Riello RS 190/E Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Riello RS 190/E Installation manuel | Fixfr
Instructions d'installation, utilisation et entretien
F
Brûleurs gaz à air soufflé
Fonctionnement à deux allures progressif ou modulant
CODE
MODÈLE
C9327400
C9327410
20094407
RS 190/E
RS 190/E
RS 190/E
20052069 (5) - 10/2014
Traduction des instructions d’origine
Index
1
Informations et instructions générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1
Informations sur le manuel d’instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1.1
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1.2
Dangers génériques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1.3
Autres symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2
Garantie et responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.1
Responsabilité du propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Sécurité et prévention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1
Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.2
Formation du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3
Description technique du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.1
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.2
Données électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.3
Désignation des modèles de brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.4
Emballage - poids - Dimensions approximatives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.5
Dimensions du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.6
Matériel fourni avec le brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.7
Description du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.8
Plages de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.8.1
Procédure concernant les conditions de fonctionnement du brûleur dans des centrales de haute altitude . . . . . . . . . 9
3.9
Dimensions minimales du foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.10
Boîte de contrôle pour le rapport air/combustible (LMV37.4...) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.11
Actionneurs (SQM33.5...). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1
Indications concernant la sécurité pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3
Contrôles préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4
Position de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5
Préparation de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5.1
Perçage de la plaque de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.6
Fixation du brûleur à la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.7
Positionnement de l'électrode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.8
Réglage de la tête de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.8.1
Réglage de l'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.8.2
Réglage du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.9
Fermeture du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.10
Alimentation en gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.10.1 Rampe gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.10.2 Ligne d'alimentation en gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.10.3 Pression gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.11
Câblage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.11.1 Passages des câbles d’alimentation et raccordements externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.12
Réglage du relais thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.12.1 Relais thermique électromécanique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.12.2 Relais thermique électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.13
Connexion du moteur à 208-230 ou 460 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.14
Connexion moteur à 575 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.15
Direction réversible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
16
16
16
17
17
17
18
19
20
20
20
21
22
22
22
23
24
24
25
25
25
26
26
26
5
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1
Notes sur la sécurité pour le premier démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2
Réglages avant l'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3
Démarrage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
27
27
28
1
F
3
3
3
3
3
4
4
20052069
Index
5.4
5.4.1
5.4.2
5.5
5.5.1
5.5.2
5.5.3
5.6
5.7
Réglage de l'air de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du débit gaz/air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle air/combustible et système de modulation de la puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage final des pressostats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pressostat air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pressostat de gaz à la pression maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pressostat de gaz seuil minimum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure du signal de flamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôles finaux (brûleur en marche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
28
28
29
29
29
29
30
30
6
Entretien
6.1
6.2
6.2.1
6.2.2
6.3
6.4
...........................................................................................
Indications concernant la sécurité pour l’entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programme d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fréquence d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fermeture du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
31
31
31
31
32
32
7
Inconvénients - Causes - Remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
A
Annexe - Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
B
Annexe - Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
C
Annexe - Rapport de démarrage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
20052069
2
F
Informations et instructions générales
1
Informations et instructions générales
1.1
Informations sur le manuel d’instructions
1.1.1
Introduction
RISQUE D'ÉCRASEMENT DES MEMBRES
Le manuel d’instructions fourni avec le brûleur
➤ fait partie intégrante et essentielle du produit et ne doit pas
être séparé de celui-ci. Il doit toujours être conservé avec soin
pour pouvoir être consulté au besoin et il doit accompagner le
brûleur si celui-ci est cédé à un autre propriétaire ou utilisateur, ou bien s’il est monté sur une autre installation. S’il a été
endommagé ou égaré, demander une autre copie au service
après-vente local.
➤ Il a été conçu pour être utilisé par du personnel qualifié.
➤ Il fournit d’indications et d’avertissements importants sur la
sécurité lors de l’installation, la mise en marche, l’utilisation et
l’entretien du brûleur.
Ce symbole fournit les indications des organes en
mouvement: risque d’écrasement des membres.
ATTENTION ORGANES EN MOUVEMENT
Ce symbole fournit les indications pour éviter le rapprochement des membres à proximité des organes
mécaniques en mouvement; risque d’écrasement.
DANGER D'EXPLOSION
Ce symbole fournit les indications de lieux où sont
présentes des atmosphères explosives. Par atmosphère explosive on entend mélange avec l’air, à
conditions atmosphériques, de susbstances inflammables à l’état gazeux, vaporeux, nébuleux ou de
poussières où, suite à l’allumage, la combustion se
propage à l’ensemble du mélange non brûlé.
Symboles utilisés dans le manuel
Dans certaines parties du manuel, on trouve des signaux triangulaires indiquant un DANGER. Faire très attention car ils signalent
des situations de danger potentiel.
DISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELLE
1.1.2
Dangers génériques
Ces symboles distinguent l’équipement à porter et
la tenue de l’opérateur dans le but de le protéger
des risques menaçant la sécurité et la santé dans le
déroulement de l’activité de travail.
Il existe trois niveaux de danger comme indiqué ci-après.
DANGER
ATTENTION
Niveau de danger le plus élevé!
Ce symbole indique les opérations qui peuvent causer des lésions graves ou mortelles, ou bien des
risques à long terme pour la santé, si elles ne sont
pas effectuées correctement.
Ce symbole indique les opérations qui peuvent
causer des lésions graves ou mortelles, ou bien
des risques à long terme pour la santé, si elles ne
sont pas effectuées correctement.
OBLIGATION DE MONTAGE DU CAPOT
Ce symbole indique les opérations qui peuvent causer des dommages aux personnes ou à la machine,
si elles ne sont pas effectuées correctement.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Ce symbole indique l’obligation de remonter le capot après les opérations d’entretien, de nettoyage
ou de contrôle.
Ce symbole donne des indications pour utiliser la
machine en respectant l’environnement.
PRÉCAUTION
INFORMATIONS IMPORTANTES
1.1.3
Autres symboles
Ce symbole fournit des informations importantes à
prendre en considération.
DANGER COMPOSANTS SOUS TENSION
DANGER
Ce symbole indique les opérations qui comportent
des secousses électriques aux conséquences mortelles.
➤
Ce symbole indique qu’il s’agit d’une liste.
DANGER PRODUIT INFLAMMABLE
Abréviations utilisées
Ce symbole indique la présence de substances inflammables.
Chap.
Fig.
P.
Sect.
Tab.
RISQUE DE BRÛLURE
Ce symbole indique un risque de brûlure à haute
température.
3
F
Chapitre
Figure
Page
Section
Tableau
20052069
Informations et instructions générales
Livraison du système et du manuel d'instructions
...........................................................................................
Lors de la livraison du système, il est important que:
➤ Le manuel d'instructions soit fourni à l'utilisateur par le fabricant su système, avec la recommandation de le conserver
dans la même salle où sera installé le générateur de chaleur.
➤ Le manuel d'instructions montre:
– Le numéro de série du brûleur
...........................................................................................
...........................................................................................
➤ Le fournisseur du système doit prévenir l'utilisateur sur:
– L'utilisation du système.
– Tout essai postérieur pouvant s'avérer nécessaire avant de
démarrer le système.
– L'entretien et la nécessité d'avoir le système contrôlé au
moins une fois par an par le fabricant ou par un autre technicien spécialisé.
Afin de garantir les contrôles périodiques, il est recommandé
de préparer un contrat d'entretien.
............................................................................................
– L'adresse et le numéro de téléphone du centre d'assistance
le plus proche.
1.2
Garantie et responsabilité
La garantie des produits neufs entre en vigueur à partir de la
date d'installation, selon les réglementations et/ou le contrat de
vente applicables. Au moment du premier démarrage, contrôler
que le brûleur soit complet.
ATTENTION
1.2.1
Prière de prêter attention aux avertissements de sécurité figurant dans ce manuel. Conserver ce manuel dans vos archives et
le faire parvenir à une agence prestataire de services qualifiée
pour l'utiliser de manière professionnelle lors du réglage et de
l'entretien de votre brûleur.
Le non-respect des informations figurant dans ce
manuel, toute négligence vis-à-vis du fonctionnement du brûleur, toute installation incorrecte et modification non autorisée auront pour effet d'annuler
la garantie du brûleur.
Le brûleur fonctionnera de manière efficace pendant de nombreuses années, à condition d'être professionnellement installé
et entretenu par un technicien qualifié. Au cas où le brûleur présentait des indices de fonctionnement incorrect, se mettre en
contact de manière immédiate avec votre agence prestataire de
services qualifiée.
Les droits de garantie et de responsabilité s'annuleront en cas
de dégâts causés aux objets ou de blessures aux personnes, si
ces dégâts ou blessures sont attribuables à l'une des causes
suivantes:
➤ installation, démarrage, utilisation et entretien incorrects du
brûleur;
➤ utilisation inappropriée, incorrecte ou déraisonnable du brûleur;
➤ intervention de personnel non qualifié;
➤ modifications non autorisées effectuées sur le matériel;
➤ utilisation du brûleur avec des dispositifs de sécurité défectueux, incorrectement mis en place et/ou qui ne fonctionnent
pas;
➤ installation d'éléments additionnels non testés sur le brûleur;
➤ alimentation du brûleur avec des combustibles inappropriés;
➤ défaillances dans le système d'alimentation de combustible;
➤ utilisation du brûleur même après une erreur et/ou une irrégularité;
➤ réparations et/ou inspections majeures exécutées de manière
incorrecte;
➤ modification de la chambre de combustion avec des inserts
empêchant le développement normal de la flamme, tel qu'établi structurellement;
➤ surveillance et soins apportés aux composants du brûleur
soumis en plus grande mesure à l'usure insuffisants ou inappropriés;
➤ utilisation de composants non originaux, y compris les pièces
détachées, les kits, les accessoires et les éléments optionnels;
➤ les cas de force majeure.
Le fabricant décline également toute responsabilité vis-àvis du manquement au contenu de ce manuel.
20052069
4
Responsabilité du propriétaire
Nous recommandons un entretien/une inspection annuelle de
votre système de chauffage au gaz par une agence prestataire
de services qualifiée.
Le manquement à ces instructions, la mauvaise utilisation ou le
réglage incorrect du brûleur peuvent entraîner un mauvais fonctionnement du matériel et provoquer des asphyxies, explosions
ou incendies.
ATTENTION
F
Si du gaz est senti:
➤ Ne pas toucher les dispositifs électriques.
➤ Ouvrir toutes les fenêtres.
➤ Fermer toutes les vannes d'alimentation de
gaz.
➤ Se mettre en contact de manière immédiate
avec votre fournisseur de gaz local.
• Ne pas stocker des matières inflammables ou
dangereuses à proximité des appareils de combustion.
• Toute installation, réglage, modification, service
ou entretien inappropriés peuvent endommager
le matériel ou causer des blessures ou bien encore la mort au personnel.
• Se remettre à ce manuel pour plus d'informations additionnelles ou instructives.
• Consulter un installateur autorisé, un préposé
du service ou le fournisseur de gaz pour plus
d'assistance.
• Le brûleur doit s'installer conformément aux
prescriptions des fabricants, les réglementations locales et les autorités juridictionnelle, tel
qu'indiqué dans ce manuel.
Sécurité et prévention
2
2.1
Sécurité et prévention
Avant-propos
Les brûleurs ont été conçus et réalisés conformément aux normes
et directives en vigueur, en appliquant les règles techniques de sécurité connues et en prévoyant toutes les situations de danger potentielles.
le type et la pression du combustible, la tension et la fréquence du
courant électrique d’alimentation, le débit maximum et minimum
auquel le brûleur est réglé, la pressurisation de la chambre de combustion, les dimensions de la chambre de combustion, la température ambiante doivent se trouver dans les valeurs limite indiquées
dans le manuel d’instructions.
➤ Il est interdit de modifier le brûleur pour altérer ses prestations
et sa finalité.
➤ L’utilisation du brûleur doit se faire dans des conditions de
sécurité technique parfaites. Tout dérangement éventuel pouvant compromettre la sécurité doit être éliminé le plus rapidement possible.
➤ Il est interdit d’ouvrir ou d’altérer les composants du brûleur,
exception faite des pièces prévues lors de l’entretien.
➤ Les seules pièces pouvant être remplacées sont celles désignées par le constructeur.
Il est cependant nécessaire de tenir compte du fait qu’une utilisation imprudente ou maladroite de l’appareil peut provoquer des situations avec risque de mort pour l’utilisateur ou des tiers, ainsi que
l’endommagement du brûleur ou d’autres biens. La distraction, la
légèreté et un excès de confidence sont souvent la cause d’accidents; tout comme peuvent l’être la fatigue et l’état de somnolence.
Il est nécessaire de prendre en considération ce qui suit:
➤ Le brûleur doit être destiné exclusivement à l’utilisation pour
laquelle il est expressément prévu. Toute autre utilisation est
considérée comme inappropriée et donc dangereuse.
En particulier:
Le producteur garantit la sécurité du bon fonctionnement uniquement si tous les composants du brûleur sont intègres et correctement positionnés.
il peut être appliqué à des chaudières à eau, à vapeur, à huile
diathermique et sur d’autres dispositifs expressément prévus par le
constructeur;
2.2
ATTENTION
Formation du personnel
En outre:
L’utilisateur est la personne, ou l’organisme ou la société qui a
acheté la machine et dont l’intention est de l’utiliser conformément
aux usages pour lesquels elle a été réalisée. C’est lui qui a la responsabilité de la machine et de la formation des personnes qui travaillent dessus.
➤ est tenu de prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter que des personnes non autorisées aient accès à l’appareil;
➤ doit informer le constructeur de tout défaut ou
dysfonctionnement des systèmes de prévention des accidents, ainsi que de toute situation
de danger potentiel;
➤ Le personnel doit toujours porter les équipements de protection individuelle prévus par la
législation et suivre les indications du manuel.
L’utilisateur:
➤ s’engage à confier l’appareil uniquement à du personnel qualifié et formé à cette finalité;
➤ s’engage à informer convenablement son personnel sur
l’application et le respect des prescriptions de sécurité. Dans
ce but, il s’engage à ce que chacun connaisse les instructions
d’utilisation et les prescriptions de sécurité correspondant à
son poste;
➤ Le personnel doit respecter toutes les indications de danger et
précaution présentes sur l’appareil.
➤ Le personnel ne doit pas réaliser de sa propre initiative d’opérations ou interventions n’étant pas de sa compétence.
➤ Le personnel a l’obligation de signaler à son responsable tout
problème ou danger rencontré.
➤ Le montage de pièces d’autres marques et toute éventuelle
modification peuvent changer les caractéristiques de l’appareil
et donc porter atteinte à sa sécurité d’utilisation. Le constructeur décline donc toute responsabilité pour tous les dommages pouvant surgir à cause de l’utilisation de pièces non
originales.
5
F
20052069
Description technique du brûleur
3
3.1
Description technique du brûleur
Données techniques
Modèle
Puissance (1)
RS 190/E
Maximale
kW
MBtu/h
1420 - 2542
4845 - 8673
Minimale
kW
MBtu/h
522
1781
SCFH
po CE
Gaz naturel
8673
5,9
Combustible
- débit max.
- pression au débit max. (2)
Fonctionnement
Bas, haut ou modulant
Emplois standards
Chaudières: à eau, vapeur, huile thermique
Température ambiante
Température de l'air comburant
°F
32 - 104 (0 - 40 °C)
°F max.
140 (60 °C)
dB(A)
83,1
Niveaux de bruit (3)
Tab. A
(1) Conditions de référence: Température ambiante 68 °F (20 °C) - Pression barométrique 394 po CE - Altitude de 329 pi.
(2) Pression à la prise 21)(Fig. 3), avec pression nulle dans la chambre de combustion, avec bague gaz ouverte 2)(Fig. 22) à la puissance maximale du brûleur.
(3) Pression sonore mesurée dans le laboratoire de combustion du fabricant avec le brûleur fonctionnant avec une chaudière d'essai et à puissance nominale.
3.2
Données électriques
Modèle
RS 190/E
Alimentation du circuit de contrôle
V/Ph/Hz
Alimentation générale
V/Ph/Hz
208-220/3/60
460/3/60
575/3/60
tr/min
HP
V
A
3540
5.5
208-230
13.2
3540
5.5
460
6.6
3500
7.5
575
7.4
Moteur ventilateur
Transformateur d'allumage
V1 - V2
I1 - I2
Consommation électrique
W max.
120/1/60
120 V - 1 X 8 kV
1.6 A - 20 mA
4550
6350
Cons. électrique du circuit de contrôle
W
750
750
Consommation électrique totale
W
5300
7100
Protection électrique
NEMA 1
Tab. B
3.3
Désignation des modèles de brûleur
Modèle
Code
RS 190/E
20051837
RS 190/E
20090923
Code RBNA
Tension d'alimentation
Surveillance de flamme
C9327400
208-230/3/60
Brûleur monté
C9327410
460/3/60
Brûleur monté
20094407
575/3/60
Brûleur monté
Tab. C
20052069
6
F
Description technique du brûleur
3.4
Emballage - poids - Dimensions approximatives
➤ L'emballage du brûleur (Fig. 1) s'appuie sur une plate-forme
en bois qui convient tout particulièrement au chariots élévateurs.
Les dimensions hors tout de l'emballage sont indiquées dans
le tableau.
➤ Le poids du brûleur complet avec son emballage est montré
dans le tableau.
pouces
A
B
C
livres
RS 190/E
59
30 29/32
39 3/8
245
D36
Fig. 1
3.5
Dimensions du brûleur
Les dimensions du brûleur sont indiquées dans la Fig. 2.
Les dimensions du brûleur ouvert sont indiquées par la position I.
Tenir compte que l'inspection de la tête de combustion requière
que le brûleur soit ouvert et que la partie arrière soit rabattue sur
les glissières.
L
M
A
F
C
O
N
H
D
G
B
D10820
E
I
Fig. 2
Pouce
A
B
C
D
RS 190/E
47/64
47/64
13/64
53/64
3.6
28
16
12
23
E
40
3/4
F
14
31/32
G
8
3/4
17
H
I
L
21/64
15/32
25/32
65
8
M
5
5/8
N
8
3/4
O
2
Matériel fourni avec le brûleur
Le brûleur est fourni complet avec:
Bride de la rampe gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1
Joint de bride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1
Connecteur pour ligne pilote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1
Vis (M10 x 40) pour fixer la bride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 4
Vis (M4 x 7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 2
Disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1
Petit disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1
Manuel d'instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1
7
F
20052069
Description technique du brûleur
3.7
Description du brûleur
20054606
Fig. 3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Tête de combustion
Brûleur pilote
Vis de réglage de la tête de combustion
Pressostat de gaz à la pression maximale
Amarrage du brûleur pilote
Actionneur du gaz
Électrode d'allumage
Contacteur du moteur du ventilateur et relais thermique avec
le bouton de déblocage
Anneau de levage
Plaque à bornes pour le câblage électrique
Panneau d'opérateur avec afficheur à cristaux liquides
Boîte de contrôle pour contrôler la flamme et le rapport air/
combustible
Fusible auxiliaire
Témoin d'appel de chaleur
Capteur de flamme UV
Transformateur d'allumage
Orifices pour les passe-câbles pour le câblage électrique des
accessoires (doivent être montés par l'installateur)
Actionneur pneumatique
Pressostat air (type différentiel)
Glissières pour ouvrir le brûleur et inspecter la tête de combustion
Point de test de pression de gaz et vis de fixation de tête
Prise de pression d'air
Glissières de rallonge
Interrupteur « MARCHE/ARRÊT »
Entrée d'air du ventilateur
Vis pour fixer le ventilateur au manchon
Interrupteur « LOCAL/DISTANT »
Vanne papillon gaz
Bride de fixation de la chaudière
Disque de stabilité de flamme
20052069
8
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Avertisseur sonore
Bouton « SILENCE D'ALARME »
Signal « SOUS TENSION »
Signal « ALLUMAGE ACTIF »
Signal « CARBURANT ACTIF »
Signal « ALARME ACTIVE »
Modulateur RWF40 (avec sortie analogique 4-20 mA)
Contact auxiliaire pour le contacteur du moteur du ventilateur
Barre DIN disponible pour les accessoires
Trous en option
Barre DIN pour porte-fusible, transformateur abaisseur et
OCI 412.10
42 Bornes de masse
43 Barre DIN pour relais thermique, contacteur du moteur du
ventilateur et disponible pour accessoires
44 Moteur du ventilateur
45 Relais k1
46 Relais k5
47 Relais k3
48 Relais k2
49 Bride de la rampe gaz
50 Fil haute tension
51 Prise « + » du pressostat air
52 Prise « - » du pressostat air
Deux types de pannes peuvent affecter le brûleur:
➤ Blocage de la surveillance de flamme: si le témoin d'alarme de
la surveillance de flamme 36)(Fig. 3) s'allume, le brûleur est
bloqué. Pour le débloquer, appuyer sur le bouton de déblocage.
➤ Panne du moteur ventilateur: débloquer en appuyant sur le
bouton du relais de surcharge thermique 8)(Fig. 3).
Voir «Réglage du relais thermique» à la page 25.
F
Description technique du brûleur
3.8
Plages de puissance
La puissance maximale est sélectionnée dans la zone A du schéma (Fig. 4).
La puissance minimale ne doit pas être inférieure à la limite minimale des schémas.
ATTENTION
La plage de puissance a été obtenue en prenant
comme valeurs de référence une température de
salle de 68 °F et une pression atmosphérique de
394 po CE (environ 0 pi au-dessus du niveau de la
mer) et avec la tête de combustion réglée.
Pression dans la chambre
de combustion mbar
D2431
A
Fig. 4
3.8.1
Procédure concernant les conditions de
fonctionnement du brûleur dans des centrales
de haute altitude
Exemple
Chercher la CAPACITÉ CORRIGÉE DU BRÛLEUR correspondant à l'altitude de la centrale dans le tableau 1 et la PRESSION
CORRIGÉE dans le tableau 2.
Contrôler dans le graphique de la plage de puissance du brûleur
(Fig. 4) si le point de fonctionnement défini par les valeurs ci-dessus se trouve dans les limites de la plage.
= 3.000 MBtu/h - Pression d'air nominale =
1,5 po CE
Altitude réelle
= 5000 pi - Température réelle = 108 °F
∆
= 108 °F - 68 °F (temp. de référence) = 40 °F
(équivalant à une variation de 2000 pi)
40 : 2 = 20 x 100 = 2000 pi
En agissant comme décrit ci-dessus et en considérant une
« altitude virtuelle » de (5000 + 2000) pi:
– 3000 MBtu/h à 7000 pi, la capacité corrigée est de 3847 MBtu/h
– 1,5 po CE à 7000 pi, la pression d'air corrigée du brûleur est de
1,92.
Dans le cas contraire, une taille de brûleur supérieure est nécessaire.
Remarque
➤ Les tableaux sont basés uniquement sur la variation de l'altitude (température de référence = 68 °F, 20 °C)
➤ Pour obtenir la correction combinée en cas de température
d'air différente, une compensation de 1000 pi tous les 20 °F
(305 m tous les 11 °C) est applicable (100 pi = 2 °F).
9
Capacité nominale
Conditions de référence:
– Température ambiante 68 °F (20 °C)
– Pression barométrique 394 po CE (1.000 mbar)
– Altitude 328 pi au-dessus du niveau de la mer (100 m au-dessus du niveau de la mer).
F
20052069
Description technique du brûleur
1
CAPACITÉ CORRIGÉE DU BRÛLEUR EN FONCTION DE L'ALTITUDE
Altitude
Capacité nominale
m.a.d.n.m.
pi a.d.n.m.
0
100
305
610
915
1220
1525
1830
2135
2440
8000
0
328
1000
2000
3000
4000
5000
6000
7000
500
494
500
512
530
551
571
593
616
641
669
1000
987
1000
1023
1061
1101
1142
1186
1232
1282
1337
1500
1481
1500
1535
1591
1652
1713
1778
1848
1924
2006
2000
1974
2000
2046
2121
2202
2284
2371
2464
2565
2675
2500
2468
2500
2558
2652
2753
2855
2964
3079
3206
3343
3000
2962
3000
3069
3182
3303
3425
3557
3695
3847
4012
3500
3455
3500
3581
3712
3854
3996
4149
4311
4488
4680
4000
3949
4000
4092
4243
4404
4567
4742
4927
5130
5349
4500
4442
4500
4604
4773
4955
5138
5335
5543
5771
6018
5000
4936
5000
5116
5303
5505
5709
5928
6159
6412
6686
5500
5429
5500
5627
5834
6056
6280
6520
6775
7053
7355
6000
5923
6000
6139
6364
6606
6851
7113
7391
7694
8024
6500
6417
6500
6650
6894
7157
7422
7706
8006
8335
8692
7000
6910
7000
7162
7425
7708
7993
8299
8622
8977
9361
7500
7404
7500
7673
7955
8258
8564
8892
9238
9618
10029
8000
7897
8000
8185
8485
8809
9135
9484
9854
10259
10698
8500
8391
8500
8697
9016
9359
9705
10077
10470
10900
11367
9000
8885
9000
9208
9546
9910
10276
10670
11086
11541
12035
9500
9378
9500
9720
10076
10460
10847
11263
11702
12183
12704
10000
9872
10000
10231
10607
11011
11418
11855
12318
12824
13373
Pression barométrique
moyenne (20 °C)
mbar
1013
1000
977,4
942,8
908,2
875,8
843,5
811,85
779,8
747,8
Pression barométrique
moyenne (68 °F)
po CE
399
394
385
371
358
345
332
320
307
294
2
CAPACITÉ CORRIGÉE DE LA PRESSION D'AIR EN FONCTION DE L'ALTITUDE
Altitude
m.a.d.n.m.
0
100
305
610
915
1220
1525
1830
2135
2440
pi a.d.n.m.
0
328
1000
2000
3000
4000
5000
6000
7000
8000
0,50
0,49
0,50
0,51
0,53
0,55
0,57
0,59
0,62
0,64
0,67
1,00
0,99
1,00
1,02
1,06
1,10
1,14
1,19
1,23
1,28
1,34
1,50
1,48
1,50
1,53
1,59
1,65
1,71
1,78
1,85
1,92
2,01
2,00
1,97
2,00
2,05
2,12
2,20
2,28
2,37
2,46
2,56
2,67
2,50
2,47
2,50
2,56
2,65
2,75
2,85
2,96
3,08
3,21
3,34
3,00
2,96
3,00
3,07
3,18
3,30
3,43
3,56
3,70
3,85
4,01
3,50
3,46
3,50
3,58
3,71
3,85
4,00
4,15
4,31
4,49
4,68
4,00
3,95
4,00
4,09
4,24
4,40
4,57
4,74
4,93
5,13
5,35
4,50
4,44
4,50
4,60
4,77
4,95
5,14
5,33
5,54
5,77
6,02
5,00
4,94
5,00
5,12
5,30
5,51
5,71
5,93
6,16
6,41
6,69
5,50
5,43
5,50
5,63
5,83
6,06
6,28
6,52
6,77
7,05
7,35
6,00
5,92
6,00
6,14
6,36
6,61
6,85
7,11
7,39
7,69
8,02
6,50
6,42
6,50
6,65
6,89
7,16
7,42
7,71
8,01
8,34
8,69
7,00
6,91
7,00
7,16
7,42
7,71
7,99
8,30
8,62
8,98
9,36
7,50
7,40
7,50
7,67
7,96
8,26
8,56
8,89
9,24
9,62
10,03
8,00
7,90
8,00
8,18
8,49
8,81
9,13
9,48
9,85
10,26
10,70
8,50
8,39
8,50
8,70
9,02
9,36
9,71
10,08
10,47
10,90
11,37
9,00
8,88
9,00
9,21
9,55
9,91
10,28
10,67
11,09
11,54
12,04
9,50
9,38
9,50
9,72
10,08
10,46
10,85
11,26
11,70
12,18
12,70
10,00
9,87
10,00
10,23
10,61
11,01
11,42
11,86
12,32
12,82
13,37
Pression nominale
Pression barométrique
moyenne (20 °C)
mbar
1013
1000
977,4
942,8
908,2
875,8
843,5
811,85
779,8
747,8
Pression barométrique
moyenne (68°F)
po CE
399
394
385
371
358
345
332
320
307
294
20052069
10
F
Description technique du brûleur
3.9
Dimensions minimales du foyer
Les plages de puissance ont été obtenues dans des chaudières
d'essai spéciales. La Fig. 5 montre le diamètre et la longueur de la
chambre de combustion.
Exemple
Longueur de la chambre
de combustion - pi
Puissance de 6400 MBtu/h - diamètre de 31,5 po - longueur de
10,4 pi.
D9086
11
F
Fig. 5
20052069
Description technique du brûleur
3.10 Boîte de contrôle pour le rapport air/combustible (LMV37.4...)
Notes importantes
ATTENTION
Afin d'éviter des blessures, des dégâts matériels et des atteintes à l'environnement, les avertissements suivants doivent être tenus en
compte!
Le LMV37.4... est un dispositif de sécurité!
Ne pas ouvrir, modifier ou intervenir sur l'unité.
Riello S.p.A. déclinera toute responsabilité pour
tout dégât causé par une intervention non autorisée!
➤ Toutes les tâches (montage, installation et révision, etc.)
doivent être exécutées par du personnel qualifié.
➤ Avant de modifier un câblage quelconque dans la zone de
connexion, isoler complètement la centrale en coupant l'alimentation du réseau électrique (déconnexion de tous les
pôles). S'assurer que l'alimentation de la centrale ne puisse
être rétablie accidentellement et qu'elle se trouve réellement
hors tension. Si cela n'est pas observé, des risques de
décharge électrique sont possibles.
➤ Assurer la protection contre décharges électriques en protégeant convenablement les bornes de la commande du brûleur.
➤ Chaque fois qu'une opération a été effectuée (montage, installation, révision, etc.) s'assurer que le câblage et les paramètres se trouvent dans des conditions normales.
➤ Toute chute ou décharge peut affecter négativement les fonctions de sécurité. Ces unités ne doivent pas être mises en
fonctionnement même si elles ne présentent pas de signes
d'endommagement.
D9300
Fig. 6
Notes sur l'installation
Introduction
La boîte de contrôle pour le rapport air/combustible (Fig. 6), (appelé dorénavant simplement boîte de contrôle) équipant les brûleurs
exécute un nombre de fonctions intégrées pour optimiser le fonctionnement du brûleur, aussi bien pour le fonctionnement individuel
que pour le fonctionnement en commun avec d'autres unités (par
exemple une chaudière à foyer double ou plus d'un générateur en
même temps).
Les fonctions de base exécutées par la boîte de contrôle se rapportent:
➤ au contrôle de la flamme;
➤ au dosage d'air et de combustible grâce au positionnement
(avec servocommande directe) des vannes respectives, en
excluant le jeu possible dans les systèmes de réglage mécaniques de la came;
➤ à la modulation de la puissance du brûleur, sur la base de la
charge requise par le système et tout en maintenant la pression ou la température de la chaudière aux valeurs de fonctionnement établies;
➤ au diagnostique de sécurité des circuits d'air et de combustible, à travers lesquels il est possible d'identifier aisément
toute cause de mauvais fonctionnement.
•
Ne pas mélanger les conducteurs neutres et ceux sous tension
(risque d'incendie, défaillances dangereuses, perte de la protection contre les risques de décharge électrique, etc.).
•
Ne pas poser les câbles de connexion du LMV37.4... au
AZL2… ensembles avec d'autres câbles.
Le premier démarrage, de même que pour toute
opération de réglage interne additionnelle de la
boîte de contrôle, ne peut avoir lieu que si un
mot de passe est introduit. Le démarrage doit
être effectué par le personnel du service technique après-vente ayant été spécifiquement formé dans la programmation interne du matériel.
Connexion électrique des détecteurs de flamme
Il est important d'obtenir un transmission de signal sans perturbations et sans pertes:
Les composants suivants du système sont intégrés dans l'unité de
base LMV37.4...:
• Contrôle du brûleur avec système de mise à l'essai de la vanne
gaz
• Contrôle électronique du rapport air/combustible
• Ventilateur d'air du convertisseur de fréquence de contrôle
• Interface Modbus
12
Installer les câbles d'allumage de haute tension séparément
tout en observant une distance aussi grande que possible visà-vis de l'unité et d'autres câbles.
ATTENTION
Conception mécanique
20052069
•
F
•
Ne jamais installer le câble du détecteur avec d'autres câbles.
– La capacité de la ligne réduit l'ampleur du signal de flamme.
– Utiliser un câble séparé.
•
Observer les longueurs maximales admises pour le câble du
détecteur.
•
La sonde d'ionisation n'est pas protégée contre les risques de
décharge électrique. Elle est alimentée par le réseau électrique
et doit être protégée pour éviter tout contact accidentel.
•
Localiser l'électrode d'allumage et la sonde d'ionisation de manière à ce que l'étincelle d'allumage ne projette pas d'étincelles
sur la sonde d'ionisation (risque de surcharges électriques).
Description technique du brûleur
Données techniques
Unité
de
LMV37.4...
base Tension du réseau
« Puissances
d'entrée »
de la charge de
la borne
120 V AC -15 %/+10 %
Fréquence du réseau
50 / 60 Hz ±6 %
Consommation d'énergie
< 30 W (typiquement)
Classe de sécurité
I, avec parties conformes à II et III selon la norme
DIN EN 60730-1
Fusible F1 de l'unité (intérieurement)
6,3 HT
Fusible primaire du réseau perm. (extérieure- Max. 16 HT
ment)
Manque de tension
• Arrêt de sécurité depuis la position de fonc- Environ 93 V AC
tionnement à la tension du réseau
• Redémarrage en hausse dans la tension Environ 96 V AC
du réseau
« Puissances
de Charge totale du contact:
sortie » de la charge • Tension nominale
120 V AC, 50 / 60 Hz
de la borne
• Courant d'entrée de l'unité (boucle de sé- Max. 5 A
curité) depuis:
- le contacteur du moteur du ventilateur,
- le transformateur d'allumage,
- les vannes,
- la pompe à huile/l'embrayage électromagnétique
Charge individuelle du contact:
Contacteur du moteur du ventilateur
• Tension nominale
• Courant nominal
• Facteur de puissance
120 V AC, 50 / 60 Hz
Déclaration de charge pilote de 1,6 A selon UL372
cosϕ > 0,4
Puissance de l'alarme
• Tension nominale
• Courant nominal
• Facteur de puissance
120 V AC, 50 / 60 Hz
1A
cosϕ > 0,4
Transformateur d'allumage
• Tension nominale
• Courant nominal
•
120 V AC, 50 / 60 Hz
Déclaration de charge pilote de 1,6 A selon UL372 ou déclaration de charge d'allumage de 250 VA selon UL372
cosϕ > 0,2
Facteur de puissance
Vannes du combustible
• Tension nominale
• Courant nominal
• Facteur de puissance
120 V AC, 50 / 60 Hz
Déclaration de charge pilote de 1,6 A selon UL372
cosϕ > 0,4
Afficheur de fonctionnement
• Tension nominale
• Courant nominal
• Facteur de puissance
120 V AC, 50 / 60 Hz
0,5 A
cosϕ > 0,4
Longueurs des câbles Ligne du réseau
Afficheur, BCI
Max. 100 m (100 pF/m)
À utiliser en dehors du couvercle du brûleur ou du panneau de
contrôle:
Max. 3 m (100 pF/m)
Max. 20 m (100 pF/m)
Bouton de déblocage externe
Conditions
environnementales
DIN EN 60721-3-3
Classe 3K3
Classe 3M3
-20/+60 °C
< 95 % HR
Fonctionnement
Conditions climatiques
Conditions mécaniques
Plage de température
Humidité
13
F
20052069
Description technique du brûleur
Séquence de fonctionnement du brûleur
Operation
Startup
00
Phase number
10
12
22
24
30
36
38
40
42
Valve proving
44
50
52
60
62
70
72
80
74
81
82
83
90
T
Safety limit thermostat (STB)
Control thermostat or pressurestat (R)
02
Shutdown
TSA2
TSA1
t1
T
2)
INPUTS
Flame signal (FS)
Air pressure switch (LP)
Pressure switch-min (Pmin)
Pressure switch-max (Pmax)
Valve proving / leakage test (P LT)
pa
4)
P
P
P
POC (alternative to Pmax)
Motor (M)
OUTPUTS
Ignition transformer (Z)
Safety valve (SV)
Fuel valve 1 (V1)
Fuel valve 2 (V2)
Pilot valve (PV)
3)
Actuator 1
Fuel
Air
VSD
Actuators
Actuator 2
Alarm (AL)
90°
Nominal load
Postpurge position
Ignition load
Low-fire
No-load position
0°
90°
Nominal load
Postpurge position
Ignition load
Low-fire
No-load position
0°
90°
Nominal load
Postpurge position
Ignition load
Low-fire
No-load position
0°
D9288
Fig. 7
Légende pour les schémas séquentiels:
La mise à l'essai de la vanne a lieu en fonction du paramètre:
2) Uniquement avec la mise à l'essai de la vanne en position de
démarrage
3) Paramètre: avec/sans alarme en cas de prévention de démarrage
4) En cas de signal erroné lors du démarrage, suivi par la phase
10, autrement, phase 70
0° Position comme fournie (0°)
90° Actionneur complètement ouvert (90°)
Signal allumé
Signal éteint
Tout signal est permis
En veille: après le repérage, l'actionneur est amené en
position de charge nulle
Assignation des temps:
t1
Temps de pré-purge
TSA1 Temps de sécurité 1 gaz/huile
TSA1 Temps de sécurité 2 gaz/huile
20052069
14
F
Description technique du brûleur
3.11 Actionneurs (SQM33.5...)
Notes importantes
ATTENTION
Afin d'éviter des blessures, des dégâts matériels et des atteintes à l'environnement, les avertissements suivants doivent être tenus en
compte!
Ne pas ouvrir ni modifier les actionneurs et ne
pas intervenir sur eux!
➤ Toutes les tâches (montage, installation et révision, etc.)
doivent être exécutées par du personnel qualifié.
➤ Avant de modifier un câblage quelconque dans la zone de
connexion des unités, isoler complètement le matériel en coupant l'alimentation du réseau électrique (déconnexion de tous
les pôles). Si cela n'est pas observé, des risques de décharge
électrique sont possibles.
➤ Assurer la protection contre décharges électriques en protégeant convenablement les bornes et en fixant le couvercle du
logement.
➤ Après une opération quelconque (montage, installation et révisions, etc.), contrôler le câblage.
S'assurer également que les paramètres sont correctement
réglés.
➤ Toute chute ou décharge peut affecter négativement les fonctions de sécurité. Ces unités ne doivent pas être mises en
fonctionnement même si elles ne présentent pas de signes
d'endommagement.
ATTENTION
D8271
Fig. 8
Données techniques
Le logement de l'actionneur ne doit pas être ouvert.
L'actionneur contient un système de rétroaction
optique.
Utilisation
Les actionneurs (Fig. 8) s'utilisent pour entraîner et positionner le
clapet à air et la vanne papillon gaz sans systèmes de leviers mécaniques mais avec l'interposition d'un accouplement élastique.
Ils sont commandés par la boîte de contrôle, laquelle contrôle en
permanence leur position à l'aide d'un signal de retour depuis le
capteur optique à l'intérieur de l'actionneur.
La position (en degrés) des actionneurs peut être visualisée sur
l'écran du panneau opérateur.
Index « 0 » pour l'actionneur à combustible, index « 1 » pour l'actionneur pneumatique.
•
24 V AC / DC ± 20 %
(charge sur l'interface)
Classe de sécurité
2 selon EN 60 730,
parties 2 à 14
partie 1
et
Consommation
d'énergie
max. 10 W
Degré de protection
IP54 selon EN 60 529-1
Temps d'ouverture
0 - 90°
Min.: 5 s, max.: 120 s
(selon le type de boîte de contrôle)
Plage de puissance
0 - 90°
Connexion du câble
Connecteurs RAST2,5
Direction de la rotation
Dans le sens des aiguilles d'un
montre/Dans le sens inverse des aiguilles d'un montre (sélectionnable depuis la boîte de contrôle)
Couple de sortie nominal 3 Nm
Notes sur l'installation
•
Tension de
fonctionnement
Installer les câbles d'allumage de haute tension séparément de
l'unité et d'autres câbles tout en observant une distance aussi
grande que possible.
Le couple statique se réduit lorsque l'actionneur est mis hors
tension.
Couple statique
(sous tension)
3 Nm
Couple statique
(hors tension)
2,6 Nm
Poids
Environ 1 kg
Conditions environnementales:
Fonctionnement
Conditions climatiques
Conditions mécaniques
Plage de température
Humidité
Prendre garde à ne pas inverser les connecteurs pendant l'entretien ou le remplacement
des actionneurs.
ATTENTION
15
F
DIN EN 60 721-3-3
classe 3K5
classe 3M4
-20/+60 °C
< 95 % HR
20052069
Installation
4
4.1
Installation
Indications concernant la sécurité pour l’installation
Après avoir nettoyé soigneusement tout autour de la zone où le
brûleur doit être installé et à avoir bien éclairé le milieu, effectuer
les opérations d’installation.
Avant de réaliser toute opération d’installation, d’entretien ou de démontage, il faut débrancher l’appareil du réseau électrique.
ATTENTION
DANGER
DANGER
4.2
L’air comburant présent dans la chaudière doit être
dépourvu de mélanges dangereux (ex: chlorure,
fluorure, halogène); si présents, il est conseillé d’effectuer encore plus fréquemment le nettoyage et
l’entretien.
Entretien
L’emballage du brûleur comprend une plateforme en bois, qui permet de le manutentionner avec un chariot transpalettes ou un chariot élévateur à fourche lorsqu’il est encore emballé.
ATTENTION
4.3
L’installation du brûleur doit être effectuée par le
personnel autorisé, selon les indications reportées
dans ce manuel et conformément aux normes et
dispositions en vigueur.
Après avoir placé le brûleur près du lieu d’installation, éliminer complètement tous les résidus d’emballage en les triant par type de matériau.
Les opérations de manutention du brûleur
peuvent être très dangereuses si on ne prête pas
une grande attention: éloigner les personnes non
autorisées; contrôler l’intégrité et l’aptitude des
moyens dont on dispose.
Il est nécessaire de s’assurer que la zone où l’on
se déplace n’est pas encombrée et qu’il y a suffisamment d’espace pour s’échapper en cas de
danger si le brûleur tombe par exemple.
Pendant la manutention, ne pas tenir la charge à
plus de 20-25 cm du sol.
PRÉCAUTION
Contrôles préliminaires
Contrôle de la livraison
PRÉCAUTION
Après avoir retiré les emballages, contrôler que le
matériel livré soit au complet. Ne pas utiliser le brûleur en cas de doute; se mettre en contact avec le
fournisseur.
Les éléments d'emballage (cage en bois ou boîte en
carton, clous, agrafes, sacs en plastiques, etc.) ne
doivent pas être laissés sur le site car ils constituent
une possible source de danger et de pollution; ils
doivent être ramassés et jetés au rebut dans des
sites appropriés.
La puissance du brûleur doit être comprise dans
la plage de puissance de la chaudière.
ATTENTION
ATTENTION
20052069
Toute étiquette forcée, retirée ou manquante sur le
brûleur, ainsi que toute circonstance ne permettant
pas d'identifier de manière définitive le brûleur
rendent l'installation ou les opérations d'entretien
difficiles.
16
F
Avant d’effectuer les opérations d’installation, nettoyer avec soin la zone autour du lieu d’installation
du brûleur.
Installation
4.4
Position de fonctionnement
ATTENTION
➤ Le brûleur est exclusivement prévu pour fonctionner dans les positions 1, 2, 3 et 4 (Fig. 9).
➤ L’installation 1 est conseillée car c’est la seule
qui permet de réaliser l’entretien comme décrit
ci-dessous dans ce manuel.
➤ Les installations 2, 3 et 4 autorisent le fonctionnement mais rendent moins aisées les opérations d’entretien et inspection de la tête de
combustion.
1
2
DANGER
3
➤ Tout autre positionnement risque de compromettre le bon fonctionnement de l’appareil.
➤ L’installation 5 est interdite pour des raisons de
sécurité.
4
5
D7739
Fig. 9
4.5
Préparation de la chaudière
4.5.1
Perçage de la plaque de la chaudière
Effectuer des orifices dans la plaque fermant la chambre de combustion, tel qu'indiqué dans la Fig. 10.
La position des orifices filetés peut se marquer en utilisant l'écran
sur enveloppe isolante thermique fourni avec le brûleur.
➤ En ce qui concerne les chaudières avec carneau frontal 13)
(Fig. 11) ou les chambres avec inversion de flamme, une protection dans le matériau réfractaire 11 doit être introduite entre
le réfractaire de la chaudière 12) et le conduit de fumée 10).
Cette protection ne doit pas compromettre l'extraction de la
buse.
➤ Pour ce qui est des chaudières avec partie frontale refroidie
par eau, le revêtement réfractaire n'est pas nécessaire 11)-12)
(Fig. 11) sauf si expressément requis par le fabricant de la
chaudière.
D455
pouces
A
RS 190/E
1
9 /16
Fig. 10
B
12
25
C
/32 - 14 /2
1
5
/8 W
Tab. D
17
F
20052069
Installation
4.6
Fixation du brûleur à la chaudière
➤ Le joint entre le brûleur et la chaudière doit être étanche à l'air.
➤ Après le démarrage, s'assurer qu'il n'y a pas de fuites de gaz
combustibles dans l'environnement.
Prédisposer un système de levage adapté du brûleur.
L'étanchéité brûleur-chaudière doit être parfaite:
après le démarrage; après le démarrage vérifier
qu’aucune fumée ne se dégage dans le milieu.
➤ Fixer le brûleur à la chaudière en ajustant la bride 9) (Fig. 11)
à la plaque de la chaudière et en intercalant le joint isolant 8).
➤ Utiliser les 4 vis fournies avec un couple de serrage de 26-29
pi-lb, après avoir protégé leur filetage avec des produits antigrippants.
ATTENTION
9
12
11
13
4"
1
2
15
8
5
13
3
4
D10443
3
20052069
Fig. 11
18
F
Installation
4.7
Positionnement de l'électrode
Pour vérifier la position correcte de l'électrode d'allumage (Fig. 12),
il est nécessaire de séparer la tête de combustion du reste du brûleur.
Agir comme suit:
➤ desserrer les 4 vis 3)(Fig. 11) et retirer le capot 1);
➤ retirer les vis 2) des deux glissières 5);
➤ installer les extensions 15) et visser à nouveaux les vis 2);
➤ retirer les deux vis 4);
➤ tirer le brûleur sur les glissières 5) d'environ 4 po.;
➤ déconnecter la tige de l'électrode et retirer ensuite complètement le brûleur des glissières;
➤ retirer la vis 1) (Fig. 13) et extraire la partie interne 2) de la
tête;
➤ contrôler la position correcte de l'électrode d'allumage, tel
qu'indiqué dans la Fig. 12.
Les mesures doivent être respectées.
ATTENTION
➤ Installer à nouveau tous les composants en suivant le procédé
inverse.
D10453
1/ 20"
Fig. 12
1
2
D10444
Fig. 13
19
F
20052069
Installation
4.8
Réglage de la tête de combustion
À ce stade de l'installation, la tête de combustion se trouve fixée à
la chaudière comme indiqué dans la Fig. 13.
Deux réglages de la tête sont prévus:
➤ réglage de l'air
➤ réglage du gaz
Dans le schéma de la Fig. 14, trouver l'encoche sur laquelle régler
aussi bien l'air que le gaz/l'air central.
Le réglage s'avère donc particulièrement aisé et dépend uniquement de la puissance maximale du brûleur.
Encoche
D10512
Fig. 14
Puissance du brûleur
4.8.1
Réglage de l'air
4.8.2
Faire tourner la vis 2) (Fig. 15) jusqu'à ce que le cran trouvé corresponde à la surface frontale 1) de la bride.
Réglage du gaz
Lorsque le brûleur fonctionne en puissance maximale de
≤ 5680 MBtu/h installer les disques 1) et 2) (Fig. 16), fournis
comme partie intégrante de l'équipement standard, en retirant le
tube interne 3) (Fig. 16).
Pour rendre le réglage plus aisé, desserrer la
vis 3) (Fig. 15), la régler, puis la bloquer.
Si la pression du gaz provenant du réseau est basse, la tête peut
rester en réglage standard, ce qui a pour effet de limiter la modulation minimale à 1970 MBtu/h.
PRÉCAUTION
Exemple:
Puissance du brûleur = 6000 MBtu/h
Le schéma de la Fig. 14 montre que les réglages pour ce potentiel
sont les suivants: air extérieur R1 = cran 3.
D9279
D8084
1
3
2
Fig. 16
NOTE:
Le schéma indique le réglage optimal pour un type de chaudière
selon la Fig. 5.
Les réglages indiqués peuvent se modifier lors du démarrage initial.
Fig. 15
20052069
20
F
Installation
4.9
Fermeture du brûleur
Après avoir terminé le réglage de la tête de combustion:
➤ pousser le brûleur sur les glissières 3) à environ 4 po du manchon 4) - brûleur sur la position indiquée dans la Fig. 17;
➤ introduire le câble de l'électrode, faire glisser ensuite le brûleur jusqu'au manchon - brûleur sur la position indiquée dans
la Fig. 18;
➤ dévisser les 2 vis 2) depuis l'extension 5) et les remettre en
place tel qu'effectué auparavant Fig. 18.
➤ fixer les vis 2) sur les glissières 3);
➤ fixer le brûleur sur le manchon avec les vis 1).
ATTENTION
4
4"
Lors de la fixation du brûleur sur les deux glissières, il est recommandé de tréfiler avec douceur le câble de haute tension jusqu'à ce qu'il
soit légèrement tendu.
2
5
Légende (Fig. 17 et Fig. 18)
1 Vis
2 Vis
3 Glissières
4 Manchon
5 Glissières de rallonge
6 Anneaux de levage
3
D10445
1
Fig. 17
6
6
5
6
D10446
5
Fig. 18
21
F
20052069
Installation
4.10 Alimentation en gaz
Risque d’explosion en raison de la fuite de combustible en présence de sources inflammables.
Précautions: éviter les chocs, les frottements, les
étincelles, la chaleur.
Vérifier la fermeture du robinet d’arrêt du combustible, avant d’effectuer une quelconque intervention
sur le brûleur.
ATTENTION
L’installation de la ligne d’alimentation en combustible doit être effectuée par le personnel habilité,
conformément aux normes et dispositions en vigueur.
D722
4.10.1 Rampe gaz
Couper l’alimentation électrique en appuyant sur
l’interrupteur général de l’installation.
Fig. 19
DANGER
4.10.2 Ligne d'alimentation en gaz
Contrôler l’absence de fuites de gaz.
Elle doit être approuvée selon les normes en vigueur. Elle n'est pas
fournie avec le brûleur.
Légende (Fig. 20)
1 Conduit d'arrivée du gaz
2 Vanne manuelle
3 Régulateur de pression
4 Pressostat gaz minimal
5 1e vanne d'arrêt de sécurité
6 2e vanne d'arrêt de sécurité
7 Brûleur standard avec joint de bride
8 Vanne papillon de réglage du gaz (*)
9 Brûleur
10 Pressostat gaz maximal (*)
(*) Sur le brûleur
Faire attention lors de la manutention de la rampe:
risque d’écrasement des membres.
S’assurer de l’installation correcte de la rampe gaz,
en vérifiant la présence éventuelle de fuites de combustible.
L’opérateur doit utiliser l’outillage nécessaire lors du
déroulement de l’activité d’installation.
LIGNE DU GAZ PILOTE
➤ Le type de rampe gaz est conforme à la norme UL 795. Elle
n'est pas fournie avec le brûleur.
➤ La rampe gaz peut entrer dans le brûleur depuis le côté droit
ou gauche, ce qui convient le mieux.
➤ La rampe gaz doit être raccordée au dispositif de fixation du
gaz 1) (Fig. 19) avec la bride 2), le joint 3) et les vis 4) fournis
avec le brûleur.
➤ Les solénoïdes doivent être aussi proches que possible du
brûleur pour s'assurer que le gaz atteigne la tête de combustion dans les limites d'un délais de sécurité de 3 secondes.
➤ S'assurer que la pression maximale nécessaire au brûleur est
comprise dans la plage de réglage du régulateur de pression
(couleur du ressort).
D2438
LIGNE DE GAZ PRINCIPALE
Fig. 20
Voir les instructions ci-jointes pour le réglage
de la rampe gaz.
ATTENTION
20052069
22
F
Installation
4.10.3 Pression gaz
Le schéma (Fig. 21) montre les pertes de charge minimales au niveau de la tête de combustion selon le fonctionnement en puissance maximale du brûleur avec du gaz naturel (G 20).
∆p (po CE)
D3190
Fonctionnement en puissance du brûleur
Fig. 21
La pression du gaz est mesurée à la prise 1)(Fig. 22), avec:
• Chambre de combustion à 0 mbar
• Brûleur fonctionnant en puissance maximale
• Bague 2)(Fig. 15) réglée comme indiqué dans le schéma de la
Fig. 14
1
REMARQUE
Pour connaître la puissance approximative à laquelle le brûleur
fonctionne en régime maximum:
– Soustraire la pression de la chambre de combustion de la pression du gaz mesurée à la prise 1)(Fig. 22);
– Chercher (Fig. 21) la valeur de pression la plus proche au résultat souhaité dans le schéma;
– lire la puissance correspondante sur la gauche.
Exemple RS 190/E
• Fonctionnement à la puissance maximale
• Bague 2)(Fig. 15) réglée comme indiqué dans le schéma de
la Fig. 14
• Pression du gaz à la prise 1)(Fig. 22)
=
6 po CE
• Pression dans la chambre de combustion = 1,2 po CE
6,0 - 1,2
= 4,8 po CE
2
D2441
Une puissance maximale de 7800 MBtu/h correspond à une pression de 4,8 po CE. Cette valeur sert à titre indicatif, la puissance effective doit être mesurée au moyen d'un compteur de gaz.
REMARQUE
Pour connaître la pression du gaz requise au point d'essai 1)(Fig.
22), régler la puissance maximale requise pour le fonctionnement
du brûleur;
– chercher la valeur de puissance la plus proche dans la liste en
question.
– lire dans le schéma (Fig. 21) la prise de pression 1)(Fig. 22);
– ajouter cette valeur à la pression estimée dans la chambre de
combustion.
Exemple RS 190/E
• Puissance maximale requise: 7800 MBtu/h
• Bague 2)(Fig. 15) réglée comme indiqué dans le schéma de la
Fig. 14
• Pression du gaz à une puissance de 7800 MBtu/h = 4,8 po CE
• Pression dans la chambre de combustion
= 1,2 po CE
4,8 + 1,2
= 6,0 po CE
pression nécessaire à la prise de pression 1)(Fig. 22).
23
Fig. 22
MBtu/h
kW
∆p2 po CE
4848
1421
0,5
5302
1554
0,6
5681
1665
0,7
6060
1776
0,8
6438
1887
0,9
6817
1998
1,1
7196
2109
1,2
7575
2220
1,3
7953
2331
1,4
8673
2542
1,7
∆p “CE papillon de gaz 2)(Fig. 22)
Tab. E
F
20052069
Installation
4.11 Câblage électrique
Notes concernant la sécurité du câblage électrique
ATTENTION
➤ Le câblage électrique doit être installé quand l'alimentation électrique est coupée.
➤ Le branchement électrique doit être effectué par du personnel qualifié et en observant les réglementations actuellement en vigueur dans le pays de destination. Se référer aux schémas électriques.
➤ Le fabricant décline toute responsabilité vis-à-vis de toute modification ou connexion ne correspondant pas à celles
qui figurent dans les schémas électriques.
➤ Contrôler si l'alimentation électrique du brûleur correspond à celle figurant sur l'étiquette d'identification et dans ce
manuel.
➤ Ne pas invertir le conducteur neutre avec la phase dans la ligne d'alimentation électrique.
Toute inversion pourrait causer un blocage en raison d'une défaillance dans l'allumage.
➤ La sécurité électrique du dispositif n'est assurée que lorsque ce dernier est convenablement connecté à un système
de mise à la terre efficace installé selon les normes en vigueur.
Il est impératif de vérifier cette exigence de sécurité fonctionnelle fondamentale. En cas de doute, confier le contrôle
de l'installation électrique à du personnel qualifié.
Ne pas utiliser les tubes de gaz comme système de mise à la terre pour les dispositifs électriques.
➤ Le système électrique doit être approprié vis-à-vis de la puissance d'entrée maximale du dispositif, tel qu'indiqué sur
l'étiquette et dans ce manuel. Contrôler tout particulièrement que la section des câbles convienne à la puissance
d'entrée du dispositif.
➤ En ce qui concerne l'alimentation électrique principale de l'appareil provenant du réseau:
➤ - Ne pas utiliser d'adaptateurs, de prises de courant multiples ou de rallonges;
➤ - Utiliser un interrupteur omnipolaire avec une ouverture d'au moins 1/8 po (catégorie de surtension) entre les
contacts, comme indiqué par les règles de sécurité en vigueur.
➤ Ne pas toucher l'appareil pieds nus ou avec des parties du corps humides ou mouillées.
➤ Ne pas tirer les câbles électriques.
Avant de réaliser les opérations d'entretien, de nettoyage ou de
contrôle:
Le tableau de contrôle est conforme à UL508A.
Couper l'alimentation électrique du brûleur grâce à
l'interrupteur principal du système.
ATTENTION
DANGER
6
5
6
Fermer le robinet d'interception de combustible
2
DANGER
4
Éviter la formation de condensation, de glace et de
fuites d'eau.
3
1
DANGER
Si le capot est encore présent, le retirer et effectuer le câblage
électrique.
6
4.11.1 Passages des câbles d’alimentation et
raccordements externes
Tous les câbles à connecter au brûleur sont alimentés à travers les
passe-câbles. L'utilisation de passe-câbles peut prendre différentes formes.
D10475
Fig. 23
Effectuées toutes les opérations d'entretien, de
nettoyage ou de contrôle, remonter le capot et
tous les dispositifs de sécurité et de protection du
bruleur.
À titre d'exemple, le mode suivant est indiqué (selon UL795):
1 Alimentation triphasée avec passe-câble de 3/4 po.
2 Disponible: alimentation monophasée et autres dispositifs avec
passe-câble de1/2 po.
3 Avertisseur sonore
4 Disponible: autorisations/sécurité, pressostat gaz seuil minimum,
vannes gaz et autres dispositifs avec passe-câble de 3/8 po.
5 Plaque d'ancrage pour l'installation d'un transformateur abaisseur.
6 Disponible pour les bornes de masse
20052069
24
F
Installation
4.12 Réglage du relais thermique
Selon le type de brûleur, il existe deux relais thermiques différents:
– Relais thermique électromécanique (utilisé pour les moteurs
monophasés)
– Relais thermique électronique (utilisé pour les moteurs triphasés)
4.12.2 Relais thermique électronique
➤ Pour réaliser le déblocage après intervention du relais thermique, appuyer sur le bouton « RESET » (Fig. 26).
4.12.1 Relais thermique électromécanique
Le relais thermique électromécanique (Fig. 24) est utilisé pour éviter les dégâts au moteur dus à une forte augmentation de l'absorption ou au manque d'une phase.
Pour le réglage, se remettre au tableau du schéma électrique. Si la
valeur minimale de l'échelle du relais thermique est plus grande que
le taux d'absorption du moteur, la protection est encore assurée.
Cela survient lorsque l'alimentation électrique du moteur est une
valeur nominale.
➤ Pour réaliser le déblocage après intervention du relais thermique, appuyer sur le bouton « RESET » (Fig. 24).
➤ Le bouton « STOP » (Fig. 24) ouvre le contact NF (95-96) et
arrête le moteur.
S8109
Fig. 26
Il existe deux solutions différentes pour tester le relais thermique
électronique:
➤ Essai du dispositif (Fig. 27)
Appuyer lentement sur le bouton de la fenêtre avec un petit
tournevis.
D9273
Fig. 24
➤ Pour tester le relais thermique, insérer un tournevis dans la
fenêtre « TEST » (Fig. 28) et le déplacer dans le sens de la
flèche (vers la droite).
S8111
S8111
Le déblocage automatique peut être dangereux.
ATTENTION
S8111
Cette action n'est pas disponible pour le fonctionnement du brûleur.
Fig. 27
➤ Essai des contacts NF (95-96) et NO (97-98)(Fig. 28)
Insérer dans la fenêtre un petit tournevis et le déplacer dans le
sens de la flèche.
S8110
D9274
Fig. 28
Fig. 25
25
F
20052069
Installation
4.13 Connexion du moteur à 208-230 ou 460 V
ATTENTION:
Les moteurs, fabriqués pour une tension de 208-230/460 IE2/Epact ont une connexion différente des moteurs IE1 non plus étoile/triangle,
mais étoile/double étoile.
Faire attention aux indications en cas d'entretien, de remplacement ou de modification du voltage.
IE1
IE2/Epact
S8380
S8379
D3686
~~~
~~~
460V
208-230 V
U2
V2
W2
U2
V2
W2
U3
V3
W3
U3
V3
W3
U1
V1
W1
U1
V1
W1
~
~
~
~
~
~
460 V
208-230 V
Fig. 29
4.14 Connexion moteur à 575 V
ATTENTION:
Les moteurs fabriqués pour une tension de 575 V IE2/Epact, ont la même base de boîte de contrôle que les moteurs IE1.
Veuillez faire attention aux indications en cas d'entretien ou de remplacement.
S8382
~~~
575 V
Fig. 30
4.15 Direction réversible
ATTENTION:
S'il faut inverser la direction, inverser les deux phases d'alimentation principales.
Par exemple: L1 avec L2, il n'y a pas de différences entre IE1 et IE2/Epact.
L1
L2
S8381
Fig. 31
20052069
26
F
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur
5
5.1
Notes sur la sécurité pour le premier démarrage
ATTENTION
5.2
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur
Le premier démarrage du brûleur doit être effectué
par du personnel qualifié, comme indiqué dans ce
manuel, en conformité avec les normes et réglementations en vigueur.
Contrôler si les dispositifs de sécurité, de contrôle
et de réglage fonctionnent correctement.
ATTENTION
Réglages avant l'allumage
➤ S'assurer que la société de distribution de gaz ait effectué les
opérations de ventilation de la ligne d'alimentation et éliminé
l'air et les gaz inertes de la tuyauterie.
➤ Ouvrir lentement les vannes manuelles situées en amont de la
rampe gaz.
➤ Régler le pressostat de gaz minimal (Fig. 36) en début
d'échelle.
➤ Régler le pressostat de gaz maximal (Fig. 35) à la fin
d'échelle.
➤ Régler le pressostat d'air (Fig. 34) en début de l'échelle.
➤ Purger l'air depuis la ligne de gaz.
Installer un manomètre en U (Fig. 32) sur la prise de pression
gaz sur le manchon.
Les lectures du manomètres s'utilisent pour calculer la puissance MAX. du brûleur en utilisant le schéma de la page 23.
PRÉCAUTION
D2368
Avant de démarrer le brûleur, il convient de régler la
rampe gaz de manière à ce que l'allumage ait lieu
sous des conditions de sécurité maximales, c'est-àdire avec le débit de gaz au minimum.
27
Fig. 32
F
20052069
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur
5.3
Démarrage du brûleur
Mettre le brûleur sous tension par l'intermédiaire de l'interrupteur
de déconnexion sur le panneau de la chaudière.
Fermer les thermostats/pressostats, régler les paramètres sur le
régulateur RWF 40. Consulter le manuel spécifique pour cette
opération. Tourner l'interrupteur de la Fig. 33 sur « ON » et tourner
l'interrupteur de la Fig. 33 sur « LOCAL ».
DANGER
S'assurer que les lampes et les appareils de contrôle
connectés aux solénoïdes et que les voyants lumineux des solénoïdes en question n'indiquent pas la
présence de tension. S'il y a de la tension, arrêter le
brûleur immédiatement et contrôler le câblage électrique. Quand le brûleur démarre, contrôler le sens
de rotation du moteur, comme indiqué sur Fig. 33.
Comme le brûleur n'est pas équipé d'un dispositif
permettant de vérifier la séquence des phases, la
rotation du moteur peut être incorrecte. Dès que le
brûleur a démarré, aller en face du ventilateur de refroidissement du moteur du ventilateur et vérifier s'il
tourne dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre.
D10448
OFF
Si ce n'est pas le cas:
➤ Placer l'interrupteur de Fig. 33 sur « 0 » et
attendre que la boîte de contrôle active la
phase d'arrêt.
➤ Couper l'alimentation électrique du brûleur.
➤ Inverser les phases de l'alimentation triphasée.
5.4
ON
LOCAL
REMOTE
Fig. 33
ATTENTION
Pour ce qui est de la procédure de démarrage et
le réglage des paramètres, se référer au manuel
d'instructions spécifique de la came électronique LMV37... fourni avec le brûleur.
Réglage de l'air de combustion
5.4.2
La synchronisation combustible/ air comburant se fait avec les servomoteurs correspondants (air et gaz) en mémorisant une courbe
de réglage à l'aide de la came électronique.
Le système de dosage air/combustible et de modulation de la puissance installé sur les brûleurs de la série RS fournit une série de
fonctions intégrées garantissant des performances opérationnelles
et énergétique de haut niveau délivrées par le brûleur, qu'il fonctionne seul ou associé à d'autres unités (ex. chaudière à double
chambre de combustion, ou plusieurs générateurs en parallèle).
Il est conseillé de régler le servomoteur à la puissance maximum
utilisée, la plus proche possible de l'ouverture maximale (90°), pour
réduire les pertes de pression et disposer d'une vaste plage de régulation.
Le combustible doit être réparti sur la vanne papillon gaz en fonction de la puissance requise à l'aide du stabilisateur de pression qui
se trouve sur la rampe à gaz, quand le servomoteur est complètement ouvert.
En contrôlant le O2 via le kit correspondant, suivre les instructions
de mise en service qui figurent dans le manuel spécifique de l'instrument LMV52...., fourni lors de la séance de formation du Service
technique.
5.4.1
Le système comprend les fonctions de base suivantes:
➤ l'air et le combustible sont fournis en quantités correctes en
positionnant les vannes à servocommandes directe, évitant
ainsi les jeux potentiels typiques affectant les systèmes intégrés dans les brûleurs modulants traditionnels, dans lesquels
les réglages sont assurés par des leviers et une came électronique;
➤ la puissance du brûleur est modulée en fonction de la charge
requise par le système, tandis que la pression ou la température du brûleur est maintenue aux valeurs de fonctionnement
définies;
➤ la correction continue et fine du flux d'air en fonction de l'analyse des fumées à la cheminée (O2); cette fonction est associée au kit O2 contenant le module PLL et le capteur QGO2;
➤ mesure de l'efficacité de combustion; cette fonction est associée au kit O2;
➤ une séquence (contrôle en cascade) de plusieurs chaudières
par raccordement adapté de différentes unités.
D'autres interfaces et fonctions de communication par ordinateur
pour le contrôle distant ou l'intégration dans les systèmes supervisés centralement sont disponibles selon la configuration de l'installation.
Réglage du débit gaz/air
➤ Déplacer lentement vers le débit maximum (vanne papillon
complètement ouverte).
➤ Ajuster le débit maximum requis avec le stabilisateur de pression du gaz.
➤ ajuster les paramètres de combustion avec le servomoteur
d'air et mémoriser le point de combustion maximum;
➤ terminer la procédure lentement, en synchronisant la combustion avec les deux servomoteurs et en mémorisant les différents points de consigne.
20052069
28
Contrôle air/combustible et système de
modulation de la puissance
F
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur
REMARQUE
programmation interne de l’instrument et à l’application spécifique
obtenue avec ce brûleur.
Le premier démarrage et toutes les autres opérations concernant
les réglages internes du système de contrôle ou l’extension des
fonctions de base sont conditionnés par la saisie d'un mot de passe
et sont réservés au personnel technique spécialement formé à la
5.5
5.5.1
Le manuel pour le premier démarrage et la synchronisation
de la courbe est fourni avec le brûleur.
Le manuel complet pour contrôler et régler tous les paramètres est
disponible sur demande.
Réglage final des pressostats
Pressostat air
Le pressostat d'air est raccordé de manière différentielle (voir Fig.
34) et est activé par la pression négative de la prise d'air et la pression d'air provenant du ventilateur.
Ajuster le pressostat d'air après avoir effectué tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat d'air réglé au minimum de
l'échelle.
Avec le brûleur fonctionnant à basse puissance, ajuster le pressostat en tournant lentement la poignée correspondante dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le brûleur se bloque.
Puis tourner la poignée dans le sens contraire aux aiguilles d'une
montre d'environ 20% du point de consigne et répéter le démarrage du brûleur pour s'assurer qu'il fonctionne bien.
Si le brûleur se bloque à nouveau, tourner la poignée un peu plus
dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre.
5.5.2
20048352
Fig. 34
Pressostat de gaz à la pression maximale
Régler le pressostat gaz maximum après avoir réalisé tous les
autres réglages du brûleur et avec le pressostat gaz maximum réglé sur la fin de l'échelle (Fig. 35).
Avec le brûleur en puissance maximale, réduire la pression de réglage en tournant lentement le cadran de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le brûleur se
bloque.
Faire tourner le cadran dans le sens des aiguilles d'une montre de
0,8” CE et répéter l'allumage du brûleur.
Si le brûleur se bloque encore, faire tourner à nouveau le cadran
dans le sens des aiguilles d'une montre de 0,4 po CE.
5.5.3
D9272
Fig. 35
Pressostat de gaz seuil minimum
Régler le pressostat de gaz seuil minimum (Fig. 36) après avoir effectué tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat réglé
sur le début de l'échelle.
Le brûleur fonctionnant à la puissance maximale, augmenter la
pression de réglage en tournant lentement le cadran respectif dans
le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le brûleur se
bloque.
Faire tourner ensuite le cadran dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre de 0,8 po CE et démarrer à nouveau le brûleur pour
s'assurer de son uniformité.
Si le brûleur se bloque encore, faire tourner le cadran dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre de 0,4 po CE.
29
D9290
F
Fig. 36
20052069
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur
5.6
Mesure du signal de flamme
Vérifier le signal de flamme au moyen du paramètre 954, comme
indiqué sur la Fig. 37. La valeur affichée est exprimée en pourcentage.
À droite, l'intensité de la flamme est affichée comme pourcentage.
Exemple: 954 : 0.0
La valeur en fonctionnement doit être supérieure à 24 %. Si la valeur est supérieure ou égale à 18 % au démarrage du brûleur, ce
dernier se bloque à cause de la lumière étrangère.
P
Pour obtenir des informations supplémentaires et détaillées, se référer au manuel d'instructions spécifique. L'afficheur (Fig. 37)
montre le paramètre 954: clignotant à gauche.
5.7
V
h min s
%
S8171
Fig. 37
Contrôles finaux (brûleur en marche)
➤ Ouvrir le fonctionnement en limite de contrôle
➤ Ouvrir le fonctionnement en limite haute
➤ Faire tourner la poignée du pressostat maximum sur la position minimale de fin d'échelle
➤ Faire tourner la poignée du pressostat d'air sur la position
maximale de fin d'échelle
➤ Éteindre le brûleur et le mettre hors tension
➤ Couper le pressostat gaz seuil minimum
➤ Couvrir le capteur de flamme UV
ATTENTION
20052069
➮
➮
➮
➮
Veiller à ce que les systèmes de blocage mécaniques soient fermement serrés sur les différents
dispositifs de réglage.
30
F
Le brûleur doit s'arrêter
Le brûleur doit s'arrêter en se mettant en sécurité
Le brûleur ne doit pas démarrer
Le brûleur doit s'arrêter en se bloquant en raison d'une défaillance dans l'allumage
Entretien
6
6.1
Entretien
Indications concernant la sécurité pour l’entretien
L’entretien périodique est indispensable pour un bon fonctionnement, la sécurité, le rendement et la durée du brûleur.
Couper l’alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l’interrupteur général de l’installation.
Il permet de réduire la consommation, les émissions polluantes et
de permettre au produit de rester fiable dans le temps.
DANGER
DANGER
Les interventions d’entretien et de réglage du brûleur doivent être effectuées par du personnel habilité, selon les indications reportées dans ce manuel
et conformément aux normes et dispositions en vigueur.
Fermer le robinet d’arrêt du combustible.
DANGER
Attendre le refroidissememt total des composants
en contact avec des sources de chaleur.
Avant d’effectuer toute opération d’entretien, nettoyage ou
contrôle:
6.2
Programme d’entretien
6.2.1
Fréquence d’entretien
Chaudière
Nettoyer la chaudière comme indiqué dans les instructions cijointes afin de préserver les caractéristiques de combustion originales, en particulier les températures des fumées et la pression de
la chambre de combustion.
L’installation de combustion à gaz doit être contrôlée au moins une fois par an par une personne chargée de cette opération par le constructeur ou par un
technicien spécialisé.
6.2.2
Fuites de gaz
Vérifier l'absence de fuites de gaz sur le conduit reliant le compteur
à gaz au brûleur.
Contrôle et nettoyage
L’opérateur doit utiliser l’équipement nécessaire
dans le déroulement de l’activité d’entretien.
Filtre à gaz
Remplacer le filtre à gaz s'il est sale.
Scanner UV
Pour atteindre le scanner UV (Fig. 38), agir comme suit:
➤ Extraire le scanner UV 2);
➤ Nettoyer le couvercle en verre de toute poussière qui aurez pu
s'accumuler.
Combustion
L'analyse des gaz de combustion est nécessaire pour effectuer le
réglage optimal d'un brûleur. Les différences considérables par
rapport au mesurages précédents montrent les aspects auxquels il
faudra prêter une attention particulière lors de l'entretien.
ATTENTION
➤ Être extrêmement prudent pendant le dépannage du détecteur. Lorsque l'installation est
activée, certaines bornes sont sous tension.
➤ Ouvrir l'interrupteur principal pour couper le
courant avant de déposer ou installer le détecteur.
Tête de combustion
Ouvrir le brûleur et vérifier si tous les composants de la tête de
combustion sont en bon état, exempts de déformations provoquées par des températures élevées, libres d'impuretés provenant des alentours et bien placés.
Ventilateur
S'assurer qu'il n'y ait pas de poussières accumulées à l'intérieur du
ventilateur ou sur ses aubes, car cela pourrait réduire le débit d'air
et provoquer une combustion polluante.
2
Brûleur
Nettoyer l'extérieur du brûleur.
Nettoyer et graisser le profil variable de la came.
D10628
Fig. 38
31
F
20052069
Entretien
Combustion
Au cas où les valeurs de combustion trouvées au début de l'intervention ne respecteraient pas les normes en vigueur ou, en tous
cas, ne correspondent pas à une combustion appropriée, contacter
le service après-vente et faites-lui effectuer les réglages nécessaires.
6.3
Ouverture du brûleur
Pour ouvrir le brûleur, suivre les indications suivantes:
➤ desserrer les 4 vis 1) (Fig. 39) et retirer le capot 2);
➤ installer les 2 extensions 9) sur les glissières 4) et visser à
nouveau les vis 8);
➤ retirer les vis 3) et tirer le brûleur sur les glissières 4) d'environ
4 po;
➤ déconnecter la tige de l'électrode et retirer ensuite complètement le brûleur des glissières;
➤ retirer la vis 6) et extraire la partie interne 5) de la tête.
Couper l’alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l’interrupteur général de l’installation.
DANGER
Fermer le robinet d’arrêt du combustible.
DANGER
Attendre le refroidissement total des composants
en contact avec des sources de chaleur.
6
4"
9
8
2
4
5
1
3
D10449
1
6.4
7
Fig. 39
Fermeture du brûleur
Pour fermer le brûleur, installer à nouveau tous les composants en
suivant la procédé inverse:
➤ Retirer les 2 extensions 9) et visser à nouveau les vis 8) sur
les glissières 4);
➤ Pousser le brûleur jusqu'à environ 4 po du manchon;
➤ Réinsérer la tige de l'électrode et faire glisser le brûleur aussi
loin que possible.
➤ Visser les vis 3) pour fixer le brûleur à la tête de combustion;
➤ Visser les 4 vis 1) pour installer le capot 2).
20052069
32
Rétablir l'alimentation électrique du brûleur.
ATTENTION
Effectuées toutes les opérations d'entretien, de nettoyage ou de contrôle, remonter le capot et tous les
dispositifs de sécurité et de protection du bruleur.
F
Inconvénients - Causes - Remèdes
7
Inconvénients - Causes - Remèdes
En cas d’anomalies d’allumage ou de fonctionnement, le brûleur
effectue un “arrêt de sécurité” indiqué par le voyant rouge de blocage du brûleur.
L’afficheur visualise alternativement le code de blocage et le diagnostic correspondant. Pour réinitialiser les conditions de démarrage, se référer à la “Procédure de déblocage” reportée dans le
manuel de la boîte de contrôle fourni de série.
Le voyant rouge s’éteint quand le brûleur redémarre et la boîte de
contrôle est débloquée.
ATTENTION
DANGER
En cas d'arrêt du brûleur, afin d'éviter des dommages à l'installation, ne pas débloquer le brûleur
plus de deux fois de suite. Si le brûleur se met en
sécurité pour la troisième fois, contacter le service
d'assistance.
Si d'autres mises en sécurité ou anomalies du brûleur se manifestent, les interventions doivent être
effectuées exclusivement par un personnel dûment
habilité et autorisé, selon les dispositions du présent manuel et conformément aux normes et dispositions légales en vigueur.
33
F
20052069
20052069
34
13
F
23
47
62
25
7
12
59
48
29
24
17
19
49
11
44 18
6
57
9
20
22
5
4
26
3
5
27
50
43
38
15
36
16
41
33
53
35
42
34
2
54
30
63
64
52
28
1
37
64
65
56
63
10
64
32
55
61
32
60
31
58
A
40
51
23
14
8
21
46
39
10
45
Annexe - Pièces détachées
Annexe - Pièces détachées
N.
1
CODE
3014083
1 20073258
20051837
20090923
Annexe - Pièces détachées
•
•
1 20073258
2
3013683
3
3013682
4
3003763
5
3013686
6
3012976
7 20027230
8 20026784
9 20014366
10
3012966
11 20031413
12 20027018
13 20027020
14 20027021
15
3013095
16
3005482
17 20010967
18 20010968
19 20031411
20
3013940
21 20031014
21
3014152
22
3006211
23 20036017
24 20013973
24 20028310
25 20027014
26
3013681
27
3003891
28
3014079
29 20027917
29 20028312
30
3012393
31
3012980
32 20008601
33
3012025
34
3012981
35 20038257
36
3012590
37
3012983
38
3012984
39
3012042
40 20027422
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• •
• •
•
•
• •
• •
• •
• •
•
•
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
MATRICULE
BRULEUR
DESCRIPTION
ENSEMBLE CLAPET À AIR
≤ 02413xxxxxx
ENSEMBLE CLAPET À AIR
≥ 02423xxxxxx
*
ENSEMBLE CLAPET À AIR
GRILLE DE PROTECTION
ABSORPTION DU SON
REGARD D'INSPECTION
EXTENSION BAR
VENTILATEUR
C
COUVERCLE
B
REGARD D'INSPECTION
PORTE-FUSIBLE
BRIDE
AVERTISSEUR
BOUTON DE SIGNALISATION
C
BOUTON DE SIGNALISATION
C
SÉLECTEUR
CONNECTEUR
C
JOINT
B
AFFICHEUR AZL
CAME ÉLECTRONIQUE
C
RÉGULATEUR DE PUISSANCE
ENSEMBLE DE CONNECTEURS
B
MOTEUR
C
MOTEUR
C
FUSIBLE 6,3 A
A
TÉMOIN VERT
A
CONTACTEUR
C
CONTACTEUR
C
TÉMOIN BLANC
A
VIS
CONNECTEUR
C
ENTRETOISE
SURCHARGE
C
SURCHARGE
C
CONNEXION DE L'ÉLECTRODE
A
ÉLECTRODE
A
SERVOMOTEUR
B
TUBE
ACCROCHE-FLAMME
A
DISTRIBUTEUR
TUBE INTERNE
TUBE DU PILOTE D'ALLUMAGE
C
TUBE EXTERNE
COUDE
SÉLECTEUR
35
F
20052069
N.
CODE
41
3007891
42
3013055
43
3012969
44
3012956
45
3012971
46
3012588
49
3012948
50
3013933
51 20010962
52
3013856
53
3012049
54
3012639
55
3012560
56
3013698
57
3003396
58
3013699
59
3020068
60
3003322
61
3014081
62
3020071
63
3013938
64
3013937
65
3013939
20051837
20090923
Annexe - Pièces détachées
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
MATRICULE
BRULEUR
DESCRIPTION
JOINT
B
TUBE
PRESSOSTAT GAZ
A
TRANSFORMATEUR 1,7 A, 120 V
DIFFUSEUR DE GAZ
DISQUE
A
PRESSOSTAT AIR
A
REGARD D'INSPECTION
BOUTON
JOINT
B
VIS
DISPOSITIF DE CONTRÔLE
C
OBTURATEUR
C
BRIDE
CAPTEUR UV
CÔNE D'EXTRÉMITÉ
B
RELAIS
C
CONNECTEUR
C
BRIDE
BASE
DISQUE
A
MOYEU
TABLE DES MATIÈRES
*PIÈCES RECOMMANDÉES
A
A+B
= Pièces détachées pour les fixations minimales
= Pièces détachées pour les fixations de sécurité
de base
A+B+C = Pièces détachées pour les fixations de sécurité
prolongées
20052069
*
36
F
Annexe - Accessoires
B
Annexe - Accessoires
Rampe gaz selon les normes UL
ATTENTION
L'installateur est responsable de l'alimentation et de
l'installation de tout autre dispositif de sécurité non
indiqué dans ce manuel.
37
F
20052069
Annexe - Rapport de démarrage du brûleur
C
Annexe - Rapport de démarrage du brûleur
Numéro de modèle:
Nom du projet:
Installateur:
Numéro de série:
Date de démarrage:
Numéro de téléphone:
Numéro de modèle:
Numéro de série:
Nom du projet:
Date de démarrage:
Installateur:
Numéro de téléphone:
FONCTIONNEMENT À GAZ
Pression d'alimentation du
gaz:
CO2: Débit réduit
Haut débit
Alimentation générale:
O2: Débit réduit
Haut débit
Alimentation du contrôle:
CO: Débit réduit
Haut débit
Plage de puissance du brûleur:
NOX: Débit réduit
Haut débit
Pression du collecteur:
Temp. nette de la cheminée Débit réduit:
Haut débit
Signal de flamme pilote:
Rendement
réduit:
Haut débit
Signal de flamme à débit
réduit:
Tirage au-dessus du feu:
comb.
-
Débit
Signal de flamme à haut
débit:
PARAMÈTRES DE CONTRÔLE
Point de consigne de fonctionnement:
Faible pression d'huile:
Point de consigne de la
limite supérieure:
Haute pression d'huile:
Faible pression gaz:
Numéro de modèle de la
surveillance de flamme:
Haute pression gaz:
Type de signal modulant:
REMARQUES
20052069
38
F
RIELLO S.p.A.
I-37045 Legnago (VR)
Tel.: +39.0442.630111
http:// www.riello.it
http:// www.com
RIELLO BURNERS NORTH AMERICA
35 Pond Park Road
Hingham, Massachusetts,
1-800-4-RIELLO
1-800-474-3556
U.S.A. 02043
Mississauga, Ontario
Canada L5N 6H6
http://www.riello.ca
Subject to modifications
2165 Meadowpine Blvd

Manuels associés