▼
Scroll to page 2
of
40
Nº. du Modèle NETL10814.0 Nº. de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence. MANUEL DE L’UTILlSATEUR Autocollant du Numéro de Série SERVICE À LA CLIENTÈLE Si vous avez des questions, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil. Site Internet : www.iconsupport.eu Courriel : [email protected] FRANCE Téléphone : 0811 98 00 11 Fax : 01 30 56 27 30 BELGIQUE Téléphone : 0800 58 095 Fax : +33 (0) 1305 62 730 du lundi au vendredi, de 8h à 20h ; le samedi, de 9h à 13h ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle. NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil. 1. Il incombe au propriétaire de veiller à ce que tous les utilisateurs du tapis de course soient correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions. 10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course. 3. N'utilisez le tapis de course que de la manière décrite dans ce manuel. 11. Portez des vêtements sport appropriés lors de l'utilisation du tapis de course. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements de soutien athlétique sont recommandés à la fois pour les hommes et pour les femmes. Portez toujours des chaussures sport. N'utilisez jamais le tapis de course en ayant les pieds nus ou en ne portant que des chaussettes seules ou des sandales. 4. Ce tapis de course est destiné à l'usage à domicile seulement. N'utilisez pas le tapis de course à des fins commerciales, locatives ou institutionnelles. 12. Branchez le cordon d'alimentation (voir page 19) sur un circuit mis à la terre. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. 5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. N’installez pas le tapis de course dans un garage, ni sur une terrasse couverte ou près de l’eau. 13. Si un cordon prolongateur doit être utilisé, n'utilisez qu'un cordon à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m. 6. Installez le tapis de course sur une surface nivelée, avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté de l'appareil. N'installez pas le tapis de course sur une surface qui obstrue les évents. Placez un petit tapis sous l'appareil pour protéger le revêtement du sol. 14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des surfaces chauffantes. 2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci est particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans et celles ayant eu des problèmes de santé. 15. N'actionnez jamais la courroie mobile lorsque l’appareil est hors fonction. Ne mettez pas en marche le tapis de course si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés, ou si l'appareil ne fonctionne pas correctement. (Voir la section ENTRETIEN ET PROBLÈMES à la page 30, si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course là où des produits aérosol sont utilisés ou de l’oxygène est administré. 8. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux de compagnie à l'écart du tapis de course en tout temps. 16. Veuillez lire attentivement et comprendre les procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer l'essai avant d’utiliser le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 21). 9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par les personnes dont le poids excède 150 kg. 3 17. Ne mettez jamais le tapis de course en marche en ayant les pieds posés sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lors de l’utilisation du tapis de course. de soulever sans risque un poids de 20 kg (45 lb) pour élever, abaisser ou déplacer le tapis de course. 22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position de rangement. 18. Le tapis de course peut atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement pour éviter les changements de vitesse brusques. 23. N’introduisez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course. 19. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas un dispositif médical. Divers facteurs, tels que le mouvement de l’utilisateur, peuvent avoir un impact quant à l’exactitude des lectures du détecteur cardiaque. Le détecteur du rythme cardiaque n’est destiné qu’à donner une approximation des tendances du détecteur cardiaque lors de l’exercice. 24. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement. 25. 20. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Vous devez toujours retirer la clé, pousser l’interrupteur à la position d’arrêt (voir le schéma à la page 5 pour l’emplacement de l’interrupteur) et débrancher le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course est inutilisé. 21. Ne tentez pas de déplacer le tapis de course avant qu’il soit correctement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à la page 7 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 29.) Vous devez être en mesure DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur autrement qu’à la demande d’un représentant de service autorisé. Les réglages autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 26. L’exercice surmené peut entraîner de graves blessures ou la mort. Si vous vous sentez mal ou vous éprouvez de la douleur, cessez immédiatement l’exercice et détendez-vous. GARDEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire NORDICTRACK® C 200. Le tapis de course C 200 offre une vaste gamme de caractéristiques conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et agréables. De plus, lorsque vous ne vous exercez pas, ce tapis de course unique peut être replié de façon à occuper moins de la moitié de l'espace au sol qu'occupent d'autres tapis de course. avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel. Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Longueur : Largeur : 202 cm 93 cm Console Plateau Rampe Détecteur du Rythme Cardiaque Montant Clé/Pince Interrupteur Courroie Mobile Repose-Pied Amortisseur Réglable de la Plateforme Vis de Réglage du Rouleau-Guide 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent être incluses. Rondelle Étoilée #10 (5)–4 Rondelle #10 (103)–2 Vis Argentée #8 x 1/2" (10)–1 Vis #8 x 1/2" (1)–14 Rondelle Étoilée 5/16" (11)–10 Vis #8 x 3/4" (2)–4 Vis 5/16" x 3/4" (4)–6 Rondelle Étoilée 3/8" (13)–6 Écrou 5/16" (12)–2 Vis #10 x 3/4" (9)–4 Vis #8 x 1" (102)–2 Boulon 5/16" x 1 3/4" (6)–1 Boulon 5/16" x 2 1/4" (3)–1 Vis 5/16" x 2 1/2" (28)–4 Vis 3/8" x 4" (7)–6 3/8" x 2 1/4" Screw (7)–4 Wheel Spacer (63)–2 3/8" Nut (12)–2 6 3/ S 3/8" x 2" Bolt (3)–1 #8 x 1/2" Ground Screw (10)–1 ASSEMBLAGE • L’assemblage requiert la participation de deux personnes. • Pour l'illustration des petites pièces, voir la page 6. • Disposez toutes les pièces dans un espace dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé toutes les étapes d'assemblage. • L'assemblage requiert les outils suivants : la clé hexagonale incluse une clé à molette • Après l'expédition, il est possible qu'une substance graisseuse apparaisse à la surface du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a présence de substance graisseuse sur le tapis de course, délogez-la à l'aide d'un linge doux et d'un nettoyant léger non abrasif. un tournevis à pointe cruciforme Pour éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez aucun outil à commande mécanique. • Les pièces côté gauche portent l'indication « L » ou « Left », et les pièces côté droit l'indication « R » ou « Right ». 1. A ccédez au www.iconsupport.eu sur votre ordinateur afin d’enregistrer votre produit. 1 •pour activer votre garantie •pour vous épargner du temps lors d’une communication avec le Service à la Clientèle •pour nous permettre de vous informer des mises à niveaux et des offres Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre produit. 7 2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 2 Attache 81 de Fil Enfoncez un Embout de la Base (74) sur chaque côté de la Base (94). 81 Identifiez le Montant Droit (90). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Droit près de la Base (94). 90 Reportez-vous au schéma encadré. Liez fermement l'attache de fil à l'intérieur du Montant Droit (90) autour de l’extrémité du Fil du Montant (81). Ensuite, introduisez le Fil du Montant dans l’extrémité inférieure du Montant Droit en tirant l'autre extrémité de l'attache hors du Montant. 74 Attache de Fil 90 74 94 3. Déposez le Montant Droit (90) près de la Base (94). Enfoncez le Passe-Fil (77) à l'intérieur de l'orifice carré du Montant Droit. Prenez soin de ne pas coincer le fil de mise à la terre. 3 Ensuite, attachez le fil de mise à la terre au Montant Droit (90) à l'aide d'une Vis Argentée #8 x 1/2" (10) tel qu'illustré. 94 10 77 Fil de Mise à la Terre Orifice Carré 8 90 4. Introduisez une Bague d'Espacement de la Roue (63) dans une Roue Avant (62). Tenez la Roue Avant à l'intérieur de la partie inférieure du Montant Droit (90) et introduisez une Vis 3/8" x 4" (7) accompagnée d'une Rondelle Étoilée 3/8" (13) dans le Montant et la Roue. 4 Répétez cette étape avec le Montant Gauche (non illustré). 90 13 7 62 63 5. Installez un élément du matériel d'emballage (A) sous le côté droit de la Base (94). Tenez le Montant Droit (90) contre la Base Veillez à ne pas coincer le Fil du Montant (81). 5 Introduisez deux Vis 3/8" x 4" (7) avec deux Rondelles Étoilées 3/8" (13) dans le Montant Droit (90), puis vissez partiellement les trois Vis dans la Base (94). Ne serrez pas complètement les Vis à ce moment. 90 Glissez le matériel d'emballage (A) sous le côté gauche de la Base (94) et attachez le Montant Gauche (non illustré) de la même manière. Remarque : le côté gauche est dépourvu de fils. 13 Retirez le matériel d'emballage (A) soutenant la Base (94). 7 9 81 7 A 94 6.Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base (82, 83). Enfoncez le Boîtier Gauche de la Base sur le Montant Gauche (89) et le Boîtier Droit de la Base sur le Montant Droit (90). N'enfoncez pas en place les Boîtiers de la Base à ce moment. 6 89 82 90 83 7.Identifiez l'assemblage de la rampe droite (B). 7 Attachez l'assemblage de la rampe droite (B) au Montant Droit (90) à l'aide de deux Vis 5/16" x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées 5/16" (11). Veillez à ne pas coincer le Fil du Montant (81). Ne serrez pas complètement les Vis à ce moment. 28 11 B 81 90 10 8.Attachez l'assemblage de la rampe gauche (C) au Montant Gauche (89) à l'aide de deux Vis 5/16" x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées 5/16" (11). Ne serrez pas complètement les Vis à ce moment. 8 28 11 C 89 9.Placez la Base de la Console (64) face contre terre sur une surface douce pour éviter de la rayer. Si des liens relient la Barre Transversale du Détecteur Cardiaque (93) à la Base de la Console, retirez-les. 9 64 D Retirez et jetez les deux vis (D) indiquées. Retirez ensuite la Barre Transversale du Détecteur Cardiaque (93). Attache 93 Attache 11 10.Identifiez les Plateaux Droit et Gauche (27, 36). 10 Attachez les Plateaux (27, 36) à la Base de la Console (64) à l'aide de huit Vis #8 x 1/2" (1). Conseil : la tâche peut être facilitée en engageant les deux Vis internes et en faisant glisser en place les plateaux avant de visser les six autres Vis. 18 27 1 1 36 onseil : il peut s'avérer nécessaire de tourC ner le Cadre de la Console (18) vers le haut tout en attachant les Plateaux (27, 36). 1 64 1 1 11. IMPORTANT : pour éviter d'abîmer la Barre Transversale du Détecteur Cardiaque (93), n'utilisez aucun outil à commande mécanique et ne serrez pas à l'excès les Vis #10 x 3/4" (9). 11 5 9 86 93 Orientez la Barre Transversale du Détecteur Cardiaque (93) tel qu'illustré. Attachez la Barre Transversale du Détecteur Cardiaque aux Rampes (86) à l'aide de quatre Vis #10 x 3/4" (9) et quatre Rondelles Étoilées #10 (5). Engagez d'abord l'ensemble des quatre Vis. Ensuite, faites glisser la Barre Transversale le plus loin possible dans le sens de la flèche. Puis, serrez les Vis. 28 9 5 81 86 28 Veillez à ne pas coincer le Fil du Montant (81). Serrez fermement les quatre Vis 5/16" x 2 1/2" (28). 12 12. Avec l'aide d'une autre personne, tenez l'assemblage de la console près des Rampes (86) (un seul côté est illustré). 12 Reliez le fil de mise à la terre issu de l'assemblage de la console au Fil de Mise à la Terre de la Console (58) de la Barre Transversale du Détecteur Cardiaque (93). Assemblage de la Console Fil de la Console Reportez-vous au schéma encadré. Reliez le Fil du Montant (81) au fil de la console. Les connecteurs devraient s'enfoncer aisément l’un dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n'est pas le cas, retournez l'un des connecteurs et ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA CONSOLE RISQUE D'ÊTRE ENDOMMAGÉE LORS DE LA MISE EN MARCHE. Ensuite, retirez l'attache de fil du Fil du Montant. 86 Fil de Mise à la Terre 81 58 93 Attache de Fil Fil de la Console 81 13.Posez l'assemblage de la console sur les supports des Rampes (86). Veillez à ne coincer aucun des fils. Enfoncez l’excédent du Fil du Montant (81) à l'intérieur du Montant Droit (90). 13 Attachez l'assemblage de la console aux supports des Rampes (86) à l'aide de quatre Vis 5/16" x 3/4" (4) et quatre Rondelles Étoilées 5/16" (11). Ne serrez pas complètement les Vis à ce moment. Assemblage de la Console 86 86 81 11 4 90 13 11 4 14. Attachez la Barre Transversale du Détecteur Cardiaque (93) à l'assemblage de la console à l'aide de six Vis #8 x 1/2" (1). Engagez les six Vis, puis serrez ensuite chacune d'elles. 14 Assemblage de la Console Ensuite, vissez fermement les quatre Vis 5/16" x 3/4" (4). 4 4 93 1 15.Vérifiez les écarts entre les assemblages de la rampe (B, C) et l'assemblage de la console. 1 1 15 Assemblage de la Console Au besoin, desserrez les quatre Vis #8 x 3/4" (2) sous les rampes et faites glisser les rampes vers l'avant contre l'assemblage de la console tel qu'indiqué par les flèches. Ensuite, resserrez les Vis. 87 Attachez le Boîtier Externe Gauche du Montant (87) et le Boîtier Externe Droit du Montant (96) aux Montants Gauche et Droit (89, 90) à l'aide de deux Vis #8 x 3/4" (2). Remarque : le bord supérieur de chaque Boîtier Externe du Montant doit être introduit sous l'assemblage de la console. Faites pivoter chaque Boitier Externe du Montant d’un certain angle pendant que vous le placez contre le Montant. Veillez à ne pas serrer les Vis à l'excès. C 2 2 89 B 2 2 90 96 14 16. Vissez une Vis #8 x 1" (102) avec une Plaque de la Rampe (104) et une Rondelle #10 (103) dans le Boîtier Externe Gauche du Montant (87) et dans le dessous de l’assemblage de la rampe gauche (C). Assurez-vous à orienter la Plaque tel qu’illustré. Veillez à ne pas serrer les Vis à l’excès. 16 87 C Enfoncez le Boîtier Interne Gauche du Montant (88) sur le Boîtier Externe Gauche du Montant (87) jusqu’à ce que les Boîtiers s’emboîtent l’un sur l’autre. 103 88 95 104 102 Répétez les étapes ci-dessus de l’autre côté du tapis de course avec le Boîtier Externe Droit du Montant (96) et le Boîtier Interne Droit du Montant (95). 103 96 102 17.Serrez une Vis #8 x 3/4" (2) dans le Boitier Interne Gauche du Montant (88) comme illustré. Veillez à ne pas trop serrer la vis. 17 nsuite, serrez une Vis #8 x 3/4” (2) dans le E Boitier Intérieur Droit du Montant (non illustré). Veillez à ne pas trop serrer la Vis. 104 88 2 Serrez fermement les six Vis 3/8" x 4" (7) (un seul côté est illustré). 2 Enfoncez le Boîtier Gauche de la Base (82) et le Boîtier Droit de la Base (83) sur la Base (94). 82 83 7 94 15 18.Remarque : s'il est assemblé sur une surface lisse, le tapis de course risque de glisser vers l'avant durant cette étape. 18 Élevez le Cadre (56) jusqu'en position verticale. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu'à la fin de l'étape 20. Supports Orientez la Barre Transversale du Loquet (38) tel qu'illustré. Veillez à ce que l'autocollant indiquant « This side toward belt » (D) soit face au tapis de course. Attachez la Barre Transversale du Loquet aux supports du Cadre (56) à l'aide de deux Vis 5/16" x 3/4" (4) et deux Rondelles Étoilées 5/16" (11). 19. Orientez le Loquet de Rangement (53) de sorte que les autocollants tournent le dos au tapis de course tel qu'illustré. D 38 11 4 11 4 56 19 Attache Attachez l'extrémité inférieure du Loquet de Rangement (53) au support de la Base (94) à l'aide d'un Boulon 5/16" x 1 3/4" (6) et d'un Écrou 5/16" (12). E 53 Élevez Loquet de Rangement (53) jusqu'à la verticale. Si une attache et un tube d’espacement (E) se trouvent en haut du Loquet de Rangement, enlevez-les et jetez-les. Autocollants 12 16 94 6 20. Attachez l'extrémité supérieure du Loquet de Rangement (53) au support de la Barre Transversale du Loquet (38) à l'aide d'un Boulon 5/16" x 2 1/4" (3) et d'un Écrou 5/16" (12). 20 12 Abaissez le Cadre (56) (voir COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISATION à la page 29). 56 38 3 53 21.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un petit tapis sous l'appareil pour protéger le revêtement du sol. Pour éviter d'endommager la console, gardez le tapis de course à l'abri de l'ensoleillement direct. Conservez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l'une de ces clés est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 31 et 32). Remarque : il peut y avoir des pièces excédentaires. 17 LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE Le détecteur du rythme cardiaque comporte une sangle du torse et un capteur. Insérez la languette sur l’une des extrémités de la sangle du torse dans l’une des extrémités du capteur, comme sur le schéma. Ensuite, enfoncez l’extrémité du capteur sous la boucle de la sangle du torse. La languette devrait être alignée avec l’avant du capteur. • N ’exposez pas le détecteur du rythme cardiaque aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C. • N e pliez pas et n’étirez pas excessivement le capteur quand vous utilisez ou quand vous rangez le détecteur du rythme cardiaque. Sangle Languettes du Torse • P our nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le capteur avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le complètement avec une serviette douce. N’utilisez jamais de l’alcool ou des produits nettoyants abrasifs ou chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la sangle du torse à la main et laissez-la sécher à l’air libre. Capteur Languette LOCALISATION D’UN PROBLÈME Capteur Boucle Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas correctement, suivez les étapes ci-dessous. • A ssurez-vous que vous portez le détecteur du rythme cardiaque comme décrit à gauche. Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite, essayez de le placer plus haut ou plus bas sur votre torse. Le détecteur du rythme cardiaque doit être porté sous vos vêtements, serré contre votre peau. Attachez le détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que le logo est placé vers l’avant et à l’endroit. Ensuite, insérez l’autre extrémité de la sangle du torse dans le capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la sangle. • S i votre rythme cardiaque ne s’affiche pas avant que vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les surfaces des électrodes. • P our que la console affiche votre rythme cardiaque, vous devez vous trouver à une longueur de bras de la console. Soulevez le capteur de votre peau, de quelques centimètres, et localisez les deux surfaces des électrodes qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solution saline comme de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez ensuite le capteur contre votre torse. • S ’il y a un couvercle de la pile au dos du capteur, remplacez la pile par une pile neuve du même type. • L e détecteur du rythme cardiaque est conçu pour être utilisé par des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes de lecture du rythme cardiaque peuvent être dus à des conditions médicales telles que les contractions prématurées des ventricules, la tachycardie, et l’arythmie. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • S échez complètement le capteur avec une serviette douce après chaque utilisation. L’humidité peut maintenir le capteur activé, ce qui use prématurément la pile. • L e fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque peut être affecté par des interférences magnétiques causées par des lignes électriques de haute tension et d’autres sources. Si vous pensez que des interférences magnétiques causent un problème, essayez de placer votre appareil dans un endroit différent. • R angez le détecteur du rythme cardiaque dans un endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans tout autre récipient qui retient l’humidité. 18 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation. Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant. 1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le cadre. Prise sur le Cadre Cordon d’Alimentation DANGER : un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un électricien qualifié. 2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales. TYPE E UK FR/ Dubai Prise Murale SP/ PL/ SK TYPE E FR/ SP/ PL/ SK IT TYPE F IT 19 DU GR RU SCHÉMA DE LA CONSOLE COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT d’autres fonctions. Pour acheter un module iFit en tout temps, accédez au www.iFit.com ou composez le numéro de téléphone indiqué sur la couverture avant du manuel. Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console. Vous pouvez même écouter votre musique ou vos livres sonores préférés durant l'entraînement grâce à la chaîne audio de la console. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console du tapis de course offre une vaste gamme de caractéristiques destinées à rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. En mode manuel, il est possible de changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course par simple pression d'une touche. Pendant que vous vous exercez, la console affiche des données instantanées sur l'exercice. Vous pouvez également mesurer votre détecteur cardiaque à l'aide du détecteur du rythme cardiaque de la poignée. De plus, la console comporte une sélection d'entraînements intégrés. Chaque entraînement commande automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant au long d'une séance d'entraînement efficace. La console comporte également un mode iFit qui permet au tapis de course de communiquer sur votre réseau sans fil par le biais d'un module iFit en option. Le mode iFit permet de télécharger des entraînements personnalisés, de créer vos propres entraînements, de suivre les résultats de votre entraînement, d'affronter d’autres utilisateurs iFit et d'accéder à bien Pour allumer l'appareil, voir la page 21. Pour utiliser le mode manuel, voir la page 21. Pour effectuer un entraînement intégré, voir la page 23. Pour effectuer un entraînement à objectif personnalisable, voir la page 24. Pour effectuer un entraînement iFit, voir la page 25. Pour utiliser la chaîne audio, voir la page 26. Pour utiliser le mode des réglages, voir la page 27. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, reportez-vous à la rubrique LE MODE DES RÉGLAGES à la page 27. Par souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel renvoient aux kilomètres. IMPORTANT : si des pellicules en plastique recouvrent la console, retirez-les. Afin d’éviter d'abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. Lors de l'utilisation initiale du tapis de course, observez la courroie mobile afin d'en vérifier l’alignement, et centrez-la au besoin (voir la page 32). 20 COMMENT ALLUMER L’APPAREIL COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à de basses températures, prévoyez une période de réchauffement de l'appareil à température ambiante avant la mise en marche. Sans cette précaution, vous risquez d'endommager les écrans de la console ou d'autres composantes électriques. 1.Introduisez la clé dans la console. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 19). Ensuite, localisez l'interrupteur du tapis de course situé près du cordon d'alimentation. Poussez l'interrupteur à la position de Reset (initialisation). Si le mode manuel n'est pas sélectionné, pressez la touche Manual (manuel) de la console. Reportez-vous à COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à gauche. 2.Sélectionnez le mode manuel. 3. Démarrez la courroie mobile. Initialisation IMPORTANT : la console comporte un mode d'affichage démo destiné à l'exposition du tapis de course chez les marchands. Si les écrans s'activent dès que le cordon d'alimentation est branché et que l'interrupteur est poussé en position de Reset, cela signifie que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêter) enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans demeurent en fonction, reportez-vous à la rubrique LE MODE DES RÉGLAGES à la page 27 pour désactiver le mode démo. Ensuite, tenez-vous debout sur les repose-pieds du tapis de course. Repérez la pince reliée à la clé, et glisClé sez-la sur la taille de votre Pince vêtement. Ensuite, introduisez la clé dans la console. Les écrans s'activeront peu de temps après. IMPORTANT : en cas d’urgence, la clé peut être retirée de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Effectuez un essai à l'aide de la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé ne quitte pas la console, réglez la position de la pince. Pour démarrer la courroie mobile, pressez la touche Start (marche), la touche d'augmentation Speed (vitesse) ou l'une des touches 1 Step Speed (vitesse d’un pas) numérotées de 2 à 20. uivant l'appui sur la touche Start ou la touche S d'augmentation Speed, la courroie mobile s'engage à raison de 2 Km/H. Pendant l'exercice, pressez les touches d’augmentation et de diminution Speed pour changer la vitesse de la courroie, au besoin. Chaque fois qu’une touche est pressée, la vitesse varie de l'ordre de 0,1 Km/H ; lorsque la touche est maintenue enfoncée, la vitesse varie par tranches de 0,5 Km/H. Remarque : après l'appui sur la touche, il est possible que la courroie mobile n’atteigne la vitesse du réglage sélectionné qu’après un certain temps. Suivant l'appui sur l'une des touches 1 Step Speed numérotées, la vitesse de la courroie mobile change graduellement jusqu'à atteindre la vitesse du réglage sélectionné. Pour immobiliser la courroie mobile, pressez la touche Stop (arrêt). Le temps commencera à clignoter à l'écran. Pour redémarrer la courroie mobile, pressez la touche Start ou la touche d'augmentation Speed. 4.Changez l’inclinaison du tapis de course, au besoin. our changer l’inclinaison du tapis de course, presP sez les touches d’augmentation ou de diminution Incline (inclinaison) ou l’une des touches 1 Step Incline (inclinaison d’un pas) numérotées. Une fois pressée l'une des touches, le tapis de course s'inclinera graduellement selon le réglage sélectionné. 21 5.Suivez votre progression aux écrans. endant l'exercice, la barre d’intensité de l'entraîP nement indiquera le degré d’intensité approximatif de l'exercice. À mesure que vous marchez ou courrez sur le tapis de course, l’écran peut afficher les données suivantes sur l’entraînement. • Le temps écoulé •La distance parcourue en marchant ou en courant Pressez la touche Home (accueil) pour revenir au menu par défaut (voir LE MODE DES RÉGLAGES à la page 27 pour établir le menu par défaut). Pressez de nouveau la touche Home, au besoin. • La barre d’intensité de l’entraînement •La quantité approximative de calories que vous avez brûlées Lorsqu'un module iFit est connecté, le symbole du sans-fil affiche dans la partie supérieure de l'écran la force du signal du réseau sans fil. L'affichage de quatre arcs indique la puissance de signal maximale. • Le degré d’inclinaison du tapis de course • Le nombre de mètres parcourus à la verticale • La vitesse de la courroie mobile • Votre détecteur cardiaque (voir l'étape 6) Pour réinitialiser les écrans, pressez la touche Stop, retirez la clé, puis réintroduisez la clé. • La matrice 6.Mesurez votre détecteur cardiaque, au besoin. La matrice comporte divers onglets d'affichage. Pressez la touche Display (affichage) ou les touches d'augmentation et de diminution situées près de la touche Enter (entrer) jusqu’à afficher l’onglet voulu. Remarque : la console n’affichera pas votre rythme cardiaque avec précision, si vous utilisez en même temps le détecteur du rythme cardiaque des poignées et le détecteur de rythme cardiaque du torse. Pour plus d’informations sur le détecteur du rythme cardiaque du torse, reportez-vous à la page 18. L’onglet Incline (inclinaison) affichera un graphique des réglages d’inclinaison de l’entraînement. Un nouveau segment apparaîtra au bout de chaque minute. L’onglet Speed (vitesse) affichera un graphique des réglages de la vitesse de l’entraînement. L'onglet My Trail (mon sentier) affichera une piste représentant 400 m (1/4 de mile). Au cours de l'exercice, le rectangle clignotant représentera votre progression. L'onglet My Trail affichera également le nombre de tours que vous effectuez. L’onglet Calorie affichera la quantité approximative de calories que vous avez brûlées. La hauteur de chaque segment représente la quantité de calories brûlées durant un segment donné. Lorsque l'onglet Calorie est sélectionné, l'écran des calories affiche le nombre approximatif de calories brûlées à l'heure. Avant d’utiliser le détecteur du rythme cardiaque de la poignée, retirez les pellicules en plastique des plaques métalliques de la barre du détecteur. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. Plaques Pour mesurer votre détecteur cardiaque, tenezvous debout sur les repose-pieds et saisissez la barre du détecteur cardiaque en appuyant vos paumes contre les plaques métalliques ; évitez de déplacer vos mains. Une fois votre pouls capté, un symbole cardiaque clignotera à l’écran des calories à chaque battement de cœur et un ou deux tirets apparaîtront, suivis de l'affichage du détecteur cardiaque. Pour la lecture la plus exacte du détecteur cardiaque, maintenez les plaques pendant environ 15 secondes. 22 7. Activez le ventilateur, au besoin. COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ Le ventilateur fonctionne à divers régimes de ventilation et en mode automatique. Lorsque le mode automatique est sélectionné, le régime du ventilateur augmente ou diminue automatiquement selon que la vitesse de la courroie mobile augmente ou diminue. 1.Introduisez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 21. 2. Sélectionnez un entraînement intégré. Pour sélectionner un entraînement intégré, pressez à répétition la touche Calorie, Incline (inclinaison), Intensity (intensité) ou Speed (vitesse) jusqu'à afficher l'entraînement voulu à l'écran. Pressez à répétition la touche du petit ventilateur pour choisir un régime du ventilateur ou désactiver ce dernier. Pressez la touche du grand ventilateur pour choisir un régime du ventilateur ou le mode automatique. orsqu'un entraînement intégré est sélectionné, L l’écran affiche la durée ainsi que le nom de l’entraînement. De plus, un graphique des réglages de vitesse de l'entraînement apparaîtra à la matrice. Si vous sélectionnez un entraînement de calories, le nombre approximatif de calories que vous brûlerez s’affichera dans le nom de l’entraînement. 8.Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la clé de la console. ontez sur les repose-pieds, pressez la touche M Stop et sélectionnez le réglage d'inclinaison zéro du tapis de course. L'inclinaison doit être fixée à zéro, sans quoi le tapis de course peut être endommagé lors du pliage en position de rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. 3. Commencez l’entraînement. ressez la touche Start (marche) ou la touche P d'augmentation Speed pour commencer l'entraînement. Un instant après l'appui sur la touche, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages initiaux de vitesse et d'inclinaison de l'entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. Lorsque vous cessez d'utiliser le tapis de course, poussez l'interrupteur à la position Off (éteint) et débranchez le cordon d'alimentation. IMPORTANT : sans cette précaution, les composantes électriques du tapis de course peuvent s’user prématurément. Chaque entraînement est divisé en segments. Un réglage de vitesse et un réglage d'inclinaison sont programmés pour chaque segment. Remarque : un même réglage de vitesse ou (et) d'inclinaison peut être programmé pour des segments consécutifs. Durant l'entraînement, les graphiques des onglets de la vitesse et Segment en Cours de l'inclinaison représenteront votre progression. Le segment de graphique clignotant correspond au segment en cours de l'entraînement. La hauteur du segment clignotant indique le réglage de la vitesse ou de l'inclinaison du segment en cours. À la fin de chaque segment, une série de tonalités retentira et le segment suivant du graphique commencera à clignoter. Si un réglage différent de vitesse ou (et) d'inclinaison est programmé pour le segment suivant, ce réglage clignotera à l'écran pour vous prévenir, puis le tapis de course adoptera automatiquement le nouveau réglage de vitesse ou (et) d'inclinaison. 23 L'entraînement se poursuivra ainsi jusqu'à ce que le dernier segment du graphique commence à clignoter et qu'il prenne fin. La courroie mobile ralentira ensuite jusqu'à s'arrêter. COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT À OBJECTIF PERSONNALISABLE Remarque : l’objectif calorique est une estimation du nombre des calories que vous aurez brûlées durant l'entraînement. Le nombre réel des calories que vous brûlerez dépendra de divers facteurs, dont votre poids. De plus, le réglage manuel de la vitesse ou de l’inclinaison du tapis de course durant l'entraînement modifiera le nombre de calories brûlées. Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 21. Si le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est trop élevé ou trop bas durant l’entraînement, vous pouvez l'annuler en pressant les touches Speed ou Incline (inclinaison) ; toutefois, au début du segment suivant de l’entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages de la vitesse et de l’inclinaison du segment suivant. Pour interrompre l'entraînement en tout temps, pressez la touche Stop. Le temps commencera à clignoter à l'écran. Pour reprendre l'entraînement, pressez la touche Start ou d’augmentation Speed. La courroie mobile s'engagera à raison de 2 Km/H. Au début du segment suivant de l'entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement la vitesse et l’inclinaison réglées pour ce segment. 4. Suivez votre progression aux écrans. Voir l'étape 5 à la page 22. Lorsqu’un entraînement intégré est sélectionné, l’écran affiche la période restante plutôt que le temps écoulé. 5. Mesurez votre détecteur cardiaque, au besoin. Voir l'étape 6 à la page 22. 6. Activez le ventilateur, au besoin. Voir l'étape 7 à la page 23. 7. L orsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la clé de la console. 1. Introduisez la clé dans la console. 2.Établissez un objectif de calories, de distance ou de temps. Pour sélectionner un entraînement à objectif personnalisable, pressez la touche Set A Goal (établir un objectif). Utilisez les touches d'augmentation et de diminution près de la touche Enter (entrer) pour établir un objectif de calories, de temps ou de distance, et pressez ensuite la touche Enter. Pressez ensuite la touche d'augmentation ou de diminution située près de la touche Enter pour sélectionner un objectif. Pressez les touches Speed (vitesse) et Incline (inclinaison) pour établir la vitesse et l'inclinaison de l'entraînement. L'écran affichera la durée et la distance de l'entraînement, ainsi que le nombre approximatif des calories que vous brûlerez durant l'entraînement. 3. Commencez l’entraînement. Pressez la touche Start (marche) pour commencer l'entraînement. Peu de temps après l'appui sur la touche, la courroie mobile se mettra en mouvement. Tenez les rampes et commencez à marcher. L'entraînement se déroulera comme dans le mode manuel (voir la page 21). L'entraînement continuera jusqu'à ce que vous atteigniez l'objectif établi. La courroie mobile ralentira ensuite jusqu'à s'arrêter. Remarque : l’objectif calorique est une estimation du nombre des calories que vous aurez brûlées durant l'entraînement. Le nombre réel des calories que vous brûlerez dépendra de divers facteurs, dont votre poids. 4. Suivez votre progression aux écrans. Reportez-vous à l’étape 5 de la page 22. Voir l'étape 8 à la page 23. 24 5. Mesurez votre détecteur cardiaque, au besoin. Pressez la touche d'augmentation ou de diminution située près de la touche Enter pour sélectionner un utilisateur. Reportez-vous à l’étape 6 de la page 22. 6. Activez le ventilateur, au besoin. 