Stahl 7040 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Stahl 7040 Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
FR
Additional languages r-stahl.com
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Postes de Commande
FR
FR
FR
Série ConSig 7040
FR
FR
FR
FR
FR
Sommaire
FR
1
1.1
1.2
1.3
1.4
2
2.1
2.2
2.3
3
3.1
3.2
3.3
3.4
4
4.1
5
6
7
7.1
7.2
7.3
8
9
9.1
9.2
9.3
9.4
10
11
12
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
2
Informations générales .......................................................................................3
Fabricant .............................................................................................................3
Informations concernant le mode d'emploi .........................................................3
Autres documents ...............................................................................................3
Conformité avec les normes et les dispositions ..................................................3
Explication des symboles ....................................................................................4
Symboles figurant dans le mode d'emploi ..........................................................4
Avertissements ...................................................................................................4
Symboles sur le dispositif ...................................................................................5
Consignes de sécurité ........................................................................................5
Conservation du mode d'emploi .........................................................................5
Qualification du personnel ..................................................................................5
Utilisation sûre ....................................................................................................6
Transformations et modifications ........................................................................7
Fonction et structure du dispositif .......................................................................7
Fonction ..............................................................................................................7
Caractéristiques techniques ................................................................................8
Transport et stockage .......................................................................................13
Montage et installation ......................................................................................13
Cotes / cotes de fixation ....................................................................................13
Montage / démontage, position d'utilisation ......................................................14
Installation .........................................................................................................14
Mise en service .................................................................................................17
Maintenance, entretien, réparation ...................................................................17
Entretien ............................................................................................................17
Maintenance .....................................................................................................18
Réparation ........................................................................................................18
Retour ...............................................................................................................19
Nettoyage ..........................................................................................................19
Élimination ........................................................................................................19
Accessoires et pièces de rechange ..................................................................19
Postes de Commande
Série ConSig 7040
Informations générales
1
Informations générales
1.1
Fabricant
1.2
FR
FR
FR
R. STAHL Schaltgeräte GmbH
Am Bahnhof 30
74638 Waldenburg
Allemagne
FR
Tél. :
+49 7942 943-0
Fax :
+49 7942 943-4333
Internet : r-stahl.com
E-mail : [email protected]
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Informations concernant le mode d'emploi
N° D'IDENT. :
Numéro de publication :
FR
171342 / 704060300020
2019-02-19·BA00·III·fr·04
FR
FR
La notice originale est la version anglaise.
Cette version est juridiquement obligatoire pour toutes les matières de juridiction.
1.3
1.4
FR
FR
Autres documents
FR
• Fiche technique
Pour les documents dans d'autres langues, voir r-stahl.com.
FR
FR
Conformité avec les normes et les dispositions
FR
Certificats et déclaration de conformité, voir r-stahl.com.
D'autres certificats nationaux peuvent être téléchargés sous le lien suivant :
https://r-stahl.com/en/global/support/downloads/.
FR
FR
FR
FR
FR
171342 / 704060300020
2019-02-19·BA00·III·fr·04
Postes de Commande
Série ConSig 7040
3
Explication des symboles
FR
FR
2
Explication des symboles
FR
2.1
Symboles figurant dans le mode d'emploi
FR
Symbole Signification
FR
Conseils et recommandations concernant l'utilisation du dispositif
FR
FR
FR
FR
Danger provoqué par une atmosphère explosive
FR
FR
FR
Danger lié à des pièces conductrices
FR
FR
FR
FR
FR
2.2
FR
FR
FR
FR
FR
Avertissements
Il est impératif de respecter les consignes d'avertissement pour réduire le risque lié à la
construction et au fonctionnement. Les consignes d'avertissement sont structurées de la
manière suivante :
• Mots d'avertissement : DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS
• Type de danger/dommage et origine
• Conséquences du danger
• Prise de mesures de correction pour éviter le danger ou le dommage
FR
DANGER
FR
Danger pour les personnes
Le non-respect de l'instruction entraîne des blessures graves ou même
la mort.
FR
AVERTISSEMENT
Danger pour les personnes
Le non-respect de l'instruction peut entraîner des blessures graves ou
même la mort.
ATTENTION
Danger pour les personnes
Le non-respect de l'instruction peut entraîner des blessures bénignes
ou légères.
AVIS
Éviter tout dégât matériel
Le non-respect de l'instruction peut entraîner des dégâts matériels sur le dispositif
et/ou dans son environnement.
4
Postes de Commande
Série ConSig 7040
171342 / 704060300020
2019-02-19·BA00·III·fr·04
Consignes de sécurité
2.3
FR
Symboles sur le dispositif
Symbole
FR
Signification
Marquage CE selon la directive actuellement en vigueur.
FR
FR
FR
17055E00
Dispositif homologué pour les zones Ex selon le marquage.
FR
02198E00
11048E00
Consignes de sécurité devant impérativement être prises en compte :
si un dispositif porte ce symbole, les données correspondantes et/ou les avis
relatifs à la sécurité contenus dans le mode d'emploi doivent impérativement
être observés !
FR
FR
FR
FR
FR
3
Consignes de sécurité
3.1
Conservation du mode d'emploi
3.2
FR
FR
FR
• Lire attentivement le mode d'emploi.
• Conserver le mode d'emploi sur le lieu d'implantation du dispositif.
• Tous les documents et les modes d'emploi des dispositifs à raccorder livrés avec
ceux-ci doivent être respectés.
FR
FR
FR
FR
Qualification du personnel
Les opérations décrites dans ce mode d’emploi doivent exclusivement être exécutées
par un personnel qualifié formé à cet effet. Ceci s’applique en particulier aux travaux
relevant des domaines
• Ingénierie
• Montage/démontage du dispositif
• Installation (électrique)
• Mise en service
• Entretien, réparation, nettoyage
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Les personnels qualifiés exécutant ces opérations doivent avoir un niveau de
connaissances satisfaisant aux dispositions et normes locales applicables.
Des connaissances supplémentaires sont requises pour les opérations exécutées en
atmosphère explosible ! R. STAHL recommande le niveau de connaissances décrit dans
les normes suivantes :
• CEI/EN 60079-14 (ingénierie, sélection et montage d’installations électriques)
• CEI/EN 60079-17 (contrôle et maintenance d’installations électriques)
• CEI/EN 60079-19 (réparation de dispositif, révision et remise en état)
171342 / 704060300020
2019-02-19·BA00·III·fr·04
Postes de Commande
Série ConSig 7040
5
Consignes de sécurité
FR
FR
3.3
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Utilisation sûre
Avant le montage
• Veuillez lire et respecter les consignes de sécurité mentionnées dans le présent mode
d’emploi !
• S'assurer que le contenu du présent mode d’emploi a été entièrement assimilé par le
personnel compétent.
• Le dispositif ne doit être utilisé que conformément aux dispositions et pour l'application
pour laquelle il est prévu.
• En cas de conditions de fonctionnement non couvertes par les caractéristiques
techniques du dispositif, veuillez impérativement vous adresser à la société
R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
• S'assurer que le dispositif n'est pas endommagé.
• Nous ne saurions être tenus pour responsables de dommages résultant d'une
utilisation erronée ou non autorisée du dispositif ou du non-respect du présent mode
d'emploi.
Lors du montage et de l'installation
• L'assemblage et l'installation ne doivent être exécutés que par du personnel qualifié et
autorisé (voir chapitre « Qualification du personnel »).
• Installer le dispositif exclusivement dans des zones pour lesquelles il est adapté en
raison de son marquage.
• Respecter les indications (caractéristiques techniques et conditions d'utilisation)
figurant sur les plaques signalétiques et les panneaux de signalisation du dispositif lors
de l'installation et de l'utilisation.
• Avant l'installation, s'assurer que le dispositif n'est pas endommagé.
• N'utiliser que des composants d'installation (par ex. entrées de câbles) disposant
d'une attestation d'examen CE de type ou d'un « ATEX Certificate of Conformity ».
• Respecter les conditions d'installation pour les composants possibles
(voir le chapitre « Caractéristiques techniques »).
• Pour les entrées de câbles de fabricants autres que R. STAHL, s'assurer que le degré
de protection est approprié ou suffisant.
• Ne pas exposer les entrées de câbles et bouchons obturateurs à la tension et les
serrer en appliquant le couple approprié (pour le couple, voir le mode d'emploi du
presse-étoupe).
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Mise en service, maintenance, réparation
• La mise en service et la réparation ne doivent être exécutées que par du personnel
qualifié et autorisé (voir chapitre « Qualification du personnel »).
• Avant la mise en service, s'assurer que le dispositif n'est pas endommagé.
• Effectuer uniquement les travaux de maintenance décrits dans le présent mode
d'emploi.
• Ne pas exploiter le dispositif en cas de dépôts de poussières d'une épaisseur
supérieure ou égale à 50 mm conformément à CEI/EN 60079-31.
6
Postes de Commande
Série ConSig 7040
171342 / 704060300020
2019-02-19·BA00·III·fr·04
Fonction et structure du dispositif
3.4
FR
Transformations et modifications
FR
DANGER
Risque d'explosion en cas de transformations ou de modifications sur
le dispositif !
Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves
ou mortelles.
• Des transformations ou modifications sur le dispositif sont
interdites.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Nous n'endossons aucune responsabilité et n'accordons aucune garantie
pour des dommages résultant de transformations et de modifications.
FR
FR
4
4.1
FR
Fonction et structure du dispositif
FR
DANGER
FR
Risque d'explosion résultant d'une utilisation non conforme à l'emploi
prévu !
Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves
ou mortelles.
• N'utiliser le dispositif que conformément aux conditions de
fonctionnement définies dans ce mode d’emploi.
• N'utiliser le dispositif que pour l'application mentionnée dans le
présent mode d’emploi.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Fonction
Domaine d'application
Les postes de commande et de signalisation de la série 7040 sont des matériels
électriques antidéflagrants destinés à un montage fixe, homologués pour une utilisation
en zones Ex 2 et 22. Ils servent à la commande et à la commutation dans ces zones.
171342 / 704060300020
2019-02-19·BA00·III·fr·04
FR
Postes de Commande
Série ConSig 7040
7
FR
FR
Caractéristiques techniques
FR
FR
5
FR
Caractéristiques techniques
Protection contre les explosions
FR
Europe (ATEX)
FR
Gaz et poussière
FR
PTB 05 ATEX 1023 (poussière)
E II 3 G Ex db dc eb ec ia ib ic [ic Gc] mb mc q IIA, IIB, IIC
T6 ... T4 Gc
E II 3(1) G Ex db dc eb ec ia [ia Ga] ib ic [ic Gc] mb mc q IIA, IIB, IIC
T6 ... T4 Gc
E II 3(2) G Ex db dc eb ec ia ib [ib Gb] ic [ic Gc] mb mc q IIA, IIB, IIC
T6 ... T4 Gc
E II 3 D Ex tb tc IIIC T80°C ... T130°C Dc
FR
FR
FR
FR
Certificats et homologations
FR
Certificats
FR
ATEX
FR
Caractéristiques techniques
FR
Modèle
7040
FR
Température ambiante
-50 ... +60 °C
Tension assignée
d’emploi
max. 690 V AC
FR
Courant assigné
d'emploi
max. 23 A
FR
Entrée de câble
FR
FR
FR
Standard : 1 x M25 x 1,5 ; entrées de câbles 8161 ; face placée en bas (D) ;
montage direct dans la paroi du boîtier
FR
Spécial :
FR
FR
FR
FR
sur face C (en haut) et/ou face D (en bas) ;
1 x M20 x 1,5 ; 1 x M25 x 1,5
Presse-étoupes métalliques possibles ;
Montage des presse-étoupes métalliques dans une flasque
métallique ou une plaque d’adaptation en métal
Couple de serrage
max. 1,4 Nm fermeture du couvercle
max. 1,1 Nm vis de flasque
Indice de protection
IP66 selon CEI/EN 60529 (autres sur demande)
Matériau
8
Matériau du boîtier
Résine de polyester, renforcé en fibre de verre
Matériau de flasque
Polyamide ou laiton
Joint
Silicone, moussé
Obturateur
avec vis à tête cylindrique M4 imperdables, en acier inoxydable
Postes de Commande
Série ConSig 7040
171342 / 704060300020
2019-02-19·BA00·III·fr·04
Caractéristiques techniques
FR
Caractéristiques techniques des composants possibles de
R. STAHL Schaltgeräte GmbH :
FR
FR
Caractéristiques techniques
Modèle
FR
Type 8010 Ex e voyant lumineux
FR
Caractéristiques électriques
FR
Tension assignée
d'emploi
Ex e: 12 ... 240 V, AC / DC (± 10 %)
Ex i: 10,8 ... 30 V DC
Valeurs maximales
de sécurité (Ex i)
Les valeurs Ui ( 30 V, Ii ( 150 mA, Pi ( 1 W, inductivité Li et capacité Ci sont
faibles et négligeables
Gamme de
fréquences
0 ... 60 Hz
Courant assigné
d'emploi
15 mA max.
