Manuel du propriétaire | ProForm PETL3859 385 TREADMILL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels10 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
10
® POUR COMMANDER DES PIÈCES DE REMPLACEMENT Pour commander des pièces de remplacement, appelez le magasin où vous avez acquis ce produit. Préparez: • Le NUMÉRO DU MODÈLE de ce produit (PETL38590). • Le NOM de ce produit (PROFORM® 385EX) • Le NUMÉRO DE SÉRIE de l’appareil (voir la couverture de ce manuel). Numéro du Modèle PETL38590 Numéro de Série Classe H C Produit de Sport • Le NUMÉRO DE PIÈCE de la (les) pièce(s) (voir le SCHÉMA DÉTAILLÉ et la LISTE DES PIÈCES qui se trouvent au milieu de ce manuel). • La DESCRIPTION de la (les) pièce(s) (voir le SCHÉMA DÉTAILLÉ et la LISTE DES PIÈCES qui se trouvent au milieu de ce manuel). Autocollant du Numéro de Série Si cela est possible, placez votre tapis roulant près de votre téléphone pour pouvoir vous y référer plus facilement quand vous appelez. ATTENTION: PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc. N°. de Pièce 153482 R0599A Imprimé au Canada © 1999 ICON Health & Fitness, Inc. Veuillez lire attentivement tous les conseils importants ainsi que les instructions incluses dans ce manuel avant d’utiliser le tapis roulant. Conservez ce manuel pour références ultérieures. MANUEL DE L’UTILISATEUR TABLE DES MATIÈRES CONSEILS DE MISE EN FORME CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page Remarque: Vous trouverez un SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi qu'une LISTE DES PIÈCES à l'intérieur de ce manuel de l’utilisateur. Veuillez les conserver pour références ultérieures. CONSEILS IMPORTANTS Pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de chocs électriques, ou de blessures, veuillez lire attentivement les conseils importants suivants avant de mettre en marche le tapis roulant. 2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits dans ce manuel. 3. Installez le tapis roulant sur une surface plane avec au moins 2 mètres d’espace derrière le tapis roulant. N’installez pas le tapis roulant sur une surface qui empêche la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis roulant. 4. En choisissant un emplacement pour le tapis roulant, assurez-vous que l'emplacement et la position permettent l'accès à une prise. 5. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis roulant dans un garage ou une terrasse couverte, ou près d’une source d’eau. 6. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant dans un endroit où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 7. Gardez les enfants de moins de douze ans et les animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment. 8. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus 2 Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Rappelez-vous que ces conseils sont de nature générale. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT ATTENTION: 1. Il est de la responsabilité du propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis roulant soient correctement informés de toutes les précautions. ATTENTION: Avant de commencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes agées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé. de 115 kg. 9. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité appropriée. Le niveau d’intensité approprié peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous montre le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics. (Ce tableau est aussi imprimé sur la console). 10. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales. 11. Veuillez brancher le cordon d’alimentation (voir les INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la page 7) directement sur une prise de terre capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. 12. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,50 mètres maximum. 