▼
Scroll to page 2
of
20
Mode d'emploi FR Additional languages r-stahl.com FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR Postes de Commande FR FR FR Série ConSig 7040 FR FR FR FR FR Sommaire FR 1 1.1 1.2 1.3 1.4 2 2.1 2.2 2.3 3 3.1 3.2 3.3 3.4 4 4.1 5 6 7 7.1 7.2 7.3 8 9 9.1 9.2 9.3 9.4 10 11 12 FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR 2 Informations générales .......................................................................................3 Fabricant .............................................................................................................3 Informations concernant le mode d'emploi .........................................................3 Autres documents ...............................................................................................3 Conformité avec les normes et les dispositions ..................................................3 Explication des symboles ....................................................................................4 Symboles figurant dans le mode d'emploi ..........................................................4 Avertissements ...................................................................................................4 Symboles sur le dispositif ...................................................................................5 Consignes de sécurité ........................................................................................5 Conservation du mode d'emploi .........................................................................5 Qualification du personnel ..................................................................................5 Utilisation sûre ....................................................................................................6 Transformations et modifications ........................................................................7 Fonction et structure du dispositif .......................................................................7 Fonction ..............................................................................................................7 Caractéristiques techniques ................................................................................8 Transport et stockage .......................................................................................13 Montage et installation ......................................................................................13 Cotes / cotes de fixation ....................................................................................13 Montage / démontage, position d'utilisation ......................................................14 Installation .........................................................................................................14 Mise en service .................................................................................................17 Maintenance, entretien, réparation ...................................................................17 Entretien ............................................................................................................17 Maintenance .....................................................................................................18 Réparation ........................................................................................................18 Retour ...............................................................................................................19 Nettoyage ..........................................................................................................19 Élimination ........................................................................................................19 Accessoires et pièces de rechange ..................................................................19 Postes de Commande Série ConSig 7040 Informations générales 1 Informations générales 1.1 Fabricant 1.2 FR FR FR R. STAHL Schaltgeräte GmbH Am Bahnhof 30 74638 Waldenburg Allemagne FR Tél. : +49 7942 943-0 Fax : +49 7942 943-4333 Internet : r-stahl.com E-mail : [email protected] FR FR FR FR FR FR FR Informations concernant le mode d'emploi N° D'IDENT. : Numéro de publication : FR 171342 / 704060300020 2019-02-19·BA00·III·fr·04 FR FR La notice originale est la version anglaise. Cette version est juridiquement obligatoire pour toutes les matières de juridiction. 1.3 1.4 FR FR Autres documents FR • Fiche technique Pour les documents dans d'autres langues, voir r-stahl.com. FR FR Conformité avec les normes et les dispositions FR Certificats et déclaration de conformité, voir r-stahl.com. D'autres certificats nationaux peuvent être téléchargés sous le lien suivant : https://r-stahl.com/en/global/support/downloads/. FR FR FR FR FR 171342 / 704060300020 2019-02-19·BA00·III·fr·04 Postes de Commande Série ConSig 7040 3 Explication des symboles FR FR 2 Explication des symboles FR 2.1 Symboles figurant dans le mode d'emploi FR Symbole Signification FR Conseils et recommandations concernant l'utilisation du dispositif FR FR FR FR Danger provoqué par une atmosphère explosive FR FR FR Danger lié à des pièces conductrices FR FR FR FR FR 2.2 FR FR FR FR FR Avertissements Il est impératif de respecter les consignes d'avertissement pour réduire le risque lié à la construction et au fonctionnement. Les consignes d'avertissement sont structurées de la manière suivante : • Mots d'avertissement : DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS • Type de danger/dommage et origine • Conséquences du danger • Prise de mesures de correction pour éviter le danger ou le dommage FR DANGER FR Danger pour les personnes Le non-respect de l'instruction entraîne des blessures graves ou même la mort. FR AVERTISSEMENT Danger pour les personnes Le non-respect de l'instruction peut entraîner des blessures graves ou même la mort. ATTENTION Danger pour les personnes Le non-respect de l'instruction peut entraîner des blessures bénignes ou légères. AVIS Éviter tout dégât matériel Le non-respect de l'instruction peut entraîner des dégâts matériels sur le dispositif et/ou dans son environnement. 4 Postes de Commande Série ConSig 7040 171342 / 704060300020 2019-02-19·BA00·III·fr·04 Consignes de sécurité 2.3 FR Symboles sur le dispositif Symbole FR Signification Marquage CE selon la directive actuellement en vigueur. FR FR FR 17055E00 Dispositif homologué pour les zones Ex selon le marquage. FR 02198E00 11048E00 Consignes de sécurité devant impérativement être prises en compte : si un dispositif porte ce symbole, les données correspondantes et/ou les avis relatifs à la sécurité contenus dans le mode d'emploi doivent impérativement être observés ! FR FR FR FR FR 3 Consignes de sécurité 3.1 Conservation du mode d'emploi 3.2 FR FR FR • Lire attentivement le mode d'emploi. • Conserver le mode d'emploi sur le lieu d'implantation du dispositif. • Tous les documents et les modes d'emploi des dispositifs à raccorder livrés avec ceux-ci doivent être respectés. FR FR FR FR Qualification du personnel Les opérations décrites dans ce mode d’emploi doivent exclusivement être exécutées par un personnel qualifié formé à cet effet. Ceci s’applique en particulier aux travaux relevant des domaines • Ingénierie • Montage/démontage du dispositif • Installation (électrique) • Mise en service • Entretien, réparation, nettoyage FR FR FR FR FR FR FR Les personnels qualifiés exécutant ces opérations doivent avoir un niveau de connaissances satisfaisant aux dispositions et normes locales applicables. Des connaissances supplémentaires sont requises pour les opérations exécutées en atmosphère explosible ! R. STAHL recommande le niveau de connaissances décrit dans les normes suivantes : • CEI/EN 60079-14 (ingénierie, sélection et montage d’installations électriques) • CEI/EN 60079-17 (contrôle et maintenance d’installations électriques) • CEI/EN 60079-19 (réparation de dispositif, révision et remise en état) 171342 / 704060300020 2019-02-19·BA00·III·fr·04 Postes de Commande Série ConSig 7040 5 Consignes de sécurité FR FR 3.3 FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR Utilisation sûre Avant le montage • Veuillez lire et respecter les consignes de sécurité mentionnées dans le présent mode d’emploi ! • S'assurer que le contenu du présent mode d’emploi a été entièrement assimilé par le personnel compétent. • Le dispositif ne doit être utilisé que conformément aux dispositions et pour l'application pour laquelle il est prévu. • En cas de conditions de fonctionnement non couvertes par les caractéristiques techniques du dispositif, veuillez impérativement vous adresser à la société R. STAHL Schaltgeräte GmbH. • S'assurer que le dispositif n'est pas endommagé. • Nous ne saurions être tenus pour responsables de dommages résultant d'une utilisation erronée ou non autorisée du dispositif ou du non-respect du présent mode d'emploi. Lors du montage et de l'installation • L'assemblage et l'installation ne doivent être exécutés que par du personnel qualifié et autorisé (voir chapitre « Qualification du personnel »). • Installer le dispositif exclusivement dans des zones pour lesquelles il est adapté en raison de son marquage. • Respecter les indications (caractéristiques techniques et conditions d'utilisation) figurant sur les plaques signalétiques et les panneaux de signalisation du dispositif lors de l'installation et de l'utilisation. • Avant l'installation, s'assurer que le dispositif n'est pas endommagé. • N'utiliser que des composants d'installation (par ex. entrées de câbles) disposant d'une attestation d'examen CE de type ou d'un « ATEX Certificate of Conformity ». • Respecter les conditions d'installation pour les composants possibles (voir le chapitre « Caractéristiques techniques »). • Pour les entrées de câbles de fabricants autres que R. STAHL, s'assurer que le degré de protection est approprié ou suffisant. • Ne pas exposer les entrées de câbles et bouchons obturateurs à la tension et les serrer en appliquant le couple approprié (pour le couple, voir le mode d'emploi du presse-étoupe). FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR Mise en service, maintenance, réparation • La mise en service et la réparation ne doivent être exécutées que par du personnel qualifié et autorisé (voir chapitre « Qualification du personnel »). • Avant la mise en service, s'assurer que le dispositif n'est pas endommagé. • Effectuer uniquement les travaux de maintenance décrits dans le présent mode d'emploi. • Ne pas exploiter le dispositif en cas de dépôts de poussières d'une épaisseur supérieure ou égale à 50 mm conformément à CEI/EN 60079-31. 6 Postes de Commande Série ConSig 7040 171342 / 704060300020 2019-02-19·BA00·III·fr·04 Fonction et structure du dispositif 3.4 FR Transformations et modifications FR DANGER Risque d'explosion en cas de transformations ou de modifications sur le dispositif ! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles. • Des transformations ou modifications sur le dispositif sont interdites. FR FR FR FR FR FR FR FR Nous n'endossons aucune responsabilité et n'accordons aucune garantie pour des dommages résultant de transformations et de modifications. FR FR 4 4.1 FR Fonction et structure du dispositif FR DANGER FR Risque d'explosion résultant d'une utilisation non conforme à l'emploi prévu ! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles. • N'utiliser le dispositif que conformément aux conditions de fonctionnement définies dans ce mode d’emploi. • N'utiliser le dispositif que pour l'application mentionnée dans le présent mode d’emploi. FR FR FR FR FR FR FR Fonction Domaine d'application Les postes de commande et de signalisation de la série 7040 sont des matériels électriques antidéflagrants destinés à un montage fixe, homologués pour une utilisation en zones Ex 2 et 22. Ils servent à la commande et à la commutation dans ces zones. 171342 / 704060300020 2019-02-19·BA00·III·fr·04 FR Postes de Commande Série ConSig 7040 7 FR FR Caractéristiques techniques FR FR 5 FR Caractéristiques techniques Protection contre les explosions FR Europe (ATEX) FR Gaz et poussière FR PTB 05 ATEX 1023 (poussière) E II 3 G Ex db dc eb ec ia ib ic [ic Gc] mb mc q IIA, IIB, IIC T6 ... T4 Gc E II 3(1) G Ex db dc eb ec ia [ia Ga] ib ic [ic Gc] mb mc q IIA, IIB, IIC T6 ... T4 Gc E II 3(2) G Ex db dc eb ec ia ib [ib Gb] ic [ic Gc] mb mc q IIA, IIB, IIC T6 ... T4 Gc E II 3 D Ex tb tc IIIC T80°C ... T130°C Dc FR FR FR FR Certificats et homologations FR Certificats FR ATEX FR Caractéristiques techniques FR Modèle 7040 FR Température ambiante -50 ... +60 °C Tension assignée d’emploi max. 690 V AC FR Courant assigné d'emploi max. 23 A FR Entrée de câble FR FR FR Standard : 1 x M25 x 1,5 ; entrées de câbles 8161 ; face placée en bas (D) ; montage direct dans la paroi du boîtier FR Spécial : FR FR FR FR sur face C (en haut) et/ou face D (en bas) ; 1 x M20 x 1,5 ; 1 x M25 x 1,5 Presse-étoupes métalliques possibles ; Montage des presse-étoupes métalliques dans une flasque métallique ou une plaque d’adaptation en métal Couple de serrage max. 1,4 Nm fermeture du couvercle max. 1,1 Nm vis de flasque Indice de protection IP66 selon CEI/EN 60529 (autres sur demande) Matériau 8 Matériau du boîtier Résine de polyester, renforcé en fibre de verre Matériau de flasque Polyamide ou laiton Joint Silicone, moussé Obturateur avec vis à tête cylindrique M4 imperdables, en acier inoxydable Postes de Commande Série ConSig 7040 171342 / 704060300020 2019-02-19·BA00·III·fr·04 Caractéristiques techniques FR Caractéristiques techniques des composants possibles de R. STAHL Schaltgeräte GmbH : FR FR Caractéristiques techniques Modèle FR Type 8010 Ex e voyant lumineux FR Caractéristiques électriques FR Tension assignée d'emploi Ex e: 12 ... 240 V, AC / DC (± 10 %) Ex i: 10,8 ... 30 V DC Valeurs maximales de sécurité (Ex i) Les valeurs Ui ( 30 V, Ii ( 150 mA, Pi ( 1 W, inductivité Li et capacité Ci sont faibles et négligeables Gamme de fréquences 0 ... 60 Hz Courant assigné d'emploi 15 mA max. Puissance nominale 1 W max. FR FR FR FR FR FR Conditions ambiantes Température ambiante FR FR 8010/2 -60 ... +65 °C avec U = 24 ... 120 V FR -60 ... +60 °C avec U > 120 V 8010/3 FR -60 ... +65 °C avec U < 24 V FR -60 ... +60 °C avec U = 24 ... 30 V FR Caractéristiques techniques FR Modèle FR Type 8010 Ex i voyant lumineux Caractéristiques électriques Tension nominale UN = typ. 3 V Gamme de fréquences 0 ... 60 Hz Courant nominal IN = 2 ... 20 mA FR FR FR FR FR Conditions ambiantes Température ambiante -30 ... +65 °C Caractéristiques mécaniques Bornes de connexion 0,75 ... 2,5 mm2 unifilaire, multifilaire avec embout 171342 / 704060300020 2019-02-19·BA00·III·fr·04 Postes de Commande Série ConSig 7040 9 Caractéristiques techniques FR FR Caractéristiques techniques FR Modèle Température ambiante FR Type G010 voyant lumineux G010/2 -60 ... +65 °C avec U = 24 ... 120 V FR -60 ... +60 °C avec U > 120 V G010/3 FR -60 ... +65 °C avec U < 24 V -60 ... +60 °C avec U = 24 ... 30 V FR FR FR FR FR FR FR Tension assignée d'emploi Ex e: 12 ... 240 V, AC / DC (± 10 %) Ex i: 10,8 ... 30 V DC Courant assigné d'emploi Ie Ex e: max. 15 mA Puissance assignée d'emploi max. 1 W Gamme de fréquences 0 ... 60 Hz Caractéristiques techniques FR Modèle FR Type 8405 Ampèremètre Certificats FR FR FR FR FR FR FR FR Global (IECEx) IECEx SIQ 17.0003U Europe (ATEX) SIQ 17 ATEX 192 U Température ambiante par classe de température T4: -40 ... +70 °C T5: -40 ... +55 °C T6: -40 ... +40 °C Tension assignée d'emploi 690 V max. Précision Classe 2,5 Caractéristiques techniques FR Modèle FR Type 8208 Unité de commande Certificats Global (IECEx) IECEx PTB 06.0032U Europe (ATEX) PTB 01 ATEX 1066 U Tension assignée d’emploi max. 550 V pour la commutation des circuits de mesure, de commande et de régulation : 8 ... 30 V DC Température ambiante par classe de température -60 ... +60 °C voir tableau « Puissance max. » 8208/24-08 (Poti) : -55 ... +60 °C voir tableau « Puissance max. » Puissance max. Répartition de la chaleur interne maximale (raccordement avec section de câble 1,5 mm2 et max. 5 A) Type Température ambiante max. 40 °C Température ambiante max. 60 °C Tsurface = max. 80 °C Tsurface = max. 95 °C Tsurface = max. 80 °C Tsurface = max. 95 °C 4,75 W 1,5 W 2,0 W 8208/1 3,0 W 8208/2 2,0 W 10 Postes de Commande Série ConSig 7040 1,0 W 171342 / 704060300020 2019-02-19·BA00·III·fr·04 Caractéristiques techniques FR Caractéristiques techniques FR Modèle FR Type 8082 élément de contact Caractéristiques électriques FR Tension assignée d'emploi max. 550 V Courant assigné d'emploi AC-12: max. 10 A Capacité de coupure FR FR FR AC-15 DC-1 DC-13 G/D = 1 ms 230 V / 6 A 60 V / 4 A 110 V / 2,5 A 400 V / 2,5 A 110 V / 2,5 A deux éléments de contact en série Conditions ambiantes Température ambiante par classe de température Tension assignée d’emploi max. 500 V Température ambiante par classe de température -60 ... +70 °C Valeurs limites nominales rapportées aux catégories d'utilisation FR FR FR FR FR FR Catégorie d'utilisation AC-12 Tension assignée d’emploi Courant assigné d'emploi Puissance de commutation Puissance de commutation FR 550 V max. 10 A max. 3000 W FR FR FR FR 110 V max. 2,5 A (deux éléments de contact en série) max. 110 W Caractéristiques techniques Type 8008 Commutateur de commande Certificats Global (IECEx) IECEx PTB 06.0010U Europe (ATEX) PTB 00 ATEX 1111 U Tension assignée d’emploi Catégorie d'utilisation 690 V AC / 230 V DC au max. AC-1 AC-3 AC-15 DC-1 16 A 16 A 16 A 10 A 690 V 690 V (interrupteur-sectionneur 8008/2-6) 415 V 220 V (3 circuits en série) Température de service T6 avec 16 A : -50 ... +60 °C (version utilisable jusqu’à -60 °C avec graisse siliconée) 171342 / 704060300020 2019-02-19·BA00·III·fr·04 FR FR Catégorie d'utilisation DC-13 Tension assignée d’emploi Courant assigné d'emploi Modèle FR FR Caractéristiques techniques Type G082 élément de contact FR FR T6: -60 ... +40 °C T4: -60 ... +55 °C -60 ... +70 °C sur demande Modèle FR Postes de Commande Série ConSig 7040 11 Caractéristiques techniques FR FR Caractéristiques techniques FR Modèle Type 8453 elément de commande Certificats FR FR FR FR FR FR FR Global (IECEx) IECEx PTB 06.0031 U Europe (ATEX) PTB 01 ATEX 1067 U Tension d'isolement assignée 550 V max. Température ambiante par classe de température T6 : -60 ... +50 °C T4 : -60 ... +75 °C Puissance dissipée FR Montage vertical Température de surface maximale FR FR FR FR Puissance dissipée maximale admissible en fonction de la température ambiante -60 °C ( Ta ( +50 °C -60 °C ( Ta ( +60 °C -60 °C ( Ta ( +75 °C FR 80 °C (T6) 1,1 W 1) 0,8 W 2) - FR 95 °C (T5) 1,1 W 1) 1,1 W 1) 0,8 W 2) FR 100 °C 3) (T4) 1,1 W 1) 1,1 W 1) 0,8 W 2) FR 1) FR 27 K - augmentation max. de température 2) 20 FR K - augmentation max. de température 3) 100 °C - température de service max. (limite du matériau) FR FR FR Montage horizontal FR Température de surface maximale Puissance dissipée maximale admissible en fonction de la température ambiante -60 °C ( Ta ( +50 °C -60 °C ( Ta ( +60 °C -60 °C ( Ta ( +75 °C 80 °C (T6) 1,1 W 1) - - 95 °C (T5) 1,1 W 1) 1,1 W 1) - 100 °C 3) (T4) 1,1 W 1) 1,1 W 1) 0,8 W 2) 1) 30 2) K - augmentation max. de température 23 K - augmentation max. de température 3) 100 °C - température de service max. (limite du matériau) Pour d'autres caractéristiques techniques, voir r-stahl.com. 12 Postes de Commande Série ConSig 7040 171342 / 704060300020 2019-02-19·BA00·III·fr·04 Transport et stockage 6 FR Transport et stockage FR • Transporter et stocker le dispositif uniquement dans son l'emballage d'origine. • Conserver le dispositif au sec (sans condensation) et à l'abri des secousses. • Ne pas faire tomber le dispositif. FR FR FR 7 7.1 Montage et installation FR L'utilisation du dispositif est autorisée dans des zones à risque d'explosion de gaz de la zone 2, dans des zones à risque d'explosion de poussières de la zone 22 et dans la zone sûre. FR Cotes / cotes de fixation FR Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont en mm [pouces]) – Sous réserve de modifications 80 [3,15] 70 [2,76] C 72 [2,83] 11 [0,43] 80 [3,15] 70 [2,76] ø A 5,5 B 0 0,2 2] [ø D ConSig 7040/11 FR FR ø FR 5,5 0 0,2 2] FR FR 04581E00 FR ConSig 7040/12 80 [3,15] 70 [2,76] 72 [2,83] 11 [0,43] 80 [3,15] 70 [2,76] FR 80 [3,15] 97 [3,82] 11 [0,43] FR C [ø B ø 5,5 0 0,2 2] [ø ø 5,5 0 0,2 2] D D 04580E00 ConSig 7040/13 171342 / 704060300020 2019-02-19·BA00·III·fr·04 1,50 [0,06] A 93 [3,66] B 140 [5,51] 185 [7,28] A 140 [5,51] 185 [7,28] 139 [5,47] C FR FR D 04582E00 FR FR 94 [3,70] 139 [5,47] [ø 48 [1,89] B FR FR C 93 [3,66] A 72 [2,83] 11 [0,43] FR 04579E00 ConSig 7040/23 04583E00 ConSig 7040/11 et ConSig 7040/12 Combinaison des boîtiers Postes de Commande Série ConSig 7040 13 FR FR Montage et installation FR Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont en mm [pouces]) – Sous réserve de modifications FR Dimension a FR FR max. M20 25 [0,98] 31 [1,22] M25 27 [1,06] 33 [1,30] a FR min. FR 04584E00 FR FR Encombrement des presse-étoupes 8161 FR FR FR b FR FR 04585E00 FR 16 [0,63] Plastique moulé 16 [0,63] Montage / démontage, position d'utilisation 7.3 Installation FR FR Laiton 7.2 FR FR Dimension b Encombrement des flasques FR FR Flasques FR Le dispositif est conçu pour une utilisation à l'intérieur et à l'extérieur. • En cas d'utilisation à l'extérieur, il est recommandé de prévoir un toit ou une paroi de protection pour le boîtier et le matériel électrique antidéflagrant. En cas d'utilisation dans des conditions difficiles, telles que les applications marines, des mesures supplémentaires spécifiques au lieu d'installation sont nécessaires pour assurer un montage correct. D'autres informations et instructions à ce sujet sont disponibles sur demande auprès du service commercial. FR FR FR FR 7.3.1 Monter les entrées de câbles Pour introduire des câbles et conducteurs, il est possible d'utiliser des entrées de câbles • en plastique ou en métal pour les câbles fixes ou • des entrées de câbles avec décharge de traction en plastique ou en métal pour les câbles non fixes. Pour fermer les ouvertures d'introduction non utilisées, • utiliser des bouchons obturateurs en plastique ou en métal disposant d'un certificat correspondant. 14 Postes de Commande Série ConSig 7040 171342 / 704060300020 2019-02-19·BA00·III·fr·04 Montage et installation FR DANGER Risque d'explosion en raison d'entrées de câbles non adaptées à une température ambiante basse ! Toute non-observation entraîne des blessures graves ou mortelles. • À basses températures ambiantes (< -20 °C), utiliser des entrées de câbles spécialement adaptées à cet effet (matière, isolation) ou veiller à ce que les entrées de câbles et adaptateurs soient particulièrement protégés, par ex. grâce à un dispositif de protection mécanique. FR FR FR FR FR FR FR FR DANGER FR Risque d'explosion en présence d'alésages ouverts et d'entrées de câbles non utilisées ! Toute non-observation entraîne des blessures graves ou mortelles. • Les alésages ouverts doivent être fermés en toute sécurité au moyen de bouchons obturateurs certifiés en conséquence (par ex. type 8290). Les entrées de câbles non utilisées doivent, elles aussi, être fermées au moyen de bouchons certifiés (par ex. type 8161). FR 7.3.2 Raccordement du conducteur • Choisir des conducteurs appropriés qui ne dépassent pas l'échauffement admissible à l'intérieur du boîtier. • Respecter la section prescrite pour les conducteurs. • Procéder à l'isolation des conducteurs jusqu'aux bornes. • Ne pas endommager le conducteur lors du dénudage (rainure par exemple). • Placer correctement les embouts. • En cas de montage maximal avec des bornes et des conducteurs de courant ainsi qu'en cas de charge électrique maximale : s'assurer que la longueur d'un conducteur, du raccord à l'organe de serrage, ne dépasse pas la longueur de la diagonale du boîtier. Raccordement des conducteurs pour composants avec bornes à vis : Pour les éléments avec bornes à vis, un ou deux conducteurs peuvent être raccordés sous une même borne. Avec des conducteurs unifilaires, les deux conducteurs doivent avoir la même section et être du même matériau. Les conducteurs peuvent être raccordés sans préparation particulière. Raccordement des conducteurs pour composants avec bornes sans vis (exemple du bloc contact) : 05886E00 05565E00 171342 / 704060300020 2019-02-19·BA00·III·fr·04 Postes de Commande Série ConSig 7040 15 FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR Montage et installation FR Circuits électriques à sécurité intrinsèque Pour l'installation des circuits à sécurité intrinsèque, respecter les conditions suivantes : • Dans des circuits à sécurité intrinsèque, utiliser uniquement des câbles isolés dont la tension d'essai s'élève à 500 V ACau minimum et dont la qualité minimale correspond à H05. • Le diamètre de conducteurs individuels ne doit pas être inférieur à 0,1 mm ; cela vaut également pour les conducteurs à fils fins. • Concernant l'isolement et la séparation des bornes et câbles, il faut noter que la tension d'essai d'isolement dérive de la somme des tensions assignées d'emploi des circuits électriques à sécurité intrinsèque et non intrinsèque. • Dans le cas d'une « sécurité intrinsèque contre terre », la valeur de la tension d'isolement est d'au moins 500 V (sinon le double de la valeur de la tension assignée d'emploi des circuits électriques à sécurité intrinsèque). • Dans le cas « sécurité intrinsèque contre sécurité non intrinsèque », la valeur de la tension d'isolement est d'au moins 1500 V (sinon le double de la valeur de la tension assignée d'emploi plus 1000 V). • Les câbles pour les circuits Ex « i » doivent être posés à au moins 8 mm d'écart des câbles des autres circuits à sécurité intrinsèque. La seule exception est l'utilisation de câbles pour lesquels les fils des circuits à sécurité intrinsèque ou ceux des circuits à sécurité non intrinsèque sont entourés d'un blindage relié à la terre. FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR L'écart entre les éléments de raccordement pour les circuits à sécurité intrinsèque et à sécurité non intrinsèque doit répondre aux conditions suivantes : • une distance de 50 mm autour d'une plaque de séparation isolante ()1 mm d'épaisseur) ou métallique mise à la terre ()0,45 mm d'épaisseur) ou • une plaque de séparation maintenant une distance de jusqu'à (1,5 mm par rapport à la paroi du boîtier. FR FR FR FR FR FR FR FR 16 Postes de Commande Série ConSig 7040 171342 / 704060300020 2019-02-19·BA00·III·fr·04 Mise en service 8 FR Mise en service FR DANGER Risque d'explosion en cas d'installation inappropriée ! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles. • Contrôler l'installation du dispositif avant la mise en service. • Observer les dispositions nationales. Avant la mise en service, effectuer les vérifications suivantes : • Vérifier le montage et l'installation. • Vérifier si le boîtier est endommagé. • Le cas échéant, retirer les corps étrangers. • Le cas échéant, nettoyer la chambre de connexion. • Vérifier si les conducteurs sont introduits correctement. • Vérifier si tous les écrous et vis sont serrés à fond. • Vérifier si tous les bouchons obturateurs et entrées de câbles sont bien serrés. • Vérifier si tous les conducteurs sont solidement connectés. • Veiller à fermer hermétiquement les entrées de câbles non utilisées au moyen de bouchons certifiés et les alésages non utilisés au moyen de bouchons obturateurs disposant des homologations correspondantes. 9 Maintenance, entretien, réparation 9.1 Entretien FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR Les travaux d'entretien sur des éléments antidéflagrants ne sont pas autorisés. En cas de dommage, remplacer l'élément concerné. FR FR FR • Le type et l’étendue des contrôles sont spécifiés dans les prescriptions nationales correspondantes. • Adapter les intervalles entre les contrôles aux conditions d'utilisation (emplacement, conditions météorologiques, degré d’utilisation du système, erreurs de manipulation, données fournies par le fabricant dans la documentation technique, changements dans l'ensemble du système). Vérifier au moins les points suivants lors de la maintenance du dispositif : • Le serrage des vis de connexion, • L'absence de détérioration du boîtier, des adaptateurs et des joints, • Le respect des températures admissibles (selon CEI/EN 60079). 171342 / 704060300020 2019-02-19·BA00·III·fr·04 Postes de Commande Série ConSig 7040 17 Maintenance, entretien, réparation FR FR 9.2 Maintenance ATTENTION FR Risque d'électrocution lié aux pièces conductrices ! Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures légères. • Mettre tous les branchements hors tension. • Protéger les branchements de manière à empêcher une commutation non autorisée. • Exception : les dispositifs avec des circuits à sécurité intrinsèque et des circuits à sécurité non intrinsèque portant l'avertissement « Circuits à sécurité non intrinsèque protégés par un couvercle interne IP30 » peuvent être ouverts même s'ils sont sous tension ! FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR Observer également les réglementations en vigueur dans le pays d’utilisation. FR FR FR FR FR 9.3 Réparation DANGER FR Risque d'explosion en cas de réparations inappropriées ! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles. • Les réparations des dispositifs doivent être effectuées exclusivement par R. STAHL Schaltgeräte GmbH. FR FR FR FR FR FR Les travaux de réparation sur des éléments antidéflagrants ne sont pas autorisés. En cas de dommage, remplacer l'élément concerné. 18 Postes de Commande Série ConSig 7040 171342 / 704060300020 2019-02-19·BA00·III·fr·04 Nettoyage 9.4 FR Retour FR • Tout retour ou emballage de dispositifs ne doit être effectué qu'en accord avec R. STAHL ! À cet effet, veuillez contacter le représentant local de R. STAHL. FR Le service après-vente de R. STAHL se tient à disposition en cas de retour de dispositif pour réparation ou maintenance. • Contacter personnellement le service après-vente. 12 FR FR FR • Consulter le site Internet r-stahl.com. • Sélectionner dans « Assistance » > « RMA » > « Formulaire RMA ». • Remplir le formulaire. Une confirmation vous est ensuite envoyée. Le service après-vente de R. STAHL vous contactera. Après consultation, vous recevrez un formulaire RMA. • Envoyer ensemble dans l'emballage le dispositif et le formulaire RMA à la R. STAHL Schaltgeräte GmbH (adresse indiquée à la chapitre 1.1). 11 FR FR ou 10 FR FR FR FR FR FR FR Nettoyage • Afin d'éviter toute surcharge électrostatique, les dispositifs situés en atmosphère explosible ne doivent être nettoyés qu'avec un chiffon humide. • En cas de nettoyage humide, utiliser de l’eau ou des détergents doux, non abrasifs, non agressifs. • Ne pas utiliser de détergents agressifs ou de solvants. FR FR FR FR FR FR Élimination • Respecter les prescriptions nationales et locales ainsi que les dispositions légales relatives à l'élimination. • Les matériaux doivent être recyclés séparément. • S’assurer d’une élimination de tous les composants respectueuse de l’environnement conformément aux dispositions légales. Accessoires et pièces de rechange AVIS Dysfonctionnement ou endommagement du boîtier si les pièces utilisées ne sont pas d'origine. Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect de cette consigne ! • Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires d’origine de R. STAHL Schaltgeräte GmbH. Vous trouverez les accessoires et les pièces de rechange sur la fiche technique figurant sur notre site Internet : r-stahl.com. 171342 / 704060300020 2019-02-19·BA00·III·fr·04 FR Postes de Commande Série ConSig 7040 19 FR FR FR EU-Konformitätserklärung EU Declaration of Conformity Declaration de Conformite UE R. STAHL Schaltgeräte GmbH • Am Bahnhof 30 • 74638 Waldenburg, Germany erklärt in alleiniger Verantwortung, declares in its sole responsibility, declare sous sa seule responsabilite, dass das Produkt: Befehls- und Meldegerät that the product: que le produit: Control and Signal Station Appareil de commande Typ(en), type(s), type(s): 7040 mit den Anforderungen der folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. is in conformity with the requirements ofthe following directives and Standards, est conforme aux exigences des directives et des normes suivantes. | Richtlinie(n) / Directive(s) / Directive(s) 2014/34/EU ATEX-Richtlinie 2014/34/EU 2014/34/UE ATEX Directive Directive ATEX Kennzeichnung, marking, marquage: | Norm(en) / Standard(s) / Norme(s) EN EN EN EN EN EN EN 60079-0:2012+A11:2013 60079-1:2014 60079-5:2015 60079-7:2015+A1:2018 60079-11:2012 60079-18:2015+A1:2017 60079-31:2014 II 3 G Ex db de eb ec ia ib ic [ic Gc] mb mc q IIA, MB, IIC T6...T4 Gc II 3(1) G Ex db de eb ec ia [ia Ga] ib ic [ic Gc] ® mb mc q IIA, IIB, IIC T6...T4 Gc II 3(2) G Ex db de eb ec ia ib [ib Gb] ic [ic Gc] mb mc q IIA, IIB, IIC T6...T4 Gc II 3 D Ex tb tc IIIC T80 °C...T130 °C De EG/EU-Baumusterprüfbescheinigung: PTB 05 ATEX 1023 EC/EU Type Examination Certificate: Attestation dexamen CE/UE de type: (Physikalisch- Technische Bundesanstalt, Bundesallee 100, 38116 Braunschweig, Germany, NB0102) Produktnormen nach Niederspannungsrichtlinie: Product Standards according to Low Voltage Directive: Normes des produit pour la Directive Basse Tension: 2014/30/EU EMV-Richtlinie 2014/30/EU 2014/30/UE EMC Directive Directive CEM 2011/65/EU RoHS-Richtlinie 2011/65/EU 2011/65/UE RoHS Directive Directive RoHS EN 61439-1:2011 EN 61439-2:2011 EN 61439-1:2011 EN 61439-2:2011 EN 50581:2012 Waldenburg, 2019-01-10 iv- Ort und Datum Place and date Lieu et date Holger Semrau Leiter Entwicklung Schaltgeräte l-E-338 Version: 1.0 Director R&D Switchgear Directeur R&D Appareiilage Gültig ab: 01.07.2016 704060020010-01 Leiter Qualitätsmanagement Director Quality Management Directeur Assurance de Qualite C€