NordicTrack NETL14712 1568146 T17.2 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
NordicTrack NETL14712 1568146 T17.2 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle NETL14712.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
Courriel : [email protected]
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à
20h ; le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
référez-vous à la page de couverture de ce
manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à
l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne
sont peut-être pas illustrés à l’échelle.
NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
ATTENTION :
pour diminuer le risque de blessures graves, lisez toutes les précautions et instructions de ce manuel, ainsi que tous les avertissements indiqués sur votre tapis de
course avant d'utiliser ce dernier. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l'utilisation de cet appareil.
1. Il incombe au propriétaire de veiller à ce que
tous les utilisateurs du tapis de course soient
correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course.
Des vêtements de soutien athlétique sont
recommandés à la fois pour les hommes et
les femmes. Portez toujours des chaussures
sport. N'utilisez jamais le tapis de course les
pieds nus ou en ne portant que des chaussettes ou des sandales.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci
est particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans et les
personnes ayant eu des problèmes de santé.
3. N'utilisez le tapis de course que de la
manière décrite dans ce manuel.
12. Branchez le cordon d'alimentation (reportez-vous à la page 17) sur un circuit mis à la
terre. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit.
4. Ce tapis de course est destiné à l'usage à
domicile seulement. N'utilisez pas le tapis de
course à des fins commerciales, locatives ou
institutionnelles.
13. Si une rallonge doit être utilisée, n'utilisez
qu'une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale
de 1,5 m.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage, ni sur
une terrasse couverte ou près de l’eau.
14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart de
toute surface chauffante.
15. Ne tournez jamais la courroie mobile lorsque
l’appareil est hors fonction. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la fiche sont endommagés,
ou si l'appareil ne fonctionne pas correctement. (Voir la section LOCALISATION D’UN
PROBLÈME à la page 26, si le tapis de course
ne fonctionne pas correctement.)
6. Installez le tapis de course sur une surface
à niveau, avec au moins 2,4 m d’espace à
l’arrière et 0,6 m de chaque côté. N'installez
pas le tapis de course sur une surface qui
entrave les évents. Placez un petit tapis sous
le tapis de course pour protéger le revêtement du sol.
16. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer
l'essai avant d’utiliser le tapis de course
(voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la
page 19).
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
là où des produits aérosol sont utilisés et où
de l’oxygène est administré.
8. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques à l'écart du tapis de
course en tout temps.
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche en ayant les pieds posés sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lors
de l’utilisation du tapis de course.
9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids excède 159 kg.
18. Le tapis de course peut atteindre des
vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse soudains.
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
11. Portez de vêtements sport appropriés pendant l'utilisation du tapis de course. Ne
3
19. Le détecteur du rythme cardiaque n'est pas
un dispositif médical. Divers facteurs, tels
que le mouvement de l'utilisateur, peuvent
avoir un impact quant à l'exactitude des lectures du rythme cardiaque. Le détecteur du
rythme cardiaque n'est destiné qu'à donner
une approximation des tendances du rythme
cardiaque lors de l’exercice.
23. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’avant ou
l’arrière de l'appareil.
24. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
25. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
20. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Vous devez toujours
retirer la clé, pousser l'interrupteur à la position d'arrêt (voir le schéma à la page 5 pour
l'emplacement de l'interrupteur) et débrancher le cordon d’alimentation lorsque le tapis
de course est inutilisé.
26.
21. Ne tentez pas de déplacer le tapis de course
avant qu'il soit correctement assemblé. (Voir
ASSEMBLAGE à la page 7 et COMMENT
PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
à la page 25.) Vous devez être en mesure de
soulever sans risque un poids de 20 kg pour
déplacer le tapis de course.
DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans le
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
autrement qu'à la demande d'un représentant
de service autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
27. L'exercice surmené peut entraîner de graves
blessures ou la mort. Cessez immédiatement
vos exercices si vous ressentez une douleur
ou des étourdissements, et retournez à la
normale.
22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course avant-gardiste
NORDICTRACK® T 17.2. L'appareil T 17.2 offre une
gamme de caractéristiques destinées à rendre vos
exercices à domicile plus agréables et efficaces. De
plus, lorsque vous ne vous exercez pas, ce tapis de
course unique se replie de façon à occuper moins de
la moitié de l'espace qu'occupent d'autres tapis de
course.
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Longueur :
Largeur :
Poids : 213 cm
94 cm
105 kg
Console
Plateau
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Rampe
Montant
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-Pieds
Cordon
d'Alimentation
Amortisseur de la Plateforme
Rouleau-Guide
Vis de Réglage
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
Rondelle Étoilée
#10 (32)–4
Vis #8 x 1/2"
(1)–14
Rondelle Étoilée
1/4" (5)–4
Rondelle Étoilée
5/16" (11)–4
Vis de Terre
#8 x 1/2" (10)–1
Vis à Tête Plate
#8 x 1/2" (31)–2
Vis 3/8" x 1 1/4"
(8)–4
Rondelle Étoilée
3/8" (13)–4
Vis #8 x 3/4"
(2)–17
Écrou 3/8" (12)–2
Vis #10 x 3/4"
(9)–4
Boulon 3/8" x 2" (3)–2
Vis 5/16" x 2 1/2" (37)–4
Vis 3/8" x 2 3/4" (7)–4
3/8" x 1 3/4" Bolt (6)–1
6
ASSEMBLAGE
• L’assemblage requiert deux personnes.
• Pour l'illustration des petites pièces, voir la
page 6.
• D
isposez toutes les pièces dans un espace
dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne
jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir
terminé toutes les étapes d'assemblage.
• L'assemblage requiert les outils suivants : la clé hexagonale incluse
• A
près l'expédition, il est possible qu'une substance graisseuse apparaisse à la surface du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a présence
de substance graisseuse sur le tapis de course,
délogez-la à l'aide d'un linge doux et d'un nettoyant léger non abrasif.
une clé à molette
un tournevis à pointe cruciforme
our éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez aucun
P
outil à commande mécanique.
• Les pièces côté gauche portent l'indication « L »
ou « Left », et les pièces côté droit l'indication
« R » ou « Right ».
1.
Accédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d'enregistrer votre produit.
1
• active votre garantie
• permet d'épargner du temps lors d'une communication éventuelle avec le service à la clientèle
• nous permet de vous informer des mises à
niveaux et des offres
emarque : si vous n'avez pas accès à l'InterR
net, appelez le SERVICE À LA CLIENTÈLE (voir
la couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
2. A
ssurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
Fixez le Embout de la Roue Gauche (96) à la
Base (94) à l'aide de deux Vis #8 x 3/4" (2).
Fixez le Embout de la Roue Droite (non illustré) à la Base (94) de la même façon.
94
2
96
7
3.Tirez le Fil du Montant (81) et le fil de mise à la
terre de la base (A) à travers l'orifice indiqué de
la Base (94) à l'aide de l'attache en plastique.
3
Fixez le fil de mise à la terre de la base (A) à la
Base (94) à l'aide d'une Vis de Terre #8 x 1/2"
(10).
Attache
Enfoncez le Passe-Fil (77) dans l'orifice carré de
la Base (94).
Reportez-vous au schéma encadré. Coupez
l'attache en plastique près du Fil du Montant
(81). Prenez soin de ne pas abîmer le Fil du
Montant.
