gal ; pour 2 pompes Dura-Flo 257666 KIT, montage, pompe ; S20, 3 po ; 5 gal ; 2 pour les moteurs à air comprimé NXT 2200 et 3400 257664 KIT, montage, pompe; S20, 3 po ; 5 gal ; 2 pour moteurs à air compressés NXT 200, 400, 700, 1200 et 1800 257623 KIT, montage, pompe; D60, 3 po ; 5 gal ; 2 pour moteurs à air compressés NXT 2200 257624 KIT, montage, pompe; D60, 3 po ; 5 gal ; 2 pour moteurs à air compressés NXT 3400 et 6500 6 255392 KIT, montage, pour tous les cylindres 2 de 55 et 30 gal 257630 KIT, montage, pour les pompes Dura-Flo 2 et cylindres de 20, 30 et 60 L 7 255706 KIT, liaison électronique, avec affichage, 1 Vca, pour Percuteur A, 3 po, D200 et D60 255759 KIT, liaison électronique, avec affichage, 1 Vcc, pour Percuteur A, 3 po, D200 et D60 255707 KIT, liaison électronique, avec affichage, 1 Vca, pour Percuteur A, 6,5 po, D200s 255760 KIT, liaison électronique, avec affichage, 1 Vcc, pour Percuteur A, 6,5 po, D200s 8 255708† KIT, liaison électronique, sans affichage, 1 pour Percuteur B, 3 po, D200 et D60 255709† KIT, liaison électronique, sans affichage, 1 pour Percuteur B, 6,5 po, D200s 10 313930B 116643 103347 120306 11 108124 110065 255452 257377 255453 255454 255455 255456 256882 12 255457 255458 13 255675 255676 257633 257632 Description Qté. KIT, filtre pour produit, contenu dans les modèles de liaison électronique, voir page 29 VANNE, dépressurisation en toute 2 sécurité ; hors de vue, à l'arrière des régulateurs d'air Pour systèmes avec pompes : P55xxx et P57xxx Pour systèmes avec pompes : P05xxx, P06xxx, P10xxx, P11xxx, P12xxx, P14xxx, P15xxx, P20xxx, P22xxx, P23xxx, P26xxx, P29xxx, P30xxx, P31xxx, P32xxx, P34xxx, P36xxx, P38xxx, P39xxx, P40xxx, P41xxx, P44xxx, P45xxx, P46xxx Pour systèmes avec pompes : P61xxx, P63xxx et P67xxx Pour systèmes avec pompes : P68xxx Pour systèmes avec pompes : P82xxx KIT, clapet de non-retour pour l’orifice 2 de refoulement de la pompe; utilisé sur pompes volumétriques cst 60 et 100 Check-Mate KIT, clapet de non-retour pour l’orifice 2 de refoulement de la pompe; utilisé sur pompes volumétriques sst 60 et 100 Check-Mate KIT, clapet de non-retour pour l’orifice 2 de refoulement de la pompe; utilisé sur pompes volumétriques cst 200 et 250 Check-Mate KIT, clapet de non-retour pour l’orifice 2 de refoulement de la pompe; utilisé sur pompes volumétriques sst 200 et 250 Check-Mate KIT, clapet de non-retour pour l’orifice 2 de refoulement de la pompe; utilisé sur pompes volumétriques cst 500 Check-Mate KIT, clapet de non-retour pour l’orifice 2 de refoulement de la pompe; utilisé sur pompes volumétriques sst 500 Check-Mate KIT, clapet de non-retour pour l’orifice de refoulement de la pompe; utilisé sur pompes volumétriques cst 430 et 580 Dura-Flo KIT, dépressurisation ; cst ; fournit avec 2 les modèles de liaison électronique uniquement KIT, dépressurisation ; sst ; fournit avec 2 les modèles de liaison électronique uniquement KIT, liaison pneumatique, pour Percuteurs, 1 3 po, D200 KIT, liaison pneumatique, pour Percuteurs, 1 6,5 po, D200s KIT, liaison pneumatique, 1 pour Percuteurs S20 KIT, liaison pneumatique ; pour les 1 élévateurs D60 3 po Non représenté. Voir manuel 313257 des groupes de dosages et des pièces détachées pour les pièces de rechange. Voir page 20 pour les pièces. † Voir page 24 pour les pièces. Voir page 30 pour les pièces. Voir page 32 pour les pièces. Voir page 26 pour les pièces. 19 Pièces Kits de Liaison Electronique avec affichage 255706, avec affichage, VCA, pour élévateur A , D200 et D60 de 3 po 255759, avec affichage, VCC, pour élévateur A de 3 po 255707, avec affichage, VCA, pour élévateur A, D200 de 6,5 po 255760, avec affichage, VCC, pour élévateur A, D200s de 6,5 pouces 112 116 121 110 113 116 102 101 117 125 115 (Réf) 109 115 (Réf) 114 111 101 102 108 124 129 140 102 127 147 107 146 101 148 106 128 122 126 115 (Réf) Pour en savoir plus sur le bloc d’alimentation électrique, voir page 23 Vue détaillée du câblage d’alimentation (115) r_257374_313529_4a 5 2 4 1 Pour le raccordement 1 sur le module de contrôle des fluides (126). 2 Vers l'électrovanne du moteur à air comprimé (129). 4 Vers le capteur de fût vide (124). 5 Vers le capteur de niveau de remplissage bas du fût en option (s’il y en a un). 1 TI10909A_1 20 313930B Pièces Kits de Liaison Electronique avec affichage Réf. Description 101 102 RONDELLE, arrêt ; 1/4 VIS, à tête creuse ; 1/4-20 x 5/8 po (16 mm) COUVERCLE, flasque avant, 3 po. COUVERCLE, flasque avant, 6,5 po. COUVERCLE, flasque arrière, 3 po. COUVERCLE, flasque arrière, 6,5 po. SUPPORT, phare, 3 po. SUPPORT, phare, 6,5 po. CABLE, CAN, affichage/alimentation électrique ; m x f ; 0,4 m MODULE, affichage SUPPORT, pivot SUPPORT, montage, d'afficher module VIS à tête creuse ; 1/4-20 x 4,25 po (108 mm) ÉCROU hexagonal ; 1/4-20 CABLAGE D'ALIMENTATION, module de contrôle du fluide RONDELLE, plate BOUTON, afficher ajustement CABLE, CAN, affichage/module de contrôle des fluides ; fbe ; 0,6 m CABLE, M12, 8 goupille, commutateur arrière du moteur à air comprimé CAPTEUR, inductif, bas/vide SUPPORT, capteur, bas/vide MODULE, contrôle du produit VERIN, capteur, bas/vide ; 3 po. 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 121 122 124 125 126 127‡ 128 129 130 VERIN, capteur, bas/vide ; 6,5 po. MODULE, embase, réglage de produit ELECTROVANNE, moteur à air comprimé ETIQUETTE, vanne d'arrêt 255706 255759 (Vca, pour les (Vcc, pour les élévateurs élévateurs D200 et D60 ; D200 et D60 ; consultez les consultez les pages 19 et 23) pages 19 et 23) 100016 101682 100016 101682 s/o s/o s/o s/o 255760 (Vcc, pour percuteurs D200s; voir pages 19 et 23) 100016 101682 100016 101682 15 15 s/o s/o 1 1 1 s/o s/o 1 s/o 121226 1 1 1 s/o s/o Qté. 121226 121226 s/o 121226 255336 s/o s/o 255336 s/o s/o 255336 s/o s/o 255336 s/o s/o 1 1 1 121250 121250 121250 121250 1 102040 15X968 102040 15X968 102040 15X968 102040 15X968 1 1 110755 121253 121227 110755 121253 121227 110755 121253 121227 110755 121253 121227 1 1 1 15Y051 15Y051 15Y051 15Y051 1 122716 s/o 257915 s/o 122716 s/o 257915 s/o 122716 s/o 257915 122716 s/o 257915 1 1 1 1 s/o 121235 s/o 121235 s/o s/o 121235 s/o s/o 121235 1 1 1 15V954 15V954 15V954 15V954 1 Les pièces portant la mention s/o ne sont pas vendues séparément. Non représenté. ‡ Elévateur D60 uniquement : Placer la bague du capteur du vérin vers le bas, près du bloc d'élévateur soudé, avec le support vers le haut. 313930B 255707 (Vca, pour percuteurs D200s; voir pages 19 et 23) Elévateur D60 Position du capteur de vérin 127 21 Pièces Réf. Description 131 132 133 VIS, 6-32 x 3/8 po (10 mm) CADRE, alimentation électrique SUPPORT, alimentation électrique, 3 po SUPPORT, alimentation électrique, 