▼
Scroll to page 2
of
42
Thermostat Optima ZigBee Manuel de l’utilisateur Pour obtenir le présent document dans une autre langue, visitez le site : www.salusinc.com ii Salus DIRECTIVES DE SÉCURITÉ Veuillez lire les présentes directives de sécurité avant d’installer et d’utiliser le thermostat OPTIMA et garder le présent guide à un endroit où vous pourrez facilement le retrouver aux fins de référence. • Respectez la réglementation locale et celle du fournisseur d’électricité lorsque vous installez ou remplacez un thermostat. Il pourrait être nécessaire de faire appel à un installateur qualifié et autorisé. • Ne branchez aucune des bornes à une source d’alimentation de 110/220 V c.a. Le thermostat OPTIMA utilise deux piles de type AA ou une source d’alimentation de 24 V c.a. • Ne recouvrent pas toute ouverture d’aération du thermostat. • N’installez pas le thermostat à une altitude supérieure à 2 000 mètres. • N’installez pas le thermostat dans une salle de bain ou dans une pièce très humide. Le thermostat ne doit jamais être mouillé. Le thermostat sert de système de contrôle de la température dans les pièces fermées où l’humidité relative est basse (résidence ou bureau). • Le thermostat ne doit pas être exposé à des températures inférieures à 5 °C ou supérieures à 40 °C, à une humidité relative supérieure à 80 % ni à un niveau de pollution supérieur à 2. Manuel de l’utilisateur Thermostat OPTIMA ZigBee Thermostat iii • Le thermostat ne doit pas être assujetti à des écarts de tension supérieurs à +/- 10 %. • N’utilisez pas de solvant ni d’agent de nettoyage fort. Utilisez plutôt un linge sec et propre. Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés à la suite du nonrespect des directives de sécurité. iv Salus TABLE DES MATIÈRES CONTENU DE LA BOÎTE 1 COMMANDES ET AFFICHAGE 2 BOUTONS ÉCRAN D'ACCUEIL 2 4 INSTALLATION DU THERMOSTAT 6 OUTILS COUPURE DE L'ALIMENTATION DU SYSTÈME CVCA DÉTERMINATION DE LA CONFIGURATION DU CÂBLAGE RETRAIT DE L'ANCIEN THERMOSTAT INSTALLATION DE LA PLAQUE DE MONTAGE FIXATION DU CÂBLAGE INSTALLATION DES PILES CONFIGURATION INITIALE FIXATION DU THERMOSTAT À LA PLAQUE DE MONTAGE RÉTABLISSEMENT DE L'ALIMENTATION DU SYSTÈME CVCA CONFIGURATION DU THERMOSTAT Manuel de l’utilisateur 7 7 8 9 9 10 11 11 12 13 13 Thermostat OPTIMA ZigBee Thermostat v UTILISATION DU THERMOSTAT 13 CHANGEMENT DU RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE EN MODE HOLD CHANGEMENT DU MODE DE FONCTIONNEMENT MISE EN MARCHE DU VENTILATEUR 13 15 15 16 CONFIGURATION DU THERMOSTAT 16 MENUS DE CONFIGURATION RÉINITIALISATION AUX VALEURS PAR DÉFAUT 17 21 SPÉCIFICATIONS 23 DÉPANNAGE 24 GARANTIE OFFERTE PAR SALUS 25 ANNEXE A – DIAGRAMMES DE CÂBLAGE 25 DÉFINITIONS DES BORNES SYSTÈME DE CHAUFFAGE ET CLIMATISATION TRADITIONNEL À 27 UN TRANSFORMATEUR 28 vi SYSTÈME DE CHAUFFAGE ET CLIMATISATION TRADITIONNEL À Salus DEUX TRANSFORMATEURS SYSTÈME DE CHAUFFAGE PAR RAYONNEMENT À PARTIR DU PLANCHER SYSTÈME AVEC THERMOPOMPE À UN TRANSFORMATEUR SYSTÈME AVEC THERMOPOMPE À DEUX TRANSFORMATEURS 29 30 31 32 ANNEXE B – ÉNONCÉS RÉGLEMENTAIRES 33 ÉNONCÉS DE LA FCC FCC ET INDUSTRIE CANADA INDUSTRIE CANADA 33 33 34 Manuel de l’utilisateur Thermostat OPTIMA ZigBee Thermostat 1 CONTENU DE LA BOÎTE Thermostat avec plaque de montage Étiquettes à fil Plaque de finition 2 x piles alcalines de type AA Manuel de l’utilisateur Vis et ancrages Guide de démarrage rapide 2 Salus COMMANDES ET AFFICHAGE Boutons Anneau de défilement –/Précédent Fan/Hold /Retour Réinitialisation (sous le thermostat) Manuel de l’utilisateur +/Prochain MODE /Entrer Thermostat OPTIMA ZigBee Thermostat Bouton Anneau de défilement –/Précédent +/Prochain FAN/HOLD /Retour MODE /Entrer Réinitialisation Mode normal Mode installation Défile dans le sens horaire Affiche l’option pour faire augmenter les « précédent/ valeurs ou antihoraire pour les prochain ». faire diminuer. Effleurez pour faire diminuer Affiche l’option les valeurs. « précédent ». Effleurez pour faire augmenter Affiche l’option les valeurs. « prochain ». Permet de choisir un mode Retour au menu pour le ventilateur. précédent. Met la configuration en suspens lorsque la température est ajustée. Permet de choisir un mode de Permet de choisir fonctionnement. l’option affichée. Réinitialise au statut par défaut. 3 4 Salus Écran d’accueil Icônes de la chaleur et de la climatisation Icône de la réception radio Indicateur du niveau des piles Fenêtre de message Jour de la semaine et heure Température de la pièce Indicateur du ventilateur Température réglée Mode du système Mode du ventilateur L’écran d’accueil est l’affichage principal. Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant au moins trois secondes, le thermostat retournera à l’écran d’accueil. Manuel de l’utilisateur Thermostat OPTIMA ZigBee Thermostat Indicateur Icônes de la chaleur et la climatisation Icône de la réception radio Indicateur du niveau des piles Fenêtre de message Jour de la semaine et heure Température de la pièce Indicateur du ventilateur Description Indique le statut du système CVCA ou de la thermopompe. – La climatisation est activée. – Le chauffage est activé. Vide – Le système n’est pas en marche. Indique lorsque le thermostat est branché à un système résidentiel intelligent. Indique lorsque les piles doivent être remplacées. Affiche le statut du thermostat, le menu et les options (référez-vous aux sections Utilisation du thermostat et Configuration du thermostat pour obtenir de plus amples détails). Affiche le jour de la semaine et l’heure (format 12 ou 24 heures). Affiche la température de la pièce où se trouve le thermostat. Indique le statut du ventilateur. – Ventilateur en marche Vide – Ventilateur arrêté 5 6 Salus Indicateur Température réglée Mode du système Mode du ventilateur Description Indique la température qui été réglée pour le mode sélectionné. Mode de fonctionnement du système CVCA ou de la thermopompe. Off – Système arrêté Cool – Mode climatisation Heat – Mode chauffage EmHeat – Mode chauffage d’urgence (thermopompe seulement) Mode manuel Auto – Mode en fonction de l’activité (chauffage ou climatisation) On – Ventilateur toujours en marche INSTALLATION DU THERMOSTAT L’installation d’un thermostat comprend cinq étapes faciles. • Coupure de l’alimentation du système CVCA • Détermination de la configuration du câblage • Installation du nouveau thermostat, retrait de l’ancien thermostat et installation de la plaque de finition (au besoin) Manuel de l’utilisateur Thermostat OPTIMA ZigBee Thermostat 7 • Rétablissement de l’alimentation du système CVCA • Configuration de nouveau thermostat Outils Vous aurez peut-être besoin des outils suivants pour installer le thermostat OPTIMA. • • • • • Téléphone intelligent ou appareil-photo pour prendre des photos Tournevis Phillips ou à tête plate Petit tournevis pour débrancher les fils des anciennes bornes Crayon Perceuse avec une mèche de 3/16 po (seulement si vous ne pouvez pas installer le nouveau thermostat en utilisant les trous existants) Coupure de l’alimentation du système CVCA Trouvez le disjoncteur du système CVCA dans le panneau électrique et désactivez-le. Dans certaines régions, il peut aussi y avoir un commutateur à fermer près de l’appareil de CVCA. 8 Salus Détermination de la configuration du câblage Si le thermostat OPTIMA est installé dans un nouveau système, référez-vous à l’annexe A pour obtenir la configuration appropriée du câblage puis passez à la section Installer la plaque de montage. Thermopompe R -C L Y1 Y2 W1 O/B G Sans thermopompe RC RH C -Y1 Y2 W1 W2 G Couleur de fil Lorsque vous remplacez un thermostat existant, l’objectif est de reproduire la configuration du câblage de l’ancien thermostat sur le thermostat OPTIMA. • Enlevez l’ancien thermostat afin d’exposer les bornes de câblage. • Prenez une photo du câblage aux fins de référence. • Prenez note de la borne à laquelle est fixé chaque fil et apposez l’étiquette correspondante à l’extrémité des fils. Manuel de l’utilisateur Thermostat OPTIMA ZigBee Thermostat 9 Si les bornes de l’ancien thermostat ne sont pas identifiées, vous pourriez devoir vous rendre à l’appareil de chauffage ou de climatisation ou encore à la thermopompe pour déterminer les bornes associées à chaque couleur de fil. Référez-vous au tableau de la page précédente pour vous aider. Retrait de l’ancien thermostat Enlevez l’ancien thermostat du mur, en prenant soin de ne pas faire tomber les fils à l’intérieur du mur. Installation de la plaque de montage CONSEIL: Enroulez l’extrémité des fils autour d’un objet long, comme un crayon, pour empêcher les fils de tomber à l’intérieur du mur. Retirez la plaque de montage à l’arrière du thermostat OPTIMA. Utilisez les vis et les ancrages muraux fournis pour fixer la plaque de montage au mur, en faisant passer les fils par l’ouverture du centre. 10 Salus S’il faut couvrir une partie du mur où se trouvait l’ancien thermostat, insérez la plaque de finition entre la plaque de montage et le mur, puis fixez les deux plaques avec les mêmes ancrages et vis. La plaque de finition peut être orientée à la verticale ou à l’horizontale, selon les besoins. Fixation du câblage Avant de fixer les fils, faites-les correspondre (au moyen des étiquettes) à leur borne respective. Au besoin, regardez la photo que un peu plus tôt. vous avez prise • Pour ouvrir une borne, soulevez le dispositif de verrouillage. Manuel de l’utilisateur Thermostat OPTIMA ZigBee Thermostat 11 • Enfoncez chaque fil dans le trou de la borne puis replacez le dispositif de verrouillage pour fixer le fil. Installation des piles Placez les piles alcalines à l’arrière du thermostat. Assurez-vous que la polarité est adéquate. On recommande l’utilisation de piles alcalines puisque le détecteur de piles faibles est réglé pour ce type de pile. Avertissement : Il ne faut pas mélanger de vieilles piles avec des nouvelles. Il ne faut pas mélanger les différentes chimies (alcalines, Ni-Cad, lithium, etc.). Configuration initiale Après avoir placé les piles, tous les segments de l’écran clignoteront. Ensuite, la version du micrologiciel s’affichera suivie de la mention US/CA (la partie « US » clignotera). Lorsque vous configurez le thermostat, choisissez la valeur désirée en appuyant sur le bouton + ou – ou en utilisant l’anneau de défilement pour faire clignoter la valeur que vous voulez établir, puis appuyez sur MODE. En vous référant au tableau ci-dessous, choisissez le pays approprié puis le type de système. 12 Salus Valeur qui clignote US CA HP NON-HP O B HE HG Description États-Unis – Configure le thermostat pour une utilisation aux États-Unis Canada – Configure le thermostat pour une utilisation au Canada Thermopompe Système sans thermopompe – Gaz, électricité ou huile Thermopompe avec soupape d’inversion en O Thermopompe avec soupape d’inversion en B Système électrique Système au gaz ou à l’huile Après la configuration initiale, le thermostat affichera l’écran d’accueil, ce qui signifie qu’il peut être fixé à la plaque de montage. Fixation du thermostat à la plaque de montage Pour fixer le thermostat à la plaque de montage, alignez les broches de connecteur avec les montants de rétention puis enfoncez le thermostat dans la plaque de montage. Assurez-vous que les broches de connecteur ne sont pas pliées et que le thermostat repose bien sur la plaque de montage. Manuel de l’utilisateur Thermostat OPTIMA ZigBee Thermostat 13 Rétablissement de l’alimentation du système CVCA Pour rétablir l’alimentation, réactivez le disjoncteur dans le panneau électrique ou le commutateur situé près de l’appareil de chauffage puis remettez en marche le système CVCA. Configuration du thermostat Le thermostat peut maintenant être utilisé comme thermostat de base local, mais il est possible d’activer les fonctions spécialisées, que vous devrez configurer. Référez-vous à la section Configuration du thermostat pour obtenir de plus amples détails. UTILISATION DU THERMOSTAT Le thermostat OPTIMA comprend des fonctions de base grâce aux commandes locales, notamment le changement du réglage de la température et la mise en marche du ventilateur. Pour conserver l’énergie et minimiser les distractions pendant la nuit, le rétroéclairage s’éteint automatiquement lorsqu’aucun bouton n’est utilisé pendant plus de 10 secondes. Changement du réglage de la température Vous pouvez modifier le réglage de la température de deux façons : en utilisant les boutons + et – ou l’anneau de défilement. À partir de l’écran d’accueil, lorsque vous appuyez la première fois sur le bouton +, l’écran passera à l’affichage de la température, dont la valeur 14 Salus clignotera. Chaque pression additionnelle du bouton fera augmenter le réglage de la température de 0,5 degré. Si vous arrêtez d’appuyer sur le bouton pendant plus de trois secondes, la valeur qui clignote deviendra le nouveau réglage de la température et le thermostat retournera à l’écran d’accueil. De la même façon, à partir de l’écran d’accueil, lorsque vous appuyez la première fois sur le bouton –, l’écran passera à l’affichage de la température, dont la valeur clignotera. Chaque pression additionnelle du bouton fera diminuer le réglage de la température de 0,5 degré. Vous pouvez aussi changer le réglage de la température en faisant glisser votre doigt à partir de n’importe quel emplacement le long de l’anneau (le cercle argenté entourant l’écran) autre que MODE et FAN/HOLD. Pour augmenter le réglage, faites glisser votre doigt dans le sens horaire. Pour diminuer le réglage, faites glisser votre doigt dans le sens antihoraire. Pendant que vous glissez votre doigt, vous pouvez passer sur les emplacements MODE et FAN/HOLD. Retirez votre doigt lorsque vous avez atteint la température voulue à l’écran, et le réglage sera sauvegardé lorsque la valeur ne clignotera plus. Le thermostat retournera ensuite à l’écran d’accueil. Le réglage restera à la même valeur jusqu’à ce que vous la changiez de nouveau avec les boutons ou au moyen d’un système résidentiel intelligent. Manuel de l’utilisateur Thermostat OPTIMA ZigBee Thermostat 15 Réglage de la température en mode HOLD Si vous voulez que le thermostat OPTIMA ignore les changements de réglage de la température demandés par le système résidentiel, vous pouvez le mettre en mode HOLD. Pour ce faire, réglez la température voulue puis appuyez sur le bouton FAN/HOLD lorsque la valeur clignote. La mention HOLD apparaîtra dans la fenêtre de message pour indiquer que le thermostat est en mode HOLD. Pour arrêter le mode HOLD, vous n’avez qu’à changer le réglage de la température avec les boutons ou l’anneau de défilement. Le thermostat acceptera dorénavant les changements demandés par le système résidentiel. Changement du mode de fonctionnement Pour changer le mode de fonctionnement du thermostat, vous n’avez qu’à appuyer sur le bouton MODE afin de choisir un des modes suivants: • Off – Le thermostat est fermé (aucun chauffage ni aucune climatisation). • Cool – Le thermostat mettra en marche la climatisation si la température de la pièce est supérieure au réglage de la température de climatisation. • Heat – Le thermostat mettra en marche le chauffage si la température de la pièce est inférieure au réglage de la température de chauffage. 16 Salus • Emergency Heat – Pour les thermopompes seulement. Le thermostat mettra en marche la source de chauffage auxiliaire au lieu de la thermopompe si la température de la pièce est inférieure au réglage de la température de chauffage. Mise en marche du ventilateur Lorsque vous voulez mettre en marche le ventilateur, peu importe le statut du chauffage ou de la climatisation, appuyez sur le bouton FAN/HOLD lorsque l’écran d’accueil est affiché. Le mode Fan changera pour indiquer le mode actuel du ventilateur, et l’icône du ventilateur s’affichera lorsque le ventilateur sera mis en marche. Il y aura un petit délai entre le moment où le mode Fan On sera sélectionné et le moment où le ventilateur se mettra en marche. Appuyez sur le bouton FAN/HOLD de nouveau pour remettre le ventilateur en mode automatique (contrôlé par le thermostat). CONFIGURATION DU THERMOSTAT Le mode Configuration s’adresse aux installateurs expérimentés ou autorisés. Pour entrer en mode Configuration, appuyez sur le bouton MODE pendant trois secondes. L’écran deviendra vide, avec seulement la mention CLOCK clignotant dans la fenêtre de message. Après 20 secondes d’inactivité en Manuel de l’utilisateur Thermostat OPTIMA ZigBee Thermostat 17 mode Configuration, le thermostat retournera en mode normal et affichera l’écran d’accueil. Menus de configuration Vous trouverez, dans les paragraphes qui suivent, les fonctions qui peuvent être configurées sur le thermostat OPTIMA. Lorsqu’une option de sous-menu est sélectionnée, le thermostat retournera au titre du sous-menu pour indiquer que l’option a été enregistrée. Les boutons + et – peuvent être utilisés pour sélectionner un autre élément de même niveau du menu. Pour revenir à un élément d’un niveau supérieur, appuyez sur le bouton FAN/HOLD. CLOCK Fuseau horaire – La valeur par défaut du fuseau horaire est PST. US NST – Terre-Neuve AST – Atlantique EST – Est CST – Centre MST – Rocheuses PST – Pacifique AKST – Alaska HST – Hawaï √ √ √ √ √ √ CA √ √ √ √ √ √ √ √ 18 Salus Format 12 ou 24 heures 12 hr – Utilise les indicateurs AM/PM (format par défaut) 24 hr – Format 24 heures Heure Pour régler l’heure en heures et en minutes (minuit par défaut) Date Pour régler le mois, le jour et l’année (Jan 1 2014 par défaut) Heure avancée ON – L’heure avancée est activée (par défaut). OFF – L’heure avancée est désactivée. SETTINGS Pays – Permet d’établir les limites de fonctionnement ainsi que les valeurs par défaut pour le fuseau horaire et les unités. US – Valeurs pour les États-Unis CA – Valeurs pour le Canada Type de système CVCA HP – Thermopompe O – Avec soupape d’inversion en O (par défaut) B – Avec soupape d’inversion en B NON-HP – Électricité, gaz ou huile Manuel de l’utilisateur Thermostat OPTIMA ZigBee Thermostat 19 FAN HG – Ventilateur réglé pour le chauffage au gaz (par défaut) FAN HE – Ventilateur réglé pour le chauffage électrique ou à l’huile Unités de température °F – Fahrenheit (valeur par défaut pour les États-Unis) ºC – Celsius ou centigrade (valeur par défaut pour le Canada) Compensation – Le détecteur de température doit être calibré. La valeur est ajoutée à la température mesurée pour déterminer la température de la pièce. Échelle : ±7 °F par échelon de 1 degré ±4 °C par échelon de 0,5 degré Valeur par défaut : 0 degré Écart – Écart de température avant d’activer le chauffage ou la climatisation. Cette valeur détermine l’écart de température permis avant d’activer le chauffage ou la climatisation. Exemple : un écart de 1 °F pour un réglage de la température de 70 °F permettra à la température de la pièce de varier entre 69 °F et 71 °F avant d’activer le chauffage ou la climatisation. Échelle : 0,5-2,0 °F par échelon de 0,5 degré 0,25-1,0 °F par échelon de 0,25 degré Valeur par défaut : 0,5 °F (États-Unis) et 0,25 °C (Canada) 20 Salus PAIR Cet élément du menu permet au thermostat OPTIMA ZigBee d’être jumelé à un système résidentiel compatible. Le jumelage du thermostat OPTIMA avec un tel système constitue une collaboration entre les deux systèmes. Suivez les étapes générales suivantes pour procéder au jumelage. N’oubliez pas de consulter les procédures de votre système résidentiel pour obtenir d’autres détails. • Préparez le système résidentiel en vue de l’ajout du thermostat. • Allez à l’élément PAIR du menu du thermostat OPTIMA. • Appuyez sur le bouton MODE pour choisir le mode de jumelage. L’écran affichera WILL PAIR. • Appuyez sur le bouton MODE de nouveau pour entrer dans le mode de jumelage. L’écran affichera le nombre 10 et la mention Pairing. • Attendez que le système résidentiel reconnaisse le thermostat. IDENTIFY clignotera à l’écran du thermostat puis ce dernier retournera à l’écran d’accueil lorsqu’il aura été ajouté au système. La mention clignotante IDENTIFY disparaîtra après trois minutes. UPDATE Cet élément du menu permet de vérifier si une nouvelle version du micrologiciel est disponible sur le système résidentiel et fera automatiquement une mise à jour s’il y a lieu. Manuel de l’utilisateur Thermostat OPTIMA ZigBee Thermostat 21 Réinitialisation aux valeurs par défaut Le bouton RESET est situé en dessous du thermostat OPTIMA et peut être activé seulement avec un objet très pointu. Lorsque vous appuyez sur le bouton RESET, le thermostat reviendra à ses valeurs par défaut: Heure Minuit Type de système NON-HP: FAN HG Heure avancée Date Format de l’heure ON Mode Chauffage Jan. 1, 2014 12 Ventilateur Réglage de la température (chauffage) Réglage de la température (climatisation) Écart Compensation Auto 20 °C/68 °F 26 °C/79 °F 0,25 °C/0,5 °F 0° LA RÉINITIALISATION NE REMETTRA PAS LES VALEURS SUIVANTES AUX VALEURS PAR DÉFAUT: • Pays et paramètres afférents (fuseau horaire et unités de température) • Information sur le réseau • Type de système CVCA 22 Salus Après la réinitialisation, le thermostat OPTIMA cherchera la plateforme ou la passerelle utilisée avant la réinitialisation. Le thermostat OPTIMA se connectera seulement à un autre réseau lorsque la fonction de jumelage (PAIR) sera activée. Manuel de l’utilisateur Thermostat OPTIMA ZigBee Thermostat SPÉCIFICATIONS Unités de température Échelle de température de fonctionnement Échelle de température intérieure mesurée Radiofréquence Étendue de radiofréquence Protocole Alimentation par piles Durée de vie des piles Alimentation par courant Dimensions Poids °C ou °F Entre 32 et 113 °F (0 et 45 °C) Entre 32 et 99 °F (0 et 37 °C) Entre 2,40 et 2,48 GHz Jusqu’à 1 300 pi (400 m) en visibilité directe ZigBee – Home Automation 1.2 2 x piles alcalines de type AA 18 mois (usage normal) Entre 18 et 30 V c.a. aux bornes R et C 4,2 po (haut) x 4,2 po (larg.) x 1,1 po (prof.) 10,7 cm (haut) x 10,7 cm (larg.) x 2,9 cm (prof.) 0,76 lb (345 g) 23 24 Salus DÉPANNAGE Il n’y a aucun chauffage ni aucune climatisation. • • Vérifiez si les broches de connecteur sont droites. Vérifiez que le thermostat repose bien sur la plaque de montage. Si la connexion avec les bornes est incomplète, le micrologiciel ne peut pas activer les relais. Cela empêche les surtensions dans le système CVCA. Le chauffage et la climatisation sont inversés. • • Vérifiez si le thermostat est bien configuré (système avec thermopompe ou sans thermopompe). Si votre système comprend une thermopompe, vérifiez si la configuration O/B est correcte. Vérifiez le câblage, plus particulièrement les fils Y et W. Si votre système comprend une thermopompe, vérifiez si la connexion du fil O/B est correcte. Le ventilateur ne se met pas en marche. • • Vérifiez le câblage, plus particulièrement le fil G. Si votre système est à l’huile ou au gaz, assurez-vous que l’appareil de chauffage fonctionne bien. En mode Gas Heat (HG), le ventilateur est contrôlé par l’appareil de chauffage pour éviter un courant d’air froid au démarrage. L’écran est vide, même si les piles ont été remplacées. • Appuyez sur le bouton Reset du thermostat avec un trombone déplié ou la pointe d’un crayon. Manuel de l’utilisateur Thermostat OPTIMA ZigBee Thermostat 25 GARANTIE SALUS SALUS North America Inc. (« Salus ») garantie que pour une période de deux (2) ans (« Période de garantie ») à partir de la date d’achat par le client (« Client »), cet appareil, à l’exclusion des piles (« Produit »), sera exempt de tout défaut de matériau ou de fabrication dans des conditions normales d’utilisation et de services, en conformité avec les instructions fournies. Pendant la Période de garantie, Salus réparera ou remplacera, selon sa décision, sans frais par rapport à l’appareil, tout Produit défectueux. Tout appareil remplacé et/ou réparé sera garanti pour le restant de la Période de garantie originale ou pour quatre-vingt-dix (90) jours, la période la plus longue étant retenue. Cette garantie ne couvre pas les frais de démontage ou de réinstallation. Cette garantie ne s’applique pas si un Produit (i) a été modifié, réparé ou altéré par quelqu’un d’autre qu’un employé de Salus ou qu’un représentant autorisé par Salus, (ii) n’a pas été entretenu en conformité avec les instructions de manipulation et de fonctionnement fournies par Salus ou (iii) a été sujet à des conditions physiques ou électriques inhabituelles, à une mauvaise utilisation, à de l’abus, à de la négligence ou à un accident. Cette garantie constitue la seule garantie expresse que Salus offre pour le Produit. Toutes les garanties implicites, y compris les garanties de qualité marchande et d’adéquation à un usage particulier, sont limitées à la Période de garantie ou à la plus courte période permise par la loi. SALUS NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE D’AUCUNE PERTE OU DOMMAGE D’AUCUNE SORTE, Y COMPRIS DE TOUT DOMMAGE SPÉCIAL, ACCIDENTEL OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT, DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT, D’UNE VIOLATION DE TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, OU DE TOUTE AUTRE DÉFAILLANCE DE CE PRODUIT. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou consécutifs ou la limitation de la durée de la garantie implicite sur la qualité 26 Salus marchande ou sur l’adéquation. Par conséquent, ces exclusions ou limitations peuvent ne pas s’appliquer à vous. Aucune information ou aucun avis, oral ou écrit, donnés par Salus ou par un représentant autorisé par Salus ne peut modifier ou prolonger la portée de cette garantie. Si une des modalités s’avérait illégale ou non exécutoire, la légalité et la force exécutoire des autres modalités ne seraient pas affectées ou amoindries. Le recours unique et exclusif du client, en vertu de la présente garantie limitée, est la réparation du Produit ou son remplacement, tel que décrit dans la présente garantie. Si un Produit couvert par la présente garantie est défectueux, le client peut : • contacter le fournisseur (« Vendeur ») à qui le Client a acheté le Produit pour obtenir un produit équivalent en remplacement après que le Vendeur a jugé que le Produit est défectueux et que le Client est éligible au remplacement ou, • contacter le Service à la clientèle de Salus au [email protected], pour déterminer si l’appareil est éligible à un remplacement. Si un remplacement est autorisé par la garantie et a été expédié avant le retour de l’appareil sous garantie, une carte de crédit est requise, et une retenue peut être appliquée sur la carte de crédit du Client pour la valeur du remplacement jusqu’à ce que l’appareil retourné soit vérifié et jugé éligible à un remplacement, auquel cas la carte de crédit du Client ne sera pas débitée. Cette garantie vous confère des droits légaux précis; vous pourriez également avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Pour toute question concernant cette garantie, veuillez écrire à Salus à l’adresse suivante : SALUS North America, Inc. 850 Main Street Redwood City, CA 94063 Manuel de l’utilisateur Thermostat OPTIMA ZigBee Thermostat 27 ANNEXE A – DIAGRAMMES DE CÂBLAGE Définitions des bornes Référence pour le câblage du thermostat OPTIMA Gaz, électricité ou huile Thermopompe (sans thermopompe) RC* 24 V c.a. pour le système de R* 24 V c.a. pour la thermopompe climatisation RH* 24 V c.a. pour le système de --* Lié à R chauffage C -Y1 Y2 W1 W2 G -- 24 V c.a. pour le retour commun Réservé 1re phase de climatisation (phase unique) 2e phase de climatisation 1re phase de chauffage (phase unique) 2e phase de chauffage Signal du ventilateur Réservé C 24 V c.a. pour le retour commun L Y1 Y2 W1 Moniteur système Compresseur de la 1re phase (étape unique) Compresseur de la 2e phase Chauffage d’urgence O/B G -- Soupape d’inversion Signal du ventilateur Réservé 28 Salus Système de chauffage et climatisation traditionnel à un transformateur Relais de la 1re phase de chauffage W1 1re phase de chauffage W2 2e phase de chauffage Relais de la 2e phase de chauffage RH Fil de connexion Transformat eur Rc Ent rée c.a. 24 V c.a. Source ḓ aliment at ion Ent rée c.a. Y1 1re phase de climat isat ion Y2 2e phase de climat isat ion G Vent ilat eur Relais de la 1re phase de climat isat ion e Relais de la 2 phase de climat isat ion Relais du vent ilat eur L C Manuel de l’utilisateur Thermostat OPTIMA ZigBee Thermostat 29 Système de chauffage et climatisation traditionnel à deux transformateurs Relais de la 1re phase de chauffage Transformat eur pour le chauffage W1 1re phase de chauffage W2 2e phase de chauffage 24 V c.a. Relais de la 2e phase de chauffage RH Transformat eur pour la climat isat ion Rc Ent rée c.a. 24 V c.a. Source ḓ aliment at ion Ent rée c.a. Y1 1re phase de climat isat ion Y2 2e phase de climat isat ion G Vent ilat eur Relais de la 1re phase de climat isat ion e Relais de la 2 phase de climat isat ion Relais du vent ilat eur L C 30 Salus Système de chauffage par rayonnement à partir du plancher Relais de la 1re phase de chauffage W1 Chauffage par rayonnement à part ir du plancher W2 e Relais de la 2 phase de chauffage RH Fil de connexion Transformat eur Rc Ent rée c.a. Source ḓ aliment at ion 24 V c.a. Y1 Ent rée c.a. Relais de la 1re phase de climat isat ion Y2 Relais de la 2e phase de climat isat ion Chauffage par rayonnement à part ir du plancher G Relais du vent ilat eur L C Manuel de l’utilisateur Thermostat OPTIMA ZigBee Thermostat 31 Système avec thermopompe à un transformateur O/ B Soupape ḓ inversion W1 1er chauffage auxiliaire Relais O/ B Relais du 1er chauffage auxiliaire RH Fil de connexion 24 V c.a. Source ḓ aliment at ion Ent rée c.a. Transformat eur Rc Ent rée c.a. Y1 1er compresseur Y2 2e compresseur G Vent ilat eur L Dét ect eur de défect uosit és Relais du 1er compresseur Relais du 2e compresseur Relais du vent ilat eur UCM C 32 Salus Système avec thermopompe à deux transformateurs Transformat eur pour le chauffage O/ B Soupape ḓ inversion Relais O/ B W1 24 V c.a. er 1 chauffage auxiliaire er Relais du 1 chauffage auxiliaire RH Transformat eur pour la climat isat ion Rc Ent rée c.a. 24 V c.a. Source ḓ aliment at ion Y1 Ent rée c.a. 1er compresseur Relais du 1er compresseur Y2 2e compresseur G Vent ilat eur L Dét ect eur de défect uosit és e Relais du 2 compresseur Relais du vent ilat eur UCM C Manuel de l’utilisateur Thermostat OPTIMA ZigBee Thermostat 33 ANNEXE B – ÉNONCÉS RÉGLEMENTAIRES Énoncés de la FCC WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. 34 Salus FCC et Industrie Canada RF Radiation Exposure statement: This equipment complies with FCC and Industry Canada RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 centimeters between the antenna and all persons. Industrie Canada This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Manuel de l’utilisateur SALUS North America, Inc. 850 Main Street Redwood City, CA 94063 Version 2.1