Salus ST898ZB Optima S Thermostat Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Salus ST898ZB Optima S Thermostat Manuel utilisateur | Fixfr
Thermostat Optima S
Manuel de l'utilisateur
Pour obtenir le présent document dans une autre langue, visitez le site :
www.salusinc.com
ii
Salus
CONSIGNES DE SECURITE
Veuillez lire ces instructions attentivement avant d'installer et d'utiliser le
thermostat Optima S. Ce manuel est destiné à être utilisé comme guide de
référence pour l'installation, la configuration et l'entretien de votre appareil.
• Suivez toutes les réglementations locales et de votre fournisseur
d'électricité concernant l'installation ou le remplacement d'un thermostat.
L'aide d'un installateur qualifié et agréé peut être nécessaire.
• Ne branchez aucune borne sur l'alimentation 110/220 V CA. Le
thermostat Optima S utilise deux piles AA ou une source d'alimentation 24
V CA.
• Ne couvrez aucune des ouvertures de ventilation du thermostat.
• N'installez pas cet appareil à une altitude de plus de 2 000 mètres.
• Ne placez pas l'appareil dans une salle de bains ou dans une zone
excessivement humide.
• N’exposez pas l'appareil à l'eau. Ce dispositif sert de système de contrôle
de la température uniquement dans des espaces domestiques et de bureau
secs et fermés.
• N'exposez pas l'appareil à des températures inférieures à 5°C ou
supérieures à 40°C, à une humidité supérieure à 80 % ou à un niveau de
pollution supérieur à 2.
Manuel de l’utilisateur
Thermostat Optima S
iii
• N'exposez pas l'appareil à des variations de tension dépassant +/- 10 %
• N'utilisez pas de solvants ou d'agents de nettoyage agressifs. Un chiffon
sec et doux est recommandé.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les éventuels dommages causés
par le non-respect de ces instructions.
iv
Salus
CONTENU
EMBALLAGE
1
COMMANDES ET ECRAN
BOUTONS
INDICATEURS
ÉCRAN D'ACCUEIL
2
2
3
6
INSTALLATION DU THERMOSTAT
OUTILS
COUPER L'ALIMENTATION DU SYSTEME CVC
DETERMINER LA CONFIGURATION DU CABLAGE
RETIRER L'ANCIEN THERMOSTAT
INSTALLER LA PLAQUE DE MONTAGE
BRANCHEMENT DES FILS
VERIFIER LES PILES
CONFIGURATION INITIALE
FIXER LE THERMOSTAT SUR LA PLAQUE DE MONTAGE
REACTIVER L'ALIMENTATION ELECTRIQUE DU SYSTEME CVC
CONFIGURER LE THERMOSTAT
7
8
8
9
10
11
12
13
13
15
15
16
UTILISER L’ECRAN D’ACCUEIL DU THERMOSTAT
16
Manuel de l’utilisateur
Thermostat Optima S
MODIFICATION DU POINT DE CONSIGNE
MAINTENIR UN POINT DE TEMPERATURE DEFINI
MODIFICATION DU MODE DE FONCTIONNEMENT
MISE SOUS TENSION DU VENTILATEUR
v
16
17
18
19
CONFIGURATION DU THERMOSTAT
19
ÉCRANS DE CONFIGURATION
20
REGLAGES/FONCTIONS
23
1. UNITES DE TEMPERATURE ..................................................................................23
2. LUMINOSITE ..........................................................................................................23
3. MODE D'AFFICHAGE .............................................................................................23
4. TEMPS D'AFFICHAGE ............................................................................................23
5. PLAGE DU POINT DE CONSIGNE ...........................................................................24
6. POINT DE PROTECTION CONTRE LE GIVRE.........................................................24
7. DECALAGE ..............................................................................................................25
8. LANGUE ..................................................................................................................25
9. REGION ...................................................................................................................25
10. TYPE D'EQUIPEMENT ...........................................................................................26
11. CONTROLE DE VENTILATEUR/VANNE D'INVERSION .......................................26
12. FORMAT D'HORLOGE* ..........................................................................................27
13. IDENTIFIER ............................................................................................................27
14. LANCER L'APPARIEMENT .....................................................................................27
vi
Salus
15. VALEURS D'USINE .................................................................................................27
SPECIFICATIONS
29
DEPANNAGE
30
GARANTIE SALUS
31
ANNEXE A –SCHEMAS DE CABLAGE
DEFINITIONS DES BORNES
SYSTEME DE CHAUFFAGE ET CLIMATISATION CONVENTIONNEL A
33
33
TRANSFORMATEUR SIMPLE
SYSTEME DE CHAUFFAGE ET CLIMATISATION CONVENTIONNEL A
TRANSFORMATEUR DOUBLE
SYSTEME DE CHAUFFAGE AU SOL
SYSTEME DE POMPE A CHALEUR A TRANSFORMATEUR UNIQUE
SYSTEME DE POMPE A CHALEUR A TRANSFORMATEUR DOUBLE
34
ANNEXE B – ÉNONCES REGLEMENTAIRES
ÉNONCES DE LA FCC
FCC ET INDUSTRIE CANADA
INDUSTRIE CANADA
39
39
40
40
Manuel de l’utilisateur
35
36
37
38
Thermostat Optima S
1
EMBALLAGE
Thermostat avec
plaque de montage
Étiquettes de
câble
Plaque murale
2 piles
alcalines AA
Manuel de
l’utilisateur
2 vis à bois,
2 fixations murales et
2 goupilles de
verrouillage
Guide de
configuration
2
Salus
COMMANDES ET ECRAN
Boutons
Six (6) zones de bouton s'affichent sur l'écran tactile
de l'Optima S, comme illustré sur la droite et décrit cidessous. Le bouton Reset est un bouton encastré sur
la surface inférieure de l'appareil, sous le logo.
Reset
Bouton
Principal
Définition
Bouton d'écran d’accueil
Écran d'accueil
Non utilisé
Mode
Sélection du mode de
fonctionnement (chauffage,
climatisation, auto ou
désactivé)
Sélection du mode de
ventilateur
(Activé ou Auto)
Paramètres du périphérique
Changer de mode de
fonctionnement
Ventilateur
Réglages
Haut
Bas
Reset
Changement de mode de
ventilateur ou réglage du
maintien permanent
Accéder à l'écran Réglages
Augmenter une valeur ou
Augmenter le point de
confirmer les modifications
consigne
Réduire une valeur ou annuler Réduire la consigne
les modifications
Revenir à l'écran d'accueil
Manuel de l’utilisateur
Écrans de réglages
Rétablit l'affichage de
l'écran d'accueil
Non utilisé : les icônes
de mode sont affichées
si nécessaire
Non utilisé
Se déplacer entre les
écrans de réglages
Augmenter une valeur
/ Confirmer
Réduire une valeur /
Annuler
Thermostat Optima S
3
Indicateurs
Les indicateurs suivants sont disponibles sur l'écran LCD.
Affichage de message
Affichage de
l'heure
Affichage de
l'humidité
Batterie faible
Contour du bouton
haut
Affichage de la
température
principale
Icône Confirmer
Icône Augmenter
Icône d'état de
maintien permanent
Icône Annuler
Icône Réduire
Icône
Réseau
Icône d'état du
ventilateur
Contour du
bouton Mode
Contour du
bouton Bas
Icône de
chauffage
auxiliaire
Icône Réglages
Contour du bouton
Icône
Icône
Ventilateur
Ventilateur
Icône Désactivé
Icône Ventilateur
Icône Maintien
Climatisation
auto
permanent
Icône
Chauffage
4
Indicateur
Salus
Description
Affichage de message Affichage alphanumérique de l'état CVC et des
libellés
Complet ou
simple
Simple et complet
Affichage de l'heure
Affiche l'heure au format 12 ou 24 heures si elle
est fournie par le réseau
Mode complet
uniquement
Affichage de la
température
principale
Affiche la température ambiante ou le point de
consigne comme requis
Simple et complet
Icône d'état de
maintien permanent
Icône Réseau
Indique si le maintien permanent est actif ou
non
Simple et complet
Indique que le thermostat est connecté à un
système de maison intelligente
Mode complet
uniquement
Contour du bouton
Mode
Identifie les contours du bouton Mode
Mode complet
uniquement
Icônes Mode
Les modes de fonctionnement CVC sont les
suivants :
Off –Le système est désactivé
Auto –Chauffage ou climatisation,
comme requis
Cool –Mode climatisation
Heat –Mode chauffage ou chaudière
EmHeat –Mode de chauffage d'urgence
(pompe à chaleur uniquement)
Les modes de fonctionnement de ventilateur
sont les suivants :
Simple et complet
Icônes Ventilateur
Manuel de l’utilisateur
Simple et complet
Thermostat Optima S
Indicateur
5
Description
Complet ou
simple
Auto –Ventilateur activé lors du
chauffage ou de la climatisation
On –Ventilateur toujours activé
Icône Maintien
permanent
Indique si le maintien permanent est actif
Simple et complet
Contour du bouton
Ventilateur
Identifie les contours du bouton Ventilateur
Mode complet
uniquement
Icône Réglages
Affiche l'écran initial pour les réglages de
l'appareil
Simple et complet
Contour du bouton
Bas
Identifie les contours du bouton Bas
Mode complet
uniquement
Icône d'état du
ventilateur
Indique l'état du ventilateur
–Ventilateur activé
Simple et complet
Icône Réduire
vide - Ventilateur désactivé
Définir les réglages de l'appareil
Simple et complet
Icône Annuler
Sélectionnez Bas pour réduire des valeurs ou
annuler les modifications
Simple et complet
Icône Augmenter
Définir les réglages de l'appareil
Simple et complet
Icône Confirmer
Sélectionnez Haut pour augmenter des valeurs
ou confirmer les modifications
Simple et complet
Contour du bouton
haut
Identifie les contours du bouton Haut
Mode complet
uniquement
6
Salus
Indicateur
Description
Complet ou
simple
Batterie faible
Indique que les 2 piles AA doivent être
remplacées
Simple et complet
Humidité
Indique le niveau d'humidité dans votre maison
Mode complet
uniquement
Écran d'accueil
Lorsque l'appareil s'allume, il affiche l'écran d’accueil. Deux versions de l'écran
d'accueil sont disponibles sur le thermostat Optima S : les modes d'affichage
simple et complet.
En mode d'affichage simple, les contours
des boutons, l'icône réseau, l'heure et
l'humidité ne sont pas affichés, comme
illustré sur la droite.
Manuel de l’utilisateur
Thermostat Optima S
7
En mode d'affichage complet, les contours
des boutons, l'icône réseau, l'affichage de
l'humidité et l'heure (si disponible)
s'affichent sur l'appareil, comme illustré sur
la gauche.
INSTALLATION DU THERMOSTAT
L'installation du thermostat consiste en cinq étapes de base :
1.
2.
3.
4.
5.
Couper l'alimentation électrique du système CVC.
Déterminer la configuration du câblage.
Installer le nouveau thermostat, retirer l'ancien et monter la plaque
murale si nécessaire.
Réactiver l'alimentation électrique du système CVC.
Configurer le nouveau thermostat.
8
Salus
Outils
Vous pourriez avoir besoin des outils suivants pour installer le thermostat
Optima S :
• 1 tournevis Phillips ou à tête plate
• Perceuse avec mèche de 3/16 po (uniquement si vous ne pouvez pas
monter le thermostat en utilisant les trous existants)
• Smartphone ou appareil photo pour prendre une photo du câblage pour
toute référence future
• Petit tournevis pour débrancher les fils des anciennes bornes
• Crayon
Couper l'alimentation du système CVC
Localisez le disjoncteur ou commutateur CVC et éteignez le système.
ou
Manuel de l’utilisateur
Thermostat Optima S
9
Déterminer la configuration du câblage
Si le thermostat Optima S est installé dans un nouveau système, reportez-vous à
l'annexe A pour la bonne configuration de câblage et passez à la section Installer
la plaque de montage.
Lors du remplacement d'un thermostat existant, l'objectif est de reproduire le
câblage de l'ancien thermostat sur le thermostat Optima S.
• Retirez l'ancien thermostat pour exposer les bornes de câblage.
• Prenez une photo du câblage pour toute référence future.
• Notez les fils correspondant à chaque borne et apposez les étiquettes
correspondantes sur les extrémités des fils.
• Si les bornes de l’ancien thermostat ne sont pas identifiées, vous pourriez
devoir vous rendre à l’appareil de chauffage ou de climatisation ou encore
à la thermopompe pour déterminer les bornes associées à chaque couleur
de fil. Référez-vous au tableau de la page précédente pour vous aider.
HP
NON-HP
R
R or RH
---
RC
C
Y or Y1
Couleur du fil
10
Salus
Y2
AUX
W or W1
O/B
W2
G
L
---
Retirer l'ancien thermostat
Retirez l'ancien thermostat du mur, en
faisant attention à ne pas laisser les fils
tomber à l'intérieur du mur.
ASTUCE : Enroulez les extrémités des fils
autour d'un long bâtonnet, comme un
crayon, pour empêcher les câbles de
tomber dans le mur.
Manuel de l’utilisateur
Thermostat Optima S
11
Installer la plaque de montage
Utilisez les fixations murales et vis fournies pour fixer la plaque de montage sur
le mur, et assurez-vous que les fils passent à travers l'ouverture centrale.
Si un espace entre l'ancien thermostat et le mur est présent et doit être couvert,
insérez la plaque murale entre la plaque de
montage et le mur, comme illustré, et montez
les deux plaques avec les mêmes fixations et vis.
La plaque murale peut être placée
verticalement ou horizontalement pour une
bonne couverture.
Si l'alignement des trous existants est
horizontal, la plaque murale peut également être utilisée pour adapter les trous
horizontaux aux trous orientés verticalement de la plaque de montage. Avec des
vis, fixez la plaque murale sur le mur en utilisant les trous horizontaux. Utilisez
ensuite les broches de verrouillage dans les trous verticaux pour fixer la plaque
de montage sur la plaque murale.
12
Salus
Branchement des fils
Avant de brancher les fils, faites
correspondre chaque fil à la borne
correspondante (grâce aux étiquettes).
Reportez-vous à la photo du câblage prise
plus tôt si nécessaire.
• Appuyez sur le bouton à droite de la
borne à raccorder.
• Insérez complètement le fil souhaité
dans le trou de la borne, puis relâchez le
bouton.
• Si le fil est bien engagé, le bouton restera légèrement enfoncé lors du
relâchement.
Manuel de l’utilisateur
Thermostat Optima S
13
Vérifier les piles
Le
thermostat
Optima
S
utilise
automatiquement la connexion secteur (RC vers
C) en priorité. Si l'alimentation secteur n'est pas
disponible, l'appareil bascule automatiquement
sur les piles internes.
Deux piles alcalines sont installées au dos du
thermostat. Pour les activer, tirez sur la
languette des piles.
Les piles ont une durée de vie d'environ 18 mois dans le cadre d'une utilisation
normale. Lorsque vous devez changer les piles, une icône de pile faible
s'affichera à l'écran.
Configuration initiale
Lorsque le thermostat Optima S démarre, il essaie de s'apparier à un réseau
pendant 10 minutes s'il n'a pas été précédemment associé à un réseau. Lorsqu'il
trouve un réseau, que le temps d'expiration de 10 minutes est atteint ou que
l'appariement est annulé par l'utilisateur, le thermostat demande les
informations régionales et le type d'équipement.
14
Salus
Lors de la configuration du thermostat, sélectionnez la valeur souhaitée en
appuyant sur les boutons haut (+) et bas (–), puis appuyez sur le bouton Réglages
(
).
À l'aide du tableau ci-dessous, sélectionnez votre pays, puis votre type de
système.
Valeur
Description
RÉGION
US
CA
États-Unis - Configure le thermostat pour une utilisation aux États-Unis
Canada –Configure le thermostat pour une utilisation au Canada
EQPT.TYP.
HP
NONHP
Pompe à chaleur
Autre qu’une pompe à chaleur - Fonctionnement au gaz, à l'électricité ou au
mazout
Si HP : REVERS.VALVE.
O
B
Pompe à chaleur avec valve d'inversion O
Pompe à chaleur avec valve d'inversion B
Si non HP : FAN CNTL.
TSTAT
FURNC
Contrôle de l'Optima S –Chauffage électrique typique
Contrôle de la chaudière - Généralement au gaz ou au mazout
Après la configuration initiale, le thermostat affiche l'écran d'accueil. Il est alors
prêt à être fixé sur la plaque de montage.
Manuel de l’utilisateur
Thermostat Optima S
15
Fixer le thermostat sur la plaque de montage
Fixez le thermostat sur la plaque de montage en
alignant les broches de connexion et les broches de
retenue en plastique, puis en poussant le thermostat
sur la plaque de montage.
Assurez-vous que les broches du connecteur ne sont
pas pliées et que le thermostat est bien fixé sur la
plaque de montage. Le thermostat affichera NOT
ATTACHED si la plaque de montage n'est pas
correctement en place.
Réactiver l'alimentation électrique du système CVC
Accédez au commutateur de la chaudière ou au disjoncteur et réactivez le
système CVC.
ou
16
Salus
Configurer le thermostat
Vous pouvez maintenant utiliser le thermostat comme thermostat manuel local.
Cependant, pour utiliser ou modifier les fonctionnalités avancées, vous devrez
effectuer des réglages supplémentaires. Consultez la section Configuration du
thermostat pour plus de détails.
UTILISER L’ECRAN D’ACCUEIL DU THERMOSTAT
Le thermostat Optima S offre des fonctions de base à l'aide des commandes de
l'écran d’accueil, comme la modification du point de consigne et l'allumage du
ventilateur. Pour conserver l'énergie et réduire les distractions la nuit, l'écran
s'éteint automatiquement après 10 secondes sans activité par défaut.
Modification du point de consigne
Pour modifier le point de consigne, touchez simplement les boutons Haut (+) et
Bas (+). La température ambiante se déplace alors sur la zone d'affichage de
l'heure, et le point de consigne actuel s'affiche sur la zone de la température. La
zone d'affichage indique que le point de consigne est en cours de modification.
Utilisez les boutons Haut (+) et Bas (-) pour sélectionner le point de consigne
souhaité, puis touchez l'affichage de la température principale pour enregistrer
le nouveau point de consigne et revenir à l'écran d'accueil. Le thermostat
enregistrera également le nouveau point de consigne lors du retour à l'écran
d'accueil après 3 secondes d'inactivité.
Manuel de l’utilisateur
Thermostat Optima S
17
Vous pouvez ajuster le point de consigne de 1 degré par pression de bouton en
mode Fahrenheit et de 0,5 degré en mode Celsius. Il y a une séparation minimale
entre les point de consigne de chauffage et de climatisation. Si le point de
consigne modifié devient trop proche de l'autre point de consigne, l'autre point
de consigne sera ajusté pour maintenir la séparation. La séparation par défaut
est de 1,5 ° C / 3 ° F.
La température du point de consigne reste à la valeur sélectionnée jusqu'à
modification avec les boutons de l'écran d'accueil ou avec un système de maison
intelligente connecté.
Maintenir un point de température défini
Si vous souhaitez que le thermostat Optima S ignore les modifications de
température de point de consigne à partir du système connecté, vous pouvez
placer le thermostat en mode Maintien permanent.
Pour ce faire, sélectionnez la température de point de consigne souhaitée avec
les boutons Haut (+) et Bas (-), puis appuyez sur le bouton Ventilateur lorsque
la température de point de consigne s'affiche sur l'écran de température
principale. L'icône de maintien permanent s'affiche pour indiquer l'état de
maintien permanent.
Pour annuler l'état de maintien permanent, appuyez sur le bouton Haut (+) ou
Bas (-) sur l'écran d'accueil pour afficher le point de température de consigne, et
appuyez sur le bouton Ventilateur. L'icône de maintien permanent disparaît et
18
Salus
le thermostat accepte à nouveau les modifications de point de consigne à partir
du système connecté. Le point de consigne actuel sera conservé jusqu'à
modification ultérieure.
Modification du mode de fonctionnement
Pour modifier le mode de fonctionnement du système, touchez simplement le
bouton Mode pour sélectionner entre les options suivantes :
• Off –Le thermostat n'active ni le chauffage ni la climatisation.
• Cool –Le thermostat active la climatisation si la température ambiante
dépasse le point de consigne de climatisation.
• Heat –Le thermostat active le chauffage si la température ambiante passe
en dessous du point de consigne de chauffage.
• Auxiliary Heat –Pour les pompes à chaleur uniquement. Le thermostat
active le chauffage pour le chauffage auxiliaire au lieu de la pompe à
chaleur si la température ambiante est inférieure au point de consigne de
chaleur.
• Auto Heat/Cool –Le thermostat active le chauffage ou la climatisation
comme nécessaire pour maintenir la température ambiante dans la plage
spécifiée par les point de consigne de chauffage et de climatisation.
La protection contre le givre est activée par défaut dans tous les modes cidessus, y compris Off et Cool. Si la température ambiante chute en dessous du
Manuel de l’utilisateur
Thermostat Optima S
19
point de consigne de protection contre le gel, le thermostat active le chauffage
pour prévenir des dommages causés par le givre
Mise sous tension du ventilateur
Le ventilateur fonctionne dans un des deux modes disponibles, Ventilateur auto
ou Ventilateur activé. En mode Ventilateur auto, le ventilateur est activé lorsque
le thermostat active le chauffage ou la climatisation. Il est éteint le reste du
temps. En mode Ventilateur activé, le ventilateur fonctionne en continu.
Lorsque vous souhaitez activer le ventilateur quel que soit l'état de chauffage ou
de climatisation, appuyez sur le bouton Ventilateur sur l'écran d'accueil. L'icône
Ventilateur auto disparaîtra pour indiquer que le mode Ventilateur activé est
entré en effet. Il y aura un léger décalage entre la sélection du mode Ventilateur
activé et le démarrage du ventilateur.
Appuyez à nouveau sur le bouton Ventilateur pour remettre le ventilateur en
mode Ventilateur auto, sous contrôle du thermostat.
L'icône d'état du ventilateur indique si ce dernier est activé ou désactivé (elle
s'affiche lorsque le ventilateur est activé).
CONFIGURATION DU THERMOSTAT
Le mode Réglages est destiné aux installateurs expérimentés ou agréés
20
Salus
Écrans de configuration
Les 16 fonctions et réglages suivants sont accessibles dans les Réglages. Ces
fonctions et réglages sont décrits dans les pages suivantes.
N° de
Nom de l'élément
l'élément
Unité de
1
température
2
Luminosité
3
Mode d'affichage
4
Temps d'affichage
Plage du point de
5
consigne
6
Point de protection
contre le givre
7
Décalage
8
Langue
9
Région
10
Type d'équipement
11
Contrôle de
ventilateur/Vanne
d'inversion
12
Format d'horloge*
13
Identifier
Manuel de l’utilisateur
Description
Celsius ou Fahrenheit
Affiche la luminosité si actif
Mode d'affichage simple ou complet
La durée pendant laquelle l'affichage reste activé
Précision du point de consigne de
chaleur/climatisation
Définir le point d'activation du chauffage quel que soit
le mode
Réglage de la lecture de la température
Anglais, français ou espagnol
États-Unis ou Canada par défaut
Pompe à chaleur ou système conventionnel
Réglages supplémentaires pour le type d'équipement :
Contrôle du ventilateur du thermostat ou de la
chaudière /Vanne d'inversion O ou B
Format d'affichage 12/24 heures. Uniquement
disponible lors de l'appariement à un réseau
Lancer la fonction IDENTIFIER ZigBee pendant 10
minutes
Thermostat Optima S
14
15
Lancer
l'appariement
Valeurs d'usine
21
Supprime les paramètres réseau et tente de s'apparier
à un réseau
Réinitialise le thermostat aux réglages d'usine
Pour accéder au mode Réglages, appuyez sur le bouton Réglages ( ). Le
premier écran de configuration s'affiche, comme indiqué par le 1 dans la zone
d'affichage de l'humidité.
Appuyer sur le bouton Réglages vous permet de passer en revue l'ensemble des
paramètres de configuration et les trois fonctions disponibles (Identifier,
Appariement, Valeurs d'usine).
Vous pouvez revenir à l'écran précédent en appuyant sur le bouton Réglages et
en le maintenant enfoncé pendant plus de 0,3 seconde avant de le relâcher. Vous
pouvez ainsi accéder rapidement à l'écran de réinitialisation des valeurs d'usine,
car l'écran recommence la boucle, une fois l'ensemble des réglages passés en
revue dans une direction ou l'autre.
