NordicTrack NETL7907 POWER TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
NordicTrack NETL7907 POWER TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Pour Commander des Pièces de Rechange
QUESTIONS?
Pour commander des pièces de rechange, appelez le magasin où vous avez acquis ce produit.
Préparez:
Si vous avez des questions
ou si des pièces sont manquantes ou endommagées,
contactez le magasin où
vous avez acheté cet appareil.
• Le NUMÉRO DU MODÈLE de ce produit (NETL79071).
• Le NOM de ce produit (le tapis roulant NordicTrack PowerTread PT 5.0).
• Le NUMÉRO DE SÉRIE de l’appareil (référez-vous à la couverture de ce manuel).
™
• Le NUMÉRO DE PIÈCE de la (les) pièce(s) (référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel et à
la LISTE DES PIÈCES à la page 19).
• La DESCRIPTION de la (les) pièce(s)(référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel et à la
LISTE DES PIÈCES à la page 19).
Si cela est possible, placez votre tapis roulant près de votre téléphone pour pouvoir vous y référer plus facilement
quand vous appelez.
ATTENTION:
©1998 NordicTrack, Inc., une companie de CML. NordicTrack et marques apparentées sont des marques de NordicTrack Inc.
Tous droits réservés.
No. de Pièce 143893 R0898A NETL79071
Imprimé aux É.U.
Veuillez lire attentivement ce
manuel de l’utilisateur avant
d’utiliser le tapis roulant.
Conservez ce manuel pour
références ultérieures.
Manuel de l’Utilisateur
Liste des Pièces—NO. du Modèle NETL79071
R0898A
Pour trouver les pièces listées ci-dessous, référez-vous au Schéma Détaillé attaché au centre de ce manuel.
™
2
No. de Qté.
Pièce
1
2
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
2
1
1
4
2
4
1
4
1
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
2
8
2
1
1
1
1
2
1
1
33
34
35
36
37
38
39
40
41
1
1
1
2
2
1
1
1
1
42
43
44
45
46
47
48
49
50
1
18
5
1
1
1
2
3
1
Description
Boulon d’Ajustement du Rouleau
Arrière
Boulon d’Ajustement du Rouleau
Avant
Filtre
Interrupteur On/Off
Loquet de Rangement
Isolateur Avant
Vis du Fil de Mise à la Terre
Vis de la Plateforme
Repose-Pieds Gauche
Embout de Rampe
Petite Bague d’Espacement de
l’Inclinaison
Plaque d’Espacement du Loquet
Plaque Électrique
Plaque de l’Embout
Clé/Pince
Cadre
Rouleau Avant
Rouleau Arrière
Cadre d’Inclinaison
Bouclier Électrique
Bouclier du Moteur d’Inclinaison
Bague d’Espacement du Pivot
d’Inclinaison
Support du Couvercle Latéral
Écrou de la Roue
Boulon du Moteur d’Inclinaison
Moteur d’Inclinaison
Contrôleur
Plaque de l’Électronique
Étrangleur
Roue
Réceptacle
Pièce en Caoutchouc du Cordon
d’Alimentation
Support du Capot Avant
Support de Prise
Coupe Circuit
Vis de la Plateforme Arrière
Boulon de la Roue
Capot Ventral Avant
Boulon de Pivot du Moteur
Écrou de Pivot du Moteur
Moteur/Poulie/Volant
d’Inertie/Ventilateur
Courroie du Moteur
Vis du Capot/Vis de la Console
Boulon de Tension du Moteur
Rondelle de Tension du Moteur
Rondelle Étoilée de Tension
Vis du Capteur
Guide de la Courroie
Rondelle d’Ajustement du Rouleau
Capot Ventral
No. de Qté.
Pièce
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
#
#
#
#
#
#
#
4
1
2
1
2
1
1
1
1
1
2
18
1
2
1
5
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
6
45
1
2
1
2
1
3
2
1
1
1
1
1
1
1
Description
Socle en Plastique
Groupement de Fils
Coussin Arrière
Embout Arrière Gauche
Écrou du Coussin
Écrou du Capteur
Groupement de Fils de la Console
Repose-Pieds Droit
Écrou à Rebord du Moteur
Support du Loquet de Rangement
Écrou de Blocage du Capteur
Attache du Capot
Embout Arrière Droit
Embout de la Base
Attache de Fils
Attache de Fils de 8”
Support de l’Attache de Fils
Embout du Cadre
Disque d’Inclinaison
Montant/Base
Moteur
Poulie/Volant d’Inertie/Ventilateur
Fil Optique du Capteur
Support du Capteur
Bague d’Espacement d’Inclinaison
Interrupteur Photo
Fils de Mise à la Terre de 8”
Console
Amortisseur
Courroie Mobile
Plateforme de Marche
Attache de Fils
Autocollant de Précaution du Loquet
Capot du Moteur
Plaque du Moteur d’Inclinaison
Fil du Capteur
Clé Hexagonale
Attache Adhésive
Coussin de la Base
Vis
Aimant
Petite Rondelle Étoilée
Support d’Arrêt d’Inclinaison
Douille de Pivot du Moteur
Manche de Pivot du Moteur
Rondelle en Nylon
Isolateur Arrière
Fil Noir de 8”, 2 Femelles
Fil Bleu de 4”, 2 Femelles
Fil Blanc de 8”, 2 Femelles
Fil Blanc de 14”, 2 Femelles
Fil Bleu de 14”, 2 Femelles
Fil Vert de 4”, Anneau/Femelle
Manuel de l’Utilisateur
# Ces pièces ne sont pas illustrées.
19
Comment Plier et Déplacer le Tapis Roulant
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE
RANGER
Table des Matières
Conseils Importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Avant de Commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Fonctionnement du Tapis Roulant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Conseils de Mise en Forme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Entretien et Localisation d’un Problème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Comment Plier et Déplacer le Tapis Roulant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Liste des Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Pour Commander des Pièces de Rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
1
Avant de plier le tapis roulant, ajustez l’inclinaison au
niveau le plus bas. Ensuite, débranchez le cordon d’alimentation. Attention: Vous devez être capable de soulever
20 kg sans difficulté pour pouvoir soulever, abaisser, ou
déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués à droite. Pour
réduire les risques de blessures, pliez vos jambes et
gardez votre dos bien droit. Quand vous soulevez le
tapis roulant, assurez-vous de bien utiliser vos jambes
plutôt que votre dos. Soulevez le tapis roulant à un angle
de 45 degrés.
Note: Un Schéma Détaillé se trouve au centre de ce manuel. Gardez-le pour références ultérieures.
2
2. Placez votre main droite dans la position indiquée à droite,
et tenez le tapis roulant fermement. Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce que le cadre dépasse le loquet de rangement. Assurez-vous que le loquet de rangement de la
fente sur le cadre.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un
tapis sous le tapis roulant. Eloignez le tapis roulant des
rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis roulant
dans sa position de rangement à des températures au
dessus de 350 C.
Fente
Loquet de
Rangement
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position
de rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous que le loquet
de rangement est dans la fente sur le cadre.
1. Placez vos mains sur les rampes du tapis roulant et votre
pieds à l’endroit indiqué du cadre.
2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il
puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant jusqu’à
l’endroit désiré avec précaution. Ne déplacez jamais le
tapis roulant sans l’avoir fait basculer vers l’arrière.
Pour diminuer les risques de blessures, faites extrêmement attention quand vous déplacer votre tapis roulant.
N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur une surface inégale.
Base
Roues Avant
3. Placez un pieds sur la base et pivotez doucement le tapis
roulant jusqu’à sa position verticale.
COMMENT RABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR L’UTILISER
1. Référez-vous au schéma 2 ci-dessus. Placez votre main droite dans la position indiquée à droite. À l’aide de
votre pouce gauche, poussez le loquet vers la gauche. Faites légèrement pivoter le tapis roulant jusqu’à ce le
cadre et les repose-pieds dépassent le loquet de rangement.
2. Référez-vous au schéma 1 ci-dessus. Tenez le tapis roulant fermement à deux mains et abaissez-le sur le sol.
Pour diminuer les risques de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien droit.
18
3
Conseils Importants
ATTENTION:
Pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de chocs électriques, ou
de blessures, lisez attentivement les conseils importants suivants avant de mettre le tapis roulant en
marche.
1. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis
roulant sont correctement informés de toutes
les précautions.
10. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,5 m maximum.
11. Gardez le cordon d’alimentation éloigné de
toute surface chaude.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages
décrits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface
plane avec au moins 2 mètres d’espace derrière le tapis roulant. N’installez pas le tapis
roulant sur une surface qui empêche la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre
sol, placez un tapis sous le tapis roulant.
12. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé, ou si le tapis
roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir
Avant de Commencer à la page 6 si le tapis
roulant ne fonctionne pas correctement).
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas
le tapis roulant dans un garage ou une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
13. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez
toujours une des rampes quand vous vous
entraînez sur le tapis roulant.
5. Ne faîtes pas fonctionner le tapis roulant
dans un endroit où des produits aérosols
sont utilisés ou que de l’oxygène est administré.
14. Le tapis roulant peut se déplacer à des
vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis roulant.
15. Pour réduire la possibilité de surchauffe, ne
faites pas fonctionner le tapis roulant de
façon continue pendant plus d’une heure.
7. Le tapis roulant ne devrait pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
115 kg. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant.
16. Le détecteur de pouls n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précis. Le détecteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations
du pouls lors de l’exercice.
8. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les
vêtements de support sont recommandés
pour hommes et femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis roulant les pieds nus, en chaussettes,
ou en sandales.
b. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la droite, retirez
tout d’abord la clé de la console, et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez
le boulon d’ajustement gauche dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre et le boulon d’ajustement droit dans le
sens des aiguilles d’une montre, un quart de tour. Faites bien
attention de ne pas trop serrer la courroie mobile. Branchez le
cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites
marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez
jusqu’à ce que la courroie mobile est centrée.
c. Si la courroie mobile glisse quand vous êtes dessus, retirez
tout d’abord la clé de la console, et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez
les deux boulons d’ajustement dans le sens des aiguilles d’une
montre, un quart de tour. Quand la courroie mobile est serrée
correctement, vous devriez être capable de soulever les côtés
de la courroie mobile de 7 à 10 cm de la plateforme de marche.
Faites attention de garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez jusqu’à
ce que la courroie mobile est serrée correctement.
a. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5 m maximum.
b. Si la courroie mobile est trop serrée, la performance du tapis
roulants sera réduite et la courroie mobile sera endommagée de
manière permanente. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les boulons d’ajustement du rouleau arrière dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre, un quart de tour.
Quand la courroie mobile est serrée correctement, vous devriez
pouvoir soulever les côtés de la courroie mobile de 7 à 10 cm de
la plateforme. Faites attention de garder la courroie mobile bien
au centre. Branchez le cordon d’alimentation, enfoncez la clé
dans la console et faites marcher le tapis roulant pendant
quelques minutes. Répétez la procédure jusqu’à ce que la courroie mobile est serrée correctement.
b
7 à 10 cm
Boulons d’Ajustement du
Rouleau Arrière
c. Si la courroie mobile ralentie toujours quand vous êtes sur le tapis roulant, appelez le magasin ou vous avez
acheté cet appareil.
18. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis roulant avant que ce
dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à
l’Assemblage à la page 7, et à Comment
Déplacer le Tapis Roulant à la page 18). Pour
4
c
4 SYMPTÔME: LE TAPIS ROULANT RALENTIT DURANT L’USAGE
17. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans
surveillance. Lorsque le tapis roulant n’est
pas utilisé, retirez la clé de la console et assurez-vous que l’interrupteur on/off se trouve
dans la position “off”. (Référez-vous au
schéma à la page 6 pour l’emplacement de
l’interrupteur on/off).
9. Veuillez brancher le cordon d’alimentation
(voir les Instructions de Mise à la Terre à la
page 8) directement sur une prise de terre
capable de soutenir au minimum 8 ampères.
Aucun autre appareil ne devrait être branché
sur le même circuit.
b
17
Entretien et Localisation d’un Problème
La plupart des problèmes du tapis roulant peut être résolue en suivant les étapes décrites ci-dessous.
Trouvez le symptôme qui s’applique à votre tapis roulant et suivez les étapes énumérées. Si vous avez
besoin d’aide, appelez le magasin ou vous avez acheté cet appareil.
1. SYMPTÔME: LA CONSOLE NE S’ALLUME PAS
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché sur un disjoncteur, et que le disjoncteur est correctement branché sur une prise de terre. (Référez-vous à Brancher le Cordon d’Alimentation à la page 8). Si
vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5 m maximum.
b. Une fois que le cordon d’alimentation est branché, assurezvous que la clé est bien insérée dans la console. (Voir l’étape
2 à la page 10).
c. Vérifiez l’interrupteur du courant placé sur le tapis roulant près
du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse comme
indiqué, le coupe circuit s’est déclenché. Pour remettre le
coupe circuit en marche, attendez 5 minutes puis appuyez de
nouveau sur l’interrupteur.
pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le
tapis roulant, vous devez être capable de
soulever 20 kg sans difficulté.
22. Débranchez toujours le cordon d’alimentation avant d’entamer les procédures d’entretien et d’ajustements décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins d’en être avisé par un représentant
de service autorisé. Les ajustements autres
que ceux décrits dans ce manuel ne doivent
être effectués que par un représentant de
service autorisé.
19. Quand vous pliez ou rangez le tapis roulant,
assurez-vous que le loquet de rangement est
bien fermé.
20. Vérifiez et serrez toutes les pièces tous les
trois mois.
c
23. Ce tapis roulant est conçu pour être utilisé
dans votre maison. Le tapis roulant ne doit
pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
d
Avant de commencer un programme d’exercices quel qu’il soit, veuillez
consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35
ans ou pour les personnes ayant déjà eu des problèmes de santé. Veuillez lire toutes les instructions
avant utilisation. NordicTrack ne se tient pas responsable de toutes blessures ou dégâts matériels
résultant de l’utilisation du tapis roulant.
21. Ne laissez jamais tomber des objets dans les
ouvertures du tapis roulant.
ATTENTION:
Tripped
Déclenché
Position
“On”
RemisReset
en Marche
OFF
ON
d. Vérifiez l’interrupteur on/off à l’avant du tapis roulant près du
cordon d’alimentation. L’interrupteur doit se trouver dans la
position “on”.
Gardez ces Instructions
Référez-vous au dessin ci-dessous. Localisez l’autocollant indiqué sur le tapis roulant. Le texte imprimé
sur l’autocollant est en anglais. Si votre langue maternelle n’est pas l’anglais, cherchez la série d’autocollants incluse avec le tapis roulant. Décollez les autocollants qui sont dans votre langue maternelle et collez-les sur le tapis roulant aux endroits indiqués. Collez-les pardessus les autocollants imprimés en
anglais, de manière à ce qu’ils couvrent les autocollants en anglais.
2. SYMPTÔME: LA CONSOLE S’ÉTEINT DURANT L’USAGE
a. Vérifiez l’interrupteur du courant placé sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (référez-vous à
l’étape 1. c. ci-dessus). Si l’interrupteur s’est déclenché, attendez pour cinq minutes puis appuyez de nouveau sur l’interrupteur.
IMPORTANT: Si l’un des autocollants est illisible ou manquant, veuillez contacter le magasin ou vous
avez acheté cet article pour remplacer les autocollants défectueux (référez-vous à POUR COMMANDER
DES PIECES DE REMPLACEMENT au dos de ce manuel). Collez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
b. Assurez-vous que l’interrupteur on/off est sur la position “on”. (Référez-vous à 1. d. ci-dessus).
c. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché.
d. Retirez la clé de la console. Réinsérez-la dans la console. (Voir l’étape 2 à la page 10).
e. Si vous avez toujours des problèmes, appelez le magasin ou vous avez acheté cet appareil.
ATTENTION
ATTENTION!
• Gardez les enfants éloignés du tapis roulant
en tout temps.
• Veuillez vous assurez que le loquet de rangement est complètement fermé avant de déplacer le tapis roulant ou de le ranger.
GARDEZ VOS PIEDS ET VOS MAINS ÉLOIGNÉS DE CET ENDROIT QUAND LE TAPIS
ROULANT EST EN MARCHE
3. SYMPTÔME: LA COURROIE N’EST PAS CENTRÉE
a. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la gauche, retirez
tout d’abord la clé de la console, et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez
le boulon d’ajustement gauche dans le sens des aiguilles d’une
montre et le boulon d’ajustement droit dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre, un quart de tour. Faites bien attention de
ne pas trop serrer la courroie mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites marcher le
tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez jusqu’à ce que
la courroie mobile est centrée.
a
AVIS IMPORTANT:
Réglez le degré d’inclinaison au minimum avant
de plier le tapis roulant
16
5
Avant de Commencer
Merci d’avoir sélectionné le tapis roulant
PowerTread™ PT 5.0 de NordicTrack. Le PowerTread
PT 5.0 offre un large éventail d’options qui vous aideront à accomplir vos buts dans le confort et l’intimité de
votre maison. Et quand vous ne vous entraînez pas, le
PowerTread PT 5.0 peut être plié et ne prend ainsi que
la moitié de la surface sur le sol des autres tapis roulants. Avant de vous servir du PowerTread PT 5.0,
lisez attentivement ce manuel.
Si vous avez des problèmes avec votre tapis roulant,
appelez le magasin où vous avez acquis ce produit.
Avant de continuer la lecture de ce manuel, nous vous
suggérons d’étudier le dessin ci-dessous pour vous
familiariser avec les pièces illustrées.
Un entraînement de musculation augmente la masse
de muscles sans graisse de votre corps. La masse de
muscle sans graisse aide à brûler la graisse. En augmentant votre masse de muscle et votre force, vous
recevrez tous les bénéfices d’un programme d’exercice. Vous courrez aussi moins de risques de blessure
durant la phase aérobique de votre entraînement.
laire. Il a été prouvé que le programme interval aide à
atteindre une forme physique encore plus élevée. Le
programme consiste de sauts de haute activité suivis
d’exercices plus lents de repos. Par exemple, une
minute d’exercices rapides* qui requièrent beaucoup
d’énergie suivis de périodes de repos de deux à trois
minutes qui consistent d’exercices à faible résistance.
La durée de ces périodes devrait être basée sur votre
forme physique plutôt que sur le temps. Une telle
séquence devrait être répétée de 5 à 20 fois durant
votre session d’exercice.
PROGRAMMES D’ENTRAÎNEMENT
Le niveau Santé dure de quatre à six semaines. A ce
niveau, vous devriez vous soucier d’améliorer votre
forme physique et votre endurance.
Console
Rampes
Loquet de Rangement
Changez de niveau de forme seulement quand vous
vous en sentez prêt(e) et quand votre pouls est sous
votre zone de pouls d’entraînement.
Montants
Le niveau Mise en Forme dure de 12 à 20 semaines.
(Ce niveau peu durer plus longtemps, tout dépends
de vos buts ). À ce niveau, vous devriez faire tout ce
qui est en votre pouvoir pour réaliser vos buts.
Interrupteur
du Court
Circuit
Repose-Pieds
Interrupteur
On/Off
CONSEILS D’ENTRAÎNEMENT
Commencez lentement. Fixez-vous des petits buts.
Vous voudrez sans doute commencer votre programme de mise en forme avec trois ou quatre petits
entraînements de 5 ou 10 minutes par jours.
Clé/Pince*
Courroie Mobile
* Pouls Maximum = 200 – votre âge
Un entraînement pour tout le corps vous aide à
vous débarrasser de beaucoup de douleurs de
votre vie quotidienne. Mais n’oubliez que votre
corps a besoin de temps pour s’adapter à votre
nouvel emploi du temps. Vous trouverez ci-dessous quelques conseils qui vous aideront à vous
habituer à votre vie avec NordicTrack.
• Commencez et finissez chaque entraînement
avec les étirements décrits à la page 13. Étirezvous doucement, de manière contrôlée. Faites
chaque étirement pendant 15 à 30 secondes. Il
est possible que vous ayez des courbatures au
début dues au manque d’activité et de souplesse de vos muscles. Pour plus de bénéfices,
faites des étirements tous les jours.
Fixez-vous des buts à courts et à longs termes. Reévaluez vos buts fréquemment et récompensez-vous
quand vous avez du succès.
Allez au niveau Avancé quand vous avez réalisé vos
buts de mise en forme et quand votre pouls est sous
votre zone de pouls d’entraînement.
• Soyez attentif aux signaux de votre corps. En
vous entraînant à une intensité correcte pour
vous, vous devriez pouvoir siffler ou avoir une
conversation normale. Si durant votre entraînement vous vous sentez fatigué(e), étourdi(e) et
que vous avez la nausée, arrêtez vos exercices
tout de suite et consultez votre médecin. Il est
possible que votre pouls soit affecté par des
facteurs tels que le stress, la caféine, la nicotine et les médicaments.
Entraînez-vous au niveau Avancé quand vous avez
accompli vos buts. Ce niveau vous aidera à maintenir
votre forme physique à long terme.
Roue Avant
Boulons d’Ajustement
du Rouleau Arrière
Plateforme de Support Coussinée
Vous voudrez sans doute ajouter un Entraînement à
Interval à votre programme de maintenance. Le programme interval vous procurera de la variété et vous
aidera à faire travailler votre système cardio-vascu-
* IMPORTANT: Portez toujours la pince sur vous quand vous vous entraînez sur le tapis
roulant. Si la clé est retirée de la console, la courroie mobile s’arrêtera.
INTENSITÉ
POULS
Heart
RateDU
Intensity
Age
20
30
40
50
60
70
b.p.m. 120-140 114-133 108-126 102-119 96-112 90-105
80
84-98
b.p.m. 140-170 133-162 126-153 119-145 112-136 105-128 98-119
b.p.m. 160-170 152-162 144-153 136-145 128-136 120-128 112-119
b.p.m = Battements par minute • Health = Santé • Fitness = Mise en forme • Advanced = Avancé
6
15
2. À l’aide de l’index et du majeur de votre main
droite, touchez votre poignet gauche, prés de la
jointure, à la base de votre pouce.
FACTEURS D’UNE ALIMENTATION
ÉQUILIBRÉE
3. Placez un peu de pression avec les deux
doigts—laissez le battement venir jusqu’à vos
doigts. Si vous ne pouvez pas trouver votre pouls,
utilisez votre poignet droit.
• Choisissez de la nourriture riche en fibres, et
avec peu de matière grasse et de sucre: les
fruits, légumes, et les céréales.
• Mangez au moins cinq portions de fruits et de
légumes chaque jour.
La lettre “T” est pour le temps ou la durée de
votre entraînement. Les débutants voudront
commencer avec 5 à 10 minutes d’exercices aérobiques. Les personnes en forme moyenne
devraient s’entraîner pendant 20 à 30 minutes. Les
sportifs, ou les personnes qui veulent perdre du
poids devrait s’entraîner pendant 30 à 60 minutes.
La clé pour le facteur temps est de maintenir votre
pouls d’entraînement pendant la durée de votre
entraînement.
T
• Évitez la viande rouge; remplissez-la par de la
viande plus légère, de la viande blanche et du
poisson.
• Mangez des repas normaux ou des petits repas.
Contrôlez la taille de vos repas—ne mangez
pas plus que nécessaire. Mangez doucement.
• Évitez la nourriture de fast-food et les repas surgelés tout fait. Faites attention au contenu de
matière grasse et aux calories.
Souvenez-vous de commencez lentement. La
mise en forme est un engagement pour la vie. Si
vous ne pouvez pas vous entraînez pendant 20
minutes du début, ce qui est commun, essayez de
vous entraînez pendant cinq minutes à la fois, plusieurs fois par jours. Des recherches récentes ont
prouvées que plusieurs petits entraînements par
jours peuvent aussi vous procurer des bénéfices.
Petit à petit, votre endurance augmentera et il
deviendra plus facile de vous entraîner pendant
des périodes de temps plus longues.
• Limitez les boissons alcooliques et la caféine.
Buvez au moins huit à dix verres d’eau par jours.
6
Mettez-vous en forme avec le PowerTread
PT 5.0.
Des exercices aérobiques efficaces comprennent
trois étapes différentes: la fréquence, l’intensité, et
le temps. Leurs initiales forment le mot “FIT” pour
vous aider à vous en souvenir:
7
La lettre “F” est pour la fréquence de vos
exercices. Nous recommandons trois à cinq
entraînements par semaine. Entraînez-vous au
moins quatre fois par semaine pour perdre du
poids.
F
La lettre “I” est pour l’intensité de vos exercices. Prenez votre pouls deux fois pendant
vos exercices: une fois au début de votre session
et une autre fois à la fin. Maintenez un niveau
d’intensité dans votre zone de pouls d’entraînement. Vous pouvez mesurer votre pouls avec le
détecteur de pouls. Une autre méthode est décrite
ci-dessous:
Ne vous arrêtez pas! Il est important de retourner
votre pouls à la normale doucement après l’avoir
fait battre rapidement. Ce procédé aidera votre
sang à retourner au coeur. N’arrêtez pas de marcher sur le tapis roulant mais ralentissez votre
cadence pendant cinq minutes après votre phase
d’exercices aérobiques.
I
1. Placez votre
poignet à un
angle sous votre
coeur. Cela vous
donnera un
pouls plus fort et
plus facile à
détecter.
Aidez votre corps à retourner à la normale
après vos exercices.
8
Étirez-vous à nouveau après votre entraînement.
Assemblage
L’assemblage requiert deux personnes. Installez le tapis roulant dans un endroit dégagé et retirez les emballages.
Vous aurez besoin de l’outils suivant pour compléter l’assemblage: un tournevis cruciforme
(non-inclus).
1. Avec l’aide d’une seconde personne, soulevez doucement
les Montants (70) jusqu’à ce que la base du tapis roulant
est à plat sur le sol.
1
70
Base
2. Retirez les deux Vis (43) du Montant (70) gauche.
2
Attachez le Loquet de Rangement (5) et les deux Plaques
d’Espacement du Loquet (12) au Montant (70) gauche
avec les deux Vis (43). Ne serrez pas les Vis du Loquet
jusqu’au bout. Note: Si vous avez des problèmes pour
ouvrir le Loquet de Rangement quand vous pliez ou
rabaissez le tapis roulant, retirez une des Plaques
d’Espacement.
70
12
5
3. Retirez le feuillet au dos de l’Attache Adhésive (88).
Placez l’Attache Adhésive sur le Cadre (16) à l’endroit
indiqué. Enfoncez la Clé Hexagonale (87) sur l’Attache
Adhésive.
3
Les étirements après l’entraînement réduit les
risques de courbatures. Référez-vous à l’étape 5 à
la page 13.
9
87
Faîtes de la musculation.
88
“La mise en forme équilibrée, ce qui inclus de la
musculation ainsi que des exercices aérobiques,
peut assurer une vie plus heureuse que n’importe
quel autre moyen connu en science médicale de
nos jours”.—Kenneth Cooper, fondateur du
Cooper Institute For Aerobic Research, Dallas,
Texas.
14
43
16
4. Assurez-vous que toutes les pièces du tapis roulant sont serrées correctement. Placez un tapis sous
le tapis roulant pour protéger votre sol ou votre moquette.
7
Fonctionnement du Tapis Roulant
3. Exercices d’étirement de la cuisse—Asseyezvous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez
l’autre jambe vers vous et placez la plante de pieds
contre l’intérieur de la cuisse de la jambe tendue.
Touchez vos orteils. Comptez jusqu’à 15 ou 30
puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour
chaque jambe. Régions sollicitées: Cuisses, bas
du dos et aine.
BÉNÉFICES DES EXERCICES AÉROBIQUES
• Moyen efficace de perdre du poids ou de
maintenir le poids désiré.
LA COURROIE MOBILE PERFORMANT LUBETM
Votre tapis roulant est munie d’une courroie mobile enduite de PERFORMANT LUBETM, un lubrifiant de haute
performance. IMPORTANT: Ne vaporisez pas de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie mobile et causer de
l’usure extrême.
• Protection contre les problèmes cardiaques.
• Augmente le niveau d’énergie et de productivité durant la journée.
4. Exercices d’étirement de l’intérieur des
cuisses—Asseyez-vous avec la plante de vos
pieds l’une contre l’autre et vos genoux dirigés
vers l’extérieur. Ramenez vos pieds vers vous
autant que possible. Comptez jusqu’à 15 ou 30
puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois.
Régions sollicitées: Quadriceps et muscles des
hanches.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
• Contrôle le stress de votre emploi du temps.
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le
fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une
résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les
risques de chocs électriques.
Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation sur
le tapis roulant. Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation sur une prise de courant appropriée qui est installée correctement et qui est une prise de terre (selon les
codes locaux).
DANGER:
Un mauvais branchement de
l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si
vous avez des doutes quant à l’installation du tapis
roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis
roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de
courant, faites installer une prise de courant adéquate
par un électricien qualifié.
Utilisez seulement une cordon d’alimentation de type H05VV-F avec un conducteur d’un diametre de
1mm2 minimum avec une prise specifique à votre pays.
• Augmente la capacité et la productivité
mentale.
4
5. Exercices d’étirement des quadriceps—Avec
une main contre le mur pour garder votre équilibre,
prenez votre pied (par l’arrière) avec votre main
libre. Amenez votre talon aussi près que possible
de votre fessier. Comptez jusqu’à 15 ou 30 puis
détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour
chaque jambe. Régions sollicitées: Quadriceps et
muscles des hanches.
Échauffez-vous avant de vous entraîner.
Un échauffement prépare votre corps et votre esprit
pour des exercices vigoureux. S’échauffer aide
aussi à vous protéger contre les blessures et les
courbatures. Échauffez-vous avec 2 à 5 minutes
d’exercices lents, avec une résistance minimale.
5
Étirez-vous après votre échauffement.
Un muscle bien étiré et échauffé est moins susceptible de se blesser. Faites les étirements cidessous sur une surface plate et confortable.
1
La position correcte pour plusieurs exercices est
décrite ci-dessous (référez-vous au schéma à
droite). Bougez votre corps lentement quand vous
vous étirez—ne faites jamais de rebonds.
1. Exercices d’étirement en touchant vos
orteils—Asseyez-vous avec vos genoux légèrement pliés et penchez-vous lentement vers l’avant.
Laissez votre dos et vos épaules se relaxer alors
que vous touchez vos orteils. Comptez jusqu’à 15
ou 30 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3
fois. Régions sollicitées: Cuisses, partie arrière des
genoux et dos.
4
2. Exercices d’étirement du tendon d’achille—
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers
l’avant et placez vos mains contre un mur. Gardez
votre jambe arrière tendue et votre pied arrière à
plat sur le sol. Pliez votre jambe avant. Penchezvous vers l’avant et déplacez vos hanches vers le
mur. Comptez jusqu’à 15 ou 30 puis détendezvous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe.
Si vous souhaitez un assouplissement plus accentué du tendon d’achille, pliez également votre
jambe arrière. Régions sollicitées: Mollets, tendon
d’achille et chevilles.
8
3
2
5
13
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Conseils de Mise en Forme
obtenez n’est qu’une approximation; le véritable
PM peut être déterminé seulement par des tests
de stress en clinique.
CONSEILS POUR PERDRE DU POIDS
Il est recommandé de faire au moins quatre
entraînements de 30 minutes par semaine,
accompagnés d’un régime équilibré si vous voulez perdre du poids. Il est aussi important de rester dans votre zone de pouls d’entraînement et de
vous entraînez 5 jours par semaine et 60 minutes
par entraînement au maximum.
Quand vous avez déterminé votre PM, vous pouvez établir votre zone de pouls d’entraînement.
Les débutants peuvent commencer à s’entraîner
entre 60% et 70% de leur pouls maximum. Ce
niveau est appelé le niveau de Santé. Entraînezvous entre 70% et 85% de votre PM pour un
entraînement optimal, aérobique, ou cardio-vasculaire; ce niveau est le niveau de Mise en Forme.
Les personnes avec plus d’expérience avec l’exercice, ou celles qui désirent faire des entraînements
sportifs d’athlètes ou des entraînements à interval
devraient s’entraîner entre 80% et 85% de leur PM
pendant de courtes durées de temps. Le tableau
ci-dessous montre les Zones de Pouls
d’Entraînement pour les niveaux de Santé, de
Mise en Forme, et Avancés.
Gardez une position correcte pour un entraînement confortable et sans danger. Gardez votre
menton et votre tête vers l’avant. Alignez votre
tête et vos épaules avec vos hanches. Évitez de
vous pencher vers l’avant. Gardez votre dos droit.
ÉTAPES POUR L’EXERCICE
Prenez le temps de vérifier votre pouls durant une
session d’entraînement aérobique. Tout d’abord,
prenez votre pouls après cinq minutes d’entraînement pour vous assurez que vous êtes à l’intensité
correcte. Ensuite, vérifiez-le de nouveau vers la fin
de votre entraînement pour vous assurez que vous
avez maintenu votre pouls d’entraînement pendant
la période de temps recommandée.
Les neuf étapes suivantes pour créer votre entraînement ont été développées par des spécialistes de
l’exercice à NordicTrack. L’entraînement même n’est
qu’une portion d’un programme d’exercice efficace et
sans danger. Il y a beaucoup d’aspects différents pour
développer de bonnes habitudes qui dureront toute
votre vie.
Consultez votre médecin avant de commencer
votre programme d’exercice.
Un examen médical ou une consultation chez votre
médecin est essentiel.
2
Établissez des buts personnels de mise en
forme.
ZONES DE POULS D’ENTRAÎNEMENT
Pouls
1
Fixez-vous des buts réalistes et possibles.
Récompensez-vous quand vous réalisez ces buts.
Souvenez-vous que vos buts devraient être des
guides pour votre programme d’exercice.
3
200
180
160
140
120
100
80
Âge
Santé
Débutant, intensité faible + longue période de temps
= brûler de la graisse
Votre pouls d’entraînement (PE) est le rythme
auquel vous voulez que votre coeur batte pour le
faire travailler durant un entraînement aérobique.
Le pouls d’entraînement est exprimé en pourcentage de votre pouls maximum (PM). Votre PM est
le nombre maximum de battements que votre
coeur peut faire pendant une minute. Pour déterminer votre PM, faites l’opération suivante: 220 –
votre âge (en années) = PM. Le nombre que vous
Mise en forme
Entraînement optimal, aérobique ou cardio-vasculaire
D
Détecteur
de Pouls
E
F
G
Pince
A: Affichage Pouls/Calories
B: Affichage Temps/Cadence
12
H
Note: S’il y a un film de
plastique sur la
console, retirez-le.
Clé
C: Affichage Vitesse
D: Affichage Inclinaison/Distance
E: Touches d’Inclinaison
F: Touche de Départ
G: Touche Arrêt
H: Touches de la Vitesse
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAS À PAS
ATTENTION:
Avant de vous
servir de la console, lisez les précautions
importantes suivante.
La console du tapis roulant est créee pour vous aider à
obtenir le maximum de bénéfices de vos entraînements. La console est dotée de commandes électroniques qui contrôlent la vitesse et l’inclinaison du tapis
roulant, d’un détecteur de pouls, et de quatre affichages qui vous procurent des données continues sur
votre entraînement. Note: La console peut afficher la
vitesse et la distance en miles ou en kilomètres (référez-vous à Affichage SPEED (Vitesse) à la page 10).
Pour plus de simplicité, toutes les instructions incluses
dans ce manuel sont en miles.
• Ne vous tenez pas sur la courroie mobile
quand vous allumez la console, ou quand
vous mettez la courroie mobile en marche.
Suivez les étapes ci-dessous pour faire fonctionner la
console:
• Le tapis roulant peut atteindre des vitesses
élevées. Ajustez la vitesse progressivement.
• Le détecteur de pouls n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
inexacte. Le détecteur ne sert qu’à donner
une idée approximative des fluctuations de
pouls lors de l’exercice.
1
Branchez le cordon d’alimentation.
Placez l’interrupteur
on/off localisé à
Position
l’avant du tapis roulant
OFF
“On”
sur la position “on”.
ON
Ensuite, suivez les
instructions à la page
8 pour brancher le
cordon d’alimentation. Quand le cordon est branché, les quatre affichages de la console clignoteront
une fois puis s’étendront. (Note: Si la clé est dans la
console quand le cordon d’alimentation est branché,
les lettres “PO” clignoteront sur l’affichage SPEED.
Si cela se produit, retirez la clé de la console).
Avancé
Entraînement pour les sportifs, athlétique, et à interval
C
A
• Portez toujours la pince sur vous (voir le
schéma ci-dessus) quand vous vous servez
du tapis roulant. Quand la clé est retirée de
la console, le tapis roulant s’arrête.
25 30 35 40 45 50 55 60 65 70
Déterminez votre pouls d’entraînement.
B
• Pour réduire les risques de chocs électriques, gardez la console sèche. Utilisez seulement une bouteille d’eau avec un bouchon lorsque vous exercez.
9
2
Insérez complètement la clé dans la console.
Montez sur les
repose-pieds du tapis
roulant. Localisez la
pince attachée à la
clé et glissez-la sur la
ceinture de vos vêtements. Ensuite, insérez complètement la clé dans la console. Après un
moment, les quatre affichages s’allumeront.
3
6
Note: Pour arrêter la courroie mobile temporairement, appuyez sur la touche STOP. Les affichages
se mettront en suspens et l’affichage TIME/PACE
commencera à clignoter. Pour remettre la courroie
mobile en marche, appuyez sur la touche START.
Pour arrêter la courroie mobile et remettre les affichages à zéro, appuyez sur la touche STOP pendant deux secondes.
Affichage TIME/PACE (Temps/Cadence)
Cet affichage montre
la durée pendant
laquelle vous vous
êtes entraîné et la
cadence courante (la
cadence est mesurée
en minutes par
miles). L’affichage changera d’un nombre à l’autre
toutes les sept secondes. Les indicateurs sous
l’affichage indiqueront quel nombre est affiché à un
moment donné.
Ajustez la vitesse de la courroie mobile.
Quand vous vous
entraînez, changez la
vitesse de la courroie
mobile comme désiré
en appuyant sur les
touches SPEED.
Chaque fois que vous
appuyez sur une des touches, la vitesse changera
par étape d’un mile par heure. Si une des touches
est pressée de façon continue, la vitesse changera
par étape de 0,5 miles par heure. L’éventail de
vitesse va de 0,5 mph à 10 mph. Note: Quand les
touches SPEED sont pressées, l’affichage SPEED
montrera la vitesse sélectionnée pendant six
secondes; l’affichage montrera alors la vitesse courante de la courroie mobile.
5
Suivez vos progrès avec les quatre affichages.
Quand le détecteur
de pouls n’est pas utilisé, cet affichage
indiquera le nombre
de calories que vous
avez brûlées durant
votre entraînement.
L’indicateur à droite sous l’affichage s’allumera.
Note: Pour utiliser le détecteur de pouls, référezvous à l’étape 7 à la page 11.
Appuyez sur la touche START.
Affichage SPEED (Vitesse)
façon continue.
L’indicateur à gauche
sous l’affichage s’allumera aussi. Gardez
votre pouce à ce
niveau. Après 5 ou 10
secondes, votre pouls
s’affichera. Gardez votre pouce sur le détecteur
pendant 15 secondes de plus pour une lecture plus
précise. Si le pouls affiché apparaît trop rapide ou
trop lent, ou si votre pouls ne s’affiche pas, retirez
votre pouce du détecteur et laissez l’affichage se
remettre à zéro. Appuyez sur le détecteur de pouls
à nouveau comme décrit ci-dessus. Assurez-vous
que votre pouce est positionné comme illustré, et
que vous placez le montant correct de pression sur
le détecteur.
Cet affichage montre
l’inclinaison courante
du tapis roulant et la
distance parcourue
sur la courroie mobile.
Toutes les sept
secondes, l’affichage
changera d’un nombre à l’autre. Les indicateurs
sous l’affichage indiqueront quel nombre est affiché
à un moment donné. Note: Quand les touches
INCLINE (Inclinaison) sont pressées, l’affichage
changera pour montrer l’inclinaison sélectionnée. Si
l’indicateur KPH à côté de l’affichage SPEED est
allumé, la distance sera affichée en kilomètres. Si
l’indicateur KPH est éteint, la distance sera affichée
en miles.
Affichage PULSE/CALORIES (Pouls/Calories)
Après avoir pressé la touche START, la courroie
mobile commencera alors à se déplacer à 1 mile
par heure. Tenez-vous aux rampes et commencez
à marcher.
4
Affichage INCLINE/DISTANCE
(Inclinaison/Distance)
tail d’inclinaison va de 1,5% à 10%. Note: Après
avoir pressé les touches INCLINE, le tapis roulant
peut prendre quelques secondes pour atteindre
l’inclinaison sélectionnée.
7
Essayez le détecteur de pouls plusieurs fois
jusqu’à ce que vous deveniez familier(e) avec son
fonctionnement. Souvenez-vous de rester immobile
quand vous prenez votre pouls.
Mesurez votre pouls, si désiré.
Pour utiliser le détecteur de pouls, montez
sur les repose-pieds
et placez votre pouce
sur le détecteur de
pouls, comme illustré.
Le détecteur de pouls
se met en marche quand il est pressé—appuyez
sur l’indicateur jusqu’au bout. (Ne pressez pas
trop fort ou la circulation de votre pouce sera
coupée, et votre pouls ne pourra pas être
détecté). Soulevez ensuite votre pouce légèrement
jusqu’à ce que l’indicateur en forme de coeur à
côté de l’affichage PULSE/CALORIES clignote de
8
Lorsque vous avez fini votre entraînement, montez
sur les repose-pieds et appuyez sur le bouton
STOP. Changez l’inclinaison du tapis roulant à
1,5%. L’inclinaison doit être à 1,5% avant que le
tapis roulant ne puisse être plié dans la position
de rangement ou le tapis roulant pourrait être
endommagé. Retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. Mettez aussi l’interrupteur on/off dans la position “off”. (Référez-vous au
schéma en bas de la page 9).
Cet affichage montre
la vitesse courante de
la courroie mobile.
Note: L’indicateur KPH sous l’affichage SPEED
(vitesse) s’allumera quand la vitesse est affichée
en kilomètres par heure. Quand l’indicateur est
éteint, la vitesse sera
affichée en miles par
heure. Pour changer
l’unité de mesure,
appuyez tout d’abord
sur la touche STOP
tout en insérant la clé
dans la console. Un
“E” pour “English” (miles) ou un “M” pour “Metrics”
(kilomètres) apparaîtra dans l’affichage
PULSE/CALORIES. Appuyez sur la touche SPEED
“+” pour changer l’unité de mesure. Retirez la clé
puis remettez-la dans la console.
Ajustez l’inclinaison du tapis roulant.
Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, appuyez sur les
touches INCLINE
(inclinaison). Chaque
fois que vous
appuyez sur une des
touches, l’inclinaison sera modifiée de 0,5%. Les
touches peuvent être pressées continuellement
pour changer l’inclinaison plus rapidement. L’éven-
10
Arrêtez la courroie mobile et retirez la clé de la
console.
11
Schéma Détaillé—No. du Modèle NETL79071
10
43
R0898A
Retirez ce Schéma Détaillé du manuel. Gardez-le
pour références ultérieures.
Pour identifier les pièces illustrées dans ce Schéma
Détaillé, référez-vous à la Liste des Pièces à la page 19
de ce manuel de l’utilisateur.
10
43
43
78
43
5
15
43
10
12
52
43
90
43
10
44
57
84
64
65
79
43
70
89
90
90
37
43
90
44
66
67
24
30
64
21
52
89
90
38
90
90
89
90
24
85
90
88
90
37
30
87
89
90
90
90
90
31
90
29
32
33
35
90
4
34
27
13
90
51
9
68
22
24
74
44
8
90
90
86
28
20
91
23
3
82
17
24
81
22
8
43
11
73
80
24
25
2
49
26
60
93
8
68
16
90
14
54
75
44
90
23
47
25
56 24
6
8
18
62
48
90
43
40
6
1
19
61
92
69 76
36
49
24
90
24
36
41*
43
62
62
83
14
97
63
49
72
71
62
92
43
94
42
62
50
7
1
95
90
53
55
94
44
62
77
58
53
55
45
46
96
96
59
39

Manuels associés