13. Gardez le cordon d’alimentation et le disjoncteur loin de toute surface chaude. Exercice aérobic Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être “aérobic.” L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche du nombre le plus élevé dans votre zone d’entraînement. GUIDE D’EXERCICES Un entraînement complet comprend les trois phases importantes suivantes: Échauffement Commencez chaque entraînement par un échauffement de 5 à 10 minutes. Commencez avec des étirements lents et contrôlés, puis progressez vers des étirements plus rythmés. Ces étirements ont pour buts d’ augmenter la température de votre corps, d’accélérer votre pouls, d’augmenter la circulation sanguine et de vous préparer pour un entraînement vigoureux. Exercices dans la Zone d’Entraînement Pour trouver votre pouls adéquat trouvez premièrement votre âge en haut du tableau (les âges sont arrondis par étape de dix ans). Ensuite, trouvez les trois nombres sous votre âge. Les trois nombres sont votre “zone d’entraînement”. Les deux nombres inférieurs sont des pouls recommandés pour brûler de la graisse; le nombre supérieur est le pouls recommandé pour l’exercice aérobic. Brûler de la Graisse 14. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT DE COMMENCER à la page 4 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement). source d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche d’un des deux nombres dans votre zone d’entraînement. Pour brûler de la graisse de manière efficace, vous devez vous entraîner à un niveau d’intensité relativement bas pendant une période de temps prolongée. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de carbone qui sont facilement accessibles comme source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des calories de graisse en réserve comme Après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. Exercices de Retour à la Normal Finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice. FRÉQUENCE DES ENTRAINEMENTS Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. 15 SYMPTÔME: LA COURROIE MOBILE RALENTI DURANT L’USAGE SOLUTION: a. Si vous avez besoin d’une rallonge utilisez seulement un cordon numéro 14, à 3 conducteur d’au moins 1.5 m. de longueur ou plus long. b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis b roulant peut diminuer et la courroie mobile peut être 5–7 cm endommagée de manière permanente. Retirez la clé et DÉBRANCHER LA CORDE D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale tournez les deux Boulons de Réglage du Rouleau Arrière dans les sens contraire des aiguilles d’une montre un 1/4 de tour. Une fois que la courroie est tendue correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à Boulons de Réglage 7 cm. de la Plateforme de Support. Faites attention de des Rouleaux Arrières bien garder la courroie mobile centrée. Branchez la corde d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit tendue correctement. SYMPTÔME: LA COURROIE N’EST PAS CENTRÉE SOLUTION: a. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la gauche, retia rez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez le boulon gauche d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour, et tournez le boulon droit dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. b. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la droite, retib rez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez le boulon gauche d’ajustement arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour, et tournez le boulon droit dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. SYMPTÔME: LA COURROIE GLISSE QUAND VOUS MARCHEZ 14 SOLUTION: a. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout a d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie mobile est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm. Faites attention de garder la courroie mobile centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit serrée correctement. 15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez toujours la rampe quand vous vous entraînez sur le tapis roulant. 16. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains. 17. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé de la console quand le tapis roulant n’est pas utilisé. 18. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Voir ASSEMBLAGE page 5, et COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT page 11). Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté. 19. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant en plaçant des objets sous le tapis roulant. 20. Quand vous pliez ou rangez le tapis roulant, assurez-vous que le loquet de rangement soit fermé jusqu’au bout. 21. Vérifiez et serrez toutes les pièces régulièrement. 22. N’insérez jamais ou ne laissez jamais tomber des objets dans les ouvertures. 23. DANGER: Veillez à toujours débrancher le cordon d’alimentation avant d’entamer les procédures d’entretien et d’ajustements décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 24. Ce tapis roulant est conçu pour être utilisé dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location. 25. Le détecteur de pouls n’est pas un instrument médical. De nombreux facteurs tels que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le détecteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de pouls lors de l’exercice. ATTENTION: Avant de commencer un programme d’exercices quel qu’il soit, veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou pour les personnes ayant déjà eu des problèmes de santé. Veuillez lire toutes les instructions avant utilisation. ICON ne se tient pas responsable de toutes blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation du tapis roulant. GARDEZ CES INSTRUCTIONS Référez-vous au dessin ci-dessous. Trouvez l’autocollant qui se trouve sur le tapis roulant. Le texte est en anglais. Trouvez la feuille d’autocollants qui est incluse avec le tapis roulant. Choisissez l’autocollant avec le texte en votre langue maternelle et collez-le pardessus l’autocollant en anglais déjà placé sur le tapis roulant. IMPORTANT: Si l’autocollant n’est pas à sa place, ou si vous ne pouvez pas le lire, consultez le magasin où vous avez achetez cet appareil pour recevoir un nouvel autocollant (référez-vous à POUR COMMANDER DES PIÈCES DE REMPLACEMENT au dos de ce manuel). Collez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. 3 AVANT DE COMMENCER ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME Merci d’avoir sélectionné le tapis roulant PROFORM® 385EX. Le tapis roulant 385EX mélange une technologie supérieure et un design innovateur qui vous permettront d’apprécier des exercices cardiovasculaires dans le confort et l’intimité de votre maison. Et quand vous ne vous entraînez pas, le 385EX peut être plié et ne prend ainsi que la moitié de la surface du sol des autres tapis roulants. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le tapis roulant. Si vous avez des problèmes avec votre tapis roulant, appelez le magasin où vous avez acquis ce produit. Le numéro de modèle du tapis roulant est PETL38590. Le numéro de série peut être trouvé sur un autocollant attaché au tapis roulant (référez-vous à la couverture de ce manuel pour en voir l’emplacement). Avant de lire davantage, nous vous suggérons d’étudier le dessin ci-dessous pour vous familiariser avec les pièces illustrées. Console Compartiment Pour Une Bouteille d’eau (Non Incluse) Plateau à Accessoires Rampe Loquet de Rangement Clé/Attache Rampe La plupart des problèmes du tapis roulant peut être résolue en suivant les étapes simples décrites cidessous. Trouvez le symptôme qui s’applique à votre tapis roulant et suivez les étapes énumérées. SYMPTÔME: LA CONSOLE NE S’ALLUME PAS SOLUTION: a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation soit branché sur le disjoncteur, et que le disjoncteur soit correctement branché sur une prise de terre. (Référez-vous aux INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la page 7). Si vous avez besoin d’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5 m maximum. b. Une fois que le cordon d’alimentation est branché, assurez-vous que la clé soit bien insérée dans la console. c. Vérifiez le disjoncteur situé sur le cadre du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse comme sur la figure, le disjoncteur s’est déclenché. Pour remettre le disjoncteur en marche attendez 5 minutes puis appuyez de nouveau sur l’interrupteur. c Tripped Déclenché Reset Remise en Marche SYMPTÔME: LA CONSOLE S’ÉTEINT DURANT L’USAGE SOLUTION: a. Vérifiez le disjoncteur situé sur le cadre du tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir 1. c. ci-dessus). Si l’interrupteur dépasse comme sur la figure, le disjoncteur s’est déclenché. Pour remettre en marche le disjoncteur attendez 5 minutes puis appuyez de nouveau sur l’interrupteur. b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation soit branché. CÔTÉ GAUCHE CÔTÉ DROIT c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez-la dans la console. SYMPTÔME: LES AFFICHAGES DE LA CONSOLE NE FONCTIONNENT PAS CORRECTEMENT SOLUTION: a. Vérifiez les piles dans la console. Voir INSTALLATION DES PILES à la page 8. La plupart des problèmes est due à des piles usées. Courroie Mobile Capot Repose-pieds Roue Avant Boulons d’Ajustement du Rouleau Arrière 4 Jambe d’Inclinaison b. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Enlevez les vis du 3 mm capot. Avec précaution enlevez le capot. Localisez le 86 Capteur Magnétique (86) et l’Aimant (87) du côté gauche de la Poulie (85). Tournez la Poulie jusqu’à ce 27 que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le Vue du Capteur Magnétique soit d’environ 3 mm (1/8”). Si Haut nécessaire, desserrez la Vis (27) et déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse soit correcte. 85 87 Plateforme Coussinée 13 COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR L’ENTRAÎNEMENT ASSEMBLAGE 1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis roulant avec votre main droite comme indiqué. À l’aide de votre main gauche, ouvrez le loquet de rangement. Faites pivoter le tapis roulant jusqu’à ce que le cadre et le cadre dépassent le loquet de rangement. Ouvert Crochet du Loquet L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une surface dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l’assemblage du tapis roulant. Note: La plateforme de marche du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant de haute performance. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie mobile ou sur le carton d’emballage. Ceci est normal et n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur le dessus de la courroie mobile nettoyez avec un chiffon doux et un détergent doux, non abrasif. L'assemblage requiert un tournevis cruciforme , une clé anglaise seaux (non inclus) aussi bien que la clé hexagonale incluse . , et des ci- Pendant l’assemblage, référez-vous au schéma ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées pour l’assemblage. 2. Tenez le tapis roulant fermement à deux mains et abaissez-le sur le sol. Pour diminuer les risques de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien droit. Rondelle de Rampe (16)–2 Vis du Rampe (4)–4 Vis du Loquet (13)–2 Vis de la Jambe d’Extension (34)–4 1. Avec l'aide d'une deuxième personne, couchez avec précaution le tapis roulant sur son côté droit comme montré (référez-vous au schéma à la page 4 pour identifier le côté droit). Insérez les Jambes d'Extension (41) dans le tapis roulant. Assurez-vous que les Jambes d'Extension sont tournées afin que les Coussinets de la Base (36) sont du côté indiqué. Attachez chaque Jambe d'Extension avec une Vis de Jambe d'Extension (34). Boulon de Rampe (15)–2 34 1 41 36 Support Boulon d’Expédition Avec l'aide d'une deuxième personne, soulevez soigneusement le tapis roulant dans la position droite afin que les Jambes d'Extension (41) soient à plat sur le sol. Référez-vous au schéma encadré. Enlevez l'écrou, le boulon, et le support d'expédition du Montant gauche (14) et jetez-les. 12 41 36 34 Écrou 14 5 2. Référez-vous à COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR L’ENTRAÎNEMENT à la page 12. Suivez les instructions dans l'étape 2 pour abaisser le tapis roulant. 2 15 Coupez les attaches en plastique qui tiennent les écrous encagés dans chaque Rampe (2). COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER 16 2 Avant de plier le tapis roulant, débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION: Vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant. 14 Placez une des Rampes (2) sur le Montant gauche (14). L’extrémité inférieure de la Rampe gauche devrait se reposer contre le support sur la Jambe d'Extension (41) comme montré sur le schéma. Filetez un Boulon de Rampe (15) avec une Rondelle de Rampe (16) dans le Montant gauche et dans la Rampe. Ne serrez pas encore le Boulon de Rampe. Assurez-vous que le trou dans le support sur la Jambe d'Extension (41) est aligné avec le trou dans la Rampe (2). Serrez une Vis de Jambe d’Extension (34) dans le support et la Rampe. 3. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez la Base de Console (6) et l’autre Rampe (2) près du Montant droit (14) comme montré sur le schéma. Insérez le Groupement de Fil (26) vers le bas dans le Montant droit; pliez le Groupement de Fil, au besoin. Ensuite, conduisez le Groupement de Fil au travers du support sur la Rampe et insérez le support dans le Montant droit. Assurezvous que le Groupement de Fil n’est pas pincé. COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT Attache Plastique 1. Tenez le tapis roulant avec vos mains aux emplacements indiqués à droite. Pour diminuer les risques de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien droit. Quand vous soulevez le tapis roulant, utilisez vos jambes plutôt que votre dos. Soulevez le tapis roulant à un angle d’à peu près 45 degrés. 34 Support 41 2. Placez votre main droite dans la position indiquée à droite, et tenez le tapis roulant fermement. Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce que le loquet de rangement soit verrouillé sur le crochet du loquet. Assurez-vous que le loquet de rangement soit complètement fermé sur le crochet du loquet. 3 6 Support 26 Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous le tapis roulant. Éloignez le tapis roulant des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa position de rangement à des températures au dessus de 34o C. 2 14 4. Filetez un Boulon de Rampe (15) avec une Rondelle de Rampe (16) dans le Montant droit (14) et la Rampe droite (2). Ne serrez pas encore le Boulon de Rampe. Loquet de Rangement Verrouillé Crochet du Loquet 4 COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT 15 16 Assurez-vous que le trou dans le support sur la Jambe d’Extension (41) est aligné avec le trou dans la Rampe (2). Serrez une Vis de Jambe d’Extension (34) dans le support et dans la Rampe. Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position de rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous que le loquet de rangement soit complètement fermé sur le crochet du loquet. 2 14 1. Tenez les extrémités supérieures des rampes. Placez un pied sur la base comme indiqué. 2. Penchez le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant jusqu’à l’endroit désiré avec précaution. Ne déplacez jamais le tapis roulant sans l’avoir penché vers l’arrière, ou les coussinets de la base pourraient se décoller. Pour diminuer les risques de blessures, faites extrêmement attention quand vous déplacez votre tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur une surface inégale. 34 41 5. Attachez la Base de Console (6) aux Rampes (2) avec quatre Vis du Rampe (4). Serrez toutes les pièces utilisées dans cette étape et dans les étapes 2 et 4. Support 5 2 Base Roue 3. Placez un pied sur la base et pivotez doucement le tapis roulant jusqu’à sa position verticale. 6 4 2 4 6 11 COMMENT CHANGER L’INCLINAISON L’inclinaison du tapis roulant peut être modifiée en soulevant ou en abaissant la partie arrière du tapis roulant. Avant de changer l’inclinaison, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. Tenez le couvercle du rouleau arrière à deux mains. Quand l’arrière du tapis roulant est dans la position la plus basse, l’inclinaison est d’à peu près 10%. Soulevez l’arrière jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position. (Note: Il sera peut-être nécessaire de secouer le tapis roulant légèrement pour qu’il s’enclenche en position). L’inclinaison sera alors d’à peu près 5%. Soulevez à nouveau la partie arrière jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position. L’inclinaiJambe son sera d’Inclinaison alors d’à peu près Tenez le 3%. Pour Couvercle du abaisser la Rouleau Arrière partie arà Ces Endroits rière du tapis roulant, soulevez-la d’abord en dépassant la position la plus haute, et ensuite abaissez-la. ATTENTION: Avant de vous entraîner, appuyez sur la partie arrière du tapis roulant pour vous assurer que les jambes d’inclinaison soient bien en position. Ne placez pas d’objets sous le tapis roulant pour en changer l’inclinaison; changez l’inclinaison du tapis roulant seulement selon la manière décrite ci-dessus. COMMENT SÉLECTIONNER LES KILOMÈTRES ET LES “MILES” La console peut afficher la distance et la vitesse en kilomètres ou en “miles”. Pour changer l’unité de mesure, premièrement DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite dévissez les six vis attachant la console à la console de base. Soulevez la console de quelques centimètres, faites attention de ne pas tirer sur les fils, et retournez la console. Trouvez le petit interrupteur au dos de la console. Appuyez l’interrupteur vers le haut pour sélectionner les “miles”, ou vers le bas pour sélectionner les kilomètres. Vissez la console à la console de base. Après avoir changé l’unité de mesure, enlevez l’une des piles de la console pendant cinq secondes et réinsérez-la. Ceci remettra la console à zéro. Console 6. Attachez le Loquet de Rangement (12) au Montant gauche (14) avec deux Vis de Loquet (13). Faites attention à ne pas trop serrer les vis. 6 14 12 13 7. Assurez-vous que toutes les pièces soient serrées jusqu’au bout avant d'utiliser le tapis roulant. Note: Les vis du cliquet montrées à l’extrême droite sont déjà pré-réglées par l’usine et ne devraient pas être réglées. 7 Il y aura peut-être des pièces qui resteront une fois l’assemblage fini. Gardez la clé hexagonale pour ajuster la courroie mobile. Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis roulant. Vis du Clique Vis FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS LE PERFORMANT LUBETM DE LA COURROIE MOBILE Vis Base de la Console Votre tapis roulant a une courroie mobile enduite de PERFORMANT LUBETM, un lubrifiant de haute performance. IMPORTANT: Ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie mobile ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie mobile et causer une usure extrême. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Interrupteur Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un conducteur mise à la terre et une prise mise à la terre. Branchez une des extrémités du cordon dans le tapis roulant. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant approprié qui est installée correctement et qui est une prise de terre en accord avec les codes locaux. DANGER: Un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du tapis roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié. 10 Utilisez seulement une cordon d’alimentation de type H05VV-F avec un conducteur d’un diamètre deux 1mm2 minimum avec une prise spécifique à votre pays. 7 SCHÉMA DE LA CONSOLE 1 Affichages de la Console Note: L’insertion de la clé n’allumera pas les affichages. Les affichages s’allumeront quand le bouton on/reset sera pressé, ou quand la courroie mobile sera mise en marche. Si vous venez d’installer les piles, les affichages seront déjà allumés. 2 Clé Attache ATTENTION: Avant de vous servir de la console, lisez les précautions importantes qui suivent: • Ne vous tenez pas sur la courroie mobile quand vous allumez la console. • Portez toujours l’attache (voir le schéma cidessus) sur vous quand vous vous servez du AUTOCOLLANT SUR LA CONSOLE S’il y a une feuille protectrice sur la console, enleAutocollant vez-la avant d’utiliser la console. Tous les autocollants sur la console sont en anglais. La feuille d’autocollant incluse contient les mêmes informations dans quatre autres langues. Si l’anglais n’est pas votre langue maternelle, trouvez les autocollants écrits dans votre langue maternelle. Collez-les sur les autocollants anglais correspondants. INSTALLATION DES PILES 8 La console requiert trois piles “AA” (non-incluses). Des piles alcalines sont recommandées. Pour installer les piles, ouvrez le couvercle des Piles Couvercle des Piles Détecteur de Pouls tapis roulant. Quand la clé est retirée de la console, le tapis roulant s’arrête. 3 • Pour réduire les risques de chocs électriques, gardez la console sèche. Évitez de renverser des liquides sur la console, et utilisez seulement une bouteille d’eau qui a un bouchon. FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAS À PAS Avant d’utiliser la console, assurez-vous que le cordon d’alimentation soit branché correctement. (Voir INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la page 7). Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis roulant. Munissez-vous de l’attache reliée à la clé (voir le schéma ci-dessus), et glissez l’attache sur la ceinture de vos vêtements. Suivez les étapes simples à la page 9 pour vous servir de la console: 5 Mettez la commande de vitesse à zéro. 4 Mettez la courroie mobile en marche. Suivez vos progrès avec les affichages. Affichage TEMPS— Cet affichage montre le temps écoulé en marchant ou en courant sur le tapis roulant. Affichage DISTANCE— Cet affichage montre la distance totale que vous avez parcourue en marchant ou en courant. Affichage VITESSE— Cet affichage montre la vitesse de la courroie mobile. Affichage CALORIES/POULS— Cet affichage montre le nombre approximatif de calories et de calories de graisse que vous avez Pour utiliser le détecteur de pouls. Tenez-vous sur les Détecteur repose-pieds et plade Pouls cez votre pouce sur le détecteur de pouls comme indiqué. Le détecteur de pouls s’allume quand le bouton est pressé. Indicateurs Appuyez sur le détecteur de pouls jusqu’au bout. N’appuyez pas trop fort, ou la circulation sanguine de votre pouce sera interrompue, et votre pouls ne pourra pas être détecté. Ensuite, soulevez légèrement votre pouce jusqu’à ce que l’indicateur en forme de coeur à l’affichage Calorie/Pouls clignote de façon continue. Gardez votre pouce dans cette position. Après 5 à 10 secondes, votre pouls sera affiché. Gardez votre pouce sur le détecteur de pouls pendant 15 secondes de plus pour une lecture plus précise. Si le pouls affiché semble être trop rapide ou trop lent, ou si votre pouls n’est pas affiché, soulevez votre pouce du détecteur et laissez l’affichage se remettre à zéro. Appuyez de nouveau sur le détecteur comme indiqué ci-dessus. Après avoir remis la commande de vitesse à la position “2”, poussez-la lentement vers le haut jusqu’à ce que la courroie mobile commence à tourner lentement. Montez sur la courroie mobile et commencez à vous entraîner. Changez la vitesse de la courroie mobile comme désiré en poussant la commande de vitesse. Pour arrêter la courroie mobile, montez sur les repose-pieds et glissez la commande de vitesse à la position “2”. • Ajustez la vitesse progressivement. piles comme indiqué dans le schéma ci-dessous. Enfoncez trois piles dans le compartiment. Assurezvous que les pôles négatifs (–) des piles soient en contact avec les ressorts. Fermez le couvercle des piles. brûlées. (Voir BRÛLER DE LA GRAISSE à la page 15 pour des explications sur les calories de graisse). Toutes les sept secondes, l’affichage changera automatiquement d’un nombre à l’autre. Des flèches sur les affichages indiqueront quel nombre est affiché à un moment donné. Placez la commande de vitesse jusqu’à la position “2”. Note: Chaque fois que la courroie mobile est arrêtée, la commande de vitesse doit être remise à la position “2” avant que vous ne puissiez remettre la courroie mobile en marche. On/Reset Bouton Commande de Vitesse Enfoncez complètement la clé dans la fente sur la console. Assurez-vous que votre pouce se trouve dans la position décrite, et que vous appliquiez la pression nécessaire. Servez-vous du détecteur plusieurs fois jusqu’à ce que vous deveniez familier(e) avec son fonctionnement. Soyez toujours immobile quand vous mesurez votre pouls. 6 Quand vous avez finis votre entraînement, arrêtez la courroie mobile et retirez la clé de la console. Montez sur les repose-pieds, arrêtez la courroie mobile, et retirez la clé de la console. Rangez la clé dans un endroit sûr. Après que la clé ait été retirée de la console, les affichages resteront allumés pendant à peu près cinq minutes. Note: Chaque fois que la courroie mobile est arrêtée et qu’aucun des boutons de la console n’a été touché pendant cinq minutes, les affichages s’éteindront automatiquement pour ne pas user les piles. 9 N°. de Pièce Qté. Description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11* 12 13 14 15 16 17 18 19* 20 21 22 1 2 2 10 2 1 1 1 1 8 1 1 10 1 2 7 1 1 1 1 1 3 23 24 1 1 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41* 42 43 44 45 1 1 12 1 1 10 1 2 2 4 1 6 2 2 7 1 2 1 1 1 1 46 47 48 49 50 51 52 53 54 4 14 1 1 2 1 4 1 1 Clé/Attache Rampe Écrou Encagé Vis du Capot/Rampe Vis de l’Isolateur Arrière Base de la Console Commande de Vitesse Potentiomètre Couvercle des Piles Vis de l’Isolateur Assemblage de la Console Loquet de Rangement Vis du Loquet Montant/Base Boulon de Rampe Rondelle de Rampe Courroie du Moteur Écrou Pivot du Moteur Moteur/Poulie/Volant/Ventilateur Poulie/Volant/Ventilateur Moteur Boulon de Tension du Moteur/Boulon d’Inclinaison Rondelle de Tension du Moteur Rondelle Étoilée de Tension du Moteur Boulon Pivot du Moteur Groupement de Fils Fil de Mise à la Terre/Vis Èlectronique Capot Protection du Capot Vis/Vis de Rampe Autocollant du Loquet Rondelle Pivot du Cadre Boulon Pivot du Cadre Vis de Jambe d'Extension Crampon du Câble Coussinet de Base Boulon de la Roue Roue Écrou de Roue/Écrou Pivot de Base Contrôleur Jambe d'Extension Coupe-Circuit Repose-Pieds Gauche Réceptacle Bague d’Espacement du Montant Gauche Isolateur Attache du Couvercle Ventral Étrangleur Contre-Écrou du Moteur Guide de la Courroie Couvercle Ventral Bague d’Espacement de l’Isolateur Attache Crampon du Câble Couvercle Ventral du Moteur 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 1 4 1 1 6 1 2 1 2 2 2 2 1 1 1 1 2 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 82 83 84 85 86 87 88 1 1 1 1 1 1 2 89 1 90 91 92 93 94 95 96 1 1 1 1 2 3 1 # # # # # # # # # 1 1 1 1 1 1 1 1 1 R0599A Attache de Câble de 11 1/2” Attache de Câble de 8” Ressort du Cliquet Cliquet Vis du Panneau Ventral du Moteur Vis Ressort du Cliquet Vis du Cliquet Plaque de Jambe d’Inclinaison Protecteur de Rouleau Boulon de la Roue d’Inclinaison Roue d’Inclinaison Écrou de la Roue Bague d’Espacement du Moteur Fil de Mise à la Terre Jambe d’Inclinaison Cadre Boulon de Réglage du Rouleau Arrière Embout du Rouleau Arrière Clé Hexagonale Fer Repose-Pieds Droit Rouleau Arrière Vis de la Plateforme Crochet du Loquet Plateforme de Support Courroie Mobile Boulon de Réglage du Rouleau Avant Pare-chocs Boulon de Pivot du Cliquet Clip du Capteur Rouleau Avant/Poulie Capteur Magnétique Aimant Rondelle d’Espacement de la Jambe d’Inclinaison (courte) Rondelle d’Espacement de la Jambe d’Inclinaison (longue) Vis de Mise à la Terre Écrou de Mise à la Terre Rondelle de Mise à Terre Filtre Douille Pivot du Moteur Rondelle Plastique Bague d’Espacement du Montant Droit Vert/Jaune de 8" Noir de 4", 2 Femelle Vert/Jaune de 12" Noir de 4”, Mâle/Femelle Rouge de 8”, Mâle/Femelle Fil Noir de 8” Fil Blanc de 8”, Mâle/Femelle Fil Blanc de 8”, 2 Femelle Manuel de l’Utilisateur * Inclus toutes les pièces illustrées # Ces pièces ne sont pas illustrées DÉTACHEZ CE SCHÉMA DÉTAILLÉ AINSI QUE LA LISTE DES PIÈCES DU MANUEL DE L’UTILISATEUR Gardez cette page pour références ultérieures. 34 LISTE DES PIÈCES—NO. du Modèle PETL38590 Remarque: Les spécifications sont sujettes à des changements sans préavis. Pour plus d'information sur la façon de commander les pièces de rechange, référez-vous à la dernière page de ce manuel de l’utilisateur. SCHÉMA DÉTAILLÉ—No. du Modèle PETL38590 R0599A 1 15 4 16 67 7 14 4 17 9 6 2 26 11* 8 13 18 13 29 34 13 28 19* 94 13 3 4 16 12 4 15 20 21 41* 4 74 33 13 38 32 45 39 39 87 86 77 95 95 49 67 27 16 81 39 96 10 90 44 10 47 63 70 5 47 41* 27 30 37 47 64 89 47 27 16 53 36 64 66 65 59 54 88 88 68 35 62 69 71 59 30 39 30 13 58 57 47 39 60 36 59 61 66 16 52 16 36 46 83 34 39 38 10 76 52 32 50 51 31 71 33 34 77 65 93 42 5 56 22 55 4 3 34 79 63 72 27 92 80 78 30 91 77 46 73 27 94 48 85 46 43 24 40 77 52 23 84 52 46 10 22 30 22 75 27 30 25 16 36 30 82 37 36 59 30 36 30 59 2