Salus ST880ZB Optima Thermostat Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
42 Des pages
Salus ST880ZB Optima Thermostat Guide d'installation | Fixfr
Thermostat Optima ZigBee
Manuel de l’utilisateur
Pour obtenir le présent document dans une autre langue, visitez le site : www.salusinc.com
ii
Salus
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire les présentes directives de sécurité avant d’installer et
d’utiliser le thermostat OPTIMA et garder le présent guide à un endroit où
vous pourrez facilement le retrouver aux fins de référence.
• Respectez la réglementation locale et celle du fournisseur d’électricité
lorsque vous installez ou remplacez un thermostat. Il pourrait être
nécessaire de faire appel à un installateur qualifié et autorisé.
• Ne branchez aucune des bornes à une source d’alimentation de
110/220 V c.a. Le thermostat OPTIMA utilise deux piles de type AA ou
une source d’alimentation de 24 V c.a.
• Ne recouvrent pas toute ouverture d’aération du thermostat.
• N’installez pas le thermostat à une altitude supérieure à 2 000 mètres.
• N’installez pas le thermostat dans une salle de bain ou dans une pièce
très humide. Le thermostat ne doit jamais être mouillé. Le thermostat
sert de système de contrôle de la température dans les pièces fermées
où l’humidité relative est basse (résidence ou bureau).
• Le thermostat ne doit pas être exposé à des températures inférieures à
5 °C ou supérieures à 40 °C, à une humidité relative supérieure à 80 %
ni à un niveau de pollution supérieur à 2.
Manuel de l’utilisateur
Thermostat OPTIMA ZigBee Thermostat
iii
• Le thermostat ne doit pas être assujetti à des écarts de tension
supérieurs à +/- 10 %.
• N’utilisez pas de solvant ni d’agent de nettoyage fort. Utilisez plutôt un
linge sec et propre.
Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés à la suite du nonrespect des directives de sécurité.
iv
Salus
TABLE DES MATIÈRES
CONTENU DE LA BOÎTE
1
COMMANDES ET AFFICHAGE
2
BOUTONS
ÉCRAN D'ACCUEIL
2
4
INSTALLATION DU THERMOSTAT
6
OUTILS
COUPURE DE L'ALIMENTATION DU SYSTÈME CVCA
DÉTERMINATION DE LA CONFIGURATION DU CÂBLAGE
RETRAIT DE L'ANCIEN THERMOSTAT
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE MONTAGE
FIXATION DU CÂBLAGE
INSTALLATION DES PILES
CONFIGURATION INITIALE
FIXATION DU THERMOSTAT À LA PLAQUE DE MONTAGE
RÉTABLISSEMENT DE L'ALIMENTATION DU SYSTÈME CVCA
CONFIGURATION DU THERMOSTAT
Manuel de l’utilisateur
7
7
8
9
9
10
11
11
12
13
13
Thermostat OPTIMA ZigBee Thermostat
v
UTILISATION DU THERMOSTAT
13
CHANGEMENT DU RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE EN MODE HOLD
CHANGEMENT DU MODE DE FONCTIONNEMENT
MISE EN MARCHE DU VENTILATEUR
13
15
15
16
CONFIGURATION DU THERMOSTAT
16
MENUS DE CONFIGURATION
RÉINITIALISATION AUX VALEURS PAR DÉFAUT
17
21
SPÉCIFICATIONS
23
DÉPANNAGE
24
GARANTIE OFFERTE PAR SALUS
25
ANNEXE A – DIAGRAMMES DE CÂBLAGE
25
DÉFINITIONS DES BORNES
SYSTÈME DE CHAUFFAGE ET CLIMATISATION TRADITIONNEL À
27
UN TRANSFORMATEUR
28
vi
SYSTÈME DE CHAUFFAGE ET CLIMATISATION TRADITIONNEL À
Salus
DEUX TRANSFORMATEURS
SYSTÈME DE CHAUFFAGE PAR RAYONNEMENT À PARTIR DU PLANCHER
SYSTÈME AVEC THERMOPOMPE À UN TRANSFORMATEUR
SYSTÈME AVEC THERMOPOMPE À DEUX TRANSFORMATEURS
29
30
31
32
ANNEXE B – ÉNONCÉS RÉGLEMENTAIRES
33
ÉNONCÉS DE LA FCC
FCC ET INDUSTRIE CANADA
INDUSTRIE CANADA
33
33
34
Manuel de l’utilisateur
Thermostat OPTIMA ZigBee Thermostat
1
CONTENU DE LA BOÎTE
Thermostat avec
plaque de montage
Étiquettes à fil
Plaque de finition
2 x piles
alcalines de
type AA
Manuel de
l’utilisateur
Vis et ancrages
Guide de
démarrage rapide
2
Salus
COMMANDES ET AFFICHAGE
Boutons
Anneau de défilement
–/Précédent
Fan/Hold
/Retour
Réinitialisation
(sous le thermostat)
Manuel de l’utilisateur
+/Prochain
MODE
/Entrer
Thermostat OPTIMA ZigBee Thermostat
Bouton
Anneau de
défilement
–/Précédent
+/Prochain
FAN/HOLD
/Retour
MODE
/Entrer
Réinitialisation
Mode normal
Mode installation
Défile dans le sens horaire
Affiche l’option
pour faire augmenter les
« précédent/
valeurs ou antihoraire pour les prochain ».
faire diminuer.
Effleurez pour faire diminuer
Affiche l’option
les valeurs.
« précédent ».
Effleurez pour faire augmenter Affiche l’option
les valeurs.
« prochain ».
Permet de choisir un mode
Retour au menu
pour le ventilateur.
précédent.
Met la configuration en
suspens lorsque la
température est ajustée.
Permet de choisir un mode de
Permet de choisir
fonctionnement.
l’option affichée.
Réinitialise au statut par défaut.
3
4
Salus
Écran d’accueil
Icônes de
la chaleur
et de la
climatisation
Icône de la
réception radio
Indicateur du
niveau des piles
Fenêtre de
message
Jour de la
semaine et heure
Température de la
pièce
Indicateur du
ventilateur
Température
réglée
Mode du système
Mode du ventilateur
L’écran d’accueil est l’affichage principal. Si vous n’appuyez sur aucun bouton
pendant au moins trois secondes, le thermostat retournera à l’écran
d’accueil.
Manuel de l’utilisateur
Thermostat OPTIMA ZigBee Thermostat
Indicateur
Icônes de la
chaleur et la
climatisation
Icône de la
réception radio
Indicateur du
niveau des piles
Fenêtre de
message
Jour de la semaine
et heure
Température de la
pièce
Indicateur du
ventilateur
Description
Indique le statut du système CVCA ou de la
thermopompe.
– La climatisation est activée.
– Le chauffage est activé.
Vide – Le système n’est pas en marche.
Indique lorsque le thermostat est branché à un
système résidentiel intelligent.
Indique lorsque les piles doivent être remplacées.
Affiche le statut du thermostat, le menu et les
options (référez-vous aux sections Utilisation du
thermostat et Configuration du thermostat pour
obtenir de plus amples détails).
Affiche le jour de la semaine et l’heure (format 12
ou 24 heures).
Affiche la température de la pièce où se trouve le
thermostat.
Indique le statut du ventilateur.
– Ventilateur en marche
Vide – Ventilateur arrêté
5
6
Salus
Indicateur
Température
réglée
Mode du système
Mode du
ventilateur
Description
Indique la température qui été réglée pour le mode
sélectionné.
Mode de fonctionnement du système CVCA ou de la
thermopompe.
Off – Système arrêté
Cool – Mode climatisation
Heat – Mode chauffage
EmHeat – Mode chauffage d’urgence
(thermopompe seulement)
Mode manuel
Auto – Mode en fonction de l’activité (chauffage ou
climatisation)
On – Ventilateur toujours en marche
INSTALLATION DU THERMOSTAT
L’installation d’un thermostat comprend cinq étapes faciles.
• Coupure de l’alimentation du système CVCA
• Détermination de la configuration du câblage
• Installation du nouveau thermostat, retrait de l’ancien thermostat et
installation de la plaque de finition (au besoin)
Manuel de l’utilisateur
Thermostat OPTIMA ZigBee Thermostat
7
• Rétablissement de l’alimentation du système CVCA
• Configuration de nouveau thermostat
Outils
Vous aurez peut-être besoin des outils suivants pour installer le thermostat
OPTIMA.
•
•
•
•
•
Téléphone intelligent ou appareil-photo pour prendre des photos
Tournevis Phillips ou à tête plate
Petit tournevis pour débrancher les fils des anciennes bornes
Crayon
Perceuse avec une mèche de 3/16 po (seulement si vous ne pouvez pas
installer le nouveau thermostat en utilisant les trous existants)
Coupure de l’alimentation du système CVCA
Trouvez le disjoncteur du système CVCA dans le panneau électrique et
désactivez-le. Dans certaines régions, il peut aussi y avoir un commutateur à
fermer près de l’appareil de CVCA.
8
Salus
Détermination de la configuration du câblage
Si le thermostat OPTIMA est installé dans un nouveau système, référez-vous
à l’annexe A pour obtenir la configuration appropriée du câblage puis passez
à la section Installer la plaque de montage.
Thermopompe
R
-C
L
Y1
Y2
W1
O/B
G
Sans thermopompe
RC
RH
C
-Y1
Y2
W1
W2
G
Couleur de fil
Lorsque vous remplacez un thermostat existant, l’objectif est de reproduire
la configuration du câblage de l’ancien thermostat sur le thermostat OPTIMA.
• Enlevez l’ancien thermostat afin d’exposer les bornes de câblage.
• Prenez une photo du câblage aux fins de référence.
• Prenez note de la borne à laquelle est fixé chaque fil et apposez
l’étiquette correspondante à l’extrémité des fils.
Manuel de l’utilisateur
Thermostat OPTIMA ZigBee Thermostat
9
Si les bornes de l’ancien thermostat ne sont pas identifiées, vous
pourriez devoir vous rendre à l’appareil de chauffage ou de
climatisation ou encore à la thermopompe pour déterminer les bornes
associées à chaque couleur de fil. Référez-vous au tableau de la page
précédente pour vous aider.
Retrait de l’ancien thermostat
Enlevez l’ancien thermostat du mur, en
prenant soin de ne pas faire tomber les
fils à l’intérieur du mur.
Installation de la plaque de
montage
CONSEIL: Enroulez l’extrémité
des fils autour d’un objet long,
comme un crayon, pour
empêcher les fils de tomber à
l’intérieur du mur.
Retirez la plaque de montage à l’arrière du thermostat OPTIMA. Utilisez les
vis et les ancrages muraux fournis pour fixer la plaque de montage au mur,
en faisant passer les fils par l’ouverture du centre.
10
Salus
S’il faut couvrir une partie du mur où se trouvait l’ancien thermostat, insérez
la plaque de finition entre la plaque de montage et le mur, puis fixez les deux
plaques avec les mêmes ancrages et vis. La plaque de finition peut être
orientée à la verticale ou à l’horizontale, selon les besoins.
Fixation du
câblage
Avant de fixer
les fils, faites-les
correspondre
(au moyen des
étiquettes)
à
leur
borne
respective. Au
besoin, regardez
la photo que
un peu plus tôt.
vous avez prise
• Pour ouvrir une borne, soulevez le dispositif de verrouillage.
Manuel de l’utilisateur
Thermostat OPTIMA ZigBee Thermostat
11
• Enfoncez chaque fil dans le trou de la borne puis replacez le dispositif de
verrouillage pour fixer le fil.
Installation des piles
Placez les piles alcalines à l’arrière du thermostat.
Assurez-vous que la polarité est adéquate.
On recommande l’utilisation de piles alcalines puisque
le détecteur de piles faibles est réglé pour ce type de
pile.
Avertissement : Il ne faut pas mélanger de vieilles piles
avec des nouvelles. Il ne faut pas mélanger les différentes chimies (alcalines,
Ni-Cad, lithium, etc.).
Configuration initiale
Après avoir placé les piles, tous les segments de l’écran clignoteront. Ensuite,
la version du micrologiciel s’affichera suivie de la mention US/CA (la partie
« US » clignotera).
Lorsque vous configurez le thermostat, choisissez la valeur désirée en
appuyant sur le bouton + ou – ou en utilisant l’anneau de défilement pour
faire clignoter la valeur que vous voulez établir, puis appuyez sur MODE.
En vous référant au tableau ci-dessous, choisissez le pays approprié puis le
type de système.
12
Salus
Valeur qui
clignote
US
CA
HP
NON-HP
O
B
HE
HG
Description
États-Unis – Configure le thermostat pour une utilisation aux États-Unis
Canada – Configure le thermostat pour une utilisation au Canada
Thermopompe
Système sans thermopompe – Gaz, électricité ou huile
Thermopompe avec soupape d’inversion en O
Thermopompe avec soupape d’inversion en B
Système électrique
Système au gaz ou à l’huile
Après la configuration initiale, le thermostat affichera l’écran d’accueil, ce qui
signifie qu’il peut être fixé à la plaque de montage.
Fixation du thermostat à la plaque de montage
Pour fixer le thermostat à la plaque de montage, alignez
les broches de connecteur avec les montants de rétention
puis enfoncez le thermostat dans la plaque de montage.
Assurez-vous que les broches de connecteur ne sont pas
pliées et que le thermostat repose bien sur la plaque de
montage.
Manuel de l’utilisateur
Thermostat OPTIMA ZigBee Thermostat
13
Rétablissement de l’alimentation du système CVCA
Pour rétablir l’alimentation, réactivez le disjoncteur dans le panneau
électrique ou le commutateur situé près de l’appareil de chauffage puis
remettez en marche le système CVCA.
Configuration du thermostat
Le thermostat peut maintenant être utilisé comme thermostat de base local,
mais il est possible d’activer les fonctions spécialisées, que vous devrez
configurer. Référez-vous à la section Configuration du thermostat pour
obtenir de plus amples détails.
UTILISATION DU THERMOSTAT
Le thermostat OPTIMA comprend des fonctions de base grâce aux
commandes locales, notamment le changement du réglage de la température
et la mise en marche du ventilateur. Pour conserver l’énergie et minimiser
les distractions pendant la nuit, le rétroéclairage s’éteint automatiquement
lorsqu’aucun bouton n’est utilisé pendant plus de 10 secondes.
Changement du réglage de la température
Vous pouvez modifier le réglage de la température de deux façons : en
utilisant les boutons + et – ou l’anneau de défilement.
À partir de l’écran d’accueil, lorsque vous appuyez la première fois sur le
bouton +, l’écran passera à l’affichage de la température, dont la valeur
14
Salus
clignotera. Chaque pression additionnelle du bouton fera augmenter le
réglage de la température de 0,5 degré. Si vous arrêtez d’appuyer sur le
bouton pendant plus de trois secondes, la valeur qui clignote deviendra le
nouveau réglage de la température et le thermostat retournera à l’écran
d’accueil.
De la même façon, à partir de l’écran d’accueil, lorsque vous appuyez la
première fois sur le bouton –, l’écran passera à l’affichage de la température,
dont la valeur clignotera. Chaque pression additionnelle du bouton fera
diminuer le réglage de la température de 0,5 degré.
Vous pouvez aussi changer le réglage de la température en faisant glisser
votre doigt à partir de n’importe quel emplacement le long de l’anneau (le
cercle argenté entourant l’écran) autre que MODE et FAN/HOLD. Pour
augmenter le réglage, faites glisser votre doigt dans le sens horaire. Pour
diminuer le réglage, faites glisser votre doigt dans le sens antihoraire.
Pendant que vous glissez votre doigt, vous pouvez passer sur les
emplacements MODE et FAN/HOLD. Retirez votre doigt lorsque vous avez
atteint la température voulue à l’écran, et le réglage sera sauvegardé lorsque
la valeur ne clignotera plus. Le thermostat retournera ensuite à l’écran
d’accueil.
Le réglage restera à la même valeur jusqu’à ce que vous la changiez de
nouveau avec les boutons ou au moyen d’un système résidentiel intelligent.
Manuel de l’utilisateur
Thermostat OPTIMA ZigBee Thermostat
15
Réglage de la température en mode HOLD
Si vous voulez que le thermostat OPTIMA ignore les changements de
réglage de la température demandés par le système résidentiel, vous pouvez
le mettre en mode HOLD.
Pour ce faire, réglez la température voulue puis appuyez sur le bouton
FAN/HOLD lorsque la valeur clignote. La mention HOLD apparaîtra dans la
fenêtre de message pour indiquer que le thermostat est en mode HOLD.
Pour arrêter le mode HOLD, vous n’avez qu’à changer le réglage de la
température avec les boutons ou l’anneau de défilement. Le thermostat
acceptera dorénavant les changements demandés par le système résidentiel.
Changement du mode de fonctionnement
Pour changer le mode de fonctionnement du thermostat, vous n’avez qu’à
appuyer sur le bouton MODE afin de choisir un des modes suivants:
• Off – Le thermostat est fermé (aucun chauffage ni aucune
climatisation).
• Cool – Le thermostat mettra en marche la climatisation si la
température de la pièce est supérieure au réglage de la température de
climatisation.
• Heat – Le thermostat mettra en marche le chauffage si la température
de la pièce est inférieure au réglage de la température de chauffage.
16
Salus
• Emergency Heat – Pour les thermopompes seulement. Le thermostat
mettra en marche la source de chauffage auxiliaire au lieu de la
thermopompe si la température de la pièce est inférieure au réglage de
la température de chauffage.
Mise en marche du ventilateur
Lorsque vous voulez mettre en marche le ventilateur, peu importe le statut
du chauffage ou de la climatisation, appuyez sur le bouton FAN/HOLD
lorsque l’écran d’accueil est affiché.
Le mode Fan changera pour indiquer le mode actuel du ventilateur, et l’icône
du ventilateur s’affichera lorsque le ventilateur sera mis en marche. Il y aura
un petit délai entre le moment où le mode Fan On sera sélectionné et le
moment où le ventilateur se mettra en marche.
Appuyez sur le bouton FAN/HOLD de nouveau pour remettre le ventilateur
en mode automatique (contrôlé par le thermostat).
CONFIGURATION DU THERMOSTAT
Le mode Configuration s’adresse aux installateurs expérimentés ou
autorisés.
Pour entrer en mode Configuration, appuyez sur le bouton MODE pendant
trois secondes. L’écran deviendra vide, avec seulement la mention CLOCK
clignotant dans la fenêtre de message. Après 20 secondes d’inactivité en
Manuel de l’utilisateur
Thermostat OPTIMA ZigBee Thermostat
17
mode Configuration, le thermostat retournera en mode normal et affichera
l’écran d’accueil.
Menus de configuration
Vous trouverez, dans les paragraphes qui suivent, les fonctions qui peuvent
être configurées sur le thermostat OPTIMA. Lorsqu’une option de sous-menu
est sélectionnée, le thermostat retournera au titre du sous-menu pour
indiquer que l’option a été enregistrée. Les boutons + et – peuvent être
utilisés pour sélectionner un autre élément de même niveau du menu. Pour
revenir à un élément d’un niveau supérieur, appuyez sur le bouton
FAN/HOLD.
CLOCK
Fuseau horaire – La valeur par défaut du fuseau horaire est PST.
US
NST – Terre-Neuve
AST – Atlantique
EST – Est
CST – Centre
MST – Rocheuses
PST – Pacifique
AKST – Alaska
HST – Hawaï
√
√
√
√
√
√
CA
√
√
√
√
√
√
√
√
18
Salus
Format 12 ou 24 heures
12 hr – Utilise les indicateurs AM/PM (format par défaut)
24 hr – Format 24 heures
Heure
Pour régler l’heure en heures et en minutes (minuit par défaut)
Date
Pour régler le mois, le jour et l’année (Jan 1 2014 par défaut)
Heure avancée
ON – L’heure avancée est activée (par défaut).
OFF – L’heure avancée est désactivée.
SETTINGS
Pays – Permet d’établir les limites de fonctionnement ainsi que les valeurs
par défaut pour le fuseau horaire et les unités.
US – Valeurs pour les États-Unis
CA – Valeurs pour le Canada
Type de système CVCA
HP – Thermopompe
O – Avec soupape d’inversion en O (par défaut)
B – Avec soupape d’inversion en B
NON-HP – Électricité, gaz ou huile
Manuel de l’utilisateur
Thermostat OPTIMA ZigBee Thermostat
19
FAN HG – Ventilateur réglé pour le chauffage au gaz (par défaut)
FAN HE – Ventilateur réglé pour le chauffage électrique ou à l’huile
Unités de température
°F – Fahrenheit (valeur par défaut pour les États-Unis)
ºC – Celsius ou centigrade (valeur par défaut pour le Canada)
Compensation – Le détecteur de température doit être calibré.
La valeur est ajoutée à la température mesurée pour déterminer la
température de la pièce.
Échelle : ±7 °F par échelon de 1 degré
±4 °C par échelon de 0,5 degré
Valeur par défaut : 0 degré
Écart – Écart de température avant d’activer le chauffage ou la
climatisation.
Cette valeur détermine l’écart de température permis avant d’activer le
chauffage ou la climatisation. Exemple : un écart de 1 °F pour un réglage
de la température de 70 °F permettra à la température de la pièce de
varier entre 69 °F et 71 °F avant d’activer le chauffage ou la
climatisation.
Échelle : 0,5-2,0 °F par échelon de 0,5 degré
0,25-1,0 °F par échelon de 0,25 degré
Valeur par défaut : 0,5 °F (États-Unis) et 0,25 °C (Canada)
20
Salus
PAIR
Cet élément du menu permet au thermostat OPTIMA ZigBee d’être jumelé
à un système résidentiel compatible.
Le jumelage du thermostat OPTIMA avec un tel système constitue une
collaboration entre les deux systèmes. Suivez les étapes générales
suivantes pour procéder au jumelage. N’oubliez pas de consulter les
procédures de votre système résidentiel pour obtenir d’autres détails.
