Salus ST898ZB Optima S Thermostat Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Salus ST898ZB Optima S Thermostat Manuel utilisateur | Fixfr
Thermostats Optima S et
Optima SR
Guide de l'utilisateur
Pour les autres versions linguistiques, veuillez visiter : www.salusinc.com
ii
Salus
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire ces instructions attentivement avant d'installer et d'utiliser le thermostat Optima S. Ce manuel est
destiné à être utilisé comme guide de référence pour l'installation, la configuration et l'entretien de votre appareil.
•
Suivez toutes les réglementations locales et de votre fournisseur d'électricité concernant l'installation ou le
remplacement d'un thermostat. L'aide d'un installateur qualifié et agréé peut être nécessaire.
•
Ne branchez aucune borne sur l'alimentation 110/220 V CA. Le thermostat Optima S utilise deux piles AA ou
une source d'alimentation 24 V CA.
•
Ne couvrez aucune des ouvertures de ventilation du thermostat.
•
N'installez pas cet appareil à une altitude de plus de 2 000 mètres.
•
Ne placez pas l'appareil dans une salle de bains ou dans une zone excessivement humide.
•
N’exposez pas l'appareil à l'eau. Ce dispositif sert de système de contrôle de la température uniquement dans
des espaces domestiques et de bureau secs et fermés.
•
N'exposez pas l'appareil à des températures inférieures à 5°C ou supérieures à 40°C, à une humidité supérieure
à 80 % ou à un niveau de pollution supérieur à 2.
•
N'exposez pas l'appareil à des variations de tension dépassant +/- 10 %
•
N'utilisez pas de solvants ou d'agents de nettoyage agressifs. Un chiffon sec et doux est recommandé.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les éventuels dommages causés par le non-respect de ces instructions.
Optima S Thermostat
iii
CONTENTS
INTRODUCTION
1
INSTALLATION DU THERMOSTAT
1
COMMANDES ET AFFICHAGE
BOUTONS
INDICATEURS
2
2
3
INITIALISATION
5
CONFIGURATION DU THERMOSTAT
NAVIGATION DANS LE MENU PARAMÈTRES
RÉGLAGES
6
6
6
7
7
7
7
8
8
8
8
9
TYP EQUIP
VALVE INV
CTRL VENT
FONCT AUX
AUC ACTIF
SEL TEMP
CALIBTEMP IN
CALIB TEMP AMB
DELTA PHASE 1 CHAUFFAGE
iv
Salus
DELTA PHASE 1 CHAUFFAGE
DELTA PHASE 1 REFROIDISSEMENT
DELTAPHASE 1 REFROIDISSEMENT
PROTECTION COMPRESSEUR (Y1/Y2 T ARR MIN)
RETARD DU VENTILATEUR
POINT DE CONSIGNE DE CHALEUR MAXIMUM
POINT DE CONSIGNE DE REFROIDISSEMENT MIN
ZONE MORTE
PROTECTION CONTRE LA CHALEUR
VERROUILLAGE DU CLAVIER SOURCE
FONCTION DE VERROUILLAGE DU CLAVIER
UNITÉS D'AFFICHAGE (DEGRÉS)
LUMINOSITÉ DE L'ÉCRAN
AFFICHER À L'HEURE
LANGUE
HORLOGE 12/24 HEURES
AFFICHER/MASQUER LA LECTURE DE L'HUMIDITÉ RELATIVE
POINT DE CONSIGNE D'HUMIDITÉ
RÉGLER LE TEMPS
RÉGLER L'HEURE D'ÉTÉ
DÉFINIR L'ANNÉE
RÉGLER LA DATE
9
9
9
9
9
10
10
10
10
11
11
12
12
12
12
12
13
13
13
13
13
13
Optima S Thermostat
DÉFINIR LE CALENDRIER
VERROUILLER LE CLAVIER
DÉMARRER LE MODE D'IDENTIFICATION
REJOINDRE LE RÉSEAU
REJOINDRE UN NOUVEAU RÉSEAU
RETOUR AUX PARAMÈTRES D'USINE
v
14
14
14
14
15
15
ÉCRAN D'ACCUEIL
15
MODIFICATION DE LA TEMPÉRATURE RÉGLÉE
CONTRÔLE DU VENTILATEUR
MODE DE FONCTIONNEMENT
VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE DU CLAVIER
16
16
17
17
HORAIRE PROGRAMMABLE
SUSPENSION TEMPORAIRE
MAINTIEN PERMANENT
18
19
20
PAIRING OPTIMA S WITH SS909ZB TEMPERATURE SENSOR
20
SPÉCIFICATIONS
22
DÉPANNAGE
23
GARANTIE SALUS
24
vi
Salus
ANNEXE A –SCHÉMAS DE CÂBLAGE
DÉFINITIONS DES BORNES
SYSTÈME DE CHAUFFAGE ET DE REFROIDISSEMENT À UN SEUL TRANSFORMATEUR
SYSTÈME DE CHAUFFAGE ET DE REFROIDISSEMENT À DEUX TRANSFORMATEURS
SYSTÈME DE CHAUFFAGE AU SOL
SYSTÈME DE POMPE À CHALEUR À UN SEUL TRANSFORMATEUR
SYSTÈME DE POMPE À CHALEUR À DEUX TRANSFORMATEURS
ANNEXE B – ÉNONCÉS RÉGLEMENTAIRES
ÉNONCÉS DE LA FCC
FCC ET INDUSTRIE CANADA
INDUSTRIE CANADA
26
26
27
28
29
30
31
32
32
33
33
Optima S Thermostat
1
INTRODUCTION
L'Optima S est disponible en 2 configurations : Standard et Routeur vers réseau.
Modèle
La description
ST898ZB
Ce modèle fonctionne comme un "terminal" standard et peut être alimenté
en 24 VAC ou sur batterie
SA898ZBR
Ce modèle fonctionne comme un routeur vers le réseau et achemine les
messages entre les appareils du réseau. En raison du niveau de
communication plus élevé, ce modèle doit être alimenté en 24VAC avec un
fil C pour éviter de vider les batteries.
INSTALLATION DU THERMOSTAT
Il y a cinq étapes de base pour installer le thermostat :
1.
2.
3.
Coupez l'alimentation du système CVC.
Déterminez la configuration du câblage.
Installez le nouveau thermostat, retirez l'ancien thermostat et montez la plaque
murale si nécessaire.
4. Rétablissez l'alimentation du système CVC.
5. Configurez le nouveau thermostat.
Veuillez consulter les instructions d'installation séparées et les schémas de câblage dans
l'annexe A à la fin de ce manuel pour les détails d'installation.
2
Salus
COMMANDES ET AFFICHAGE
Boutons
Il y a six (6) zones de boutons sur l'écran tactile de l'Optima S,
comme illustré à droite et défini ci-dessous. Le bouton de
réinitialisation est un bouton encastré sur la surface latérale
inférieure de l'appareil, sous le logo.
Réinitialiser
Bouton
Principal
Définition
Bouton d'écran d’accueil
Écran d'accueil
Non utilisé
Mode
Sélection du mode de
fonctionnement (chauffage,
climatisation, auto ou
désactivé)
Sélection du mode de
ventilateur
(Activé ou Auto)
Paramètres du périphérique
Changer de mode de
fonctionnement
Augmenter une valeur ou
confirmer les modifications
Réduire une valeur ou annuler
les modifications
Augmenter le point de
consigne
Réduire la consigne
Ventilateur
Réglages
Haut
Bas
Reset
Changement de mode de
ventilateur ou réglage du
maintien permanent
Accéder à l'écran Réglages
Revenir à l'écran d'accueil
Écrans de réglages
Rétablit l'affichage de
l'écran d'accueil
Non utilisé : les icônes
de mode sont affichées
si nécessaire
Non utilisé
Se déplacer entre les
écrans de réglages
Augmenter une valeur /
Confirmer
Réduire une valeur /
Annuler
Optima S Thermostat
3
Indicateurs
Les indicateurs suivants sont disponibles sur l'écran LCD.
Affichage de message
Affichage de
l'heure
Affichage de
l'humidité
Batterie faible
Affichage de la
température
principale
Icône Confirmer
Icône Augmenter
Icône d'état de
maintien
permanent
Icône Annuler
Icône
Réseau
Icône Réduire
Icône d'état
du ventilateur
Icône
Chauffage
Icône
Icône
Icône Désactivé Icône Ventilateur
Climatisation
Ventilateur auto
Icône
Réglages
4
Salus
Indicateur
Description
Affichage de message
Affichage alphanumérique de l'état CVC et des libellés
Affichage de l'heure
Affiche l'heure au format 12 ou 24 heures si elle est fournie par le réseau
Affichage de la
température principale
Affiche la température ambiante ou le point de consigne comme requis
Icône d'état de maintien
permanent
Indique si le maintien permanent est actif ou non
Icône Réseau
Indique que le thermostat est connecté à un système de maison
intelligente
Icônes Mode
Les modes de fonctionnement CVC sont les suivants :
À l'arrêt –Le système est désactivé
Auto –Chauffage ou climatisation, comme requis
Cool –Mode climatisation
Chauffer – Mode chauffage ou chaudière
Icônes Ventilateur
Les modes de fonctionnement de ventilateur sont les suivants :
Auto –Ventilateur activé lors du chauffage ou de la climatisation
Sur –Ventilateur toujours activé
Icône Réglages
Affiche l'écran initial pour les réglages de l'appareil
Icône Réduire
Définir les réglages de l'appareil
Icône Annuler
Sélectionnez Bas pour réduire des valeurs ou annuler les modifications
Icône Augmenter
Définir les réglages de l'appareil
Icône Confirmer
Sélectionnez Haut pour augmenter des valeurs ou confirmer les modifications
Batterie faible
Indique que les 2 piles AA doivent être remplacées
Humidité
Indique le niveau d'humidité dans votre maison
Optima S Thermostat
INITIALISATION
Lorsque l'alimentation est appliquée au thermostat, l'affichage passe par une
séquence d'initialisation où il effectue un test d'affichage et affiche la version du
micrologiciel.
S'il n'était pas précédemment associé à un réseau, il affichera CONNEXION…10 lors
de la tentative de connexion à un réseau.
Le nombre comptera à rebours de 10 minutes à 0.
Lorsqu'un réseau est trouvé, expire ou n'est pas jumelé par l'utilisateur, le thermostat
utilise par défaut le réglage TYP EQUIP.
S'il n'y a aucune activité sur les boutons pendant 30 secondes, l'affichage revient à
l'écran d'accueil.
Si le thermostat a déjà rejoint un réseau, il affichera par défaut l'écran d'accueil.
Une fois l'initialisation terminée, l'Optima S est prêt à être utilisé ou configuré pour
l'application prévue. L'Optima S peut être configuré manuellement via le clavier ou à
l'aide de l'application SALUS Smart Home. Pour utiliser l'application de bureau,
accédez à https://us.salusconnect.io/login
Pour télécharger l'application mobile, recherchez Salus Smart Home sur
l'App Store d'Apple et Google Play
5
6
Salus
CONFIGURATION DU THERMOSTAT
Il existe une longue liste de paramètres de configuration accessibles en appuyant sur le
bouton Paramètres .
Navigation dans le menu Paramètres
Pour avancer et reculer dans le menu Paramètres et apporter des modifications aux
paramètres, les boutons fonctionnent comme suit :
Touch Button
Réglages
Type
Action
--
Entrez dans le menu Paramètres, enregistrez et procédez à la
configuration des paramètres suivants
Incrémenter la valeur du paramètre de 1
Après un appui long, incrémenter de 1 à une fréquence de 4 Hz tant
que la touche reste enfoncée
Décrémenter la valeur du paramètre de 1
Décrémenter la valeur de 1. Après un appui long, décrémenter de 1 à
une fréquence de 4 Hz tant que la touche reste enfoncée
Enregistrer et accéder à la configuration des paramètres précédents
Court
Long
+ ou
/
Court
Long
Retour
--
Après 30 secondes sans intervention de l'utilisateur, les modifications seront
enregistrées et l'appareil reviendra à l'écran d'accueil.
Réglages
Appuyez sur le bouton pour entrer dans le menu Paramètres
•
Appuyez sur pour enregistrer le réglage et passer à l'élément de menu
suivant
•
Appuyez
sur pour enregistrer le réglage et passer à l'élément de menu
précédent
Optima S Thermostat
7
Le thermostat utilise par défaut un type d'équipement de pompe à chaleur avec des
paramètres de configuration typiques pour ce type d'équipement.
Le type d'équipement vous permet de sélectionner l'équipement que l'Optima S contrôlera.
TYP EQuIP-
pc (défaut)
pc+ce
ch/AC
--/AC
ch/--
Pompes à chaleur conventionnelles
Pompes à chaleur avec chauffage d'urgence
Systèmes de chauffage et de climatisation à air pulsé
Systèmes de refroidissement uniquement
Systèmes de chauffage uniquement
+
ou
–
Utilisez les boutons +
ou – pour parcourir les
options disponibles.
Si HP ou PC+CE est sélectionné, vous devez définir le fonctionnement de la vanne d'inversion.
VALVE INV-
O(défaut)
B
Vanne d'inversion pour passer du chauffage au
refroidissement
Vanne d'inversion pour passer du froid au chaud
+
ou
–
Utilisez les boutons + ou –
pour sélectionner O ou B.
Si Heat + AC ou Heat only est sélectionné, vous devez choisir le contrôle du ventilateur.
CTL vent-
FOURN (défaut)
THER
Utilisé avec les éléments chauffants au gaz
Utilisé avec des éléments chauffants électriques
+
ou
–
Utilisez les boutons + ou –
pour FURNC ou THER.
La fonction relais auxiliaire s'affiche lorsque la pompe à chaleur ou la climatisation seule est
sélectionnée. Pour tous les autres types de CVC, la sortie est configurée pour le chauffage.
FONCT AUX -
NON
HUNI
DESH
CHAU
Pas de fonction
Pour contrôler un humidificateur
Pour contrôler un déshumidificateur
Pour la commande de chauffage de 2ème étage (pas
pour AC uniquement)
+
ou
–
Utilisez les boutons + ou –
pour parcourir les options
disponibles
8
Salus
Lorsque le Type d'équipement est Pompe à chaleur ou CA uniquement et que la fonction
Relais auxiliaire est réglée sur Humidifier ou Déshumidifier, vous devez configurer le
fonctionnement du relais.
AUX ACTIF-
FERM (défaut)
Fonctionne comme un relais normalement fermé
OUV
Fonctionne comme un relais normalement ouvert
+ Utilisez les boutons + ou – pour
ou
–
sélectionner FERM ou OUV.
L'Optima S prend en charge un capteur de température à distance pour le contrôle si le
thermostat n'est pas situé à l'emplacement optimal en raison du câblage existant. Le capteur
à distance, SS909ZB, peut être jumelé avec le thermostat et la valeur sera affichée sur
l'Optima S.
Le menu Paramètres vous permet de sélectionner le capteur interne ou externe pour le
contrôle.
SEL TEMP1
INT (défaut)
AMB(Zigbee)
Sélection du capteur de température interne
(INT) ou à distance (RMT) 1
Utilisez les boutons + ou – pour parcourir
les options disponibles
Voir Couplage du capteur de température à distance à la page []
La valeur affichée pour le capteur de température interne et externe (si sélectionné) peut être
ajustée pour augmenter ou diminuer la valeur. Le thermostat contrôlera cette valeur.
CALIB TEMP-
INT
0 (défaut)
AMB
0 (défaut)
Décalage de température
interne
Décalage de température
à distance
±4 par pas de 0,5 ºC
±8 par pas de 1ºF
±4 par pas de 0,5 ºC
±8 par pas de 1ºF
Utilisez les boutons
+ ou – pour
parcourir les options
disponibles
Optima S Thermostat
9
Selon le type d'équipement choisi, vous pouvez avoir 2 étages de chauffage et 2 étages de
refroidissement. Les paramètres ci-dessous permettent de définir la séparation entre
l'activation du 1er étage et l'activation du 2ème étage en dessous de la consigne (chauffage)
et au dessus de la consigne (refroidissement).
DLTA PHASE 1
(chauffage) 2
0.25°C/0.5°F (défaut)
DLTA PHASE 2
(chauffage) 2
1.0°C/2.0°F (défaut)
DLTA PHASE 1
(refroidissement) 3
0.25°C/0.5°F (défaut)
DLTA PHASE 2
(refroidissement) 3
1.0°C/2.0°F (défaut)
2
3
Différentiel de chauffage
1er étage
Différentiel de chauffage
2e étage
Différentiel de
refroidissement 1er étage
Différentiel de
refroidissement 2e étage
0,25 - 1ºC par pas de 0,25º
0,5 - 2ºF par incréments de 0,5º
0,25 – 2,0 ºC par pas de 0,25 º
0,5 – 4,0ºF par pas de 0,5º
0,25 - 1ºC par pas de 0,25º
0,5 - 2ºF par pas de 0,5º
0,25 – 2,0 ºC par pas de 0,25 º
0,5 – 4,0ºF par pas de 0,5º
Non applicable pour AC uniquement (--AC)
Ne s'applique pas au chauffage seul (CH--)
Pour éviter les cycles courts du compresseur, le temps d'arrêt minimum Y1Y2 retarde la durée
pendant laquelle la sortie de refroidissement restera désactivée une fois le refroidissement
satisfait. La sortie ne sera pas réactivée tant que le temps d'arrêt min Y1Y1 n'aura pas expiré.
Y1Y2 ARR MIN
(Ne s'applique pas au chauffage uniquement)
5.0 (défaut)
Temps d'arrêt minimum de la
protection du compresseur
0 - 5 minutes par pas de 0,5
Lorsque le refroidissement est satisfait et que la sortie est désactivée, le ventilateur continue
de fonctionner pendant le temps indiqué par RETARD VENT pour minimiser la condensation
sur le serpentin de refroidissement.
RETARD VENT
0.5 (défaut)
Le relais de commande du ventilateur maintient le
ventilateur allumé pendant le délai du ventilateur
après l'arrêt du refroidissement.
0 - 5 minutes par pas de
0,5
10
Salus
Les points de consigne de chauffage et de refroidissement peuvent être définis dans une
plage limitée pour éviter la surchauffe ou le sous-refroidissement d'un espace afin
d'économiser de l'énergie.
•
CONF CHAUF MAX n'apparaît pas si TYP EQUI est AC uniquement
•
CONF REFER MIN n'apparaît pas s'il est réglé sur Heat only
CONF CHAUF MAX
28.5°C/83°F
Consigne de chauffage max.
20 - 30 ºC par pas de 0,5 º
68 - 86 ºF par incréments de 1 º
Point de consigne de
refroidissement minimal
5 - 24ºC par pas de 0,5º
41 - 75ºF par pas de 1º
(défaut)
CONF REFER MIN
8°C /46°F
(défaut)
Lorsque TYP EQUI est PC, PC+CE et CH/AC, vous pouvez définir une ZONE MORTE qui
détermine le nombre de degrés entre la désactivation du refroidissement et l'activation du
chauffage et vice versa.
ZONE MORTE
1.5°C
/3°F (défaut)
La valeur de la bande morte est utilisée
pour le mode Auto.
1,5 - 5 ºC par pas de 0,5 ºC
3 - 10ºF par incréments de 1º
Il s'agit d'une fonction de protection qui activera la chaleur quel que soit le mode de
fonctionnement si la température descend en dessous du point de consigne de gel.
CNSGN TeMP GEL
5°C/41°F
Régler la température de consigne
Frost
5 - 10ºC par pas de 0,5º
41 - 50 ºF par incréments de 1º
Le point de consigne PROTECT CHAUF crée une limite au-dessus de laquelle les sorties de
chaleur seront désactivées quelle que soit la configuration du système. Non affiché si CA
uniquement.
PROTECT CHAUF
--
(défaut)
= À l'arrêt
Point de consigne de la
protection contre la chaleur
30 - 35ºC par pas de 0,5º
86 - 95 ºF par incréments de 1º
Optima S Thermostat
11
Le VERR SRC détermine si la fonction de verrouillage des touches peut être contrôlée par le clavier du thermostat
(appuyez et maintenez les boutons + et - pendant plus de 3 secondes) et l'application, ou simplement par
l'application.
VERR SRC-CL+APP (défaut)
VERR SRC-APP
Source de verrouillage de clé (appareil +
application ou application uniquement)
Utilisez les boutons + ou – pour
passer d'une valeur à une autre.
La fonction VERR vous permet de verrouiller n'importe quelle combinaison de paramètres, de point de consigne, de
vitesse de ventilation et de mode pour empêcher les changements à l'aide des boutons du thermostat.
Réglages Point de consigne
VERR-AUCUN
Ventilateur Mode
(défaut)
VERR-PARAM
Ï
VERR-CONFIG
VERR-CONFIG +PAR
Ï
Ï
Ï
VERR-VENT
VERR-VENT+PRM
Ï
VERR-VENT+CONF
VERR-V+CONF+PAR
Ï
Ï
Ï
Ï
Ï
Ï
Ï
VERR-MODE
VERR-MODE+PAR
Ï
VERR-MODE+CONF
VERR-MD+CON+PAR
Ï
Ï
Ï
VERR-MODE+VENT
VERR-MD+V+PAR
Ï
VERR-MD+V+CONF
VERR-TOUT
Ï
Ï
Ï
Ï
Ï
Ï
Ï
Ï
Ï
Ï
Ï
Ï
Ï
Ï
Ï
La fonction Key Lock empêche
les utilisateurs de modifier les
éléments sélectionnés (Mode /
FAN / Set Pt / Param) si le clavier
est verrouillé.
Le paramètre LOCK SRC
détermine si les boutons
peuvent être verrouillés depuis
le clavier ou l'application, ou
uniquement depuis
l'application.
Pour verrouiller/déverrouiller les
boutons depuis le clavier,
appuyez sur + et – pendant 3
secondes. Les icônes associées
disparaîtront une fois
verrouillées.
12
Salus
Les valeurs de température peuvent être affichées en degrés F ou C.
°F (défaut)
°C
UNITES TEMP
Sélection F/C
Utilisez les boutons + ou – pour basculer entre ºF et ºC
La luminosité de l'affichage peut être réglée de 1 (faible) à 10 (le plus lumineux).
L'augmentation de la luminosité de l'écran aura un impact sur la durée de vie de la batterie.
luminOsiTe
6 (défaut)
Ajuster la luminosité de l'écran
Utilisez les boutons + ou – pour changer la
luminosité de 1 à 10
L'affichage peut être réglé pour s'assombrir ou s'éteindre après la durée sélectionnée, ou s'il
est alimenté par courant alternatif, il peut être réglé pour rester allumé en continu.
Utilisez les boutons + ou –
BAS (défaut) 4 DM = assombrit l'affichage après 10 secondes
10, 20 & 30 = Afficher le temps d'activation en secondes pour modifier le délai
10
20
OUI = l'affichage reste allumé
d'affichage.
30
OUI 4
Lorsqu'il est alimenté par des piles et réglé sur DM ou YES, l'écran s'éteint après 10 secondes.
ECR ALLUM-
4
Les invites peuvent être affichées en anglais, français ou espagnol selon la langue de
préférence.
LANGUE-
EN
ES
FR
Anglaise (défaut)
Espagnole
Français
Sélection de la langue
Utilisez les boutons + ou – pour parcourir les
options disponibles
L'affichage de l'heure peut être réglé au format 24 heures ou au format 12 heures
HORLOGE
24 H
12 H
(défaut)
Format d'affichage de l'heure
Utilisez les boutons + ou - pour modifier le
réglage de l'horloge
Optima S Thermostat
13
L'Optima S dispose d'un capteur d'humidité interne qui s'affiche par défaut. Si vous ne
voulez pas voir la valeur d'humidité, vous pouvez choisir de masquer la lecture d'humidité.
VIOR HUMIDITe (défaut)
MASQUER HUMID
Afficher ou masquer la lecture
d'humidité
Utilisez les boutons + ou - pour basculer entre
Afficher et Masquer l'humidité.
Si le TYP EQUI Pompe à chaleur (PC) ou CA seulement (--CA) est sélectionné et que la
fonction de relais auxiliaire est réglée sur Humidifier ou Déshumidifier, les invites du point
de consigne d'humidification s'afficheront. C'est la consigne autour de laquelle
l'humidificateur ou le déshumidificateur sera régulé.
CONF HUMIDITE
45% (défaut)
Point de consigne pour le contrôle de
l'humidificateur/déshumidificateur
Utilisez les boutons + ou – pour modifier
la valeur de consigne entre 20 et 60 %.
Si l'Optima S ne dispose pas d'une connexion Internet via la passerelle, vous devez régler
manuellement l'heure, la date et l'heure d'été.
5
Régler l'heure et
la date
Activer/désactiver
l'heure d'été
Appuyez sur le symbole pour augmenter
la valeur des heures et des minutes.
Utilisez les boutons + ou – pour
basculer entre On et Off.
CONFI AN 2020 (défaut) 5
Définir l'année
DATE M/J-1/01 (défaut) 5
Définir le mois et
la date
Utilisez les boutons + ou - pour changer
la valeur de l'année.
Appuyez sur le symbole pour augmenter
la valeur du mois et de la date.
HEURE 00:00
REGL DST MARCH(défaut) 5
REGL DST ARRET
incrément d'heure
incrément Minute
DST On
DST Off
incrément Mois
date d'incrémentation
5
N'apparaît pas si connecté à la passerelle et à Internet
14
Salus
Afficher et modifier la fonction de planification
MOD-SEM/F SEM
Mode programme actuel
TYPE-
Appuyez sur √ pour changer le
type de programme.
Appuyez sur + ou – pour faire
défiler les types de programme 6
SEM/WKND (défaut) Horaire semaine/week-end (5+2)
Hebdomadaire – chaque jour suit le même horaire
HEBDO
Chaque jour - chaque jour a son propre horaire
ANNUL HOR
SEM/S/D
Semaine/Sam/Dimanche – 5 + 1 + 1
SCHD QUOT
Le programme est désactivé
6
Appuyez sur pour accéder aux menus du programme pour régler l'intervalle, le temps et le point de consigne. Voir la
page de configuration des horaires []
La fonction Verrouiller/Déverrouiller vous permet de verrouiller et de déverrouiller le clavier via le
menu Réglages en plus du clavier et/ou de l'application.
VERR TOUCHES 7
Pour verrouiller et déverrouiller le
Appuyez sur √ pour verrouiller les touches
clavier.
DEVERR TOUCHES 7
Appuyez sur √ pour déverrouiller les touches
7
Affiché uniquement lorsque VERR SRC = CL+APP et VERR sélection ¹ AUCUN
Le mode d'identification envoie une commande d'identification aux appareils couplés qui le prennent en charge et leur affichage, ou
la LED clignote pour indiquer qu'il s'agit d'appareils connectés.
IDENTIFier? 8
8
Appuyez √ sur pour démarrer le mode
d'identification
Identify Check 10 is displayed
Identifier les appareils
sur le canal partagé
Identifier le mode compte
de 10 à 0 minutes, ou
jusqu'à annulation
La plupart des capteurs de température, de porte/fenêtre et de fuite d'eau ne prennent pas en charge l'identification.
Rejoindre le réseau met le thermostat dans un mode où il rejoindra un réseau Zigbee disponible.
Une fois rejoint, le canal du réseau sera affiché pendant 3 secondes.
JOINER RESEAU?
Appuyez sur √ pour rejoindre le réseau,
Appuyez sur x pour quitter ou délai de 10
min
Commencer à se
connecter à un réseau
disponible
Apparaît uniquement si
l'appareil n'a pas rejoint
le réseau
Remarque : La passerelle ou le coordinateur de réseau doit également être en mode de recherche de périphérique.
Optima S Thermostat
15
Utilisé pour forcer le thermostat à quitter le réseau actuel et à rechercher un nouveau
réseau à rejoindre.
NOUV RESEAU?
CH20
Appuyez sur √ pour supprimer le paramètre Supprimer les paramètres réseau et rejoindre un
réseau et rejoindre le réseau suivant
nouveau réseau
Remarque : La passerelle ou le coordinateur de réseau doit également être en mode de recherche de périphérique.
Affiché uniquement si connecté au réseau
Si le thermostat ne fonctionne pas comme prévu, vous pouvez le réinitialiser aux
paramètres d'usine. Tous les paramètres de configuration et de réseau seront effacés.
REINIT USINE?
Appuyez sur √ pour réinitialiser les paramètres
d'usine aux paramètres par défaut et redémarrer.
Réinitialiser aux paramètres d'usine
par défaut
Remarque : Vous voudrez peut-être d'abord essayer une réinitialisation matérielle en appuyant momentanément sur le
bouton de réinitialisation au bas du thermostat. Une réinitialisation matérielle n'effacera pas la configuration et
les paramètres du réseau.
ÉCRAN D'ACCUEIL
L'écran d'accueil de l'Optima S fournit toutes les fonctions de base pour faire fonctionner le
thermostat.
Heure et date actuelles ou mode de fonctionnement
Consigne de température
Valeur d'humidité (si
sélectionnée)
Paramètres de consigne
+ (augmenter)
- (diminuer)
Température ambiante actuelle
Contrôle du ventilateur (On
ou Auto)
Bouton Mode
(Chauffage, Refroidissement
automatique ou Désactivé)
Réglages
16
Salus
Modification de la Température Réglée
Pour modifier le point de consigne, appuyez simplement sur le bouton Haut (+) ou Bas
(+). La température ambiante se déplacera vers la zone d'affichage de l'heure et le point
de consigne actuel sera affiché dans l'affichage principal de la température. L'affichage
de message indiquera quel point de consigne est modifié.
Touchez l'affichage principal de la température pour enregistrer le nouveau point de
consigne et revenir à l'écran d'accueil. Le thermostat enregistrera le nouveau point de
consigne après 3 secondes d'inactivité et retournera à l'écran d'accueil.
