Riello RS 50/E Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Riello RS 50/E Installation manuel | Fixfr
Instructions pour installation, utilisation et entretien
F
Brûleur gaz à air soufflé
Fonctionnement à deux allures progressif ou modulant
Code
Modèle
20053288
RS 50/E
20053682 (3) - 03/2014
Index
1
Informations et instructions générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1
Informations sur le manuel d'instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1.1
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1.2
Risques généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1.3
Précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1.4
Danger: composants sous tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2
Garantie et responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.1
Responsabilité du propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Sécurité et prévention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.2
Formation du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3
Description technique du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.1
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.2
Données électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.3
Désignation des modèles de brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.4
Description du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.5
Emballage - poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.6
Dimensions du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.7
Équipement fourni de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.8
Plage de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.8.1
Procédure concernant les conditions de fonctionnement du brûleur dans des centrales de haute altitude . . . . . . . . 10
3.9
Chaudières commerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.10
Dimensions minimales du foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.11
Boîte de contrôle pour le rapport air/combustible (LMV37.4...) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.12
Actionneurs (SQM33.5...). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1
Notes sur la sécurité pour l'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2
Manutention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3
Contrôles préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4
Plaque de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5
Longueur de la buse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.6
Fixation du brûleur à la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.7
Réglage du pilote d'allumage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.8
Réglage de la tête de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.8.1
Puissance minimale de modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.8.2
Pour ouvrir le brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.9
Tuyaux du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.10
Rampe gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.11
Pression de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.12
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.13
Réglage du relais thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.13.1 Relais thermique électromécanique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.13.2 Relais thermique électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
17
17
17
17
18
18
18
19
19
20
20
21
21
22
23
23
23
5
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1
Notes sur la sécurité pour le premier démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2
Opérations à effectuer avant le démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3
Allumage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4
Démarrage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5
Réglage du pressostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5.1
Pressostat air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5.2
Pressostat gaz seuil maximum (si installé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5.3
Pressostat gaz seuil minimum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
24
24
24
25
25
25
26
26
1
3
3
3
3
3
3
4
4
20053682
Index
5.6
5.7
Mesure du signal de flamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Contrôles finaux (avec le brûleur en fonctionnement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6
Entretien
6.1
6.2
6.2.1
6.2.2
...........................................................................................
Notes sur la sécurité pour l'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour ouvrir le brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour fermer le brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A
Annexe - Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
B
Annexe - Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
C
Annexe - Rapport de démarrage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
20053682
2
28
28
29
29
29
Informations et instructions générales
1
1.1
1.1.1
Informations et instructions générales
Informations sur le manuel d'instructions
Introduction
1.1.4
Le manuel d'instructions est fourni avec le brûleur
 il s'agit d'une partie intégrante et essentielle du produit et ne
doit pas être séparé de celui-ci; Il doit donc être soigneusement
conservé pour toute référence postérieure et doit se trouver
avec le brûleur même si ce dernier change de propriétaire ou
d'utilisateur ou s'il est transféré à un autre système. En cas de
perte ou d'endommagement, une nouvelle copie doit être
requises au Service technique après-vente de la zone;
 Il a été conçu pour être utilisé par du personnel compétent;
 Il comprend des indications importantes ainsi que des instructions se rapportant aux mesures de sécurité lors de l'installation ainsi qu'au démarrage, l'utilisation et l'entretien du brûleur.
Symboles utilisés dans le manuel
Des symboles triangulaires de DANGER figurent dans certaines
parties du manuel. Leur prêter une attention particulière, vu
qu'ils indiquent une situation de danger potentiel.
1.1.2
Risques généraux
Les dangers sont classifiés en 3 niveaux, comme indiqué cidessous.
DANGER
PRÉCAUTION
PRÉCAUTION
Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si
elles ne s'exécutent correctement, peuvent causer
des dégâts à la machine et/ou blesser des personnes.
DANGER
Autres symboles
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Ce symbole fait référence à l'utilisation de la machine vis-à-vis de l'environnement.
 Ce symbole indique une liste.
Abréviations utilisées
Ch.
Chapitre
Fig.
Figure
P.
Page
Sec.
Section
Tab.
Tableau
Livraison du système et du manuel d'instructions
............................................................................................
– l'adresse et le numéro de téléphone du centre d'assistance
le plus proche;
...........................................................................................
...........................................................................................
...........................................................................................
Précautions de sécurité
Il faut adopter des mesures de sécurité appropriées pour travailler
sur l'équipement du brûleur. Il faut manier avec beaucoup de précaution l'énergie potentielle de l'alimentation électrique, du combustible et de l'équipement associé afin de prévenir des défaillances de
l'équipement et des dommages corporels, voire la mort.
PRÉCAUTION
Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si
elles ne s'exécutent correctement, peuvent provoquer des décharges électriques fatales.
Lors de la livraison du système, il est important que :
 Le manuel d'instruction soit fourni à l'utilisateur par le fabricant
su système, avec la recommandation de le conserver dans la
même salle où sera installé le générateur de chaleur.
 Le manuel d'instructions montre:
– le numéro de série du brûleur;
Niveau de risque maximum!
Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si
elles ne s'exécutent correctement, causeront des
blessures graves, la mort ou bien des problèmes de
santé prolongés.
Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si
elles ne s'exécutent correctement, peuvent causer
des blessures gaves,la mort ou bien des problèmes
de santé prolongés.
1.1.3
Danger: composants sous tension
En présence d'odeur de gaz, ouvrir une fenêtre,
éteindre toute flamme nue, s'éloigner des interrupteurs électriques, évacuer l'immeuble et appeler immédiatement la compagnie de gaz.
Si cet équipement n'est pas installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions du fabricant, il
pourrait exposer l'utilisateur aux substances présentes dans le combustible ou dérivées de la combustion, ce qui pourrait lui causer de graves
maladies, voire la mort.
Un mauvais entretien de l'équipement peut représenter un risque potentiel pour l'équipement et ses
utilisateurs.
L'entretien doit être réalisé par du personnel
qualifié et complètement instruit.
3
 Le fournisseur du système doit prévenir l'utilisateur sur:
– l'utilisation du système;
– tout essai postérieur pouvant s'avérer nécessaire avant de
démarrer le système;
– l'entretien et la nécessité d'avoir le système contrôlé au
moins une fois par an par le fabricant ou par un autre technicien spécialisé.
Afin de garantir les contrôles périodiques, il est recommandé
de préparer un contrat d'entretien.
20053682
Informations et instructions générales
1.2
Garantie et responsabilité
La garantie des produits neufs entre en vigueur à partir de la
date d'installation, selon les réglementations et/ou le contrat de
vente applicables. Au moment du premier démarrage, contrôler
si le brûleur est complet.
PRÉCAUTION
Le non-respect des informations figurant dans ce
manuel, toute négligence vis-à-vis du fonctionnement du brûleur, toute installation incorrecte et modification non autorisée auront pour effet d'annuler
la garantie du brûleur.
Les droits de garantie et de responsabilité s'annuleront en cas
de dégâts causés aux objets ou de blessures aux personnes, si
ces dégâts ou blessures sont attribuables à l'une des causes
suivantes:
 Installation, démarrage, utilisation et entretien incorrects du
brûleur;
 Utilisation inappropriée, incorrecte ou déraisonnable du brûleur;
 Intervention de personnel non qualifié;
 Modifications non autorisées effectuées sur le matériel;
 Utilisation du brûleur avec des dispositifs de sécurité défectueux, incorrectement mis en place et/ou qui ne fonctionnent
pas;
 Installation d'éléments additionnels non testés sur le brûleur;
 Alimentation du brûleur avec des combustibles inappropriés;
 Défaillances dans le système d'alimentation de combustible;
 Utilisation du brûleur même après une erreur et/ou une irrégularité;
 Réparations et/ou inspections majeures exécutées de
manière incorrecte;
 Modification de la chambre de combustion avec des inserts
empêchant le développement normal de la flamme, tel qu'établi structurellement;
 Surveillance et soins apportés aux composants du brûleur
soumis en plus grande mesure à l'usure insuffisants ou inappropriés;
 Utilisation de composants non originaux, y compris les pièces
de rechange, les kits, les accessoires et les éléments en
option.
 Les cas de force majeure.
le fabricant décline également toute responsabilité vis-à-vis
du manquement au contenu de ce manuel.
20053682
4
1.2.1
Responsabilité du propriétaire
Prière de prêter attention aux avertissements de sécurité figurant dans ce manuel. Conserver ce manuel dans vos archives et
le faire parvenir à une agence prestataire de services qualifiée
pour l'utiliser de manière professionnelle lors du réglage et de
l'entretien de votre brûleur.
Le brûleur fonctionnera de manière efficace pendant de nombreuses années, à condition d'être professionnellement installé
et entretenu par un technicien qualifié. Au cas où le brûleur présentait des indices de fonctionnement incorrect, se mettre en
contact de manière immédiate avec votre agence prestataire de
services qualifiée.
Nous recommandons un entretien/une inspection annuelle de
votre système de chauffage au gaz par une agence prestataire
de services qualifiée.
Le manquement à ces instructions, la mauvaise utilisation ou le
réglage incorrect du brûleur peuvent entraîner un mauvais fonctionnement du matériel et provoquer des asphyxies, explosions
ou incendies.
PRÉCAUTION
Si du gaz est senti:
 Ne pas toucher les dispositifs électriques.
 Ouvrir toutes les fenêtres.
 Fermer toutes les vannes d'alimentation de
gaz.
 Se mettre en contact de manière immédiate
avec votre fournisseur de gaz local.
• Ne pas stocker des matières inflammables ou
dangereuses à proximité des appareils de combustion.
•
Toute installation, réglage, modification, service
ou entretien inappropriés peuvent endommager
le matériel ou causer des blessures ou bien encore la mort au personnel.
•
Se remettre à ce manuel pour plus d'informations additionnelles ou instructives.
•
Consulter un installateur autorisé, un préposé
du service ou le fournisseur de gaz pour plus
d'assistance.
•
Le brûleur doit s'installer conformément aux
prescriptions des fabricants, les réglementations locales et les autorités juridictionnelle, tel
qu'indiqué dans ce manuel.
Sécurité et prévention
2
2.1
Sécurité et prévention
Introduction
Les brûleurs ont été conçus et construits d'après les réglementations et directives en vigueur et en observant les règles de sécurité en matière technique reconnues et en tenant compte des
situations de danger potentielles.
Il s'avère nécessaire, cependant, de tenir compte que l'utilisation imprudente et maladroite du matériel peut exposer le personnel ou des tiers à des risques de mort et endommager le
brûleur ou d'autres éléments. L'inattention, le manque de prévenance et l'excès de confiance sont souvent à l'origine d'accidents; Cela est également vrai pour la fatigue et la somnolence.
Il est bon de se souvenir des indications suivantes:
 Le brûleur ne doit être utilisé que de la manière expressément
décrite ci-dessous.
Toute autre utilisation doit être considérée comme inappropriée et donc dangereuse.
En particulier:
Cela s'applique à des chaudières fonctionnant avec de l'eau,
de la vapeur, de l'huile diathermique ainsi qu'à d'autres utilisa-
2.2




teurs expressément désignés par le fabricant;
Le type et la pression de combustible, la tension et la fréquence de l'alimentation électrique, les débits minimaux et
maximaux pour lesquels le brûleur a été réglé, la pressurisation de la chambre de combustion, les dimensions de la
chambre de combustion et la température de la salle doivent
tous se trouver dans la plage des valeurs indiquées dans le
manuel d'instruction.
Les modifications du brûleur pour altérer son rendement et sa
destination sont interdites.
Le brûleur doit être utilisé sous des conditions exemplaires de
sécurité en matière technique. Toute perturbation pouvant
compromettre la sécurité doit être complètement éliminée.
L'ouverture ou la manipulation des composants du brûleur
sont interdites, exception faite des pièces requérant l'entretien.
Seules les parties considérées par le fabricant peuvent se
remplacer.
Formation du personnel
L'utilisateur est la personne, l'organisme ou la société ayant acquis la machine et ayant l'intention d'en faire un usage spécifique. L'utilisateur est responsable de la machine et est chargé
de former le personnel la manipulant.
L'utilisateur:
 Se charge de confier la machine uniquement à du personnel
qualifié et convenablement formé.
 Doit prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter que
des personnes non autorisées puissent accéder à la machine.
 Doit informer son personnel de manière convenable sur
l'application et l'observation des instructions de sécurité. À
cette fin, l'utilisateur doit s'assurer que tout le monde soit en
connaissance des instructions d'utilisation et de sécurité
concernant les tâches qui leur sont propres.
 L'utilisateur doit informer le fabricant au cas où des défaillances ou des mauvais fonctionnements des systèmes de prévention d'accidents sont détectés. Il en va de même pour toute
situation de risque présumée.
 Le personnel doit toujours utiliser l'équipement de protection
individuelle prescrit par la loi et suivre les indications figurant
dans ce manuel.
 Le personnel doit toujours suivre les indications de précaution
et de risque indiquées sur la machine.
 Le personnel ne doit pas réaliser, de sa propre initiative, des
tâches ou des interventions qui ne sont pas de son ressort.
 Le personnel est tenu d'informer ses supérieurs sur tout problème ou situation de risque potentielle.
 Le montage de pièces d'autres marques, ou toute modification, peut modifier les caractéristiques de la machine et compromettre ainsi sa sécurité fonctionnelle. Le fabricant décline
par conséquent toute responsabilité vis-à-vis de tout dégât
provoqué par l'utilisation de pièces non originales.
5
20053682
Description technique du brûleur
3
3.1
Description technique du brûleur
Données techniques
Modèle
Puissance (1)
RS 50/E
Haute
MBtu/h
kW
1099 - 2201
322 - 645
Basse
MBtu/h
kW
321
94
SCFH
po CE
Gaz naturel ou propane
2201
2,83
Combustible
– Débit max.
– Pression au débit maximum (2)
Fonctionnement
Débit réduit - Haut débit/débit réduit ou modulant
Application standard
Température ambiante
Température de l'air comburant
Chaudières : à eau, vapeur, huile thermique
°F
32 - 104 (0 - 40 °C)
°F max.
140 (60 °C)
Protection électrique
Niveaux de bruit (3)
NEMA 1
dB(A)
72
Tab. A
Conditions de référence: température ambiante de 68 °F (20 °C) - pression barométrique de 394 po CE - altitude de 329 pi.
(2) Pression à la prise 7)(Fig. 1, page 8) avec pression nulle dans la chambre de combustion et puissance maximale du brûleur.
(3) Pression sonore mesurée dans le laboratoire de combustion du fabricant avec le brûleur fonctionnant avec une chaudière d'essai et à puissance nominale.
(1)
3.2
Données électriques
Modèle
RS 50/E
Alimentation du circuit de commande
V/Ph/Hz
120/1/60
Alimentation électrique principale
V/Ph/Hz
208-220/3/60
Moteur du ventilateur
rpm
W - HP
V
A
3400
0,75
208-230
3,6
Transformateur d'allumage
V1 - V2
I1 - I2
120 V - 1 x 8 kV
1,6 A - 20 mA
Consommation électrique
W
950
Cons. électrique du circuit de contrôle
Consommation électrique totale
W max.
750
W
1700
Tab. B
Modèle
RS 50/E
Alimentation du circuit de contrôle
V/Ph/Hz
120/1/60
Alimentation électrique principale
V/Ph/Hz
460/3/60
Moteur du ventilateur
rpm
W - HP
V
A
3400
0,75
460
1,8
Transformateur d'allumage
V1 - V2
I1 - I2
120 V - 1 x 8 kV
1,6 A - 20 mA
Consommation électrique
Cons. électrique du circuit de contrôle
Consommation électrique totale
W
950
W max.
750
W
1700
Tab. C
20053682
6
Description technique du brûleur
Modèle
RS 50/E
Alimentation du circuit de contrôle
V/Ph/Hz
120/1/60
Alimentation électrique principale
V/Ph/Hz
575/3/60
Moteur du ventilateur
rpm
W - HP
V
A
3450
0,75
575
1,3
Transformateur d'allumage
V1 - V2
I1 - I2
120 V - 1 x 8 kV
1,6 A - 20 mA
Consommation électrique
Cons. électrique du circuit de contrôle
Consommation électrique totale
W
950
W max.
750
W
1700
Tab. D
3.3
Désignation des modèles de brûleur
Modèle
RS 50/E
Code
20053288
Code RBNA
Tension
Surveillance de
flamme
208-220/3/60
460/3/60
Brûleur monté
575/3/60
7
20053682
Description technique du brûleur
3.4
Description du brûleur
9
11
7
19 44
4 3
14
46 20 35
13
12
5
36
17
47
42 34 43
40
16
15
28
24
21
8
37
39
38
22
41
23
18 1
45
27
2
20057349
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
31
32
43
29
30
10
6
48
Tête de combustion
Pilote d'allumage
Vis de réglage de la tête de combustion
Manchon
Pressostat de basse pression d'air (de type à fonctionnement
différentiel)
Prise de pression de l'air de la tête de combustion
Prise de pression de gaz et vis de fixation de tête
Vis fixant le ventilateur au manchon
Glissières pour ouvrir le brûleur et inspecter la tête de combustion
Signal "Alarme active"
Fixation du pilote
Transformateur d'allumage « TA »
Actionneur pneumatique
Scanner UV
Plaque à quatre trous défonçables pour l'acheminement des
câbles électriques
Entrée d'air côté ventilateur
Raccord d'entrée du gaz
Bride de montage de la chaudière
Disque de stabilité de flamme
Viseur de flamme
Bouton « Silence d'alarme »
Contacteur du moteur du ventilateur et relais thermique avec
bouton de déblocage
Boîte de contrôle pour contrôler la flamme et le rapport air/
combustible
Interrupteur « Local/à distance »
Moteur du ventilateur
Bornes de masse
Fusible auxiliaire
Interrupteur « Marche/arrêt »
20053682
25
33 26
8
Fig. 1
29 Signal « Sous tension »
30 Témoin « Demande de chaleur »
31 Signal « Allumage actif »
32 Signal « Combustible actif »
33 Bornier du brûleur « X1 »
34 Modulateur RWF40 (avec sortie analogique de 4-20 mA)
35 Anneaux de levage
36 Relais « K2 »
37 Relais « K1 »
38 Relais « K3 »
39 Relais « K5 »
40 Barre DIN disponible pour accessoires (OCI 412.10)
41 Actionneur du gaz
42 Bornier RWF40 « X3 »
43 Trous en option
44 Panneau d'opérateur avec afficheur à cristaux liquides
45 Avertisseur
46 Prise du pressostat air (+)
47 Prise du pressostat air (-)
48 Câble d'entrée de l'alimentation
Deux types de pannes peuvent affecter le brûleur:
 Blocage de la surveillance de flamme
Si le témoin d'alarme s'allume sur « MARCHE » 10)(Fig. 1), le
brûleur est bloqué. Pour le débloquer, appuyer sur le bouton
de déblocage.
 Blocage du moteur
Débloquer en appuyant sur le bouton du relais de surcharge
thermique, voir « Réglage du relais thermique » à la page 23.
Description technique du brûleur
3.5
Emballage - poids
Les brûleurs sont montés sur des patins. Les dimensions extérieures de l'emballage sont indiquées dans le Tab. E.
Le poids du brûleur complet avec son emballage est indiqué dans
le Tab. E.
pouces
A
B
C
livres
RS 50/E
39 31/32
24 13/16
21 11/16
93
D36
Tab. E
3.6
Fig. 2
Dimensions du brûleur
Les dimensions maximales du brûleur sont indiquées dans la (Fig. 3).
La dimension maximale du brûleur ouvert, sans capot, est donnée
par la mesure H.
L'inspection de la tête de combustion exige que le brûleur soit ouvert et que la partie arrière soit retirée sur les glissières.
G
D
A
M
F
L
B
E
I
C
H
D10233
pouces
A
B
RS 50/E
23/32
21/32
18
18
C
13
22 /16
D (1)
1
8 /2
- 13
Fig. 3
E
13/16
5
31/32
F
13
27/32
G
7
6 /16
H
31
7/8
I
4
1/4
L
M
5
6 /8
1 /2
1
Tab. F
(1) Buse: courte-longue (réglable avec le kit)
3.7
Équipement fourni de série
Bride de la rampe gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N. 1
Joint de bride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N. 1
Vis de fixation de la bride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N. 4
Manuel d'instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N. 1
9
20053682
Description technique du brûleur
3.8
Plage de puissance
Le brûleur peut fonctionner en deux modes : à débit réduit et à haut
débit.
La PUISSANCE MAXIMALE doit être sélectionnée dans la zone A
(Fig. 4).
REMARQUES:
Les zones de la plage de puissance illustrées par la Fig. 4 ont été
réduites de 10 % conformément à la plage maximale pouvant être
atteinte.
La PUISSANCE MINIMALE ne doit pas être inférieure à la limite
minimale indiquée sur le schéma.
Consulter la procédure ci-dessous concernant les conditions de
fonctionnement du brûleur dans des centrales de haute altitude.
Modèle
RS 50/E
MBtu/h
321
kW
94
PRÉCAUTION
Les valeurs de la plage de puissance ont été obtenues en considérant une température ambiante de
68 °F et une pression atmosphérique de
394 po CE, la tête de combustion étant réglée
comme illustré à la page 19.
Pression de la chambre de combustion
“CE
D11846
Fig. 4
3.8.1
Procédure concernant les conditions de
fonctionnement du brûleur dans des centrales
de haute altitude
Chercher la CAPACITÉ CORRIGÉE DU BRÛLEUR correspondant à l'altitude de la centrale dans le tableau 1 et la PRESSION
CORRIGÉE dans le tableau 2.
Contrôler dans le graphique de la plage de puissance du brûleur
(Fig. 4), si le point de fonctionnement défini par les valeurs ci-dessus se trouve dans les limites de la plage.
Dans le cas contraire, une taille de brûleur supérieure est nécessaire.
Note
 Les tableaux sont basés uniquement sur la variation de l'altitude (température de référence = 68 °F, 20 °C)
 Pour obtenir la correction combinée en cas de température
d'air différente, une compensation de 1000 pi tous les 20 °F
(305 m tous les 11 °C) est applicable (100 pi = 2 °F).
Exemple
Capacité nominale
= 1500 MBtu/h - Pression nominale de l'air
= 1,5 po CE
Altitude réelle
= 3000 pi - Température réelle = 88 °F

= 88 °F - 68 °F (temp. de référence) = 20 °F
(équivalent à une variation de 1000 pi)
20 : 2 = 10 x 100 = 1000 pi
20053682
10
En agissant comme décrit ci-dessus et en considérant une "altitude
virtuelle" de (3000 + 1000) pi:
– 1500 MBtu/h à 4000 pi, la capacité corrigée est de 1713 MBtu/h,
– 1,5 po CE à 4000 pi, la pression d'air corrigée du brûleur est de
1,71
Conditions de référence:
– Température ambiante 68 °F (20 °C)
– Pression barométrique 394 po CE (1000 mbar)
– Altitude 328 pi au-dessus du niveau de la mer (100 m au-dessus du niveau de la mer).
Description technique du brûleur
1
CAPACITÉ CORRIGÉE DU BRÛLEUR EN FONCTION DE L'ALTITUDE
Altitude
m a.d.n.m.
0
100
305
610
915
1220
1525
1830
2135
2440
pi a.d.n.m.
0
328
1000
2000
3000
4000
5000
6000
7000
8000
500
494
500
512
530
551
571
593
616
641
669
1000
987
1000
1023
1061
1101
1142
1186
1232
1282
1337
1500
1481
1500
1535
1591
1652
1713
1778
1848
1924
2006
2000
1974
2000
2046
2121
2202
2284
2371
2464
2565
2675
2500
2468
2500
2558
2652
2753
2855
2964
3079
3206
3343
3000
2962
3000
3069
3182
3303
3425
3557
3695
3847
4012
3500
3455
3500
3581
3712
3854
3996
4149
4311
4488
4680
4000
3949
4000
4092
4243
4404
4567
4742
4927
5130
5349
4500
4442
4500
4604
4773
4955
5138
5335
5543
5771
6018
5000
4936
5000
5116
5303
5505
5709
5928
6159
6412
6686
5500
5429
5500
5627
5834
6056
6280
6520
6775
7053
7355
6000
5923
6000
6139
6364
6606
6851
7113
7391
7694
8024
6500
6417
6500
6650
6894
7157
7422
7706
8006
8335
8692
7000
6910
7000
7162
7425
7708
7993
8299
8622
8977
9361
7500
7404
7500
7673
7955
8258
8564
8892
9238
9618
10029
8000
7897
8000
8185
8485
8809
9135
9484
9854
10259
10698
8500
8391
8500
8697
9016
9359
9705
10077
10470
10900
11367
9000
8885
9000
9208
9546
9910
10276
10670
11086
11541
12035
9500
9378
9500
9720
10076
10460
10847
11263
11702
12183
12704
10000
9872
10000
10231
10607
11011
11418
11855
12318
12824
13373
Capacité nominale
Pression barométrique
moyenne (20 °C)
mbar
1013
1000
977,4
942,8
908,2
875,8
843,5
811,85
779,8
747,8
Pression barométrique
moyenne (68 °F)
po CE
399
394
385
371
358
345
332
320
307
294
2
CAPACITÉ CORRIGÉE DE LA PRESSION D'AIR EN FONCTION DE L'ALTITUDE
Altitude
m a.d.n.m.
0
100
305
610
915
1220
1525
1830
2135
2440
pi a.d.n.m.
0
328
1000
2000
3000
4000
5000
6000
7000
8000
0,50
0,49
0,50
0,51
0,53
0,55
0,57
0,59
0,62
0,64
0,67
1,00
0,99
1,00
1,02
1,06
1,10
1,14
1,19
1,23
1,28
1,34
1,50
1,48
1,50
1,53
1,59
1,65
1,71
1,78
1,85
1,92
2,01
2,00
1,97
2,00
2,05
2,12
2,20
2,28
2,37
2,46
2,56
2,67
2,50
2,47
2,50
2,56
2,65
2,75
2,85
2,96
3,08
3,21
3,34
3,00
2,96
3,00
3,07
3,18
3,30
3,43
3,56
3,70
3,85
4,01
3,50
3,46
3,50
3,58
3,71
3,85
4,00
4,15
4,31
4,49
4,68
4,00
3,95
4,00
4,09
4,24
4,40
4,57
4,74
4,93
5,13
5,35
4,50
4,44
4,50
4,60
4,77
4,95
5,14
5,33
5,54
5,77
6,02
5,00
4,94
5,00
5,12
5,30
5,51
5,71
5,93
6,16
6,41
6,69
5,50
5,43
5,50
5,63
5,83
6,06
6,28
6,52
6,77
7,05
7,35
6,00
5,92
6,00
6,14
6,36
6,61
6,85
7,11
7,39
7,69
8,02
6,50
6,42
6,50
6,65
6,89
7,16
7,42
7,71
8,01
8,34
8,69
7,00
6,91
7,00
7,16
7,42
7,71
7,99
8,30
8,62
8,98
9,36
7,50
7,40
7,50
7,67
7,96
8,26
8,56
8,89
9,24
9,62
10,03
8,00
7,90
8,00
8,18
8,49
8,81
9,13
9,48
9,85
10,26
10,70
8,50
8,39
8,50
8,70
9,02
9,36
9,71
10,08
10,47
10,90
11,37
9,00
8,88
9,00
9,21
9,55
9,91
10,28
10,67
11,09
11,54
12,04
9,50
9,38
9,50
9,72
10,08
10,46
10,85
11,26
11,70
12,18
12,70
10,00
9,87
10,00
10,23
10,61
11,01
11,42
11,86
12,32
12,82
13,37
Pression nominale
Pression barométrique
moyenne (20 °C)
mbar
1013
1000
977,4
942,8
908,2
875,8
843,5
811,85
779,8
747,8
Pression barométrique
moyenne (68°F)
po CE
399
394
385
371
358
345
332
320
307
294
11
20053682
Description technique du brûleur
3.9
Chaudières commerciales
Le brûleur est apte à fonctionner sur des chaudières à inversion de
flamme ou sur des chaudières équipées de chambres de combustion où le débit provient de la base (trois parcours de fumées), qui
permettent d'obtenir les meilleurs résultats en termes de faibles
émissions de NOx.
8” max.
L'épaisseur maximale de la porte avant de la chaudière ne doit
pas excéder 8 po (voir la Fig. 5).
D1079
Fig. 5
3.10 Dimensions minimales du foyer
Les plages de puissance sont réglées conformément à des chaudières d'essai certifiées.
La Fig. 6 montre le diamètre et la longueur de la chambre de combustion.
Exemple
Puissance 1388 MBtu/h:
diamètre de 20 po - longueur de 4,9 pi
Dimensions du foyer
Longueur (pi)
Diamètre (pouces)
D2918
Fig. 6
20053682
12
Description technique du brûleur
3.11 Boîte de contrôle pour le rapport air/combustible (LMV37.4...)
•
Notes importantes
PRÉCAUTION
Interface Modbus
Afin d'éviter des blessures, des dégâts matériels et des atteintes à l'environnement, les avertissements suivants doivent être tenus en
compte!
Le LMV37.4... est un dispositif de sécurité!
Ne pas ouvrir ni modifier l'unité et ne pas intervenir sur elle.
Le fabricant décline toute responsabilité pour
tout dégât causé par une intervention non autorisée!
 Toutes les tâches (montage, installation et révision, etc.)
doivent être exécutées par du personnel qualifié.
 Avant de modifier un câblage quelconque dans la zone de
connexion, isoler complètement la centrale en coupant l'alimentation du réseau électrique (déconnexion de tous les
pôles). S'assurer que l'alimentation de la centrale ne puisse
être rétablie accidentellement et qu'elle se trouve réellement
hors tension. Si cela n'est pas observé, des risques de
décharge électrique sont possibles.
 Assurer la protection contre décharges électriques en protégeant convenablement les bornes de la commande du brûleur.
 Chaque fois qu'une opération a été effectuée (montage, installation, révision, etc.) s'assurer que le câblage et les paramètres se trouvent dans des conditions normales.
 Toute chute ou décharge peut affecter négativement les fonctions de sécurité. Ces unités ne doivent pas être mises en
fonctionnement même si elles ne présentent pas de signes
d'endommagement.
Introduction
La boîte de contrôle pour le rapport air/combustible (Fig. 7), (appelé dorénavant simplement boîte de contrôle) équipant les brûleurs
exécute un nombre de fonctions intégrées pour optimiser le fonctionnement du brûleur, aussi bien pour le fonctionnement individuel
que pour le fonctionnement en commun avec d'autres unités (par
exemple une chaudière à foyer double ou plus d'un générateur en
même temps).
Les fonctions de base exécutées par la boîte de contrôle sont les
suivantes:
 contrôle de flamme;
 dosage d'air et de combustible grâce au positionnement (avec
servocommande directe) des vannes respectives, en excluant
le jeu possible dans les systèmes de réglage mécaniques de
la came;
 modulation de la puissance du brûleur sur la base de la
charge requise par le système et tout en maintenant la pression ou la température de la chaudière aux valeurs de fonctionnement établies;
 diagnostic de sécurité des circuits d'air et de combustible, permettant d'identifier aisément toute cause de mauvais fonctionnement.
Conception mécanique
Les composants suivants du système sont intégrés dans l'unité de
base LMV37.4...:
• Contrôle du brûleur avec système de mise à l'essai de la vanne
gaz
• Contrôle électronique du rapport air/combustible
• Ventilateur d'air du convertisseur de fréquence de contrôle
13
D9300
Fig. 7
Notes sur l'installation
•
Installer les câbles d'allumage de haute tension séparément
tout en observant une distance aussi grande que possible visà-vis de l'unité et d'autres câbles.
•
Ne pas mélanger les conducteurs neutres et ceux sous tension
(risque d'incendie, défaillances dangereuses, perte de la protection contre les risques de décharge électrique, etc.).
•
Ne pas poser les câbles de connexion du LMV37.4... au
AZL2… ensembles avec d'autres câbles.
PRÉCAUTION
Le premier démarrage, de même que pour toute
opération de réglage interne additionnelle de la
boîte de contrôle, ne peut avoir lieu que si un
mot de passe est introduit. Le démarrage doit
être effectué par le personnel du service technique après-vente ayant été spécifiquement formé dans la programmation interne du matériel.
Connexion électrique des détecteurs de flamme
Il est important d'obtenir un transmission de signal sans perturbations et sans pertes:
•
Ne jamais installer le câble du détecteur avec d'autres câbles.
– La capacité de la ligne réduit l'ampleur du signal de flamme.
– Utiliser un câble séparé.
•
Observer les longueurs maximales admises pour le câble du
détecteur.
•
La sonde d'ionisation n'est pas protégée contre les risques de
décharge électrique. Elle est alimentée par le réseau électrique
et doit être protégée pour éviter tout contact accidentel.
•
Localiser l'électrode d'allumage et la sonde d'ionisation de manière à ce que l'étincelle d'allumage ne projette pas d'étincelles
sur la sonde d'ionisation (risque de surcharges électriques).
20053682
Description technique du brûleur
Données techniques
Unité de base
LMV37.4...
« Puissances
d'entrée » de la
charge de la borne
Tension du réseau
120 V AC -15 %/+10 %
Fréquence du réseau
50 / 60 Hz ±6 %
Consommation d'énergie
< 30 W (typiquement)
Classe de sécurité
I, avec parties conformes à II et III selon la norme
DIN EN 60730-1
Fusible F1 de l'unité (intérieurement)
6,3 HT
Fusible primaire du réseau perm. (extérieure- Max. 16 HT
ment)
Manque de tension
• Arrêt de sécurité depuis la position de fonc- Environ 93 V AC
tionnement à la tension du réseau
• Redémarrage en hausse dans la tension Environ 96 V AC
du réseau
« Puissances de
sortie » de la
charge de la borne
Charge totale du contact:
• Tension nominale
120 V AC, 50 / 60 Hz
• Courant d'entrée de l'unité (boucle de sé- Max. 5 A
curité) depuis:
- le contacteur du moteur du ventilateur,
- le transformateur d'allumage,
- les vannes,
- la pompe à huile/l'embrayage électromagnétique
Charge individuelle du contact:
Contacteur du moteur du ventilateur
• Tension nominale
• Courant nominal
• Facteur de puissance
120 V AC, 50 / 60 Hz
Déclaration de charge pilote de 1,6 A selon UL372
cos > 0,4
Puissance de l'alarme
• Tension nominale
• Courant nominal
• Facteur de puissance
120 V AC, 50 / 60 Hz
1A
cos > 0,4
Transformateur d'allumage
• Tension nominale
• Courant nominal
•
120 V AC, 50 / 60 Hz
Déclaration de charge pilote de 1,6 A selon UL372 ou déclaration de charge d'allumage de 250 VA selon UL372
cos > 0,2
Facteur de puissance
Vannes du combustible
• Tension nominale
• Courant nominal
• Facteur de puissance
120 V AC, 50 / 60 Hz
Déclaration de charge pilote de 1,6 A selon UL372
cos > 0,4
Afficheur de fonctionnement
• Tension nominale
• Courant nominal
• Facteur de puissance
120 V AC, 50 / 60 Hz
0,5 A
cos > 0,4
Longueurs des câbles Ligne du réseau
Afficheur, BCI
Max. 100 m (100 pF/m)
À utiliser en dehors du couvercle du brûleur ou du panneau de
contrôle:
Max. 3 m (100 pF/m)
Max. 20 m (100 pF/m)
Bouton de déblocage externe
Conditions
environnementales
20053682
DIN EN 60721-3-3
Classe 3K3
Classe 3M3
-20/+60 °C
< 95 % HR
Fonctionnement
Conditions climatiques
Conditions mécaniques
Plage de température
Humidité
14
Description technique du brûleur
Séquence de fonctionnement du brûleur
Operation
Startup
00
Phase number
10
12
22
24
30
36
38
40
42
Valve proving
44
50
52
60
62
70
72
80
74
81
82
83
90
T
Safety limit thermostat (STB)
Control thermostat or pressurestat (R)
02
Shutdown
TSA2
TSA1
t1
T
2)
INPUTS
Flame signal (FS)
Air pressure switch (LP)
Pressure switch-min (Pmin)
Pressure switch-max (Pmax)
Valve proving / leakage test (P LT)
pa
4)
P
P
P
POC (alternative to Pmax)
Motor (M)
OUTPUTS
Ignition transformer (Z)
Safety valve (SV)
Fuel valve 1 (V1)
Fuel valve 2 (V2)
Pilot valve (PV)
3)
Actuator 1
Fuel
Air
VSD
Actuators
Actuator 2
Alarm (AL)
90°
Nominal load
Postpurge position
Ignition load
Low-fire
No-load position
0°
90°
Nominal load
Postpurge position
Ignition load
Low-fire
No-load position
0°
90°
Nominal load
Postpurge position
Ignition load
Low-fire
No-load position
0°
D9288
Fig. 8
Légende pour les schémas séquentiels:
La mise à l'essai de la vanne a lieu en fonction du paramètre:
2) Uniquement avec la mise à l'essai de la vanne en position de
démarrage
3) Paramètre: avec/sans alarme en cas de prévention de démarrage
4) En cas de signal erroné lors du démarrage, suivi par la phase
10, autrement, phase 70
0° Position comme fournie (0°)
90° Actionneur complètement ouvert (90°)
Signal allumé
Signal éteint
Tout signal est permis
En veille: après le repérage, l'actionneur est amené en
position de charge nulle
Assignation des temps:
t1
Temps de pré-purge
TSA1 Temps de sécurité 1 gaz/huile
TSA1 Temps de sécurité 2 gaz/huile
15
20053682
Description technique du brûleur
3.12 Actionneurs (SQM33.5...)
Notes importantes
PRÉCAUTION
Afin d'éviter des blessures, des dégâts matériels et des atteintes à l'environnement, les avertissements suivants doivent être tenus en
compte!
Ne pas ouvrir ni modifier les actionneurs et ne
pas intervenir sur eux!
 Toutes les tâches (montage, installation et révision, etc.)
doivent être exécutées par du personnel qualifié.
 Avant de modifier un câblage quelconque dans la zone de
connexion des unités, isoler complètement le matériel en coupant l'alimentation du réseau électrique (déconnexion de tous
les pôles). Si cela n'est pas observé, des risques de décharge
électrique sont possibles.
 Assurer la protection contre décharges électriques en protégeant convenablement les bornes et en fixant le couvercle du
logement.
 Après une opération quelconque (montage, installation et révisions, etc.), contrôler le câblage.
S'assurer également que les paramètres sont correctement
réglés.
 Toute chute ou décharge peut affecter négativement les fonctions de sécurité. Ces unités ne doivent pas être mises en
fonctionnement même si elles ne présentent pas de signes
d'endommagement.
PRÉCAUTION
Le logement de l'actionneur ne doit pas être ouvert.
L'actionneur contient un système de rétroaction
optique.
Utilisation
Les actionneurs (Fig. 9) s'utilisent pour entraîner et positionner le
clapet à air et la vanne papillon gaz sans systèmes de leviers mécaniques mais avec l'interposition d'un accouplement élastique.
Ils sont commandés par la boîte de contrôle, laquelle contrôle en
permanence leur position à l'aide d'un signal de retour depuis le
capteur optique à l'intérieur de l'actionneur.
La position (en degrés) des actionneurs peut être visualisée sur
l'écran du panneau opérateur.
Index « 0 » pour l'actionneur à combustible, index « 1 » pour l'actionneur pneumatique.
Notes sur l'installation
•
•
Installer les câbles d'allumage de haute tension séparément de
l'unité et d'autres câbles tout en observant une distance aussi
grande que possible.
Le couple statique se réduit lorsque l'actionneur est mis hors
tension.
Prendre garde à ne pas inverser les connecteurs pendant l'entretien ou le remplacement
des actionneurs.
PRÉCAUTION
20053682
16
D8271
Fig. 9
Données techniques
Tension de
fonctionnement
24 V AC/DC ±20 %
(charge sur l'interface)
Classe de sécurité
2 selon EN 60 730,
parties 2 à 14
partie 1
et
Consommation
d'énergie
max. 10 W
Degré de protection
IP54 selon EN 60 529-1
Temps d'ouverture
0 - 90°
Min.: 5 s, max.: 120 s
(selon le type de boîte de contrôle)
Plage de puissance
0 - 90°
Connexion du câble
Connecteurs RAST2,5
Direction de la rotation
Dans le sens des aiguilles d'un
montre/Dans le sens inverse des aiguilles d'un montre (sélectionnable depuis la boîte de contrôle)
Couple de sortie nominal 3 Nm
Couple statique
(sous tension)
3 Nm
Couple statique
(hors tension)
2,6 Nm
Poids
Environ 1 kg
Conditions environnementales:
Fonctionnement
Conditions climatiques
Conditions mécaniques
Plage de température
Humidité
DIN EN 60 721-3-3
classe 3K5
classe 3M4
-20/+60 °C
< 95 % HR
Installation
4
4.1
Installation
Notes sur la sécurité pour l'installation
Après avoir soigneusement nettoyé l'espace où sera installé le
brûleur et avoir mis en place l'éclairage correct, continuer avec
les opérations d'installation.
Toutes les opérations d'installation, d'entretien et de
démontage doivent s'exécuter avec l'alimentation
électrique coupée.
PRÉCAUTION
L'installation du brûleur doit être effectuée par du
personnel qualifié, comme indiqué dans ce manuel,
en conformité avec les normes et réglementations
en vigueur.
DANGER
4.2
Manutention
L'emballage du brûleur comprend une plate-forme en bois pour
qu'il soit possible de bouger le brûleur (encore emballé) à l'aide
d'un transporteur de palettes ou d'un chariot élévateur.
En ce qui concerne le transport dans des passages obligés, se
remettre aux dimensions hors tout montrées dans la Fig. 2,
page 9.
Contrôler également que la zone de travail soit vide et qu'elle
compte avec une sortie d'urgence adéquate (c'est-à-dire, qu'elle
soit libre d'obstacles, sûre et qu'elle permettent de bouger rapidement en cas de chute du brûleur).
Maintenir la charge à 10 po au maximum du sol lors de la manutention.
Les opérations de manutention du brûleur peuvent
s'avérer extrêmement dangereuses si elles ne sont
pas exécutées avec grand soin : Interdire l'accès
aux personnes non autorisées; Contrôler l'intégrité
et l'adéquation des moyens de manutention disponibles.
Après avoir placé le brûleur près du point d'installation, se débarrasser de tous les emballages résiduels en séparant les différents types de matériaux.
Avant de commencer l'installation, nettoyer avec
précaution tout autour de l'emplacement où sera
installé le brûleur.
PRÉCAUTION
4.3
PRÉCAUTION
Contrôles préliminaires
Contrôle de la livraison
Après avoir retiré les emballages, contrôler que le
matériel livré soit au complet. Ne pas utiliser le brûleur en cas de doute; S'adresser au fournisseur.
La puissance du brûleur doit se trouver dans les limites de la plage de puissance du brûleur;
PRÉCAUTION
PRÉCAUTION
Les éléments d'emballage (cage en bois ou boîte
en carton, clous, agrafes, sacs en plastiques, etc.)
ne doivent pas être laissés sur le site car ils constituent une possible source de danger et de pollution;
Ils doivent être ramassés et jetés au rebut dans des
sites appropriés.
4.4
PRÉCAUTION
Toute étiquette forcée, retirée ou manquante sur le
brûleur, ainsi que toute circonstance ne permettant
pas d'identifier de manière définitive le brûleur
rendent l'installation ou les opérations d'entretien
difficiles.
Plaque de la chaudière
Percer la plaque de montage de la chambre de combustion comme
illustré sur la Fig. 10. La position des orifices filetés peut se marquer en utilisant le joint de tête fourni avec le brûleur.
pouces
RS 50/E
6
A
B
9/32
13/16
8
C
3/8
W
Tab. G
D455
Fig. 10
17
20053682
Installation
4.5
Longueur de la buse
La longueur de la buse doit être sélectionnée selon les indications
fournies par le fabricant de la chaudière et elle doit être supérieure
à l'épaisseur de la porte de la chaudière avec l'isolation.
2
6
5
La plage de longueurs disponible, L (pouces), est la suivante :
Modèle
L
(buse courte)
L
(buse longue)
RS 50/E
8 1/2 po
13 13/16 po
4
 En ce qui concerne les chaudières avec chambres à circulation avant de fumées 6) ou à inversion de flamme, il faut insérer un revêtement protecteur 4) entre le matériau réfractaire 5)
de la chaudière et la buse 3).
 Ce revêtement protecteur ne doit pas compromettre l'extraction de la buse.
 Pour ce qui est des chaudières avec la partie avant refroidie
par eau, l'isolation 4)-5) (Fig. 11) n'est pas nécessaire sauf si
requise par le fabricant de la chaudière.
L
3
1
D10133
6
Fig. 11
4.6
Fixation du brûleur à la chaudière
 Serrer la bride 2)(Fig. 11) sur la plaque de la chaudière, après
avoir inséré le joint 1)(Fig. 11).
 Utiliser les 4 vis, après avoir protégé le filetage avec un produit antiblocage.
 Le joint entre le brûleur et la chaudière doit être étanche à l'air.
4.7
Réglage du pilote d'allumage
Placer le pilote et l'électrode comme indiqué dans la Fig. 12.
Pilote d'allumage
Le pilote fonctionne correctement dans une plage de pression allant de 5 à 12 po CE.
Électrode
1/ 8"
5/ 16"
D10235
Fig. 12
20053682
18
Installation
4.8
Réglage de la tête de combustion
Les opérations d'installation sont alors à l'étape où la buse et le
manchon doivent être fixés sur la chaudière comme indiqué dans
la Fig. 13.
AIR
GAZ
La partie du ventilateur du brûleur doit être placée
complètement en arrière en utilisant les glissières.
PRÉCAUTION
4.8.1
Puissance minimale de modulation
Quand la puissance MIN est comprise dans la gamme de valeurs
indiquée sur le Tab. H, la bague du gaz 2) (Fig. 13) est réglée sur
zéro.
Modèle
MBtu/h
kW
RS 50/E
321 - 488
94 - 143
Tab. H
D2315
Il y a deux cas possibles:
Fig. 13
A
La puissance MIN du brûleur n'est pas comprise dans la
gamme de valeurs du Tab. H
Dans le schéma (Fig. 14), selon la puissance MAX, trouver l'encoche à utiliser pour régler l'air et le gaz.
Agir comme suit.
Encoches (air = gaz)
D11847
Réglage de l'air (Fig. 13)
 Tourner la vis 4) jusqu'à ce que l'encoche indiquée soit alignée
sur la surface avant 5) de la bride.
Réglage du gaz (Fig. 13)
 Desserrer la vis 1) et tourner la bague 2) jusqu'à ce que
l'encoche indiquée soit alignée sur l'index 3).
 Serrer à fond la vis 1).
Exemple:
Le brûleur varie sa puissance entre:
MIN = 450 et MAX = 1650 MBtu/h.
La puissance MIN de 450 MBtu/h n'est pas comprise dans la
gamme de valeurs du Tab. H et le schéma (Fig. 14) est donc valable. Il en résulte que pour une puissance MAX de 1650 MBtu/h,
les réglages de l'air et du gaz sont effectués sur l'encoche 3,
comme illustré par la Fig. 13.
Dans ce cas-là, la perte de pression de la tête de combustion est
indiquée dans la colonne A (Tab. I, page 21).
Le schéma (Fig. 14) montre les réglages idéaux pour la
bague 2)(Fig. 13).
Si la pression d'alimentation en gaz est très faible pour atteindre la
pression de fonctionnement à la puissance max. indiquée sur le
Tab. I, et si la bague 2)(Fig. 13) n'est pas totalement ouverte, il est
possible de l'ouvrir d'avantage de 1 ou 2 encoches.
Puissance max. du brûleur
Fig. 14
B
La puissance MIN du brûleur n'est pas comprise dans la
gamme de valeurs du Tab. H
Réglage de l'air (Fig. 13)
 La même situation que dans le cas précédent : suivre le
schéma (Fig. 14).
Réglage du gaz (Fig. 13)
 La bague du gaz 2)(Fig. 13) est toujours réglée sur 0, indépendamment du brûleur MAX.
 Dans ce cas-là, la perte de pression de la tête de combustion
est indiquée dans la colonne B (Tab. I).
En donnant suite à l'exemple précédent, le Tab. I indique que le
brûleur ayant une puissance de 1650 MBtu/h a besoin d'une pression d'environ 1,9 po CE à la prise 6)(Fig. 13).
Si cette pression ne peut pas être atteinte, ouvrir la bague 2)(Fig.
13) jusqu'à l'encoche 4 ou 5.
Veiller à ce que les caractéristiques de la combustion soient satisfaisantes et sans saccades.
19
20053682
Installation
4.8.2
Pour ouvrir le brûleur
9
10
Couper l'alimentation électrique.
PRÉCAUTION
Pour ouvrir le brûleur, agir comme suit :
 Retirer les vis 2)(Fig. 16) et extraire le capot 3);
 Retirer les vis 4) des glissières 5);
 Installer les barres d'extension 7);
 Retirer la vis 6) et faire reculer le brûleur 13) sur les
glissières 5) d'environ 4 po.;
 Débrancher les câbles de l'électrode et faire reculer le brûleur
complètement en arrière;
 Dévisser la vis de fixation de la tête 11);
 Dévisser le pivot 8)(Fig. 15) du raccord 9);
 Pousser en avant le raccord jusqu'en butée sur la fiche 10),
puis extraire la partie interne de la tête de combustion 12).
D10451
8
6
7
Fig. 15
4
5
11
12
4"
D10438
13
14
3
2
4.9
Fig. 16
Tuyaux du gaz
La rampe gaz principale doit être connectée au raccord de
gaz 1)(Fig. 17), avec la bride 2), le joint 3) et les vis 4) fournis de
série avec le brûleur.
La rampe gaz principale peut entrer dans le brûleur depuis le côté
droit ou gauche, ce qui convient le mieux.
Les vannes d'arrêt de sécurité du gaz 5)-6)(Fig. 18) doivent être
aussi proches que possible du brûleur pour s'assurer que le gaz atteindra la tête de combustion dans l'intervalle de temps de sécurité.
La rampe gaz pilote doit être connectée au raccord du gaz 5)(Fig.
17) et peut entrer dans le brûleur du côté droit ou gauche.
D2293
20053682
20
Fig. 17
Installation
4.10 Rampe gaz
Elle doit être approuvée selon les normes UL. Elle n'est pas fournie
avec le brûleur.
LIGNE DU GAZ PILOTE
Voir les instructions ci-jointes pour le réglage
de la rampe gaz.
PRÉCAUTION
Légende du schéma
1 Conduit d'arrivée du gaz
2 Vanne manuelle
3 Régulateur de pression
4 Pressostat de gaz seuil minimum
5 1e vanne d'arrêt de sécurité
6 2e vanne d'arrêt de sécurité
7 Joint de brûleur standard avec bride
8 Vanne papillon de réglage du gaz
9 Brûleur
D2294
LIGNE DE GAZ PRINCIPALE
Fig. 18
4.11 Pression de gaz
Le Tab. I est utilisé pour calculer la pression du collecteur en fonction de la pression dans la chambre de combustion.
Modèle
MBtu/h
kW
RS 50/E
1099
1249
1402
1552
1706
1856
2006
2197
322
366
411
455
500
544
588
644
Cette valeur est indicative, la puissance effective doit être mesurée
au moyen d'un compteur de gaz.
p (po CE)
A
B
0,87
1,14
1,42
1,69
1,97
2,2
2,48
2,83
0,87
1,3
1,61
2,01
2,36
2,76
3,15
3,78
Une puissance maximale de 1552 MBtu/h indiquée dans le Tab. I
correspond à une pression de 1,69 po CE, colonne A.
Tab. I
La pression d'admission du gaz est mesurée à la prise 1) (Fig. 19)
avec:
– Chambre de combustion à 0 po CE;
– Brûleur fonctionnant à la puissance maximale;
– colonne A (Tab. I): bague du gaz 2) (Fig. 13) réglée comme indiqué dans le schéma (Fig. 14).
– colonne B (Tab. I): bague du gaz 2) (Fig. 13) réglée sur zéro.
D2786
Fig. 19
Calculer la puissance maximale approximative du brûleur de la manière suivante:
 Soustraire la pression de la chambre de combustion de la
pression du gaz mesurée à la prise 1)(Fig. 19);
 Trouver la valeur de pression la plus proche du résultat sur la
colonne A ou B (Tab. I) pour le brûleur en question;
 Lire la puissance correspondante sur la gauche.
Exemple avec du gaz naturel
– Fonctionnement à la puissance maximale
– Bague du gaz 2)(Fig. 13) réglée comme indiqué dans le schéma (Fig. 14)
– Pression du gaz à la prise 1) (Fig. 19)
= 2,48 po CE
– Pression dans la chambre de combustion = 0,79 po CE
2,48 - 0,79
= 1,69 po CE
21
20053682
Installation
4.12 Branchement électrique
Notes concernant la sécurité du branchement électrique
 Le branchement électrique doit être effectué avec l'alimentation électrique coupée.
 Le branchement électrique doit être effectué par du personnel qualifié et en observant les réglementations actuellement en vigueur dans le pays de destination. Se référer aux schémas électriques.
 Le fabricant décline toute responsabilité vis-à-vis de toute modification ou connexion ne correspondant pas à celles
qui figurent dans les schémas électriques.
 Contrôler si l'alimentation électrique du brûleur correspond à celle figurant sur l'étiquette d'identification et dans ce
manuel.
 Ne pas invertir le conducteur neutre avec la phase dans la ligne d'alimentation électrique.
Toute inversion pourrait causer un blocage en raison d'une défaillance dans l'allumage.
 La sécurité électrique du dispositif n'est assurée que lorsque ce dernier est convenablement connecté à un système
de mise à la terre efficace installé selon les normes en vigueur.
Il est impératif de vérifier cette exigence de sécurité fonctionnelle fondamentale. En cas de doute, confier le contrôle
de l'installation électrique à du personnel qualifié.
Ne pas utiliser les tubes de gaz comme système de mise à la terre pour les dispositifs électriques.
 Le système électrique doit être approprié vis-à-vis de la puissance d'entrée maximale du dispositif, tel qu'indiqué sur
l'étiquette et dans ce manuel. Contrôler tout particulièrement que la section des câbles convienne à la puissance
d'entrée du dispositif.
 Pour ce qui est de l'alimentation électrique principale du dispositif depuis le réseau:
 - Ne pas utiliser d'adaptateurs, de prises de courant multiples ou de rallonges;
 - Utiliser un interrupteur unipolaire avec une ouverture d'au moins 1/8 po (catégorie de surtension) entre les contacts,
tel qu'indiqué par les normes de sécurité en vigueur.
 Ne pas toucher le dispositif pieds-nus ou avec des parties du corps humides ou mouillées.
 Ne pas tirer les câbles électriques.
Si le capot est encore présent, le retirer et effectuer le câblage
électrique.
Tous les câbles à connecter au brûleur sont alimentés à travers
les passe-câbles.
3
L'utilisation de passe-câbles peut prendre différentes formes.
À titre d'exemple, nous indiquons le mode suivant (Fig. 20)
(selon UL795):
1 alimentation triphasée avec passe-câble de 1/2 po (non monophasée);
2 alimentation monophasée avec passe-câble de 1/2 po.
Disponible:
consentements/sécurité, pressostat de gaz seuil minimum,
vannes gaz et autres dispositifs avec passe-câble de 3/8 po.
3 Disponible: pressostat de gaz seuil maximum (kit) et autres
4 Avertisseur
5 Disponible: transformateur abaisseur
2
4
2
D10369
5
1
Fig. 20
Le tableau de contrôle est conforme à UL508A.
PRÉCAUTION
20053682
22
Installation
4.13 Réglage du relais thermique
Selon le type de brûleur, il existe deux relais thermiques différents:
– Relais thermique électromécanique (utilisé pour les moteurs
monophasés)
– Relais thermique électronique (utilisé pour les moteurs triphasés)
4.13.2 Relais thermique électronique
 Pour débloquer, en cas d'intervention du relais thermique,
appuyer sur le bouton «RESET» (Fig. 23).
4.13.1 Relais thermique électromécanique
Le relais thermique électromécanique (Fig. 21) est utilisé pour éviter les dégâts au moteur dus à une forte augmentation de l'absorption ou au manque d'une phase.
Pour le réglage, se remettre au tableau du schéma électrique. Si la
valeur minimale de l'échelle du relais thermique est plus grande que
le taux d'absorption du moteur, la protection est encore assurée.
Cela survient lorsque l'alimentation électrique du moteur est de
400 V.
 Pour débloquer, en cas d'intervention du relais thermique,
appuyer sur le bouton «RESET» (Fig. 21).
 Le bouton «STOP» (Fig. 21) ouvre le contact NF (95-96) et
arrête le moteur.
S8109
Fig. 23
Il existe deux solutions différentes pour tester le relais thermique
électronique:
 Essai du dispositif (Fig. 24)
Appuyer lentement sur le bouton de la fenêtre avec un petit
tournevis.
D9273
Fig. 21
 Pour tester le relais thermique, insérer un tournevis dans la
fenêtre «TEST» (Fig. 22) et le déplacer dans le sens de la
flèche (vers la droite).
S8111
Le déblocage automatique peut être dangereux.
PRÉCAUTION
Cette action n'est pas disponible pour le fonctionnement du brûleur.
Fig. 24
 Essai des contacts NF (95-96) et NO (97-98)(Fig. 25)
Insérer dans la fenêtre un petit tournevis et le déplacer dans le
sens de la flèche.
S8110
D9274
Fig. 22
23
Fig. 25
20053682
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur
5
5.1
Notes sur la sécurité pour le premier démarrage
PRÉCAUTION
5.2
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur
Le premier démarrage du brûleur doit être effectué
par du personnel qualifié, comme indiqué dans ce
manuel, en conformité avec les normes et réglementations en vigueur.
PRÉCAUTION
Opérations à effectuer avant le démarrage
 S'assurer que la société de distribution de gaz ait effectué les
opérations de ventilation de la ligne d'alimentation et éliminé
l'air et les gaz inertes de la tuyauterie.
 Ouvrir lentement les vannes manuelles situées en amont de la
rampe gaz.
 Régler le pressostat de gaz minimal (Fig. 28) en début
d'échelle.
 Régler le pressostat air (Fig. 31) en début d'échelle.
 Purger l'air depuis la ligne de gaz.
Installer un manomètre en U (Fig. 26) sur la prise de pression
du gaz sur le manchon.
Les lectures du manomètre sont utilisées pour calculer la puissance MAX. du brûleur.
Avant de démarrer le brûleur, il convient d'ajuster la rampe de
gaz de sorte que l'allumage ait lieu dans des conditions de sécurité maximales, à savoir avec une distribution de gaz au minimum.
5.3
Contrôler si les dispositifs de sécurité, de contrôle
et de réglage fonctionnent correctement.
Allumage du brûleur
Après avoir effectué les contrôles décrits dans la rubrique précédente, le pilote du brûleur devrait s'allumer.
Si le moteur démarre mais que la flamme n'apparaît pas et que la
surveillance de flamme se bloque, débloquer et faire une nouvelle
tentative de démarrage.
Le réglage du pilote a été illustré sur la Fig. 12, page 18.
Après avoir réglé le pilote, reconnecter la vanne principale et allumer la flamme principale; il est possible que plusieurs tentatives
soient nécessaires pour purger l'air des tuyaux de gaz ou pour régler la vanne avec un débit de gaz réduit.
Une fois le brûleur allumé, réaliser les opérations de réglage.
20053682
24
D2265
Fig. 26
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur
5.4
Démarrage du brûleur
Mettre le brûleur sous tension au moyen de l'interrupteur de déconnexion du panneau de la chaudière.
S
Fermer les interrupteurs des thermostats/pressostats et régler les
paramètres sur le régulateur RWF 40.
PRÉCAUTION
Pour ce qui est de la procédure de démarrage et
le réglage des paramètres, se référer au manuel
d'instructions spécifique de la came électronique LMV37... fourni avec le brûleur.
Consulter le manuel spécifique pour cette opération. Tourner l'interrupteur de la Fig. 27 sur « ON » et tourner l'interrupteur de la Fig.
27 sur « LOCAL ».
DANGER
S'assurer que les lampes et les appareils de
contrôle connectés aux solénoïdes et que les
voyants lumineux des solénoïdes en question n'indiquent pas la présence de tension. S'il y a de la
tension, arrêter le brûleur immédiatement et
contrôler le câblage électrique. Quand le brûleur
démarre, contrôler le sens de rotation du moteur,
comme indiqué sur Fig. 27.
Comme le brûleur n'est pas équipé d'un dispositif
permettant de vérifier la séquence des phases, la
rotation du moteur peut être incorrecte. Dès que le
brûleur a démarré, aller en face du ventilateur de refroidissement du moteur du ventilateur et vérifier s'il
tourne dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre.
Si ce n'est pas le cas:
 placer l'interrupteur (Fig. 27) sur "OFF" et
attendre que la boîte de contrôle active la
phase d'arrêt;
 couper l'alimentation électrique du brûleur;
 inverser les phases de l'alimentation triphasée.
OFF
ON
LOCAL
REMOTE
D11969
Fig. 27
5.5
5.5.1
Réglage du pressostat
Pressostat air
Le pressostat air est raccordé de manière différentielle (Fig. 29) et
est activé par la pression négative de la prise d'air et par la pression d'air provenant du ventilateur.
Régler le pressostat air (Fig. 28) après avoir effectué tous les
autres réglages du brûleur avec le pressostat air réglé en début
d'échelle.
Le brûleur fonctionnant à basse puissance, ajuster le pressostat en
tournant lentement la poignée correspondante dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le brûleur se bloque.
Ensuite, tourner la poignée dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre d'environ 20 % du point de consigne et répéter le démarrage du brûleur pour s'assurer qu'il fonctionne bien.
Si le brûleur se bloque à nouveau, tourner la poignée un peu plus
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
D3854
20049408
25
Fig. 28
Fig. 29
20053682
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur
5.5.2
Pressostat gaz seuil maximum (si installé)
Régler le pressostat gaz seuil maximum après avoir réalisé tous
les autres réglages du brûleur et avec le pressostat gaz seuil maximum réglé en fin d'échelle (Fig. 30).
Avec le brûleur en puissance maximale, réduire la pression de réglage en tournant lentement le cadran de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le brûleur se
bloque.
Faire tourner le cadran dans le sens des aiguilles d'une montre de
0,8 po CE et répéter l'allumage du brûleur.
Si le brûleur se bloque encore, faire tourner à nouveau le cadran
dans le sens des aiguilles d'une montre de 0,4 po CE.
5.5.3
D9272
Pressostat gaz seuil minimum
Fig. 30
Régler le pressostat de gaz seuil minimum (Fig. 28) après avoir effectué tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat réglé
en début d'échelle.
Le brûleur fonctionnant à la puissance maximale, augmenter la
pression de réglage en tournant lentement le cadran respectif dans
le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le brûleur se
bloque.
Faire tourner ensuite le cadran dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre de 0,8 po CE et démarrer à nouveau le brûleur pour
s'assurer de son uniformité.
Si le brûleur se bloque encore, faire tourner le cadran dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre de 0,4 po CE.
Fig. 31
D9290
5.6
Mesure du signal de flamme
Vérifier le signal de flamme au moyen du paramètre 954, comme
indiqué sur la Fig. 32. La valeur affichée est exprimée en pourcentage.
P
Pour obtenir des informations supplémentaires et détaillées, se référer au manuel d'instructions spécifique.
La valeur en fonctionnement doit être supérieure à 24 %. Si la valeur est supérieure ou égale à 18 % au démarrage du brûleur, ce
dernier se bloque à cause de la lumière étrangère.
L'afficheur (Fig. 32) montre le paramètre 954: clignotant à gauche.
À droite, l'intensité de la flamme est affichée comme pourcentage.
Exemple: 954 : 0,0
20053682
26
V
S8171
h min s
%
Fig. 32
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur
5.7
Contrôles finaux (avec le brûleur en fonctionnement)
 Ouvrir le fonctionnement en limite de contrôle
 Ouvrir le fonctionnement en limite haute

Le brûleur doit s'arrêter
 Faire tourner la poignée du pressostat gaz seuil maximum
sur la position minimale de fin d'échelle (si installée)
 Faire tourner la poignée du pressostat air sur la position
maximale de fin d'échelle.

Le brûleur doit s'arrêter en se bloquant


 Éteindre le brûleur et le mettre hors tension
 Couper le pressostat gaz seuil minimum
 Couvrir le capteur de flamme UV
PRÉCAUTION
Le brûleur ne doit pas se mettre en marche
Le brûleur doit s'arrêter en se bloquant en raison d'une
défaillance dans le démarrage
S'assurer que les systèmes de blocage mécaniques soient fermement serrés sur les différents
dispositifs de réglage.
27
20053682
Entretien
6
6.1
Entretien
Notes sur la sécurité pour l'entretien
L'entretien régulier est essentiel pour assurer le fonctionnement, la sécurité et le rendement du brûleur ainsi que pour prolonger sa durée de vie.
Cela permet de réduire la consommation et les émissions polluantes et de garantir la fiabilité du produit aussi longtemps que
possible.
DANGER
Scanner UV
Nettoyer le couvercle de verre pour enlever toute poussière accumulée. Afin d'atteindre le scanner UV, extraire le capteur de
flamme 1)(Fig. 34).
1
L'entretien et le réglage du brûleur ne doivent être
réalisés que par du personnel qualifié et autorisé,
en conformité avec les contenus de ce manuel et
les normes et réglementations en vigueur.
Avant de réaliser les opérations d'entretien, de nettoyage ou de
contrôle:
Couper l'alimentation électrique du brûleur grâce à
l'interrupteur principal du système.
DANGER
Fermer le robinet d'interception de combustible.
DANGER
Combustion
L'analyse des gaz de combustion est nécessaire pour effectuer le
réglage optimal d'un brûleur. Les différences considérables par
rapport au mesurages précédents montrent les aspects auxquels il
faudra prêter une attention particulière lors de l'entretien.
D10440
Fig. 34
Fuites de gaz
Vérifier l'absence de fuites de gaz sur le conduit reliant le compteur
à gaz au brûleur.
Tête de combustion
Brûleur
Contrôler la présence d'usure anormale ou de vis desserrées dans
les mécanismes qui commandent le volet d'air et la vanne papillon
gaz.
Ouvrir le brûleur et vérifier si tous les composants de la tête de
combustion sont en bon état, exempts de déformations provoquées par des températures élevées, libres d'impuretés provenant
des alentours et bien placés.
Vérifier aussi si les vis fixant les branchements électriques aux
connexions du brûleur sont bien serrées.
Viseur de flamme
Régler le brûleur si les valeurs de combustion mesurées au début
du fonctionnement ne sont pas conformes aux réglementations en
vigueur ou qu'elles ne permettent pas une bonne combustion.
Nettoyer le viseur de flamme (Fig. 33).
D484
20053682
Fig. 33
28
Combustion
Entretien
6.2
Ouverture du brûleur
6.2.1
Pour ouvrir le brûleur
6.2.2
Couper l'alimentation électrique.
PRÉCAUTION
Pour ouvrir le brûleur, agir comme suit:
 Retirer les vis 2)(Fig. 35) des glissières 3);
 Installer les barres d'extension 4);
 Retirer la vis 1) et faire reculer le brûleur sur les glissières 3)
d'environ 4 po (Fig. 36);
 Débrancher les câbles de l'électrode et faire reculer le brûleur
complètement en arrière;
 Dévisser le pivot 8) du raccord 9)(Fig. 37);
 Pousser en avant le raccord jusqu'en butée sur la
fiche 10) (Fig. 37), puis extraire la partie interne de la tête de
combustion 12) (Fig. 36).
3
Pour fermer le brûleur
Pour fermer le brûleur, agir comme suit:
 Pousser le brûleur 13)(Fig. 36) à environ 4 po du tableau
électrique 14);
 Insérer les câbles de l'électrode d'allumage et faire glisser le
brûleur jusqu'au manchon de sorte qu'il soit positionné comme
illustré dans la Fig. 35.
 Démonter et ranger dans l'endroit correct les barres
d'extension 4);
 Revisser les vis 2) sur les glissières 3);
 Fixer le brûleur sur le manchon en serrant la vis 1).
PRÉCAUTION
Lors du montage du brûleur sur les deux glissières,
il est conseillé de tréfiler doucement les câbles à
haute tension jusqu'à ce qu'ils soient légèrement
tendus.
1
2
4
Fig. 35
D10441
9
10
12
4"
D10462
13
D10451
14
Fig. 36
29
8
Fig. 37
20053682
14
13
64
12
27
20053682
30
11
23
10
24
56
25
69
22
5
1
26
21
29
7
3
68
48
43
66
4
63
61
30
54
38
2
67
31
39
42
41
65
33
20
62 59
6
32
40
44
36
37
34
19
45
35
8
8
58
57
55
22
46
9
47
18
52
48
49
50
A
17
60
16 28 53
15
Annexe - Pièces détachées
Annexe - Pièces détachées
Annexe - Pièces détachées
N°
CODE
DESCRIPTION
1
3003760
VENTILATEUR
*C
2
3014194
SECTEUR GRADUÉ
C
3
3003830
ABSORPTION DU SON
4
20027040
PRISE D'AIR
5
20027422
INTERRUPTEUR
6
20031411
ENSEMBLE RWF40
7
20010962
BOUTON
8
20036017
TÉMOIN
A
9
20036019
TÉMOIN
A
10
3003763
REGARD D'INSPECTION
11
20026772
BARRE
C
12
20026773
COUVERCLE
B
13
3013727
VIS
14
20026784
REGARD
15
20026787
TUBE DU PILOTE D'ALLUMAGE
16
20010968
BOÎTE DE CONTRÔLE
B
17
20043275
SURCHARGE
C
18
20027018
TÉMOIN
A
19
20027020
TÉMOIN
A
20
3012956
TRANSFORMATEUR
21
20027021
INTERRUPTEUR
22
20008601
SERVOMOTEUR
B
23
3012994
MOTEUR
C
24
20027028
VIS
25
3003891
CONNECTEUR
C
26
3012948
PRESSOSTAT AIR
A
27
20010967
AFFICHEUR AZL
28
3013940
ENSEMBLE DE CONNECTEURS
B
29
3003794
CONNEXION DE L'ÉLECTRODE
A
30
3003846
DISQUE
A
31
3003854
COUDE
32
3013129
TUBE EXTERNE
33
3013861
TUBE INTERNE
34
3012083
TÊTE GAZ
35
3012999
DISQUE
36
3003867
TUBE
37
20026794
CONNECTEUR
38
3013136
ÉLECTRODE
A
39
20027450
BOULON EN U
C
40
3013002
BRIDE
41
3007166
JOINT
B
42
3003863
CONNECTEUR
C
43
20019263
MOYEU
44
20027030
GROUPE VOLET D'AIR
45
3003873
PRISE
46
3003797
DISPOSITIF DE CONTRÔLE
47
3003838
PIÈCE AVANT
48
3013938
DISQUE
A
49
3003806
OBTURATEUR
C
50
3003811
CÔNE D'EXTRÉMITÉ
B
51
3003803
CARRÉ
52
3003893
PRISE
53
3006211
FUSIBLE
54
20026791
BRIDE
55
20027033
COLLECTEUR
C
A
C
C
A
31
20053682
Annexe - Pièces détachées
N°
CODE
DESCRIPTION
56
3003396
CELLULE PHOTOÉLECTRIQUE UV
*A
57
3005483
JOINT
B
58
3013004
BRIDE ET COUDE
59
3012841
BASE
60
20014366
PORTE-FUSIBLE
61
20010969
RELAIS
62
3020071
BASE
63
3020068
RELAIS
64
3003764
RALLONGE DE BARRE
65
3003203
JOINT DE PISTON
B
66
20026793
CONNECTEUR
C
67
3012088
CONNECTEUR
C
68
20031413
AVERTISSEUR
A
69
20030705
CONTACTEUR
C
C
C
*
PIÈCES RECOMMANDÉES
A
= Pièces détachées pour les fixations minimales
A+B
= Pièces détachées pour les fixations de sécurité de base
A+B+C = Pièces détachées pour les fixations de sécurité prolongées
20053682
32
Annexe - Accessoires
B
•
Annexe - Accessoires
Kit de rallonge de la tête de combustion
Brûleur
Longueur
standard
Longueur obtenue
avec le kit
Code
RS 50/E
8 1/2
13 13/16
3010258
•
Kit pour fonctionnement GPL
Ce kit permet au brûleur de fonctionner avec du GPL.
Brûleur
MBtu/h
Code
RS 50/E
549 - 1986
3010272
•
Rampe gaz selon les normes UL
PRÉCAUTION
L'installateur est responsable de l'alimentation et
de l'installation de tout autre dispositif de sécurité
non indiqué dans ce manuel.
33
20053682
Annexe - Rapport de démarrage du brûleur
C
Annexe - Rapport de démarrage du brûleur
Numéro de modèle:
Numéro de série:
Nom du projet:
Date de démarrage:
Installateur:
Numéro de téléphone:
FONCTIONNEMENT
GAZ
À
Pression d'alimentation du
gaz:
CO2: Débit réduit
Haut débit
Alimentation générale:
O2: Débit réduit
Haut débit
Alimentation du contrôle:
CO: Débit réduit
Haut débit
Plage de puissance du brûleur:
NOX: Débit réduit
Haut débit
Pression du collecteur:
Temp. nette de la cheminée Débit réduit:
Haut débit
Signal de flamme pilote:
Rendement
réduit:
Haut débit
Signal de flamme à débit
réduit:
Tirage au-dessus du feu:
comb.
-
Débit
Signal de flamme à haut
débit:
PARAMÈTRES
CONTRÔLE
DE
Point de consigne de fonctionnement:
Faible pression d'huile:
Point de consigne de la
limite supérieure:
Haute pression d'huile:
Faible pression gaz:
Numéro de modèle de la
surveillance de flamme:
Haute pression gaz:
Type de signal modulant:
REMARQUES
20053682
34
RIELLO S.p.A.
I-37045 Legnago (VR)
Tél. : +39.0442.630111
http:// www.riello.it
http:// www.riello.com
RIELLO BURNERS NORTH AMERICA
35 Pond Park Road
Hingham, Massachusetts,
1-800-4-RIELLO
1-800-474-3556
États-Unis 02043
Mississauga, Ontario
Canada L5N 6H6
http://www.riello.ca
Sous réserve de modifications
2165 Meadowpine Blvd

Manuels associés