▼
Scroll to page 2
of
40
Nº du Modèle NETL15714.0 Nº de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence. MANUEL DE L’UTILlSATEUR Autocollant du Numéro de Série SERVICE À LA CLIENTÈLE Si vous avez des questions, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil. Site Internet : www.iconsupport.eu Courriel : [email protected] FRANCE Téléphone : 0811 98 00 11 Fax : 01 30 56 27 30 BELGIQUE Téléphone : 0800 58 095 Fax : +33 (0) 1305 62 730 du lundi au vendredi, de 8h à 20h ; le samedi, de 9h à 13h ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT Les autocollants d’avertissement illustrés cicontre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, voir la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle. NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil. 1. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs du tapis de course sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions. 11. Portez des vêtements de sport quand vous faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements avec support athlétique sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N'utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales. 2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des problèmes de santé. 12. Branchez le cordon d'alimentation sur un circuit mis à la terre (voir la page 18). Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. 3. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite dans ce manuel. 4. Ce tapis de course est conçu uniquement pour une utilisation privée. N'utilisez pas le tapis de course dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel. 13. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m. 5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne placez pas le tapis de course dans un garage, sur un patio couvert ou près d’une source d’eau. 14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des surfaces chauffantes. 15. Ne faites jamais tourner la courroie mobile lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d'alimentation ou la prise sont endommagés, ou si l'appareil ne fonctionne pas correctement. (Voir la section ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page 28 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 6. Placez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l'appareil. 7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 16. Veuillez lire attentivement, comprendre et testez les procédures d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis de course (voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 20). Portez toujours la pince quand vous utilisez le tapis de course. 8. Gardez toujours les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course. 9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 160 kg. 17. Montez toujours sur les repose-pieds quand vous allumez ou éteignez la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course. 10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course. 18. Quand une personne marche sur le tapis de course, le bruit de l'appareil augmente. 3 19. Gardez vos doigts, cheveux et vêtements éloignés de la courroie mobile en mouvement. 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course. 24. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position de rangement. 20. Le tapis de course est capable d’atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vitesse brusques. 25. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course. 21. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas un dispositif médical. Divers facteurs comme les mouvements de l'utilisateur peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur du rythme cardiaque ne sert qu'à donner une idée approximative des fluctuations de votre rythme cardiaque durant l’exercice. 26. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu'il est utilisé. 27. 22. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans surveillance. Retirez toujours la clé de la console, placez l'interrupteur sur la position Off (voir le schéma à la page 5 pour l'emplacement de l'interrupteur) et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course n’est pas utilisé. 23. N’essayez pas de déplacer le tapis de course tant qu’il n’est pas correctement assemblé. (Voir les sections ASSEMBLAGE à la page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 27.) Vous devez être capable de soulever sans risque un poids de DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d'effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. Seul un technicien autorisé peut effectuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel. 28. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves, voire la mort. Si vous vous sentez mal, si vous manquez de souffle ou si vous éprouvez de la douleur, cessez immédiatement l’exercice et détendez-vous. GARDEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire NORDICTRACK® T 16.0. Le tapis de course T 16.0 vous propose un choix impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus efficaces. De plus, lorsque vous ne vous entraînez pas, ce tapis de course unique se plie et prend ainsi la moitié de la place occupée par d'autres tapis de course. questions après avoir lu ce manuel, voir la page de couverture pour contacter notre service à la clientèle. Pour nous permettre de mieux vous aider, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l'appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l'autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture du manuel. Avant de passer à l'assemblage, veuillez étudier le schéma ci-dessous et vous familiariser avec les pièces de votre tapis de course. Il est important de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des Console Longueur : 206 cm Largeur : 94 cm Poids : 99 kg Plateau Rampe Détecteur du Rythme Cardiaque Clé/Pince Interrupteur Courroie Mobile Repose-pieds Coussin de la Plateforme Vis de Réglage du Rouleau-guide 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES Voir les schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent être incluses. Rondelle Étoilée #10 (5)–4 Rondelle #10 (121)–2 Vis Argentée #8 x 1/2" (10)–1 Vis #8 x 1/2" (1)–16 Rondelle Étoilée 5/16" Rondelle Étoilée 3/8" (11)–10 (13)–4 Vis #8 x 3/4" (2)–6 Vis 5/16" x 2 1/2" (28)–4 6 Vis #10 x 3/4" (9)–4 Bague d'Espacement du Loquet (118)–2 Vis #8 x 1" (123)–2 ASSEMBLAGE • Il faut être deux personnes pour effectuer l'assemblage. • Les pièces gauche portent l’indication « L » ou « Left » et les pièces droite portent l’indication « R » ou « Right ». •Placez toutes les pièces sur un espace dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé toutes les étapes de l'assemblage. •L'assemblage requiert les outils suivants : la clé hexagonale incluse •Durant le transport, il est possible qu'une substance grasse se dépose sur les surfaces du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif. une clé à molette un tournevis cruciforme our ne pas abîmer les pièces, n'utilisez pas P d'outils électriques. • Pour identifier les petites pièces, voir la page 6. 1. A ccédez au www.iconsupport.eu sur votre ordinateur afin d’enregistrer votre produit. 