NordicTrack NETL19714 452385 Elite 1500 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
NordicTrack NETL19714 452385 Elite 1500 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle NETL19714.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
Courriel : [email protected]
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à 20h ;
le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés cicontre sont inclus avec cet appareil. Collez les
autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce
schéma indique l’emplacement des autocollants
d’avertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de
couverture de ce manuel pour commander
un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque
: les autocollants ne sont peut-être pas illustrés
à l’échelle.
NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
10. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des
vêtements amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements avec
support athlétique sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N'utilisez jamais
le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
11. Branchez le cordon d'alimentation sur un
circuit relié à la terre (référez-vous à la page
16). Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
12. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale
de 1,5 m.
5. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas
le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l'appareil.
13. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des
surfaces chauffantes.
14. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la prise sont endommagés,
ou si l'appareil ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la section ENTRETIEN
ET RÉSOLUTION D'UN PROBLÈME à la page
27 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement.)
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
7. Gardez toujours les enfants de moins de
12 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
15. Veuillez lire attentivement, comprendre et
testez les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
18). Tenez toujours les rampes quand vous
utilisez le tapis de course.
8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
160 kg.
16. Montez toujours sur les repose-pieds quand
vous allumez ou éteignez la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course.
9. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
3
17. Gardez vos doigts, cheveux et vêtements éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
18. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
23. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’appareil.
24. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
19. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs comme
les mouvements de l'utilisateur peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur du rythme cardiaque
ne sert qu'à donner une idée approximative
des fluctuations de votre rythme cardiaque
durant l’exercice.
25. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
26.
20. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l'interrupteur sur la position
Off (èteint) (voir le schéma page 5 pour l'emplacement de l'interrupteur) et débranchez
le cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course n’est pas utilisé.
21. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE
page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE page 26.) Vous devez
être capable de soulever 20 kg pour déplacer
le tapis de course.
DANGER :
débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. Seul un
représentant de service autorisé peut effectuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce
manuel.
27. Un excès d’exercice peut entrainer des
blessures graves, voire la mort. Si vous
ressentez des étourdissements ou de la
douleur, arrêtez immédiatement l’exercice et
retrouvez votre calme.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
NORDICTRACK® ELITE 1500. Le tapis de course
ELITE 1500 offre un choix impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices chez vous
plus agréables et plus efficaces. De plus, lorsque vous
ne vous entraînez pas, ce tapis de course unique se
plie et prend ainsi la moitié de la place occupée par
d'autres tapis de course.
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Longueur : 183 cm
Largeur : 100 cm
Plateau
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Rampe
Clé/Pince
Montant
Courroie Mobile
Interrupteur
Repose-pieds
Coussin de la Plateforme
Vis Réglage du
Rouleau-guide
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
Rondelle Étoilée
5/16" (8)–8
Vis
5/16" x 3/4"
(1)–8
Écrou 5/16"
(9)–2
Vis #8 x 3/4"
(5)–8
Boulon 5/16" x 1 3/4"
(3)–1
Boulon 5/16" x 2 1/4"
(4)–1
6
Vis à Tête Bombée
#8 x 3/4" (110)–8
Vis #10 x 3/4"
(6)–2
Vis 5/16" x 2"
(2)–4
ASSEMBLAGE
•Il faut être deux personnes pour effectuer
l'assemblage.
• Pour identifier les petites pièces, référez-vous à la
page 6.
•Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez
pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé
toutes les étapes de l'assemblage.
•L'assemblage requiert les outils suivants :
la clé hexagonale incluse
une clé à molette
•Durant le transport, il est possible qu'une substance grasse se dépose sur les surfaces du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant
sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un
chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non
abrasif.
un tournevis cruciforme
our ne pas abîmer les pièces, n'utilisez pas
P
d'outils électriques.
• Les pièces gauche portent l'indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l'indication
« R » ou « Right ».
1. A
ccédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
1
•pour activer votre garantie
•pour vous épargner du temps lors d’une communication avec le Service à la Clientèle
•pour nous permettre de vous informer des
mises à niveaux et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
Identifiez la Jambe d’Extension Droite
(91). Attachez la Jambe d'Extension Droite
sur le Montant (84) droit à l'aide de deux
Vis 5/16" x 3/4" (1). Vissez les deux Vis
quelques tours chacune avant de les serrer
complètement.
Attachez la Jambe d'Extension Gauche (non
illustrée) sur le Montant (84) gauche de la
même manière.
1
84
91
3.Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit du
Montant (89, 90).
3
Glissez le Boîtier du Montant Droit (90) sur le
Montant (84) droit, puis glissez le Boîtier du
Montant Gauche (89) sur le Montant gauche.
Ensuite, enfoncez les Boîtiers du Montant vers le
bas jusqu'à se qu'ils s'enclenchent en place avec
un bruit sec.
2
2
89
Retirez les quatre Vis 5/16" x 2" (2) indiquées.
Remarque : les Vis seront utilisées plus tard.
84
90
8
4. Attachez les deux Rampes (74) sur les Montants
(84) à l'aide des deux Vis 5/16" x 2" (2) que vous
avez retiré lors de l'étape 3, et deux Rondelles
Étoilées 5/16" (8). Ne serrez pas encore complètement les Vis. Faites attention de ne pas
pincer le Fil du Montant (83) sur le côté droit.
4
2
8
A
74
Ensuite, retirez et jetez les deux vis indiquées (A).
84
5.Placez l’assemblage de la console (B) face vers
le sol sur une surface douce pour ne pas la
rayer.
74
5
B
Retirez et jetez les quatre vis (C) indiquées.
Ensuite, retirez la Barre Transversale du
Détecteur (80).
C
80
C
9
2
8
A
83
6. IMPORTANT
: pour ne pas abimer la Barre
Transversale du Détecteur (80), n'utilisez pas
d’outils électriques et ne serrez pas excessivement les Vis #10 x 3/4" (6) ou les Vis
5/16" x 2" (2).
6
2
6
8
80
2
Orientez la Barre Transversale du Détecteur
(80) comme sur le schéma. Attachez le Barre
Transversale du Détecteur à l'aide de deux des
quatre Vis 5/16" x 2" (2) que vous avez retiré à
l'étape 3, deux Rondelles Étoilées 5/16" (8), et
deux Vis #10 x 3/4" (6). Vissez les quatre Vis
quelques tours chacune avant de toutes les
serrer.
2
6
8
2
Ensuite, serrez les deux autres Vis
5/16" x 2" (2).
7.Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console (B) près des Rampes (74).