Il existe une bande morte minimale entre les consignes de chauffage et de
refroidissement. Si le point de consigne modifié se rapproche trop de l'autre point de
consigne, l'autre point de consigne sera ajusté pour maintenir la séparation. La
séparation par défaut est de 1,5°C / 3°F.
Contrôle du Ventilateur
Le ventilateur fonctionne dans l'un des deux modes, Fan Auto et Fan On. Appuyez sur l'icône
du ventilateur pour basculer entre les deux modes.
•
Fan Auto
le ventilateur fonctionnera lorsque le thermostat demandera du
chauffage ou du refroidissement.
•
Ventilateur Allumé
le ventilateur fonctionnant en continu.
Lorsque vous souhaitez que le ventilateur soit allumé quel que soit l'état de chauffage ou de
refroidissement, appuyez sur pour afficher l'icône Ventilateur activé sur l'écran d'accueil.
Il y aura un léger délai entre la sélection du mode Fan On et la mise en marche du ventilateur.
Optima S Thermostat
17
Mode de Fonctionnement
Pour changer le mode de fonctionnement du système, appuyez simplement sur le bouton
Mode pour choisir entre les modes suivants :
•
À l'arrêt
– Le thermostat ne demandera pas de chaleur ou de froid.
•
Cool
– Le thermostat demandera un refroidissement si la température de la
pièce est supérieure au point de consigne de refroidissement.
•
Chaleur – Le thermostat demandera de la chaleur si la température de la pièce
est inférieure au point de consigne de chaleur.
•
Auto Heat/Cool
– Le thermostat demandera du chauffage ou du
refroidissement selon les besoins pour maintenir la température de la pièce dans
la plage définie par les points de consigne de chauffage et de refroidissement.
La protection contre le gel est active par défaut dans tous les modes ci-dessus, y compris Off
et Cool. Si la température de la pièce chute sous le point de consigne de protection contre le
gel, le thermostat demandera de la chaleur pour éviter les dommages dus au gel.
Le mode de fonctionnement apparaîtra dans la ligne Message, alternant entre le mode de
fonctionnement actuel et le jour/date.
Verrouillage/Déverrouillage du Clavier
Si activé. Les fonctions du clavier peuvent être verrouillées ou déverrouillées à partir du
clavier (voir les paramètres VERR SRC). Pour verrouiller ou déverrouiller les fonctions
sélectionnées (voir paramètres VERR-XXX) appuyer sur les touches + et – pendant 3 secondes.
Les boutons de la fonction sélectionnée disparaissent et apparaissent lorsque la fonction est
verrouillée et déverrouillée.
18
Salus
Horaire Programmable
L'Optima S comprend un horaire programmable flexible pour faire varier les points de
consigne en fonction de l'heure de la journée afin de réduire l'énergie lorsqu'il est possible
de relâcher le niveau de confort. Bien que le calendrier puisse être défini à l'aide du clavier, il
est plus efficace d'utiliser l'application.
Il existe 5 modes de programmation, chacun ayant jusqu'à 6 intervalles de programmation.
Chaque intervalle a une heure de début et la possibilité de définir des points de consigne de
chauffage et/ou de refroidissement en fonction du type d'équipement. Les 5 modes sont :
SEM/WKND
Il s'agit d'un horaire 5+2 avec M/T/W/T/F avec un autre horaire S/S.
HEBDO
Avec ce programme, chaque jour utilise les mêmes paramètres d'intervalle.
SCHD QUOT
Ce mode "Maintien permanent" désactive le programme et les points de consigne sont définis à l'aide du
clavier ou de l'application.
SEM/S/D
Il s'agit d'un horaire 5+1+1 avec M/T/W/T/F avec un horaire samedi et dimanche chacun avec son propre.
ANNUL HOR
Ce mode de programmation est configuré chaque jour avec ses propres intervalles de programmation.
Pour sélectionner le mode Programmation, appuyez sur le bouton √
TYPE-SEM/WKND
TYPE-HEBDO
TYPE-SCHD QUOT
TYPE-SEM/S/D
TYPE-ANNUL HOR
Use the + or –
buttons to change
selection.
Press the
button.
Optima S Thermostat
19
Appuyez sur le bouton Paramètres pour modifier l'intervalle de planification 1
L'intervalle #
clignotera
L'heure
clignotera
La température
clignotera
L'intervalle #
clignotera
Appuyez sur le bouton + ou - pour sélectionner un intervalle différent
Appuyez sur le bouton pour passer à l'heure de modification
Appuyez sur + ou - pour augmenter ou diminuer le temps
Appuyez sur le bouton pour déplacer pour modifier la température de consigne
Appuyez sur + ou - pour augmenter ou diminuer la température de consigne
Appuyez sur Mode pour basculer entre le point de consigne de chauffage ou de
refroidissement
Appuyez sur le bouton pour revenir à l'intervalle
Appuyez sur le bouton + ou - pour sélectionner un intervalle différent
Continuez à modifier le numéro d'intervalle, la durée et le(s) point(s) de consigne pour chacun des intervalles souhaités en
avançant l'intervalle et en modifiant la durée et la température.
Pour les applications où il y a à la fois du chauffage et du refroidissement, une fois que vous avez défini le point de consigne
de chauffage, appuyez sur le bouton de mode pour que l'icône de refroidissement s'affiche.
Si vous souhaitez sauter un intervalle (ex. 4 intervalles : Sleep, Wake, Leave, Return), laissez vide le paramètre Time pour les
intervalles indésirables (Time = --:-- et Temperature = - -).
Lors de l'utilisation d'un programme Quotidien, WKDY/WKND ou WKDY/SA/S, pour sélectionner les périodes alternatives, avec
le numéro d'intervalle clignotant, continuez d'appuyer sur les boutons + ou – pour faire défiler les intervalles pour chacune ;
Jour, WKDY & WKND, et WKDY, SA & S
Suspension Temporaire
Le thermostat peut être placé dans un état de maintien temporaire qui annulera temporairement les réglages du
programme jusqu'à ce que le prochain intervalle soit atteint. Pour annuler temporairement le point de consigne
programmé, il suffit d'augmenter (+) ou de diminuer (-) le point de consigne. Lorsque le prochain intervalle de temps
se produit, le thermostat reprend son horaire programmé.
20
Salus
Maintien Permanent
Pour annuler définitivement la programmation, vous devez désactiver la programmation via
le menu du thermostat (TYPE-SCHD OFF) ou en utilisant l'application. Lorsque le
programme est désactivé, l'icône Maintien permanent apparaît sur l'affichage du thermostat.
Le point de consigne actuel sera maintenu jusqu'à ce qu'un changement ultérieur soit
effectué ou que le maintien permanent soit désactivé en sélectionnant un mode de
programmation.
Couplage d'Optima S avec le capteur de température
SS909ZB
Lorsque le thermostat est situé là où il ne peut pas lire la température optimale pour la zone
de confort, un capteur à distance sans fil (SS909ZB) peut être jumelé au thermostat et la
température ambiante du capteur à distance sera utilisée pour le contrôle.
Si le capteur n'a pas été précédemment associé à un réseau Zigbee :
1)
2)
3)
Placer la passerelle ou le coordinateur en mode Join (rechercher des appareils)
Placer l'Optima S en mode Identifier :
a) Appuyez sur le bouton Paramètres jusqu'à ce que IDENTIFIER ? est posté.
b) Appuyez. sur et IDENTIFIER ? s'affichera et comptera à rebours de 10 à 0
minutes.
Retirez le SS909ZB de l'emballage :
a) Retirez le capot avant en soulevant légèrement le bord supérieur et en tirant vers
l'avant.
b) Retirez la languette de la batterie rouge
i)
La LED sur le capteur clignotera 3 fois, fera une pause et répétera
ii) Lorsque la LED du capteur arrête de clignoter, il aura rejoint le réseau et
apparié avec l'Optima S
Optima S Thermostat
21
Si le SS909ZB a déjà rejoint le réseau, mais n'est pas couplé avec l'Optima S :
1) Placez l'Optima S en mode Identifier (étape 2 ci-dessus).
2) Mettez le SS909ZB en mode appairage :
a) Maintenez le bouton réseau sur le côté du capteur enfoncé pendant 3 secondes
jusqu'à ce que la LED devienne rouge
b) Dans les 2 secondes suivant le passage de la LED au rouge :
i)
Relâchez, appuyez et relâchez le bouton réseau sur le capteur.
ii) La LED sur le capteur clignotera 3 fois, fera une pause et répétera
iii) Lorsque la LED du capteur cesse de clignoter, il sera couplé avec l'Optima S
22
Salus
SPÉCIFICATIONS
Unité de température
Température de
fonctionnement
Plage de mesure de
températures intérieures
Protocole
Alimentation CA
Alimentation par piles
Durée de vie de la
batterie
Taille
Poids
°C ou °F
32-122 °F (0-50 °C)
32-104 °F (0-40 °C)
ZigBee –Home Automation 1.0
18-30 V CA aux bornes RC et C
2 piles alcalines AA
18 mois sous conditions normales d’utilisation
4,2 po (L) x 4,2 po (l) x 1,1 po (H)
10,7 cm (L) x 10,7 cm (l) x 2,9 cm (H)
0,76 lbs (345 g)
* Le thermostat ST898ZBR fonctionne comme un routeur vers le réseau. En raison du besoin fréquent
de transmission et de réception, le ST898ZBR doit être alimenté en 24VAC avec des fils RC et C.
Spécifications sujettes à changement sans préavis.
Optima S Thermostat
23
DÉPANNAGE
Le thermostat n'active ni le chauffage ni la climatisation.
• Vérifiez que les broches du connecteur sont droites.
•
Vérifiez que le thermostat est bien en place sur la plaque de montage. Si les
raccordements aux bornes ne sont pas effectués correctement, le firmware
n'active pas les relais. Cela empêche les surtensions du système CVC.
Le chauffage et la climatisation sont inversés.
• Vérifiez que le thermostat est correctement configuré (mode pompe à chaleur ou
autre). Si le mode est Pompe à chaleur, vérifiez que la configuration O/B est
correcte.
•
Vérifiez que le câblage est correct, en particulier les fils Y et W. Si le mode est
Pompe à chaleur, vérifiez que le câblage O/B est correct.
Le ventilateur ne s'allume pas.
• Vérifiez que le câblage est correct, en particulier le fil G.
•
Si vous utilisez le chauffage au gaz ou au mazout, vérifiez que la chaudière
fonctionne. En mode chaudière (FURNC), le ventilateur est sous contrôle de la
chaudière pour éviter les souffles d'air froid au début.
L'écran n'affiche rien après le remplacement des piles.
• Appuyez sur le bouton Reset en bas du thermostat avec un trombone ou une
pointe de stylo.
24
Salus
GARANTIE SALUS
SALUS North America Inc. (« Salus ») garantie que pour une période de deux (2) ans (« Période de
garantie ») à partir de la date d’achat par le client (« Client »), cet appareil, à l’exclusion des piles
(« Produit »), sera exempt de tout défaut de matériau ou de fabrication dans des conditions
normales d’utilisation et de services, en conformité avec les instructions fournies. Pendant la
Période de garantie, Salus réparera ou remplacera, selon sa décision, sans frais par rapport à
l’appareil, tout Produit défectueux. Tout appareil remplacé et/ou réparé sera garanti pour le restant
de la Période de garantie originale ou pour quatre-vingt-dix (90) jours, la période la plus longue
étant retenue.
Cette garantie ne couvre pas les frais de démontage ou de réinstallation. Cette garantie ne
s’applique pas si un Produit (i) a été modifié, réparé ou altéré par quelqu’un d’autre qu’un employé
de Salus ou qu’un représentant autorisé par Salus, (ii) n’a pas été entretenu en conformité avec les
instructions de manipulation et de fonctionnement fournies par Salus ou (iii) a été sujet à des
conditions physiques ou électriques inhabituelles, à une mauvaise utilisation, à de l’abus, à de la
négligence ou à un accident.
Cette garantie constitue la seule garantie expresse que Salus offre pour le Produit. Toutes les
garanties implicites, y compris les garanties de qualité marchande et d’adéquation à un usage
particulier, sont limitées à la Période de garantie ou à la plus courte période permise par la loi.
SALUS NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE D’AUCUNE PERTE OU DOMMAGE D’AUCUNE SORTE,
Y COMPRIS DE TOUT DOMMAGE SPÉCIAL, ACCIDENTEL OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT,
DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT, D’UNE VIOLATION DE TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE, OU DE TOUTE AUTRE DÉFAILLANCE DE CE PRODUIT. Certains États ou provinces ne
permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou consécutifs ou la
limitation de la durée de la garantie implicite sur la qualité marchande ou sur l’adéquation. Par
conséquent, ces exclusions ou limitations peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Aucune information ou aucun avis, oral ou écrit, donnés par Salus ou par un représentant autorisé
par Salus ne peut modifier ou prolonger la portée de cette garantie. Si une des modalités s’avérait
Optima S Thermostat
25
illégale ou non exécutoire, la légalité et la force exécutoire des autres modalités ne seraient pas
affectées ou amoindries.
Le recours unique et exclusif du client, en vertu de la présente garantie limitée, est la réparation du
Produit ou son remplacement, tel que décrit dans la présente garantie. Si un Produit couvert par la
présente garantie est défectueux, le client peut :
• contacter le fournisseur (« Vendeur ») à qui le Client a acheté le Produit pour obtenir un
produit équivalent en remplacement après que le Vendeur a jugé que le Produit est
défectueux et que le Client est éligible au remplacement ou,
• contacter le Service à la clientèle de Salus au [email protected], pour déterminer si
l’appareil est éligible à un remplacement. Si un remplacement est autorisé par la garantie
et a été expédié avant le retour de l’appareil sous garantie, une carte de crédit est requise,
et une retenue peut être appliquée sur la carte de crédit du Client pour la valeur du
remplacement jusqu’à ce que l’appareil retourné soit vérifié et jugé éligible à un
remplacement, auquel cas la carte de crédit du Client ne sera pas débitée.
Cette garantie vous confère des droits légaux précis; vous pourriez également avoir d’autres droits
qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Pour toute question concernant cette garantie,
veuillez écrire à Salus à l’adresse suivante :
SALUS North America, Inc.
2215 Cornell Avenue
Montgomery, IL 60538
26
Salus
ANNEXE A –SCHÉMAS DE CÂBLAGE
Définitions des bornes
Référence des bornes du thermostat Optima S
Borne
RJP
RC
RH
C
Y1
Y2
W1AX
W2OB
G
L
Pompe autre qu’à chaleur
Pompe à chaleur
Cavalier d'alimentation (RH)
24 V CA pour le système de climatisation ou cavalier sur RJP
24 V CA pour le système de chauffage 24 V CA pour la pompe à chaleur
Retour commun 24 V CA
Climatisation unique ou 1re étape
Compresseur unique ou 1re étape
e
2 étape de climatisation
2e étape de compresseur
Chauffage unique ou 1re étape
Chauffage auxiliaire ou d'urgence
2e étape de chauffage
Vanne d'inversion
Contrôle du ventilateur
Non utilisé
Surveillance du système
Le ST898ZBR nécessite RH/RC et un fil C et ne peut pas fonctionner sur piles.
Optima S Thermostat
27
Système de chauffage et climatisation conventionnel à
transformateur simple
RJP
RC
AC_IN n
Câble de
raccordement
Transformateur
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
RH
AC_IN n
Relais Y1
C
Y1
1er climatisation
Y2
2e climatisation
W1AX
1er chauffage
W2OB
2e chauffage
G
Ventilateur
Relais Y2
Relais W1
Relais W2
Relais
ventilateur
18-30 V CA
L
Tension
de ligne
28
Salus
Système de chauffage et climatisation conventionnel à
transformateur double
RJP
Transformateur
RC
AC_IN n
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
AC_IN n
Relais Y1
C
Y1
1er climatisation
Y2
2e climatisation
Relais Y2
Relais W1
Relais W2
Relais
ventilateur
Tension
de ligne
18-30 V CA
RH
er
W1AX
1 chauffage
W2OB
2e chauffage
G
Ventilateur
L
Transformateur
de chauffage
18-30
V CA
Tension
de ligne
Optima S Thermostat
29
Système de chauffage au sol
RJP
RC
AC_IN n
Câble de
raccordement
Transformateur
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
RH
AC_IN n
Relais Y1
18-30 V CA
C
Y1
Relais Y2
Y2
Relais W1
Relais W2
Relais
ventilateur
W1AX
W2OB
G
L
Chauffage au sol
Tension
de ligne
30
Salus
Système de pompe à chaleur à transformateur unique
RJP
RC
AC_IN n
Câble de
raccordement
Transformateur
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
RH
AC_IN n
Relais Y1
18-30 V CA
C
Y1
1er compresseur
Y2
2e compresseur
W1AX
Chauffage auxiliaire
W2OB
Vanne d’inversion
G
Ventilateur
L
Détection des pannes
Relais Y2
Relais W1
Relais W2
Relais
ventilateur
MCU
Tension
de ligne
Optima S Thermostat
31
Système de pompe à chaleur à transformateur double
RJP
Transformateur
RC
AC_IN n
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
AC_IN n
Relais Y1
C
Y1
1re climatisation
Y2
2e climatisation
Relais Y2
Relais W1
Relais W2
Relais
ventilateur
MCU
Tension
de ligne
18-30 V CA
RH
re
W1AX
1 chauffage
W2OB
2e chauffage
G
Ventilateur
L
Détection des pannes
Transformateur
de chauffage
18-30
V CA
Tension
de ligne
32
Salus
ANNEXE B – ÉNONCÉS RÉGLEMENTAIRES
Énoncés de la FCC
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Optima S Thermostat
33
FCC et Industrie Canada
RF Radiation Exposure statement: This equipment complies with FCC and Industry
Canada RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This
equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20
centimeters between the antenna and all persons.
Industrie Canada
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference,
and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
Pour l'aide à la vente : [email protected]
Pour le support technique : [email protected]
SALUS North America, Inc.
2215 Cornell Avenue
Montgomery, IL 60538
SMC-UG-ST898ZB-FR-202208v1
Copyright © SALUS North America, Inc. 2022

Manuels associés