1 •activez votre garantie •gagnez du temps si vous avez besoin de contacter le Service à la Clientèle plus tard •pour nous permettre de vous informer des mises à jours et des offres Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre produit. 2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 2 Attachez l’Embout de la Roue Gauche (120) à la Base (94) à l'aide de deux Vis #8 x 3/4" (2). ttachez l’Embout de la Roue Droite (non A illustré) de la même manière. 94 2 7 120 3.Tirez le Fil du Montant (81) et le fil de terre de la base (A) dans le trou indiqué sur la Base (94). 3 S'il y a une vis (B) pré-installée sur le côté de la Base (94), retirez-la et jetez-la. Attachez le fil de terre de la base (A) à la Base à l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2" (10). Assurez-vous que le Passe-fil (77) est bien enfoncé dans le trou carré dans la Base (94). Trou Carré Attache Trou 77 81 Voir le schéma encadré. Coupez l'attache en plastique près du Fil du Montant (81). A 10 B 94 Attache Couper 81 4. Identifiez le Montant Gauche (89). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Gauche près de la Base (94). 4 81 Voir le schéma encadré. Attachez fermement l'attache de fil (C) à l'intérieur du Montant Gauche (89) autour de l’extrémité du Fil du Montant (81). Ensuite, tirez l'autre extrémité de l'attache de fil jusqu'à acheminer le Fil du Montant hors du Montant Gauche. 89 C C nsuite, retirez les deux Vis 3/8" x 2 3/4" (7) E et les deux Vis 3/8" x 1 1/4" (8) de chaque côté de la Base (94) (seul un côté est illustré) ; mettez les Vis de côté. 89 7 81 8 8 94 81 5.Tenez le Montant Gauche (89) contre la Base (94). Faites attention de ne pas pincer les fils. Insérez deux Vis 3/8" x 2 3/4" (7) et deux Vis 3/8" x 1 1/4" (8) avec deux Rondelles Étoilées 3/8" (13) dans le Montant Gauche. 5 Vissez de quelques tours seulement les Vis 3/8" x 2 3/4" (7) et les Vis 3/8" x 1 1/4" (8) jusqu'à ce que les têtes des Vis touchent le Montant Gauche (89) ; ne vissez pas encore complètement les Vis. 89 ttachez le Montant Droit (non illustré) de la A même manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté droit. 7 13 8 6.Identifiez le Boîtier Gauche de la Base (82) et le Boîtier Droit de la Base (83). Glissez le Boîtier Gauche de la Base sur le Montant Gauche (89). Glissez le Boîtier Droit de la Base sur le Montant Droit (90). N'enfoncez pas encore les Boîtiers de la Base en place. 13 6 94 90 83 89 82 9 7.Identifiez l’assemblage de la rampe gauche (D). 7 28 Placez les Fils du Montant (81) comme sur le schéma. Placez l'assemblage de la rampe gauche (D) sur le Montant Gauche (89). Assurez-vous que l'assemblage de la rampe ne se trouve pas sur le Fil du Montant. 11 E Attachez l'assemblage de la rampe gauche (D) au Montant Gauche (89) à l'aide de deux Vis 5/16" x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées 5/16" (11). Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (81) ; ne serrez pas encore les Vis. D 81 Ensuite, retirez et jetez les deux vis (E) indiquées. 89 Attachez l’assemblage de la rampe droite (non illustré) de la même manière. 8.Placez la Base de la Console (64), la face vers le bas, sur une surface douce pour ne pas la rayer. 84 4 Retirez et jetez les deux vis (F) indiquées. Ensuite, retirez la Barre Transversale du Détecteur Cardiaque (93). F Ensuite, retirez les quatre Vis 5/16" x 3/4" (4) et mettez-les de côté. 4 93 10 9.Identifiez les Plateaux Gauche et Droit (36, 27). 9 Attachez les Plateaux (36, 27) sur la Base de la Console (64) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (1). Remarque : il sera plus facile d'effectuer cette étape si vous vissez les deux Vis à l'intérieur, puis glissez les Plateaux en place avant de serrer les six autres Vis. 104 27 1 1 36 emarque : il sera peut-être nécessaire de R tourner le Cadre de la Console (104) vers le haut lorsque vous attachez les Plateaux (36, 27). 1 64 1 1 10.IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre Transversale du Détecteur Cardiaque (93), n'utilisez pas d’outils électriques et ne serrez pas excessivement les Vis #10 x 3/4" (9). 10 86 Orientez la Barre Transversale du Détecteur Cardiaque (93) comme sur le schéma. Attachez la Barre Transversale du Détecteur Cardiaque sur les Rampes (86) à l'aide de quatre Vis #10 x 3/4" (9) et quatre Rondelles Étoilées #10 (5). Commencez par visser les quatre Vis de quelques tours. Ensuite, glissez la Barre Transversale autant que possible dans la direction de la flèche. Enfin, serrez les Vis. 93 28 9 81 5 86 Assurez-vous que le Fil du Montant (81) n’est pas pincé. Serrez fermement les quatre Vis 5/16" x 2 1/2" (28). 28 11 9 5 11. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez l’assemblage de la console (G) près de la Rampe (86) gauche et de la Rampe droite (non illustrée). 11 G Branchez le fil de terre (H) de l’assemblage de la console dans le Fil de Terre de la Console (105) sur la Barre Transversale du Détecteur Cardiaque (93). Voir le schéma encadré. Branchez le Fil du Montant (81) dans le fil de la console (I). Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce n'est pas le cas, tournez un des connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L'ALLUMEZ. Ensuite, retirez l'attache de fil (C) du Fil du Montant. H I 81 105 86 93 I C 81 12.Posez l'assemblage de la console (G) sur les supports sur les Rampes (86). Assurez-vous que les fils ne sont pas pincés. Insérez l'excédant de Fil du Montant (81) dans le Montant Gauche (89). 12 Attachez l'assemblage de la console (G) aux supports sur les Rampes (86) à l'aide des quatre Vis 5/16" x 3/4" (4) retirées durant l'étape 8, et quatre Rondelles Étoilées 5/16" (11) ; ne serrez pas encore complètement les Vis. G 86 11 4 12 89 81 11 4 104 13.Attachez la Barre Transversale du Détecteur Cardiaque (93) sur l'assemblage de la console (G) à l’aide de six Vis #8 x 1/2" (1) ; vissez les six Vis de quelques tours chacune puis serrez-les toutes. 13 Vissez fermement les quatre Vis 5/16" x 3/4" (4). G 4 4 93 1 14.Vérifiez les espaces entre les assemblages des rampes (D, J) et l'assemblage de la console (G). 1 1 14 Si nécessaire, dévissez les Vis #8 x 3/4" (2) sous les rampes et glissez les rampes vers l'avant contre l'assemblage de la console (G). Ensuite, resserrez les Vis. 96 G Attachez le Boîtier Extérieur du Montant Gauche (87) et le Boîtier Extérieur du Montant Droit (96) aux Montants Gauche et Droit (89, 90) à l'aide de deux Vis #8 x 1/2" (1). Remarque : tournez les Boîtiers alors que vous les placez contre les Montants. Faites attention de ne pas trop serrer les Vis. 1 1 87 2 89 13 D 2 90 J 15.Serrez une Vis #8 x 1" (123) avec une Plaque de la Rampe (122) et une Rondelle #10 (121) dans le Boîtier Extérieur du Montant Gauche (87) et dans la partie inférieure de l'assemblage de la rampe gauche (D). Assurez-vous que la Plaque est orientée comme sur le schéma. Faites attention de ne pas trop serrer les Vis. 15 96 Enfoncez le Boîtier Intérieur du Montant Gauche (88) contre le Boîtier Extérieur du Montant Gauche (87) jusqu'à ce qu'ils s'emboitent l'un dans l'autre avec un bruit sec. Ensuite, serrez une Vis #8 x 3/4" (2) dans le Boîtier du Montant. Faites attention de ne pas trop serrer la Vis. D 2 88 121 95 122 123 Répétez les étapes ci-dessus de l'autre côté du tapis de course avec le Boîtier Intérieur du Montant Droit (95) et le Boîtier Extérieur du Montant Droit (96). 16.Serrez fermement les quatre Vis 3/8" x 2 3/4" (7). Ensuite, serrez les quatre Vis 3/8" x 1 1/4" (8) (seul un côté est illustré). 2 121 87 122 123 16 Enfoncez le Boîtier Gauche de la Base (82) et le Boîtier Droit de la Base (83) sur la Base (94) jusqu’à ce qu’ils s’emboitent l'un dans l'autre avec un bruit sec. 83 82 7 8 94 14 17. Soulevez le Cadre (56) jusqu'à la position verticale. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu'à la fin de l'étape 19. 17 Retirez les deux Vis de la Barre Transversale 5/16" x 3/4" (119) de la Barre Transversale du Loquet (100). L L 11 Orientez la Barre Transversale du Loquet (100) comme sur le schéma. Assurez-vous que l'autocollant (K) avec le texte «This side towards belt» (ce côté vers la courroie) est en face du tapis de course. Attachez la Barre Transversale du Loquet aux supports (L) sur le Cadre (56) à l'aide des deux Vis de la Barre Transversale 5/16" x 3/4" (119) que vous venez de retirer et deux Rondelles Étoilées 5/16" (11). 18.Retirez l’Écrou 5/16" (34) et le Boulon 5/16" x 2" (12) du support de la Base (94). K 119 100 56 18 M Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (53) comme sur le schéma. Attachez la partie inférieure du Loquet de Rangement (53) au support sur la Base (94) à l’aide du Boulon 5/16" x 2" (12), deux Bagues d'Espacement du Loquet (118) et l'Écrou 5/16" (34). 53 Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (53) jusqu'à la verticale, puis retirez l'attache (M). 34 118 94 15 12 11 119 19. Retirez l’Écrou 5/16" (34) et le Boulon 5/16" x 2 1/4" (3) du support de la Barre Transversale du Loquet (100). 19 34 N 100 Alignez la partie supérieure du Loquet de Rangement (53) avec le support sur la Barre Transversale du Loquet (100), puis insérez le Boulon 5/16" x 2 1/4" (3) dans le support et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir une bague d'espacement (N) du Loquet de Rangement ; jetez la bague d'espacement. 56 3 53 Ensuite, serrez l'Écrou 5/16" (34) sur le Boulon 5/16" x 2 1/4" (3) ; ne serrez pas excessivement l'Écrou car le Loquet de Rangement (53) doit pouvoir pivoter. Ensuite, baissez le Cadre (56) (voir la section COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISER à la page 27). 20.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Gardez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; une de ces clés vous servira à ajuster la courroie mobile (voir les pages 29 et 30). Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. 16 LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE DU TORSE COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE DU TORSE • Rangez le détecteur du rythme cardiaque dans un endroit sec et tiède. Ne rangez pas le détecteur du rythme cardiaque dans un sac en plastique ou tout autre emballage qui retient l'humidité. Si votre détecteur du rythme cardiaque ressemble au détecteur illustré sur le schéma 1, enfoncez le transmetteur (A) dans les attaches sur la sangle du torse (B). Si votre détecteur du rythme cardiaque ressemble au détecteur illustré sur le schéma 2, enfoncez la languette (C) sur la sangle du torse (D) dans une des extrémités du transmetteur (E). Ensuite, enfoncez l'extrémité du transmetteur sous la boucle (F) sur la sangle du torse ; la languette doit être alignée avec le transmetteur. 1 2 A B C E • Le détecteur du rythme cardiaque ne doit pas être exposé aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes ; il ne doit pas non plus être exposé à des températures supérieures à 50° C (122°F) ou inférieures à -10° C (14°F). • Ne pliez pas et ne tendez pas excessivement le détecteur du rythme cardiaque quand vous l'utilisez ou le rangez. • Pour nettoyer le transmetteur, utilisez un chiffon humide et un peu de savon doux. Ensuite, essuyez le transmetteur avec un chiffon humide, puis séchez-le complètement avec une serviette douce. N'utilisez jamais d'alcool ou des produits chimiques ou abrasifs pour nettoyez le transmetteur. Lavez la sangle à la main et laissez-la sécher à l'air libre. D F Ensuite, placez le détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à l'endroit indiqué ; le détecteur doit se trouver sous vos vêtements, bien serré contre votre peau. Assurez-vous que le logo est à l'endroit. Ensuite, attachez l'autre extrémité de la sangle du détecteur. Réglez la longueur de la sangle, si nécessaire. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES • Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas correctement quand il est porté comme décrit à gauche, baissez-le ou montez-le sur votre torse. • Si votre rythme cardiaque ne s'affiche pas jusqu'à ce que vous commenciez à transpirer, humidifiez de nouveau les surfaces des électrodes. • Pour que la console puisse afficher votre rythme cardiaque, vous devez vous trouver à une distance de bras de la console. Ensuite, tirez le transmetteur et la G sangle du torse à quelques centimètres de votre corps et trouvez les deux électrodes (G). Mouillez les deux électrodes à l'aide d'une solution saline comme de la salive ou du liquide pour lentilles de contact. Ensuite, replacez le transmetteur et la sangle du torse contre votre poitrine. • S'il y a un couvercle de pile à l'arrière du transmetteur, remplacez la pile avec une pile neuve du même type. • Le détecteur du rythme cardiaque est conçu pour fonctionner sur des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes de lecture du rythme cardiaque peuvent être causés par certaines pathologies telles que les extrasystoles ventriculaires (ESV), les accès de tachycardie ou l'arythmie. ENTRETIEN • Le fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque peut être affecté par des interférences magnétiques provenant des lignes de haute tension ou d'autres sources. Si vous pensez que des interférences magnétiques causent un problème, essayez de déplacer votre appareil de fitness. • Séchez complètement les électrodes avec une serviette douce après chaque utilisation. L'humidité peut maintenir le détecteur activé, ce qui réduit la durée de vie de la pile. 17 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation. Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant. 1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le cadre. Prise sur le Cadre Cordon d’Alimentation DANGER : un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un électricien qualifié. 2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales. TYPE E UK FR/ Dubai Prise Murale SP/ PL/ SK TYPE E FR/ SP/ PL/ SK IT TYPE F IT 18 DU GR RU SCHÉMA DE LA CONSOLE COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT vous mesurer à d’autres utilisateurs iFit et accéder à bien d’autres options. Pour acheter un module iFit à tout moment, visitez le site Internet www.iFit.com ou appelez notre Service à la Clientèle (voir la couverture du manuel). Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console. Vous pouvez même écouter votre musique ou vos livres audio préférés alors que vous vous entraînez, grâce au système audio de la console. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE Pour allumer l’appareil, voir la page 20. Pour utiliser le mode manuel, voir la page 20. Pour utiliser un entraînement intégré, voir la page 23. Pour utiliser un entraînement avec un objectif personnalisé, voir la page 24. Pour utiliser un entraînement iFit, voir la page 24. Pour utiliser le système audio, voir la page 25. Pour utiliser le mode d'information, voir la page 26. La console de pointe du tapis de course offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements plus efficaces et plus agréables. Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course d’une simple pression de touche. Pendant que vous vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez aussi mesurer votre rythme cardiaque à l'aide du détecteur du rythme cardiaque du torse. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, voir la section LE MODE D'INFORMATION à la page 26. Par souci de clarté, toutes les instructions dans cette section font référence aux kilomètres. De plus, la console est équipée d'un choix d'entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant tout au long d'une séance d'entraînement efficace. La console est également équipée du mode iFit qui permet au tapis de course de communiquer avec votre réseau Wi-Fi par le biais d'un module iFit en option. Grâce au mode iFit, vous pouvez télécharger des entraînements personnalisés, créer vos propres entraînements, suivre les résultats de vos entraînements, IMPORTANT : si la console est recouverte d’une feuille en plastique transparent, retirez la feuille. Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous utilisez le tapis de course, observez la courroie mobile afin d'en vérifier l’alignement ; centrez la courroie si nécessaire (voir la page 30). ETNE15713 (NETL15713 ) 19 COMMENT ALLUMER L'APPAREIL COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le se réchauffer à la température ambiante avant de l’allumer. Si vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez d'endommager l'écran de la console ou d'autres composantes électriques. 1.Insérez la clé dans la console. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 18). Ensuite, trouvez l'interrupteur sur le cadre près du cordon d'alimentation. Placez l'interrupteur sur la position Reset (réinitialisé). Si le mode manuel n'est pas sélectionné, appuyez sur la touche Manual Control (contrôle manuel) de la console. Voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à gauche. 2.Sélectionnez le mode manuel. Réinitialisé 3. Mettez la courroie mobile en marche. Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez sur la touche Start (marche), la touche d’augmentation de Speed (vitesse) ou sur l'une des touches de Speed numérotées de 2 à 22. IMPORTANT : la console est équipée d’un mode d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les affichages s’allument quand le cordon d'alimentation est branché et que l'interrupteur est placé sur la position Reset, cela signifie que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si les affichages restent allumés, voir la section LE MODE D'INFORMATION à la page 26 pour désactiver le mode démo. i vous appuyez sur la touche Start ou sur la S touche d'augmentation de Speed, la courroie mobile se met à tourner à 2 Km/H. Alors que vous vous entraînez, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de Speed pour changer la vitesse de la courroie comme vous le désirez. Chaque fois que vous appuyez sur l’une des touches, la vitesse change de 0,1 km/h ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change par étape de 0,5 km/h. Remarque : quand vous appuyez sur la touche, la courroie mobile peut prendre quelques instants pour atteindre la vitesse sélectionnée. Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de course. Trouvez la Pince pince reliée à la clé, et glissez-la sur la taille de Clé votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console. Les affichages s’allument peu de temps après. IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la console, réglez la position de la pince. Si vous appuyez sur une des touches numérotées de la vitesse, la vitesse de la courroie mobile ETNE15713 change graduellement pour atteindre la vitesse (NETL15713 ) sélectionnée. Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l'écran. Pour remettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Start ou sur la touche d'augmentation de Speed. IMPORTANT : avant d'utiliser le tapis de course, suivez les étapes suivantes pour vous assurer que la console affiche le niveau d'inclinaison correct : Tout d'abord, appuyez une fois sur la touche d'augmentation de Incline (inclinaison). Ensuite, appuyez soit sur la touche de diminution de Incline, soit sur la touche de Incline la plus basse pour que l'inclinaison soit réglée sur le niveau le plus bas. Quand le cadre ne bouge plus, le tapis de course est prêt à l'utilisation. 20 4.Changez l’inclinaison du tapis de course comme vous le désirez. L'onglet My Trail (mon parcours) affiche une piste représentant 400 m (1/4 de mile). Alors que vous vous entraînez, le rectangle clignotant indique votre progression. L'onglet My Trail affiche également le nombre de tours que vous effectuez. Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches d’augmentation ou de diminution de Incline (inclinaison), ou sur l’une des touches de Incline numérotées. Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison du tapis de course se règle graduellement sur l’inclinaison sélectionnée. 5.Suivez votre progression sur l'écran. L'onglet Calorie affiche la quantité approximative de calories brûlées. La hauteur de chaque segment représente la quantité de calories brûlées durant un segment donné. Lorsque l'onglet Calorie est sélectionné, l'écran des calories affiche le nombre approximatif des calories brûlées par heure. Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de course, l’écran peut afficher les données suivantes sur votre entraînement : Alors que vous vous entraînez, la barre d’intensité de l'entraînement indique le niveau d’intensité approximatif de votre effort. • Le temps écoulé •La distance parcourue en marchant ou en courant • La barre d’intensité de l’entraînement ETNE15713 (NETL15713 )Appuyez sur la touche Home (accueil) pour reve- • Le nombre approximatif de calories brûlées nir au mode par défaut (voir la section LE MODE D’INFORMATION à la page 24 pour configurer le mode par défaut). Si nécessaire, appuyez de nouveau sur la touche Home. • Le niveau d’inclinaison du tapis de course •Le nombre de mètres parcourus à la verticale (VM) Lorsqu'un module iFit sans fil est connecté, le symbole du Wi-Fi en haut de l'écran affiche la puissance de votre signal Wi-Fi. Quatre arcs indiquent la puissance maximale du signal. • La vitesse de la courroie mobile •Votre rythme cardiaque (voir l'étape 6 à la page 22) • La matrice Pour remettre les affichages à zéro, appuyez sur la touche Stop, retirez la clé de la console puis réinsérez-la. La matrice propose plusieurs onglets d'affichage. Appuyez sur les touches d'augmentation et de diminution à côté de la touche Display (affichage) jusqu’à ce que l’onglet de votre choix soit affiché. L’onglet Incline (inclinaison) affiche un graphique des niveaux d’inclinaison de l’entraînement. Un nouveau segment apparaît toutes les minutes. L’onglet Speed (vitesse) affiche un graphique des vitesses de l’entraînement. 21 6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. 7. Allumez le ventilateur, si désiré. Remarque : si vous utilisez le détecteur du rythme cardiaque de la poignée et le détecteur du rythme cardiaque du torse en même temps, la console ne pourra pas afficher votre rythme cardiaque de façon exacte. Pour plus d'informations concernant le détecteur du rythme cardiaque du torse, voir la page 17. Le ventilateur offre plusieurs vitesses de ventilation et un mode automatique. Lorsque le mode automatique est sélectionné, la vitesse du ventilateur augmente ou diminue proportionnellement à la vitesse de la courroie mobile. Appuyez sur la touche avec un petit ventilateur pour choisir la vitesse du ventilateur ou pour l’éteindre. Appuyez sur la grande touche Auto (automatique) du ventilateur pour sélectionner le mode de ventilation automatique ou pour éteindre le ventilateur. Avant d’utiliser le détecteur du rythme cardiaque de la poignée, retirez les feuilles en plastique qui recouvrent les plaques métalliques sur la barre du détecteur cardiaque. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur les repose-pieds et saisissez la barre du détecteur cardiaque Plaques en appuyant la paume de vos mains contre les plaques métalliques ; évitez de bouger les mains. Dès que votre pouls est détecté, un symbole en forme de cœur se met à clignoter sur l’écran des calories à chaque battement, un ou deux tirets apparaissent, puis votre rythme cardiaque s’affiche. Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaque, tenez les plaques pendant au moins 15 secondes. 8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Stop et réglez l'inclinaison du tapis de course sur le niveau zéro. Si l’inclinaison n'est pas réglée sur le niveau zéro, vous risquez d’endommager le tapis de course quand vous le pliez en position de rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l'interrupteur sur la position Off (éteint) et débranchez le cordon d'alimentation. IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément. 22 COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ L'entraînement continue ainsi jusqu'à la fin du dernier segment qui clignote. La courroie mobile ralentit alors jusqu'à l'arrêt. 1.Insérez la clé dans la console. Remarque : l’objectif de calories est une estimation du nombre de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel des calories que vous brûlerez dépendra de divers facteurs, dont votre poids. De plus, si vous changez manuellement la vitesse ou l’inclinaison du tapis de course durant l'entraînement, cela change aussi le nombre de calories que vous brûlez. Voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 20. 2. Sélectionnez un entraînement intégré. our sélectionner un entraînement intégré, apP puyez sur la touche Calorie, Intensity (intensité), Incline (inclinaison) ou Speed (vitesse), jusqu'à ce que l'entraînement désiré s’affiche sur l'écran. Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevée ou trop faible à tout moment durant l’entraînement, vous pouvez la changer en appuyant sur les touches de Speed ou de Incline ; cependant, quand le segment suivant commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l'inclinaison programmées pour ce segment. uand vous sélectionnez un entraînement intégré, Q l’écran affiche la durée ainsi que le nom de l’entraînement. De plus, un graphique des niveaux de vitesse de l'entraînement apparaît sur la matrice. Si vous sélectionnez un entraînement de calorie, le nombre approximatif de calories que vous brûlerez s’affiche à côté du nom de l’entraînement. 3. Commencez l’entraînement. Pour interrompre l'entraînement à tout moment, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l'écran. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Start ou sur la touche d’augmentation de Speed. La courroie mobile se met alors à tourner à 2 Km/H. Quand le segment suivant de l'entraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment. ppuyez sur la touche Start (marche) ou sur la A touche d'augmentation de Speed pour commencer l'entraînement. Quand vous appuyez sur la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur la première vitesse et la première inclinaison programmées pour l'entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. Chaque entraînement est divisé en segments. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ ou la même inclinaison peuvent être programmées pour des segments consécutifs. 4. Suivez votre progression sur l'écran. Voir l'étape 5 à la page 21. Si vous sélectionnez un entraînement intégré, l'écran affiche le temps restant plutôt que le temps écoulé. Durant l'entraînement, les graphiques sur les onglets de la vitesse et Segment en Cours de l'inclinaison illustrent votre progression. Le segment du graphique qui clignote correspond au segment en cours de l'entraînement. La hauteur du segment qui clignote indique la vitesse ou l'inclinaison du segment en cours. À la fin de chaque segment, une série de tonalités retentit et le segment suivant du graphique se met à clignoter. Si une nouvelle vitesse et/ou une nouvelle inclinaison sont programmées pour le segment suivant, la nouvelle vitesse et/ou la nouvelle inclinaison apparaissent sur l'écran pour vous prévenir, puis le tapis de course se règle automatiquement sur la nouvelle vitesse et/ou la nouvelle inclinaison. 5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Voir l'étape 6 à la page 22. 6. Allumez le ventilateur, si désiré. Voir l'étape 7 à la page 22. 7. L orsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Voir l'étape 8 à la page 22. 23 COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT AVEC UN OBJECTIF PERSONNALISÉ COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT IFIT Remarque : pour utiliser un entraînement iFit, vous devez être équipé du module iFit en option. Pour acheter un module iFit à tout moment, visitez le site Internet www.iFit.com ou appelez notre Service à la Clientèle (voir la couverture du manuel). Vous devez également avoir accès à un ordinateur avec un port USB et une connexion Internet. De plus, vous devez avoir accès à un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge). Vous devez également être inscrit sur iFit.com. 1. Insérez la clé dans la console. Voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 20. 2.Définissez un objectif de calories, de distance ou de durée. Appuyez sur la touche Set A Goal (définir un objectif). Ensuite, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution situées près de la touche Enter (entrer) jusqu’à ce que l’objectif désiré s’affiche sur l’écran. Enfin, appuyez sur la touche Enter. 1.Insérez la clé dans la console. Voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 20. Ensuite, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution à côté de la touche Enter pour sélectionner un objectif. 2. Insérez le module iFit dans la console. our insérer le module iFit, voir les instructions inP cluses avec le module iFit. 3. Commencez l’entraînement. IMPORTANT : pour respecter les normes de sécurité concernant l'exposition aux ondes, l'antenne et le transmetteur du module iFit doivent être placés à une distance minimale de 20 cm des personnes et ne peuvent être reliés à aucune autre antenne ni aucun autre transmetteur. Appuyez sur la touche Start (marche) pour démarrer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se met à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher. L'entraînement fonctionne de la même manière que le mode manuel (voir les pages 20 à 22). 3. Sélectionnez un utilisateur. L'entraînement continuera jusqu'à ce que vous ayez atteint l'objectif enregistré. La courroie mobile ralentit alors jusqu'à l'arrêt. i plusieurs utilisateurs sont inscrits, vous pouvez S changer d'utilisateur dans l’écran principal d'iFit. Appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution à côté de la touche Enter (entrer) pour sélectionner un utilisateur. Remarque : l’objectif de calories est une estimation du nombre de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel des calories que vous brûlerez dépendra de divers facteurs, dont votre poids. 4. Sélectionnez un entraînement iFit. Pour télécharger un entraînement iFit depuis votre liste d'attente, appuyez sur la touche Map (carte), Train (s’entraîner) ou Lose Wt. (perdre du poids) pour télécharger l'entraînement suivant de ce type dans votre liste d'attente. 4. Suivez votre progression sur l'écran. Voir l'étape 5 à la page 21. 5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Pour participer à une course que vous avez préalablement planifiée, appuyez sur la touche Compete (compétition). Voir l'étape 6 à la page 22. 6. Allumez le ventilateur, si désiré. Pour effectuer de nouveau un entraînement iFit récent dans votre liste d'attente, appuyez sur la touche Track (répéter l’entraînement). Ensuite, appuyez sur les touches d'augmentation et de diminution pour sélectionner l’entraînement voulu. Appuyez ensuite sur la touche Enter pour commencer l'entraînement. Voir l'étape 7 à la page 22. 7.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Voir l'étape 8 à la page 22. 24 Pour plus d'information sur les entraînements iFit, visitez le site Internet www.iFit.com. 7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Voir l'étape 6 à la page 22. Quand vous sélectionnez un entraînement iFit, l’écran affiche le nom, la durée, la vitesse maximale et la distance de l’entraînement. L'écran affiche également le nombre approximatif de calories que vous brûlerez durant l'entraînement et un graphique des niveaux de résistance de l'entraînement. 8. Allumez le ventilateur, si désiré. Voir l'étape 7 à la page 22. 9. L orsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Si vous choisissez un entraînement de compétition, l’écran peut afficher un compte à rebours avant le départ de la course. Voir l'étape 8 à la page 22. Pour plus d'information sur le mode iFit, visitez le site Internet www.iFit.com. Remarque : chaque touche iFit vous donne accès à deux entraînements de démonstration. Pour utiliser les entraînements de démonstration, retirez le module iFit de la console et appuyez sur l'une des touches iFit. COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO Pour écouter de la musique ou des livres audio sur le système audio de la console pendant que vous vous entraînez, branchez un câble audio à deux bouts mâles de 3,5 mm (non inclus) dans la prise de la console et dans la prise de votre lecteur MP3 ou de votre lecteur de CD ; assurez-vous que le câble est bien enfoncé. Remarque : vous pouvez acheter un câble audio dans un magasin vendant des appareils électroniques. 5. Commencez l’entraînement. Voir l'étape 3 à la page 23. Durant certains entraînements, la voix d'un entraîneur audio peut vous guider pas à pas. Vous pouvez régler la voix de votre entraîneur audio (voir la section LE MODE D'INFORMATION à la page 26). Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lecteur. Réglez le volume en utilisant les touches d’augmentation et de diminution du volume sur la console, ou le bouton de réglage du volume de votre lecteur. Pour interrompre l'entraînement à tout moment, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l'écran. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Start (marche) ou sur la touche d’augmentation de Speed (vitesse). La courroie mobile se met alors à tourner à la vitesse programmée pour le premier segment de l'entraînement. Quand le segment suivant de l'entraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment. Prise audio Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou sur une autre surface plane plutôt que sur la console. 6. Suivez votre progression sur l'écran. Voir l'étape 5 à la page 21. L'onglet My Trail (mon parcours) peut afficher une carte du parcours que vous parcourrez, ou une piste et le nombre de tours que vous effectuez. Durant un entraînement de compétition, l’onglet Competition (compétition) affiche votre progression dans la course. Pendant la course, la ligne supérieure de la matrice affiche la distance déjà parcourue. Les autres lignes affichent vos quatre meilleurs adversaires. La fin de la matrice représente la fin de la course. 25 LE MODE D'INFORMATION CONTRAST LVL (niveau de contraste) : appuyez sur les touches d'augmentation et de diminution de Incline (inclinaison) pour régler le niveau de contraste de l'écran. La console est équipée d'un mode d'information qui enregistre les données du tapis de course et vous permet de personnaliser les réglages de la console. Lorsqu'un module iFit est connecté, les options suivantes peuvent également être sélectionnées : 1. Sélectionnez le mode d'information. Pour sélectionner le mode d’information, maintenez enfoncée la touche Stop (arrêt) pendant que vous insérez la clé dans la console, puis relâchez la touche Stop. Lorsque le mode d'information est sélectionné, les informations suivantes s'affichent : TRAINER VOICE (voix de l'entraîneur) : pour activer ou désactiver la voix de l’entraîneur personnel, appuyez sur la touche Enter. DEFAULT MENU (menu par défaut) : le menu par défaut apparaît quand vous insérez la clé dans la console ou que vous appuyez sur la touche Home (accueil). Appuyez sur la touche Enter pour sélectionner le menu principal du mode manuel ou le menu iFit en tant que menu par défaut. L'affichage de temps indique le nombre total d'heures d'utilisation du tapis de course. L'affichage de distance indique le nombre total de kilomètres (ou de miles) parcourus par la courroie mobile. CHECK WIFI STATUS (vérification de l'état du Wi-Fi) : appuyez sur la touche Enter pour vérifier l'état du module iFit. La partie inférieure de l'écran affiche le numéro de version du logiciel, le réseau SSID, le type de cryptage du réseau, l'état de la connexion, la puissance du signal sans fil, l'adresse IP du module, le nombre d'utilisateurs inscrits et leurs noms, les résultats de la recherche DNS, et l’état du serveur iFit. La section inférieure de l’écran affiche l’état d'un module iFit. 2. Sélectionnez les affichages en option. Lorsque le mode d'information est sélectionné, la matrice affiche plusieurs type de données en option. Appuyez sur la touche de diminution à côté de la touche Enter (entrer) pour afficher les données suivantes : SEND/RECEIVE DATA (envoyer et recevoir des données) : pour envoyer et recevoir des entraînements, des journaux d’entraînement et des mises à jour, appuyez sur la touche Enter. À la fin du processus, le message TRANSFERS DONE (transferts effectués) apparaît sur l’écran. UNITS (unité de mesure) : pour changer d'unité de mesure, appuyez sur la touche Enter. Pour afficher la distance en miles, sélectionnez l'option English (anglais). Pour afficher la distance en kilomètres, sélectionnez l'option Metric (métrique). 3. Quittez le mode d'information. DEMO (mode de démonstration) : la console est équipée d’un mode d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Quand le mode démo est activé, la console fonctionne normalement lorsque le cordon d'alimentation est branché, que l'interrupteur est placé sur la position Reset (réinitialisé), et que la clé est insérée dans la console. Cependant, quand vous retirez la clé de la console, l'écran reste allumé et les touches ne fonctionnent pas. Si le mode démo est activé, l'indication ON (allumé) apparaît sur la matrice. Pour activer ou désactiver le mode démo, appuyez sur la touche Enter. Pour quitter le mode d'information, retirez la clé de la console. 26 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour ne pas endommager le tapis de course, réglez l'inclinaison sur le niveau zéro avant de plier l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course. Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le loquet de rangement est verrouillé dans la position de rangement. Il faut être deux personnes pour déplacer le tapis de course. Tenez les rampes des deux mains et poussez doucement le tapis de course jusqu'à l'endroit désiré. ATTENTION : ne tirez pas le cadre et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface inégale. 1. Tenez fermement le cadre métallique à l'endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 1 1 Cadre Rampe Cadre Roue 2.Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du loquet soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé. COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISER 1. Poussez la partie supérieure du cadre vers l'avant, et appuyez doucement sur le haut du loquet de rangement avec le pied en même temps. 2 Cadre 2. Pendant que vous appuyez sur le loquet de rangement avec votre pied, tirez la partie supérieure du cadre vers vous. Loquet de Rangement 3.Reculez et laissez le cadre descendre jusqu'au sol. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit aussi être protégé des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30° C. 27 1 2 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ENTRETIEN PROBLÈME : l'appareil s'éteint durant l'utilisation Un entretien régulier est important pour obtenir des performances optimales et limiter l'usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu'il est utilisé. a. Vérifiez l'interrupteur (voir le schéma c à gauche). Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus. b.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché. Si le cordon d'alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le. Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre et sèche. Tout d'abord, placez l'interrupteur sur la position Off (éteint) et débranchez le cordon d'alimentation. Ensuite, nettoyez les pièces externes du tapis de course avec une chiffon humide et un peu de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide directement sur le tapis de course. Pour ne pas endommager la console, gardez les liquides à l'écart. Ensuite, séchez complètement le tapis de course avec une serviette douce. c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de nouveau. d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, voir la couverture de ce manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console RÉSOLUTION DES PROBLÈMES La plupart des problèmes de tapis de course peut être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le problème qui s’applique à votre cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d'aide supplémentaire, voir la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. a.La console est équipée d’un mode d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les affichages restent allumés lorsque la clé est retirée, cela indique que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si les affichages sont toujours allumés, voir la section LE MODE D’INFORMATION à la page 26 pour désactiver le mode démo. PROBLÈME : l'appareil ne s'allume pas a.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché dans une prise murale correctement reliée à la terre (voir la page 16). Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m. PROBLÈME : les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les cinq Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (31). Retirez doucement le Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter. b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console. a c.Vérifiez l'interrupteur sur le cadre près du cordon d'alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l'appareil comme sur le schéma, l'interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l'interrupteur, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus. 31 31 c Disjoncté 65 31 Réinitialisé 28 Trouvez le Capteur Magnétique (52) et l’Aimant (50) à gauche de la Poulie (49). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique soient alignés. Assurez-vous que l'espace entre l'Aimant et le Capteur Magnétique est d'environ 3 mm. Si nécessaire, dévissez la Vis Autoperçante #8 x 3/4" (14), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis Autoperçante. Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré) à l'aide des cinq Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (non illustrées) et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l'exactitude de la lecture de la vitesse. Vue du Haut 52 14 3 mm b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et la courroie mobile peut s'endommager. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens anti-horaire, un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. 49 b 50 5 à 7 cm PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement Vis de Réglage du Rouleau-guide a. Maintenez enfoncées la touche Stop (arrêt) et la touche d’augmentation de Speed (vitesse), insérez la clé dans la console, puis relâchez les touches Stop et d'augmentation de Speed. Ensuite, appuyez sur la touche Stop puis sur la touche d'augmentation ou de diminution de Incline (inclinaison). Le tapis de course se soulève alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, puis revient au niveau minimal. Ceci permet de calibrer le système d’inclinaison. Si le système d'inclinaison ne se calibre pas, appuyez de nouveau sur la touche Stop, puis de nouveau sur la touche d'augmentation ou de diminution de Incline. Quand le système d'inclinaison est calibré, retirez la clé de la console. c.Votre tapis de course est équipé d'une courroie mobile enduite d'un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d'autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et en accélérer l'usure. Si vous pensez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, voir la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on marche dessus, voir la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on marche dessus a.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché dans une prise murale correctement reliée à la terre (voir la page 18). Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m. 29 PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on marche dessus PROBLÈME : la courroie mobile n'est pas centrée entre les repose-pieds. IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les repose-pieds, elle risque de s'endommager. a. R etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens horaire, un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. a. R etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DALIMENTATION. Si la courroie mobile s'est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide gauche dans le sens horaire, un demi tour ; si la courroie mobile s'est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le sens anti-horaire, un demi tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. a a PROBLÈME : des lignes apparaissent sur l'écran de la console a.Si des lignes apparaissent sur l’écran de la console, voir la section LE MODE D'INFORMATION à la page 26 pour régler le niveau de contraste de l'écran. 30 CONSEILS POUR L’EXERCICE Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. AVERTISSEMENT : avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT INTENSITÉ DE L’EXERCICE Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Exercices dans la Zone d’Entraînement — entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement. Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. FRÉQUENCE DE L’EXERCICE Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 31 SUGGESTION D’ÉTIREMENTS La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous étirez—ne faites pas de rebonds. 1. Étirement vers les Orteils Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendezvous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos. 1 2. Étirement des Cuisses 2 Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas du dos et aine. 3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille et chevilles. 3 4 4. Étirement des Quadriceps Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 5 5. Étirement de la Cuisse Intérieure Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 32 REMARQUES 33 LISTE DES PIÈCES N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 Qté. N° du Modèle NETL15714.0 R0615A Description N° 16 00Vis #8 x 1/2" 46 Vis #8 x 3/4" 1 Boulon 5/16" x 2 1/4" 4 Vis 5/16" x 3/4" 6 Rondelle Étoilée #10 2 Écrou 1/2" 4 Vis 3/8" x 2 3/4" 4 Vis 3/8" x 1 1/4" 4 Vis #10 x 3/4" 4 Vis Argentée #8 x 1/2" 10 Rondelle Étoilée 5/16" 1 Boulon 5/16" x 2" 4 Rondelle Étoilée 3/8" 5 Vis Autoperçante #8 x 3/4" 3 Vis 1/4" x 2 1/2" 1 Boulon 3/8" x 1 1/2" 2 Boulon de la Roue 3/8" x 1 1/4" 2 Vis #8 x 1 3/4" 4 Vis #8 x 7/16" 2 Vis du Moteur 5/16" 2 Boulon 1/2" x 2 1/4" 2 Boulon 3/8" x 1" 4 Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4" 1 Pince du Contrôleur 4 Vis #8 x 1" 6 Vis #10 x 1/2" 1 Plateau Droit 4 Vis 5/16" x 2 1/2" 1 Boulon à Tête Hexagonale 3/8" x 2" 4 Rondelle Plate 5/16" 5 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" 2Bague d'Espacement du Moteur d'Inclinaison 6 Écrou de Blocage 3/8" 6 Écrou 5/16" 1 Écrou 1/4" 1 Plateau Gauche 6 Vis #8 x 5/8" 8 Boîtier Supérieur de l'Isolateur 8 Isolateur 8 Boîtier Inférieur de l'Isolateur 8 Ressort de l'Isolateur 1 Repose-pied Gauche 1 Autocollant d’Attention 1 Plateforme de Marche 1 Courroie Mobile 2 Guide de la Courroie 1 Pied Arrière Droit 4 Attache de Câble 1 Rouleau de Traction/Poulie 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 34 Qté. Description 1 Aimant 1 Pince du Capteur Magnétique 1 Capteur Magnétique 1 Loquet de Rangement 1 Moteur de Traction 1 Courroie du Moteur 1 Cadre 1 Pied Arrière Gauche 1 Boîtier de l'Embout du Cadre 4 Coussin en Caoutchouc 1 Repose-pieds Droit 1 Rouleau-guide 1 Embout du Cadre 9 Vis à Mécanique #8 x 1/2" 1 Base de la Console 1 Capot du Moteur 1 Garniture du Capot 2Bague d'Espacement du Cadre d'Inclinaison 7 Pince du Capot 1 Moteur d'Inclinaison 1 Cadre d'Inclinaison 2 Bague d'Espacement du Cadre 1 Contrôleur 1 Plaque du Contrôleur 2 Montant du Capot 1 Interrupteur 1 Cordon d'Alimentation 2 Passe-fil 1 Panneau Ventral 1 Poignée de la Rampe Gauche 20Vis Autoperçante à Tête de Rondelle #8 x 3/4" 1 Fil du Montant 1 Boîtier Gauche de la Base 1 Boîtier Droit de la Base 1 Boîtier Intérieur de la Rampe Droite 1Boîtier Intérieur de la Rampe Gauche 2 Rampe 1Boîtier Extérieur du Montant Gauche 1 Boîtier Intérieur du Montant Gauche 1 Montant Gauche 1 Montant Droit 2 Autocollant d’Avertissement 2 Coussin de la Base 1Barre Transversale du Détecteur Cardiaque 1 Base N° 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 Qté. Description N° 1 Boîtier Intérieur du Montant Droit 1 Boîtier Extérieur du Montant Droit 2 Roue 1 Clé/Pince 2 Attache de Câble 1 Barre Transversale du Loquet 1 Support d’Arrêt d'Inclinaison 2 Pince de la Console 1 Console 1 Cadre de la Console 1 Fil de Terre de la Console 1 Poignée de la Rampe Droite 1Détecteur du Rythme Cardiaque du Torse 1 Embout de la Roue Droite 1 Support de Terre Qté. 110 4 111 1 112 2 113 1 114 1 115 1 116 1 117 1 118 2 119 2 120 1 121 2 122 2 123 2 * – Description Rondelle Étoilée #8 Réceptacle Bague du Moteur Écrou #8 Boulon Mécanique #8 x 3/4" Support du Système Électronique Filtre Isolateur du Moteur Bague d'Espacement du Loquet Vis de la Barre Transversale 5/16" x 3/4" Embout de la Roue Gauche Rondelle #10 Plaque de la Rampe Vis #8 x 1" Manuel de l’Utilisateur Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Voir le dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée. 35 15 40 36 23 59 30 34 80 41 39 38 61 42 40 80 39 57 80 44 43 38 15 41 40 80 39 11 80 41 40 60 119 37 38 38 39 23 47 45 37 46 41 56 59 30 34 30 34 31 80 19 37 40 59 39 40 80 34 41 39 38 21 23 37 51 14 80 41 38 3 39 38 53 119 11 50 49 55 41 40 39 37 18 52 38 112 19 41 40 35 100 34 46 37 54 118 48 12 63 18 115 63 117 21 110 15 59 30 34 31 116 63 23 20 114 63 113 112 SCHÉMA DÉTAILLÉ A N° du Modèle NETL15714.0 R0615A SCHÉMA DÉTAILLÉ B­­ N° du Modèle NETL15714.0 R0615A 31 31 68 31 65 66 68 71 62 101 29 67 6 33 69 22 16 70 10 32 33 22 72 80 2 109 26 2 63 2 63 2 26 58 26 2 80 110 2 74 2 68 26 26 67 6 24 71 2 76 68 73 68 2 74 80 2 111 75 80 68 78 80 37 SCHÉMA DÉTAILLÉ C 28 N° du Modèle NETL15714.0 R0615A 9 5 11 93 10 105 11 4 86 1 81 1 106 2 1 87 1 9 5 1 1 2 88 11 2 11 86 89 121 122 123 28 84 79 4 1 2 96 95 2 8 85 7 7 13 121 10 77 33 92 2 91 82 83 81 7 7 33 91 97 90 14 94 33 120 122 123 13 17 17 14 97 33 38 92 108 2 8 SCHÉMA DÉTAILLÉ D N° du Modèle NETL15714.0 R0615A 1 64 36 2 1 2 99 1 2 2 1 2 2 2 103 2 2 27 1 2 1 104 102 25 25 102 98 107 39 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION POUR LE RECYCLAGE Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous avez acheté ce produit. Nº de Pièce 370256 R0615A Imprimé en Chine © 2015 ICON Health & Fitness, Inc.