PETL14715 | Manuel du propriétaire | ProForm Performance 1850 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
PETL14715 | Manuel du propriétaire | ProForm Performance 1850 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr

Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence.

MANUEL DE L’UTILlSATEUR

SERVICE À LA CLIENTÈLE

Si vous avez des questions, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service à la Clientèle (voir les infor mations ci-dessous), ou contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil.

Site Internet : www.iconsupport.eu

Courriel : [email protected]

FRANCE

Téléphone : 0811 98 00 11 Fax : 01 30 56 27 30

BELGIQUE

Téléphone : 0800 58 095 Fax : +33 (0) 1305 62 730

du lundi au vendredi, de 8h à 20h ; le samedi, de 9h à 13h

ATTENTION

Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appar eil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.

www.iconeurope.com

XXDE-368151

TABLE DES MATIÈRES

EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE DU TORSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38

SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page

EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT

Les autocollants d’avertissement illustrés ci contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertisse ments en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant est man-

quant ou illisible, voir la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel auto-

collant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle.

Le mot et les logos BLUETOOTH ® sont des marques enregistrées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence. iFit est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.

2

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT

tant de l’utilisation de cet appareil.

:

pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instruc tions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résul 1. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs du tapis de course sont correctement informés de tous les aver tissements et toutes les précautions. 2. Consultez votre médecin avant de commen cer tout programme d'exercices. Ceci est particulièrement important pour les per sonnes de plus de 35 ans et celles ayant des problèmes de santé.

11. Portez des vêtements de sport quand vous faites de l’exercice. Ne portez pas des vête ments amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements avec support athlétique sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours

des chaussures de sport. N'utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales.

3. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite dans ce manuel.

12. Branchez le cordon d'alimentation sur un circuit mis à la terre (voir la page 19). Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. 4. Ce tapis de course est conçu uniquement pour une utilisation privée. N'utilisez pas le tapis de course dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel.

13. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uni quement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm 2 ) d'une longueur maximale de 1,5 m.

5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne placez pas le tapis de course dans un garage, sur un patio couvert ou près d’une source d’eau.

14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des surfaces chauffantes.

6. Placez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’ar rière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas le tapis de course sur une surface qui pour rait bloquer les bouches d’aération. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l'appareil.

15. Ne faites jamais tourner la courroie mobile lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d'alimentation ou la prise sont endommagés, ou si l'appareil ne fonctionne pas correc tement. (Voir la section ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page 34 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aéro sols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.

8. Gardez toujours les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course.

16. Veuillez lire attentivement, comprendre et testez les procédures d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis de course (voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 21). Portez toujours la pince quand vous utili sez le tapis de course.

9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 150 kg.

17. Montez toujours sur les repose-pieds quand vous allumez ou éteignez la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lors de l’utilisation du tapis de course.

10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course.

18. Quand une personne marche sur le tapis de course, le bruit de l'appareil augmente.

3

19. Gardez vos doigts, cheveux et vête ments éloignés de la courroie mobile en mouvement.

20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course.

20. Le tapis de course est capable d’atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vitesse brusques.

24. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de range ment retient fermement le cadre en position de rangement.

21. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas un dispositif médical. Divers facteurs comme les mouvements de l'utilisateur peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur du rythme cardiaque ne sert qu'à donner une idée approximative des fluctuations de votre rythme cardiaque durant l’exercice.

22. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans surveillance. Retirez toujours la clé de la console, placez l'interrupteur sur la position

Off (éteint) (voir le schéma à la page 5 pour

l'emplacement de l'interrupteur) et débran chez le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course n’est pas utilisé.

25. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course. 26. Inspectez et serrez correctement toutes les pièces chaque fois que le tapis de course est utilisé.

27.

DANGER :

débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d'effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. Seul un technicien autorisé peut effectuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel.

23. N’essayez pas de déplacer le tapis de course tant qu’il n’est pas correctement assemblé. (Voir les sections ASSEMBLAGE à la page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 33.) Vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 28. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements, si vous manquez de souffle ou si vous éprouvez de la douleur, cessez immédiatement l’exercice et détendez-vous.

GARDEZ CES INSTRUCTIONS

4

AVANT DE COMMENCER

Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire PROFORM ® PERFORMANCE 1850. Le tapis de course PERFORMANCE 1850 offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus efficaces. De plus, lorsque vous ne vous entraînez pas, ce tapis de course unique se plie et prend ainsi la moitié de la place occu pée par d'autres tapis de course.

Nous vous conseillons de lire attentivement ce

manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez voir la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.

Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.

Longueur : 206 cm Largeur : 93 cm Porte-tablette Console Plateau Rampe Montant Clé/Pince Interrupteur Courroie Mobile Repose-pieds Coussins de la Plateforme Vis de Réglage du Rouleau-guide

5

TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES

Voir les schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre paren thèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce

n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent être incluses.

Rondelle Étoilée 5/16" (11)–14 Vis Mécanique #8 x 1/2" (8)–4 Vis Argentée #8 x 1/2" (10)–1 Vis #8 x 1/2" (1)–12 Vis 3/8" x 4" (7)–6

6

ASSEMBLAGE

• Il faut être deux personnes pour assembler l'appareil.

• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé toutes les étapes de l'assemblage.

• Durant le transport, il est possible que du lubri fiant se dépose sur les surfaces du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.

• Les pièces gauche portent l'indication « L » ou « Left » et les pièces droite portent l'indication « R » ou « Right ».

• Pour identifier les petites pièces, voir la page 6.

• Vous aurez besoin de l'outil suivant pour l'assemblage : la clé hexagonale incluse une clé à molette un tournevis cruciforme Pour ne pas abîmer les pièces, n'utilisez pas d'outils électriques. 1. Accédez au www.iconsupport.eu sur votre

ordinateur afin d’enregistrer votre produit.

• activez votre garantie • gagnez du temps si vous avez besoin de contacter le Service à la Clientèle plus tard • pour nous permettre de vous informer des mises à jours et des offres Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Inter net, appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre produit.

1

7

2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation

est débranché.

Enfoncez un Embout de la Base (74) sur chaque côté de la Base (94).

Ensuite, retirez l'attache qui maintient le Fil du Montant (81) sur l'avant de la Base (94).

Identifiez le Montant Droit (90). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Droit près de la Base (94).

Voir le schéma encadré. Attachez fermement l'attache de fil se trouvant à l'intérieur du Montant Droit (90) autour de l’extrémité du Fil du Montant (81). Ensuite, insérez le Fil du Montant dans la partie inférieure du Montant Droit alors que vous tirez l'autre extrémité de l'attache de fil hors du Montant Droit, vers le haut. 2 Attache de Fil 74 81 90 74 81 90 94 3. Couchez le Montant Droit (90) près de la Base (94). Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou carré sur le Montant Droit. Faites attention de

ne pas pincer le fil de terre.

S'il y a une vis (A) pré-attachée sur le Montant Droit (90), retirez-la et jetez-la.

Ensuite, attachez le fil de terre sur le Montant Droit (90) à l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2" (10).

3 94 10 90 A Fil de Terre 77 Trou Carré

8

4. Insérez un Tube d’Espacement de la Roue (63) dans une Roue Avant (62). Tenez la Roue Avant à l'intérieur du bas du Montant Droit (90) et insérez une Vis 3/8" x 4" (7) avec une Rondelle Étoilée 3/8" (13) dans le Montant Droit et la Roue Avant.

Répétez cette étape de l'autre côté du tapis

de course (non illustré).

4 7 90 13 63 62 5. Placez un morceau du carton d'emballage (B) sous le côté droit de la Base (94). Tenez le Montant Droit (90) contre la Base. Faites atten-

tion de ne pas pincer le Fil du Montant (81).

Insérez deux Vis 3/8" x 4" (7) avec deux Rondelles Étoilées 3/8" (13) dans le Montant Droit (90), puis vissez les Vis de quelques tours chacune dans la Base (94) ; ne serrez pas

encore complètement les Vis.

Placez le morceau du carton d'emballage (B)

sous le côté gauche de la Base (94) et atta chez le Montant Gauche (non illustré) de la

même manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté gauche.

Ensuite, retirez le morceau du carton d'embal lage (B) de dessous la Base (94).

5 90 7 13 7 81 B 94

9

6.

quées et mettez-les de côté.

Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base (82, 83). Glissez le Boîtier Gauche de la Base sur le Montant Gauche (89), puis glissez le Boîtier Droit de la Base sur le Montant Droit (90). N'enfoncez pas encore les Boîtiers de la

Base en place.

6 4 89 82 4 90 83 7. Identifiez l’assemblage de la rampe gauche (C). Attachez l'assemblage de la rampe gauche sur le Montant Gauche (89) à l'aide de deux Vis 5/16" x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées 5/16" (11) ; ne serrez pas encore complète-

ment les Vis.

Ensuite, retirez et jetez la vis (D) indiquée.

7 C 11 D 28 89

10

8. Enfilez le Fil du Montant (81) dans la partie infé rieure de l'assemblage de la rampe droite (E) et faites-le ressortir par le trou à l'avant.

Attachez l'assemblage de la rampe droite (E) sur le Montant Droit (90) à l'aide de deux Vis 5/16" x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées 5/16" (11) ; ne serrez pas encore complè-

tement les Vis. Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (81).

Ensuite, retirez et jetez la vis (D) indiquée.

8 E 11 D 28 81 90 9. Placez la Base de la Console (64), la face vers le bas, sur une surface douce pour ne pas la rayer. Si la Barre Transversale du Détecteur (93) et la Base de la Console sont attachées l'une à l'autre, coupez les attaches.

Retirez et jetez les quatre vis (F) indiquées. Ensuite, retirez la Barre Transversale du Détecteur (93).

Retirez et conservez les quatre Vis 5/16" x 3/4" (4) et les six Vis #8 x 3/4" (2). Ensuite, soulevez les deux Pinces de la Console (41) et le Cadre de la Console (18).

9 4 2 18 64 Attache 93 F Attache 2 41 4 2 2

11

10. Identifiez les Plateaux Droit et Gauche (27, 36).

Attachez les Plateaux (27, 36) sur la Base de la Console (64) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (1) ;

ne serrez pas excessivement les Vis.

Réattachez le Cadre de la Console (18) à l'aide des six Vis #8 x 3/4" (2) et des deux Pinces de la Console (41) retirées lors de l'étape 9 ; ne

serrez pas excessivement les Vis.

10 2 18 1 27 1 2 41 2 41 2 1 1 64 36 11. IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre

Transversale du Détecteur (93), n'utilisez pas d’outils électriques et ne serrez pas excessi vement les Vis #10 x 3/4" (9).

Orientez la Barre Transversale du Détecteur (93) comme sur le schéma. Attachez la Barre Transversale du Détecteur sur les Rampes (86) à l'aide de deux Vis #10 x 3/4" (9) et deux Rondelles Étoilées #10 (5) ; vissez les Vis

quelques tours chacune avant de les serrer. Faites attention de ne pas pincer le Fil du

Montant (81) ou les fils de la rampe (G). Ensuite, serrez fermement les quatre Vis

5/16" x 2 1/2" (28).

Retirez l'attache de fil du Fil du Montant (81).

11 28 9 5 86 G 93 28 9 5 G 86 Attache de Fil 81

12

12. Tenez l'assemblage de la console (H) près de la Barre Transversale du Détecteur (93). Branchez le fil de terre de l’assemblage de la console dans le Fil de Terre de la Console (58) sur la Barre Transversale du Détecteur.

Ensuite, placez l'assemblage de la console (H) sur les supports sur les Rampes (86) ; faites

attention de ne pas pincer les fils. Assurez vous que les fils de la rampe (G) sont orientées comme sur le schéma.

Attachez l'assemblage de la console (H) à l'aide des quatre Vis 5/16" x 3/4" (4) retirées à l'étape 9, et quatre Rondelles Étoilées 5/16" (11) ; ne

serrez pas encore complètement les Vis.

12 86 11 4 G 13. Attachez l'assemblage de la console (H) sur la Barre Transversale du Détecteur (93) à l’aide de quatre Vis #8 x 1/2" (1) ; vissez les quatre Vis

de quelques tours chacune puis serrez-les toutes.

Ensuite, vissez fermement les quatre Vis

5/16" x 3/4" (4).

13 H 4 1 93 H 58 93 Fil de Terre G 11 4 86 1 4 14. Faites glisser doucement la Barre Transversale du Montant (31) entre les Montants Gauche et Droit (89, 90). Attachez le Barre Transversale du Montant à l'aide des quatre Vis 5/16" x 3/4" (4) retirées à l'étape 6, et quatre Rondelles Étoilées 5/16" (11) ; vissez les quatre Vis de quelques

tours chacune avant de toutes les serrer.

14 11 4 90 31 4 11 89

13

15. Insérez le Fil du Montant (81) et le fil de la rampe (G) dans les deux attaches en boucle indiquées sur l'assemblage de la console (H).

Voir le schéma encadré. Branchez le Fil du Montant (81) et le fil de la rampe (G) dans les fils de la console. Les connecteurs doivent glisser

facilement l’un dans l’autre et s’enclencher

en place. Si ce n'est pas le cas, tournez un des connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS

NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L'ALLUMEZ.

Insérez les excédant de fils dans l'assemblage de la console (H). Ensuite, serrez les deux attaches en plastique autour des fils, puis cou pez le bout des attaches.

15 Attaches H G 81 Fils de la Console Fils de la Console 81 G 16. Insérez le fil de la rampe (G) sur le côté gauche dans les deux attaches en boucle sur l'assem blage de la console (H) et branchez le fil de la rampe dans le fil de la console.

Insérez l'excès de fils dans l'assemblage de la console (H). Ensuite, serrez les deux attaches en plastique autour des fils, puis coupez le bout des attaches.

16 H G Attaches

14

17. Serrez fermement les six Vis 3/8" x 4" (7)

(seul un côté est illustré).

Enfoncez ensuite le Boîtier Gauche de la Base (82) et le Boîtier Droit de la Base (83) sur la Base (94).

17 82 18. Remarque : si le tapis de course est placé sur

une surface lisse, il risque de glisser durant cette étape.

Soulevez le Cadre (56) jusqu'à la position verti cale. Demandez à une autre personne de tenir

le Cadre jusqu'à la fin de l'étape 20.

Retirez les deux Vis 5/16" x 3/4" (4) de la Barre Transversale du Loquet (38).

Orientez la Barre Transversale du Loquet (38) comme sur le schéma. Assurez-vous que l'au-

tocollant (I) avec le texte « This side towards belt » (ce côté vers la courroie) est en face du

tapis de course. Attachez la Barre Transversale du Loquet sur les supports sur le Cadre (56) à l'aide des deux Vis 5/16" x 3/4" (4) que vous venez de retirer et deux Rondelles Étoilées 5/16" (11).

18 11 4 56 Supports 38 I 11 4 94 7 83

15

19. Retirez l'Écrou 5/16" (12) et le Boulon 5/16" x 1 3/4" (6) du support sur la Base (94).

Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (53) comme sur le schéma. Attachez la partie inférieure du Loquet de Rangement (53) sur le support sur la Base (94) à l’aide du Boulon 5/16" x 1 3/4" (6) et de l'Écrou 5/16" (12).

Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (53) jusqu'à la verticale, puis retirez l'attache (J).

19 J 53 12 94 6 20. Retirez l'Écrou 5/16" (12) et le Boulon 5/16" x 2 1/4" (3) du support sur la Barre Transversale du Loquet (38).

Alignez la partie supérieure du Loquet de Rangement (53) avec le support sur la Barre Transversale du Loquet (38), puis insérez le Boulon 5/16" x 2 1/4" (3) dans le support et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir

une bague d'espacement (K) du Loquet de Rangement ; jetez la bague d'espacement.

Ensuite, serrez l'Écrou 5/16" (12) sur le Boulon 5/16" x 2 1/4" (3) ; ne serrez pas excessive-

ment l'Écrou car le Loquet de Rangement (53) doit pouvoir pivoter.

Ensuite, baissez le Cadre (56) (voir la section COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISER à la page 33).

20 56 12 K 38 3 53

16

21. Attachez le Porte-tablette (88) à l'arrière de l'assemblage de la console (H) à l’aide de quatre Vis Mécaniques #8 x 1/2" (8) ; vissez les quatre

Vis Mécaniques de quelques tours chacune

avant de toutes les serrer. Ne serrez pas

excessivement les Vis Mécaniques.

21 H 8 8 88 22. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Gardez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; une de ces clés vous servira à ajuster la courroie mobile (voir les pages 35 et 36). Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.