4. Sélectionnez un entraînement iFit. Reportez-vous à l’étape 7 de la page 23. Pour télécharger un entraînement iFit de votre programme, pressez la touche Map (plan), Train (s’entraîner) ou Lose Wt. (perdre du poids) pour télécharger l'entraînement suivant du type correspondant de votre programme. 7.Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la clé de la console. Reportez-vous à l’étape 8 de la page 23. COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT IFIT Remarque : pour effectuer un entraînement iFit, vous devez posséder un module iFit optionnel. Pour acheter un module iFit en tout temps, accédez au www.iFit.com ou composez le numéro de téléphone indiqué sur la couverture avant du manuel. Vous devez également avoir accès à un ordinateur doté d'un port USB et d'une connexion Internet. De plus, l'accès à un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID est requis (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge). L'inscription à titre de membre sur iFit.com est également requise. 1.Introduisez la clé dans la console. oir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page V 21. 2. Introduisez le module iFit dans la console. our introduire le module iFit, consultez les direcP tives accompagnant ce dernier. IMPORTANT : pour répondre aux exigences de conformité à l'égard de l'exposition, l'antenne et le transmetteur du module iFit doivent être situés à non moins de 20 cm de toutes les personnes et ne peuvent être reliés à aucune autre antenne ni aucun autre transmetteur. Pour compétitionner dans une course que vous aurez préalablement planifiée, pressez la touche Compete (compétitionner). Pour effectuer de nouveau un entraînement iFit récent tiré de votre programme, pressez d'abord la touche Track (suivrev). Puis, pressez les touches d'augmentation et de diminution pour sélectionner l’entraînement voulu. Pressez ensuite la touche Enter pour commencer l'entraînement. Pour plus d'informations sur les entraînements iFit, veuillez accéder au www.iFit.com. Lorsqu'un entraînement iFit est sélectionné, l'écran affiche le nom, la durée, le réglage de vitesse maximale et la distance de l'entraînement. L'écran affichera également le nombre approximatif de calories que vous aurez brûlées durant l'entraînement et un graphique des réglages de vitesse de l'entraînement. Si vous sélectionnez un entraînement de compétition, il est possible que l’écran effectue un décompte de départ de la course. Remarque : chaque touche iFit peut également lancer deux entraînements de démonstration. Pour effectuer les entraînements de démonstration, retirez le module iFit de la console et pressez l'une des touches iFit. 3. Sélectionnez un utilisateur. i plus d'un utilisateur est inscrit, vous pouvez S changer d'utilisateur dans l’écran iFit principal. 25 5. Commencez l’entraînement. 8. Activez le ventilateur, au besoin. Voir l'étape 3 à la page 23. Voir l'étape 7 à la page 23. 9. L orsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la clé de la console. Pendant certains entraînements, il est possible qu'un guide audio vous accompagne durant l’entraînement. Le guide audio comporte une sélection de réglages (voir LE MODE DES RÉGLAGES à la page 27). Voir l'étape 8 à la page 23. Pour interrompre l'entraînement en tout temps, pressez la touche Stop. Le temps commencera à clignoter à l'écran. Pour reprendre l'entraînement, pressez la touche Start ou d’augmentation Speed. La courroie mobile commencera à se déplacer à la vitesse réglée pour le premier segment de l'entraînement. Au début du segment suivant de l'entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement la vitesse et l’inclinaison réglées pour ce segment. 6. Suivez votre progression aux écrans. Voir l'étape 5 à la page 22. L'onglet My Trail (mon sentier) affichera un plan du sentier que vous parcourez en marchant ou en courant, ou il affichera une piste et le nombre de tours que vous effectuez. Durant un entraînement de compétition, l’onglet Competition (compétition) affichera votre progression dans la course. Pendant la course, la ligne supérieure de la matrice représentera ce que vous avez déjà accompli. Les autres lignes afficheront vos quatre meilleurs adversaires. La fin de la matrice représente la fin de la course. 7. Mesurez votre détecteur cardiaque, au besoin. Pour plus d'informations sur le mode iFit, accédez au www.iFit.com. COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO Pour vous exercer en écoutant de la musique ou des livres sonores par l’entremise de la chaîne audio stéréophonique de la console, reliez à l’aide d’un câble audio à deux fiches mâles de 3,5 mm (non inclus) la prise de la console à une prise de votre lecteur MP3 ou lecteur CD ; veillez à ce que le câble audio soit complètement introduit. Remarque : pour acheter un câble audio, voyez un marchand local de fournitures électroniques. Ensuite, pressez la touche de lecture de votre lecteur audio portable. Réglez l'intensité sonore à l'aide des touches de hausse ou de baisse de l'intensité sonore de la console ou de la commande d'intensité sonore de votre lecteur audio portable. Si vous utilisez un lecteur CD portable et que la lecture est erratique, posez le lecteur au sol ou sur une autre surface plane. Voir l'étape 6 à la page 22. 26 LE MODE DES RÉGLAGES 1. Sélectionnez le mode des réglages. placé à la position de réinitialisation et la clé, introduite dans la console. Cependant, lors du retrait de la clé, les écrans demeureront activés, mais les touches seront désactivées. Si le mode démo est activé, l'indication ON (en marche) apparaît à la matrice. Pour activer ou désactiver le mode démo, pressez la touche Enter. Pour sélectionner le mode des réglages, pressez la touche Settings (réglages). Lorsque le mode des réglages est sélectionné, les données suivantes s'affichent : CONTRAST LVL (degré de contraste) : pressez les touches d'augmentation et de diminution Incline (inclinaison) pour régler le degré de contraste de l'écran. L’écran du temps indiquera le nombre total d'heures d'utilisation du tapis de course. Lorsqu'un module est connecté, l'écran suivant peut également être sélectionné : L'écran de la distance indiquera le nombre total de kilomètres (ou miles) parcourus par la courroie mobile. TRAINER VOICE (voix de l'entraîneur) : pour activer ou désactiver le guide audio, pressez la touche Enter. La section inférieure de l’écran affichera l’état d'un module iFit. Si un module iFit est connecté, l'écran indiquera WIFI MODULE (module sans fil) Si un module USB est connecté, l'écran indiquera USB/ SD MODULE (module USB/SD) Si aucun module n'est connecté, l'écran indiquera NO IFIT MODULE (aucun module iFit). Lorsqu'un module iFit est connecté, les écrans suivants peuvent également être sélectionnés : La console comporte un mode des réglages qui enregistre les données du tapis de course et vous permet de sélectionner une unité de mesure. 2. Sélectionnez les écrans facultatifs. Lorsque le mode des réglages est sélectionné, la matrice affichera un certain nombre d'écrans facultatifs. Pressez la touche de diminution située près de la touche Home (accueil) pour sélectionner les écrans suivants : UNITS (unités) : pour changer d'unité de mesure, pressez la touche Enter (entrer). Pour afficher la distance en miles, sélectionnez ENGLISH. Pour afficher la distance en kilomètres, sélectionnez METRIC. DEMO (démo) : la console comporte un mode d'affichage démo destiné à l'exposition du tapis de course chez les marchands. Pendant que le mode démo est activé, la console fonctionnera normalement lorsque le cordon d'alimentation est branché, l'interrupteur, DEFAULT MENU (menu par défaut) : le menu par défaut apparaît lorsque la clé est introduite dans la console ou la touche Home est pressée. Pressez à répétition la touche Enter pour sélectionner l'écran principal manuel ou l'écran iFit en tant que menu par défaut. CHECK WIFI STATUS (vérifier l'état du sansfil) : pressez la touche Enter pour vérifier l'état du module iFit. L'écran inférieur affichera le numéro de version logicielle, le SSID réseau, le type de cryptage réseau, l'état de la connexion, la force du signal sans fil, l'adresse IP du module, le nombre d'utilisateurs inscrits et leurs noms, les résultats de détection DNS et l'état du serveur iFit. SEND/OBTAIN DATA (transmettre/recevoir des données) : pour transmettre et recevoir des données d'entraînement, de registres d’entraînement et de mises à jour, pressez la touche Enter. À la fin du processus, l'indication TRANSFERS DONE (transferts effectués) apparaîtra à l’écran. 3. Quittez le mode d'information. Pour quitter le mode des réglages, pressez la touche Settings. 27 HOW TO ADJUST THE CUSHIONING SYSTEM 1 2 Le tapis de course est équipé d’un système d’amortissement qui réduit les chocs quand vous marchez ou courez sur le tapis de course. Enlevez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. Pour régler les amortisseurs, vous devrez peut-être placer le tapis de course en position de rangement (reportez-vous à l’étape COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE à la page 29). Plus ferme Pour plus de fermeté, tourner un amortisseur dans la position indiquée sur le dessin 1 ; pour moins de fermeté, tournez l’amortisseur dans la position indiquée sur le dessin 2. Réglez les autres amortisseurs de la même manière. Remarque : assurez-vous que les amortisseurs situés sur les côtés gauche et droit du tapis de course ont la même fermeté. Plus vous courez vite sur le tapis de course ou plus vous pesez, plus ferme devrait être la plateforme de marche. 28 Moins ferme COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE Pour éviter d'endommager le tapis de course, réglez l'inclinaison à zéro avant de plier l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez être en mesure de soulever sans risque un poids de 20 kg pour élever, abaisser ou déplacer le tapis de course. 1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre en saisissant les reposepieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit. COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le loquet de rangement est verrouillé à la position de rangement. Le déplacement du tapis de course peut requérir la participation de deux personnes. 1. Tenez les rampes à l'aide des deux mains et poussez avec précaution le tapis de course jusqu'à l'endroit voulu. ATTENTION : ne tirez pas le cadre, et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière. 1 1 Rampe Cadre Roue 2.Élevez le cadre jusqu’à ce que le loquet de rangement soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le loquet de rangement est bloqué. 2 Cadre Loquet Roue COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISATION 1.Poussez sur l'extrémité supérieure du tapis de course avec vos 1 mains, poussez sur le loquet de rangement à l'aide Loquet de de votre pied à Rangement l'endroit indiqué et laissez le cadre s'abaisser au sol. Placez un petit tapis sous l'appareil pour protéger le revêtement du sol. N’exposez pas le tapis de course à l'ensoleillement direct. Ne gardez pas le tapis de course en position de rangement à des températures supérieures à 30° C. 29 ENTRETIEN ET PROBLÈMES ENTRETIEN b.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché. Si le cordon d'alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le. Nettoyez régulièrement le tapis de course et maintenez la courroie mobile propre et sèche. Pressez d'abord l’interrupteur à la position d’arrêt et débranchez le cordon d’alimentation. Essuyez les pièces externes du tapis de course à l'aide d'un linge humide et d'un peu de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez aucun liquide directement sur le tapis de course. Pour éviter d'endommager la console, gardez-la à l'écart des liquides. Ensuite, asséchez soigneusement le tapis de course à l'aide d'une serviette. c.Retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la. d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, reportez-vous à la couverture avant du manuel. SYMPTÔME : les écrans de la console restent en fonction lorsque la clé est retirée de la console LOCALISATION D’UN PROBLÈME a.La console comporte un mode d'affichage démo destiné à l'exposition du tapis de course chez les marchands. Si les écrans demeurent en fonction lorsque la clé est retirée, cela signifie que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans demeurent en fonction, reportez-vous à la rubrique LE MODE DES RÉGLAGES à la page 27 pour désactiver le mode démo. La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les simples étapes ci-dessous. Déterminez le symptôme correspondant et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d'aide supplémentaire, reportez-vous à la couverture avant du manuel. SYMPTÔME : l'appareil ne se met pas en marche a.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché sur une prise adéquatement mise à la terre (voir page 19). Si un cordon prolongateur doit être utilisé, n'utilisez qu'un cordon à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m. b.Une fois le cordon d’alimentation branché, assurez-vous que la clé est complètement introduite dans la console. SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les cinq Vis #8 x 3/4" (2). Retirez le Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter avec précaution. a 2 c.Vérifiez l'interrupteur du tapis de course situé près du cordon d'alimentation. Si l’interrupteur émerge de l'appareil tel qu'illustré, l'interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l'interrupteur, attendez cinq minutes, puis renfoncez-le. 65 2 2 c Disjoncté Initialisation SYMPTÔME : l'appareil se met hors fonction pendant l'utilisation a.Vérifiez l'interrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis renfoncez-le. 30 b.La surtension de la courroie mobile peut compromettre le rendement du tapis de course et endommager la courroie. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des bords de la courroie peut être soulevé de façon à s'écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche. Prenez soin de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. Localisez le Capteur Magnétique (52) et l’Aimant (50) du côté gauche de la Poulie (49). Tournez la Poulie jusqu’à aligner l’Aimant et le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l'écart entre l'Aimant et le Capteur Magnétique est d'environ 3 mm. Au besoin, desserrez la Vis Autoperçante #8 x 3/4" (14), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis. Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré) à l'aide des Vis #8 x 3/4" (non illustrées) et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l'exactitude des lectures de la vitesse. Vue du Haut 3mm 52 14 b 50 5 à 7 cm 49 SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement Vis du Rouleau-Guide a. Maintenez enfoncées les touches Stop (arrêt) et d'augmentation Speed (vitesse), introduisez la clé dans la console et relâchez ensuite les touches. Puis, pressez la touche Stop et ensuite la touche d'augmentation ou de diminution Incline (inclinaison). Le tapis de course atteindra automatiquement le degré maximum d’inclinaison, puis reviendra au degré minimum. Ceci permettra de réétalonner le mécanisme d’inclinaison. Si le mécanisme d'inclinaison n'engage pas l'étalonnage, pressez de nouveau la touche Stop, puis de nouveau la touche d'augmentation ou de diminution Incline. Une fois le dispositif d'inclinaison réétalonné, retirez la clé de la console. c.Votre tapis de course comporte une courroie mobile enduite d'un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d'autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche autrement qu'à la demande d'un représentant de service autorisé. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et hâter l'usure. Si vous soupçonnez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, reportez-vous à la couverture avant du manuel. d.Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu'on marche dessus, reportez-vous à la couverture avant du manuel. SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lorsqu'on marche dessus a.Si un cordon prolongateur doit être utilisé, n'utilisez qu'un cordon à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m. 31 SYMPTÔME : la courroie mobile n'est pas centrée entre les repose-pieds SYMPTÔME : la courroie mobile dérape lorsqu'on marche dessus IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les repose-pieds, elle risque de s'endommager. a.Retirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-guide dans le sens horaire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des bords de la courroie peut être soulevé de façon à s'écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche. Prenez soin de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. a.Retirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DALIMENTATION. Si la courroie mobile est décalée sur la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide gauche dans le sens horaire sur 1/2 tour ; si la courroie mobile est décalée sur la droite, tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le sens antihoraire sur 1/2 tour. Prenez soin de ne pas tendre la courroie mobile à l'excès. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. a a Repose-pieds SYMPTÔME : des lignes se tracent sur l'écran de la console a.Si l'écran de la console affiche des lignes, reportez-vous à la rubrique LE MODE DES RÉGLAGES de la page 27 pour régler le degré de contraste de l'écran. 32 CONSEILS POUR L’EXERCICE Brûler de la Graisse — Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. AVERTISSEMENT : avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. Exercices Aérobics — Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. INTENSITÉ DE L’EXERCICE CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Échauffement — Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Exercices dans la Zone d’Entraînement — Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale — Finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement. Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. FRÉQUENCE DE L’EXERCICE Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 33 LISTE DES PIÈCES N°. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 Qté. N°. du Modèle NETL10814.0 R0414A Description N°. 20 Vis #8 x 1/2" 39 Vis #8 x 3/4" 1 Boulon 5/16" x 2 1/4" 6 Vis 5/16" x 3/4" 4 Rondelle Étoilée #10 1 Boulon 5/16" x 1 3/4" 6 Vis 3/8" x 4" 4 Vis 1/4" x 1" 4 Vis #10 x 3/4" 10 Vis Argentée #8 x 1/2" 10 Rondelle Étoilée 5/16" 2 Écrou 5/16" 6 Rondelle Étoilée 3/8" 1 Vis Autoperçante #8 x 3/4" 2 Vis 1/4" x 2 1/2" 1 Boulon 3/8" x 1 1/2" 2 Boulon de Roue 3/8" x 1 1/2" 1 Cadre de la Console 4 Vis #8 x 7/16" 2 Vis du Moteur 1/4" 2 Goupille 3/8" 2 Boulon 3/8" x 1" 4Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4" 2 Rondelle Étoilée #8 6 Rondelle du Repose-Pied 4 Rondelle Plate 3/8" 1 Plateau Droit 4 Vis 5/16" x 2 1/2" 1Boulon à Tête Hexagonale 3/8" x 1 3/4" 4 Rondelle Plate 5/16" 1 Capteur 2Bague d’Espacement du Moteur d’Inclinason 6 Contre-Écrou 3/8" 4 Écrou 5/16" 4 Écrou de Blocage 1/4" 1 Plateau Gauche 6 Vis #8 x 5/8" 1 Barre Transversale du Loquet 4 Isolateur 2 Pied Arrière 2 Pince de la Console 1 Repose-Pied Gauche 1 Autocollant d’Avertissement 1 Plateforme de Marche 1 Courroie Mobile 2 Guide de la Courroie 1 Pied Arrière Droit 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 34 Qté. Description 3 Attache-Fil 1 Rouleau de Traction/Poulie 1 Aimant 1 Pince du Capteur Magnétique 1 Capteur Magnétique 1 Loquet de Rangement 1 Moteur de Traction 1 Courroie du Moteur 1 Cadre 1 Pied Arrière Gauche 1 Fil de Mise à la Terre de la Console 4 Coussin en Caoutchouc 1 Repose-Pied Droit 1 Rouleau-Guide 2 Roue Avant 2 Bague d’Espacement de la Roue 1 Base de la Console 1 Capot du Moteur 1 Protège-Capot 2Bague d’Espacement du Cadre d’Inclinaison 5 Pince du Capot 1 Moteur d’Inclinaison 1 Cadre d’Inclinaison 2 Bague d’Espacement du Cadre 1 Contrôleur 1 Plaque du Contrôleur 2 Embout de la Base 1 Interrupteur 1 Cordon d’Alimentation 2 Passe-Fil 1 Panneau Ventral 1 Prise de la Rampe Gauche 1 Console 1 Fil du Montant 1 Boîtier Gauche de la Base 1 Boîtier Droit de la Base 1 Boîtier Interne Droite de la Rampe 1 Boîtier Gauche Interne de la Rampe 2 Rampe 1 Boîtier Externe Gauche du Montant 1 Boîtier Interne Gauche du Montant 1 Montant Gauche 1 Montant Droit 2 Autocollant d’Avertissement 1 Prise Droite de la Rampe 1Barre Transversale du Détecteur Cardiaque 1 Base N°. Qté. 95 96 97 98 99 100 101 102 1 1 2 1 2 2 2 2 Description N°. Qté. Boîtier Interne Droit du Montant Boîtier Externe Droit du Montant Roue Clé/Pince Attache de Câble Vis 1/4" x 1 1/2" Rondelle du Rouleau de Traction Vis #8 x 1" 103 104 105 106 107 108 109 * 2 2 2 1 1 1 1 – Description Rondelle #10 Plaque de la Rampe Bague du Moteur Filtre Isolateur du Moteur Réceptacle Sangle du Torse Manuel de L’utilisateur Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée. 35 15 8 26 1 2 59 30 34 23 39 25 36 40 2 61 37 43 2 57 8 26 1 44 15 11 4 37 35 39 2 40 25 23 42 2 45 35 46 47 25 37 59 30 34 19 30 37 56 25 1 35 12 60 34 49 52 8 3 26 37 11 4 39 51 21 50 59 101 23 53 25 14 100 10 55 35 38 25 59 30 34 100 12 46 101 54 19 39 26 8 1 20 23 37 105 48 21 107 6 10 10 73 106 10 24 10 10 SCHÉMA DÉTAILLÉ A N°. du Modèle NETL10814.0 R0414A SCHÉMA DÉTAILLÉ B N°. du Modèle NETL10814.0 R0414A 2 2 2 65 66 29 67 33 69 33 71 70 16 32 33 33 67 71 2 2 68 2 72 68 76 68 2 108 75 68 2 2 68 2 2 37 77 78 2 SCHÉMA DÉTAILLÉ C N°. du Modèle NETL10814.0 R0414A 87 28 11 9 5 11 86 85 88 2 4 93 1 103 10 2 104 102 58 92 79 2 1 9 5 1 1 89 2 28 11 81 86 2 11 4 84 7 82 2 95 13 2 96 22 74 103 63 62 90 104 102 91 22 81 74 77 17 13 97 94 33 10 91 33 83 97 17 38 63 62 7 SCHÉMA DÉTAILLÉ D N°. du Modèle NETL10814.0 R0414A 1 64 36 2 1 2 99 1 2 1 2 2 1 80 1 2 27 1 1 18 41 2 2 41 98 109 31 39 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION POUR LE RECYCLAGE Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous avez acheté ce produit. Nº. de Pièce 357524 R0414A Imprimé en Chine © 2014 ICON Health & Fitness, Inc.