Puissance nominale
1 W max.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Conditions ambiantes
Température
ambiante
FR
FR
8010/2
-60 ... +65 °C avec U = 24 ... 120 V
FR
-60 ... +60 °C avec U > 120 V
8010/3
FR
-60 ... +65 °C avec U < 24 V
FR
-60 ... +60 °C avec U = 24 ... 30 V
FR
Caractéristiques techniques
FR
Modèle
FR
Type 8010 Ex i voyant lumineux
Caractéristiques électriques
Tension nominale
UN = typ. 3 V
Gamme de
fréquences
0 ... 60 Hz
Courant nominal
IN = 2 ... 20 mA
FR
FR
FR
FR
FR
Conditions ambiantes
Température
ambiante
-30 ... +65 °C
Caractéristiques mécaniques
Bornes de connexion 0,75 ... 2,5 mm2 unifilaire, multifilaire avec embout
171342 / 704060300020
2019-02-19·BA00·III·fr·04
Postes de Commande
Série ConSig 7040
9
Caractéristiques techniques
FR
FR
Caractéristiques techniques
FR
Modèle
Température ambiante
FR
Type G010 voyant lumineux
G010/2
-60 ... +65 °C avec U = 24 ... 120 V
FR
-60 ... +60 °C avec U > 120 V
G010/3
FR
-60 ... +65 °C avec U < 24 V
-60 ... +60 °C avec U = 24 ... 30 V
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Tension assignée
d'emploi
Ex e: 12 ... 240 V, AC / DC (± 10 %)
Ex i: 10,8 ... 30 V DC
Courant assigné
d'emploi Ie
Ex e: max. 15 mA
Puissance assignée
d'emploi
max. 1 W
Gamme de fréquences
0 ... 60 Hz
Caractéristiques techniques
FR
Modèle
FR
Type 8405 Ampèremètre
Certificats
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Global (IECEx)
IECEx SIQ 17.0003U
Europe (ATEX)
SIQ 17 ATEX 192 U
Température ambiante
par classe de
température
T4: -40 ... +70 °C
T5: -40 ... +55 °C
T6: -40 ... +40 °C
Tension assignée
d'emploi
690 V max.
Précision
Classe 2,5
Caractéristiques techniques
FR
Modèle
FR
Type 8208 Unité de commande
Certificats
Global (IECEx)
IECEx PTB 06.0032U
Europe (ATEX)
PTB 01 ATEX 1066 U
Tension assignée
d’emploi
max. 550 V
pour la commutation des circuits de mesure, de commande et de régulation :
8 ... 30 V DC
Température ambiante
par classe de
température
-60 ... +60 °C voir tableau « Puissance max. »
8208/24-08 (Poti) : -55 ... +60 °C voir tableau « Puissance max. »
Puissance max.
Répartition de la chaleur interne maximale
(raccordement avec section de câble 1,5 mm2 et max. 5 A)
Type
Température ambiante
max. 40 °C
Température ambiante
max. 60 °C
Tsurface =
max. 80 °C
Tsurface =
max. 95 °C
Tsurface =
max. 80 °C
Tsurface =
max. 95 °C
4,75 W
1,5 W
2,0 W
8208/1 3,0 W
8208/2 2,0 W
10
Postes de Commande
Série ConSig 7040
1,0 W
171342 / 704060300020
2019-02-19·BA00·III·fr·04
Caractéristiques techniques
FR
Caractéristiques techniques
FR
Modèle
FR
Type 8082 élément de contact
Caractéristiques électriques
FR
Tension assignée
d'emploi
max. 550 V
Courant assigné
d'emploi
AC-12: max. 10 A
Capacité de coupure
FR
FR
FR
AC-15
DC-1
DC-13
G/D = 1 ms
230 V / 6 A
60 V / 4 A
110 V / 2,5 A
400 V / 2,5 A
110 V / 2,5 A
deux éléments de
contact en série
Conditions ambiantes
Température
ambiante par classe
de température
Tension assignée
d’emploi
max. 500 V
Température ambiante
par classe de
température
-60 ... +70 °C
Valeurs limites
nominales rapportées
aux catégories
d'utilisation
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Catégorie d'utilisation AC-12
Tension assignée d’emploi
Courant assigné d'emploi
Puissance de commutation
Puissance de commutation
FR
550 V
max. 10 A
max. 3000 W
FR
FR
FR
FR
110 V
max. 2,5 A
(deux éléments de contact en série)
max. 110 W
Caractéristiques techniques
Type 8008 Commutateur de commande
Certificats
Global (IECEx)
IECEx PTB 06.0010U
Europe (ATEX)
PTB 00 ATEX 1111 U
Tension assignée
d’emploi
Catégorie d'utilisation
690 V AC / 230 V DC au max.
AC-1
AC-3
AC-15
DC-1
16 A
16 A
16 A
10 A
690 V
690 V (interrupteur-sectionneur 8008/2-6)
415 V
220 V (3 circuits en série)
Température de service T6 avec 16 A : -50 ... +60 °C
(version utilisable jusqu’à -60 °C avec graisse siliconée)
171342 / 704060300020
2019-02-19·BA00·III·fr·04
FR
FR
Catégorie d'utilisation DC-13
Tension assignée d’emploi
Courant assigné d'emploi
Modèle
FR
FR
Caractéristiques techniques
Type G082 élément de contact
FR
FR
T6: -60 ... +40 °C
T4: -60 ... +55 °C
-60 ... +70 °C sur demande
Modèle
FR
Postes de Commande
Série ConSig 7040
11
Caractéristiques techniques
FR
FR
Caractéristiques techniques
FR
Modèle
Type 8453 elément de commande
Certificats
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Global (IECEx)
IECEx PTB 06.0031 U
Europe (ATEX)
PTB 01 ATEX 1067 U
Tension d'isolement
assignée
550 V max.
Température ambiante
par classe de
température
T6 : -60 ... +50 °C
T4 : -60 ... +75 °C
Puissance dissipée
FR
Montage vertical
Température de
surface maximale
FR
FR
FR
FR
Puissance dissipée maximale
admissible en fonction de la
température ambiante
-60 °C
( Ta (
+50 °C
-60 °C
( Ta (
+60 °C
-60 °C
( Ta (
+75 °C
FR
80 °C (T6)
1,1 W 1)
0,8 W 2)
-
FR
95 °C (T5)
1,1 W 1)
1,1 W 1)
0,8 W 2)
FR
100 °C 3) (T4)
1,1 W 1)
1,1 W 1)
0,8 W 2)
FR
1)
FR
27 K - augmentation max. de température
2) 20
FR
K - augmentation max. de température
3)
100 °C - température de service max.
(limite du matériau)
FR
FR
FR
Montage horizontal
FR
Température de
surface maximale
Puissance dissipée maximale
admissible en fonction de la
température ambiante
-60 °C
( Ta (
+50 °C
-60 °C
( Ta (
+60 °C
-60 °C
( Ta (
+75 °C
80 °C (T6)
1,1 W 1)
-
-
95 °C (T5)
1,1 W 1)
1,1 W 1)
-
100 °C 3) (T4)
1,1 W 1)
1,1 W 1)
0,8 W 2)
1) 30
2)
K - augmentation max. de température
23 K - augmentation max. de température
3) 100
°C - température de service max.
(limite du matériau)
Pour d'autres caractéristiques techniques, voir r-stahl.com.
12
Postes de Commande
Série ConSig 7040
171342 / 704060300020
2019-02-19·BA00·III·fr·04
Transport et stockage
6
FR
Transport et stockage
FR
• Transporter et stocker le dispositif uniquement dans son l'emballage d'origine.
• Conserver le dispositif au sec (sans condensation) et à l'abri des secousses.
• Ne pas faire tomber le dispositif.
FR
FR
FR
7
7.1
Montage et installation
FR
L'utilisation du dispositif est autorisée dans des zones à risque d'explosion de gaz de la
zone 2, dans des zones à risque d'explosion de poussières de la zone 22 et dans la zone
sûre.
FR
Cotes / cotes de fixation
FR
Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont en mm [pouces]) – Sous réserve de modifications
80 [3,15]
70 [2,76]
C
72 [2,83]
11 [0,43]
80 [3,15]
70 [2,76]
ø
A
5,5
B
0
0,2
2]
[ø
D
ConSig 7040/11
FR
FR
ø
FR
5,5
0
0,2
2]
FR
FR
04581E00
FR
ConSig 7040/12
80 [3,15]
70 [2,76]
72 [2,83]
11 [0,43]
80 [3,15]
70 [2,76]
FR
80 [3,15]
97 [3,82]
11 [0,43]
FR
C
[ø
B
ø
5,5
0
0,2
2]
[ø
ø
5,5
0
0,2
2]
D
D
04580E00
ConSig 7040/13
171342 / 704060300020
2019-02-19·BA00·III·fr·04
1,50 [0,06]
A
93 [3,66]
B
140 [5,51]
185 [7,28]
A
140 [5,51]
185 [7,28]
139 [5,47]
C
FR
FR
D
04582E00
FR
FR
94 [3,70]
139 [5,47]
[ø
48 [1,89]
B
FR
FR
C
93 [3,66]
A
72 [2,83]
11 [0,43]
FR
04579E00
ConSig 7040/23
04583E00
ConSig 7040/11
et
ConSig 7040/12
Combinaison
des boîtiers
Postes de Commande
Série ConSig 7040
13
FR
FR
Montage et installation
FR
Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont en mm [pouces]) – Sous réserve de modifications
FR
Dimension a
FR
FR
max.
M20
25
[0,98]
31
[1,22]
M25
27
[1,06]
33
[1,30]
a
FR
min.
FR
04584E00
FR
FR
Encombrement des presse-étoupes 8161
FR
FR
FR
b
FR
FR
04585E00
FR
16 [0,63]
Plastique
moulé
16 [0,63]
Montage / démontage, position d'utilisation
7.3
Installation
FR
FR
Laiton
7.2
FR
FR
Dimension b
Encombrement des flasques
FR
FR
Flasques
FR
Le dispositif est conçu pour une utilisation à l'intérieur et à l'extérieur.
• En cas d'utilisation à l'extérieur, il est recommandé de prévoir un toit ou une paroi de
protection pour le boîtier et le matériel électrique antidéflagrant.
En cas d'utilisation dans des conditions difficiles, telles que les applications
marines, des mesures supplémentaires spécifiques au lieu d'installation sont
nécessaires pour assurer un montage correct. D'autres informations et
instructions à ce sujet sont disponibles sur demande auprès du service
commercial.
FR
FR
FR
FR
7.3.1 Monter les entrées de câbles
Pour introduire des câbles et conducteurs, il est possible d'utiliser des entrées de câbles
• en plastique ou en métal pour les câbles fixes ou
• des entrées de câbles avec décharge de traction en plastique ou en métal pour les
câbles non fixes.
Pour fermer les ouvertures d'introduction non utilisées,
• utiliser des bouchons obturateurs en plastique ou en métal disposant d'un certificat
correspondant.
14
Postes de Commande
Série ConSig 7040
171342 / 704060300020
2019-02-19·BA00·III·fr·04
Montage et installation
FR
DANGER
Risque d'explosion en raison d'entrées de câbles non adaptées à une
température ambiante basse !
Toute non-observation entraîne des blessures graves ou mortelles.
• À basses températures ambiantes (< -20 °C), utiliser des entrées
de câbles spécialement adaptées à cet effet (matière, isolation)
ou veiller à ce que les entrées de câbles et adaptateurs soient
particulièrement protégés, par ex. grâce à un dispositif de
protection mécanique.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
DANGER
FR
Risque d'explosion en présence d'alésages ouverts et d'entrées de
câbles non utilisées !
Toute non-observation entraîne des blessures graves ou mortelles.
• Les alésages ouverts doivent être fermés en toute sécurité au
moyen de bouchons obturateurs certifiés en conséquence
(par ex. type 8290). Les entrées de câbles non utilisées doivent,
elles aussi, être fermées au moyen de bouchons certifiés
(par ex. type 8161).
FR
7.3.2 Raccordement du conducteur
• Choisir des conducteurs appropriés qui ne dépassent pas l'échauffement admissible
à l'intérieur du boîtier.
• Respecter la section prescrite pour les conducteurs.
• Procéder à l'isolation des conducteurs jusqu'aux bornes.
• Ne pas endommager le conducteur lors du dénudage (rainure par exemple).
• Placer correctement les embouts.
• En cas de montage maximal avec des bornes et des conducteurs de courant ainsi
qu'en cas de charge électrique maximale : s'assurer que la longueur d'un conducteur,
du raccord à l'organe de serrage, ne dépasse pas la longueur de la diagonale du
boîtier.
Raccordement des conducteurs pour composants avec bornes à vis :
Pour les éléments avec bornes à vis, un ou deux conducteurs peuvent être raccordés
sous une même borne. Avec des conducteurs unifilaires, les deux conducteurs doivent
avoir la même section et être du même matériau.
Les conducteurs peuvent être raccordés sans préparation particulière.
Raccordement des conducteurs pour composants avec bornes sans vis
(exemple du bloc contact) :
05886E00
05565E00
171342 / 704060300020
2019-02-19·BA00·III·fr·04
Postes de Commande
Série ConSig 7040
15
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Montage et installation
FR
Circuits électriques à sécurité intrinsèque
Pour l'installation des circuits à sécurité intrinsèque, respecter les conditions suivantes :
• Dans des circuits à sécurité intrinsèque, utiliser uniquement des câbles isolés dont la
tension d'essai s'élève à 500 V ACau minimum et dont la qualité minimale correspond
à H05.
• Le diamètre de conducteurs individuels ne doit pas être inférieur à 0,1 mm ;
cela vaut également pour les conducteurs à fils fins.
• Concernant l'isolement et la séparation des bornes et câbles, il faut noter que la
tension d'essai d'isolement dérive de la somme des tensions assignées d'emploi des
circuits électriques à sécurité intrinsèque et non intrinsèque.
• Dans le cas d'une « sécurité intrinsèque contre terre », la valeur de la tension
d'isolement est d'au moins 500 V (sinon le double de la valeur de la tension assignée
d'emploi des circuits électriques à sécurité intrinsèque).
• Dans le cas « sécurité intrinsèque contre sécurité non intrinsèque », la valeur de la
tension d'isolement est d'au moins 1500 V (sinon le double de la valeur de la tension
assignée d'emploi plus 1000 V).
• Les câbles pour les circuits Ex « i » doivent être posés à au moins 8 mm d'écart des
câbles des autres circuits à sécurité intrinsèque. La seule exception est l'utilisation de
câbles pour lesquels les fils des circuits à sécurité intrinsèque ou ceux des circuits à
sécurité non intrinsèque sont entourés d'un blindage relié à la terre.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
L'écart entre les éléments de raccordement pour les circuits à sécurité intrinsèque et
à sécurité non intrinsèque doit répondre aux conditions suivantes :
• une distance de 50 mm autour d'une plaque de séparation isolante
()1 mm d'épaisseur) ou métallique mise à la terre ()0,45 mm d'épaisseur) ou
• une plaque de séparation maintenant une distance de jusqu'à (1,5 mm par rapport
à la paroi du boîtier.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
16
Postes de Commande
Série ConSig 7040
171342 / 704060300020
2019-02-19·BA00·III·fr·04
Mise en service
8
FR
Mise en service
FR
DANGER
Risque d'explosion en cas d'installation inappropriée !
Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves
ou mortelles.
• Contrôler l'installation du dispositif avant la mise en service.
• Observer les dispositions nationales.
Avant la mise en service, effectuer les vérifications suivantes :
• Vérifier le montage et l'installation.
• Vérifier si le boîtier est endommagé.
• Le cas échéant, retirer les corps étrangers.
• Le cas échéant, nettoyer la chambre de connexion.
• Vérifier si les conducteurs sont introduits correctement.
• Vérifier si tous les écrous et vis sont serrés à fond.
• Vérifier si tous les bouchons obturateurs et entrées de câbles sont bien serrés.
• Vérifier si tous les conducteurs sont solidement connectés.
• Veiller à fermer hermétiquement les entrées de câbles non utilisées au moyen de
bouchons certifiés et les alésages non utilisés au moyen de bouchons obturateurs
disposant des homologations correspondantes.
9
Maintenance, entretien, réparation
9.1
Entretien
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Les travaux d'entretien sur des éléments antidéflagrants ne sont pas
autorisés. En cas de dommage, remplacer l'élément concerné.
FR
FR
FR
• Le type et l’étendue des contrôles sont spécifiés dans les prescriptions nationales
correspondantes.
• Adapter les intervalles entre les contrôles aux conditions d'utilisation
(emplacement, conditions météorologiques, degré d’utilisation du système,
erreurs de manipulation, données fournies par le fabricant dans la documentation
technique, changements dans l'ensemble du système).
Vérifier au moins les points suivants lors de la maintenance du dispositif :
• Le serrage des vis de connexion,
• L'absence de détérioration du boîtier, des adaptateurs et des joints,
• Le respect des températures admissibles (selon CEI/EN 60079).
171342 / 704060300020
2019-02-19·BA00·III·fr·04
Postes de Commande
Série ConSig 7040
17
Maintenance, entretien, réparation
FR
FR
9.2
Maintenance
ATTENTION
FR
Risque d'électrocution lié aux pièces conductrices !
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures
légères.
• Mettre tous les branchements hors tension.
• Protéger les branchements de manière à empêcher une
commutation non autorisée.
• Exception : les dispositifs avec des circuits à sécurité intrinsèque
et des circuits à sécurité non intrinsèque portant l'avertissement «
Circuits à sécurité non intrinsèque protégés par un couvercle
interne IP30 » peuvent être ouverts même s'ils sont sous tension !
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Observer également les réglementations en vigueur dans le pays
d’utilisation.
FR
FR
FR
FR
FR
9.3
Réparation
DANGER
FR
Risque d'explosion en cas de réparations inappropriées !
Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves
ou mortelles.
• Les réparations des dispositifs doivent être effectuées
exclusivement par R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Les travaux de réparation sur des éléments antidéflagrants ne sont pas
autorisés. En cas de dommage, remplacer l'élément concerné.
18
Postes de Commande
Série ConSig 7040
171342 / 704060300020
2019-02-19·BA00·III·fr·04
Nettoyage
9.4
FR
Retour
FR
• Tout retour ou emballage de dispositifs ne doit être effectué qu'en accord avec
R. STAHL ! À cet effet, veuillez contacter le représentant local de R. STAHL.
FR
Le service après-vente de R. STAHL se tient à disposition en cas de retour de dispositif
pour réparation ou maintenance.
• Contacter personnellement le service après-vente.
12
FR
FR
FR
• Consulter le site Internet r-stahl.com.
• Sélectionner dans « Assistance » > « RMA » > « Formulaire RMA ».
• Remplir le formulaire.
Une confirmation vous est ensuite envoyée. Le service après-vente de R. STAHL vous
contactera. Après consultation, vous recevrez un formulaire RMA.
• Envoyer ensemble dans l'emballage le dispositif et le formulaire RMA à la
R. STAHL Schaltgeräte GmbH (adresse indiquée à la chapitre 1.1).
11
FR
FR
ou
10
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Nettoyage
• Afin d'éviter toute surcharge électrostatique, les dispositifs situés en atmosphère
explosible ne doivent être nettoyés qu'avec un chiffon humide.
• En cas de nettoyage humide, utiliser de l’eau ou des détergents doux, non abrasifs,
non agressifs.
• Ne pas utiliser de détergents agressifs ou de solvants.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Élimination
• Respecter les prescriptions nationales et locales ainsi que les dispositions légales
relatives à l'élimination.
• Les matériaux doivent être recyclés séparément.
• S’assurer d’une élimination de tous les composants respectueuse de l’environnement
conformément aux dispositions légales.
Accessoires et pièces de rechange
AVIS
Dysfonctionnement ou endommagement du boîtier si les pièces utilisées ne sont
pas d'origine.
Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect de cette
consigne !
• Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires d’origine de
R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
Vous trouverez les accessoires et les pièces de rechange sur la fiche
technique figurant sur notre site Internet : r-stahl.com.
171342 / 704060300020
2019-02-19·BA00·III·fr·04
FR
Postes de Commande
Série ConSig 7040
19
FR
FR
FR
EU-Konformitätserklärung
EU Declaration of Conformity
Declaration de Conformite UE
R. STAHL Schaltgeräte GmbH • Am Bahnhof 30 • 74638 Waldenburg, Germany
erklärt in alleiniger Verantwortung,
declares in its sole responsibility,
declare sous sa seule responsabilite,
dass das Produkt:
Befehls- und Meldegerät
that the product:
que le produit:
Control and Signal Station
Appareil de commande
Typ(en), type(s), type(s):
7040
mit den Anforderungen der folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt.
is in conformity with the requirements ofthe following directives and Standards,
est conforme aux exigences des directives et des normes suivantes.
| Richtlinie(n) / Directive(s) / Directive(s)
2014/34/EU
ATEX-Richtlinie
2014/34/EU
2014/34/UE
ATEX Directive
Directive ATEX
Kennzeichnung, marking, marquage:
| Norm(en) / Standard(s) / Norme(s)
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
60079-0:2012+A11:2013
60079-1:2014
60079-5:2015
60079-7:2015+A1:2018
60079-11:2012
60079-18:2015+A1:2017
60079-31:2014
II 3 G Ex db de eb ec ia ib ic [ic Gc] mb mc q
IIA, MB, IIC T6...T4 Gc
II 3(1) G Ex db de eb ec ia [ia Ga] ib ic [ic Gc]
®
mb mc q IIA, IIB, IIC T6...T4 Gc
II 3(2) G Ex db de eb ec ia ib [ib Gb] ic [ic Gc]
mb mc q IIA, IIB, IIC T6...T4 Gc
II 3 D Ex tb tc IIIC T80 °C...T130 °C De
EG/EU-Baumusterprüfbescheinigung:
PTB 05 ATEX 1023
EC/EU Type Examination Certificate:
Attestation dexamen CE/UE de type:
(Physikalisch- Technische Bundesanstalt,
Bundesallee 100, 38116 Braunschweig, Germany, NB0102)
Produktnormen nach Niederspannungsrichtlinie:
Product Standards according to Low Voltage Directive:
Normes des produit pour la Directive Basse Tension:
2014/30/EU
EMV-Richtlinie
2014/30/EU
2014/30/UE
EMC Directive
Directive CEM
2011/65/EU
RoHS-Richtlinie
2011/65/EU
2011/65/UE
RoHS Directive
Directive RoHS
EN 61439-1:2011
EN 61439-2:2011
EN 61439-1:2011
EN 61439-2:2011
EN 50581:2012
Waldenburg, 2019-01-10
iv-
Ort und Datum
Place and date
Lieu et date
Holger Semrau
Leiter Entwicklung Schaltgeräte
l-E-338
Version: 1.0
Director R&D Switchgear
Directeur R&D Appareiilage
Gültig ab: 01.07.2016
704060020010-01
Leiter Qualitätsmanagement
Director Quality Management
Directeur Assurance de Qualite
C€

Manuels associés