▼
Scroll to page 2
of
7
Mode d'emploi Borne de jonction > 8180/03 Sommaire 1 Sommaire 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 2 Sommaire ..............................................................................................................2 Indications générales ............................................................................................2 Consignes de sécurité ...........................................................................................3 Conformité aux normes .........................................................................................3 Fonction .................................................................................................................3 Caractéristiques techniques ..................................................................................3 Montage ................................................................................................................4 Installation .............................................................................................................5 Mise en service .....................................................................................................5 Entretien ................................................................................................................5 Accessoires et pièces de rechange .......................................................................5 Réglementation concernant les déchets ...............................................................5 Indications générales 2.1 Fabricant R. STAHL Schaltgeräte GmbH Am Bahnhof 30 D-74638 Waldenburg Téléphone: Téléfax: Internet: +49 7942 943-0 +49 7942 943-4333 www.stahl.de 2.2 Indications concernant le mode d'emploi N° D'IDENT : 165574 / 8180604300 Numéro de publication : 2013-09-05·BA00·III·fr·03 Sous réserve de modifications techniques. 2.3 Objet du présent mode d'emploi Lors du travail dans les zones à risque d’explosion, la sécurité des personnes et des installations dépend du respect de toutes les consignes de sécurité correspondantes. Le personnel chargé du montage et de la maintenance travaillant dans de telles installations possède donc à cet égard une grande responsabilité et doit connaître parfaitement les prescriptions et dispositions légales en vigueur. Ce mode d’emploi résume les plus importantes mesures de sécurité. Il ne peut en aucun cas se substituer aux prescriptions correspondantes, dont l’étude demeure obligatoire pour le personnel responsable. 2 Borne de jonction 8180/03 165574 / 8180604300 2013-09-05·BA00·III·fr·03 Consignes de sécurité 3 Consignes de sécurité Utilisez la borne uniquement pour l’application pour laquelle elle a été prévue. Une utilisation défectueuse ou anormale ainsi que le non-respect des consignes du présent mode d’emploi excluent toute clause de garantie. Des modifications sur la borne ne sont pas autorisées. La borne ne doit être montée que dans un état intact et propre. Les points suivants doivent être respectés en cas d’application : Prescriptions nationales de sécurité Prescriptions nationales de prévention des accidents Instructions nationales de montage (par exemple CEI 60079-14) Règles de l’art dans le domaine technique Consignes de sécurité de ce mode d’emploi Caractéristiques techniques et les conditions d’utilisation indiquées sur les plaques signalétiques Des détériorations peuvent rendre inopérante la protection antidéflagrante. 4 Conformité aux normes La borne correspond aux réglementations et normes suivantes : Directive 94/9/CE CEI/EN 60079-0, CEI/EN 60079-7 La borne type 8180/03 est autorisée en atmosphère explosible zones 1 et 2. 5 Fonction La borne est destinée à raccorder ou à relier des conducteurs dans des appareils et des logements de raccordement au mode de protection Sécurité augmentée « e ». Elles ne sont pas appropriées pour le raccordement de conducteurs en aluminium. 6 Caractéristiques techniques Protection Gaz E II 2 G Ex e IIC Gb Gaz (IECEx) Ex e II bzw. Ex e I Poussière E II 2 D Ex tb IIIC Db Poussière (IECEx) Ex tb IIIC Db Certificats de conformité Homologation ATEX Homologation IECEx PTB 01 ATEX 1151 U IECEx PTB 06.0086U Matériau culot isolant Résine de polyester Température ambiante - 50 °C ... + 100 °C Couple de serrage M 8: 10 Nm Materiel de conduction utilisable Cuivre Tension nominale 750 V 165574 / 8180604300 2013-09-05·BA00·III·fr·03 Borne de jonction 8180/03 3 Montage Currant assigné Section assignée Classe de température Entrée Sortie jusqu’à 240 mm2 jusqu’à 394 A jusqu’à 500 A jusqu’à 630 A jusqu’à 240 mm2 T6 jusqu’à 2 x 150 mm 2 jusqu’à 2 x 150 mm2 T6 jusqu’à 2 x 185 mm 2 mm2 jusqu’à 2 x 185 jusqu’à 2 x 240 mm2 jusqu’à 2 x 240 mm2 jusqu’à 2 x 240 mm2 ruban Cu lamellaire 11 x (21 x 1) mm2 jusqu’à 2 x 185 mm2 jusqu’à 2 x 185 mm2 2 jusqu’à 2 x 240 mm2 jusqu’à 2 x 240 mm jusqu’à 2 x 240 mm2 T5 ruban Cu lamellaire 11 x (21 x 1) mm2 AVERTISSEMENT En cas de conditions d’utilisation différentes, veuillez contacter le constructeur. 7 Montage AVERTISSEMENT La borne de jonction doit être intégrée dans un boîtier conforme aux exigences d’un mode de protection reconnu suivant la norme EN 60079-0. Pour le montage de la borne de jonction dans un boîtier du mode de protection sécurité augmentée « e », il faut respecter les distances de cheminement et claquage. Plan d’encombrement (toutes les dimensions en mm) - sons réserve de modifications 04462E00 8180/03-185/2 Borne individuelle 04461E00 8180/03-182/3 Borne individuelle Le rail de serrage central de la borne 8180/03-185/1 sert de délestage de traction pour le conducteur inséré en bas durant le montage. Exemples de raccordement pour la broche individuelle 8180/03-185/1 : 06185E00 Le transport et le stockage sont autorisés uniquement en emballage d’origine. 4 Borne de jonction 8180/03 165574 / 8180604300 2013-09-05·BA00·III·fr·03 Installation 8 Installation Raccordement secteur : Le raccordement du conducteur doit être effectué avec un soin particulier. L’isolation du conducteur doit arriver jusqu’à la borne. Veiller é ne pas endommager (entailler) le conducteur lors du dé dénudage. Pour ne pas dépasser la température maximale autorisée, il convient de bien choisir les câbles ainsi que leur cheminement. Observez également les indications relatives aux bornes figurant dans les caractéristiques techniques. 9 Mise en service Avant la mise en service de la borne, assurez-vous du suivant : la borne a été installée correctement la borne n’est pas endommagée le raccordement a été effectué correctement toutes les vis sont serrées à fond 10 Entretien Les travaux d’entretien sur les appareils doivent être effectués uniquement par des personnes autorisées et formées à cet effet. Avant toute intervention, les bornes doivent être mises hors tension. AVERTISSEMENT Observez également les réglementations nationales en vigueur dans le pays d’utilisation ! Les points suivants doivent être contrôlés au cours de travaux d’entretien : le bon serrage des câbles glissés en dessous le respect des températures admissibles (selon CEI/EN 60079-0) d’éventuelles fissures sur le boîtier en matière plastique 11 Accessoires et pièces de rechange AVERTISSEMENT Utilisez uniquement des pièces de rechange et des accessoires d’origine de la société R. STAHL Schaltgeräte GmbH. 12 Réglementation concernant les déchets Respectez les réglementations nationales en matière d’élimination des déchets. Nous nous tenons à votre entière disposition pour d’éventuelles questions spécifiques. Veuillez vous adresser à l’organisation R. STAHL correspondante responsable dans votre région. 165574 / 8180604300 2013-09-05·BA00·III·fr·03 Borne de jonction 8180/03 5 Konformitätsbescheinigung Attestation of Conformity Attestation Ecrite de Conformite R. STAHL Schaltgeräte GmbH • Am Bahnhof 30 • 74638 Waldenburg, Germany erklärt in alleiniger Verantwortung, declares in its sole responsibility, declare sous sa seule responsabilite, dass das Produkt: Verbindungsklemme that the product: que le produit: Connection Terminal Borne de raccordement Typ(en), type(s), type(s): 8180/03 mit den Anforderungen der folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. is in conformity with the requirements ofthe following directives and Standards, est conforme aux exigences des directives et des normes suivantes. Richtlinie(n) / Directive(s) / Directive(s) Norm(en) / Standard(s) /Norme(s) 2014/34/EU ATEX-Richtlinie 2014/34/EU 2014/34/UE ATEX Directive Directive ATEX EN IEC 60079-0:2018 EN 60079-7:2015 + A1:2018 Kennzeichnung, marking, marquage: ® || 2 G Ex eb IIC Gb NB0158 EU Baumusterprüfbescheinigung: PTB 01 ATEX1151 U EU Type Examination Certificate: Attestation d’examen UE de type: (Physikalisch-Technische Bundesanstalt, Bundesallee 100, 38116 Braunschweig, Germany, NB0102) Produktnormen nach Niederspannungsrichtlinie: EN 60999-1:2000 Product Standards according to Low Voltage Directive: EN 60999-2:2003 Normes des produit pour la Directive Basse Tension: 2014/30/EU EMV-Richtlinie 2014/30/EU 2014/30/UE EMC Directive Directive CEM Nicht zutreffend nach Artikel 2, Absatz (2) d). Not applicable according to article 2, paragraph (2) d). Non applicable selon l'article 2, paragraphe (2) d). 2011/65/EU RoHS-Richtlinie EN 50581:2012 2011/65/EU 2011/65/UE RoHS Directive Directive RoHS Spezifische Merkmale und Bedingungen für den Einbau siehe Betriebsanleitung. Specific characteristics and how to incorporate see operating instructions. Caracteristiques et conditions specifiques pour l'installation voir le mode d'emploi. Waldenburg, 2020-03-16 Ort und Datum Place and date Lieu et date Holger Öen Leiter Entwicklung Schaltgeräte Directorß&D Switchgear Directeur Assurance de Qualite DirecteurR&D Appareillage FO.DSM-E-344 Version: 2.0 Gültig ab: 17.12.2019 818060020010-02 1 von 1