Weslo WETL9107 910 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Weslo WETL9107 910 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE REMPLACEMENT
Pour commander des pièces de remplacement, appelez le magasin où vous avez acquis ce produit.
Préparez:
• Le NUMÉRO DU MODÈLE de ce produit (WETL91070).
• Le NOM de ce produit (WESLO® CADENCE DX5 treadmill)
• Le NUMÉRO DE SÉRIE de l’appareil (voir la couverture de ce manuel).
• Le NUMÉRO DE PIÈCE de la (les) pièce(s) (voir le SCHÉMA DÉTAILLÉ et la LISTE DES PIÈCES qui se
trouvent au milieu de ce manuel).
Numéro du Modèle WETL91070
Numéro de Série
CLASSE H C
Produit de Sport
Ecrivez le numéro de série sur la ligne
ci-dessus pour références ultérieures.
Autocollant du Numéro de Série
• La DESCRIPTION de la (les) pièce(s) (voir le SCHÉMA DÉTAILLÉ et la LISTE DES PIÈCES qui se trouvent
au milieu de ce manuel).
Si cela est possible, placez votre tapis roulant près de votre téléphone pour pouvoir vous y référer plus facilement quand vous appelez.
ATTENTION:
Veuillez lire attentivement tous les
conseils importants ainsi que les
instructions incluses dans ce
manuel avant d’utiliser le tapis
roulant. Conservez ce manuel
pour références ultérieures.
N°. de Pièce 145350 R0598A WESLO est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc. © 1998 Imprimé au Canada
MANUEL DE L’UTILISATEUR
GUIDE D’EXERCICES
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
Note: Un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES se trouvent au centre de ce manuel. Gardez ce
SCHÉMA DÉTAILLÉ et cette LISTE DES PIÈCES pour références ultérieures.
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes).
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Chaque entraînement devrait inclure les trois étapes
suivantes:
Exercices de Retour à la Normal
Échauffement
Finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes
d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice.
Commencez chaque entraînement par un échauffement de 5 à 10 minutes. Commencez avec des étirements lents et contrôlés, puis progressez vers des étirements plus rythmés. Ces étirements ont pour buts d’
augmenter la température de votre corps, d’accélérer
votre pouls, d’augmenter la circulation sanguine et de
vous préparer pour un entraînement vigoureux.
Fréquence des Entraînements
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à
cinq entraînements par semaine si vous le désirez.
Exercices dans la Zone d’Entraînement
CONSEILS IMPORTANTS
ATTENTION:
Pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de chocs électriques,
ou de blessures, veuillez lire attentivement les conseils importants suivants avant de mettre en
marche le tapis roulant.
1. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis
roulant soient correctement informés de
toutes les précautions.
Après vous être échauffé, augmentez l’intensité de
vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans
votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes.
(Durant les premières semaines de votre programme
d’exercice, ne maintenez pas votre pouls dans votre
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
8. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les
vêtements de support sont recommandés
pour hommes et femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis roulant les pieds nus, en chaussettes,
ou en sandales.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages
décrits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface
plane avec au moins 2 mètres d’espace derrière le tapis roulant. N’installez pas le tapis
roulant sur une surface qui empêche la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre
sol, placez un tapis sous le tapis roulant.
9. Veuillez brancher le cordon d’alimentation
(voir les INSTRUCTIONS DE MISE À LA
TERRE à la page 7) directement sur une prise
de terre capable de soutenir au moins 8
ampères. Aucun autre appareil ne devrait être
branché sur le même circuit.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas
le tapis roulant dans un garage ou une terrasse couverte, ou près d’une source d’eau.
10. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,50 m maximum.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant
dans un endroit où des produits aérosols
sont utilisés ou que de l’oxygène est administré.
11. Gardez le cordon d’alimentation et le disjoncteur loin de toute surface chaude.
12. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis
roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir
AVANT DE COMMENCER à la page 4 si le tapis
roulant ne fonctionne pas correctement).
6. Gardez les enfants de moins de douze ans et
les animaux domestiques éloignés du tapis
roulant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de
115 kg. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant.
