NordicTrack NETL20716 Commercial 1750 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
NordicTrack NETL20716 Commercial 1750 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº du Modèle NETL20716.0
Nº de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
Courriel : [email protected]
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à
20h ; le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
XXDE-368151
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés
ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez
les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce
schéma indique l’emplacement des autocollants
d’avertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, voir la page de couverture
de ce manuel pour commander un nouvel
autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les
autocollants ne sont peut-être pas illustrés à
l’échelle.
IFIT est une marque enregistrée d'ICON Health & Fitness, Inc. Wi-Fi est une marque enregistrée de Wi-Fi
Alliance. Le mot et les logos BLUETOOTH® sont des marques enregistrées de Bluetooth SIG, Inc. et
sont utilisés sous licence. Google Maps est une marque de Google Inc.
NORDICTRACK est une marque enregistrée d'ICON Health & Fitness, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
11. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans
le tapis de course. Des vêtements de sport
avec support sont recommandés pour les
hommes et les femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N'utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes avec un handicap moteur, sensoriel ou mental, ou qui
manquent d’expérience et de connaissance,
à moins qu’elles ne soient supervisées, ou
informées sur l’utilisation de l’appareil, par
une personne responsable de leur sécurité.
12. Branchez le cordon d'alimentation sur un
circuit mis à la terre (voir la page 16). Aucun
autre appareil ne doit être branché sur le
même circuit.
13. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale
de 1,5 m.
4. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des
surfaces chauffantes.
15. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la prise sont endommagés,
ou si l'appareil ne fonctionne pas correctement. (Voir la section ENTRETIEN ET
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page
32 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement.)
6. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas
le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l'appareil.
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
16. Veuillez lire attentivement, comprendre et
testez les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
18). Portez toujours la pince quand vous utilisez le tapis de course.
8. Gardez toujours les enfants de moins de
13 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
17. Montez toujours sur les repose-pieds quand
vous allumez ou éteignez la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course.
9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
135 kg.
3
18. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit de l'appareil augmente.
24. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
19. Gardez vos doigts, cheveux et vêtements éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
25. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’appareil.
20. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
26. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
27. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu'il
est utilisé.
21. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs comme
les mouvements de l'utilisateur peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur du rythme cardiaque
ne sert qu'à donner une idée approximative
des fluctuations de votre rythme cardiaque
durant l’exercice.
28.
22. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l'interrupteur d'alimentation
sur la position Off (éteint) (voir le schéma à
la page 5 pour l'emplacement de l'interrupteur) et débranchez le cordon d’alimentation
lorsque le tapis de course n’est pas utilisé.
DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service
autorisé ne vous demande de le faire. Seul
un technicien autorisé peut effectuer tout
réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel.
29. Un excès d’exercice peut entrainer des
blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur,
arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez
votre calme.
23. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Voir les sections ASSEMBLAGE à la page 7,
et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS
DE COURSE à la page 31.) Vous devez être
capable de soulever sans risque un poids de
20 kg pour déplacer le tapis de course.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
COMMERCIAL 1750 de NORDICTRACK®. Le tapis
de course COMMERCIAL 1750 offre un choix impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos
exercices chez vous plus agréables et plus efficaces.
De plus, lorsque vous ne vous entraînez pas, ce tapis
de course unique se plie et prend ainsi la moitié de la
place occupée par d'autres tapis de course.
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
voir la page de couverture de ce manuel pour nous
contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister,
notez le numéro du modèle et le numéro de série de
l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle
et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série
sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma
ci-dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Porte-tablette
Longueur : 183 cm
Largeur : 86 cm
Console
Plateau
Détecteur du Rythme
Cardiaque
Clé/Pince
Rampe
Montant
Interrupteur
d’Alimentation
Courroie Mobile
Repose-pieds
Coussin de la
Plateforme
Vis de Réglage du
Rouleau-guide
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Voir les schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce
manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce
n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent
être incluses.
Rondelle Étoilée
de 5/16" (8)–8
Vis #8 x 5/8"
(108)–4
Vis à Tête Bombée
#8 x 3/4" (7)–16
Vis de 5/16" x 3/4"
(1)–8
Vis #10 x 3/4"
(6)–2
Vis de 5/16" x 2"
(2)–4
6
ASSEMBLAGE
• Il faut être deux personnes pour assembler
l'appareil.
• Les pièces gauche portent l'indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l'indication
« R » ou « Right ».
•Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez
pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé
toutes les étapes de l'assemblage.
•Vous aurez besoin des outils suivants pour l'assemblage :
la clé hexagonale incluse
•Durant le transport, il est possible que du lubrifiant se dépose sur les pièces externes du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant
sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un
chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non
abrasif.
une clé à molette
un tournevis cruciforme
our ne pas abîmer les pièces, n'utilisez pas
P
d'outils électriques.
• Pour identifier les petites pièces, voir la page 6.
1. A
ccédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
1
•activez votre garantie
•gagnez du temps si vous avez besoin de
contacter le Service à la Clientèle plus tard
•pour nous permettre de vous informer des
mises à jours et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
Identifiez la Jambe d’Extension Droite (91).
Attachez la Jambe d’Extension sur le Montant
(84) droit à l’aide de deux Vis de 5/16" x 3/4" (1) ;
vissez les deux Vis de quelques tours chacune avant de les serrer.
1
Attachez la Jambe d'Extension Gauche (non
illustrée) sur le Montant (84) gauche de la
même manière.
84
91
7
3.Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit du
Montant (89, 90).
3
Glissez le Boîtier Gauche du Montant (89) sur le
Montant (84) gauche, puis glissez le Boîtier Droit
du Montant (90) sur le Montant droit. Ensuite,
enfoncez les Boîtiers du Montant vers le bas
jusqu'à se qu'ils s'enclenchent en place avec un
bruit sec.
Film
2
84
2
89
Retirez et mettez de côté les quatre Vis de
5/16" x 2" (2) indiquées.
84
Film
Si un film en plastique recouvre les autocollants sur les Montants (84), retirez
doucement le film.
90
4. Retirez et jetez les quatre vis indiquées (A).
Retirez le Plateau (79) de la Barre Transversale
du Montant (76).
4
A
76
A
79
8
5.Glissez doucement la Barre Transversale du
Montant (76) entre les Montants (84) gauche et
droit. Attachez la Barre Transversale du Montant
à l'aide de quatre Vis de 5/16" x 3/4" (1) ; vissez
les quatre Vis de quelques tours chacune
avant de toutes les serrer.
5
76
1
1
84
84
6.Tenez le Plateau (79) près du Montant (84) droit.
Enroulez l'attache se trouvant dans le trou sur le
côté du Montant autour du bout du fil du ventilateur (B). Ensuite, tirez le fil du ventilateur dans le
trou, puis faites-le sortir par le haut du Montant
droit. Retirez l'attache.
6
B
79
Trou
Attachez le Plateau (79) sur la Barre
Transversale du Montant (76) à l’aide de quatre
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (7) ; vissez les
quatre Vis de quelques tours chacune avant
de toutes les serrer.
Attache
7
84
9
76
7
7. Attachez les deux Rampes (74) sur les Montants
(84) à l'aide des deux Vis de 5/16" x 2" (2) que
vous avez retirées lors de l'étape 3, et deux
Rondelles Étoilées de 5/16" (8) ; ne serrez pas
encore complètement les Vis. Faites attention
de ne pas pincer le Fil du Montant (83) ou le
fil du ventilateur (B) sur le côté droit. Placez
les fils comme sur le schéma.
7
2
C
8
74
2
Ensuite, retirez et jetez les deux vis indiquées
(C).
74
B 83
C
84
8.Placez l'assemblage de la console (D) face
contre terre sur une surface douce pour ne pas
la rayer.
8
D
Retirez et jetez les quatre vis indiquées (E).
Ensuite, retirez la Barre Transversale du
Détecteur (80).
E
80
E
10
8
9.IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale du Détecteur (80), n'utilisez pas
d’outils électriques et ne serrez pas excessivement les Vis #10 x 3/4" (6) ou les Vis de
5/16" x 2" (2).
9
6
2
8
80
Orientez la Barre Transversale du Détecteur
(80) comme sur le schéma. Attachez le Barre
Transversale du Détecteur à l'aide de deux des
Vis de 5/16" x 2" (2) que vous avez retirées à
l'étape 3, deux Rondelles Étoilées de 5/16" (8), et
deux Vis #10 x 3/4" (6) ; vissez les quatre Vis de
quelques tours chacune avant de toutes les
serrer.
