NordicTrack NETL24713 T 22.5 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
NordicTrack NETL24713 T 22.5 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle NETL24713.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant
du Numéro
de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
Courriel : [email protected]
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à
20h ; le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si
un autocollant est manquant ou illisible, référezvous à la page de couverture de ce manuel
pour commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas
illustrés à l’échelle.
NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
vêtements amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements avec
support athlétique sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N'utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci
est particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans et les
personnes ayant eu des problèmes de santé.
11. Branchez le cordon d'alimentation sur un circuit mis à la terre (référez-vous à la page 13).
Aucun autre appareil ne doit être branché sur
le même circuit.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
12. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale
de 1,5 m.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
13. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des
surfaces chauffantes.
5. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à
l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez
pas le tapis de course sur une surface qui
pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l'appareil.
14. Ne tournez jamais la courroie mobile lorsque
l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner
le tapis de course si le cordon d'alimentation
ou la prise est endommagé(e), ou si l'appareil
ne fonctionne pas correctement. (Référezvous à la section LOCALISATION D’UN
PROBLÉME page 27 si le tapis de course ne
fonctionne pas correctement).
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
15. Veuillez lire attentivement, comprendre et
testez les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL page 15).
7. Gardez toujours les enfants de moins de
12 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
16. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand
vous utilisez le tapis de course.
8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
181 kg.
9. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
17. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
10. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des
3
18. Le détecteur du rythme cardiaque n'est pas
un appareil médical. Divers facteurs comme
les mouvements de l'utilisateur peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur du rythme cardiaque
ne sert qu'à donner une idée approximative
des fluctuations de votre rythme cardiaque
durant l’exercice.
22. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’appareil.
23. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
19. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l'Interrupteur sur la position
d'arrêt (voir le schéma page 5 pour l'emplacement de l'interrupteur) et débranchez le
cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course n’est pas utilisé.
25.
20. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE
page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE page 26.) Vous devez
être capable de soulever sans risque un
poids de 20 kg pour déplacer le tapis de
course.
DANGER :
débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. Seul un
représentant de service autorisé peut effectuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce
manuel.
26. Un excès d’exercice peut provoquer des
blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur,
arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez
votre calme.
21. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
NORDICTRACK® T 22.5. Le tapis de course T 22.5
offre un éventail de fonctionnalités conçues pour
rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus
efficaces. De plus, lorsque vous ne vous entraînez
pas, ce tapis de course unique se plie et prend ainsi
la moitié de la place occupée par d'autres tapis de
course.
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Longueur : 206 cm
Largeur : 94 cm
Poids :
120 kg
Console
Plateau
Détecteur du Rythme
Cardiaque
Rampe
Montant
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-pieds
Coussin de la
Plate-forme
Rouleau-guide
Vis de Réglage
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la Liste des Pièces, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
Rondelle Étoilée
5/16" (3)–4
Vis #8 x 1/2"
(10)–2
Écrou 3/8" (7)–2
Vis 5/16" x 3/4"
(1)–4
Vis 5/16" x 1" (2)–4
Vis Autoperçante à
Tête de Rondelle
#8 x 3/4" (9)–4
Vis #8 x 3/4"
(5)–2
Vis 5/16" x 1 1/2" (4)–4
Boulon 3/8" x 2" (6)–1
Boulon 3/8" x 1 3/4" (8)–1
3/8" x 1 1/4"
Screw (8)–4
3/8" Star
Washer (12)–4
3/8" x 2 3/4" Screw (7)–4
6
#8 x 1/2" Ground
Screw (9)–1
ASSEMBLAGE
• L
’assemblage requiert la participation de deux
personnes.
portant l'indication « R » ou « Right » font référence au côté droit.
• P
lacez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez
pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé
toutes les étapes de l'assemblage.
• P
our identifier les petites pièces, référez-vous à la
page 6.
• L'assemblage requiert les outils suivants :
• D
urant le transport, il est possible qu'une substance grasse se dépose sur les surfaces du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur
le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
la clé hexagonale incluse
• Les pièces portant l'indication « L » ou « Left »
font référence au côté gauche, et les pièces
Pour ne pas endommager les pièces, n'utilisez
pas d'outils électriques.
une clé à molette
une tournevis cruciforme
Allez sur le site Internet www.iconsupport.eu
depuis votre ordinateur pour enregistrer votre
appareil.
•
activez votre garantie
• gagnez du temps si vous avez besoin de contacter le Service à la clientèle plus tard
• pour nous permettre de vous informer des mises
à jours et des offres
Remarque : si vous n'avez pas d'accès Internet,
appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture
avant du manuel) pour enregistrer votre appareil.
1.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
débranché.
1
79
Avec l’aide d’une autre personne, levez le
Montant (79) jusqu'à la verticale.
Attachez la Jambe Droite de la Base (86) sur le
Montant (79) droit à l'aide de deux Vis 5/16" x
3/4" (1).
1
Attachez la Jambe Gauche de la Base (non
illustrée) sur le Montant (79) gauche de la
même manière.
86
7
2.Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(88, 92).
2
79
88
Tenez le Boîtier Gauche de la Base (88) près du
Montant (79) gauche. Glissez le Boîtier Droit de
la Base (92) sur le Montant droit.
92
Ensuite, enfoncez les Boîtiers Gauche et Droit
de la Base (88, 92) vers le bas jusqu'à se qu'ils
s'enclenchent en place avec un bruit sec.
3. Retirez l'attache (non illustrée) qui maintient le
Fil du Montant (84) sur le Montant (79) droit.
3
Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez
l’assemblage de la console (A) près du Montant
(79).
B
84
A
2
Attachez l'assemblage de la console (A) à l'aide
de quatre Vis 5/16" x 1" (2) et quatre Rondelles
Étoilées 5/16" (3). Vissez les quatre Vis de
quelques tours chacune avant de toutes les
serrer. Référez-vous au schéma encadré.
Faites attention de ne pas pincer les fils (B,
84).
3
2
3
B
84
8
79
4.Branchez le Fil du Montant (84) dans le fil de la
console (B). Référez-vous au schéma encadré.
Les connecteurs doivent glisser facilement
l’un dans l’autre et s’enclencher en place.
Si ce n'est pas le cas, tournez un des connecteurs et ressayez. SI VOUS NE BRANCHEZ
PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS,
LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE
QUAND VOUS L'ALLUMEZ.
4
B
84
Insérez les fils (B, 84) dans l'assemblage de la
console (A).
B 84
A
5.Identifiez l’assemblage de la rampe droite (C).
5
Attachez l'assemblage de la rampe droite (C)
sur l'assemblage de la console (A) à l'aide de
deux Vis 5/16" x 1 1/2" (4). Vissez chacune des
six Vis de quelques tours avant de toutes les
serrer.
A
C
Attachez l'assemblage de la rampe gauche
(non illustrée) de la même manière.
4
4
9
6. Vissez une Vis #8 x 1/2" (10) et une Vis #8 x 3/4"
(5) dans l'assemblage de la console (A) et dans
l'assemblage de la rampe droite (C) aux endroits
indiqués. Ne serrez pas excessivement les
Vis.
6
5
A
Répétez cette étape de l'autre côté du tapis
de course.
Glissez le Boîtier du Montant Droit (82) et le
Boîtier du Montant Gauche (non illustré) vers le
haut jusqu'à ce qu'ils ne bougent plus.
C
10
82
7.Soulevez le Cadre (55) jusqu'à la position
indiquée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusqu'à la fin de l'étape 9.
7
55
Orientez le Loquet de Rangement (58) de
manière à ce que le grand cylindre et le bouton
du loquet soient orientés comme sur le schéma.
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (58) sur le Montant (79) à l’aide d’un
Boulon 3/8" x 2" (6) et d’un Écrou 3/8" (7).
79
Bouton 58
du Loquet
7
6
Gros
Cylindre
10
8.Attachez l’extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (58) sur le Cadre (55) à l’aide d’un
Boulon 3/8" x 1 3/4" (8) et d’un Écrou 3/8" (7).
Remarque : il sera peut-être nécessaire de
déplacer le Cadre vers l’avant et vers l’arrière
pour aligner le Loquet de Rangement avec la
Base.
8
7
55
8
58
9.Attachez les deux Coussins du Pied Arrière (62)
sous la barre transversale sur le Cadre (55) à
l'aide de quatre Vis Autoperçantes à Tête de
Rondelle #8 x 3/4" (9). Ne serrez pas excessivement les Vis.
9
55
62
Baissez le Cadre (55) (référez-vous à la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L'UTILISER page 26).
62
9
9
10.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Gardez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l'une de ces
clés vous servira à ajuster la courroie mobile (voir les pages 27 et 28).
11
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE
COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME
CARDIAQUE
Le détecteur du
rythme cardiaque
comporte une sangle du torse et un
capteur. Insérez la
languette sur l’une
des extrémités de la
sangle du torse dans
l’une des extrémités
du capteur, comme
sur le schéma.
Ensuite, enfoncez
l’extrémité du capteur
sous la boucle de la
sangle du torse. La
languette devrait être
alignée avec l’avant
du capteur.
Sangle
Languettes du Torse
Capteur
Languette
Capteur
Boucle
Le détecteur du
rythme cardiaque
doit être porté sous
vos vêtements, serré
contre votre peau.
Attachez le détecteur
du rythme cardiaque autour de votre torse à la hauteur
indiquée sur le schéma. Assurez-vous que le logo est
placé vers l’avant et à l’endroit. Ensuite, insérez l’autre
extrémité de la sangle du torse dans le capteur. Si
nécessaire, réglez la longueur de la sangle.
Soulevez le capteur de votre peau, de quelques centimètres, et localisez les deux surfaces des électrodes
qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solution saline comme de la salive ou de la solution pour
lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des
électrodes. Replacez ensuite le capteur contre votre
torse.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
échez complètement le capteur avec une servi• S
ette douce après chaque utilisation. L’humidité peut
maintenir le capteur activé, ce qui use prématurément la pile.
• R
angez le détecteur du rythme cardiaque dans un
endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du
rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans
tout autre récipient qui retient l’humidité.
• N
’exposez pas le détecteur du rythme cardiaque aux
rayons directs du soleil pendant de longues périodes
de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C.
• N
e pliez pas et n’étirez pas excessivement le
capteur quand vous utilisez ou quand vous rangez le
détecteur du rythme cardiaque.
• P
our nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide
et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le capteur
avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le complètement avec une serviette douce. N’utilisez jamais
de l’alcool ou des produits nettoyants abrasifs ou
chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la sangle
du torse à la main et laissez-la sécher à l’air libre.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
correctement, suivez les étapes ci-dessous.
• A
ssurez-vous que vous portez le détecteur du
rythme cardiaque comme décrit à gauche. Si le
détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
quand il est dans la position décrite, essayez de le
placer plus haut ou plus bas sur votre torse.
• S
i votre rythme cardiaque ne s’affiche pas avant
que vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les
surfaces des électrodes.
• P
our que la console affiche votre rythme cardiaque,
vous devez vous trouver à une longueur de bras de
la console.
• S
’il y a un couvercle de la pile au dos du capteur,
remplacez la pile par une pile neuve du même type.
• L
e détecteur du rythme cardiaque est conçu pour
être utilisé par des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes de lecture du rythme
cardiaque peuvent être dus à des conditions médicales telles que les contractions prématurées des
ventricules, la tachycardie, et l’arythmie.
• L
e fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque
peut être affecté par des interférences magnétiques
causées par des lignes électriques de haute tension et d’autres sources. Si vous pensez que des
interférences magnétiques causent un problème,
essayez de placer votre appareil dans un endroit
différent.
12
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile
recouverte d’un lubrifiant de haute performance.
IMPORTANT : n’appliquez jamais de silicone en
spray ou toute autre substance sur la courroie
mobile ou la plate-forme de marche. De telles
substances peuvent détériorer la courroie mobile
et entrainer une usure extrême.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le tapis de course.
Prise sur le Tapis de Course
DANGER : un mauvais branche-
Cordon d’Alimentation
ment du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
TYPE E
UK
FR/
SP/
PL
Prise Murale
TYPE E
FR/
SP/
PL
IT
IT
TYPE F
13
DU
GR
RU
SCHÉMA DE LA
CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez
changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course
d’une simple pression de touche.
Localisez les messages d’avertissement en anglais
sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres
langues se trouvent sur la feuille des autocollants
incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français
sur la console.
Pendant que vous vous entraînez, la console affiche
des données instantanées sur votre entraînement.
Vous pouvez également mesurer votre rythme cardiaque à l'aide du détecteur du rythme cardiaque sur
les poignées ou du détecteur du rythme cardiaque du
torse.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console de pointe offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements plus
efficaces et plus agréables. La console est également équipée de la technologie révolutionnaire iFit
qui permet à la console de communiquer avec votre
réseau sans fil. Avec la technologie iFit, vous pouvez
télécharger des entraînements personnalisés, créer
vos propres entraînements, suivre les résultats de
votre entraînement et accéder à bien d’autres options.
Visitez le site Internet www.iFit.com pour obtenir
tous les détails.
Vous pouvez même naviguer sur Internet ou écouter
votre musique ou vos livres audio préférés tout en
vous entraînant.
Pour allumer l’appareil, allez à la page 15. Pour
savoir comment utiliser l'écran tactile, allez à la
page 15. Pour configurer la console, allez à la page
16.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour trouver quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à
l’étape 4 page 21. Par souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel renvoient aux kilomètres.
De plus, la console est équipée d'un choix d'entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis
de course en vous guidant tout au long d'une séance
d'entraînement efficace. De plus, vous pouvez définir
des objectifs en termes de calories, temps, distance ou
cadence.
14
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
COMMENT UTILISER L'ÉCRAN TACTILE
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer
à la température ambiante avant de l’allumer. Si
vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d'endommager l'écran de la console ou d'autres
composantes électriques.
La console est équipée d'une tablette avec un écran
tactile polychrome. Les informations suivantes vous
aideront à vous familiariser avec la technologie de
pointe de la tablette.
ranchez le cordon d’aliB
mentation (voir la page 13).
Ensuite, trouvez l'Interrupteur
sur le cadre près du cordon
d'alimentation. Assurez-vous
que l'Interrupteur est placé
sur la position d'initialisation.
• L
a console fonctionne de façon similaire aux autres
tablettes. Glissez le doigt sur l'écran pour déplacer
certaines images, telles que les affichages lors d'un
entraînement (voir l'étape 5 page 16). Cependant,
vous ne pouvez pas agrandir ou rétrécir l'image sur
l'écran à l'aide de vos doigts.
Initialisé
• L
'écran ne réagit pas aux changements de pression.
Il est inutile d'appuyer fortement sur l'écran.
• P
our taper des informations dans une boîte de
texte, touchez la boîte de texte pour voir le clavier.
Pour utiliser des chiffres ou d'autres caractères sur
le clavier, touchez le bouton ?123. Pour visualiser
plus de caractères, touchez le bouton Alt. Touchez
de nouveau le bouton Alt pour revenir au clavier
numérique. Pour revenir au clavier des lettres, touchez le bouton ABC. Pour afficher une majuscule,
touchez le bouton avec une flèche dirigée vers le
haut. Pour utiliser des caractères majuscules multiples, touchez de nouveau le bouton avec la flèche.
Pour revenir au clavier des minuscules, touchez une
troisième fois le bouton avec la flèche. Pour effacer
le dernier caractère, touchez le bouton avec une
flèche dirigée vers l'arrière et un X.
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode
d'affichage démo conçu pour être utilisé quand
le tapis de course est exposé dans un magasin.
Quand le mode démo est activé, la console affichera une présentation de démonstration une fois
que vous branchez le cordon d'alimentation et que
vous placez l'Interrupteur sur la position d’initialisation, et avant que vous n'insériez la clé dans la
console. Pour désactiver le mode démo, référezvous à l'étape 7 à la page 21.
nsuite, montez sur
E
les repose-pieds
du tapis de course.
Trouvez la pince
reliée à la clé, et
Clé
glissez-la sur la taille
Pince
de votre vêtement.
Ensuite, insérez la
clé dans la console.
Remarque : la console peut prendre une minute
avant d'être prête à l'utilisation. IMPORTANT : dans
une situation d’urgence, la clé peut être tirée hors
de la console, ce qui forcera la courroie mobile à
ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant
de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est
pas tirée hors de la console, réglez la position de la
pince.
tilisez les boutons illustrés ci-dessous pour navi• U
guer sur la tablette. Touchez le bouton de l'accueil
pour revenir au menu principal. Touchez le bouton
des paramètres pour accéder au menu principal des
paramètres (voir page 21). Touchez le bouton de
retour pour revenir au menu précédent.
Accueil
15
Paramètres
Retour
COMMENT CONFIGURER LA CONSOLE
personnalisé, allez à la page 19. Pour utiliser un
entraînement iFit, allez à la page 20.
Avant d'utiliser le tapis de course pour la première fois,
vous devez configurer la console.
Pour utiliser le mode manuel, allez à la page 21.
Pour utiliser le mode d'entretien, allez à la page
23. Pour utiliser le mode du réseau sans fil, allez
à la page 24. Pour utiliser le système audio de la
console, allez à la page 25. Pour utiliser le navigateur Internet, allez à la page 25.
1.Établissez une connexion sur votre réseau
sans fil.
Remarque : pour accéder à Internet, télécharger
des entraînements iFit et utiliser d'autres fonctionnalités de la console, vous devez être connecté
à un réseau sans fil. Référez-vous à la section
COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU
SANS FIL page 24 pour connecter la console sur
votre réseau sans fil.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plate-forme de marche,
portez des chaussures de sport propres lorsque
vous utilisez le tapis de course. La première fois
que vous utilisez le tapis de course, observez la
courroie mobile afin d'en vérifier l’alignement, et
centrez la courroie si nécessaire (voir la page 28).
2.Vérifiez la disponibilité de mises à jour du
logiciel.
Tout d'abord, référez-vous à l'étape 1 page 21 et
l'étape 2 page 23 et sélectionnez le mode d'entretien. Ensuite, référez-vous à l'étape 3 page 23 et
vérifiez la disponibilité de mises à jour du logiciel.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Insérez la clé dans la console.
3. Calibrez le système d'inclinaison.
éférez-vous à la section COMMENT ALLUMER
R
L'APPAREIL page 15. Remarque : la console
peut prendre une minute avant d'être prête à
l'utilisation.
Appuyez sur la touche Incline/Decline (inclinaison/
déclinaison) numérotée -3. Ensuite, réglez l'inclinaison sur le niveau désiré. IMPORTANT : pour
éviter d'endommager le tapis de course, réglez
l'inclinaison sur le niveau zéro avant de plier
l'appareil.
2.Sélectionnez le menu principal.
Quand vous allumez le tapis de course, le menu
principal apparaît sur l'écran après le démarrage
de la console. Touchez le bouton d'accueil dans
le coin inférieur gauche de l'écran (non illustré ici)
pour revenir au menu principal à tout moment.
4. Créez un compte iFit.
Touchez le bouton du globe dans le coin inférieur
gauche de l'écran puis touchez le bouton iFit.
3.Mettez la courroie mobile en marche et réglez la
vitesse.
emarque : pour plus de détails sur le fonctionneR
ment du navigateur, référez-vous à la page 25. Le
navigateur s'ouvrira sur la page d'accueil de iFit.
com. Suivez les indications sur le site Internet pour
ouvrir votre compte iFit.
Touchez le
bouton Start
(marche) sur
l'écran ou
appuyez sur
la touche Start
de la console
pour mettre
en marche la courroie mobile. Vous pouvez aussi
appuyez sur la touche Manual Control (contrôle
manuel) sur la console, puis sur le bouton Resume
(reprendre) sur l'écran. La courroie mobile se
La console est maintenant prête à être utilisée pour
vos entraînements. Les pages suivantes décrivent les
différents entraînements et les autres fonctionnalités
de la console.
Pour utiliser le mode manuel, allez à la page 16.
Pour utiliser un entraînement intégré, allez à la page
18. Pour utiliser un entraînement avec un objectif
16
mettra alors à tourner à 2 km/h. Alors que vous
vous entraînez, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de la vitesse pour
changer la vitesse de la courroie comme vous le
désirez. Chaque fois que vous appuyez sur l’une
des touches, la vitesse change de 0,1 km/h ; si
vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change par étape de 0,5 km/h.
• Le niveau d’inclinaison du tapis de course
• Le temps écoulé
•Le temps restant (Remarque : le mode manuel
n'est pas équipé de l'option du temps restant.)
• Le nombre approximatif de calories brûlées
Si vous appuyez sur une des touches numérotées
1 Step Speed (vitesse), la courroie mobile changera graduellement de vitesse jusqu’à atteindre la
vitesse sélectionnée.
• Le nombre approximatif de calories brûlées par
heure
•La distance parcourue en marchant ou en
courant
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur
la touche Stop (arrêt). Pour relancer la courroie
mobile, appuyez sur la touche Start (marche).
• Le nombre de mètres parcourus à la verticale
•La vitesse de la courroie mobile
4.Changez l’inclinaison du tapis de course, si
désiré.
•Une piste représentant 400 (1/4 de mile)
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou
de diminution de l’Inclinaison, ou sur l’une des
touches numérotées 1 Step Incline/Decline
(inclinaison/déclinaison). Chaque fois que vous
appuyez sur une des touches, l’inclinaison du tapis
de course se règlera graduellement sur l’inclinaison sélectionnée.
• Votre cadence
•Le numéro du tours de piste en cours
• Votre rythme cardiaque (voir l'étape 6).
Si désiré, réglez le
volume en appuyant sur
les touches d'augmentation et de diminution
sur la console.
Remarque : la première fois que vous réglez l'inclinaison, vous devez d'abord calibrez le système
d'inclinaison (voir l'étape 4 à la page 23).
5. Suivez votre progression sur les écrans.
Pour suspendre l'entraînement, touchez un des
boutons du menu sur l'écran, ou appuyez sur la
touche Stop (arrêt) de la console. Pour reprendre
l'entraînement, touchez le bouton Resume
(reprendre) ou Start (marche). Pour arrêter l'entraînement, touchez le bouton End Workout (arrêter
l'entraînement).
La console
affiche plusieurs onglets.
Le mode
d’affichage
choisi détermine la nature
des données
d'entraînement affichées. Pour sélectionner le
mode d'affichage voulu, tapotez ou faites défiler
l'écran. Il est également possible de visualiser
d'autres informations en touchant les boîtes rouges
de l'écran.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Remarque : si vous utilisez le détecteur du
détecteur cardiaque manuel et le détecteur du
torse en même temps, la console ne pourra
pas afficher votre rythme cardiaque de façon
exacte. Pour plus d'informations concernant le
détecteur du rythme cardiaque du torse, référezvous à la page 12.
Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de
course, l’écran peut afficher les données suivantes
sur l’entraînement.
17
Avant d’utiliser
le détecteur du
rythme cardiaque
manuel, retirez
le film plastique
qui recouvre les
plaques métalliques. De plus,
assurez-vous que
vos mains sont
propres.
Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l'Interrupteur sur la position d'arrêt
(off) et débranchez le cordon d'alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
Plaques
1. Insérez la clé dans la console.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez
sur les repose-pieds et saisissez la barre du
détecteur en appuyant la paume de vos mains
contre les plaques métalliques ; évitez de bouger
les mains. Lorsque votre pouls est détecté, votre
fréquence cardiaque s'affiche. Pour une lecture
plus précise de votre rythme cardiaque, tenez
les plaques pendant au moins 15 secondes.
éférez-vous à la section COMMENT ALLUMER
R
L'APPAREIL page 15.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
our sélectionner un entraînement intégré,
P
appuyez sur la touche Calorie, Intensity (intensité), Incline (inclinaison) ou Speed (vitesse) sur la
console.
7.Allumez le ventilateur, si désiré.
Ensuite, sélectionnez l'entraînement désiré.
L'écran affichera le nom, la durée et la distance
de l'entraînement. L'écran affichera également le
nombre approximatif des calories que vous aurez
brûlées durant l'entraînement et un graphique des
réglages d'inclinaison de l'entraînement.
Le ventilateur offre
plusieurs vitesses de
ventilation et un mode
automatique. Lorsque le
mode automatique est
sélectionné, la vitesse
du ventilateur augmente
ou diminue pour suivre la vitesse de la courroie
mobile.
3. Commencez l’entraînement.
ppuyez sur la touche Start (marche) pour démarA
rer l’entraînement. Quelques instants après avoir
appuyé sur la touche, la courroie mobile se met
à tourner. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Appuyez sur la touche d'augmentation du ventilateur pour augmenter la vitesse du ventilateur. Si
vous appuyez une fois sur la touche d’augmentation du ventilateur quand il est sur la vitesse
maximale, le mode automatique sera sélectionné.
Appuyez plusieurs fois sur la touche de diminution
du ventilateur pour baisser la vitesse du ventilateur
ou l'éteindre.
Chaque entrainement est divisé en segments d’une
minute. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la
même vitesse et/ou la même inclinaison peuvent
être programmées pour des segments consécutifs.
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Durant l'entraînement, le graphique illustre votre
progression. Pour afficher le graphique, tapotez ou
faites défiler l'écran. Le trait vertical coloré représente le segment en cours de l'entraînement. Le
graphique inférieur représente l'inclinaison du segment en cours. Le graphique supérieur représente
la vitesse du segment en cours.
Montez sur la plate-forme de marche et touchez
le bouton d'accueil ou le bouton de retour sur
l'écran, ou appuyez sur la touche Stop (arrêt) sur
la console. Un résumé de l'entraînement apparaîtra sur l'écran. Après avoir consulté le résumé de
l'entraînement, touchez le bouton Finish (fin) pour
revenir au menu principal. Vous pouvez également
être en mesure d'enregistrer ou de publier vos
résultats à l'aide de l'une des options sur l'écran.
Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la
dans un endroit sûr.
Quand le segment suivant de l'entraînement
commence, le tapis de course se règlera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison
programmées pour ce segment.
18
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT AVEC
UN OBJECTIF PERSONNALISÉ
L’entrainement continuera de cette façon jusqu’à la
fin du dernier segment. La courroie mobile ralentira
alors jusqu'à l'arrêt, puis un résumé de l'entraînement s'affichera sur l'écran. Après avoir consulté
le programme, touchez le bouton Finish (fin) pour
revenir au menu principal. Vous pouvez également
être en mesure d'enregistrer ou de publier vos
résultats à l'aide de l'une des options sur l'écran.
1. Insérez la clé dans la console.
éférez-vous à la section COMMENT ALLUMER
R
L'APPAREIL page 15.
2. Sélectionnez le menu principal.
i la vitesse et/ou l'inclinaison sont trop élevées
S
ou trop faibles à tout moment durant l'entraînement, vous pouvez les changer en utilisant les
touches de la vitesse et de l'inclinaison. Si vous
appuyez sur une touche de la vitesse, vous
pouvez contrôler manuellement la vitesse (voir
l’étape 3 page 16). Si vous appuyez sur une
touche de l'inclinaison, vous pouvez contrôler
manuellement l’inclinaison (voir l’étape 4 page
17). Pour revenir à la vitesse et à l’inclinaison
programmées, regardez tout d’abord le graphique.
Ensuite, touchez le bouton Follow Workout (suivre
l'entraînement).
Référez-vous à l'étape 2 page 16.
3.Sélectionnez un entraînement avec un objectif
personnalisé.
Pour sélectionner un entraînement avec un objectif
personnalisé, touchez le bouton Set A Goal (définir
un objectif) sur l'écran ou la touche Set A Goal sur
la console.
Pour définir
un objectif de
calorie, temps,
distance ou
cadence, touchez le bouton
Calories,
Time (temps),
Distance ou
Pace (cadence). Ensuite, touchez les boutons
d'augmentation et de diminution sur l'écran pour
sélectionner un objectif de calories, de temps, de
distance ou de cadence, et pour sélectionner la
vitesse et l'inclinaison de l'entraînement. L'écran
affichera la durée et la distance de l'entraînement,
ainsi que le nombre approximatif de calories que
vous brûlerez durant l'entraînement.
our suspendre l'entraînement, touchez le bouton
P
de retour ou le bouton d'accueil dans le coin inférieur gauche de l'écran, ou appuyez sur la touche
Stop (arrêt) sur l'écran. Pour reprendre l'entraînement, touchez le bouton Resume (reprendre)
ou appuyez sur la touche Start (marche) de la
console. Pour mettre fin à l'entraînement, touchez
le bouton End Workout (arrêter l'entraînement).
Remarque : l’objectif de calories est une
estimation du nombre de calories que vous
brûlerez durant l'entraînement. Le nombre
réel de calories que vous brûlerez dépendra
de divers facteurs, dont votre poids. De plus,
si vous changez manuellement la vitesse ou
l’inclinaison du tapis de course durant l'entraînement, cela changera aussi le nombre de
calories que vous brûlerez.
4.Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start (marche) pour démarrer l’entraînement. Quelques instants après avoir
appuyé sur la touche, la courroie mobile se met
à tourner. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
4. Suivez votre progression sur les écrans.
Référez-vous à l'étape 5 page 17. L’écran peut
également afficher un graphique des niveaux de la
vitesse et de l'inclinaison de l’entraînement.
L'entraînement fonctionnera de la même manière
que le mode manuel (voir les pages 16 à 18).
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l'étape 6 pages 17 et 18.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l'étape 7 page 18.
7.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Référez-vous à l'étape 8 page 18.
19
L'entraînement continuera jusqu'à ce que vous
ayez atteint l'objectif défini. La courroie mobile
ralentira à ce moment jusqu'à l'arrêt, et un résumé
de l'entraînement apparaitra sur l'écran. Après
avoir consulté le résumé de l'entraînement, touchez le bouton Finish (fin) pour revenir au menu
principal. Vous pouvez également être en mesure
d'enregistrer ou de publier vos résultats à l'aide de
l'une des options sur l'écran.
com. Entrez-les et touchez le bouton Submit (soumettre). Touchez le bouton Cancel (annuler) pour
quitter l'écran d'ouverture de session.
4.Sélectionnez un entraînement iFit.
Pour télécharger un
entraînement
iFit depuis votre
liste d'attente,
appuyez sur
la touche Map
(carte), Train
(s’entraîner),
Video ou Lose Weight (perdre du poids) pour
télécharger l'entraînement suivant de ce type dans
votre liste d'attente. Remarque : vous pourrez
peut-être accéder à des entraînements de démonstration grâce à ces options, même si vous n'êtes
pas connecté à votre compte iFit.
Remarque : l’objectif de calories est une
estimation du nombre de calories que vous
brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel
de calories que vous brûlerez dépendra de
divers facteurs, dont votre poids.
5. Suivez votre progression sur les écrans.
Référez-vous à l'étape 5 page 17.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l'étape 6 pages 17 et 18.
Pour participer à une course que vous avez préalablement planifiée, appuyez sur la touche Compete
(compétition). Pour afficher l'historique de vos
entraînements, appuyez sur la touche Track (parcours). Pour sélectionner un entraînement avec un
objectif personnalisé, appuyez sur la touche Set
A Goal (définir un objectif) (voir pages 19 et 20).
Remarque : vous pouvez aussi appuyez sur une
des touches iFit sur la console.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l'étape 7 page 18.
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Référez-vous à l'étape 8 page 18.
Pour changer d'utilisateur sur un compte, touchez
le bouton de l'utilisateur dans le coin inférieur droit
de l'écran.
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
Remarque : pour utiliser un entraînement iFit, vous
devez avoir accès à un réseau sans fil (voir la section
COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS
FIL page 24). Vous devez également être inscrit sur
iFit.com.
Avant de pouvoir télécharger certains entraînements, vous devez les ajouter à votre liste d'attente
sur iFit.com.
Pour plus d'informations sur les entraînements
iFit, visitez le site Internet www.iFit.com.
1. Insérez la clé dans la console.
Quand vous sélectionnez un entraînement iFit,
l’écran affiche le nom, la durée et la distance de
l’entraînement. L'écran affichera également le
nombre approximatif des calories que vous brûlerez durant l'entraînement. Si vous choisissez un
entraînement de compétition, l’écran effectuera un
compte à rebours avant le départ.
éférez-vous à la section COMMENT ALLUMER
R
L'APPAREIL page 15.
2. Sélectionnez le menu principal.
Référez-vous à l'étape 2 page 16.
3. Connectez-vous à votre compte iFit.
5. Commencez l’entraînement.
Si vous ne l'avez pas encore fait, touchez le bouton
Login (ouvrir une session) pour vous connecter à
votre compte iFit. L'écran vous demandera d'indiquer vos nom d'utilisateur et mot de passe iFit.
Référez-vous à l'étape 3 page 16.
Durant certains entraînements, la voix d'un entraîneur personnel vous guidera pas à pas.
20
6. Suivez votre progression sur les écrans.
3. Sélectionnez une langue.
Référez-vous à l'étape 5 page 17. L'écran pourra
également afficher une carte du parcours sur
lequel vous marchez ou courez.
Pour sélectionner une langue, touchez le bouton Language (langue) et sélectionnez la langue
désirée. Ensuite, touchez le bouton de retour sur
l'écran pour revenir au mode des paramètres du
matériel. Remarque : cette fonctionnalité n'est
peut-être pas activée.
Durant un entraînement de compétition, l'écran
affiche les vitesses des utilisateurs iFit et les
distances qu'ils ont parcourues. L'écran affiche
également le nombres de secondes d'avance ou
de retour des autres utilisateurs iFit par rapport à
vous.
4. Sélectionnez l'unité de mesure.
Touchez le bouton US/Metric pour voir quelle unité
de mesure est sélectionnée. Sélectionnez une
unité de mesure, si désiré. Ensuite, touchez le
bouton de retour sur l'écran.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l'étape 6 pages 17 et 18.
5. Sélectionnez un fuseau horaire.
8. Allumez le ventilateur, si désiré.
Touchez le bouton Timezone (fuseau horaire).
Sélectionnez votre fuseau horaire pour que la
console soit synchronisée avec votre fuseau
horaire. Ensuite, touchez le bouton de retour sur
l'écran.
Référez-vous à l'étape 7 page 18.
9.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
6. Sélectionner une heure pour la mise à jour.
Référez-vous à l'étape 8 page 18.
Pour plus d'informations sur le mode iFit, visitez le
site Internet www.iFit.com.
Pour sélectionner une heure pour la mise à
jour automatique de la console, touchez le
bouton Update Time (heure de la mise à jour) et
sélectionnez l'heure désirée. Ensuite, touchez le
bouton de retour sur l'écran.
COMMENT UTILISER LE MODE DES PARAMÈTRES
DU MATÉRIEL
IMPORTANT : vous devez toujours débrancher
le cordon d'alimentation après avoir utilisé
le tapis de course. Programmez l'heure de la
mise à jour à une heure où vous utilisez normalement le tapis de course et où vous serez
disponible pour débrancher le cordon d'alimentation après la mise à jour.
1. Sélectionnez le menu principal des paramètres.
Insérez la clé dans la console (voir la section
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL page 15).
Ensuite, sélectionnez le menu principal (voir
l'étape 2 page 16). Ensuite, touchez le bouton
des engrenages dans le coin inférieur droit de
l'écran pour sélectionner le menu principal des
paramètres.
7. A
ctivez ou désactivez l'affichage du mode
démo.
2.Sélectionnez le mode des paramètres du
matériel.
La console est équipée d’un mode d'affichage
démo conçu pour être utilisé quand le tapis de
course est exposé dans un magasin. Quand le
mode démo est activé, la console fonctionnera
normalement lorsque le cordon d'alimentation est
branché, que l'Interrupteur est placé sur la position d’initialisation, et que la clé est insérée dans
la console. Cependant, lorsque la clé est retirée,
l'écran affiche une présentation de démonstration.
Dans le menu principal
des paramètres, touchez
le bouton Equipment
Settings (paramètres du
matériel). Remarque :
glissez ou tapotez
l'écran pour faire défiler
les options vers le haut ou vers le bas.
Pour activer ou désactiver le mode démo, touchez
d'abord le bouton Demo Mode (mode démo).
Ensuite, touchez la case à cocher On (allumé) ou
Off (éteint). Ensuite, touchez le bouton de retour
sur l'écran.
21
8. Activer ou désactiver le navigateur Internet.
9. Activez ou désactivez la vue de la rue.
Touchez le bouton Passcode (code d'accès).
Pour activer un code d'accès, touchez la case à
cocher Enable (activer). Ensuite, entrez un code
d'accès à quatre caractères au choix. Touchez
Save (enregistrer) pour utiliser ce code d'accès.
Touchez Cancel (annuler) pour revenir au mode
des réglages du matériel et refuser l'usage du code
d'accès. Pour désactiver le code d'accès, touchez
la case à cocher Disable (désactiver).
Durant certains entraînements, l'écran peut afficher
une carte. Pour activer ou désactiver l'option de
la vue de la rue sur les cartes, touchez d’abord le
bouton Street View (vue de la rue). Ensuite, touchez la case à cocher Enable (activer) ou Disable
(désactiver). Ensuite, touchez le bouton de retour
sur l'écran.
Remarque : si un code d'accès est activé, la
console vous invitera régulièrement à entrer ce
code. La console restera verrouillée jusqu'à l'entrée
du code d'accès approprié. IMPORTANT : si vous
avez oublié votre code d'accès, entrez le code
d'accès passe-partout suivant pour déverrouiller la console : 1985. 1985.
10. Activez ou désactivez la clé.
12. Définissez un délai d'affichage de sécurité.
Pour activer ou désactiver le navigateur Internet,
touchez d'abord le bouton Browser (navigateur).
Ensuite, touchez la case à cocher Enable (activer)
ou Disable (désactiver). Ensuite, touchez le bouton
de retour sur l'écran.
Remarque : cette option n'est peut-être pas disponible sur votre tapis de course.
La console est équipée d'une remise à zéro automatique de l'écran ; si les boutons ne sont pas
touchés et que la courroie mobile ne tourne pas
pendant un certain temps, la console se remet
automatiquement à zéro.
ous pouvez désactiver la clé pour que le tapis de
V
course puisse fonctionner sans l'utilisation la clé,
si désiré. Touchez le bouton Safety Key (clé de
sécurité). Pour désactiver la clé, touchez la case
à cocher Disable (désactiver). ATTENTION : lisez
l'avertissement de sécurité affiché sur l'écran
avant de désactiver la clé. Pour réactiver la clé,
touchez la case à cocher Enable (activer).
Pour choisir la durée d'attente avant la remise à
zéro automatique, touchez le bouton Safety Screen
Timeout (délai d'affichage de sécurité) pour voir
une liste de délais. Ensuite, sélectionnez le délai
de votre choix. Ensuite, touchez le bouton de
retour sur l'écran.
11. Activez ou désactivez un code d'accès.
13. Quittez le mode des paramètres du matériel.
Pour la sécurité des enfants, la console est équipée d'un code d'accès de sécurité qui limite l'accès
du tapis de course aux personnes autorisées.
Pour quitter le mode des paramètres du matériel,
touchez le bouton de retour sur l'écran.
22
COMMENT UTILISER LE MODE D'ENTRETIEN
Remarque : de temps en temps, une mise à jour
peut entraîner des changements dans le fonctionnement de la console. Ces mises à jour sont
toujours conçues pour améliorer votre expérience.
1. Sélectionnez le menu principal des réglages.
Référez-vous à l'étape 1 page 21.
4.Calibrez le système d'inclinaison du tapis de
course.
2. Sélectionnez le mode d'entretien.
Dans le menu principal des paramètres, touchez le
bouton Maintenance (entretien) pour entrer dans le
mode d'entretien.
Touchez le bouton Calibrate Incline (calibrage de
l'inclinaison). Ensuite, touchez le bouton Begin
(commencer) pour calibrer le système d'inclinaison.
Le tapis de course se soulèvera alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, puis
reviendra au niveau minimal. Ceci permettra de
calibrer le système d’inclinaison. Touchez le bouton
Cancel (annuler) pour revenir au mode d'entretien.
Lorsque le système d'inclinaison est calibré, touchez le bouton Finish (fin).
L'écran principal du mode
d'entretien
affiche des
informations
sur le modèle
et la version
du tapis de
course.
IMPORTANT : gardez les animaux domestiques,
les pieds et les objets à l'écart du tapis de
course lors du calibrage du système d'inclinaison. Dans une situation d’urgence, tirez la clé
hors de la console pour interrompre le calibrage de l'inclinaison.
3. Mise à jour du logiciel de la console.
Pour les meilleurs résultats, vérifiez régulièrement la disponibilité de mises à jour.
5. Visualisez des données sur l'appareil.
Touchez le bouton Firmware Update (mise à
jour du logiciel) pour vérifier si des mises à
jour sont disponibles. La mise à jour débutera
automatiquement.
Touchez le bouton Machine Info (information sur
l'appareil) pour voir des informations sur votre tapis
de course. Après avoir consulté les informations,
touchez le bouton de retour sur l'écran.
Pour ne pas endommager le tapis de course,
n'éteignez pas l'appareil et ne retirez pas la
clé de la console pendant une mise à jour du
logiciel.
6. Trouvez les codes d'identification.
Le bouton Keycodes (codes d'identification) est
conçu pour être utilisé par les techniciens de
service pour s'assurer qu'un bouton fonctionne
correctement.
L'écran affichera la progression de la mise à jour.
Une fois la mise à jour terminée, le tapis de course
s'éteindra puis se rallumera. Si ce n'est pas le
cas, placez l'Interrupteur sur la position off (éteint).
Attendez plusieurs secondes puis placez l'Interrupteur sur la position d'initialisation. Remarque : la
console peut prendre une minute avant d'être prête
à l'utilisation.
7. Quittez le mode d'entretien.
Pour quitter le mode d'entretien, touchez le bouton
de retour sur l'écran.
23
COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS
FIL
Une boîte de dialogue vous demandera si vous
voulez vous connecter au réseau sans fil. Touchez
le bouton Connect (connecter) pour établir la
connexion ou le bouton Cancel (annuler) pour
revenir à la liste des réseaux. Si le réseau exige
un mot de passe, touchez la boîte de texte du mot
de passe. Un clavier apparaîtra sur l'écran. Pour
visualiser le mot de passe à mesure que vous le
tapez, touchez la case à cocher Show Password
(afficher le mot de passe).
La console est équipée d'un mode du réseau sans fil
qui permet d'établir une connexion avec un réseau
sans fil.
1. Sélectionnez le menu principal des paramètres.
Référez-vous à l'étape 1 page 21.
2. Sélectionnez le mode du réseau sans fil.
Pour utiliser le clavier, référez-vous à la section
COMMENT UTILISER L'ÉCRAN TACTILE page
15.
Dans le menu du réseau sans fil, touchez le bouton
Wireless Network (réseau sans fil) pour entrer dans
le mode du réseau sans fil.
Lorsque la console est connectée à votre réseau
sans fil, l'option du menu Wi-Fi en au haut de
l'écran affiche le mot CONNECTED (connecté).
Ensuite, appuyez sur la touche de retour sur la
console pour revenir au mode du réseau sans fil.
3. Activez le Wi-Fi.
Assurez-vous que la case à cocher du Wi-Fi est
coché d'une coche verte. Si ce n'est pas le cas,
touchez l'option du menu Wi-Fi une fois et attendez quelques secondes. La console cherchera les
réseaux sans fil à sa portée.
Pour rompre une connexion avec un réseau sans
fil, sélectionnez le réseau et touchez ensuite le
bouton Forget (oublier).
4.Paramétrez et gérez une connexion avec un
réseau sans fil.
Si vous avez des problèmes pour établir une
connexion avec un réseau crypté, assurez-vous
que votre mot de passe est correct. Remarque :
Les mots de passe sont sensibles à la casse.
Quand le Wi-Fi est activé, l'écran affiche une liste
des réseaux disponibles. Remarque : la liste des
réseaux sans fil peut prendre quelques secondes
pour apparaître.
Remarque : le mode iFit prend en charge le
cryptage sécurisé et non sécurisé (WEP, WPA et
WPA2). Une connexion à bande large est recommandée ; les performances dépendent de la
vitesse de connexion.
Assurez-vous que la case à cocher sur l'option du
menu de notification du réseau est cochée d'une
coche verte pour que la console puisse notifier
qu'un réseau sans fil est à portée et disponible.
Remarque : si vous avez des questions après
avoir suivi ces instructions, allez sur le site
Internet www.iFit.com/support pour obtenir de
l’aide.
Remarque : vous devez avoir votre propre réseau
sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués
ne sont pas pris en charge).
5. Quittez le mode du réseau sans fil.
Quand la liste des réseaux apparait, touchez le
réseau désiré. Remarque : vous devrez connaître
l'identifiant du réseau (SSID). Si votre réseau exige
un mot de passe, vous devrez également connaître
ce dernier.
Pour quitter le mode du réseau sans fil, touchez le
bouton de retour sur l'écran.
24
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO DE LA
CONSOLE
ventilateur et du volume fonctionneront toujours, mais
les touches des entraînements seront désactivées.
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur
le système audio de la console pendant que vous
vous entraînez, branchez un câble audio à deux
bouts mâles de 3,5mm (non inclus) dans la prise de
la console et dans la prise de votre lecteur MP3 ou
votre lecteur de CD ; assurez-vous que le câble est
bien enfoncé. Remarque : pour acheter un câble
audio, rendez-vous dans un magasin d'appareils
électroniques.
Remarque : si vous avez des questions après avoir
suivi ces instructions, allez sur le site Internet support.iFit.com pour obtenir de l’aide.
COMMENT AJUSTER LE SYSTÈME
D'AMORTISSEMENT
Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Le tapis de course est
équipé d'un système d'amortissement qui atténue les
chocs de la marche ou de la course sur le tapis de
course.
Ensuite, appuyez sur la
touche de lecture de votre
lecteur. Réglez le volume
en utilisant les touches
d’augmentation et de
diminution du volume sur
la console, ou le bouton de
réglage du volume de votre
lecteur.
Pour une plate-forme de marche plus ferme, descendez du tapis de course et utilisez une clé hexagonale
pour tourner les ajusteurs du coussin dans le sens des
aiguilles d'une montre, un quart de tour, jusqu'à ce que
le mot OFF apparaisse à côté des ajusteurs.
si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD
saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou sur une
autre surface plane plutôt que sur la console.
Ajusteur
du Coussin
COMMENT UTILISER LE NAVIGATEUR INTERNET
Remarque : pour utiliser le navigateur, vous devez
avoir accès à un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b/n compatible avec la diffusion SSID (les
réseaux masqués ne sont pas pris en charge).
Ajusteur
du Coussin
Pour lancer le navigateur, touchez le bouton du globe
situé près du coin inférieur gauche de l'écran. Ensuite,
sélectionnez un site Internet.
Pour une plate-forme de marche plus souple, descendez du tapis de course et utilisez une clé hexagonale
pour tourner les ajusteurs du coussin dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre, un quart de
tour, jusqu'à ce que le mot ON apparaisse à côté des
ajusteurs.
Pour naviguer avec le navigateur Internet, touchez
les boutons Back (précédent), Refresh (actualiser), et
Forward (suivant) sur l’écran. Pour quitter le navigateur
Internet, touchez le bouton Return (retour) sur l’écran.
Pour utiliser le clavier, référez-vous à la section
COMMENT UTILISER L'ÉCRAN TACTILE page 15.
Remarque : assurez-vous que les deux amortisseurs sont réglés sur le même niveau de fermeté.
Plus vous courez rapidement sur le tapis de
course, ou plus votre poids est élevé, plus la plateforme de marche doit être ferme.
Pour entrer une autre adresse dans la barre URL,
glissez d'abord votre doigt sur l'écran vers le bas pour
visualiser la barre URL, si nécessaire. Ensuite, touchez la barre URL, entrez l'adresse à l'aide du clavier
et touchez le bouton Go (aller).
Remarque : pendant que vous utilisez le navigateur, les touches de la vitesse, de l'inclinaison, du
25
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
pour éviter d'endommager le tapis de course,
réglez l'inclinaison sur le niveau zéro avant de plier
l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et
débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION :
vous devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course.
vant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il
A
est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que
le bouton du loquet est verrouillé dans la position
de rangement. Le déplacement du tapis de course
peut requérir la participation de deux personnes.
1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un
pied contre une roulette.
1. Tenez fermement le cadre à l’endroit indiqué par la
flèche ci-dessous. ATTENTION : pliez les jambes
et gardez le dos droit.
1
Cadre
1
Rampe
Roue
Cadre
2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis
de course commence à rouler sur les roulettes,
puis déplacez-le doucement jusqu'à l'endroit
désiré. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis
de course sans l’avoir incliné vers l’arrière, ne
tirez pas sur le cadre, et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
2.Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet est verrouillé.
2
3. Placez un pied contre une roulette puis baissez le
tapis de course avec précaution.
Cadre
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L'UTILISER
1. R
éférez-vous au schéma 2. Tenez l’extrémité
supérieure du cadre du tapis de course de la main
droite. Ensuite, tirez le bouton du loquet vers la
gauche. IMPORTANT : ne tournez pas le bouton
du loquet. Si nécessaire, poussez légèrement le
cadre vers l'avant. Faites pivoter le cadre vers le
bas, de quelques centimètres, puis lâchez le bouton du loquet.
Bouton du
Loquet
2.
Référez-vous au schéma 1 à gauche. Tenez
le tapis de course fermement des deux mains et
baissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez
pas le cadre par les repose-pieds en plastique
et ne le laissez pas tomber jusqu'au sol. Pliez
les jambes et gardez le dos droit.
our protéger votre sol ou votre moquette, placez
P
un tapis sous l’appareil. N’exposez pas le tapis de
course aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas
le tapis de course en position de rangement à des
températures supérieures à 30 °C.
26
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes de tapis de course
peuvent être résolus en suivant les étapes simples
ci-dessous. Identifiez le symptôme manifesté et
suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin
d’aide supplémentaire, reportez-vous à la couverture avant du manuel.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
reportez-vous à la couverture avant de ce manuel.
SYMPTÔME : les écrans de la console restent allumés lorsque la clé est retirée de la console
a.La console est équipée d’un mode d'affichage
démo conçu pour être utilisé quand le tapis de
course est exposé dans un magasin. Si l'écran
affiche une présentation programmée lorsque la
clé est retirée, cela signifie que le mode démo est
activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez
la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques
secondes. Si le mode démo est toujours activé,
référez-vous à l'étape 7 page 21 pour désactiver le
mode démo.
SYMPTÔME : l’appareil ne se met pas en marche
a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché dans une prise murale mise à la terre (voir
page 15). Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez qu’une rallonge à trois broches de calibre 14
(1 mm²) d’une longueur maximale de 1,5 m.
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation,
assurez-vous que la clé est complètement introduite dans la console.
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
c.Vérifiez l’interrupteur du tapis de course situé près
du cordon d’alimentation. Si le disjoncteur émerge
de l’appareil tel qu’il est indiqué, l’interrupteur s’est
déclenché. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez
cinq minutes, puis renfoncez l’interrupteur.
a. Calibrez le système d'inclinaison (voir l'étape 4
page 23).
SYMPTÔME : le mode iFit ne fonctionne pas
correctement
c
Disjoncté
a.Si le mode iFit ne fonctionne pas correctement,
assurez-vous que le tapis de course fonctionne
avec le logiciel le plus récent disponible (voir
l'étape 3 page 23).
Initialisé
SYMPTÔME : le tapis de course ne se connecte
pas au réseau sans fil
SYMPTÔME : l’appareil se met hors fonction pendant l’utilisation
a.Assurez-vous que les paramètres du sans fil de
votre console sont corrects (voir l'étape 4 page 24).
a.Vérifiez l’Interrupteur (voir le schéma ci-dessus).
Si l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq
minutes, puis renfoncez l’interrupteur.
b.Assurez-vous que les paramètres de votre réseau
sans fil sont corrects.
b.Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le.
c.Si vous avez encore des questions, référez-vous à
la couverture avant du manuel.
c.Retirez la clé hors de la console, puis
réintroduisez-la.
27
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit quand on
monte dessus
SYMPTÔME : la courroie mobile n'est pas centrée
entre les repose-pieds.
a.
Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14
(1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m.
IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les
repose-pieds, elle risque de s'endommager.
a. R
etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. Si la courroie
mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens des aiguilles d’une montre,
un demi tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre, un demi tour. Faites attention de ne pas
trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus
jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et
la courroie mobile peut s'endommager. Retirez la
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, un
quart de tour. Lorsque la courroie est correctement
tendue, vous devriez pouvoir soulever les rebords
de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de
la plate-forme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le
cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console
et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce
que la courroie soit correctement tendue.
a
Repose-pieds
b
5 à 7 cm
SYMPTÔME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
a. R
etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis de réglage du
rouleau-guide dans le sens des aiguilles d'une
montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est
correctement tendue, les rebords de la courroie
peuvent être soulevés de 5 à 7 cm au-dessus de
la plate-forme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
Vis de Réglage du Rouleau-Guide
c.Votre tapis de course est équipée d'une courroie
mobile enduite d'un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d'autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plate-forme de marche, à moins
qu’un représentant de service autorisé ne
vous demande de le faire. De telles substances
peuvent endommager la courroie mobile et en
accélérer l'usure. Si vous pensez que la courroie
mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la
couverture avant du manuel.
a
d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, référez-vous à la couverture du
manuel pour contacter le service à la clientèle.
28
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice
ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre
le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices
aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
29
LISTE DES PIÈCES
N°.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Qté.
N°. du Modèle NETL24713.0 R0613A
Description
N°.
4
Vis 5/16" x 3/4"
4
Vis 5/16" x 1"
4
Rondelle Étoilée 5/16"
4
Vis 5/16" x 1 1/2"
87
Vis #8 x 3/4"
1
Boulon 3/8" x 2"
2
Écrou 3/8"
1
Boulon 3/8" x 1 3/4"
43Vis Autoperçante à Tête de
Rondelle #8 x 3/4"
8
Vis #8 x 1/2"
8
Vis Autoperçante #8 x 3/4"
4
Vis #10 x 1/2"
2
Vis 1/4" x 2 1/2"
1Boulon à Tête Hexagonale
3/8" x 1 1/2"
1Boulon à Tête Hexagonale 3/8" x 2"
2
Boulon 3/8" x 1 1/2"
10
Vis Mécanique #8 x 1/2"
4
Vis du Guide de la Courroie #8
2
Boulon du Moteur 5/16"
2
Vis 1/2" x 3/4"
2
Boulon à Épaulement 5/16"
2
Boulon 5/16" x 1 1/4"
6
Boulon 5/16" x 4 3/4"
4
Boulon 5/16" x 5"
1
Vis 1/4" x 1 3/4"
2
Vis 3/8" x 3/4"
1
Rondelle Étoilée 1/4"
2
Rondelle 5/16"
4
Écrou de Blocage 3/8"
16
Écrou 5/16"
7
Pince
2
Isolateur en Caoutchouc
4
Vis #6 x 1/4"
2
Boulon de Réglage du Coussin
2
Disque du Coussin
2
Support de Réglage du Coussin
2
Arrêt du Coussin
4
Assemblage du Coussin
4
Attache du Repose-pieds
1
Rouleau-guide
3
Plaque de la Plate-forme
1
Courroie Mobile
2
Plaque du Rail du Repose-pieds
2
Amortisseur
2
Bague d'Espacement du Coussin
2
Guide de la Courroie
2
Coussin Avant
1
Repose-pieds Gauche
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
30
Qté.
Description
1
Repose-pieds Droit
1
Rouleau de Traction
1
Aimant
1
Pince du Capteur Magnétique
1
Capteur Magnétique
4
Attache de Câble
1
Cadre
1
Base du Repose-pieds Gauche
1
Base du Repose-pieds Droit
1
Loquet de Rangement
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
2
Blocage du Coussin
2
Coussin du Pied Arrière Droit
1
Embout Arrière
1
Capot
2
Bague d’Espacement de la Base
2
Bague d'Espacement du Cadre
1
Moteur d'Inclinaison
1
Cadre d'Inclinaison
1
Contrôleur
1
Interrupteur
1
Cordon d'Alimentation
1
Réceptacle
1
Panneau Ventral
1
Boîtier de la Rampe Gauche
1
Boîtier de la Rampe Droite
1
Boîtier de la Rampe Gauche
1Boîtier Inférieur de la Rampe
Gauche
1
Boîtier Inférieur de la Rampe Droite
2
Montant
2
Support du Boîtier du Montant
1
Boîtier du Montant Gauche
1
Boîtier du Montant Droit
6
Coussin de la Base
1
Fil du Montant
2
Passe-fil du Montant
1
Jambe Droite de la Base
2
Roue
1
Boîtier Gauche de la Base
1
Jambe Gauche de la Base
1
Autocollant d'Avertissement
1
Cadre de la Rampe Droite
1
Boîtier Droit de la Base
3
Autocollant d'Avertissement
1
Dos Supérieur de la Console
1
Console
1
Base de la Console
1
Clé/Pince
N°.
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
Qté.
Description
1
Barre du Détecteur Cardiaque
1Boîtier Inférieur de la Barre du
Détecteur
1
Cadre de la Console
2
Fil de Terre
7
Attache de Fil
1
Dos de la Console
1
Ventilateur
1
Logement du Ventilateur
1
Sangle de Torse
1
Détecteur du Torse
1
Plate-forme de Marche
N°.
Qté.
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
*
2
4
2
1
1
1
1
1
1
1
1
–
Description
Écrou 1/2"
Rondelle Étoilée #8
Bague du Moteur
Filtre
Support du Filtre
Support du Contrôleur
Isolateur du Moteur
Support d’Arrêt d’Inclinaison
Boîte en Ferrite
Boulon #8 x 3/4"
Écrou #8
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
31
32
11
13
10
23
5
11
28
32
90
39 21
9
24
63
35
34
40
30
30
11
41
23
38
30
37
9
108
13
42
38
36
30
56
28
30
11
30
21
41
61
5
30
23
9
32
43
44
45
5
9
9
39
10
9
43
62
30
18
46
9
7
9
30
47
9
38
8
41
30
22
9
44
61
5
45
48
52
9
49
50
53
9
51
60
24
111
9
38
22
17
59
58
9
46
18
112
19
57
9
115
36
55
7
30
30
37
34
6
110 17
114
118
119
113
17
47 54
30
9
35
25
27
110
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N°. du Modèle NETL24713.0 R0613A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N°. du Modèle NETL24713.0 R0613A
5
5
5
64
5
5
65
109
116
15
26
66
29
67
68
14
20
26
29
5
65
20
66
31
9
109
69
31
71
9
31
72
70
11
73
11
33
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N°. du Modèle NETL24713.0 R0613A
31
31
5
5
77
75
5
74
76
5
5
5
91
5
5
78
79
9
82
5
5
84
5
80
81
5
9
80
9
1
79
9
93
83
84
9
85
9
89
16
83
87
9
29
83
9
93
117
9
93
83
9
92
86
88
17
1
9
16
87
83
83
9
29
34
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N°. du Modèle NETL24713.0 R0613A
5
94
5
107
5
95
96
106
5
5
97
5
98
5
31
5
99
5
5
100
5
5
5
5
5
105
5
5
104
2
10
33
5
5
12
5
5
33
5
5
5
5
17
3
5
102
4
31
5
101
5
5
4
5
2
12
10
5
3
5
10
102
103
5
5
5
5
5
5
5
5
35
10
5
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets
ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé
au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type
de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver
les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière
de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations
concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou
l’établissement où vous avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 344336 R0613A
Imprimé en Chine © 2013 ICON IP, Inc.

Manuels associés