▼
Scroll to page 2
of
40
Instructions pour installation, utilisation et entretien FR Brûleur gaz à air soufflé Fonctionnement à deux allures progressif ou modulant Code Modèle Type C9342400 - C9342410 C9343400 - C9343410 RS 68/E LN RS 120/E LN 1132T1 1132T 20029325 (5) - 03/2014 Index 1 Informations et instructions générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 Informations sur le manuel d'instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1.2 Risques généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1.3 Risque: éléments sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 Garantie et responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2.1 Responsabilité du propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sécurité et prévention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.2 Formation du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3 Description technique du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.1 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.2 Désignation des modèles de brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.3 Données électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.3.1 Brûleur triphasé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.3.2 Brûleur triphasé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.4 Description du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.5 Matériel fourni avec le brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.6 Emballage - poids - Dimensions approximatives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.7 Dimensions du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.8 Plages de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.8.1 Procédure concernant les conditions de fonctionnement du brûleur dans des centrales de haute altitude . . . . . . . . 11 3.9 Boîte de contrôle pour le rapport air/combustible (LMV37.4...) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3.10 Actionneurs (SQM33.5...). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Notes sur la sécurité pour l'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Manutention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 Contrôles préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4 Position de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5 Fixation du brûleur à la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5.1 Plaque de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5.2 Fixation du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6 Positionnement de l'électrode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6.1 Réglage de la tête de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7 Réglage de la tête de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7.1 Réglage de l'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7.2 Réglage du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8 Montage de la rampe gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9 Ligne d'alimentation en gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10 Pression d'alimentation en gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11 Câblage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11.1 Notes sur la sécurité du câblage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12 Réglage du relais thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12.1 Relais thermique électromécanique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12.2 Relais thermique électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.13 Branchement du moteur à 208-230 ou 460V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.14 Branchement du moteur à 575V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.15 Sens réversible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 17 17 17 17 18 18 18 19 19 20 20 20 22 22 23 24 24 25 25 25 26 26 26 5 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 Notes sur la sécurité pour le premier démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Opérations à effectuer avant le démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Démarrage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 27 27 28 1 3 3 3 3 3 4 4 20029325 Index 5.4 5.4.1 5.4.2 5.4.3 5.5 5.6 Réglage final des pressostats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pressostat d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pressostat gaz maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pressostat gaz minimum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesure du signal de flamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôles finaux (avec le brûleur en fonctionnement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 29 29 29 30 30 6 Entretien 6.1 6.2 6.2.1 6.2.2 6.3 6.4 ........................................................................................... Notes sur la sécurité pour l'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fréquence d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouverture du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fermeture du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 31 31 31 31 32 32 A Annexe - Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 B Annexe - Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 C Annexe - Rapport de démarrage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 20029325 2 Informations et instructions générales 1 1.1 1.1.1 Informations et instructions générales Informations sur le manuel d'instructions Introduction 1.1.3 Le manuel d'instructions est fourni avec le brûleur: il s'agit d'une partie intégrante et essentielle du produit et ne doit pas être séparé de celui-ci. Il doit donc être soigneusement conservé pour toute référence postérieure et doit se trouver avec le brûleur même si ce dernier change de propriétaire ou d'utilisateur ou s'il est transféré à un autre système. En cas de perte ou d'endommagement, une nouvelle copie doit être requises au Service technique après-vente de la zone. Il a été conçu pour être utilisé par du personnel compétent. Il comprend des indications importantes ainsi que des instructions se rapportant aux mesures de sécurité lors de l'installation ainsi qu'au démarrage, l'utilisation et l'entretien du brûleur. Symboles utilisés dans le manuel Des symboles triangulaires de RISQUE figurent sur certaines pages du manuel. Leur prêter une attention particulière, vu qu'ils indiquent une situation de risque potentiel. Risque: éléments sous tension Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si elles ne s'exécutent correctement, peuvent provoquer des décharges électriques fatales. DANGER Autres symboles: PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Ce symbole fait référence à l'utilisation de la machine vis-à-vis de l'environnement. Ce symbole indique une liste. Abréviations utilisées Ch. Chapitre Fig. Figure Pag. Page Sec. Section Tab. Tableau Livraison du système et du manuel d'instructions 1.1.2 Risques généraux Les risques sont classifiés en 3 niveaux, comme indiqué cidessous. DANGER Niveau de risque maximum! Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si elles ne s'exécutent correctement, causeront des blessures graves, la mort ou bien des problèmes de santé prolongés. Lors de la livraison du système, il est important que: Le manuel d'instruction soit fourni à l'utilisateur par le fabricant su système, avec la recommandation de le conserver dans la même salle où sera installé le générateur de chaleur. Le manuel d'instructions montre: – le numéro de série du brûleur; ............................................................................................ ATTENTION Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si elles ne s'exécutent correctement, peuvent causer des blessures gaves,la mort ou bien des problèmes de santé prolongés. PRÉCAUTION Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si elles ne s'exécutent correctement, peuvent causer des dégâts à la machine et/ou blesser des personnes. 3 – l'adresse et le numéro de téléphone du centre d'assistance le plus proche; ........................................................................................... ........................................................................................... ........................................................................................... Le fournisseur du système doit prévenir l'utilisateur sur: – l'utilisation du système; – tout essai postérieur pouvant s'avérer nécessaire avant de démarrer le système, – l'entretien et la nécessité d'avoir le système contrôlé au moins une fois par an par le fabricant ou par un autre technicien spécialisé. Afin de garantir les contrôles périodiques, il est recommandé de préparer un contrat d'entretien. 20029325 Informations et instructions générales 1.2 Garantie et responsabilité La garantie des produits neufs entre en vigueur à partir de la date d'installation, selon les réglementations et/ou le contrat de vente applicables. Au moment du premier démarrage, contrôler que le brûleur soit complet. ATTENTION Le non-respect des informations figurant dans ce manuel, toute négligence vis-à-vis du fonctionnement du brûleur, toute installation incorrecte et modification non autorisée auront pour effet d'annuler la garantie du brûleur. Les droits de garantie et de responsabilité s'annuleront en cas de dégâts causés aux objets ou de blessures aux personnes, si ces dégâts ou blessures sont attribuables à l'une des causes suivantes: installation, démarrage, utilisation et entretien incorrects du brûleur; utilisation inappropriée, incorrecte ou déraisonnable du brûleur; intervention de personnel non qualifié; modifications non autorisées effectuées sur le matériel; utilisation du brûleur avec des dispositifs de sécurité défectueux, incorrectement mis en place et/ou qui ne fonctionnent pas; installation d'éléments additionnels non testés sur le brûleur; alimentation du brûleur avec des combustibles inappropriés; défaillances dans le système d'alimentation de combustible; utilisation du brûleur même après une erreur et/ou une irrégularité; réparations et/ou inspections majeures exécutées de manière incorrecte; modification de la chambre de combustion avec des inserts empêchant le développement normal de la flamme, tel qu'établi structurellement; surveillance et soins apportés aux composants du brûleur soumis en plus grande mesure à l'usure insuffisants ou inappropriés; utilisation de composants non originaux, y compris les pièces détachées, les kits, les accessoires et les éléments optionnels; les cas de force majeure. le fabricant décline également toute responsabilité vis-à-vis du manquement au contenu de ce manuel. 20029325 4 1.2.1 Responsabilité du propriétaire Prière de prêter attention aux avertissements de sécurité figurant dans ce manuel. Conserver ce manuel dans vos archives et le faire parvenir à une agence prestataire de services qualifiée pour l'utiliser de manière professionnelle lors du réglage et de l'entretien de votre brûleur. Le brûleur fonctionnera de manière efficace pendant de nombreuses années, à condition d'être professionnellement installé et entretenu par un technicien qualifié. Au cas où le brûleur présentait des indices de fonctionnement incorrect, se mettre en contact de manière immédiate avec votre agence prestataire de services qualifiée. Nous recommandons un entretien/une inspection annuelle de votre système de chauffage au gaz par une agence prestataire de services qualifiée. Le manquement à ces instructions, la mauvaise utilisation ou le réglage incorrect du brûleur peuvent entraîner un mauvais fonctionnement du matériel et provoquer des asphyxies, explosions ou incendies. ATTENTION Si du gaz est senti: Ne pas toucher les dispositifs électriques. Ouvrir toutes les fenêtres. Fermer toutes les vannes d'alimentation de gaz. Se mettre en contact de manière immédiate avec votre fournisseur de gaz local. • Ne pas stocker des matières inflammables ou dangereuses à proximité des appareils de combustion. • Toute installation, réglage, modification, service ou entretien inappropriés peuvent endommager le matériel ou causer des blessures ou bien encore la mort au personnel. • Se remettre à ce manuel pour plus d'informations additionnelles ou instructives. • Consulter un installateur autorisé, un préposé du service ou le fournisseur de gaz pour plus d'assistance. • Le brûleur doit s'installer conformément aux prescriptions des fabricants, les réglementations locales et les autorités juridictionnelle, tel qu'indiqué dans ce manuel. Sécurité et prévention 2 2.1 Sécurité et prévention Introduction 2.2 Formation du personnel Les brûleurs ont été conçus et construits d'après les réglementations et directives en vigueur et en observant les règles de sécurité en matière technique reconnues et en tenant compte des situations potentiellement dangereuses. L'utilisateur est la personne, l'organisme ou la société ayant acquis la machine et ayant l'intention d'en faire un usage spécifique. L'utilisateur est responsable de la machine et est chargé de former le personnel la manipulant. Il s'avère nécessaire, cependant, de tenir compte que l'utilisation imprudente et maladroite du matériel peut exposer le personnel ou des tiers à des risques de mort et endommager le brûleur ou d'autres éléments. L'inattention, le manque de prévenance et l'excès de confiance sont souvent à l'origine d'accidents; cela est également vrai pour la fatigue et la somnolence. L'utilisateur: Se charge de confier la machine uniquement à du personnel qualifié et convenablement formé. Doit prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter que des personnes non autorisées puissent accéder à la machine. Doit informer son personnel de manière convenable sur l'application et l'observation des instructions de sécurité. À cette fin, l'utilisateur doit s'assurer que tout le monde soit en connaissance des instructions d'utilisation et de sécurité concernant les tâches qui leur sont propres. L'utilisateur doit informer le fabricant au cas où des défaillances ou des mauvais fonctionnements des systèmes de prévention d'accidents sont détectés. Il en va de même pour toute situation de risque présumée. Le personnel doit toujours utiliser l'équipement de protection individuelle prescrit par la loi et suivre les indications figurant dans ce manuel. Le personnel doit toujours suivre les indications de précaution et de risque indiquées sur la machine. Le personnel ne doit pas réaliser, de sa propre initiative, des tâches ou des interventions qui ne sont pas de son ressort. Le personnel est tenu d'informer ses supérieurs sur tout problème ou situation de risque potentielle. Le montage de pièces d'autres marques, ou toute modification, peut modifier les caractéristiques de la machine et compromettre ainsi sa sécurité fonctionnelle. Le fabricant décline par conséquent toute responsabilité vis-à-vis de tout dégât provoqué par l'utilisation de pièces non originales. Il est bon de se souvenir des indications suivantes: Le brûleur ne doit être utilisé que de la manière expressément décrite ci-dessous. Toute autre utilisation doit être considérée inappropriée et donc dangereuse. En particulier: cela s'applique à des chaudières fonctionnant avec de l'eau, de la vapeur, de l'huile diathermique ainsi qu'à d'autres utilisateurs expressément désignés par le fabricant. Le type et la pression de combustible, la tension et la fréquence de l'alimentation électrique, les débits minimaux et maximaux pour lesquels le brûleur a été réglé, la pressurisation de la chambre de combustion, les dimensions de la chambre de combustion et la température de la salle doivent tous se trouver dans la plage des valeurs indiquées dans le manuel d'instruction. Les modifications du brûleur pour altérer son rendement et sa destination sont interdites. Le brûleur doit être utilisé sous des conditions exemplaires de sécurité en matière technique. Toute perturbation pouvant compromettre la sécurité doit être complètement éliminée. L'ouverture ou la manipulation des composants du brûleur sont interdites, exception faite des pièces requérant l'entretien. Seules les parties considérées par le fabricant peuvent se remplacer. 5 20029325 Description technique du brûleur 3 3.1 Description technique du brûleur Données techniques Modèle Haute Puissance (1) Basse Combustible • Débit max. • Pression au débit max. (2) gaz naturel Fonctionnement Application standard Température ambiante Température de l'air comburant Niveaux de bruit (3) RS 68/E LN RS 120/E LN MBtu/h kW MBtu/h kW 1327 - 3258 389 - 955 570 167 2282 - 4924 666 - 1443 1136 333 SCFH “ CE 3258 4,60 Gaz naturel 4924 8,85 Haut - bas ou modulant Chaudières: à eau, vapeur, huile thermique 32 - 104 (0 - 40 °C) 140 (60 °C) 75 77 °F °F max. dB(A) Conditions de référence: Température ambiante 68 °F (20 °C) - Pression barométrique 394 ”CE - Altitude 329 pi. Pression à la prise 21) (Fig. 1), avec pression nulle dans la chambre de combustion, avec bague gaz ouverte 2) (Fig. 23, page 23) à la puissance maximale du brûleur (3) Pression sonore mesurée dans le laboratoire de combustion du fabricant avec le brûleur fonctionnant avec une chaudière d'essai et à puissance nominale. * Plage de puissance pour liste C-UL/US (1) (2) 3.2 Désignation des modèles de brûleur Modèle RS 68/E LN RS 120/E LN 20029325 Code 20029006 20029007 Code RBNA Tension d'alimentation C9342400 208-220/3/60 C9342410 460/3/60 - 575/3/60 C9343400 208-220/3/60 C9343410 460/3/60 - 575/3/60 6 Surveillance de flamme Brûleur monté Brûleur monté Description technique du brûleur 3.3 3.3.1 Données électriques Brûleur triphasé Moteur ventilateur IE1 Modèle Code RBNA Alimentation du circuit de contrôle Alimentation générale (+/- 10 %) Moteur ventilateur Transformateur d'allumage Puissance électrique absorbée Consommation du circuit de commande électrique Consommation électrique totale Protection électrique Moteur ventilateur IE1 Modèle Code RBNA Alimentation du circuit de contrôle Alimentation générale (+/- 10 %) Moteur ventilateur Transformateur d'allumage Puissance électrique absorbée Consommation du circuit de commande électrique Consommation électrique totale Protection électrique RS 68/E LN C9342400 V/Ph/Hz V/Ph/Hz tr/min HP V A V1 - V2 I1 - I2 W max W W RS 120/E LN C9343400 120/1/60 208-220/3/60 3400 2.4 208-230 7.4 3400 3 208-230 8.5 120 V - 1 x 8 kV 1.6 A - 20 mA 2350 2750 750 3100 3500 NEMA 1 RS 68/E LN C9342410 V/Ph/Hz V/Ph/Hz tr/min HP V A V1 - V2 I1 - I2 W max W W RS 120/E LN C9343410 120/1/60 460/3/60 3400 2.4 460 4.3 3400 3 460 4.9 120 V - 1 x 8 kV 1.6 A - 20 mA 2750 3150 750 3500 3900 NEMA 1 Moteur ventilateur IE1 Modèle Code RBNA Alimentation du circuit de contrôle Alimentation générale (+/- 10 %) Moteur ventilateur RS 68/E LN - V/Ph/Hz V/Ph/Hz tr/min HP V A Transformateur d'allumage V1 - V2 I1 - I2 Puissance électrique absorbée W max Consommation du circuit de commande électrique W Consommation électrique totale W Protection électrique RS 120/E LN 120/1/60 575/3/60 3400 2.4 575 2.8 3400 3 575 3.7 120 V - 1 x 8 kV 1.6 A - 20 mA 2250 2900 750 3000 3650 NEMA 1 7 20029325 Description technique du brûleur 3.3.2 Brûleur triphasé Moteur ventilateur IE2/EPACT Modèle Code RBNA Alimentation du circuit de contrôle Alimentation générale (+/- 10 %) Moteur ventilateur RS 68/E LN C9342400 V/Ph/Hz V/Ph/Hz tr/min HP V A Transformateur d'allumage V1 - V2 I1 - I2 Puissance électrique absorbée W max Consommation du circuit de commande électrique W Consommation électrique totale W Protection électrique 120/1/60 208-220/3/60 3500 3 208-230 7.8 120 V - 1 x 8 kV 1.6 A - 20 mA 2600 750 3350 NEMA 1 Moteur ventilateur IE2/EPACT Modèle Code RBNA Alimentation du circuit de contrôle Alimentation générale (+/- 10 %) Moteur ventilateur RS 68/E LN C9342410 V/Ph/Hz V/Ph/Hz tr/min HP V A Transformateur d'allumage V1 - V2 I1 - I2 Puissance électrique absorbée W max Consommation du circuit de commande électrique W Consommation électrique totale W Protection électrique RS 120/E LN C9343410 120/1/60 460/3/60 3500 3 460 3.9 120 V - 1 x 8 kV 1.6 A - 20 mA 2600 750 3350 NEMA 1 Moteur ventilateur IE2/EPACT Modèle Code RBNA Alimentation du circuit de contrôle Alimentation générale (+/- 10 %) Moteur ventilateur RS 68/E LN - V/Ph/Hz V/Ph/Hz tr/min HP V A Transformateur d'allumage V1 - V2 I1 - I2 Puissance électrique absorbée W max Consommation du circuit de commande électrique W Consommation électrique totale W Protection électrique 20029325 RS 120/E LN C9343400 RS 120/E LN 120/1/60 575/3/60 3500 3 575 3.1 120 V - 1 x 8 kV 1.6 A - 20 mA 2600 750 3350 NEMA 1 8 Description technique du brûleur 3.4 Description du brûleur 9 A 5 3 21 1 7 30 Vu depuis A 44 43 D10590 50 13 41 12 19 38 20 11 4 2 42 9 29 10 22 42 28 49 16 15 8 6 24 26 17 17 27 18 32 40 25 33 34 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 3.5 14 35 40 36 23 42 9 45 Tête de combustion Brûleur pilote Vis pour le réglage de la tête de combustion Pressostat gaz maximal Amarrage du brûleur pilote Actionneur du gaz Électrode d'allumage Contacteur du moteur du ventilateur et relais thermique avec le bouton de déblocage Anneau de levage Plaque à bornes pour le câblage électrique Panneau opérateur avec afficheur à cristaux liquides. Boîte de contrôle pour contrôler la flamme et le rapport air/ combustible Fusible auxiliaire Témoin d'appel de chaleur Capteur de flamme UV Transformateur d'allumage Orifices pour les passe-câbles pour le câblage électrique des accessoires (doivent être montés par l'installateur) Actionneur pneumatique Pressostat air Glissières pour ouvrir le brûleur et inspecter la tête de combustion Prise de pression du gaz et vis de fixation de la tête Prise de pression d'air de la tête de combustion Glissières de rallonge Interrupteur marche/arrêt 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 46 47 48 37 31 39 Fig. 1 Entrée d'air du ventilateur Vis pour fixer le ventilateur au manchon. Interrupteur "LOCAL-DISTANT" Vanne papillon gaz Bride de fixation de la chaudière Disque de stabilité de flamme Avertisseur Bouton de coupure d'alarme Signal SOUS TENSION Signal ALLUMAGE ACTIF Signal CARBURANT ACTIF Signal ALARME ACTIVE Modulateur RWF40 (avec sortie analogique 4-20 mA) Fil haute tension Barre DIN disponible pour les accessoires Trous en option Barre DIN pour porte-fusible, transformateur abaisseur et OCI 412.10 Bornes de masse Barre DIN pour relais thermique, contacteur de moteur de ventilateur et disponible pour accessoires Moteur du ventilateur Relais k1 Relais k5 Relais k3 Relais k2 Bride de la rampe gaz Prise du pressostat d'air Matériel fourni avec le brûleur Le brûleur est fourni complet avec: bride de la rampe gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1 joint de bride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1 vis (M10 x 40) pour fixer la bride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 4 9 manuel d'instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1 20029325 Description technique du brûleur 3.6 Emballage - poids - Dimensions approximatives L'emballage du brûleur (Fig. 2) s'appuie sur une plate-forme en bois qui convient tout particulièrement au chariots élévateurs. Les dimensions hors tout de l'emballage sont indiquées dans le tableau. Le poids du brûleur complet avec son emballage est montré dans le tableau. Pouce A B C RS 68/E LN 55 33 29 3 RS 120/E LN 55 33/64 3.7 30 /64 /32 30 29/32 livres 39 /8 39 3/8 D36 212 205 Fig. 2 Dimensions du brûleur Les dimensions du brûleur sont indiquées dans la Fig. 3. Les dimensions du brûleur ouvert sont indiquées par la position I. Tenir compte que l'inspection de la tête de combustion requière que le brûleur soit ouvert et que la partie arrière soit rabattue sur les glissières. D731 Fig. 3 Pouce A RS 68/E LN 23 27/64 RS 120/E LN 23 27/64 20029325 B C D E F G 12 3/4 12 3/4 10 5/8 10 5/8 23 11/32 23 11/32 40 3/4 40 3/4 9 17/32 9 17/32 8 37/64 8 37/64 10 H I 16 47/64 63 15/32 16 47/64 63 15/32 L M N O 8 25/32 8 25/32 5 5 /8 5 5 /8 8 3 /4 8 3 /4 2 2 Description technique du brûleur 3.8 Plages de puissance La puissance maximale est choisie dans la zone A du schéma (Fig. 4). La puissance minimale ne doit pas être inférieure à la limite minimale du schéma. ATTENTION La plage de puissance a été obtenue en prenant comme valeurs de référence une température de salle de 68 °F et une pression atmosphérique de 394 “CE (environ 0 pi au-dessus du niveau de la mer) et avec la tête de combustion réglée. Afin d'utiliser aussi la zone B (RS 120/E LN), il faut régler la tête de combustion comme expliqué dans Fig. 19, page 21. En procédant comme décrit ci-dessus et en considérant une « altitude virtuelle » de (5000 + 2000) pi - 3000 MBtu/h à 7000 pi, la capacité corrigée est de 3847 MBtu/h - 1,5 ”CE à 7000 pi, la pression d'air corrigée du brûleur est de 1,92 Conditions de référence (tableaux 1-2): – Température ambiante 68 °F (20 °C) – Pression barométrique 394 ”CE (1000 mbar) – Altitude 328 pi au-dessus du niveau de la mer (100 m au-dessus du niveau de la mer) Exemple Puissance 2579 MBtu/h - diamètre 24 po - longueur de 6,6 pi. RS 68/E LN Puissance 2579 MBtu/h, diamètre = 23,6 po, longueur 6,6 pi Les brûleurs RS 68/E LN - RS 120/E LN sont aptes à fonctionner sur des chaudières à inversion de flamme* ou sur des chaudières équipées de chambres de combustion où le débit provient de la base (trois parcours de fumées), qui permettent d'obtenir les meilleurs résultats en termes de faibles émissions de NOx. L'épaisseur maximale de la porte avant de la chaudière ne doit pas excéder 8” (voir fig. C). (*) Pour les chaudières à inversion de flamme, un kit est disponible pour réduire éventuellement les émissions de CO. Le kit inclut 5 conduites de gaz, identiques aux 5 autres déjà montées sur la tête du brûleur. Dans des conditions normales, la tête du brûleur est équipée d'un deuxième groupe de conduites, avec une sortie de gaz dans une direction différente par rapport aux autres. Avec ce kit, le deuxième groupe de conduites est remplacé, de sorte que toutes les conduites sont les mêmes. Une fois le kit monté, vérifier si celui-ci fonctionne correctement en mesurant le CO et les émissions de fumées. RS 120/E LN D2793 A B Fig. 4 Procédure concernant les conditions de fonctionnement du brûleur dans des centrales de haute altitude Chercher la capacité corrigée du brûleur correspondant à l'altitude de la centrale dans le tableau 1 et la pression corrigée dans le tableau 2. Contrôler dans le graphique de la plage de puissance du brûleur (Fig. 4) si le point de fonctionnement défini par les valeurs ci-dessus se trouve dans les limites de la plage. Si ce n'est pas le cas, un brûleur plus grand sera nécessaire. Notes Les tableaux sont basés uniquement sur la variation de l'altitude (température de référence = 68 °F, 20 °C). Pour obtenir la correction combinée en cas de température d'air différente, une compensation de 1000 pi tous les 20 °F (305 m tous les 11 °C) est applicable (100 pi = 2 °F). D2919 Longueur de la chambre de combustion - pi 3.8.1 A Pression dans la chambre de combustion - mbar Les plages de puissance ont été obtenues dans des chaudières d'essai spéciales. La Fig. 5 montre le diamètre et la longueur de la chambre de combustion. Exemple Pression dans la chambre de combustion - mbar ATTENTION Fig. 5 D1079 8” max. Exemple Capacité nominale = 3000 MBtu/h - Pression nominale de l'air = 1,5 ”CE. Altitude réelle = 5000 pi - Température réelle = 108 °F = 108 °F - 68 °F (temp. de référence) = 40 °F (équivalent à une variation de 2000 pi) 40 : 2 = 20 x 100 = 2000 pi 11 Fig. 6 20029325 Description technique du brûleur 1 CAPACITÉ CORRIGÉE DU BRÛLEUR EN FONCTION DE L'ALTITUDE Altitude m. s.n.m. 0 100 305 610 915 1220 1525 1830 2135 2440 pi s.n.m. 0 328 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 500 494 500 512 530 551 571 593 616 641 669 1000 987 1000 1023 1061 1101 1142 1186 1232 1282 1337 1500 1481 1500 1535 1591 1652 1713 1778 1848 1924 2006 2000 1974 2000 2046 2121 2202 2284 2371 2464 2565 2675 2500 2468 2500 2558 2652 2753 2855 2964 3079 3206 3343 3000 2962 3000 3069 3182 3303 3425 3557 3695 3847 4012 3500 3455 3500 3581 3712 3854 3996 4149 4311 4488 4680 4000 3949 4000 4092 4243 4404 4567 4742 4927 5130 5349 4500 4442 4500 4604 4773 4955 5138 5335 5543 5771 6018 5000 4936 5000 5116 5303 5505 5709 5928 6159 6412 6686 5500 5429 5500 5627 5834 6056 6280 6520 6775 7053 7355 6000 5923 6000 6139 6364 6606 6851 7113 7391 7694 8024 6500 6417 6500 6650 6894 7157 7422 7706 8006 8335 8692 7000 6910 7000 7162 7425 7708 7993 8299 8622 8977 9361 7500 7404 7500 7673 7955 8258 8564 8892 9238 9618 10029 8000 7897 8000 8185 8485 8809 9135 9484 9854 10 259 10 698 8500 8391 8500 8697 9016 9359 9705 10 077 10 470 10 900 11 367 9000 8885 9000 9208 9546 9910 10 276 10 670 11 086 11 541 12 035 9500 9378 9500 9720 10 076 10 460 10 847 11 263 11 702 12 183 12 704 10 000 9872 10 000 10 231 10 607 11 011 11 418 11 855 12 318 12 824 13 373 Capacité nominale Pression barométrique moyenne (20 °C) mbar 1013 1000 977,4 942,8 908,2 875,8 843,5 811,85 779,8 747,8 Pression barométrique moyenne (68 °F) "CE 399 394 385 371 358 345 332 320 307 294 2 CAPACITÉ CORRIGÉE DE LA PRESSION D'AIR EN FONCTION DE L'ALTITUDE Altitude m s.n.m. 0 100 305 610 915 1220 1525 1830 2135 2440 pi s.n.m. 0 328 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 0,50 0,49 0,50 0,51 0,53 0,55 0,57 0,59 0,62 0,64 0,67 1,00 0,99 1,00 1,02 1,06 1,10 1,14 1,19 1,23 1,28 1,34 1,50 1,48 1,50 1,53 1,59 1,65 1,71 1,78 1,85 1,92 2,01 2,00 1,97 2,00 2,05 2,12 2,20 2,28 2,37 2,46 2,56 2,67 2,50 2,47 2,50 2,56 2,65 2,75 2,85 2,96 3,08 3,21 3,34 3,00 2,96 3,00 3,07 3,18 3,30 3,43 3,56 3,70 3,85 4,01 3,50 3,46 3,50 3,58 3,71 3,85 4,00 4,15 4,31 4,49 4,68 4,00 3,95 4,00 4,09 4,24 4,40 4,57 4,74 4,93 5,13 5,35 4,50 4,44 4,50 4,60 4,77 4,95 5,14 5,33 5,54 5,77 6,02 5,00 4,94 5,00 5,12 5,30 5,51 5,71 5,93 6,16 6,41 6,69 5,50 5,43 5,50 5,63 5,83 6,06 6,28 6,52 6,77 7,05 7,35 6,00 5,92 6,00 6,14 6,36 6,61 6,85 7,11 7,39 7,69 8,02 6,50 6,42 6,50 6,65 6,89 7,16 7,42 7,71 8,01 8,34 8,69 7,00 6,91 7,00 7,16 7,42 7,71 7,99 8,30 8,62 8,98 9,36 7,50 7,40 7,50 7,67 7,96 8,26 8,56 8,89 9,24 9,62 10,03 8,00 7,90 8,00 8,18 8,49 8,81 9,13 9,48 9,85 10,26 10,70 8,50 8,39 8,50 8,70 9,02 9,36 9,71 10,08 10,47 10,90 11,37 9,00 8,88 9,00 9,21 9,55 9,91 10,28 10,67 11,09 11,54 12,04 9,50 9,38 9,50 9,72 10,08 10,46 10,85 11,26 11,70 12,18 12,70 10,00 9,87 10,00 10,23 10,61 11,01 11,42 11,86 12,32 12,82 13,37 Pression nominale Pression barométrique moyenne (20 °C) mbar 1013 1000 977,4 942,8 908,2 875,8 843,5 811,85 779,8 747,8 Pression barométrique moyenne (68°F) "c.e. 399 394 385 371 358 345 332 320 307 294 20029325 12 Description technique du brûleur 3.9 Boîte de contrôle pour le rapport air/combustible (LMV37.4...) • Notes importantes ATTENTION Interface Modbus Afin d'éviter des blessures, des dégâts matériels et des atteintes à l'environnement, les avertissements suivants doivent être tenus en compte! Le LMV37.4... est un dispositif de sécurité! Ne pas ouvrir ni modifier l'unité et ne pas intervenir sur elle. Riello S.p.A. déclinera toute responsabilité pour tout dégât causé par une intervention non autorisée! Toutes les tâches (montage, installation et révision, etc.) doivent être exécutées par du personnel qualifié. Avant de modifier un câblage quelconque dans la zone de connexion, isoler complètement la centrale en coupant l'alimentation du réseau électrique (déconnexion de tous les pôles). S'assurer que l'alimentation de la centrale ne puisse être rétablie accidentellement et qu'elle se trouve réellement hors tension. Si cela n'est pas observé, des risques de décharge électrique sont possibles. Assurer la protection contre décharges électriques en protégeant convenablement les bornes de la commande du brûleur. Chaque fois qu'une opération a été effectuée (montage, installation, révision, etc.) s'assurer que le câblage et les paramètres se trouvent dans des conditions normales. Toute chute ou décharge peut affecter négativement les fonctions de sécurité. Ces unités ne doivent pas être mises en fonctionnement même si elles ne présentent pas de signes d'endommagement. Introduction La boîte de contrôle pour le rapport air/combustible (Fig. 7), (appelé dorénavant simplement boîte de contrôle) équipant les brûleurs exécute un nombre de fonctions intégrées pour optimiser le fonctionnement du brûleur, aussi bien pour le fonctionnement individuel que pour le fonctionnement en commun avec d'autres unités (par exemple une chaudière à foyer double ou plus d'un générateur en même temps). Les fonctions de base exécutées par la boîte de contrôle se rapportent: au contrôle de la flamme; au dosage d'air et de combustible grâce au positionnement (avec servocommande directe) des vannes respectives, en excluant le jeu possible dans les systèmes de réglage mécaniques de la came; à la modulation de la puissance du brûleur, sur la base de la charge requise par le système et tout en maintenant la pression ou la température de la chaudière aux valeurs de fonctionnement établies; au diagnostique de sécurité des circuits d'air et de combustible, à travers lesquels il est possible d'identifier aisément toute cause de mauvais fonctionnement. D9300 Fig. 7 Notes sur l'installation • Installer les câbles d'allumage de haute tension séparément tout en observant une distance aussi grande que possible visà-vis de l'unité et d'autres câbles. • Ne pas mélanger les conducteurs neutres et ceux sous tension (risque d'incendie, défaillances dangereuses, perte de la protection contre les risques de décharge électrique, etc.). • Ne pas poser les câbles de connexion du LMV37.4... au AZL2… ensembles avec d'autres câbles. ATTENTION Le premier démarrage, de même que pour toute opération de réglage interne additionnelle de la boîte de contrôle, ne peut avoir lieu que si un mot de passe est introduit. Le démarrage doit être effectué par le personnel du service technique après-vente ayant été spécifiquement formé dans la programmation interne du matériel. Connexion électrique des détecteurs de flamme Il est important d'obtenir un transmission de signal sans perturbations et sans pertes: • Ne jamais installer le câble du détecteur avec d'autres câbles. – La capacité de la ligne réduit l'ampleur du signal de flamme. – Utiliser un câble séparé. • Observer les longueurs maximales admises pour le câble du détecteur. Conception mécanique • Les composants suivants du système sont intégrés dans l'unité de base LMV37.4...: • Contrôle du brûleur avec système de mise à l'essai de la vanne gaz. • Contrôle électronique du rapport air/combustible. • Ventilateur d'air du convertisseur de fréquence de contrôle La sonde d'ionisation n'est pas protégée contre les risques de décharge électrique. Elle est alimentée par le réseau électrique et doit être protégée pour éviter tout contact accidentel. • Localiser l'électrode d'allumage et la sonde d'ionisation de manière à ce que l'étincelle d'allumage ne projette pas d'étincelles sur la sonde d'ionisation (risque de surcharges électriques). 13 20029325 Description technique du brûleur Données techniques Unité de LMV37.4... base Tension du réseau AC 120 V -15 % / +10 % Fréquence du réseau 50 / 60 Hz ±6 % Consommation d'énergie < 30 W (typiquement) Classe de sécurité I, avec parties conformes à II et III selon la norme DIN EN 60730-1 « Puissances Fusible F1 de l'unité (intérieurement) 6,3 AT d'entrée » de la Fusible primaire du réseau perm. (extérieure- Max. 16 AT charge de la borne ment) Manque de tension • Arrêt de sécurité depuis la position de fonc- Environ 93 V AC tionnement à la tension du réseau. • Redémarrage en hausse dans la tension Environ 96 V AC du réseau « Puissance de Chargement totale du contact: sortie » du charge- • Tension nominale 120 V AC, 50/60 Hz ment de la borne • Courant d'entrée de l'unité (boucle de sé- Max. 5 A curité) depuis: - le contacteur du moteur du ventilateur, - le transformateur d'allumage, - les vannes, - la pompe à huile/l'embrayage électromagnétique. Charge individuelle du contact: Contacteur du moteur du ventilateur • Tension nominale • Courant nominal • Facteur de puissance 120 V AC, 50/60 Hz Déclaration de charge pilote de 1,6 A selon UL372 cos > 0,4 Puissance de l'alarme • Tension nominale • Courant nominal • Facteur de puissance 120 V AC, 50/60 Hz 1A cos > 0,4 Transformateur d'allumage • Tension nominale • Courant nominal • 120 V AC, 50/60 Hz Déclaration de charge pilote de 1,6 A selon UL372 ou déclaration de charge d'allumage de 250 VA selon UL372 cos > 0,2 Facteur de puissance Vannes du combustible • Tension nominale • Courant nominal • Facteur de puissance 120 V AC, 50/60 Hz Déclaration de charge pilote de 1,6 A selon UL372 cos > 0,4 Afficheur de fonctionnement • Tension nominale • Courant nominal • Facteur de puissance 120 V AC, 50/60 Hz 0,5 A cos > 0,4 Longueurs des câbles Ligne du réseau Afficheur, BCI Max. 100 m (100 pF/m) À utiliser en dehors du couvercle du brûleur ou du panneau de contrôle: Max. 3 m (100 pF/m) Max. 20 m (100 pF/m) Bouton de déblocage externe Conditions environnementales 20029325 DIN EN 60721-3-3 Classe 3K3 Classe 3M3 -20/+60 °C < 95 % HR Fonctionnement Conditions climatiques Conditions mécaniques Plage de température Humidité 14 Description technique du brûleur Séquence de fonctionnement du brûleur Operation Startup 00 Phase number 10 12 22 24 30 36 38 40 42 Valve proving 44 50 52 60 62 70 72 80 74 81 82 83 90 T Safety limit thermostat (STB) Control thermostat or pressurestat (R) 02 Shutdown TSA2 TSA1 t1 T 2) INPUTS Flame signal (FS) Air pressure switch (LP) Pressure switch-min (Pmin) Pressure switch-max (Pmax) Valve proving / leakage test (P LT) pa 4) P P P POC (alternative to Pmax) Motor (M) OUTPUTS Ignition transformer (Z) Safety valve (SV) Fuel valve 1 (V1) Fuel valve 2 (V2) Pilot valve (PV) 3) Actuator 1 Fuel Air VSD Actuators Actuator 2 Alarm (AL) 90° Nominal load Postpurge position Ignition load Low-fire No-load position 0° 90° Nominal load Postpurge position Ignition load Low-fire No-load position 0° 90° Nominal load Postpurge position Ignition load Low-fire No-load position 0° D9288 Fig. 8 Légende pour les schémas séquentiels: La mise à l'essai de la vanne a lieu en fonction du paramètre: 2) Uniquement avec la mise à l'essai de la vanne en position de démarrage 3) Paramètre: avec/sans alarme en cas de prévention de démarrage 4) En cas de signal erroné lors du démarrage, suivi par la phase 10, autrement, phase 70. 0° Position comme fournie (0°) 90° Actionneur complètement ouvert (90°) Signal allumé Signal éteint Tout signal est permis En veille: après le repérage, l'actionneur est amené en position de charge nulle. Assignation des temps: t1 Temps de pré-purge TSA1 Temps de sécurité 1 gaz/huile TSA1 Temps de sécurité 2 gaz/huile 15 20029325 Description technique du brûleur 3.10 Actionneurs (SQM33.5...) Notes importantes ATTENTION Afin d'éviter des blessures, des dégâts matériels et des atteintes à l'environnement, les avertissements suivants doivent être tenus en compte! Ne pas ouvrir ni modifier les actionneurs et ne pas intervenir sur eux. Toutes les tâches (montage, installation et révision, etc.) doivent être exécutées par du personnel qualifié. Avant de modifier un câblage quelconque dans la zone de connexion des unités, isoler complètement le matériel en coupant l'alimentation du réseau électrique (déconnexion de tous les pôles). Si cela n'est pas observé, des risques de décharge électrique sont possibles. Assurer la protection contre décharges électriques en protégeant convenablement les bornes et en fixant le couvercle du logement. Après une opération quelconque (montage, installation et révisions, etc.), contrôler le câblage. S'assurer également que les paramètres sont correctement réglés. Toute chute ou décharge peut affecter négativement les fonctions de sécurité. Ces unités ne doivent pas être mises en fonctionnement même si elles ne présentent pas de signes d'endommagement. ATTENTION Le logement de l'actionneur ne doit pas être ouvert. L'actionneur contient un système de rétroaction optique. D8271 Fig. 9 Données techniques Tension ment de fonctionne- 24 V AC/DC ± 20 % (charge sur l'interface) Classe de sécurité Utilisation Les actionneurs (Fig. 9) s'utilisent pour entraîner et positionner le clapet à air et la vanne papillon gaz sans systèmes de leviers mécaniques mais avec l'interposition d'un accouplement élastique. Ils sont commandés par la boîte de contrôle, laquelle contrôle en permanence leur position à l'aide d'un signal de retour depuis le capteur optique à l'intérieur de l'actionneur. La position (en dégréés) des actionneurs peut se visualiser sur l'afficheur du panneau opérateur. Index « 0 » pour l'actionneur à combustible, index « 1 » pour l'actionneur pneumatique. Consommation d'énergie max. 10 W Degré de protection IP54 selon EN 60 529-1 • Installer les câbles d'allumage de haute tension séparément de l'unité et d'autres câbles tout en observant une distance aussi grande que possible. Le couple statique se réduit lorsque l'actionneur est mis hors tension. Prendre garde à ne pas inverser les connecteurs pendant les révisions ou le remplacement des actionneurs. ATTENTION 20029325 16 partie 1 et Temps d'ouverture 0 - 90° Min: 5 s, max.: 120 s (selon le type de boîte de contrôle) Plage de puissance 0 - 90° Connexion du câble Connecteurs RAST2,5 Direction de la rotation Dans le sens des aiguilles d'un montre/Dans le sens inverse des aiguilles d'un montre (sélectionnable depuis la boîte de contrôle) Couple de sortie nominal 3 Nm Couple statique (sous tension) 3 Nm Couple statique (hors tension) 2,6 Nm Poids Environ 1 kg Notes sur l'installation • 2 selon EN 60 730 parties 2 à 14 Conditions environnementales: Fonctionnement Conditions climatiques Conditions mécaniques Plage de température Humidité DIN EN 60 721-3-3 classe 3K5 classe 3M4 -20/+60 °C < 95 % HR Installation 4 4.1 Installation Notes sur la sécurité pour l'installation 4.3 Après avoir soigneusement nettoyé l'espace où sera installé le brûleur et avoir mis en place l'éclairage correct, continuer avec les opérations d'installation. Toutes les opérations d'installation, d'entretien et de démontage doivent s'exécuter avec l'alimentation électrique coupée. Contrôles préliminaires Contrôle de la livraison PRÉCAUTION Les éléments d'emballage (cage en bois ou boîte en carton, clous, agrafes, sacs en plastiques, etc.) ne doivent pas être laissés sur le site car ils constituent une possible source de danger et de pollution; Ils doivent être ramassés et jetés au rebut dans des sites appropriés. DANGER ATTENTION 4.2 L'installation du brûleur doit être effectuée par du personnel qualifié, comme indiqué dans ce manuel, en conformité avec les normes et réglementations en vigueur. La puissance du brûleur doit se trouver dans les limites de la plage de puissance du brûleur; Manutention L'emballage du brûleur comprend une plate-forme en bois pour qu'il soit possible de bouger le brûleur (encore emballé) à l'aide d'un transporteur de palettes ou d'un chariot élévateur. En ce qui concerne le transport dans des passages obligés, se remettre aux dimensions hors tout montrées dans la Fig. 3, page 10. ATTENTION Les opérations de manutention du brûleur peuvent s'avérer extrêmement dangereuses si elles ne sont pas exécutées avec grand soin: interdire l'accès aux personnes non autorisées; contrôler l'intégrité et l'adéquation des moyens de manutention disponibles. Contrôler également que la zone de travail soit vide et qu'elle compte avec une sortie d'urgence adéquate (c'est-à-dire, qu'elle soit libre d'obstacles, sûre et qu'elle permettent de bouger rapidement en cas de chute du brûleur). Maintenir la charge à 10” maximum du sol lors de la manutention. PRÉCAUTION Après avoir retiré les emballages, contrôler que le matériel livré soit au complet. Ne pas utiliser le brûleur en cas de doute; se mettre en contact avec le fournisseur. Après avoir placé le brûleur près du point d'installation, se débarrasser de tous les emballages résiduels en séparant les différents types de matériaux. Avant de commencer l'installation, nettoyer avec précaution tout autour de l'emplacement où sera installé le brûleur. ATTENTION ATTENTION 4.4 Toute étiquette forcée, retirée ou manquante sur le brûleur, ainsi que toute circonstance ne permettant pas d'identifier de manière définitive le brûleur rendent l'installation ou les opérations d'entretien difficiles. Position de fonctionnement Le brûleur a été conçu pour fonctionner uniquement dans les positions 1, 2, 3 et 4 (Fig. 10). L'installation 1 est préférable car elle est la seule permettant d'effectuer les opérations d'entretien telles que décrites dans le manuel. Les installations 2, 3 et 4 permettent au brûleur de fonctionner, mais les opérations d'entretien et d'inspection de la tête de combustion s'avèrent plus difficiles. Toute autre position pourrait compromettre le fonctionnement correct de l'appareil. L'installation 5 est interdite pour des raisons de sécurité. 1 2 3 4 5 D7739 Fig. 10 17 20029325 Installation 4.5 Fixation du brûleur à la chaudière 4.5.1 Plaque de la chaudière • En ce qui concerne les chaudières avec carneau frontal 13) (Fig. 12) ou les chambres avec inversion de flamme, une protection dans le matériau réfractaire 11 doit être introduite entre le réfractaire de la chaudière 12) et le conduit de fumée 10). Cette protection ne doit pas compromettre l'extraction de la buse. • Pour ce qui est des chaudières avec partie frontale refroidie par eau, le revêtement réfractaire n'est pas nécessaire 11)-12) (Fig. 12) sauf si expressément requis par le fabricant de la chaudière. Effectuer des orifices dans la plaque fermant la chambre de combustion, tel qu'indiqué dans la Fig. 11. La position des orifices filetés peut se marquer en utilisant l'écran sur enveloppe isolante thermique fourni avec le brûleur. 4.5.2 D455 Fig. 11 Pouce Fixation du brûleur Fixer le brûleur à la chaudière en ajustant la bride 9) (Fig. 12) à la plaque de la chaudière et en intercalant le joint isolant 8). A B RS 68/E LN 9 1/16 12 25/32 - 14 1/2 5 /8 RS 120/E LN 9 1/16 12 25/32 - 14 1/2 5 Utiliser les 4 vis, avec un couple de serrage de 26-29 pi-lb, après avoir protégé leur filetage avec des produits anti-grippant. Le joint entre le brûleur et la chaudière doit être étanche à l'air. C Après le démarrage, s'assurer qu'il n'y a pas de fuites de gaz combustibles dans l'environnement. W /8 W 9 12 11 13 10 4" 1 2 16 15 8 5 13 3 4 D10591 3 20029325 Fig. 12 18 Installation 4.6 Positionnement de l'électrode Pour vérifier la position correcte de l'électrode d'allumage (Fig. 13), il est nécessaire de séparer la tête de combustion du reste du brûleur. Les mesures doivent être respectées. ATTENTION Détacher la tête de combustion du brûleur (Fig. 12): desserrer les 4 vis 3) et retirer le capot 1); retirer les vis 2) des glissières 5); retirer les 2 vis 4) et faire reculer le brûleur sur les glissières 5) d'environ 4”; installer les rallonges 15) Fig. 12, page 18 et revisser les vis 2) et la plaque de sécurité 16); débrancher les câbles de l'électrode et sortir complètement le brûleur des glissières. 5/ 16" 1/ 8" 1 2 D10692 Fig. 13 4.6.1 Réglage de la tête de combustion Pour le modèle RS 120/E LN, contrôler ensuite si la puissance maximale du brûleur à haut débit est comprise dans la zone A ou B de la plage de puissance. Voir la Fig. 4, page 11. Si elle est dans la zone A, aucune opération n'est nécessaire. Par contre, si elle est dans la zone B, avant d'allumer le brûleur, déposer les 4 secteurs circulaires 1) (Fig. 15) fixés derrière le disque de stabilisation en retirant les 8 vis 2)(Fig. 15). Fig. 14 D10592 1 2 D2382 Fig. 15 19 20029325 Installation 4.7 Réglage de la tête de combustion À ce stade de l'installation, la tête de combustion se trouve fixée à la chaudière comme indiqué dans la Fig. 14. Le réglage s'avère donc particulièrement aisé et dépend uniquement de la puissance maximale du brûleur. Deux réglages de la tête sont prévus: réglage de l'air R1, réglage du gaz R2. Dans le schéma de la Fig. 16, localiser le cran sur lequel régler aussi bien l'air que le gaz/l'air central. Encoche D2797 Puissance du brûleur 4.7.1 Réglage de l'air 4.7.2 Tourner la vis 4)(Fig. 17) jusqu'à ce que l'encoche indiquée soit alignée avec la surface avant 5)(Fig. 17) de la bride. Pour rendre le réglage plus aisé, desserrer la vis 3 (Fig. 17), la régler, puis la bloquer. Fig. 16 Réglage du gaz Desserrer les 3 vis 4)(Fig. 17) et tourner la bague 5) jusqu'à ce que l'encoche indiquée soit alignée avec l'index 6). Serrer à fond les 3 vis 1). Exemple RS 120/E LN, puissance du brûleur = 3750 MBtu/h Après consultation du schéma (Fig. 16), on peut voir que pour cette puissance les réglages sont les suivants: PRÉCAUTION 1 2 • air: R1 = encoche 2; • gaz: R2 = encoche 5. Notes Le schéma (Fig. 16) indique une régulation optimale pour le type de brûleur illustré dans la Fig. 5, page 11. Si la pression du gaz le permet, en fermant l'écrou à œil (Fig. 5, page 11), on obtient une réduction de la formation de NOx. 3 En donnant suite à l'exemple précédent, la (Fig. 23, page 23) indique que le brûleur ayant une puissance de 3750 MBtu/h a besoin d'une pression d'environ 2,8” à la prise 3)(Fig. 17). Si cette pression ne peut pas être atteinte, ouvrir l'écrou à œil 5)(Fig. 17) jusqu'à l'encoche 4 ou 5. 6 Veiller à ce que les caractéristiques de la combustion soient satisfaisantes et sans saccades. 5 4 D9804 Fig. 17 20029325 20 Installation Une fois terminé le réglage de la tête de combustion: pousser le brûleur sur les glissières 3) à environ 4” du manchon 4) - brûleur sur la position indiquée dans la Fig. 18; introduire le câble de l'électrode, faire glisser ensuite le brûleur jusqu'au manchon - brûleur sur la position indiquée dans la Fig. 19; dévisser les 2 vis 2) depuis l'extension 5) et les remettre en place tel qu'effectué auparavant Fig. 19. fixer les vis 2) sur les glissières 3); fixer le brûleur sur le manchon avec les vis 1). ATTENTION Lors de la fixation du brûleur sur les deux glissières, il est recommandé de tréfiler avec douceur le câble de haute tension jusqu'à ce qu'il soit légèrement tendu. 6 6 4 4" 2 5 5 3 D10593 D10594 5) Glissières de rallonge 6) Anneaux de levage 1 5 6 Fig. 19 Fig. 18 21 20029325 Installation 4.8 Montage de la rampe gaz Le type de rampe gaz est conforme à la norme UL 795. Elle n'est pas fournie avec le brûleur. La rampe gaz peut entrer dans le brûleur depuis le côté droit ou depuis le côté gauche, en fonction du côté qui convient le mieux, voir Fig. 20. La rampe gaz doit être raccordée au dispositif de fixation du gaz 1)(Fig. 20) avec la bride 2), le joint 3) et les vis 4) fournis avec le brûleur. Les solénoïdes doivent être aussi proches que possible du brûleur pour s'assurer que le gaz atteigne la tête de combustion dans les limites d'un délais de sécurité de 3 secondes. S'assurer que la pression maximale nécessaire au brûleur est comprise dans la plage de réglage du régulateur de pression (couleur du ressort). La rampe gaz pilote doit être connectée au raccord gaz 5)(Fig. 20) et peut entrer dans le brûleur du côté droit ou gauche. D2393 Voir les instructions ci-jointes pour le réglage de la rampe gaz. Fig. 20 ATTENTION 4.9 Ligne d'alimentation en gaz Elle doit être approuvée selon les normes en vigueur. Elle n'est pas fournie avec le brûleur. LÉGENDE (Fig. 21) 1 Conduit d'arrivée du gaz 2 Vanne manuelle 3 Régulateur de pression 4 Pressostat gaz minimal 5 1e vanne d'arrêt de sécurité 6 2e vanne d'arrêt de sécurité 7 Brûleur standard avec joint de bride 8 Vanne papillon de réglage du gaz (*) 9 Brûleur 10 Pressostat gaz maximal (*) (*) Sur le brûleur LIGNE DU GAZ PILOTE D2438 LIGNE DE GAZ PRINCIPALE Fig. 21 20029325 22 Installation 4.10 Pression d'alimentation en gaz Le schéma (Fig. 23) montre les pertes de charge minimales au niveau de la tête de combustion selon le fonctionnement en puissance maximale du brûleur avec du gaz naturel (G 20). Cette valeur sert à titre indicatif, la puissance efficace doit être mesurée au moyen d'un compteur de gaz. NOTES Pour connaître la pression du gaz requise à la prise 1) (Fig. 22), régler la puissance maximale requise pour le fonctionnement du brûleur; – chercher ensuite la valeur de puissance la plus proche dans la liste en question. – lire, dans le schéma (Fig. 23), la prise de pression 1)(Fig. 22); – ajouter cette valeur à la pression estimée dans la chambre de combustion. Exemple pour RS 120/E LN • Puissance maximale requise: 3750 MBtu/h • Bague 2)(Fig. 17) ajustée comme indiqué dans le schéma de la Fig. 16 • Pression du gaz à une puissance de 2815 MBtu/h = 6 “CE • Pression dans la chambre de combustion = 1,18 “CE 6 + 1,18 = 7,15 “CE pression nécessaire à la prise de pression 1) (Fig. 22). 1 2 D2441 p (“CE) Fonctionnement en puissance du brûleur p (“CE) Exemple pour RS 120/E LN • Fonctionnement en puissance maximale • Gaz naturel • Bague gaz 2)(Fig. 16, page 20) ajustée comme indiqué sur le schéma Fig. 16, page 20 • Pression du gaz à la prise 1)(Fig. 22) = 5,11 “CE • Pression dans la chambre de combustion = 1,18 “CE 5,11 - 1,18 = 3,93 “CE Une puissance maximale de 3030 MBtu/h illustrée sur les schémas du RS 120/E LN correspond à une pression de 3,93 “CE. RS 68/E LN NOTE Pour connaître la puissance approximative à laquelle le brûleur fonctionne en régime maximum: – soustraire la pression de la chambre de combustion de la pression du gaz mesurée à la prise 1)(Fig. 22); – chercher (Fig. 23) la valeur de pression la plus proche au résultat souhaité dans le schéma; – lire la puissance correspondante sur la gauche. RS 120/E LN La pression du gaz est mesurée à la prise 1)(Fig. 22), avec: • Chambre de combustion à 0 mbar • Brûleur fonctionnant en puissance maximale • Bague 2) (Fig. 17) réglé comme dans le schéma de la Fig. 16 D3182 Fonctionnement en puissance du brûleur Fig. 23 p “CE papillon de gaz 2)(Fig. 22) RS 68/E LN RS 120/E LN MBtu/h kW p “CE MBtu/h kW p “CE 1194 350 0,04 2047 600 0,1 1365 400 0,04 2218 650 0,1 1535 450 0,04 2440 715 0,2 1706 500 0,1 2593 760 0,2 1877 550 0,1 2815 825 0,2 2047 600 0,1 3037 890 0,2 2218 650 0,1 3258 955 0,2 2388 700 0,1 3480 1020 0,3 2559 750 0,2 3719 1090 0,3 2730 800 0,2 3992 1170 0,3 2934 860 0,2 4265 1250 0,4 3071 900 0,2 4335 1300 0,5 3241 950 0,2 4606 1350 0,5 4777 1400 0,5 Fig. 22 23 20029325 Installation 4.11 Câblage électrique 4.11.1 Notes sur la sécurité du câblage électrique DANGER Le branchement électrique doit être effectué avec l'alimentation électrique coupée. Le branchement électrique doit être effectué par du personnel qualifié et en observant les réglementations actuellement en vigueur dans le pays de destination. Le fabricant décline toute responsabilité vis-à-vis de toute modification ou connexion ne correspondant pas à celles qui figurent dans les schémas électriques. Contrôler si l'alimentation électrique du brûleur correspond à celle figurant sur l'étiquette d'identification et dans ce manuel. Ne pas invertir le conducteur neutre avec la phase dans la ligne d'alimentation électrique. Toute inversion pourrait causer un blocage en raison d'une défaillance dans l'allumage. La sécurité électrique du dispositif n'est assurée que lorsque ce dernier est convenablement connecté à un système de mise à la terre efficace installé selon les normes en vigueur. Il est impératif de vérifier cette exigence de sécurité fonctionnelle fondamentale. En cas de doute, confier le contrôle de l'installation électrique à du personnel qualifié. Ne pas utiliser les tubes de gaz comme système de mise à la terre pour les dispositifs électriques. Le système électrique doit être approprié vis-à-vis de la puissance d'entrée maximale du dispositif, tel qu'indiqué sur l'étiquette et dans ce manuel. Contrôler tout particulièrement que la section des câbles convienne à la puissance d'entrée du dispositif. Pour ce qui est de l'alimentation électrique principale du dispositif depuis le réseau: - Ne pas utiliser d'adaptateurs, de prises de courant multiples ou de rallonges; - Utiliser un interrupteur unipolaire avec une ouverture d'au moins 1/8” (catégorie de surtension) entre les contacts, tel qu'indiqué par les normes de sécurité en vigueur. Ne pas toucher le dispositif pieds-nus ou avec des parties du corps humides ou mouillées. Ne pas tirer les câbles électriques. Si le capot est encore présent, le retirer et effectuer le câblage électrique. Tous les câbles à connecter au brûleur sont alimentés à travers les passe-câbles. Voir la figure à droite. L'utilisation de passe-câbles peut prendre différentes formes. À titre d'exemple, nous indiquerons le mode suivant (selon UL795): 1 Alimentation triphasée avec passe-câble de 3/4 po. 2 Disponibles: alimentation monophasée et autres appareils avec passe-câble de 1/2 po. 3 Disponibles: AVERTISSEUR 4 Disponibles: accords/sécurité, pressostat gaz seuil minimal, vannes gaz et autres dispositifs avec passe-câble de 3/8 pouce. 5 Plaque d'ancrage pour l'installation d'un transformateur abaisseur. 6 Disponible pour les bornes de masse Le panneau de contrôle est conforme à UL508A. ATTENTION 20029325 24 6 2 1 D10475 5 6 4 3 6 Fig. 24 Installation 4.12 Réglage du relais thermique Selon le type de brûleur, il existe deux relais thermiques différents: – Relais thermique électromécanique (utilisé pour les moteurs monophasés) – Relais thermique électronique (utilisé pour les moteurs triphasés) 4.12.2 Relais thermique électronique Pour débloquer, en cas d'intervention du relais thermique, appuyer sur le bouton « RESET » (Fig. 27). 4.12.1 Relais thermique électromécanique Le relais thermique électromécanique (Fig. 25) est utilisé pour éviter les dégâts au moteur dus à une forte augmentation de l'absorption ou au manque d'une phase. Pour le réglage, se remettre au tableau du schéma électrique. Si la valeur minimale de l'échelle du relais thermique est plus grande que le taux d'absorption du moteur, la protection est encore assurée. Cela survient lorsque l'alimentation électrique du moteur est une valeur nominale. Pour débloquer, en cas d'intervention du relais thermique, appuyer sur le bouton « RESET » (Fig. 25). Le bouton « STOP » (Fig. 25) ouvre le contact NF (95-96) et arrête le moteur. S8109 Fig. 27 Il existe deux solutions différentes pour tester le relais thermique électronique: Essai du dispositif (Fig. 28) Pousser lentement le bouton sur la fenêtre avec un petit tournevis. D9273 Fig. 25 Pour tester le relais thermique, introduire un tournevis dans la fenêtre « TEST » (Fig. 26) et déplacer le dans le sens de la flèche (vers la droite). S8111 Le déblocage automatique peut être dangereux. ATTENTION Cette action n'est pas disponible pour le fonctionnement du brûleur. S8111 Fig. 28 Test du contact NF (95-96) et NO (97-98)(Fig. 29) Insérer un petit tournevis dans la fenêtre et le déplacer dans le sens de la flèche. S8110 D9274 Fig. 26 25 Fig. 29 20029325 Installation 4.13 Branchement du moteur à 208-230 ou 460V ATTENTION: les moteurs IE2/Epact fabriqués pour une tension à 208-230/460V ont un branchement différent des moteurs IE1, non pas étoile/triangle mais étoile/double étoile. Veuillez observer les indications en cas de modification de la tension, d'entretien ou de remplacement. IE1 IE2/Epact S8380 S8379 D3686 ~~~ ~~~ 460V 208-230V U2 V2 W2 U2 V2 W2 U3 V3 W3 U3 V3 W3 U1 V1 W1 U1 V1 W1 ~ ~ ~ ~ ~ ~ 460V 208-230V Fig. 30 4.14 Branchement du moteur à 575V ATTENTION: les moteurs IE2/Epact fabriqués pour une tension à 575V ont la même boîte de contrôle que les moteurs IE1. Veuillez observer les indications en cas de modification de la tension, d'entretien ou de remplacement. S8382 ~~~ 575V 4.15 Fig. 31 Sens réversible ATTENTION: S'il est nécessaire d'inverser le sens, inverser les deux phases principales. Par exemple: L1 et L2, il n'y a aucune différence entre IE1 et IE2/Epact. L1 L2 / / / / / / VKDIW S8381 Fig. 32 20029325 26 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5 5.1 Notes sur la sécurité pour le premier démarrage ATTENTION 5.2 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur Le premier démarrage du brûleur doit être effectué par du personnel qualifié, comme indiqué dans ce manuel, en conformité avec les normes et réglementations en vigueur. Contrôler que les dispositifs de sécurité, de contrôle et de réglage fonctionnent correctement. ATTENTION Opérations à effectuer avant le démarrage S'assurer que la société de distribution de gaz ait effectué les opérations de ventilation de la ligne d'alimentation et éliminé l'air et les gaz inertes de la tuyauterie. Ouvrir lentement les vannes manuelles situées en amont de la rampe gaz. Régler le pressostat gaz minimal (Fig. 33) en début d'échelle. D3854 Fig. 35 D9290 Fig. 33 Régler le pressostat maximum (Fig. 34) sur la fin de l'échelle. Purger l'air depuis la ligne de gaz. Installer un manomètre en U (Fig. 36) sur la prise de pression gaz sur le manchon. Les lectures du manomètres s'utilisent pour calculer la puissance MAX. du brûleur en utilisant le schéma de la page 23. Avant de démarrer le brûleur, il convient de régler la rampe gaz de manière à ce que l'allumage ait lieu sous des conditions de sécurité maximales, c'est-à-dire, avec le débit de gaz au minimum. D2368 D9272 Fig. 34 Fig. 36 Régler le pressostat air (Fig. 35) sur le début de l'échelle. 27 20029325 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5.3 Démarrage du brûleur Mettre le brûleur sous tension par l'intermédiaire de l'interrupteur de déconnexion sur le panneau de la chaudière. Fermer les thermostats/pressostats, régler les paramètres sur le régulateur RWF 40. Consulter le manuel spécifique pour cette opération.Tourner l'interrupteur de la Fig. 37 sur la position « ON » et tourner l'interrupteur de la Fig. 37 en position « LOCAL ». DANGER DANGER 20029325 S'assurer que les lampes et les appareils de contrôle connectés aux solénoïdes et que les voyants lumineux des solénoïdes en question n'indiquent pas la présence de tension. S'il y a de la tension, arrêter le brûleur immédiatement et contrôler le câblage électrique. Quand le brûleur démarre, contrôler le sens de rotation du moteur, comme indiqué sur (Fig. 37). Comme le brûleur n'est pas équipé d'un dispositif permettant de vérifier la séquence des phases, la rotation du moteur peut être incorrecte. Dès que le brûleur a démarré, aller en face du ventilateur de refroidissement du moteur du ventilateur et vérifier s'il tourne dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Voir la Fig. 37. Si ce n'est pas le cas: placer l'interrupteur de Fig. 37 sur "0" et attendre que la boîte de contrôle active la phase d'arrêt; couper l'alimentation électrique du brûleur; inverser les phases de l'alimentation triphasée. Réglage du débit de gaz/d'air – Déplacer lentement vers le débit maximum (vanne papillon complètement ouverte); – ajuster le débit maximum requis avec le stabilisateur de pression du gaz; – ajuster les paramètres de combustion avec le servomoteur d'air et mémoriser le point de combustion maximum; terminer la procédure lentement, en synchronisant la combustion avec les deux servomoteurs et en mémorisant les différents points de consigne. 28 ATTENTION Pour ce qui est du processus de démarrage et le réglage des paramètres, se remettre au manuel d'instructions spécifique de la came électronique LMV37... fournie avec le brûleur. D10448 OFF ON LOCAL REMOTE Fig. 37 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5.4 5.4.1 Réglage final des pressostats Pressostat d’air Le pressostat d’air est connecté de manière différentielle (Fig. 39) et il est activé par la pression négative et la pression générale provenant du ventilateur. Ajuster le pressostat d’air (Fig. 38) après avoir effectuer tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat d’air réglé en début d'échelle. Avec le brûleur à feu doux, lentement d'ajuster la pression en tournant le bouton dans le sens horaire par rapport au bloc brûleur. Ensuite, tournez le bouton dans le sens antihoraire d'environ 20% du point de mettre en place et démarrer le brûleur pour s'assurer que le point de consigne est correcte. D3854 Si le brûleur se bloque à nouveau, tourner la poignée un peu plus dans le sens antihoraire. 5.4.2 Fig. 38 Pressostat gaz maximum Régler le pressostat gaz maximum après avoir réaliser tous les autres réglages du brûleur et avec le pressostat gaz maximum réglé sur la fin de l'échelle (Fig. 40). Avec le brûleur en puissance maximale, réduire la pression de réglage en tournant lentement le cadran de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le brûleur se bloque. Faire tourner ensuite le cadran dans le sens des aiguilles d'une montre de 0,8” CE et répéter l'opération d'allumage du brûleur. Si le brûleur se bloque encore, faire tourner à nouveau le cadran dans le sens des aiguilles d'une montre de 0,4” CE. 20048352 5.4.3 Fig. 39 Pressostat gaz minimum Régler le pressostat de gaz minimum après avoir réaliser tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat de gaz réglé sur le début de l'échelle (Fig. 41). Avec le brûleur en puissance maximale, augmenter la pression de réglage en tournant lentement le cadran respectif dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le brûleur se bloque. Faire tourner ensuite le cadran dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de 0,8” CE et démarrer à nouveau le brûleur pour s'assurer de son uniformité. Si le brûleur se bloque encore, faire tourner le cadran dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de 0,4” CE. D9272 Fig. 40 D9290 29 Fig. 41 20029325 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5.5 Mesure du signal de flamme Vérifier le signal de flamme au moyen du paramètre 954, comme indiqué sur Fig. 42. La valeur affichée est exprimée en pourcentage. Pour obtenir des informations supplémentaires et détaillées, se référer au manuel d'instructions spécifique. P La valeur en fonctionnement doit être supérieure à 24%. Si la valeur est supérieure ou égale à 18% au démarrage du brûleur, ce dernier se bloque à cause de la lumière étrangère. V h min s % S8171 L'afficheur (Fig. 42) montre le paramètre 954: clignotant à gauche. À droite, l'intensité de la flamme est affichée comme pourcentage. Exemple: 954: 0,0 5.6 Fig. 42 Contrôles finaux (avec le brûleur en fonctionnement) Ouvrir le fonctionnement en limite de contrôle Ouvrir le fonctionnement en limite haute Æ Le brûleur doit s'arrêter Faire tourner la poignée du pressostat maximum sur la position minimale de fin d'échelle Faire tourner la poignée du pressostat d'air sur la position maximale de fin d'échelle Æ Le brûleur doit s'arrêter en se bloquant Æ Æ Éteindre le brûleur et le mettre hors tension Couper le pressostat gaz seuil minimal Couvrir le capteur de flamme UV ATTENTION 20029325 S'assurer que les systèmes de blocage mécaniques soient fermement serrés sur les différents dispositifs de réglage. 30 Le brûleur ne doit pas se mettre en marche Le brûleur doit s'arrêter en se bloquant en raison d'une défaillance dans le démarrage Entretien 6 6.1 Entretien Notes sur la sécurité pour l'entretien L'entretien régulier est essentiel pour assurer le fonctionnement, la sécurité et le rendement du brûleur ainsi que pour prolonger sa durée de vie. Cela permet de réduire la consommation et les émissions polluantes et de garantir la fiabilité du produit aussi longtemps que possible. DANGER 6.2 6.2.1 L'entretien et le réglage du brûleur ne doivent être réalisés que par du personnel qualifié et autorisé, en conformité avec les contenus de ce manuel et les normes et réglementations en vigueur. Couper l'alimentation électrique du brûleur grâce à l'interrupteur principal du système. DANGER Fermer le robinet d'interception de combustible. DANGER Programme d'entretien Tête Fréquence d'entretien Le système de combustion de gaz doit être contrôlé au moins une fois par an par un représentant du fabricant ou par un autre technicien spécialisé. 6.2.2 Avant de réaliser les opérations d'entretien, de nettoyage ou de contrôle: Régler le brûleur si les valeurs de combustion mesurées au début du fonctionnement ne sont pas conformes aux réglementations en vigueur ou qu'elles ne permettent pas une bonne combustion. Utiliser la carte appropriée pour enregistrer les nouvelles valeurs de combustion; elles pourront s'avérer utiles pour des contrôles postérieurs. Contrôle et nettoyage Tête L'analyse des gaz de combustion est nécessaire pour effectuer le réglage optimal d'un brûleur. Les différences considérables par rapport au mesurages précédents montrent les aspects auxquels il faudra prêter une attention particulière lors de l'entretien. Scanner UV Pour atteindre le scanner UV (Fig. 43), agir comme suit: Extraire le scanner UV 2). Nettoyer le couvercle de verre pour enlever toute poussière accumulée. Fuites de gaz S'assurer qu'il n'y ait pas de fuites de gaz sur le conduit entre le compteur à gaz et le brûleur. ATTENTION Filtre à gaz Remplacer le filtre à gaz lorsqu'il est sale. Être extrêmement prudent pendant la réparation du détecteur. Lorsque l'installation est activée, certaines bornes sont sous tension. Ouvrir l'interrupteur principal pour couper le courant avant de remplacer ou installer le détecteur. Regard d'inspection de la flamme Nettoyer la vitre du regard d'inspection de la flamme. Tête de combustion Ouvrir le brûleur et s'assurer que tous les composants de la tête de combustion soient: – Intacts; – Sans traces de déformation provoqués par des température élevées; – Libre de saletés et de poussières; – Libres de matériaux rouillés; – Positionnés convenablement; S'assurer que les orifices de sortie du gaz pour le démarrage (sur le distributeur de la tête de combustion) ne soient pas sales et qu'il n'y ait pas de dépôts de rouille. 2 D10628 Fig. 43 En cas de doute, démonter la partie interne 5)(Fig. 44, page 32). 31 20029325 Entretien 6.3 Ouverture du brûleur Couper l'alimentation électrique du brûleur. DANGER Pour ouvrir le brûleur, suivre les indications suivantes: desserrer les 4 vis 1) (Fig. 44) et retirer le capot 2); installer les 2 extensions 9) sur les glissières 4) et visser à nouveau les vis 8); 6.4 retirer les vis 3) et tirer le brûleur sur les glissières 4) d'environ 4”; déconnecter la tige de l'électrode et retirer ensuite complètement le brûleur des glissières; retirer la vis 6) et extraire la partie interne 5) de la tête. Fermeture du brûleur Pour fermer le brûleur, installer à nouveau tous les composants en suivant la procédé inverse: retirer les 2 extensions 9) et visser à nouveau les vis 8) sur les glissières 4); pousser le brûleur jusqu'à environ 4” du manchon; réinsérer la tige de l'électrode et faire glisser le brûleur aussi loin que possible. visser les vis 3) pour fixer le brûleur à la tête de combustion; visser les 4 vis 1) pour installer le capot 2). Rétablir l'alimentation électrique du brûleur. ATTENTION 6 4" 9 D10595 8 2 4 5 1 3 1 20029325 7 32 Fig. 44 14 40 33 51 8 23 13 23 47 25 7 12 24 16 29 48 59 17 19 49 21 44 18 22 57 6 20 5 9 4 26 3 5 27 30 1 2 53 41 28 45 15 11 42 39 52 50 52 43 46 63 32 38 10 61 56 52 61 54 36 34 50 35 52 45 55 32 60 58 A 31 37 33 Annexe - Pièces détachées Annexe - Pièces détachées 20029325 Annexe - Pièces détachées N° CODE 1 3013260 2 3003949 3 3003952 4 3003763 5 3013686 6 3012403 6 3012940 7 20027230 RS 68/E LN • • • • • • 16 3020071 17 20010967 18 20010968 19 20027287 20 3013940 • • • • • • • • • • • • • • 21 20030201 • 21 20030200 22 3006211 23 20027013 24 20028310 25 20027014 26 3013681 27 3003891 8 20026784 9 20014366 10 3013087 11 3005482 12 20027018 13 20027020 14 20027021 15 3003220 28 3014079 29 20028312 30 3012393 31 3013081 32 20008601 33 3012924 33 3012925 34 3013082 34 3013083 35 3013084 35 3013085 36 3012035 37 3012974 38 3013088 39 3012042 40 20027422 41 3007088 42 3013055 43 3012969 44 3012956 45 3012971 46 3012014 47 3012841 48 20010969 20029325 • • • • • • • • • • • • RS 120/E LN ENSEMBLE CLAPET À AIR • • • • • * GRILLE ABSORPTION DU SON C REGARD D'INSPECTION EXTENSIONS BAR VENTILATEUR C • • • • • • • • • • • • • • • VENTILATEUR C ENSEMBLE DE CONNECTEURS MOTEUR 1,8 kW C • • • • • • • • • MOTEUR 2,2 kW C COUVERCLE REGARD D'INSPECTION PORTE-FUSIBLE C SUPPORT JOINT TÉMOIN ROUGE C TÉMOIN JAUNE C COMMUTATEUR C CONNECTEUR C BASE C AFFICHEUR AZL B CAME ÉLECTRONIQUE C RWF 40 HAUT C C FUSIBLE 6,3 A A TÉMOIN VERT C CONTACTEUR C TÉMOIN BLANC C VIS CONNECTEUR C C ENTRETOISE • • • RELAIS THERMIQUE DE SURCHARGE CONNEXION DE L'ÉLECTRODE C ÉLECTRODE A SERVOMOTEUR B A TUBE TUBE • PRISE D'AIR • PRISE D'AIR • TÊTE GAZ • • • • • • • • • • • • • • DESCRIPTION TÊTE GAZ • • • • • • • • • • • • • • TUBE INTERNE GAZ PILOTE TUBE EXTERNE COUDE COMMUTATEUR C JOINT B TUBE PRESSOSTAT GAZ B TRANSFORMATEUR 1,7A 120V B BRIDE ET COUDE C DISQUE C BASE RELAIS 110V 34 C Annexe - Pièces détachées N° CODE 49 3012948 50 3013938 51 20010962 52 3013937 53 3012049 54 3012639 55 20030203 55 20030202 56 20030204 57 3003396 58 20030206 59 3020068 60 3003322 61 20028318 61 20029237 62 3013939 63 3013086 RS 68/E LN RS 120/E LN DESCRIPTION • • • • • • • • • • • • • PRESSOSTAT AIR • • • • • • • • * A DISQUE BOUTON MOYEU VIS DISPOSITIF DE CONTRÔLE • • • • • • OBTURATEUR C OBTURATEUR C BRIDE CAPTEUR DE FLAMME UV A CÔNE D'EXTRÉMITÉ RELAIS C CONNECTEUR COLLECTEUR COLLECTEUR • • • TABLE DES MATIÈRES C SUPPORT *PIÈCES RECOMMANDÉES A A+B = Pièces détachées pour les fixations minimales = Pièces détachées pour les fixations de sécurité de base A+B+C = Pièces détachées pour les fixations de sécurité prolongées 35 20029325 Annexe - Accessoires B • Annexe - Accessoires Kit de tubes Brûleur Code RS 68/E LN 3010247 RS 120/E LN 3010248 • Rampe gaz selon les normes UL L'installateur est responsable de l'alimentation et de l'installation de tout autre dispositif de sécurité non indiqué dans ce manuel. ATTENTION 20029325 36 Annexe - Rapport de démarrage du brûleur C Annexe - Rapport de démarrage du brûleur Numéro de modèle: Nom du projet: Installateur: Numéro de série: Date de démarrage: Numéro de téléphone: Numéro de modèle: Numéro de série: Nom du projet: Date de démarrage: Installateur: Numéro de téléphone: FONCTIONNEMENT À GAZ Pression d'alimentation du gaz: CO2: Débit réduit Haut débit Alimentation générale: O2: Débit réduit Haut débit Alimentation du contrôle: CO: Débit réduit Haut débit Plage de puissance du brûleur: NOX: Débit réduit Haut débit Pression Collecteur: Temp. nette de la cheminée Débit réduit: Haut débit Signal de flamme du pilote: Rendement réduit: Haut débit Signal de flamme à débit réduit: Ébauche de surcombustion: comb. - Débit Signal de flamme à haut débit: RÉGLAGES DU CONTRÔLE Point de consigne de fonctionnement: Faible pression d'huile: Point de consigne de la limite supérieure: Haute pression huile: Faible pression gaz: Numéro de modèle de la surveillance de flamme: Haute pression gaz: Type de signal modulant: NOTES 37 20029325 RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tél.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.riello.com RIELLO BURNERS NORTH AMERICA 35 Pond Park Road Hingham, Massachusetts, 1-800-4-RIELLO 1-800-474-3556 États-Unis 02043 Mississauga, Ontario Canada L5N 6H6 http://www.riello.ca Sous réserve de modifications 2165 Meadowpine Blvd