2
15
CONSEILS DE MISE EN FORME
ment bas pendant une période de temps prolongée.
Durant les premières minutes d’exercice, votre corps
utilise des calories d’hydrate de carbone qui sont facilement accessibles comme source d’énergie. Après
quelques minutes seulement, votre corps commence
à utiliser des calories de graisse en réserve comme
source d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant
jusqu’à ce que votre pouls s’approche d’un des deux
nombres dans votre zone d’entraînement.
ATTENTION:
Avant de commencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes agées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Rappelez-vous que ces
conseils sont de nature générale. Pour plus de détails
concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le
sujet ou consultez votre médecin.
Exercice aérobique
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être “aérobique.”
L’exercice aérobique requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci
augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les
poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement
aérobique, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis
roulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche du
nombre supérieur dans votre zone d’entraînement.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir
les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité
correct. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé
en utilisant votre pouls comme point de repère. Le
tableau ci-dessus montre le pouls recommandé pour
brûler de la graisse et pour les exercices aérobiques.
(Ce tableau est aussi imprimé sur la console).
COMMENT MESURER VOTRE POULS
Pendant les premiers mois de
votre programme
d’entraînement,
gardez votre
pouls aux
niveaux le plus
bas de votre
zone d’entraînement quand vous
faites de l’exercice. Après quelques mois d’exercices
réguliers, votre rythme cardiaque pourra augmenter
progressivement jusqu’à ce qu’il atteigne le milieu de
votre zone d’entraînement quand vous faites de l’exercice. Pour prendre votre pouls, placez deux doigts sur
votre poignet. Comptez vos pulsations durant six
secondes et multipliez le chiffre obtenu par 10. Par
exemple, si vous comptez 14 battements au bout de
six secondes votre rythme cardiaque est de 140 battements par minute. (Un compte de six secondes est
utilisé car le pouls chute rapidement à l’arrêt des exercices).
Pour trouver votre pouls adéquat trouvez le chiffre correspondant à votre âge du tableau (les âges sont
arrondis par étape de dix ans). Ensuite, trouvez les
trois nombres sous votre âge. Les trois nombres sont
votre “zone d’entraînement”. Les deux nombres inférieurs sont des pouls recommandés pour brûler de la
graisse; le nombre supérieur est le pouls recommandé
pour l’exercice aérobique.
Modifiez l’intensité de l’effort fourni durant les exercices jusqu’à ce que vous ayez atteint le niveau d’intensité souhaité.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse de manière efficace, vous
devez vous entraîner à un niveau d’intensité relative-
14
13. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez
toujours la rampe quand vous vous entraînez
sur le tapis roulant.
19. Il doit y avoir un espace de 3 mm. entre les
protecteurs de rouleau et le rouleau arrière.
Débranchez le cordon d’alimentation et ajustez les protecteurs de rouleau, si nécessaire.
14. Le tapis roulant peut se déplacer à des
vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains.
20. Vérifiez et serrez toutes les pièces tous les
trois mois.
21. Ne laissez jamais tomber d’objet dans les
ouvertures du tapis roulant.
15. Pour réduire la possibilité de surchauffe, ne
faites pas fonctionner le tapis roulant de
façon continue pendant plus d’une heure.
22. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant
en plaçant des objets sous le tapis roulant à
l’avant ou à l’arrière.
16. Ne laissez pas le tapis roulant en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé de
la console quand le tapis roulant n’est pas
utilisé.
23. Veillez à toujours débrancher le cordon d’alimentation avant d’entamer les procédures
d’entretien et d’ajustements décrites dans le
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins d’en être avisé par un représentant
de service autorisé. Les ajustements autres
que ceux décrits dans ce manuel ne doivent
être effectués que par un représentant de
service autorisé.
17. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Voir ASSEMBLAGE
pages 5 et 6, et COMMENT PLIER ET
DÉPLACER LE TAPIS ROULANT pages 10 et
11). Pour pouvoir soulever, abaisser, ou
déplacer le tapis roulant, vous devez être
capable de soulever 20 kg sans difficulté.
24. Ce tapis roulant est conçu pour être utilisé
dans votre maison. Le tapis roulant ne doit
pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
18. Quand vous pliez ou rangez le tapis roulant,
assurez-vous que le loquet de rangement soit
fermé jusqu’au bout.
ATTENTION:
Avant de commencer un programme d’exercices quel qu’il soit, veuillez
consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35
ans ou pour les personnes ayant déjà eu des problèmes de santé. Veuillez lire toutes les instructions
avant utilisation. ICON ne se tient pas responsable de toutes blessures ou dégâts matériels résultant
de l’utilisation du tapis roulant.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Référez vous au dessin de droite. Trouvez
l’autocollant qui se trouve sur le tapis roulant. Le texte est en anglais. Si votre langue
maternelle n’est pas l’anglais, trouvez la
feuille d’autocollants qui est incluse avec le
tapis roulant. Choisissez l’autocollant avec
le texte dans votre langue maternelle et collez-le pardessus l’autocollant en anglais
déjà placé sur le tapis roulant.
IMPORTANT: Si l’autocollant n’est pas à sa
place, ou si vous ne pouvez pas le lire,
consultez le magasin ou vous avez achetez cet appareil pour recevoir un nouvel autocollant (référezvous à POUR COMMANDER DES PIÈCES DE REMPLACEMENT au dos de ce manuel). Collez le nouvel
autocollant à l’endroit indiqué.
3
SYMPTÔME: LA COURROIE N’EST PAS CENTRÉE
AVANT DE COMMENCER
avec votre tapis roulant, appelez le magasin où vous
avez acquis ce produit. Le numéro de modèle du tapis
roulant est WETL91070. Le numéro de série peut être
trouvé sur un autocollant attaché au tapis roulant
(référez-vous à la couverture de ce manuel pour en
voir l’emplacement).
Merci d’avoir sélectionné le tapis roulant WESLO®
CADENCE DX5. Le tapis roulant CADENCE DX5
mélange une technologie supérieure et un design
innovateur qui vous permettront d’apprécier des exercices cardiovasculaires dans le confort et l’intimité de
votre maison. Et quand vous ne vous entraînez pas, le
CADENCE DX5 peut être plié et ne prend ainsi que la
moitié de la surface sur le sol des autres tapis roulants.
Avant de lire davantage, nous vous suggérons d’étudier le dessin ci-dessous pour vous familiariser avec
les pièces illustrées.
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le tapis roulant. Si vous avez des problèmes
Compartiment pour une bouteille d’eau (la bouteille d’eau
n’est pas fournie)
Commande de Vitesse
Plateau à Accessoires
Console
Rampe
Loquet de Rangement
Clé/Attache
AVANT
Courroie Mobile
Coupe Circuit
SOLUTION: a. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la gauche,
a
retirez tout d’abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
Avec la clé hexagonale, tournez le boulon gauche
d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des
aiguilles d’une montre, 1/4 de tour, et tournez le boulon
droit dans le sens contraire des aiguilles d’une montre,
1/4 de tour. Faites attention de ne pas trop tendre la
courroie mobile. Branchez le cordon d’alimentation,
insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la droite,
b
retirez tout d’abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ ALIMENTATION.
Avec la clé hexagonale, tournez le boulon gauche
d’ajustement arrière dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre, 1/4 de tour, et tournez le boulon
droit dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de
tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie
mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la
clé et mettez le tapis roulant en marche pendant
quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
c. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez
c
tout d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez
les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans
le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand
la courroie mobile est serrée correctement, vous
devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie
mobile de 5-7 cm. Faites attention de garder la courroie mobile centrée. Branchez le cordon d’alimentation,
insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pendant
quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit serrée correctement.
SYMPTÔME: LA COURROIE MOBILE RALENTI DURANT L’USAGE
SOLUTION: a. Si vous avez besoin d’une rallonge utilisez seulement un cordon numéro 14. de 1.5 m. de longueur au moins ou plus long.
Repose-pieds
Protecteurs de Rouleau
ARRIÈRE
Boulon d’Ajustement
du Rouleau Arrière
COTE DROIT
4
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis
b
roulant peut diminuer et la courroie mobile peut être
5-7 cm
endommagée de manière permanente. Retirez la clé et
DÉBRANCHER LA CORDE D’ALIMENTATION. A l’aide
de la clé hexagonale tournez les deux Boulons de
Réglage du Rouleau Arrière dans les sens contraire
des aiguilles d’une montre un 1/4 de tour. Une fois que
la courroie est tendue correctement, vous devriez pouBoulons de Réglage
voir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5-7
des Rouleaux Arrières
cm. de la Plateforme de Support. Faites attention de
bien garder la courroie mobile centrée. Branchez la
corde d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le
tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit
tendu correctement.
13
ASSEMBLAGE
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peut être résolue en suivant les étapes simples décrites cidessous. Trouvez le symptôme qui s’applique à votre tapis roulant et suivez les étapes énumérées.
SYMPTÔME: LA CONSOLE NE S’ALLUME PAS
SOLUTION: a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation soit branché sur un disjoncteur, et que le disjoncteur
soit correctement branché sur une prise de terre. (Référez-vous aux INSTRUCTIONS DE MISE
À LA TERRE à la page 7)
b. Une fois que le cordon d’alimentation est branché, assurez-vous que la clé soit bien insérée
dans la console. (Voir l’étape 1 à la page 9).
c. Vérifiez le disjoncteur situé sur le cadre du tapis
roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse comme sur la figure, le disjoncteur
s’est déclenché. Pour remettre le disjoncteur en
marche attendez 5 minutes puis appuyez de nouveau sur l’interrupteur.
Avant de commencer l’assemblage, lisez les
informations et instructions suivantes attentivement:
pièces soient orientées de la manière indiquée
dans les dessins.
Les outils suivants (non inclus) sont nécessaires pour l’assemblage:
• L’assemblage requiert deux personnes.
• Placez toutes les pièces sur une aire dégagée et
enlevez les emballages; ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage.
• Deux (2) clés à molette
• Un (1) tournevis cruciforme
• Assurez-vous lors de l’assemblage que toutes les
c
Remise
en
Marche
Déclenché
Tripped
Reset
SYMPTÔME: LA CONSOLE S’ÉTEINT DURANT L’USAGE
SOLUTION: a. Vérifiez le disjoncteur situé sur le cadre du tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir 1. c.
ci-dessus). Si l’interrupteur dépasse comme sur la figure, le disjoncteur s’est déclenché. Pour
remettre en marche le disjoncteur attendez 5 minutes puis appuyez de nouveau sur l’interrupteur.
1. Avec l’aide d’une seconde personne, couchez avec
précaution le tapis roulant sur le côté. Positionnez
l’un des Pieds du Montant (55) sur la base du
Montant comme indiqué. Assurez-vous que les
Coussinets de Pied du Montant (31) et que la Roue
Avant (34) soient positionnés de la manière indiquée. Attachez le Pied du Montant avec deux
Boulons de Pied du Montant (28), deux Rondelles
de Pied du Montant, et avec deux Ecrous de Pied
du Montant (30).
1
34
29
30
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez-la dans la console. (Voir l’étape 1 à la page 9).
SYMPTÔME: LES AFFICHAGES DE LA CONSOLE NE FONCTIONNENT PAS CORRECTEMENT
SOLUTION: a. Vérifiez les piles dans la console. Si les piles ont besoin d’être remplacées, référez-vous à l’étape 6 de la page 6. La plupart des problèmes est due à des piles usées.
b. Enlevez les six vis du capot. Avec précaution enlevez
le capot. Localisez le Capteur Magnétique (8) et
l’Aimant (14) du côté gauche de la Poulie (5).
Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné
avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit
d’environ 3 mm (1/8”). Si nécessaire, desserrez la Vis
d’Attache (9) et déplacez légèrement le Capteur
Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et
faites marcher le tapis roulant pendant quelques
minutes pour vérifier que la lecture de vitesse soit
correcte.
12
5
9
8
3mm
31
37
Tournez avec précaution le tapis roulant de l’autre
côté. Assemblez l’autre Pied du Montant (55) de la
même manière comme décrit ci-dessus.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation soit branché.
28
Avec l’aide d’une seconde personne, soulevez avec
précaution le tapis roulant dans la position debout,
de manière à ce que les Pieds du Montant (55)
soient à plat sur le sol.
2. Tenez le tapis roulant fermement à deux mains, et
abaissez le tapis roulant sur le sol. Pour diminuer
les risques de blessures, pliez vos jambes et
gardez votre dos bien droit.
2
14
Vue du Haut
5
55
3. Tournez avec précaution la Base de la Console (45)
dans la position indiquée. Attachez la Base de la
Console avec deux Boulons de la Base de la
Console (91), deux Rondelles de la Base de la
Console (90), et deux Écrous de la Base de la
Console (11) dans la position indiquée.
3
Référez-vous au dessin encadré. Vissez les quatre
Boulons de la Base de la Console (91) et Écrous de
la Base de la Console (11) au maximum. Avec précaution soulevez les rampes et ensuite poussez les
vers le bas pour vous assurer que la Base de la
Console (45) ne bouge pas. Vérifiez et serrez les
quatre Boulons de la Base de la Console et Écrous
de la Base de la Console.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR
L’ENTRAÎNEMENT
45
11
91
90
90
91
11
1. Tenez la partie haute du tapis roulant avec votre main
droite comme indiqué. À l’aide de votre main gauche,
ouvrez le loquet de rangement. Faites pivoter le tapis
roulant jusqu’à ce que le guide du cadre et le cadre
dépassent le loquet de rangement.
Loquet de
Rangement
Guide du
Cadre
45
Rampes
2. Tenez le tapis roulant fermement à deux mains et abaissez-le sur le sol. Pour diminuer les risques de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien
droit.
11
4. Attachez le Guide du Cadre (66) et la Bague
d’Espacement du Guide du Cadre (46) au côté
gauche du Cadre (21) avec deux Vis de Guide (25).
Note: Faites attention de ne pas serrer les Vis de
Guide du Cadre trop fort. Assurez-vous que l’extrémité épaisse du Guide du Cadre soit vers le
bas.
11
91
91
4
25
46
66
21
Extrémité
épaisse
5. Enlevez le renforcement de l’Attache Adhésive (2).
Pressez l’Attache Adhésive sur la base du Montant
(37) à la place indiquée. Enfoncez la Clé
Hexagonale dans l’Attache Adhésive.
5
37
2
35
6. La console (49) requiert deux piles 1,5 V (non
incluses); des piles alcalines sont recommandées.
6
49
Ouvrez le Couvercle des Piles (48) comme indiqué.
Placez deux piles dans le compartiment des piles.
Assurez-vous que les pôles négatifs des piles (indiqué “-”) soient en contact avec les ressorts. Fermez
le couvercle des Piles.
48
Piles
7. Assurez-vous que toutes les pièces soit serrées correctement avant d’utiliser le tapis roulant. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un
tapis sous le tapis roulant.
6
11
Ouvert
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE
RANGER
LE PERFORMANT LUBETM DE LA COURROIE MOBILE
Votre tapis roulant a une courroie mobile enduite de PERFORMANT LUBETM, un lubrifiant de haute performance. IMPORTANT: Ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie mobile ou
sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie mobile et causer de l’usure extrême.
Avant de plier le tapis roulant, débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION: Vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
1. Tenez le tapis roulant avec vos mains aux emplacements
indiqués à droite. Pour diminuer les risques de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien droit.
Quand vous soulevez le tapis roulant, utilisez vos
jambes plutôt que votre dos. Soulevez le tapis roulant à
un angle d’à peu près 45 degrés.
2. Placez votre main droite dans la position indiquée à droite, et tenez le tapis roulant fermement. Soulevez le tapis
roulant jusqu’à ce que le loquet de rangement soit verrouillé sur le guide du cadre. Assurez-vous que le
Loquet de Rangement soit complètement fermé sur
le Guide du Cadre.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un
tapis sous le tapis roulant. Éloignez le tapis roulant
des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis
roulant dans sa position de rangement à des températures au dessus de 34o C.
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en
panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre
permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui
réduit les risques de chocs électriques.
Branchez le bout indiqué du cordon d’alimentation sur le
tapis roulant. Branchez l’autre bout du cordon d’alimentation sur une prise de courant appropriée qui est installée
correctement et qui est une prise de terre (selon les codes
locaux).
Loquet de
Rangement
Verrouillé
Guide du
Cadre
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position de rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous que le
Loquet de Rangement soit complètement fermé sur le
Guide du Cadre.
DANGER:
Un mauvais branchement de
l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si
vous avez des doutes quant à l’installation du tapis
roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis
roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de
courant, faites installer une prise de courant adéquate
par un électricien qualifié.
Utilisez seulement une cordon d’alimentation de type H05VV-F avec un conducteur d’un diamètre deux
1mm2 minimum avec une prise spécifique à votre pays.
1. Tenez la partie haute des rampes. Placez un pied sur la
base comme indiqué.
2. Penchez le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il
puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant jusqu’à l’endroit désiré avec précaution. Ne déplacez
jamais le tapis roulant sans l’avoir penché vers l’arrière, ou les coussinets de la base pourraient se
décoller. Pour diminuer les risques de blessures,
faites extrêmement attention quand vous déplacez
votre tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le
tapis roulant sur une surface inégale.
Base
Roue
3. Placez un pied sur la base et pivotez doucement le tapis roulant jusqu’à sa position verticale.
10
7
SCHÉMA DE LA CONSOLE
Affichages de la Console
2
On/Reset Bouton
Commande de
Vitesse
ATTENTION:
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAS À PAS
• Ne vous tenez pas sur la courroie mobile
quand vous allumez la console.
Avant d’utiliser la console, assurez-vous que le cordon
d’alimentation soit branché correctement. (Voir INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la page 7).
Assurez-vous que les piles soient installées dans la
console. (Référez-vous à la page 6, étape 6.)
• Portez toujours l’attache (voir le schéma cidessus) sur vous quand vous vous servez
du tapis roulant. Quand la clé est retirée de
la console, le tapis roulant s’arrête.
Ensuite, montez sur les repose-pieds sur le tapis roulant. Munissez-vous de l’attache reliée à la clé, et glissez l’attache sur la ceinture de vos vêtements.
• Ajustez la vitesse progressivement.
• Pour réduire les risques de chocs électriques, gardez la console sèche. Évitez de
renverser des liquides sur la console, et
utilisez seulement une bouteille d’eau qui a
un bouchon.
Suivez les étapes suivantes pour le fonctionnement de
la console.
1
Note: Insérer la clé
n’allumera pas l’affichage. L’affichage
s’allumera quand le
bouton “on/reset” est
appuyé ou quand la
courroie mobile sera
mise en marche. Si
vous venez d’installer les piles l’affichage sera
déjà allumé.
AUTOCOLLANT SUR LA CONSOLE
S’il y a une feuille protectrice sur la console, enlevez-la avant d’utiliser la
console. Tous les autocollants sur la console
sont en anglais. La feuille
d’autocollant incluse
contient les mêmes informations dans cinq autres
langues. Si l’anglais n’est
Enfoncez complètement la clé dans la fente
sur la console.
Autocollant
8
Tournez la commande de vitesse dans
le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à la position
RESET. Note: A
chaque fois que la
courroie mobile est
arrêtée, la commande de vitesse doit être remise à la position de RESET avant que vous ne
puissiez mettre la courroie mobile en marche.
L’affichage peut être
mis à zéro si désiré
en appuyant le bouton on/reset.
4
3
Une fois l’entraînement terminé
Pour éteindre l’appareil, attendez simplement
environ six minutes. Si le bouton on/reset n’est
pas appuyé et si la courroie mobile n’est pas mise
en marche pendant six minutes, l’appareil s’éteindra automatiquement.
COMMENT SÉLECTIONNER LES KILOMÈTRES ET
LES “MILES”
La console peut afficher la distance et la vitesse en
KILOMÈTRES ou en “miles”. Pour changer l’unité de
mesure, DÉBRANCHEZ premièrement LE CORDON
D’ALIMENTATION. Ensuite dévissez les six vis attachant la console à la console de base. Soulevez la
console de
quelques centimètres, faites
Console
Vis
attention de ne
pas tirer sur les
fils, et retournez
la console.
Trouvez le petit
interrupteur au
dos de la
console.
Appuyez l’interrupteur vers le
Vis
Base de la Console
haut pour sélectionner les
“miles”, ou vers
le bas pour
sélectionner les
KILOMÈTRES.
Vissez la
console à la
interrupteur
console de
base. Après
avoir changé
l’unité de mesure, enlevez
l’une des piles
de la console pendant cinq secondes et réinsérez-la.
Ceci remettra la console à zéro.
Pour arrêter la courroie mobile, placez vos pieds
sur les repose-pieds et tournez la commande de
vitesse à la position RESET.
pas votre langue maternelle, trouvez l’autocollant écrit
dans votre langue maternelle. Collez-le à la place indiquée ci-dessus.
Avant de vous
servir de la console, lisez les précautions
importantes qui suivent.
Calories—Ce mode indique le nombre approximatif de calories brûlées.
Ensuite, tournez la commande de vitesse doucement dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la courroie mobile commence à bouger lentement. Avec précaution montez sur la
courroie mobile et commencez vos exercices.
Changez la vitesse de la courroie mobile en tournant la commande de vitesse.
Attache
Clé
Pour mettre à zéro la commande de vitesse et
pour faire marcher la courroie mobile
Suivez vos progrès avec l’affichage des
modes.
Note: La console peut afficher la distance et la
vitesse en kilomètres ou en “miles” (Voir COMMENT SÉLECTIONNER LES KILOMÈTRES ET
LES MILES sur cette page.) Quand la console est
allumée celle-ci scannera automatiquement
les cinq différents
modes. Un indicateur
de mode clignotant indiquera le mode utilisé.
Les cinq modes sont
Mode Indicateur
décrits.
Vitesse—Ce mode indique la vitesse de la courroie
mobile.
Temps—Ce mode indique le temps écoulé. Note:
Si vous vous arrêtez de vous entraîner pendant dix
secondes ou plus, le mode temps s’arrêtera.
Distance—Ce mode indique la distance totale que
vous avez parcourue en marchant ou en courant.
Calories de Graisse—Ce mode indique le nombre
approximatif de calories de graisse brûlées. (Voir
BRÛLER DE LA GRAISSE à page 14.)
9
N°. de
Pièce Qté.
1
2
3
4
5
6*
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49*
50
51
1
1
1
1
1
1
1
1
16
1
4
4
2
1
6
1
1
1
1
1
1
1
1
1
14
1
1
4
2
2
4
2
2
2
1
2
1
1
2
14
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Description
Capot
Attache Adhésive
Courroie du Moteur
Ecrou du Pivot du Moteur
Poulie/Volant/ Ventilateur
Moteur/Poulie/ Volant/Ventilateur
Moteur
du Capteur Magnétique
Vis d’Attache
Pince du Capteur
Vis d’Ancrage du Capot
Attache du Capot
Boulon du Rouleau Avant
Aimant
Vis de la Plate-forme
Écrou de Tension du
Rouleau Avant/Poulie
Boulon de Tension du Moteur
Coupe-Circuit
Support du Capteur Magnétique
Cadre
Réceptacle
Controlleur
Boulon du Pivot du Moteur
Vis de Loquet/Vis de Guide
Étrangleur
Support Electronique
Boulon de Pied du Montant
Vis de Protecteurs de Rouleau
Ecrou de la Roue
Coussinet de Pied du Montant
Embout de Pied du Montant
Boulon de la Roue
Roue
Clé Hexagonale
Boulon du Pivot du Cadre
Montant
Loquet de Rangement
Ressort du Loquet
Vis
Embout de la Rampe
Clé/Attache
Autocollant du Loquet
Filtre
Base de la Console
Bague d’Espacement du Guide du Cadre
Couvercle de la Console
Couvercle des Piles
Assemblage de la Console
Potentiomètre
Commande de Vitesse
N°. de
Pièce Qté.
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
5
1
1
2
7
1
2
1
1
6
62
63
64
65
66
67
68
2
2
1
2
2
2
6
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
#
#
#
#
#
#
#
1
2
4
1
1
1
1
1
2
2
4
1
2
1
1
1
2
1
1
4
1
4
4
1
1
1
1
2
1
1
1
R0598A
Description
Vis de Mise à la Terre
Groupement de Fils
Virole
Pied du Montant
Connecteur du Couvercle Ventral
Couvercle Ventral
Bague d’Espacement du Montant
Rondelle de Tension du Moteur
Repose-Pieds Gauche
Écrou du Pivot du Cadre/Écrou de Pied
de la Base
Guide de la Courroie
Attache de Fil
Repose-Pieds Droit
Protecteurs de Rouleau
Guide du Cadre
Pied
Rondelle de Pivot/Rondelle de Pied de
la Base
Embout Droit
Boulon de Réglage du Rouleau Arrière
Rondelle de Réglage du Rouleau
Rouleau Arrière
Fil de Mise à la Terre
Plateforme de Support
Courroie Mobile Ventral
Attache Flexible
Vis d’Attache de Câble
Crampon de l’Attache du Câble
Attache de Câble de 8”
Rondelle Étoilé du Moteur
Ecrou de Rouleau Avant
Support du Loquet
Embout Gauche
Manchon du Pivot du Moteur
Douille de Pivot du Moteur
Vis de Mise à la Terre
Rondelle de Mise à la Terre
Rondelle en Nylon
Ecrou de Mise à la Terre
Rondelle de la Base de la Console
Boulon de la Base de la Console
Support
Fil Noir de 10", 2 Femelle
Fil Noir de 8”, Mâle/Femelle
Fil Noir de 4", 2 Femelle
Groupement de Fils Blanc de10"
Fil Vert/Jaune de 8"
Fil Vert/Jaune de 4"
Manuel de l’Utilisateur
Note: “#” indique une pièce non-dessinée. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification.
Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange.
ENLEVEZ LA LISTE DES PIÈCES ET LE
SCHÉMA DÉTAILLÉ DE CE MANUEL
Gardez cette LISTE DES PIÈCES et ce SCHÉMA DÉTAILLÉ
pour références ultérieures.
34
LISTE DES PIÈCES—No. du Modèle WETL91070
Note: Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans notifications.
Pour commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos du manuel.
SCHÉMA DÉTAILLÉ—No. du Modèle WETL91070
R0598A
50
11
42
90
51
45
25
9
9
91
25
92
49*
9
4
1
85
3
47
40
24
25
12
82
39
90
9
20
12
37
40
10
78
81
40
19
27
16
28
9
12
88
41
33
63
14
15
79
40
12
22
34
30
68
71
17 84
88 59
15
2
25
75
43
66
35
74
55
18
40
31
40
32
15
71
13
15
61
54
34
40
30
62
33
15
56
56
52
25
72
40
21
67
69
55
56
56
64
68
32
71
52
61
56
66
67
70
86
87
89
53
61
61
61
36
61
58
65
73
58
68
46
29
70
68
31
40
81
88
15
83
36
80
13
60
11
44
76
9
38
7
8
77
25
48
23
85
71
25 91
41
26
5
9
25
25
6*
57
40
56
31
40
28
68
28
31
40
No. WETL91070
R0598A
42
9
9
92
4
6*
85
41
26
5
3
23
40
85
24
25
12
39
7
8
9
44
20
12
40
10
81
40
12
40
19
27
16
9
12
88
33
63
14
15
28
22
34
68
71
80
13
17 84
88 59
75
74
55
18
31
40
81
88
31
40
32
15
58
71
13
15
61
40
62
56
52
15
66
25
21
67
40
56
64
57

Manuels associés