NordicTrack NTL14221-INT Commercial 1750 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
NordicTrack NTL14221-INT Commercial 1750 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
N° du Modèle NTL14221-INT.0
N° de série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant du
numéro de série
SERVICE CLIENT
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service Client (voir les informations
ci-dessous), ou contactez le magasin
où vous avez acheté cet appareil.
Site internet : iconsupport.eu/fr
Courriel : [email protected]
FRANCE
Téléphone : 0800 001 265
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
du lundi au vendredi, de 9h à 19h ;
le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions
et les instructions contenues
dans ce manuel avant d’utiliser cet équipement. Conservez
ce manuel pour vous y référer
ultérieurement.
iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
CONSEILS POUR LES EXERCICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dos du manuel
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dos du manuel
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ici
sont inclus avec ce produit. Collez les autocollants d’avertissement sur les autocollants en
anglais aux endroits indiqués. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à
la couverture avant de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez
l’autocollant à l’endroit indiqué. Remarque :
les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à
leurs tailles réelles.
NORDICTRACK et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance. WPA et WPA2 sont des marques de Wi-Fi Alliance. Le mot et les logos Bluetooth® sont des
marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence. Google Play et Google Maps sont des
marques de Google LLC.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlure, de feu, de choc électrique ou de blessure, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce
manuel, ainsi que tous les avertissements se trouvant sur votre tapis de course avant de l’utiliser.
ICON ne peut être tenu responsable des blessures ou des dégâts liés à l’utilisation de ce produit.
1. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis
de course sont informés de manière satisfaisante de tous les avertissements et de toutes
les précautions.
9. Gardez toujours les enfants de moins de
16 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
10. Le tapis de course doit être utilisé uniquement par des personnes pesant 135 kg ou
moins.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercice. Ceci est
particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou celles ayant des
problèmes de santé.
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
12. Portez des vêtements de sport quand vous
utilisez le tapis de course. Ne portez pas des
vêtements amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements de
sport avec support sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes avec un handicap moteur, sensoriel ou mental, ou qui
manquent d’expérience et de connaissance,
à moins qu’elles ne soient supervisées ou
informées de l’utilisation du tapis de course
par une personne responsable de leur
sécurité.
4. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
13. Quand vous branchez le cordon d’alimentation (voir page 16), branchez-le dans un
circuit relié à la terre. Aucun autre appareil
ne doit être branché sur le même circuit.
Pour remplacer le fusible de l’adaptateur du
cordon d’alimentation, installez un fusible de
type BS1362 de 13 ampères approuvé ASTA
dans le porte-fusible.
5. Le tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N’utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
14. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez
uniquement une rallonge à 3 conducteurs de
2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m.
7. Installez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas
le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger le sol ou la moquette, placez un
tapis sous le tapis de course.
15. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart
des surfaces chauffées.
16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque le tapis de course est éteint.
N’utilisez pas le tapis de course si le cordon
d’alimentation ou la prise est endommagé(e),
ou si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement. (Référez-vous à ENTRETIEN
ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page
28 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement).
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
3
17. Veuillez lire, comprendre et tester la procédure d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le
tapis de course (voir COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 18). Portez toujours la
pince quand vous utilisez le tapis de course.
rangement retient fermement le cadre en
position de rangement. Ne faites pas fonctionner le tapis de course quand il est plié.
25. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous le tapis de
course.
18. Montez toujours sur les repose-pieds quand
vous mettez la courroie mobile en marche
ou quand vous l’éteignez. Tenez toujours
les rampes quand vous utilisez le tapis de
course.
26. N’insérez jamais d’objets dans les ouvertures
du tapis de course.
27. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il
est utilisé. Remplacez immédiatement toute
pièce usée. Utilisez uniquement des pièces
fournies par le fabricant.
19. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit du tapis de course augmente.
20. Gardez les doigts, les cheveux et les vêtements éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
28.
21. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
22. Ne laissez jamais le tapis de course sans
surveillance lorsqu’il est en marche. Retirez
toujours la clé, placez l’interrupteur sur
la position Off (éteint) (voir le schéma à la
page 5 pour l’emplacement de l’interrupteur), et débranchez le cordon d’alimentation
quand le tapis de course n’est pas utilisé.
DANGER :
débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. Seul un
représentant de service autorisé doit effectuer les opérations qui ne sont pas décrites
dans ce manuel.
29. Un excès d’exercice peut entrainer des
blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur,
ou si vous avez du mal à respirer durant vos
exercices, arrêtez-vous immédiatement et
retrouvez votre calme.
23. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE à la
page 7 et à COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE à la page 27). Vous
devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de
course.
30. IMPORTANT : pour respecter les normes de
sécurité concernant l’exposition aux ondes,
l’antenne et le transmetteur à l’intérieur de la
console doivent être placés à une distance
minimale de 20 cm des personnes et ne
doivent être reliés à aucune autre antenne ni
aucun autre transmetteur.
24. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis
de course, assurez-vous que le loquet de
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
NORDICTRACK® COMMERCIAL 1750. Le tapis de
course COMMERCIAL 1750 offre un choix de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements chez
vous plus efficaces et plus agréables. De plus, lorsque
vous ne vous entraînez pas, le tapis de course unique
en son genre se plie et occupe ainsi la moitié de la
place occupée par d’autres tapis de course.
questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la
couverture avant de ce manuel. Pour nous permettre
de mieux vous aider, notez le numéro du modèle et le
numéro de série de l’appareil avant de nous appeler.
Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la couverture
avant de ce manuel.
Avant de poursuivre la lecture, veuillez consulter le
schéma ci-dessous et vous familiariser avec les pièces
identifiées.
Il est important de lire attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des
Console
Longueur : 206 cm
Largeur : 99 cm
124 kg
Poids :
Plateau
Clé/pince
Rampe
Montant
Plateau
Interrupteur
Courroie mobile
Repose-pieds
Coussin de la plateforme
Vis du rouleau-tendeur
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Utilisez les illustrations ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées pour l’assemblage. Le nombre entre
parenthèses sous chaque illustration est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la fin de ce
manuel. Le nombre après le numéro-clé indique la quantité utilisées pour l’assemblage. Remarque : si vous ne
trouvez pas une pièce dans le sac de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces
supplémentaires sont peut-être incluses.
Vis de Terre
#8 x 1/2" (7)–1
Vis de 5/16" x
3/4" (1)–4
Rondelle Étoilée
de 5/16" (8)–10
Rondelle Étoilée
de 3/8" (25)–8
Vis #8 x 1/2"
(11)–8
Vis à Tête
Bombée #8 x 3/4"
(24)–20
Vis de 3/8" x 1 1/4"
(20)–4
Vis #10 x
3/4" (6)–2
Vis de 5/16" x 2"
(2)–8
Vis de 3/8" x 2 3/4" (23)–4
6
ASSEMBLAGE
• L’assemblage nécessite deux personnes.
• Les pièces du côté gauche portent l’indication
« L » ou « Left » et les pièces du côté droit portent
l’indication « R » ou « Right ».
•Placez toutes les pièces sur une surface dégagée
et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez
pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé
toutes les étapes de l’assemblage.
•Vous aurez besoin des outils suivants pour l’assemblage :
• Durant le transport, il est possible que du lubrifiant
se dépose sur les surfaces externes du tapis de
course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur
le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
la clé hexagonale incluse
• Pour identifier les petites pièces, référez-vous à la
page 6.
our ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas
P
d’outils électriques.
une clé à molette
un tournevis cruciforme
1. Allez sur le site Internet iconsupport.eu
depuis votre ordinateur pour enregistrer
votre produit.
1
• obtenez votre preuve d’achat
•activez votre garantie
•devenez prioritaire si vous contactez le service
après vente
Remarque : si vous n’avez pas d’accès Internet,
appelez le Service Client (voir la couverture
avant de ce manuel) pour enregistrer votre
produit.
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
A
83
Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant
(83) sur l’avant de la Base (93).
83
Ensuite, identifiez le Montant Droit (84).
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant Droit près de la Base (93).
84
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l’attache de fil (A) se trouvant à l’intérieur du Montant Droit (84) autour de l’extrémité
du Fil du Montant (83). Ensuite, insérez le Fil
du Montant dans la partie inférieure du Montant
Droit, puis tirez l’extrémité supérieure de l’attache de fil jusqu’à ce que le Fil du Montant
passe dans le Montant Droit.
A
93
3. Couchez le Montant Droit (84) près de la Base
(93). Enfoncez le Passe-fil du Montant (86) dans
le trou carré (B) sur le Montant Droit. Faites
attention de ne pas pincer le fil de terre (C).
84
83
3
S’il y a une vis (D) pré-attachée sur le Montant
Droit (84), retirez-la et jetez-la.
Ensuite, attachez le fil de terre (C) sur le Montant
Droit (84) à l’aide d’une Vis de Terre #8 x 1/2"
(7).
93
7
86
C
D
B
84
8
4. Tenez le Montant Droit (84) contre la Base (93).
Faites attention de ne pas pincer le Fil du
Montant (83).
4
Attachez le Montant Droit (84) à l’aide de deux
Vis de 3/8" x 2 3/4" (23), deux Vis de 3/8" x
1 1/4" (20), et quatre Rondelles Étoilées de 3/8"
(25), comme sur le schéma ; ne serrez pas
encore complètement les Vis.
23
25
23
Attachez le Montant Gauche (non illustré) de
la même manière. Remarque : il n’y a pas de
fils sur le côté gauche.
25
83
20
25
93
84
20
5.Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(89, 90).
5
Glissez le Boîtier Gauche de la Base (89) sur
le Montant Gauche (91), puis glissez le Boîtier
Droit de la Base (90) sur le Montant Droit (84).
Poussez les Boîtiers de la Base vers le bas,
mais ne les emboitez pas tout de suite en
place.
25
E
91
89
Si un film en plastique (E) recouvre les
autocollants sur les Montants (84, 91), retirez
doucement le film.
84
E
90
9
6.Glissez doucement la Barre Transversale du
Montant (76) entre les Montants Droit et Gauche
(84, 91). Attachez la Barre Transversale du
Montant à l’aide de quatre Vis de 5/16" x 3/4"
(1) ; vissez les quatre Vis de quelques tours
chacune avant de toutes les serrer.
6
76
1
1
91
84
7.Attachez le Plateau (79) sur la Barre Transversale du Montant (76) à l’aide de quatre Vis à
Tête Bombée #8 x 3/4" (24) ; vissez les quatre
Vis à Tête Bombée de quelques tours chacune avant de toutes les serrer.
7
79
76
24
8. Attachez les deux Rampes (74) sur les Montants
Droit et Gauche (84, 91) à l’aide de deux Vis
de 5/16" x 2" (2) et deux Rondelles Étoilées de
5/16" (8) ; ne serrez pas encore complètement
les Vis. Faites attention de ne pas pincer le
Fil du Montant (83) sur le côté droit. Placez
le Fil du Montant dans la fente (F) indiquée
comme sur le schéma.
8
24
2
8
G
74
2
Ensuite, retirez et jetez les deux vis (G)
indiquées.
74
83
8
G
91
84
10
F
9.Placez l’assemblage de la console (H) face
contre terre sur une surface lisse pour ne pas la
rayer.
9
11
11
11
Retirez et jetez les quatre vis (I) indiquées.
Ensuite, retirez la Barre Transversale (80).
101
H
Identifiez les Plateaux Gauche et Droit (94, 101).
Attachez les Plateaux sur l’assemblage de la
console (H) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (11). Ne
serrez pas excessivement les Vis.
I
80
94
I
I
10.IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale (80), n’utilisez pas d’outils électriques et ne serrez pas excessivement les Vis
#10 x 3/4" (6) ou les Vis de 5/16" x 2" (2).
10
2
6
8
80
2
Orientez la Barre Transversale (80) comme sur le
schéma. Attachez la Barre Transversale à l’aide
de deux Vis de 5/16" x 2" (2), deux Rondelles
Étoilées de 5/16" (8), et deux Vis #10 x 3/4" (6) ;
vissez les quatre Vis de quelques tours chacune avant de toutes les serrer.
2
6
8
Ensuite, serrez les deux autres Vis de 5/16" x
2" (2).
2
11
11. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez l’assemblage de la console (H) près des Rampes
(74).
11
S’il y a un ou plusieurs fils de terre (J) qui
sortent de l’assemblage de la console (H),
branchez-le(s) dans le(s) Fil(s) de Terre de la
Console (32) sur la Barre Transversale (80).
Ensuite, branchez le Fil du Montant (83) dans le
fil de la console (K). Les connecteurs devraient
glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place avec un bruit sec. Si ce
n’est pas le cas, tournez un des connecteurs
et essayez de nouveau.
H
Ensuite, retirez toutes les attaches de fil (L) du
Fil du Montant (83).
83
K
J
32
80
74
L
12.Attachez l’assemblage de la console (H) sur
les Rampes (74) à l’aide de quatre Vis de 5/16"
x 2" (2) et quatre Rondelles Étoilées de 5/16"
(8) ; vissez les quatre Vis de quelques tours
chacune avant de toutes les serrer. Faites
attention de ne pas pincer les fils (K).
12
H
74
Ensuite, insérez les fils (K) dans la partie supérieure du Montant Droit (84).
74
8
2
12
K
84
8
2
13.Vissez huit Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24) de
quelques tours dans la Barre Transversale (80),
puis serrez-les toutes ; ne serrez pas excessivement les Vis à Tête Bombée.
13
24
24
14. Placez le Boîtier Supérieur de la Rampe Gauche
(73) sur la Rampe (74) gauche.
80
24
24
14
Ensuite, vissez quatre Vis à Tête Bombée #8
x 3/4" (24) de quelques tours dans le Boîtier
Inférieur de la Rampe Gauche (75), la Rampe
(74) gauche, et le Boîtier Supérieur de la Rampe
Gauche (73). Ensuite, glissez les Boîtiers
Supérieur et Inférieur de la Rampe Gauche vers
l’avant contre l’assemblage de la console (H)
comme sur le schéma. Serrez d’abord les deux
Vis à Tête Bombée du milieu, puis les deux
autres Vis à Tête Bombée.
H
73
74
Attachez les Boîtiers Supérieur et Inférieur
de la Rampe Droite (81, 82) sur la Rampe (74)
droite comme décrit ci-dessus.
75
24
24
Serrez
en
premier
81
74
82
13
24
24
Serrer
en
premier
15.Soulevez le Cadre (52) jusqu’à la position verticale. Demandez à une deuxième personne de
tenir le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 17.
15
Retirez les deux Vis de 5/16" x 1 1/4" (16) de la
Barre Transversale du Loquet (109).
N
Orientez la Barre Transversale du Loquet (109)
comme sur le schéma. Assurez-vous que l’autocollant (M) avec le texte « This side toward
belt » (ce côté vers la courroie) est en face du
tapis de course.
16
Attachez la Barre Transversale du Loquet (109)
sur les supports (N) sur le Cadre (52) à l’aide
de deux Vis de 5/16" x 1 1/4" (16) et deux
Rondelles Étoilées de 5/16" (8).
16.Retirez l’Écrou de 5/16" (9) et le Boulon de 5/16"
x 1 3/4" (3) du support sur la Base (93).
M
8
N
109
8
16
52
16
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (56)
comme sur le schéma.
O
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (56) sur le support sur la Base (93)
à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (3) et de
l’Écrou de 5/16" (9).
56
Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (56)
jusqu’à la verticale, puis retirez l’attache (O).
9
14
93
3
17. Retirez l’Écrou de 5/16" (9) et le Boulon de 5/16"
x 2 1/4" (4) du support sur la Barre Transversale
du Loquet (109).
17
9 P 109
Alignez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (56) avec le support sur la Barre
Transversale du Loquet (109), puis insérez un
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (4) dans le support
et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir
une bague d’espacement (P) du Loquet de
Rangement ; jetez la bague d’espacement.
52
4
56
Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (9) sur le Boulon
de 5/16" x 2 1/4" (4). Ne serrez pas excessivement l’Écrou ; le Loquet de Rangement (56)
doit pouvoir pivoter.
Ensuite, baissez le Cadre (52) (voir COMMENT
BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISER à la page 27).
18.Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x
2 3/4" (23) et les quatre Vis de 3/8" x 1 1/4"
(20).
18
Ensuite, glissez les Boîtiers Gauche et Droit de
la Base (89, 90) vers le bas jusqu’à ce qu’ils
s’enclenchent en place avec un bruit sec.
89
23
20
90
23
23
20
19.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger le sol ou la moquette, placez un tapis sous le tapis de course. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Gardez les clés hexagonales incluses dans
un endroit sûr ; une de ces clés sert à ajuster la courroie mobile (voir page 30). Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
15
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Ce produit doit être relié à la terre. En cas de
panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la
terre offre une voie de moindre résistance au courant
électrique pour réduire les risques de chocs électriques. Le cordon d’alimentation de ce produit est
équipé d’un conducteur de terre et d’une fiche de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
d’alimentation recommandé par le fabricant.
1. B
ranchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation (A) dans la prise (B) sur le tapis de course.
A
B
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de terre peut augmenter
les risques de chocs électriques. Demandez
conseil auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur certifié si vous avez des
doutes quant à la mise à la terre du produit.
Ne modifiez pas la fiche fournie avec le produit ; si elle ne rentre pas dans votre prise de
courant, demandez à un électricien qualifié
d’installer une prise de courant conforme.
2. B
ranchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation
(A) dans une prise de courant adaptée (C) qui est
correctement installée et reliée à la terre conformément à la règlementation locale.
C
A
GR
RU
HU
FR/S
GR
RU
HU
16
IT
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
entraînez, la console affiche des données instantanées
sur votre entraînement. Vous pouvez même mesurer
votre rythme cardiaque à l’aide d’un détecteur cardiaque compatible. Référez-vous à la page 26 pour
savoir comment acheter un détecteur cardiaque en
option.
Trouvez les avertissements sur la console en anglais.
Les mêmes avertissements en plusieurs langues se
trouvent sur la planche d’autocollants incluse. Collez
l’autocollant d’avertissement en français sur la console.
FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE
De plus, la console est équipée d’un choix d’entraînements. Chaque entraînement contrôle automatiquement
la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous
guidant tout au long d’un entraînement efficace.
La console de pointe du tapis de course offre un choix
de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables.
Vous pouvez également écouter vos musiques d’entraînement ou vos livres audio préférés durant vos
exercices grâce au système audio de la console.
La console est équipée de la technologie sans fil qui lui
permet de se connecter à iFit. Grâce à iFit, vous avez
accès à une large bibliothèque d’entraînements variés,
et vous pouvez créer vos propres entraînements, suivre
les résultats de vos entraînements et accéder à bien
d’autres options.
Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page
18. Pour apprendre à utiliser l’écran tactile, référez-vous à la page 18. Pour configurer la console,
référez-vous à la page 19.
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez
changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course
d’une simple pression de touche. Alors que vous vous
17
ETNT14221-INT
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer à
la température ambiante avant de l’allumer. Si vous
ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les affichages de la console ou d’autres
composants électriques.
La console est équipée d’une tablette avec un écran
tactile en couleurs. Les informations suivantes vous
aideront à vous familiariser avec la technologie avancée de la tablette :
Branchez le cordon d’alimentation (voir page 16).
Ensuite, trouvez l’interrupteur sur le cadre du tapis
de course près du cordon
d’alimentation. Placez l’interrupteur sur la position Reset
(initialisation) (D).
• L
a console fonctionne de la même manière que les
autres tablettes sur le marché. Vous pouvez glisser votre doigt ou taper sur l’écran pour déplacer
certaines images sur l’écran, comme les affichages
durant un entraînement (voir l’étape 5 à la page 20).
Cependant, vous ne pouvez pas agrandir ou rétrécir
l’image sur l’écran à l’aide de vos doigts.
D
• L
’écran ne réagit pas aux changements de pression.
Il est inutile d’appuyer fort sur l’écran.
• P
our taper des informations dans une boîte de texte,
touchez la boîte de texte pour voir le clavier. Pour
utiliser des chiffres ou d’autres caractères sur le clavier, appuyez sur la touche ?123. Pour afficher plus
de caractères, appuyez sur la touche ~[<. Appuyez
de nouveau sur la touche ?123 pour revenir au clavier numérique. Pour revenir au clavier des lettres,
appuyez sur la touche ABC. Pour utiliser une majuscule, appuyez sur la touche avec une flèche vers le
haut. Pour utiliser plusieurs majuscules, maintenez
votre doigt sur la touche avec la flèche. Pour revenir au clavier des minuscules, appuyez de nouveau
sur la touche avec la flèche. Pour effacer le dernier
caractère, appuyez sur la touche avec une flèche
vers l’arrière et un X.
Ensuite, montez
sur les reposepieds du tapis de
course. Trouvez la
pince (E) reliée à la
F
clé (F), et faites-la
glisser fermement
sur la ceinture de
E
vos vêtements.
Ensuite, insérez la
clé dans la console.
Remarque : la console peut prendre quelques instants avant d’être prête à l’utilisation. IMPORTANT :
dans une situation d’urgence, la clé peut être
tirée hors de la console, ce qui forcera la courroie
mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince
en reculant doucement de quelques pas ; si la clé
n’est pas tirée hors de la console, ajustez la position de la pince.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à
COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES DE LA
CONSOLE à la page 24.
ETNT14221-INT
18
COMMENT CONFIGURER LA CONSOLE
5.Vérifiez la disponibilité de mises à jour du
logiciel.
Avant d’utiliser le tapis de course pour la première fois,
vous devez configurer la console.
Tout d’abord, appuyez sur votre nom ou sur Hello
(bonjour) sur l’écran, puis sur Settings (paramètres). Ensuite, sélectionnez la section entretien.
Appuyez alors sur Update (mise à jour) pour vérifier si des mises à jour du logiciel sont disponibles
par le biais de votre réseau sans fil. Référez-vous à
l’étape 5 à la page 24 pour plus d’informations.
1. Connectez-vous à votre réseau sans fil.
Pour accéder à Internet, télécharger des entraînements iFit et utiliser d’autres fonctionnalités de
la console, vous devez être connecté à un réseau
sans fil. Suivez les instructions sur l’écran pour
connecter la console à votre réseau sans fil.
6. Calibrez le système d’inclinaison.
2. Personnalisez les paramètres.
Remplissez les champs sur l’écran pour que la
console affiche l’unité de mesure désirée et votre
fuseau horaire. Remarque : si vous avez besoin de
modifier ces paramètres plus tard, référez-vous à
COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES DE LA
CONSOLE à la page 24.
3. Connectez-vous ou créez un compte iFit.
Tout d’abord, appuyez sur votre nom ou sur Hello
(bonjour) sur l’écran. Ensuite, sélectionnez le
menu principal des paramètres. Sélectionnez
alors la section entretien, appuyez sur Calibrate
Incline (calibrer l’inclinaison), puis sur Begin (commencer) pour calibrer le système d’inclinaison.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 24 pour plus
d’informations.
Vous pouvez maintenant utiliser la console pour vos
entraînements. Les pages suivantes décrivent les
différents entraînements et les autres fonctionnalités
de la console.
Entrez votre adresse e-mail et suivez les indications sur l’écran pour créer un compte iFit ou pour
vous connecter à votre compte existant.
Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la page
20. Pour utiliser un entraînement sur une carte,
référez-vous à la page 21. Pour utiliser un entraînement sur une carte personnalisée, référez-vous à la
page 22. Pour utiliser un entraînement de distance
ou de durée, référez-vous à la page 23.
4. Présentation de la console.
La première fois que vous allumez le tapis de
course, des boîtes de dialogue sur l’écran vous
présenteront les différentes fonctionnalités de la
console.
Pour afficher ou changer les paramètres de la
console, référez-vous à la page 24. Pour vous
connecter à un réseau sans fil, référez-vous à la
page 25. Pour utiliser le système audio, référez-vous
à la page 26. Pour régler les coussins, référez-vous
à la page 26.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plateforme de marche,
portez des chaussures de sport propres lorsque
vous utilisez le tapis de course. La première fois
que vous utilisez le tapis de course, vérifiez l’alignement de la courroie mobile ; centrez la courroie
mobile si nécessaire (voir page 30).
19
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
5.Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
1. Insérez la clé dans la console.
Pendant que vous marchez ou courez sur le tapis
de course, une sélection d’informations sur l’entraînement sera affichée :
Référez-vous à COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 18. Remarque : la console
peut prendre quelques instants avant d’être
prête à l’utilisation.
• Le niveau d’inclinaison du tapis de course
2. Sélectionnez le menu principal.
• Le temps écoulé
Quand vous allumez la console, le menu principal
apparaîtra une fois le processus de démarrage
terminé. Si vous êtes dans un entraînement ou
dans le menu des paramètres, appuyez sur la
flèche de retour ou le x sur l’écran pour revenir au
menu principal.
•Le nombre approximatif de calories brûlées
•La distance parcourue en marchant ou en
courant
•La vitesse de la courroie mobile
3.Mettez la courroie mobile en marche et réglez la
vitesse.
Des informations supplémentaires sont également
disponibles. Pour consulter ou accéder à d’autres
données et graphiques, faites glisser votre doigt
depuis le haut de l’écran. Vous pouvez également
appuyer sur la touche + sur l’écran pour afficher
des données ou des graphiques. Remarque : pour
enregistrer des informations sur votre rythme
cardiaque, vous devez utiliser un détecteur
cardiaque compatible (voir page 26).
Touchez Manual Start (départ manuel) sur l’écran
ou appuyez sur la touche Start (commencer) sur la
console pour mettre la courroie mobile en marche.
La courroie mobile se mettra alors à tourner lentement. Alors que vous vous entraînez, appuyez
sur les touches d’augmentation et de diminution
de la vitesse pour changer la vitesse de la courroie
comme vous le désirez. Chaque fois que vous
appuyez sur une des touches, la vitesse changera
par petites étapes ; si vous maintenez la touche
enfoncée, la vitesse changera plus rapidement.
Si vous le désirez,
réglez le volume en
appuyant sur les
touches d’augmentation et de diminution du
volume sur la console.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées de la vitesse, la vitesse de la courroie mobile
changera graduellement pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
Pour suspendre l’entraînement, touchez l’écran ou
appuyez sur la touche Stop (arrêt) sur la console.
Pour reprendre l’entraînement, touchez l’icône de
lecture sur l’écran ou appuyez sur la touche Start
(commencer).
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt) ou touchez le centre de l’écran.
Pour remettre la courroie mobile en marche,
appuyez sur la touche Start (commencer).
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
4.Changez l’inclinaison du tapis de course,
comme vous le souhaitez.
Le ventilateur peut
tourner à différentes
vitesses. Appuyez
plusieurs fois sur les
touches du ventilateur
pour choisir la vitesse
du ventilateur, pour l’allumer ou pour l’éteindre.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou
de diminution de l’inclinaison, ou sur l’une des
touches numérotées de l’inclinaison. Chaque fois
que vous appuyez sur l’une des touches, l’inclinaison se règlera graduellement sur l’inclinaison
sélectionnée.
IMPORTANT : la première fois que vous utilisez
le tapis de course, vous devez calibrer le système d’inclinaison (voir l’étape 6 à la page 24).
20
ETNT142
7.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
3. Sélectionnez un entraînement sur une carte.
Pour sélectionner un entraînement sur une
carte, touchez l’option de votre choix sur l’écran.
Remarque : les entraînements sur une carte proposés sur votre console changeront régulièrement.
Si vous souhaitez enregistrer un entraînement
proposé pour l’utiliser plus tard, vous pouvez l’ajouter à vos favoris en appuyant sur l’icône cœur sur
l’écran. Pour dessiner votre propre entraînement
sur une carte, référez-vous à la page 22.
Montez sur les repose-pieds et appuyez sur la
touche Stop (arrêt) sur la console ou touchez
l’écran. Ensuite, touchez l’icône stop sur l’écran
ou appuyez de nouveau sur la touche Stop (arrêt).
Un résumé de l’entraînement apparaîtra alors sur
l’écran. Si vous souhaitez enregistrer votre entraînement pour l’utiliser plus tard, ajoutez-le à vos
favoris en appuyant sur la touche cœur sur l’écran.
Vous aurez peut-être également la possibilité
d’enregistrer ou de publier vos résultats à l’aide de
l’une des options sur l’écran. Touchez Finish (finir)
pour sortir du menu principal. Enfin, retirez la clé
de la console et rangez-la dans un endroit sûr.
L’écran affichera la durée et la distance de l’entraînement ainsi que le nombre approximatif de
calories que vous brûlerez durant l’entraînement.
4. Commencez l’entraînement.
Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l’interrupteur sur la position Off
(éteint) et débranchez le cordon d’alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
Touchez Start (commencer) pour commencer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé
sur la touche, la courroie mobile se mettra à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Durant l’entraînement, une carte indique votre progression sur l’écran.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT SUR
UNE CARTE
1. Insérez la clé dans la console.
À la fin de l’entraînement, la courroie mobile
ralentira jusqu’à l’arrêt, puis un résumé de l’entraînement s’affichera sur l’écran. Après avoir consulté
le résumé de l’entraînement, touchez Finish (finir)
pour revenir au menu principal. Vous aurez peutêtre également la possibilité d’enregistrer ou de
publier vos résultats à l’aide de l’une des options
sur l’écran.
Référez-vous à COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL page 18.
5.Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
Remarque : pour utiliser un entraînement sur une
carte, la console doit être connectée à un réseau sans
fil (voir COMMENT SE CONNECTER À UN RÉSEAU
SANS FIL à la page 25).
2.Sélectionnez le menu principal ou la bibliothèque des entraînements.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 20.
6. Allumez le ventilateur, si vous le souhaitez.
Touchez Home (accueil) ou Browse (parcourir) sur
l’écran pour sélectionner le menu principal ou la
bibliothèque des entraînements.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 20.
7.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 7 à gauche.
21
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT SUR
UNE CARTE PERSONNALISÉE
4.Enregistrez votre entraînement.
Remarque : pour utiliser un entraînement sur une carte
personnalisée, la console doit être connectée à un
réseau sans fil (voir COMMENT SE CONNECTER À
UN RÉSEAU SANS FIL à la page 25).
Touchez Save New Workout (enregistrer un nouvel
entraînement) sur l’écran. Si vous le désirez,
changez le nom de l’entraînement ou ajoutez une
description, puis appuyez sur le symbole > sur
l’écran.
1.Insérez la clé dans la console.
5.Commencez l’entraînement.
Référez-vous à COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL page 18.
Touchez Start (commencer) sur l’écran pour commencer l’entraînement. Quelques instants après
avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se
mettra à tourner. Tenez les rampes et commencez
à marcher. Référez-vous à l’étape 4 à la page 21
pour plus d’informations.
2.Sélectionnez un entraînement sur une carte
personnalisée.
Pour sélectionner un entraînement sur une carte
personnalisée, touchez Create (créer) sur l’écran.
6.Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
3. Dessinez votre carte.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 20.
Naviguez jusqu’à la zone de la carte où vous
voulez dessiner votre entraînement en glissant vos
doigts sur l’écran. Touchez l’écran pour ajouter le
point de départ de votre entraînement. Ensuite,
touchez l’écran une deuxième fois pour ajouter
l’arrivée de votre entraînement. Remarque : si vous
voulez commencer et terminer votre entraînement
au même endroit, choisissez les options Loop
(boucle) ou Out & Back (départ et arrivée). Vous
pouvez également choisir que votre entraînement
reste sur la route.
7.Allumez le ventilateur, si vous le souhaitez.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 20.
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 21.
Si vous faites une erreur, vous pouvez toucher
Undo (annuler).
L’écran affichera les données d’altitude et de
distance de votre entraînement. Si vous le désirez,
vous pouvez modifier la vitesse par défaut.
22
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT DE
DISTANCE OU DE DURÉE
5.Sélectionnez un entraînement de distance ou
de durée que vous avez déjà ajouté à votre liste
d’attente sur iFit.com.
Remarque : pour utiliser un entraînement de distance
ou de durée, la console doit être connectée à un
réseau sans fil (voir COMMENT SE CONNECTER À
UN RÉSEAU SANS FIL page 25). Vous devez également avoir un compte iFit.
Appuyez sur l’icône du calendrier pour télécharger
un entraînement de distance ou de durée depuis
votre liste d’attente.
1.Ajoutez des entraînements à votre liste d’attente
sur iFit.com.
Remarque : avant de pouvoir télécharger des
entraînements, vous devez les ajouter à votre
liste d’attente sur iFit.com.
Sur votre ordinateur, smartphone, tablette, ou un
autre appareil connecté, ouvrez votre navigateur
Internet sur le site iFit.com, et connectez-vous à
votre compte iFit.
Quand vous sélectionnez un entraînement de
distance ou de durée, l’écran affichera le nom,
une estimation de la durée et la distance de
l’entraînement.
Ensuite, naviguez jusqu’à Menu > Library (bibliothèque) sur la page Internet. Regardez les
programmes d’entraînement dans la bibliothèque
et joignez-vous à ceux que vous désirez utiliser.
6. Commencez l’entraînement.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 21. Remarque :
durant un entraînement de distance ou de durée,
l’écran n’affichera pas de carte.
Ensuite, naviguez jusqu’à Menu > Schedule (liste
d’attente) pour voir votre liste d’attente. Tous les
entraînements que vous avez sélectionnés apparaîtront dans votre liste d’attente ; vous pouvez les
organiser ou les supprimer comme vous le désirez.
7.Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 20. L’écran
affichera la distance parcourue ou le temps écoulé
ainsi que la distance ou le temps restant.
Prenez le temps d’explorer le site iFit.com avant de
vous déconnecter.
8.Allumez le ventilateur, si désiré.
2. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 20.
Référez-vous à COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL page 18.
9.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
3. Sélectionnez le menu principal.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 21.
Référez-vous à l’étape 2 à la page 20.
Pour plus d’informations sur les entraînements
iFit, allez sur le site iFit.com.
4. Connectez-vous à votre compte iFit.
Si vous ne l’avez pas encore fait, touchez Login
(ouvrir une session) pour vous connecter à votre
compte iFit. L’écran vous demandera d’indiquer
vos nom d’utilisateur et mot de passe iFit.com.
Entrez-les et touchez Submit (soumettre). Touchez
Cancel (annuler) pour quitter l’écran d’ouverture de
session.
23
COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES DE LA
CONSOLE
3.Personnalisez l’unité de mesure et d’autres
paramètres.
IMPORTANT : certains paramètres et options
décrits ne sont peut-être pas activés. De temps en
temps, une mise à jour du logiciel peut entraîner des
changements dans le fonctionnement de la console.
Pour personnaliser l’unité de mesure, le fuseau
horaire ou d’autres paramètres, touchez Equipment
Settings (paramètres de l’équipement), puis les
paramètres de votre choix.
1.Sélectionnez le menu principal des paramètres.
La console peut afficher la vitesse et la distance
avec le système impérial ou le système métrique.
Tout d’abord, allumez l’appareil et insérez la clé
dans la console (voir COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 18). Remarque : la console
peut prendre quelques instants avant d’être prête à
l’utilisation.
4.Affichez les informations sur la machine.
Touchez Equipment Info (information sur l’équipement), puis Machine Info (information sur la
machine) pour afficher des informations sur votre
tapis de course.
Ensuite, sélectionnez le menu principal. Quand
vous allumez la console, le menu principal apparaîtra sur l’écran une fois le processus de démarrage
terminé. Si vous êtes dans un entraînement,
touchez l’écran, puis Pause, puis End (fin), et enfin
Finish (finir) pour revenir au menu principal.
5.Mise à jour du logiciel de la console.
Pour les meilleurs résultats, vérifiez régulièrement la disponibilité de mises à jour du logiciel.
Appuyez sur Maintenance (entretien), puis sur
Update (mise à jour) pour vérifier la disponibilité
de mises à jour du logiciel à l’aide de votre réseau
sans fil. La mise à jour commencera automatiquement. IMPORTANT : pour éviter d’endommager
la console, n’éteignez pas et ne débranchez
pas le tapis de course durant la mise à jour du
logiciel.
Ensuite, touchez votre nom ou Hello (bonjour) sur
l’écran, puis Settings (paramètres). Le menu des
paramètres apparaîtra alors sur l’écran.
2.Parcourez les menus des paramètres et
changez les paramètres comme vous le
désirez.
Glissez le doigt vers le haut ou vers le bas sur
l’écran pour faire défiler les options, si nécessaire.
Pour afficher un menu des paramètres, touchez
simplement le nom du menu. Pour quitter un menu,
appuyez sur la touche de retour (symbole flèche).
Vous pourrez peut-être voir et changer des paramètres dans les menus suivants :
L’écran affichera la progression de la mise à jour.
Une fois la mise à jour terminée, le tapis de course
s’éteindra puis se rallumera. Si ce n’est pas le cas,
utilisez l’interrupteur (voir COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 18) pour éteindre le tapis
de course, attendez quelques secondes, puis
rallumez-le. Remarque : la console peut prendre
quelques minutes avant d’être prête à être utilisée.
Account (compte)
•My Profile (mon profil)
•In Workout (dans l’entraînement)
•Manage Accounts (gérer les comptes)
Remarque : de temps en temps, une mise à jour du
logiciel peut entraîner un fonctionnement légèrement différent de la console. Ces mises à jour sont
toujours conçues pour améliorer votre expérience
d’entraînement.
Equipment (équipement)
•Equipment Info (information sur l’équipement)
•Equipment Settings (paramètres de
l’équipement)
•Maintenance (entretien)
•Wi-Fi
6.Calibrez le système d’inclinaison du tapis de
course.
Touchez Calibrate Incline (calibrer l’inclinaison),
puis Begin (commencer) pour calibrer le système
d’inclinaison. Le tapis de course se soulèvera
alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, puis reviendra au niveau minimal. Ceci
permettra de calibrer le système d’inclinaison.
Touchez Cancel (annuler) pour revenir à la section
Maintenance (entretien). Lorsque le système d’inclinaison est calibré, touchez Finish (finir).
About (à propos)
•Legal (informations légales)
24
IMPORTANT : gardez les animaux domestiques,
les pieds et les objets à l’écart du tapis de
course durant le calibrage du système d’inclinaison. Dans une situation d’urgence, retirez la
clé de la console pour interrompre le calibrage
de l’inclinaison.
Une boîte de dialogue vous demandera si
vous voulez vous connecter au réseau sans fil.
Appuyez sur Connect (se connecter) pour établir la
connexion ou sur Cancel (annuler) pour revenir à
la liste des réseaux. Si le réseau demande un mot
de passe, appuyez sur la boîte de texte du mot de
passe. Un clavier apparaîtra sur l’écran. Pour voir
le mot de passe pendant que vous le saisissez,
touchez la case à cocher Show Password (afficher
le mot de passe).
7.Quittez le menu principal des paramètres.
Si vous êtes dans un menu des paramètres,
appuyez sur la flèche de retour. Ensuite, appuyez
sur la touche de fermeture (symbole x) pour quitter
le menu principal des paramètres.
Pour utiliser le clavier, référez-vous à COMMENT
UTILISER L’ÉCRAN TACTILE à la page 18.
Quand la console est connectée à votre réseau
sans fil, le nom du réseau sans fil sera coché.
Ensuite, appuyez sur la touche de retour sur
l’écran pour revenir au mode du réseau sans fil.
COMMENT SE CONNECTER À UN RÉSEAU SANS
FIL
La console est équipée d’un mode du réseau sans fil
qui permet d’établir une connexion avec un réseau
sans fil.
Pour rompre une connexion avec un réseau
sans fil, appuyez quelques instants sur le nom
du réseau, puis sur Forget Network (oublier le
réseau).
1. Sélectionnez le menu principal.
Référez-vous à l’étape 2 à la page 20.
Si vous avez des problèmes pour établir une
connexion avec un réseau crypté, assurez-vous
que votre mot de passe est correct. Remarque : les
mots de passe tiennent compte des majuscules.
2. Sélectionnez le menu du réseau sans fil.
Touchez votre nom ou Hello (bonjour) sur l’écran,
puis le symbole Wi-Fi® pour accéder au menu du
réseau sans fil.
Remarque : la console prend en charge le cryptage sécurisé et non sécurisé (WEP, WPA™ et
WPA2™). Une connexion haut débit est recommandée ; les performances dépendent de la
vitesse de la connexion.
3. Activez le Wi-Fi.
Assurez-vous que le Wi-Fi est activé. Si ce n’est
pas le cas, touchez le commutateur Wi-Fi pour
activer une connexion sans fil.
Remarque : si vous avez des questions après
avoir suivi ces instructions, allez sur le site
support.iFit.com pour obtenir de l’aide.
4.Configurez et gérez une connexion réseau sans
fil.
5. Quittez le menu du réseau sans fil.
Quand le Wi-Fi est activé, l’écran affiche une liste
des réseaux disponibles. Remarque : la liste des
réseaux sans fil peut prendre quelques secondes
pour apparaître.
Pour quitter le menu du réseau sans fil, appuyez
sur la flèche de retour sur l’écran.
Remarque : vous devez avoir accès à un réseau
sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués
ne sont pas pris en charge).
Quand une liste de réseaux apparaît, touchez le
réseau de votre choix. Remarque : vous devrez
connaître l’identifiant du réseau (SSID). Si votre
réseau exige un mot de passe, vous devrez également connaître ce dernier.
25
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
COMMENT RÉGLER LES COUSSINS
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur le
système audio de la console pendant que vous vous
entraînez, vous pouvez connecter un appareil audio
personnel à la console à l’aide d’un câble audio, ou par
le biais d’une connexion sans fil si votre appareil est
équipé de la technologie Bluetooth.
Le tapis de course est équipé de coussins amortisseurs qui atténuent les chocs lorsque vous marchez ou
courez sur le tapis de course.
Vous pouvez alors régler
le volume en utilisant les
touches du volume sur la
console ou la commande
du volume sur votre
appareil audio personnel.
Pour une plateforme de marche plus ferme, tournez le bouton du coussin (G) dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre, un demi tour, jusqu’à ce
que vous sentiez qu’il se verrouille en place. Pour
une plateforme de marche plus souple, tournez le
bouton du coussin dans le sens des aiguilles d’une
montre, un demi tour, jusqu’à ce que vous sentiez qu’il
se verrouille en place. Remarque : plus vous courez
rapidement sur le tapis de course, ou plus votre
poids est élevé, plus la plateforme de marche doit
être ferme.
Retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation.
Pour utiliser un câble audio
Branchez un câble audio de 3,5 mm mâle/mâle (non
inclus) dans la prise sur la console et dans la prise audio de votre appareil audio personnel ; assurez-vous
que le câble est bien enfoncé. Remarque : vous
pouvez acheter un câble audio dans un magasin
vendant des appareils électroniques proche de
chez vous.
Pour utiliser le Bluetooth
ETNT14221-INT
1.Assurez-vous que le paramètre Bluetooth
est activé sur votre appareil, puis tenez votre
appareil près de la console.
G
2.Maintenez enfoncée la touche Bluetooth Audio
sur la grille de l’enceinte de la console pendant
3 secondes.
Un signal sonore retentira et la touche Bluetooth se
mettra à clignoter pour indiquer que la console est
entrée en mode de couplage.
LE DÉTECTEUR CARDIAQUE EN OPTION
Que votre objectif soit de brûler
de la graisse
ou de renforcer
votre système
cardiovasculaire, la clé pour
obtenir les meilleurs résultats
est de maintenir un rythme
cardiaque approprié durant vos entraînements. Le
détecteur cardiaque portable en option vous permet de
contrôler en permanence votre rythme cardiaque pendant vos exercices, et vous aide ainsi à atteindre vos
objectifs personnels de remise en forme. Pour acheter
un détecteur cardiaque portable, veuillez vous référer à la couverture avant de ce manuel.
3.Couplez votre appareil avec la console.
Quand votre appareil et la console sont couplés
avec succès, le contenu audio de votre appareil
jouera sur les enceintes de la console.
Remarque : la console peut enregistrer jusqu’à
huit appareils dans sa mémoire. Si vous avez déjà
couplé votre appareil avec la console, vous pourrez
simplement appuyer sur la touche Bluetooth Audio
pour connecter votre appareil à la console.
4.Effacez les appareils de la mémoire de la
console si nécessaire.
Si vous devez effacer tous les appareils compatibles Bluetooth enregistrés dans la mémoire de
la console, appuyez sur la touche Bluetooth Audio
pendant 10 secondes.
Remarque : la console est compatible avec tous les
détecteurs cardiaques Bluetooth Smart.
26
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour ne pas endommager le tapis de course, réglez
l’inclinaison sur le niveau zéro avant de le plier.
Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez
le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez
être capable de soulever sans risque un poids de
20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis
de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le
loquet de rangement est en position verrouillée.
Déplacer le tapis de course peut nécessiter deux
personnes.
1. Tenez le cadre
(A) et l’une des
rampes (C),
puis placez un
pied contre une
roulette (D).
1. Tenez fermement le cadre métallique (A) à l’endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
A
C
1
A
D
2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis
de course commence à rouler sur les roulettes,
puis déplacez-le doucement jusqu’à l’endroit
désiré. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis
de course sans l’avoir incliné vers l’arrière ; ne
tirez pas sur le cadre ; et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
2.Soulevez le cadre (A) jusqu’à ce que le loquet de
rangement (B) se verrouille en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le loquet
de rangement est verrouillé.
3. Placez un pied contre une roulette, puis baissez le
tapis de course avec précaution.
2
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISER
A
1. Poussez la partie supérieure du cadre vers
l’avant, tout en appuyant
doucement sur le haut
du loquet de rangement
avec le pied.
B
2. Pendant que vous
appuyez sur le loquet de
rangement avec votre
pied, tirez l’extrémité
supérieure du cadre vers
vous.
Pour protéger le sol ou la moquette, placez un
tapis sous le tapis de course. Gardez le tapis
de course à l’abri des rayons directs du soleil.
Ne laissez pas le tapis de course en position de
rangement dans une pièce où la température peut
dépasser 30°C.
3.Reculez et laissez
le cadre descendre
jusqu’au sol.
27
1
2
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation
Un entretien régulier est important pour obtenir des
performances optimales et limiter l’usure. Vérifiez
et serrez correctement toutes les pièces du tapis de
course chaque fois qu’il est utilisé. Remplacez immédiatement toute pièce usée. Utilisez uniquement des
pièces fournies par le fabricant.
a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma c à gauche).
Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis appuyez de nouveau sur l’interrupteur.
b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien
branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre
et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur sur
la position Off (éteint) et débranchez le cordon
d’alimentation. Nettoyez les pièces externes du tapis
de course avec un chiffon humide et un peu de savon
doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide
directement sur le tapis de course. Pour éviter
d’endommager la console, gardez les liquides éloignés de la console. Ensuite, séchez complètement le
tapis de course avec une serviette douce.
c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de
nouveau.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
veuillez vous référer à la couverture avant de ce
manuel.
PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
a.Calibrez le système d’inclinaison (voir l’étape 6 à la
page 24).
La plupart des problèmes du tapis de course peut
être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Trouvez le problème qui correspond à votre
cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez
besoin d’aide supplémentaire, référez-vous à la
couverture avant de ce manuel.
PROBLÈME : le tapis de course ne se connecte
pas au réseau sans fil
a.Assurez-vous que les paramètres du sans fil de la
console sont corrects (voir page 25).
PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas
b.Vérifiez que les paramètres de votre réseau sans fil
sont corrects.
a.Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement
une rallonge à trois conducteurs de 2 mm2 d’une
longueur maximale de 1,5 m.
c.Si vous avez encore des questions, référez-vous à
la couverture avant de ce manuel.
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée
dans la console.
c.Vérifiez l’interrupteur sur le cadre du tapis de
course près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse comme illustré sur le schéma (A),
l’interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq minutes, puis appuyez de
nouveau sur l’interrupteur (B).
c
A
B
28
PROBLÈME : les affichages de la console ne
fonctionnent pas correctement
b.Si la console ne s’allume pas correctement, ou si
elle se bloque et ne répond plus, réinitialisez-la
pour rétablir les paramètres d’usine. IMPORTANT :
ceci effacera tous les paramètres personnalisés
que vous avez enregistrés sur la console. Il faut
être deux personnes pour réinitialiser la console.
Tout d’abord, placez l’interrupteur sur la position
Off (éteint). Ensuite, trouvez la petite ouverture de
réinitialisation (C) située sur le bord arrière de la
console. À l’aide d’un trombone tordu (D), appuyez
sur le bouton de réinitialisation à l’intérieur de l’ouverture pendant qu’une deuxième personne place
l’interrupteur sur la position Reset (initialisation).
Maintenez le bouton de réinitialisation (C) enfoncé
jusqu’à ce que la console s’allume. Une fois
l’opération de réinitialisation terminée, la console
s’éteindra puis se rallumera. Si ce n’est pas le cas,
utilisez l’interrupteur pour éteindre et rallumer le
tapis de course. Quand la console s’est rallumée,
vérifiez la disponibilité de mises à jour du logiciel
(voir l’étape 5 à la page 24). Remarque : la console
peut prendre quelques minutes avant d’être prête à
l’utilisation.
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez les
cinq Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24) et enlevez
doucement le Capot du Moteur (62) en le faisant
pivoter.
a
62
24
24
24
24
nsuite, trouvez le Capteur Magnétique (98) et
E
l’Aimant (128) sur le côté gauche de la Poulie
(51). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant
soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurezvous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur
Magnétique est d’environ 3 mm. Si nécessaire,
desserrez la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24),
déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis
resserrez la Vis à Tête Bombée. Réattachez le
Capot du Moteur (voir ci-dessus) et marchez sur
le tapis de course pendant quelques minutes pour
vérifier l’exactitude de l’affichage de la vitesse.
D
Vue de
dessus
98
24
51
128
3 mm
29
C
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on
marche dessus
PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée
entre les repose-pieds
a.Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement
une rallonge à trois conducteurs de 2 mm2 d’une
longueur maximale de 1,5 m.
a. IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre
les repose-pieds (F), cela risque d’endommager
la courroie mobile. Tout d’abord, retirez la clé et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
Si la courroie mobile s’est décalée vers la
gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la
vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens des
aiguilles d’une montre, un demi tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez
la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, un demi tour.
Faites attention de ne pas trop tendre la courroie
mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation,
insérez la clé et marchez sur le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez jusqu’à ce que
la courroie mobile soit centrée.
b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et la
courroie mobile risque de s’abimer. Retirez la clé et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis
du rouleau-tendeur (E) dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre, un quart de tour. Quand
la courroie mobile est correctement tendue, vous
devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm
au-dessus de la plateforme de marche. Assurezvous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite,
branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé, et
marchez sur le tapis de course pendant quelques
minutes. Répétez jusqu’à ce que la courroie mobile
soit correctement tendue.
a
F
F
b
5–7 cm
PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
a. T
out d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-tendeur dans le sens des aiguilles d’une montre, un
quart de tour. Quand la courroie mobile est correctement tendue, vous devriez être capable de
soulever chaque rebord de 5 à 7 cm au-dessus
de la plateforme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé et marchez
sur le tapis de course pendant quelques minutes.
Répétez jusqu’à ce que la courroie mobile soit
correctement tendue.
E
c.Votre tapis de course est équipé d’une courroie
mobile enduite d’un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d’autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un
représentant de service autorisé ne vous
demande de le faire. De telles substances
peuvent endommager la courroie mobile et en
accélérer l’usure. Si vous pensez que la courroie
mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la
couverture avant de ce manuel.
a
d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, référez-vous à la couverture avant
de ce manuel.
30
CONSEILS POUR LES EXERCICES
Exercices aérobiques – Si votre objectif est de renforcer votre système cardiovasculaire, vous devez faire
des exercices aérobiques, c’est à dire des exercices qui
nécessitent de grandes quantités d’oxygène pendant
des périodes de temps prolongées. Pour des exercices
aérobiques, réglez l’intensité de votre effort jusqu’à ce
que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le
plus haut dans votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer tout programme d’exercice,
consultez votre médecin. Cette précaution est
encore plus importante pour les personnes de
plus de 35 ans ou celles ayant déjà des problèmes de santé.
COMMENT MESURER VOTRE RYTHME CARDIAQUE
Les conseils suivants vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice,
procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez
votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons
résultats.
Pour mesurer votre
rythme cardiaque,
entraînez-vous pendant au moins quatre
minutes. Ensuite, arrêtez-vous et placez deux
doigts sur votre poignet,
comme sur le schéma.
Comptez les battements de votre cœur
pendant six secondes, puis multipliez ce nombre par 10
pour trouver votre rythme cardiaque. Par exemple, si vous
comptez 14 battements de cœur pendant six secondes,
votre rythme cardiaque est de 140 battements par minute.
INTENSITÉ DES EXERCICES
Que votre objectif soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous
pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère
pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs.
Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques
recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobiques.
CONSEILS POUR LES ENTRAÎNEMENTS
Échauffement – Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices de faible intensité. L’échauffement
fait monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la zone d’entraînement – Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice, ne
maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone
d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez
profondément et de manière régulière quand vous vous
entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge
définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le
plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse
; le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler
un maximum de graisse ; et le nombre le plus haut est le
rythme cardiaque pour des exercices aérobiques.
Retour à la normale – Terminez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Brûler de la graisse – Pour brûler efficacement de la
graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible
pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories
de glucide comme carburant. Votre corps ne commence
à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre objectif est de brûler de la
graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que
votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas
de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum
de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque
proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.
FRÉQUENCE DES EXERCICES
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercices réguliers, vous pourrez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
vous le souhaitez. Gardez à l’esprit que la clé du succès
est de faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
31
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Faites des mouvements lents quand
vous vous étirez ; ne faites jamais de rebonds.
1. Étirement vers les orteils
1
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous tendez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos.
2. Étirement des cuisses
2
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante du
pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse de
la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible.
Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez
trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas du dos,
aine.
3. Étirement des mollets et tendons d’Achille
Avec une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied
arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant
et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe.
Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez aussi la
jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille, chevilles.
3
4
4. Étirement des quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un
de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre talon aussi
proche que possible de votre fessier. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe.
Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Étirement de la cuisse intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers
l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. Tenez la
position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois
fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
32
5
NOTES
33
LISTE DES PIÈCES
N° du Modèle NTL14221-INT.0 R0421A
Nº
Qté
Description
Nº
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
4
8
5
1
47
2
1
10
6
20
30
3
12
1
1
2
14
4
2
4
4
2
4
32
8
2
2
2
2
3
4
3
4
2
6
5
4
1
1
1
1
1
2
1
4
2
2
1
2
1
1
1
4
Vis de 5/16" x 3/4"
Vis de 5/16" x 2"
Boulon de 5/16" x 1 3/4"
Boulon de 5/16" x 2 1/4"
Vis #8 x 3/4"
Vis #10 x 3/4"
Vis de Terre #8 x 1/2"
Rondelle Étoilée de 5/16"
Écrou de 5/16"
Vis Autoperçante #8 x 3/4"
Vis #8 x 1/2"
Vis de 1/4" x 2 1/2"
Vis à Tête de Rondelle #8 x 1/2"
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
Boulon de 3/8" x 2"
Vis de 5/16" x 1 1/4"
Petite Rondelle
Vis du Guide de la Courroie #8
Boulon du Moteur de 5/16"
Vis de 3/8" x 1 1/4"
Vis de 1/4" x 1 1/4"
Boulon de 3/8" x 1 3/4"
Vis de 3/8" x 2 3/4"
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
Rondelle Étoilée de 3/8"
Boulon de 1/2" x 2"
Vis de 1/4" x 1/2"
Vis de 3/8" x 1"
Rondelle Plate de 3/8"
Écrou de 1/4"
Rondelle Plate de 5/16"
Fil de Terre de la Console
Vis de 1/4" x 3/4"
Écrou de 1/2"
Écrou de 3/8"
Pince du Capot
Coussin
Autocollant d’Avertissement
Plateforme de Marche
Courroie Mobile
Repose-pieds Gauche
Repose-pieds Droit
Guide de la Courroie
Boîtier Gauche du Cadre
Bague en Plastique de 3/8"
Bague en Plastique de 1/2"
Rondelle de Friction de 1/2"
Contrôleur
Rondelle Étoilée #8
Support du Contrôleur
Rouleau de Traction/Poulie
Cadre
Attache
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
34
Qté
Description
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1
Loquet de Rangement
1
Boîtier Droit du Cadre
4
Plaque du Coussin
1
Rouleau-tendeur
1
Embout Arrière Gauche
1
Embout Arrière Droit
1
Capot du Moteur
2Bague d’Espacement du Cadre
d’Inclinaison
2
Bague d’Espacement du Cadre
1
Cadre d’Inclinaison
1
Moteur d’Inclinaison
2Bague d’Espacement du Moteur
d’Inclinaison
2
Socle du Capot
1
Cordon d’Alimentation
1
Prise
1
Interrupteur
1
Panneau Ventral
1Boîtier Supérieur de la Rampe
Gauche
2
Rampe
1Boîtier Inférieur de la Rampe
Gauche
1
Barre Transversale du Montant
2
Embout du Cadre de la Console
4
Coussin en Caoutchouc
1
Plateau
1
Barre Transversale
1Boîtier Supérieur de la Rampe
Droite
1
Boîtier Inférieur de la Rampe Droite
1
Fil du Montant
1
Montant Droit
2
Autocollant de Précaution
2
Passe-fil du Montant
4
Ressort du Coussin
1
Support d’Arrêt d’Inclinaison
1
Boîtier Gauche de la Base
1
Boîtier Droit de la Base
1
Montant Gauche
2
Roulette Arrière
1
Base
1
Plateau Gauche
2
Ventilateur
1
Console
2
Pied Arrière
1
Capteur Magnétique
1
Barre du Coussin
1
Base de la Console
1
Plateau Droit
Nº
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
Qté
Description
1
Plaque du Capot
1
Grille du Capot
1
Clé/Pince
2
Embout du Cadre de la Console
1
Cadre de la Console
4
Attache de Câble
2
Boulon de 1/4" x 1 1/2"
1
Barre Transversale du Loquet
1Bague d’Espacement en
Caoutchouc
2
Rondelle de Friction de 3/8"
4
Coussin de la Base
1
Embout de la Poignée
1
Vis de 1/4" x 5/8"
1
Poignée de Réglage
4
Bague du Coussin
2
Support de la Barre du Coussin
2
Butoir de la Roulette du Coussin
Nº
Qté
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
*
2
2
1
4
1
1
4
1
1
1
2
1
3
3
1
1
–
Description
Rondelle Ressort M10
Roulette du Coussin
Support du Contrôleur d’Inclinaison
Socle
Contrôleur du Moteur d’Inclinaison
Support du Bloc d’Alimentation
Vis M3 x 12mm
Bloc d’Alimentation
Pince
Aimant
Bague du Moteur
Filtre
Écrou #8
Vis Mécanique #8 x 1/2"
Attache du Contrôleur
Isolateur du Moteur
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour voir comment commander
des pièces de rechange, référez-vous au dos de ce manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées.
35
36
60
9
31
12
5
17
5
78
10
24
5
3
5
38
10
24
17
61
5
97
58
12
39
10
5
33
58
87
37
87
16
78
31
9
59
40
17
5
21
44
10
33
37
8
5
3
121
5
17
24
17
21
10
13
43
18
41
17
122
5
31
24
17
97
10
5
10
9
33
98
58
16
8
24
87
3
124
78
9
21
42
26
123
10
13
21
51
4
33
3758
126
127
128
109
56
17
5
10
37
87 5
10
17
48
55
57
18
30
125
13
5
19
129
3
12
78
31
9
43
5
54
10
131
9
133
10
134
3
26
53
5
50
52
132
130
131
132
13
13 49
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N° du Modèle NTL14221-INT.0 R0421A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
114
113
110
N° du Modèle NTL14221-INT.0 R0421A
118
115 117
119 120
29
5
27
116
108
30
62
118
99
27
102
29
36
36
36
11
108
36
103
120
119
117
5
30
116
88
15
35
11
66
28
11
11
36
45
11
63
14
11
11
5
11
68
64
46
65
47
5
67
45
34
5
24
47
5
24
5
28
34
68
24
63
35
64
46
70
5
71
24
72
5
37
5
24
69
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
2
6
8
N° du Modèle NTL14221-INT.0 R0421A
77
24
79
24
24
14
73
8
2
24
80
24
2
8
24
76
24
8
81
2
83
1
24
1
91
74
24
82
23
20
24
25
45
25
20
25
84
24
111
35
112
35
111
45
10
93
22
77
24
24
75
6
24
1
74
32
112
23
90
10
23
25
25
25
86
92
7
35
89
85
112
112
35
85
10
22
92
38
10
25
20
20
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N° du Modèle NTL14221-INT.0 R0421A
96
95
11
95
11
11
11
11
94
11
11
11
11
11
11
100
11
11
105
5
11
11
105
13
101
11
5
106
11
32
11
5
5
5
5
107
5
107
5
39
104
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez vous référer à la couverture avant de ce manuel. Pour une
assistance plus efficace, préparez les informations suivantes avant de nous contacter :
• le numéro du modèle et le numéro de série du produit (voir la couverture avant de ce manuel)
• le nom du produit (voir la couverture avant de ce manuel)
• le numéro-clé et la description de la pièce ou des pièces de rechange (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ à la fin de ce manuel)
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Ce produit électronique ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Pour préserver l’environnement, ce produit doit être recyclé après sa durée
d’utilisation selon la règlementation locale.
Veuillez utiliser les équipements et les moyens légaux pour jeter ce type de
matériel dans votre région. En faisant cela, vous aidez à préserver les ressources
naturelles et à améliorer les normes européennes de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus de renseignements concernant les méthodes
de recyclage sûres et appropriées, veuillez contacter votre mairie ou le magasin
où vous avez acheté ce produit.
N° de la Pièce 425617 R0421A
Imprimé en Chine © 2021 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés