Gemu B42 Pneumatically operated 2/2-way ball valve Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
41 Des pages
Gemu B42 Pneumatically operated 2/2-way ball valve Mode d'emploi | Fixfr
GEMÜ B42
Vanne à boisseau sphérique 2/2 voies à commande pneumatique
FR
Notice d'utilisation
Informations
complémentaires
Webcode: GW-B42
Tous les droits, tels que les droits d'auteur ou droits de propriété industrielle, sont expressément réservés.
Conserver le document afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
© GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG
29.07.2021
GEMÜ B42
2 / 41
www.gemu-group.com
Table des matières
1
Généralités ..........................................................
1.1
Remarques .....................................................
1.2
Symboles utilisés ..........................................
1.3
Définitions des termes ..................................
1.4
Avertissements .............................................
4
4
4
4
4
2
Consignes de sécurité .........................................
5
3
Description du produit .........................................
3.1
Conception ....................................................
3.2
Orifice de purge .............................................
3.3
Boisseau de régulation .................................
3.4
Description .....................................................
3.5
Fonctionnement ............................................
5
5
5
6
6
6
4
GEMÜ CONEXO ....................................................
6
5
Utilisation conforme ............................................
7
6
Données pour la commande .................................
6.1
Codes de commande ....................................
6.2
Exemple de référence ...................................
8
8
10
7
Données techniques ............................................
7.1
Fluide ..............................................................
7.2
Température ..................................................
7.3
Pression .........................................................
7.4
Conformité du produit ...................................
7.5
Données mécaniques ...................................
11
11
11
11
13
13
8
Dimensions ..........................................................
16
9
Indications du fabricant .......................................
9.1
Livraison ........................................................
9.2
Emballage ......................................................
9.3
Transport .......................................................
9.4
Stockage ........................................................
27
27
27
27
27
10 Montage sur la tuyauterie ....................................
10.1 Préparatifs pour le montage .........................
10.2 Montage avec des embouts à souder .........
10.3 Montage avec des raccords à visser ...........
10.4 Montage avec des raccords à brides ...........
10.5 Après le montage ..........................................
27
27
28
29
30
30
11 Raccordement pneumatique ................................
11.1 Fonctions de commande ..............................
11.2 Indicateur optique de position ......................
11.3 Raccordement du fluide de commande ......
30
30
31
31
12 Réglage des fins de course ..................................
32
13 Mise en service ....................................................
32
14 Utilisation ............................................................
32
15 Dépannage ..........................................................
33
16 Inspection / Entretien ...........................................
16.1 Généralités sur le remplacement de l'actionneur ..........................................................
16.2 Pièces détachées ..........................................
34
17 Démontage de la tuyauterie .................................
38
18 Mise au rebut .......................................................
38
19 Retour .................................................................
38
20 Attestation de montage selon 2006/42/CE (directive Machines) .....................................................
39
21 Déclaration de conformité selon 2014/68/UE (Directive des Équipements Sous Pression) .............
40
www.gemu-group.com
34
37
3 / 41
GEMÜ B42
1 Généralités
1 Généralités
DANGER
Danger imminent !
▶ Le non-respect peut entraîner des blessures graves ou la mort.
1.1 Remarques
• Les descriptions et les instructions se réfèrent aux versions
standards. Pour les versions spéciales qui ne sont pas décrites dans ce document, les indications de base qui y figurent sont tout de même valables mais uniquement en
combinaison avec la documentation spécifique correspondante.
AVERTISSEMENT
Situation potentiellement dangereuse !
▶ Le non-respect peut entraîner des blessures graves ou la mort.
• Le déroulement correct du montage, de l'utilisation et de
l'entretien ou des réparations garantit un fonctionnement
sans anomalie du produit.
• La version allemande originale de ce document fait foi en
cas de doute ou d’ambiguïté.
ATTENTION
• Si vous êtes intéressé(e) par une formation de votre personnel, veuillez nous contacter à l'adresse figurant en dernière
page.
Situation potentiellement dangereuse !
▶ Le non-respect peut entraîner des blessures moyennes à légères.
1.2 Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
Symbole
AVIS
Signification
Situation potentiellement dangereuse !
▶ Le non-respect peut entraîner des
dommages matériels.
Activités à exécuter
Réaction(s) à des activités
–
Énumérations
Les symboles suivants spécifiques au danger concerné
peuvent apparaître dans un avertissement :
1.3 Définitions des termes
Fluide de service
Symbole
Fluide qui traverse le produit GEMÜ.
Signification
Risque d'explosion
Fluide de commande
Fluide avec lequel le produit GEMÜ est piloté et actionné par
mise sous pression ou hors pression.
Produits chimiques corrosifs !
Fonction de commande
Fonctions d’actionnement possibles du produit GEMÜ.
1.4 Avertissements
Éléments d’installation chauds !
Dans la mesure du possible, les avertissements sont structurés selon le schéma suivant :
MOT SIGNAL
Symbole
possible se
Type et source du danger
rapportant à
Conséquences possibles en cas de non-
un danger
respect des consignes.
spécifique
Mesures à prendre pour éviter le danger.
Les avertissements sont toujours indiqués par un mot signal
et, pour certains également par un symbole spécifique au danger.
Cette notice utilise les mots signal, ou niveaux de danger, suivants :
GEMÜ B42
4 / 41
www.gemu-group.com
3 Description du produit
2 Consignes de sécurité
En cas de doute :
Les consignes de sécurité contenues dans ce document se
réfèrent uniquement à un produit seul. La combinaison avec
d'autres parties de l'installation peut entraîner des risques potentiels qui doivent être examinés dans le cadre d'une analyse
des dangers. L'exploitant est responsable de l'élaboration de
l'analyse des dangers, du respect des mesures préventives
qui en résultent, ainsi que de l'observation des réglementations régionales de sécurité.
15. Consulter la filiale GEMÜ la plus proche.
3 Description du produit
3.1 Conception
4
Le document contient des consignes de sécurité fondamentales qui doivent être respectées lors de la mise en service, de
l’utilisation et de l'entretien. Le non-respect des consignes de
sécurité peut avoir les conséquences suivantes :
2
6
• Exposition du personnel à des dangers d’origine électrique,
mécanique et chimique.
1
• Risque d'endommager les installations placées dans le voisinage.
1
5
3 6
• Défaillance de fonctions importantes.
Repère
• Risque de pollution de l'environnement par rejet de substances toxiques en raison de fuites.
Désignation
Matériaux
Les consignes de sécurité ne tiennent pas compte :
5
Corps de la vanne à boisseau
1.4408 / CF8M
• des aléas et événements pouvant se produire lors du montage, de l'utilisation et de l'entretien.
1
Raccords pour la tuyauterie
1.4408 / CF8M,
1.4409 / CF3M
embouts à souder
2
Actionneur pneumatique
Aluminium
4
Indicateur de position
6
Boulon
A2 70
3
Joint
PTFE
• des réglementations de sécurité locales, dont le respect relève de la responsabilité de l'exploitant (y compris en cas
d'intervention de personnel extérieur à la société).
Avant la mise en service :
1. Transporter et stocker le produit de manière adaptée.
2. Ne pas peindre les vis et éléments en plastique du produit.
3. Confier l'installation et la mise en service au personnel
qualifié et formé.
3.2 Orifice de purge
Orifice de
purge
4. Former suffisamment le personnel chargé du montage et
de l'utilisation.
5. S’assurer que le contenu du document a été pleinement
compris par le personnel compétent.
6. Définir les responsabilités et les compétences.
7. Tenir compte des fiches de sécurité.
8. Respecter les réglementations de sécurité s'appliquant
aux fluides utilisés.
Lors de l’utilisation :
9. Veiller à ce que ce document soit constamment disponible sur le site d’utilisation.
10. Respecter les consignes de sécurité.
11. Utiliser le produit conformément à ce document.
12. Utiliser le produit conformément aux caractéristiques
techniques.
13. Veiller à l'entretien correct du produit.
14. Les travaux d’entretien ou de réparation qui ne sont pas
décrits dans ce document ne doivent pas être effectués
sans consultation préalable du fabricant.
www.gemu-group.com
5 / 41
GEMÜ B42
4 GEMÜ CONEXO
4 GEMÜ CONEXO
3.3 Boisseau de régulation
Boisseau de
régulation
Code U
30°
Code Y
Code W
60°
90°
L'interaction entre des composants de vanne dotés de
puces RFID et l'infrastructure informatique correspondante
procure un renforcement actif de la sécurité de process.