17

LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE DU TORSE

COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE DU TORSE Si votre détecteur du rythme cardiaque ressemble

au détecteur illustré sur le schéma 1, enfoncez le transmetteur (A) dans les attaches sur la sangle du torse (B). Si votre détecteur du rythme cardiaque ressemble au détecteur illustré sur le schéma 2, enfoncez la languette (C) sur la sangle du torse (D) dans une des extrémités du transmetteur (E). Ensuite, enfoncez l'extrémité du transmetteur sous la boucle (F) sur la sangle du torse ; la languette doit être alignée avec le transmetteur.

1 A B 2 E C F D • Rangez le détecteur du rythme cardiaque dans un endroit sec et tiède. Ne rangez pas le détecteur du rythme cardiaque dans un sac en plastique ou tout autre emballage qui retient l'humidité.

• Le détecteur du rythme cardiaque ne doit pas être exposé aux rayons directs du soleil pendant de lon gues périodes ; il ne doit pas non plus être exposé à des températures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C. • Ne pliez pas et ne tendez pas excessivement le détecteur du rythme cardiaque quand vous l'utilisez ou le rangez.

• Pour nettoyer le transmetteur, utilisez un chiffon humide et un peu de savon doux. Ensuite, essuyez le transmetteur avec un chiffon humide, puis séchez-le complètement avec une serviette douce. N'utilisez jamais d'alcool ou des produits chimiques ou abrasifs pour nettoyez le transmetteur. Lavez la sangle à la main et laissez-la sécher à l'air libre.

Placez le détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à l'endroit indiqué ; le détecteur doit se trouver sous vos vête ments, au contact de votre peau. Assurez vous que le logo est à l'endroit. Ensuite, attachez l'autre extrémité de la sangle du détecteur. Réglez la longueur de la sangle, si nécessaire.

Ensuite, tirez le transmetteur et la sangle du torse à quelques cen timètres de votre corps et trouvez les deux électrodes (G). sangle du torse contre votre poitrine. G Mouillez les deux électrodes à l'aide d'une solution saline comme de la salive ou du liquide pour lentilles de contact. Ensuite, replacez le transmetteur et la

ENTRETIEN

• Séchez complètement les électrodes avec une ser viette douce après chaque utilisation. L'humidité peut maintenir le détecteur activé, ce qui réduit la durée de vie de la pile.

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

• Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas correctement quand il est porté comme décrit à gauche, baissez-le ou montez-le sur votre torse.

• Si votre pouls ne s'affiche pas jusqu'à ce que vous commenciez à transpirer, humidifiez de nouveau les électrodes.

• Pour que la console puisse afficher votre pouls, vous devez vous trouver à une distance de bras de la console.

• S'il y a un couvercle de pile à l'arrière du transmet teur, remplacez la pile avec une pile neuve du même type.

• Le détecteur du rythme cardiaque est conçu pour fonctionner sur des personnes ayant un rythme car diaque normal. Les problèmes de lecture du pouls peuvent être causés par certaines pathologies telles que les extrasystoles ventriculaires (ESV), les accès de tachycardie ou l'arythmie.

• Le fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque peut être affecté par des interférences magnétiques provenant des lignes de haute tension ou d'autres sources. Si vous pensez que des interférences magnétiques causent un problème, essayez de déplacer votre appareil de fitness.

18

COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE

COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION

Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mau vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’ali mentation avec un conducteur de terre et une prise de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est

endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant.

Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cor don d’alimentation.

1. Branchez la partie indiquée du cordon d’alimenta tion dans la prise sur le cadre.

Prise sur le Cadre Cordon d’Alimentation

DANGER

tricien qualifié.

:

un mauvais branche ment du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modi fiez pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un élec-

2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales.

Prise Murale

IT

IT

19

UK

UK

AUS

AUS

GR

GR

AUS

AUS

SCHÉMA DE LA CONSOLE ATTEIGNEZ VOS OBJECTIFS DE MISE EN FORME AVEC IFIT.COM

Grâce à votre nouvel appareil compatible avec la tech nologie iFit, vous avez accès à de nombreux outils sur iFit.com pour atteindre vos objectifs de mise en forme : Courrez dans le monde entier grâce aux cartes Google à personnaliser.

Téléchargez des entraînements conçus pour vous aider à atteindre vos objectifs personnels.

Suivez vos progrès en vous mesurant à d'autres utilisateurs dans la communauté iFit.

Chargez les résultats de vos entraînements dans le nuage iFit et suivez vos résultats.

Fixez-vous des objectifs de perte de calories, de durée ou de distance pour vos entraînements.

Regardez des vidéos en haute définition avec des simulations d'entraînements.

Choisissez et téléchargez des programmes d'entraînements de perte de poids.

Visitez le site iFit.com pour en savoir plus. COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT

Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres lan gues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console.

CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE

La console de pointe offre un éventail de fonction nalités conçues pour rendre vos entrainements plus efficaces et plus agréables.

Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course d’une simple pression de touche. Pendant que vous vous entraînez, la console affiche des données ins tantanées sur votre entraînement. Vous pouvez également mesurer votre rythme cardiaque à l'aide du détecteur du rythme cardiaque sur les poignées ou du détecteur du rythme cardiaque du torse.

De plus, la console est équipée d'un choix d'entraî nements intégrés. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant tout au long d'une séance d'entraînement efficace. Vous pouvez même naviguer sur Internet ou écouter votre musique ou vos livres audio préférés sur le sys tème audio de la console tout en vous entraînant.

Pour allumer l’appareil, voir la page 21. Pour apprendre à utiliser l'écran tactile, voir la page 21. Pour configurer la console, voir la page 22.

COMMENT ALLUMER L'APPAREIL IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le se réchauffer à la température ambiante avant de l’allumer. Si vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez d'endommager l'écran de la console ou d'autres composantes électriques.

Branchez le cordon d’ali mentation (voir la page 19). Ensuite, trouvez l'inter rupteur sur le cadre près du cordon d'alimentation. Placez l'interrupteur sur la position Reset (initialisation). Initialisé

IMPORTANT : la console est équipée d’un mode d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les affichages s’allument quand le cordon d'alimen tation est branché et que l'interrupteur est placé sur la position Reset, cela signifie que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si les affichages restent allu més, voir l'étape 7 à la page 28 pour désactiver le

mode démo. Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de course. Trouvez la pince reliée à la clé, et glis sez-la sur la taille de votre vêtement. Ensuite, insé rez la clé dans la console. Les affichages s’allument peu de temps après.

IMPORTANT : dans pince.

Pince

ETPE14715

Clé

une situation d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la console, réglez la position de la COMMENT UTILISER L'ÉCRAN TACTILE

La console est équipée d'une tablette avec un écran tactile en couleurs. Les informations suivantes vous aideront à vous familiariser avec la technologie de pointe de la tablette: • La console fonctionne de façon similaire aux autres tablettes. Glissez le doigt sur l'écran pour dépla cer certaines images, telles que les affichages lors d'un entraînement (voir l'étape 5 à la page 23). Cependant, vous ne pouvez pas agrandir ou rétrécir l'image sur l'écran à l'aide de vos doigts. • L'écran ne réagit pas aux changements de pression. Vous n'avez pas besoin d'appuyer fort sur l'écran.

• Pour taper des informations dans une boîte de texte, touchez la boîte de texte pour voir le clavier. Pour utiliser des chiffres ou d'autres caractères sur le clavier, touchez le bouton ?123. Pour voir plus de caractères, touchez le bouton Alt. Touchez de nouveau le bouton Alt pour revenir au clavier des chiffres. Pour revenir au clavier des lettres, touchez le bouton ABC. Pour utiliser une majuscule, touchez le bouton avec une flèche dirigée vers le haut. Pour utiliser des caractères majuscules multiples, touchez de nouveau le bouton avec la flèche. Pour revenir au clavier des minuscules, touchez une troisième fois le bouton avec la flèche. Pour effacer le dernier caractère, touchez le bouton avec une flèche dirigée vers l'arrière et un X.

Utilisez les boutons sur la console pour naviguer sur la tablette. Appuyez sur la touche accueil pour revenir au menu principal. Touchez le bouton des réglages pour accéder au menu principal des réglages (voir la page 28). Touchez le bouton de retour pour revenir au menu précédent. Accueil Réglages Retour

21

ETPE14715

COMMENT CONFIGURER LA CONSOLE

Avant d'utiliser le tapis de course pour la première fois, vous devez configurer la console.

1. Connectez-vous à votre réseau sans fil.

Remarque : pour accéder à Internet, télécharger des entraînements iFit et utiliser d'autres fonction nalités de la console, vous devez être connecté à un réseau sans fil. Voir la section COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS FIL à la page 31 pour connecter la console à votre réseau sans fil.

2. Vérifiez la disponibilité de mises à jour du logiciel.

Tout d'abord, voir l'étape 1 à la page 28 et à l'étape 2 à la page 30 et sélectionnez le mode de l'entre tien. Ensuite, voir l'étape 3 à la page 30 et vérifiez la disponibilité de mises à jour du logiciel.

3. Calibrez le système d'inclinaison.

Voir l'étape 4 à la page 31 et calibrez le système d'inclinaison du tapis de course.

4. Créez un compte iFit.

l'écran, puis touchez le bouton iFit.

Remarque : pour plus de détails sur le fonctionne ment du navigateur, voir la page 30. Le navigateur s'ouvre sur la page d'accueil de iFit.com. Suivez les instructions sur le site Internet pour créer votre compte iFit.

Vous pouvez maintenant utiliser la console pour vos entraînements. Les pages suivantes décrivent les différents entraînements et les autres fonctionnalités de la console.

Pour utiliser le mode manuel, voir cette page. Pour utiliser un entraînement intégré, voir la page 24. Pour utiliser un entraînement avec un objec- tif personnalisé, voir la page 25. Pour utiliser un entraînement iFit, voir la page 26. Pour utiliser un entraînement de rythme cardiaque, voir la page 27.

Pour utiliser le mode des réglages de l'appareil, voir la page 28. Pour utiliser le système audio de la console, voir la page 29. Pour utiliser le navigateur Internet, voir la page 30. Pour utiliser le mode de l'entretien, voir la page 30. Pour utiliser le mode du réseau sans fil, voir la page 31. Pour utiliser le porte-tablette, voir la page 32.

IMPORTANT : si la console est recouverte d’une feuille en plastique transparent, retirez la feuille. Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, por tez des chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous utilisez le tapis de course, observez la cour roie mobile afin d'en vérifier l’alignement ; centrez la courroie si nécessaire (voir la page 36).

COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL 1. Insérez la clé dans la console.

à la page 21. Remarque : la console peut

prendre une minute avant d'être prête à l'utilisation.

2. Sélectionnez le menu principal.

Quand vous allumez le tapis de course, le menu principal apparaît sur l'écran après le démarrage de la console. Touchez le bouton d'accueil dans le coin inférieur gauche de l'écran (non illustré ici) pour revenir au menu principal à tout moment.

3. Mettez la courroie mobile en marche et réglez la vitesse.

Touchez le bouton Run (marche) sur l'écran ou appuyez sur la touche Run de la console pour mettre la courroie mobile en marche. Vous pouvez aussi appuyez sur la touche Manual (manuel) sur la console, puis sur le bouton Resume (reprendre) sur l'écran. La courroie mobile se met alors à tourner à 2 Km/H. Alors que vous vous entraînez, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de Speed (vitesse) sur la console ou sur les rampes pour changer la vitesse de la courroie comme vous le désirez. Chaque fois que vous appuyez sur l’une des touches, la vitesse change de 0,1 Km/H ; si vous maintenez la touche enfon cée, la vitesse change par étape de 0,5 Km/H.

22

Si vous appuyez sur une des touches Quick Speed (vitesse une touche), la vitesse de la courroie mobile change graduellement pour atteindre la vitesse sélectionnée.

Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Pour relancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Run.

4. Changez l’inclinaison du tapis de course comme vous le désirez.

Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches d’augmentation ou de diminution de Incline (inclinaison) sur la console ou sur les rampes, ou sur l’une des touches de Quick Incline (inclinaison une touche). Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison du tapis de course se règle graduellement sur l’incli naison sélectionnée.

Remarque : la première fois que vous réglez l'in clinaison, vous devez d'abord calibrer le système d'inclinaison (voir l'étape 4 à la page 31).

5. Suivez votre progression sur l'écran.

La console offre plusieurs modes d'af fichage. Le mode d’affi chage choisi détermine quelles don nées de votre entraînement sont affichées. Pour sélectionner le mode d’affichage désiré, touchez ou glissez le doigts sur l’écran. Vous pouvez éga lement visualiser d'autres informations en touchant les boîtes rouges de l'écran. Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de course, l’écran peut afficher les données suivantes sur votre entraînement : • Le niveau d’inclinaison du tapis de course • Le temps écoulé • Le temps restant (Remarque : le mode manuel n'est pas équipé de l'option du décompte du temps restant).

• Le nombre approximatif de calories brûlées • Le nombre approximatif de calories brûlées par heure • La distance parcourue en marchant ou en courant • Le nombre de mètres parcourus à la verticale • La vitesse de la courroie mobile • Une piste représentant 400 m (1/4 de mile) • Votre cadence en minutes par miles • Le numéro du tours de piste en cours • Votre rythme cardiaque (voir l'étape 6) Si vous le désirez, réglez le volume en appuyant sur les touches d'augmentation et de diminution du volume sur la console.

Pour suspendre l'entraînement, touchez un des boutons du menu sur l'écran, ou appuyez sur la touche Stop (arrêt) de la console. Pour reprendre l'entraînement, touchez le bouton Resume ou Run. Pour arrêter l'entraînement, touchez le bouton End Workout (arrêter l'entraînement).

ETPE14715

23

6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.

Remarque : si vous utilisez le détecteur du

rythme cardiaque manuel et le détecteur du torse en même temps, la console ne pourra pas afficher votre rythme cardiaque de façon

exacte. Pour plus d'informations concernant le détecteur du rythme cardiaque du torse, voir la page 18. Remarque : la console est compatible avec les détecteurs du rythme cardiaque intelli gents de type BLUETOOTH ® .

Avant d’utiliser le détecteur du rythme cardiaque manuel, retirez le film plastique qui recouvre les plaques métal liques. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres.

Plaques Pour mesurer votre rythme cardiaque, mon- tez sur les repose-pieds et tenez les plaques métalliques avec la paume de vos mains pendant environ dix secondes ; évitez de bouger les mains. Lorsque votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque s'affiche. Pour une lecture plus

précise de votre rythme cardiaque, tenez les plaques pendant au moins 15 secondes.

7. Allumez le ventilateur, si désiré.

Le ventilateur offre plusieurs vitesses de ventilation et un mode automatique. Lorsque le mode auto matique est sélectionné, la vitesse du ventilateur augmente ou diminue pour suivre la vitesse de la courroie mobile.

Appuyez sur les touches du ventilateur pour l'allumer ou l'éteindre, pour choisir sa vitesse ou pour choisir le mode automatique.

8. Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.

Montez sur la plateforme de marche et touchez le bouton d'accueil ou le bouton de retour sur l'écran, ou appuyez sur la touche Stop sur la console. Un résumé de l'entraînement apparaît alors sur l'écran. Après avoir consulté le résumé de l'entraî nement, touchez le bouton Finish (terminer) pour revenir au menu principal. Vous pouvez également être en mesure d'enregistrer ou de publier vos résultats à l'aide de l'une des options sur l'écran. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr.

Lorsque vous avez terminé votre entraîne ment, placez l'interrupteur sur la position Off (éteint) et débranchez le cordon d'alimentation.

IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette pré caution, les composantes électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément. COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ 1. Insérez la clé dans la console.

à la page 21.

2. Sélectionnez un entraînement intégré.

appuyez sur la touche Calorie, Speed (vitesse), Incline (inclinaison), Intensity (intensité), ou Random (aléatoire) sur la console. Remarque : vous pouvez également toucher le bouton du coureur sur l'écran pour sélectionner le menu des entraînements.

Ensuite, sélectionnez l'entraînement désiré. L'écran affiche alors le nom, la durée et la distance de l'entraînement. L'écran affiche aussi le nombre approximatif de calories que vous brûlerez durant l'entraînement et un graphique des niveaux de résistance de l'entraînement.

3. Commencez l’entraînement.

l'entraînement) pour commencer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se met à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher.

24

ETPE14715

Chaque entrainement est divisé en segments. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ ou la même inclinaison peuvent être programmées pour des segments consécutifs. Durant l'entraînement, le graphique illustre votre progression. Pour afficher le graphique, touchez ou faites glissez votre doigt sur l'écran. Le trait vertical coloré représente le segment en cours de l'entraînement. Le graphique inférieur représente l'inclinaison du segment en cours. Le graphique supérieur représente la vitesse du segment en cours. À la fin du premier segment de l'entraînement, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour le seg ment suivant. L’entrainement continue de cette façon jusqu’à la fin du dernier segment. La courroie mobile ralentit alors jusqu'à l'arrêt, puis un résumé de l'entraîne ment s'affiche sur l'écran. Après avoir consulté le résumé de l'entraînement, touchez le bouton Finish (terminer) pour revenir au menu principal. Vous pouvez également être en mesure d'enregistrer ou de publier vos résultats à l'aide de l'une des options sur l'écran.

trop faibles à tout moment durant l'entraînement, vous pouvez les changer en utilisant les touches de la vitesse et de l'inclinaison. Si vous appuyez sur une touche de la vitesse, vous pouvez alors contrôler manuellement la vitesse (voir l’étape 3 à la page 22). Si vous appuyez sur une touche de l'inclinaison, vous pouvez contrôler manuel lement l’inclinaison (voir l’étape 4 à la page 23).

Pour revenir à la vitesse et/ou à l’inclinaison

programmées, touchez le bouton Follow Workout (suivre l'entraînement).

de retour ou le bouton d'accueil en haut à gauche sur l'écran, ou appuyez sur la touche Stop (arrêt) sur la console. Pour reprendre l'entraînement, touchez le bouton Resume (reprendre) ou appuyez sur la touche Run (marche) de la console. Pour mettre fin à l'entraînement, touchez le bouton End Workout (arrêter l'entraînement).

Remarque : l’objectif de calories est une estimation du nombre de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel de calories que vous brûlerez dépendra de divers facteurs, dont votre poids. De plus, si vous changez manuellement la vitesse ou l’inclinaison du tapis de course durant l'en traînement, cela change aussi le nombre de calories que vous brûlez.

4. Suivez votre progression sur l'écran.

Voir l'étape 5 à la page 23. L’écran peut également afficher un graphique des niveaux de la vitesse et de l'inclinaison de l’entraînement.

5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.

Voir l'étape 6 à la page 24.

6. Allumez le ventilateur, si désiré.

Voir l'étape 7 à la page 24.

7. Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.

Voir l'étape 8 à la page 24.

COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT AVEC UN OBJECTIF PERSONNALISÉ 1. Insérez la clé dans la console.

à la page 21.

2. Sélectionnez le menu principal.

Voir l'étape 2 à la page 22.

3. Sélectionnez un entraînement avec un objectif personnalisé.

Pour sélectionner un entraînement avec un objectif personnalisé, touchez le bouton Set A Goal (définir un objectif) sur l'écran ou la touche Set A Goal sur la console.

25

Pour définir un objectif de calorie, de durée, de distance ou de cadence, tou chez le bouton Calories, Time (temps), Distance ou Pace (cadence). Ensuite, tou chez les boutons d'augmentation et de diminution sur l'écran pour sélectionner un objectif de calo ries, de durée, de distance ou de cadence, et pour sélectionner la vitesse et l'inclinaison de l'entraî nement. L'écran affiche la durée et la distance de l'entraînement, ainsi que le nombre approximatif de calories que vous brûlerez durant l'entraînement.

4. Commencez l’entraînement.

Appuyez sur la touche Run (marche) pour démar rer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se met à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher. L'entraînement fonctionne de la même manière que le mode manuel (voir les pages 22 à 24).

L'entraînement continuera jusqu'à ce que vous ayez atteint l'objectif défini. La courroie mobile ralentit alors jusqu'à l'arrêt, puis un résumé de l'entraînement s'affiche sur l'écran. Après avoir consulté le résumé de l'entraînement, touchez le bouton Finish (terminer) pour revenir au menu principal. Vous pouvez également être en mesure d'enregistrer ou de publier vos résultats à l'aide de l'une des options sur l'écran.

Remarque : l’objectif de calories est une estimation du nombre de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel des calories que vous brûlerez dépendra de divers facteurs, dont votre poids. 5. Suivez votre progression sur l'écran.

Voir l'étape 5 à la page 23.

6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.

Voir l'étape 6 à la page 24.

7. Allumez le ventilateur, si désiré.

Voir l'étape 7 à la page 24.

8. Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.

Voir l'étape 8 à la page 24.

COMMENT UTILISER UN ENTRAINEMENT IFIT

Remarque : pour utiliser un entraînement iFit, vous devez avoir accès à un réseau sans fil (voir la section COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS FIL à la page 31). Vous devez également être inscrit sur iFit.com.

1. Insérez la clé dans la console.

à la page 21.

2. Sélectionnez le menu principal.

Voir l'étape 2 à la page 22.

3. Connectez-vous à votre compte iFit.

Si vous ne l'avez pas encore fait, touchez le bouton Login (ouvrir une session) pour vous connecter à votre compte iFit. L'écran vous demandera d'indiquer vos nom d'utilisateur et mot de passe iFit.com. Entrez-les et touchez le bouton Submit (soumettre). Touchez le bouton Cancel (annuler) pour quitter l'écran d'ouverture de session.

4. Sélectionnez un entraînement iFit.

Pour télé charger un entraînement iFit depuis votre liste d'at tente, appuyez sur la touche Map (carte), Train (s’entraîner), Video ou Lose Weight (perdre du poids) pour télécharger l'entraînement suivant de ce type dans votre liste d'attente. Remarque : vous pourrez peut-être accéder à des entraîne ments de démonstration grâce à ces options, même si vous n'êtes pas connecté à votre compte iFit.

26

Pour participer à une course que vous avez pré alablement ajouté à votre liste d'attente, appuyez sur la touche Compete (compétition). Pour afficher Workout History (l'historique de vos entraîne ments), appuyez sur la touche Track (répéter l’entraînement). Remarque : vous pouvez aussi appuyez sur une des touches iFit sur la console.

Pour changer d'utilisateur sur un compte, touchez le bouton de l'utilisateur en bas à droite sur l'écran.

Avant de pouvoir télécharger certains entraîne ments, vous devez les ajouter à votre liste d'attente sur iFit.com.

Pour plus d'information sur les entraînements iFit, visitez le site Internet www.iFit.com.

Quand vous sélectionnez un entraînement iFit, l’écran affiche le nom, la durée et la distance de l’entraînement. L'écran affiche également le nombre approximatif de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. Si vous choisissez un entraî nement de compétition, l’écran affiche un compte à rebours jusqu'au départ de la course.

5. Commencez l’entraînement.

Voir l'étape 3 à la page 24.

Durant certains entraînements, un entraîneur audio peut vous guider pas à pas.

6. Suivez votre progression sur l'écran.

Voir l'étape 5 à la page 23. L'écran peut également afficher une carte de votre parcours.

Durant un entraînement de compétition, l'écran affiche les vitesses des utilisateurs iFit et les distances qu'ils ont parcourues. L'écran affiche également le nombres de secondes d'avance ou de retard des autres utilisateurs iFit par rapport à vous.

7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.

Voir l'étape 6 à la page 24.

8. Allumez le ventilateur, si désiré.

Voir l'étape 7 à la page 24.

9. Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.

Voir l'étape 8 à la page 24.

Pour plus d'information sur le mode iFit, visitez le site Internet www.iFit.com.

COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT DE RYTHME CARDIAQUE

Les entraînements de rythme cardiaque contrôlent automatiquement la vitesse et l'inclinaison du tapis de course pour maintenir votre rythme cardiaque proche d'un niveau défini, tout au long de l'entraînement. Remarque : vous devez porter un détecteur du rythme cardiaque du torse pour utiliser un entraînement de rythme cardiaque.

1. Mettez le détecteur du rythme cardiaque du torse inclus.

Pour plus d'information concernant le détecteur du rythme cardiaque du torse, voir la page 18.

2. Insérez la clé dans la console.

Voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 21.

3. Sélectionnez un entraînement avec le détecteur cardiaque.

Pour sélectionner un entraînement de rythme car diaque, appuyez sur la touche Heart Rate (rythme cardiaque) sur la console.

Ensuite, touchez l'onglet Performance ou Endurance sur l'écran.

4. Entrez votre rythme cardiaque maximal.

Appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution pour sélectionner votre rythme car diaque maximal. Vous pouvez aussi régler la vitesse maximale et la durée de l'entraînement. Remarque : pour déterminer votre rythme car diaque maximal, consultez votre médecin ou un livre de référence sur le sujet conseillé par votre médecin.

27

5. Commencez l’entraînement.

Appuyez sur la touche Start Workout (commencer l'entraînement) sur l'écran pour démarrer l’entraî nement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se met à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher.

6. Suivez votre progression sur l'écran.

Voir l'étape 5 à la page 23.

7. Allumez le ventilateur, si désiré.

Voir l'étape 7 à la page 24.

8. Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.

Voir l'étape 8 à la page 24.

COMMENT UTILISER LE MODE DES RÉGLAGES DE L'APPAREIL 1. Sélectionnez le menu principal des réglages.

(voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 21). Ensuite, sélectionnez le menu principal (voir l'étape 2 à la page 22). Ensuite, touchez le bouton des engrenages en bas à droite sur l'écran pour sélectionner le menu principal des réglages.

2. Sélectionnez le mode des réglages de l'appareil.

bouton Equipment Settings (réglages de l'appareil). Remarque : glissez ou tapotez l'écran pour faire défiler les options vers le haut ou vers le bas.

3. Sélectionnez une langue.

ton Language (langue) et sélectionnez la langue désirée. Ensuite, touchez le bouton de retour sur l'écran pour revenir au mode des réglages de l'appareil. Remarque : cette fonctionnalité n'est peut-être pas disponible.

4. Sélectionnez l'unité de mesure.

de mesure est sélectionnée. Sélectionnez une unité de mesure, si désiré. Ensuite, touchez le bouton de retour sur l'écran.

5. Sélectionnez un fuseau horaire.

Touchez le bouton Timezone (fuseau horaire). Sélectionnez votre fuseau horaire pour que la console soit synchronisée avec votre fuseau horaire. Ensuite, touchez le bouton de retour sur l'écran.

6. Sélectionnez l'heure de la mise à jour.

Pour sélectionner l'heure de la mise à jour automatique de la console, touchez le bouton Update Time (heure de la mise à jour) et sélectionnez l'heure désirée. Ensuite, touchez le bouton de retour sur l'écran.

IMPORTANT : vous devez toujours débrancher le cordon d'alimentation après avoir utilisé le tapis de course. Programmez l'heure de la mise à jour à une heure où vous utilisez nor malement le tapis de course et où vous serez disponible pour débrancher le cordon d'alimen tation après la mise à jour.

7. Activez ou désactivez l'affichage du mode démo.

démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Quand le mode démo est activé, la console fonctionne normalement lorsque le cordon d'alimentation est branché, que l'interrupteur est placé sur la position Reset (initialisation), et que la clé est insérée dans la console. Cependant, lorsque vous retirez la clé de la console, l'écran affiche une présentation de démonstration. Pour activer ou désactiver le mode démo, touchez d'abord le bouton Demo Mode (mode démo). Ensuite, touchez la case à cocher On (allumé) ou Off (éteint). Ensuite, touchez le bouton de retour sur l'écran.

8. Activez ou désactivez le navigateur Internet.

Pour activer ou désactiver le navigateur Internet, touchez d'abord le bouton Browser (navigateur). Ensuite, touchez la case à cocher Enable (activer) ou Disable (désactiver). Ensuite, touchez le bouton de retour sur l'écran.

28

9. Activez ou désactivez la vue de la rue.

Durant certains entraînements, l'écran peut afficher une carte. Pour activer ou désactiver l'option de la vue de la rue sur les cartes, touchez d’abord le bouton Street View (vue de la rue). Ensuite, tou chez la case à cocher Enable ou Disable. Ensuite, touchez le bouton de retour sur l'écran.

10. Activez ou désactivez la clé.

disponible sur votre tapis de course.

course puisse fonctionner sans l'utilisation de la clé, si désiré. Touchez le bouton Safety Key (clé de sécurité). Pour désactiver la clé, touchez la case à cocher Disable. ATTENTION : lisez l'avertisse-

ment de sécurité affiché sur l'écran avant de

désactiver la clé. Pour réactiver la clé, touchez la case à cocher Enable.

11. Activez ou désactivez un code d'accès.

pée d'un code d'accès de sécurité qui limite l'accès du tapis de course aux personnes autorisées.

Pour activer un code d'accès, touchez la case à cocher Enable. Ensuite, entrez une code d'accès à 4 chiffres de votre choix. Touchez le bouton Save (enregistrer) pour utiliser ce code d'accès. Touchez Cancel (annuler) pour revenir au mode des réglages de l'appareil et ne pas utiliser le code d'accès. Pour désactiver le code d'accès, touchez la case à cocher Disable.

Remarque : si un code d'accès est activé, la console vous invitera régulièrement à entrer ce code. La console restera verrouillée jusqu'à ce que le code d'accès soit entré correctement.

IMPORTANT : si vous avez oublié votre code d'accès, entrez le code d'accès passe-partout suivant pour déverrouiller la console : 1985.

12. Configurez la durée du délais avant la remise à zéro.

La console est équipée d'une remise à zéro auto matique de l'écran ; si les boutons ne sont pas touchés et que la courroie mobile ne tourne pas pendant un certain temps, la console se remet automatiquement à zéro.

Pour choisir la durée du délais avant la remise à zéro automatique, touchez le bouton Safety Screen Timeout (délais avant remise à zéro) pour voir une liste des durées. Ensuite, sélectionnez la durée de votre choix. Touchez le bouton de retour sur l'écran.

13. Quittez le mode des réglages de l'appareil.

touchez le bouton de retour sur l'écran.

COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO DE LA CONSOLE

Pour écouter de la musique ou des livres audio sur le système audio de la console pendant que vous vous entraînez, branchez un câble audio à deux bouts mâles de 3,5 mm (non inclus) dans la prise de la console et dans la prise de votre lecteur MP3 ou de votre lecteur de CD ou un autre lecteur person nel; assurez-vous que le câble est bien enfoncé.

Remarque : vous pouvez acheter un câble audio dans un magasin vendant des appareils

électroniques. Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lecteur. Réglez le volume en utilisant les touches d’aug mentation et de diminution du volume sur la console, ou le bouton de réglage du volume de votre lecteur. Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou sur une autre surface plane plutôt que sur la console.

29

ETPE14715

COMMENT UTILISER LE NAVIGATEUR INTERNET

Remarque : pour utiliser le navigateur, vous devez avoir accès à un réseau sans fil comprenant un rou teur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge).

Pour ouvrir le navigateur, touchez le bouton du globe en bas à gauche sur l'écran. Ensuite, sélectionnez un site Internet.

Pour naviguer avec le navigateur Internet, touchez les boutons Back (précédent), Refresh (actualiser), et Forward (suivant) sur l’écran. Pour quitter le navigateur Internet, touchez le bouton Return (retour) sur l’écran.

Pour utiliser le clavier, voir la section COMMENT UTILISER L'ÉCRAN TACTILE à la page 21.

Pour entrer une adresse Internet différente dans la barre URL, glissez votre doigt vers le bas de l'écran pour voir la barre URL, si nécessaire. Ensuite, touchez la barre URL, entrez l'adresse à l'aide du clavier et touchez le bouton Go (aller).

Remarque : quand vous utilisez le navigateur, les touches de la vitesse, de l'inclinaison, du ventilateur et du volume fonctionnent toujours, mais les touches des entraînements sont désactivées.

Remarque : si vous avez des questions après avoir suivi ces instructions, allez sur le site Internet support.iFit.com pour obtenir de l’aide.

COMMENT UTILISER LE MODE DE L'ENTRETIEN 1. Sélectionnez le menu principal des réglages.

Voir l'étape 1 à la page 28.

2. Sélectionnez le mode de l'entretien.

Dans le menu principal des réglages, touchez le bouton Maintenance (entretien) pour entrer dans le mode de l'entretien.

L'écran prin cipal du mode de l'entretien affiche des informations sur le modèle et la version du tapis de course.

3. Mise à jour du logiciel de la console.

Pour les meilleurs résultats, vérifiez régulière ment la disponibilité de mises à jour.

Touchez le bouton Firmware Update (mise à jour du logiciel) pour vérifier si des mises à jour sont disponibles. La mise à jour commence automatiquement.

Pour ne pas endommager le tapis de course, n'éteignez pas l'appareil et ne retirez pas la clé de la console pendant une mise à jour du logiciel.

L'écran affiche la progression de la mise à jour. Une fois la mise à jour terminée, le tapis de course s'éteindra puis se rallumera. Si ce n'est pas le cas, placez l'interrupteur sur la position Off (éteint). Attendez plusieurs secondes puis placez l'interrupteur sur la position Reset (initialisation). Remarque : vous devrez peut-être attendre quelques minutes avant de pouvoir utiliser la console.

Remarque : de temps en temps, une mise à jour peut entraîner des changements dans le fonc tionnement de la console. Ces mises à jour sont toujours conçues pour améliorer votre expérience.

30

4. Calibrez le système d'inclinaison du tapis de course.

Touchez le bouton Calibrate Incline (calibrage de l'inclinaison). Ensuite, touchez le bouton Begin (commencer) pour calibrer le système d'inclinaison. Le tapis de course se soulèvera alors automatique ment jusqu’à l’inclinaison maximale, puis reviendra au niveau minimal. Ceci permettra de calibrer le système d’inclinaison. Appuyez sur la touche Cancel (annuler) pour revenir au mode de l’entre tien. Lorsque le système d'inclinaison est calibré, touchez le bouton Finish (fin).

IMPORTANT : gardez les animaux domes tiques, les pieds et les objets à l'écart du tapis de course lors du calibrage du système d'in clinaison. Dans une situation d’urgence, tirez la clé hors de la console pour interrompre le calibrage de l'inclinaison.

5. Visualiser des données sur l'appareil.

Touchez le bouton Machine Info (information sur l'appareil) pour voir des informations sur votre tapis de course. Après avoir consulté les informations, touchez le bouton de retour sur l'écran.

6. Trouvez les codes d'identification.

Le bouton Keycodes (codes d'identification) est conçu pour être utilisé par les techniciens de service pour s'assurer qu'un bouton fonctionne correctement.

7. Rétablir les réglages d'usine.

d'usine) pour rétablir les réglages d'usine de la console.

8. Quitter le mode de l'entretien.

Pour quitter le mode de l'entretien, touchez le bou ton de retour sur l'écran.

COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS FIL

La console est équipée d'un mode du réseau sans fil qui permet d'établir une connexion avec un réseau sans fil.

1. Sélectionnez le menu principal des réglages.

Voir l'étape 1 à la page 28.

2. Sélectionnez le mode du réseau sans fil.

Dans le menu principal des réglages, touchez le bouton Wireless Network (réseau sans fil) pour entrer dans le mode du réseau sans fil.

3. Activez le Wi-Fi.

Assurez-vous que la case du Wi-Fi est cochée en vert. Si ce n'est pas le cas, touchez l'option du menu Wi-Fi une fois et attendez quelques secondes. La console se met alors à chercher les réseaux sans fil à sa portée.

4. Paramétrez et gérez une connexion avec un réseau sans fil.

Quand le Wi-Fi est activé, l'écran affiche une liste des réseaux disponibles. Remarque : la liste des réseaux sans fil peut prendre quelques secondes pour apparaître.

Assurez-vous que la case à cocher sur l'option du menu de notification du réseau est cochée en vert, pour que la console puisse vous notifier qu'un réseau sans fil est à portée et disponible.

Remarque : vous devez avoir votre propre réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compa tible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge). Quand la liste des réseaux apparait, touchez le réseau désiré. Remarque : vous devrez connaître l'identifiant du réseau (SSID). Si votre réseau exige un mot de passe, vous devrez également connaître ce dernier.

31

Une boîte de dialogue vous demandera si vous voulez vous connecter au réseau sans fil. Touchez le bouton Connect (se connecter) pour établir la connexion, ou le bouton Cancel (annuler) pour revenir à la liste des réseaux. Si le réseau exige un mot de passe, touchez la boîte de texte du mot de passe. Un clavier apparaît sur l'écran. Pour visua liser le mot de passe à mesure que vous le tapez, touchez la case à cocher Show Password (afficher le mot de passe).

Pour utiliser le clavier, voir la section COMMENT UTILISER L'ÉCRAN TACTILE à la page 21.

Lorsque la console est connectée à votre réseau sans fil, l'option du menu Wi-Fi en haut de l'écran affiche le mot CONNECTED (connecté). Ensuite, touchez le bouton de retour sur l'écran pour reve nir au mode des réglages de l'appareil.

Pour rompre une connexion avec un réseau sans fil, sélectionnez le réseau et touchez ensuite le bouton Forget (oublier).

Si vous avez des problèmes pour établir une connexion avec un réseau crypté, assurez-vous que votre mot de passe est correct. Remarque : les mots de passe tiennent compte des majuscules.

Remarque : le mode iFit prend en charge le cryptage sécurisé et non sécurisé (WEP, WPA et WPA2). Une connexion haut débit est recomman dée ; les performances dépendent de la vitesse de la connexion.

Remarque : si vous avez des questions après avoir suivi ces instructions, allez sur le site Internet support.iFit.com pour obtenir de l’aide.

5. Quittez le mode du réseau sans fil.

Pour quitter le mode du réseau sans fil, touchez le bouton de retour sur l'écran.

COMMENT UTILISER LE PORTE-TABLETTE

Vous pouvez utiliser votre tablette pendant que vous vous entraînez. Placez votre tablette sur le porte-tablette.

32

COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE

COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE

Pour éviter d'endommager le tapis de course, réglez l'inclinaison sur le niveau zéro avant de plier l'appareil.

Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course.

1. Tenez fermement le cadre métallique à l'endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne

tenez pas le cadre par les repose-pieds en plas tique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.

Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que

le bouton du loquet est verrouillé dans la position de rangement. Il faut être deux personnes pour déplacer le tapis de course.

Tenez les rampes des deux mains et poussez dou cement le tapis de course jusqu'à l'endroit désiré.

ATTENTION : ne tirez pas le cadre et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface inégale.

1 Rampe Cadre 2. Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du loquet soit verrouillé en position de rangement.

ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé.

2 Cadre Loquet de Rangement un tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit aussi être protégé des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30° C.

33

Roue Roue

COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISER

1. Poussez la partie supé rieure du cadre vers l'avant, et appuyez doucement sur le haut du loquet de rangement avec le pied en même temps.

1 2. Pendant que vous appuyez sur le loquet de rangement avec votre pied, tirez la partie supérieure du cadre vers vous.

3. Reculez et laissez le cadre descendre jusqu'au sol.

2

ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

ENTRETIEN

Un entretien régulier est important pour des performances optimales et pour réduire l’usure. Inspectez et serrez correctement toutes les pièces chaque fois que le tapis de course est utilisé.

Nettoyez régulièrement le tapis de course et assu rez-vous que la courroie mobile est toujours propre et sèche. Tout d'abord, placez l'interrupteur sur

la position Off (éteint) et débranchez le cordon

d'alimentation. Ensuite, nettoyez les pièces externes du tapis de course avec une chiffon humide et un peu de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de

liquide directement sur le tapis de course. Pour ne pas endommager la console, gardez les liquides

à l'écart. Ensuite, séchez complètement le tapis de course avec une serviette douce.

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES La plupart des problèmes de tapis de course peut être résolue en suivant les étapes simples ci-des sous. Identifiez le problème qui s’applique à votre cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d'aide supplémentaire, voir la couver ture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. PROBLÈME : l'appareil ne s'allume pas

a. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché dans une prise murale correctement reliée à la terre (voir la page 19). Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm 2 ) d'une longueur maximale de 1,5 m.

b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfon cée dans la console.

c. Vérifiez l'interrupteur sur le cadre près du cor don d'alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l'appareil comme sur le schéma, l'interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l'interrupteur, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus.

PROBLÈME : l'appareil s'éteint durant l'utilisation

a. Vérifiez l'interrupteur (voir le schéma c à gauche). Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus.

b. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché. Si le cordon d'alimentation est bran ché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le.

c. Retirez la clé de la console, puis insérez-la de nouveau.

d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, voir la couverture de ce manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.

PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console

a. La console est équipée d’un mode d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si l'écran affiche une présentation quand vous retirez la clé de la console, cela signifie que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si le mode démo est toujours activé, voir l'étape 7 à la page 28 pour désactiver le mode démo.

PROBLÈME : les données affichées sur la console ne sont pas correctes

a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez les deux Vis #8 x 3/4" (2) indiquées. Retirez douce ment le Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter.

a 2 65 2 2 2 c Disjoncté Initialisé

34

Trouvez le Capteur Magnétique (52) et l’Aimant (50) à gauche de la Poulie (49). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique soient alignés. Assurez-vous que l'espace entre

l'Aimant et le Capteur Magnétique est d'environ

3 mm. Si nécessaire, dévissez la Vis Autoperçante #8 x 3/4" (14), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis. Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré) à l’aide des Vis #8 x 3/4" (non illustrées) et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l’exactitude de la lecture de la vitesse.

Vue du Haut

52 14 3 mm 49 50

PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on marche dessus

a. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm 2 ) d'une longueur maximale de 1,5 m.

b. Si la courroie mobile est trop tendue, les perfor mances du tapis de course peuvent diminuer et la courroie mobile peut s'endommager. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est correcte ment tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’ali mentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue.

PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement

a. Calibrez le système d'inclinaison (voir l'étape 4 à la page 31).

PROBLÈME : le mode iFit ne fonctionne pas correctement

a. Si le mode iFit ne fonctionne pas correctement, assurez-vous le logiciel le plus récent disponible (voir l'étape 3 à la page 30) est installé sur la console.

PROBLÈME : le tapis de course ne se connecte pas à un réseau sans fil

a. Assurez-vous que les réglages du sans fil de votre console sont corrects (voir l'étape 4 à la page 31).

b. Vérifiez que les réglages de votre réseau sans fil sont corrects.

c. Si le réseau sans fil est paramétré pour un enco dage WEP, essayez plutôt de le régler sur un encodage WPA ou WPA2.

d. Si vous avez encore des questions, voir la couver ture avant du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. b 5 à 7 cm Vis de Réglage du Rouleau-guide c. Votre tapis de course est équipé d'une courroie mobile enduite d'un lubrifiant haute performance.

IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d'autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un représentant de service autorisé ne

vous demande de le faire. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et en accélérer l'usure. Si vous pensez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, voir la couver ture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.

d. Si la courroie mobile ralentit toujours quand on marche dessus, voir la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.

35

PROBLÈME : la courroie mobile n'est pas centrée entre les repose-pieds. IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les repose-pieds, elle risque de s'endommager.

a. Retirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DALIMENTATION. Si la courroie mobile s'est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide gauche dans le sens des aiguilles d'une montre, un demi tour ; si la courroie mobile s'est déca- lée vers la droite, tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, un demi tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.

PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on marche dessus

a. Retirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens des aiguilles d'une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le proces sus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. a a Repose-pieds

36

CONSEILS POUR L’EXERCICE AVERTISSEMENT :

avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre méde cin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les per sonnes ayant des problèmes de santé.

Le détecteur cardiaque n’est pas un appar eil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctua tions générales du rythme cardiaque.

Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.

INTENSITÉ DE L’EXERCICE

Que votre but soit de brûler de la graisse ou de forti fier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics.

Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardi aque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics.

Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.

Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aéro bics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement.

CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT

Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort.

Exercices dans la Zone d’Entraînement

— entraînez vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.

Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui survien nent après l’entraînement.

FRÉQUENCE DE L’EXERCICE

Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.

37

LISTE DES PIÈCES

N°. Qté. Description

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 26 27 28 29 30 31 32 18 43 1 10 2 1 6 4 2 11 14 2 6 9 3 1 2 1 4 2 2 2 4 12 2 1 4 1 4 1 2 Vis #8 x 1/2" Vis #8 x 3/4" Boulon 5/16" x 2 1/4" Vis 5/16" x 3/4" Rondelle Étoilée #10 Boulon 5/16" x 1 3/4" Vis 3/8" x 4" Vis Mécanique #8 x 1/2" Vis #10 x 3/4" Vis Argentée #8 x 1/2" Rondelle Étoilée 5/16" Écrou 5/16" Rondelle Étoilée 3/8" Vis Autoperçante #8 x 3/4" Vis 1/4" x 2 1/2" Boulon 3/8" x 1 1/2" Boulon de la Roue 3/8" x 1 1/2" Cadre de la Console Vis #8 x 7/16" Vis du Moteur 5/16" Goupille 3/8" Boulon 3/8" x 1" Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4" Vis Autoperçante à Tête de Rondelle #8 x 3/4" 25 2 Roue Boîtier Supérieur du Coussin Arrière 33 34 35 36 37 38 40 6 4 4 1 1 1 2 Plateau Droit Vis 5/16" x 2 1/2" Boulon Hexagonal 3/8" x 1 3/4" Rondelle Plate 5/16" Barre Transversale du Montant Bague d'Espacement du Moteur d'Inclinaison Écrou de Blocage 3/8" Écrou 5/16" Boîtier Inférieur du Coussin Plateau Gauche Coussin du Pied Gauche Barre Transversale du Loquet 39 4 Coussin Montant du Capot 41 42 43 44 45 46 47 48 2 1 1 1 1 2 1 4 Pince de la Console Repose-pieds Gauche Autocollant d’Attention Plateforme de Marche Courroie Mobile Guide de la Courroie Pied Arrière Droit Attache de Câble N°. du Modèle PETL14715.1 R0615A

N°. Qté. Description

49 51 1 Rouleau de Traction/Poulie 50 1 Aimant 1 Pince du Capteur Magnétique 52 53 54 55 57 1 1 1 1 1 Capteur Magnétique Loquet de Rangement Moteur de Traction Courroie du Moteur 56 1 Cadre Pied Arrière Gauche 58 59 60 62 1 4 1 2 Fil de Terre de la Console Coussin en Caoutchouc Repose-pieds Droit 61 1 Rouleau-guide Roue Avant 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 1 Contrôleur 73 74 75 1 Interrupteur 76 78 2 1 1 1 2 5 1 1 2 1 2 1 77 1 Passe-fil 1 1 Tube d'Espacement de la Roue Base de la Console Capot du Moteur Garniture du Capot Bague d'Espacement du Cadre d'Inclinaison Pince du Capot Moteur d'Inclinaison Cadre d'Inclinaison Bague d'Espacement du Cadre Support du Système Électronique Embout de la Base Cordon d'Alimentation Panneau Ventral 79 80 1 Console 81 1 Boîtier de la Rampe Gauche Fil du Montant 82 83 84 85 87 89 90 91 92 93 1 1 1 1 86 2 Rampe 1 88 1 Porte-tablette 1 1 2 4 1 Boîtier Gauche de la Base Boîtier Droit de la Base Boîtier Inférieur de la Rampe Droite Boîtier de la Rampe Droite Boîtier Inférieur de la Rampe Gauche Montant Gauche Montant Droit Autocollant d'Avertissement Vis 1/4" x 2 1/4" 95 1 Barre Transversale du Détecteur 94 1 Base Boîtier Supérieur du Coussin Avant Droit

38

N°. Qté. Description

96 97 99 1 1 3 Boîtier Supérieur du Coussin Avant Gauche Coussin du Pied Droit 98 1 Clé/Pince Attache de Câble 100 101 102 103 104 105 106 107 2 6 5 1 1 1 1 2 Vis 1/4" x 1 1/2" Vis à Tête de Rondelle #8 x 3/4" Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" Embout Arrière Gauche Embout Arrière Droit Écrou 1/4" Pince du Contrôleur Vis #8 x 1 3/4"

N°.

108 109 110 1 111 112 113 114 116 117 *

Qté.

4 1 2 1 1 1 115 1 1 1 –

Description

Rondelle Étoilée #8 Support de Terre Réceptacle Bague du Moteur Vis Mécanique #8 x 3/4" Écrou #8 Support du Système Électronique Filtre Isolateur du Moteur Détecteur du Rythme Cardiaque du Torse Manuel de l’Utilisateur Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Voir le dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.

39

SCHÉMA DÉTAILLÉ A

N°. du Modèle PETL14715.1 R0615A 2 14

40

30 34

SCHÉMA DÉTAILLÉ B

N°. du Modèle PETL14715.1 R0615A 102 68 102 102 65 66 24 24 71 33 2 72 10 108 109 10 2 68 29 67 69 70 16 32 33 40 2 2 106 68 2 73 68 2 2 67 71 33 33 76 40 2 68 2 99 110 75 78 24

41

SCHÉMA DÉTAILLÉ C

1 79 N°. du Modèle PETL14715.1 R0615A 25 1 11 86 87 11 4 11 4 31 7 17 82 4 9 5 13 63 62 91 89 85 1 93 58 10 1 1 1 86 1 1 11 4 11 4 11 84 22 74 5 9 28 11 81 4 90 22 77 81 74 33 94 91 10 13 7 33 25 17 83 63 62

42

SCHÉMA DÉTAILLÉ D

1 36 64 2 99 1 80 117 2 2 8 N°. du Modèle PETL14715.1 R0615A 8 2 88 8 1 2 2 2 1 1 41 2 18 41 2 98 2 27

43

POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE

Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)

INFORMATION POUR LE RECYCLAGE

Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi.

Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les res sources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous avez acheté ce produit.

Nº. de Pièce 370767 R0615A Imprimé en Chine © 2015 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés