▼
Scroll to page 2
of
36
Nº. du Modèle NETL15713.0 Nº. de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence. manuel de l’utilisateur Autocollant du Numéro de Série SERVICE À LA CLIENTÈLE Si vous avez des questions, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil. Site Internet : www.iconsupport.eu Courriel : [email protected] FRANCE Téléphone : 0811 98 00 11 Fax : 01 30 56 27 30 BELGIQUE Téléphone : 0800 58 095 Fax : +33 (0) 1305 62 730 du lundi au vendredi, de 8h à 20h ; le samedi, de 9h à 13h ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. www.iconeurope.com tion: TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT 252913 Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle. NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 French Spanish PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil. 1. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs du tapis de course sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions. 11. Portez des vêtements de sport quand vous faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements avec support athlétique sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N'utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales. 2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci est particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans et les personnes ayant eu des problèmes de santé. 12. Branchez le cordon d'alimentation sur un circuit mis à la terre (référez-vous à la page 16). Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. Pour remplacer le fusible de l'adaptateur du cordon d'alimentation, installez un fusible de type BS1362 de 13 ampères approuvé ASTA dans le porte-fusible. 3. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite dans ce manuel. 4. Ce tapis de course est conçu uniquement pour une utilisation privée. N'utilisez pas le tapis de course dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel. 13. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m (5 pieds). 5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne placez pas le tapis de course dans un garage, sur un patio couvert ou près d’une source d’eau. 14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des surfaces chauffantes. 6. Placez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 2,4 m (8 pieds) d’espace à l’arrière et 0,6 m (2 pieds) de chaque côté. Ne placez pas le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l'appareil. 15. Ne tournez jamais la courroie mobile lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d'alimentation ou la prise est endommagé(e), ou si l'appareil ne fonctionne pas correctement. (Référezvous à la section LOCALISATION D’UN PROBLÈME page 26 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement). 7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 16. Veuillez lire attentivement, comprendre et testez les procédures d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis de course (voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL page 18). 8. Gardez toujours les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course. 9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 159 kg (350 livres). 17. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course. 10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course. 18. Le tapis de course est capable d’atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse 3 progressivement de manière à éviter les changements de vitesse brusques. 22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position de rangement. 19. Le détecteur du rythme cardiaque n'est pas un appareil médical. Divers facteurs comme les mouvements de l'utilisateur peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur ne sert qu'à donner une idée approximative des fluctuations de votre rythme cardiaque durant l’exercice. 23. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course. 24. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement. 20. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans surveillance. Retirez toujours la clé de la console, placez l'interrupteur sur la position d'arrêt (voir le schéma page 5 pour l'emplacement de l'interrupteur) et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course n’est pas utilisé. 25. 21. N’essayez pas de déplacer le tapis de course tant qu’il n’est pas correctement assemblé. (Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE page 25). Vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg (45 livres) pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course. DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d'effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. Seul un représentant de service autorisé peut effectuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel. 26. Un excès d’exercice peut provoquer des blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur, arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire T 16.0 de NORDICTRACKMD. Le tapis de course T 16.0 offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus efficaces. De plus, lorsque vous ne vous entraînez pas, ce tapis de course unique se plie et prend ainsi la moitié de la place occupée par d'autres tapis de course. avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel. Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Longueur : 6’, 9" (20 cm) Largeur : 3’, 1" (94 cm) Poids : 219 lbs (99 kg) Console Plateau Détecteur du Rythme Cardiaque Rampe Montant Clé/Pince Interrupteur Courroie Mobile Repose-pieds Coussin de la Plate-forme Rouleau-guide Vis de Réglage 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la Liste des Pièces, vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent être incluses. Rondelle Étoilée #10 (5)–4 Rondelle Étoilée de 5/16" (11)–8 Vis Argentée #8 x 1/2" (10)–1 Vis #8 x 1/2" (1)–16 Rondelle Étoilée 3/8" (13)–4 Vis #8 x 3/4" (2)–2 Écrou 3/8" (12)–2 Vis #10 x 3/4" (9)–4 Vis 3/8" x 2 1/4" (7)–6 Vis 3/8" x 1 1/4" (8)–4 Vis 5/16" x 2 3/4" (28)–4 3/8" x 2 3/8" Bolt (6)–1 5/16" x 1 1/2" Bolt (4)–4 3/8" x 2" Bolt (3)–2 6 5/16" x 3/4" Screw (4)–4 ASSEMBLAGE • L’assemblage requiert deux personnes. pièces portant l'indication « R » ou « Right » font référence au côté droit. •Placez toutes les pièces sur un espace dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé toutes les étapes de l'assemblage. • Pour identifier les petites pièces, référez-vous à la page 6. •L'assemblage requiert les outils suivants : •Durant le transport, il est possible qu'une substance grasse se dépose sur les surfaces du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif. la clé hexagonale incluse une clé à molette un tournevis à pointe cruciforme • Les pièces portant l'indication « L » ou « Left » font référence au côté gauche de l'appareil, et les Pour éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez pas d'outils électriques. 1.Allez sur le site Internet www.iconsupport.eu depuis votre ordinateur pour enregistrer votre appareil. • 1 activez votre garantie •gagnez du temps si vous avez besoin de contacter le Service à la Clientèle plus tard •pour nous permettre de vous informer des mises à jours et des offres Remarque : si vous n'avez pas d'accès Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre appareil. 2.Tirez le Fil du Montant (81) et le fil de terre (A) hors du trou indiqué sur la Base (94). 2 Attachez le fil de terre (A) sur la Base (94) à l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2" (10). Trou Trou Carré 77 81 Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou carré sur la Base (94). Référez-vous au schéma encadré. Coupez l'attache en plastique près du Fil du Montant (81). 10 A 94 Couper 81 7 3.Identifiez le Montant Gauche (89) sur lequel se trouve un autocollant avec le mot « left » (gauche). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Gauche près de la Base (94). 3 89 81 Référez-vous au schéma encadré. Attachez fermement l'attache de fil à l'intérieur du Montant Gauche (89) autour de l’extrémité du Fil du Montant (81). Ensuite, tirez l'autre extrémité de l'attache de fil jusqu'à acheminer le Fil du Montant hors du Montant Gauche. Attache de Fil 89 81 4.Tenez le Montant Gauche (89) contre la Base (94). Faites attention de ne pas pincer les fils. Insérez deux Vis 3/8" x 2 1/4" (7) et deux Vis 3/8" x 1 1/4" (8) avec deux Rondelles Étoilées 3/8" (13) dans le Montant Gauche. 4 Vissez de quelques tours seulement les Vis 3/8" x 2 1/4" (7) et les Vis 3/8" x 1 1/4" (8) jusqu'à ce que les têtes des Vis touchent le Montant Gauche (89) ; ne vissez pas encore complètement les Vis. 89 ttachez le Montant Droit (non illustré) de la A même manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté droit. 7 13 8 8 13 94 Attache de Fil 94 81 5.Identifiez le Boîtier Gauche de la Base (82) et le Boîtier Droit de la Base (83). Glissez le Boîtier Gauche de la Base sur le Montant Gauche (89). Glissez le Boîtier Droit de la Base sur le Montant Droit (90). N'enfoncez pas encore les Boîtiers de la Base en place. 5 90 83 89 82 6.Identifiez l’assemblage de la rampe gauche (B). 6 28 Tenez l'assemblage de la rampe gauche (B) près du Montant Gauche (89). Insérez l'attache de fil du Fil du Montant (81) par le bas, puis tirez-le hors de l'extrémité de la rampe gauche, comme sur le schéma. Ensuite, tirez le Fil du Montant à travers la rampe gauche. 81 11 C Fil Attache Attachez l'assemblage de la rampe gauche (B) sur le Montant Gauche (89) à l'aide de deux Vis 5/16" x 2 3/4" (28) et deux Rondelles Étoilées 5/16" (11). Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (81). Vissez les deux Vis que quelques tours mais ne les serrez pas encore complètement. B 89 Retirez et jetez les deux vis (C) indiquées de l'assemblage de la rampe gauche (B). 9 7.Attachez l'assemblage de la rampe droite (D) sur le Montant Droit (90) à l'aide de deux Vis 5/16" x 2 3/4" (28) et deux Rondelles Étoilées 5/16" (11). Vissez les deux Vis que quelques tours mais ne les serrez pas encore complètement. 7 28 Retirez et jetez les deux vis (C) indiquées de l'assemblage de la rampe droite (D). 11 C D 90 8.Placez la Base de la Console (64) sur une surface douce pour ne pas la rayer, la face vers le bas. 8 4 4 104 Retirez les deux vis (E) de la Barre Transversale du Détecteur (93). Retirez la Barre Transversale du Détecteur et jetez les vis. 64 E Retirez et mettez de côté les quatre Vis 5/16" x 3/4" (4) du Cadre de la Console (104). Les Vis seront utilisées à l'étape 12. 4 93 10 9.Identifiez les Plateaux Gauche et Droit (36, 27). 9 Attachez les Plateaux (36, 27) sur la Base de la Console (64) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (1). Remarque : il sera plus facile de visser les deux Vis à l'intérieur puis de glisser les Plateaux en place avant de serrer les six autres Vis. 104 27 1 1 36 Remarque : il sera peut-être nécessaire de tourner le Cadre de la Console (104) vers le haut lorsque vous attachez les Plateaux (36, 27). 1 64 1 1 10.IMPORTANT : pour éviter d'abîmer la Barre Transversale du Détecteur (93), n'utilisez pas d’outils électriques et ne serrez pas excessivement les Vis #10 x 3/4" (9). 10 9 86 Orientez la Barre Transversale du Détecteur (93) comme sur le schéma. Attachez la Barre Transversale du Détecteur sur les Rampes (86) à l'aide de quatre Vis #10 x 3/4" (9) et quatre Rondelles Étoilées #10 (5). Commencez par visser les quatre Vis de quelques tours. Ensuite, glissez la Barre Transversale autant que possible dans la direction de la flèche. Enfin, serrez les quatre vis. 93 81 28 9 5 86 ssurez-vous que le Fil du Montant (81) n’est A pas pincé. Serrez fermement les quatre Vis de 5/16" x 2 3/4" (28). 28 11 5 11. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez l’assemblage de la console près de la Rampe (86) gauche et de la Rampe Droite (non illustrée). 11 Assemblage de la Console Branchez le fil de terre de l’assemblage de la console dans le Fil de Terre de la Console (105) sur la Barre Transversale du Détecteur (93). Branchez le Fil du Montant (81) dans le fil de la console. Référez-vous au schéma encadré. Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce n'est pas le cas, tournez un des connecteurs et ressayez. SI VOUS NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L'ALLUMEZ. Ensuite, retirez l'attache de fil du Fil du Montant. Fil de Terre 81 105 Fil de la Console 81 12.Posez l'assemblage de la console sur les supports des Rampes (86). Assurez-vous que les fils ne sont pas pincés. Insérez l'excédent du Fil du Montant (81) derrière le Cadre de la Console (104). Fil de la Console 12 86 93 Attache de Fil Assemblage de la Console 104 Attachez l’assemblage de la console sur les supports des Rampes (86) à l’aide des quatre Vis 5/16" x 3/4" (4) que vous avez enlevées à l’étape 8 et quatre Rondelles Étoilées de 5/16" (11). Vissez les quatre Vis de quelques tours mais ne les serrez pas encore complètement. 86 11 4 12 81 86 11 4 13.Attachez la Barre Transversale du Détecteur (93) sur l’assemblage de la console à l'aide de six Vis #8 x 1/2" (1). Vissez chacune des six Vis de quelques tours avant de toutes les serrer. 13 Assemblage de la Console Vissez fermement les quatre Vis 5/16" x 3/4" (4). 4 4 93 1 14.Vérifiez les espaces entre les assemblages des rampes (B, D) et l'assemblage de la console (F) 14 Si nécessaire, dévissez les Vis #8 x 3/4" (2) sous les rampes et glissez les rampes vers l'avant contre l'assemblage de la console. Ensuite, serrez les Vis. 96 F Attachez le Boîtier Extérieur du Montant Gauche (87) et le Boîtier Extérieur du Montant Droit (96) sur les Montants Gauche et Droit (89, 90) l'aide de deux Vis #8 x 1/2" (1). Remarque : tournez les Boîtiers sur le côté alors que vous les placez contre les Montants. Faites attention de ne pas trop serrer les Vis. 15.Serrez une Vis #8 x 3/4" (2) dans le Boîtier Extérieur du Montant Gauche (87) et dans la partie inférieure de l'assemblage de la rampe gauche (B). Faites attention de ne pas trop serrer la Vis. 1 1 1 87 1 B 90 D 2 89 2 15 96 Enfoncez le Boîtier Intérieur du Montant Gauche (88) contre le Boîtier Extérieur du Montant Gauche (87) jusqu'à ce qu'ils s'emboitent l'un dans l'autre avec un bruit sec. B Répétez les étapes ci-dessus de l'autre côté du tapis de course avec le Boîtier Intérieur du Montant Droit (95) et le Boîtier Extérieur du Montant Droit (96). 87 13 88 2 95 2 16.Serrez fermement les quatre Vis 3/8" x 2 1/4" (7). Ensuite, serrez les quatre Vis 3/8" x 1 1/4" (8) (seul un côté est illustré). 16 83 Enfoncez le Boîtier Gauche de la Base (82) et Boîtier Droit de la Base (83) sur la Base (94) jusqu’à ce qu’ils s’emboitent l'un dans l'autre avec un bruit sec. 82 7 8 94 17.Soulevez le Cadre (56) jusqu'à la position indiquée. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu'à la fin de cette étape. 17 Orientez le Loquet de Rangement (53) de manière à ce que le grand cylindre et le bouton du loquet soient orientés comme sur le schéma. 56 Attachez la partie inférieure du Loquet de Rangement (53) sur la Base (94) à l’aide d’un Vis 3/8" x 2 1/4" (7) et d’un Écrou 3/8" (12). 12 Attachez l’extrémité supérieure du Loquet de Rangement (53) sur le Cadre (56) à l’aide d’un Vis 3/8" x 2 1/4" (7) et d’un Écrou 3/8" (12). 7 53 Baissez le Cadre (56) (référez-vous à la section COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISER page 25). Bouton du Loquet Gros Cylindre 94 12 7 18.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Rangez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; la clé vous sera utile pour le réglage de la courroie mobile (voir les pages 23 et 24). 14 LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE Le détecteur du rythme cardiaque comporte une sangle du torse et un capteur. Insérez la languette sur l’une des extrémités de la sangle du torse dans l’une des extrémités du capteur, comme sur le schéma. Ensuite, enfoncez l’extrémité du capteur sous la boucle de la sangle du torse. La languette devrait être alignée avec l’avant du capteur. • N ’exposez pas le détecteur du rythme cardiaque aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C. • N e pliez pas et n’étirez pas excessivement le capteur quand vous utilisez ou quand vous rangez le détecteur du rythme cardiaque. Sangle Languettes du Torse • P our nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le capteur avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le complètement avec une serviette douce. N’utilisez jamais de l’alcool ou des produits nettoyants abrasifs ou chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la sangle du torse à la main et laissez-la sécher à l’air libre. Capteur Languette LOCALISATION D’UN PROBLÈME Capteur Boucle Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas correctement, suivez les étapes ci-dessous. • A ssurez-vous que vous portez le détecteur du rythme cardiaque comme décrit à gauche. Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite, essayez de le placer plus haut ou plus bas sur votre torse. Le détecteur du rythme cardiaque doit être porté sous vos vêtements, serré contre votre peau. Attachez le détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que le logo est placé vers l’avant et à l’endroit. Ensuite, insérez l’autre extrémité de la sangle du torse dans le capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la sangle. • S i votre rythme cardiaque ne s’affiche pas avant que vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les surfaces des électrodes. • P our que la console affiche votre rythme cardiaque, vous devez vous trouver à une longueur de bras de la console. Soulevez le capteur de votre peau, de quelques centimètres, et localisez les deux surfaces des électrodes qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solution saline comme de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez ensuite le capteur contre votre torse. • S ’il y a un couvercle de la pile au dos du capteur, remplacez la pile par une pile neuve du même type. • L e détecteur du rythme cardiaque est conçu pour être utilisé par des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes de lecture du rythme cardiaque peuvent être dus à des conditions médicales telles que les contractions prématurées des ventricules, la tachycardie, et l’arythmie. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • S échez complètement le capteur avec une serviette douce après chaque utilisation. L’humidité peut maintenir le capteur activé, ce qui use prématurément la pile. • L e fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque peut être affecté par des interférences magnétiques causées par des lignes électriques de haute tension et d’autres sources. Si vous pensez que des interférences magnétiques causent un problème, essayez de placer votre appareil dans un endroit différent. • R angez le détecteur du rythme cardiaque dans un endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans tout autre récipient qui retient l’humidité. 15 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation. Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant. 1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le tapis de course. Prise sur le Tapis de Course Cordon d’Alimentation DANGER : un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un électricien qualifié. 2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales. TYPE E UK FR SP PL SK PR Prise Murale TYPE E FR SP PL SK PR IT TYPE F IT 16 DU GR RU SCHÉMA DE LA CONSOLE COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT et d'accéder à bien d’autres options. Pour acheter un module iFit à tout moment, visitez le site Internet www.iFit.com ou composez le numéro de téléphone indiqué sur la couverture avant du manuel. Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console. Vous pouvez même écouter votre musique ou vos livres audio préférés durant l'entraînement grâce au système audio de la console. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE Pour allumer l’appareil, allez à la page 18. Pour utiliser le mode manuel, allez à la page 18. Pour utiliser un entraînement intégré, allez à la page 21. Pour utiliser un entraînement avec un objectif personnalisé, allez à la page 22. Pour utiliser un entraînement iFit, allez à la page 22. Pour utiliser le système audio de la console, allez à la page 23. Pour utiliser le mode d’information, allez à la page 24. La console du tapis de course offre une vaste gamme de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course d’une simple pression de touche. Pendant que vous vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez aussi mesurer votre rythme cardiaque à l'aide du détecteur du rythme cardiaque du torse. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la section LE MODE D'INFORMATION page 24. Par souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel renvoient aux kilomètres. De plus, la console est équipée d'un choix d'entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant tout au long d'une séance d'entraînement efficace. IMPORTANT : si la console est recouverte d’une feuille en plastique transparent, retirez la feuille. Pour ne pas abîmer la plate-forme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous utilisez le tapis de course, observez la courroie mobile afin d'en vérifier l’alignement, et centrez la courroie si nécessaire (voir la page 28). La console est également équipée du mode iFit qui permet au tapis de course de communiquer avec votre réseau Wi-Fi par le biais d'un module iFit en option. Le mode iFit vous permet de télécharger des entraînements personnalisés, de créer vos propres entraînements, de suivre les résultats de vos entraînements, de vous mesurer à d’autres utilisateurs iFit ETNE15713 (NETL15713 ) 17 COMMENT ALLUMER L'APPAREIL 1.Insérez la clé dans la console. IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le se réchauffer à la température ambiante avant de l’allumer. Si vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez d'endommager l'écran de la console ou d'autres composantes électriques. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à gauche. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 16). Ensuite, trouvez l'interrupteur sur le cadre près du cordon d'alimentation. Placez l'interrupteur sur la position de Reset (initialisation). 2.Sélectionnez le mode manuel. Si le mode manuel n'est pas sélectionné, appuyez sur la touche Manual Control (contrôle manuel) de la console. 3. Mettez la courroie mobile en marche. Initialisation Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez sur la touche Start (marche), la touche d’augmentation de la Vitesse (speed) ou sur l'une des touches de la vitesse numérotées de 2 à 22. IMPORTANT : la console est équipée d’un mode d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les écrans s’allument quand le cordon d'alimentation est branché et que l'interrupteur est placé sur la position d’initialisation, cela signifie que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans restent allumés, référez-vous à la section LE MODE D'INFORMATION page 24 pour désactiver le mode démo. Si vous appuyez sur la touche Start ou sur la touche d'augmentation de la Vitesse, la courroie mobile commencera à tourner à 2 Km/H. Alors que vous vous entraînez, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de la vitesse pour changer la vitesse de la courroie comme vous le désirez. Chaque fois que vous appuyez sur l’une des touches, la vitesse change de 0,1 Km/H ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change par étape de 0,5 Km/H. Remarque : quand vous appuyez sur la touche, la courroie mobile peut prendre quelques instants pour atteindre la vitesse sélectionnée. Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de course. Trouvez la pince Pince reliée à la clé, et glissez-la sur la taille de votre vêteClé ment. Ensuite, insérez la clé dans la console. Les écrans s’allument peu de temps après. IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la console, réglez la position de la pince. COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL Si vous appuyez sur une des touches numérotées, la vitesse de la courroie mobile changera graduellement pour atteindre la vitesse sélectionnée. Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la ETNE15713 touche Stop (arrêt). Le temps se mettra à cligno(NETL15713 ) la courroie mobile ter sur l'écran. Pour remettre en marche, appuyez sur la touche Start ou sur la touche d'augmentation de la vitesse. 18 4.Changez l’inclinaison du tapis de course comme vous le désirez. L'onglet My Trail (mon parcours) affichera une piste représentant 400 mètres (1/4 mile). Alors que vous vous entraînez, le rectangle clignotant illustrera votre progression. L'onglet My Trail (mon parcours) affichera également le nombre de tours que vous effectuez. Pour changer l’inclinaison (Incline) du tapis de course, appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution de l’Inclinaison, ou sur l’une des touches numérotées de l'inclinaison. Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison du tapis de course se règlera graduellement sur l’inclinaison sélectionnée. L’onglet Calorie affichera la quantité approximative des calories que vous avez brûlées. La hauteur de chaque segment représente la quantité de calories brûlées durant un segment donné. Lorsque l'onglet Calorie est sélectionné, l'écran des calories affiche le nombre approximatif de calories brûlées par l'heure. 5.Suivez votre progression sur les écrans. Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de course, l’écran peut afficher les données suivantes sur l’entraînement. lors que vous vous entraînez, la barre d’intenA sité de l'entraînement indique le niveau d’intensité approximatif de l'exercice. • Le temps écoulé. • La distance parcourue en marchant ou en courant. • La barre d’intensité de l’entraînement • La quantité approximative des calories que vous ETNE15713 avez brûlées (NETL15713 ) Appuyez sur la touche Accueil pour revenir au • Le niveau d’inclinaison du tapis de course. mode par défaut (référez-vous à la section LE MODE D’INFORMATION page 24 pour configurer • Le nombre de mètres parcourus à la verticale. le mode par défaut). Si nécessaire, appuyez de nouveau sur la touche Accueil. • La vitesse de la courroie mobile Lorsqu'un module iFit sans • Votre rythme cardiaque (voir l'étape 6 page 20). fil est connecté, le symbole du Wi-Fi dans la partie supé• La matrice rieure de l'écran affichera la puissance de votre signal WiLa matrice propose plusieurs onglets d'affichage. Fi. Quatre arcs indiquent la Appuyez sur les touches d'augmentation et de puissance de signal maximale. diminution situées près de la touche Enter (entrer) jusqu’à ce que l’onglet de votre choix soit affiché. Pour initialiser les écrans, appuyez sur la touche Stop (arrêt), retirez la clé de la console, puis réinL’onglet Incline (inclinaison) affichera un graphique sérez la clé. des niveaux d’inclinaison de l’entraînement. Un nouveau segment apparaîtra toutes les minutes. L’onglet Speed (vitesse) affichera un graphique des vitesses de l’entraînement. 19 6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. 7. Allumez le ventilateur, si désiré. Remarque : si vous utilisez le détecteur du rythme cardiaque manuel et le détecteur du torse en même temps, la console ne pourra pas afficher votre rythme cardiaque de façon exacte. Pour plus d'informations concernant le détecteur du rythme cardiaque du torse, référez-vous à la page 15. Le ventilateur offre plusieurs vitesses de ventilation et un mode automatique. Lorsque le mode automatique est sélectionné, la vitesse du ventilateur augmente ou diminue pour suivre la vitesse de la courroie mobile. Appuyez sur la petite touche du ventilateur pour choisir la vitesse du ventilateur ou pour l’éteindre. Appuyez sur la grande touche Auto (automatique) du ventilateur pour sélectionner le mode de ventilation automatique ou pour éteindre le ventilateur. Avant d’utiliser le détecteur du rythme cardiaque, retirez les feuilles de plastique qui recouvrent les plaques métalliques de la barre du détecteur. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur les reposepieds et saisissez la barre du détecteur en appuyant la paume de vos Plaques mains contre les plaques métalliques ; évitez de bouger les mains. Dès que votre pouls est détecté, un symbole en forme de cœur se met à clignoter sur l’écran des calories à chaque battement, un ou deux tirets apparaissent, puis votre rythme cardiaque s’affiche. Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaque, tenez les plaques métalliques pendant environ 15 secondes. 8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. ontez sur les repose-pieds, appuyez sur la M touche Stop (arrêt) et réglez l'inclinaison du tapis de course sur le niveau 0. L’inclinaison doit être réglée sur le niveau 0 sinon vous risquez d’endommager le tapis de course lorsque vous le pliez en position de rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l'interrupteur sur la position d'arrêt (off) et débranchez le cordon d'alimentation. IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément. 20 COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ sur les écrans pendant quelques minutes, puis le tapis de course se règlera automatiquement sur la nouvelle vitesse et/ou la nouvelle inclinaison. 1.Insérez la clé dans la console. L'entraînement se poursuivra ainsi jusqu'à ce que le dernier segment du graphique commence à clignoter et que le segment prend fin. La courroie mobile ralentira à ce moment jusqu'à l'arrêt. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL page 18. 2. Sélectionnez un entraînement intégré. Remarque : l’objectif de calories est une estimation du nombre de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel de calories que vous brûlerez dépendra de divers facteurs, dont votre poids. De plus, si vous changez manuellement la vitesse ou l’inclinaison du tapis de course durant l'entraînement, cela changera aussi le nombre de calories que vous brûlerez. Pour sélectionner un entraînement intégré, appuyez sur la touche Calorie, Intensity (intensité), Incline (inclinaison) ou Speed (vitesse), jusqu'à ce que l'entraînement désiré s’affiche sur l'écran. orsqu'un entraînement intégré est sélectionné, L l’écran affiche la durée ainsi que le nom de l’entraînement. De plus, un graphique des niveaux de vitesse de l'entraînement apparaîtra sur la matrice. Si vous sélectionnez un entraînement de calorie, le nombre approximatif de calories que vous brûlerez s’affichera à côté du nom de l’entraînement. Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevée ou trop faible à tout moment durant l’entraînement, vous pouvez la changer en appuyant sur les touches de la Vitesse ou de l’Inclinaison ; cependant, quand le segment suivant commence, le tapis de course se règlera automatiquement sur la vitesse et l'inclinaison programmées pour ce segment. 3. Commencez l’entraînement. ppuyez sur la touche Start (marche) ou sur la A touche d'augmentation de la Vitesse pour commencer l'entraînement. Peu de temps après avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se règlera automatiquement sur la première vitesse et la première inclinaison programmées pour l'entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. Pour interrompre l'entraînement à tout moment, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se mettra à clignoter sur l'écran. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Start ou sur la touche d’augmentation de la Vitesse. La courroie mobile se mettra alors à tourner à 2 km/h. Quand le segment suivant de l'entraînement commence, le tapis de course se règlera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment. Chaque entraînement est divisé en segments. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ ou la même inclinaison peuvent être programmées pour des segments consécutifs. 4. Suivez votre progression sur les écrans. Durant l'entraînement, les graphiques sur les onglets de Segment en Cours la vitesse et de l'inclinaison illustreront votre progression. Le segment du graphique qui clignote correspond au segment en cours de l'entraînement. La hauteur du segment qui clignote indique l'objectif de vitesse ou le niveau d'inclinaison du segment en cours. À la fin de chaque segment, une série de tonalités retentit et le segment suivant du graphique se met à clignoter. Si une nouvelle vitesse et/ou une nouvelle inclinaison sont programmées pour le segment suivant, la nouvelle vitesse et/ou la nouvelle inclinaison apparaitront Référez-vous à l'étape 5 page 19. Le coin inférieur gauche de l'écran affichera le temps restant plutôt que le temps écoulé. 5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Référez-vous à l'étape 6 page 20. 6. Allumez le ventilateur, si désiré. Référez-vous à l'étape 7 page 20. 7. L orsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Référez-vous à l'étape 8 page 20. 21 COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT AVEC UN OBJECTIF PERSONNALISÉ COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT IFIT Remarque : pour effectuer un entraînement iFit, vous devez posséder un module iFit en option. Pour acheter un module iFit à tout moment, visitez le site Internet www.iFit.com ou composez le numéro de téléphone indiqué sur la couverture avant du manuel. Vous devez également avoir accès à un ordinateur connecté à Internet. De plus, vous devez avoir accès à un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge). Vous devez également être inscrit sur iFit.com. 1. Insérez la clé dans la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL page 18. 2.Définissez un objectif de calories, de distance ou de temps. Appuyez sur la touche Set A Goal (définir un objectif) jusqu'à ce que le nom de l'objectif désiré apparaisse sur l'écran. 1.Insérez la clé dans la console. Ensuite, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution situées près de la touche Enter (entrer) pour enregistrer l'objectif voulu. éférez-vous à la section COMMENT ALLUMER R L'APPAREIL page 18. 3. Commencez l’entraînement. 2. Insérez la clé dans la console. Appuyez sur la touche Start (marche) pour démarrer l’entraînement. Quelques instants après que vous ayez appuyé sur la touche, la courroie mobile se met à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher. Pour insérer le module iFit, référez-vous aux instructions incluses avec le module. IMPORTANT : pour respecter les normes de sécurité à l'égard de l'exposition, l'antenne et le transmetteur du module iFit doivent être situés à non moins de 20 cm des personnes et ne peuvent être reliés à aucune autre antenne ni aucun autre transmetteur. L'entraînement fonctionnera de la même manière que le mode manuel (voir pages 18 à 20). L'entraînement continuera jusqu'à ce que vous ayez atteint l'objectif défini. La courroie mobile ralentira à ce moment jusqu'à l'arrêt. 3. Sélectionnez un utilisateur. i plus d'un utilisateur est inscrit sur votre compte S iFit.com, vous pouvez changer d'utilisateur dans l’écran iFit principal. Appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution situées près de la touche Enter (entrer) pour sélectionner un utilisateur. Remarque : l’objectif de calories est une estimation du nombre de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel de calories que vous brûlerez dépendra de divers facteurs, dont votre poids. 4. Suivez votre progression sur les écrans. 4. Sélectionnez un entraînement iFit. Référez-vous à l'étape 5 page 19. Pour télécharger un entraînement iFit depuis votre liste d'attente, appuyez sur la touche Map (carte), Train (s’entraîner) ou Lose Weight (perdre du poids) pour télécharger l'entraînement suivant de ce type dans votre liste d'attente. 5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Référez-vous à l'étape 6 page 20. 6. Allumez le ventilateur, si désiré. Pour participer à une course que vous avez préalablement planifiée, appuyez sur la touche Compete (compétition). Référez-vous à l'étape 7 page 20. 7.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Pour effectuer de nouveau un entraînement iFit récent dans votre liste d'attente, appuyez sur la touche Track (suivre). Ensuite, appuyez sur les touches d'augmentation et de diminution pour sélectionner l’entraînement voulu. Appuyez ensuite sur la touche Enter pour commencer l'entraînement. Référez-vous à l'étape 8 page 20. 22 Pour plus d'informations sur les entraînements iFit, visitez le site Internet www.iFit.com. 7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Référez-vous à l'étape 6 page 20. Quand vous sélectionnez un entraînement iFit, l’écran affiche le nom, la durée, l'inclinaison maximale de la rampe et la distance de l’entraînement. L'écran affichera aussi le nombre approximatif des calories que vous brûlerez durant l'entraînement et un graphique des niveaux de résistance de l'entraînement. 8. Allumez le ventilateur, si désiré. Référez-vous à l'étape 7 page 20. 9. L orsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Si vous choisissez un entraînement de compétition, l’écran effectuera un compte à rebours avant le départ. Référez-vous à l'étape 8 page 20. Pour plus d'informations sur le mode iFit, visitez le site Internet www.iFit.com. Remarque : chaque touche iFit peut également lancer deux entraînements de démonstration. Pour effectuer les entraînements de démonstration, retirez le module iFit de la console et appuyez sur l'une des touches iFit. COMMENT UTILISER LE SYSTÊME AUDIO Pour écouter de la musique ou des livres audio sur le système audio de la console pendant que vous vous entraînez, branchez un câble audio à deux bouts mâles de 3,5mm (non inclus) dans la prise de la console et dans la prise de votre lecteur MP3 ou votre lecteur de CD ; assurez-vous que le câble est bien enfoncé. Remarque : pour acheter un câble audio, rendez-vous dans un magasin d'appareils électroniques. 5. Commencez l’entraînement. Référez-vous à l'étape 3 page 21. Pendant certains entraînements, la voix d'un entraîneur personnel vous guidera pas à pas. Vous pouvez sélectionner un paramètre pour votre entraîneur audio (voir la section LE MODE D'INFORMATION page 24). Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lecteur. Réglez le volume en utilisant les touches d’augmentation et de diminution du volume sur la console, ou le bouton de réglage du volume de votre lecteur. Pour interrompre l'entraînement à tout moment, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se mettra à clignoter sur l'écran. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Start (marche) ou sur la touche d’augmentation de la Vitesse. La courroie mobile commencera à tourner à la vitesse programmée pour le premier segment de l'entraînement. Quand le segment suivant de l'entraînement commence, le tapis de course se règlera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment. Prise audio Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou sur une autre surface plane plutôt que sur la console. 6.Suivez votre progression sur les écrans. Référez-vous à l'étape 5 page 19. L'onglet My Trail (mon parcours) affichera un plan du parcours que vous parcourrez, ou il affichera une piste et le nombre de tours que vous effectuez. Durant un entraînement de compétition, l’onglet Competition (compétition) affichera votre progression dans la course. Pendant la course, la ligne supérieure de la matrice affichera la distance déjà parcourue. Les autres lignes afficheront les distances des autres adversaires. La fin de la matrice représente la fin de la course. 23 LE MODE D'INFORMATION retirez la clé de la console, les écrans resteront allumés, tandis que les touches ne fonctionneront pas. Si le mode démo est activé, l'indication ON (en marche) apparaît sur la matrice. Pour activer ou désactiver l‘entraîneur audio, appuyez sur la touche Enter. La console est équipée d'un mode d'information qui enregistre les données du tapis de course et vous permet de sélectionner une unité de mesure. 1. Sélectionnez le mode d'information. CONTRAST LVL (niveau de contraste): appuyez sur les touches d'augmentation et de diminution de l'inclinaison pour régler le niveau de contraste de l'écran. Pour sélectionner le mode d’information, maintenez enfoncée la touche Stop (arrêt) pendant que vous insérez la clé dans la console, puis relâchez la touche Stop. Lorsque le mode d'information est sélectionné, les données suivantes s'affichent : Lorsqu'un module iFit est connecté, les écrans suivants peuvent également être sélectionnés : L'écran Time (temps) affiche le nombre total d'heures d'utilisation du tapis de course. TRAINER VOICE (voix de l'entraîneur): pour activer ou désactiver la voix de l’entraîneur personnel, appuyez sur la touche Enter. L'écran Distance affiche le nombre total de kilomètres (ou miles) parcourus par la courroie mobile. DEFAULT MENU (menu par défaut): le menu par défaut apparaît quand vous insérez la clé dans la console ou que vous appuyez sur la touche Accueil. Appuyez sur la touche Entrer (entrer) pour sélectionner le menu principal du mode manuel ou le menu iFit en tant que menu par défaut. La section inférieure de l’écran affichera l’état d'un module iFit. Si un module iFit est connecté, l'écran affiche le mot WIFI MODULE. Si un module USB est connecté, l'écran affiche le mot USB/ SD MODULE. Si aucun module n'est branché, l'écran affichera les mots NO IFIT MODULE (aucun module iFit). CHECK WIFI STATUS (vérifier l'état du Wi-Fi): appuyez sur la touche Enter pour vérifier l'état du module iFit. L'écran inférieur affichera le numéro de version du logiciel, le réseau SSID, le type de cryptage du réseau, la puissance du signal sans fil, l'adresse IP du module, le nombre d'utilisateurs inscrits et leurs noms, les résultats de la recherche DNS, l’état du serveur iFit, et si la vérification a réussi. 2. Sélectionnez les écrans en option. Lorsque le mode d'information est sélectionné, la matrice affiche un certain nombre d'écrans en option. Appuyez sur la touche de diminution située près de la touche Enter (entrer) pour afficher l'écran suivant. UNITS (unités): pour changer d'unité de mesure, appuyez sur la touche Enter (entrer). Pour afficher la distance en miles, sélectionnez ENGLISH. Pour afficher la distance en kilomètres, sélectionnez METRIC (métrique). SEND/OBTAIN DATA (transmettre/recevoir des données): pour transmettre et recevoir des données d'entraînement, de journal d’entraînement et de mise à jour, appuyez sur la touche Enter. À la fin du processus, l'indication TRANSFERS DONE (transferts effectués) apparaîtra sur l’écran. DEMO (démo): la console est équipée d’un mode d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Quand le mode démo est activé, la console fonctionnera normalement lorsque le cordon d'alimentation est branché, que l'interrupteur est placé sur la position d’initialisation, et que la clé est insérée dans la console. Cependant, quand vous 3. Quittez le mode d'information. Pour quitter le mode d'information, retirez la clé de la console. 24 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour éviter d'endommager le tapis de course, réglez l'inclinaison sur le niveau zéro avant de plier l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg (45 livres) pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course. vant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il A est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé dans la position de rangement. Le déplacement du tapis de course peut requérir la participation de deux personnes. 1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un pied contre une roulette. 1. Tenez fermement le cadre métallique à l'endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 1 Cadre 1 Rampe Cadre Roue 2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis de course commence à rouler sur les roulettes, puis déplacez-le doucement jusqu'à l'endroit désiré. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course sans l’avoir incliné vers l’arrière, ne tirez pas sur le cadre, et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière. 2.Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du loquet soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé. 3. Placez un pied contre une roulette puis baissez le tapis de course avec précaution. 2 Cadre COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISER 1. Référez-vous au schéma 2. Tenez l’extrémité supérieure du cadre du tapis de course de la main droite. Ensuite, tirez le bouton du loquet vers la gauche. IMPORTANT : ne tournez pas le bouton du loquet. Si nécessaire, poussez le cadre légèrement vers l'avant. Faites pivoter le cadre vers le bas, de quelques centimètres, puis lâchez le bouton du loquet. Bouton du Loquet 2. Référez-vous au schéma 1 à gauche. Tenez le tapis de course fermement des deux mains et baissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique et ne laissez pas chuter le cadre. Pliez les jambes et gardez le dos droit. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30 °C (85 °F). 25 LOCALISATION D’UN PROBLÈME La plupart des problèmes de tapis de course peut être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le symptôme correspondant et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d'aide supplémentaire, référez-vous à la couverture avant du manuel. c.Retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la. d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page couverture avant de ce manuel. SYMPTÔME : les écrans de la console restent allumés lorsque la clé est retirée de la console SYMPTÔME : l'appareil ne s'allume pas a.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché dans une prise murale correctement mise à la terre (voir page 16). Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m (5 pieds). a.La console est équipée d’un mode d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les écrans restent allumés lorsque la clé est retirée, cela indique que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans restent allumés, référez-vous à la section LE MODE D'INFORMATION page 24 pour désactiver le mode démo. b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console. SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement c.Ensuite, trouvez l'interrupteur sur le cadre près du cordon d'alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l'appareil comme sur le schéma, l'interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l'interrupteur, attendez cinq minutes, puis enfoncez-le. a.Retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. Retirez les cinq Vis #8 x 3/4" (2). Retirez le Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter avec précaution. c Disjoncté a Initialisé 65 2 2 SYMPTÔME : l'appareil s'éteint durant l'utilisation a.Vérifiez l'interrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis enfoncez-le. 2 b.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché. Si le cordon d'alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le. 26 Localisez le Capteur Magnétique (52) et l’Aimant (50) à gauche de la Poulie (49). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique soient alignés. Assurez-vous que l'espace entre l'Aimant et le Capteur Magnétique est d'environ 3 mm (1/8 pouce). Si nécessaire, dévissez la Vis Autoperçante #8 x 3/4" (14), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis. Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré) à l'aide des cinq Vis #8 x 3/4" (non illustrées) et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l'exactitude de la lecture de la vitesse. Vue du Haut 52 14 3 mm conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m (5 pieds). b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et la courroie mobile peut s'endommager. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever les rebords de la courroie mobile de 5 à 7 cm (2 à 3 pouces) au-dessus de la plate-forme de marche. Assurezvous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. 49 50 b 5 à 7 cm SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement a. Maintenez enfoncées la touche Stop (arrêt) et la touche d’augmentation de la Vitesse (speed), insérez la clé dans la console, puis relâchez les touches Stop et d'augmentation de la Vitesse. Appuyez sur la touche Stop puis sur la touche d'augmentation ou de diminution de l’Incline (inclinaison). Le tapis de course se soulèvera alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, puis reviendra au niveau minimal. Ceci permettra de calibrer le système d’inclinaison. Si le système d'inclinaison ne se calibre pas, appuyez de nouveau sur la touche Stop, puis de nouveau sur la touche d'augmentation ou de diminution de l’Inclinaison. Lorsque l'inclinaison est calibrée, retirez la clé de la console. Vis de Réglage du Rouleau-guide c.Votre tapis de course est équipée d'une courroie mobile enduite d'un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d'autres substances sur la courroie mobile ou sur la plate-forme de marche, à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et en accélérer l'usure. Si vous pensez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la couverture avant du manuel. SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit quand on monte dessus d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on marche dessus, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter le service à la clientèle. a.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché dans une prise murale correctement mise à la terre (voir page 16). Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois 27 SYMPTÔME : la courroie mobile n'est pas centrée entre les repose-pieds. SYMPTÔME : la courroie mobile glisse quand on marche dessus IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les repose-pieds, elle risque de s'endommager. a. R etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens des aiguilles d'une montre, 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, les rebords de la courroie peuvent être soulevés de 5 à 7 cm (2 à 3 pouces) au-dessus de la plate-forme de marche. Assurezvous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. a. R etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide gauche dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/2 tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, 1/2 tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. a a SYMPTÔME : des lignes apparaissent sur l'écran de la console a.Si des lignes apparaissent sur l’écran de la console, référez-vous à la section LE MODE D'INFORMATION page 24, puis réglez le niveau de contraste de l'écran. 28 CONSEILS POUR L’EXERCICE Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. AVERTISSEMENT : avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT INTENSITÉ DE L’EXERCICE Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement. Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. FRÉQUENCE DE L’EXERCICE Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 29 LISTE DES PIÈCES N°. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 N°. du Modèle NETL15713.0 R0813A Qté.Description N°. 16 Vis #8 x 1/2" 34 Vis #8 x 3/4" 1 Autocollant d’Avertissement 4 Vis 5/16" x 3/4" 4 Rondelle Étoilée #10 2 Écrou 1/2» 6 Vis 3/8" x 2 1/4" 4 Vis 3/8" x 1 1/4" 4 Vis #10 x 3/4" 7 Vis Argentée #8 x 1/2" 8 Rondelle Étoilée de 5/16" 2 Écrou 3/8" 4 Rondelle Étoilée 3/8" 9 Vis Autoperçante #8 x 3/4" 2 Vis 1/4" x 2 1/2" 1 Boulon 3/8" x 1 1/2" 2Boulon de la Roulette 3/8" x 1 1/4" 2 Vis #8 x 1 3/4" 4 Vis #8 x 7/16" 2 Vis du Moteur 5/16" 2 Goupille 3/8" 2 Boulon 3/8" x 1" 4Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4" 1 Vis 1/4" x 1 3/4" 4 Vis #8 x 1" 6 Vis #10 x 1/2" 1 Plateau Droit 4 Vis 5/16" x 2 3/4" 1Boulon à Tête Hexagonale 3/8" x 2" 4 Rondelle Plate 5/16" 5 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" 2Bague d'Espacement du Moteur d'inclinaison 6 Écrou de Blocage 3/8" 4 Écrou de 5/16" 1 Rondelle Étoilée 1/4" 1 Plateau Gauche 6 Vis #8 x 5/8" 8 Boîtier Supérieur de l'Isolateur 8 Isolateur 8 Pied de l'Isolateur 8 Ressort de l'Isolateur 1 Repose-pieds Gauche 1 Autocollant d'Avertissement 1 Plate-forme de Marche 1 Courroie Mobile 2 Guide de la Courroie 1 Pied Arrière Droit 4 Attache de Câble 1 Rouleau de Traction/Poulie 1 Aimant 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 30 Qté.Description 1 Pince du Capteur Magnétique 1 Capteur Magnétique 1 Loquet de Rangement 1 Moteur de Traction 1 Courroie du Moteur 1 Cadre 1 Pied Arrière Gauche 1 Boîtier de l'Embout du Cadre 4 Coussinet en Caoutchouc 1 Repose-pieds Droit 1 Rouleau-guide 1 Embout du Cadre 2 Vis Mécanique #8 x 1/2" 1 Base de la Console 1 Capot du Moteur 1 Garniture du Capot 2Bague d'Espacement du Cadre d'Inclinaison 3 Pince du Capot 1 Moteur d'Inclinaison 1 Cadre d'Inclinaison 2 Bague d'Espacement du Cadre 1 Contrôleur 1 Plaque du Contrôleur 2 Montant du Capot 1 Interrupteur 1 Cordon d'Alimentation 2 Passe-fil 1 Panneau Ventral 1 Poignée de la Rampe 20 Vis à Tête Cylindrique #8 x 3/4" 1 Fil du Montant 1 Boîtier Gauche de la Base 1 Boîtier Droit de la Base 1 Boîtier Intérieur de la Rampe Droite 1Boîtier Intérieur de la Rampe Gauche 2 Rampe 1Boîtier Extérieur du Montant Gauche 1 Boîtier Intérieur du Montant Gauche 1 Montant Gauche 1 Montant Droit 2 Autocollant d'Avertissement 4 Coussin de la Base 1 Barre Transversale du Détecteur 1 Base 1 Boîtier Intérieur du Montant Droit 1 Boîtier Extérieur du Montant Droit 2 Roulette 1 Clé/Pince N°. 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 Qté.Description 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 N°. Attache de Câble Vis 1/4" x 1 1/2" Support d’Arrêt d’Inclinaison Pince de la Console Console Cadre de la Console Fil de Terre de la Console Poignée de la Rampe Droite Sangle de Torse Détecteur du Torse 109 110 111 112 113 114 115 116 117 * Qté.Description 1 4 1 2 1 1 1 1 1 – Support de Terre Rondelle Étoilée #8 Réceptacle Bague du Moteur Écrou #8 Boulon Mécanique #8 x 3/4" Support du Système Électronique Filtre Isolateur du Moteur Manuel de l’Utilisateur Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée. 31 15 40 32 23 59 30 34 80 41 39 38 61 42 40 80 39 44 80 80 39 15 41 40 57 43 38 80 38 39 41 40 47 60 37 38 23 45 37 80 46 41 37 19 40 56 59 30 34 30 34 31 59 80 41 39 39 12 40 38 21 23 37 51 100 14 7 80 41 38 39 50 49 55 40 80 41 38 37 18 52 80 39 38 41 19 53 46 37 54 48 117 12 21 7 63 18 115 116 110 24 35 100 59 30 34 31 10 10 23 20 114 63 113 112 40 112 SCHÉMA DÉTAILLÉ A N°. du Modèle NETL15713.0 R0813A SCHÉMA DÉTAILLÉ B N°. du Modèle NETL15713.0 R0813A 31 31 31 65 66 3 71 62 101 29 67 6 33 69 22 16 70 10 32 33 22 72 80 2 109 26 2 10 71 73 2 10 2 26 58 26 2 80 110 2 74 26 76 2 68 26 67 6 68 2 74 80 2 111 75 80 68 78 80 33 SCHÉMA DÉTAILLÉ C N°. du Modèle NETL15713.0 R0813A 87 11 9 5 11 81 93 4 86 1 1 2 10 105 79 1 82 89 1 2 9 5 1 106 1 91 28 2 11 2 8 85 88 28 13 7 86 84 7 11 4 1 96 95 10 77 33 2 92 94 14 90 81 33 33 92 97 17 7 91 14 7 83 92 17 97 14 92 33 34 14 13 8 SCHÉMA DÉTAILLÉ D N°. du Modèle NETL15713.0 R0813A 1 64 36 2 1 2 99 1 2 2 1 2 2 2 103 2 2 27 1 2 1 104 102 25 25 102 98 107 108 35 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION POUR LE RECYCLAGE Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous avez acheté ce produit. Nº. de Pièce 344256 R0813A Imprimé aux É.-U. © 2013 ICON IP, Inc.