• Préparez le système résidentiel en vue de l’ajout du thermostat.
• Allez à l’élément PAIR du menu du thermostat OPTIMA.
• Appuyez sur le bouton MODE pour choisir le mode de jumelage. L’écran
affichera WILL PAIR.
• Appuyez sur le bouton MODE de nouveau pour entrer dans le mode de
jumelage. L’écran affichera le nombre 10 et la mention Pairing.
• Attendez que le système résidentiel reconnaisse le thermostat.
IDENTIFY clignotera à l’écran du thermostat puis ce dernier retournera
à l’écran d’accueil lorsqu’il aura été ajouté au système. La mention
clignotante IDENTIFY disparaîtra après trois minutes.
UPDATE
Cet élément du menu permet de vérifier si une nouvelle version du
micrologiciel est disponible sur le système résidentiel et fera
automatiquement une mise à jour s’il y a lieu.
Manuel de l’utilisateur
Thermostat OPTIMA ZigBee Thermostat
21
Réinitialisation aux valeurs par défaut
Le bouton RESET est situé en dessous du thermostat OPTIMA et peut être
activé seulement avec un objet très pointu. Lorsque vous appuyez sur le
bouton RESET, le thermostat reviendra à ses valeurs par défaut:
Heure
Minuit
Type de système
NON-HP: FAN HG
Heure
avancée
Date
Format de
l’heure
ON
Mode
Chauffage
Jan. 1, 2014
12
Ventilateur
Réglage de la
température
(chauffage)
Réglage de la
température
(climatisation)
Écart
Compensation
Auto
20 °C/68 °F
26 °C/79 °F
0,25 °C/0,5 °F
0°
LA RÉINITIALISATION NE REMETTRA PAS LES VALEURS SUIVANTES AUX
VALEURS PAR DÉFAUT:
• Pays et paramètres afférents (fuseau horaire et unités de température)
• Information sur le réseau
• Type de système CVCA
22
Salus
Après la réinitialisation, le thermostat OPTIMA cherchera la plateforme ou la
passerelle utilisée avant la réinitialisation. Le thermostat OPTIMA se
connectera seulement à un autre réseau lorsque la fonction de jumelage
(PAIR) sera activée.
Manuel de l’utilisateur
Thermostat OPTIMA ZigBee Thermostat
SPÉCIFICATIONS
Unités de température
Échelle de température
de fonctionnement
Échelle de température
intérieure mesurée
Radiofréquence
Étendue de
radiofréquence
Protocole
Alimentation par piles
Durée de vie des piles
Alimentation par courant
Dimensions
Poids
°C ou °F
Entre 32 et 113 °F (0 et 45 °C)
Entre 32 et 99 °F (0 et 37 °C)
Entre 2,40 et 2,48 GHz
Jusqu’à 1 300 pi (400 m) en visibilité directe
ZigBee – Home Automation 1.2
2 x piles alcalines de type AA
18 mois (usage normal)
Entre 18 et 30 V c.a. aux bornes R et C
4,2 po (haut) x 4,2 po (larg.) x 1,1 po (prof.)
10,7 cm (haut) x 10,7 cm (larg.) x 2,9 cm (prof.)
0,76 lb (345 g)
23
24
Salus
DÉPANNAGE
Il n’y a aucun chauffage ni aucune climatisation.
•
•
Vérifiez si les broches de connecteur sont droites.
Vérifiez que le thermostat repose bien sur la plaque de montage. Si la connexion avec
les bornes est incomplète, le micrologiciel ne peut pas activer les relais. Cela empêche
les surtensions dans le système CVCA.
Le chauffage et la climatisation sont inversés.
•
•
Vérifiez si le thermostat est bien configuré (système avec thermopompe ou sans
thermopompe). Si votre système comprend une thermopompe, vérifiez si la
configuration O/B est correcte.
Vérifiez le câblage, plus particulièrement les fils Y et W. Si votre système comprend une
thermopompe, vérifiez si la connexion du fil O/B est correcte.
Le ventilateur ne se met pas en marche.
•
•
Vérifiez le câblage, plus particulièrement le fil G.
Si votre système est à l’huile ou au gaz, assurez-vous que l’appareil de chauffage
fonctionne bien. En mode Gas Heat (HG), le ventilateur est contrôlé par l’appareil de
chauffage pour éviter un courant d’air froid au démarrage.
L’écran est vide, même si les piles ont été remplacées.
•
Appuyez sur le bouton Reset du thermostat avec un trombone déplié ou la pointe d’un
crayon.
Manuel de l’utilisateur
Thermostat OPTIMA ZigBee Thermostat
25
GARANTIE SALUS
SALUS North America Inc. (« Salus ») garantie que pour une période de deux (2) ans
(« Période de garantie ») à partir de la date d’achat par le client (« Client »), cet appareil, à
l’exclusion des piles (« Produit »), sera exempt de tout défaut de matériau ou de fabrication
dans des conditions normales d’utilisation et de services, en conformité avec les instructions
fournies. Pendant la Période de garantie, Salus réparera ou remplacera, selon sa décision, sans
frais par rapport à l’appareil, tout Produit défectueux. Tout appareil remplacé et/ou réparé
sera garanti pour le restant de la Période de garantie originale ou pour quatre-vingt-dix (90)
jours, la période la plus longue étant retenue.
Cette garantie ne couvre pas les frais de démontage ou de réinstallation. Cette garantie ne
s’applique pas si un Produit (i) a été modifié, réparé ou altéré par quelqu’un d’autre qu’un
employé de Salus ou qu’un représentant autorisé par Salus, (ii) n’a pas été entretenu en
conformité avec les instructions de manipulation et de fonctionnement fournies par Salus ou
(iii) a été sujet à des conditions physiques ou électriques inhabituelles, à une mauvaise
utilisation, à de l’abus, à de la négligence ou à un accident.
Cette garantie constitue la seule garantie expresse que Salus offre pour le Produit. Toutes les
garanties implicites, y compris les garanties de qualité marchande et d’adéquation à un usage
particulier, sont limitées à la Période de garantie ou à la plus courte période permise par la
loi.
SALUS NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE D’AUCUNE PERTE OU DOMMAGE D’AUCUNE
SORTE, Y COMPRIS DE TOUT DOMMAGE SPÉCIAL, ACCIDENTEL OU CONSÉCUTIF
RÉSULTANT, DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT, D’UNE VIOLATION DE TOUTE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, OU DE TOUTE AUTRE DÉFAILLANCE DE CE PRODUIT.
Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages
accidentels ou consécutifs ou la limitation de la durée de la garantie implicite sur la qualité
26
Salus
marchande ou sur l’adéquation. Par conséquent, ces exclusions ou limitations peuvent ne pas
s’appliquer à vous.
Aucune information ou aucun avis, oral ou écrit, donnés par Salus ou par un représentant
autorisé par Salus ne peut modifier ou prolonger la portée de cette garantie. Si une des
modalités s’avérait illégale ou non exécutoire, la légalité et la force exécutoire des autres
modalités ne seraient pas affectées ou amoindries.
Le recours unique et exclusif du client, en vertu de la présente garantie limitée, est la
réparation du Produit ou son remplacement, tel que décrit dans la présente garantie. Si un
Produit couvert par la présente garantie est défectueux, le client peut :
• contacter le fournisseur (« Vendeur ») à qui le Client a acheté le Produit pour obtenir un
produit équivalent en remplacement après que le Vendeur a jugé que le Produit est
défectueux et que le Client est éligible au remplacement ou,
• contacter le Service à la clientèle de Salus au [email protected], pour déterminer si
l’appareil est éligible à un remplacement. Si un remplacement est autorisé par la
garantie et a été expédié avant le retour de l’appareil sous garantie, une carte de crédit
est requise, et une retenue peut être appliquée sur la carte de crédit du Client pour la
valeur du remplacement jusqu’à ce que l’appareil retourné soit vérifié et jugé éligible à
un remplacement, auquel cas la carte de crédit du Client ne sera pas débitée.
Cette garantie vous confère des droits légaux précis; vous pourriez également avoir d’autres
droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Pour toute question concernant cette
garantie, veuillez écrire à Salus à l’adresse suivante :
SALUS North America, Inc.
850 Main Street
Redwood City, CA 94063
Manuel de l’utilisateur
Thermostat OPTIMA ZigBee Thermostat
27
ANNEXE A – DIAGRAMMES DE CÂBLAGE
Définitions des bornes
Référence pour le câblage du thermostat OPTIMA
Gaz, électricité ou huile
Thermopompe
(sans thermopompe)
RC* 24 V c.a. pour le système de
R*
24 V c.a. pour la thermopompe
climatisation
RH* 24 V c.a. pour le système de
--*
Lié à R
chauffage
C
-Y1
Y2
W1
W2
G
--
24 V c.a. pour le retour
commun
Réservé
1re phase de climatisation
(phase unique)
2e phase de climatisation
1re phase de chauffage
(phase unique)
2e phase de chauffage
Signal du ventilateur
Réservé
C
24 V c.a. pour le retour commun
L
Y1
Y2
W1
Moniteur système
Compresseur de la 1re phase
(étape unique)
Compresseur de la 2e phase
Chauffage d’urgence
O/B
G
--
Soupape d’inversion
Signal du ventilateur
Réservé
28
Salus
Système de chauffage et climatisation traditionnel à
un transformateur
Relais de la 1re phase de
chauffage
W1
1re phase de
chauffage
W2
2e phase de
chauffage
Relais de la 2e phase
de chauffage
RH
Fil de connexion
Transformat eur
Rc
Ent rée c.a.
24 V c.a.
Source
ḓ aliment at ion
Ent rée c.a.
Y1
1re phase de
climat isat ion
Y2
2e phase de
climat isat ion
G
Vent ilat eur
Relais de la 1re phase de
climat isat ion
e
Relais de la 2 phase de
climat isat ion
Relais du vent ilat eur
L
C
Manuel de l’utilisateur
Thermostat OPTIMA ZigBee Thermostat
29
Système de chauffage et climatisation traditionnel à
deux transformateurs
Relais de la 1re
phase de chauffage
Transformat eur pour le chauffage
W1
1re phase de
chauffage
W2
2e phase de
chauffage
24 V c.a.
Relais de la 2e
phase de chauffage
RH
Transformat eur pour la climat isat ion
Rc
Ent rée c.a.
24 V c.a.
Source
ḓ aliment at ion
Ent rée c.a.
Y1
1re phase de
climat isat ion
Y2
2e phase de
climat isat ion
G
Vent ilat eur
Relais de la 1re phase de
climat isat ion
e
Relais de la 2 phase
de climat isat ion
Relais du vent ilat eur
L
C
30
Salus
Système de chauffage par rayonnement à partir du plancher
Relais de la 1re
phase de chauffage
W1
Chauffage par
rayonnement à part ir
du plancher
W2
e
Relais de la 2
phase de chauffage
RH
Fil de connexion
Transformat eur
Rc
Ent rée c.a.
Source
ḓ aliment at ion
24 V c.a.
Y1
Ent rée c.a.
Relais de la 1re phase
de climat isat ion
Y2
Relais de la 2e phase
de climat isat ion
Chauffage par rayonnement à
part ir du plancher
G
Relais du vent ilat eur
L
C
Manuel de l’utilisateur
Thermostat OPTIMA ZigBee Thermostat
31
Système avec thermopompe à un transformateur
O/ B
Soupape ḓ inversion
W1
1er chauffage
auxiliaire
Relais O/ B
Relais du 1er chauffage
auxiliaire
RH
Fil de connexion
24 V c.a.
Source
ḓ aliment at ion
Ent rée c.a.
Transformat eur
Rc
Ent rée c.a.
Y1
1er compresseur
Y2
2e compresseur
G
Vent ilat eur
L
Dét ect eur de
défect uosit és
Relais du 1er compresseur
Relais du 2e compresseur
Relais du vent ilat eur
UCM
C
32
Salus
Système avec thermopompe à deux transformateurs
Transformat eur pour le
chauffage
O/ B
Soupape ḓ inversion
Relais O/ B
W1
24 V c.a.
er
1 chauffage
auxiliaire
er
Relais du 1
chauffage auxiliaire
RH
Transformat eur pour la
climat isat ion
Rc
Ent rée c.a.
24 V c.a.
Source
ḓ aliment at ion
Y1
Ent rée c.a.
1er compresseur
Relais du 1er
compresseur
Y2
2e compresseur
G
Vent ilat eur
L
Dét ect eur de
défect uosit és
e
Relais du 2
compresseur
Relais du vent ilat eur
UCM
C
Manuel de l’utilisateur
Thermostat OPTIMA ZigBee Thermostat
33
ANNEXE B – ÉNONCÉS RÉGLEMENTAIRES
Énoncés de la FCC
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
34
Salus
FCC et Industrie Canada
RF Radiation Exposure statement: This equipment complies with FCC and Industry Canada
RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should
be installed and operated with a minimum distance of 20 centimeters between the antenna and
all persons.
Industrie Canada
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2)
this device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil
ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
Manuel de l’utilisateur
SALUS North America, Inc.
850 Main Street
Redwood City, CA 94063
Version 2.1

Manuels associés