Orifice
Carré
Orifice
77
81
10
A
94
Attache
Couper
81
4.Identifiez le Montant Gauche (89). Demandez à
une autre personne de tenir le Montant Gauche
près de la Base (94).
4
81
Reportez-vous au schéma encadré. Liez fermement l'attache de fil dans le Montant Gauche
(89) autour de l’extrémité du Fil du Montant (81).
Ensuite, tirez l'autre extrémité de l'attache de
fil jusqu'à acheminer le Fil du Montant hors du
Montant Gauche.
89
Attache 81
de Fil
Attache
de Fil
89
81
8
94
5.Tenez le Montant Gauche (89) contre la Base
(94). Veillez à ne coincer aucun des fils.
Introduisez deux Vis 3/8" x 2 3/4" (7) et deux Vis
3/8" x 1 1/4" (8) avec deux Rondelles Étoilées
3/8" (13) dans le Montant Gauche.
5
89
Vissez partiellement les Vis 3/8" x 2 3/4" (7) et
les Vis 3/8" x 1 1/4" (8) jusqu'à ce que les filets
des Vis touchent le Montant Gauche (89) ; ne
resserrez pas complètement les Vis à ce
moment.
ixez le Montant Droit (non illustré) de la
F
même manière. Remarque : le côté droit est
dépourvu de fils.
7
13
8
6.Identifiez le Boîtier Gauche de la Base (82) et le
Boîtier Droit de la Base (83). Glissez le Boîtier
Gauche de la Base sur le Montant Gauche (89).
Glissez le Boîtier Droit de la Base sur le Montant
Droit (90). N'enfoncez pas les Boîtiers de la
Base en place à ce moment.
13
94
6
93
90
Glissez le Dos de la Base de la Console (93) sur
les Montants (89, 90).
83
89
82
9
7.Fixez l'assemblage de la rampe gauche (B) au
Montant Gauche (89) à l'aide de deux Vis 5/16"
x 2 1/2" (37) et deux Rondelles Étoilées 5/16"
(11). Prenez soin de ne pas coincer le Fil du
Montant (81). Engagez les deux Vis, sans
toutefois les serrer à ce moment.
7
37
D
11
81
Reliez l'assemblage de la rampe droite (C)
de la même façon. Remarque : le côté droit ne
comporte aucun fil.
37
B
Retirez et jetez les quatre vis (D) indiquées.
11
D
89
8.Engagez quatre Vis #10 x 3/4" (9) accompagnées de quatre Rondelles Étoilées #10 (32)
dans la Barre du Détecteur Cardiaque (112) et
les Rampes (87).
8
Attache
de Fil
Glissez la Barre du Détecteur Cardiaque (112)
le plus loin possible dans le sens indiqué, puis
serrez les Vis #10 x 3/4" (9). Ne serrez pas les
Vis à l'excès.
32
Introduisez le fil du détecteur cardiaque (E)
issu de la Barre du Détecteur Cardiaque (112)
à travers l'Attache de Câble (99) bouclée de
l'assemblage de la rampe droite (C).
87
Reportez-vous à l'étape 7. Serrez l'ensemble
des quatre Vis 5/16" x 2 1/2" (37).
10
E
112
81
Retirez l'attache de fil du Fil du Montant (81).
C
9
C
99
87
9
32
9.Déposez l'assemblage de la console face contre
terre sur une surface douce afin d'éviter de rayer
l'assemblage.
9
1
Retirez les quatre Vis 1/4" x 1/2" (4) indiquées
du Cadre de la Console (104). Elles seront utilisées lors d'une étape suivante.
36
4
1
27
Fixez les Porte-Gobelets Gauche et Droit (36,
27) à l'aide de huit Vis #8 x 1/2" (1). Ne serrez
pas les Vis à l'excès.
1
1
104
4
Assemblage
de la Console
10.Retirez les deux Vis #8 x 1 1/4" (107) et glissez le Boîtier de la Rampe Gauche (79) vers
l'arrière d'environ 2,5 cm. La Vis sera réinstallée
lors d'une étape suivante. Remarque : il n'est
pas nécessaire de déplacer la Garniture de la
Rampe Gauche (84).
10
81
99
Assemblage
de la Console
Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console près de l'assemblage de la
rampe gauche (B).
Acheminez le Fil du Montant (81) derrière
l'assemblage de la console tel qu'illustré, puis
introduisez l'extrémité du Fil du Montant à travers l'Attache de Câble (99) bouclée indiquée.
B
79
84
107
11
11.Retirez les deux Vis #8 x 1 1/4" (107) et glissez le Boîtier de la Rampe Droite (80) vers
l'arrière d'environ 2,5 cm. La Vis sera réinstallée
lors d'une étape suivante. Remarque : il n'est
pas nécessaire de déplacer la Garniture de la
Rampe Droite (85).
11
Assemblage
de la Console
99
E
Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console près de l'assemblage de la
rampe droite (C).
E
Veillez à ce que le fil du détecteur cardiaque
(E) soit introduit dans la boucle de l'Attache de
Câble (99) de l'assemblage de la rampe droite
(C).
C
Acheminez le fil du détecteur cardiaque (E) derrière l'assemblage de la console tel qu'illustré,
puis introduisez l'extrémité du fil à travers l'autre
Attache de Câble (99).
99
85
80
107
12.Posez l'assemblage de la console sur les supports des Rampes (87). Veillez à ne coincer
aucun des fils.
12
Fixez l'assemblage de la console à l'aide des
quatre Vis 1/4" x 1/2" (4) retirées à l'étape 9 et
de quatre Rondelles Étoilées 1/4" (5). Engagez
l'ensemble des quatre Vis, puis serrez chacune d'elles.
Assemblage
de la Console
87
87
5
5
4
4
12
13.Posez la Console (103) sur de la Base de la
Console (64). Veillez à ce qu'aucun fil issu de
la Console ne soit coincé.
13
Fixez la Console (103) à la Base de la Console
(64) à l'aide de six Vis #8 x 1/2" (1).
103
Fils
64
1
1
1
1
14.Reliez les fils de mise à la terre (G), les fils
à 8 broches (F), les fils à 10 broches (E) et
les quatre fils de haut-parleur (H) issus de la
Console (103). Remarque : il y a 8 broches sur
le Fil du Montant (81), 10 broches sur le fil du
détecteur cardiaque (E) et 2 broches sur les fils
de haut-parleur (H).
14
103
E
Reportez-vous au schéma encadré. Les
connecteurs doivent glisser aisément l’un
dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n'est
pas le cas, retournez l'un des connecteurs et
ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA
CONSOLE RISQUE D'ÊTRE ENDOMMAGÉE
LORS DE LA MISE EN MARCHE.
Une fois tous les fils reliés, tendez les fils et resserrez les Attaches de Câble (99) autour des fils.
Veillez à ce qu'aucun fil ne soit fixé à un montant
dépourvu d'attache de fil. Coupez ensuite les
extrémités des attaches.
G F
99
99
99
H
Fil de la
Console
81
13
81
15.Introduisez le Dos de la Base de la Console (93)
dans l'orifice de l'assemblage de la console et
sur le dessus du support indiqué. Veillez à ne
coincer aucun des fils.
15
Vissez deux Vis à Tête Plate #8 x 1/2" (31) dans
le plateau du Dos de la Base de la Console (93).
31
Support
Assemblage
de la Console
16.Vissez neuf Vis #8 x 3/4" (2) dans le Dos de la
Base de la Console (93) aux endroits indiqués ;
commencez par la Vis centrale.
93
16
Commencer
d'abord
Remarque : certaines des Vis #8 x 3/4" (2) sont
conçues de sorte à s'introduire sur un angle
différent.
2
2
93
2
2
2
2
2
14
17.Glissez les Boîtiers de la Rampe (79, 80) vers
l'avant jusqu'à ce qu'ils s'adaptent à la Base de
la Console (64). Fixez les Boîtiers de la Rampe
à l'aide des quatre Vis #8 x 1 1/4" (107) retirées
aux étapes 10 et 11. Ne serrez pas les Vis à
l'excès.
17
Vissez quatre Vis #8 x 3/4" (2) dans l'assemblage de la console aux endroits indiqués.
Assemblage
de la Console
107
79
2
64
Remarque : Certaines des Vis #8 x 3/4" (2) sont
conçues de sorte à s'introduire sur un angle
différent.
2
Élevez les Boîtiers de la Base (82, 83) et resserrez fermement les quatre Vis 3/8" x 2 3/4" (7)
d'abord, puis les Vis 3/8" x 1 1/4" (8) (un seul
côté est illustré). Ensuite, enfoncez en place les
Boîtiers de la Base.
107
80
82
83
7
8
18.Soulevez le Cadre (56) jusqu'à la position
indiquée.
18
56
Orientez le Loquet de Rangement (53) de sorte
à situer le grand cylindre et le bouton du loquet
dans les positions indiquées.
12
Fixez l'extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (53) à la Base (94) à l'aide d'un
Boulon 3/8" x 2" (3) et d'un Écrou 3/8" (12).
Fixez l'extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (53) au Cadre (56) à l’aide d’un
Boulon 3/8" x 2" (3) et d’un Écrou 3/8" (12).
3
Bouton
du Loquet
Abaissez le Cadre (56) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L'UTILISATION à la page 25).
53
Gros
Cylindre
94
12
3
19.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un
petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Remarque : il peut y avoir des pièces
excédentaires. Conservez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l'une de ces clés est destinée
au réglage de la courroie mobile (voir les pages 27 et 28).
15
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE
COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME
CARDIAQUE
Le détecteur du
rythme cardiaque
comporte une
sangle du torse et
un capteur. Insérez
la languette sur
l’une des extrémités de la sangle du
torse dans l’une
des extrémités du
capteur, comme sur
le schéma. Ensuite,
enfoncez l’extrémité
du capteur sous
la boucle de la
sangle du torse. La
languette devrait
être alignée avec
l’avant du capteur.
• N’exposez pas le détecteur du rythme cardiaque aux
rayons directs du soleil pendant de longues périodes
de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C.
• Ne pliez pas et n’étirez pas excessivement le
capteur quand vous utilisez ou quand vous rangez le
détecteur du rythme cardiaque.
Sangle
Languettes du Torse
• Pour nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide
et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le capteur
avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le complètement avec une serviette douce. N’utilisez jamais
de l’alcool ou des produits nettoyants abrasifs ou
chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la sangle
du torse à la main et laissez-la sécher à l’air libre.
Capteur
Languette
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Capteur
Boucle
Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
correctement, suivez les étapes ci-dessous.
• Assurez-vous que vous portez le détecteur du
rythme cardiaque comme décrit à gauche. Si le
détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
quand il est dans la position décrite, essayez de le
placer plus haut ou plus bas sur votre torse.
Le détecteur du
rythme cardiaque
doit être porté sous
vos vêtements,
serré contre votre
peau. Attachez le
détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à
la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que
le logo est placé vers l’avant et à l’endroit. Ensuite,
insérez l’autre extrémité de la sangle du torse dans le
capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la sangle.
• Si votre rythme cardiaque ne s’affiche pas avant
que vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les
surfaces des électrodes.
• Pour que la console affiche votre rythme cardiaque,
vous devez vous trouver à une longueur de bras de
la console.
Soulevez le capteur de votre peau, de quelques centimètres, et localisez les deux surfaces des électrodes
qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solution saline comme de la salive ou de la solution pour
lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des
électrodes. Replacez ensuite le capteur contre votre
torse.
• S’il y a un couvercle de la pile au dos du capteur,
remplacez la pile par une pile neuve du même type.
• Le détecteur du rythme cardiaque est conçu pour
être utilisé par des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes de lecture du rythme
cardiaque peuvent être dus à des conditions médicales telles que les contractions prématurées des
ventricules, la tachycardie, et l’arythmie.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Séchez complètement le capteur avec une serviette douce après chaque utilisation. L’humidité peut
maintenir le capteur activé, ce qui use prématurément la pile.
• Le fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque
peut être affecté par des interférences magnétiques
causées par des lignes électriques de haute tension et d’autres sources. Si vous pensez que des
interférences magnétiques causent un problème,
essayez de placer votre appareil dans un endroit
différent.
• Rangez le détecteur du rythme cardiaque dans un
endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du
rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans
tout autre récipient qui retient l’humidité.
16
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le tapis de course.
Prise sur le Tapis de Course
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
TYPE E
UK
FR/
SP/
PL
Prise Murale
TYPE E
FR/
SP/
PL
IT
TYPE F
IT
17
DU
GR
RU
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une vaste gamme
de caractéristiques destinées à rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. En mode
manuel, il est possible de changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course par simple appui sur une
touche. Pendant que vous vous exercez, la console
affiche des données instantanées sur l'exercice. Vous
pouvez aussi mesurer votre rythme cardiaque à l'aide
du détecteur du rythme cardiaque de la poignée ou du
détecteur du rythme cardiaque du torse.
De plus, la console comporte trente-deux entraînements intégrés : huit entraînements caloriques,
huit entraînements d'inclinaison, huit entraînements
d'intensité et huit entraînements de vitesse. Chaque
entraînement commande automatiquement la vitesse
et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant au
long d'une séance d'entraînement efficace.
La console comporte également un mode iFit qui
permet au tapis de course de communiquer sur votre
réseau sans fil par le biais d'un module iFit en option.
Le mode iFit permet de télécharger des entraînements
personnalisés, de créer vos propres entraînements, de
suivre les résultats de votre entraînement, d'affronter
d’autres utilisateurs iFit et d'accéder à bien d’autres
fonctions. Pour acheter une carte de module iFit en
tout temps, accédez au www.iFit.com ou composez
le numéro de téléphone indiqué sur la couverture
avant du manuel.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres sonores préférés durant l'entraînement grâce à la
chaîne audio stéréophonique de la console.
Pour allumer l'appareil, voir la page 19. Pour utiliser
le mode manuel, voir la page 19. Pour effectuer un
entraînement intégré, voir la page 21. Pour effectuer
un entraînement iFit, voir la page 22. Pour effectuer
un entraînement à objectif personnalisable, voir
la page 23. Pour utiliser la chaîne audio stéréophonique, voir la page 23. Pour utiliser le mode
d'information, voir la page 24.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, reportez-vous à la
section LE MODE D'INFORMATION à la page 24. Par
souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel
renvoient aux kilomètres.
IMPORTANT : si des pellicules en plastique recouvrent la console, retirez-les. Afin d’éviter d'abîmer
la plateforme de marche, portez des chaussures
sport propres lorsque vous utilisez le tapis de
course. Lors de l'utilisation initiale du tapis de
course, observez la courroie mobile afin d'en
vérifier l’alignement, et centrez-la au besoin (voir la
page 28).
18
ETNE14712
NETL14712
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
d'augmentation ou l'une des touches 1 Step Speed
(vitesse 1 étape) numérotées.
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
de basses températures, prévoyez une période de
réchauffement de l'appareil à température ambiante
avant la mise en marche. Sans cette précaution,
vous risquez d'endommager les écrans de la
console ou d'autres composantes électriques.
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 17).
Ensuite, localisez l'interrupteur du tapis de course
situé près du cordon
d'alimentation. Poussez
l'interrupteur à la position de
Reset (réinitialisation).
Suivant l'appui sur la touche Start ou Speed d'augmentation, la courroie mobile s'engage à raison de
2 km/h. Pendant l'exercice, pressez les touches
Speed d’augmentation et de diminution pour changer la vitesse de la courroie, au besoin. Chaque
fois qu’une touche est pressée, la vitesse varie de
l'ordre de 0,1 km/h; lorsque la touche est maintenue
enfoncée, la vitesse varie par tranches de 0,5 km/h.
Remarque : après l'appui sur les touches, il peut
s'écouler un moment avant que la courroie mobile
atteigne la vitesse sélectionnée.
Réinitialisé
Suivant l'appui sur l'une des touches 1 Step Speed
numérotées, la vitesse de la courroie mobile varie
graduellement jusqu'à atteindre la vitesse du réglage
sélectionné.
IMPORTANT : la console comporte un mode d'affichage démo destiné à l'exposition du tapis de
course chez les marchands. Si les écrans s'activent
dès que le cordon d'alimentation est branché et que
l'interrupteur d'alimentation est poussé en position de réinitialisation, cela signifie que le mode
démo est activé. Pour désactiver le mode démo,
maintenez la touche Stop (arrêter) enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans demeurent
en fonction, reportez-vous à la section LE MODE
D’INFORMATION à la page 24 pour désactiver le
mode démo.
Pour immobiliser la courroie mobile, pressez la
touche Stop (arrêter). Le temps commencera à
clignoter à l'écran. Pour relancer la courroie mobile,
pressez la touche Start ou la touche d'augmentation
de la vitesse.
4.Changez l’inclinaison du tapis de course, au
besoin.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course, pressez la touche Incline (inclinaison) d’augmentation
ou de diminution ou l’une des touches 1 Step Incline
(inclinaison 1 étape) numérotées. Suivant l'appui
sur l'une des touches, le tapis de course s'inclinera
graduellement selon le réglage sélectionné.
Ensuite, posez vos pieds sur
les repose-pieds du tapis
de course. Repérez la pince
Pince
reliée à la clé, et glissez-la
sur la taille de votre vêtement. Ensuite, introduisez
Clé
la clé dans la console. Les
écrans s'activeront peu de
temps après. IMPORTANT : en cas d’urgence, la clé
peut être retirée de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Effectuez un
essai à l'aide de la pince en reculant de quelques pas
avec précaution ; si la clé ne quitte pas la console,
réglez la position de la pince.
5.Suivez votre progression aux écrans.
À mesure que vous marchez ou courrez sur le tapis
de course, l’écran peut afficher les données suiETNE14712
NETL14712
vantes sur l’entraînement.
• Le temps écoulé
• La distance parcourue en marchant ou en courant
• La barre d’intensité de l’entraînement
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1.Introduisez la clé dans la console.
• La
quantité approximative des calories que vous
avez brûlées
Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL plus haut.
• Le degré d’inclinaison du tapis de course
2.Sélectionnez le mode manuel.
• Le nombre de mètres parcourus à la verticale
Si le mode manuel n'est pas sélectionné, pressez la
touche Manual Control (commande manuelle) de la
console.
• La vitesse de la courroie mobile
3. Lancez la courroie mobile.
Pour lancer la courroie mobile, pressez la touche
Start (démarrer), la touche Speed (vitesse)
• Votre
rythme cardiaque (voir l'étape 6 à la
page 20)
• La matrice
19
La matrice comporte divers onglets d'affichage.
Pressez la touche d'augmentation ou de diminution
située près de la touche Enter (entrée) jusqu’à afficher l’onglet voulu.
Avant d’utiliser la
sonde manuelle
du rythme cardiaque, retirez
les pellicules en
plastique transparent des plaques
Plaques
métalliques de la
barre du détecteur du rythme
cardiaque. De
plus, assurez-vous que vos mains sont propres.
L’onglet Incline (inclinaison) affichera un graphique
des réglages d’inclinaison de l’entraînement. Un
nouveau segment apparaîtra au bout de chaque
minute. L’onglet Speed (vitesse) affichera un graphique des réglages de la vitesse de l’entraînement.
L'onglet My Trail (mon sentier) affichera une piste
représentant 400 m (1/4 de mile). Au cours de l'exercice, le rectangle blanc affichera votre progression.
L'onglet Ma Piste affichera également le nombre de
tours que vous effectuez.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, tenez-vous
debout sur les repose-pieds et saisissez la barre
du détecteur du rythme cardiaque en appuyant vos
paumes contre les plaques métalliques ; évitez de
déplacer vos mains. Dès que votre pouls est capté,
un petit symbole cardiaque clignote à l’écran inférieur droit et un ou deux tirets apparaissent, suivis de
l'affichage de votre rythme cardiaque. Pour une lecture plus exacte du rythme cardiaque, continuez
à tenir les plaques pendant environ 15 secondes.
L’onglet Calorie affichera la quantité approximative
des calories que vous avez brûlées. La hauteur de
chaque segment représente la quantité de calories
brûlées durant un segment donné. Lorsque l'onglet
Calorie est sélectionné, l'écran des calories affiche le
nombre approximatif de calories brûlées à l'heure.
7. Activez le ventilateur au besoin.
Pendant votre exercice, la barre de degré d’intensité de l'entraînement indique le degré d’intensité
approximatif de l'exercice.
Le ventilateur comporte divers régimes de ventilation
et un mode automatique. Lorsque le mode automatique est sélectionné, le régime du ventilateur
augmente ou diminue automatiquement selon que la
vitesse de la courroie mobile augmente ou diminue.
Pressez à répétition
la touche Manual
(manuel) du ventilateur pour choisir un
régime du ventilateur
ou désactiver ce dernier. Pressez la touche Auto du
ventilateur pour sélectionner le mode de ventilation
automatique.
Pressez la touche Home (accueil) pour revenir au
mode par défaut (voir LE MODE D'INFORMATION à
TNE14712
la page 24 pour régler le mode par défaut). Pressez
ETL14712
de nouveau la touche Home, au besoin.
Lorsqu'un module fil iFit est
connecté, le symbole du
sans-fil affiche dans la partie
supérieure de l'écran la force
du signal de votre sans-fil.
L'affichage de quatre arcs
indique la puissance de signal maximale.
8.Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la clé
de la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez la touche
Stop et réglez l'inclinaison du tapis de course au
degré minimum. L'inclinaison doit être réglée au
minimum, sinon le tapis de course risque d'être
endommagé lors du pliage pour le rangement.
Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans
un endroit sûr.
Pour réinitialiser les écrans, pressez la touche Stop
(arrêter), retirez la clé, puis réintroduisez la clé.
6. Mesurez votre rythme cardiaque au besoin.
emarque : si vous utilisez simultanément le
R
détecteur du rythme cardiaque de la poignée et
le détecteur du rythme cardiaque du torse, la
console ne pourra pas afficher avec exactitude
le rythme cardiaque. Pour obtenir de l'information
sur le détecteur du rythme cardiaque du torse, voir la
page 16.
Lorsque vous cessez d'utiliser le tapis de course,
poussez l'interrupteur à la position d'arrêt (off) et
débranchez le cordon d'alimentation. IMPORTANT :
sans cette précaution, les composantes électriques du tapis de course peuvent s’user
prématurément.
20
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
clignotera à l'écran pour vous prévenir, puis le tapis
de course adoptera automatiquement ce réglage
de vitesse ou (et) d'inclinaison.
1.Introduisez la clé dans la console.
L'entraînement se poursuivra ainsi jusqu'à ce que
le dernier segment du graphique commence à clignoter et que le segment prenne fin. À ce moment,
la courroie mobile ralentira jusqu'à l'arrêt.
Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la
page 19.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Remarque : l’objectif calorique est une estimation du nombre des calories que vous aurez
brûlées durant l'entraînement. Le nombre réel
de calories que vous brûlerez dépendra de
divers facteurs, dont votre poids. De plus, le
réglage manuel de la vitesse ou de l’inclinaison
du tapis de course durant l'entraînement modifiera le nombre de calories que vous brûlerez.
Pour sélectionner un entraînement intégré, pressez
à répétition la touche Calorie, Incline (inclinaison),
Intensity (intensité) ou Speed (vitesse) jusqu'à
afficher l'entraînement voulu à l'écran.
Lorsqu'un entraînement intégré est sélectionné,
l’écran affiche la durée ainsi que le nom de l’entraînement. De plus, un graphique des réglages de
vitesse de l'entraînement apparaîtra à la matrice. Si
vous sélectionnez un entraînement de calories, le
nombre approximatif de calories que vous brûlerez
s’affichera dans le nom de l’entraînement.
Si le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est
trop élevé ou trop bas durant l’entraînement, vous
pouvez l'annuler en appuyant sur les touches
Speed ou Incline (inclinaison) ; toutefois, au
début du segment suivant de l’entraînement, le
tapis de course adoptera automatiquement les
réglages de la vitesse et de l’inclinaison de ce
segment.
3. Commencez l’entraînement.
Pressez la touche Start (démarrer) ou la touche
Speed (vitesse) d'augmentation pour commencer l'entraînement. Peu de temps après l'appui
sur la touche, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages initiaux de vitesse et
d'inclinaison de l'entraînement. Tenez les rampes
et commencez à marcher.
Pour interrompre l'entraînement en tout temps,
pressez la touche Stop (arrêter). Le temps commencera à clignoter à l'écran. Pour reprendre
l'entraînement, pressez la touche Start ou Speed
d’augmentation. La courroie mobile s'engagera à
raison de 2 km/h. Au début du segment suivant de
l'entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement la vitesse et l’inclinaison réglées pour
ce segment.
Chaque entraînement est divisé en segments. Un
réglage de vitesse et un réglage d'inclinaison sont
programmés pour chaque segment. Remarque : un
même réglage de vitesse ou (et) d'inclinaison peut
être programmé pour des segments consécutifs.
4.Suivez votre progression aux écrans.
Durant l'entraînement,
les graphiques des
onglets de la
Segment en Cours
vitesse et de
l'inclinaison
représenteront votre progression. Le segment de graphique
clignotant correspond au segment en cours de
l'entraînement. La hauteur du segment clignotant
indique le réglage de la vitesse ou de l'inclinaison
du segment en cours. À la fin de chaque segment,
une série de tonalités retentira et le segment suivant du graphique commencera à clignoter. Si un
réglage différent de vitesse ou (et) d'inclinaison est
programmé pour le segment suivant, ce réglage
Voir l'étape 5 à la page 19. Lorsqu’un entraînement
intégré est sélectionné, l’écran affiche la période
restante plutôt que le temps écoulé.
5. Mesurez votre rythme cardiaque au besoin.
Voir l'étape 6 à la page 20.
6. Activez le ventilateur au besoin.
Voir l'étape 7 à la page 20.
7.Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Voir l'étape 8 à la page 20.
21
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
Pour plus d'informations sur les entraînements
iFit, veuillez accéder au www.iFit.com.
Remarque : pour effectuer un entraînement iFit, vous
devez avoir accès à un ordinateur relié à Internet et
muni d'un port USB. De plus, vous devez avoir accès à
un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n
compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge). L'inscription à titre
de membre sur iFit.com est également requise.
Lorsque vous sélectionnez un entraînement
iFit, l’écran affiche la durée de l’entraînement, la
distance que vous parcourrez en marchant ou en
courant, le nombre approximatif des calories que
vous brûlerez, le nom de l'entraînement et les
réglages de vitesse et d'inclinaison maximums. Si
vous choisissez un entraînement de compétition,
l’écran effectuera un décompte de départ.
1.Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la
page 19.
Remarque : certaines touches iFit peuvent également lancer deux entraînements de démonstration.
Pour effectuer les entraînements de démonstration,
retirez le module iFit de la console et pressez l'une
des touches iFit.
2. Introduisez le module iFit dans la console.
Pour introduire le module iFit, consultez les directives accompagnant de dernier.
5. Commencez l’entraînement.
IMPORTANT : pour répondre aux exigences de
conformité à l'égard de l'exposition, l'antenne
et le transmetteur du module iFit doivent être
situés à non moins de 20 cm des personnes et
ne peuvent être reliés à aucune autre antenne
ni aucun autre transmetteur.
Voir l'étape 3 à la page 21
Pendant certains entraînements, la voix d'un
entraîneur personnel vous guidera durant l’entraînement. Vous pouvez sélectionner un réglage
audio destiné à l'entraîneur personnel (voir LE
MODE D’INFORMATION à la page 24).
3. Sélectionnez un utilisateur.
Pour interrompre l'entraînement en tout temps,
pressez la touche Stop (arrêter). Le temps commencera à clignoter à l'écran. Pour reprendre
l'entraînement, pressez la touche Start ou Speed
d’augmentation. La courroie mobile commencera à
se déplacer à la vitesse réglée du premier segment
de l'entraînement. Au début du segment suivant de
l'entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement la vitesse et l’inclinaison réglées pour
ce segment.
Si plus d'un utilisateur est inscrit, vous pouvez
changer d'utilisateur dans l’écran iFit principal.
Pressez la touche d'augmentation ou de diminution
située près de la touche Enter (entrée) pour sélectionner un utilisateur.
4. Sélectionnez un entraînement iFit.
Pour sélectionner un entraînement iFit, pressez
l’une des touches iFit. Pour être en mesure de
télécharger certains entraînements, vous devez les
ajouter à votre programme sur www.iFit.com.
6.Suivez votre progression aux écrans.
Voir l'étape 5 à la page 19.
Pressez la touche Map (plan), Train (s'entraîner)
ou Lose Wt. (perdre du poids) pour télécharger
l'entraînement suivant du type correspondant de
votre programme. Pressez la touche Compete
(compétitionner) pour participer à une course que
vous aurez antérieurement programmée.
7. Mesurez votre rythme cardiaque au besoin.
Voir l'étape 6 à la page 20.
8.Activez le ventilateur au besoin.
Pour effectuer de nouveau un entraînement iFit
récent tiré de votre programme, pressez d'abord
la touche Track (piste). Puis, pressez les touches
d'augmentation et de diminution pour sélectionner
l’entraînement voulu. Pressez ensuite la touche
Enter pour commencer l'entraînement.
Voir l'étape 7 à la page 20.
Remarque : si votre programme ne comporte
aucun entraînement du type sélectionné, l'entraînement suivant du programme sera téléchargé.
Pour plus d'informations sur le mode iFit, visitez le
www.iFit.com.
9.Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Voir l'étape 8 à la page 20.
22
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT À
OBJECTIF PERSONNALISABLE
5. Mesurez votre rythme cardiaque au besoin.
Voir l'étape 6 à la page 20.
1. Introduisez la clé dans la console.
6. Activez le ventilateur au besoin.
Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la
page 19.
Voir l'étape 7 à la page 20.
2.Sélectionnez un entraînement à objectif
personnalisable.
7.Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Pour sélectionner un entraînement à objectif personnalisable, pressez la touche Set A Goal (établir
un objectif) de la console.
Voir l'étape 8 à la page 20.
COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO
STÉRÉOPHONIQUE
Utilisez les touches d'augmentation et de diminution près de la touche Enter (entrée) pour établir
un objectif de calories, de temps ou de distance, et
pressez ensuite la touche Enter. Pressez ensuite
la touche d'augmentation ou de diminution située
près de la touche Enter pour sélectionner un objectif. Pressez les touches Speed (vitesse) et Incline
(inclinaison) pour établir la vitesse et l'inclinaison
de l'entraînement. L'écran affichera la durée et la
distance de l'entraînement, ainsi que le nombre
approximatif de calories que vous brûlerez durant
l'entraînement.
Pour écouter de la musique ou des livres sonores par
l'entremise des haut-parleurs stéréo de la console,
vous devez relier votre lecteur MP3, lecteur CD ou
autre lecteur audio portable à la prise audio sous les
haut-parleurs.
Pour utiliser la prise audio, branchez-y votre câble
audio. Ensuite, reliez le câble audio à une prise du lecteur MP3, lecteur CD ou autre lecteur audio portable.
Veillez à ce que votre câble audio soit introduit à
fond.
3. Commencez l’entraînement.
L'entraînement se déroulera comme dans le mode
manuel (voir les pages 19 et 20).
Ensuite, pressez la touche
de lecture de votre lecteur
MP3, lecteur CD ou autre
lecteur audio portable.
Réglez l'intensité sonore de
votre lecteur audio portable
ou pressez la touche de
hausse ou d'abaissement
de l'intensité de la console.
L'entraînement continuera jusqu'à ce que vous
atteigniez l'objectif établi. À ce moment, la courroie
mobile ralentira jusqu'à l'arrêt.
Si vous utilisez un lecteur CD portable et que la lecture
est erratique, placez le lecteur CD sur le sol ou sur une
autre surface plane, au lieu de la console.
Pressez la touche Start (démarrer) pour commencer l'entraînement. Peu de temps après l'appui sur
la touche, la courroie mobile se mettra en marche.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
emarque : l’objectif calorique est une estimaR
tion du nombre des calories que vous aurez
brûlées durant l'entraînement. Le nombre réel
de calories que vous brûlerez dépendra de
divers facteurs, dont votre poids.
4. Suivez votre progression aux écrans.
Voir l'étape 5 à la page 19.
23
Abaisser
Hausser
LE MODE D'INFORMATION
Cependant, lors du retrait de la clé, les écrans
demeureront activés, tandis que les touches elles
seront désactivées. Si le mode démo est activé,
l'indication ON (en marche) apparaît à la matrice.
Pour activer ou désactiver le mode démo, pressez
la touche Enter.
La console comporte un mode d'information qui enregistre les données du tapis de course et vous permet
de sélectionner une unité de mesure.
1. Sélectionnez le mode d'information.
CONTRAST LVL : pressez les touches Incline
(inclinaison) d'augmentation et de diminution pour
régler le degré de contraste de l'écran.
Pour sélectionner le mode d'information, maintenez
enfoncée la touche Stop (arrêter) en introduisant
la clé dans la console, puis relâchez la touche.
Lorsque le mode d'information est sélectionné, les
données suivantes s'affichent :
Lorsqu'un module est connecté, l'écran suivant
peut également être sélectionné :
TRAINER VOICE : pour activer ou désactiver la
voix de l’entraîneur personnel, pressez la touche
Enter.
L’écran du temps indiquera le nombre total
d'heures d'utilisation du tapis de course.
L'écran de la distance indiquera le nombre total
de kilomètres (ou miles) parcourus par la courroie
mobile.
Lorsqu'un module iFit est connecté, les écrans
suivants peuvent également être sélectionnés :
DEFAULT MENU : le menu par défaut apparaît
lorsque la clé est introduite dans la console ou
la touche Home (accueil) est pressée. Pressez à
répétition la touche Enter pour sélectionner l'écran
principal manuel ou l'écran iFit en tant que menu
par défaut.
La section inférieure de l’écran affichera l’état d'un
module iFit. Si un module iFit est connecté, l'écran
indiquera WIFI MODULE (module sans fil) Si un
module USB est connecté, l'écran indiquera USB/
SD MODULE (module USB/SD) Si aucun module
n'est connecté, l'écran indiquera NO IFIT MODULE
(aucun module iFit).
CHECK WIFI STATUS : pressez la touche Enter
pour vérifier l'état du module iFit. L'écran inférieur
affichera le numéro de version logicielle, le SSID
du réseau, le type de cryptage réseau, l'état de la
connexion, la force du signal sans fil, l'adresse IP
du module, le nombre d'utilisateurs inscrits et leurs
noms, les résultats de détection DNS et l'état du
serveur iFit.
2. Sélectionnez les écrans facultatifs.
Lorsque le mode d'information est sélectionné, la
matrice affiche un certain nombre d'écrans facultatifs. Pressez la touche de diminution située près
de la touche Enter (entrée) pour sélectionner les
écrans suivants :
UNITS : pour changer d'unité de mesure, pressez
la touche Enter. Pour afficher la distance en miles,
sélectionnez ENGLISH. Pour afficher la distance
en kilomètres, sélectionnez METRIC (métrique).
SEND/OBTAIN DATA : pour transmettre et recevoir des données d'entraînement, de registre
d’entraînement et de mise à jour, pressez la
touche Enter. À la fin du processus, l'indication
TRANSFERS DONE (transferts effectués) apparaîtra à l’écran.
DEMO : la console comporte un mode d'affichage
démo destiné à l'exposition du tapis de course
chez les marchands. Pendant que le mode démo
est activé, la console fonctionnera normalement
lorsque le cordon d'alimentation est branché,
l'interrupteur d'alimentation, placé à la position de
réinitialisation et la clé, introduite dans la console.
3. Quittez le mode d'information.
Pour quitter le mode d'information, retirez la clé de
la console.
24
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d'endommager le tapis de course,
réglez l'inclinaison à la position la plus inférieure
avant de plier l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la
console et débranchez le cordon d'alimentation.
ATTENTION : vous devez être en mesure de soulever sans risque un poids de 20 kg (45 lb) pour
élever, abaisser ou déplacer le tapis de course.
vant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
A
il est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous
que le bouton du loquet est verrouillé à la position
de rangement. Le déplacement du tapis de course
peut requérir la participation de deux personnes.
1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un
pied contre une roue.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION :
ne tenez pas le cadre en saisissant les reposepieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le
dos droit.
1
Cadre
1
Rampe
Cadre
Roue
2.Faites basculer la rampe vers l'arrière jusqu'à
ce que le tapis de course repose sur les roues,
puis déplacez-le jusqu'à l'emplacement voulu.
ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de
course sans l'avoir fait basculer vers l'arrière,
ne tirez pas sur le cadre et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
2.Élevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet est verrouillé.
2
3. Placez un pied contre une roue et abaissez avec
précaution le tapis de course.
Cadre
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L'UTILISATION
1.
Reportez-vous au schéma 2. Tenez l’extrémité
supérieure du cadre du tapis de course de la main
droite. Ensuite, tirez le bouton du loquet vers la
gauche. IMPORTANT : ne tournez pas le bouton
du loquet. Au besoin, poussez le cadre légèrement vers l'avant. Faites pivoter le cadre vers le
bas sur quelques centimètres et relâchez le bouton
du loquet.
Bouton du
Loquet
Placez un petit tapis sous le tapis de course pour
protéger le revêtement du sol. N’exposez pas le
tapis de course aux rayons directs du soleil. Ne
gardez pas le tapis de course en position de rangement à des températures supérieures à 30° C.
25
2.
Reportez-vous au schéma 1 à gauche. Tenez
le tapis de course fermement des deux mains et
abaissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez
pas le cadre par les repose-pieds en plastique
et ne laissez pas chuter le cadre. Pliez les
jambes et gardez le dos droit.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes de tapis de course
peuvent être résolus en suivant les étapes simples
ci-dessous. Identifiez le symptôme correspondant
et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin
d'aide supplémentaire, reportez-vous à la couverture avant du manuel.
c.Retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
reportez-vous à la page couverture avant de ce
manuel.
SYMPTÔME : les écrans de la console restent en
fonction lorsque la clé est retirée de la console
SYMPTÔME : l'appareil ne se met pas en marche
a.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché dans une prise murale mise à la terre
(voir page 17). Si une rallonge doit être utilisée,
n'utilisez qu'une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de
1,5 m.
a.La console comporte un mode d'affichage démo
destiné à l'exposition du tapis de course chez les
marchands. Si les écrans demeurent en fonction
lorsque la clé est retirée, cela indique que le mode
démo est activé. Pour désactiver le mode démo,
maintenez la touche Stop (arrêter) enfoncée
pendant quelques secondes. Si les écrans sont
toujours en fonction, voyez la rubrique LE MODE
D’INFORMATION de la page 24 pour désactiver le
mode démo.
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation,
assurez-vous que la clé est complètement introduite dans la console.
SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
c.Vérifiez l'interrupteur du tapis de course situé près
du cordon d'alimentation. Si le disjoncteur émerge
de l'appareil tel qu'il est illustré, l'interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l'interrupteur, attendez cinq
minutes, puis renfoncez-le.
a.Retirez la clé de la console et débranchez le
cordon d’alimentation. Retirez les cinq Vis à
Tête Bombée #8 x 3/4" (118). Retirez le Capot du
Moteur (65) en le faisant pivoter avec précaution.
c
Déclenché
a
Initialisation
65
118
118
SYMPTÔME : l'appareil se met hors fonction pendant l'utilisation
a.Vérifiez l'interrupteur (voir le schéma ci-dessus).
Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis renfoncez-le.
118
b.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché. Si le cordon d'alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
26
Localisez le Capteur Magnétique (52) et l’Aimant
(50) du côté gauche de la Poulie (49). Tournez
la Poulie jusqu’à aligner l’Aimant et le Capteur
Magnétique. Assurez-vous que l'espace entre
l'Aimant et le Capteur Magnétique est d'environ
3 mm. Au besoin, dévissez la Vis Autoperçante
#8 x 3/4" (14), déplacez légèrement le Capteur
Magnétique, puis resserrez la Vis. Réinstallez le
Capot du Moteur (non illustré) à l'aide des cinq Vis
à Tête Bombée #8 x 3/4" (non illustrées), et faites
fonctionner le tapis de course quelques minutes
pour vérifier l'exactitude de la lecture de la vitesse.
b.La surtension de la courroie mobile peut compromettre le rendement du tapis de course et
endommager la courroie mobile. Retirez la clé
de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque
la courroie est correctement tendue, chacun des
bords de la courroie peut être soulevé de façon à
s'écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche.
Prenez soin de garder la courroie bien centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
Vue
du Haut
52
14
3 mm
49
b
50
5 à 7 cm
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
Vis de Réglage du Rouleau-Guide
a. Maintenez enfoncées les touches Stop (arrêter) et
Speed (vitesse) d'augmentation, introduisez la clé
dans la console et relâchez ensuite les touches.
Pressez la touche Stop et ensuite la touche Incline
(inclinaison) d'augmentation ou de diminution. Le
tapis de course atteindra automatiquement le degré
maximum d’inclinaison, puis reviendra au degré
minimum. Ceci permettra de réétalonner le système
d’inclinaison. Si le mécanisme d'inclinaison n'engage
pas l'étalonnage, pressez de nouveau la touche
Stop, puis de nouveau la touche Incline d'augmentation ou de diminution. Lorsque l'inclinaison est
réétalonnée, retirez la clé de la console.
c.Votre tapis de course comporte une courroie
mobile enduite d'un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d'autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche autrement
qu'à la demande d'un représentant de service
autorisé. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et hâter l'usure. Si
vous soupçonnez que la courroie mobile requiert
plus de lubrifiant, reportez-vous à la couverture
avant du manuel.
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lorsqu'on
y accède
d.Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu'on y
accède, reportez-vous à la couverture avant du
manuel.
a.Si une rallonge doit être utilisée, n'utilisez qu'une
rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2)
d'une longueur maximale de 1,5 m.
27
SYMPTÔME : la courroie mobile n'est pas centrée
entre les repose-pieds. IMPORTANT : si la courroie
mobile frotte contre les repose-pieds, elle risque
d'être endommagée.
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lorsqu'on
y accède
a. R
etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis de réglage du
rouleau-guide dans le sens antihoraire sur 1/4 de
tour. Lorsque la courroie est correctement tendue,
chacun des bords de la courroie peut être soulevé
de façon à s'écarter de 5 à 7 cm de la plateforme
de marche. Prenez soin de garder la courroie bien
centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis
de course pendant quelques minutes. Répétez le
processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue.
a. R
etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. Si la courroie
mobile est décalée sur la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner la vis du rouleauguide gauche dans le sens horaire sur 1/2 tour ;
si la courroie mobile est décalée sur la droite,
tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le
sens antihoraire sur 1/2 tour. Prenez garde de ne
pas tendre la courroie mobile à l'excès. Ensuite,
branchez le cordon d’alimentation, introduisez la
clé et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce
que la courroie mobile soit centrée.
a
a
Repose-pieds
SYMPTÔME : des lignes se tracent sur l'écran de la
console
a.Si l'écran de la console affiche des lignes, reportez-vous à la rubrique LE MODE D’INFORMATION
de la page 24 pour régler le degré de contraste de
l'écran.
28
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice
ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre
le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices
aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
29
LISTE DES PIÈCES
N°.
Qté.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
20
48
2
4
4
1
4
4
4
13
4
2
4
17
2
1
2
2
4
2
2
2
4
1
4
2
1
2
1
4
2
4
6
4
1
1
4
8
8
8
8
1
1
1
1
2
2
4
1
1
1
N°. du Modèle NETL14712.0 R1212A
Description
N°.
Vis #8 x 1/2"
Vis #8 x 3/4"
Boulon 3/8" x 2"
Vis 1/4" x 1/2"
Rondelle Étoilée 1/4"
Prise
Vis 3/8" x 2 3/4"
Vis 3/8" x 1 1/4"
Vis #10 x 3/4"
Vis de Terre #8 x 1/2"
Rondelle Étoilée 5/16"
Écrou 3/8"
Rondelle Étoilée 3/8"
Vis Autoperçante #8 x 3/4"
Vis du Rouleau-Guide
Boulon 3/8" x 1 1/2"
Boulon de Roue 3/8" x 1 3/4"
Vis #8 x 1 3/4"
Vis #8 x 7/16"
Vis du Moteur 5/16"
Goupille 3/8"
Boulon 3/8" x 1"
Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4"
Boulon 1/4" x 1"
Vis #8 x 1"
Vis 1/4" x 1 1/2"
Porte-Gobelet Droit
Haut-Parleur
Boulon à Tête Hexagonale 3/8" x 2"
Rondelle Plate 5/16"
Vis à Tête Plate #8 x 1/2"
Rondelle Étoilée #10
Contre-Écrou 3/8"
Écrou 5/16"
Rondelle Étoilée 1/4"
Porte-Gobelet Gauche
Vis 5/16" x 2 1/2"
Coiffe de l'Isolateur
Isolateur
Pied de l'Isolateur
Ressort de l'Isolateur
Repose-Pieds Gauche
Autocollant d'Avertissement
Plateforme de Marche
Courroie Mobile
Guide de la Courroie
Pied Arrière
Attache de Câble
Rouleau de Traction/Poulie
Aimant
Pince du Capteur Magnétique
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
30
Qté.
Description
1
Capteur Magnétique
1
Loquet de Rangement
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1
Cadre
1
Isolateur du Moteur
1
Boîtier de l'Embout du Cadre
4
Coussinet en Caoutchouc
1
Repose-Pieds Droit
1
Rouleau-Guide
1
Embout du Cadre
6
Vis #10 x 1/2"
1
Base de la Console
1
Capot du Moteur
1
Garniture du Capot
2Bague d'Espacement du Cadre
d'Inclinaison
3
Pince du Capot
1
Moteur d'Inclinaison
1
Cadre d'Inclinaison
2
Bague d'Espacement du Cadre
1
Contrôleur
1
Plaque du Contrôleur
2
Montant du Capot
1
Interrupteur
1
Cordon d'Alimentation
1
Passe-Fil
1
Panneau Ventral
1
Boîtier de la Rampe Gauche
1
Boîtier de la Rampe Droite
1
Fil du Montant
1
Boîtier Gauche de la Base
1
Boîtier Droit de la Base
1
Garniture de la Rampe Gauche
1
Garniture de la Rampe Droite
14
Vis Autoperçante #8
2
Rampe
1
Vis à Tête Cylindrique #8 x 1/2"
1
Montant Gauche
1
Montant Droit
2
Autocollant d'Avertissement
4
Coussin de la Base
1
Dos de la Base de la Console
1
Base
1
Embout de la Roue Droite
1
Embout de la Roue Gauche
2
Roue
1
Clé/Pince
9
Attache de Câble
1Boîtier du Dos du Haut-Parleur
Gauche
N°.
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
Qté.
Description
N°.
1
Boîtier du Haut-Parleur Gauche
1
Boîtier du Haut-Parleur Droit
1
Console
1
Cadre de la Console
2
Fil de Mise à la Terre de la Console
2
Pince de la Console
4
Vis #8 x 1 1/4"
8
Vis #3
10
Vis #6 x 1/2"
1
Support d’Arrêt
1Dos de la Barre du Détecteur
Cardiaque
1
Barre du Détecteur Cardiaque
1
Boîtier du Dos du Haut-Parleur Droit
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
*
Qté.
Description
2Bague d’Espacement du Moteur
d’Inclinason
1
Ventilateur
1
Sangle de Torse
1
Détecteur du Torse
5
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
6
Vis #8 x 5/8"
2
Bague du Moteur
1
Support du Système Électronique
1
Boulon Mécanique #8 x 3/4"
1
Écrou #8
1
Filtre
1
Support de Mise à la Terre
–
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
31
15
40
14
41
39
38
32
59
30
34
23
61
42
40
14
39
44
86
14
39
15
41
40
47
43
38
60
119
38
41
40
14
39
38
23
45
119
86
47
46
41
19
119
40
56
59
30
34
30
34
118
59
14
41
39
38
12
39
21
23
119
51
26
14
3
40
14
41
38
39
50
49
55
40
14
41
38
38
14
41
19
46
26
21
10
3
48
10
18
121
57
12
24
35
118
59
30
34
119
54
53
10
124
23
20
10
122
123
120
40
120
119
39
18
52
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N°. du Modèle NETL14712.0 R1212A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N°. du Modèle NETL14712.0 R1212A
118
118
118
65
66
69
33
71
16
70
62
110
29
67
10
114
33
33
33
72
86
86
2
58
2
86
71
2
10
125
2
63
63
67
73
2
10
2
74
2
63
63
68
63
2
68
74
2
6
86
86
75
68
78
76
86
33
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N°. du Modèle NETL14712.0 R1212A
37
84
79
5
4
9
32
11
1
88
107
81
86
87
1
1
107
89
105
111
1
82
1
112
37
98
91
8
80
85
86
7
13
22
7
2
92
5
11
1
4
87
90
107
81
83
77
10
9
32
91
14
33 96
94
92
97
17
22
7
14
7
13
17
97
92
95
33
2
34
92
14
14
8
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N°. du Modèle NETL14712.0 R1212A
116
117
103
104
109
105
109
115
2
109
100
1
25
106
2
64
108
108
109
101
2
108
28
10
106
2
2
109
1
2
2
2
2
1
2
1
1
1
27
2
28
1
108
1
35
2
113
2
2
2
2
102
93
1
99
109
31
2
1
36
99
25
1
108
108
2
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets
ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé
au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type
de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver
les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière
de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations
concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou
l’établissement où vous avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 338071 R1212A
Imprimé aux É.-U. © 2012 ICON IP, Inc.

Manuels associés