Stahl 8195 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Stahl 8195 Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
FR
Pour d'autres langues voir www.stahl-ex.com
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Manchon de conducteur de protection
FR
FR
FR
Série 8195
FR
FR
FR
FR
FR
Sommaire
FR
1
1.1
1.2
1.3
1.4
2
2.1
2.2
2.3
3
3.1
3.2
3.3
4
4.1
5
6
7
8
8.1
8.2
8.3
9
10
11
11.1
11.2
11.3
11.4
12
13
14
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
2
Informations générales .......................................................................................3
Fabricant .............................................................................................................3
Informations concernant le mode d'emploi .........................................................3
Autres documents ...............................................................................................3
Conformité avec les normes et les dispositions ..................................................3
Explication des symboles ....................................................................................3
Symboles figurant dans le mode d'emploi ..........................................................3
Avertissements ...................................................................................................4
Symboles sur le dispositif ...................................................................................4
Consignes de sécurité ........................................................................................5
Conservation du mode d'emploi .........................................................................5
Utilisation sûre ....................................................................................................5
Transformations et modifications ........................................................................5
Fonction et structure du dispositif .......................................................................5
Fonction ..............................................................................................................5
Caractéristiques techniques ................................................................................6
Planification .........................................................................................................6
Transport et stockage .........................................................................................7
Montage et installation ........................................................................................7
Cotes / cotes de fixation ......................................................................................7
Montage / démontage, position d'utilisation ........................................................7
Installation ...........................................................................................................7
Mise en service ...................................................................................................8
Fonctionnement ..................................................................................................8
Maintenance, entretien, réparation .....................................................................8
Entretien ..............................................................................................................8
Maintenance .......................................................................................................8
Réparation ..........................................................................................................9
Retour .................................................................................................................9
Nettoyage ............................................................................................................9
Élimination ..........................................................................................................9
Accessoires et pièces de rechange ....................................................................9
Manchon de conducteur de protection
Série 8195
Informations générales
1
Informations générales
1.1
Fabricant
1.2
FR
FR
FR
R. STAHL Schaltgeräte GmbH
Am Bahnhof 30
D-74638 Waldenburg
Allemagne
FR
Tél. : +49 7942 943-0
Fax :+49 7942 943-4333
Internet : www.stahl-ex.com
E-mail :[email protected]
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Informations concernant le mode d'emploi
N° D'IDENT. :
Numéro de publication :
FR
167639 / 8195602300
2017-09-21·BA00·III·fr·08
FR
FR
La notice originale est la version anglaise.
Cette version est juridiquement obligatoire pour toutes les matières de juridiction.
1.3
1.4
FR
FR
Autres documents
FR
• Fiche technique/Data sheet
Pour d'autres langues, voir www.stahl-ex.com.
FR
FR
Conformité avec les normes et les dispositions
FR
Voir les certificats et la déclaration de conformité CE : www.stahl-ex.com.
2
Explication des symboles
2.1
Symboles figurant dans le mode d'emploi
FR
FR
FR
FR
FR
Symbole Signification
Conseils et recommandations concernant l'utilisation du dispositif
Danger général
Danger lié à une atmosphère explosive
167639 / 8195602300
2017-09-21·BA00·III·fr·08
Manchon de conducteur de protection
Série 8195
3
Explication des symboles
FR
FR
2.2
FR
FR
FR
FR
FR
Avertissements
Il est impératif de respecter les consignes d'avertissement pour réduire le risque lié à la
construction et au fonctionnement. Les consignes d'avertissement sont structurées de la
manière suivante :
• Mots d'avertissement : DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS
• Type de danger/dommage et origine
• Conséquences du danger
• La prise de mesures de correction pour éviter le danger/le dommage
DANGER
FR
FR
Danger pour les personnes
Le non-respect de l'instruction entraîne des blessures graves ou même la
mort.
FR
FR
AVERTISSEMENT
FR
Danger pour les personnes
Le non-respect de l'instruction peut entraîner des blessures graves ou même
la mort.
FR
FR
FR
ATTENTION
FR
Danger pour les personnes
Le non-respect de l'instruction peut entraîner des blessures bénignes ou
légères.
FR
FR
FR
AVIS
FR
Éviter tout dégât matériel
Le non-respect de l'instruction peut entraîner des dégâts matériels sur le dispositif et/ou
dans son environnement.
FR
FR
FR
FR
2.3
FR
Symboles sur le dispositif
Symbole
Signification
Marquage CE selon la directive actuelle en vigueur.
05594E00
Dispositif certifié pour les zones à risque d'explosion selon le marquage.
02198E00
4
Manchon de conducteur de protection
Série 8195
167639 / 8195602300
2017-09-21·BA00·III·fr·08
Consignes de sécurité
3
Consignes de sécurité
3.1
Conservation du mode d'emploi
3.2
3.3
FR
FR
FR
• Il est impératif de lire attentivement le mode d'emploi et de le conserver sur
le lieu d'implantation du dispositif.
• Tous les documents et les modes d'emploi des dispositifs à raccorder livrés
avec ceux-ci doivent être respectés.
FR
FR
FR
FR
Utilisation sûre
• Lire et respecter les consignes de sécurité mentionnées dans le présent mode
d’emploi !
• Le manchon de conducteur de protection ne doit être utilisé que pour l'application pour
laquelle il a été prévu.
• Nous ne saurions être tenus pour responsables de dommages résultant d'une
utilisation erronée ou inadmissible ou du non-respect du présent mode d'emploi.
• Avant l'installation et la mise en service, s'assurer que le dispositif n'est pas
endommagé.
• Seules des personnes autorisées et formées à cet effet sont habilitées à exécuter des
travaux sur le manchon de conducteur de protection
(installation, entretien, maintenance, correction de défauts).
• Le manchon de conducteur de protection convient uniquement à une installation fixe
puisque toute charge de traction est interdite sur le raccord à vis.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Fonction et structure du dispositif
AVERTISSEMENT
Danger résultant d'une utilisation non conforme à l'emploi prévu !
Risque de perte de la protection contre les explosions !
• Utiliser uniquement le dispositif conformément aux conditions
de fonctionnement déterminées dans ce mode d’emploi.
Fonction
Le manchon de conducteur de protection 8195 sert au passage de conducteurs
de protection fixes dans les boîtiers ayant un indice de protection
« Sécurité augmentée e » et « Protection par le boîtier tb ».
167639 / 8195602300
2017-09-21·BA00·III·fr·08
FR
FR
Danger lié aux transformations ou aux modifications sur le dispositif !
Risque de perte de la protection contre les explosions !
• Des transformations ou modifications sur le dispositif sont interdites.
• Nous n'endossons aucune responsabilité et n'accordons aucune
garantie pour des dommages résultant de transformations et
de modifications.
4.1
FR
FR
Transformations et modifications
AVERTISSEMENT
4
FR
Manchon de conducteur de protection
Série 8195
5
Caractéristiques techniques
FR
FR
5
FR
Caractéristiques techniques
Protection contre les explosions
FR
Global (IECEx)
FR
Gaz et poussière IECEx PTB 06.0087
FR
Ex eb IIC Gb
FR
Ex tb IIIC Db
FR
Europe (ATEX)
FR
Gaz et poussière PTB 04 ATEX 1069
FR
E II 2 G Ex eb IIC Gb
FR
E II 2 D Ex tb IIIC Db
FR
Certificats et homologations
FR
Certificats
FR
IECEx, ATEX
FR
Caractéristiques techniques
FR
Conditions ambiantes
Température
ambiante
FR
FR
-40 ... +80 °C
-60 ... +80 °C avec joint d'étanchéité spécial
Caractéristiques mécaniques
FR
Matériau
FR
Pièces
conductrices /
Corps isolants
FR
FR
FR
FR
FR
Laiton, nickelé / en polyamide
Indice de
protection
IP66
Section de
raccordement
1,5 ... 4 mm2
Pour d'autres caractéristiques techniques, voir www.stahl-ex.com.
6
6
Planification
Si vous souhaitez utiliser les manchons de conducteur de protection de la série 8195,
il est nécessaire d'observer les points suivants :
• Utiliser le manchon de conducteur de protection uniquement dans des boîtiers
adaptés au mode de protection « Ex e » et « Ex i ».
• Déterminer la taille de filetage souhaitée à l'aide de la zone de serrage possible du
manchon de conducteur de protection.
• Comparer le diamètre du câble avec la zone de serrage du manchon de conducteur
de protection et avec le filetage de raccordement correspondant.
• Vérifiez si le filetage de raccordement du manchon répond aux exigences.
Manchon de conducteur de protection
Série 8195
167639 / 8195602300
2017-09-21·BA00·III·fr·08
Transport et stockage
7
FR
Transport et stockage
FR
• Transporter et stocker le dispositif uniquement dans son l'emballage d'origine.
• Conserver le dispositif au sec (sans condensation) et à l'abri des secousses.
• Ne pas faire tomber le dispositif.
FR
FR
FR
8
Montage et installation
FR
8.1
Cotes / cotes de fixation
FR
FR
FR
Plans d'encombrement (toutes les dimensions en mm [pouces]) sous réserve de modifications
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
03680E00
Manchon de conducteur de protection - Série 8195
8.2
FR
Montage / démontage, position d'utilisation
FR
FR
Montage dans un boîtier avec épaisseur de paroi :
• pour les trous taraudés : 3 ... 7 mm
• pour les alésages de passage : 1... 4,5 mm
FR
FR
• Visser le manchon de conducteur de protection depuis la partie extérieure du boîtier.
Veuillez à cet effet observer les couples de serrage autorisés
(couple de serrage 3,0 Nm, points de serrage 2,0 Nm).
• Sécuriser le manchon pour éviter qu'il ne se desserre et pour l'empêcher de tourner
en utilisant par ex. une rondelle d'arrêt ou en collant la surface filetée.
8.3
Installation
DANGER
Danger provoqué par une installation incorrecte du dispositif !
Risque de perte de la protection contre les explosions !
• Effectuer l'installation en suivant strictement les instructions et en
observant les consignes nationales de sécurité et de prévention
des accidents afin de maintenir la protection contre les explosions.
167639 / 8195602300
2017-09-21·BA00·III·fr·08
Manchon de conducteur de protection
Série 8195
7
FR
FR
FR
FR
Mise en service
FR
FR
9
Mise en service
AVERTISSEMENT
FR
Contrôler le dispositif avant la mise en service !
Risque de perte de la protection contre les explosions !
• Avant la mise en service, observer les spécifications d'essai faisant
partie des dispositions nationales en vigueur afin de maintenir
la protection contre les explosions.
FR
FR
FR
FR
FR
Avant la mise en service, effectuer les vérifications suivantes :
• Vérifiez si le manchon de conducteur de protection n'est pas endommagé.
• Vérifiez si la bague d'étanchéité / la garniture d'étanchéité est bien présente
et correctement montée
• Vérifiez si la surface d'appui pour le joint d'étanchéité est bien plane.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
10
Fonctionnement
11
Maintenance, entretien, réparation
FR
FR
FR
Le manchon de conducteur de protection de la série 8195 convient à une utilisation dans
les zones 1, 2, 21 et 22. Veuillez réaliser des travaux d'entretien à intervalles réguliers
pendant le fonctionnement (cf. chapitre « Entretien ») afin de garantir son
bon fonctionnement.
FR
FR
FR
AVERTISSEMENT
FR
Travaux non autorisés sur le dispositif !
Risque de blessures et de dommages matériels !
• Seules des personnes autorisées et formées à cet effet sont habilitées
à exécuter des travaux sur le dispositif.
FR
FR
FR
FR
11.1 Entretien
• Le type et l’étendue des contrôles sont spécifiés dans les prescriptions nationales
correspondantes.
• Adapter les intervalles de contrôle aux conditions de fonctionnement.
Vérifier les points suivants lors de l'entretien du dispositif :
• serrage correct des câbles insérés,
• positionnement correct des manchons de conducteur de protection dans le boîtier,
• endommagement des bagues d'étanchéité et des garnitures d'étanchéité,
• formation de fissures et autres dommages visibles sur le manchon de conducteur de
protection,
• respect des températures admissibles (selon CEI/EN 60079-0).
11.2 Maintenance
Observer également les réglementations en vigueur dans le pays
d’utilisation.
8
Manchon de conducteur de protection
Série 8195
167639 / 8195602300
2017-09-21·BA00·III·fr·08
Nettoyage
FR
FR
11.3 Réparation
FR
FR
DANGER
Danger si la réparation/l'entretien n'est pas effectué(e) correctement !
Risque de perte de la protection contre les explosions !
• Les réparations du dispositif ne doivent être réalisées que par la société
R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
11.4 Retour
Utiliser le formulaire « Feuille de maintenance » pour le retour de marchandise en cas de
réparation/maintenance. Sur le site Internet « www.stahl-ex.com », allez au menu
« Téléchargements > Service clients » :
• Pour télécharger et remplir la feuille de maintenance.
• Retourner le dispositif dans son emballage d'origine accompagnée de la feuille de
maintenance à la société R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
12
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Nettoyage
• Nettoyer le dispositif avec un chiffon, balai, aspirateur ou autre.
• En cas de nettoyage humide, utiliser de l’eau ou des détergents doux, non abrasifs,
non agressifs.
• Ne pas utiliser de détergents agressifs ou de solvants.
FR
FR
FR
FR
FR
13
14
Élimination
FR
• Respecter les prescriptions nationales et locales ainsi que les dispositions
légales relatives à l'élimination.
• Les matériaux doivent être recyclés séparément.
• S’assurer d’une élimination de tous les composants respectueuse de l’environnement
conformément aux dispositions légales.
Accessoires et pièces de rechange
AVIS
Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires d’origine
de R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
Vous trouverez les accessoires et les pièces de rechange sur la fiche
technique figurant sur notre site Internet : www.stahl-ex.com.
167639 / 8195602300
2017-09-21·BA00·III·fr·08
Manchon de conducteur de protection
Série 8195
9
FR
FR
FR
FR
EU Konformitätserklärung
EU Declaration ofConformity
Declaration de Conformite UE
R. STAHL Schaltgeräte GmbH • Am Bahnhof 30 • 74638 Waldenburg, Germany
erklärt in alleiniger Verantwortung, declares in its sole responsibility, declare sous sa seule responsabilite,
dass das Produkt:
Schutzleiterdurchführung
that the product:
que le produit:
Earth Conductor Bushing
Manchon de conducteur de protection
Typ(en), type(s), type(s):
8195
mit den Anforderungen der folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt.
is in conformity with the requirements ofthe following directives and Standards,
est conforme aux exigences des directives et des normes suivantes.
Richtlinie^) / Directive(s) / Directive(s)
Norm(en) /Standard(s) /Norme(s)
2014/34/EU
ATEX-Richtlinie
2014/34/EU
2014/34/UE
ATEX Directive
Directive ATEX
ENIEC 60079-0:2018
EN IEC 60079-7:2015 + A1:2018
EN 60079-31:2014
Kennzeichnung, marking, marquage:
II2 G Ex eb IIC Gb
II2 D Ex tb NIC Db
C€o158
EU Baumusterprüfbescheinigung:
PTB 04 ATEX 1069
EU Type Examination Certificate:
Attestation d’examen UE de type:
(Physikalisch-Technische Bundesanstalt,
Bundesallee 100,38116 Braunschweig, Germany, NB0102)
Produktnormen nach Niederspannungsrichtlinie:
EN 62208:2011
EN 60998-2-1:2004
EN 60999-1:2000
Product Standards according to Low Voltage Directive:
Normes des produit pour la Directive Basse Tension:
2014/30/EU
EMV-Richtlinie
2014/30/EU
2014/30/UE
EMC Directive
Directive CEM
Nicht zutreffend nach Artikel 2, Absatz (2) d).
Not applicable according to article 2, paragraph (2) d).
Non applicable selon l'article 2, paragraphe (2) d).
2011/65/EU
RoHS-Richtlinie
ENIEC 63000:2018
2011/65/EU
2011/65/UE
RoHS Directive
Directive RoHS
fi
Waldenburg, 2021-04-05
i.V.
ry^
1 iÄ
—
Jürgen Freimüller
Leiter QiHriitätsmanagement
Ort und Datum
Place and date
Lieu et date
FO.DSM-E-336
Version:
Director Quality Management
Directeur Assurance de Qualite
3.0
Gültig ab:
29.01.2021
8195601020-04
1 von 1

Manuels associés