Remarque : dans le cas du corps à passage en ligne standard,
il n'est pas possible d'installer le boisseau de régulation a posteriori.
3.4 Description
La vanne à boisseau sphérique métallique 2/2 voies en trois
parties GEMÜ B42 est à commande pneumatique. L'étanchéité du siège est en PTFE.
3.5 Fonctionnement
La vanne à boisseau sphérique métallique 2/2 voies GEMÜ
B42 est équipée d'un actionneur à piston en aluminium nécessitant peu d'entretien. Elle dispose d'un indicateur optique de
position et est disponible dans des versions différentes. Le
produit a deux modes de fonctionnement : « Fermé » et « ouvert ».
Ceci permet d'assurer, grâce aux numéros de série, une parfaite traçabilité de chaque vanne et de chaque composant de
vanne important, tel que le corps, l'actionneur, la membrane et
même les composants d'automatisation, dont les données
sont par ailleurs lisibles à l'aide du lecteur RFID, le CONEXO
Pen. L'application CONEXO, qui peut être installée sur des terminaux mobiles, facilite et améliore le processus de qualification de l'installation et rend le processus d'entretien plus
transparent tout en permettant de mieux le documenter. Le
technicien de maintenance est activement guidé dans le plan
de maintenance et a directement accès à toutes les informations relatives aux vannes, comme les relevés de contrôle et
les historiques de l'entretien. Le portail CONEXO, l'élément
central, permet de collecter, gérer et traiter l'ensemble des
données.
Vous trouverez des informations complémentaires sur GEMÜ
CONEXO à l'adresse :
www.gemu-group.com/conexo
Installation de la puce RFID
Dans la version correspondante avec CONEXO, ce produit dispose d'une puce RFID (1) destinée à la reconnaissance électronique. La position de la puce RFID est indiquée dans le
schéma ci-dessous.
1
GEMÜ B42
6 / 41
www.gemu-group.com
5 Utilisation conforme
5 Utilisation conforme
DANGER
Risque d'explosion
▶ Risque de blessures extrêmement
graves ou danger de mort.
● Dans les environnements explosifs, utiliser uniquement les modèles dont les
données techniques indiquent qu'ils
sont autorisés pour ce type d'environnements.
AVERTISSEMENT
Utilisation non conforme du produit
▶ Risque de blessures extrêmement graves ou danger de
mort.
▶ La responsabilité du fabricant et la garantie sont annulées.
● Le produit doit uniquement être utilisé en respectant les
conditions d'utilisation définies dans la documentation
contractuelle et dans ce document.
Le produit convient au montage sur la tuyauterie et au pilotage d'un flux de fluide. Les fluides à piloter sont soumis aux
conditions d'utilisation indiquées dans les données techniques.
Un actionneur pneumatique permet d'assurer le pilotage du
produit.
Le produit n'est pas adapté à l'utilisation en atmosphères explosives.
Le produit ne doit pas être exposé à des variations de pression. Si le produit doit être utilisé avec des variations de pression, veuillez contacter GEMÜ.
www.gemu-group.com
7 / 41
GEMÜ B42
6 Données pour la commande
6 Données pour la commande
Les données pour la commande offrent un aperçu des configurations standard.
Contrôler la configuration possible avant de passer commande. Autres configurations sur demande.
Les produits qui sont commandés avec des options de commande marquées en gras représentent les séries dites préférées.
En fonction du diamètre nominal, ils sont disponibles plus rapidement.
Codes de commande
1 Type
Vanne à boisseau sphérique, métallique, à commande pneumatique, en trois parties,
actionneur à double piston en aluminium
Code
B42
2 DN
Code
4 Type de raccordement
5 Matériau vanne à boisseau
DN 8
8
DN 10
10
DN 15
15
DN 20
20
DN 25
25
6 Matériau d'étanchéité
DN 32
32
PTFE
DN 40
40
DN 50
50
DN 65
65
DN 80
80
DN 100
100
3 Forme du corps/forme du boisseau
Code
Corps de vanne 2 voies
D
Corps de vanne 2 voies, boisseau en V 30°
(valeur Kv voir fiche technique)
U
Corps de vanne 2 voies, boisseau en V 90°
(valeur Kv voir fiche technique)
W
Corps de vanne 2 voies, boisseau en V 60°
(valeur Kv voir fiche technique)
Y
Code
Bride EN 1092, PN 40, forme B, dimensions face- 11
à-face FAF EN 558 série 1, ISO 5752,
série de base 1
Code
1.4408 / CF8M (corps, raccordement), 1.4401 /
SS316 (boisseau, axe)
37
1.4408 / CF8M (corps), 1.4409 / CF3M (raccordement), 1.4401 / SS316 (boisseau, axe)
C7
Code
5
7 Fonction de commande
Code
Normalement fermée (NF)
1
Normalement ouverte (NO)
2
Double effet (DE)
3
Normalement fermée (NF), actionneur monté à 90° Q
de la tuyauterie
Double effet (DE), actionneur monté à 90° de la
tuyauterie
T
Normalement ouverte (NO), actionneur monté à
90° de la tuyauterie
U
8 Type d'actionneur
4 Type de raccordement
Code
Actionneur GEMÜ GDR
Code
Embout
Actionneur, pneumatique, double effet, rotation à
droite,
GDR0032 F03 S09
HR03AT
Actionneur, pneumatique, double effet, rotation à
droite,
GDR0050 F03/05 S11
HR05AW
HR06AP
Embout EN 10357 série A (auparavant DIN 11850
série 2) / DIN 11866 série A
17
Embout DIN EN 12627
19
Embout ASME BPE
59
Embout ISO 1127 / EN 10357 série C / DIN 11866
série B
60
Actionneur, pneumatique, double effet, rotation à
droite,
GDR0065 F05/07 S14
HR08AC
Orifice taraudé DIN ISO 228
1
Actionneur, pneumatique, double effet, rotation à
droite,
GDR0085 F05/07 S17
Orifice taraudé NPT
31
Actionneur, pneumatique, double effet, rotation à
droite,
GDR0100 F07/10 S17
HR10AE
Orifice taraudé
Bride
Bride EN 1092, PN 16, forme B, dimensions face-à- 8
face FAF EN 558 série 1, ISO 5752,
série de base 1
GEMÜ B42
Actionneur GEMÜ GSR
Actionneur, pneumatique, simple effet, rotation à
droite, fermeture par ressort,
GSR0050 SC5F03/05 S11
8 / 41
GR05SW
www.gemu-group.com
6 Données pour la commande
8 Type d'actionneur
Code
8 Type d'actionneur
Code
Actionneur, pneumatique, simple effet, rotation à
droite, fermeture par ressort,
GSR0065 SC5F05/07 S14
GR06SP
Actionneur, pneumatique, simple effet, rotation à
droite, fermeture par ressort,
ASR0500US14F07/10 S22
Actionneur, pneumatique, simple effet, rotation à
droite, fermeture par ressort,
GSR0075 SC5F05/07 S14
GR07SP
Actionneur GEMÜ DR
DU01AO
Actionneur, pneumatique, simple effet, rotation à
droite, fermeture par ressort,
GSR0085 SC5F05/07 S14
GR08SP
Actionneur, pneumatique, double effet, rotation à
droite,
DR0015U F04 S11
DU03AP
Actionneur, pneumatique, simple effet, rotation à
droite, fermeture par ressort,
GSR0115 SC5F07/10 S17
GR11SE
Actionneur, pneumatique, double effet, rotation à
droite,
DR0030U F05/07 S14
DU06AC
Actionneur, pneumatique, simple effet, rotation à
droite, fermeture par ressort,
GSR0125 SC5F07/10 S17
GR12SE
Actionneur, pneumatique, double effet, rotation à
droite,
DR0060U F05/07 S17
DU10AC
Actionneur, pneumatique, simple effet, rotation à
droite, fermeture par ressort,
GSR0140 SC5F10/12 S22
GR14SA
Actionneur, pneumatique, double effet, rotation à
droite,
DR0100U F05/07 S17
Actionneur, pneumatique, double effet, rotation à
droite,
DR0150U F07/10 S22
DU15AD
Actionneur GEMÜ ADA
AU50KD
Actionneur, pneumatique, double effet, rotation à
droite,
ADA0020U F04 S14S11
BU02AA
Actionneur GEMÜ SC
SU01VO
Actionneur, pneumatique, double effet, rotation à
droite,
ADA0040U F05 S14S11
BU04AB
Actionneur, pneumatique, simple effet, rotation à
droite, fermeture par ressort,
SC0015USC8F04 S11
SU03KO
Actionneur, pneumatique, double effet, rotation à
droite,
ADA0080U F05/07S17S14
BU08AC
Actionneur, pneumatique, simple effet, rotation à
droite, fermeture par ressort,
SC0030U 6F04 S11
SU03KP
Actionneur, pneumatique, double effet, rotation à
droite,
ADA0130U F05/07S17S14
BU13AC
Actionneur, pneumatique, simple effet, rotation à
droite, fermeture par ressort,
SC0030U 6F05/07 S14
SU06KP
Actionneur, pneumatique, double effet, rotation à
droite,
ADA0200U F07/10S17S14
BU20AE
Actionneur, pneumatique, simple effet, rotation à
droite, fermeture par ressort,
SC0060U 6F05/07 S14
Actionneur, pneumatique, simple effet, rotation à
droite, fermeture par ressort,
SC0100U 6F05/07S17D11
SU10KC
Actionneur GEMÜ ASR
Actionneur, pneumatique, simple effet, rotation à
droite, fermeture par ressort,
ASR0020US08F04 S14S11
AU02FA
Actionneur, pneumatique, simple effet, rotation à
droite, fermeture par ressort,
SC0220U 6F07/10 S22
SU22KD
Actionneur, pneumatique, simple effet, rotation à
droite, fermeture par ressort,
ASR0040US14F04 S14S11
AU04KA
Actionneur, pneumatique, simple effet, rotation à
droite, fermeture par ressort,
SC0450U 6F10/12 S27
SU45KG
Actionneur, pneumatique, simple effet, rotation à
droite, fermeture par ressort,
ASR0040US14F05 S14S11
AU04KB
Actionneur, pneumatique, simple effet, rotation à
droite, fermeture par ressort,
ASR0080US14F05/07S17S14
AU08KC
Modèle industriel général,
corps aluminium, couche anodisée 25-35µm,
flasques aluminium, revêtus par poudre,
axe acier au carbone + ENP, vis A2
Actionneur, pneumatique, simple effet, rotation à
droite, fermeture par ressort,
ASR0130US14F05/07S17S14
AU13KC
10 CONEXO
Actionneur, pneumatique, simple effet, rotation à
droite, fermeture par ressort,
ASR0300US14F07/10 S22
AU30KD
www.gemu-group.com
9 Particularités de l'actionneur
Code
0
Code
sans
Puce RFID intégrée pour l'identification électronique et la traçabilité
9 / 41
C
GEMÜ B42
6 Données pour la commande
Exemple de référence
Option de commande
Code
Description
1 Type
B42
Vanne à boisseau sphérique, métallique, à commande pneumatique,
en trois parties,
actionneur à double piston en aluminium
2 DN
15
DN 15
3 Forme du corps/forme du boisseau
D
Corps de vanne 2 voies
4 Type de raccordement
1
Orifice taraudé DIN ISO 228
5 Matériau vanne à boisseau
37
1.4408 / CF8M (corps, raccordement), 1.4401 / SS316 (boisseau, axe)
6 Matériau d'étanchéité
5
PTFE
7 Fonction de commande
3
Double effet (DE)
8 Type d'actionneur
BU02AA
Actionneur, pneumatique, double effet, rotation à droite,
ADA0020U F04 S14S11
9 Particularités de l'actionneur
0
Modèle industriel général,
corps aluminium, couche anodisée 25-35µm, flasques aluminium, revêtus par poudre,
axe acier au carbone + ENP, vis A2
10 CONEXO
GEMÜ B42
sans
10 / 41
www.gemu-group.com
7 Données techniques
7 Données techniques
7.1 Fluide
Fluide de service :
Convient pour des fluides neutres ou agressifs, sous la forme liquide, gazeuse ou de vapeur respectant les propriétés physiques et chimiques des matériaux du corps et de l'étanchéité de la vanne.
7.2 Température
Température du fluide :
Code raccordement 17, 19, 59, -10 – 180 °C
60 :
Code raccordement 1, 31, 8, -20 – 180 °C
11 :
Température ambiante :
-20 — 60 °C
Température de stockage :
-60 — 60 °C
7.3 Pression
Pression de service :
0 — 63 bars
Diagramme
pression-température :
80
65 °C
[bar]
PN 63
60
Pression PS
70
40 PN 40
50
30
20
10
PN 25
PN 16
0
-20
0
20
40
60 80 100 120 140 160 180 200
Température TS [°C]
Tenir compte de la température du fluide
Taux de fuite :
Taux de fuite selon ANSI FCI70 – B16.104
Taux de fuite selon EN12266, 6 bars air, taux de fuite A
Valeurs du Kv :
DN
NPS
Valeurs du
Kv
8
1/4"
8,0
10
3/8"
8,0
15
1/2"
17,0
20
3/4"
34,0
25
1"
60,0
32
1¼"
94,0
40
1½"
213,0
50
2"
366,0
65
2½"
595,0
80
3"
935,0
100
4"
1700,0
Valeurs de Kv en m³/h
www.gemu-group.com
11 / 41
GEMÜ B42
7 Données techniques
Valeurs du Kv :
Boisseau en V 30° (code U)
DN
NPS
Angle d'ouverture
0
15%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
8
1/4"
0
0,019 0,044 0,088 0,151 0,232 0,327 0,446 0,576 0,727 0,885
10
3/8"
0
0,021
0,05
0,1
0,172 0,265 0,374
0,51
0,659
0,83
1,012
15
1/2"
0
0,085 0,085
0,17
0,255 0,425
0,68
0,935
1,36
1,87
2,21
20
3/4"
0
0,085
0,425 0,595 0,935
1,53
2,04
2,805 3,825
4,59
25
1"
0
0,085 0,255
0,68
1,105 1,955 2,975 4,335 5,961 8,128
8,5
32
1¼"
0
0,17
0,34
0,935
1,7
3,145 4,675
6,8
8,5
11,05 12,75
40
1½"
0
0,255
0,51
1,36
2,55
4,25
6,375
9,35
11,9
14,45
17,0
50
2"
0
0,34
1,02
3,23
5,1
8,5
12,75 19,55 26,35 36,55
51,0
65
2½"
0
0,34
0,85
3,4
6,8
10,2
15,3
23,8
31,45
52,7
63,75
80
3"
0
0,425
1,02
3,4
6,8
11,9
19,55 28,05
39,1
55,25
69,7
100
4"
0
0,51
1,7
5,1
40,8
60,35
85,0
110,5 135,2
30%
70%
80%
90%
100%
0,141 0,249 0,372 0,539 0,762 1,034
1,38
1,845
0,17
12,75 24,65
Valeurs de Kv en m³/h
Boisseau en V 60° (code Y)
DN
NPS
Angle d'ouverture
0
15%
20%
40%
50%
60%
8
1/4"
0
0,026
0,06
10
3/8"
0
0,03
0,068 0,161 0,285 0,425 0,616 0,871 1,182 1,577 2,108
15
1/2"
0
0,085 0,085 0,255 0,425 0,765
1,19
1,7
2,805
3,74
5,1
20
3/4"
0
0,085
0,17
0,595
0,85
1,445
2,38
3,4
5,525
7,65
10,2
25
1"
0
0,17
0,34
0,935
1,53
2,89
4,505 6,715 10,46 13,01 17,85
32
1¼"
0
0,17
0,51
1,53
2,55
4,675 8,075 10,88 16,15
40
1½"
0
0,34
0,68
2,125
3,4
50
2"
0
0,34
1,275
3,91
7,65
65
2½"
0
0,34
1,275
4,25
8,5
17,85
28,9
45,05 63,75 87,55 127,5
80
3"
0
0,425 2,125
5,1
11,9
21,25
34,0
55,25 77,35 108,8 140,3
100
4"
0
0,595
9,35
21,25
34,0
50,15
76,5
2,55
22,1
33,15
34,0
44,2
14,03 22,95 33,15 46,75 70,55
93,5
6,8
11,05 16,15 22,95
119,9 180,2 302,6
Valeurs de Kv en m³/h
Boisseau en V 90° (code W)
DN
NPS
Angle d'ouverture
0
15%
20%
30%
40%
0,39
50%
60%
70%
80%
90%
100%
8
1/4"
0
0,037 0,086 0,212
10
3/8"
0
0,043 0,098 0,242 0,446 0,752 1,152
1,59
2,1
2,665 3,443
15
1/2"
0
0,085
0,17
0,34
0,51
1,87
3,23
4,59
5,865
20
3/4"
0
0,17
0,34
0,68
1,02
3,91
6,8
9,605
11,9
25
1"
0
0,17
0,51
1,53
2,89
9,69
13,6
17,85 24,65
32
1¼"
0
0,255
0,68
1,7
4,25
6,8
11,9
16,15
23,8
33,15 46,75
40
1½"
0
0,425 0,765 2,975
5,95
11,05
17,0
26,35
35,7
53,55
50
2"
0
0,595
5,1
10,2
18,7
29,75 38,25
59,5
89,25 114,8
65
2½"
0
0,425 1,445
5,95
11,9
23,8
40,8
59,5
90,1
136,0 185,3
80
3"
0
0,595 2,975
6,8
15,3
29,75
51,0
76,5
114,8 174,3 263,5
100
4"
0
0,85
13,6
34,0
63,75 106,3 161,5 250,8 375,7 569,5
1,7
2,975
0,658 1,008 1,391 1,837 2,332 3,012
0,765 1,275
1,7
2,635
4,335 6,885
66,3
Valeurs de Kv en m³/h
GEMÜ B42
12 / 41
www.gemu-group.com
7 Données techniques
Taux de pression :
DN
Embout
Orifice taraudé
Code raccordement
Bride
1)
17
19
59
60
1
31
8
11
8
-
PN63
-
PN63
PN63
PN63
-
-
10
PN63
PN63
-
PN63
PN63
PN63
-
-
15
PN63
PN63
PN63
PN63
PN63
PN63
-
PN40
20
PN63
PN63
PN63
PN63
PN63
PN63
-
PN40
25
PN63
PN63
PN63
PN63
PN63
PN63
-
PN40
32
PN63
PN63
-
PN63
PN63
PN63
-
PN40
40
PN63
PN63
PN63
PN63
PN63
PN63
-
PN40
50
PN63
PN63
PN63
PN63
PN63
PN63
-
PN40
65
PN40
PN40
PN40
PN40
PN40
PN40
PN16
PN40*
80
PN40
PN40
PN40
PN40
PN40
PN40
PN16
-
100
PN25
PN25
PN25
PN25
PN25
PN25
PN16
-
* sur demande
1) Type de raccordement
Code 1 : Orifice taraudé DIN ISO 228
Code 31 : Orifice taraudé NPT
Code 8 : Bride EN 1092, PN 16, forme B, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1, ISO 5752, série de base
1
Code 11 : Bride EN 1092, PN 40, forme B, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1, ISO 5752, série de
base 1
Code 17 : Embout EN 10357 série A (auparavant DIN 11850 série 2) / DIN 11866 série A
Code 19 : Embout DIN EN 12627
Code 59 : Embout ASME BPE
Code 60 : Embout ISO 1127 / EN 10357 série C / DIN 11866 série B
Pression de commande :
6 — 8 bars
7.4 Conformité du produit
Directive Machines :
2006/42/CE
Denrées alimentaires :
FDA
Règlement (CE) n° 10/2011
Règlement (CE) n° 1935/2006
Directive des Équipements Sous Pression :
2014/68/UE
Protection contre les explosions :
ATEX (2014/34/UE), code de commande Version spéciale X
Marquage ATEX :
Le marquage ATEX du produit dépend de la configuration respective du produit avec le corps de la
vanne et l'actionneur. Ce marquage se trouve dans la documentation ATEX spécifique au produit et
sur la plaque signalétique ATEX.
7.5 Données mécaniques
Angle de rotation 90° :
GEMÜ GDR/GSR : réglable de ±5° (85° - 95°)
GEMÜ ADA /ASR : réglable de ±5° (85° - 95°)
GEMÜ DR /SC : réglable de 20° (75° - 95°)
www.gemu-group.com
13 / 41
GEMÜ B42
7 Données techniques
Poids :
Vanne à boisseau sphérique
DN
NPS
Raccord à
visser, embout
Bride
8
1/4"
0,55
1,15
10
3/8"
0,55
1,15
15
1/2"
0,6
1,35
20
3/4"
0,7
1,45
25
1"
0,8
1,8
32
1¼"
1,2
2,4
40
1½"
2,3
3,5
50
2"
3,5
4,9
65
2½"
6,9
9,3
80
3"
11,7
14,7
100
4"
19,3
22,3
Poids en kg
Actionneur type GDR/GSR
Type
GDR
GSR
double effet simple effet
0032
0,5
-
0050
1,1
1,2
0065
1,5
1,8
0075
2,6
3,2
0085
3,4
4,3
0100
5,1
6,6
0115
8,0
10,6
0125
10,0
13,4
0140
11,0
17,2
Poids en kg
Actionneur type ADA/ASR
Type
ADA
ASR
double effet simple effet
0020U
1,4
1,5
0040U
2,1
2,3
0080U
3,0
3,7
0130U
3,8
4,8
0200U
5,6
7,3
0300U
8,5
10,8
Poids en kg
GEMÜ B42
14 / 41
www.gemu-group.com
7 Données techniques
Poids :
Actionneur DR/SC
Type
DR
SC
double effet simple effet
0015U
1,0
1,1
0030U
1,6
1,7
0060U
2,7
3,1
0100U
3,7
4,3
0150U
5,2
6,1
0220U
8,0
9,3
0300U
9,8
12,0
Poids en kg
Couples :
DN
NPS
Couple de
décrochage
8
1/4"
6,0
10
3/8"
6,0
15
1/2"
6,0
20
3/4"
10,0
25
1"
11,0
32
1¼"
17,0
40
1½"
28,0
50
2"
53,0
65
2½"
76,0
80
3"
89,0
100
4"
138,0
Couples en Nm
Comprend un facteur de sécurité de 1,2
Avec les fluides secs et non lubrifiants, le couple de décrochage peut être augmenté.
Valable pour les fluides propres, sans particules et sans huile (eau, alcool, etc.) ou pour le gaz ou la vapeur saturée (propre et humide). Joint PTFE
www.gemu-group.com
15 / 41
GEMÜ B42
8 Dimensions
8 Dimensions
8.1 Dimensions de l'actionneur
Remarque sur le montage de l'actionneur :
Orientation de montage standard – Actionneur dans le sens de la tuyauterie
L'actionneur n'est monté à 90° de la tuyauterie qu'avec un raccord à bride.
8.1.1 Actionneur type GDR/GSR
8.1.1.1 Type G0032
L
V
Raccord 2
P
Raccord 4
x
(16)
32
A3
A
G
B
B1
32
4
6x
M5
x7
Z
25
VL
(16)
4,5
x
4 x M5x8
Type
A
A3
B
B1
V
G
P
VL
Z
L
G0032
67,5
45,5
49,0
26,5
40,0
G1/8"
22,0
50,0
20,0
115,0
Dimensions en mm
GEMÜ B42
16 / 41
www.gemu-group.com
8 Dimensions
8.1.1.2 Type G0050 – G0180
G0050 - 0180
L
V
Raccord 2
P
Raccord 4
32
(16)
G
80
G0050 - G0100
x
A3
A
x
4
(12)
24
B1
B
8
Z
30
4,5
4
xM
5x
4 x M5x8
VL1
80
30
G0115 - G0180
8 x M5x8
Type
A
A3
B
B1
V
G
P
VL
Z
L
VL1
G0032
67,5
45,5
49,0
26,5
40,0
G1/8"
22,0
50,0
20,0
115,0
-
G0050
92,0
70,0
71,0
30,0
40,0
G1/8"
22,0
80,0
20,0
141,0
-
G0065
102,5
80,5
80,5
35,5
40,0
G1/8"
22,0
80,0
20,0
162,0
-
G0075
119,0
97,0
94,5
42,0
40,0
G1/8"
22,0
80,0
20,0
208,0
-
G0085
130,5
108,5
106,0
47,5
40,0
G1/8"
22,0
80,0
20,0
237,0
-
G0100
143,5
121,5
123,0
55,0
40,0
G1/8"
22,0
80,0
20,0
271,5
-
G0115
174,0
142,0
137,0
64,0
65,0
G1/4"
32,0
80,0
30,0
337,0
130,0
G0125
185,5
153,5
148,0
68,0
65,0
G1/4"
32,0
80,0
30,0
366,0
130,0
G0140
207,9
175,9
164,0
76,5
65,0
G1/4"
32,0
80,0
30,0
428,5
130,0
G0160
225,0
193,0
188,0
88,0
65,0
G1/4"
32,0
80,0
30,0
512,0
130,0
G0180
251,0
219,0
212,5
96,5
65,0
G1/4"
32,0
80,0
30,0
573,0
130,0
Dimensions en mm
www.gemu-group.com
17 / 41
GEMÜ B42
8 Dimensions
Typ 00010 - 1750U
B
B1
24
12
x
16
32
8.1.2 Actionneur type ADA/ASR
Typ 00010 - 4000U
L1
L
V
G
2
M5x1
A3
A
x
Typ 02100 - 4000U
32
16
x
Typ 00010 - 0850U
80
2
M5x1
4
30
M6
4
Typ 00010 - 4000U
ØM
Z
4 x M5x12
12
24
G
Typ 00010 - 4000U
T
S
Typ 01200 - 4000U
130
80
4 x M5x12
A
A3
B
B1
G
L
L1
V
Z
0020U
96,0
66,0
76,0
48,0
G1/4"
145,0
163,0
40,0
30,0
0040U 4 x M5x12
115,0
85,0
91,0
56,0
G1/4"
158,0
195,0
40,0
30,0
0080U
0130U
137,0
107,0
111,0
66,0
G1/4"
177,0
217,0
40,0
30,0
147,0
117,0
122,0
71,0
G1/4"
196,0
258,0
40,0
30,0
0200U
165,0
135,0
135,5
78,0
G1/4"
225,0
299,0
40,0
30,0
0300U
182,0
152,0
152,5
86,0
G1/4"
273,0
348,5
40,0
30,0
0500U
199,0
169,0
173,0
96,0
G1/4"
304,0
397,0
40,0
30,0
30
Type
Dimensions en mm
GEMÜ B42
18 / 41
www.gemu-group.com
8 Dimensions
8.1.3 Actionneur Type DR/SC
Dimensions de l'actionneur
Type
Typ0015U0015U 1200U
- 1200U
Raccord 4
L
V
M5
x
4x
0
x1 G
M6
40
Typ5000U
5000U
Type
4
x
40
10
x
M
Raccord 2
Y
4
6x
G
x8
M5
30
4x
Raccord 4
45
30
4
Raccord 4
Raccord 2
B
VL
G
24
Raccord 2
Typ 2000U2000U -4000U
4000U
Type
x
B1
x8
45
A3
A
4x
32
P
x
Type
A
A3
B
B1
V
VL
G
P
L
Y
0015U
89,0
69,0
72,0
43,0
42,0
80,0
G1/8"
20,0
136,0
11,0
0030U
105,0
85,0
84,5
48,5
42,0
80,0
G1/8"
20,0
153,5
11,0
0060U
122,0
102,0
93,0
50,5
42,0
80,0
G1/8"
20,0
203,5
17,0
0100U
135,0
115,0
106,0
56,5
42,0
80,0
G1/8"
20,0
241,0
17,0
0150U
147,0
127,0
118,5
63,0
42,0
80,0
G1/4"
20,0
259,0
17,0
0220U
175,0
145,0
136,0
72,0
58,0
80,0
G1/4"
30,0
304,0
27,0
0300U
187,0
157,0
146,5
77,0
58,0
80,0
G1/4"
30,0
333,0
27,0
0450U
207,0
177,0
166,0
86,0
67,5
80,0
G1/4"
30,0
394,5
27,0
Dimensions en mm
www.gemu-group.com
19 / 41
GEMÜ B42
8 Dimensions
8.2 Vanne à boisseau sphérique
F2
8.2.1 Bride de l'actionneur
M
F1
SW
R1 R2
DN
G
F1
ISO 5211
R1
F2
ISO 5211
R2
SW
M
8
1/4“
36,0
F03
3,0
42,0
F04
3,0
9,0
M12
10
3/8“
36,0
F03
3,0
42,0
F04
3,0
9,0
M12
15
1/2“
36,0
F03
3,0
42,0
F04
3,0
9,0
M12
20
3/4“
36,0
F03
3,0
42,0
F04
3,0
9,0
M12
25
1“
42,0
F04
3,0
50,0
F05
3,5
11,0
M14
32
1¼“
42,0
F04
3,0
50,0
F05
3,5
11,0
M14
40
1½“
50,0
F05
3,5
70,0
F07
4,5
14,0
M18
50
2“
50,0
F05
3,5
70,0
F07
4,5
14,0
M18
65
2½“
70,0
F07
5,0
102,0
F10
6,0
17,0
M22
80
3“
70,0
F07
5,0
102,0
F10
6,0
17,0
M22
100
4“
70,0
F10
5,0
102,0
F12
6,0
17,0
M22
Dimensions en mm
GEMÜ B42
20 / 41
www.gemu-group.com
8 Dimensions
8.2.2 Dimensions du corps
ød
øc
H1
n x ØL
T
h
8.2.2.1 Bride (code raccordement 8, 11)
LB
LS
øk
L
DN
Code
raccordement
øc
ød
øk
h
L
LB
LS
H1
T
n x ØL
15
11
15,0
95,0
65,0
9,0
130,0
24,0
53,0
40,5
5,5
4 x 14,0
20
11
20,0
105,0
75,0
10,5
150,0
29,0
60,5
45,0
5,5
4 x 14,0
25
11
25,0
115,0
85,0
12,5
160,0
35,0
62,5
52,0
5,0
4 x 14,0
32
11
32,0
140,0
100,0
12,5
180,0
44,0
68,0
57,0
6,5
4 x 18,0
40
11
38,0
150,0
110,0
16,0
200,0
53,0
73,5
69,0
7,5
4 x 18,0
50
11
50,0
165,0
125,0
16,0
230,0
65,0
82,5
77,0
8,5
4 x 18,0
65
8
65,0
185,0
145,0
15,0
290,0
81,0
104,5
90,0
8,5
8 x 18,0
80
8
80,0
200,0
160,0
18,0
310,0
96,0
107,0
108,0
10,0
8 x 18,0
100
8
100,0
220,0
180,0
18,0
350,0
124,0
113,0
123,0
10,0
8 x 18,0
Dimensions en mm
www.gemu-group.com
21 / 41
GEMÜ B42
8 Dimensions
T
h
8.2.2.2 Orifice taraudé (code raccordement 1, 31)
G
øc
H1
M1
LG±2
øk
LS
LB
L
DN
G
øc
øk
h
LG
L
LB
LS
H1
M1
T
8
1/4“
10,0
46,0
9,0
12,0
55,0
24,0
25,5
40,5
M8
5,5
10
3/8“
12,0
46,0
9,0
12,0
60,0
24,0
25,5
40,5
M8
5,5
15
1/2“
15,0
46,0
9,0
16,0
75,0
24,0
25,5
40,5
M8
5,5
20
3/4“
20,0
51,0
10,5
16,0
80,0
29,0
25,5
45,0
M8
5,5
25
1“
25,0
61,0
12,5
17,0
90,0
35,0
27,5
52,0
M8
5,0
32
1¼“
32,0
73,0
12,5
20,0
110,0
44,0
33,0
57,0
M10
6,5
40
1½“
38,0
83,0
16,0
22,0
120,0
53,0
33,5
69,0
M10
7,5
50
2“
49,0
101,0
16,0
24,0
140,0
65,0
37,5
77,0
M12
8,5
65
2½“
64,0
130,0
15,0
28,0
185,0
81,0
52,0
90,0
M12
8,5
80
3“
76,0
155,0
18,0
32,0
205,0
96,0
54,5
108,0
M14
10,0
100
4“
100,0
187,0
18,0
40,0
240,0
124,0
58,0
123,0
M14
10,0
Dimensions en mm
GEMÜ B42
22 / 41
www.gemu-group.com
8 Dimensions
T
h
8.2.2.3 Embout EN 10357 série A (code raccordement 17)
ød
s
øc
H1
M1
øk
LS
LB
L
DN
øc
ød
h
øk
s
L
LB
LS
H1
M1
SW
T
10
10,0
13,0
9,0
46,0
1,5
60,0
24,0
18,0
40,5
M8
18,0
5,5
15
15,0
19,0
9,0
46,0
1,5
75,0
24,0
25,5
40,5
M8
18,0
5,5
20
20,0
23,0
10,5
51,0
1,5
80,0
29,0
25,5
45,0
M8
18,0
5,5
25
25,0
29,0
12,5
61,0
1,5
90,0
35,0
27,5
52,0
M8
21,0
5,0
32
32,0
35,0
12,5
73,0
1,5
110,0
44,0
33,0
57,0
M10
21,0
6,5
40
38,0
41,0
16,0
83,0
1,5
120,0
53,0
33,5
69,0
M10
27,0
7,5
50
50,0
53,0
16,0
101,0
1,5
140,0
65,0
37,5
77,0
M12
27,0
8,5
65
65,0
70,0
15,0
130,0
2,0
185,3
81,0
52,2
90,0
M12
27,0
8,5
80
80,0
85,0
18,0
155,0
2,0
205,0
96,0
54,5
108,0
M14
-
10,0
100
100,0
104,0
18,0
187,0
2,0
240,0
124,0
58,0
123,0
M14
-
10,0
Dimensions en mm
www.gemu-group.com
23 / 41
GEMÜ B42
8 Dimensions
T
h
8.2.2.4 Embout DIN EN 12627 (code raccordement 19)
ød
s
øc
H1
M1
øk
LS
LB
L
DN
øc
ød
øk
h
s
L
LB
LS
H1
M1
T
8
11,6
16,2
46,0
9,0
2,30
60,0
24,0
18,0
40,5
M8
5,5
10
12,7
17,5
46,0
9,0
2,40
60,0
24,0
18,0
40,5
M8
5,5
15
15,0
21,7
46,0
9,0
3,35
75,0
24,0
25,5
40,5
M8
5,5
20
20,0
27,2
51,0
10,5
3,60
80,0
29,0
25,5
45,0
M8
5,5
25
25,0
34,0
61,0
12,5
4,50
90,0
35,0
27,5
52,0
M8
5,0
32
32,0
42,7
73,0
12,5
5,35
110,0
44,0
33,0
57,0
M10
6,5
40
38,0
48,6
83,0
16,0
5,30
120,0
53,0
33,5
69,0
M10
7,5
50
50,0
60,5
101,0
16,0
5,25
140,0
65,0
37,5
77,0
M12
8,5
65
63,0
76,3
130,0
15,0
6,65
185,3
81,0
52,2
90,0
M12
8,5
80
76,0
89,0
155,0
18,0
6,50
205,0
96,0
54,5
108,0
M14
10,0
100
100,0
116,0
187,0
18,0
8,00
240,0
124,0
58,0
123,0
M14
10,0
Dimensions en mm
GEMÜ B42
24 / 41
www.gemu-group.com
8 Dimensions
T
h
8.2.2.5 Embout ASME (code raccordement 59)
øc
s
ød
H1
M1
LS
LB
øk
L
DN
øc
ød
h
øk
s
L
LB
LS
H1
M1
T
15
9,4
12,7
8,5
46,0
1,65
140,0
25,0
57,5
40,5
M8
5,0
20
15,7
19,0
10,5
47,0
1,65
146,0
28,0
59,0
43,5
M8
5,0
25
22,1
25,4
12,0
56,0
1,65
159,0
32,0
63,5
50,5
M8
7,0
40
34,8
38,1
14,5
79,0
1,65
191,0
48,0
71,5
67,5
M10
8,0
50
47,5
50,8
14,5
98,5
1,65
216,0
62,0
77,0
75,5
M12
8,0
65
60,2
63,5
14,5
126,0
1,65
248,0
80,0
84,0
88,0
M12
8,0
80
72,9
76,2
17,5
146,0
1,65
267,0
90,0
88,5
105,0
M14
10,0
100
97,4
101,6
17,5
180,0
2,15
318,0
118,0
100,0
120,0
M14
10,0
Dimensions en mm
www.gemu-group.com
25 / 41
GEMÜ B42
8 Dimensions
T
h
8.2.2.6 Embout ISO (code raccordement 60)
ød
s
øc
H1
M1
øk
LS
LB
L
DN
øc
ød
h
øk
s
L
LB
LS
H1
M1
T
8
10,3
13,5
9,0
46,0
1,6
120,0
24,0
48,0
40,5
M8
5,5
10
12,0
17,2
9,0
46,0
1,6
120,0
24,0
48,0
40,5
M8
5,5
15
15,0
21,3
9,0
46,0
1,6
140,2
24,0
58,0
40,5
M8
5,5
20
20,0
26,9
10,5
51,0
1,6
140,0
29,0
55,5
45,0
M8
5,5
25
25,0
33,7
12,5
59,0
2,0
152,2
35,0
58,5
52,0
M8
5,0
32
32,0
42,4
12,5
73,0
2,0
165,1
44,0
60,5
57,0
M10
6,5
40
38,0
48,3
16,0
83,0
2,0
190,4
53,0
68,5
69,0
M10
7,5
50
49,0
60,3
16,0
103,0
2,0
203,0
65,0
69,0
77,0
M12
8,5
65
64,0
76,1
15,0
130,0
2,0
254,0
81,0
86,5
90,0
M12
8,5
80
76,0
88,9
18,0
155,0
2,3
280,2
96,0
92,0
108,0
M14
10,0
100
100,0
114,3
18,0
187,0
2,3
317,0
124,0
96,5
123,0
M14
10,0
Dimensions en mm
GEMÜ B42
26 / 41
www.gemu-group.com
10 Montage sur la tuyauterie
9 Indications du fabricant
10 Montage sur la tuyauterie
9.1 Livraison
10.1 Préparatifs pour le montage
● Vérifier dès la réception que la marchandise est complète
et intacte.
Le bon fonctionnement du produit a été contrôlé en usine. Le
détail de la marchandise figure sur les documents d'expédition et la version est indiquée par la référence de commande.
AVERTISSEMENT
Robinetteries sous pression !
▶ Risque de blessures extrêmement graves voire mortelles.
● Mettre l'installation hors pression.
● Vidanger entièrement l'installation.
9.2 Emballage
AVERTISSEMENT
Le produit est emballé dans une boîte en carton. Cet emballage peut être recyclé avec le papier.
Produits chimiques corrosifs !
▶ Risque de brûlure par des acides.
● Porter un équipement de protection
adéquat.
● Vidanger complètement l'installation.
9.3 Transport
1. Le produit doit être transporté avec des moyens de transport adaptés. Il ne doit pas tomber et doit être manipulé
avec précaution.
ATTENTION
2. Après l'installation, éliminer les matériaux d’emballage de
transport conformément aux prescriptions de mise au rebut / de protection de l’environnement.
Éléments d’installation chauds !
▶ Risques de brûlures.
● N'intervenir que sur une installation
que l'on a laissé refroidir.
9.4 Stockage
1. Stocker le produit protégé de la poussière, au sec et dans
l'emballage d'origine.
2. Éviter les UV et les rayons solaires directs.
ATTENTION
Dépassement de la pression maximale admissible !
▶ Endommagement du produit.
● Prévoir des mesures de protection contre un dépassement de la pression maximale admissible provoqué par
d’éventuels pics de pression (coups de bélier).
3. Ne pas dépasser la température maximum de stockage
(voir chapitre « Données techniques »).
4. Ne pas stocker de solvants, produits chimiques, acides,
carburants et produits similaires dans le même local que
des produits GEMÜ et leurs pièces détachées.
5. Stocker les vannes à boisseau sphérique en position « Ouverte ».
ATTENTION
Utilisation comme marche pour monter !
▶ Endommagement du produit.
▶ Risque de dérapage.
● Sélectionner le lieu d’installation de manière à ce que le
produit ne puisse pas être utilisé comme support pour
monter.
● Ne pas utiliser le produit comme marche ou comme support pour monter.
AVIS
Compatibilité du produit !
▶ Le produit doit convenir aux conditions d’utilisation du
système de tuyauterie (fluide, concentration du fluide,
température et pression), ainsi qu’aux conditions ambiantes du site.
www.gemu-group.com
27 / 41
GEMÜ B42
10 Montage sur la tuyauterie
AVIS
Outillage !
▶ L'outillage requis pour l'installation et le montage n'est
pas fourni.
● Utiliser un outillage adapté, fonctionnant correctement et
sûr.
1. S'assurer de la compatibilité du produit pour le cas d'application prévu.
2. Contrôler les données techniques du produit et des matériaux.
3. Tenir à disposition l'outillage adéquat.
4. Utiliser l'équipement de protection adéquat conformément
aux règlements de l'exploitant de l'installation.
5. Respecter les prescriptions correspondantes pour le raccordement.
6. Confier les travaux de montage au personnel qualifié et
formé.
7. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors service.
8. Prévenir toute remise en service de l'installation ou d'une
partie de l'installation.
9. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors
pression.
S1
R
10. Vidanger entièrement l'installation ou une partie de l'installation, et la laisser refroidir jusqu'à ce qu'elle atteigne une
température inférieure à la température d'évaporation du
fluide et que tout risque de brûlure soit exclu.
R
2. Centrer et fixer les embouts à souder S1 à gauche et à
droite de la tuyauterie R.
11. Décontaminer l'installation ou une partie de l'installation
de manière appropriée, la rincer et la ventiler.
12. Poser la tuyauterie de manière à protéger le produit des
contraintes de compression et de flexion ainsi que des vibrations et des tensions.
13. Monter le produit uniquement entre des tuyaux alignés et
adaptés les uns aux autres (voir les chapitres ci-après).
14. Position de montage : De préférence l'actionneur vers le
haut.
KM
15. Sens de passage du fluide de service : quelconque.
10.2 Montage avec des embouts à souder
AVIS
▶ Respecter les normes techniques de soudage afférentes !
1. Variante de montage :
Desserrer une vis, retirer les autres vis et écarter la partie
centrale au lieu de la sortir.
18
20
19
3. Dévisser entièrement les écrous 19.
4. Sortir les rondelles 20.
5. Sortir les vis 18.
6. Retirer la partie centrale KM.
7. Souder les embouts à souder S1 à droite et à gauche sur
la tuyauterie R .
8. Laisser refroidir les embouts à souder.
9. Remonter la vanne à boisseau sphérique.
GEMÜ B42
28 / 41
www.gemu-group.com
10 Montage sur la tuyauterie
10.3 Montage avec des raccords à visser
19c
19a
1
10. Serrer les écrous 19a - 19d alternativement et en croix, les
maintenir en place avec une clé à molette.
Diamètre nominal
Couple de serrage
DN8
6–8
DN10
6–8
DN15
6–8
DN20
6–8
DN25
6–8
DN32
13 – 18
DN40
13 – 18
DN50
13 – 18
DN65
25 – 36
DN80
43 – 62
DN100
43 – 62
www.gemu-group.com
R
1. Visser le corps de la vanne à boisseau 1 sur la tuyauterie R en appliquant du produit d'étanchéité pour filetage.
Le produit d'étanchéité pour filetage n'est pas fourni.
19b
19d
W
2. Le maintenir en place avec une clé plate W.
3. Visser également le corps de la vanne à boisseau 1 à la
tuyauterie de l'autre côté.
29 / 41
GEMÜ B42
11 Raccordement pneumatique
10.4 Montage avec des raccords à brides
AVIS
▶ Respecter les normes en vigueur pour le montage de
brides !
M
SN
7. Introduire les vis SN dans tous les orifices des brides.
8. Serrer légèrement les vis SN avec écrous M alternativement et en croix.
F1D
1
D F2
1. Veiller à ce que les emplacements des joints des brides de
raccordement soient propres et intacts.
9. Contrôler l'orientation de la tuyauterie.
2. Utiliser uniquement des raccords en matériaux autorisés !
10. Serrer alternativement et en croix les écrous M.
3. Monter la vanne à boisseau sphérique dans son état de livraison.
Respecter les prescriptions correspondantes pour les raccords !
4. Ajuster le corps de la vanne à boisseau 1 au centre entre
les tuyauteries avec les brides (F1 et F2).
10.5 Après le montage
5. Centrer correctement les joints D. Les joints ne font pas
partie de la livraison.
● Remettre en place et en fonction tous les dispositifs de
sécurité et de protection.
6. Relier les brides de vanne à boisseau sphérique et de
tuyauterie avec le matériel d'étanchéité adapté et les vis
correspondantes. Le matériel d'étanchéité et les vis ne
font pas partie de la livraison.
11 Raccordement pneumatique
11.1 Fonctions de commande
Les fonctions de commande suivantes sont disponibles :
Fonction de commande 1, actionneur aligné parallèlement à
la tuyauterie,
fonction de commande Q, actionneur aligné à 90° de la
tuyauterie
normalement fermée (NF)
État au repos de la vanne à boisseau sphérique : fermé par la
force du ressort. L'activation de l'actionneur (raccord 2) ouvre
la vanne à boisseau sphérique. Lorsque l’actionneur est mis à
l’échappement, la vanne à boisseau sphérique se ferme à
l'aide du ressort.
Fonction de commande 2, actionneur aligné parallèlement à
la tuyauterie,
fonction de commande U, actionneur aligné à 90° de la
tuyauterie
normalement ouverte (NO)
État au repos de la vanne à boisseau sphérique : ouvert par la
force du ressort. L'activation de l'actionneur (raccord 4) ferme
la vanne à boisseau sphérique. Lorsque l’actionneur est mis à
l’échappement, la vanne à boisseau sphérique s'ouvre à l'aide
du ressort.
GEMÜ B42
30 / 41
www.gemu-group.com
11 Raccordement pneumatique
Fonction de commande 3, actionneur aligné parallèlement à
la tuyauterie,
fonction de commande T, actionneur aligné à 90° de la
tuyauterie
double effet (DE)
11.2 Indicateur optique de position
Fonction de commande 1, 2, 3
État au repos de la vanne à boisseau sphérique : indéfini Ouverture et fermeture de la vanne à boisseau sphérique par activation des raccords correspondants du fluide de commande
(raccord 2 : ouverture / raccord 4 : fermeture de la vanne).
Fonctions de commande
Raccords
2
4
1 (NF), Q (NF)
+
-
2 (NO), U (NO)
-
+
3 (DE), T (DE)
+
+
ouvert
fermé
Fonction de commande Q, U, T
+ = existant / - = non existant
(raccords 2 / 4 voir schéma au chapitre « Raccordement du
fluide de commande »)
ouvert
fermé
11.3 Raccordement du fluide de commande
1. Utiliser des manchons appropriés.
2. Monter les conduites du fluide de commande sans
contraintes ni coudes.
Filetage des raccords du fluide de commande : G1/4
2 4
1
3
3. Retirer le capuchon de protection 1.
4. Visser la conduite du fluide de commande 3 au raccord du
fluide de commande 2.
5. Si nécessaire, visser la deuxième conduite du fluide de
commande au raccord du fluide de commande 4.
Fonction de commande
Raccords
1
Normalement fermée
(NF)
2: Fluide de commande (ouvrir)
2
Normalement ouverte
(NO)
4: Fluide de commande (fermer)
3
Double effet (DE)
2: Fluide de commande (ouvrir)
4 : Fluide de commande (fermer)
Raccords 2 / 4 voir schéma ci-dessus
www.gemu-group.com
31 / 41
GEMÜ B42
12 Réglage des fins de course
12 Réglage des fins de course
Les fins de course peuvent être réglés à ± 20° (+5° / -15°).
2
4
1
3
Réglage de la fin de course 0° :
1. Mettre la vanne à boisseau sphérique en position de fermeture.
2. Desserrer l'écrou d'arrêt 1.
3. Régler la position de fin de course avec la vis 2.
4. Serrer l'écrou d'arrêt 1.
Réglage de la fin de course 90° :
5. Mettre la vanne à boisseau sphérique en position d'ouverture.
6. Desserrer l'écrou d'arrêt 3.
7. Régler la position de fin de course avec la vis 4.
8. Serrer l'écrou d'arrêt 3.
13 Mise en service
AVERTISSEMENT
Produits chimiques corrosifs !
▶ Risque de brûlure par des acides.
● Porter un équipement de protection
adéquat.
● Vidanger complètement l'installation.
ATTENTION
Fuite !
▶ Fuite de substances toxiques.
● Prévoir des mesures de protection contre les dépassements de la pression maximale admissible provoqués par
d’éventuels pics de pression (coups de bélier).
1. Contrôler l'étanchéité et le fonctionnement du produit (fermer le produit puis le rouvrir).
2. Dans le cas des nouvelles installations et après des réparations, rincer le système de tuyauteries (le produit doit
être entièrement ouvert).
ð Les substances étrangères nocives ont été éliminées.
ð Le produit est prêt à l'emploi.
3. Mettre le produit en service.
14 Utilisation
Faire fonctionner le produit selon la fonction de commande
(voir aussi chapitre « Raccordement pneumatique »).
