▼
Scroll to page 2
of
18
Mode d'emploi FR Additional languages www.stahl-ex.com FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR Boîtier de commande, commande et distribution Série 8146/5 FR FR FR FR FR FR FR Informations générales FR Sommaire FR 1 1.1 1.2 1.3 1.4 2 2.1 2.2 2.3 3 3.1 3.2 3.3 4 4.1 5 6 7 7.1 7.2 7.3 8 9 10 10.1 10.2 10.3 10.4 11 12 13 FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR Informations générales .......................................................................................2 Fabricant .............................................................................................................2 Informations concernant le mode d'emploi .........................................................3 Autres documents ...............................................................................................3 Conformité avec les normes et les dispositions ..................................................3 Explication des symboles ....................................................................................3 Symboles figurant dans le mode d'emploi ..........................................................3 Avertissements ...................................................................................................3 Symboles sur le dispositif ...................................................................................4 Consignes de sécurité ........................................................................................4 Conservation du mode d'emploi .........................................................................4 Utilisation sûre ....................................................................................................4 Transformations et modifications ........................................................................5 Fonction et structure du dispositif .......................................................................5 Fonction ..............................................................................................................5 Caractéristiques techniques ................................................................................5 Transport et stockage .........................................................................................6 Montage et installation ........................................................................................7 Cotes / cotes de fixation ......................................................................................7 Montage / démontage, position d'utilisation ........................................................8 Installation .........................................................................................................10 Mise en service .................................................................................................14 Fonctionnement ................................................................................................15 Maintenance, entretien, réparation ...................................................................15 Entretien ............................................................................................................15 Maintenance .....................................................................................................16 Réparation ........................................................................................................16 Retour ...............................................................................................................16 Nettoyage ..........................................................................................................16 Élimination ........................................................................................................17 Accessoires et pièces de rechange ..................................................................17 1 Informations générales 1.1 Fabricant R. STAHL Schaltgeräte GmbH Am Bahnhof 30 74638 Waldenburg Allemagne Tél. : +49 7942 943-0 Fax :+49 7942 943-4333 Internet : www.stahl-ex.com E-mail :[email protected] 2 Boîtier de commande, commande et distribution Explication des symboles 1.2 FR Informations concernant le mode d'emploi N° D'IDENT. : Numéro de publication : Version matérielle : Version logicielle : FR 171262 / 8146634300 2016-02-15·BA00·III·fr·09 Sans indication Sans indication FR FR FR FR La notice originale est la version anglaise. Cette version est juridiquement obligatoire pour toutes les matières de juridiction. 1.3 1.4 FR FR Autres documents FR • Fiche technique Pour d'autres langues, voir www.stahl-ex.com. FR FR Conformité avec les normes et les dispositions Voir les certificats et la déclaration de conformité CE : www.stahl-ex.com. FR 2 Explication des symboles FR 2.1 Symboles figurant dans le mode d'emploi FR Symbole Signification FR FR FR FR Conseils et recommandations concernant l'utilisation du dispositif FR FR FR Danger général FR FR FR FR Danger provoqué par une atmosphère explosive Danger provoqué par des pièces conductrices 171262 / 8146634300 2016-02-15·BA00·III·fr·09 Boîtier de commande, commande et distribution 3 Explication des symboles FR FR 2.2 FR FR FR FR FR Avertissements Il est impératif de respecter les consignes d'avertissement pour réduire le risque lié à la construction et au fonctionnement. Les consignes d'avertissement sont structurées de la manière suivante : • Mots d'avertissement : DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS • Type de danger/dommage et origine • Conséquences du danger • La prise de mesures de correction pour éviter le danger/le dommage DANGER FR FR Danger pour les personnes Le non-respect de l'instruction entraîne des blessures graves ou même la mort. FR FR AVERTISSEMENT FR Danger pour les personnes Le non-respect de l'instruction peut entraîner des blessures graves ou même la mort. FR FR FR ATTENTION FR Danger pour les personnes Le non-respect de l'instruction peut entraîner des blessures bénignes ou légères. FR FR FR AVIS FR Éviter tout dégât matériel Le non-respect de l'instruction peut entraîner des dégâts matériels sur le dispositif et/ou dans son environnement. FR FR FR FR 2.3 FR Symboles sur le dispositif Symbole Signification Marquage CE selon la directive actuelle en vigueur. 05594E00 02198E00 Le dispositif est certifié pour l'utilisation dans les zones présentant des risques d'explosion. Entrée 15649E00 Sortie 15648E00 4 Boîtier de commande, commande et distribution 171262 / 8146634300 2016-02-15·BA00·III·fr·09 Consignes de sécurité 3 Consignes de sécurité 3.1 Conservation du mode d'emploi 3.2 3.3 4 FR FR FR • Il est impératif de lire attentivement le mode d'emploi et de le conserver sur le lieu d'implantation du dispositif. • Tous les documents et les modes d'emploi des dispositifs à raccorder livrés avec ceuxci doivent être respectés. Utilisation sûre • Lire et respecter les consignes de sécurité mentionnées dans le présent mode d’emploi ! • Le dispositif ne doit être utilisé que pour l'application pour laquelle il a été prévu. • Nous ne saurions être tenus pour responsables de dommages résultant d'une utilisation erronée ou inadmissible ou du non-respect du présent mode d'emploi. • Avant l'installation et la mise en service, s'assurer que le dispositif n'est pas endommagé. • Seules des personnes autorisées et formées à cet effet sont habilitées à exécuter des travaux sur le dispositif (installation, entretien, maintenance, correction de défauts). • Respecter les indications (caractéristiques techniques et conditions de fonctionnement) figurant sur les plaques signalétiques du dispositif lors de l'installation et du fonctionnement. • En cas de conditions de fonctionnement divergeant des caractéristiques techniques, adressez-vous à la société R. STAHL Schaltgeräte GmbH. Transformations et modifications FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR DANGER FR Danger lié aux transformations ou aux modifications sur le dispositif! Le non-respect de l'instruction entraîne des blessures graves ou même la mort. • Des transformations ou modifications sur le dispositif sont interdites. Nous n'endossons aucune responsabilité et n'accordons aucune garantie pour des dommages résultant de transformations et de modifications. FR Fonction et structure du dispositif DANGER Danger résultant d'une utilisation non conforme à l'emploi prévu ! Le non-respect de l'instruction entraîne des blessures graves ou même la mort. • Utiliser uniquement le dispositif conformément aux conditions de fonctionnement déterminées dans ce mode d’emploi. 4.1 FR Fonction Les boîtes de commande et de distribution ainsi que les installations de commutation et de distribution 8146/5 servent, en combinaison avec leurs composants, à la commande, la commutation et la transmission de l'énergie électrique. 171262 / 8146634300 2016-02-15·BA00·III·fr·09 Boîtier de commande, commande et distribution 5 FR FR FR Caractéristiques techniques FR FR 5 FR Caractéristiques techniques Protection contre les explosions FR Global (IECEx) FR Gaz et poussière IECEx PTB 06.0090 FR Ex d e ia ib [ia Ga] mb q IIA, IIB, IIC T6, T5, T4 Gb FR Ex tb IIIA, IIIB, IIIC T80 °C, T95 °C, T130 °C Db FR Europe (ATEX) FR Gaz et poussière PTB 01 ATEX 1024 FR E II 2 G Ex d e ia ib [ia Ga] mb q IIA, IIB, IIC T6, T5, T4 Gb FR E II 2 D Ex tb IIIA, IIIB, IIIC T80 °C, T95 °C, T130 °C Db IP66 FR Certificats et homologations FR Certificats FR FR FR IECEx, ATEX, Brésil (INMETRO), Chine (China-Ex), Canada (CSA, FM, UL), Kazakhstan (TR), Corée (KCs), Russie (TR), Serbie (SRPS), Taïwan (ITRI), Ukraine (TR), USA (FM, UL), Biélorussie (TR) FR Caractéristiques techniques FR Caractéristiques électriques FR Tension nominale max. 1100 V CA / CC FR FR Courant assigné d'emploi max. 630 A FR Section nominale max. 240 mm2 Conditions ambiantes FR FR Température ambiante FR -60 ... +100 °C (en fonction des composants Ex utilisés) Données mécaniques Protection IP66 Matériau Boîtier Résine polyester, renforcée fibres de verre, gris foncé similaire RAL 7024 Résistance aux chocs ) 7 J Résistance de surface ( 109 Ω Difficilement inflammable selon IEC/EN 60695, UL 94, ASTM D635 Joint Standard : Silicone, Spécial : PU, moussé (-20 ... +80 °C) Couple de serrage Blocs de jonction Selon les spécifications des fabricants de bornes en série Obturateur Standard 6 Avec vis à fente combinées M6 en acier inoxydable imperdables Boîtier de commande, commande et distribution 171262 / 8146634300 2016-02-15·BA00·III·fr·09 Transport et stockage FR Caractéristiques techniques Option FR avec charnières de couvercle FR FR Pour d'autres caractéristiques techniques, voir www.stahl-ex.com. FR FR Les caractéristiques techniques dépendent des composants Ex utilisés. FR FR FR 6 FR Transport et stockage FR • Transporter et stocker le dispositif uniquement dans son l'emballage d'origine. • Conserver le dispositif au sec (sans condensation) et à l'abri des secousses. • Ne pas faire tomber le dispositif. FR FR FR 7 Montage et installation FR 7.1 Cotes / cotes de fixation FR FR Plan d'encombrement (toutes les dimensions sont en mm [pouces]) – Sous réserve de modifications FR FR FR FR FR FR 04180E00 8146/.03. 03179E00 8146/.04. 04304E00 8146/.06. 8146/.24. 04303E00 8146/.05. 04305E00 8146/.07. 04307E00 171262 / 8146634300 2016-02-15·BA00·III·fr·09 03883E00 FR 04306E00 8146/.S7. 04308E00 Boîtier de commande, commande et distribution FR 7 Montage et installation FR 8146/.08. FR 8146/ .09. FR FR FR FR 04309E00 Épaisseu r de bride [mm] FR FR FR 2,8 5,8 FR FR Dimension supplémentaire pour montage de bride FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR 7.2 Boîtier Hauteur du boîtier h 8146/ 8146/ 8146/ 8146/ 81 ...1 ...2 ...3 ...5 ... 91 mm 131 mm 150 mm 190 mm 23 X - 8146/ .03. 8146/ X .04. 8146/ X X .24. 8146/ X X .05. 8146/ X X .06. 8146/ X X .07. 8146/ X .S7. 8146/ X X .08. 8146/ X X .09. X ... modèles disponibles - - - - - - - - - - - - X X - X - - X X X X X - Montage / démontage, position d'utilisation DANGER Risque d'explosion en cas d'installation incorrecte du dispositif ! Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect des consignes. • Effectuer l'installation en suivant strictement les instructions et en tenant compte des consignes nationales de sécurité et de prévention des accidents afin de préserver la protection contre les explosions. • Choisir et/ou installer le dispositif électrique de façon à ce qu'aucune influence extérieure ne vienne altérer la protection antidéflagrante, comme par ex. les conditions de pression, les influences chimiques, mécaniques, thermiques et électriques ainsi que les vibrations, l'humidité, la corrosion (voir CEI/EN 60079-14). • Le dispositif ne doit être installé que par du personnel qualifié et familiarisé avec les normes applicables. 8 Boîtier de commande, commande et distribution 171262 / 8146634300 2016-02-15·BA00·III·fr·09 Montage et installation FR AVERTISSEMENT Risque de chute du dispositif lourd ! Des blessures graves ou mortelles ainsi que des dommages matériels peuvent résulter du non-respect des consignes. • Utiliser des outils de levage appropriés. • Prévoir une protection contre le basculement. Le dispositif est conçu pour une utilisation à l'intérieur et à l'extérieur. • En cas d'utilisation à l'extérieur, équiper le dispositif ainsi que le matériel électrique antidéflagrant d'un toit ou d'une paroi de protection. • Vous trouverez des indications relatives au montage mécanique telles que la position des points de fixation, les dimensions ou le poids de l'ensemble d'appareillage dans le plan de montage ci-joint. • Montage direct ou montage par un système de cadre 8298 possible (montage au moyen du système de cadre uniquement pour le boîtier 8146/.7., 8146/.8. et 8146/.9.) • Tenir compte du poids du boîtier en fonction du type et du nombre de composants installés. 7.2.1 Ouvrir et fermer le couvercle du boîtier FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR Il est possible que les poignées rotatives fixées sur le couvercle soient équipées d'un verrouillage. Dans ce cas, le couvercle ne peut être enlevé ou fermé que dans une position spécifique. FR FR FR FR • • • • • Desserrer les vis du couvercle du boîtier. Si nécessaire, respecter le verrouillage du couvercle sur la poignée rotative. Ouvrir et enlever le couvercle du boîtier avec précaution. Procéder dans l'ordre inverse pour fermer le couvercle du boîtier. Tenir compte du couple de serrage spécifié. Type Couple de serrage [Nm] Type de vis 8146 4,5 Vis à tête plate M6 x 28 FR FR FR FR FR 7.2.2 Faire de trous supplémentaires Si des trous supplémentaires sont requis, par exemple pour la fixation des p resse-étoupes, raccords climatiques ou autres composants dans le boîtier, veuillez tenir compte des éléments suivants : • Faire les trous supplémentaires à l'aide d'un laser ou bien par perçage ou perforation. • En cas de perforation, veillez à ce que les surfaces restent planes. • Faire les trous sur les surfaces planes des faces du boîtier avec un contour interne et externe parallèle. • Mesurer les dimensions des surfaces planes du côté intérieur du boîtier, et non du côté extérieur du boîtier. • Lorsque vous déterminez l'emplacement des trous, veuillez observer les distances de montage afin de garantir un montage sans collision. • Adapter les diamètres des trous aux dimensions des composants ou de leur joint. • Ne pas endommager les lèvres d'étanchéité circulaires. • L'encombrement nécessaire est calculé à partir de la cote d'angle du passe-câble à 171262 / 8146634300 2016-02-15·BA00·III·fr·09 Boîtier de commande, commande et distribution 9 Montage et installation FR vis à laquelle il faut rajouter le supplément nécessaire à l'outil qui servira à la fixation du passe-câble à vis. FR FR FR 7.2.3 Alésages avec une protection pour le transport FR DANGER FR Risque d'explosion en cas d'alésages non étanches ! Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect des consignes. • Les alésages ouverts protégés par un ruban adhésif doivent être obturés à l'aide de composants certifiés correspondants. • Retirer entièrement le ruban adhésif. • S'assurer que les composants correspondent à la protection IP. FR FR FR FR FR FR 7.2.4 Position d'utilisation • Choisir l'orientation du boîtier en fonction du type de montage : • Montage vertical : orientation au choix. • Montage horizontal : couvercle en haut. • Montage suspendu / Couvercle en surplomb non autorisé ! FR FR ≦ 90° FR FR FR FR FR FR FR 16523E00 7.3 Installation DANGER FR Risque d'explosion en présence de presse-étoupes non autorisés ! Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect des consignes. • Utiliser uniquement des presse-étoupes autorisés pour le mode de protection exigé. • Lors de la sélection des presse-étoupes, veiller à ce que le type de filetage et la taille du filetage indiqués dans la documentation du matériel soient respectés. • S'assurer que le diamètre du câble correspond à la section de borne spécifiée sur les presse-étoupes. FR FR FR DANGER Risque d'explosion en cas de lignes électriques posées de façon incorrecte dans le boîtier Ex e ! Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect des consignes. • Respecter les lignes de fuite et distances d'isolement dans l'air nécessaires. • Fixer les rails porteurs ou les éléments de façon appropriée. 10 Boîtier de commande, commande et distribution 171262 / 8146634300 2016-02-15·BA00·III·fr·09 Montage et installation FR DANGER Risque d'explosion en cas de presse-étoupes sans décharge de traction ! Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect des consignes. • Poser les câbles et lignes électriques à demeure. • En cas de pose sans protection, utiliser uniquement des entrées de câbles autorisées à cet effet. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution lié aux pièces conductrices ! Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect des consignes. • Mettre tous les raccordements et câblages hors tension. • Protéger les raccordements de manière à empêcher une commutation non autorisée. En cas d'utilisation d'embouts, ces derniers doivent être placés au moyen d'un outil approprié. FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR 7.3.1 Branchement électrique Raccordement électrique • Respecter les indications au chapitre « Caractéristiques techniques ». • Le raccordement des conducteurs doit être effectué avec un soin particulier. • L'isolation du conducteur doit arriver jusqu'aux organes de serrage. • Le conducteur ne doit pas être endommagé (entaillé) lors du dénudage. • Pour ne pas dépasser la température maximale autorisée pour le conducteur et la surface, il convient de bien choisir les lignes électriques utilisées ainsi que leur type de pose. • Tout endommagement mécanique de l'isolation des conducteurs causé par des pièces métalliques à arêtes vives ou en mouvement doit être exclus. Raccordement au secteur • Ouvrir le boîtier (vois chapitre « Montage/démontage, position d'utilisation »). • Insérer les câbles de raccordement en fonction des presse-étoupes dans la chambre de connexion. • Poser les câbles de raccordement dans la chambre de connexion de manière à ce que les rayons de courbure ne soient pas inférieurs aux rayons minimaux autorisés. • Connecter les conducteurs comme indiqué dans les documents joints (par ex. plan de câblage). • Raccorder le conducteur de protection. • Le cas échéant, enlever les particules métalliques détachées, les salissures et les traces d'humidité se trouvant dans le boîtier. • À la fin des opérations, fermer soigneusement le boîtier. 7.3.2 Fusible de puissance • Protéger l'installation à l'aide du fusible de puissance électrique indiqué. • Veiller à ce que le courant de court-circuit sur l'installation soit suffisant. 171262 / 8146634300 2016-02-15·BA00·III·fr·09 Boîtier de commande, commande et distribution 11 FR FR FR FR FR FR FR FR Montage et installation FR FR 7.3.3 Filerie interne AVERTISSEMENT FR Risque d'électrocution (court-circuit) en cas de dimensionnement incorrect des câbles et des lignes électriques ! Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect des consignes. • Poser les lignes électriques et les câbles avec un écart minimal de 8 mm par rapport aux câbles et aux lignes électriques des autres circuits électriques à sécurité intrinsèque. • Prévoir une plaque de séparation entre les points de raccordement des circuits électriques à sécurité intrinsèque et à sécurité non intrinsèque. Pour ce faire, poser la plaque de séparation jusqu'à 1,5 mm de la paroi du boîtier. • Prévoir une distance minimale de 50 mm autour d'une plaque de séparation isolante ou une plaque métallique mise à la terre entre les points de raccordement des circuits électriques à sécurité intrinsèque et à sécurité non intrinsèque. • Utiliser uniquement des câbles et lignes électriques isolés dont la tension d'essai s'élève à 500 V CA au minimum et dont la qualité minimale correspond à H05. • S'assurer que le diamètre des conducteurs individuels et des conducteurs multibrins individuels n'est pas inférieur à 0,1 mm. FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR Tension d'essai d'isolement Concernant l'isolement et la séparation des bornes et des lignes électriques, il faut noter que la tension d'essai d'isolement dérive de la somme des tensions assignées d'emploi des circuits électriques à sécurité intrinsèque. FR FR FR FR « Sécurité intrinsèque contre terre » Dans le cas d'une « sécurité intrinsèque contre terre », la valeur de la tension d'isolement est d'au moins 500 V (sinon le double de la valeur de la tension assignée d'emploi des circuits électriques à sécurité intrinsèque). FR FR « Sécurité intrinsèque contre sécurité non intrinsèque » Dans le cas d'une « sécurité intrinsèque contre sécurité non intrinsèque », la valeur de la tension d'isolement est d'au moins 1500 V (sinon le double de la somme des tensions assignées d'emploi des circuits électriques à sécurité intrinsèque plus 1000 V). Les conducteurs des circuits à sécurité intrinsèque ou des circuits à sécurité non intrinsèque sont entourés d'un blindage relié à la terre. Blocs de jonction dans le boîtier Ex e 12 Boîtier de commande, commande et distribution 171262 / 8146634300 2016-02-15·BA00·III·fr·09 Montage et installation FR En cas de travaux sur les blocs de jonction, veuillez observer les consignes suivantes : • Tenir compte des indications sur le certificat d'essai des bornes. • Les pontages ne doivent être faits qu'avec des accessoires Ex d'origine. • Le cas échéant, monter ultérieurement des cloisons de séparation nécessaires. • Utiliser des embouts ou des cosses de câbles si une protection supplémentaire contre la séparation est nécessaire. • S'assurer que la section transversale de la protection contre la séparation correspond à celle du conducteur. 7.3.4 Filerie externe Conducteur de protection • Toujours raccorder le conducteur de raccordement à la terre. • Raccorder tous les éléments métalliques nus et sans tension au système de mise à la terre indépendamment de la tension de service. • Le conducteur N doit être considéré comme partie active et posé en conséquence. • Les parties métalliques inactives sont isolées conformément à CEI/EN 61439 et ne sont pas reliées à la terre. FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR Vous trouverez les détails concernant la liaison équipotentielle (PA), le potentiel terre (PE) et les circuits électriques à sécurité intrinsèque dans la documentation des dispositifs installés. FR FR FR FR FR Conducteur de protection pour section de câble jusqu'à 10 mm2 3 • Dévisser la vis à tête plate (1). • Fixer le cosse-câble PE (2) à l'aide d'une vis à tête plate (1). • Desserrer la vis à tête plate (3). • Serrer le conducteur au-dessous de la plaque à borne (4). • Serrer la vis à tête plate (3). • Serrer la vis à tête plate (3) à un couple de serrage de 4,5 Nm. • Serrer l'écrou M10 à un couple de serrage de 23 Nm. 4 1 2 07871E00 171262 / 8146634300 2016-02-15·BA00·III·fr·09 Boîtier de commande, commande et distribution 13 FR FR Mise en service FR Conducteur de protection pour section de câble jusqu'à 16 mm2 FR FR • Connecter le conducteur de raccordement PE extérieur situé au-dessous de la plaque à borne (3) aux vis à six pans (2). • Connecter le conducteur de raccordement PE intérieur aux vis à six pans (1) à l'aide d'un cosse-câble. • Serrer les vis à tête hexagonale (1 et 2) à un couple de 4,7 Nm. • Serrer l'écrou M33 à un couple de 20 Nm. 3 FR FR FR FR FR 2 1 FR FR FR FR FR 07872E00 FR À la fin de l'installation électrique, les travaux suivants doivent être effectués : • Monter un dispositif de protection contre le contact accidentel. • Régler les appareils de déclenchement sur la valeur de consigne. • Contrôle visuel afin de détecter l'existence de pièces métalliques desserrées, de salissures ou de traces d'humidité. • Le cas échéant, nettoyer et sécher le boîtier. FR FR FR FR FR FR FR Veuillez observer également les documents joints tels que les plans de câblage. FR FR FR FR 8 Mise en service DANGER Danger provoqué par une installation incorrecte du dispositif ! Le non-respect de l'instruction entraîne des blessures graves ou même la mort. • Contrôler l'installation et le fonctionnement corrects du dispositif avant la mise en service. • Observer les réglementations en vigueur dans le pays d'utilisation. Avant la mise en service, effectuer les vérifications suivantes : • Contrôler le montage et l'installation. • Vérifier si le boîtier est endommagé. • Le cas échéant, retirer les corps étrangers. • Le cas échéant, nettoyer la chambre de connexion. • Vérifier si les câbles ont été introduits correctement. • Vérifier si tous les vis et écrous sont serrés à fond. • Vérifier si tous les presse-étoupes et bouchons obturateurs sont bien serrés. • Vérifier si tous les conducteurs sont fixés fermement. • Vérifier si tous les couvercles et cloisons de séparation sur les 14 Boîtier de commande, commande et distribution 171262 / 8146634300 2016-02-15·BA00·III·fr·09 Fonctionnement parties sous tension sont en position et fixés. • Fermer hermétiquement les presse-étoupes et les alésages non utilisés au moyen de bouchons obturateurs certifiés pour le mode de protection respectif. • Contrôler les couples de serrage. FR FR FR FR AVIS FR Respecter les autres documents livrés avec le dispositif tels que la liste des composants, le schéma de connexion, ... FR FR FR 9 FR Fonctionnement Les dispositifs de commande et de distribution 8146/5 sont montés dans des installations spécifiques au client. Les exigences posées sur le dispositif pendant fonctionnement dépendent largement des conditions d'utilisation et de l'installation sur site. FR FR FR FR Afin de garantir un fonctionnement correct, veuillez respecter la documentation et les instructions de la société exploitante ! FR FR FR FR 10 FR Maintenance, entretien, réparation FR AVERTISSEMENT Danger d´électrocution ou de fonctionnement incorrect de l´appareil dû à l´exécution de travaux non autorisés! Le non-respect des instructions peut entraîner de graves dommages corporels et matériels. • Les travaux sur i´appareil doivent être effectués exclusivement par un électricien autorisé et formé à cet effet. 10.1 Entretien • Le type et l’étendue des contrôles sont spécifiés dans les prescriptions nationales correspondantes. • Adapter les intervalles de contrôle aux conditions de fonctionnement. Contrôler les points suivants lors de l'entretien du dispositif : • le serrage des vis de connexion, • formation de fissures et d'autres dommages visibles du boîtier et/ou de l'enceinte de protection, • le respect des températures ambiantes admissibles, • l'utilisation du dispositif conformément à la fonction. 171262 / 8146634300 2016-02-15·BA00·III·fr·09 Boîtier de commande, commande et distribution 15 FR FR FR FR FR FR Nettoyage FR FR 10.2 Maintenance AVERTISSEMENT FR Risque d'électrocution lié aux pièces conductrices ! Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect des consignes. • Mettre tous les raccordements et câblages hors tension. • Protéger les raccordements de manière à empêcher une commutation non autorisée. FR FR FR FR FR FR Observer également les réglementations en vigueur dans le pays d’utilisation. FR FR FR FR Exception Les dispositifs avec des circuits à sécurité intrinsèque et des circuits à sécurité non intrinsèque portant l'avertissement « Circuits à sécurité non intrinsèque protégés par un couvercle interne IP 30 » peuvent être ouverts même s'ils sont sous tension. FR FR FR FR FR FR 10.3 Réparation FR DANGER FR Risque d'explosion en cas de réparations inappropriées ! Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect des consignes. • Les réparations des dispositifs doivent être effectuées exclusivement par R. STAHL Schaltgeräte GmbH. FR FR FR FR Tout composant endommagé doit être remplacé. 10.4 Retour Utiliser le formulaire « Feuille de maintenance » pour le retour de marchandise en cas de réparation/maintenance. Sur le site Internet « www.stahl-ex.com », allez au menu « Téléchargements > Service clients » : • Pour télécharger et remplir la feuille de maintenance. • Retourner le dispositif dans son emballage d'origine accompagnée de la feuille de maintenance à la société R. STAHL Schaltgeräte GmbH. 11 16 Nettoyage • Nettoyer le dispositif avec un chiffon, balai, aspirateur ou autre. • En cas de nettoyage humide, utiliser de l’eau ou des détergents doux, non abrasifs, Boîtier de commande, commande et distribution 171262 / 8146634300 2016-02-15·BA00·III·fr·09 Élimination FR non agressifs. • Ne pas utiliser de détergents agressifs ou de solvants. 12 13 FR FR FR Élimination • Respecter les prescriptions nationales et locales ainsi que les dispositions légales relatives à l'élimination. • Les matériaux doivent être recyclés séparément. • S’assurer d’une élimination de tous les composants respectueuse de l’environnement conformément aux dispositions légales. FR FR FR FR FR FR Accessoires et pièces de rechange FR AVIS Dysfonctionnements ou dommages sur l'appareil dus à l'utilisation de pièces non originales. Le non-respect peut causer des dommages matériels ! • Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires d’origine de R. STAHL Schaltgeräte GmbH. Vous trouverez les accessoires et les pièces de rechange sur la fiche technique figurant sur notre site Internet : www.stahl-ex.com. FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR 171262 / 8146634300 2016-02-15·BA00·III·fr·09 Boîtier de commande, commande et distribution 17 EU Konformitätserklärung EU Declaration of Conformity Declaration de Conformite UE R. STAHL Schaltgeräte GmbH • Am Bahnhof 30 • 74638 Waldenburg, Germany erklärt in alleiniger Verantwortung, declares in its sole responsibility, declare sous sa seule responsabilite, dass das Produkt: Steuer- und Verteilerkasten that the product: que ie produit: Control and Distribution box Equipement de commande et de derivation Typ(en), type(s), type(s): 8146/5*** mit den Anforderungen der folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. is in conformity with the requirements of the following directives and Standards, est conforme aux exigences des directives et des normes suivantes. Richtlinie(n) / Directive(s) / Directive(s) Norm(en) / Standard(s) / Norme(s) 2014/34/EU ATEX-Richtlinie 2014/34/EU 2014/34/UE ATEX Directive Directive ATEX ENIEC 60079-0:2018 EN 60079-1:2014 EN 60079-5:2015 EN 60079-7:2015 +A1:2018 EN 60079-11:2012 EN 60079-18:2015 + A1:2017 EN 60079-28:2015 EN 60079-31:2014 Kennzeichnung, marking, marquage: ^x> EU Baumusterprüfbescheinigung: PTB 01 ATEX1024 (Physikalisch-Technische Bundesanstalt, Bundesallee 100, 38116 Braunschweig, Germany, NB0102) EU Type Examination Certificate: Attestation d’examen UE de type: Produktnormen nach Niederspannungsrichtlinie: Product Standards according to Low Voltage Directive: Normes des produit pour Ia Directive Basse Tension: 2014/30/EU EMV-Richtlinie 2014/30/EU 2014/30/UE EMC Directive Directive CEM 2011/65/EU RoHS-Richtlinie 2011/65/EU 2011/65/UE RoHS Directive Directive RoHS II 2(1) G Ex db eb ia [ia Ga] ib [ib] mb op pr op is q IIA, IIB, IIC T6...T3 Gb CC0158 II 2 D Ex tb INA, IIIB, NIC T80 °C...T130 °C Db EN 61439-1:2011 EN 61439-2:2011 EN 61439-1:2011 EN 61439-2:2011 EN 50581:2012 Waldenburg, 2020-03-26 i.V. i.V. Ort und Datum Piace and date Lieu et date Holger! Leiter Entwicklung Schaltgeräte Jürgen Leiter j§Jucflitätsmanagement Director R$Dßwitchgear Directeur R&D Appareiliage Director Quality Management Directeur Assurance de Qualite FO.DSM-E-336 Version: 2.0 Gültig ab: 17.12.2019 814660020010-06 1 von 1