2
2
6
8
2
Ensuite, serrez les deux autres Vis de 5/16" x
2" (2).
10.Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console (D) près des Rampes (74).
10
Voir le schéma encadré. Branchez le Fil du
Montant (83) dans le fil de la console (F). Les
connecteurs doivent glisser facilement l’un
dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce
n'est pas le cas, tournez un des connecteurs et
essayez de nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ
PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS,
LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE
QUAND VOUS L'ALLUMEZ.
D
F
Ensuite, branchez les fils du ventilateur (B, G)
l'un dans l'autre. Retirez les attaches de fil du Fil
du Montant (83) et des fils du ventilateur, puis
insérez l'excédant de fil du ventilateur dans le
Montant (84).
83
B
G
74
84
F
83
11
11.Attachez l'assemblage de la console (D) sur les
Rampes (74) à l'aide de quatre Vis de 5/16" x
2" (2) et quatre Rondelles Étoilées de 5/16"
(8) ; vissez les quatre Vis de quelques tours
chacune avant de toutes les serrer. Faites
attention de ne pas pincer les fils.
11
D
74
Ensuite, insérez les fils vers le haut dans l'assemblage de la console (D).
74
8
2
12.Vissez de quelques tours quatre Vis #8 x 3/4" (7)
dans la Barre Transversale du Détecteur (80),
puis serrez-les toutes ; attention de ne pas les
serrer excessivement.
Fils
8
2
12
80
7
12
7
13. Placez le Boîtier Supérieur de la Rampe Gauche
(73) sur la Rampe (74) gauche. Vissez quatre
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (7) dans le Boîtier
Inférieur de la Rampe Gauche (75), la Rampe
gauche, et le Boîtier Supérieur de la Rampe
Gauche. Ensuite, glissez les Boîtiers Supérieur
et Inférieur de la Rampe Gauche vers l'avant
contre l'assemblage de la console (D) comme
sur le schéma. Ensuite, serrez les quatre Vis à
Tête Bombée.
13
D
73
Attachez les Boîtiers Supérieur et Inférieur
de la Rampe Droite (81, 82) sur la Rampe (74)
droite comme décrit ci-dessus.
74
75
7
81
7
74
82
14.Soulevez le Cadre (52) jusqu'à la position
indiquée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusqu'à la fin de l'étape 15.
14
H
Retirez l'Écrou de 5/16" (9) et le Boulon de
5/16" x 1 3/4" (3) du support sur les Montants
(84).
52
56
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (56)
comme sur le schéma.
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (56) sur le support sur les Montants
(84) à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (3) et de
l'Écrou de 5/16" (9).
Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (56)
jusqu'à la verticale, puis retirez l'attache (H).
9
13
84
3
7
7
15. Retirez l'Écrou de 5/16" (9) et le Boulon de 5/16"
x 2 1/4" (4) du support sur le Cadre (52).
15
9
Alignez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (56) avec le support sur la Barre
Transversale du Loquet (52), puis insérez le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (4) dans le support
et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir
une bague d'espacement (I) du Loquet de
Rangement ; jetez la bague d'espacement.
I
52
4
56
Ensuite, serrez l'Écrou de 5/16" (9) sur le Boulon
de 5/16" x 2 1/4" (4). Ne serrez pas excessivement l'Écrou ; le Loquet de Rangement (56)
doit pouvoir pivoter.
Ensuite, baissez le Cadre (52) (voir la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L'UTILISER à la page 31).
16.Attachez le Porte-tablette (121) sur l’assemblage
de la console (D) à l'aide de six Vis #8 x 5/8"
(108). Remarque : commencez par visser
de quelques tours le deux Vis du haut, puis
vissez les deux Vis du bas. Faites attention
de ne pas trop serrer les Vis.
16
121
Commencez
ici
108
IMPORTANT : le Porte-tablette (121) est
conçu pour accueillir la plupart des tablettes
de taille normale. Ne placez pas un autre
appareil électronique ou tout autre objet dans
le Porte-tablette.
108
D
17.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Gardez les clés hexagonales incluses
dans un endroit sûr ; l'une de ces clés vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir les pages 33 et 34).
Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
14
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE DU TORSE
COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME
CARDIAQUE DU TORSE
• Rangez le détecteur du rythme cardiaque dans un
endroit sec et tiède. Ne rangez pas le détecteur du
rythme cardiaque dans un sac en plastique ou tout
autre emballage qui retient l’humidité.
Si votre détecteur du rythme cardiaque ressemble
au détecteur illustré sur le schéma 1, enfoncez le
transmetteur (A) dans les attaches sur la sangle du
torse (B). Si votre détecteur du rythme cardiaque
ressemble au détecteur illustré sur le schéma 2,
enfoncez la languette (C) sur la sangle du torse (D)
dans une des extrémités du transmetteur (E). Ensuite,
enfoncez l’extrémité du transmetteur sous la boucle (F)
sur la sangle du torse ; la languette doit être alignée
avec le transmetteur.
1
2
A
B
C
E
• Le détecteur du rythme cardiaque ne doit pas être
exposé aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes ; il ne doit pas non plus être exposé à
des températures supérieures à 50°C ou inférieures
à -10°C.
• Ne pliez pas et ne tendez pas excessivement le
détecteur du rythme cardiaque quand vous l’utilisez
ou le rangez.
• Pour nettoyer le transmetteur, utilisez un chiffon
humide et un peu de savon doux. Ensuite, essuyez
le transmetteur avec un chiffon humide, puis
séchez-le complètement avec une serviette douce.
N’utilisez jamais d’alcool ou des produits chimiques
ou abrasifs pour nettoyez le transmetteur. Lavez la
sangle à la main et laissez-la sécher à l’air libre.
D
F
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Ensuite, placez le
détecteur du rythme
cardiaque autour de
votre torse à l’endroit
indiqué ; le détecteur
doit se trouver sous
vos vêtements, bien
serré contre votre
peau. Assurez-vous que le logo est à l’endroit. Ensuite,
attachez l’autre extrémité de la sangle du détecteur.
Réglez la longueur de la sangle, si nécessaire.
• Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne
pas correctement quand il est porté comme décrit à
gauche, baissez-le ou montez-le sur votre torse.
• Si votre rythme cardiaque ne s’affiche pas jusqu’à
ce que vous commenciez à transpirer, humidifiez de
nouveau les surfaces des électrodes.
• Pour que la console puisse afficher votre rythme
cardiaque, vous devez vous trouver à une distance
de bras de la console.
Ensuite, tirez le
transmetteur et la
G
sangle du torse
à quelques centimètres de votre
corps et trouvez les
deux électrodes (G).
Mouillez les deux électrodes à l’aide d’une solution
saline comme de la salive ou du liquide pour lentilles
de contact. Ensuite, replacez le transmetteur et la
sangle du torse contre votre poitrine.
• S’il y a un couvercle de pile à l’arrière du transmetteur, remplacez la pile avec une pile neuve du même
type.
• Le détecteur du rythme cardiaque est conçu pour
fonctionner sur des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes de lecture du rythme
cardiaque peuvent être causés par certaines pathologies telles que les extrasystoles ventriculaires
(ESV), les accès de tachycardie ou l’arythmie.
ENTRETIEN
• Le fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque
peut être affecté par des interférences magnétiques
provenant des lignes de haute tension ou d’autres
sources. Si vous pensez que des interférences
magnétiques causent un problème, essayez de
déplacer votre appareil de fitness.
• Séchez complètement les électrodes avec une serviette douce après chaque utilisation. L’humidité peut
maintenir le détecteur activé, ce qui réduit la durée
de vie de la pile.
15
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le cadre.
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
DANGER : un mauvais bran-
chement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
UK
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
GR
RU
HU
Prise Murale
FR/SP
GR
RU
HU
16
IT
SCHÉMA DE
LA CONSOLE
ATTEIGNEZ VOS OBJECTIFS DE MISE EN FORME
AVEC IFIT.COM
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
Grâce à votre nouvel appareil compatible avec la technologie iFit, vous avez accès à de nombreux outils sur
iFit.com pour atteindre vos objectifs de mise en forme :
Courrez dans le monde entier grâce aux
cartes Google Maps à personnaliser.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
Téléchargez des entraînements conçus
pour vous aider à atteindre vos objectifs
personnels.
La console avancée du tapis de course offre un
éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos
entrainements plus efficaces et plus agréables.
Suivez vos progrès en vous mesurant à
d'autres utilisateurs de la communauté iFit.
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez
changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course
d’une simple pression de touche. Pendant que vous
vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez
également mesurer votre rythme cardiaque à l'aide du
détecteur du rythme cardiaque sur les poignées ou du
détecteur du rythme cardiaque du torse.
Chargez les résultats de vos entraînements
dans le nuage iFit et suivez vos résultats.
Fixez-vous des objectifs pour vos entraînements en termes de calories brûlées, de
durée ou de distance.
De plus, la console est équipée d'un choix d'entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis
Regardez des vidéos en haute définitionETNE20716
de course en vous guidant tout au long d'une séance
avec des simulations d'entraînements.
d'entraînement efficace. Vous pouvez aussi vous fixer
des objectifs en termes de calories brûlées, de durée,
de distance ou de cadence.
Choisissez et téléchargez des programmes
d'entraînements de perte de poids.
Vous pouvez même naviguer sur Internet ou écouter
votre musique ou vos livres audio préférés sur le système audio de la console tout en vous entraînant.
Visitez le site iFit.com pour en savoir plus.
Pour allumer l’appareil, voir la page 18. Pour
apprendre à utiliser l'écran tactile, voir la page 18.
Pour configurer la console, voir la page 19.
17
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
COMMENT UTILISER L'ÉCRAN TACTILE
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer
à la température ambiante avant de l’allumer. Si
vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d'endommager l'écran de la console ou d'autres
composantes électriques.
La console est équipée d'une tablette avec un écran
tactile en couleurs. Les informations suivantes vous
aideront à vous familiariser avec la technologie de
pointe de la tablette.
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 16).
Ensuite, trouvez l'interrupteur d'alimentation sur
le cadre près du cordon
d'alimentation. Placez l'interrupteur d'alimentation sur
la position Reset (réinitialisé).
• La console fonctionne de façon similaire aux autres
tablettes. Glissez le doigt sur l'écran pour déplacer certaines images, telles que les affichages lors
d'un entraînement (voir l'étape 5 à la page 20).
Cependant, vous ne pouvez pas agrandir ou rétrécir
l'image sur l'écran à l'aide de vos doigts.
Réinitialisé
• L'écran ne réagit pas aux changements de pression.
Il est donc inutile d’appuyer fortement sur sa surface.
• Pour taper des informations dans une boîte de
texte, touchez la boîte de texte pour voir le clavier.
Pour utiliser des chiffres ou d'autres caractères sur
le clavier, touchez le bouton ?123. Pour voir plus
de caractères, touchez le bouton Alt. Touchez de
nouveau le bouton Alt pour revenir au clavier des
chiffres. Pour revenir au clavier des lettres, touchez
le
bouton ABC. Pour utiliser une majuscule, touchez
ETNE20716
le bouton avec une flèche dirigée vers le haut. Pour
utiliser des caractères majuscules multiples, touchez
de nouveau le bouton avec la flèche. Pour revenir
au clavier des minuscules, touchez une troisième
fois le bouton avec la flèche. Pour effacer le dernier
caractère, touchez le bouton avec une flèche dirigée
vers l'arrière et un X.
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode
d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le
tapis de course est exposé dans un magasin. Si le
mode démo est activé, l'écran affiche une présentation de démonstration lorsque vous branchez
le cordon d'alimentation et que vous placez l'interrupteur sur la position Reset, avant que vous
n'insériez la clé dans la console. Pour désactiver le
mode démo, voir l'étape 7 à la page 26.
nsuite, montez sur
E
les repose-pieds
Clé
du tapis de course.
Trouvez la pince
reliée à la clé, et
glissez-la sur la taille
de votre vêtement.
Pince
Ensuite, insérez la
clé dans la console.
Remarque : la console peut prendre une minute
avant d'être prête à l'utilisation. IMPORTANT : dans
une situation d’urgence, la clé peut être tirée hors
de la console, ce qui forcera la courroie mobile à
ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant
de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est
pas tirée hors de la console, réglez la position de la
pince.
Utilisez les boutons sur la console pour naviguer
sur la tablette. Appuyez sur la touche d’accueil pour
revenir au menu principal. Touchez le bouton des
paramètres pour accéder au menu principal des
paramètres (voir la page 26). Touchez le bouton de
retour pour revenir au menu précédent.
Accueil
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, voir l'étape 4 à la
page 26. Par souci de clarté, toutes les instructions
dans cette section font référence aux kilomètres.
Paramètres
Retour
ETNE20716
18
COMMENT CONFIGURER LA CONSOLE
Vous pouvez maintenant utiliser la console pour vos
entraînements. Les pages suivantes décrivent les
différents entraînements et les autres fonctionnalités
de la console.
Avant d'utiliser le tapis de course pour la première fois,
vous devez configurer la console.
1. Connectez-vous à votre réseau sans fil.
Pour utiliser le mode manuel, voir la page 20. Pour
utiliser un entraînement intégré, voir la page 22.
Pour utiliser un entraînement avec un objectif
personnalisé, voir la page 23. Pour utiliser un entraînement de rythme cardiaque, voir la page 24. Pour
utiliser un entraînement iFit, voir la page 25.
Remarque : pour accéder à Internet, télécharger
des entraînements iFit et utiliser d'autres fonctionnalités de la console, vous devez être connecté
à un réseau sans fil. Voir la section COMMENT
UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS FIL à la
page 29 pour connecter la console à votre réseau
sans fil.
Pour utiliser le mode des paramètres de l'appareil,
voir la page 26. Pour utiliser le système audio de la
console, voir la page 27. Pour utiliser le navigateur
Internet, voir la page 28. Pour utiliser le mode de
l'entretien, voir la page 28. Pour utiliser le mode
du réseau sans fil, voir la page 29. Pour utiliser le
porte-tablette, voir la page 30.
2.Vérifiez la disponibilité de mises à jour du
logiciel.
Tout d'abord, voir l'étape 1 à la page 26 et l'étape 2
à la page 28 et sélectionnez le mode de l'entretien.
Ensuite, voir l'étape 3 à la page 28 et vérifiez la
disponibilité de mises à jour du logiciel.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous
utilisez le tapis de course. La première fois que
vous utilisez le tapis de course, observez la courroie mobile afin d'en vérifier l’alignement ; centrez
la courroie si nécessaire (voir la page 34).
3. Calibrez le système d'inclinaison.
Voir l'étape 4 à la page 29 et calibrez le système
d'inclinaison du tapis de course.
4. Créez un compte iFit.
Touchez le bouton du globe en bas à gauche sur
l'écran, puis touchez le bouton iFit.
Remarque : pour plus de détails sur le fonctionnement du navigateur, voir la page 28. Le navigateur
s'ouvre sur la page d'accueil de iFit.com. Suivez
les instructions sur le site Internet pour créer votre
compte iFit.
19
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
4.Changez l’inclinaison du tapis de course
comme vous le désirez.
1. Insérez la clé dans la console.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur la touche d’augmentation ou de
diminution de l’inclinaison, ou sur l’une des touches
numérotées Quick Incline (inclinaison une touche).
Chaque fois que vous appuyez sur une des
touches, l’inclinaison du tapis de course se règle
graduellement sur l’inclinaison sélectionnée.
Voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
à la page 18. Remarque : la console peut
prendre une minute avant d'être prête à
l'utilisation.
2. Sélectionnez le menu principal.
Quand vous
allumez le tapis
de course, le
menu principal
apparaît sur
l'écran après
le démarrage
de la console.
Touchez le
bouton d’accueil dans le coin inférieur gauche de
l'écran (non illustré ici) pour revenir au menu principal à tout moment.
Remarque : la première fois que vous réglez l'inclinaison, vous devez d'abord calibrer le système
d'inclinaison (voir l'étape 4 à la page 29).
5.Suivez votre progression sur l'écran.
La console
offre plusieurs
modes d'affichage. Le
mode d’affichage choisi
détermine
quelles données de votre
entraînement sont affichées. Pour sélectionner
le mode d’affichage désiré, touchez ou glissez le
doigts sur l’écran. Vous pouvez également visualiser d'autres informations en touchant les boîtes
rouges de l'écran.
3.Mettez la courroie mobile en marche et réglez
la vitesse.
Touchez le bouton Start (marche) sur l'écran ou
appuyez sur la touche Start sur la console pour
mettre la courroie mobile en marche. Vous pouvez
aussi appuyez sur la touche Manual (manuel) sur
la console, puis sur le bouton Resume (reprendre)
sur l'écran. La courroie mobile se mettra alors à
tourner à 2 km/h. Remarque : l'écran s'éteindra
pendant quelques instants alors qu'il charge
les informations de l'entraînement. Ceci est
normal.
Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de
course, l’écran peut afficher les données suivantes
sur votre entraînement :
• Le niveau d’inclinaison du tapis de course
Alors que vous vous entraînez, appuyez sur les
touches d’augmentation et de diminution de la
vitesse pour changer la vitesse de la courroie
comme vous le désirez. Chaque fois que vous
appuyez sur l’une des touches, la vitesse change
de 0,1 km/h ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change par étape de 0,5 km/h.
• Le temps écoulé
Si vous appuyez sur une des touches Quick Speed
(vitesse une touche), la vitesse de la courroie
mobile change graduellement pour atteindre la
vitesse sélectionnée.
• Le nombre approximatif de calories brûlées par
heure
•Le temps restant (Remarque : le mode manuel
n'est pas équipé de l'option du compte à rebours
du temps restant.)
• Le nombre approximatif de calories brûlées
•La distance parcourue en marchant ou en
courant
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Pour remettre la courroie
mobile en marche, appuyez sur la touche Start.
•Le nombre de mètres parcourus à la verticale
20
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur les repose-pieds et tenez les plaques
métalliques avec la paume de vos mains pendant
environ dix secondes ; évitez de bouger les
mains. Lorsque votre pouls est détecté, votre
rythme cardiaque s'affiche. Pour une lecture plus
précise de votre rythme cardiaque, tenez les
plaques pendant au moins 15 secondes.
•La vitesse de la courroie mobile
• Une piste représentant 400 mètres
• Votre cadence en minutes par miles
• Le numéro du tours de piste en cours
• Votre rythme cardiaque (voir l’étape 6)
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Si vous le désirez, réglez le
volume en appuyant sur les
touches d'augmentation et
de diminution sur la console.
e ventilateur offre plusieurs vitesses de ventilation
L
et un mode automatique. Lorsque le mode automatique est sélectionné, la vitesse du ventilateur
augmente ou diminue proportionnellement à la
vitesse de la courroie mobile.
Pour suspendre l'entraînement, touchez un des
boutons du menu sur l'écran, ou appuyez sur
la touche Stop de la console. Pour reprendre
l'entraînement, touchez le bouton Resume ou
appuyez sur la touche Start. Pour arrêter l'entraînement, touchez le bouton End Workout (arrêter
l'entraînement).
Appuyez sur la touche avec
un petit ventilateur pour
choisir la vitesse du ventilateur ou pour l’éteindre.
Appuyez sur la touche avec
un grand ventilateur pour
choisir la vitesse du ventilateur ou pour choisir le
mode automatique.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
ETNE20716
Remarque
: si vous utilisez le détecteur du
rythme cardiaque manuel et le détecteur du
torse en même temps, la console ne pourra
pas afficher votre rythme cardiaque de façon
exacte. Pour plus d'informations concernant le
détecteur du rythme cardiaque du torse, voir la
page 15. Remarque : La console est compatible
avec tous les détecteurs cardiaques BLUETOOTH®
Smart.
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Montez sur la plateforme de marche et touchez le
bouton d'accueil ou le bouton de retour sur l'écran,
ou appuyez sur la touche Stop sur la console.
Un résumé de l'entraînement apparaît alors sur
l'écran. Après avoir consulté le résumé de l'entraînement, appuyez sur la touche Finish (fin) pour
revenir au menu principal. Vous pouvez également
être en mesure d'enregistrer ou de publier vos
résultats à l'aide de l'une des options sur l'écran.
Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la
dans un endroit sûr.
Avant d’utiliser le détecteur du rythme cardiaque
manuel, retirez le film plastique qui recouvre les
plaques métalliques. De plus, assurez-vous que
vos mains sont propres.
Lorsque vous avez terminé votre entraînement,
placez l'interrupteur d'alimentation sur la position
Off (éteint) et débranchez le cordon d'alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
Plaques
21
ET
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
résumé de l'entraînement, appuyez sur la touche
Finish (fin) pour revenir au menu principal. Vous
pouvez également être en mesure d'enregistrer
ou de publier vos résultats à l'aide de l'une des
options sur l'écran.
1. Insérez la clé dans la console.
Voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
à la page 18.
Si la vitesse et/ou l'inclinaison sont trop élevées ou
trop faibles à tout moment durant l'entraînement,
vous pouvez les changer en utilisant les touches
de la vitesse et de l'inclinaison. Si vous appuyez
sur une touche de la vitesse, vous pouvez alors
contrôler manuellement la vitesse (voir l’étape 3
page 20). Si vous appuyez sur une touche de
l'inclinaison, vous pouvez contrôler manuellement
l’inclinaison (voir l’étape 4 page 20). Pour revenir
à la vitesse et/ou à l’inclinaison programmées, touchez le bouton Follow Workout (suivre
l'entraînement).
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré,
appuyez sur la touche Calorie, Incline (inclinaison)
ou Speed (vitesse) sur la console. Remarque :
vous pouvez également toucher le bouton du
coureur sur l'écran pour sélectionner le menu
Workouts (entraînements).
Ensuite, sélectionnez l'entraînement désiré.
L'écran affiche alors le nom, la durée et la distance
de l'entraînement. L'écran affiche aussi le nombre
approximatif de calories que vous brûlerez durant
l'entraînement et un graphique des niveaux de
résistance de l'entraînement.
Pour suspendre l'entraînement, touchez le bouton
de retour ou le bouton d'accueil en bas à gauche
sur l'écran, ou appuyez sur la touche Stop (arrêt)
sur la console. Pour reprendre l'entraînement,
touchez le bouton Resume (reprendre) ou appuyez
sur la touche Start (marche) de la console. Pour
mettre fin à l'entraînement, touchez le bouton End
Workout (arrêter l'entraînement).
3. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start Workout (commencer
l'entraînement) pour commencer l’entraînement.
Quelques instants après avoir appuyé sur la
touche, la courroie mobile se met à tourner. Tenez
les rampes et commencez à marcher. Remarque :
l'écran s'éteindra pendant quelques instants
alors qu'il charge les informations de l'entraînement. Ceci est normal.
Remarque : l’objectif de calories est une
estimation du nombre de calories que vous
brûlerez durant l'entraînement. Le nombre
réel de calories que vous brûlerez dépendra
de divers facteurs, dont votre poids. De plus,
si vous changez manuellement la vitesse ou
l’inclinaison du tapis de course durant l'entraînement, cela change aussi le nombre de
calories que vous brûlez.
Chaque entrainement est divisé en segments. Une
vitesse et une inclinaison sont programmées pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse et/
ou la même inclinaison peuvent être programmées
pour des segments consécutifs.
4. Suivez votre progression sur l'écran.
Voir l'étape 5 à la page 20. L’écran peut également
afficher un graphique des niveaux de la vitesse et
de l'inclinaison de l’entraînement.
Durant l'entraînement, le graphique illustre votre
progression. Pour afficher le graphique, touchez
ou faites glissez votre doigt sur l'écran. Le trait
vertical coloré représente le segment en cours de
l'entraînement. Le graphique inférieur représente
l'inclinaison du segment en cours. Le graphique
supérieur représente la vitesse du segment en
cours.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Voir l'étape 6 à la page 21.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Quand le segment suivant de l'entraînement
commence, le tapis de course se règlera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison
programmées pour ce segment.
Voir l'étape 7 à la page 21.
7.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
L’entrainement continue de cette façon jusqu’à la
fin du dernier segment. La courroie mobile ralentit
alors jusqu'à l'arrêt, puis un résumé de l'entraînement s'affiche sur l'écran. Après avoir consulté le
Voir l'étape 8 à la page 21.
22
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT AVEC
UN OBJECTIF PERSONNALISÉ
L'entraînement fonctionne de la même manière
que le mode manuel (voir les pages 20 et 21).
1. Insérez la clé dans la console.
L'entraînement continuera jusqu'à ce que vous
ayez atteint l'objectif défini. La courroie mobile
ralentit alors jusqu'à l'arrêt, puis un résumé de
l'entraînement s'affiche sur l'écran. Après avoir
consulté le résumé de l'entraînement, appuyez
sur la touche Finish (fin) pour revenir au menu
principal. Vous pouvez également être en mesure
d'enregistrer ou de publier vos résultats à l'aide de
l'une des options sur l'écran.
Voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
à la page 18.
2. Sélectionnez le menu principal.
Voir l'étape 2 à la page 20.
3.Sélectionnez un entraînement avec un objectif
personnalisé.
Remarque : l’objectif de calories est une
estimation du nombre de calories que vous
brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel
de calories que vous brûlerez dépendra de
divers facteurs, dont votre poids.
Pour sélectionner un entraînement avec un objectif
personnalisé, appuyez sur la touche Set A Goal
(définir un objectif) sur l'écran.
5. Suivez votre progression sur l'écran.
Pour sélectionner un objectif
de calorie, de
durée, de distance ou de
cadence,
touchez le bouton Calories,
Time (temps),
Distance ou Pace (cadence). Ensuite, touchez
les boutons d'augmentation et de diminution sur
l'écran pour sélectionner un objectif de calories, de
durée, de distance ou de cadence, et pour sélectionner la vitesse et l'inclinaison de l'entraînement.
L'écran affiche la durée et la distance de l'entraînement, ainsi que le nombre approximatif de calories
que vous brûlerez durant l'entraînement.
Voir l'étape 5 à la page 20.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Voir l'étape 6 à la page 21.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Voir l'étape 7 à la page 21.
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Voir l'étape 8 à la page 21.
4. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start (marche) pour démarrer l’entraînement. Quelques instants après avoir
appuyé sur la touche, la courroie mobile se met à
tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher. Remarque : l'écran s'éteindra pendant
quelques instants alors qu'il charge les informations de l'entraînement. Ceci est normal.
23
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT DE
RYTHME CARDIAQUE
5.Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start Workout (commencer
l'entraînement) sur l'écran pour démarrer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé
sur la touche, la courroie mobile se met à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Remarque : l'écran s'éteindra pendant quelques
instants alors qu'il charge les informations de
l'entraînement. Ceci est normal.
Les entraînements de rythme cardiaque contrôlent
automatiquement la vitesse et l'inclinaison du tapis de
course pour maintenir votre rythme cardiaque proche
d'un niveau défini, tout au long de l'entraînement.
Remarque : vous devez porter une ceinture cardiaque
pour utiliser un entraînement de rythme cardiaque.
1. Mettez la ceinture cardiaque incluse.
6.Suivez votre progression sur l'écran.
Pour plus d'information concernant le détecteur du
rythme cardiaque du torse, voir la page 15.
Voir l'étape 5 à la page 20.
2.Insérez la clé dans la console.
7.Allumez le ventilateur, si désiré.
Voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
à la page 18.
Voir l'étape 7 à la page 21.
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
3.Sélectionnez un entraînement avec le détecteur
cardiaque.
Voir l'étape 8 à la page 21.
Pour sélectionner un entraînement de rythme cardiaque, appuyez sur la touche Heart Rate (rythme
cardiaque) sur la console.
Ensuite, touchez l'onglet Performance, ou
Endurance sur l'écran.
4. Entrez votre rythme cardiaque maximal.
Appuyez sur les touches d’augmentation et de
diminution pour sélectionner votre rythme cardiaque maximal. Vous pouvez aussi régler la
vitesse maximale et la durée de l'entraînement.
Remarque : pour déterminer votre rythme cardiaque maximal, consultez votre médecin ou un
livre de référence sur le sujet conseillé par votre
médecin.
24
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
Pour changer d'utilisateur sur un compte, touchez
le bouton de l'utilisateur en bas à droite sur l'écran.
Remarque : pour utiliser un entraînement iFit, vous
devez avoir accès à un réseau sans fil (voir la section
COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS
FIL à la page 29). Vous devez également avoir un
compte iFit.
Avant de pouvoir télécharger certains entraînements, vous devez les ajouter à votre liste d'attente
sur iFit.com.
Pour plus d'information sur les entraînements
iFit, visitez le site Internet www.iFit.com.
1. Insérez la clé dans la console.
Voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
à la page 18.
Quand vous sélectionnez un entraînement iFit,
l’écran affiche le nom, la durée et la distance
de l’entraînement. L'écran affiche également le
nombre approximatif de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. Si vous choisissez un
entraînement de compétition, l’écran effectuera un
décompte de départ de la course.
2. Sélectionnez le menu principal.
Voir l'étape 2 à la page 20.
3. Connectez-vous à votre compte iFit.
5. Commencez l’entraînement.
Si vous ne l'avez pas encore fait, appuyez sur
la touche Login (ouvrir une session) pour vous
connecter à votre compte iFit. L'écran vous
demandera d'indiquer vos nom d'utilisateur et
mot de passe iFit.com. Entrez-les et touchez le
bouton Submit (soumettre). Touchez le bouton
Cancel (annuler) pour quitter l'écran d'ouverture de
session.
Voir l'étape 3 à la page 22.
Durant certains entraînements, la voix d'un entraîneur personnel peut vous guider pas à pas.
6. Suivez votre progression sur les écrans.
Voir l'étape 5 à la page 20. L'écran peut également
afficher une carte de votre parcours.
4.Sélectionnez un entraînement iFit.
Pour télécharger un
entraînement
iFit depuis
votre liste
d'attente,
appuyez sur
la touche Map
(carte), Train
(s’entraîner), Video ou Lose Weight (perdre du
poids) pour télécharger l'entraînement suivant de
ce type dans votre liste d'attente. Remarque : vous
pourrez peut-être accéder à des entraînements de
démonstration grâce à ces options, même si vous
n'êtes pas connecté à votre compte iFit.
Durant un entraînement de compétition, l'écran
affiche les vitesses des utilisateurs iFit et les
distances qu'ils ont parcourues. L'écran affiche
également le nombres de secondes d'avance ou
de retard des autres utilisateurs iFit par rapport à
vous.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Voir l'étape 6 à la page 21.
8. Allumez le ventilateur, si désiré.
Voir l'étape 7 à la page 21.
9.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Pour participer à une course que vous avez préalablement ajouté à votre liste d'attente, appuyez
sur la touche Compete (compétition). Pour afficher
l'historique de vos entraînements, appuyez sur la
touche Track (suivi). Pour sélectionner un entraînement avec un objectif personnalisé, appuyez sur la
touche Set A Goal (définir un objectif) (voir la page
23).
Voir l'étape 8 à la page 21.
Pour plus d'information sur le mode iFit, visitez le
site Internet www.iFit.com.
25
COMMENT UTILISER LE MODE DES PARAMÈTRES
DE L'APPAREIL
normalement le tapis de course et où vous
serez disponible pour débrancher le cordon
d'alimentation après la mise à jour.
1. Sélectionnez le menu principal des paramètres.
7.Activez ou désactivez l'affichage du mode
démo.
Insérez la clé dans la console
(voir la section COMMENT
ALLUMER L'APPAREIL à la
page 18). Ensuite, sélectionnez
le menu principal (voir l'étape 2
page 20). Ensuite, touchez le
bouton des engrenages en bas
à droite sur l'écran pour sélectionner le menu principal des paramètres.
La console est équipée d’un mode d'affichage de
démonstration (« mode démo ») conçu pour être
utilisé quand le tapis de course est exposé dans
un magasin. Quand le mode démo est activé, la
console fonctionne normalement lorsque le cordon d'alimentation est branché, que l'interrupteur
d'alimentation est placé sur la position Reset
(réinitialisé), et que la clé est insérée dans la
console. Cependant, lorsque vous retirez la clé
de la console, l'écran affiche une présentation de
démonstration.
2.Sélectionnez le mode des paramètres de
l'appareil.
Dans le menu principal des réglages, touchez le
bouton Equipment Settings (paramètres de l'appareil). Remarque : glissez ou tapotez l'écran pour
faire défiler les options vers le haut ou vers le bas.
Pour activer ou désactiver le mode démo, touchez
d'abord le bouton Demo Mode (mode démo).
Ensuite, appuyez sur la case à cocher On (activer)
ou Off (désactiver). Appuyez enfin sur la touche de
retour sur l’écran.
3. Sélectionnez une langue.
Pour sélectionner une langue, appuyez sur la
touche Language (langue) et sélectionnez la
langue désirée. Ensuite, touchez le bouton de
retour sur l'écran pour revenir au mode des
paramètres de l'appareil. Remarque : cette fonctionnalité n'est peut-être pas disponible.
8. Activez ou désactivez le navigateur Internet.
Pour activer ou désactiver le navigateur Internet,
touchez d'abord le bouton Browser (navigateur).
Ensuite, appuyez sur la case à cocher Enable (activer) ou Disable (désactiver). Appuyez enfin sur la
touche de retour sur l’écran.
4. Sélectionnez l'unité de mesure.
9. Activez ou désactivez la vue de la rue.
Touchez le bouton US/Metric pour voir quelle unité
de mesure est sélectionnée. Sélectionnez une
unité de mesure, si désiré. Appuyez enfin sur la
touche de retour sur l’écran.
Durant certains entraînements, l'écran peut afficher
une carte. Pour activer ou désactiver l'option de la
vue de la rue sur les cartes, appuyez sur la touche
Street View (vue de la rue). Ensuite, appuyez sur
la case à cocher Enable ou Disable. Appuyez enfin
sur la touche de retour sur l’écran.
5. Sélectionnez un fuseau horaire.
ouchez le bouton Timezone (fuseau horaire).
T
Sélectionnez votre fuseau horaire pour que la
console soit synchronisée avec votre fuseau
horaire. Appuyez enfin sur la touche de retour sur
l’écran.
10. Activez ou désactivez la clé.
Remarque : cette fonctionnalité n'est peut-être pas
disponible sur votre tapis de course.
6. Sélectionnez une heure de mise à jour.
Vous pouvez désactiver la clé pour que le tapis de
course puisse fonctionner sans l'utilisation de la
clé, si désiré. Touchez le bouton Safety Key (clé de
sécurité). Pour désactiver la clé, touchez la case
à cocher Disable. ATTENTION : lisez l'avertissement de sécurité affiché sur l'écran avant de
désactiver la clé. Pour réactiver la clé, touchez la
case à cocher Enable.
Pour sélectionner l'heure de la mise à jour
automatique de la console, touchez le bouton
Update Time (heure de la mise à jour) et
sélectionnez l'heure désirée. Appuyez enfin sur la
touche de retour sur l’écran.
IMPORTANT : vous devez toujours débrancher
le cordon d'alimentation après avoir utilisé
le tapis de course. Programmez l'heure de
la mise à jour à une heure où vous utilisez
26
11. Activez ou désactivez un code d'accès.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
Pour la sécurité des enfants, la console est équipée d'un code d'accès de sécurité qui limite l'accès
du tapis de course aux personnes autorisées.
Vous pouvez écouter de la musique ou des livres
audio sur le système audio de la console pendant que
vous vous entraînez. Pour cela, branchez un câble
audio de 3,5 mm à deux bouts mâles (non inclus)
dans la prise de la console et dans la prise de votre
lecteur audio ; assurez-vous que le câble est bien
enfoncé. Remarque : vous pouvez acheter un câble
audio dans un magasin vendant des appareils
électroniques.
Touchez le bouton Passcode (code d’accès). Pour
activer un code d'accès, appuyez sur la case à
cocher Enable. Ensuite, entrez un code d'accès
de votre choix à 4 chiffres. Appuyez sur la touche
Save (enregistrer) pour utiliser ce code d'accès.
Appuyez sur la touche Cancel (annuler) pour revenir au mode des paramètres de l'appareil et ne pas
utiliser le code d'accès. Pour désactiver le code
d'accès, appuyez sur la case à cocher Disable.
Ensuite, appuyez sur la touche
de lecture de votre lecteur audio
personnel. Réglez le volume en
utilisant les touches d’augmentation et de diminution du volume
sur la console, ou le bouton de
réglage du volume de votre lecteur audio personnel.
Remarque : si un code d'accès est activé, la
console vous invitera régulièrement à entrer ce
code. La console restera verrouillée jusqu'à ce
que le code d'accès soit entré correctement.
IMPORTANT : si vous avez oublié votre code
d'accès, entrez le code d'accès passe-partout
suivant pour déverrouiller la console : 1985.
12.Configurez la durée du délais avant la remise à
zéro.
La console est équipée d'une remise à zéro automatique de l'écran ; si les boutons ne sont pas
touchés et que la courroie mobile ne tourne pas
pendant un certain temps, la console se remet
automatiquement à zéro.
ETNE20716
Pour choisir la durée du délais avant la remise à
zéro automatique, touchez le bouton Safety Screen
Timeout (délais avant remise à zéro) pour voir une
liste des durées. Ensuite, sélectionnez la durée de
votre choix. Appuyez enfin sur la touche de retour
sur l’écran.
13. Quittez le mode des paramètres de l'appareil
Pour quitter le mode des paramètres de l'appareil,
touchez le bouton de retour sur l'écran.
27
COMMENT UTILISER LE NAVIGATEUR INTERNET
COMMENT UTILISER LE MODE DE L'ENTRETIEN
Remarque : pour utiliser le navigateur, vous devez
avoir accès à un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les
réseaux masqués ne sont pas pris en charge).
1. Sélectionnez le menu principal des paramètres.
Voir l'étape 1 à la page 26.
2. Sélectionnez le mode de l'entretien.
Pour ouvrir le navigateur, touchez le bouton du globe
en bas à gauche sur l'écran. Ensuite, sélectionnez un
site Internet.
Dans le menu
principal des
paramètres,
appuyez sur
la touche
Maintenance
(entretien) pour
accéder au
mode entretien.
Pour naviguer avec le navigateur Internet, appuyez
sur les touches Back (retour), Refresh (actualisation)
et Forward (page suivante) sur l’écran. Pour quitter
le navigateur Internet, appuyez sur la touche Return
(retour) sur l'écran.
Pour utiliser le clavier, voir la section COMMENT
UTILISER L'ÉCRAN TACTILE à la page 18.
L'écran principal du mode de l'entretien affiche des
informations sur le modèle et la version du tapis de
course.
Pour entrer une adresse Internet différente dans la
barre URL, glissez votre doigt vers le bas de l'écran
pour voir la barre URL, si nécessaire. Ensuite, touchez
la barre URL, entrez l'adresse à l'aide du clavier et
appuyez sur la touche Go (aller).
3. Mise à jour du logiciel de la console.
Pour les meilleurs résultats, vérifiez régulièrement la disponibilité de mises à jour.
Remarque : quand vous utilisez le navigateur, les
touches de la vitesse, de l'inclinaison, du ventilateur et
du volume fonctionnent toujours, mais les touches des
entraînements sont désactivées.
Appuyez sur la touche Firmware Update (mise
à jour du logiciel) pour vérifier si des mises à
jour sont disponibles. La mise à jour commence
automatiquement.
Remarque : si vous avez des questions après avoir
suivi ces instructions, allez sur le site Internet
support.ifit.com pour obtenir de l’aide.
Pour ne pas endommager le tapis de course,
n'éteignez pas l'appareil et ne retirez pas la
clé de la console pendant une mise à jour du
logiciel.
L'écran affichera la progression de la mise à jour.
Une fois la mise à jour terminée, le tapis de course
s'éteindra puis se rallumera. Si ce n'est pas le cas,
placez l'interrupteur d'alimentation sur la position
Off (éteint). Attendez plusieurs secondes puis
placez l'interrupteur d'alimentation sur la position
Reset (réinitialisé). Remarque : vous devrez peutêtre attendre quelques minutes avant de pouvoir
utiliser la console.
Remarque : de temps en temps, une mise à jour
peut entraîner des changements dans le fonctionnement de la console. Ces mises à jour sont
toujours conçues pour améliorer votre expérience.
28
4.Calibrez le système d'inclinaison du tapis de
course.
COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS
FIL
Appuyez sur la touche Calibrate Incline (calibrage
de l'inclinaison). Ensuite, appuyez sur la touche
Begin (commencer) pour calibrer le système d'inclinaison. Le tapis de course se soulèvera alors
automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale,
puis reviendra au niveau minimal. Ceci permettra
de calibrer le système d’inclinaison. Appuyez sur
la touche Cancel (annuler) pour revenir au mode
de l’entretien. Lorsque le système d'inclinaison est
calibré, touchez le bouton Finish (fin).
La console est équipée d'un mode du réseau sans fil
qui permet d'établir une connexion avec un réseau
sans fil.
1. Sélectionnez le menu principal des paramètres.
Voir l'étape 1 à la page 26.
2. Sélectionnez le mode du réseau sans fil.
Dans le menu principal des paramètres, touchez
le bouton Wireless Network (réseau sans fil) pour
entrer dans le mode du réseau sans fil.
IMPORTANT : gardez les animaux domestiques, les pieds et les objets à l'écart du tapis
de course lors du calibrage du système d'inclinaison. Dans une situation d’urgence, tirez
la clé hors de la console pour interrompre le
calibrage de l'inclinaison.
3. Activez le Wi-Fi.
Assurez-vous que la case du Wi-Fi est cochée
en vert. Si ce n'est pas le cas, appuyez une fois
sur l'option du menu Wi-Fi et attendez quelques
secondes. La console se met alors à chercher les
réseaux sans fil à sa portée.
5. Visualiser des données sur l'appareil.
Touchez le bouton Machine Info (information sur
l'appareil) pour voir des informations sur votre tapis
de course. Après avoir consulté les informations,
touchez le bouton de retour sur l'écran.
4.Configurez et gérez une connexion avec un
réseau sans fil.
6. Localisez les codes d’identification.
Quand le Wi-Fi® est activé, l'écran affiche une liste
des réseaux disponibles. Remarque : la liste des
réseaux sans fil peut prendre quelques secondes
pour apparaître.
Le bouton Keycodes (codes d'identification) est
conçu pour être utilisé par les techniciens de
service pour s'assurer qu'un bouton fonctionne
correctement.
Assurez-vous que la case à cocher sur l'option
du menu de notification de Network (réseau)
est cochée en vert, pour que la console puisse
vous notifier qu'un réseau sans fil est à portée et
disponible.
7. Quitter le mode de l'entretien.
Pour quitter le mode de l'entretien, touchez le
bouton de retour sur l'écran.
Remarque : vous devez avoir votre propre réseau
sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués
ne sont pas pris en charge).
29
COMMENT UTILISER LE PORTE-TABLETTE
Quand la liste des réseaux apparait, touchez le
réseau désiré. Remarque : vous devrez connaître
l'identifiant du réseau (SSID). Si votre réseau exige
un mot de passe, vous devrez également connaître
ce dernier.
IMPORTANT : le porte-tablette est conçu pour
accueillir la plupart des tablettes de taille normale.
Ne placez pas un autre appareil électronique ou
tout autre objet dans le porte-tablette.
Une boîte de dialogue vous demandera si vous
voulez vous connecter au réseau sans fil. Appuyez
sur la touche Connect (se connecter) pour établir la
connexion, ou sur la touche Cancel (annuler) pour
revenir à la liste des réseaux. Si le réseau exige un
mot de passe, touchez la boîte de texte du mot de
passe. Un clavier apparaît sur l'écran. Pour voir le
mot de passe alors que vous le tapez, appuyez sur
la case à cocher Show Password (afficher le mot
de passe).
Pour installer
une tablette
Portedans le
tablette
porte-tablette,
placez le
rebord inférieur
de la tablette
dans le plateau. Ensuite,
tirez la pince
sur le rebord
supérieur de
la tablette.
Assurez-vous que la tablette est bien maintenue
en place dans le porte-tablette. Suivez ces étapes à
l'envers pour sortir la tablette du porte-tablette.
Pour utiliser le clavier, voir la section COMMENT
UTILISER L'ÉCRAN TACTILE à la page 18.
Lorsque la console est connectée à votre réseau
sans fil, l'option du menu Wi-Fi en haut de l'écran
affiche le mot CONNECTED (connecté). Ensuite,
touchez le bouton de retour sur l'écran pour revenir
au mode des paramètres de l'appareil.
COMMENT RÉGLER LE SYSTÈME
D'AMORTISSEMENT
Pour rompre une connexion avec un réseau sans
fil, sélectionnez le réseau et touchez ensuite le
bouton Forget (oublier).
Le tapis de course est équipé d'un système d'amortissement qui atténue les chocs de la marche ou de la
course sur le tapis de course.
Si vous avez des problèmes pour établir une
connexion avec un réseau crypté, assurez-vous
que votre mot de passe est correct. Remarque : les
mots de passe tiennent compte des majuscules.
Retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation.
Pour une plateforme de marche plus ferme, tournez le bouton d'amortissement d'un demi tour, dans
le sens contraire des aiguilles d'une montre, jusqu'à
ce qu'il s'enclenche en place. Pour une plateforme
de marche plus souple, tournez le bouton du
coussin d'un demi tour, dans le sens des aiguilles
d'une montre, jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place.
Remarque : plus vous courez rapidement sur le
tapis de course, ou plus votre poids est élevé, plus
la plateforme de marche doit être ferme.
Remarque : le mode iFit prend en charge le
cryptage sécurisé et non sécurisé (WEP, WPA et
WPA2). Une connexion haut débit est recommandée ; les performances dépendent de la vitesse de
la connexion.
Remarque : si vous avez des questions après
avoir suivi ces instructions, allez sur le site
Internet support.ifit.com pour obtenir de l’aide.
5. Quittez le mode du réseau sans fil.
Pour quitter le mode du réseau sans fil, touchez le
bouton de retour sur l'écran.
Bouton du Coussin
30
COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
Pour ne pas endommager le tapis de course,
réglez l'inclinaison sur le niveau zéro avant de plier
l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et
débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION :
vous devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le
bouton du loquet est verrouillé dans la position de
rangement. Il faut être deux personnes pour déplacer le tapis de course.
1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un
pied contre une roue.
1. Tenez fermement le cadre métallique à l'endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
Cadre
Rampe
1
Roue
Cadre
2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis
de course commence à rouler sur les roues, puis
déplacez-le doucement jusqu'à l'endroit désiré.
ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de
course sans l’avoir incliné vers l’arrière ; ne
tirez pas sur le cadre ; et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
2.Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet est verrouillé.
3. Placez un pied contre une roue, puis baissez le
tapis de course avec précaution.
2
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
Cadre
L'UTILISER
1. Poussez la partie
supérieure du cadre
vers l'avant, et appuyez
doucement sur le haut
du loquet de rangement
avec le pied en même
temps.
Loquet de
Rangement
2. Pendant que vous
appuyez sur le loquet
de rangement avec
votre pied, tirez la partie
supérieure du cadre vers
vous.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit se
trouver dans un endroit à l'abri des rayons directs
du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en
position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30°C.
3.Reculez et laissez
le cadre descendre
jusqu'au sol.
31
1
2
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
PROBLÈME : l'appareil s'éteint durant l'utilisation
Un entretien régulier de votre appareil est important
pour obtenir des performances optimales et limiter son
usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces
du tapis de course chaque fois qu'il est utilisé.
a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma c à gauche).
Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis appuyez dessus.
b.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien
branché. Si le cordon d'alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre et
sèche. Tout d'abord, placez l'interrupteur d'alimentation
sur la position Off (éteint) et débranchez le cordon
d'alimentation. Ensuite, nettoyez les pièces externes
du tapis de course avec une chiffon humide et un peu
de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de
liquide directement sur le tapis de course. Tenez
les liquides à l'écart de la console pour ne pas
l'endommager. Ensuite, séchez complètement le tapis
de course avec une serviette douce.
c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de
nouveau.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
voir la couverture de ce manuel pour contacter
notre Service à la Clientèle.
PROBLÈME : les affichages de la console restent
allumés lorsque la clé est retirée de la console
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
La plupart des problèmes de tapis de course peut
être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le problème qui s’applique à votre
cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez
besoin d'aide supplémentaire, voir la couverture du manuel pour contacter notre Service à la
Clientèle.
a.La console est équipée d’un mode d'affichage
démo conçu pour être utilisé quand le tapis de
course est exposé dans un magasin. Si les affichages restent allumés lorsque la clé est retirée,
cela indique que le mode démo est activé. Pour
désactiver le mode démo, maintenez la touche
Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes.
Si le mode démo est toujours activé, voir l'étape 7
à la page 26 pour désactiver le mode démo.
PROBLÈME : L'APPAREIL NE S'ALLUME PAS
PROBLÈME : les données affichées sur la console
ne sont pas correctes
a.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché dans une prise murale correctement mise
à la terre (voir la page 16). Si une rallonge est
nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois
conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur
maximale de 1,5 m.
a.Retirez la clé de la console et débranchez le
cordon d’alimentation. Retirez les cinq Vis #8 x
3/4" (5). Retirez doucement le Capot du Moteur
(62) en le faisant pivoter.
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation,
assurez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console.
a
c.Vérifiez l'interrupteur d'alimentation sur le cadre
près du cordon d'alimentation. Si l’interrupteur
dépasse de l'appareil comme sur le schéma,
l'interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l'interrupteur d'alimentation, attendez cinq minutes, puis
appuyez dessus.
5
5
5
c
Disjoncté
62
Réinitialisé
32
Localisez le Capteur Magnétique (124) et l’Aimant (122) du côté gauche de la Poulie (51).
Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le
Capteur Magnétique soient alignés. Assurezvous que l'espace entre l'Aimant et le Capteur
Magnétique est d'environ 3 mm. Si nécessaire,
dévissez la Vis Autoperçante #8 x 3/4" (10),
déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis
resserrez la Vis. Réinstallez le Capot du Moteur
(non illustré) à l’aide des Vis #8 x 3/4" (non illustrées) et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes pour vérifier l’exactitude
de la lecture de la vitesse.
b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et
la courroie mobile peut s'endommager. Retirez la
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre,
un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses
rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme
de marche. Assurez-vous que la courroie mobile
reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites
fonctionner le tapis de course pendant quelques
minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la
courroie soit correctement tendue.
Vue du
Haut
b
124
10
3 mm
5–7 cm
51
122
PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
Vis de Réglage du Rouleau-guide
a. Calibrez le système d'inclinaison (voir l'étape 4 à
la page 29). Quand le système d'inclinaison est
calibré, retirez la clé de la console.
c.Votre tapis de course est équipé d'une courroie
mobile enduite d'un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d'autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un
représentant de service autorisé ne vous
demande de le faire. De telles substances
peuvent endommager la courroie mobile et en
accélérer l'usure. Si vous pensez que la courroie
mobile requiert plus de lubrifiant, voir la couverture du manuel pour contacter notre Service à la
Clientèle.
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on
monte dessus
a.Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement
une rallonge à trois conducteurs de calibre 14
(1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m.
d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, voir la couverture du manuel pour
contacter notre Service à la Clientèle.
33
PROBLÈME : la courroie mobile n'est pas centrée
entre les repose-pieds. IMPORTANT : si la courroie
mobile frotte contre les repose-pieds, elle risque
de s'endommager.
PROBLÈME : le porte-tablette ne tient pas bien
a.Tournez le porte-tablette vers l’arrière. Ensuite,
serrez légèrement la vis jusqu'à ce que le porte-tablette reste en place quand il est tourné dans la
position désirée.
a. R
etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. Si la courroie
mobile s'est décalée vers la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens des aiguilles d'une montre,
un demi tour ; si la courroie mobile s'est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre, un demi tour. Faites attention de ne pas
trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus
jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
a
a
Vis
Repose-pieds
PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
a. R
etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis de réglage du
rouleau-guide dans le sens des aiguilles d'une
montre, un quart de tour. Lorsque la courroie
est correctement tendue, vous devriez pouvoir
soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de
la plateforme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
a
34
Portetablette
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement — entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme
cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
35
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous
étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que
possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des
genoux, dos.
1
2. Étirement des Cuisses
2
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas
du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les
contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière
à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant
et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque
jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille,
pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons
d’Achille et chevilles.
3
4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez
un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied
aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en
comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux
vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible.
Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des
hanches.
36
REMARQUES
37
LISTE DES PIÈCES
N°
Qté.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
8
8
5
1
70
2
16
8
6
26
16
3
12
1
1
1
2
4
2
1
4
2
4
2
1
2
4
2
8
3
4
4
2
2
6
5
4
1
1
1
1
1
2
1
4
2
2
1
2
1
1
1
N° du Modèle NETL20716.0 R0316A
Description
N°
Vis de 5/16" x 3/4"
Vis de 5/16" x 2"
Boulon de 5/16" x 1 3/4"
Boulon de 5/16" x 2 1/4"
Vis #8 x 3/4"
Vis #10 x 3/4"
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
Rondelle Étoilée de 5/16"
Écrou de 5/16"
Vis Autoperçante #8 x 3/4"
Vis #8 x 1/2"
Vis de 1/4" x 2 1/2"
Vis Argentée #8 x 1/2"
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
Boulon de 3/8" x 2"
Boîtier du Ventilateur du Plateau
Vis #8 x 1 3/4"
Vis du Guide de la Courroie #8
Boulon du Moteur de 5/16"
Réceptacle
Vis de 1/4" x 1 1/4"
Boulon de 3/8" x 1 3/4"
Coussin de la Base
Rondelle Ressort M10
Grille du Ventilateur du Plateau
Boulon de 1/2" x 2"
Coussin en Caoutchouc
Boulon de 3/8" x 1"
Vis #6 x 1/2"
Écrou de 1/4"
Rondelle Plate de 5/16"
Vis #8 x 3/8"
Vis de 1/4" x 1/2"
Écrou de 1/2"
Écrou de 3/8"
Pince du Capot
Coussin
Autocollant d’Avertissement
Plateforme de Marche
Courroie Mobile
Repose-pieds Gauche
Repose-pieds Droit
Guide de la Courroie
Boîtier Gauche du Cadre
Bague en Plastique de 3/8"
Bague en Plastique de 1/2"
Rondelle de Friction de 1/2"
Contrôleur
Rondelle Étoilée #8
Support du Contrôleur
Rouleau de Traction/Poulie
Cadre
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
38
Qté.
Description
4
Attache
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1
Loquet de Rangement
1
Boîtier Droit du Cadre
4
Plaque du Coussin
1
Rouleau-guide
1
Embout Arrière Gauche
1
Embout Arrière Droit
1
Capot du Moteur
2Bague d'Espacement du Cadre
d'Inclinaison
2
Bague d'Espacement du Cadre
1
Cadre d'Inclinaison
1
Moteur d'Inclinaison
2Bague d'Espacement du Moteur
d'Inclinaison
2
Socle du Capot
1
Cordon d’Alimentation
1
Vis de 1/4" x 5/8"
1
Interrupteur d’Alimentation
1
Panneau Ventral
1Boîtier Supérieur de la Rampe
Gauche
2
Rampe
1Boîtier Inférieur de la Rampe
Gauche
1
Barre Transversale du Montant
2
Embout du Cadre de la Console
1
Ventilateur du Plateau
1
Plateau
1
Barre Transversale du Détecteur
1Boîtier Supérieur de la Rampe
Droite
1
Boîtier Inférieur de la Rampe Droite
1
Fil du Montant
1
Montant
3
Autocollant de Prudence
1
Passe-fil du Montant
4
Ressort du Coussin
1
Embout Arrière Gauche
1
Boîtier Gauche du Montant
1
Boîtier Droit du Montant
1
Jambe d'Extension Droite
2
Roue Arrière
1
Jambe d'Extension Gauche
1
Plateau Gauche
2
Ventilateur
1
Console
2
Butoir de la Roue du Coussin
8
Plaque du Repose-pied
2
Enceinte
N°
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
Qté.
Description
1
Base de la Console
1
Plateau Droit
8
Plaque du Repose-pied
1
Embout Arrière Droit
1
Clé/Pince
2
Embout du Cadre de la Console
1
Cadre de la Console
4
Attache de Fil
4
Vis #8 x 5/8"
1Détecteur du Rythme Cardiaque du
Torse
2
Boulon de 1/4" x 1 1/2"
2
Rondelle de 3/8"
1
Poignée de Réglage
1
Embout de la Poignée
4
Bague du Coussin
N°
Qté.
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
*
2
1
2
4
1
2
1
1
1
1
2
1
1
2
–
Description
Support de la Barre du Coussin
Barre du Coussin
Roue du Coussin
Vis de 1/4" x 3/4"
Pince du Contrôleur
Bague de la Barre d'Amortissement
Porte-tablette
Aimant
Pince
Capteur Magnétique
Isolateur du Moteur
Filtre
Isolateur du Moteur
Rondelle de Butée de 3/8"
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Voir le dos de ce manuel pour
commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
39
40
3
5
10
5
27
31
9
60
12
10
88
5
5
5
10
10
102
98
103
5
5
61
12
5
10
21
10
58
38 98
39
102
118
58
87
37
87
59
3
10
40
5
10
5
9
98
102
5
41
10
10
102
18
44
43
27
31
5
98
97
5
118
37
3
98
9
118
87
58
21
10
102
57
102
98
5
42
21
26
5
10
37
97
98
5
10
10
123
122
124
4
56
5
21
118
87
58
102
5
125
17
30
5
5
13
55
18
37
10
102
98
19
43
54
10
9
13
27
31
9
3
51 12
13
5
17
48
119
13
10
127
3
26
53
13
52
126
50
49 13
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N° du Modèle NETL20716.0 R0316A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N° du Modèle NETL20716.0 R0316A
5
5
113
70
112
36
5
36
114 115
24 117
36
111
110
30
5
36
33
62
120
116
33 111
117
5
24
114
120
110
28
115
45
15
63
46
64
5
68
66
47
34
5
35
34
20
5
72
5
5
28
64
46
71
5
41
45
68
47
5
63
67
5
5
35
14
65
5
36
30
69
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
2
N° du Modèle NETL20716.0 R0316A
77
7
6
8
5
7
79
5
73
8
2
80
2
6
1
74
8
7
75
7
76
11
7
81
7
7
77
8
83
1
78
32
82
32
7
45
25
11
85
23
10
93
23
35
128
10
89
45
86
85
92
84
7
128
35
1
35
1
7
74
16
2
22
13
85
23
1
90
10
23
22
92
42
91
35
10
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N° du Modèle NETL20716.0 R0316A
5
96
11
95
94
11
11
29
99
11
5
29
95
29
11
11
100
101
11
11
121
11
29
105
11
5
29
108
106
99
29
105
5
5
5
5
107
5
109
107
5
43
5
104
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions
mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers.
Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de
sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection
de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les
méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les
services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous
avez acheté ce produit.
Nº de Pièce 380574 R0316A
Imprimé en Chine © 2016 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés