▼
Scroll to page 2
of
36
Instructions pour installation, utilisation et entretien FR Brûleur gaz à air soufflé Fonctionnement à deux allures progressif ou modulant CODE MODÈLE 20044216 20105015 RS 28/E RS 38/E 20044360 (6) - 06/2015 Traduction des instructions d’origine Index 1 Informations et instructions générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 Informations sur le manuel d'instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1.2 Risques généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1.3 Précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1.4 Risque: éléments sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 Garantie et responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2.1 Responsabilité du propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sécurité et prévention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.2 Formation du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3 Description technique du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.1 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.2 Données électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.3 Désignation des modèles de brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.4 Description du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.5 Emballage - poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.6 Dimensions du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.7 Équipement fourni de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.8 Plage de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.8.1 Plages de puissance du brûleur selon la densité de l'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.9 Dimensions minimales du foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.10 Boîte de contrôle pour le rapport air/combustible (LMV37.4...) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.11 Actionneurs (SQM33.5...). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Notes sur la sécurité pour l'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Manutention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 Contrôles préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4 Plaque de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5 Longueur du conduit de fumée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6 Fixation du brûleur à la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7 Réglage du pilote d'allumage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8 Réglage de la tête de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8.1 Modulation puissance minimale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9 Tuyaux du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10 Rampe gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11 Pression de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.13 Réglage du relais thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.13.1 Relais thermique électromécanique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.13.2 Relais thermique électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 16 16 16 16 17 17 17 18 18 19 19 20 21 22 22 22 5 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 Notes sur la sécurité pour le premier démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Opérations à effectuer avant le démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Allumage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4 Réglage du brûleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5 Démarrage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5.1 Réglage du débit gaz/air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6 Pressostat d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7 Pressostat de gaz seuil minimum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.8 Mesure du signal de flamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.9 Contrôles finaux (avec le brûleur en fonctionnement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 23 23 23 24 24 24 25 25 26 26 1 3 3 3 3 3 3 4 4 20044360 Index 6 Entretien 6.1 6.2 6.3 A Annexe - Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 B Annexe - Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 C Annexe - Rapport de démarrage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 20044360 ........................................................................................... Notes sur la sécurité pour l'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouverture du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fermeture du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 27 27 28 28 Informations et instructions générales 1 1.1 1.1.1 Informations et instructions générales Informations sur le manuel d'instructions Introduction 1.1.4 Le manuel d'instructions est fourni avec le brûleur: il s'agit d'une partie intégrante et essentielle du produit et ne doit pas être séparé de celui-ci. Il doit donc être soigneusement conservé pour toute référence postérieure et doit se trouver avec le brûleur même si ce dernier change de propriétaire ou d'utilisateur ou s'il est transféré à un autre système. En cas de perte ou d'endommagement, une nouvelle copie doit être requises au Service technique après-vente de la zone. Il a été conçu pour être utilisé par du personnel compétent. Il comprend des indications importantes ainsi que des instructions se rapportant aux mesures de sécurité lors de l'installation ainsi qu'au démarrage, l'utilisation et l'entretien du brûleur. Symboles utilisés dans le manuel Des symboles triangulaires de RISQUE figurent sur certaines pages du manuel. Leur prêter une attention particulière, vu qu'ils indiquent une situation de risque potentiel. 1.1.2 Risques généraux Les risques sont classifiés en 3 niveaux, comme indiqué ci-dessous. DANGER ATTENTION Niveau de risque maximum! Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si elles ne s'exécutent correctement, causeront des blessures graves, la mort ou bien des problèmes de santé prolongés. Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si elles ne s'exécutent correctement, peuvent causer des blessures gaves,la mort ou bien des problèmes de santé prolongés. Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si elles ne s'exécutent correctement, peuvent causer des dégâts à la machine et/ou blesser des personnes. PRÉCAUTION Risque: éléments sous tension Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si elles ne s'exécutent correctement, peuvent provoquer des décharges électriques fatales. DANGER Autres symboles PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Ce symbole fait référence à l'utilisation de la machine vis-à-vis de l'environnement. Ce symbole indique une liste. Abréviations utilisées Ch. Chapitre Fig. Figure Pag. Page Sec. Section Tab. Tableau Livraison du système et du manuel d'instructions Lors de la livraison du système, il est important que: Le manuel d'instruction soit fourni à l'utilisateur par le fabricant su système, avec la recommandation de le conserver dans la même salle où sera installé le générateur de chaleur. Le manuel d'instructions montre: – le numéro de série du brûleur; ............................................................................................ – l'adresse et le numéro de téléphone du centre d'assistance le plus proche; ........................................................................................... ........................................................................................... ........................................................................................... 1.1.3 Précautions de sécurité Il faut adopter des mesures de sécurité appropriées pour travailler sur l'équipement du brûleur. Il faut manier avec beaucoup de précaution l'énergie potentielle de l'alimentation électrique, du combustible et de l'équipement associé afin de prévenir des défaillances de l'équipement et des dommages corporels, voire la mort. ATTENTION En présence d'odeur de gaz, ouvrir une fenêtre, éteindre toute flamme nue, s'éloigner des interrupteurs électriques, évacuer l'immeuble et appeler immédiatement la compagnie de gaz. Si cet équipement n'est pas installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions du fabricant, il pourrait exposer l'utilisateur aux substances présentes dans le combustible ou dérivées de la combustion, ce qui pourrait lui causer de graves maladies, voire la mort. Un mauvais entretien de l'équipement peut représenter un risque potentiel pour l'équipement et ses utilisateurs. L'entretien doit être réalisé par du personnel qualifié et complètement instruit. 3 Le fournisseur du système doit prévenir l'utilisateur sur: – l'utilisation du système; – tout essai postérieur pouvant s'avérer nécessaire avant de démarrer le système, – l'entretien et la nécessité d'avoir le système contrôlé au moins une fois par an par le fabricant ou par un autre technicien spécialisé. Afin de garantir les contrôles périodiques, il est recommandé de préparer un contrat d'entretien. 20044360 Informations et instructions générales 1.2 Garantie et responsabilité La garantie des produits neufs entre en vigueur à partir de la date d'installation, selon les réglementations et/ou le contrat de vente applicables. Au moment du premier démarrage, contrôler que le brûleur soit complet. ATTENTION Le non-respect des informations figurant dans ce manuel, toute négligence vis-à-vis du fonctionnement du brûleur, toute installation incorrecte et modification non autorisée auront pour effet d'annuler la garantie du brûleur. Les droits de garantie et de responsabilité s'annuleront en cas de dégâts causés aux objets ou de blessures aux personnes, si ces dégâts ou blessures sont attribuables à l'une des causes suivantes: installation, démarrage, utilisation et entretien incorrects du brûleur; utilisation inappropriée, incorrecte ou déraisonnable du brûleur; intervention de personnel non qualifié; modifications non autorisées effectuées sur le matériel; utilisation du brûleur avec des dispositifs de sécurité défectueux, incorrectement mis en place et/ou qui ne fonctionnent pas; installation d'éléments additionnels non testés sur le brûleur; alimentation du brûleur avec des combustibles inappropriés; défaillances dans le système d'alimentation de combustible; utilisation du brûleur même après une erreur et/ou une irrégularité; réparations et/ou inspections majeures exécutées de manière incorrecte; modification de la chambre de combustion avec des inserts empêchant le développement normal de la flamme, tel qu'établi structurellement; surveillance et soins apportés aux composants du brûleur soumis en plus grande mesure à l'usure insuffisants ou inappropriés; utilisation de composants non originaux, y compris les pièces détachées, les kits, les accessoires et les éléments optionnels; les cas de force majeure. le fabricant décline également toute responsabilité vis-à-vis du manquement au contenu de ce manuel. 20044360 4 1.2.1 Responsabilité du propriétaire Prière de prêter attention aux avertissements de sécurité figurant dans ce manuel. Conserver ce manuel dans vos archives et le faire parvenir à une agence prestataire de services qualifiée pour l'utiliser de manière professionnelle lors du réglage et de l'entretien de votre brûleur. Le brûleur fonctionnera de manière efficace pendant de nombreuses années, à condition d'être professionnellement installé et entretenu par un technicien qualifié. Au cas où le brûleur présentait des indices de fonctionnement incorrect, se mettre en contact de manière immédiate avec votre agence prestataire de services qualifiée. Nous recommandons un entretien/une inspection annuelle de votre système de chauffage au gaz par une agence prestataire de services qualifiée. Le manquement à ces instructions, la mauvaise utilisation ou le réglage incorrect du brûleur peuvent entraîner un mauvais fonctionnement du matériel et provoquer des asphyxies, explosions ou incendies. ATTENTION Si du gaz est senti: Ne pas toucher les dispositifs électriques. Ouvrir toutes les fenêtres. Fermer toutes les vannes d'alimentation de gaz. Se mettre en contact de manière immédiate avec votre fournisseur de gaz local. • Ne pas stocker des matières inflammables ou dangereuses à proximité des appareils de combustion. • Toute installation, réglage, modification, service ou entretien inappropriés peuvent endommager le matériel ou causer des blessures ou bien encore la mort au personnel. • Se remettre à ce manuel pour plus d'informations additionnelles ou instructives. • Consulter un installateur autorisé, un préposé du service ou le fournisseur de gaz pour plus d'assistance. • Le brûleur doit s'installer conformément aux prescriptions des fabricants, les réglementations locales et les autorités juridictionnelle, tel qu'indiqué dans ce manuel. Sécurité et prévention 2 2.1 Sécurité et prévention Introduction Les brûleurs ont été conçus et construits d'après les réglementations et directives en vigueur et en observant les règles de sécurité en matière technique reconnues et en tenant compte des situations de danger potentielles. Il s'avère nécessaire, cependant, de tenir compte que l'utilisation imprudente et maladroite du matériel peut exposer le personnel ou des tiers à des risques de mort et endommager le brûleur ou d'autres éléments. L'inattention, le manque de prévenance et l'excès de confiance sont souvent à l'origine d'accidents; cela est également vrai pour la fatigue et la somnolence. Il est bon de se souvenir des indications suivantes: Le brûleur ne doit être utilisé que de la manière expressément décrite ci-dessous. Toute autre utilisation doit être considérée inappropriée et donc dangereuse. En particulier: cela s'applique à des chaudières fonctionnant avec de l'eau, 2.2 de la vapeur, de l'huile diathermique ainsi qu'à d'autres utilisateurs expressément désignés par le fabricant. Le type et la pression de combustible, la tension et la fréquence de l'alimentation électrique, les débits minimaux et maximaux pour lesquels le brûleur a été réglé, la pressurisation de la chambre de combustion, les dimensions de la chambre de combustion et la température de la salle doivent tous se trouver dans la plage des valeurs indiquées dans le manuel d'instruction. Les modifications du brûleur pour altérer son rendement et sa destination sont interdites. Le brûleur doit être utilisé sous des conditions exemplaires de sécurité en matière technique. Toute perturbation pouvant compromettre la sécurité doit être complètement éliminée. L'ouverture ou la manipulation des composants du brûleur sont interdites, exception faite des pièces requérant l'entretien. Seules les parties considérées par le fabricant peuvent se remplacer. Formation du personnel L'utilisateur est la personne, l'organisme ou la société ayant acquis la machine et ayant l'intention d'en faire un usage spécifique. L'utilisateur est responsable de la machine et est chargé de former le personnel la manipulant. L'utilisateur: Se charge de confier la machine uniquement à du personnel qualifié et convenablement formé. Doit prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter que des personnes non autorisées puissent accéder à la machine. Doit informer son personnel de manière convenable sur l'application et l'observation des instructions de sécurité. À cette fin, l'utilisateur doit s'assurer que tout le monde soit en connaissance des instructions d'utilisation et de sécurité concernant les tâches qui leur sont propres. L'utilisateur doit informer le fabricant au cas où des défaillances ou des mauvais fonctionnements des systèmes de prévention d'accidents sont détectés. Il en va de même pour toute situation de risque présumée. Le personnel doit toujours utiliser l'équipement de protection individuelle prescrit par la loi et suivre les indications figurant dans ce manuel. Le personnel doit toujours suivre les indications de précaution et de risque indiquées sur la machine. Le personnel ne doit pas réaliser, de sa propre initiative, des tâches ou des interventions qui ne sont pas de son ressort. Le personnel est tenu d'informer ses supérieurs sur tout problème ou situation de risque potentielle. Le montage de pièces d'autres marques, ou toute modification, peut modifier les caractéristiques de la machine et compromettre ainsi sa sécurité fonctionnelle. Le fabricant décline par conséquent toute responsabilité vis-àvis de tout dégât provoqué par l'utilisation de pièces non originales. 5 20044360 Description technique du brûleur 3 3.1 Description technique du brûleur Données techniques Modèle Puissance (1) RS 28/E RS 38/E Haute MBtu/h kW 617 - 1232 181 - 361 880 - 1665 258 - 488 Basse MBtu/h kW 198 58 266 78 SCFH po CE 1 232 2.95 Combustible Naturel ou gaz propane • Débit max. • Pression au débit max. (2) du gaz naturel Fonctionnement 1665 2.6 À trois allures ou modulant Application standard Chaudières: à eau, vapeur, huile thermique Température ambiante Température de l'air comburant °F 32 - 104 (0 - 40 °C) °F max. 140 (60 °C) dB(A) 70 Niveaux de bruit (3) 72 Tab. A (*) Plage de puissance pour C-UL Canadian Listing (CNL). (1) Conditions de référence: température ambiante de 68 °F (20 °C) - pression barométrique de 394 po CE - altitude de 329 pi. (2) Pression à la prise 7) (Fig. 1, page 7) avec pression nulle dans la chambre de combustion et puissance maximale du brûleur. (3) Pression sonore mesurée dans le laboratoire de combustion du fabricant avec le brûleur fonctionnant avec une chaudière d'essai et à puissance nominale. 3.2 Données électriques Modèle RS 28/E RS 38/E Alimentation du circuit de contrôle V/Ph/Hz 120/1/60 Alimentation générale (+/-10 %) V/Ph/Hz 120/1/60 tr/min HP V A 3400 0,5 120 5,2 Moteur du ventilateur Condensateur du moteur Transformateur d'allumage µF 45 V1 - V2 I1 - I2 120 V - 1 x 8 kV 1,6 A - 20 mA W 600 W max 750 Consommation électrique Cons. électrique du circuit de contrôle Consommation électrique totale W 1350 Protection électrique NEMA 1 Tab. B 3.3 Désignation des modèles de brûleur Modèle Code Code RBNA Tension Surveillance de flamme RS 28/E 20044216 - 120/1/60 Brûleur monté RS 38/E 20105015 - 120/1/60 Brûleur monté 20044360 6 Description technique du brûleur 3.4 Description du brûleur 11 9 7 4 3 19 44 14 46 20 13 35 12 36 5 37 17 16 39 38 D12063 15 8 42 34 43 28 24 21 41 23 18 1 45 27 22 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 31 32 29 30 43 10 Tête de combustion Pilote d'allumage Vis pour le réglage de la tête de combustion Manchon Pressostat de faible pression d'air Prise de pression de l'air de la tête de combustion Prise de pression du gaz et vis de fixation de la tête Vis fixant le ventilateur au manchon Glissières pour ouvrir le brûleur et inspecter la tête de combustion Signal “Alarme active” Fixation du pilote Transformateur d'allumage “TA” Actionneur pneumatique Scanner UV Plaque à quatre trous défonçables pour l'acheminement des câbles électriques Entrée d'air côté ventilateur Raccord d'entrée du gaz Bride de montage de la chaudière Disque de stabilité de flamme 25 2 40 6 20 Viseur de flamme 21 Button “Alarm silence” 22 Contacteur du moteur du ventilateur et relais thermique avec bouton de déblocage 23 Boîte de contrôle pour contrôler la flamme et le rapport air/combustible. 24 Interrupteur “Local/à distance” 25 Moteur du ventilateur avec condensateur 26 Bornes de masse 27 Fusible auxiliaire 28 Interrupteur “Marche/arrêt” 29 Signal “Sous tension” 30 Témoin “Demande de chaleur” 31 Signal “Allumage actif” 32 Signal “Combustible actif” 33 Bornier du brûleur “X1” 34 Modulateur RWF55 (avec sortie analogique de 4-20 mA) 35 Anneaux de levage 36 Relais K2 37 Relais K1 38 Relais K3 39 Relais K5 7 33 26 Fig. 1 40 Orifices pour les passe-câbles pour le câblage électrique des accessoires (doivent être montés par l'installateur) 41 Actionneur du gaz 42 Bornier RWF55 “X3” 43 Trous en option 44 Panneau d'opérateur avec afficheur à cristaux liquides 45 Avertisseur 46 Prise du pressostat d'air Deux types de pannes peuvent affecter le brûleur: Blocage de la surveillance de flamme Si le témoin d'alarme s'allume 10)(Fig. 1), le brûleur est bloqué. Pour le débloquer, appuyer sur le bouton de déblocage. Panne du moteur Débloquer en appuyant sur le bouton du relais thermique, 22)(Fig. 1) voir « Réglage du relais thermique » à la page 22. 20044360 Description technique du brûleur 3.5 Emballage - poids Les brûleurs sont montés sur des patins. Les dimensions extérieures de l'emballage sont indiquées dans le (Tab. C). Le poids du brûleur complet avec son emballage est montré dans le (Tab. C). pouces A B C livres RS 28/E 47 1/4 po 23 5/8 po 27 31/32 po 152 RS 38/E 1/ po 4“ 5/ po 8“ 31/ 32“ po 154 47 23 27 D36 Fig. 2 Tab. C 3.6 Dimensions du brûleur Les dimensions maximales du brûleur sont indiquées dans la (Fig. 3). L'inspection de la tête de combustion exige que le brûleur soit ouvert et que la partie arrière soit retirée sur les glissières. G La dimension maximale du brûleur ouvert, sans capot, est donnée par la mesure H. D A M F L B E I C H D10233 pouces A B C D (1) Fig. 3 E F G H I RS 28/E 25 31/32 po 20 7/32 po 26 3/4 po 8 1/2 po - 13 15/16 po 5 1/2 po 13 5/16 po 6 7/16 po 37 7/32 po 4 1/4 po RS 38/E 25 31/32” po 20 7/32” po 26 3/4” po L M 6 5/8 po 1 1/2 po 8 1/2” - 13 15/16” po 5 1/2” po 13 5/16 po 6 7/16” po 37 7/32 po 4 1/4” po 6 5/8” po 1 1/2 po Tab. D (1) Buse: 3.7 courte-longue (réglable avec le kit) Équipement fourni de série Bride de la rampe gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1 Joint de bride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1 Vis de fixation de la bride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 4 Disque pour vis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 4 Manuel d'instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1 20044360 8 Description technique du brûleur 3.8 Plage de puissance Le brûleur peut fonctionner en deux modes: à débit réduit et à haut débit. La PUISSANCE MAXIMALE doit être sélectionnée dans la zone A (Fig. 4). La PUISSANCE MINIMALE ne doit pas être inférieure à la limite minimale indiquée sur le schéma. Modèle RS 28/E RS 38/E MBtu/h 198 266 ATTENTION Les valeurs de la plage de puissance ont été obtenues en considérant une température ambiante de 68 °F et une pression atmosphérique de 394 po CE, la tête de combustion étant réglée comme illustré à la page 18. kW 58 78 Pression de la chambre de combustion po CE 20106406 Pression de la chambre de combustion po CE Plage de puissance pour C-UL Canadian Listing (CNL) - 1 969 MBtu/h Plage de puissance pour C-UL Canadian Listing (CNL) - 1 969 MBtu/h Fig. 4 3.8.1 Plages de puissance du brûleur selon la densité de l'air L'air plu chaud ou l'altitude plus élevée produise le même effet: l'expansion du volume d'air, c'est-à-dire la réduction de la densité de l'air. Les valeurs des zones de la plage de puissance ont été obtenues en considérant une température ambiante de 68 20°F et une pression atmosphérique de 398” CE, la tête de combustion étant réglée comme indiqué à la page 18. Le brûleur peut fonctionner avec l'air comburant à une température plus élevée et/ou à des altitudes plus élevées. 9 Le débit du ventilateur du brûleur reste pratiquement le même, mais l'oxygène par mètre cube et la tête du ventilateur sont réduits. Il est donc important de savoir si la puissance maximale exigée du brûleur à une pression donnée de chambre de combustion demeure dans la gamme de plage de puissance du brûleur même dans différentes conditions de température et d'altitude. 20044360 Description technique du brûleur Procéder comme suit: le facteur de correction F est dans le Tab. E, page 10 pour les température et altitude de l'air de l'usine. • Qr = débit réduit • H1r = pression réduite H1r = H1 x Diviser le débit du brûleur Q par F pour obtenir le débit Qe équivalent: 2 ( QrQ ) Exemple, avec une réduction de débit de 5%: Qe = Q: F (MBtu/hr) Dans la gamme de plage de puissance du brûleur (Fig. 5) indiquer le point de puissance défini par: – Qe = débit équivalent – H1= pression dans la chambre de combustion – Le point A obtenu doit rester dans la gamme de plage de puissance Tracer une ligne verticale du Point A (Fig. 5), et trouver la pression maximale H2 de la plage de puissance. Multiplier H2 par F pour obtenir la pression maximale réduite H3 de la plage de puissance. H3 = H2 x F (“ WC) Si H3 est plus grand que H1 (Fig. 5), le brûleur fournit la puissance exigée. • Qr = Q x 0,95 • H1r = H1 x (0,95)2 Points 2 - 5 doivent maintenant être répétés en utilisant les nouvelles valeurs Qr et H1r. La tête de combustion doit être réglée suivant le débit Qe équivalent. ATTENTION "w.c. H2 H3 H1 A Qe D2617 MBtu/hr Si H3 est plus petit que H1, le débit du brûleur doit être réduit. Fig. 5 Une réduction du débit est accompagnée d'une réduction de la pression dans la chambre de combustion: FACTEUR DE CORRECTION F Pression moyenne barometrique S.n.m Température air °F (°C) ft m “ CE mbar 0 (0°C) 0 329 658 987 1316 1645 1 974 2303 2632 2961 3290 3947 4605 5263 5921 6579 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1 000 1200 1 400 1 600 1800 2 000 399 394 389 385 380 376 372 367 363 358 354 346 337 329 321 313 1 013 1 000 989 978 966 955 944 932 921 910 898 878 856 836 815 794 1,087 1,073 1,061 1,050 1,037 1,025 1,013 1,000 0,988 0,977 0,964 0,942 0,919 0,897 0,875 0,852 41 (5°C) 50 (10°C) 59 (15°C) 68 (20°C) 77 (25°C) 86 (30°C) 104 (40°C) 1,068 1,054 1,042 1,031 1,018 1,007 0,995 0,982 0,971 0,959 0,946 0,925 0,902 0,881 0,859 0,837 1,049 1,035 1,024 1,013 1,000 0,989 0,977 0,965 0,954 0,942 0,930 0,909 0,886 0,866 0,844 0,822 1,031 1,017 1,006 0,995 0,983 0,972 0,960 0,948 0,937 0,926 0,914 0,893 0,871 0,851 0,829 0,808 1,013 1,000 0,989 0,978 0,966 0,955 0,944 0,932 0,921 0,910 0,898 0,878 0,856 0,836 0,815 0,794 0,996 0,983 0,972 0,962 0,950 0,939 0,928 0,916 0,906 0,895 0,883 0,863 0,842 0,822 0,801 0,781 0,980 0,967 0,956 0,946 0,934 0,923 0,913 0,901 0,891 0,880 0,868 0,849 0,828 0,808 0,788 0,768 0,948 0,936 0,926 0,916 0,904 0,894 0,884 0,872 0,862 0,852 0,841 0,822 0,801 0,783 0,763 0,743 Tab. E 20044360 10 Description technique du brûleur 3.9 Dimensions minimales du foyer Les plages de puissance ont été réglées en fonction des chaudières d'essai certifiées. La Fig. 6 montre le diamètre et la longueur de la chambre de combustion d'essai. Exemple Puissance de 1388 MBtu/h: diamètre de 20 po - longueur de 4,9 pi Dimensions du foyer Longueur (pi) Diamètre (pouces) D2918 Fig. 6 11 20044360 Description technique du brûleur 3.10 Boîte de contrôle pour le rapport air/combustible (LMV37.4...) Notes importantes Afin d'éviter des blessures, des dégâts matériels et des atteintes à l'environnement, les avertissements suivants doivent être tenus en compte! ATTENTION Le LMV37.4... est un dispositif de sécurité! Ne pas ouvrir ni modifier l'unité et ne pas intervenir sur elle. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dégât causé par une intervention non autorisée! Toutes les tâches (montage, installation et révision, etc.) doivent être exécutées par du personnel qualifié. Avant de modifier un câblage quelconque dans la zone de connexion, isoler complètement la centrale en coupant l'alimentation du réseau électrique (déconnexion de tous les pôles). S'assurer que l'alimentation de la centrale ne puisse être rétablie accidentellement et qu'elle se trouve réellement hors tension. Si cela n'est pas observé, des risques de décharge électrique sont possibles. Assurer la protection contre décharges électriques en protégeant convenablement les bornes de la commande du brûleur. Chaque fois qu'une opération a été effectuée (montage, installation, révision, etc.) s'assurer que le câblage et les paramètres se trouvent dans des conditions normales. Toute chute ou décharge peut affecter négativement les fonctions de sécurité. Ces unités ne doivent pas être mises en fonctionnement même si elles ne présentent pas de signes d'endommagement. Introduction La boîte de contrôle pour le rapport air/combustible (Fig. 7), (appelé dorénavant simplement boîte de contrôle) équipant les brûleurs exécute un nombre de fonctions intégrées pour optimiser le fonctionnement du brûleur, aussi bien pour le fonctionnement individuel que pour le fonctionnement en commun avec d'autres unités (par exemple une chaudière à foyer double ou plus d'un générateur en même temps). Les fonctions de base exécutées par la boîte de contrôle se rapportent: au contrôle de la flamme; au dosage d'air et de combustible grâce au positionnement (avec servocommande directe) des vannes respectives, en excluant le jeu possible dans les systèmes de réglage mécaniques de la came; à la modulation de la puissance du brûleur, sur la base de la charge requise par le système et tout en maintenant la pression ou la température de la chaudière aux valeurs de fonctionnement établies. au diagnostique de sécurité des circuits d'air et de combustible, à travers lesquels il est possible d'identifier aisément toute cause de mauvais fonctionnement. Conception mécanique Les composants suivants du système sont intégrés dans l'unité de base LMV37.4...: • Contrôle du brûleur avec système de mise à l'essai de la vanne gaz. • Contrôle électronique du rapport air/combustible. • Ventilateur d'air du convertisseur de fréquence de contrôle • Interface Modbus 20044360 12 D9300 Fig. 7 Notes sur l'installation • Installer les câbles d'allumage de haute tension séparément tout en observant une distance aussi grande que possible visà-vis de l'unité et d'autres câbles. • Ne pas mélanger les conducteurs neutres et ceux sous tension (risque d'incendie, défaillances dangereuses, perte de la protection contre les risques de décharge électrique, etc.) • Ne pas poser les câbles de connexion du LMV37.4... au AZL2… ensembles avec d'autres câbles. ATTENTION Le premier démarrage, de même que pour toute opération de réglage interne additionnelle de la boîte de contrôle, ne peut avoir lieu que si un mot de passe est introduit. Le démarrage doit être effectué par le personnel du service technique après-vente ayant été spécifiquement formé dans la programmation interne du matériel. Connexion électrique des détecteurs de flamme Il est important d'obtenir un transmission de signal sans perturbations et sans pertes: • Ne jamais installer le câble du détecteur avec d'autres câbles. – La capacité de la ligne réduit l'ampleur du signal de flamme. – Utiliser un câble séparé. • Observer les longueurs maximales admises pour le câble du détecteur. • La sonde d'ionisation n'est pas protégée contre les risques de décharge électrique. Elle est alimentée par le réseau électrique et doit être protégée pour éviter tout contact accidentel. • Localiser l'électrode d'allumage et la sonde d'ionisation de manière à ce que l'étincelle d'allumage ne projette pas d'étincelles sur la sonde d'ionisation (risque de surcharges électriques). Description technique du brûleur Données techniques Unité de base LMV37.4... « Puissances d'entrée » de la charge de la borne Tension du réseau 120 V AC -15 %/+10 % Fréquence du réseau 50 / 60 Hz ±6 % Consommation d'énergie < 30 W (typiquement) Classe de sécurité I, avec parties conformes à II et III selon la norme DIN EN 60730-1 Fusible F1 de l'unité (intérieurement) 6,3 AT Fusible primaire du réseau perm. (extérieure- Max. 16 AT ment) Manque de tension • Arrêt de sécurité depuis la position de fonc- Environ 93 V AC tionnement à la tension du réseau. • Redémarrage en hausse dans la tension Environ 96 V AC du réseau « Puissances de sortie » de la charge de la borne Charge totale du contact: • Tension nominale 120 V AC, 50/60 Hz • Courant d'entrée de l'unité (boucle de sé- Max. 5 A curité) depuis: - le contacteur du moteur du ventilateur, - le transformateur d'allumage, - les vannes, - la pompe à huile/l'embrayage électromagnétique. Charge individuelle du contact: Contacteur du moteur du ventilateur • Tension nominale • Courant nominal • Facteur de puissance 120 V AC, 50/60 Hz Déclaration de charge pilote de 1,6 A selon UL372 cos > 0,4 Puissance de l'alarme • Tension nominale • Courant nominal • Facteur de puissance 120 V AC, 50/60 Hz 1A cos > 0,4 Transformateur d'allumage • Tension nominale • Courant nominal • 120 V AC, 50/60 Hz Déclaration de charge pilote de 1,6 A selon UL372 ou déclaration de charge d'allumage de 250 VA selon UL372 cos > 0,2 Facteur de puissance Vannes du combustible • Tension nominale • Courant nominal • Facteur de puissance 120 V AC, 50/60 Hz Déclaration de charge pilote de 1,6 A selon UL372 cos > 0,4 Afficheur de fonctionnement • Tension nominale • Courant nominal • Facteur de puissance 120 V AC, 50/60 Hz 0,5 A cos > 0,4 Longueurs des câbles Ligne du réseau Afficheur, BCI Max. 100 m (100 pF/m) À utiliser en dehors du couvercle du brûleur ou du panneau de contrôle: Max. 3 m (100 pF/m) Max. 20 m (100 pF/m) Bouton de déblocage externe Conditions environnementales DIN EN 60721-3-3 Classe 3K3 Classe 3M3 -20/+60 °C < 95 % HR Fonctionnement Conditions climatiques Conditions mécaniques Plage de température Humidité 13 20044360 Description technique du brûleur Séquence de fonctionnement du brûleur Operation Startup 00 Phase number 10 12 22 24 30 36 38 40 42 Valve proving 44 50 52 60 62 70 72 80 74 81 82 83 90 T Safety limit thermostat (STB) Control thermostat or pressurestat (R) 02 Shutdown TSA2 TSA1 t1 T 2) INPUTS Flame signal (FS) Air pressure switch (LP) Pressure switch-min (Pmin) Pressure switch-max (Pmax) Valve proving / leakage test (P LT) pa 4) P P P POC (alternative to Pmax) Motor (M) OUTPUTS Ignition transformer (Z) Safety valve (SV) Fuel valve 1 (V1) Fuel valve 2 (V2) Pilot valve (PV) 3) Actuator 1 Fuel Air VSD Actuators Actuator 2 Alarm (AL) 90° Nominal load Postpurge position Ignition load Low-fire No-load position 0° 90° Nominal load Postpurge position Ignition load Low-fire No-load position 0° 90° Nominal load Postpurge position Ignition load Low-fire No-load position 0° D9288 Fig. 8 Légende pour les schémas séquentiels: La mise à l'essai de la vanne a lieu en fonction du paramètre: 2) Uniquement avec la mise à l'essai de la vanne en position de démarrage 3) Paramètre: avec/sans alarme en cas de prévention de démarrage 4) En cas de signal erroné lors du démarrage, suivi par la phase 10, autrement, phase 70. Position de 0° comme fournie (0°) 90° Actionneur complètement ouvert (90°) Assignation des temps: t1 Temps de pré-purge TSA1 Temps de sécurité 1 gaz/huile TSA2 Temps de sécurité 2 gaz/huile 20044360 14 Signal allumé Signal éteint Tout signal est permis En veille: après le repérage, l'actionneur est amené en position de charge nulle. Description technique du brûleur 3.11 Actionneurs (SQM33.5...) Notes importantes ATTENTION Afin d'éviter des blessures, des dégâts matériels et des atteintes à l'environnement, les avertissements suivants doivent être tenus en compte! Ne pas ouvrir ni modifier les actionneurs et ne pas intervenir sur eux. Toutes les tâches (montage, installation et révision, etc.) doivent être exécutées par du personnel qualifié. Avant de modifier un câblage quelconque dans la zone de connexion des unités, isoler complètement le matériel en coupant l'alimentation du réseau électrique (déconnexion de tous les pôles). Si cela n'est pas observé, des risques de décharge électrique sont possibles. Assurer la protection contre décharges électriques en protégeant convenablement les bornes et en fixant le couvercle du logement. Après une opération quelconque (montage, installation et révisions, etc.), contrôler le câblage. S'assurer également que les paramètres sont correctement réglés. Toute chute ou décharge peut affecter négativement les fonctions de sécurité. Ces unités ne doivent pas être mises en fonctionnement même si elles ne présentent pas de signes d'endommagement. ATTENTION Le logement de l'actionneur ne doit pas être ouvert. L'actionneur contient un système de rétroaction optique. D8271 Fig. 9 Données techniques Tension de fonctionne- 24 V AC/V DC ± 20 % ment (charge sur l'interface) Classe de sécurité Utilisation Les actionneurs (Fig. 9) s'utilisent pour entraîner et positionner le clapet à air et la vanne papillon gaz sans systèmes de leviers mécaniques mais avec l'interposition d'un accouplement élastique. Ils sont commandés par la boîte de contrôle, laquelle contrôle en permanence leur position à l'aide d'un signal de retour depuis le capteur optique à l'intérieur de l'actionneur. La position (en dégréés) des actionneurs peut se visualiser sur l'afficheur du panneau opérateur. Index « 0 » pour l'actionneur à combustible, index « 1 » pour l'actionneur pneumatique. • Installer les câbles d'allumage de haute tension séparément de l'unité et d'autres câbles tout en observant une distance aussi grande que possible. Le couple statique se réduit lorsque l'actionneur est mis hors tension. Prendre garde à ne pas inverser les connecteurs pendant l'entretien ou le remplacement des actionneurs. ATTENTION 15 partie 1 et Consommation d'énergie max. 10 W Degré de protection IP54 selon EN 60 529-1 Temps d'ouverture 0 - 90° Min: 5s, max.: 120s (selon le type de boîte de contrôle) Plage de puissance 0 - 90° Connexion du câble Connecteurs RAST2,5 Direction de la rotation Dans le sens des aiguilles d'un montre/Dans le sens inverse des aiguilles d'un montre (sélectionnable depuis la boîte de contrôle) Notes sur l'installation • 2 selon EN 60 730, parties 2 à 14 Couple de sortie nominal 3 Nm Couple statique (sous tension) 3 Nm Couple statique (hors tension) 2,6 Nm Poids Environ 1 kg Conditions environnementales: Fonctionnement Conditions climatiques Conditions mécaniques Plage de température Humidité DIN EN 60 721-3-3 classe 3K5 classe 3M4 -20/+60 °C < 95 % HR 20044360 Installation 4 4.1 Installation Notes sur la sécurité pour l'installation 4.3 Après avoir soigneusement nettoyé l'espace où sera installé le brûleur et avoir mis en place l'éclairage correct, continuer avec les opérations d'installation. Toutes les opérations d'installation, d'entretien et de démontage doivent s'exécuter avec l'alimentation électrique coupée. Contrôles préliminaires Contrôle de la livraison PRÉCAUTION Les éléments d'emballage (cage en bois ou boîte en carton, clous, agrafes, sacs en plastiques, etc.) ne doivent pas être laissés sur le site car ils constituent une possible source de danger et de pollution; Ils doivent être ramassés et jetés au rebut dans des sites appropriés. DANGER ATTENTION 4.2 L'installation du brûleur doit être effectuée par du personnel qualifié, comme indiqué dans ce manuel, en conformité avec les normes et réglementations en vigueur. La puissance du brûleur doit se trouver dans les limites de la plage de puissance du brûleur; Manutention L'emballage du brûleur comprend une plate-forme en bois pour qu'il soit possible de bouger le brûleur (encore emballé) à l'aide d'un transporteur de palettes ou d'un chariot élévateur. ATTENTION En ce qui concerne le transport dans des passages obligés, se remettre aux dimensions hors tout montrées dans la Fig. 2, page 8. ATTENTION ATTENTION Les opérations de manutention du brûleur peuvent s'avérer extrêmement dangereuses si elles ne sont pas exécutées avec grand soin: Interdire l'accès aux personnes non autorisées; Contrôler l'intégrité et l'adéquation des moyens de manutention disponibles. Contrôler également que la zone de travail soit vide et qu'elle compte avec une sortie d'urgence adéquate (c'est-à-dire, qu'elle soit libre d'obstacles, sûre et qu'elle permettent de bouger rapidement en cas de chute du brûleur). Maintenir la charge à 10” maximum du sol lors de la manutention. PRÉCAUTION Après avoir retiré les emballages, contrôler que le matériel livré soit au complet. Ne pas utiliser le brûleur en cas de doute; se mettre en contact avec le fournisseur. Après avoir placé le brûleur près du point d'installation, se débarrasser de tous les emballages résiduels en séparant les différents types de matériaux. Avant de commencer l'installation, nettoyer avec précaution tout autour de l'emplacement où sera installé le brûleur. 4.4 Toute étiquette forcée, retirée ou manquante sur le brûleur, ainsi que toute circonstance ne permettant pas d'identifier de manière définitive le brûleur rendent l'installation ou les opérations d'entretien difficiles. Plaque de la chaudière Percer la plaque de fixation de la chambre de combustion comme illustré sur la (Fig. 10). La position des orifices filetés peut se marquer en utilisant le joint de tête fourni avec le brûleur. Pouce A B RS 28/E 6 9/32“ 8 13/16“ RS 38/E 9/ 13/ 6 32“ 8 C 16“ D455 20044360 16 3/ 8W 3/ W 8 Fig. 10 Installation 4.5 Longueur du conduit de fumée La longueur du conduit de fumée doit être sélectionnée selon les indications fournies par le fabricant de la chaudière et elle doit être supérieure à l'épaisseur de la porte de la chaudière avec son isolement. 2 6 5 La gamme des longueurs disponibles L (pouces) est la suivante: Modèle L (buse courte) L (buse longue) RS 28/E 8 1/2“ 13 13/16“ RS 38/E 8 1/2“ 13 13/16“ 4 L Dans les chaudières à circulation frontale des fumées 6) ou équipées de chambres à flamme inversée, un isolant 4) doit être introduit entre l'élément réfractaire 5) et le conduit de fumée 3). Cet isolement protecteur ne doit pas compromettre l'extraction du conduit de fumée. Dans les chaudières dont la partie avant est refroidie par eau, l'isolant 4)-5) (Fig. 11) n'est pas nécessaire sauf si requis par le fabricant de la chaudière. 4.6 3 1 D10133 6 Fig. 11 Fixation du brûleur à la chaudière Fixer la bride 2)(Fig. 11) à la plaque de la chaudière, en insérant le joint 1)(Fig. 11). Utiliser les 4 vis fournies, mais protéger avant le filetage avec un produit anti-blocage. Le joint entre le brûleur et la chaudière doit être étanche à l'air. 4.7 Réglage du pilote d'allumage Placer le pilote et l'électrode comme indiqué sur la (Fig. 12). Pilote d'allumage Le pilote fonctionne correctement à des plages de pression comprises entre 5 et 12” CE. Electrode 1/ 8" 5/ 16" D10235 Fig. 12 17 20044360 Installation 4.8 Réglage de la tête de combustion Les opérations d'installation sont maintenant au point où l'embout et le manchon sont fixés au brûleur comme indiqué à laFig. 13. La pièce ventilateur du brûleur doit être complètement en arrière en utilisant les guides. ATTENTION AIR 4.8.1 Modulation puissance minimale Quand la puissance MIN est dans la gamme de valeurs données dans le Tab. F, l'anneau gaz 2) (Fig. 13) est sur zéro. Modèle RS 28/E MBtu/h 198 - 280 kW 58 - 82 RS 38/E 266 - 375 78 - 110 Tab. F GAZ Deux cas sont possibles: A La puissance du brûleur MIN ne rentre pas dans les valeurs du Tab. F Dans le diagramme (Fig. 14), selon la puissance MAX, trouver l'encoche à utiliser pour régler l'air et le gaz. Procéder comme suit Réglage de l'air (Fig. 13) Tourner la vis 4) jusqu'à ce que l'encoche identifiée soit alignée avec la surface avant 5) de la bride. Réglage du gaz (Fig. 13) Desserrer la vis 1) et tourner l'anneau 2) jusqu'à ce que l'encoche identifiée soit alignée avec l'index 3). Serrez la vis 1) entièrement. D2315 Fig. 13 Encoches (Air = Gaz) 20106409 Exemple: la puissance du brûleur RS 28/E varie entre: MIN = 300 et MAX = 990 MBtu/hr. La puissance MIN de 300 MBtu/hr n'est pas dans les valeurs de Tab. F et donc le diagramme (Fig. 14) est valable, duquel il ressort que pour une puissance MAX de 990 MBtu/hr les réglages du gaz et de l'air sont faits sur l'encoche 4, comme sur la Fig. 13. Dans ce cas la perte de charge de pression de la tête de combustion est donnée par la colonne A Tab. G, page 20 Le diagramme (Fig. 14) montre les réglages idéaux pour l'anneau 2)(Fig. 13). Si la pression d'alimentation du gaz est trop basse pour atteindre la pression de fonctionnement max de puissance indiquée dans le Tab. G, et si l'anneau 2)(Fig. 13) n'est pas entièrement ouvert, il peut être ouvert davantage par 1 ou 2 encoches. Puissance max. du brûleur Fig. 14 Pour continuer avec l'exemple précédent, Tab. G indique que pour un brûleur RS 28/E avec une puissance de 990 MBtu/hr une pression d'environ 2.2” CE est nécessaire à la prise 6)(Fig. 13). Si cette pression ne peut pas être atteinte, ouvrir l'anneau 2)(Fig. 13) à l'encoche 4 ou 5. S'assurer que les caractéristiques de la combustion soient satisfaisantes et sans pulsations. B La puissance du brûleur MIN rentre dans les valeurs du Tab. F Réglage de l'air (Fig. 13) Comme dans l'exemple précédent: suivre le diagramme (Fig. 14). Réglage du gaz (Fig. 13) L'anneau du gaz 2)(Fig. 13) est toujours réglé sur 0, indépendamment du brûleur MAX. Dans ce cas la perte de charge des têtes de combustion la pression est donnée par la colonne B dans le Tab. G. 20044360 18 Installation 4.9 Tuyaux du gaz La rampe gaz principale doit être connectée au raccord de gaz 1)(Fig. 15), avec la bride 2), le joint 3) et les vis 4) fournis de série avec le brûleur. La rampe gaz principale peut entrer dans le brûleur depuis le côté droit ou gauche, ce qui convient le mieux. Les vannes d'arrêt de sécurité du gaz 5)-6)(Fig. 16) doivent être aussi proches que possible du brûleur pour s'assurer que le gaz atteindra la tête de combustion dans l'intervalle de temps de sécurité. La rampe gaz pilote doit être connectée au raccord du gaz 5)(Fig. 15) et peut entrer dans le brûleur du côté droit ou gauche. D2293 Fig. 15 4.10 Rampe gaz Elle doit être approuvée selon les normes UL. Elle n'est pas fournie avec le brûleur. Voir les instructions ci-jointes pour le réglage de la rampe gaz. GAS PILOT LINE ATTENTION Légende du schéma 1 Conduit d'arrivée du gaz 2 Vanne manuelle 3 Régulateur de pression 4 Pressostat de gaz seuil minimum 5 1e vanne d'arrêt de sécurité 6 2e vanne d'arrêt de sécurité 7 Joint de brûleur standard avec bride 8 Vanne papillon de réglage du gaz 9 Brûleur D2294 MAIN GAS LINE Fig. 16 19 20044360 Installation 4.11 Pression de gaz Le Tab. G est utilisé pour calculer la pression du collecteur en considérant la pression de la chambre de combustion. Dp (“ CE) Modèle MBtu/h kW A B RS 28/E 624 699 795 891 986 1078 1174 1232 183 205 233 261 289 316 344 361 0,98 1,22 1,57 1,85 2,17 2,48 2,76 2,95 0,98 1,3 1,69 2,05 2,28 2,68 3,07 3,58 RS 38/E 870 979 1099 1211 1327 1440 1552 1665 255 287 322 355 389 422 455 488 1,02 1,22 1,46 1,69 1,89 2,13 2,36 2,6 1,02 1,38 1,77 2,28 2,72 3,11 3,54 4,21 D2786 Fig. 17 Tab. G Calculer la puissance maximale approximative du brûleur de la manière suivante: Soustraire la pression de la chambre de combustion de la pression du gaz mesurée au point d'essai 1)(Fig. 17); trouver la valeur de pression la plus proche de votre résultat dans la colonne A ou B (Tab. G) pour le brûleur en question; lire la puissance correspondante sur la gauche. Exemple avec le gaz naturel – Fonctionnement en puissance maximale – Anneau gaz 2)(Fig. 13) réglé comme indiqué sur le diagramme (Fig. 14). – Pression du gaz à la prise 1) (Fig. 17) = 3” CE – Pression dans la chambre de combustion = 0,8” CE 3 - 0,8 = 2,2” CE Une puissance maximale de 990 MBtu/hr indiquée dans le Tab. G correspond à une pression de 2,2” CE, colonne A. Cette valeur n'est qu'une référence grossière, la puissance réelle doit être mesurée à l'aide du compteur de gaz. 20044360 20 Installation 4.12 Branchement électrique Notes concernant la sécurité du câblage électrique Le branchement électrique doit être effectué avec l'alimentation électrique coupée. Le branchement électrique doit être effectué par du personnel qualifié et en observant les réglementations actuellement en vigueur dans le pays de destination. Se référer aux schémas électriques. Le fabricant décline toute responsabilité vis-à-vis de toute modification ou connexion ne correspondant pas à celles qui figurent dans les schémas électriques. Contrôler si l'alimentation électrique du brûleur correspond à celle figurant sur l'étiquette d'identification et dans ce manuel. Ne pas invertir le conducteur neutre avec la phase dans la ligne d'alimentation électrique. Toute inversion pourrait causer un blocage en raison d'une défaillance dans l'allumage. La sécurité électrique du dispositif n'est assurée que lorsque ce dernier est convenablement connecté à un système de mise à la terre efficace installé selon les normes en vigueur. Il est impératif de vérifier cette exigence de sécurité fonctionnelle fondamentale. En cas de doute, confier le contrôle de l'installation électrique à du personnel qualifié. Ne pas utiliser les tubes de gaz comme système de mise à la terre pour les dispositifs électriques. Le système électrique doit être approprié vis-à-vis de la puissance d'entrée maximale du dispositif, tel qu'indiqué sur l'étiquette et dans ce manuel. Contrôler tout particulièrement que la section des câbles convienne à la puissance d'entrée du dispositif. Pour ce qui est de l'alimentation électrique principale du dispositif depuis le réseau: - Ne pas utiliser d'adaptateurs, de prises de courant multiples ou de rallonges; - Utiliser un interrupteur unipolaire avec une ouverture d'au moins 1/8 po (catégorie de surtension) entre les contacts, tel qu'indiqué par les normes de sécurité en vigueur. Ne pas toucher le dispositif pieds-nus ou avec des parties du corps humides ou mouillées. Ne pas tirer les câbles électriques. Si le capot est encore présent, le retirer et effectuer le câblage électrique. Tous les câbles à connecter au brûleur sont alimentés à travers les passe-câbles. 3 L'utilisation de passe-câbles peut prendre différentes formes. À titre d'exemple, nous indiquons le mode suivant (Fig. 18) (selon UL795): 1 alimentation triphasée avec passe-câble de 1/2 po (non monophasée); 2 alimentation monophasée avec passe-câble de 1/2 po. Disponible: consentements/sécurité, pressostat de gaz seuil minimum, vannes gaz et autres dispositifs avec passe-câble de 3/8 po. 3 Disponible: pressostat de gaz seuil maximum (kit) et autres 4 Avertisseur 5 Disponible: transformateur abaisseur 2 4 2 D10369 5 1 Fig. 18 Le tableau de contrôle est conforme à UL508A. ATTENTION 21 20044360 Installation 4.13 Réglage du relais thermique Selon le type de brûleur, il existe deux relais thermiques différents: – Relais thermique électromécanique (utilisé pour les moteurs monophasés) – Relais thermique électronique (utilisé pour les moteurs triphasés) 4.13.2 Relais thermique électronique Pour débloquer, en cas d'intervention du relais thermique, appuyer sur le bouton « RESET » (Fig. 21). 4.13.1 Relais thermique électromécanique Le relais thermique électromécanique (Fig. 19) est utilisé pour éviter les dégâts au moteur dus à une forte augmentation de l'absorption ou au manque d'une phase. Pour le réglage, se remettre au tableau du schéma électrique. Si la valeur minimale de l'échelle du relais thermique est plus grande que le taux d'absorption du moteur, la protection est encore assurée. Cela survient lorsque l'alimentation électrique du moteur est de 400V. Pour débloquer, en cas d'intervention du relais thermique, appuyer sur le bouton « RESET » (Fig. 19). Le bouton « STOP » (Fig. 19) ouvre le contact NF (95-96) et arrête le moteur. S8109 Fig. 21 Il existe deux solutions différentes pour tester le relais thermique électronique: Essai du dispositif (Fig. 22) Pousser lentement le bouton sur la fenêtre avec un petit tournevis. D9273 Fig. 19 Pour tester le relais thermique, introduire un tournevis dans la fenêtre « TEST » (Fig. 20) et déplacer le dans le sens de la flèche (vers la droite). S8111 Le déblocage automatique peut être dangereux. ATTENTION Cette action n'est pas disponible pour le fonctionnement du brûleur. Fig. 22 Essai du contact NF (95-96) et NO (97-98)(Fig. 23) Insérer un petit tournevis dans la fenêtre et le déplacer dans le sens de la flèche. S8110 D9274 Fig. 20 20044360 22 Fig. 23 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5 5.1 Notes sur la sécurité pour le premier démarrage ATTENTION 5.2 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur Le premier démarrage du brûleur doit être effectué par du personnel qualifié, comme indiqué dans ce manuel, en conformité avec les normes et réglementations en vigueur. Contrôler que les dispositifs de sécurité, de contrôle et de réglage fonctionnent correctement. ATTENTION Opérations à effectuer avant le démarrage S'assurer que la société de distribution de gaz ait effectué les opérations de ventilation de la ligne d'alimentation et éliminé l'air et les gaz inertes de la tuyauterie. Ouvrir lentement les vannes manuelles situées en amont de la rampe gaz. Régler le pressostat de gaz seuil minimum (Fig. 24) en début d'échelle. Régler le pressostat d'air (Fig. 25) sur le début de l'échelle. Purger l'air depuis la ligne de gaz. Installer un manomètre en U (Fig. 26) sur la prise de pression du gaz sur le manchon. Les lectures du manomètre sont utilisées pour calculer la puissance MAX. du brûleur. Avant de démarrer le brûleur, il convient de régler la rampe gaz de manière à ce que l'allumage ait lieu sous des conditions de sécurité maximales, c'est-à-dire avec le débit de gaz au minimum. D3854 Fig. 25 D9290 D2265 Fig. 24 Fig. 26 5.3 Allumage du brûleur Après avoir effectué les contrôles décrits dans la rubrique précédente, le pilote du brûleur devrait s'allumer. Si le moteur démarre mais que la flamme n'apparaît pas et que la surveillance de flamme se bloque, débloquer et faire une nouvelle tentative de démarrage. Après avoir réglé le pilote, reconnecter la vanne principale et allumer la flamme principale. Il est possible que plusieurs tentatives soient nécessaires pour purger l'air des tuyaux de gaz ou pour régler la vanne avec un débit de gaz réduit. Une fois le brûleur allumé, réaliser les opérations de réglage. Le réglage du pilote a été illustré sur la Fig. 12, page 17. 23 20044360 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5.4 Réglage du brûleur Le réglage optimal du brûleur exige une analyse des fumées à la sortie de la chaudière. Régler successivement: puissance d'allumage puissance maximale du brûleur 5.5 puissance minimale du brûleur puissances intermédiaires entre débit réduit et haut débit pressostat d'air pressostat de gaz seuil minimum Démarrage du brûleur Mettre le brûleur sous tension au moyen de l'interrupteur de déconnexion du panneau de la chaudière. S Fermer les interrupteurs des thermostats/pressostats et régler les paramètres sur le régulateur RWF 55. ATTENTION Pour ce qui est de la procédure de démarrage et le réglage des paramètres, se référer au manuel d'instructions spécifique de la came électronique LMV37... fourni avec le brûleur. Consulter le manuel spécifique pour cette opération. Tourner l'interrupteur de la Fig. 27 sur “ON” et tourner l'interrupteur de la Fig. 27 sur “LOCAL”. OFF DANGER ON LOCAL REMOTE S'assurer que les lampes et les appareils de contrôle connectés aux solénoïdes et que les voyants lumineux des solénoïdes en question n'indiquent pas la présence de tension. S'il y a de la tension, arrêter le brûleur immédiatement et contrôler le câblage électrique. Quand le brûleur démarre, contrôler le sens de rotation du moteur, comme indiqué sur Fig. 27. Comme le brûleur n'est pas équipé d'un dispositif permettant de vérifier la séquence des phases, la rotation du moteur peut être incorrecte. Dès que le brûleur a démarré, aller en face du ventilateur de refroidissement du moteur du ventilateur et vérifier s'il tourne dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Si ce n'est pas le cas: placer l'interrupteur (Fig. 27) sur “OFF” et attendre que la boîte de contrôle active la phase d'arrêt; couper l'alimentation électrique du brûleur; inverser les phases sur la alimentation triphasée. 5.5.1 Réglage du débit gaz/air Régler le brûleur à la puissance maximale (vanne papillon du gaz complètement ouverte). Ajuster le débit maximum requis avec le stabilisateur de pression du gaz. Définir les paramètres de combustion avec le servomoteur d'air et noter la valeur maximale de combustion. Diminuer lentement la puissance en synchronisant la combustion avec les deux servomoteurs et noter les différentes valeurs de réglage. 20044360 24 D12196 Fig. 27 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5.6 Pressostat d’air Le pressostat d’air est connecté de manière différentielle (Fig. 29) et il est activé par la pression négative et la pression générale provenant du ventilateur. Ajuster le pressostat d’air (Fig. 28) après avoir effectuer tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat d’air réglé en début d'échelle. Avec le brûleur à feu doux, lentement d'ajuster la pression en tournant le bouton dans le sens horaire par rapport au bloc brûleur. Ensuite, tournez le bouton dans le sens antihoraire d'environ 20% du point de mettre en place et démarrer le brûleur pour s'assurer que le point de consigne est correcte. Si le brûleur se bloque à nouveau, tourner la poignée un peu plus dans le sens antihoraire. D3854 Fig. 28 20049408 Fig. 29 5.7 Pressostat de gaz seuil minimum Régler le pressostat de gaz seuil minimum (Fig. 30) après avoir effectué tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat réglé sur le début de l'échelle. Le brûleur fonctionnant à la puissance maximale, augmenter la pression de réglage en tournant lentement le cadran respectif dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le brûleur se bloque. Faire tourner ensuite le cadran dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de 0,8 po CE et démarrer à nouveau le brûleur pour s'assurer de son uniformité. D9290 Si le brûleur se bloque encore, faire tourner le cadran dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de 0,4 po CE. Fig. 30 25 20044360 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5.8 Mesure du signal de flamme Vérifier le signal de flamme au moyen du paramètre 954, comme indiqué sur la Fig. 31. La valeur affichée est exprimée en pourcentage. P Pour obtenir des informations supplémentaires et détaillées, se référer au manuel d'instructions spécifique. La valeur en fonctionnement doit être supérieure à 24 %. Si la valeur est supérieure ou égale à 18 % au démarrage du brûleur, ce dernier se bloque à cause de la lumière étrangère. V h min s % S8171 Fig. 31 L'afficheur (Fig. 31) montre le paramètre 954: clignotant à gauche. À droite, l'intensité de la flamme est affichée comme pourcentage. Exemple: 954: 0,0 5.9 Contrôles finaux (avec le brûleur en fonctionnement) Ouvrir le fonctionnement en limite de contrôle. Ouvrir le fonctionnement en limite haute. Le brûleur doit s'arrêter. Faire tourner la poignée du pressostat de gaz seuil maximum sur la position minimale de fin d'échelle (si installée). Faire tourner la poignée du pressostat d'air sur la position maximale de fin d'échelle. Le brûleur doit s'arrêter en se bloquant. Eteindre le brûleur et le mettre hors tension. Couper le pressostat de gaz seuil minimum. Couvrir le capteur de flamme UV. ATTENTION 20044360 S'assurer que les systèmes de blocage mécaniques soient fermement serrés sur les différents dispositifs de réglage. 26 Le brûleur ne doit pas se mettre en marche. Le brûleur doit s'arrêter en se bloquant en raison d'une défaillance dans le démarrage. Entretien 6 6.1 Entretien Notes sur la sécurité pour l'entretien L'entretien régulier est essentiel pour assurer le fonctionnement, la sécurité et le rendement du brûleur ainsi que pour prolonger sa durée de vie. Cela permet de réduire la consommation et les émissions polluantes et de garantir la fiabilité du produit aussi longtemps que possible. DANGER Scanner UV Nettoyer le couvercle de verre pour enlever toute poussière accumulée. Afin d'atteindre le scanner UV, extraire le capteur de flamme 1)(Fig. 33). 1 L'entretien et le réglage du brûleur ne doivent être réalisés que par du personnel qualifié et autorisé, en conformité avec les contenus de ce manuel et les normes et réglementations en vigueur. Avant de réaliser les opérations d'entretien, de nettoyage ou de contrôle: Couper l'alimentation électrique du brûleur grâce à l'interrupteur principal du système. DANGER Fermer le robinet d'interception de combustible. DANGER Tête L'analyse des gaz de combustion est nécessaire pour effectuer le réglage optimal d'un brûleur. Les différences considérables par rapport au mesurages précédents montrent les aspects auxquels il faudra prêter une attention particulière lors de l'entretien. D10440 Fuites de gaz Vérifier l'absence de fuites de gaz sur le conduit reliant le compteur à gaz au brûleur. Fig. 33 Viseur de flamme Tête de combustion Nettoyer le viseur de flamme (Fig. 32). Ouvrir le brûleur et vérifier si tous les composants de la tête de combustion sont en bon état, exempts de déformations provoquées par des températures élevées, libres d'impuretés provenant des alentours et bien placés. Brûleur Contrôler la présence d'usure anormale ou de vis desserrées dans les mécanismes qui commandent le volet d'air et la vanne papillon gaz. Vérifier aussi si les vis fixant les branchements électriques aux connexions du brûleur sont bien serrées. Tête Régler le brûleur si les valeurs de combustion mesurées au début du fonctionnement ne sont pas conformes aux réglementations en vigueur ou qu'elles ne permettent pas une bonne combustion. D484 Fig. 32 27 20044360 Entretien 6.2 Ouverture du brûleur 4" Couper l'alimentation électrique. 12 ATTENTION Pour ouvrir le brûleur, agir comme suit: retirer les vis 2)(Fig. 34) des glissières 3); installer les barres d'extension 4); retirer la vis 1) et faire reculer le brûleur sur les glissières 3) d'environ 4 po (Fig. 34); débrancher les câbles de l'électrode et faire reculer le brûleur complètement en arrière; dévisser le pivot 8) du raccord 9)(Fig. 34); pousser en avant le raccord jusqu'en butée sur la fiche 10)(Fig. 34), puis extraire la partie interne de la tête de combustion 12)(Fig. 34). 14 13 11 5 4 7 6 15 3 2 17 16 9 10 D10240 8 6.3 Fig. 34 Fermeture du brûleur Pour fermer le brûleur, agir comme suit: pousser le brûleur 13)(Fig. 34) à environ 4 po du tableau électrique 14); insérer les câbles de l'électrode d'allumage et faire glisser le brûleur jusqu'au manchon de sorte qu'il soit positionné comme illustré dans la Fig. 34; démonter et ranger dans l'endroit correct les barres d'extension 4); 20044360 28 revisser les vis 2) sur les glissières 3); fixer le brûleur sur le manchon en serrant la vis 1). ATTENTION Lors du montage du brûleur sur les deux glissières, il est conseillé de tréfiler doucement les câbles à haute tension jusqu'à ce qu'ils soient légèrement tendus. Annexe - Pièces détachées A Annexe - Pièces détachées 29 20044360 N. CODE 1 3003760 1 3012986 2 3014194 3 3003830 4 20060108 5 20027023 6 3012988 7 20010962 8 20027013 9 20027014 10 3003763 11 20026772 12 20026773 13 3013727 14 20026784 15 20026787 16 3013927 17 20027017 18 20027018 19 20027020 20 3012956 21 20027021 22 20008601 23 3012993 24 20027028 25 3003891 26 3012948 27 3013926 28 3013940 29 3003794 30 3003846 30 3003845 31 3003854 32 3013129 33 3003857 33 3003859 34 3012081 34 3012082 35 3012997 35 3012998 36 3003865 36 3003866 37 20026794 38 3013136 39 20027450 20044360 20044216 20105015 Annexe - Pièces détachées DESCRIPTION • VENTILATEUR A VENTILATEUR A • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • * SECTEUR GRADUÉ ABSORPTION DU SON PRISE D'AIR INTERRUPTEUR CONDENSEUR B BOUTON C SIGNAL LUMINEUX C SIGNAL LUMINEUX C REGARD D'INSPECTION BAR C COUVERCLE C VIS HUBLOT ET JOINT TUBE PILOTE BOÎTE DE CONTRÔLE B CONTACTEUR C SIGNAL LUMINEUX SIGNAL LUMINEUX TRANSFORMATEUR B INTERRUPTEUR C SERVOMOTEUR B MOTEUR C VIS CONNECTEUR C PRESSOSTAT D'AIR A AFFICHEUR CONNECTEURS CONNECTEUR DE L'ÉLECTRODE A VIROLE VIROLE COUDE TUBE EXTERNE TUBE INTERNE TUBE INTERNE TÊTE GAZ TÊTE GAZ DISQUE A DISQUE A TUBE TUBE CONNECTEUR DU PILOTE ÉLECTRODE A BOULON EN U 30 N. CODE 40 3013002 41 3007088 42 3003863 43 20019263 44 20027030 45 3003873 46 3003797 47 3003798 48 3003799 48 3003801 49 3003805 50 3003807 50 3003809 51 20091984 52 3003893 53 3006211 54 20026791 55 20027033 56 3003396 57 3005483 58 3013004 59 3012841 60 20027039 61 20010969 62 3020071 63 3020068 64 3003764 65 3003203 66 20026793 67 20031413 68 20096592 20044216 20105015 Annexe - Pièces détachées • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • DESCRIPTION * SUPPORT JOINT C BOUCHON A VIS MOYEU GROUPE VOLET D'AIR C PRISE DISPOSITIF DE CONTRÔLE PIÈCE AVANT EQUERRE-SUPPORT EQUERRE-SUPPORT OBTURATEUR C CÔNE D'EXTRÉMITÉ C CÔNE D'EXTRÉMITÉ C ENTRETOISE PRISE FUSIBLE A SUPPORT COLLECTEUR SONDE UV A JOINT C BRIDE ET COUDE RELAIS DE BASE C PORTE-FUSIBLE A RELAIS C RELAIS DE BASE C RELAIS C EXTENSION JOINT DE PISTON CONNECTEUR C AVERTISSEUR RWF 55 B * PIÈCES RECOMMANDÉES A = Pièces détachées pour les fixations minimales A+B = Pièces détachées pour les fixations de sécurité de base A+B+C = Pièces détachées pour les fixations de sécurité prolongées 31 20044360 Annexe - Accessoires B • Annexe - Accessoires Kit pour fonctionnement GPL Ce kit permet au brûleur de fonctionner avec du GPL. Brûleur MBtu/hr Code RS 28/E 358 - 1232 3010270 RS 38/E 437 - 1665 3010271 • Rampe gaz selon les normes UL ATTENTION 20044360 L'installateur est responsable de l'alimentation et de l'installation de tout autre dispositif de sécurité non indiqué dans ce manuel. 32 Annexe - Rapport de démarrage du brûleur C Annexe - Rapport de démarrage du brûleur Numéro de modèle: Numéro de série: Nom du projet: Date de démarrage: Installateur: Numéro de téléphone: FONCTIONNEMENT À GAZ Pression d'alimentation du gaz: CO2: Débit réduit Haut débit Alimentation générale: O2: Débit réduit Haut débit Alimentation du contrôle: CO: Débit réduit Haut débit Plage de puissance du brûleur: NOX: Débit réduit Haut débit Pression du collecteur: Signal de flamme pilote: Signal de flamme à débit réduit: Temp. nette de la cheminée Débit réduit: Rendement comb. - Débit réduit: Haut débit Haut débit Tirage au-dessus du feu: Signal de flamme à haut débit: PARAMÈTRES DE CONTRÔLE Point de consigne de fonctionnement: Point de consigne de la limite supérieure: Faible pression d'huile: Haute pression huile: Faible pression gaz: Numéro de modèle de la surveillance de flamme: Haute pression gaz: Type de signal modulant: REMARQUES 33 20044360 RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.com RIELLO BURNERS NORTH AMERICA 35 Pond Park Road http://www.riello.ca Hingham, Massachusetts, U.S.A. 02043 Sous réserve de modifications 2165 Meadowpine Blvd Mississauga, Ontario 1-800-4-RIELLO Canada L5N 6H6