▼
Scroll to page 2
of
10
Mode d'emploi FR Pour d'autres langues voir www.stahl-ex.com FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR Manchon de conducteur de protection FR FR FR Série 8195 FR FR FR FR FR Sommaire FR 1 1.1 1.2 1.3 1.4 2 2.1 2.2 2.3 3 3.1 3.2 3.3 4 4.1 5 6 7 8 8.1 8.2 8.3 9 10 11 11.1 11.2 11.3 11.4 12 13 14 FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR 2 Informations générales .......................................................................................3 Fabricant .............................................................................................................3 Informations concernant le mode d'emploi .........................................................3 Autres documents ...............................................................................................3 Conformité avec les normes et les dispositions ..................................................3 Explication des symboles ....................................................................................3 Symboles figurant dans le mode d'emploi ..........................................................3 Avertissements ...................................................................................................4 Symboles sur le dispositif ...................................................................................4 Consignes de sécurité ........................................................................................5 Conservation du mode d'emploi .........................................................................5 Utilisation sûre ....................................................................................................5 Transformations et modifications ........................................................................5 Fonction et structure du dispositif .......................................................................5 Fonction ..............................................................................................................5 Caractéristiques techniques ................................................................................6 Planification .........................................................................................................6 Transport et stockage .........................................................................................7 Montage et installation ........................................................................................7 Cotes / cotes de fixation ......................................................................................7 Montage / démontage, position d'utilisation ........................................................7 Installation ...........................................................................................................7 Mise en service ...................................................................................................8 Fonctionnement ..................................................................................................8 Maintenance, entretien, réparation .....................................................................8 Entretien ..............................................................................................................8 Maintenance .......................................................................................................8 Réparation ..........................................................................................................9 Retour .................................................................................................................9 Nettoyage ............................................................................................................9 Élimination ..........................................................................................................9 Accessoires et pièces de rechange ....................................................................9 Manchon de conducteur de protection Série 8195 Informations générales 1 Informations générales 1.1 Fabricant 1.2 FR FR FR R. STAHL Schaltgeräte GmbH Am Bahnhof 30 D-74638 Waldenburg Allemagne FR Tél. : +49 7942 943-0 Fax :+49 7942 943-4333 Internet : www.stahl-ex.com E-mail :[email protected] FR FR FR FR FR FR FR Informations concernant le mode d'emploi N° D'IDENT. : Numéro de publication : FR 167639 / 8195602300 2017-09-21·BA00·III·fr·08 FR FR La notice originale est la version anglaise. Cette version est juridiquement obligatoire pour toutes les matières de juridiction. 1.3 1.4 FR FR Autres documents FR • Fiche technique/Data sheet Pour d'autres langues, voir www.stahl-ex.com. FR FR Conformité avec les normes et les dispositions FR Voir les certificats et la déclaration de conformité CE : www.stahl-ex.com. 2 Explication des symboles 2.1 Symboles figurant dans le mode d'emploi FR FR FR FR FR Symbole Signification Conseils et recommandations concernant l'utilisation du dispositif Danger général Danger lié à une atmosphère explosive 167639 / 8195602300 2017-09-21·BA00·III·fr·08 Manchon de conducteur de protection Série 8195 3 Explication des symboles FR FR 2.2 FR FR FR FR FR Avertissements Il est impératif de respecter les consignes d'avertissement pour réduire le risque lié à la construction et au fonctionnement. Les consignes d'avertissement sont structurées de la manière suivante : • Mots d'avertissement : DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS • Type de danger/dommage et origine • Conséquences du danger • La prise de mesures de correction pour éviter le danger/le dommage DANGER FR FR Danger pour les personnes Le non-respect de l'instruction entraîne des blessures graves ou même la mort. FR FR AVERTISSEMENT FR Danger pour les personnes Le non-respect de l'instruction peut entraîner des blessures graves ou même la mort. FR FR FR ATTENTION FR Danger pour les personnes Le non-respect de l'instruction peut entraîner des blessures bénignes ou légères. FR FR FR AVIS FR Éviter tout dégât matériel Le non-respect de l'instruction peut entraîner des dégâts matériels sur le dispositif et/ou dans son environnement. FR FR FR FR 2.3 FR Symboles sur le dispositif Symbole Signification Marquage CE selon la directive actuelle en vigueur. 05594E00 Dispositif certifié pour les zones à risque d'explosion selon le marquage. 02198E00 4 Manchon de conducteur de protection Série 8195 167639 / 8195602300 2017-09-21·BA00·III·fr·08 Consignes de sécurité 3 Consignes de sécurité 3.1 Conservation du mode d'emploi 3.2 3.3 FR FR FR • Il est impératif de lire attentivement le mode d'emploi et de le conserver sur le lieu d'implantation du dispositif. • Tous les documents et les modes d'emploi des dispositifs à raccorder livrés avec ceux-ci doivent être respectés. FR FR FR FR Utilisation sûre • Lire et respecter les consignes de sécurité mentionnées dans le présent mode d’emploi ! • Le manchon de conducteur de protection ne doit être utilisé que pour l'application pour laquelle il a été prévu. • Nous ne saurions être tenus pour responsables de dommages résultant d'une utilisation erronée ou inadmissible ou du non-respect du présent mode d'emploi. • Avant l'installation et la mise en service, s'assurer que le dispositif n'est pas endommagé. • Seules des personnes autorisées et formées à cet effet sont habilitées à exécuter des travaux sur le manchon de conducteur de protection (installation, entretien, maintenance, correction de défauts). • Le manchon de conducteur de protection convient uniquement à une installation fixe puisque toute charge de traction est interdite sur le raccord à vis. FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR Fonction et structure du dispositif AVERTISSEMENT Danger résultant d'une utilisation non conforme à l'emploi prévu ! Risque de perte de la protection contre les explosions ! • Utiliser uniquement le dispositif conformément aux conditions de fonctionnement déterminées dans ce mode d’emploi. Fonction Le manchon de conducteur de protection 8195 sert au passage de conducteurs de protection fixes dans les boîtiers ayant un indice de protection « Sécurité augmentée e » et « Protection par le boîtier tb ». 167639 / 8195602300 2017-09-21·BA00·III·fr·08 FR FR Danger lié aux transformations ou aux modifications sur le dispositif ! Risque de perte de la protection contre les explosions ! • Des transformations ou modifications sur le dispositif sont interdites. • Nous n'endossons aucune responsabilité et n'accordons aucune garantie pour des dommages résultant de transformations et de modifications. 4.1 FR FR Transformations et modifications AVERTISSEMENT 4 FR Manchon de conducteur de protection Série 8195 5 Caractéristiques techniques FR FR 5 FR Caractéristiques techniques Protection contre les explosions FR Global (IECEx) FR Gaz et poussière IECEx PTB 06.0087 FR Ex eb IIC Gb FR Ex tb IIIC Db FR Europe (ATEX) FR Gaz et poussière PTB 04 ATEX 1069 FR E II 2 G Ex eb IIC Gb FR E II 2 D Ex tb IIIC Db FR Certificats et homologations FR Certificats FR IECEx, ATEX FR Caractéristiques techniques FR Conditions ambiantes Température ambiante FR FR -40 ... +80 °C -60 ... +80 °C avec joint d'étanchéité spécial Caractéristiques mécaniques FR Matériau FR Pièces conductrices / Corps isolants FR FR FR FR FR Laiton, nickelé / en polyamide Indice de protection IP66 Section de raccordement 1,5 ... 4 mm2 Pour d'autres caractéristiques techniques, voir www.stahl-ex.com. 6 6 Planification Si vous souhaitez utiliser les manchons de conducteur de protection de la série 8195, il est nécessaire d'observer les points suivants : • Utiliser le manchon de conducteur de protection uniquement dans des boîtiers adaptés au mode de protection « Ex e » et « Ex i ». • Déterminer la taille de filetage souhaitée à l'aide de la zone de serrage possible du manchon de conducteur de protection. • Comparer le diamètre du câble avec la zone de serrage du manchon de conducteur de protection et avec le filetage de raccordement correspondant. • Vérifiez si le filetage de raccordement du manchon répond aux exigences. Manchon de conducteur de protection Série 8195 167639 / 8195602300 2017-09-21·BA00·III·fr·08 Transport et stockage 7 FR Transport et stockage FR • Transporter et stocker le dispositif uniquement dans son l'emballage d'origine. • Conserver le dispositif au sec (sans condensation) et à l'abri des secousses. • Ne pas faire tomber le dispositif. FR FR FR 8 Montage et installation FR 8.1 Cotes / cotes de fixation FR FR FR Plans d'encombrement (toutes les dimensions en mm [pouces]) sous réserve de modifications FR FR FR FR FR FR FR 03680E00 Manchon de conducteur de protection - Série 8195 8.2 FR Montage / démontage, position d'utilisation FR FR Montage dans un boîtier avec épaisseur de paroi : • pour les trous taraudés : 3 ... 7 mm • pour les alésages de passage : 1... 4,5 mm FR FR • Visser le manchon de conducteur de protection depuis la partie extérieure du boîtier. Veuillez à cet effet observer les couples de serrage autorisés (couple de serrage 3,0 Nm, points de serrage 2,0 Nm). • Sécuriser le manchon pour éviter qu'il ne se desserre et pour l'empêcher de tourner en utilisant par ex. une rondelle d'arrêt ou en collant la surface filetée. 8.3 Installation DANGER Danger provoqué par une installation incorrecte du dispositif ! Risque de perte de la protection contre les explosions ! • Effectuer l'installation en suivant strictement les instructions et en observant les consignes nationales de sécurité et de prévention des accidents afin de maintenir la protection contre les explosions. 167639 / 8195602300 2017-09-21·BA00·III·fr·08 Manchon de conducteur de protection Série 8195 7 FR FR FR FR Mise en service FR FR 9 Mise en service AVERTISSEMENT FR Contrôler le dispositif avant la mise en service ! Risque de perte de la protection contre les explosions ! • Avant la mise en service, observer les spécifications d'essai faisant partie des dispositions nationales en vigueur afin de maintenir la protection contre les explosions. FR FR FR FR FR Avant la mise en service, effectuer les vérifications suivantes : • Vérifiez si le manchon de conducteur de protection n'est pas endommagé. • Vérifiez si la bague d'étanchéité / la garniture d'étanchéité est bien présente et correctement montée • Vérifiez si la surface d'appui pour le joint d'étanchéité est bien plane. FR FR FR FR FR FR 10 Fonctionnement 11 Maintenance, entretien, réparation FR FR FR Le manchon de conducteur de protection de la série 8195 convient à une utilisation dans les zones 1, 2, 21 et 22. Veuillez réaliser des travaux d'entretien à intervalles réguliers pendant le fonctionnement (cf. chapitre « Entretien ») afin de garantir son bon fonctionnement. FR FR FR AVERTISSEMENT FR Travaux non autorisés sur le dispositif ! Risque de blessures et de dommages matériels ! • Seules des personnes autorisées et formées à cet effet sont habilitées à exécuter des travaux sur le dispositif. FR FR FR FR 11.1 Entretien • Le type et l’étendue des contrôles sont spécifiés dans les prescriptions nationales correspondantes. • Adapter les intervalles de contrôle aux conditions de fonctionnement. Vérifier les points suivants lors de l'entretien du dispositif : • serrage correct des câbles insérés, • positionnement correct des manchons de conducteur de protection dans le boîtier, • endommagement des bagues d'étanchéité et des garnitures d'étanchéité, • formation de fissures et autres dommages visibles sur le manchon de conducteur de protection, • respect des températures admissibles (selon CEI/EN 60079-0). 11.2 Maintenance Observer également les réglementations en vigueur dans le pays d’utilisation. 8 Manchon de conducteur de protection Série 8195 167639 / 8195602300 2017-09-21·BA00·III·fr·08 Nettoyage FR FR 11.3 Réparation FR FR DANGER Danger si la réparation/l'entretien n'est pas effectué(e) correctement ! Risque de perte de la protection contre les explosions ! • Les réparations du dispositif ne doivent être réalisées que par la société R. STAHL Schaltgeräte GmbH. 11.4 Retour Utiliser le formulaire « Feuille de maintenance » pour le retour de marchandise en cas de réparation/maintenance. Sur le site Internet « www.stahl-ex.com », allez au menu « Téléchargements > Service clients » : • Pour télécharger et remplir la feuille de maintenance. • Retourner le dispositif dans son emballage d'origine accompagnée de la feuille de maintenance à la société R. STAHL Schaltgeräte GmbH. 12 FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR Nettoyage • Nettoyer le dispositif avec un chiffon, balai, aspirateur ou autre. • En cas de nettoyage humide, utiliser de l’eau ou des détergents doux, non abrasifs, non agressifs. • Ne pas utiliser de détergents agressifs ou de solvants. FR FR FR FR FR 13 14 Élimination FR • Respecter les prescriptions nationales et locales ainsi que les dispositions légales relatives à l'élimination. • Les matériaux doivent être recyclés séparément. • S’assurer d’une élimination de tous les composants respectueuse de l’environnement conformément aux dispositions légales. Accessoires et pièces de rechange AVIS Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires d’origine de R. STAHL Schaltgeräte GmbH. Vous trouverez les accessoires et les pièces de rechange sur la fiche technique figurant sur notre site Internet : www.stahl-ex.com. 167639 / 8195602300 2017-09-21·BA00·III·fr·08 Manchon de conducteur de protection Série 8195 9 FR FR FR FR EU Konformitätserklärung EU Declaration ofConformity Declaration de Conformite UE R. STAHL Schaltgeräte GmbH • Am Bahnhof 30 • 74638 Waldenburg, Germany erklärt in alleiniger Verantwortung, declares in its sole responsibility, declare sous sa seule responsabilite, dass das Produkt: Schutzleiterdurchführung that the product: que le produit: Earth Conductor Bushing Manchon de conducteur de protection Typ(en), type(s), type(s): 8195 mit den Anforderungen der folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. is in conformity with the requirements ofthe following directives and Standards, est conforme aux exigences des directives et des normes suivantes. Richtlinie^) / Directive(s) / Directive(s) Norm(en) /Standard(s) /Norme(s) 2014/34/EU ATEX-Richtlinie 2014/34/EU 2014/34/UE ATEX Directive Directive ATEX ENIEC 60079-0:2018 EN IEC 60079-7:2015 + A1:2018 EN 60079-31:2014 Kennzeichnung, marking, marquage: II2 G Ex eb IIC Gb II2 D Ex tb NIC Db C€o158 EU Baumusterprüfbescheinigung: PTB 04 ATEX 1069 EU Type Examination Certificate: Attestation d’examen UE de type: (Physikalisch-Technische Bundesanstalt, Bundesallee 100,38116 Braunschweig, Germany, NB0102) Produktnormen nach Niederspannungsrichtlinie: EN 62208:2011 EN 60998-2-1:2004 EN 60999-1:2000 Product Standards according to Low Voltage Directive: Normes des produit pour la Directive Basse Tension: 2014/30/EU EMV-Richtlinie 2014/30/EU 2014/30/UE EMC Directive Directive CEM Nicht zutreffend nach Artikel 2, Absatz (2) d). Not applicable according to article 2, paragraph (2) d). Non applicable selon l'article 2, paragraphe (2) d). 2011/65/EU RoHS-Richtlinie ENIEC 63000:2018 2011/65/EU 2011/65/UE RoHS Directive Directive RoHS fi Waldenburg, 2021-04-05 i.V. ry^ 1 iÄ — Jürgen Freimüller Leiter QiHriitätsmanagement Ort und Datum Place and date Lieu et date FO.DSM-E-336 Version: Director Quality Management Directeur Assurance de Qualite 3.0 Gültig ab: 29.01.2021 8195601020-04 1 von 1