▼
Scroll to page 2
of
40
Nº. du Modèle NETL15815.0 Nº. de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence. MANUEL DE L’UTILlSATEUR Autocollant du Numéro de Série SERVICE À LA CLIENTÈLE Si vous avez des questions, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil. Site Internet : www.iconsupport.eu Courriel : [email protected] FRANCE Téléphone : 0811 98 00 11 Fax : 01 30 56 27 30 BELGIQUE Téléphone : 0800 58 095 Fax : +33 (0) 1305 62 730 du lundi au vendredi, de 8h à 20h ; le samedi, de 9h à 13h ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TABLEAU D'IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, voir la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle. Le mot et les logos BLUETOOTH® sont des marques enregistrées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence. iFit est une marque enregistrée d'ICON Health & Fitness, Inc. NORDICTRACK est une marque déposée de ICON Health & Fitness, Inc. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ATTENTION : pour réduire les risques de brûlures, feu, chocs électriques et blessures, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que tous les avertissements sur votre tapis de course avant de l'utiliser. ICON ne peut être tenu responsable des blessures ou des dommages directes ou indirectes liés à l'utilisation de cet appareil. 1. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs du tapis de course sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions. 11. Portez des vêtements de sport quand vous faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements avec support athlétique sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N'utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales. 2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des problèmes de santé. 12. Branchez le cordon d'alimentation sur un circuit mis à la terre (voir la page 19). Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. 3. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite dans ce manuel. 4. Ce tapis de course est conçu uniquement pour une utilisation privée. N'utilisez pas le tapis de course dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel. 13. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m (5 pieds). 5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne placez pas le tapis de course dans un garage, sur un patio couvert ou près d’une source d’eau. 14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des surfaces chauffantes. 15. Ne faites jamais tourner la courroie mobile lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d'alimentation ou la prise sont endommagés, ou si l'appareil ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la section ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES page 30 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 6. Placez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l'appareil. 7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 16. Veuillez lire attentivement, comprendre et testez les procédures d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis de course (voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL page 21). Portez toujours la pince quand vous utilisez le tapis de course. 8. Gardez toujours les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course. 17. Montez toujours sur les repose-pieds quand vous allumez ou éteignez la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course. 9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 150 kg. 10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course. 3 18. Quand une personne marche sur le tapis de course, le bruit de l'appareil augmente. 24. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position de rangement. 19. Gardez vos doigts, cheveux et vêtements éloignés de la courroie mobile en mouvement. 25. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course. 20. Le tapis de course est capable d’atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vitesse brusques. 26. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement. 27. 21. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas un dispositif médical. Divers facteurs comme les mouvements de l'utilisateur peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur du rythme cardiaque ne sert qu'à donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque pendant l’exercice. 22. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans surveillance. Retirez toujours la clé de la console, placez l'Interrupteur sur la position Off (voir le schéma page 5 pour l'emplacement de l'interrupteur) et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course n’est pas utilisé. DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d'effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. Seul un technicien autorisé peut effectuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel. 28. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur, arrêtez immédiatement l’exercice et revenez à la normale. 29. IMPORTANT : pour respecter les normes de sécurité concernant l'exposition aux ondes, l'antenne et le transmetteur (à l'intérieur de la console) doivent être placés à une distance minimale de 20 cm des personnes et ne peuvent être reliés à aucune autre antenne ni aucun autre transmetteur. Le numéro d'identification de la FCC OMCIABR12 a été attribué à la console du tapis de course. 23. N’essayez pas de déplacer le tapis de course tant qu’il n’est pas correctement assemblé. (Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE page 29.) vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire NORDICTRACK® C 500. Le tapis de course C 500 offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus efficaces. De plus, lorsque vous ne vous entraînez pas, ce tapis de course unique se plie et prend ainsi la moitié de la place occupée par d'autres tapis de course. page de couverture pour contacter notre service à la clientèle. Pour nous permettre de mieux vous aider, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l'appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l'autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture du manuel. Avant de passer à l'assemblage, veuillez étudier le schéma ci-dessous et vous familiariser avec les pièces de votre tapis de course. Il est important de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la Longueur : Largeur : Console 203 cm 91 cm Plateau Détecteur du Rythme Cardiaque Rampe Montant Clé/Pince Interrupteur Courroie Mobile Repose-pieds Coussins d'Amorti de la Plateforme Vis de Réglage du Rouleau-guide 5 TABLEAU D'IDENTIFICATION DES PIÈCES Voir les schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent être incluses. Rondelle Étoilée #10 (5)–2 Vis Argentée #8 x 1/2" (10)–1 Rondelle Étoilée 5/16" (11)–14 Vis #8 x 1/2" (1)–12 Vis #8 x 3/4" (2)–8 Vis 5/16" x 2 1/2" (28)–4 Vis 3/8" x 4" (7)–6 6 Rondelle Étoilée 3/8" (13)–6 Vis #10 x 3/4" (9)–2 ASSEMBLAGE • Il faut être deux personnes pour assembler l'appareil. • Pour identifier les petites pièces, référez-vous à la page 6. • Placez toutes les pièces sur un espace dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé toutes les étapes de l'assemblage. • Vous aurez besoin des outils suivants pour l'assemblage : la clé hexagonale incluse une clé à molette • Durant le transport, il est possible qu'une substance grasse se dépose sur les surfaces du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif. un tournevis cruciforme Pour ne pas abîmer les pièces, n'utilisez pas d'outils électriques. • Les pièces gauche portent l'indication « L » ou « Left » et les pièces droite portent l'indication « R » ou « Right » . 1. A ccédez au www.iconsupport.eu sur votre ordinateur afin d’enregistrer votre produit. 1 •activez votre garantie •gagnez du temps si vous avez besoin de contacter le Service à la Clientèle plus tard •pour nous permettre de vous informer des mises à jours et des offres Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre produit. 7 2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 2 Attache 81 de Fil Enfoncez un Embout de la Base (74) sur chaque côté de la Base (94). 81 Ensuite, retirez l'attache qui maintient le Fil du Montant (81) sur l'avant de la Base (94). 90 Identifiez le Montant Droit (90). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Droit près de la Base (94). 74 Attache de Fil Référez-vous au schéma encadré. Attachez fermement l'attache de fil se trouvant à l'intérieur du Montant Droit (90) autour de l’extrémité du Fil du Montant (81). Ensuite, insérez le Fil du Montant dans la partie inférieure du Montant Droit alors que vous tirez l'autre extrémité du fil à travers le Montant Droit, vers le haut. 90 74 94 3. Couchez le Montant Droit (90) près de la Base (94). Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou carré sur le Montant Droit. Faites attention de ne pas pincer le fil de terre. 3 Ensuite, attachez le fil de terre sur le Montant Droit (90) à l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2" (10). 94 10 90 Fil de Terre 8 77 Trou Carré 4. Insérez un Tube d’Espacement de la Roue (63) dans une Roue Avant (62). Tenez la Roue Avant à l'intérieur du bas du Montant Droit (90) et insérez une Vis 3/8" x 4" (7) avec une Rondelle Étoilée 3/8" (13) dans le Montant Droit et la Roue Avant. 4 Répétez cette étape de l'autre côté du tapis de course (non illustré). 90 13 5. Placez un morceau du carton d'emballage (A) sous le côté droit de la Base (94). Tenez le Montant Droit (90) contre la Base. Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (81). 62 63 7 5 Insérez deux Vis 3/8" x 4" (7) avec deux Rondelles Étoilées 3/8" (13) dans le Montant Droit (90), puis vissez les Vis de quelques tours chacune dans la Base (94) ; ne serrez pas encore complètement les Vis. 90 Placez le morceau du carton d'emballage (A) sous le côté gauche de la Base (94) et attachez le Montant Gauche (non illustré) de la même manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté gauche. 13 Retirez le morceau du carton d'emballage (A) de dessous la Base (94). A 7 9 7 81 94 6. R etirez et conservez les quatre Vis 5/16" x 3/4" (4) indiquées. 6 4 Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base (82, 83). Glissez le Boîtier Gauche de la Base sur le Montant Gauche (89), puis glissez le Boîtier Droit de la Base sur le Montant Droit (90). N'enfoncez pas encore les Boîtiers de la Base en place. 89 4 82 90 83 7.Identifiez l’assemblage de la rampe gauche (B). 7 28 Attachez l'assemblage de la rampe gauche (B) sur le Montant Gauche (89) à l'aide de deux Vis 5/16" x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées 5/16" (11) ; ne serrez pas encore complètement les Vis. 11 B Ensuite, retirez et jetez la vis (C) indiquée. C 89 10 8. Faites passer le Fil du Montant (81) à travers la partie inférieure de l’assemblage de la rampe droite (D) jusqu’à la partie avant, comme illustré. 8 28 Attachez l'assemblage de la rampe gauche (D) sur le Montant Gauche (90) à l'aide de deux Vis 5/16" x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées 5/16" (11) ; ne serrez pas encore complètement les Vis. Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (81). 11 D 81 C Ensuite, retirez et jetez la vis (C) indiquée. 90 9. Serrez quatre Vis #8 x 3/4" (2) dans les assemblages des rampes gauche et droite (B, D) et à l'intérieur des Montants Droit et Gauche (89, 90). 9 B 2 89 2 D 90 11 10.Placez la Base de la Console (64), la face vers le bas, sur une surface douce pour ne pas la rayer. Si la Barre Transversale du Détecteur (93) et la Base de la Console sont attachées l'une à l'autre, coupez les attaches. 10 2 4 64 18 2 2 Retirez et jetez les quatre vis (E) indiquées. Ensuite, retirez la Barre Transversale du Détecteur (93). E Retirez et conservez les quatre Vis 5/16" x 3/4" (4) et les six Vis #8 x 3/4" (2). Ensuite, soulevez les deux Pinces de la Console (92) et le Cadre de la Console (18). Attache de Fil 92 4 93 2 Attache de Fil 11.Identifiez les Plateaux Gauche et Droit (27, 36). 11 Attachez les Plateaux (27, 36) sur la Base de la Console (64) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (1) ; ne serrez pas excessivement les Vis. 2 2 92 2 92 Réattachez le Cadre de la Console (18) à l'aide des six Vis #8 x 3/4" (2) et des deux Pinces de la Console (92) retirées lors de l'étape 10 ; ne serrez pas excessivement les Vis. 1 1 18 27 2 1 1 64 36 12 12.IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre Transversale du Détecteur (93), n'utilisez pas d’outils électriques et ne serrez pas excessivement les Vis #10 x 3/4" (9). 12 9 5 28 Orientez la Barre Transversale du Détecteur (93) comme sur le schéma. Attachez la Barre Transversale du Détecteur sur les Rampes (86) à l'aide de deux Vis #10 x 3/4" (9) et deux Rondelles Étoilées #10 (5) ; vissez les Vis de quelques tours chacune avant de les serrer. 93 86 9 5 86 Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (81). Serrez fermement les quatre Vis 5/16" x 2 1/2" (28). 28 81 13. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez l’assemblage de la console près des Rampes (86) (seul un côté est illustré). 13 Assemblage de la Console Branchez le fil de terre de l’assemblage de la console dans le Fil de Terre de la Console (58) sur la Barre Transversale du Détecteur (93). Attaches Ensuite, insérez le Fil du Montant (81) dans les deux attaches en boucle sur l'assemblage de la console. Fil de la Console Référez-vous au schéma encadré. Branchez le Fil du Montant (81) sur le fil de la console. Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce n'est pas le cas, tournez un des connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L'ALLUMEZ. Ensuite, retirez l'attache de fil du Fil du Montant. Fil de Terre 81 58 86 93 Attache de Fil 13 Fil de la Console 81 14.Posez l'assemblage de la console sur les supports sur les Rampes (86). Faites attention de ne pas pincer les fils. 14 Attachez l'assemblage de la console sur les supports sur les Rampes (86) à l'aide des quatre Vis 5/16" x 3/4" (4) retirées durant l'étape 10, et quatre Rondelles Étoilées 5/16" (11) ; ne serrez pas encore complètement les Vis. 86 Insérez l’excédent du Fil du Montant (81) à l'intérieur de l'assemblage de la console. Serrez fermement les deux attaches autour du Fil du Montant, puis sectionnez l'extrémité des attaches. 15. Attachez la Barre Transversale du Détecteur (93) sur l'assemblage de la console à l’aide de quatre Vis #8 x 1/2" (1) ; vissez les quatre Vis de quelques tours chacune avant de toutes les serrer. Assemblage de la Console 86 Attaches 81 11 11 4 4 15 Ensuite, vissez fermement les quatre Vis 5/16" x 3/4" (4). Assemblage de la Console 4 4 93 1 16.Faites glisser doucement la Barre Transversale du Montant (41) entre les Montants Gauche et Droit (89, 90). Attachez le Barre Transversale du Montant à l'aide des quatre Vis 5/16" x 3/4" (4) retirées à l'étape 6, et quatre Rondelles Étoilées 5/16" (11) ; vissez les quatre Vis de quelques tours chacune avant de toutes les serrer. 1 16 11 4 90 14 41 4 11 89 17.Attachez le Plateau (111) sur la Barre Transversale du Montant (41) à l’aide de quatre Vis #8 x 3/4" (2) ; vissez les quatre Vis de quelques tours chacune puis serrez-les toutes. 17 111 2 18.Serrez fermement les six Vis 3/8" x 4" (7) (seul un côté est illustré). 2 41 18 Enfoncez ensuite le Boîtier Gauche de la Base (82) et le Boîtier Droit de la Base (83) sur la Base (94). 82 83 7 94 15 19.Remarque : si le tapis de course est placé sur une surface lisse, il risque de glisser durant cette étape. 19 Soulevez le Cadre (56) jusqu'à la position verticale. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu'à la fin de l'étape 21. Supports Retirez les deux Vis 5/16" x 3/4" (4) de la Barre Transversale du Loquet (38). 11 4 Orientez la Barre Transversale du Loquet (38) comme sur le schéma. Assurez-vous que l'autocollant (F) avec le texte « This side towards belt » (ce côté vers la courroie) est en face du tapis de course. Attachez la Barre Transversale du Loquet sur les supports sur le Cadre (56) à l'aide des deux Vis 5/16" x 3/4" (4) que vous venez de retirer et deux Rondelles Étoilées 5/16" (11). 20. Retirez l'Écrou 5/16" (12) et le Boulon 5/16" x 1 3/4" (6) du support sur la Base (94). F 38 11 4 56 20 G Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (53) comme sur le schéma. Attachez la partie inférieure du Loquet de Rangement (53) sur le support sur la Base (94) à l’aide du Boulon 5/16" x 1 3/4" (6) et de l'Écrou 5/16" (12). 53 Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (53) jusqu'à la verticale, puis retirez l'attache (G). 12 16 94 6 21. Retirez l'Écrou 5/16" (12) et le Boulon 5/16" x 2 1/4" (3) du support sur la Barre Transversale du Loquet (38). 21 12 Alignez la partie supérieure du Loquet de Rangement (53) avec le support sur la Barre Transversale du Loquet (38), puis insérez le Boulon 5/16" x 2 1/4" (3) dans le support et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir une bague d'espacement (H) du Loquet de Rangement ; jetez la bague d'espacement. 56 H 38 3 53 Ensuite, serrez l'Écrou 5/16" (12) sur le Boulon 5/16" x 2 1/4" (3). Ne serrez pas excessivement l'Écrou ; le Loquet de Rangement (53) doit pouvoir pivoter. Ensuite, baissez le Cadre (56) (référez-vous à la section COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISER page 29). 22.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Gardez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; une de ces clés vous servira à ajuster la courroie mobile (voir les pages 31 et 32). Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. 17 LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE DU TORSE • Le détecteur du rythme cardiaque ne doit pas être exposé aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes ; il ne doit pas non plus être exposé à des températures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C. Le détecteur du rythme cardiaque est constitué d'une sangle du torse et d'un capteur. Selon votre modèle, attachez le capteur sur la sangle du torse d'une des manières suivantes : 1.Appuyez les pressions de la sangle du torse sur les pressions du capteur. • Ne pliez et ne tendez pas excessivement le capteur quand vous utilisez ou rangez le détecteur du rythme cardiaque. Languette Capteur • Pour nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide et un peu de savon doux. Ensuite, essuyez le capteur avec un chiffon humide, puis séchez-le complètement avec une serviette douce. N'utilisez jamais d'alcool ou des produits chimiques ou abrasifs pour nettoyez le capteur. Lavez la sangle à la main et laissez-la sécher à l'air libre. Boucle 2.Insérez la languette sur l'extrémité de la sangle du torse dans le trou sur une extrémité du capteur, comme sur le schéma. Ensuite, enfoncez l'extrémité du capteur sous la boucle sur la sangle du torse. La languette doit être alignée avec la surface du capteur. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas correctement, suivez les étapes ci-dessous. • Assurez-vous que vous portez le détecteur du rythme cardiaque de la manière décrite à gauche. Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas correctement quand il est porté comme décrit, baissez-le ou montez-le sur votre torse. Le détecteur du rythme cardiaque doit être porté sous vos vêtements, au contact de la peau. Placez le détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à l'endroit illustré. Assurez-vous que le logo est à l'endroit. Ensuite, attachez l'autre extrémité de la sangle du détecteur. Réglez la longueur de la sangle, si nécessaire. • Si votre pouls ne s'affiche pas jusqu'à ce que vous commenciez à transpirer, humidifiez de nouveau les électrodes. Tirez le capteur de quelques centimètres pour trouver les deux électrodes au dos. Mouillez les deux électrodes à l'aide d'une solution saline comme la salive ou du liquide pour lentilles de contact. Ensuite, replacez le capteur contre votre peau. • S'il y a un couvercle de pile à l'arrière du capteur, remplacez la pile avec une pile neuve du même type. • Pour que la console puisse afficher votre pouls, vous devez vous trouver à une distance de bras de la console. • Le détecteur du rythme cardiaque est conçu pour fonctionner sur des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes de lecture du pouls peuvent être causés par certaines pathologies telles que les extrasystoles ventriculaires (ESV), les accès de tachycardie ou l'arythmie. ENTRETIEN • Séchez complètement le capteur avec une serviette douce après chaque utilisation. L'humidité peut maintenir le capteur activé, ce qui réduit la durée de vie de la pile. • Le fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque peut être affecté par des interférences magnétiques provenant des lignes de haute tension ou d'autres sources. Si vous pensez que des interférences magnétiques causent un problème, essayez de déplacer votre appareil de fitness. • Rangez le détecteur du rythme cardiaque dans un endroit sec et tiède. Ne rangez pas le détecteur du rythme cardiaque dans un sac en plastique ou tout autre emballage qui retient l'humidité. 18 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation. Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant. 1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le cadre. Prise sur le Cadre Cordon d’Alimentation DANGER : un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un électricien qualifié. 2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales. TYPE E UK FR/ Dubai Prise Murale SP/ PL/ SK TYPE E FR/ SP/ PL/ SK IT TYPE F IT 19 DU GR RU SCHÉMA DE LA CONSOLE COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT iFit et accéder à bien d’autres options. Pour acheter un module iFit à tout moment, visitez le site Internet www.iFit.com ou appelez notre Service à la Clientèle (voir la couverture du manuel). Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console. Vous pouvez même écouter votre musique ou vos livres audio préférés durant l'entraînement grâce au système audio de la console. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE Pour allumer l’appareil, allez à la page 21. Pour utiliser le mode manuel, allez à la page 21. Pour utiliser un entraînement intégré, allez à la page 23. Pour utiliser un entraînement avec un objectif personnalisé, allez à la page 24. Pour utiliser un entraînement de rythme cardiaque, allez à la page 25. Pour utiliser un entraînement iFit, allez à la page 26. Pour utiliser le système audio de la console, allez à la page 27. Pour utiliser le mode des paramètres, allez à la page 27. La console du tapis de course offre de nombreuses fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course d’une simple pression de touche. Pendant que vous vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez également mesurer votre rythme cardiaque à l'aide du détecteur du rythme cardiaque manuel ou du détecteur du rythme cardiaque du torse. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la section LE MODE DES PARAMÈTRES à la page 27. Par souci de clarté, toutes les instructions dans cette section font référence aux kilomètres. De plus, la console est équipée d'un choix d'entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant tout au long d'une séance d'entraînement efficace. IMPORTANT : si la console est recouverte d’une feuille en plastique transparent, retirez la feuille. Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous utilisez le tapis de course, vérifiez l'alignement de la courroie mobile et centrez-la si nécessaire (voir la page 32). La console est également équipée du mode révolutionnaire iFit qui permet au tapis de course de communiquer avec votre réseau Wi-Fi par le biais d'un module iFit en option. Grâce au mode iFit, vous pouvez télécharger des entraînements personnalisés, créer vos propres entraînements, suivre les résultats de vos entraînements, vous mesurer à d’autres utilisateurs NETL15815 20 815 COMMENT ALLUMER L'APPAREIL COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le se réchauffer à la température ambiante avant de l’allumer. Si vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez d'endommager l'écran de la console ou d'autres composantes électriques. 1.Insérez la clé dans la console. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 19). Ensuite, trouvez l'Interrupteur sur le cadre près du cordon d'alimentation. Placez l'Interrupteur sur la position Reset (initialisation). Appuyez sur la touche Home (accueil) ou sur la touche Manual (manuel) pour sélectionner le mode manuel. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à gauche. 2.Sélectionnez le mode manuel. Initialisé Si un module iFit n'est pas inséré dans la console et connecté à iFit, le mode manuel est sélectionné automatiquement. 3. Mettez la courroie mobile en marche. IMPORTANT : la console est équipée d’un mode d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les affichages s’allument quand le cordon d'alimentation est branché et que l'Interrupteur est placé sur la position Reset (initialisation), cela signifie que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si les affichages restent allumés, référez-vous à la section LE MODE DES PARAMÈTRES page 27 pour désactiver le mode démo. Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez sur la touche Start (marche), la touche d’augmentation de Speed (la vitesse) ou sur l'une des touches de la vitesse numérotées de 2 à 22. Si vous appuyez sur la touche Start ou sur la touche d'augmentation de la vitesse, la courroie mobile commencera à tourner à 2 Km/H. Alors que vous vous entraînez, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de la vitesse pour changer la vitesse de la courroie comme vous le désirez. Chaque fois que vous appuyez sur l’une des touches, la vitesse change de 0,1 Km/H ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change par étape de 0,5 Km/H. Remarque : quand vous appuyez sur la touche, la courroie mobile peut prendre quelques instants pour atteindre la vitesse sélectionnée. Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis Clé de course. Trouvez la pince reliée à la clé, et Pince glissez-la sur la taille de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console. Les affichages s’allument peu de temps après. IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la console, réglez la position de la pince. Si vous appuyez sur une des touches numérotées, la vitesse de la courroie mobile change graduellement pour atteindre la vitesse sélectionnée. Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l'écran. Pour remettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Start ou sur la touche d'augmentation de la vitesse. IMPORTANT : avant d'utiliser le tapis de course, suivez les étapes suivantes pour vous assurer que la console affiche le niveau d'inclinaison correct : tout d'abord, appuyez une fois sur la touche d'augmentation de Incline (inclinaison). Ensuite, appuyez soit sur la touche de diminution de l'inclinaison, soit sur la touche d'inclinaison la plus basse pour que l'inclinaison soit réglée sur le niveau le plus bas. Quand le cadre ne bouge plus, le tapis de course est prêt à l'utilisation. 21 4.Changez l’inclinaison du tapis de course comme vous le désirez. L'onglet My Trail (mon parcours) affiche une piste représentant 400 (1/4 mile). Alors que vous vous entraînez, le rectangle clignotant indique votre progression. L'onglet my Trail affiche également le nombre de tours que vous effectuez. Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches d’augmentation ou de diminution Incline (inclinaison), ou sur l’une des touches de l'inclinaison numérotées. Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison du tapis de course se règle graduellement sur l’inclinaison sélectionnée. 5.Suivez votre progression sur l’écran. L'onglet Calorie affiche la quantité approximative de calories brûlées. La hauteur de chaque segment représente la quantité de calories brûlées durant un segment donné. Lorsque l'onglet Calorie est sélectionné, l'écran des calories affiche le nombre approximatif des calories brûlées par heure. Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de course, l’écran peut afficher les données suivantes sur votre entraînement. Alors que vous vous entraînez, la barre d’intensité de l'entraînement indique le niveau d’intensité approximatif de votre effort. • Le temps écoulé •La distance parcourue en marchant ou en courant • La barre d’intensité de l’entraînement ETNT99212 • Le nombre approximatif de calories brûlées Appuyez sur la touche Home (accueil) pour revenir au menu par défaut (référez-vous à la section LE MODE DES PARAMÈTRES page 27 pour définir le menu par défaut). Si nécessaire, appuyez de nouveau sur la touche Home. • Le niveau d’inclinaison du tapis de course • Le nombre de mètres parcourus à la verticale • La vitesse de la courroie mobile Lorsqu'un module iFit sans fil est connecté, le symbole du Wi-Fi en haut de l'écran affiche la puissance de votre signal Wi-Fi. Quatre arcs indiquent la puissance maximale du signal. • Votre rythme cardiaque (voir l'étape 6 page 23) • La matrice La matrice propose plusieurs onglets d'affichage. Appuyez sur les touches d'augmentation et de diminution à côté de la touche Enter (entrer), ou appuyez sur la touche Display (affichage) jusqu’à ce que l’onglet de votre choix soit affiché. Pour remettre les affichages à zéro, appuyez sur la touche Stop, retirez la clé de la console puis réinsérez-la. L’onglet Incline affiche un graphique des niveaux d’inclinaison de l’entraînement. Un nouveau segment apparaît toutes les minutes. L’onglet Speed (vitesse) affiche un graphique des vitesses de l’entraînement. 22 6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. 8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Remarque : si vous utilisez le détecteur du rythme cardiaque manuel et le détecteur du torse en même temps, la console ne pourra pas afficher votre rythme cardiaque de façon exacte. Pour plus d'informations concernant le détecteur du rythme cardiaque du torse, Voir la page 18. Remarque : la console est compatible avec les détecteurs du rythme cardiaque intelligents de type BLUETOOTH®. Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Stop et réglez l'inclinaison du tapis de course sur le niveau zéro. L’inclinaison doit être réglée sur le niveau zéro, sinon vous risquez d’endommager le tapis de course lorsque vous le pliez en position de rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. Avant d’utiliser le détecteur du rythme cardiaque manuel, retirez les feuilles en plastique qui recouvrent les plaques métalliques sur la barre du détecteur. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l'Interrupteur sur la position Off (éteint) et débranchez le cordon d'alimentation. IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément. Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur les repose-pieds et saisissez la barre du détecteur en appuyant la Plaques paume de vos mains contre les plaques métalliques ; évitez de bouger les mains. Dès que votre pouls est détecté, un symbole en forme de cœur se met à clignoter sur l’écran des calories à chaque battement, un ou deux tirets apparaissent, puis votre rythme cardiaque s’affiche. Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaque, tenez les plaques pendant au moins 15 secondes. COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ 1.Insérez la clé dans la console. éférez-vous à la section COMMENT ALLUMER R L'APPAREIL page 21. 2. Sélectionnez un entraînement intégré. our sélectionner un entraînement intégré, apP puyez sur la touche Calorie, Intensity (intensité), Incline (inclinaison) ou Speed (vitesse), jusqu'à ce que l'entraînement désiré s’affiche sur l'écran. uand vous sélectionnez un entraînement intégré, Q l’écran affiche la durée ainsi que le nom de l’entraînement. De plus, un graphique des niveaux de vitesse de l'entraînement apparaît sur la matrice. Si vous sélectionnez un entraînement de calorie, le nombre approximatif de calories que vous brûlerez s’affiche à côté du nom de l’entraînement. 7. Allumez le ventilateur, si désiré. Le ventilateur offre plusieurs vitesses de ventilation et un mode automatique. Lorsque le mode automatique est sélectionné, la vitesse du ventilateur augmente ou diminue pour suivre la vitesse de la courroie mobile. 3. Commencez l’entraînement. ppuyez sur la touche Start (marche) ou sur la A touche d'augmentation de la vitesse pour commencer l'entraînement. Quand vous appuyez sur la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur la première vitesse et la première inclinaison programmées pour l'entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. Appuyez sur les touches du ventilateur pour choisir la vitesse du ventilateur, le mode automatique ou pour éteindre le ventilateur. Chaque entraînement est divisé en segments. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et la même inclinaison peuvent être programmées pour des segments consécutifs. 23 4. Suivez votre progression sur l'écran. Durant l'entraînement, les graphiques sur les onglets de Segment en Cours la vitesse et de l'inclinaison illustrent votre progression. Le segment du graphique qui clignote correspond au segment en cours de l'entraînement. La hauteur du segment qui clignote indique la vitesse ou l'inclinaison du segment en cours. À la fin de chaque segment, une série de tonalités retentit et le segment suivant du graphique se met à clignoter. Si une nouvelle vitesse et une nouvelle inclinaison sont programmées pour le segment suivant, la nouvelle vitesse et la nouvelle inclinaison apparaissent sur l'écran pendant quelques minutes, puis le tapis de course se règle automatiquement sur la nouvelle vitesse et la nouvelle inclinaison. Voir l'étape 5 à la page 22. Si vous sélectionnez un entraînement intégré, l'écran affiche le temps restant plutôt que le temps écoulé. 5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Voir l'étape 6 à la page 23. 6. Allumez le ventilateur, si désiré. Voir l'étape 7 à la page 23. 7. L orsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Voir l'étape 8 à la page 23. COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT AVEC UN OBJECTIF PERSONNALISÉ L'entraînement continue ainsi jusqu'à la fin du dernier segment qui clignote. La courroie mobile ralentit alors jusqu'à l'arrêt. 1. Insérez la clé dans la console. Voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 21. Remarque : l’objectif de calories est une estimation du nombre de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel de calories que vous brûlerez dépend de divers facteurs, dont votre poids. De plus, si vous changez manuellement la vitesse ou l’inclinaison du tapis de course durant l'entraînement, cela change aussi le nombre de calories que vous brûlez. 2.Définissez un objectif de calories, de distance ou de durée. Tout d'abord, appuyez sur la touche Set A Goal (définir un objectif). Ensuite, appuyez sur les touches d'augmentation et de diminution situées près de la touche Enter (entrer) jusqu'à ce que l'objectif désiré s’affiche sur l’écran. Appuyez sur la touche Enter. Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevée ou trop faible à tout moment durant l’entraînement, vous pouvez la changer en appuyant sur les touches de Speed (la vitesse) ou de Incline (l’inclinaison) ; cependant, quand le segment suivant commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l'inclinaison programmées pour ce segment. Ensuite, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution situées près de la touche Enter pour définir l'objectif désiré. 3. Commencez l’entraînement. Appuyez sur la touche Start (marche) pour démarrer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se met à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher. Pour interrompre l'entraînement à tout moment, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l'écran. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Start ou sur la touche d’augmentation de la vitesse. La courroie mobile se met alors à tourner à 2 km/h. Quand le segment suivant de l'entraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment. L'entraînement fonctionne de la même manière que le mode manuel (voir les pages 21 à 23). 24 4. Sélectionnez la durée de l'entraînement. L'entraînement continue jusqu'à ce que vous ayez atteint l'objectif défini. La courroie mobile ralentit alors jusqu'à l'arrêt. Appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution à côté de la touche Enter (entrer) pour sélectionner un utilisateur. Appuyez ensuite sur la touche Enter. Remarque : l’objectif de calories est une estimation du nombre de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel de calories que vous brûlerez dépend de divers facteurs, dont votre poids. 5. Entrez votre rythme cardiaque maximal. Voir l'étape 6 à la page 23. Appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution à côté de la touche Enter pour sélectionner votre rythme cardiaque maximal. Ensuite, appuyez sur la touche Enter. Appuyez sur la touche Start (marche). Remarque : pour déterminer votre rythme cardiaque maximal, consultez votre médecin ou un livre de référence sur le sujet conseillé par votre médecin. 6. Allumez le ventilateur, si désiré. 6.Entrez une vitesse d'échauffement. 4. Suivez votre progression sur l’écran. Voir l'étape 5 à la page 22. 5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Voir l'étape 7 à la page 23. 'entraînement commence avec un échauffement L de 2 minutes. Pour entrer une vitesse d'échauffement, appuyez sur les touches d'augmentation et de diminution de la vitesse, ou appuyez sur une des touches numérotées de la vitesse. Remarque : la vitesse de l'entraînement augmentera suivant la vitesse d'échauffement choisie. 7.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Voir l'étape 8 à la page 23. COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT DE RYTHME CARDIAQUE 7.Commencez l’entraînement. Les entraînements de rythme cardiaque contrôlent automatiquement la vitesse et l'inclinaison du tapis de course pour maintenir votre rythme cardiaque proche d'un niveau défini, tout au long de l'entraînement. Remarque : vous devez porter un détecteur du rythme cardiaque du torse pour utiliser un entraînement de rythme cardiaque. La courroie mobile se met à tourner à la vitesse d'échauffement que vous avez choisie. Tenez les rampes et commencez à marcher. 1.Mettez le détecteur du rythme cardiaque du torse inclus. 9.Allumez le ventilateur, si désiré. 8.Suivez votre progression sur l’écran. Voir l'étape 5 à la page 22. Voir l'étape 7 à la page 23. Voir la page 18. 10.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. 2.Insérez la clé dans la console. Voir l'étape 8 à la page 23. Voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 21. 3.Sélectionnez un entraînement avec le détecteur cardiaque. Pour sélectionner un entraînement avec un objectif personnalisé, appuyez sur la touche Set A Goal (définir un objectif) jusqu'à ce que l'entraînement désiré apparaisse sur l'écran. Appuyez ensuite sur la touche Enter (entrer). 25 COMMENT UTILISER UN ENTRAINEMENT IFIT Pour effectuer de nouveau un entraînement iFit récent dans votre liste d'attente, appuyez sur la touche Track (suivre). Ensuite, appuyez sur les touches d'augmentation et de diminution pour sélectionner l’entraînement voulu. Appuyez ensuite sur la touche Enter pour commencer l'entraînement. Remarque : pour utiliser un entraînement iFit, vous devez être équipé du module iFit en option. Pour acheter un module iFit à tout moment, visitez le site Internet www.iFit.com ou appelez notre Service à la Clientèle (voir la couverture du manuel). Vous devez également avoir accès à un ordinateur avec un port USB et une connexion Internet. De plus, vous devez avoir accès à un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge). Vous devez également être inscrit sur iFit.com. Pour plus d'information sur les entraînements iFit, visitez le site Internet www.iFit.com. Quand vous sélectionnez un entraînement iFit, l’écran affiche le nom, la durée, la vitesse maximale et la distance de l’entraînement. L'écran affiche également le nombre approximatif de calories que vous brûlerez durant l'entraînement et un graphique des niveaux de résistance de l'entraînement. 1.Insérez la clé dans la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 21. Si vous choisissez un entraînement de compétition, l’écran peut afficher un compte à rebours avant le départ de la course. 2. Insérez le module iFit dans la console. our insérer le module iFit, référez-vous aux insP tructions incluses avec le module iFit. Remarque : chaque touche iFit vous donne accès à deux entraînements de démonstration. Pour utiliser les entraînements de démonstration, retirez le module iFit de la console et appuyez sur l'une des touches iFit. IMPORTANT : pour respecter les normes de sécurité concernant l'exposition aux ondes, l'antenne et le transmetteur du module iFit doivent être placés à une distance minimale de 20 cm des personnes et ne peuvent être reliés à aucune autre antenne ni aucun autre transmetteur. 5. Commencez l’entraînement. Voir l'étape 3 à la page 23. 3. Sélectionnez un utilisateur. Durant certains entraînements, la voix d'un entraîneur personnel peut vous guider pas à pas. Vous pouvez sélectionner un paramètre pour votre entraîneur audio (voir la section LE MODE DES PARAMÈTRES à la page 27). i plusieurs utilisateurs sont inscrits, vous pouvez S changer d'utilisateur dans l’écran principal d'iFit. Appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution situées près de la touche Enter (entrer) pour sélectionner un utilisateur. Pour interrompre l'entraînement à tout moment, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l'écran. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Start (marche) ou sur la touche d’augmentation de Speed (la vitesse). La courroie mobile commencera à tourner à la vitesse programmée pour le premier segment de l'entraînement. Quand le segment suivant de l'entraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment. 4. Sélectionnez un entraînement iFit. Pour télécharger un entraînement iFit depuis votre liste d'attente, appuyez sur la touche Map (carte), Train (s’entraîner) ou Lose Wt. (perdre du poids) pour télécharger l'entraînement suivant de ce type dans votre liste d'attente. Pour participer à une course que vous avez préalablement planifiée, appuyez sur la touche Compete (compétition). 26 6. Suivez votre progression sur l'écran. Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lecteur. Réglez le volume en utilisant les touches d’augmentation et de diminution du volume sur la console, ou le bouton de réglage du volume de votre lecteur. Voir l'étape 5 à la page 22. L'onglet My Trail (mon parcours) peut afficher une carte du parcours que vous parcourrez, ou une piste et le nombre de tours que vous effectuez. Durant un entraînement de compétition, l’onglet Competition (compétition) affiche votre progression dans la course. Pendant la course, la ligne supérieure de la matrice affiche la distance déjà parcourue. Les autres lignes affichent vos quatre meilleurs adversaires. La fin de la matrice représente la fin de la course. Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou sur une autre surface plane plutôt que sur la console. LE MODE DES PARAMÈTRES La console est équipée d'un mode des paramètres qui enregistre les données du tapis de course et vous permet de personnaliser les paramètres de la console. 7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Voir l'étape 6 à la page 23. 1. Sélectionnez le mode des paramètres. 8. Allumez le ventilateur, si désiré. Pour sélectionner le mode des paramètres, appuyez sur la touche Settings (paramètres). Lorsque le mode des paramètres est sélectionné, les informations suivantes s'affichent : Voir l'étape 7 à la page 23. 9. L orsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. L'affichage Time (temps) indique le nombre total d'heures d'utilisation du tapis de course. Voir l'étape 8 à la page 23. Pour plus d'information sur le mode iFit, visitez le site Internet www.iFit.com. L'affichage distance indique le nombre total de kilomètres ou de miles parcourus par la courroie mobile. COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO DE LA CONSOLE L'écran affiche aussi l’état d'un module iFit. Si un module iFit est connecté, l'écran affiche le message WIFI MODULE. Si aucun module n'est branché, l'écran affiche le message NO IFIT MODULE (aucun module iFit). Pour écouter de la musique ou des livres audio sur le système audio de la console pendant que vous vous entraînez, branchez un câble audio à deux bouts mâles de 3,5 mm (non inclus) dans la prise de la console et dans la prise de votre lecteur MP3 ou de votre lecteur de CD ; assurez-vous que le câble est bien enfoncé. Remarque : vous pouvez acheter un câble audio dans un magasin vendant des appareils électroniques. 27 2. Sélectionnez les affichages en option. CHECK WIFI STATUS (vérification de l'état du Wi-Fi) : appuyez sur la touche Enter pour vérifier l'état du module iFit. La partie inférieure de l'écran affiche le numéro de version du logiciel, le réseau SSID, le type de cryptage du réseau, l'état de la connexion, la puissance du signal sans fil, l'adresse IP du module, le nombre d'utilisateurs inscrits et leurs noms, les résultats de la recherche DNS, et l’état du serveur iFit. Lorsque le mode des paramètres est sélectionné, la matrice affiche plusieurs affichages en option. Appuyez sur la touche de diminution située près de la touche Home (accueil) pour afficher les affichages suivants : UNITS (l'unité de mesure) : pour changer d'unité de mesure, appuyez sur la touche Enter (entrer). Pour afficher la distance en miles, sélectionnez l'option English (anglais). Pour afficher la distance en kilomètres, sélectionnez l'option Metric (métrique). SEND/RECEIVE DATA (envoyer et recevoir des données) : pour envoyer et recevoir des entraînements, des journaux d’entraînement et des mises à jour, appuyez sur la touche Enter. À la fin du processus, l'indication TRANSFERS DONE (transferts effectués) apparaît sur l’écran. DEMO (le mode de démonstration) : la console est équipée d’un mode d'affichage de démonstration conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Quand le mode démo est activé, la console fonctionne normalement lorsque le cordon d'alimentation est branché, que l'Interrupteur est placé sur la position Reset (initialisation), et que la clé est insérée dans la console. Cependant, quand vous retirez la clé de la console, les affichages restent allumés et les touches ne fonctionnent pas. Si le mode démo est activé, l'indication On (en marche) apparaît sur la matrice. Pour activer ou désactiver le mode démo, appuyez sur la touche Enter. 3. Quittez le mode des paramètres. Pour quitter le mode des paramètres, appuyez sur la touche Settings. COMMENT RÉGLER LE SYSTÈME D'AMORTISSEMENT Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Pour régler les coussins amortisseurs, vous aurez peut-être besoin de plier le tapis de course dans sa position de rangement (voir la section COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE à la page 29). CONTRAST LVL (le niveau de contraste) : appuyez sur les touches d'augmentation et de diminution de l'inclinaison pour régler le niveau de contraste de l'écran. Pour une plateforme plus ferme, placez le coussin dans la position sur le schéma 1 ; pour une plateforme plus souple, placez le coussin dans la position sur le schéma 2. Réglez les autres coussins de la même manière. Remarque : assurez-vous que les coussins sur le côté droit et le côté gauche du tapis de course sont placés sur la même position. Plus vous courez rapidement sur le tapis de course, ou plus votre poids est élevé, plus la plateforme de marche doit être ferme. Si un module est connecté, vous pouvez peutêtre sélectionner l'écran suivant : AUDIO COACH (l'entraîneur audio) : pour activer ou désactiver l‘entraîneur audio, appuyez sur la touche Enter. Si un module iFit est connecté, vosus pourrez peut-être également sélectionner les affichages suivants : 1 DEFAULT MENU (le menu par défaut) : le menu par défaut apparaît quand vous insérez la clé dans la console ou que vous appuyez sur la touche Home. Appuyez sur la touche Enter pour sélectionner le menu principal du mode manuel ou le menu iFit en tant que menu par défaut. 2 Plus ferme 28 Plus souple COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour ne pas endommager le tapis de course, réglez l'inclinaison sur le niveau zéro avant de plier l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course. Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme indiqué à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé dans la position de rangement. Il faut être deux personnes pour déplacer le tapis de course. Tenez les rampes des deux mains et poussez doucement le tapis de course jusqu'à l'endroit désiré. ATTENTION : ne tirez pas le cadre et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface inégale. 1. Tenez fermement le cadre métallique à l'endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 1 Rampe Cadre Roue 2.Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du loquet soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé. Roue COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISER 1. Poussez la partie supérieure du cadre vers l'avant, et appuyez doucement sur le haut du loquet de rangement avec le pied en même temps. 2 Cadre Loquet de Rangement 2. Pendant que vous appuyez sur le loquet de rangement avec votre pied, tirez la partie supérieure du cadre vers vous. 3.Reculez et laissez le cadre descendre jusqu'au sol. our protéger votre sol ou votre moquette, plaP cez un tapis sous l’appareil. Protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30° C. 29 1 2 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ENTRETIEN PROBLÈME : l'appareil s'éteint durant l'utilisation Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre et sèche. Tout d'abord, placez l'Interrupteur sur la position Off (éteint) et débranchez le cordon d'alimentation. Essuyez les pièces externes du tapis de course avec un chiffon humide et un peu de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide directement sur le tapis de course. Pour ne pas endommager la console, gardez les liquides à l'écart. Ensuite, séchez complètement le tapis de course avec une serviette douce. a. Vérifiez l'Interrupteur (voir le schéma c à gauche). Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus. b.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché. Si le cordon d'alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le. c.Retirez la clé de la console, puis réinsérez-la. d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la couverture de ce manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES La plupart des problèmes de tapis de course peut être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Trouvez le problème qui s'applique à votre cas et suivez les étapes correspondantes. Si vous avez besoin d'aide supplémentaire, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console a.La console est équipée d’un mode d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les affichages restent allumés lorsque la clé est retirée, cela indique que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si les affichages sont toujours allumés, référez-vous à la section LE MODE DES PARAMÈTRES à la page 27 pour désactiver le mode démo. PROBLÈME : l'appareil ne s'allume pas a.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché dans une prise murale correctement mise à la terre (voir la page 19). Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m. PROBLÈME : les données affichées sur la console ne sont pas correctes b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console. a c.Vérifiez l'Interrupteur sur le cadre près du cordon d'alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l'appareil comme sur le schéma, l'interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l'Interrupteur, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus. 2 65 2 2 2 c Disjoncté Initialisé a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les cinq Vis #8 x 3/4" (2). Retirez doucement le Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter. 30 Trouvez le Capteur Magnétique (52) et l’Aimant (50) à gauche de la Poulie (49). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique soient alignés. Assurez-vous que l'espace entre l'Aimant et le Capteur Magnétique est d'environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (14), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis à Tête Bombée. Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré) à l'aide des Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (non illustrées) et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l'exactitude de la lecture de la vitesse. Vue d’en Haut 52 14 3 mm b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et la courroie mobile peut s'endommager. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. 49 b 50 5 à 7 cm PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement Vis du Rouleau du Tendeur a. Maintenez enfoncées la touche Stop (arrêt) et la touche d’augmentation de Speed (la vitesse), insérez la clé dans la console, puis relâchez les touches Stop et d'augmentation de la vitesse. Ensuite, appuyez sur la touche Stop puis sur la touche d'augmentation ou de diminution de Incline (l’inclinaison). Le tapis de course se soulève alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, puis revient au niveau minimal. Ceci permet de calibrer le système d’inclinaison. Si le système d'inclinaison ne se calibre pas, appuyez de nouveau sur la touche Stop, puis de nouveau sur la touche d'augmentation ou de diminution de l’inclinaison. Quand le système d'inclinaison est calibré, retirez la clé de la console. c.Votre tapis de course est équipé d'une courroie mobile enduite d'un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d'autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et en accélérer l'usure. Si vous pensez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on marche dessus, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on marche dessus a.Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m. 31 PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on marche dessus PROBLÈME : la courroie mobile n'est pas centrée entre les repose-pieds. IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les repose-pieds, elle risque de s'endommager. a. R etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens des aiguilles d'une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm (au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. a. R etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide gauche dans le sens des aiguilles d’une montre, un demi tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, un demi tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. a a Reposepieds PROBLÈME : des lignes apparaissent sur l'écran de la console a.Si des lignes apparaissent sur l’écran de la console, référez-vous à la section LE MODE DES PARAMÈTRES page 27 pour régler le niveau de contraste de l'écran. 32 CONSEILS POUR L’EXERCICE Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. AVERTISSEMENT : avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT INTENSITÉ DE L’EXERCICE Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Exercices dans la Zone d’Entraînement — entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement. Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. FRÉQUENCE DE L’EXERCICE Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 33 LISTE DES PIÈCES N°. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 Qté. N°. du Modèle NETL15815.0 R0315A Description N°. 18 Vis #8 x 1/2" 49 Vis #8 x 3/4" 1 Boulon 5/16" x 2 1/4" 10 Vis 5/16" x 3/4" 2 Rondelle Étoilée #10 1 Boulon 5/16" x 1 3/4" 6 Vis 3/8" x 4" 1 Clé/Pince 2 Vis #10 x 3/4" 13 Vis Argentée #8 x 1/2" 14 Rondelle Étoilée 5/16" 2 Écrou 5/16" 6 Rondelle Étoilée 3/8" 19 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" 3 Vis 1/4" x 2 1/2" 1 Boulon 3/8" x 1 1/2" 2 Boulon de la Roue 3/8" x 1 1/2" 1 Cadre de la Console 4 Vis #8 x 7/16" 2 Vis du Moteur 5/16" 2 Goupille 3/8" 2 Boulon 3/8" x 1" 4 Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4" 12 Vis Autoperçante #8 x 3/4" 2 Roue 2 Attache de Câble 1 Plateau Droit 4 Vis 5/16" x 2 1/2" 1 Boulon à Épaulement 3/8" x 1 3/4" 4 Rondelle Plate 5/16" 2 Vis 1/4" x 1 1/2" 2Bague d'Espacement du Moteur d'Inclinaison 6 Écrou de Blocage 3/8" 4 Écrou 5/16" 13 Écrou 1/4" 1 Plateau Gauche 6 Vis #8 x 5/8" 1 Barre Transversale du Loquet 6 Isolateur 1 Support du Système Électronique 1 Barre Transversale du Montant 1 Repose-pieds Gauche 1 Autocollant de Prudence 1 Plateforme de Marche 1 Courroie Mobile 2 Guide de la Courroie 1 Pied Arrière Droit 4 Attache de Câble 1 Rouleau de Traction/Poulie 1 Aimant 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 34 Qté. Description 1 Pince du Capteur Magnétique 1 Capteur Magnétique 1 Loquet de Rangement 1 Moteur de Traction 1 Courroie du Moteur 1 Cadre 1 Pied Arrière Gauche 1 Fil de Terre de la Console 4 Coussin en Caoutchouc 1 Repose-pieds Droit 1 Rouleau-guide 2 Roue Avant 2 Tube d'Espacement de la Roue 1 Base de la Console 1 Capot du Moteur 1 Garniture du Capot 2Bague d'Espacement du Cadre d'Inclinaison 9 Pince du Capot 1 Moteur d'Inclinaison 1 Cadre d'Inclinaison 2 Bague d'Espacement du Cadre 1 Contrôleur 1 Pince du Contrôleur 2 Embout de la Base 1 Interrupteur 1 Cordon d'Alimentation 1 Passe-fil 1 Panneau Ventral 1 Boîtier de la Rampe Gauche 1 Console 1 Fil du Montant 1 Boîtier Gauche de la Base 1 Boîtier Droit de la Base 2 Montant du Capot 1 Boîtier de la Rampe Droite 2 Rampe 1Boîtier Extérieur de la Rampe Gauche 1Boîtier Intérieur de la Rampe Gauche 1 Montant Gauche 1 Montant Droit 2 Autocollant d'Avertissement 2 Pince de la Console 1 Barre Transversale du Détecteur 1 Base 1 Boîtier Intérieur de la Rampe Droite 1 Boîtier Extérieur de la Rampe Droite 4 Rondelle Étoilée #8 1 Support de Terre N°. Qté. 99 100 101 102 103 104 105 106 1 2 1 1 1 1 1 1 Description N°. Qté. Réceptacle Bague du Moteur Écrou #8 Vis Mécanique #8 x 3/4" Support du Filtre Filtre Capteur Isolateur du Moteur 107 108 109 110 111 112 113 * 1 1 1 1 1 2 1 – Description Coussin du Pied Droit Coussin du Pied Gauche Boîtier Gauche du Cadre Boîtier Droit du Cadre Plateau Coussin de la Base Sangle Manuel de l’Utilisateur Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans préavis. Pour commander des pièces de rechange, référez-vous au dos du manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées. 35 1 15 35 39 36 2 109 24 59 30 34 23 1 61 42 2 108 57 43 2 35 44 110 35 39 15 1 37 23 35 24 107 4 11 60 2 35 39 45 37 2 47 46 59 30 34 19 35 35 30 34 2 35 37 1 59 39 56 35 35 12 37 21 23 51 31 14 1 3 4 11 35 39 49 50 55 53 37 35 24 52 1 100 39 19 35 54 38 46 37 23 20 10 102 101 100 59 30 34 15 12 48 2 10 106 6 21 31 10 24 97 103 104 SCHÉMA DÉTAILLÉ A N°. du Modèle NETL15815.0 R0315A SCHÉMA DÉTAILLÉ B N°. du Modèle NETL15815.0 R0315A 2 2 2 65 66 29 33 71 33 69 67 16 70 10 32 67 33 33 72 2 10 98 2 10 97 2 71 73 76 68 84 2 68 2 40 2 68 84 2 99 24 24 75 68 78 24 37 SCHÉMA DÉTAILLÉ C N°. du Modèle NETL15815.0 R0315A 14 28 14 11 14 2 68 11 2 95 79 86 9 5 4 14 14 93 58 10 89 1 4 41 14 28 11 11 4 1 86 4 11 7 81 2 2 82 68 9 5 1 11 4 22 13 96 85 1 2 2 88 87 90 11 111 74 63 62 91 22 112 24 81 77 17 25 74 13 94 33 10 91 24 83 33 25 17 38 112 63 62 7 SCHÉMA DÉTAILLÉ D N°. du Modèle NETL15815.0 R0315A 1 64 36 2 2 1 26 1 2 2 2 80 27 2 1 1 18 2 92 2 2 92 8 113 2 105 39 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION POUR LE RECYCLAGE Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous avez acheté ce produit. Nº. de Pièce 368964 R0315A Imprimé en Chine © 2015 ICON Health & Fitness, Inc.