Lors de la configuration du thermostat, sélectionnez la valeur souhaitée en
appuyant sur les boutons Haut (+) et Bas (–), puis appuyez sur le bouton
Réglages (
) pour aller à l'écran suivant, ou sur le bouton Accueil pour revenir
à l'écran d'accueil. La valeur souhaitée est également enregistrée lorsque l'écran
reste inactif pendant 10 secondes. L'appareil revient alors à l'écran d'accueil.
22
Salus
Seuls les boutons pertinents sont affichés sur chacun des écrans de
configuration. Toucher une zone en dehors des boutons enregistrera vos
modifications et vous ramènera à l'écran d'accueil.
Manuel de l’utilisateur
Thermostat Optima S
23
Réglages/Fonctions
Voici les descriptions détaillées de chaque réglage et fonction.
1. Unités de température
Choisissez entre °C et °F
ºF –Utilisez l'unité degré Fahrenheit pour la température (par défaut pour
les États-Unis)
ºC –Utilisez les unités degré Celsius/Centigrade pour la température (par
défaut pour le Canada)
2. Luminosité
Sélectionnez le niveau de luminosité de l'écran, de 1 à 10, avec une valeur
par défaut de 5.
3. Mode d'affichage
Choisissez entre les modes d'affichage Complet et Simple.
FULL –Les contours des boutons et l'heure sont affichés (par défaut)
SIMPLE –Les contours des boutons et l'heure ne sont pas affichés
4. Temps d'affichage
Sélectionnez la durée pendant laquelle l'écran reste allumé en cas
d'inactivité
15 –L'écran reste allumé pendant 15 secondes
24
Salus
10 –L'écran reste allumé pendant 10 secondes (par défaut)
5 –L'écran reste allumé pendant 5 secondes
PS –L'écran passe au niveau de luminosité 1 après 10 secondes sans activité
5. Plage du point de consigne
La différence de température entre le point de consigne et la température
ambiante pour laquelle l'appareil active le chauffage ou la climatisation.
En mode Celsius : La plage est de 0,25 à 1 °C, par pas de 0,25°. La valeur par
défaut est 0,25 °C.
En mode Fahrenheit : La plage est de 0,5 à 2 °F, par pas de 0,5°. La valeur par
défaut est 0,5 °F.
Par exemple : une plage de 1 °F avec un point de consigne de chauffage de
70 °F permettra à la température ambiante de descendre jusqu'à 69 ºF
avant l'activation du chauffage.
6. Point de protection contre le givre
Sélectionnez la température à laquelle le thermostat active le chauffage, quel
que soit le mode.
En mode Celsius : La plage est de 5 à 15 °C, par pas de 0,5°. La valeur par
défaut est 5 °C.
En mode Fahrenheit : La plage est de 41 à 59 °F, par pas de 1°. La valeur par
défaut est 41 °F.
Manuel de l’utilisateur
Thermostat Optima S
25
Essayer d'aller en dessous de la valeur la plus basse désactivera la
protection contre le givre, ce qui sera indiqué par la valeur OFF dans la zone
d'affichage de l'heure.
7. Décalage
Sélectionnez le nombre de degrés ajoutés/soustraits à la température
mesurée à utiliser comme température ambiante.
En mode Celsius : La plage est de ±4 ºC par incréments de 0,5º
En mode Fahrenheit : La plage est de ±7 ºF par incréments de 1º
Par défaut : 0 degré
8. Langue
Sélectionnez la langue pour tous les messages de la zone de message.
EN –Anglais (par défaut)
FR –Français
ES –Espagnol
9. Région
Même paramètre que la configuration initiale. Sélectionnez les limites de
fonctionnement et les valeurs par défaut.
EU –Utilisez les limites de fonctionnement et les valeurs par défaut pour les
États-Unis
26
Salus
CA –Utilisez les limites de fonctionnement et les valeurs par défaut pour le
Canada
10. Type d'équipement
Même paramètre que la configuration initiale. Sélectionnez le type de CVC.
HP - Pompe à chaleur
NONHP –Fonctionnement au gaz, à l'électricité ou au mazout
11. Contrôle de ventilateur/Vanne d'inversion
Si le type d'équipement n'est pas une pompe à chaleur (NONHP) :
Sélectionnez le type de contrôle de ventilateur.
FURNC –Contrôle de ventilateur par la chaudière, typique pour le chauffage
au gaz (par défaut)
TSTAT –Contrôle de ventilateur par le thermostat, typique pour le chauffage
électrique ou au mazout
Si le type d'équipement est une pompe à chaleur (HP) :
Sélectionnez le type de vanne d'inversion.
O –Vanne d'inversion O (par défaut)
B –Vanne d'inversion B
Manuel de l’utilisateur
Thermostat Optima S
27
12. Format d'horloge*
Si l'affichage de l'heure est activé, sélectionnez le format de l’heure, 12 ou
24 heures.
12 –Format 12 heures avec les indicateurs AM/PM.
24 –Format 24/24 heures
13. Identifier
Place le thermostat en mode « Identifier » pendant 10 minutes. L'écran LCD
clignote pour favoriser la localisation par l'utilisateur.
14. Lancer l'appariement
Force l'appareil à réinitialiser l'appariement pour rejoindre un autre réseau
ou se reconnecter au réseau. La tentative dure 10 minutes. Annulez la
tentative avec le bouton Bas (–).
Cet élément de menu permet au thermostat Optima S de se connecter à un
système de maison connectée compatible. Vérifiez les procédures de votre
système de maison connectée pour plus de détails.
15. Valeurs d'usine
Sélectionnez cette option pour réinitialiser tous les paramètres de
fonctionnement aux valeurs d'usine. Confirmez avec le bouton Bas (–) après
avoir sélectionné cette option.
28
Manuel de l’utilisateur
Salus
Thermostat Optima S
29
SPECIFICATIONS
Unité de température
Température de
fonctionnement
Plage de mesure de
températures intérieures
Protocole
Alimentation CA
Alimentation par piles
Durée de vie de la
batterie
Taille
Poids
°C ou °F
32-122 °F (0-50 °C)
32-104 °F (0-40 °C)
ZigBee –Home Automation 1.0
18-30 V CA aux bornes RC et C
2 piles alcalines AA
18 mois sous conditions normales d’utilisation
4,2 po (L) x 4,2 po (l) x 1,1 po (H)
10,7 cm (L) x 10,7 cm (l) x 2,9 cm (H)
0,76 lbs (345 g)
30
Salus
DEPANNAGE
Le thermostat n'active ni le chauffage ni la climatisation.
• Vérifiez que les broches du connecteur sont droites.
•
Vérifiez que le thermostat est bien en place sur la plaque de montage. Si les
raccordements aux bornes ne sont pas effectués correctement, le firmware n'active
pas les relais. Cela empêche les surtensions du système CVC.
Le chauffage et la climatisation sont inversés.
• Vérifiez que le thermostat est correctement configuré (mode pompe à chaleur ou
autre). Si le mode est Pompe à chaleur, vérifiez que la configuration O/B est
correcte.
•
Vérifiez que le câblage est correct, en particulier les fils Y et W. Si le mode est Pompe
à chaleur, vérifiez que le câblage O/B est correct.
Le ventilateur ne s'allume pas.
• Vérifiez que le câblage est correct, en particulier le fil G.
•
Si vous utilisez le chauffage au gaz ou au mazout, vérifiez que la chaudière
fonctionne. En mode chaudière (FURNC), le ventilateur est sous contrôle de la
chaudière pour éviter les souffles d'air froid au début.
L'écran n'affiche rien après le remplacement des piles.
• Appuyez sur le bouton Reset en bas du thermostat avec un trombone ou une pointe
de stylo.
Manuel de l’utilisateur
Thermostat Optima S
31
GARANTIE SALUS
SALUS North America Inc. (« Salus ») garantie que pour une période de deux (2) ans (« Période de
garantie ») à partir de la date d’achat par le client (« Client »), cet appareil, à l’exclusion des piles
(« Produit »), sera exempt de tout défaut de matériau ou de fabrication dans des conditions normales
d’utilisation et de services, en conformité avec les instructions fournies. Pendant la Période de
garantie, Salus réparera ou remplacera, selon sa décision, sans frais par rapport à l’appareil, tout
Produit défectueux. Tout appareil remplacé et/ou réparé sera garanti pour le restant de la Période
de garantie originale ou pour quatre-vingt-dix (90) jours, la période la plus longue étant retenue.
Cette garantie ne couvre pas les frais de démontage ou de réinstallation. Cette garantie ne s’applique
pas si un Produit (i) a été modifié, réparé ou altéré par quelqu’un d’autre qu’un employé de Salus ou
qu’un représentant autorisé par Salus, (ii) n’a pas été entretenu en conformité avec les instructions
de manipulation et de fonctionnement fournies par Salus ou (iii) a été sujet à des conditions
physiques ou électriques inhabituelles, à une mauvaise utilisation, à de l’abus, à de la négligence ou
à un accident.
Cette garantie constitue la seule garantie expresse que Salus offre pour le Produit. Toutes les
garanties implicites, y compris les garanties de qualité marchande et d’adéquation à un usage
particulier, sont limitées à la Période de garantie ou à la plus courte période permise par la loi.
SALUS NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE D’AUCUNE PERTE OU DOMMAGE D’AUCUNE SORTE,
Y COMPRIS DE TOUT DOMMAGE SPÉCIAL, ACCIDENTEL OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT,
DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT, D’UNE VIOLATION DE TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE, OU DE TOUTE AUTRE DÉFAILLANCE DE CE PRODUIT. Certains États ou provinces ne
permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou consécutifs ou la limitation
de la durée de la garantie implicite sur la qualité marchande ou sur l’adéquation. Par conséquent, ces
exclusions ou limitations peuvent ne pas s’appliquer à vous.
32
Salus
Aucune information ou aucun avis, oral ou écrit, donnés par Salus ou par un représentant autorisé
par Salus ne peut modifier ou prolonger la portée de cette garantie. Si une des modalités s’avérait
illégale ou non exécutoire, la légalité et la force exécutoire des autres modalités ne seraient pas
affectées ou amoindries.
Le recours unique et exclusif du client, en vertu de la présente garantie limitée, est la réparation du
Produit ou son remplacement, tel que décrit dans la présente garantie. Si un Produit couvert par la
présente garantie est défectueux, le client peut :
• contacter le fournisseur (« Vendeur ») à qui le Client a acheté le Produit pour obtenir un
produit équivalent en remplacement après que le Vendeur a jugé que le Produit est
défectueux et que le Client est éligible au remplacement ou,
• contacter le Service à la clientèle de Salus au [email protected], pour déterminer si
l’appareil est éligible à un remplacement. Si un remplacement est autorisé par la garantie et
a été expédié avant le retour de l’appareil sous garantie, une carte de crédit est requise, et
une retenue peut être appliquée sur la carte de crédit du Client pour la valeur du
remplacement jusqu’à ce que l’appareil retourné soit vérifié et jugé éligible à un
remplacement, auquel cas la carte de crédit du Client ne sera pas débitée.
Cette garantie vous confère des droits légaux précis; vous pourriez également avoir d’autres droits
qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Pour toute question concernant cette garantie,
veuillez écrire à Salus à l’adresse suivante :
SALUS North America, Inc.
850 Main Street
Redwood City, CA 94063
Manuel de l’utilisateur
Thermostat Optima S
33
ANNEXE A –SCHEMAS DE CABLAGE
Définitions des bornes
Référence des bornes du thermostat Optima S
Borne
RJP
RC
RH
C
Y1
Y2
W1AX
W2OB
G
L
Pompe autre qu’à chaleur
Pompe à chaleur
Cavalier d'alimentation (RH)
24 V CA pour le système de climatisation ou cavalier sur RJP
24 V CA pour le système de chauffage 24 V CA pour la pompe à chaleur
Retour commun 24 V CA
Climatisation unique ou 1re étape
Compresseur unique ou 1re étape
2e étape de climatisation
2e étape de compresseur
Chauffage unique ou 1re étape
Chauffage auxiliaire ou d'urgence
2e étape de chauffage
Vanne d'inversion
Contrôle du ventilateur
Non utilisé
Surveillance du système
34
Salus
Système de chauffage et climatisation conventionnel à
transformateur simple
RJP
Câble de
raccordement
RC
AC_IN n
Transformateur
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
RH
18-30 V CA
AC_IN n
C
Relais Y1
Y1
1er climatisation
Y2
2e climatisation
W1AX
1er chauffage
W2OB
2e chauffage
G
Ventilateur
Relais Y2
Relais W1
Relais W2
Relais
ventilateur
L
Manuel de l’utilisateur
Tension
de ligne
Thermostat Optima S
35
Système de chauffage et climatisation conventionnel à
transformateur double
RJP
Transformateur
RC
AC_IN n
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
AC_IN n
Tension
de ligne
18-30 V CA
RH
C
Relais Y1
Y1
1er climatisation
Y2
2e climatisation
W1AX
1er chauffage
W2OB
2e chauffage
G
Ventilateur
Relais Y2
Relais W1
Relais W2
Relais
ventilateur
L
Transformateur
de chauffage
18-30
V CA
Tension
de ligne
36
Salus
Système de chauffage au sol
RJP
Câble de
raccordement
RC
AC_IN n
Transformateur
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
RH
18-30 V CA
AC_IN n
C
Relais Y1
Y1
Relais Y2
Y2
Relais W1
W1AX
Relais W2
W2OB
Relais
ventilateur
G
L
Manuel de l’utilisateur
Chauffage au sol
Tension
de ligne
Thermostat Optima S
37
Système de pompe à chaleur à transformateur unique
RJP
Câble de
raccordement
RC
AC_IN n
Transformateur
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
RH
18-30 V CA
AC_IN n
C
Relais Y1
Y1
1er compresseur
Y2
2e compresseur
W1AX
Chauffage auxiliaire
W2OB
Vanne d’inversion
G
Ventilateur
L
Détection des pannes
Relais Y2
Relais W1
Relais W2
Relais
ventilateur
MCU
Tension
de ligne
38
Salus
Système de pompe à chaleur à transformateur double
RJP
Transformateur
RC
AC_IN n
Tension
de ligne
18-30 V CA
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
RH
AC_IN n
C
Relais Y1
Y1
1re climatisation
Y2
2e climatisation
W1AX
1re chauffage
W2OB
2e chauffage
G
Ventilateur
L
Détection des pannes
Relais Y2
Relais W1
Relais W2
Relais
ventilateur
MCU
Manuel de l’utilisateur
Transformateur
de chauffage
18-30
V CA
Tension
de ligne
Thermostat Optima S
39
ANNEXE B – ÉNONCES REGLEMENTAIRES
Énoncés de la FCC
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
•
Increase the separation between the equipment and receiver.
•
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
40
Salus
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC et Industrie Canada
RF Radiation Exposure statement: This equipment complies with FCC and Industry
Canada RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This
equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 centimeters
between the antenna and all persons.
Industrie Canada
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1)
l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
Manuel de l’utilisateur
Thermostat Optima S
41
SALUS North America, Inc.
850 Main Street
Redwood City, CA 94063

Manuels associés