▼
Scroll to page 2
of
36
Instructions pour installation, utilisation et entretien FR Brûleur gaz à air soufflé Fonctionnement à deux allures progressif ou modulant Code Modèle C9541400 RS 45/E LN 20026768 (3) - 10/2012 Index 1 Informations et instructions générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 Informations sur le manuel d'instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1.2 Risques généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1.3 Précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1.4 Risque: éléments sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 Garantie et responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2.1 Responsabilité du propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sécurité et prévention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.2 Formation du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3 Description technique du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.1 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.2 Désignation des modèles de brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.3 Description du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.4 Emballage - poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.5 Dimensions du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.6 Équipement fourni de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.7 Plage de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.7.1 Procédure concernant les conditions de fonctionnement du brûleur dans des centrales de haute altitude . . . . . . . . . 9 3.8 Chaudières commerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.9 Dimensions minimales du foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.10 Boîte de contrôle pour le rapport air/combustible (LMV37.4...) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.11 Actionneurs (SQM33.5...). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Notes sur la sécurité pour l'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Manutention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 Contrôles préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4 Plaque de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5 Longueur de la buse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6 Fixation du brûleur à la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7 Réglage du pilote d'allumage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8 Réglage de la tête de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8.1 Pour ouvrir le brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9 Tuyaux du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10 Rampe gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11 Pression gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.13 Réglage du relais thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.13.1 Relais thermique électromécanique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.13.2 Relais thermique électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 16 16 16 16 17 17 17 18 19 19 20 20 21 22 22 22 5 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 Notes sur la sécurité pour le premier démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Opérations à effectuer avant le démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Allumage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4 Réglage du brûleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5 Démarrage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5.1 Réglage du débit gaz/air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6 Pressostat d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7 Pressostat de gaz seuil minimum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.8 Mesure du signal de flamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.9 Contrôles finaux (avec le brûleur en fonctionnement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 23 23 23 24 24 24 24 25 25 25 1 3 3 3 3 3 3 4 4 20026768 Index 6 Entretien 6.1 6.2 6.2.1 6.2.2 A Annexe - Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 B Annexe - Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 C Annexe - Rapport de démarrage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 20026768 ........................................................................................... Notes sur la sécurité pour l'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouverture du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour ouvrir le brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour fermer le brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 26 26 27 27 27 Informations et instructions générales 1 1.1 1.1.1 Informations et instructions générales Informations sur le manuel d'instructions Introduction 1.1.4 Le manuel d'instructions est fourni avec le brûleur: il s'agit d'une partie intégrante et essentielle du produit et ne doit pas être séparé de celui-ci. Il doit donc être soigneusement conservé pour toute référence postérieure et doit se trouver avec le brûleur même si ce dernier change de propriétaire ou d'utilisateur ou s'il est transféré à un autre système. En cas de perte ou d'endommagement, une nouvelle copie doit être requises au Service technique après-vente de la zone. Il a été conçu pour être utilisé par du personnel compétent. Il comprend des indications importantes ainsi que des instructions se rapportant aux mesures de sécurité lors de l'installation ainsi qu'au démarrage, l'utilisation et l'entretien du brûleur. Symboles utilisés dans le manuel Des symboles triangulaires de RISQUE figurent sur certaines pages du manuel. Leur prêter une attention particulière, vu qu'ils indiquent une situation de risque potentiel. 1.1.2 Risques généraux Les risques sont classifiés en 3 niveaux, comme indiqué ci-dessous. DANGER ATTENTION Niveau de risque maximum! Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si elles ne s'exécutent correctement, causeront des blessures graves, la mort ou bien des problèmes de santé prolongés. Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si elles ne s'exécutent correctement, peuvent causer des blessures gaves,la mort ou bien des problèmes de santé prolongés. Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si elles ne s'exécutent correctement, peuvent causer des dégâts à la machine et/ou blesser des personnes. DANGER Autres symboles PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Ce symbole fait référence à l'utilisation de la machine vis-à-vis de l'environnement. Ce symbole indique une liste. Abréviations utilisées Ch. Chapitre Fig. Figure Pag. Page Sec. Section Tab. Tableau Livraison du système et du manuel d'instructions Lors de la livraison du système, il est important que: Le manuel d'instruction soit fourni à l'utilisateur par le fabricant su système, avec la recommandation de le conserver dans la même salle où sera installé le générateur de chaleur. Le manuel d'instructions montre: – le numéro de série du brûleur; ............................................................................................ – l'adresse et le numéro de téléphone du centre d'assistance le plus proche; ........................................................................................... ........................................................................................... Précautions de sécurité Il faut adopter des mesures de sécurité appropriées pour travailler sur l'équipement du brûleur. Il faut manier avec beaucoup de précaution l'énergie potentielle de l'alimentation électrique, du combustible et de l'équipement associé afin de prévenir des défaillances de l'équipement et des dommages corporels, voire la mort. ATTENTION Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si elles ne s'exécutent correctement, peuvent provoquer des décharges électriques fatales. ........................................................................................... PRÉCAUTION 1.1.3 Risque: éléments sous tension En présence d'odeur de gaz, ouvrir une fenêtre, éteindre toute flamme nue, s'éloigner des interrupteurs électriques, évacuer l'immeuble et appeler immédiatement la compagnie de gaz. Si cet équipement n'est pas installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions du fabricant, il pourrait exposer l'utilisateur aux substances présentes dans le combustible ou dérivées de la combustion, ce qui pourrait lui causer de graves maladies, voire la mort. Un mauvais entretien de l'équipement peut représenter un risque potentiel pour l'équipement et ses utilisateurs. L'entretien doit être réalisé par du personnel qualifié et complètement instruit. 3 Le fournisseur du système doit prévenir l'utilisateur sur: – l'utilisation du système; – tout essai postérieur pouvant s'avérer nécessaire avant de démarrer le système, – l'entretien et la nécessité d'avoir le système contrôlé au moins une fois par an par le fabricant ou par un autre technicien spécialisé. Afin de garantir les contrôles périodiques, il est recommandé de préparer un contrat d'entretien. 20026768 Informations et instructions générales 1.2 Garantie et responsabilité La garantie des produits neufs entre en vigueur à partir de la date d'installation, selon les réglementations et/ou le contrat de vente applicables. Au moment du premier démarrage, contrôler que le brûleur soit complet. ATTENTION Le non-respect des informations figurant dans ce manuel, toute négligence vis-à-vis du fonctionnement du brûleur, toute installation incorrecte et modification non autorisée auront pour effet d'annuler la garantie du brûleur. Les droits de garantie et de responsabilité s'annuleront en cas de dégâts causés aux objets ou de blessures aux personnes, si ces dégâts ou blessures sont attribuables à l'une des causes suivantes: installation, démarrage, utilisation et entretien incorrects du brûleur; utilisation inappropriée, incorrecte ou déraisonnable du brûleur; intervention de personnel non qualifié; modifications non autorisées effectuées sur le matériel; utilisation du brûleur avec des dispositifs de sécurité défectueux, incorrectement mis en place et/ou qui ne fonctionnent pas; installation d'éléments additionnels non testés sur le brûleur; alimentation du brûleur avec des combustibles inappropriés; défaillances dans le système d'alimentation de combustible; utilisation du brûleur même après une erreur et/ou une irrégularité; réparations et/ou inspections majeures exécutées de manière incorrecte; modification de la chambre de combustion avec des inserts empêchant le développement normal de la flamme, tel qu'établi structurellement; surveillance et soins apportés aux composants du brûleur soumis en plus grande mesure à l'usure insuffisants ou inappropriés; utilisation de composants non originaux, y compris les pièces détachées, les kits, les accessoires et les éléments optionnels; les cas de force majeure. le fabricant décline également toute responsabilité vis-à-vis du manquement au contenu de ce manuel. 20026768 4 1.2.1 Responsabilité du propriétaire Prière de prêter attention aux avertissements de sécurité figurant dans ce manuel. Conserver ce manuel dans vos archives et le faire parvenir à une agence prestataire de services qualifiée pour l'utiliser de manière professionnelle lors du réglage et de l'entretien de votre brûleur. Le brûleur fonctionnera de manière efficace pendant de nombreuses années, à condition d'être professionnellement installé et entretenu par un technicien qualifié. Au cas où le brûleur présentait des indices de fonctionnement incorrect, se mettre en contact de manière immédiate avec votre agence prestataire de services qualifiée. Nous recommandons un entretien/une inspection annuelle de votre système de chauffage au gaz par une agence prestataire de services qualifiée. Le manquement à ces instructions, la mauvaise utilisation ou le réglage incorrect du brûleur peuvent entraîner un mauvais fonctionnement du matériel et provoquer des asphyxies, explosions ou incendies. ATTENTION Si du gaz est senti: Ne pas toucher les dispositifs électriques. Ouvrir toutes les fenêtres. Fermer toutes les vannes d'alimentation de gaz. Se mettre en contact de manière immédiate avec votre fournisseur de gaz local. • Ne pas stocker des matières inflammables ou dangereuses à proximité des appareils de combustion. • Toute installation, réglage, modification, service ou entretien inappropriés peuvent endommager le matériel ou causer des blessures ou bien encore la mort au personnel. • Se remettre à ce manuel pour plus d'informations additionnelles ou instructives. • Consulter un installateur autorisé, un préposé du service ou le fournisseur de gaz pour plus d'assistance. • Le brûleur doit s'installer conformément aux prescriptions des fabricants, les réglementations locales et les autorités juridictionnelle, tel qu'indiqué dans ce manuel. Sécurité et prévention 2 2.1 Sécurité et prévention Introduction Les brûleurs ont été conçus et construits d'après les réglementations et directives en vigueur et en observant les règles de sécurité en matière technique reconnues et en tenant compte des situations de danger potentielles. Il s'avère nécessaire, cependant, de tenir compte que l'utilisation imprudente et maladroite du matériel peut exposer le personnel ou des tiers à des risques de mort et endommager le brûleur ou d'autres éléments. L'inattention, le manque de prévenance et l'excès de confiance sont souvent à l'origine d'accidents; cela est également vrai pour la fatigue et la somnolence. Il est bon de se souvenir des indications suivantes: Le brûleur ne doit être utilisé que de la manière expressément décrite ci-dessous. Toute autre utilisation doit être considérée inappropriée et donc dangereuse. En particulier: cela s'applique à des chaudières fonctionnant avec de l'eau, de la vapeur, de l'huile diathermique ainsi qu'à d'autres utilisa- 2.2 teurs expressément désignés par le fabricant. Le type et la pression de combustible, la tension et la fréquence de l'alimentation électrique, les débits minimaux et maximaux pour lesquels le brûleur a été réglé, la pressurisation de la chambre de combustion, les dimensions de la chambre de combustion et la température de la salle doivent tous se trouver dans la plage des valeurs indiquées dans le manuel d'instruction. Les modifications du brûleur pour altérer son rendement et sa destination sont interdites. Le brûleur doit être utilisé sous des conditions exemplaires de sécurité en matière technique. Toute perturbation pouvant compromettre la sécurité doit être complètement éliminée. L'ouverture ou la manipulation des composants du brûleur sont interdites, exception faite des pièces requérant l'entretien. Seules les parties considérées par le fabricant peuvent se remplacer. Formation du personnel L'utilisateur est la personne, l'organisme ou la société ayant acquis la machine et ayant l'intention d'en faire un usage spécifique. L'utilisateur est responsable de la machine et est chargé de former le personnel la manipulant. L'utilisateur: Se charge de confier la machine uniquement à du personnel qualifié et convenablement formé. Doit prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter que des personnes non autorisées puissent accéder à la machine. Doit informer son personnel de manière convenable sur l'application et l'observation des instructions de sécurité. À cette fin, l'utilisateur doit s'assurer que tout le monde soit en connaissance des instructions d'utilisation et de sécurité concernant les tâches qui leur sont propres. L'utilisateur doit informer le fabricant au cas où des défaillances ou des mauvais fonctionnements des systèmes de prévention d'accidents sont détectés. Il en va de même pour toute situation de risque présumée. 5 Le personnel doit toujours utiliser l'équipement de protection individuelle prescrit par la loi et suivre les indications figurant dans ce manuel. Le personnel doit toujours suivre les indications de précaution et de risque indiquées sur la machine. Le personnel ne doit pas réaliser, de sa propre initiative, des tâches ou des interventions qui ne sont pas de son ressort. Le personnel est tenu d'informer ses supérieurs sur tout problème ou situation de risque potentielle. Le montage de pièces d'autres marques, ou toute modification, peut modifier les caractéristiques de la machine et compromettre ainsi sa sécurité fonctionnelle. Le fabricant décline par conséquent toute responsabilité vis-àvis de tout dégât provoqué par l'utilisation de pièces non originales. 20026768 Description technique du brûleur 3 3.1 Description technique du brûleur Données techniques Modèle Puissance (1) RS 45/E LN Haute MBtu/h kW 717 - 2037 (1969*) 210 - 597 (577*) Basse MBtu/h kW 341 100 Combustible Gaz naturel ou propane • Débit max. • Pression au débit max. (2) du gaz naturel SCFH po CE 2037 5,31 Fonctionnement Débit réduit - Haut débit-Débit réduit ou modulant Application standard Chaudières: à eau, vapeur, huile thermique Température ambiante °F 32 - 104 (0 - 40 °C) Température de l'air comburant °F max. 140 (60 °C) Alimentation générale (+/-10 %) V/Ph/Hz 120/1/60 Moteur du ventilateur rpm W - HP V A 3400 370 - 0,5 120 5,2 Condensateur du moteur µF 45 Transformateur d'allumage V1 - V2 I1 - I2 120 V - 1 x 7 kV 1,6 A - 23 mA Consommation électrique W 600 Cons. électrique du circuit de contrôle Consommation électrique totale W max. 750 W 400 + 750 Protection électrique NEMA 1 Niveaux de bruit (3) dB(A) 72 Tab. A (*) Plage de puissance pour C-UL Canadian Listing (CNL). (1) Conditions de référence: température ambiante de 68 °F (20 °C) - pression barométrique de 394 po CE - altitude de 329 pi. (2) Pression à la prise 7) (Fig. 1, page 7) avec pression nulle dans la chambre de combustion et puissance maximale du brûleur. (3) Pression sonore mesurée dans le laboratoire de combustion du fabricant avec le brûleur fonctionnant avec une chaudière d'essai et à puissance nominale. 3.2 Désignation des modèles de brûleur Modèle RS 45/E LN 20026768 Code Code RBNA Tension Surveillance de flamme 20025415 C9541400 120/1/60 Brûleur monté 6 Description technique du brûleur 3.3 Description du brûleur 11 9 7 19 4 3 44 13 35 14 46 20 12 36 5 37 17 16 39 38 D10435 15 8 42 34 43 28 24 21 41 23 18 1 45 27 22 31 32 29 30 43 10 25 2 40 6 33 26 Fig. 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Tête de combustion Pilote d'allumage Vis pour le réglage de la tête de combustion Manchon Pressostat de faible pression d'air (type d'exploitation différentielle) Prise de pression de l'air de la tête de combustion Prise de pression du gaz et vis de fixation de la tête Vis fixant le ventilateur au manchon Glissières pour ouvrir le brûleur et inspecter la tête de combustion Témoin d'alarme Fixation du pilote Transformateur d'allumage Actionneur pneumatique Scanner UV Plaque à quatre trous défonçables pour l'acheminement des câbles électriques Entrée d'air côté ventilateur Raccord d'entrée du gaz Bride de montage de la chaudière 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 Disque de stabilité de flamme Viseur de flamme Mise en silence de l'alarme (bruit) Contacteur du moteur du ventilateur et relais thermique avec bouton de déblocage Boîte de contrôle pour contrôler la flamme et le rapport air/combustible. Local/à distance - sélecteur manuel Moteur du ventilateur avec condensateur Bornes de masse Fusible auxiliair Sélecteur de MARCHE/ARRET du brûleur Signal SOUS TENSION Témoin d'appel de chaleur Témoin de l'allumage activé Témoin du combustible activé Bornier du brûleur Modulateur RWF40 (avec sortie analogique de 4-20 mA) Anneaux de levage Relais K2 Relais K1 7 38 39 40 41 42 43 44 Relais min. K3 Relais max. K5 Câble d'entrée de l'alimentation Actionneur du gaz Bornier RWF40 Trous en option Panneau opérateur avec afficheur LCD et bouton de déblocage 45 Avertisseur 46 Prise du pressostat d'air Deux types de pannes peuvent affecter le brûleur: Blocage de la surveillance de flamme Si le témoin d'alarme s'allume sur « MARCHE » 10)(Fig. 1), le brûleur est bloqué. Pour le débloquer, appuyer sur le bouton de déblocage 44). Panne du moteur Débloquer en appuyant sur le bouton du relais thermique, voir « Réglage du relais thermique » à la page 22. 20026768 Description technique du brûleur 3.4 Emballage - poids Les brûleurs sont montés sur des patins. Les dimensions extérieures de l'emballage sont indiquées dans le (Tab. B). Le poids du brûleur complet avec son emballage est montré dans le (Tab. B). pouces RS 45/E LN A B C livres 47 1/4 po 23 5/8 po 27 31/32 po 152 D36 Tab. B Fig. 2 3.5 Dimensions du brûleur Les dimensions maximales du brûleur sont indiquées dans la (Fig. 3). L'inspection de la tête de combustion exige que le brûleur soit ouvert et que la partie arrière soit retirée sur les glissières. G La dimension maximale du brûleur ouvert, sans capot, est donnée par la mesure H. D A M F L B E I C H D10233 pouces RS 45/E LN A B C 25 31/32 po 20 7/32 po 26 3/4 po D (1) 9 1/32 po 13 15/16 po Fig. 3 E F G H I L M 6 9/32 po 13 5/16 po 6 7/16 po 37 7/32 po 4 1/4 po 6 5/8 po 1 1/2 po Tab. C (1) Buse: courte-longue (réglable avec le kit) 3.6 Équipement fourni de série Bride de la rampe gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1 Vis de fixation de la bride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 4 Joint de bride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1 Manuel d'instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1 20026768 8 Description technique du brûleur 3.7 Plage de puissance Le brûleur peut fonctionner en deux modes: à débit réduit et à haut débit. La PUISSANCE MAXIMALE doit être sélectionnée dans la zone A (Fig. 4). NOTE: Les zones de la plage de puissance illustrées par la Fig. 4 ont été réduites de 10 % conformément à la plage maximale pouvant être atteinte. La PUISSANCE MINIMALE ne doit pas être inférieure à la limite minimale indiquée sur le schéma. Consulter la procédure ci-dessous concernant les conditions de fonctionnement du brûleur dans des centrales de haute altitude. Modèle RS 45/E LN MBtu/h 341 kW 100 ATTENTION Les valeurs de la plage de puissance ont été obtenues en considérant une température ambiante de 68 °F et une pression atmosphérique de 394 po CE, la tête de combustion étant réglée comme illustré à la page 18. Pression de la chambre de combustion po CE D2787 Plage de puissance pour C-UL Canadian Listing (CNL) - 1 969 MBtu/h Fig. 4 3.7.1 Procédure concernant les conditions de fonctionnement du brûleur dans des centrales de haute altitude Exemple Capacité nominale = 1500 MBtu/h - Pression nominale de l'air = 1,5 po CE Chercher la CAPACITÉ CORRIGÉE DU BRÛLEUR correspondant à l'altitude de la centrale dans le tableau 1 et la PRESSION CORRIGÉE dans le tableau 2. Contrôler dans le graphique de la plage de puissance du brûleur (Fig. 4), si le point de fonctionnement défini par les valeurs ci-dessus se trouve dans les limites de la plage. Si ce n'est pas le cas, un brûleur plus grand sera nécessaire. Remarque Les tableaux sont basés uniquement sur la variation de l'altitude (température de référence = 68 °F, 20 °C). Pour obtenir la correction combinée en cas de température d'air différente, une compensation de 1000 pi tous les 20 °F (305 m tous les 11 °C) est applicable (100 pi = 2 °F). 9 Altitude réelle = 3000 pi - Température réelle = 88 °F = 88 °F - 68 °F (temp. de référence) = 20 °F (équivalent à une variation de 1000 pi) 20: 2 = 10 x 100 = 1000 pi En procédant comme décrit ci-dessus et en considérant une « altitude virtuelle » de (3000 + 1000) pi: – 1500 MBtu/h à 4000 pi, la capacité corrigée est de 1713 MBtu/ h, – 1,5 po CE à 4000 pi, la pression d'air corrigée du brûleur est de 1,71. Conditions de réference: – Température ambiante 68 °F (20 °C) – Pression barométrique 394 po CE (1000 mbar) – Altitude 328 pi au-dessus du niveau de la mer (100 m au-dessus du niveau de la mer) 20026768 Description technique du brûleur 1 CAPACITÉ CORRIGÉE DU BRÛLEUR EN FONCTION DE L'ALTITUDE Altitude s.n.m. 0 100 305 610 915 1220 1525 1830 2135 2440 s.n.pi. 0 328 1000 2 000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 500 494 500 512 530 551 571 593 616 641 669 1000 987 1000 1023 1061 1101 1142 1186 1232 1282 1337 1500 1481 1500 1535 1591 1652 1713 1778 1848 1924 2006 2000 1974 2000 2046 2121 2202 2284 2371 2464 2565 2675 2500 2468 2500 2558 2652 2753 2855 2964 3079 3206 3343 3000 2962 3000 3069 3182 3303 3425 3557 3695 3847 4012 3500 3455 3500 3581 3712 3854 3996 4149 4311 4488 4680 4000 3949 4000 4092 4243 4404 4567 4742 4927 5130 5349 4500 4442 4500 4604 4773 4955 5138 5335 5543 5771 6018 5000 4936 5000 5116 5303 5505 5709 5928 6159 6412 6686 5500 5429 5500 5627 5834 6056 6280 6520 6775 7053 7355 6000 5923 6000 6139 6364 6606 6851 7113 7391 7694 8024 6500 6417 6500 6650 6894 7157 7422 7706 8006 8335 8692 7000 6910 7000 7162 7425 7708 7993 8299 8622 8977 9361 7500 7404 7500 7673 7955 8258 8564 8892 9238 9618 10029 8000 7897 8000 8185 8485 8809 9135 9484 9854 10259 10698 8500 8391 8500 8697 9016 9359 9705 10077 10470 10900 11367 9000 8885 9000 9208 9546 9910 10276 10670 11086 11541 12035 9500 9378 9500 9720 10076 10460 10847 11263 11702 12183 12704 10000 9872 10000 10231 10607 11011 11418 11855 12318 12824 13373 Capacité nominale Pression barométrique moyenne (20 °C) mbar 1013 1000 977,4 942,8 908,2 875,8 843,5 811,85 779,8 747,8 Pression barométrique moyenne (68 °F) po CE 399 394 385 371 358 345 332 320 307 294 2 CAPACITÉ CORRIGÉE DE LA PRESSION D'AIR EN FONCTION DE L'ALTITUDE Altitude s.n.m. 0 100 305 610 915 1220 1525 1830 2135 2440 s.n.pi. 0 328 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 0,50 0,49 0,50 0,51 0,53 0,55 0,57 0,59 0,62 0,64 0,67 1,00 0,99 1,00 1,02 1,06 1,10 1,14 1,19 1,23 1,28 1,34 1,50 1,48 1,50 1,53 1,59 1,65 1,71 1,78 1,85 1,92 2,01 2,00 1,97 2,00 2,05 2,12 2,20 2,28 2,37 2,46 2,56 2,67 2,50 2,47 2,50 2,56 2,65 2,75 2,85 2,96 3,08 3,21 3,34 3,00 2,96 3,00 3,07 3,18 3,30 3,43 3,56 3,70 3,85 4,01 3,50 3,46 3,50 3,58 3,71 3,85 4,00 4,15 4,31 4,49 4,68 4,00 3,95 4,00 4,09 4,24 4,40 4,57 4,74 4,93 5,13 5,35 4,50 4,44 4,50 4,60 4,77 4,95 5,14 5,33 5,54 5,77 6,02 5,00 4,94 5,00 5,12 5,30 5,51 5,71 5,93 6,16 6,41 6,69 5,50 5,43 5,50 5,63 5,83 6,06 6,28 6,52 6,77 7,05 7,35 6,00 5,92 6,00 6,14 6,36 6,61 6,85 7,11 7,39 7,69 8,02 6,50 6,42 6,50 6,65 6,89 7,16 7,42 7,71 8,01 8,34 8,69 7,00 6,91 7,00 7,16 7,42 7,71 7,99 8,30 8,62 8,98 9,36 7,50 7,40 7,50 7,67 7,96 8,26 8,56 8,89 9,24 9,62 10,03 8,00 7,90 8,00 8,18 8,49 8,81 9,13 9,48 9,85 10,26 10,70 8,50 8,39 8,50 8,70 9,02 9,36 9,71 10,08 10,47 10,90 11,37 9,00 8,88 9,00 9,21 9,55 9,91 10,28 10,67 11,09 11,54 12,04 9,50 9,38 9,50 9,72 10,08 10,46 10,85 11,26 11,70 12,18 12,70 10,00 9,87 10,00 10,23 10,61 11,01 11,42 11,86 12,32 12,82 13,37 Pression nominale Pression barométrique moyenne (20 °C) mbar 1013 1000 977,4 942,8 908,2 875,8 843,5 811,85 779,8 747,8 Pression barométrique moyenne (68 °F) po CE 399 394 385 371 358 345 332 320 307 294 20026768 10 Description technique du brûleur 3.8 Chaudières commerciales Le brûleur est apte à fonctionner sur des chaudières à inversion de flamme ou sur des chaudières équipées de chambres de combustion où le débit provient de la base (trois parcours de fumées), qui permettent d'obtenir les meilleurs résultats en termes de faibles émissions de NOx. 8” max. L'épaisseur maximale de la porte avant de la chaudière ne doit pas excéder 8 po (voir la Fig. 5). D1079 Fig. 5 3.9 Dimensions minimales du foyer Les plages de puissance sont réglées conformément à des chaudières d'essai certifiées. La Fig. 6 montre le diamètre et la longueur de la chambre de combustion. Exemple Puissance 1388 MBtu/h, diamètre de 20 po - longueur de 4,9 pi Dimensions du foyer Longueur (pi) Diamètre (pouces) D2918 Fig. 6 11 20026768 Description technique du brûleur 3.10 Boîte de contrôle pour le rapport air/combustible (LMV37.4...) Notes importantes Afin d'éviter des blessures, des dégâts matériels et des atteintes à l'environnement, les avertissements suivants doivent être tenus en compte! ATTENTION Le LMV37.4... est un dispositif de sécurité! Ne pas ouvrir ni modifier l'unité et ne pas intervenir sur elle. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dégât causé par une intervention non autorisée! Toutes les tâches (montage, installation et révision, etc.) doivent être exécutées par du personnel qualifié. Avant de modifier un câblage quelconque dans la zone de connexion, isoler complètement la centrale en coupant l'alimentation du réseau électrique (déconnexion de tous les pôles). S'assurer que l'alimentation de la centrale ne puisse être rétablie accidentellement et qu'elle se trouve réellement hors tension. Si cela n'est pas observé, des risques de décharge électrique sont possibles. Assurer la protection contre décharges électriques en protégeant convenablement les bornes de la commande du brûleur. Chaque fois qu'une opération a été effectuée (montage, installation, révision, etc.) s'assurer que le câblage et les paramètres se trouvent dans des conditions normales. Toute chute ou décharge peut affecter négativement les fonctions de sécurité. Ces unités ne doivent pas être mises en fonctionnement même si elles ne présentent pas de signes d'endommagement. Introduction La boîte de contrôle pour le rapport air/combustible (Fig. 7), (appelé dorénavant simplement boîte de contrôle) équipant les brûleurs exécute un nombre de fonctions intégrées pour optimiser le fonctionnement du brûleur, aussi bien pour le fonctionnement individuel que pour le fonctionnement en commun avec d'autres unités (par exemple une chaudière à foyer double ou plus d'un générateur en même temps). Les fonctions de base exécutées par la boîte de contrôle se rapportent: au contrôle de la flamme; au dosage d'air et de combustible grâce au positionnement (avec servocommande directe) des vannes respectives, en excluant le jeu possible dans les systèmes de réglage mécaniques de la came; à la modulation de la puissance du brûleur, sur la base de la charge requise par le système et tout en maintenant la pression ou la température de la chaudière aux valeurs de fonctionnement établies. au diagnostique de sécurité des circuits d'air et de combustible, à travers lesquels il est possible d'identifier aisément toute cause de mauvais fonctionnement. D9300 Fig. 7 Notes sur l'installation • Installer les câbles d'allumage de haute tension séparément tout en observant une distance aussi grande que possible visà-vis de l'unité et d'autres câbles. • Ne pas mélanger les conducteurs neutres et ceux sous tension (risque d'incendie, défaillances dangereuses, perte de la protection contre les risques de décharge électrique, etc.) • Ne pas poser les câbles de connexion du LMV37.4... au AZL2… ensembles avec d'autres câbles. ATTENTION Connexion électrique des détecteurs de flamme Il est important d'obtenir un transmission de signal sans perturbations et sans pertes: • Ne jamais installer le câble du détecteur avec d'autres câbles. – La capacité de la ligne réduit l'ampleur du signal de flamme. – Utiliser un câble séparé. • Observer les longueurs maximales admises pour le câble du détecteur. • La sonde d'ionisation n'est pas protégée contre les risques de décharge électrique. Elle est alimentée par le réseau électrique et doit être protégée pour éviter tout contact accidentel. • Localiser l'électrode d'allumage et la sonde d'ionisation de manière à ce que l'étincelle d'allumage ne projette pas d'étincelles sur la sonde d'ionisation (risque de surcharges électriques). Conception mécanique Les composants suivants du système sont intégrés dans l'unité de base LMV37.4...: • Contrôle du brûleur avec système de mise à l'essai de la vanne gaz. • Contrôle électronique du rapport air/combustible. • Ventilateur d'air du convertisseur de fréquence de contrôle • Interface Modbus 20026768 12 Le premier démarrage, de même que pour toute opération de réglage interne additionnelle de la boîte de contrôle, ne peut avoir lieu que si un mot de passe est introduit. Le démarrage doit être effectué par le personnel du service technique après-vente ayant été spécifiquement formé dans la programmation interne du matériel. Description technique du brûleur Données techniques Unité de base LMV37.4... « Puissances d'entrée » de la charge de la borne Tension du réseau 120 V AC -15 %/+10 % Fréquence du réseau 50 / 60 Hz ±6 % Consommation d'énergie < 30 W (typiquement) Classe de sécurité I, avec parties conformes à II et III selon la norme DIN EN 60730-1 Fusible F1 de l'unité (intérieurement) 6,3 AT Fusible primaire du réseau perm. (extérieure- Max. 16 AT ment) Manque de tension • Arrêt de sécurité depuis la position de fonc- Environ 93 V AC tionnement à la tension du réseau. • Redémarrage en hausse dans la tension Environ 96 V AC du réseau « Puissances de sortie » de la charge de la borne Charge totale du contact: • Tension nominale 120 V AC, 50/60 Hz • Courant d'entrée de l'unité (boucle de sé- Max. 5 A curité) depuis: - le contacteur du moteur du ventilateur, - le transformateur d'allumage, - les vannes, - la pompe à huile/l'embrayage électromagnétique. Charge individuelle du contact: Contacteur du moteur du ventilateur • Tension nominale • Courant nominal • Facteur de puissance 120 V AC, 50/60 Hz Déclaration de charge pilote de 1,6 A selon UL372 cos > 0,4 Puissance de l'alarme • Tension nominale • Courant nominal • Facteur de puissance 120 V AC, 50/60 Hz 1A cos > 0,4 Transformateur d'allumage • Tension nominale • Courant nominal • 120 V AC, 50/60 Hz Déclaration de charge pilote de 1,6 A selon UL372 ou déclaration de charge d'allumage de 250 VA selon UL372 cos > 0,2 Facteur de puissance Vannes du combustible • Tension nominale • Courant nominal • Facteur de puissance 120 V AC, 50/60 Hz Déclaration de charge pilote de 1,6 A selon UL372 cos > 0,4 Afficheur de fonctionnement • Tension nominale • Courant nominal • Facteur de puissance 120 V AC, 50/60 Hz 0,5 A cos > 0,4 Longueurs des câbles Ligne du réseau Afficheur, BCI Max. 100 m (100 pF/m) À utiliser en dehors du couvercle du brûleur ou du panneau de contrôle: Max. 3 m (100 pF/m) Max. 20 m (100 pF/m) Bouton de déblocage externe Conditions environnementales DIN EN 60721-3-3 Classe 3K3 Classe 3M3 -20/+60 °C < 95 % HR Fonctionnement Conditions climatiques Conditions mécaniques Plage de température Humidité 13 20026768 Description technique du brûleur Séquence de fonctionnement du brûleur Operation Startup 00 Phase number 10 12 22 24 30 36 38 40 42 Valve proving 44 50 52 60 62 70 72 80 74 81 82 83 90 T Safety limit thermostat (STB) Control thermostat or pressurestat (R) 02 Shutdown TSA2 TSA1 t1 T 2) INPUTS Flame signal (FS) Air pressure switch (LP) Pressure switch-min (Pmin) Pressure switch-max (Pmax) Valve proving / leakage test (P LT) pa 4) P P P POC (alternative to Pmax) Motor (M) OUTPUTS Ignition transformer (Z) Safety valve (SV) Fuel valve 1 (V1) Fuel valve 2 (V2) Pilot valve (PV) 3) Actuator 1 Fuel Air VSD Actuators Actuator 2 Alarm (AL) 90° Nominal load Postpurge position Ignition load Low-fire No-load position 0° 90° Nominal load Postpurge position Ignition load Low-fire No-load position 0° 90° Nominal load Postpurge position Ignition load Low-fire No-load position 0° D9288 Fig. 8 Légende pour les schémas séquentiels: La mise à l'essai de la vanne a lieu en fonction du paramètre: 2) Uniquement avec la mise à l'essai de la vanne en position de démarrage 3) Paramètre: avec/sans alarme en cas de prévention de démarrage 4) En cas de signal erroné lors du démarrage, suivi par la phase 10, autrement, phase 70. Position de 0° comme fournie (0°) 90° Actionneur complètement ouvert (90°) Assignation des temps: t1 Temps de pré-purge TSA1 Temps de sécurité 1 gaz/huile TSA2 Temps de sécurité 2 gaz/huile 20026768 14 Signal allumé Signal éteint Tout signal est permis En veille: après le repérage, l'actionneur est amené en position de charge nulle. Description technique du brûleur 3.11 Actionneurs (SQM33.5...) Notes importantes ATTENTION Afin d'éviter des blessures, des dégâts matériels et des atteintes à l'environnement, les avertissements suivants doivent être tenus en compte! Ne pas ouvrir ni modifier les actionneurs et ne pas intervenir sur eux. Toutes les tâches (montage, installation et révision, etc.) doivent être exécutées par du personnel qualifié. Avant de modifier un câblage quelconque dans la zone de connexion des unités, isoler complètement le matériel en coupant l'alimentation du réseau électrique (déconnexion de tous les pôles). Si cela n'est pas observé, des risques de décharge électrique sont possibles. Assurer la protection contre décharges électriques en protégeant convenablement les bornes et en fixant le couvercle du logement. Après une opération quelconque (montage, installation et révisions, etc.), contrôler le câblage. S'assurer également que les paramètres sont correctement réglés. Toute chute ou décharge peut affecter négativement les fonctions de sécurité. Ces unités ne doivent pas être mises en fonctionnement même si elles ne présentent pas de signes d'endommagement. ATTENTION Le logement de l'actionneur ne doit pas être ouvert. L'actionneur contient un système de rétroaction optique. D8271 Fig. 9 Données techniques Tension de fonctionne- 24 V AC/V DC ± 20 % ment (charge sur l'interface) Classe de sécurité Utilisation Les actionneurs (Fig. 9) s'utilisent pour entraîner et positionner le clapet à air et la vanne papillon gaz sans systèmes de leviers mécaniques mais avec l'interposition d'un accouplement élastique. Ils sont commandés par la boîte de contrôle, laquelle contrôle en permanence leur position à l'aide d'un signal de retour depuis le capteur optique à l'intérieur de l'actionneur. 2 selon EN 60 730, parties 2 à 14 partie 1 et Consommation d'énergie max. 10 W Degré de protection IP54 selon EN 60 529-1 Temps d'ouverture 0 - 90° Min: 5s, max.: 120s (selon le type de boîte de contrôle) Plage de puissance 0 - 90° La position (en dégréés) des actionneurs peut se visualiser sur l'afficheur du panneau opérateur. Index « 0 » pour l'actionneur à combustible, index « 1 » pour l'actionneur pneumatique. Connexion du câble Connecteurs RAST2,5 Direction de la rotation Dans le sens des aiguilles d'un montre/Dans le sens inverse des aiguilles d'un montre (sélectionnable depuis la boîte de contrôle) Notes sur l'installation Couple de sortie nominal 3 Nm • • Installer les câbles d'allumage de haute tension séparément de l'unité et d'autres câbles tout en observant une distance aussi grande que possible. Le couple statique se réduit lorsque l'actionneur est mis hors tension. Prendre garde à ne pas inverser les connecteurs pendant l'entretien ou le remplacement des actionneurs. ATTENTION 15 Couple statique (sous tension) 3 Nm Couple statique (hors tension) 2,6 Nm Poids Environ 1 kg Conditions environnementales: Fonctionnement Conditions climatiques Conditions mécaniques Plage de température Humidité DIN EN 60 721-3-3 classe 3K5 classe 3M4 -20/+60 °C < 95 % HR 20026768 Installation 4 4.1 Installation Notes sur la sécurité pour l'installation Après avoir soigneusement nettoyé l'espace où sera installé le brûleur et avoir mis en place l'éclairage correct, continuer avec les opérations d'installation. Toutes les opérations d'installation, d'entretien et de démontage doivent s'exécuter avec l'alimentation électrique coupée. ATTENTION L'installation du brûleur doit être effectuée par du personnel qualifié, comme indiqué dans ce manuel, en conformité avec les normes et réglementations en vigueur. DANGER 4.2 Manutention L'emballage du brûleur comprend une plate-forme en bois pour qu'il soit possible de bouger le brûleur (encore emballé) à l'aide d'un transporteur de palettes ou d'un chariot élévateur. En ce qui concerne le transport dans des passages obligés, se remettre aux dimensions hors tout montrées dans la Fig. 2, page 8. Contrôler également que la zone de travail soit vide et qu'elle compte avec une sortie d'urgence adéquate (c'est-à-dire, qu'elle soit libre d'obstacles, sûre et qu'elle permettent de bouger rapidement en cas de chute du brûleur). Maintenir la charge à 10 po au maximum du sol lors de la manutention. Les opérations de manutention du brûleur peuvent s'avérer extrêmement dangereuses si elles ne sont pas exécutées avec grand soin: interdire l'accès aux personnes non autorisées; contrôler l'intégrité et l'adéquation des moyens de manutention disponibles. Après avoir placé le brûleur près du point d'installation, se débarrasser de tous les emballages résiduels en séparant les différents types de matériaux. Avant de commencer l'installation, nettoyer avec précaution tout autour de l'emplacement où sera installé le brûleur. ATTENTION 4.3 PRÉCAUTION Contrôles préliminaires Contrôle de la livraison PRÉCAUTION Après avoir retiré les emballages, contrôler que le matériel livré soit au complet. Ne pas utiliser le brûleur en cas de doute; se mettre en contact avec le fournisseur. Les éléments d'emballage (cage en bois ou boîte en carton, clous, agrafes, sacs en plastiques, etc.) ne doivent pas être laissés sur le site car ils constituent une possible source de danger et de pollution; Ils doivent être ramassés et jetés au rebut dans des sites appropriés. 4.4 La puissance du brûleur doit se trouver dans les limites de la plage de puissance du brûleur; ATTENTION ATTENTION Toute étiquette forcée, retirée ou manquante sur le brûleur, ainsi que toute circonstance ne permettant pas d'identifier de manière définitive le brûleur rendent l'installation ou les opérations d'entretien difficiles. Plaque de la chaudière Percer la plaque de montage de la chambre de combustion comme illustré sur la Fig. 10. La position des orifices filetés peut se marquer en utilisant le joint de tête fourni avec le brûleur. pouces RS 45/E LN A 9/ 6 32 po B 8 13/ 16 C po 3/ 8 W D455 Fig. 10 20026768 16 Installation 4.5 Longueur de la buse La longueur de la buse doit être sélectionnée selon les indications fournies par le fabricant de la chaudière et elle doit être supérieure à l'épaisseur de la porte de la chaudière avec l'isolation. 2 6 5 La plage de longueurs disponible, L (pouces), est la suivante: Modèle RS 45/E LN L (buse courte) L (buse longue) 9 1/32 po 13 15/16 po 4 L En ce qui concerne les chaudières avec chambres à circulation avant de fumées 6) ou à inversion de flamme, il faut insérer un revêtement protecteur 4) entre le matériau réfractaire 5) de la chaudière et la buse 3). Ce revêtement protecteur ne doit pas compromettre l'extraction de la buse. Pour ce qui est des chaudières avec la partie avant refroidie par eau, l'isolation 4)-5) (Fig. 11) n'est pas nécessaire sauf si requise par le fabricant de la chaudière. 3 D10436 1 6 Fig. 11 4.6 Fixation du brûleur à la chaudière Serrer la bride 2)(Fig. 11) sur la plaque de la chaudière, après avoir inséré le joint 1)(Fig. 11). Utiliser les 4 vis, après avoir protégé le filetage avec un produit antiblocage. 4.7 Le joint entre le brûleur et la chaudière doit être étanche à l'air. Réglage du pilote d'allumage Placer le pilote et l'électrode comme indiqué dans la Fig. 12. Le pilote fonctionne correctement dans une plage de pression allant de 5 à 12 po CE. 1/ 8" D10437 5/ 16" Fig. 12 17 20026768 Installation 4.8 Réglage de la tête de combustion Les opérations d'installation sont alors à l'étape où la buse et le manchon doivent être fixés sur la chaudière comme indiqué dans la Fig. 13. AIR 6 4 (R1) 5 La partie du ventilateur du brûleur doit être placée complètement en arrière en utilisant les glissières. ATTENTION 0 1 2 3 Il est alors très simple de régler la tête de combustion, car cela dépend uniquement de la puissance atteinte par le brûleur à la puissance maximale. Il est donc essentiel d'obtenir cette valeur avant de régler la tête de combustion. Il y a trois réglages à faire sur la tête: • air extérieur R1 • air central R2 • débit du gaz R3 D10450 Dans le schéma (Fig. 14), trouver l'encoche à utiliser pour régler l'air et le gaz, puis agir comme suit: Réglage de l'air extérieur R1 (Fig. 13) Tourner la vis 4) jusqu'à ce que l'encoche indiquée soit alignée avec la surface avant 5) de la bride. GAZ 1 5 (R2) Réglage du gaz R3 (Fig. 13) Desserrer les vis 1)(B) et 4)(B), puis tourner la bague 2) jusqu'à ce que l'encoche indiquée soit alignée avec l'index 3). 2 (R3) Réglage de l'air central R2 (Fig. 13) Tourner la soupape d'étranglement 5) jusqu'à ce que la encoche indiquée soit alignée avec la vis 4). Serrer à fond les vis 1) et 4). 4 3 Exemple Fig. 13 Puissance du brûleur = 1515 MBtu/h. Après consultation du schéma (Fig. 14), on trouve que pour cette puissance, les réglages sont les suivants: • air extérieur R1 = 5,3 • air central R2 = 2,7 • gaz R3 = 0,7 Encoches (air = gaz) Puissance max. du brûleur Fig. 14 20026768 18 Installation 4.8.1 Pour ouvrir le brûleur 9 10 Couper l'alimentation électrique. ATTENTION Pour ouvrir le brûleur, agir comme suit: retirer les vis 2)(Fig. 16) et extraire le capot 3); retirer les vis 4) des glissières 5); installer les barres d'extension 7); retirer la vis 6) et faire reculer le brûleur 13) sur les glissières 5) d'environ 4 po; débrancher les câbles de l'électrode et faire reculer le brûleur complètement en arrière; dévisser la vis de fixation de la tête 11); dévisser le pivot 8)(Fig. 15) du raccord 9); pousser en avant le raccord jusqu'en butée sur la fiche 10), puis extraire la partie interne de la tête de combustion 12). D10451 8 6 7 4 Fig. 15 5 11 12 4" D10438 13 14 3 2 4.9 Fig. 16 Tuyaux du gaz La rampe gaz principale doit être connectée au raccord de gaz 1)(Fig. 17), avec la bride 2), le joint 3) et les vis 4) fournis de série avec le brûleur. La rampe gaz principale peut entrer dans le brûleur depuis le côté droit ou gauche, ce qui convient le mieux. Les vannes d'arrêt de sécurité du gaz 5)-6)(Fig. 18) doivent être aussi proches que possible du brûleur pour s'assurer que le gaz atteindra la tête de combustion dans l'intervalle de temps de sécurité. La rampe gaz pilote doit être connectée au raccord du gaz 5)(Fig. 17) et peut entrer dans le brûleur du côté droit ou gauche. D2293 19 Fig. 17 20026768 Installation 4.10 Rampe gaz Elle doit être approuvée selon les normes UL. Elle n'est pas fournie avec le brûleur. LIGNE DU GAZ PILOTE Voir les instructions ci-jointes pour le réglage de la rampe gaz. ATTENTION Légende du schéma 1 Conduit d'arrivée du gaz 2 Vanne manuelle 3 Régulateur de pression 4 Pressostat de gaz seuil minimum 5 1e vanne d'arrêt de sécurité 6 2e vanne d'arrêt de sécurité 7 Joint de brûleur standard avec bride 8 Vanne papillon de réglage du gaz 9 Brûleur D2294 LIGNE DE GAZ PRINCIPALE Fig. 18 4.11 Pression gaz Le Tab. D est utilisé pour calculer la pression du collecteur en fonction de la pression dans la chambre de combustion. MBtu/h kW 720 949 p (po CE) 1 2 211 1,38 0,12 278 2,16 0,15 1136 333 2,90 0,19 1327 389 3,66 0,23 1515 444 4,21 0,27 1706 500 4,72 0,31 1894 555 5,12 0,35 2085 611 5,31 0,39 Exemple avec le gaz naturel G20 – Fonctionnement en puissance maximale – Bague du gaz 2-5)(Fig. 13) réglée comme indiqué dans le schéma (Fig. 14) – Pression du gaz à la prise 1)(Fig. 19) = 3,69 po CE – Pression dans la chambre de combustion = 0,79 po CE 3,69 - 0,79 = 2,90 po CE Une puissance maximale de 1136 MBtu/h indiquée dans le Tab. D correspond à une pression de 2,90 po CE, colonne 1. Cette valeur sert à titre indicatif, la puissance effective doit être mesurée au moyen d'un compteur de gaz. Tab. D La pression d'admission du gaz est mesurée à la prise 1)(Fig. 19) avec: • chambre de combustion à 0 po CE; • brûleur fonctionnant à la puissance maximale; • colonne 1: bague du gaz R2-R3)(Fig. 13) réglée comme indiqué dans le schéma (Fig. 14); • colonne 2: perte de pression dans la vanne papillon gaz 8)(Fig. 18) avec ouverture maximale: 90°. Calculer la puissance maximale approximative du brûleur de la manière suivante: soustraire la pression de la chambre de combustion de la pression du gaz mesurée à la prise 1)(Fig. 19); trouver la valeur de pression la plus proche du résultat dans la colonne 2 du brûleur en question; lire la puissance correspondante sur la gauche. 20026768 20 D2786 Fig. 19 Installation 4.12 Branchement électrique Notes concernant la sécurité du câblage électrique Le branchement électrique doit être effectué avec l'alimentation électrique coupée. Le branchement électrique doit être effectué par du personnel qualifié et en observant les réglementations actuellement en vigueur dans le pays de destination. Se référer aux schémas électriques. Le fabricant décline toute responsabilité vis-à-vis de toute modification ou connexion ne correspondant pas à celles qui figurent dans les schémas électriques. Contrôler si l'alimentation électrique du brûleur correspond à celle figurant sur l'étiquette d'identification et dans ce manuel. Ne pas invertir le conducteur neutre avec la phase dans la ligne d'alimentation électrique. Toute inversion pourrait causer un blocage en raison d'une défaillance dans l'allumage. La sécurité électrique du dispositif n'est assurée que lorsque ce dernier est convenablement connecté à un système de mise à la terre efficace installé selon les normes en vigueur. Il est impératif de vérifier cette exigence de sécurité fonctionnelle fondamentale. En cas de doute, confier le contrôle de l'installation électrique à du personnel qualifié. Ne pas utiliser les tubes de gaz comme système de mise à la terre pour les dispositifs électriques. Le système électrique doit être approprié vis-à-vis de la puissance d'entrée maximale du dispositif, tel qu'indiqué sur l'étiquette et dans ce manuel. Contrôler tout particulièrement que la section des câbles convienne à la puissance d'entrée du dispositif. Pour ce qui est de l'alimentation électrique principale du dispositif depuis le réseau: - Ne pas utiliser d'adaptateurs, de prises de courant multiples ou de rallonges; - Utiliser un interrupteur unipolaire avec une ouverture d'au moins 1/8 po (catégorie de surtension) entre les contacts, tel qu'indiqué par les normes de sécurité en vigueur. Ne pas toucher le dispositif pieds-nus ou avec des parties du corps humides ou mouillées. Ne pas tirer les câbles électriques. Si le capot est encore présent, le retirer et effectuer le câblage électrique. Tous les câbles à connecter au brûleur sont alimentés à travers les passe-câbles. 3 L'utilisation de passe-câbles peut prendre différentes formes. À titre d'exemple, nous indiquons le mode suivant (Fig. 20) (selon UL795): 1 alimentation triphasée avec passe-câble de 1/2 po (non monophasée); 2 alimentation monophasée avec passe-câble de 1/2 po. Disponible: consentements/sécurité, pressostat de gaz seuil minimum, vannes gaz et autres dispositifs avec passe-câble de 3/8 po. 3 Disponible: pressostat de gaz seuil maximum (kit) et autres 4 Avertisseur 5 Disponible: transformateur abaisseur 2 4 2 D10369 5 1 Fig. 20 Le tableau de contrôle est conforme à UL508A. ATTENTION 21 20026768 Installation 4.13 Réglage du relais thermique Selon le type de brûleur, il existe deux relais thermiques différents: – Relais thermique électromécanique (utilisé pour les moteurs monophasés) – Relais thermique électronique (utilisé pour les moteurs triphasés) 4.13.2 Relais thermique électronique Pour débloquer, en cas d'intervention du relais thermique, appuyer sur le bouton « RESET » (Fig. 23). 4.13.1 Relais thermique électromécanique Le relais thermique électromécanique (Fig. 21) est utilisé pour éviter les dégâts au moteur dus à une forte augmentation de l'absorption ou au manque d'une phase. Pour le réglage, se remettre au tableau du schéma électrique. Si la valeur minimale de l'échelle du relais thermique est plus grande que le taux d'absorption du moteur, la protection est encore assurée. Cela survient lorsque l'alimentation électrique du moteur est de 400V. Pour débloquer, en cas d'intervention du relais thermique, appuyer sur le bouton « RESET » (Fig. 21). Le bouton « STOP » (Fig. 21) ouvre le contact NF (95-96) et arrête le moteur. S8109 Fig. 23 Il existe deux solutions différentes pour tester le relais thermique électronique: Essai du dispositif (Fig. 24) Pousser lentement le bouton sur la fenêtre avec un petit tournevis. D9273 Fig. 21 Pour tester le relais thermique, introduire un tournevis dans la fenêtre « TEST » (Fig. 22) et déplacer le dans le sens de la flèche (vers la droite). S8111 Le déblocage automatique peut être dangereux. ATTENTION Cette action n'est pas disponible pour le fonctionnement du brûleur. Fig. 24 Essai du contact NF (95-96) et NO (97-98)(Fig. 25) Insérer un petit tournevis dans la fenêtre et le déplacer dans le sens de la flèche. S8110 D9274 Fig. 22 20026768 22 Fig. 25 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5 5.1 Notes sur la sécurité pour le premier démarrage ATTENTION 5.2 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur Le premier démarrage du brûleur doit être effectué par du personnel qualifié, comme indiqué dans ce manuel, en conformité avec les normes et réglementations en vigueur. Contrôler que les dispositifs de sécurité, de contrôle et de réglage fonctionnent correctement. ATTENTION Opérations à effectuer avant le démarrage S'assurer que la société de distribution de gaz ait effectué les opérations de ventilation de la ligne d'alimentation et éliminé l'air et les gaz inertes de la tuyauterie. Ouvrir lentement les vannes manuelles situées en amont de la rampe gaz. Régler le pressostat de gaz seuil minimum (Fig. 26) en début d'échelle. Régler le pressostat d'air (Fig. 27) sur le début de l'échelle. Purger l'air depuis la ligne de gaz. Installer un manomètre en U (Fig. 28) sur la prise de pression du gaz sur le manchon. Les lectures du manomètre sont utilisées pour calculer la puissance MAX. du brûleur. Avant de démarrer le brûleur, il convient de régler la rampe gaz de manière à ce que l'allumage ait lieu sous des conditions de sécurité maximales, c'est-à-dire avec le débit de gaz au minimum. D3854 Fig. 27 D9290 D2265 Fig. 26 Fig. 28 5.3 Allumage du brûleur Après avoir effectué les contrôles décrits dans la rubrique précédente, le pilote du brûleur devrait s'allumer. Si le moteur démarre mais que la flamme n'apparaît pas et que la surveillance de flamme se bloque, débloquer et faire une nouvelle tentative de démarrage. Après avoir réglé le pilote, reconnecter la vanne principale et allumer la flamme principale. Il est possible que plusieurs tentatives soient nécessaires pour purger l'air des tuyaux de gaz ou pour régler la vanne avec un débit de gaz réduit. Une fois le brûleur allumé, réaliser les opérations de réglage. Le réglage du pilote a été illustré sur la Fig. 12, page 17. 23 20026768 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5.4 Réglage du brûleur Le réglage optimal du brûleur exige une analyse des fumées à la sortie de la chaudière. Régler successivement: puissance d'allumage puissance maximale du brûleur 5.5 puissance minimale du brûleur puissances intermédiaires entre débit réduit et haut débit pressostat d'air pressostat de gaz seuil minimum Démarrage du brûleur Mettre le brûleur sous tension au moyen de l'interrupteur de déconnexion sur le panneau de la chaudière. DANGER 5.5.1 Tourner un interrupteur sur « MARCHE » (Fig. 29) et l'autre interrupteur sur « LOCAL ». S'assurer que les lampes et les appareils de contrôle connectés aux solénoïdes et que les voyants lumineux des solénoïdes en question n'indiquent pas la présence de tension. S'il y a de la tension, arrêter le brûleur immédiatement et contrôler le câblage électrique. OFF ON LOCAL REMOTE Réglage du débit gaz/air Régler le brûleur à la puissance maximale (vanne papillon du gaz complètement ouverte). Ajuster le débit maximum requis avec le stabilisateur de pression du gaz. Définir les paramètres de combustion avec le servomoteur d'air et noter la valeur maximale de combustion. Diminuer lentement la puissance en synchronisant la combustion avec les deux servomoteurs et noter les différentes valeurs de réglage. ATTENTION Pour ce qui est de la procédure de démarrage et le réglage des paramètres, se référer au manuel d'instructions spécifique de la came électronique LMV37... fourni avec le brûleur. D10439 Fermer les interrupteurs des thermostats/pressostats et régler les paramètres sur le régulateur RWF 40. Se référer au manuel spécifique pour réaliser cette opération. 5.6 Fig. 29 Pressostat d'air Le pressostat d’air est connecté de manière différentielle (Fig. 30) et il est activé par la pression négative et la pression générale provenant du ventilateur. Ajuster le pressostat d’air (Fig. 27) après avoir effectuer tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat d’air réglé en début d'échelle. Avec le brûleur à feu doux, lentement d'ajuster la pression en tournant le bouton dans le sens horaire par rapport au bloc brûleur. Ensuite, tournez le bouton dans le sens antihoraire d'environ 20% du point de mettre en place et démarrer le brûleur pour s'assurer que le point de consigne est correcte. Si le brûleur se bloque à nouveau, tourner la poignée un peu plus dans le sens antihoraire. 20049408 Fig. 30 20026768 24 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5.7 Pressostat de gaz seuil minimum Régler le pressostat de gaz seuil minimum (Fig. 31) après avoir effectué tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat réglé sur le début de l'échelle. Le brûleur fonctionnant à la puissance maximale, augmenter la pression de réglage en tournant lentement le cadran respectif dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le brûleur se bloque. Faire tourner ensuite le cadran dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de 0,8 po CE et démarrer à nouveau le brûleur pour s'assurer de son uniformité. D9290 Si le brûleur se bloque encore, faire tourner le cadran dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de 0,4 po CE. Fig. 31 5.8 Mesure du signal de flamme Vérifier le signal de flamme au moyen du paramètre 954, comme indiqué sur la Fig. 32. La valeur affichée est exprimée en pourcentage. Pour obtenir des informations supplémentaires et détaillées, se référer au manuel d'instructions spécifique. P La valeur en fonctionnement doit être supérieure à 24 %. Si la valeur est supérieure ou égale à 18 % au démarrage du brûleur, ce dernier se bloque à cause de la lumière étrangère. V h min s % S8171 L'afficheur (Fig. 32) montre le paramètre 954: clignotant à gauche. À droite, l'intensité de la flamme est affichée comme pourcentage. Exemple: 954: 0,0 5.9 Fig. 32 Contrôles finaux (avec le brûleur en fonctionnement) Ouvrir le fonctionnement en limite de contrôle. Ouvrir le fonctionnement en limite haute. Faire tourner la poignée du pressostat de gaz seuil maximum sur la position minimale de fin d'échelle (si installée). Faire tourner la poignée du pressostat d'air sur la position maximale de fin d'échelle. Le brûleur doit s'arrêter. Æ Le brûleur doit s'arrêter en se bloquant. Æ Æ Eteindre le brûleur et le mettre hors tension. Couper le pressostat de gaz seuil minimum. Couvrir le capteur de flamme UV. ATTENTION Æ Le brûleur ne doit pas se mettre en marche. Le brûleur doit s'arrêter en se bloquant en raison d'une défaillance dans le démarrage. S'assurer que les systèmes de blocage mécaniques soient fermement serrés sur les différents dispositifs de réglage. 25 20026768 Entretien 6 6.1 Entretien Notes sur la sécurité pour l'entretien L'entretien régulier est essentiel pour assurer le fonctionnement, la sécurité et le rendement du brûleur ainsi que pour prolonger sa durée de vie. Cela permet de réduire la consommation et les émissions polluantes et de garantir la fiabilité du produit aussi longtemps que possible. DANGER Scanner UV Nettoyer le couvercle de verre pour enlever toute poussière accumulée. Afin d'atteindre le scanner UV, extraire le capteur de flamme 1)(Fig. 34). 1 L'entretien et le réglage du brûleur ne doivent être réalisés que par du personnel qualifié et autorisé, en conformité avec les contenus de ce manuel et les normes et réglementations en vigueur. Avant de réaliser les opérations d'entretien, de nettoyage ou de contrôle: Couper l'alimentation électrique du brûleur grâce à l'interrupteur principal du système. DANGER Fermer le robinet d'interception de combustible. DANGER Tête L'analyse des gaz de combustion est nécessaire pour effectuer le réglage optimal d'un brûleur. Les différences considérables par rapport au mesurages précédents montrent les aspects auxquels il faudra prêter une attention particulière lors de l'entretien. D10440 Fuites de gaz Vérifier l'absence de fuites de gaz sur le conduit reliant le compteur à gaz au brûleur. Fig. 34 Viseur de flamme Tête de combustion Nettoyer le viseur de flamme (Fig. 33). Ouvrir le brûleur et vérifier si tous les composants de la tête de combustion sont en bon état, exempts de déformations provoquées par des températures élevées, libres d'impuretés provenant des alentours et bien placés. Brûleur Contrôler la présence d'usure anormale ou de vis desserrées dans les mécanismes qui commandent le volet d'air et la vanne papillon gaz. Vérifier aussi si les vis fixant les branchements électriques aux connexions du brûleur sont bien serrées. Tête Régler le brûleur si les valeurs de combustion mesurées au début du fonctionnement ne sont pas conformes aux réglementations en vigueur ou qu'elles ne permettent pas une bonne combustion. D484 Fig. 33 20026768 26 Entretien 6.2 Ouverture du brûleur 6.2.1 Pour ouvrir le brûleur 6.2.2 Couper l'alimentation électrique. ATTENTION Pour ouvrir le brûleur, agir comme suit: retirer les vis 2)(Fig. 35) des glissières 3); installer les barres d'extension 4); retirer la vis 1) et faire reculer le brûleur sur les glissières 3) d'environ 4 po (Fig. 36); débrancher les câbles de l'électrode et faire reculer le brûleur complètement en arrière; dévisser le pivot 8) du raccord 9)(Fig. 37); pousser en avant le raccord jusqu'en butée sur la fiche 10)(Fig. 37), puis extraire la partie interne de la tête de combustion 12)(Fig. 36). 3 Pour fermer le brûleur Pour fermer le brûleur, agir comme suit: pousser le brûleur 13)(Fig. 36) à environ 4 po du tableau électrique 14); insérer les câbles de l'électrode d'allumage et faire glisser le brûleur jusqu'au manchon de sorte qu'il soit positionné comme illustré dans la Fig. 35; démonter et ranger dans l'endroit correct les barres d'extension 4); revisser les vis 2) sur les glissières 3); fixer le brûleur sur le manchon en serrant la vis 1). ATTENTION Lors du montage du brûleur sur les deux glissières, il est conseillé de tréfiler doucement les câbles à haute tension jusqu'à ce qu'ils soient légèrement tendus. 1 2 4 D10441 Fig. 35 9 12 4" 10 D10462 13 D10451 14 Fig. 36 27 8 Fig. 37 20026768 Annexe - Pièces détachées A 20026768 Annexe - Pièces détachées 28 Annexe - Pièces détachées N° CODE DESCRIPTION *A 1 3003760 VENTILATEUR 2 3014194 SECTEUR GRADUÉ 3 3003830 ABSORPTION DU SON 4 20027040 PRISE D'AIR 5 20027023 INTERRUPTEUR 6 3012988 CONDENSEUR B 7 20010962 BOUTON C 8 20027013 SIGNAL LUMINEUX C 9 20027014 SIGNAL LUMINEUX C 10 3003763 REGARD D'INSPECTION 11 20026772 BAR C 12 20026773 COUVERCLE C 13 3013727 VIS 14 20026784 HUBLOT ET JOINT 15 20026787 TUBE PILOTE 16 3013927 BOÎTE DE CONTRÔLE B 17 20027017 CONTACTEUR C 18 20027018 SIGNAL LUMINEUX 19 20027020 SIGNAL LUMINEUX 20 3012956 TRANSFORMATEUR B 21 20027021 INTERRUPTEUR C 22 20018135 SERVOMOTEUR B 23 3012993 MOTEUR C 24 20027028 VIS 25 3003891 CONNECTEUR C 26 3012948 PRESSOSTAT D'AIR A 27 3013926 AFFICHEUR 28 3013940 CONNECTEURS 29 3003794 CONNECTEUR DE L'ÉLECTRODE 30 3012326 VIROLE 31 3003854 COUDE 32 3013079 TUBE EXTERNE 33 3012329 TUBE INTERNE 34 3012891 TÊTE GAZ 35 3013080 DISQUE 36 3013138 TUBE 37 20026794 CONNECTEUR DU PILOTE 38 3013097 ÉLECTRODE 39 20026789 BOULON EN U 40 3013002 SUPPORT 41 3007166 JOINT 42 3003863 CONNECTEUR 43 20019263 MOYEU 44 20027030 GROUPE VOLET D'AIR 45 3003873 PRISE 46 3003797 DISPOSITIF DE CONTRÔLE 47 3012892 PIÈCE AVANT A A A C C 29 20026768 Annexe - Pièces détachées N° CODE DESCRIPTION * 48 3013938 DISQUE 49 3012893 OBTURATEUR C 50 3012895 MANCHON C 51 3012884 CÔNE D'EXTRÉMITÉ B 52 3003893 PRISE 53 3006211 FUSIBLE 54 20026791 SUPPORT 55 20027033 COLLECTEUR 56 3003396 SONDE UV A 57 3005483 JOINT C 58 3013004 BRIDE ET COUDE 59 3012841 RELAIS DE BASE 60 20027039 PORTE-FUSIBLE 61 20010969 RELAIS C 62 3020071 RELAIS DE BASE C 63 3020068 RELAIS C 64 3003764 EXTENSION 65 3003203 JOINT DE PISTON 66 20027450 BOULON EN U 67 20031413 AVERTISSEUR 68 20031411 RWF 40 C * PIÈCES RECOMMANDÉES A = Pièces détachées pour les fixations minimales A+B = Pièces détachées pour les fixations de sécurité de base A+B+C = Pièces détachées pour les fixations de sécurité prolongées 20026768 30 Annexe - Accessoires B • Kit de rallonge de la tête de combustion Brûleur RS 45/E LN • Annexe - Accessoires Longueur normale Longueur obtenue avec le kit Code 9 1/32 po 13 15/16 po 20027083 Rampe gaz selon les normes UL L'installateur est responsable de l'alimentation et de l'installation de tout autre dispositif de sécurité non indiqué dans ce manuel. ATTENTION 31 20026768 Annexe - Rapport de démarrage du brûleur C Annexe - Rapport de démarrage du brûleur Numéro de modèle: Numéro de série: Nom du projet: Date de démarrage: Installateur: Numéro de téléphone: FONCTIONNEMENT À GAZ Pression d'alimentation du gaz: CO2: Débit réduit Haut débit Alimentation générale: O2: Débit réduit Haut débit Alimentation du contrôle: CO: Débit réduit Haut débit Plage de puissance du brûleur: NOX: Débit réduit Haut débit Pression du collecteur: Signal de flamme pilote: Signal de flamme à débit réduit: Temp. nette de la cheminée Débit réduit: Rendement comb. - Débit réduit: Tirage au-dessus du feu: Signal de flamme à haut débit: PARAMÈTRES DE CONTRÔLE Point de consigne de fonctionnement: Point de consigne de la limite supérieure: Faible pression d'huile: Haute pression huile: Faible pression gaz: Numéro de modèle de la surveillance de flamme: Haute pression gaz: Type de signal modulant: REMARQUES 20026768 32 Haut débit Haut débit RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tél.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.rielloburners.com RIELLO BURNERS NORTH AMERICA 35 Pond Park Road Hingham, Massachusetts, 1-800-4-RIELLO 1-800-474-3556 États-Unis 02043 Mississauga, Ontario Canada L5N 6H6 http://www.riello-burners.com Sous réserve de modifications 2165 Meadowpine Blvd