7
Référez-vous au schéma encadré. Branchez
le Fil du Montant (83) dans le fil de la console
(D). Les connecteurs doivent glisser facilement
l’un dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce
n'est pas le cas, tournez un des connecteurs et
essayez de nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ
PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS,
LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE
QUAND VOUS L'ALLUMEZ. Ensuite, retirez les
attaches de fil du Fil du Montant.
B
74
83
D
D
83
10
8.Attachez l'assemblage de la console (B) sur les
Rampes (74) à l'aide de quatre Vis 5/16" x 2" (2)
et quatre Rondelles Étoilées 5/16" (8). Vissez
les quatre Vis quelques tours chacune avant
de toutes les serrer. Faites attention de ne
pas pincer les fils.
8
B
74
Insérez les fils vers le haut dans l'assemblage de
la console (B).
74
8
2
9.Identifiez les trois Vis #8 x 3/4" (5).
IMPORTANT : ne confondez pas les Vis
#8 x 3/4" avec les Vis à Tête Bombée
#8 x 3/4" (110). Les têtes des Vis à Tête
Bombée #8 x 3/4" sont plus larges et plus
plates.
Fils
8
2
9
Vissez de quelques tours quatre Vis #8 x 3/4" (5)
dans la Barre Transversale du Détecteur (80),
puis serrez-les toutes. Faites attention de ne
pas trop serrer les Vis.
80
5
11
5
10.Placez le Boîtier Supérieur de la Rampe Droite
(81) sur la Rampe (74) droite. Attachez le Boîtier
Inférieur de la Rampe Droite (82) sur la Rampe
et sur le Boîtier Supérieur de la Rampe Droite
à l'aide de quatre Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
(110). IMPORTANT : ne confondez pas les
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" avec les Vis
#8 x 3/4" (5). Les têtes des Vis à Tête Bombée
#8 x 3/4" sont plus larges et plus plates.
Vissez les quatre Vis quelques tours chacune
avant de toutes les serrer.
10
73
Attachez les Boîtiers Supérieur et Inférieur de
la Rampe Gauche (73, 75) sur la Rampe (74)
gauche comme décrit ci-dessus.
74
75
81
110
74
110
82
11.Retirez et jetez les quatre vis indiquées (E).
Retirez le Plateau (79) de la Barre Transversale
du Montant (76).
11
110
110
E
76
E
79
12
12.Glissez doucement la Barre Transversale du
Montant (76) entre les Montants (84). Attachez
la Barre Transversale du Montant à l'aide de
quatre Vis 5/16" x 3/4" (1). Vissez les quatre
Vis quelques tours chacune avant de toutes
les serrer.
12
76
1
1
84
84
13.Attachez le Plateau (79) sur la Barre
Transversale du Montant (76) à l’aide de
quatre Vis #8 x 3/4" (5). Vissez les quatre Vis
quelques tours chacune avant de toutes les
serrer.
13
79
5
13
76
5
14.Soulevez le Cadre (52) jusqu'à la position illustrée. Demandez à une autre personne de tenir
le Cadre jusqu'à la fin de l'étape 15.
14
52
F
Orientez le Loquet de Rangement (56) de
manière à ce que l'autocollant soit placé comme
sur le schéma.
56
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (56) sur le support sur le Montant
(84) à l’aide d’un Boulon 5/16" x 1 3/4" (3) et
d’un Écrou 5/16" (9).
Autocollant
Soulevez le Loquet de Rangement (56) jusqu'à
la verticale. Ensuite, retirez et jetez l'attache (F).
9
15. Alignez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (56) avec le support sur le Cadre
(52). Insérez un Boulon 5/16" x 2 1/4" (4) dans
le support. Ceci devrait faire sortir une bague
d'espacement (G) de l'autre côté. Jetez la bague
d'espacement.
84
3
15
9
Attachez le Loquet de Rangement (56) à l'aide
d'un Boulon 5/16" x 2 1/4" (4) et d'un Écrou 5/16"
(9).
G 52
4
56
Baissez le Cadre (52) (référez-vous à la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L'UTILISER à la page 26).
16.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis d'inclinaison des rayons directs du soleil. Gardez les clés hexagonales incluses
dans un endroit sûr ; l'une de ces clés vous servira à ajuster la courroie mobile (voir les pages 28 et 29).
Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
14
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE
COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME
CARDIAQUE
Le détecteur du
rythme cardiaque
comporte une
sangle du torse et
un capteur. Insérez
la languette sur
l’une des extrémités de la sangle du
torse dans l’une
des extrémités du
capteur, comme sur
le schéma. Ensuite,
enfoncez l’extrémité
du capteur sous la
boucle de la sangle
du torse. La languette devrait être
alignée avec l’avant
du capteur.
• N
’exposez pas le détecteur du rythme cardiaque aux
rayons directs du soleil pendant de longues périodes
de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C.
• N
e pliez pas et n’étirez pas excessivement le capteur
quand vous utilisez ou quand vous rangez le détecteur du rythme cardiaque.
Sangle
Languettes du Torse
• Pour nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide
et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le capteur
avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le complètement avec une serviette douce. N’utilisez jamais
de l’alcool ou des produits nettoyants abrasifs ou
chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la sangle
du torse à la main et laissez-la sécher à l’air libre.
Capteur
Languette
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Capteur
Boucle
Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
correctement, suivez les étapes ci-dessous.
• A
ssurez-vous que vous portez le détecteur du
rythme cardiaque comme décrit à gauche. Si le
détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
quand il est dans la position décrite, essayez de le
placer plus haut ou plus bas sur votre torse.
Le détecteur du
rythme cardiaque
doit être porté sous
vos vêtements,
serré contre votre
peau. Attachez le
détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à
la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que
le logo est placé vers l’avant et à l’endroit. Ensuite,
insérez l’autre extrémité de la sangle du torse dans le
capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la sangle.
• S
i votre rythme cardiaque ne s’affiche pas avant
que vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les
surfaces des électrodes.
• P
our que la console affiche votre rythme cardiaque,
vous devez vous trouver à une longueur de bras de
la console.
Soulevez le capteur de votre peau, de quelques centimètres, et localisez les deux surfaces des électrodes
qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solution
saline comme de la salive ou de la solution pour
lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des
électrodes. Replacez ensuite le capteur contre votre
torse.
• S
’il y a un couvercle de la pile au dos du capteur,
remplacez la pile par une pile neuve du même type.
• L
e détecteur du rythme cardiaque est conçu pour
être utilisé par des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes de lecture du rythme
cardiaque peuvent être dus à des conditions médicales telles que les contractions prématurées des
ventricules, la tachycardie, et l’arythmie.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• S
échez complètement le capteur avec une serviette
douce après chaque utilisation. L’humidité peut maintenir le capteur activé, ce qui use prématurément la
pile.
• L
e fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque
peut être affecté par des interférences magnétiques
causées par des lignes électriques de haute tension
et d’autres sources. Si vous pensez que des interférences magnétiques causent un problème, essayez
de placer votre appareil dans un endroit différent.
• R
angez le détecteur du rythme cardiaque dans un
endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du
rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans
tout autre récipient qui retient l’humidité.
15
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le cadre.
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
TYPE E
UK
FR/
Dubai
Prise Murale
SP/
PL/
SK
TYPE E
FR/
SP/
PL/
SK
IT
TYPE F
IT
16
DU
GR
RU
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais
sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres
langues se trouvent sur la feuille des autocollants
incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français
sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre de nombreuses
fonctionnalités impressionnantes conçues pour rendre
vos entraînements plus efficaces et plus agréables.
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez
changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course
d’une simple pression de touche. Pendant que vous
vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez
également mesurer votre rythme cardiaque à l'aide du
détecteur du rythme cardiaque manuel ou du détecteur
du rythme cardiaque du torse.
De plus, la console est équipée d'une sélection d'entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis
de course en vous guidant tout au long d'une séance
d'entraînement efficace.
La console est également équipée du mode iFit qui
permet au tapis de course de communiquer avec
votre réseau Wi-Fi par le biais d'un module iFit en
option. Le mode iFit vous permet de télécharger des
entraînements personnalisés, de créer vos propres
entraînements, de suivre les résultats de vos entraînements, de vous mesurer à d’autres utilisateurs
iFit et d'accéder à bien d’autres options. Pour acheter un module iFit à tout moment, visitez le site
Internet www.iFit.com ou appelez notre Service à la
Clientèle (voir la couverture du manuel).
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés durant l'entraînement grâce au
système audio de la console.
Pour allumer l’appareil, allez à la page 18. Pour
utiliser le mode manuel, allez à la page 18. Pour
utiliser un entraînement intégré, allez à la page
20. Pour utiliser un entraînement avec un objectif
personnalisé, allez à la page 21. Pour utiliser un
entraînement de rythme cardiaque, allez à la page
22. Pour utiliser un entraînement iFit, allez à la page
23. Pour utiliser le système audio de la console,
allez à la page 24. Pour utiliser le mode des paramètres, allez à la page 24.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la
section LE MODE DES PARAMÈTRES à la page 24.
Par souci de clarté, toutes les instructions dans cette
section font référence aux kilomètres.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous
utilisez le tapis de course. La première fois que
vous utilisez le tapis de course, vérifiez l'alignement de la courroie mobile et centrez la courroie si
nécessaire (voir la page 29).
ETNE19714
17
(NETL19714)
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer
à la température ambiante avant de l’allumer. Si
vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d'endommager l'écran de la console ou d'autres
composantes électriques.
1.Insérez la clé dans la console.
Branchez le cordon d’alimentation (voir page 16).
Ensuite, trouvez l'interrupteur
sur le cadre près du cordon
d'alimentation. Placez l'interrupteur sur la position Reset
(initialisation).
Si le mode manuel n'est pas sélectionné, appuyez
sur la touche Manual (manuel) de la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à gauche.
2.Sélectionnez le mode manuel.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Initialisé
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start (marche), la touche d’augmentation de la vitesse ou sur l'une des touches Speed
(vitesse) numérotées de 2 à 22.
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode
d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le
tapis de course est exposé dans un magasin. Si
les écrans s’allument quand le cordon d'alimentation est branché et que l'interrupteur est placé
sur la position d’initialisation, cela signifie que le
mode démo est activé. Pour désactiver le mode
démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée
pendant quelques secondes. Si les écrans restent
allumés, référez-vous à la section LE MODE DES
PARAMÈTRES à la page 24 pour désactiver le
mode démo.
Si vous appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de la vitesse, la courroie
mobile se met à tourner à 2 km/h. Alors que vous
vous entraînez, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de la vitesse pour
changer la vitesse de la courroie comme vous
le désirez. Chaque fois que vous appuyez sur
une touche, la vitesse change de 0,1 km/h ; si
vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change plus rapidement. Remarque : quand vous
appuyez sur la touche, la courroie mobile peut
prendre quelques instants pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
Ensuite, montez sur les
repose-pieds du tapis
Clé
de course. Trouvez la
Pince
pince reliée à la clé, et
glissez-la sur la taille de
votre vêtement. Ensuite,
insérez la clé dans la
console. Les écrans
s’allument peu de temps
après. IMPORTANT :
dans une situation d’urgence, la clé peut être
tirée hors de la console, ce qui forcera la courroie
mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en
reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé
n’est pas tirée hors de la console, réglez la position de la pince.
Si vous appuyez sur une des touches Speed
numérotées, la vitesse de la courroie mobile
change graduellement pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l'écran. Pour remettre la courroie mobile
en marche, appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de la vitesse.
ETNE19714
(NETL19714)
4.Changez
l’inclinaison du tapis de course
comme vous le désirez.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de
diminution de Incline (l'inclinaison), ou sur l’une des
touches de l'inclinaison numérotées. Chaque fois
que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison du tapis de course se règle graduellement sur
l’inclinaison sélectionnée.
18
5.Suivez votre progression sur l'écran.
Appuyez sur la touche Home (accueil) pour revenir au menu par défaut (référez-vous à la section
LE MODE DES PARAMÈTRES à la page 24 pour
définir le menu par défaut). Si nécessaire, appuyez
de nouveau sur la touche Home.
Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de
course, l’écran peut afficher les données suivantes
sur l’entraînement.
• Le temps écoulé
Lorsqu'un module iFit sans
fil est connecté, le symbole
du Wi-Fi en haut de l'écran
affiche la puissance de votre
signal Wi-Fi. Quatre arcs
indiquent la puissance de
signal maximale.
• La distance parcourue en marchant ou en
courant
• La barre d’intensité de l’entraînement
• Le nombre approximatif de calories brûlées
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez sur
la touche Stop, retirez la clé de la console puis
réinsérez-la.
• Le niveau d’inclinaison du tapis de course
• Le nombre de mètres parcourus à la verticale
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
•La vitesse de la courroie mobile
emarque : si vous utilisez le détecteur du
R
rythme cardiaque manuel et le détecteur du
torse en même temps, la console ne pourra
pas afficher votre rythme cardiaque de façon
exacte. Pour plus d'informations concernant le
détecteur du rythme cardiaque du torse, référez-vous à la page 15.
•Votre rythme cardiaque (voir l'étape 6).
• La matrice
La matrice propose plusieurs onglets d'affichage.
Appuyez sur les touches d'augmentation et de
diminution à côté de la touche Enter (entrer)
jusqu’à ce que l’onglet de votre choix soit affiché.
Avant d’utiliser
le détecteur du
rythme cardiaque
manuel, retirez
les feuilles en
plastique qui
Plaques
recouvrent les
plaques métalliques sur la barre
du détecteur.
De plus, assurez-vous que vos mains sont propres.
L’onglet Incline (inclinaison) affiche un graphique
des niveaux d’inclinaison de l’entraînement. Un
nouveau segment apparaît toutes les minutes.
L’onglet Speed (vitesse) affiche un graphique des
vitesses de l’entraînement.
L'onglet My Trail (mon parcours) affiche une piste
représentant 400 m (1/4 mile). Alors que vous vous
entraînez, le rectangle clignotant indique votre
progression. L'onglet My Trail affiche également le
nombre de tours que vous effectuez.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds et saisissez la barre du détecteur en appuyant la paume de vos mains contre les
plaques métalliques ; évitez de bouger les mains.
Dès que votre pouls est détecté, un symbole en
forme de cœur se met à clignoter sur l’écran des
calories à chaque battement, un ou deux tirets
apparaissent, puis votre rythme cardiaque s’affiche. Pour une lecture plus précise de votre
rythme cardiaque, tenez les plaques métalliques pendant environ 15 secondes.
L'onglet Calorie affiche la quantité approximative
de calories brûlées. La hauteur de chaque segment
représente la quantité de calories brûlées durant
un segment donné. Lorsque l'onglet Calorie est
sélectionné, l'écran des calories affiche le nombre
approximatif des calories brûlées par heure.
Alors que vous vous entraînez, la barre d’intensité
de l'entraînement indique le niveau d’intensité
approximatif de votre effort.
19
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Quand vous sélectionnez un entraînement intégré,
l’écran affiche la durée ainsi que le nom de l’entraînement. De plus, un graphique des niveaux de
vitesse de l'entraînement apparaît sur la matrice.
Si vous sélectionnez un entraînement de calorie, le
nombre approximatif de calories que vous brûlerez
s’affiche à côté du nom de l’entraînement.
e ventilateur offre plusieurs vitesses de ventilation
L
et un mode automatique. Lorsque le mode automatique est sélectionné, la vitesse du ventilateur
augmente ou diminue pour suivre la vitesse de la
courroie mobile.
3. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche avec un
petit ventilateur pour choisir la
vitesse du ventilateur ou pour
l’éteindre. Appuyez sur la touche
avec un grand ventilateur pour
choisir la vitesse du ventilateur ou pour choisir le
mode automatique.
ppuyez sur la touche Start (marche) ou sur la
A
touche d'augmentation de la Speed (vitesse) pour
commencer l'entraînement. Quand vous appuyez
sur la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur la première vitesse et la première
inclinaison programmées pour l'entraînement.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Chaque
entraînement
est divisé en
segments.
Une vitesse et
Segment en Cours
une inclinaison
sont programmées pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse et
la même inclinaison peuvent être programmées
pour des segments consécutifs.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Stop et réglez l'inclinaison du tapis de
course sur le niveau zéro. L’inclinaison doit
être réglée sur le niveau zéro où vous risquez
d’endommager le tapis de course lorsque vous
le pliez en position de rangement. Ensuite,
retirez la clé de la console et rangez-la dans un
endroit sûr.
Enfin, placez l'interrupteur sur la position Off
(èteint) et débranchez le cordon d'alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
Durant l'entraînement, les graphiques sur les
onglets de la vitesse et de l'inclinaison illustrent
votre progression. Le segment du graphique qui
clignote correspond au segment en cours de
l'entraînement. La hauteur du segment qui clignote
indique la vitesse ou l'inclinaison du segment en
cours. À la fin de chaque segment, une série de
tonalités retentit et le segment suivant du graphique se met à clignoter. Si une nouvelle vitesse
et une nouvelle inclinaison sont programmées pour
le segment suivant, la nouvelle vitesse et la nouvelle inclinaison apparaissent sur l'écran pendant
quelques minutes, puis le tapis de course se règle
automatiquement sur la nouvelle vitesse et la nouvelle inclinaison.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1.Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à la page 18.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
our sélectionner un entraînement intégré,
P
appuyez sur la touche Calorie, Incline (inclinaison)
Intensity (intensité), ou Speed (vitesse), jusqu'à ce
que l'entraînement désiré s’affiche sur l'écran.
L'entraînement continue ainsi jusqu'à la fin du
dernier segment qui clignote. La courroie mobile
ralentit alors jusqu'à l'arrêt.
20
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT AVEC
UN OBJECTIF PERSONNALISÉ
Remarque : l’objectif de calories est une
estimation du nombre de calories que vous
brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel
de calories que vous brûlerez dépend de divers
facteurs, dont votre poids. De plus, si vous
changez manuellement la vitesse ou l’inclinaison du tapis de course durant l'entraînement,
cela change aussi le nombre de calories que
vous brûlez.
1. Insérez la clé dans la console.
Voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
à la page 18.
2.Sélectionnez un entraînement avec un objectif
personnalisé.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop faible à tout moment durant l’entraînement, vous pouvez la changer en appuyant
sur les touches de la vitesse ou de l’inclinaison ; cependant, quand le segment suivant
commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l'inclinaison
programmées pour ce segment.
Pour sélectionner un entraînement avec un objectif
personnalisé, appuyez sur la touche Set A Goal
(définir un objectif).
Appuyez sur la touche Set A Goal pour sélectionner un objectif de calorie, de durée ou de distance.
Ensuite, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution à côté de la touche Enter
(entrer) pour sélectionner un objectif. Appuyez sur
les touches Speed (vitesse) et Incline (inclinaison) pour sélectionner la vitesse et l'inclinaison
de l'entraînement. L'écran affiche la durée et la
distance de l'entraînement, ainsi que le nombre
approximatif de calories que vous brûlerez durant
l'entraînement.
Pour interrompre l'entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se
met alors à clignoter sur l'écran. Pour reprendre
l'entraînement, appuyez sur la touche Start ou sur
la touche d’augmentation de la vitesse. La courroie
mobile se met alors à tourner à 2 km/h. Quand le
segment suivant de l'entraînement commence,
le tapis de course se règle automatiquement sur
la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce
segment.
3. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start (marche) pour démarrer l’entraînement. Quelques instants après avoir
appuyé sur la touche, la courroie mobile se met
à tourner. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
4.Suivez votre progression sur l'écran.
Voir l'étape 5 page 19. Si vous sélectionnez un entraînement intégré, l'écran affiche le temps restant
plutôt que le temps écoulé.
L'entraînement fonctionnera de la même manière
que le mode manuel (voir la page 18), et il prendra fin quand vous avez atteint l'objectif que vous
avez défini. La courroie mobile ralentit alors jusqu'à
l'arrêt.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Voir l'étape 6 à la page 19.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Remarque : l’objectif de calories est une
estimation du nombre de calories que vous
brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel
de calories que vous brûlerez dépend de divers
facteurs, dont votre poids.
Voir l'étape 7 à la page 20.
7.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
4. Suivez votre progression sur l’écran.
Voir l'étape 8 à la page 20.
Voir l'étape 5 à la page 19.
21
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
5. Entrez votre rythme cardiaque maximal.
Voir l'étape 6 à la page 19.
Appuyez sur les touches d’augmentation et de
diminution à côté de la touche Enter pour sélectionner votre rythme cardiaque maximal. Remarque :
pour déterminer votre rythme cardiaque maximal,
consultez votre médecin ou un livre de référence
sur le sujet conseillé par votre médecin.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Voir l'étape 7 à la page 20.
7.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
6. Commencez l’entraînement.
Voir l'étape 8 à la page 20.
Appuyez sur la touche Start (marche) pour démarrer l’entraînement. Quelques instants après avoir
appuyé sur la touche, la courroie mobile se met
à tourner. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT DE
RYTHME CARDIAQUE
7. Entrez une vitesse d'échauffement.
Les entraînements de rythme cardiaque contrôlent
automatiquement la vitesse et l'inclinaison du tapis de
course pour maintenir votre rythme cardiaque proche
d'un niveau défini, tout au long de l'entraînement.
Remarque : vous devez porter un détecteur du rythme
cardiaque du torse pour utiliser un entraînement de
rythme cardiaque.
L'entraînement commence avec un échauffe­
ment de 2 minutes. La vitesse d'échauffement
par défaut est de 3 km/h. Pour entrer une vitesse
d'échauffement différente, appuyez sur les touches
d'augmentation et de diminution de la vitesse, ou
appuyez sur une des touches numérotées de la
vitesse. Remarque : la vitesse de l'entraînement
augmentera suivant la vitesse d'échauffement
choisie.
1.Mettez le détecteur du rythme cardiaque du
torse inclus.
Pour plus d'information concernant le détecteur
du rythme cardiaque du torse, référez-vous à la
page 15.
8.Suivez votre progression sur les écrans.
Voir l'étape 5 à la page 19.
2.Insérez la clé dans la console.
9.Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à la page 18.
Voir l'étape 7 à la page 20.
3.Sélectionnez un entraînement avec le détecteur
cardiaque.
10. Entrez une vitesse de retour à la normale.
L'entraînement se termine avec une période de
retour à la normale de 2 minutes. La vitesse de
retour à la normale par défaut est de 3 km/h. Pour
entrer une vitesse de retour à la normale différente,
appuyez sur les touches d'augmentation et de
diminution de la vitesse, ou appuyez sur une des
touches numérotées de la vitesse.
Pour sélectionner un entraînement avec un objectif
de rythme cardiaque, appuyez sur la touche Set A
Goal (définir un objectif) sur la console.
Pour sélectionner un entraînement de rythme cardiaque pour la perte de poids, ou un entraînement
de rythme cardiaque pour la performance, appuyez
sur les touches d'augmentation et de diminution à
côté de la touche Enter (entrer), pus appuyez sur la
touche Enter.
11.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Voir l'étape 8 à la page 20.
4. Entrez la durée de l'entraînement.
Utilisez les touches d'augmentation et de diminution
à côté de la touche Enter pour choisir la durée de
l'entraînement, puis appuyez sur la touche Enter.
22
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
vous avez préalablement programmée. Appuyez
sur la touche Track (parcours) pour utiliser de
nouveau un entraînement récent. Pour plus d'information sur les entraînements iFit, visitez le
site Internet www.iFit.com. Remarque : s'il n'y
a pas d'entraînements du type sélectionné dans
votre liste d'attente, l'entraînement suivant de la
liste sera téléchargé.
Remarque : pour utiliser un entraînement iFit, vous
devez être équipé du module iFit en option. Pour
acheter un module iFit à tout moment, visitez le
site Internet www.iFit.com ou appelez notre Service
à la Clientèle (voir la couverture du manuel). Vous
devez également avoir accès à un ordinateur avec
un port USB et une connexion Internet. De plus, vous
devez avoir accès à un réseau sans fil comprenant un
routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID
(les réseaux masqués ne sont pas pris en charge).
Vous devez également être inscrit sur iFit.com.
Lorsque vous sélectionnez un entraînement
iFit, l'écran affiche la durée de l’entraînement, la
distance que vous parcourrez en marchant ou en
courant et le nombre approximatif de calories que
vous brûlerez. L’écran peut également afficher
le nom de l’entraînement. Si vous choisissez un
entraînement de compétition, l’écran effectuera un
compte à rebours avant le départ.
1.Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à la page 18.
Remarque : chaque touche iFit vous donne accès
à deux entraînements de démonstration. Pour utiliser les entraînements de démonstration, retirez le
module iFit de la console et appuyez sur l'une des
touches iFit.
2. Insérez le module iFit dans la console.
Pour insérer le module iFit, référez-vous aux instructions incluses avec le module iFit.
IMPORTANT : pour respecter les normes de
sécurité concernant l'exposition aux ondes,
l'antenne et le transmetteur du module iFit
doivent être placés à une distance minimale
de 20 cm des personnes et ne peuvent être
reliés à aucune autre antenne ni aucun autre
transmetteur.
5. Commencez l’entraînement.
Voir à l'étape 3 à la page 20.
Durant certains entraînements, la voix d'un
entraîneur personnel peut vous guider pas à
pas. Vous pouvez paramétrer la voix de votre
entraîneur audio (voir la section LE MODE DES
PARAMÈTRES à la page 24).
3. Sélectionnez un utilisateur.
Si plusieurs utilisateurs sont inscrits, vous pouvez
changer d'utilisateur dans l’écran principal d'iFit.
Appuyez sur les touches d’augmentation et de
diminution situées près de la touche Enter (entrer)
pour sélectionner un utilisateur.
Pour interrompre l'entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se
met alors à clignoter sur l'écran. Pour reprendre
l'entraînement, appuyez sur la touche Start
(marche) ou sur la touche d’augmentation de la
vitesse. La courroie mobile se met alors à tourner
à la vitesse programmée pour le premier segment
de l'entraînement. Quand le segment suivant de
l'entraînement commence, le tapis de course se
règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment.
4. Sélectionnez un entraînement iFit.
Pour sélectionner un entraînement iFit, appuyez
sur l’une des touches iFit. Avant de pouvoir télécharger certains entraînements, vous devez les
ajouter à votre liste d'attente sur www.iFit.com.
6.Suivez votre progression sur l'écran.
Appuyez sur la touche iFit pour télécharger l'entraînement suivant dans votre liste d'attente. Appuyez
sur la touche Map (carte), Train (s'entraîner) ou
Lose Wt. (perdre du poids) pour télécharger l'entraînement suivant de ce type depuis votre liste
d'attente. Appuyez sur la touche Compete (participer à une course) pour participer à une course que
Voir l'étape 5 à la page 19.
L'onglet My Trail (mon parcours) peut afficher une
carte du parcours que vous parcourrez, ou une
piste et le nombre de tours que vous effectuez.
23
Durant un entraînement de compétition, l’onglet
Competition (compétition) affiche votre progression
dans la course. Pendant la course, la ligne
supérieure de la matrice affiche la distance
déjà parcourue. Les autres lignes affichent vos
quatre meilleurs adversaires. La fin de la matrice
représente la fin de la course.
LE MODE DES PARAMÈTRES
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Pour sélectionner le mode des paramètres,
appuyez sur la touche Settings (paramètres).
Quand le mode des paramètres est sélectionné,
l'écran affiche le nombre total d'heures d'utilisation
du tapis de course, et le nombre total de kilomètres
ou de miles parcourus par la courroie mobile.
La console est équipée d'un mode des paramètres qui
enregistre les données du tapis de course et vous permet de personnaliser les paramètres de la console.
1. Sélectionnez le mode des paramètres.
Voir l'étape 6 à la page 19.
8. Allumez le ventilateur, si désiré.
Voir l'étape 7 à la page 20.
2. Sélectionnez les affichages en option.
9.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Lorsque le mode des paramètres est sélectionné,
la matrice affiche plusieurs écrans en option.
Appuyez sur la touche de diminution à côté de la
touche Enter (entrer) pour afficher les données
suivantes :
Voir l'étape 8 à la page 20.
Pour plus d'information sur le mode iFit, visitez le
site Internet www.iFit.com.
UNITS (unités) — Pour changer d'unité de
mesure, appuyez sur la touche Enter. Pour afficher la distance en miles, sélectionnez l'option
ENGLISH (anglais). Pour afficher la distance
en kilomètres, sélectionnez l'option METRIC
(métrique).
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO DE LA
CONSOLE
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur
le système audio de la console pendant que vous
vous entraînez, branchez un câble audio à deux
bouts mâles de 3,5mm (non inclus) dans la prise de la
console et dans la prise de votre lecteur MP3 ou votre
lecteur de CD ; assurez-vous que le câble est bien
enfoncé. Remarque : pour acheter un câble audio,
rendez-vous dans un magasin vendant des appareils électroniques.
DEMO (démo) — La console est équipée d’un
mode d'affichage démo conçu pour être utilisé
quand le tapis de course est exposé dans un
magasin. Quand le mode démo est activé, la
console fonctionne normalement lorsque le cordon
d'alimentation est branché, que l'interrupteur est
placé sur la position Reset (initialisation), et que la
clé est insérée dans la console. Cependant, quand
vous retirez la clé de la console, l'écran reste
allumé et les touches ne fonctionnent pas. Si le
mode démo est activé, l'indication On (en marche)
apparaît sur la matrice. Pour activer ou désactiver
le mode démo, appuyez sur la touche Enter.
Ensuite, appuyez sur la touche de
lecture de votre lecteur. Réglez le
volume en utilisant les touches d’augmentation et de diminution du volume
sur la console, ou le bouton de
réglage du volume de votre lecteur.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD
saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou sur une
autre surface plane plutôt que sur la console.
24
CONTRAST LVL (niveau de contraste) —
Appuyez sur les touches d'augmentation et de
diminution de l'inclinaison pour régler le niveau de
contraste de l'écran.
COMMENT RÉGLER LE SYSTÈME
D'AMORTISSEMENT
Le tapis de course est équipé d'un système d'amortissement qui atténue les chocs de la marche ou de la
course sur le tapis de course.
Si un module est connecté, vous pouvez peutêtre sélectionner l'écran suivant :
Retirez la clé de la console et débranchez le cordon
d’alimentation. Pour régler les coussins amortisseurs, vous aurez peut-être besoin de plier le tapis de
course dans sa position de rangement (voir la section
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE à la page
26).
TRAINER VOICE (voix de l'entraîneur) — Pour
activer ou désactiver la voix de l’entraîneur personnel, appuyez sur la touche Enter.
DEFAULT MENU (menu par défaut) — Le menu
par défaut apparaît quand vous insérez la clé dans
la console ou que vous appuyez sur la touche
Home (accueil). Appuyez sur la touche Enter pour
sélectionner le menu principal du mode manuel ou
le menu iFit en tant que menu par défaut.
Pour une plateforme plus ferme, placez le coussin
dans la position sur le schéma 1 ; pour une plateforme
plus souple, placez le coussin dans la position sur le
schéma 2. Réglez les autres coussins de la même
manière. Remarque : assurez-vous que les coussins sur le côté droit et le côté gauche du tapis de
course sont placés sur la même position. plus
vous courez rapidement sur le tapis de course, ou
plus votre poids est élevé, plus la plateforme de
marche doit être ferme.
CHECK WIFI STATUS (vérifier l'état du Wi-Fi) —
Appuyez sur la touche Enter pour vérifier l'état du
module iFit. L'écran inférieur affiche le numéro
de version du logiciel, le réseau SSID, le type de
cryptage du réseau, l'état de la connexion, la puissance du signal sans fil, l'adresse IP du module,
le nombre d'utilisateurs inscrits et leurs noms, les
résultats de la recherche DNS, et l’état du serveur
iFit.
1
2
SEND/OBTAIN DATA (envoyer/recevoir des
données) — Pour envoyer et recevoir des entraînements, des journaux d’entraînement et des
mises à jour, appuyez sur la touche Enter. À la fin
du processus, l'indication TRANSFERS DONE
(transferts effectués) apparaît sur l’écran.
3. Quittez le mode des paramètres.
Plus ferme
Pour quitter le mode des paramètres, retirez la clé
de la console.
25
Plus souple
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour ne pas endommager le tapis de course,
réglez l'inclinaison sur le niveau zéro avant de plier
l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et
débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION :
vous devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il
est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que
le bouton du loquet est verrouillé dans la position
de rangement. Il faut être deux personnes pour
déplacer le tapis de course.
1. Tenez les rampes des deux mains et poussez doucement le tapis de course jusqu'à l'endroit désiré.
ATTENTION : ne tirez pas le cadre et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface
inégale.
1. Tenez fermement le cadre métallique à l'endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
1
Rampe
Cadre
Roulette
2.Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet est verrouillé.
2
Roulette
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L'UTILISER
1.Appuyez sur la
partie supérieure
du tapis de couse,
appuyez sur le
loquet de rangement avec le pied
à l'endroit indiqué,
puis laissez le
cadre descendre
jusqu'au sol.
Cadre
Loquet
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit
aussi être protégé des rayons directs du soleil.
Ne laissez pas le tapis de course en position de
rangement dans une pièce où la température peut
dépasser 30° C.
26
1
Loquet de
Rangement
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
SYMPTÔME : l'appareil s'éteint durant l'utilisation
Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre et
sèche. Tout d'abord, placez l'interrupteur sur la position
Off (èteint) et débranchez le cordon d'alimentation.
Ensuite, nettoyez les pièces externes du tapis d'inclinaison avec une chiffon humide et un peu de savon
doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide
directement sur le tapis d'inclinaison. Pour ne
pas endommager la console, gardez les liquides
à l'écart. Ensuite, séchez complètement le tapis de
course avec une serviette douce.
a. Vérifiez l'interrupteur (voir le schéma c à gauche).
Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis appuyez dessus.
RÉSOLUTION D'UN PROBLÈME
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
référez-vous à la couverture de ce manuel pour
contacter notre Service à la Clientèle.
b.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien
branché. Si le cordon d'alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de
nouveau.
La plupart des problèmes de tapis de course peut
être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le symptôme correspondant et
suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin
d'aide supplémentaire, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la
Clientèle.
SYMPTÔME : l'écran de la console reste allumé
lorsque la clé est retirée de la console
a.La console est équipée d’un mode d'affichage
démo conçu pour être utilisé quand le tapis de
course est exposé dans un magasin. Si l'écran
reste allumé lorsque la clé est retirée, cela indique
que le mode démo est activé. Pour désactiver
le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêt)
enfoncée pendant quelques secondes. Si l'écran
est toujours allumé, référez-vous à la section LE
MODE DES PARAMÈTRES à la page 24 pour
désactiver le mode démo.
SYMPTÔME : l'appareil ne s'allume pas
a.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché dans une prise murale correctement mise
à la terre (voir la page 16). Si une rallonge doit être
utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois
conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur
maximale de 1,5 m.
SYMPTÔME : les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée
dans la console.
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les cinq Vis
#8 x 3/4" (5). Retirez doucement le Capot du
Moteur (62) en le faisant pivoter.
c.Vérifiez l'interrupteur sur le cadre près du cordon
d'alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l'appareil comme sur le schéma, l'interrupteur a disjoncté.
Pour réinitialiser l'interrupteur, attendez cinq
minutes, puis appuyez dessus.
a
62
5
5
c
5
Disjoncté
Initialisé
27
Localisez le Capteur Magnétique (47) et l’Aimant (45) du côté gauche de la Poulie (51).
Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le
Capteur Magnétique soient alignés. Assurezvous que l'espace entre l'Aimant et le Capteur
Magnétique est d'environ 3 mm. Si nécessaire, dévissez la Vis Autoperçante #8 x 3/4" (10),
déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis
resserrez la Vis. Réinstallez le Capot du Moteur
(non illustré) à l'aide des Vis #8 x 3/4" (non illustrées) et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes pour vérifier l'exactitude
de la lecture de la vitesse.
b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et
la courroie mobile peut s'endommager. Retirez la
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale,
tournez les deux Vis réglage du rouleau-guide
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre,
un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever les
rebords de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que
la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans
la console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
Vue
du Haut
b
47
51
10
3 mm
45
5 à 7 cm
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
Vis Réglage du Rouleau-guide
a. Maintenez enfoncées la touche Stop (arrêt) et la
touche d’augmentation de la vitesse, insérez la clé
dans la console, puis relâchez les touches Stop
et d'augmentation de la vitesse. Ensuite, appuyez
sur la touche Stop puis sur la touche d'augmentation ou de diminution de l’inclinaison. Le tapis de
course se soulève alors automatiquement jusqu’à
l’inclinaison maximale, puis revient au niveau
minimal. Ceci permet de calibrer le système d’inclinaison. Si le système d'inclinaison ne se calibre
pas, appuyez de nouveau sur la touche Stop, puis
de nouveau sur la touche d'augmentation ou de
diminution de l’inclinaison. Lorsque l'inclinaison est
calibrée, retirez la clé de la console.
c.Votre tapis de course est équipé d'une courroie
mobile enduite d'un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d'autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un
représentant de service autorisé ne vous
demande de le faire. De telles substances
peuvent endommager la courroie mobile et en
accélérer l'usure. Si vous pensez que la courroie
mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la
couverture du manuel pour contacter notre Service
à la Clientèle.
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit quand on
marche dessus
d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, référez-vous à la couverture du
manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.
a.Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement
une rallonge à trois conducteurs de calibre 14
(1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m.
28
SYMPTÔME : la courroie mobile n'est pas centrée
entre les repose-pieds
SYMPTÔME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les
repose-pieds, elle risque de s'endommager.
a. R
etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux Vis réglage du
rouleau-guide dans le sens des aiguilles d'une
montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est
correctement tendue, les rebords de la courroie
peuvent être soulevés de 8 à 10 cm au-dessus de
la plateforme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le
cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis d'inclinaison
pendant quelques minutes. Répétez le processus
jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
a. R
etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. Si la courroie
mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens des aiguilles d’une montre, un
demi tour ; si la courroie mobile s’est décalée
vers la droite, tournez la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre, un demi tour. Faites attention de ne pas
trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le
cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus
jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
a
a
Repose-pieds
SYMPTÔME : des lignes apparaissent sur l'écran
de la console
a.Si des lignes apparaissent sur l’écran de la
console, référez-vous à la section LE MODE DES
PARAMÈTRES à la page 24 pour régler le niveau
de contraste de l'écran.
29
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse — Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice
ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics — Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement — Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement — Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale — Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme
cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
30
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous
étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que
possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des
genoux, dos.
1
2. Étirement des Cuisses
2
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas
du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les
contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière
à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant
et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque
jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille,
pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons
d’Achille et chevilles.
3
4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez
un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied
aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en
comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux
vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible.
Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des
hanches.
31
REMARQUES
32
REMARQUES
33
LISTE DES PIÈCES
N°.
Qté.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
8
4
1
8
62
2
1
8
6
1
32
2
4
1
1
2
2
4
2
4
1
2
2
4
25
2
4
2
8
1
4
8
4
2
6
5
4
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
N°. du Modèle NETL19714.0 R0514A
Description
N°.
Vis 5/16" x 3/4"
Vis 5/16" x 2"
Boulon 5/16" x 1 3/4"
Boulon 5/16" x 2 1/4"
Vis #8 x 3/4"
Vis #10 x 3/4"
Vis Argentée #8 x 1/2"
Rondelle Étoilée 5/16"
Écrou 5/16"
Vis Autoperçante #8 x 3/4"
Vis #8 x 1/2"
Vis 1/4" x 2 1/2"
Vis Mécanique #8 x 1/2"
Boulon 3/8" x 1 1/2"
Boulon 3/8" x 2"
Isolateur du Moteur
Vis #8 x 1 3/4"
Vis du Guide de la Courroie #8
Boulon du Moteur de 5/16"
Vis 5/16" x 1 3/4"
Vis 1/4" x 1 3/4"
Boulon 3/8" x 1 3/4"
Vis 3/8" x 2 1/2"
Vis 1/4" x 1"
Vis #8 x 5/8"
Boulon 1/2" x 2"
Coussinet en Caoutchouc
Vis 3/8" x 1"
Vis #6 x 1/2"
Rondelle Étoilée 1/4"
Rondelle Plate 5/16"
Rondelle Plate 3/8"
Écrou 1/4"
Écrou 1/2"
Écrou 3/8"
Pince du Capot
Support de Réglage du Coussin
Autocollant d'Avertissement
Plateforme de Marche
Courroie Mobile
Repose-pieds Gauche
Repose-pieds Droit
Guide de la Courroie
Boîtier Gauche du Cadre
Aimant
Pince
Capteur Magnétique
Contrôleur
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
34
Qté.
Description
2
Rondelle Étoilée #8
1
Support du Contrôleur
1
Rouleau de Traction/Poulie
1
Cadre
4
Attache
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1
Loquet de Rangement
1
Boîtier Droit du Cadre
2
Pied Arrière
1
Rouleau-guide
1
Embout Arrière Gauche
1
Embout Arrière Droit
1
Capot du Moteur
2Bague d'Espacement du Cadre
d'Inclinaison
2
Bague d'Espacement du Cadre
1
Cadre d'Inclinaison
1
Moteur d'Inclinaison
2Bague d'Espacement du Moteur
d'Inclinaison
2
Socle du Capot
1
Cordon d'Alimentation
1
Passe-fil
1
Interrupteur
1
Panneau Ventral
1Boîtier Supérieur de la Rampe
Gauche
2
Rampe
1Boîtier Inférieur de la Rampe
Gauche
1
Barre Transversale du Montant
2
Embout du Cadre de la Console
1
Filtre
1
Plateau
1
Barre Transversale du Détecteur
1Boîtier Supérieur de la Rampe
Droite
1
Boîtier Inférieur de la Rampe Droite
1
Fil du Montant
1
Montant
3
Autocollant d'Avertissement
1
Passe-fil du Montant
2
Roulette Avant
2
Tube d'Espacement de la Roulette
1
Boîtier du Montant Gauche
1
Boîtier du Montant Droit
1
Jambe d’Extension Droite
N°.
Qté.
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
2
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
Description
N°.
Qté.
Roulette Arrière
Jambe d'Extension Gauche
Plateau Gauche
Ventilateur
Console
Boîtier de l'Enceinte Gauche
Grille de l'Enceinte Gauche
Enceinte
Base de la Console
Plateau Droit
Grille de l'Enceinte Droite
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
*
1
1
2
1
4
1
1
8
1
1
–
Description
Boîtier de l'Enceinte Droite
Clé/Pince
Embout du Cadre de la Console
Cadre de la Console
Attache de Fil
Sangle du Détecteur Cardiaque
Détecteur du Rythme Cardiaque
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
Isolateur du Moteur
Réceptacle
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
35
36
5
60
12
5
32
11
27
31
9
20
24
5
37
5
58
25
5
61
25
38
24
32
37
11
12
33
5
59
5
20
39
58
25
40
5
27
31
18
9
41
43
44
25
5
42
33
25
5
57
32
24
5
26
25
33
5
9
20
11
37
10
46
5
45
47
4
24
32
56
25
33
5
16
5
11
55
37
17
19
18
5
20
43
25
51
17
13
54
5
27
31
9
9
21
30
48
5
5
111
3
26
53
50
5
52
78
49 13
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N°. du Modèle NETL19714.0 R0514A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N°. du Modèle NETL19714.0 R0514A
5
5
36
5
36
5
36
36
62
28
15
63
64
5
66
34
14
63
65
35
34
67
5
36
35
28
64
68
5
5
69
68
5
5
5
112
5
71
72
5
5
37
70
5
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
2
6
8
N°. du Modèle NETL19714.0 R0514A
77
5
79
5
73
8
2
80
2
6
1
74
8
5
75
77
5
76
5
81
110
8
83
1
110
2
5
74
85
1
82
89
110
35
23
84
110
1
85
88
35
87
93
35
86
1
22
7
85
23
92
90
88
87
91
22
35
92
38
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N°. du Modèle NETL19714.0 R0514A
96
11
11
95
94
11
11
11
97
11
11
95
11
11
98
11
29
99
29
11
100
29
11
102
105
11
103
106
5
101
11
11
105
11
29
11
5
5
29
11
5
5
108
107
11
109
107
5
39
11
99
29
104
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers.
Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de
sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection
de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les
méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les
services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous
avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 356267 R0514A
Imprimé aux USA © 2014 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés