NordicTrack NETL15714 T16.0 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
NordicTrack NETL15714 T16.0 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº du Modèle NETL15714.2
Nº de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
Courriel : [email protected]
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à
20h ; le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet
appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés cicontre sont inclus avec cet appareil. Collez les
autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce
schéma indique l’emplacement des autocollants
d’avertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, voir la page de couverture
de ce manuel pour commander un nouvel
autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les
autocollants ne sont peut-être pas illustrés à
l’échelle.
NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
160 kg.
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
12. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements avec
support athlétique sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N'utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes avec un handicap moteur, sensoriel ou mental, ou qui
manquent d’expérience et de connaissance,
à moins qu’elles ne soient supervisées ou
informées de l’utilisation de l’appareil, par
une personne responsable de leur sécurité.
4. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
13. Branchez le cordon d'alimentation sur un
circuit mis à la terre (voir la page 18). Aucun
autre appareil ne doit être branché sur le
même circuit.
5. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N'utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
14. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale
de 1,5 m.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
15. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des
surfaces chauffantes.
16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la prise sont endommagés,
ou si l'appareil ne fonctionne pas correctement. (Voir la section ENTRETIEN ET
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page
28 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement.)
7. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas
le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l'appareil.
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
17. Veuillez lire attentivement, comprendre et
testez les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
20). Portez toujours la pince quand vous utilisez le tapis de course.
9. Gardez toujours les enfants de moins de
13 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
3
18. Montez toujours sur les repose-pieds quand
vous allumez ou éteignez la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course.
et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS
DE COURSE à la page 27.) Vous devez être
capable de soulever sans risque un poids de
20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le
tapis de course.
19. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit de l'appareil augmente.
25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course pendant qu’il est plié.
20. Gardez vos doigts, cheveux et vêtements éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
21. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
26. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
27. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu'il
est utilisé.
22. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs comme
les mouvements de l'utilisateur peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur du rythme cardiaque
ne sert qu'à donner une idée approximative
des fluctuations de votre rythme cardiaque
durant l’exercice.
28.
23. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l'interrupteur sur la position
Off (voir le schéma à la page 5 pour l'emplacement de l'interrupteur) et débranchez
le cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course n’est pas utilisé.
DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service
autorisé ne vous demande de le faire. Seul
un technicien autorisé peut effectuer tout
réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel.
29. Un excès d’exercice peut entrainer des
blessures graves, voire la mort. Si vous vous
sentez mal, si vous manquez de souffle ou si
vous éprouvez de la douleur, cessez immédiatement l’exercice et détendez-vous.
24. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Voir les sections ASSEMBLAGE à la page 7,
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
NORDICTRACK® T 16.0. Le tapis de course T 16.0
vous propose un choix impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices chez vous
plus agréables et plus efficaces. De plus, lorsque vous
ne vous entraînez pas, ce tapis de course unique se
plie et prend ainsi la moitié de la place occupée par
d'autres tapis de course.
questions après avoir lu ce manuel, voir la page de
couverture pour contacter notre service à la clientèle.
Pour nous permettre de mieux vous aider, notez le
numéro du modèle et le numéro de série de l'appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et
l’emplacement de l'autocollant du numéro de série sont
indiqués sur la page de couverture du manuel.
Avant de passer à l'assemblage, veuillez étudier le
schéma ci-dessous et vous familiariser avec les pièces
de votre tapis de course.
Il est important de lire attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des
Console
Longueur : 206 cm
Largeur : 94 cm
Poids : 99 kg
Plateau
Rampe
Détecteur du Rythme Cardiaque
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-pieds
Coussin de la Plateforme
Vis de Réglage
du Rouleau-guide
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Voir les schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce
manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce
n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent
être incluses.
Rondelle Étoilée
#10 (5)–4
Rondelle #10
(121)–2
Vis Argentée
#8 x 1/2" (10)–1
Vis #8 x 1/2"
(1)–16
Rondelle Étoilée 5/16"
Rondelle Étoilée 3/8"
(11)–10
(13)–4
Vis #8 x 3/4"
(2)–6
Vis 5/16" x 2 1/2"
(28)–4
6
Vis #10 x 3/4"
(9)–4
Bague
d'Espacement du
Loquet (118)–2
Vis #8 x 1"
(123)–2
ASSEMBLAGE
• Il faut être deux personnes pour effectuer
l'assemblage.
• Les pièces gauche portent l’indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l’indication
« R » ou « Right ».
•Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez
pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé
toutes les étapes de l'assemblage.
•L'assemblage requiert les outils suivants :
la clé hexagonale incluse
•Durant le transport, il est possible qu'une substance grasse se dépose sur les surfaces du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant
sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un
chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non
abrasif.
une clé à molette
un tournevis cruciforme
our ne pas abîmer les pièces, n'utilisez pas
P
d'outils électriques.
• Pour identifier les petites pièces, voir la page 6.
1. A
ccédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
1
•activez votre garantie
•gagnez du temps si vous avez besoin de
contacter le Service à la Clientèle plus tard
•pour nous permettre de vous informer des
mises à jours et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
2.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
Attachez l’Embout de la Roue Gauche (120) à la
Base (94) à l'aide de deux Vis #8 x 3/4" (2).
ttachez l’Embout de la Roue Droite (non
A
illustré) de la même manière.
94
2
7
120
3.Tirez le Fil du Montant (81) et le fil de terre de la
base (A) dans le trou indiqué sur la Base (94).
3
S'il y a une vis (B) pré-installée sur le côté de la
Base (94), retirez-la et jetez-la. Attachez le fil de
terre de la base (A) à la Base à l’aide d’une Vis
Argentée #8 x 1/2" (10).
Assurez-vous que le Passe-fil (77) est bien
enfoncé dans le trou carré dans la Base (94).
Trou
Carré
Attache Trou
77
81
Voir le schéma encadré. Coupez l'attache en
plastique près du Fil du Montant (81).
A
10
B
94
Attache
Couper
81
4. Identifiez le Montant Gauche (89). Demandez à
une autre personne de tenir le Montant Gauche
près de la Base (94).
4
81
Voir le schéma encadré. Attachez fermement l'attache de fil (C) à l'intérieur du Montant
Gauche (89) autour de l’extrémité du Fil du
Montant (81). Ensuite, tirez l'autre extrémité
de l'attache de fil jusqu'à acheminer le Fil du
Montant hors du Montant Gauche.
89
C
C
E
nsuite, retirez les deux Vis 3/8" x 2 3/4" (7)
et les deux Vis 3/8" x 1 1/4" (8) de chaque
côté de la Base (94) (seul un côté est illustré) ; mettez les Vis de côté.
89
7
81
8
8
94
81
5.Tenez le Montant Gauche (89) contre la Base
(94). Faites attention de ne pas pincer les fils.
Insérez deux Vis 3/8" x 2 3/4" (7) et deux Vis
3/8" x 1 1/4" (8) avec deux Rondelles Étoilées
3/8" (13) dans le Montant Gauche.
5
Vissez de quelques tours seulement les Vis
3/8" x 2 3/4" (7) et les Vis 3/8" x 1 1/4" (8)
jusqu'à ce que les têtes des Vis touchent le
Montant Gauche (89) ; ne vissez pas encore
complètement les Vis.
89
ttachez le Montant Droit (non illustré) de la
A
même manière. Remarque : il n’y a pas de fils
sur le côté droit.
7
13
8
6.Identifiez le Boîtier Gauche de la Base (82) et le
Boîtier Droit de la Base (83). Glissez le Boîtier
Gauche de la Base sur le Montant Gauche (89).
Glissez le Boîtier Droit de la Base sur le Montant
Droit (90). N'enfoncez pas encore les Boîtiers
de la Base en place.
13
6
94
90
83
89
82
9
7.Identifiez l’assemblage de la rampe gauche (D).
7
28
Placez les Fils du Montant (81) comme sur
le schéma. Placez l'assemblage de la rampe
gauche (D) sur le Montant Gauche (89).
Assurez-vous que l'assemblage de la rampe
ne se trouve pas sur le Fil du Montant.
11
E
Attachez l'assemblage de la rampe gauche (D)
au Montant Gauche (89) à l'aide de deux Vis
5/16" x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées
5/16" (11). Faites attention de ne pas pincer le
Fil du Montant (81) ; ne serrez pas encore les
Vis.
D
81
Ensuite, retirez et jetez les deux vis (E)
indiquées.
89
Attachez l’assemblage de la rampe droite
(non illustré) de la même manière.
8.Placez la Base de la Console (64), la face vers
le bas, sur une surface douce pour ne pas la
rayer.
84
4
Retirez et jetez les deux vis (F) indiquées.
Ensuite, retirez la Barre Transversale du
Détecteur Cardiaque (93).
F
Ensuite, retirez les quatre Vis 5/16" x 3/4" (4)
et mettez-les de côté.
64
4
93
10
9.Identifiez les Plateaux Gauche et Droit (36, 27).
9
Attachez les Plateaux (36, 27) sur la Base de
la Console (64) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2"
(1). Remarque : il sera plus facile d'effectuer
cette étape si vous vissez les deux Vis à
l'intérieur, puis glissez les Plateaux en place
avant de serrer les six autres Vis.
104
27
1
1
36
emarque : il sera peut-être nécessaire de
R
tourner le Cadre de la Console (104) vers le
haut lorsque vous attachez les Plateaux (36,
27).
1
64
1
1
10.IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale du Détecteur Cardiaque (93),
n'utilisez pas d’outils électriques et ne serrez
pas excessivement les Vis #10 x 3/4" (9).
10
86
Orientez la Barre Transversale du Détecteur
Cardiaque (93) comme sur le schéma. Attachez
la Barre Transversale du Détecteur Cardiaque
sur les Rampes (86) à l'aide de quatre Vis #10 x
3/4" (9) et quatre Rondelles Étoilées #10 (5).
Commencez par visser les quatre Vis de
quelques tours. Ensuite, glissez la Barre
Transversale autant que possible dans la
direction de la flèche. Enfin, serrez les Vis.
93
28
9
81
5
86
Assurez-vous que le Fil du Montant (81) n’est
pas pincé. Serrez fermement les quatre Vis
5/16" x 2 1/2" (28).
28
11
9
5
11. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez
l’assemblage de la console (G) près de la
Rampe (86) gauche et de la Rampe droite (non
illustrée).
11
G
Branchez le fil de terre (H) de l’assemblage de
la console dans le Fil de Terre de la Console
(105) sur la Barre Transversale du Détecteur
Cardiaque (93).
Voir le schéma encadré. Branchez le Fil du
Montant (81) dans le fil de la console (I). Les
connecteurs doivent glisser facilement l’un
dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce
n'est pas le cas, tournez un des connecteurs et
essayez de nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ
PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS,
LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE
QUAND VOUS L'ALLUMEZ. Ensuite, retirez
l'attache de fil (C) du Fil du Montant.
H
I
81
105
86
93
I
C
81
12.Posez l'assemblage de la console (G) sur les
supports sur les Rampes (86). Assurez-vous
que les fils ne sont pas pincés. Insérez l'excédant de Fil du Montant (81) dans le Montant
Gauche (89).
12
Attachez l'assemblage de la console (G) aux
supports sur les Rampes (86) à l'aide des quatre
Vis 5/16" x 3/4" (4) retirées durant l'étape 8, et
quatre Rondelles Étoilées 5/16" (11) ; ne serrez
pas encore complètement les Vis.
G
86
11
4
12
89 81
11
4
13.Attachez la Barre Transversale du Détecteur
Cardiaque (93) sur l'assemblage de la console
(G) à l’aide de six Vis #8 x 1/2" (1) ; vissez les
six Vis de quelques tours chacune puis serrez-les toutes.
13
Vissez fermement les quatre Vis 5/16" x 3/4"
(4).
G
4
4
93
1
14.Vérifiez les espaces entre les assemblages des
rampes (D, J) et l'assemblage de la console (G).
1
1
14
Si nécessaire, dévissez les Vis #8 x 3/4" (2) sous
les rampes et glissez les rampes vers l'avant
contre l'assemblage de la console (G). Ensuite,
resserrez les Vis.
96
G
Attachez le Boîtier Extérieur du Montant Gauche
(87) et le Boîtier Extérieur du Montant Droit (96)
aux Montants Gauche et Droit (89, 90) à l'aide
de deux Vis #8 x 1/2" (1). Remarque : tournez
les Boîtiers alors que vous les placez contre
les Montants. Faites attention de ne pas trop
serrer les Vis.
1
1
87
2
89
13
D
2
90
J
15.Serrez une Vis #8 x 1" (123) avec une Plaque
de la Rampe (122) et une Rondelle #10 (121)
dans le Boîtier Extérieur du Montant Gauche
(87) et dans la partie inférieure de l'assemblage
de la rampe gauche (D). Assurez-vous que la
Plaque est orientée comme sur le schéma.
Faites attention de ne pas trop serrer les Vis.
15
96
Enfoncez le Boîtier Intérieur du Montant Gauche
(88) contre le Boîtier Extérieur du Montant
Gauche (87) jusqu'à ce qu'ils s'emboitent l'un
dans l'autre avec un bruit sec. Ensuite, serrez
une Vis #8 x 3/4" (2) dans le Boîtier du Montant.
Faites attention de ne pas trop serrer la Vis.
D
2
88
121
95
122
123
Répétez les étapes ci-dessus de l'autre côté
du tapis de course avec le Boîtier Intérieur du
Montant Droit (95) et le Boîtier Extérieur du
Montant Droit (96).
16.Serrez fermement les quatre Vis 3/8" x 2 3/4"
(7). Ensuite, serrez les quatre Vis 3/8" x 1 1/4"
(8) (seul un côté est illustré).
2
121
87 122
123
16
Enfoncez le Boîtier Gauche de la Base (82) et
le Boîtier Droit de la Base (83) sur la Base (94)
jusqu’à ce qu’ils s’emboitent l'un dans l'autre
avec un bruit sec.
83
82
7
8
94
14
17. Soulevez le Cadre (56) jusqu'à la position verticale. Demandez à une autre personne de tenir
le Cadre jusqu'à la fin de l'étape 19.
17
Retirez les deux Vis de la Barre Transversale
5/16" x 3/4" (119) de la Barre Transversale du
Loquet (100).
L
L
11
Orientez la Barre Transversale du Loquet (100)
comme sur le schéma. Assurez-vous que l'autocollant (K) avec le texte «This side towards
belt» (ce côté vers la courroie) est en face du
tapis de course. Attachez la Barre Transversale
du Loquet aux supports (L) sur le Cadre (56)
à l'aide des deux Vis de la Barre Transversale
5/16" x 3/4" (119) que vous venez de retirer et
deux Rondelles Étoilées 5/16" (11).
18.Retirez l’Écrou 5/16" (34) et le Boulon 5/16" x 2"
(12) du support de la Base (94).
K
119
100
56
18
M
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (53)
comme sur le schéma.
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (53) au support sur la Base (94) à
l’aide du Boulon 5/16" x 2" (12), deux Bagues
d'Espacement du Loquet (118) et l'Écrou 5/16"
(34).
53
Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (53)
jusqu'à la verticale, puis retirez l'attache (M).
34
118 94
15
12
11
119
19. Retirez l’Écrou 5/16" (34) et le Boulon 5/16" x
2 1/4" (3) du support de la Barre Transversale du
Loquet (100).
19
34 N 100
Alignez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (53) avec le support sur la Barre
Transversale du Loquet (100), puis insérez
le Boulon 5/16" x 2 1/4" (3) dans le support
et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir
une bague d'espacement (N) du Loquet de
Rangement ; jetez la bague d'espacement.
56
3
53
Ensuite, serrez l'Écrou 5/16" (34) sur le Boulon
5/16" x 2 1/4" (3) ; ne serrez pas excessivement l'Écrou car le Loquet de Rangement
(53) doit pouvoir pivoter.
Ensuite, baissez le Cadre (56) (voir la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L'UTILISER à la page 27).
20.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si les
autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Gardez les clés hexagonales incluses
dans un endroit sûr ; une de ces clés vous servira à ajuster la courroie mobile (voir les pages 29 et 30).
Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
16
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE DU TORSE
COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME
CARDIAQUE DU TORSE
• Rangez le détecteur du rythme cardiaque dans un
endroit sec et tiède. Ne rangez pas le détecteur du
rythme cardiaque dans un sac en plastique ou tout
autre emballage qui retient l'humidité.
Si votre détecteur du rythme cardiaque ressemble
au détecteur illustré sur le schéma 1, enfoncez le
transmetteur (A) dans les attaches sur la sangle du
torse (B). Si votre détecteur du rythme cardiaque
ressemble au détecteur illustré sur le schéma 2,
enfoncez la languette (C) sur la sangle du torse (D)
dans une des extrémités du transmetteur (E). Ensuite,
enfoncez l'extrémité du transmetteur sous la boucle (F)
sur la sangle du torse ; la languette doit être alignée
avec le transmetteur.
1
2
A
B
C
E
• Le détecteur du rythme cardiaque ne doit pas être
exposé aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes ; il ne doit pas non plus être exposé à
des températures supérieures à 50°C ou inférieures
à -10°C.
• Ne pliez pas et ne tendez pas excessivement le
détecteur du rythme cardiaque quand vous l'utilisez
ou le rangez.
• Pour nettoyer le transmetteur, utilisez un chiffon
humide et un peu de savon doux. Ensuite, essuyez
le transmetteur avec un chiffon humide, puis
séchez-le complètement avec une serviette douce.
N'utilisez jamais d'alcool ou des produits chimiques
ou abrasifs pour nettoyez le transmetteur. Lavez la
sangle à la main et laissez-la sécher à l'air libre.
D
F
Ensuite, placez le
détecteur du rythme
cardiaque autour de
votre torse à l'endroit
indiqué ; le détecteur
doit se trouver sous
vos vêtements, bien
serré contre votre
peau. Assurez-vous que le logo est à l'endroit. Ensuite,
attachez l'autre extrémité de la sangle du détecteur.
Réglez la longueur de la sangle, si nécessaire.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
• Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne
pas correctement quand il est porté comme décrit à
gauche, baissez-le ou montez-le sur votre torse.
• Si votre rythme cardiaque ne s'affiche pas jusqu'à
ce que vous commenciez à transpirer, humidifiez de
nouveau les surfaces des électrodes.
• Pour que la console puisse afficher votre rythme
cardiaque, vous devez vous trouver à une distance
de bras de la console.
Ensuite, tirez le
transmetteur et la
G
sangle du torse
à quelques centimètres de votre
corps et trouvez les
deux électrodes (G).
Mouillez les deux électrodes à l'aide d'une solution
saline comme de la salive ou du liquide pour lentilles
de contact. Ensuite, replacez le transmetteur et la
sangle du torse contre votre poitrine.
• S'il y a un couvercle de pile à l'arrière du transmetteur, remplacez la pile avec une pile neuve du même
type.
• Le détecteur du rythme cardiaque est conçu pour
fonctionner sur des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes de lecture du rythme
cardiaque peuvent être causés par certaines pathologies telles que les extrasystoles ventriculaires
(ESV), les accès de tachycardie ou l'arythmie.
ENTRETIEN
• Le fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque
peut être affecté par des interférences magnétiques
provenant des lignes de haute tension ou d'autres
sources. Si vous pensez que des interférences
magnétiques causent un problème, essayez de
déplacer votre appareil de fitness.
• Séchez complètement les électrodes avec une serviette douce après chaque utilisation. L'humidité peut
maintenir le détecteur activé, ce qui réduit la durée
de vie de la pile.
17
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le cadre.
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur la
mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez
pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne
rentre pas dans la prise murale, faites installer
une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
Prise Murale
TYPE E
TYPE E
FR/
FR/
SP/
SP/
PL/
PL/
SKSK
IT
18
IT
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
vous mesurer à d’autres utilisateurs iFit et accéder à
bien d’autres options. Pour acheter un module iFit à
tout moment, visitez le site Internet www.iFit.com
ou appelez notre Service à la Clientèle (voir la couverture du manuel).
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés alors que vous vous entraînez,
grâce au système audio de la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
Pour allumer l’appareil, voir la page 20. Pour utiliser
le mode manuel, voir la page 20. Pour utiliser un
entraînement intégré, voir la page 23. Pour utiliser
un entraînement avec un objectif personnalisé, voir
la page 24. Pour utiliser un entraînement iFit, voir la
page 24. Pour utiliser le système audio, voir la page
25. Pour utiliser le mode d'information, voir la page
26.
La console de pointe du tapis de course offre un
éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos
entrainements plus efficaces et plus agréables. Quand
vous utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la
vitesse et l'inclinaison du tapis de course d’une simple
pression de touche. Pendant que vous vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur
votre entraînement. Vous pouvez aussi mesurer votre
rythme cardiaque à l'aide du détecteur du rythme cardiaque du torse.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, voir la section
LE MODE D'INFORMATION à la page 26. Par souci
de clarté, toutes les instructions dans cette section font
référence aux kilomètres.
De plus, la console est équipée d'un choix d'entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis
de course en vous guidant tout au long d'une séance
d'entraînement efficace.
La console est également équipée du mode iFit qui
permet au tapis de course de communiquer avec votre
réseau Wi-Fi par le biais d'un module iFit en option.
Grâce au mode iFit, vous pouvez télécharger des
entraînements personnalisés, créer vos propres entraînements, suivre les résultats de vos entraînements,
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous
utilisez le tapis de course. La première fois que
vous utilisez le tapis de course, observez la courroie mobile afin d'en vérifier l’alignement ; centrez
la courroie si nécessaire (voir la page 30).
ETNE15713
(NETL15713 )
19
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer
à la température ambiante avant de l’allumer. Si
vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d'endommager l'écran de la console ou d'autres
composantes électriques.
1.Insérez la clé dans la console.
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 18).
Ensuite, trouvez l'interrupteur sur le cadre près
du cordon d'alimentation.
Placez l'interrupteur sur la
position Reset (réinitialisé).
Si le mode manuel n'est pas sélectionné, appuyez
sur la touche Manual Control (contrôle manuel) de
la console.
Voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
à gauche.
2.Sélectionnez le mode manuel.
Réinitialisé
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start (marche), la touche d’augmentation de Speed (vitesse) ou sur l'une des touches
de Speed numérotées de 2 à 22.
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode
d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le
tapis de course est exposé dans un magasin. Si les
affichages s’allument quand le cordon d'alimentation est branché et que l'interrupteur est placé
sur la position Reset, cela signifie que le mode
démo est activé. Pour désactiver le mode démo,
maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant
quelques secondes. Si les affichages restent allumés, voir la section LE MODE D'INFORMATION à la
page 26 pour désactiver le mode démo.
i vous appuyez sur la touche Start ou sur la
S
touche d'augmentation de Speed, la courroie
mobile se met à tourner à 2 Km/H. Alors que vous
vous entraînez, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de Speed pour changer
la vitesse de la courroie comme vous le désirez.
Chaque fois que vous appuyez sur l’une des
touches, la vitesse change de 0,1 km/h ; si vous
maintenez la touche enfoncée, la vitesse change
par étape de 0,5 km/h. Remarque : quand vous
appuyez sur la touche, la courroie mobile peut
prendre quelques instants pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
Ensuite, montez sur les
repose-pieds du tapis
de course. Trouvez la
Pince
pince reliée à la clé, et
glissez-la sur la taille de
Clé
votre vêtement. Ensuite,
insérez la clé dans la
console. Les affichages
s’allument peu de temps
après. IMPORTANT : dans une situation d’urgence,
la clé peut être tirée hors de la console, ce qui
forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas
avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la
console, réglez la position de la pince.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées de la vitesse, la vitesse de la courroie mobile
ETNE15713
change graduellement
pour atteindre la vitesse
(NETL15713 )
sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l'écran. Pour remettre la courroie mobile
en marche, appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de Speed.
IMPORTANT : avant d'utiliser le tapis de course,
suivez les étapes suivantes pour vous assurer que
la console affiche le niveau d'inclinaison correct : Tout d'abord, appuyez une fois sur la touche
d'augmentation de Incline (inclinaison). Ensuite,
appuyez soit sur la touche de diminution de
Incline, soit sur la touche de Incline la plus basse
pour que l'inclinaison soit réglée sur le niveau le
plus bas. Quand le cadre ne bouge plus, le tapis de
course est prêt à l'utilisation.
20
4.Changez l’inclinaison du tapis de course
comme vous le désirez.
L'onglet My Trail (mon parcours) affiche une piste
représentant 400 m (1/4 de mile). Alors que vous
vous entraînez, le rectangle clignotant indique
votre progression. L'onglet My Trail affiche également le nombre de tours que vous effectuez.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de
diminution de Incline (inclinaison), ou sur l’une des
touches de Incline numérotées. Chaque fois que
vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison du
tapis de course se règle graduellement sur l’inclinaison sélectionnée.
5.Suivez votre progression sur l'écran.
L'onglet Calorie affiche la quantité approximative
de calories brûlées. La hauteur de chaque segment
représente la quantité de calories brûlées durant
un segment donné. Lorsque l'onglet Calorie est
sélectionné, l'écran des calories affiche le nombre
approximatif des calories brûlées par heure.
Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de
course, l’écran peut afficher les données suivantes
sur votre entraînement :
Alors que vous vous entraînez, la barre d’intensité de l'entraînement indique le niveau d’intensité
approximatif de votre effort.
• Le temps écoulé
•La distance parcourue en marchant ou en
courant
• La barre d’intensité de l’entraînement ETNE15713
(NETL15713 )Appuyez sur la touche Home (accueil) pour reve-
• Le nombre approximatif de calories brûlées
nir au mode par défaut (voir la section LE MODE
D’INFORMATION à la page 24 pour configurer le
mode par défaut). Si nécessaire, appuyez de nouveau sur la touche Home.
• Le niveau d’inclinaison du tapis de course
•Le nombre de mètres parcourus à la verticale
(VM)
Lorsqu'un module iFit sans
fil est connecté, le symbole
du Wi-Fi en haut de l'écran
affiche la puissance de votre
signal Wi-Fi. Quatre arcs
indiquent la puissance maximale du signal.
• La vitesse de la courroie mobile
•Votre rythme cardiaque (voir l'étape 6 à la
page 22)
• La matrice
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez sur la
touche Stop, retirez la clé de la console puis réinsérez-la.
La matrice propose plusieurs onglets d'affichage.
Appuyez sur les touches d'augmentation et de
diminution à côté de la touche Display (affichage)
jusqu’à ce que l’onglet de votre choix soit affiché.
L’onglet Incline (inclinaison) affiche un graphique
des niveaux d’inclinaison de l’entraînement. Un
nouveau segment apparaît toutes les minutes.
L’onglet Speed (vitesse) affiche un graphique des
vitesses de l’entraînement.
21
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Remarque
: si vous utilisez le détecteur du
rythme cardiaque de la poignée et le détecteur
du rythme cardiaque du torse en même temps,
la console ne pourra pas afficher votre rythme
cardiaque de façon exacte. Pour plus d'informations concernant le détecteur du rythme cardiaque du torse, voir la page 17.
Le ventilateur offre plusieurs vitesses de ventilation
et un mode automatique. Lorsque le mode automatique est sélectionné, la vitesse du ventilateur
augmente ou diminue proportionnellement à la
vitesse de la courroie mobile.
Appuyez sur la touche
avec un petit ventilateur
pour choisir la vitesse
du ventilateur ou pour
l’éteindre. Appuyez sur
la grande touche Auto
(automatique) du ventilateur pour sélectionner le
mode de ventilation automatique ou pour éteindre
le ventilateur.
Avant d’utiliser le détecteur du rythme cardiaque
de la poignée, retirez les feuilles en plastique qui
recouvrent les plaques métalliques sur la barre du
détecteur cardiaque. De plus, assurez-vous que
vos mains sont propres.
Pour mesurer
votre rythme
cardiaque,
montez sur les
repose-pieds
et saisissez la
barre du détecteur cardiaque
Plaques
en appuyant la
paume de vos
mains contre les
plaques métalliques ; évitez de bouger les mains.
Dès que votre pouls est détecté, un symbole en
forme de cœur se met à clignoter sur l’écran des
calories à chaque battement, un ou deux tirets apparaissent, puis votre rythme cardiaque s’affiche.
Pour une lecture plus précise de votre rythme
cardiaque, tenez les plaques pendant au moins
15 secondes.
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Stop et réglez l'inclinaison du tapis de
course sur le niveau zéro. Si l’inclinaison n'est
pas réglée sur le niveau zéro, vous risquez
d’endommager le tapis de course quand vous
le pliez en position de rangement. Ensuite,
retirez la clé de la console et rangez-la dans un
endroit sûr.
Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l'interrupteur sur la position Off
(éteint) et débranchez le cordon d'alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
22
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
L'entraînement continue ainsi jusqu'à la fin du dernier segment qui clignote. La courroie mobile ralentit alors jusqu'à l'arrêt.
1.Insérez la clé dans la console.
Remarque : l’objectif de calories est une estimation du nombre de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel des
calories que vous brûlerez dépendra de divers
facteurs, dont votre poids. De plus, si vous
changez manuellement la vitesse ou l’inclinaison du tapis de course durant l'entraînement,
cela change aussi le nombre de calories que
vous brûlez.
Voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
à la page 20.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
our sélectionner un entraînement intégré, apP
puyez sur la touche Calorie, Intensity (intensité),
Incline (inclinaison) ou Speed (vitesse), jusqu'à ce
que l'entraînement désiré s’affiche sur l'écran.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop faible à tout moment durant l’entraînement, vous pouvez la changer en appuyant sur
les touches de Speed ou de Incline ; cependant,
quand le segment suivant commence, le tapis
de course se règle automatiquement sur la
vitesse et l'inclinaison programmées pour ce
segment.
uand vous sélectionnez un entraînement intégré,
Q
l’écran affiche la durée ainsi que le nom de l’entraînement. De plus, un graphique des niveaux de
vitesse de l'entraînement apparaît sur la matrice.
Si vous sélectionnez un entraînement de calorie, le
nombre approximatif de calories que vous brûlerez
s’affiche à côté du nom de l’entraînement.
3. Commencez l’entraînement.
Pour interrompre l'entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se
met alors à clignoter sur l'écran. Pour reprendre
l'entraînement, appuyez sur la touche Start ou sur
la touche d’augmentation de Speed. La courroie
mobile se met alors à tourner à 2 Km/H. Quand
le segment suivant de l'entraînement commence,
le tapis de course se règle automatiquement sur
la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce
segment.
ppuyez sur la touche Start (marche) ou sur la
A
touche d'augmentation de Speed pour commencer
l'entraînement. Quand vous appuyez sur la touche,
le tapis de course se règle automatiquement sur la
première vitesse et la première inclinaison programmées pour l'entraînement. Tenez les rampes
et commencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en segments. Une
vitesse et une inclinaison sont programmées pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse et/
ou la même inclinaison peuvent être programmées
pour des segments consécutifs.
4. Suivez votre progression sur l'écran.
Voir l'étape 5 à la page 21. Si vous sélectionnez un
entraînement intégré, l'écran affiche le temps restant plutôt que le temps écoulé.
Durant l'entraînement, les
graphiques sur
les onglets de
la vitesse et
Segment en Cours
de l'inclinaison
illustrent votre
progression.
Le segment du graphique qui clignote correspond
au segment en cours de l'entraînement. La hauteur
du segment qui clignote indique la vitesse ou l'inclinaison du segment en cours. À la fin de chaque
segment, une série de tonalités retentit et le segment suivant du graphique se met à clignoter. Si
une nouvelle vitesse et/ou une nouvelle inclinaison
sont programmées pour le segment suivant, la
nouvelle vitesse et/ou la nouvelle inclinaison apparaissent sur l'écran pour vous prévenir, puis le
tapis de course se règle automatiquement sur la
nouvelle vitesse et/ou la nouvelle inclinaison.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Voir l'étape 6 à la page 22.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Voir l'étape 7 à la page 22.
7. L
orsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Voir l'étape 8 à la page 22.
23
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT AVEC
UN OBJECTIF PERSONNALISÉ
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
Remarque : pour utiliser un entraînement iFit, vous
devez être équipé du module iFit en option. Pour
acheter un module iFit à tout moment, visitez le
site Internet www.iFit.com ou appelez notre Service
à la Clientèle (voir la couverture du manuel). Vous
devez également avoir accès à un ordinateur avec
un port USB et une connexion Internet. De plus, vous
devez avoir accès à un réseau sans fil comprenant un
routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID
(les réseaux masqués ne sont pas pris en charge).
Vous devez également être inscrit sur iFit.com.
1. Insérez la clé dans la console.
Voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
à la page 20.
2.Définissez un objectif de calories, de distance
ou de durée.
Appuyez sur la touche Set A Goal (définir un
objectif). Ensuite, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution situées près de la
touche Enter (entrer) jusqu’à ce que l’objectif
désiré s’affiche sur l’écran. Enfin, appuyez sur la
touche Enter.
1.Insérez la clé dans la console.
Voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
à la page 20.
Ensuite, appuyez sur les touches d’augmentation
et de diminution à côté de la touche Enter pour
sélectionner un objectif.
2. Insérez le module iFit dans la console.
our insérer le module iFit, voir les instructions inP
cluses avec le module iFit.
3. Commencez l’entraînement.
IMPORTANT : pour respecter les normes de
sécurité concernant l'exposition aux ondes,
l'antenne et le transmetteur du module iFit
doivent être placés à une distance minimale
de 20 cm des personnes et ne peuvent être
reliés à aucune autre antenne ni aucun autre
transmetteur.
Appuyez sur la touche Start (marche) pour démarrer l’entraînement. Quelques instants après avoir
appuyé sur la touche, la courroie mobile se met
à tourner. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
L'entraînement fonctionne de la même manière
que le mode manuel (voir les pages 20 à 22).
3. Sélectionnez un utilisateur.
L'entraînement continuera jusqu'à ce que vous
ayez atteint l'objectif enregistré. La courroie mobile
ralentit alors jusqu'à l'arrêt.
i plusieurs utilisateurs sont inscrits, vous pouvez
S
changer d'utilisateur dans l’écran principal d'iFit.
Appuyez sur les touches d’augmentation et de
diminution à côté de la touche Enter (entrer) pour
sélectionner un utilisateur.
Remarque : l’objectif de calories est une
estimation du nombre de calories que vous
brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel
des calories que vous brûlerez dépendra de
divers facteurs, dont votre poids.
4. Sélectionnez un entraînement iFit.
Pour télécharger un entraînement iFit depuis votre
liste d'attente, appuyez sur la touche Map (carte),
Train (s’entraîner) ou Lose Wt. (perdre du poids)
pour télécharger l'entraînement suivant de ce type
dans votre liste d'attente.
4. Suivez votre progression sur l'écran.
Voir l'étape 5 à la page 21.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Pour participer à une course que vous avez préalablement planifiée, appuyez sur la touche Compete
(compétition).
Voir l'étape 6 à la page 22.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Pour effectuer de nouveau un entraînement iFit
récent dans votre liste d'attente, appuyez sur la
touche Track (répéter l’entraînement). Ensuite,
appuyez sur les touches d'augmentation et de
diminution pour sélectionner l’entraînement voulu.
Appuyez ensuite sur la touche Enter pour commencer l'entraînement.
Voir l'étape 7 à la page 22.
7.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Voir l'étape 8 à la page 22.
24
Pour plus d'information sur les entraînements
iFit, visitez le site Internet www.iFit.com.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Voir l'étape 6 à la page 22.
Quand vous sélectionnez un entraînement iFit,
l’écran affiche le nom, la durée, la vitesse maximale et la distance de l’entraînement. L'écran
affiche également le nombre approximatif de
calories que vous brûlerez durant l'entraînement
et un graphique des niveaux de résistance de
l'entraînement.
8. Allumez le ventilateur, si désiré.
Voir l'étape 7 à la page 22.
9. L
orsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Si vous choisissez un entraînement de compétition,
l’écran peut afficher un compte à rebours avant le
départ de la course.
Voir l'étape 8 à la page 22.
Pour plus d'information sur le mode iFit, visitez le
site Internet www.iFit.com.
Remarque : chaque touche iFit vous donne accès
à deux entraînements de démonstration. Pour utiliser les entraînements de démonstration, retirez le
module iFit de la console et appuyez sur l'une des
touches iFit.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur
le système audio de la console pendant que vous
vous entraînez, branchez un câble audio à deux
bouts mâles de 3,5 mm (non inclus) dans la prise
de la console et dans la prise de votre lecteur audio
personnel ; assurez-vous que le câble est bien
enfoncé. Remarque : vous pouvez acheter un câble
audio dans un magasin vendant des appareils
électroniques.
5. Commencez l’entraînement.
Voir l'étape 3 à la page 23.
Durant certains entraînements, la voix d'un entraîneur audio peut vous guider pas à pas. Vous pouvez régler la voix de votre entraîneur audio (voir la
section LE MODE D'INFORMATION à la page 26).
Ensuite, appuyez sur
la touche de lecture
de votre lecteur audio
personnel. Réglez le
Prise
volume en utilisant les
audio
touches d’augmentation et de diminution du
volume sur la console,
ou le bouton de réglage du volume de votre lecteur
audio personnel.
Pour interrompre l'entraînement à tout moment, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se met
alors à clignoter sur l'écran. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Start (marche) ou
sur la touche d’augmentation de Speed (vitesse).
La courroie mobile se met alors à tourner à la vitesse programmée pour le premier segment de
l'entraînement. Quand le segment suivant de l'entraînement commence, le tapis de course se règle
automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment.
6. Suivez votre progression sur l'écran.
Voir l'étape 5 à la page 21.
L'onglet My Trail (mon parcours) peut afficher une
carte du parcours que vous parcourrez, ou une
piste et le nombre de tours que vous effectuez.
Durant un entraînement de compétition, l’onglet
Competition (compétition) affiche votre progression dans la course. Pendant la course, la ligne
supérieure de la matrice affiche la distance déjà
parcourue. Les autres lignes affichent vos quatre
meilleurs adversaires. La fin de la matrice représente la fin de la course.
25
LE MODE D'INFORMATION
CONTRAST LVL (niveau de contraste) : appuyez
sur les touches d'augmentation et de diminution
de Incline (inclinaison) pour régler le niveau de
contraste de l'écran.
La console est équipée d'un mode d'information qui
enregistre les données du tapis de course et vous permet de personnaliser les réglages de la console.
Lorsqu'un module iFit est connecté, les
options suivantes peuvent également être
sélectionnées :
1. Sélectionnez le mode d'information.
Pour sélectionner le mode d’information, maintenez enfoncée la touche Stop (arrêt) pendant que
vous insérez la clé dans la console, puis relâchez
la touche Stop. Lorsque le mode d'information est
sélectionné, les informations suivantes s'affichent :
TRAINER VOICE (voix de l'entraîneur) : pour
activer ou désactiver la voix de l’entraîneur personnel, appuyez sur la touche Enter.
DEFAULT MENU (menu par défaut) : le menu par
défaut apparaît quand vous insérez la clé dans la
console ou que vous appuyez sur la touche Home
(accueil). Appuyez sur la touche Enter pour sélectionner le menu principal du mode manuel ou le
menu iFit en tant que menu par défaut.
L'affichage de temps indique le nombre total
d'heures d'utilisation du tapis de course.
L'affichage de distance indique le nombre total de
kilomètres (ou de miles) parcourus par la courroie
mobile.
CHECK WIFI STATUS (vérification de l'état du
Wi-Fi) : appuyez sur la touche Enter pour vérifier l'état du module iFit. La partie inférieure de
l'écran affiche le numéro de version du logiciel, le
réseau SSID, le type de cryptage du réseau, l'état
de la connexion, la puissance du signal sans fil,
l'adresse IP du module, le nombre d'utilisateurs
inscrits et leurs noms, les résultats de la recherche
DNS, et l’état du serveur iFit.
La section inférieure de l’écran affiche l’état d'un
module iFit.
2. Sélectionnez les affichages en option.
Lorsque le mode d'information est sélectionné,
la matrice affiche plusieurs type de données en
option. Appuyez sur la touche de diminution à côté
de la touche Enter (entrer) pour afficher les données suivantes :
SEND/RECEIVE DATA (envoyer et recevoir des
données) : pour envoyer et recevoir des entraînements, des journaux d’entraînement et des
mises à jour, appuyez sur la touche Enter. À la fin
du processus, le message TRANSFERS DONE
(transferts effectués) apparaît sur l’écran.
UNITS (unité de mesure) : pour changer d'unité
de mesure, appuyez sur la touche Enter. Pour
afficher la distance en miles, sélectionnez l'option
English (anglais). Pour afficher la distance en kilomètres, sélectionnez l'option Metric (métrique).
3. Quittez le mode d'information.
DEMO (mode de démonstration) : la console est
équipée d’un mode d'affichage démo conçu pour
être utilisé quand le tapis de course est exposé
dans un magasin. Quand le mode démo est activé,
la console fonctionne normalement lorsque le
cordon d'alimentation est branché, que l'interrupteur est placé sur la position Reset (réinitialisé), et
que la clé est insérée dans la console. Cependant,
quand vous retirez la clé de la console, l'écran
reste allumé et les touches ne fonctionnent pas. Si
le mode démo est activé, l'indication ON (allumé)
apparaît sur la matrice. Pour activer ou désactiver
le mode démo, appuyez sur la touche Enter.
Pour quitter le mode d'information, retirez la clé de
la console.
26
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour ne pas endommager le tapis de course,
réglez l'inclinaison sur le niveau zéro avant de plier
l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et
débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION :
vous devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le
loquet de rangement est verrouillé dans la position
de rangement. Il faut être deux personnes pour
déplacer le tapis de course.
Tenez les rampes des deux mains et poussez doucement le tapis de course jusqu'à l'endroit désiré.
ATTENTION : ne tirez pas le cadre et ne déplacez
pas le tapis de course sur une surface inégale.
1. Tenez fermement le cadre métallique à l'endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
1
Cadre
Rampe
Cadre
Roue
2.Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet est verrouillé.
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L'UTILISER
1. Poussez la partie supérieure du cadre vers
l'avant, et appuyez
doucement sur le haut
du loquet de rangement
avec le pied en même
temps.
2
Cadre
2. Pendant que vous
appuyez sur le loquet
de rangement avec
votre pied, tirez la partie
supérieure du cadre vers
vous.
Loquet de
Rangement
3.Reculez et laissez le
cadre descendre jusqu'au
sol.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit
aussi être protégé des rayons directs du soleil.
Ne laissez pas le tapis de course en position de
rangement dans une pièce où la température peut
dépasser 30°C.
27
1
2
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
PROBLÈME : l'appareil s'éteint durant l'utilisation
Un entretien régulier est important pour obtenir des
performances optimales et limiter l'usure. Vérifiez
et serrez correctement toutes les pièces du tapis de
course chaque fois qu'il est utilisé. Remplacez immédiatement toute pièce usée.
a. Vérifiez l'interrupteur (voir le schéma c à gauche).
Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis appuyez dessus.
b.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien
branché. Si le cordon d'alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre
et sèche. Tout d'abord, placez l'interrupteur sur
la position Off (éteint) et débranchez le cordon
d'alimentation. Ensuite, nettoyez les pièces externes
du tapis de course avec une chiffon humide et un peu
de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de
liquide directement sur le tapis de course. Pour ne
pas endommager la console, gardez les liquides
à l'écart. Ensuite, séchez complètement le tapis de
course avec une serviette douce.
c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de
nouveau.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
voir la couverture de ce manuel pour contacter
notre Service à la Clientèle.
PROBLÈME : les affichages de la console restent
allumés quand vous retirez la clé de la console
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
a.La console est équipée d’un mode d'affichage
démo conçu pour être utilisé quand le tapis de
course est exposé dans un magasin. Si les affichages restent allumés lorsque la clé est retirée,
cela indique que le mode démo est activé. Pour
désactiver le mode démo, maintenez la touche
Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes.
Si les affichages sont toujours allumés, voir la section LE MODE D’INFORMATION à la page 26 pour
désactiver le mode démo.
La plupart des problèmes de tapis de course peut
être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le problème qui s’applique à votre
cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez
besoin d'aide supplémentaire, voir la couverture du manuel pour contacter notre Service à la
Clientèle.
PROBLÈME : l'appareil ne s'allume pas
PROBLÈME : les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement
a.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché dans une prise murale correctement reliée
à la terre (voir la page 18). Si une rallonge est
nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois
conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur
maximale de 1,5 m.
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les cinq Vis
à Tête Bombée #8 x 3/4" (31). Retirez doucement
le Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter.
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation,
assurez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console.
a
c.Vérifiez l'interrupteur sur le cadre près du cordon d'alimentation. Si l’interrupteur dépasse de
l'appareil comme sur le schéma, l'interrupteur a
disjoncté. Pour réinitialiser l'interrupteur, attendez
cinq minutes, puis appuyez dessus.
65
31
31
c
31
Disjoncté
Réinitialisé
28
Trouvez le Capteur Magnétique (52) et l’Aimant
(50) à gauche de la Poulie (49). Tournez la Poulie
jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique
soient alignés. Assurez-vous que l'espace entre
l'Aimant et le Capteur Magnétique est d'environ
3 mm. Si nécessaire, dévissez la Vis Autoperçante
#8 x 3/4" (14), déplacez légèrement le Capteur
Magnétique, puis resserrez la Vis Autoperçante.
Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré) à
l'aide des cinq Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (non
illustrées) et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes pour vérifier l'exactitude
de la lecture de la vitesse.
Vue du
Haut
52
14
3 mm
b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et
la courroie mobile peut s'endommager. Retirez la
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens anti-horaire, un quart de tour. Lorsque
la courroie est correctement tendue, vous devriez
pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que
la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans
la console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
49
b
50
5 à 7 cm
PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
Vis de Réglage du Rouleau-guide
a. Maintenez enfoncées la touche Stop (arrêt) et
la touche d’augmentation de Speed (vitesse),
insérez la clé dans la console, puis relâchez
les touches Stop et d'augmentation de Speed.
Ensuite, appuyez sur la touche Stop puis sur la
touche d'augmentation ou de diminution de Incline
(inclinaison). Le tapis de course se soulève alors
automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale,
puis revient au niveau minimal. Ceci permet de
calibrer le système d’inclinaison. Si le système d'inclinaison ne se calibre pas, appuyez de nouveau
sur la touche Stop, puis de nouveau sur la touche
d'augmentation ou de diminution de Incline. Quand
le système d'inclinaison est calibré, retirez la clé de
la console.
c.Votre tapis de course est équipé d'une courroie
mobile enduite d'un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d'autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un
représentant de service autorisé ne vous
demande de le faire. De telles substances
peuvent endommager la courroie mobile et en
accélérer l'usure. Si vous pensez que la courroie
mobile requiert plus de lubrifiant, voir la couverture du manuel pour contacter notre Service à la
Clientèle.
d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, voir la couverture du manuel pour
contacter notre Service à la Clientèle.
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on
marche dessus
a.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché dans une prise murale correctement reliée
à la terre (voir la page 18). Si une rallonge est
nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois
conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur
maximale de 1,5 m.
29
PROBLÈME : la courroie mobile n'est pas centrée
entre les repose-pieds
PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
a. IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre
les repose-pieds, elle risque de s’endommager. Retirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ
LE CORDON DALIMENTATION. Si la courroie
mobile s'est décalée vers la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens horaire, un demi tour ; si la
courroie mobile s'est décalée vers la droite,
tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le
sens anti-horaire, un demi tour. Faites attention
de ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite,
branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé
dans la console et faites fonctionner le tapis de
course pendant quelques minutes. Répétez le
processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit
centrée.
a. R
etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis de réglage du
rouleau-guide dans le sens horaire, un quart de
tour. Lorsque la courroie est correctement tendue,
vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5
à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche.
Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez
la clé dans la console et faites fonctionner le tapis
de course pendant quelques minutes. Répétez le
processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue.
a
a
PROBLÈME : des lignes apparaissent sur l'écran
de la console
a.Si des lignes apparaissent sur l’écran de la
console, voir la section LE MODE D'INFORMATION à la page 26 pour régler le niveau de
contraste de l'écran.
30
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement — entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre
le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices
aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
31
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous
étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que
possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendezvous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux,
dos.
1
2. Étirement des Cuisses
2
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas
du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les
contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière
à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant
et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque
jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille,
pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons
d’Achille et chevilles.
3
4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez
un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied
aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en
comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux
vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible.
Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des
hanches.
32
REMARQUES
33
LISTE DES PIÈCES
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
Qté.
N° du Modèle NETL15714.2 R0317A
Description
N°
16
00Vis #8 x 1/2"
40
Vis #8 x 3/4"
1
Boulon 5/16" x 2 1/4"
4
Vis 5/16" x 3/4"
4
Rondelle Étoilée #10
2
Écrou 1/2"
4
Vis 3/8" x 2 3/4"
4
Vis 3/8" x 1 1/4"
4
Vis #10 x 3/4"
4
Vis Argentée #8 x 1/2"
10
Rondelle Étoilée 5/16"
1
Boulon 5/16" x 2"
4
Rondelle Étoilée 3/8"
5
Vis Autoperçante #8 x 3/4"
3
Vis 1/4" x 2 1/2"
1
Boulon 3/8" x 1 1/2"
2
Boulon de la Roue 3/8" x 1 1/4"
2
Vis #8 x 1 3/4"
4
Vis #8 x 7/16"
2
Vis du Moteur 5/16"
2
Boulon 1/2" x 2 1/4"
2
Boulon 3/8" x 1"
4
Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4"
1
Pince du Contrôleur
4
Vis #8 x 1"
6
Vis #10 x 1/2"
1
Plateau Droit
4
Vis 5/16" x 2 1/2"
1
Boulon à Tête Hexagonale 3/8" x 2"
4
Rondelle Plate 5/16"
5
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
2Bague d'Espacement du Moteur
d'Inclinaison
6
Écrou de Blocage 3/8"
6
Écrou 5/16"
1
Écrou 1/4"
1
Plateau Gauche
8
Vis #8 x 5/8"
8
Boîtier Supérieur de l'Isolateur
8
Isolateur
8
Boîtier Inférieur de l'Isolateur
8
Ressort de l'Isolateur
1
Repose-pied Gauche
1
Autocollant d’Attention
1
Plateforme de Marche
1
Courroie Mobile
2
Guide de la Courroie
1
Pied Arrière Droit
4
Attache de Câble
1
Rouleau de Traction/Poulie
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
34
Qté.
Description
1
Aimant
1
Pince du Capteur Magnétique
1
Capteur Magnétique
1
Loquet de Rangement
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1
Cadre
1
Pied Arrière Gauche
1
Boîtier de l'Embout du Cadre
4
Coussin en Caoutchouc
1
Repose-pieds Droit
1
Rouleau-guide
1
Embout du Cadre
9
Vis à Mécanique #8 x 1/2"
1
Base de la Console
1
Capot du Moteur
1
Garniture du Capot
2Bague d'Espacement du Cadre
d'Inclinaison
7
Pince du Capot
1
Moteur d'Inclinaison
1
Cadre d'Inclinaison
2
Bague d'Espacement du Cadre
1
Contrôleur
1
Plaque du Contrôleur
2
Montant du Capot
1
Interrupteur
1
Cordon d'Alimentation
2
Passe-fil
1
Panneau Ventral
1
Poignée de la Rampe Gauche
18Vis Autoperçante à Tête de
Rondelle #8 x 3/4"
1
Fil du Montant
1
Boîtier Gauche de la Base
1
Boîtier Droit de la Base
1
Boîtier Intérieur de la Rampe Droite
1Boîtier Intérieur de la Rampe
Gauche
2
Rampe
1Boîtier Extérieur du Montant
Gauche
1
Boîtier Intérieur du Montant Gauche
1
Montant Gauche
1
Montant Droit
2
Autocollant d’Avertissement
2
Coussin de la Base
1Barre Transversale du Détecteur
Cardiaque
1
Base
N°
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
Qté.
Description
N°
1
Boîtier Intérieur du Montant Droit
1
Boîtier Extérieur du Montant Droit
2
Roue
1
Clé/Pince
2
Attache de Câble
1
Barre Transversale du Loquet
1
Support d’Arrêt d'Inclinaison
2
Pince de la Console
1
Console
1
Cadre de la Console
1
Fil de Terre de la Console
1
Poignée de la Rampe Droite
1Détecteur du Rythme Cardiaque du
Torse
1
Embout de la Roue Droite
1
Support de Terre
4
Rondelle Étoilée #8
1
Réceptacle
Qté.
112
2
113
1
114
1
115
1
116
1
117
1
118
2
119
2
120
1
121
2
122
2
123
2
124
10
125
2
126
1
*
–
Description
Bague du Moteur
Écrou #8
Boulon Mécanique #8 x 3/4"
Support du Système Électronique
Filtre
Isolateur du Moteur
Bague d'Espacement du Loquet
Vis de la Barre Transversale
5/16" x 3/4"
Embout de la Roue Gauche
Rondelle #10
Plaque de la Rampe
Vis #8 x 1"
Petite Rondelle
Rondelle du Moteur
Bride en Ferrite
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Voir le dos de ce manuel pour
commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
35
15
42
40
36
23
59
30
34
80
41
39
38
61
124
40
80
37
39
80
57
43
38
15
124
44
41
40
80
39
60
38
39
11
80
41
40
119
37
38
56
23
47
45
37
124
46
41
59
30
34
30
34
19
37
80
37
124
31
40
59
39
40
80
34
41
39
38
124
21
23
124
37
51
14
80
41
38
39
38
3
119
53
11
49
50
55
41
40
124
37
39
38
19
41
40
124
35
100
34
46
37
54
118
48
12
124
63
18
115
63
117
21
110
15
59
30
34
31
116
63
23
20
114
113
112
125
125 112
63
18
52
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N° du Modèle NETL15714.2 R0317A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B­­
N° du Modèle NETL15714.2 R0317A
31
31
68
31
65
66
68
71
62
101
29
67
6
33
69
22
16
70
10
32
33
22
72
80
2
109
26
2
63
2
63
2
26
58
26
2
80
110
68
26
24
71
2
74
2
26
80
2
67
6
76
68
73
68
2
126
74
80
2 111
75
68
78
80
37
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
28
N° du Modèle NETL15714.2 R0317A
9
5
11
93
10
105
11
4
86
1
81
1
106
2
1
87
1
9
5
1
1
2
88
11
2
11
86
89
121
122
123
28
84
79
4
1
2
96
95
2
8
85
7
7
13
121
10
77
33
92
2
91
82
83
81
7
7
33
91
97
90
14
94
33 120
122
123
13
17
17
14
97
33
38
92
108
2
8
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N° du Modèle NETL15714.2 R0317A
1
64
36
2
1
2
1
99
2
2
1
2
2
103
2
2
2
27
1
2
1
104
102
25
25
107
102
98
39
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions
mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers.
Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de
sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection
de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les
méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les
services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous
avez acheté ce produit.
Nº de Pièce 390405 R0317A
Imprimé en Chine © 2017 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés