Weslo WETL8506 850 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Weslo WETL8506 850 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
®
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE REMPLACEMENT
Pour commander des pièces de remplacement, appelez le magasin où vous avez acquis ce produit.
Préparez:
®
• Le NUMÉRO DU MODÈLE de ce produit (WETL85061).
• Le NOM de ce produit (WESLO CADENCE® 850 treadmill).
• Le NUMÉRO DE SÉRIE de l’appareil (voir la couverture de ce manuel).
• Le NUMÉRO DE PIÈCE de la (des) pièce(s) (voir page 14 de ce manuel).
• La DESCRIPTION de la (des) pièce(s) (voir page 14 de ce manuel).
Si cela est possible, placez votre tapis roulant près de votre téléphone pour pouvoir vous y référer plus facilement
quand vous appelez.
Numéro du Modèle WETL85061
Numéro de Série
Autocollant de
Numéro de Série
ATTENTION:
Veuillez lire attentivement tous les
conseils importants ainsi que les
instructions incluses dans ce
manuel avant d’utiliser le tapis
roulant. Conservez ce manuel
pour références ultérieures.
N°. de Pièce 132333 R0697A WESLO est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc. © 1997 Imprimé aux E.U.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
SCHÉMA DÉTAILLÉ—N°. du Modèle WETL85061
®
R0697A
5*
75
79
78
77
3
10
®
14
90
57
15
1
6
4
6
75
80
13
TABLE DES MATIÈRES
92
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
LOCALISATION D’UN PROBLÈME ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE REMPLACEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
47
9
7
2
6
8
57
76*
58
19
16
71
17
1
10
80
88
20
6
11
12
18
2
86
35
86
35
25
21
2
26
24
72
24
73
64
61
27
26
23
88
28
32
74
31
CONSEILS IMPORTANTS
75
33
93
49
ATTENTION: Pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de chocs électriques,
50
35
ou de blessures, veuillez lire les conseils importants suivants avec attention avant de mettre en
marche le tapis roulant.
1. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis
roulant soient correctement informés de
toutes les précautions.
5. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas
le tapis roulant dans un garage ou une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages
décrits dans ce manuel.
6. Ne laissez pas le tapis roulant fonctionner
dans un endroit où des produits aérosols
sont utilisés, ou que de l’oxygène est
administré.
3. Ce tapis roulant est conçu pour être utilisé
dans votre maison. Le tapis roulant ne doit
pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
2
4. Installez le tapis roulant sur une surface
plane avec au moins 2 mètres d’espace derrière le tapis roulant. N’installez pas le tapis
roulant sur une surface qui empêche la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre
sol, placez un tapis sous le tapis roulant.
89
90
30
7. Gardez les enfants de moins de douze ans et
les animaux domestiques éloignés du tapis
roulant à tout moment.
43
34
35
46
45
70
39
69
36
38
81
53 53
67
53
85
64
66
41
50
68
53
41
56
66
22
37
59
53
49
65
8. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant. Le tapis roulant ne
doit pas supporter plus de 115 kg.
40
44
48
46
41
42
62
63
48
24
89
60
29
55
82
51
53
83
84
52
54
53
87
91
91
15
LISTE DES PIÈCES—N°. du Modèle WETL85061
N°. de
Pièce Qté.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
14
2
3
1
1
1
7
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
2
4
7
1
2
1
1
2
1
1
1
1
2
13
2
2
2
1
1
3
1
1
1
1
2
1
2
2
2
1
1
13
2
Description
Rampe avec Poignée en Mousse
Boulon de 3/8” x 1”
Logement de la Console
Groupement de Fils de 60”
Groupe de la Console
Vis de la Console
Fil à Renfort
Protecteur des Fils de la Console
Clé SAFEKEY/Attache
Poignée en Mousse
Montant
Boulon Pivotant du Moteur
Support de la Plaque de Montage
Écrou Pivotant du Moteur
Boulon du Moteur
Moteur
Écrou du Moteur
Boulon du Moteur de Résistance
Rondelle de Tension du Moteur
Rondelle Étoilée
Écrou du Moteur de Résistance
Rondelle de Jambage d’Inclinaison
Support du Capot
Fil de Support
Écrou du Pivot du Montant
Rondelle du Pivot du Montant
Protecteur des Fils du Montant
Rondelle de 3/8” x 1 1/2”
Coussinet en Caoutchouc
Cordon d’Alimentation—Pas utilisé
Disjoncteur
Boulon du Pivot du Montant
Pièce en Caoutchouc—Pas utilisé
Embout Mâle du Cadre
Vis
Goupille d’Inclinaison
Embout du Jambage d’Inclinaison
Jambage d’Inclinaison
Guide-Courroie
Boulon de Réglage du Rouleau Avant
Rondelle d’Ajustement
Couvercle de Protection
Rouleau Avant/Poulie
Plateforme
Courroie Mobile
Repose Pied
Poulie/Volant d’Inertie/Ventilateur
Écrou à Rebord de 5/16”
Boulon de 5/16” x 2 3/4”
Rondelle de 5/16”
Contrôleur
Étrangleur
Petite Vis
Attache des Câbles en Plastique de 4”
N°. de
Pièce Qté.
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
2
1
2
1
1
2
1
1
1
2
1
2
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76*
77
78
79
80
81
82
83
1
1
8
2
1
1
1
1
3
1
1
1
1
2
1
1
1
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
#
#
#
1
4
3
1
2
2
2
4
1
1
1
1
1
#
#
#
#
#
#
1
1
1
1
1
1
R0697A
Description
Attache des Câbles en Plastique de 8”
Porte Attache
Douille du Pivot du Moteur
Manche du Pivot du Moteur
Cadre
Embout Mâle de la Jambe Arrière
Aimant
Fil du Rouleau
Embout Droit
Attache de la Clé Hexagonale
Clé Hexagonale de 3/16”
Boulon d’Ajustement du Rouleau
Arrière
Embout Gauche
Rouleau Arrière
Vis de Plateforme
Bouchon du Jambage d’Inclinaison
Capot
Rallonge du Capteur Magnétique
Fil Capteur Magnétique/Détecteur
Courroie du Moteur
Embout de la Cage
Moteur/Poulie/Volant d’Inertie/Ventilateur
Couvercle des Piles
Potentiomètre
Commande de la Vitesse
Rondelle de 3/8”
Plaque d’Interphase
Plaque Électronique
Pièce en Caoutchouc de la Plaque
Électronique
Filtre
Support en Plastique
Rondelle en Plastique
Support du Filtre
Vis de Terre
Rondelle Étoilée de Terre
Écrou de Terre
Vis du Filtre
Vis du Moteur/Contrôleur
Réceptacle
Fil Blanc de 14”, Tressé
Fil Blanc de 10”, 2 Femelles
Fil Blanc de 8”, Mâle/Femelle–n’est pas
utilisé
Fil Noir de 8”, 2 Femelles
Fil Noir de 4”, 2 Femelles
Fil Bleu de 8”, Tressé
Fil Vert de Mise à la Terre de 4”
Manuel de l’Utilisateur
Fil Noir de 4”, Mâle/Femelle
9. Portez des vêtements de sport appropriés
pendant l’utilisation du tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les
vêtements de sport sont recommandés pour
hommes et femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis roulant les pieds nus, en chaussettes,
ou en sandales.
10. Veuillez brancher le cordon d’alimentation
(voir les INSTRUCTIONS DE MISE À LA
TERRE à la page 6) directement sur une prise
de terre capable de soutenir au moins 8
ampères. Aucun autre appareil ne devrait être
branché sur le même circuit.
être effectués que par un représentant de service autorisé.
15. Ne mettez jamais en marche le tapis roulant
quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez
toujours les rampes quand vous vous entraînez sur le tapis roulant.
16. Le tapis roulant peut se déplacer à des
vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains.
17. Pour réduire la possibilité de surchauffe, ne
faites pas fonctionner le tapis roulant de
façon continue pendant plus d’une heure.
11. Si une rallonge est nécessaire, utiliser une
seule rallonge à prises multiples d’une longueur de 1,50 mètres maximum avec un fil
d’alimentation à 3 fils.
18. Ne laissez pas le tapis roulant en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé
SAFEKEY de la console quand le tapis roulant n’est pas utilisé.
12. Gardez le cordon d’alimentation et le disjoncteur loin de toute surface chaude.
19. Vérifiez et serrez toutes les pièces tous les
trois mois.
13. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (voir
AVANT DE COMMENCER à la page 4 si le
tapis roulant ne fonctionne pas correctement).
20. Ne faites pas tomber (ou insérer) d’objet dans
les ouvertures du tapis roulant.
14. Veillez à toujours débrancher le cordon d’alimentation avant d’entamer les procédures
d’entretien et d’ajustements décrites dans le
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins d’en être avisé par un représentant
de service autorisé. Les ajustements autres
que ceux décrits dans ce manuel ne doivent
21. Le détecteur de pouls n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre les indicateurs de pouls
moins sûrs. Le détecteur ne sert qu’à donner
une idée des fluctuations de pouls lors de
l’exercice.
22. Pour changer le niveau d’inclinaison du tapis
roulant, référez-vous aux instructions à la
page 9. N’utilisez pas le tapis roulant si la
goupille d’inclinaison n’est pas en place.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION:
Avant de commencer un programme d’exercices quel qu’il soit, veuillez
consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35
ans ou pour les personnes ayant déjà eu des problèmes de santé. Veuillez lire toutes les instructions
avant utilisation. ICON ne se tient pas responsable de toutes blessures ou dégâts matériels résultant
de l’utilisation du tapis roulant.
* Comprends toutes les pièces incluses dans la boîte.
# Indique une pièce non-dessinée.
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notifications. Pour commander des pièces de remplacement,
référez-vous au dos du manuel.
3
Entraînement pour Performance
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir sélectionné le tapis roulant WESLO
CADENCE® 850. Le tapis roulant CADENCE 850
mélange une technologie supérieure et un design
innovateur qui vous permettra d’apprécier des exercices cardio-vasculaires dans le confort et l’intimité de
votre maison.
numéro du modèle ainsi que le numéro de série de
l’appareil. Le numéro de modèle du tapis roulant est
WETL85061. Le numéro de série peut être trouvé sur
un autocollant attaché au tapis roulant (référez-vous à
la couverture de ce manuel pour en voir l’emplacement).
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le tapis roulant. Si vous avez encore des questions, veuillez contacter le magasin où vous avez
acheté votre tapis roulant. Munissez-vous avec le
Avant de lire davantage, nous vous suggérons de
revoir le dessin ci-dessous pour vous familiariser avec
les pièces illustrées.
Console
Porte Serviette
Compartiment pour
Bouteille d’Eau
(la bouteille d’eau
n’est pas fournie)
Plateau à Accessoires
Détecteur de Pouls
Clé SAFEKEY/
Attache
Si votre but est d’améliorer votre performance athlétique, mettez la commande de vitesse sur la console
sur la position PERFORMANCE pour vous aider à
maintenir un niveau correct d’intensité. (Voir l’étape 3
à la page 8).
votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes.
(Durant les premières semaines de votre programme
d’exercice, ne maintenez pas votre pouls dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes).
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal
GUIDE D’EXERCICE
Quand vous vous entraînez, portez des vêtements
appropriés. Portez toujours des chaussures de sport
pour protéger vos pieds. Chaque entraînement devrait
comprendre les trois parties suivantes: (1) un échauffement, (2) des exercices dans la zone d’entraînement, et (3) des exercices de retour à la normal.
Échauffement
L’échauffement prépare le corps pour l’exercice en
augmentant la circulation sanguine, en apportant plus
d’oxygène aux muscles et en augmentant la température du corps. Commencez chaque entraînement avec
5 à 10 minutes d'étirements et avec des exercices
d'échauffement légers
Finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes
d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice.
Fréquence des Entraînements
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faite trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
Montant
Exercices dans la Zone d’Entraînement
AVANT
Après vous être échauffé, augmentez l’intensité de
votre exercice jusqu’à ce que votre pouls soit dans
Rampe
Capot du Moteur
Interrupteur
On/Off
Courroie
Mobile
Goupille
d’Inclinaison
ARRIÈRE
Repose-pieds
CÔTÉ DROIT
Boulon d’Ajustement
du Rouleau Arrière
4
13
ASSEMBLAGE
CONSEILS DE MISE EN FORME
ATTENTION:
Avant de commencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes de plus de 35 ans ou celles ayant
déjà eu des problèmes de santé.
Le détecteur de pouls n’est pas un appareil
médical. Différents facteurs, y compris les
mouvements effectués durant l’exercice, peuvent fausser les données relatives au pouls
cardiaques. Le moniteur a été conçu uniquement dans le but de donner un aperçu général du pouls.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Rappelez-vous que ces
guides sont de nature générale. Pour plus de détails
concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le
sujet ou consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse, d’améliorer
votre système cardiovasculaire, ou d’améliorer vos
performances athlétiques, vous pouvez personnaliser
votre entraînement pour servir vos buts. La clé pour
accomplir les résultats désirés est de s’entraîner avec
une intensité correcte.
L’exercice aérobique est une activité qui requiert de
grandes quantités d’oxygène pour des périodes de
temps prolongées. Cela augmente le volume de sang
circulé par le coeur pour les muscles, et permettra aux
poumons d’oxygéner le sang. Le niveau d’intensité
correct pour l’exercice aérobique peut être déterminé
en utilisant votre pouls comme guide. Pendant que
vous vous entraînez, votre pouls devrait être gardé à
un niveau entre 70% et 85% de votre pouls maximum.
On appelle cela la zone d’entraînement. Vous pouvez
trouver votre zone d’entraînement dans le tableau en
bas de la page. Pendant les premiers mois de votre
programme d’entraînement, gardez votre pouls au
niveau le plus bas de votre zone d’entraînement
quand vous faites de l’exercice. Après quelques mois
d’exercices réguliers, votre rythme cardiaque pourra
augmenter progressivement jusqu’à ce qu’il atteigne le
milieu de votre zone d’entraînement quand vous faites
de l’exercice. Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le détecteur de pouls. Faites au
moins quatre minutes d’exercice et mesurez votre
rythme cardiaque juste après. Si votre pouls est trop
rapide ou trop lent, ajustez l’intensité de votre exercice. Il pourrait aussi être utile de glisser la commande
de vitesse sur la console sur la position AEROBIC
pour vous aider à maintenir une intensité correcte.
(Voir l’étape 3 à la page 8).
Âge
OUTILS NÉCESSAIRE À L’ASSEMBLAGE: Une clé à molette
Rondelle
deWasher
3/8” x
3/8"
x 1 1/2"
(28)–1
1 1/2”
(28)–1
3/8"
Washerde(80)–2
Rondelle
3/8”
(80)–2
(non-incluse).
Rondelle
de 5/16”(50)–2
(50)–2
5/16" Washer
Écrou
à Rebord
5/16”
5/16" Flange
Nutde
(48)–2
(48)–2
Boulon de
5/16”
x2
3/4”
(49)–2
5/16"
x2
3/4"
Bolt
(49)–2
Boulon
1” (2)–3
3/8" xde
1"3/8”
Boltx(2)–3
1. Soulevez le Montant (11) à la verticale. Insérez un Boulon de
3/8” x 1” (2), avec une Rondelle de 3/8” x 1 1/2” (28) dans la
partie basse du Montant. Serrez le Boulon à la main dans le
Cadre (59).
1
11
2
28
59
Zone d'Entraînement (Battements/Min)
Bonne Condition
Mauvaise Condition
Physique
Physique
20
138–167
133–162
Brûler de la Graisse
25
136–166
132–160
Pour brûler de la graisse de manière efficace, vous
devez faire votre exercice à une intensité relativement
basse pendant une période de temps soutenu.
Pendant les premières minutes de votre entraînement,
votre métabolisme utilise les calories d’hydrate de carbone qui sont facilement accessibles comme source
d'énergie. Le métabolisme commence à utiliser des
calories de graisse en réserve comme source d'énergie seulement après quelques minutes d’exercice. Si
votre but est de brûler de la graisse, ajustez la commande de vitesse sur la console sur la position FAT
BURN pour vous aider à maintenir un niveau d’intensité correct. (Voir l’étape 3 à la page 8).
30
135–164
130–158
35
134–162
129–156
40
132–161
127–155
45
131–159
125–153
50
129–156
124–150
55
127–155
122–149
60
126–153
121–147
65
125–151
119–145
70
123–150
118–144
75
122–147
Exercices aérobiques
80
120–146
117–142
115–140
85
118–144
114–139
Si votre but est d’améliorer votre système cardio-vasculaire, votre entraînement doit être “aérobique.”
Installez le tapis roulant dans un endroit dégagé et ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis roulant. Référez-vous au dessin ci-dessous pour identifier les petites pièces.
2. S’il y a des attaches en plastique dans les trous des Rampes
(1), coupez-les. Enfoncez la partie haute d’une des Rampes
dans le Logement de la Console (3). (Notez-bien: Les deux
rampes sont identiques. À cause du procédé de fabrication, il y
a une fossette près de la partie basse de chaque Rampe. La
position de la fossette ne fait aucune différence quand les
Rampes sont assemblées). Insérez un Boulon de 3/8” x 1” (2),
avec une Rondelle de 3/8” (80), dans la plaque sous le
Logement de la Console, et serrez à la main le Boulon sur la
Rampe.
2
3
80
2
1
80
2
Attachez l’autre Rampe (1) de la même manière.
3. Insérez un Boulon de 5/16” x 2 3/4” (49) avec une Rondelle de
5/16” (50) dans la partie basse de la Rampe (1) droite et du
Cadre (59). Trouvez le Boulon sous le Cadre et vissez un
Écrou à Rebord de 5/16” (48) sur le Boulon.
Attachez l’autre Rampe (1) de la même manière. Serrez tous
les Boulons utilisés durant les étapes 1 à 3.
3
1
49
59
48
12
50
5
4. La Console (5) requiert trois piles “AA” (non-incluses); des piles
alcalines sont recommandées. Glissez le Couvercle des Piles (77)
vers le haut. Placez trois piles dans le compartiment des piles,
avec les pôles négatifs (–) des piles sur les ressorts. Fermez le
Couvercle des Piles.
4
5. SYMPTÔME: LA COURROIE N’EST PAS
CENTRÉE OU GLISSE DURANT L’USAGE
5
a. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la
gauche, ôtez tout d’abord la clé SAFEKEY et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale du tapis, tournez le boulon gauche d’ajustement du rouleau
arrière dans le sens des aiguilles d’une montre,
1/4 de tour. Tournez le boulon droit dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour.
Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé
SAFEKEY et faites fonctionner le tapis roulant
pendant quelques minutes. Répétez l’opération
jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
77
Piles
5. Détachez la feuille protectrice au dos de l’Attache de la Clé
Hexagonale (64). Placez l’Attache de la Clé Hexagonale sur
l’Embout Droit (63) à l’endroit indiqué. Insérez la Clé
Hexagonale de 3/16” (65) dans l’Attache.
5
ENTREPOSAGE
Débranchez le cordon d’alimentation quand vous n’utilisez pas le tapis roulant. Nous vous recommandons
d’enlevez les piles de la console et de recouvrir le tapis
roulant quand vous l’entreposez durant une longue
période de temps.
65
64
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENT
LA COURROIE MOBILE PERFORMANT LUBETM
Votre tapis roulant a une courroie mobile enduite de PERFORMANT LUBETM, un lubrifiant de haute performance.
IMPORTANT: Ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie mobile ou sur la
plateforme de support. Ces substances détérioreront la courroie mobile et causeront de l’usure extrême.
b. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la droite,
ôtez tout d’abord la clé SAFEKEY et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide
de la clé hexagonale, tournez le boulon gauche
d’ajustement du rouleau arrière dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour.
Tournez le boulon droit dans le sens des aiguilles
d’une montre. Répétez l’opération jusqu’à ce que
la courroie mobile soit centrée.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
b
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le
fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une
résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les
risques de chocs électriques.
Branchez le bout indiqué du cordon d’alimentation sur le
tapis roulant. Branchez l’autre bout du cordon d’alimentation
sur une prise de courant appropriée qui est installée correctement et qui est une prise de terre (selon les codes locaux).
DANGER:
Un mauvais branchement de
l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si
vous avez des doutes quant à l’installation du tapis
roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis
roulant. Si elle ne correspond pas à la prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par
un électricien qualifié.
6
c
a
63
Assurez-vous que toutes les pièces soient bien vissées avant d’utiliser le tapis roulant. Remarque: Pour protéger votre sol, mettez
un tapis ou un drap sous le tapis roulant.
au centre. Branchez le cordon d’alimentation,
enfoncez la clé SAFEKEY dans la console et
faites tourner le tapis roulant pendant quelques
minutes. Répétez la procédure jusqu’à ce que la
courroie mobile soit serrée correctement.
c. Si la courroie mobile glisse quand vous marchez
sur le tapis roulant, enlevez tout d’abord la clé
SAFEKEY et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale,
tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau
arrière de la courroie mobile dans le sens des
aiguilles d’une montre, 1/4 de tour chaque. Quand
la courroie mobile est serrée correctement, vous
devriez pouvoir soulever la courroie mobile de 5 à
7 cm de la plateforme. Le centre de la courroie
mobile devrait à peine toucher la plateforme.
Faites attention de garder la courroie mobile bien
Enlevez le boulon,
la rondelle et le
boulon du bas de
chaque rampe.
Retirez
Enlevez le boulon
et la rondelle de la
partie haute de
chaque rampe.
Glissez les rampes
en dehors du logement de la console.
Enlevez le boulon
et la rondelle de la
partie basse de
chaque rampe.
Posez le montant
sur le tapis roulant.
Gardez toutes les
pièces dans un
endroit sûr.
Retirez
Retirez
11
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
LOCALISATION D’UN PROBLÈME ET ENTRETIEN
Commande de Vitesse
Affichages
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes simples décrites cidessous. Trouvez le symptôme qui s’applique à votre tapis roulant et suivez les étapes énumérées.
1. SYMPTÔME: LA CONSOLE NE S’ALLUME PAS
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché sur une prise de terre appropriée. (Voir
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la page
6 de ce manuel). Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,50 mètres maximum.
b. Une fois que le cordon d’alimentation est branché, assurez-vous que la clé SAFEKEY soit bien
insérée dans la console.
c. Si la clé SAFEKEY est dans la console et que le
tapis roulant ne marche pas, enlevez la clé
SAFEKEY, attendez 1 seconde au moins, et
replacez la clé dans la console. Notez-bien: Si
vous enlevez la clé quand la courroie mobile
est en marche, attendez que la courroie mobile soit à l’arrêt complet avant de replacer la
clé SAFEKEY.
d. Vérifiez le disjoncteur situé sur le cadre du tapis
roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse comme sur la figure, le disjoncteur s’est déclenché. Pour remettre le disjoncteur
en marche attendez 5 minutes puis appuyez de
nouveau sur l’interrupteur.
Déclenché
Tripped
Remis
en marche
Reset
3. SYMPTÔME: LES AFFICHAGES DE LA CONSOLE NE FONCTIONNENT PAS CORRECTEMENT
a. Vérifiez les piles dans la console. (Voir l’étape de
l’assemblage 4 à la page 6). La plupart des problèmes est due à des piles usées.
4. SYMPTÔME: LE TAPIS ROULANT RALENTIT
DURANT L’USAGE
a. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,50 m maximum.
b. Si la courroie mobile est trop serrée, la performance du tapis roulants sera réduite et la courroie mobile sera endommagée de manière permanente. Enlevez la clé SAFEKEY de la console
et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les
boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre, un quart
de tour (voir le schéma ci-dessous). Quand la
courroie mobile est serrée correctement, vous
devriez pouvoir soulever la courroie mobile de 5
à 7 cm de la plateforme de support. Le centre de
la courroie mobile devrait à peine toucher la plateforme de support. Faites attention de garder la
courroie mobile bien au centre. Branchez le cordon d’alimentation, enfoncez la clé SAFEKEY
dans la console et faites marcher le tapis roulant
pendant quelques minutes. Répétez la procédure
jusqu’à ce que la courroie mobile soit serrée correctement. Si la courroie mobile ralentie toujours
quand vous êtes sur le tapis roulant, contactez le
magasin ou vous avez acheté le tapis roulant.
2. SYMPTÔME: LA CONSOLE S’ÉTEINT DURANT
L’USAGE
c. Enlevez la clé SAFEKEY de la console.
Réinsérez-la dans la console. Plusieurs indicateurs sur la console devraient s’allumer.
10
Boulons d’Ajustement
du Rouleau Arrière
5–7 cm
Détecteur de
Pouls
Clé SAFEKEY
ATTENTION: Avant de vous servir de la console, lisez les précautions importantes qui suivent.
• Ne vous tenez pas sur la courroie mobile
quand vous allumez la console.
• Portez toujours l’attache sur vous quand vous
vous servez du tapis roulant. Quand la clé
SAFEKEY est retirée de la console, le tapis
roulant s’arrête.
• Après avoir déplacé la commande de vitesse, il
y aura une pause avant que la courroie mobile
ne commence à tourner. Ajustez la vitesse progressivement jusqu’à ce que vous vous soyez
familiarisé avec le fonctionnement du tapis
roulant.
• Les zones d’entraînement imprimées au dessus de la commande de vitesse sont seulement des guides généraux. Lisez les
CONSEILS DE MISE EN FORME à la page 12
pour déterminer votre propre niveau d’entraînement.
a. Vérifiez le disjoncteur situé sur le cadre du tapis
roulant près du cordon d’alimentation. Si le disjoncteur s’est déclenché, l’interrupteur dépassera
du bouton (voir la figure ci-dessus). Pour remettre le disjoncteur en marche, attendez 5 minutes
puis appuyez de nouveau sur l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché.
Note: S’il y a une feuille protectrice sur
la console, enlevez-la avant d’utiliser la
console. Faites attention de ne pas
renverser de liquide sur la console.
• Pour réduire les risques de chocs électriques,
gardez la console sèche, évitez de renverser
des liquides sur la console, et utilisez seulement une bouteille d’eau avec un bouchon.
Attache
FONCTIONNEMENT PAS À PAS DE LA CONSOLE
Avant d’utiliser la console assurez-vous que le cordon
d’alimentation soit branché correctement. (Voir INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la page 6).
Ensuite, montez sur les repose-pieds sur le tapis roulant. Munissez-vous de l’attache reliée à la clé (voir le
schéma ci-dessus), et glissez l’attache sur la ceinture
de vos vêtements.
Suivez les étapes simples ci-dessous pour vous servir
de la console:
1
Enfoncez complètement la clé SAFEKEY dans
la fente sur la console.
Notez-bien: Les
trois affichages
n’apparaîtrons pas
tout de suite, à
moins que les piles
ne viennent d’être
installées.
2
Clé SAFEKEY
Appuyez sur le bouton ON/RESET.
Quand vous
appuyez sur le bouton ON/RESET, les
trois affichages
apparaîtrons.
Notez-bien: Si les
piles viennent
d’être installées, les
affichages auront déjà apparus.
7
3
Mettez la commande de vitesse à zéro et mettez la courroie mobile en marche.
Glissez la commande de vitesse
vers la gauche
jusqu’à la position
“SPEED RESET”.
Ensuite, glissez
Commande de Vitesse
la commande
vers la droite
jusqu’à ce que la courroie mobile commence à
tourner lentement. Montez prudemment sur la
courroie mobile et commencez à marcher.
Changez la vitesse de la courroie mobile en glissant la commande de vitesse. Notez-bien: Pour
arrêter la courroie mobile, placez-vous sur les
repose-pieds et glissez la commande de vitesse
sur la position “SPEED RESET”.
4
5
8
COMMENT CHANGER L’INCLINAISON
Affichage SPEED
(VITESSE)—Cet
affichage montre la
vitesse de la courroie mobile.
Pour changer
1
36
l’inclinaison,
posez prudemment le
tapis roulant
38
sur son côté
gauche.
Enlevez la
Goupille
d’Inclinaison
2
(36) du
Jambage
d’Inclinaison
36
(38) droit
comme illustré sur le
schéma 1.
Ajustez le
Jambage d’Inclinaison à la hauteur désirée et réinsérez la Goupille d’Inclinaison jusqu’au bout. Assurezvous que la Goupille d’Inclinaison (36) est verrouillée
comme illustré sur le schéma 2. Posez le tapis roulant
sur son côté droit. Répétez la procédure pour le
Jambage d’Inclinaison gauche. ATTENTION: Avant
d’utilisez le tapis roulant, assurez-vous que les
deux Goupilles d’Inclinaison (36) soient insérées
jusqu’au bout et à la même hauteur. Ne vous servez pas du tapis roulant si les Goupilles
d’Inclinaison de sont pas à leurs places.
Affichage CAL/FAT
CAL/ PULSE—cet
affichage montre le
nombre approximatif
de calories et de
calories de graisse que vous avez brûlées. (Voir
BRULER DE LA GRAISSE à la page 12 pour une
explication détaillée des calories de graisse).
Toutes les sept secondes, l’affichage changera
automatiquement d’un nombre à l’autre. Les indicateurs de mode indiqueront quel nombre est affiché. Notez-bien: Cet affichage montre aussi votre
pouls quand votre pouce est sur le détecteur de
pouls.
Mesurez votre pouls si vous le désirez.
Pour utiliser le
Détecteur de Pouls
détecteur de
pouls, tenez-vous
sur les reposepieds et placez
votre pouce sur
le détecteur de
pouls comme
indiqué. Le
détecteur de pouls s’allume quand le bouton est
pressé. Appuyez sur le détecteur de pouls
jusqu’au bout. N’appuyez pas trop fort, ou la circulation sanguine de votre pouce sera interrompue, et votre pouls ne pourra pas être
détecté. Ensuite, soulevez légèrement votre
pouce jusqu'à ce que l’indicateur en forme de
coeur dans l’affichage “CAL/FAT CAL/PULSE” clignote de façon continue. Gardez votre pouce
dans cette position. Après 5 à 10 secondes, votre
pouls sera affiché. Si le pouls affiché semble être
trop rapide ou trop lent, ou si votre pouls n’est pas
affiché, soulevez votre pouce du détecteur et laissez l’affichage se remettre à zéro. Appuyez de
nouveau sur le détecteur comme indiqué ci-dessus. Assurez-vous que votre pouce se trouve dans
la position décrite ci-dessus, et que vous appliquiez la pression nécessaire. Essayez le détecteur
plusieurs fois jusqu’à ce que vous deveniez familier(e) avec son fonctionnement. Soyez toujours
immobile quand vous mesurez votre pouls.
distance totale parcourue en marchant ou en courant. Toutes les sept secondes, l’affichage s’alternera entre le temps écoulé (l’indicateur de mode
de gauche apparaîtra) et la distance parcourue
(l’indicateur de mode de droite apparaîtra). Note:
Quand la courroie mobile est arrêtée, le temps
écoulé sera en suspens.
Pour remettre les trois affichages à zéro, appuyez
sur le bouton ON/RESET.
6
Quand vous avez fini de vous entraîner, arrêtez
la courroie mobile et enlevez la clé SAFEKEY
de la console.
Montez sur les
repose-pieds et
glissez la commande de vitesse à la
position “SPEED
RESET”. Enlevez la
clé SAFEKEY de la
console.
Pour varier l’intensité de votre exercice, l’inclinaison
du tapis roulant peut-être changée. Il y a trois différents angles d’inclinaison. Avant de changer l’inclinaison, enlevez la clé de la console et débranchez
le cordon d’alimentation.
Notez-bien: Les trois affichages ne s’éteindront pas lorsque la clé SAFEKEY est enlevée
de la console. À peu prés cinq minutes après
que la courroie mobile ait été arrêtée, les affichages s'éteindront automatiquement.
Suivez vos progrès avec les trois affichages.
Affichage TIME/
DISTANCE—Cet
affichage montre le
temps écoulé et la
Indicateur
9

Manuels associés