6,5 po ALIMENTATION ELECTRIQUE, 100-240 Vca MODULE D'ALIMENTATION ELECTRIQUE, 24 Vcc, avec commutateur COMMUTATEUR, d'alimentation électrique, 100-240 Vca COUVERCLE, montage du commutateur, Vdc VIS, autotaraudeuse COUVERCLE, alimentation électrique FUSIBLE, 250 V, 1,2 A CABLE, alimentation électrique, femelle, 0,8 m ETIQUETTE, mise en garde, surface chaude ETIQUETTE, mise en garde, électrique ETIQUETTE, mise en garde, écrase et pince PASSE-FILS RONDELLE, arrêt VIS CADRE, porte VIS, machine, tête cyl ; mise à la terre 134 135a 135b 136 137 138 139 140 141 143 144 145 146 147 148 255706 255759 (Vca, pour les (Vcc, pour les élévateurs D200 élévateurs D200 et D60 ; et D60 ; consultez les consultez les pages 19 et 23) pages 19 et 23) 121255 s/o s/o 121255 s/o s/o 15M293 255707 (Vca, pour percuteurs D200s ; voir pages 19 et 23) 255760 (Vcc, pour percuteurs D200s ; voir pages 19 et 23) 121255 s/o 121255 s/o 6 1 1 s/o s/o 1 Qté. 15M293 255649 121254 1 255649 1 121254 s/o 101845 s/o 121261 1 s/o 1 255673 6 1 2 1 101845 s/o 121261 255673 189285 189285 189285 189285 1 15J074 15J074 15J074 15J074 1 196548 196548 196548 196548 1 112738 100272 114417 277674 121070 112738 100272 114417 277674 121070 112738 100272 114417 277674 121070 112738 100272 114417 277674 121070 1 2 4 1 1 Les pièces portant la mention s/o ne sont pas vendues séparément. Non représenté. Des autocollants, étiquettes et cartes supplémentaires de Danger et Mises en Garde sont à votre disposition gratuitement. 22 313930B Pièces Détail d'alimentation (Les deux alimentations électriques de 24 Vcc et 100-240 Vca sont représentées) Voir le manuel 313527 sur Pièces de Rechange du Blocs d’Alimentation Electrique pour connaître la procédure de réparation de l’alimentation électrique. Le numéro des pièces figure sur la page 22. Schéma détaillé d’un fusible 138 Alimentations électriques de D200 et D60 134 120 132 135a 101 143 102 TI10852A 133 139 131 144 136 137 145 134 146 136 101 141 102 136 135a, 135b, 138 131 r_255648_313527_24a2 Alimentation électrique 24 Vcc Alimentation électrique 313930B 23 Pièces Kits de Liaison Electronique sans affichage 255708, sans affichage, pour élévateur B, D200 et D60 de 3 pouces 255709, sans affichage, pour élévateur B, D200s de 6,5 pouces 102 115 (Réf) 101 125 143 129 115 (Réf) 124 108 140 106 101 127 102 102 101 128 147 107 148 101 102 133 120 151 132 126 131 146 115 (Réf) r_2573734_313259_5a Vue détaillée du câblage d’alimentation (115) 5 2 4 1 Pour le raccordement 1 sur le module de contrôle des fluides (126). 2 Vers l'électrovanne du moteur à air comprimé (129). 4 Vers le capteur de fût vide (124). 5 Vers le capteur de niveau de remplissage bas du fût en option (s’il y en a un). 1 TI10909A_1 24 313930B Pièces Kits de Liaison Electronique sans affichage Réf. Description 101 102 106 RONDELLE, arrêt ; 1/4 VIS, à tête creuse ; 1/4-20 x 5/8 po (16 mm) COUVERCLE, flasque avant, 3 po. COUVERCLE, flasque avant, 6,5 po. COUVERCLE, flasque arrière, 3 po. COUVERCLE, flasque arrière, 6,5 po. SUPPORT, phare, 3 po. SUPPORT, phare, 6,5 po. CABLAGE D'ALIMENTATION, module de contrôle du fluide VIS, machine, tête cyl ; 10-24 x 3/8 po. (10 mm) CABLE, M12, 8 goupille CAPTEUR, inductif, bas/vide SUPPORT, capteur, bas/vide MODULE, contrôle du produit VERIN, capteur, bas/vide, 3 po. VERIN, capteur, bas/vide, 6,5 po. MODULE, embase, réglage de produit ELECTROVANNE, moteur à air comprimé ETIQUETTE, vanne d'arrêt VIS, 6-32 x 3/8 po (10 mm) CADRE, alimentation électrique SUPPORT, alimentation électrique, 3 po. SUPPORT, alimentation électrique, 6,5 po. ETIQUETTE, mise en garde, surface chaude ETIQUETTE, mise en garde, écrase et pince VIS CADRE, porte VIS, machine, tête cyl, mise à la terre CABLE, CAN, Bloc A/Bloc B, fbe, 15 m COUVERCLE, vide 107 108 115 120 122 124 125 126 127‡ 128 129 130 131 132 133 140 143 146 147 148 150 151 Les pièces portant la mention s/o ne sont pas vendues séparément. Non représenté. Des autocollants, étiquettes et cartes supplémentaires de Danger et Mises en Garde sont à votre disposition gratuitement. 255708 (sans affichage, pour les élévateurs D200 et D60 ; voir à la page 24) 255709 (sans affichage, pour élévateur D200s ; Voir page 24) 100016 101682 s/o 100016 101682 Qté. s/o s/o s/o s/o s/o 15X968 110637 15Y051 122716 s/o 257915 15X968 110637 15Y051 122716 s/o 257915 s/o s/o s/o 121235 15V954 121255 s/o s/o 121235 15V954 121255 s/o s/o s/o 189285 196548 114417 277674 121070 121228 s/o 189285 196548 114417 277674 121070 121228 s/o 11 11 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 Elévateur D60 Position du capteur de vérin 127 ‡ Elévateur D60 uniquement : Placer la bague du capteur du vérin vers le bas, près du bloc d'élévateur soudé, avec le support vers le haut. 313930B 25 Pièces Kits de Liaison Pneumatique 255675, pour les élévateurs D200 de 3 pouces 255676, pour les élévateurs D200s de 6,5 pouces 257633, pour les élévateurs S20 257632, pour élévateurs D60 de 3 pouces Elévateurs D60 et D200 Elévateurs S20 229 206 207 229 203 206 235 205 207 202 205 201 204 206 206 203 208 202 208 201 233 204 209 209 TI10932A r_257373_313529_2a 229 224 214 225 229 223 221 222 225 230 226 229 26 229 TI10941A 313930B Pièces Kits de liaison pneumatique (suite) Elévateurs D200 Elévateurs D60 229 229 228 220 219 220 213 228 212 219 216 216 226 213 226 229 226 226 222 229 212 221 214 210 218 215 217 234 222 211 221 215 211 214 217 218 TI10942A 210 229 Elévateurs S20 r_257374_313529_2a 211 228 222 213 216 218 219 217 220 212 221 226 226 210 229 214 215 r_257373_313529_1a 313930B 27 Pièces Kits de Liaison Pneumatique Réf. Pièce 201 111337 Description Qté RACCORD EN T, équerre; 3/4 2 npt(m) x 3/4 npt(f) x 3/4 npt(f) 202 C20487 MANCHON FILETE hexagonal ; 2 3/4 npt 203 C59752 VANNE, pneumatique, 3 voies. 2 204 113218 VANNE, bille, ventilé, 2 3/4 npt (m x f) 205 acheter FLEXIBLE, nylon ; 3/8 po 1 localement (10 mm) OD; 6 po (153 mm); noir 206 C19683 BAGUE DE PALIER, réduction ; 4 3/4 npt(m) x 3/8 npt(f) 207 115240 TUYAUTERIE, tube, 3/8 npt(m) x 2 3/8 po (10 mm) tube OD 208 115436 COUDE, tube, 90°; 3/8 npt(m) x 2 3/8 po (10 mm) tube OD 209 116658 TUYAUTERIE, tube; 1/4 npt(m) x 2 1/4 po (6 mm) tube OD 210 s/o SUPPORT, liaison 2 211 s/o SUPPORT, vanne d'arrêt, pour 2 élévateurs D200 s/o SUPPORT, vanne d'arrêt, pour 2 élévateurs D60 s/o SUPPORT, vanne d'arrêt, pour 2 élévateurs S20 212 104116 RONDELLE, plate ; #10 4 213 111820 VIS, à tête creuse ; 10-24 x 4 3/4 po (19 mm) 214 C19204 RONDELLE, arrêt ; #10 6 215 100179 ÉCROU, hexagonal mscr, 10-24 4 Réf. 216 217 218 Pièce C06182 100813 C19965 Description Qté VANNE, d'arrêt, air 2 RONDELLE, plate 4 VIS à tête creuse ; 6-32 x 4 1-1/4 po (31 mm) 219 100068 RONDELLE, arrêt, ressort ; #6 4 220 100072 ÉCROU, hexagonal mscr, 6-32 4 221 100016 RONDELLE, arrêt ; 1/4 6 222 101682 VIS, à tête creuse ; 1/4-20 x 6 5/8 po (16 mm) 223 s/o PLATEAU, montage, 1 vanne à 4 voies 224 113338 VANNE, air, distant, 4 voies 1 225 123366 VIS à tête creuse ; 10-24 x 2 1-1/8 po (29 mm) 226 C06061 SILENCIEUX 5 228 100139 PRISE, tuyau ; 1/8 npt 2 229 597151 COUDE, tube ; 1/8 npt(m) x 12 1/4 po tube OD 230 110475 RACCORD EN T, équerre; 1/8 1 npt(m) x 1/8 npt(f) x 1/8 npt(f) 231 acheter TUBE, nylon, 1/4 po. (6 mm) OD, 1 localement 52 pi (15,9 m); noir 232114958 LIEN 4 233 104969 BAGUE DE PALIER, réduction ; 2 pour les élévateurs S20 234 158223 RONDELLE 4 235 502033 BAGUE DE PALIER, réduction 2 Les pièces portant la mention s/o ne sont pas vendues séparément. Non représenté. 28 313930B Pièces Kit filtre produit REMARQUE : Le filtre produit est réglé à 5000 psi (35 Mpa, 9 bar) Pression maximale de travail. 247504 Filtre produit et support, seulement pour les modèles à liaison électronique Réf. 301 302 303 Pièce s/o C30021 210658 304 305 515216 C19652 306 121189 307 308 309 310 311 312 313 314 315 521477 121182 102814 C19488 121163 158585 101044 100018 C19853 316 100023 Description EMBASE, montage BOULON, U ; 3/8-16 VANNE, bille, 3/8 npt (mbe); voir manuel 306861 BOÎTIER, filtre BAGUE DE PALIER, réduction ; 1po npt(m) x 1/4 npt(f) COUDE, équerre, 90° ; 1 po npt (m x f) VANNE, bille ; 1 po npt (fbe) ADAPTEUR, tuyau MANOMÈTRE, pression, produit RACCORD EN T ; 1 po npt (f) LIAISON ; 1 po npt(f) MANCHON FILETE ; 1 po npt(f) RONDELLE, plate ; 1/2 RONDELLE, arrêt, ressort; 1/2 VIS à tête creuse ; 1/2-13 x 1-1/4 po (31 mm) RONDELLE, plate ; 3/8 Qté 1 2 1 1 4 2 3 2 2 1 2 6 4 4 4 Réf. 317 318 319 320 321 322 323 324 Pièce 100133 100131 s/o 121190 515222 Description Qté RONDELLE, arrêt ; 3/8 4 ÉCROU, hexagonal entier, 3/8-16 4 PIED 1 TÊTE, prise 1 ELEMENT, filtre, maille de 30 ; 1 sst (voir la liste ci-dessous pour d'autres tailles) 121175 Transducteur, pression 2 15Y048 CABLE, filtre, capteur de pression ; 1 49 pi (15 m) 15Y037 CABLE, répartiteur, capteur 1 de pression Les pièces portant la mention s/o ne sont pas vendues séparément. Les filtres de remplacement sont disponibles dans les tailles suivantes : Part No. 515219, maille de 60 Part No. 515220, maille de 50 Part No. 515221, maille de 40 Part No. 515222, maille de 30 (standard) 4 320 317 309 307 316 302 301 318 315 314 312 313 306 309 305 307 305 310 312 312 306 311 305 312 308 304 322 321 308 312 311 305 322 303 324 319 313930B 323 TI10889A_1 29 Pièces Kits Clapet de non-retour pour l’orifice de refoulement de la pompe 255452, utilisé pour les pompes volumétriques Check-Mate de 60 et 100 en acier demi dur (représenté) 257377, utilisé pour les pompes volumétriques Check-Mate de 60 et 100 en acier inoxydable 255453, utilisé pour les pompes volumétriques Check-Mate de 200 et de 250 en acier demi dur 255454, utilisé pour les pompes volumétriques Check-Mate de 200 et de 250 en acier inoxydable 255455, utilisé pour les pompes volumétriques Check-Mate de 500 en acier demi dur 255456, utilisé pour les pompes volumétriques Check-Mate de 500 en acier inoxydable 256882, utilisé pour les pompes volumétriques Dura-Flo de 430 et de 580 en acier demi dur Réf. Description 255452 401 UNION, tube ; 1-1/4 po npt(f) CONNECTEUR ; 3/4 npt(m) x 1 po unf 402 MANCHON FILETE, hexagonal ; 1-1/4 po. npt MANCHON FILETE, hexagonal ; 1-1/4 po. npt MANCHON FILETE, réduction ; 1 po. npt x 3/4 npt 403 VANNE de non retour ; 1-1/4 po npt (fbe) VANNE, de non retour, 3/4 npt (fbe) 404 COUDE, équerre, 90° ; 1 po npt (m x f) COUDE ; 3/4 npt (m x f) 405 BAGUE DE PALIER, réduction ; 1 po npt(m) x 3/4 npt(f) MANCHON FILETE, réduction, 1-1/4 po npt x 1 in. npt MANCHON FILETE, réduction ; 1 po. npt x 3/4 npt COUPLAGE, réduction, 1-1/2 npt x 1-1/4 npt (fbe) COUPLAGE, réduction, 1-1/2 po npt x 1 po. npt (fbe) 521975 257377 255453 255454 521975 15M863 C20490 255455 255456 521975 15M863 256882 Qté. 521975 1 1 C20490 1 15M863 C20490 C20490 2 15M805 521850 521850 C59546 521850 C59546 C38324 C38324 15M864 1 521850 C59546 C38324 15M864 1 1 C38324 15M864 1 1 1 C19661 C38306 1 15M805 1 C38457 1 15M865 1 401 402 403 TI10888A 404 30 405 313930B Pièces 313930B 31 Pièces Kits de dépressurisation 255457, acier demi dur 255458, acier inoxydable 5 Réf. Description 501 RACCORD EN T, 1-1/4 npt(f) RACCORD EN T, 3/4 npt(f) 502 COUDE, équerre ; 1-1/4 npt (m x f) COUDE ; 3/4 npt (m x f) 503 BAGUE DE PALIER, réduction ; 1-1/4 po npt(m) x 3/4 npt(f) BAGUE DE PALIER, réduction ; 3/4 npt(m) x 1/2 npt(f) 504 FLEXIBLE; 1/2 npt (mbe) cst; 28 po (712 mm); buna-N FLEXIBLE; 1/2 npt (mbe) sst; 28 po (712 mm); ptfe 505 MANCHON FILETÉ, hexagonal, 1-1/4 npt MANCHON FILETE hexagonal ; 3/4 npt 506 TUBE ; nylon ; 5/32 po. (4 mm) OD ; 10 ft (3,05 m) ; noir 507 VANNE, dépressurisation/recircul ation, port de 1/2 npt, voir manuel 310550 pour les pièces 508 UNION, adaptateur, joint articulé ; 1/2 npt (m x f) 510 LIAISON ; 3/4 npt(f) 32 255457 255458 (cst) (sst) Qté. C19491 1 15M862 C38324 1 15M864 C19660 502033 s/o 1 1 1 1 s/o C20490 acheter localem ent 918537 1 1 1 190724 1 acheter localeme nt 918537 2 1 Réf. Description 511 VANNE, de non retour; 1/4 npt(m) 512 CONNECTEUR; tube, 1/4 npt (fbe) 513 COUDE, tube ; 1/4 npt(m) x 1/4 po (6 mm) tube OD 514 RÉDUCTEUR, tube; 3/4 npt(m) x 1/4 npt(f) 515 MANCHON FILETE hexagonal ; 3/4 npt 517 ADAPTATEUR ; 1/2 npt(m) x 3/4 npt(m) 520 VANNE, électrovanne, à 4 voies 521 VIS à tête creuse ; 6-32 x 1-1/4 po (31 mm) 522 ÉCROU, arrêt, hexagonal; M4 523 RACCORD EN T ; 1/4 npt(m) x 1/4 npt(f) x 1/4 npt(f) 524 COUDE, tube ; 1/4 npt(m) x 5/32 po (4 mm) tube OD 525 CONDUCTEUR, câblage d'alimentation 255457 255458 (cst) (sst) Qté. 15M867 15M867 1 113093 113093 1 114109 114109 1 C19681 15M861 1 C20487 190724 1 157191 15R232 1 15M574 15M574 1 C19965 C19965 2 C19862 C19862 2 116504 116504 1 198178 198178 3 15Y047 15Y047 1 Les pièces portant la mention s/o ne sont pas vendues séparément. 156684 15M859 1 15M834 15M866 1 313930B Pièces 1 Enlever la prise des contrôles d'air intégrés. Montez le raccord en T (523). Montez la prise sur la partie supérieure du raccord en T. 2 Conduite d’air comprimé du cylindre. 502 503 504 501 505 (Réf. 504) 508 506c 506b 524 507 517 510 515 514 511 512 513 2 TI10886A Schéma détaillé de l’électrovanne 1 523 506c (Réf) 524 506a 521 506b (Réf) 506a (Réf) 520 522 313930B 525 r_257374_313259_6a 33 Accessoires Accessoires Module de passerelle de communication Le module de passerelle de communication CGMxx0 requiert le kit de montage CGK010. Utiliser le kit de référence indiqué ci-dessous pour le montage d'un CGM dans un système de dosage en tandem. Voir le manuel 313138 pour le montage et les pièces de réparation. Kit de montage du module de passerelle de communication CGK010 N° de pièce du module de passerelle de communication Bus de terrain CGMDN0 Devicenet CGMEP0 Ethernet/IP CGMPB0 PROFIBUS CGMPN0 PROFINET Voir le manuel 312864 pour pour les instructions sur l'installation du CGM. Accessoires du capteur de pression Capteurs Pièce No. Description 121176 Entrée d'air du capteur de pression 121175 Filtre du capteur de pression Câbles électriques Pièce No. Description 15Y049 Câble d'inversion principal M12 mâle/femelle 15Y037 Câble de répartition du capteur de pression 34 313930B Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Pression maximale en entrée (groupe de dosage) / Entrée d’air S20 – colonne simple 3 pouces, 20 L . . . . . . . . . . . . 125 psi (0.9 MPa, 9 bar) / 1/2 npt(f) D60 - colonne double 3 pouces, 16 gal (60 L), 8 gal (30 L), 5 gal (20L), . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 psi (1.0 MPa, 10 bar) / 3/4 npt(f) D200 – colonne double 3 po, 55 gal (200 L), 30 gal (115 L), 16 gal (60 L), 8 gal (30L), 5 gal (20 L) . . . . . . . . . . . . 150 psi (1.0 MPa, 10 bar) / 3/4 npt(f) D200s - colonne double 6,5 pouces, 55 gal (200 L), 30 gal (115 L). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 psi (0.9 MPa, 9 bar) / 3/4 npt(f) Produit, pression de travail, et poids maximum (pompe volumétrique). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de la pompe en contact avec le produit . . . . . . . . Pour les accessoires de la pompe Check-Mate, voir le manuel 312376. Voir les manuels 311826, 311828 et 311833 pour les pompes Dura-Flo. Pour les pompes volumétrique Check-Mate , consultez le manuel 312375. Pour les pompes volumétriques Dura-Flo, consultez les manuels 311717, 311825, 311827. Codes du cylindre/élévateur (page 5) : Numéro de pièce, taille, cylindre ; pièces en contact avec le produit A, B, C, F, G, H : 255662, 55 gal (200 L) . . . . . . . . . PTFE, EPDM, aluminium enduit de PTFE, zingué acier de carbone, 316 sst J, L, M, R, S, T : 255663, 55 gal (200 L) . . . . . . . . . . EPDM, aluminium, acier demi dur zingué, 316 sst 4 : 255661, 30 gal (115 L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . acier demi dur zingué, EPDM, sst, élastomère fluoré 2 : 257728, 5 gal (20 L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépôt autocatalytique de nickel, polyuréthane, acier demi dur, polyéthylène, nitrile, acier demi dur zingué, buna, 316 sst 17-4PH sst 1, 3 : 257729, 5 gal (20 L) 0, D, E : 257734, 8 gal (30 L) U, V, W : 257738, 16 gal (60 L) . . . . . . . . . . . . . . . . . Acier inoxydable, polyuréthane, nitrile enrobé de PTFE, polyéthylène, nitrile, PTFE, 303 sst, 304 sst, 316 sst, 17-4PH sst 6, 7, 8, 9 : 257731, 5 gal (20 L) K, N, P : 257736, 8 gal (30 L) X, Y, Z : 257741, 16 gal (60 L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépôt autocatalytique de nickel, élastomère renforcé par de l'aramide, PSA avec base plastique, polyuréthane, polyéthylène, nitrile, acier demi dur zingué, buna, acier demi dur 1018, 304 sst, 316 sst, 17-4PH sst Plage des températures de service (groupe de dosage) Niveau sonore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques de l'alimentation électrique externe (DatraTrak) Blocs d’alimentation en CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Blocs d’alimentation en CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313930B 32-120 °F (0- 49 °C) Consultez le manuel spécifique au moteur pneumatique. 100-240 Vca, 50/60 Hz, monophasé, 1,2 ampères max 24 Vcc, 1,2 ampères max 35 Garantie Graco standard Graco garantit que tout le matériel cité dans ce document et fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matière et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de vente, toute pièce du matériel jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. La présente garantie ne couvre pas - Graco ne pouvant dès lors être tenu responsable - l’usure normale, ni les défaillances, dommages et autres cas d’usure causés par une mauvaise installation, un usage impropre, une usure par frottement, un problème de corrosion, un entretien insuffisant ou inadéquat, une négligence, un accident, une falsification ou la substitution de pièces autres que des pièces Graco. Graco ne saurait être tenu pour responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité du matériel de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d’installation, de fonctionnement ou d’entretien de structures, d’accessoires, d’équipements ou de matériaux non fournis par Graco. Cette garantie s’applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur Graco agréé pour vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. Le matériel sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’examen du matériel ne révèle aucun défaut de matière ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main d’œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont tels que définis ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs que manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour défaut d’exécution de la garantie doit être introduite dans un délai de deux (2) ans après la date de vente. GRACO NE GARANTIT PAS ET RECUSE TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À UNE FINALITÉ PARTICULIÈRE EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. Graco ne pourra en aucun cas être tenu responsable de dommages indirects, fortuits ou particuliers résultant de la livraison par Graco d’équipements dans les conditions ici décrites, ni de la fourniture, de l’exploitation ou de l’utilisation de produits ou autres marchandises vendus dans ce cadre, qu’il s’agisse d’une rupture de contrat, d’un défaut d’exécution de la garantie, d’une négligence de Graco ou de tout autre facteur. FOR GRACO CANADA CUSTOMERS The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. Informations Graco Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visitez le site www.graco.com. POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour identifier votre distributeur le plus proche. Téléphone : +1 612-623-6921 : Gratuit : 1-800-328-0211 Télécopie : 612-378-3505 Toutes les données écrites et visuelles contenues dans ce document reflètent les dernières informations sur les produits disponibles au moment de la publication. Graco se réserve le droit d'apporter des modifications en tout temps sans préavis. This manual contains French. MM 313529 Siège social de Graco : Minneapolis Bureaux à l'étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 Copyright 2009, Graco Inc. est reconnu par ISO 9001 www.graco.com Révisé en 06/2009