GEMÜ B42
32 / 41
www.gemu-group.com
15 Dépannage
15 Dépannage
Erreur
Cause possible
Le produit ne s'ouvre pas ou pas complè- Actionneur défectueux
tement
Le produit ne se ferme pas ou pas complètement
Le produit n'est pas étanche entre l'actionneur et le corps de vanne
www.gemu-group.com
Remplacer la cartouche de l'actionneur,
remplacer l'actionneur si nécessaire
Corps étranger dans le produit
Démonter et nettoyer le produit
Pression de commande trop basse (en
fonction de commande NF)
Utiliser le produit à la pression de commande indiquée sur la fiche technique
Actionneur défectueux
Remplacer l'actionneur (voir chapitre
« Remplacement de l'actionneur »)
Corps étranger dans le produit
Démonter et nettoyer le produit
Pression de commande trop basse
Faire fonctionner le produit à la pression
de commande spécifiée (voir chapitre
« Données techniques »)
Produit défectueux
Vérifier si le produit n'est pas endommagé, changer le produit si nécessaire
Joints défectueux
Remplacer les joints
Le corps de vanne et la tuyauterie ne sont Montage incorrect
pas reliés de manière étanche
Corps de vanne non étanche
Dépannage
Contrôler le montage du corps de vanne
dans la tuyauterie
Assemblage par brides desserré / filetage non étanche
Resserrer les vis de la bride / obturer à
nouveau le filetage
Garnitures d'étanchéité à bride défectueuses
Remplacer les garnitures d'étanchéité à
bride
Corps de vanne défectueux
Contrôler l'intégrité du corps de vanne, le
remplacer le cas échéant
33 / 41
GEMÜ B42
16 Inspection / Entretien
16 Inspection / Entretien
AVERTISSEMENT
Robinetteries sous pression !
▶ Risque de blessures extrêmement graves voire mortelles.
● Mettre l'installation hors pression.
● Vidanger entièrement l'installation.
ATTENTION
Éléments d’installation chauds !
▶ Risques de brûlures.
● N'intervenir que sur une installation
que l'on a laissé refroidir.
SZ
1. Lire la position du boisseau dans la fente SZ et comparer
avec l'indicateur de position, le cas échéant tourner la
vanne à boisseau sphérique dans la position correcte.
ATTENTION
●
●
●
Les travaux d’entretien et de maintenance doivent être
exécutés uniquement par du personnel qualifié et formé.
Ne pas rallonger la poignée.GEMÜ décline toute responsabilité en cas de dommages causés par des travaux incorrects exécutés par des tiers.
En cas de doute, veuillez contacter GEMÜ avant la mise
en service.
1. Utiliser l'équipement de protection adéquat conformément
aux règlements de l'exploitant de l'installation.
2. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors service.
ð Fente en travers du sens de la conduite :
Vanne à boisseau sphérique fermée.
ð Fente dans le sens de la conduite :
Vanne à boisseau sphérique ouverte.
16.1.1 Remplacement de l'actionneur
1. Mettre le fluide de commande hors pression.
2. Dévisser la (les) conduite(s) du fluide de commande de
l'actionneur.
16.1.1.1 Démontage de l'actionneur
3. Prévenir toute remise en service.
4. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors
pression.
A
Les vannes à boisseau sphérique ne nécessitent aucun entretien. Un graissage ou un entretien de routine de l'axe de vanne
à boisseau sphérique n'est pas requis. L'axe est introduit dans
le corps de la vanne à boisseau à travers un ensemble presseétoupe PTFE. Le dispositif d'étanchéité d'axe est précontraint
et se positionne de lui-même. Toutefois, l'exploitant doit effectuer des contrôles visuels réguliers des vannes à boisseau
sphérique en fonction des conditions d'utilisation et du potentiel de risque afin de prévenir les fuites et les endommagements.
31
32
30
S'il y a une fuite au niveau du passage de l'arbre de commande, la plupart du temps elle peut être éliminée en resserrant l'écrou de l'axe. Cependant, il faut éviter de trop le serrer.
1. Retirer les caches 30.
Normalement, un serrage de 30° - 60° est suffisant pour éliminer une fuite.
3. Ne pas perdre les rondelles 31.
16.1 Généralités sur le remplacement de l'actionneur
2. Dévisser les vis à tête hexagonale 32.
4. L'actionneur A peut être retiré du corps de la vanne à boisseau.
AVIS
Outils requis pour le remplacement de l'actionneur :
● Clé Allen
GEMÜ B42
34 / 41
www.gemu-group.com
16 Inspection / Entretien
16.1.1.2 Montage de l'actionneur
13
12
11
A
10
31
32
30
1. Enficher un nouvel actionneur A sur le corps de la vanne à
boisseau.
2. Tourner l'actionneur jusqu'à pouvoir introduire les vis à
tête hexagonale 32.
3. Desserrer et sortir l'écrou de l'axe 13.
3. Revisser les vis à tête hexagonale 32 à la main avec les
rondelles 31.
5. Enlever les ressorts à disques 11.
4. Sortir le frein de vis 12.
6. Sortir la douille en inox 10.
4. Serrer les vis à tête héxagonale 32 uniformément à la
main et en croix.
5. Remettre les caches 30.
16.1.2 Remplacement des joints
AVIS
●
●
KM
Utiliser uniquement des pièces détachées d'origine
GEMÜ !
Lors de la commande de pièces détachées, veuillez indiquer la référence de commande complète de la vanne à
boisseau sphérique.
1. Démonter l'actionneur (voir chapitre « Démontage de l'actionneur »).
18
12
20
19
7. Dévisser les écrous 19 des vis à bride 18 de la vanne à
boisseau sphérique et les retirer avec les rondelles 20.
8. Retirer les vis à bride 18.
9. Enlever la partie centrale KM.
2. Plier la languette 12 du frein de vis vers le bas.
www.gemu-group.com
35 / 41
GEMÜ B42
16 Inspection / Entretien
9
8
23
6
7
14. Retirer par le haut les joints 9 et 8 de la vanne à boisseau
sphérique.
5
4
AVIS
5
4
10. Sortir les joints plats 5 et l'étanchéité du siège 4 des deux
côtés de la vanne à boisseau sphérique.
▶ Joint 8 :
DN 8 - 50 : 2 pièces
DN 65 – 100 : 3 pièces
15. Retirer le joint torique 23 de l'axe 7.
AVIS
▶ Le joint torique 23 n'est pas disponible pour le type de
raccordement embout ASME BPE code 59.
b
16. Retirer le joint 6 de l'axe 7.
c
17. Montage des joints et de la vanne à boisseau sphérique
dans l'ordre inverse.
11. Placer le boisseau dans la position fermée b.
12. Enlever le boisseau c.
7
13. Enfoncer avec précaution l'axe 7 dans le corps et le sortir.
GEMÜ B42
36 / 41
www.gemu-group.com
16 Inspection / Entretien
16.2 Pièces détachées
16.2.1 Pièces détachées pour types de raccordement 1, 8, 11, 19, 31, 60
A
11
21
2
3
10
Repère
1
Désignation
1
Corps de vanne à boisseau complet
2
Garniture du corps
3
Bague de garniture de siège et de bride
10
Étanchéité conique de l'axe
11
Garniture de l'axe à joints V-Ring
21
Joint torique
A
Actionneur ADA/ASR, DR/SC, GDR/GSR
www.gemu-group.com
Désignation de commande
BB02
BB02 DN...SDS D60 5
ADA
GDR
DR
ASR
GSR
SC
37 / 41
Actionneur pneumatique double effet
Actionneur pneumatique double effet
Actionneur pneumatique double effet
Actionneur pneumatique simple effet
Actionneur pneumatique simple effet
Actionneur pneumatique simple effet
GEMÜ B42
17 Démontage de la tuyauterie
17 Démontage de la tuyauterie
1. Procéder au démontage des raccords clamps ou à visser
dans l'ordre inverse du montage.
2. Procéder au démontage des raccords à souder ou à coller
au moyen d'un outil de coupe adapté.
3. Respecter les consignes de sécurité et les prescriptions
de prévention des accidents.
18 Mise au rebut
1. Tenir compte des adhérences résiduelles et des émanations gazeuses des fluides infiltrés.
2. Toutes les pièces doivent être éliminées dans le respect
des prescriptions de mise au rebut / de protection de l'environnement.
19 Retour
En raison des dispositions légales relatives à la protection de
l'environnement et du personnel, il est nécessaire que vous
remplissiez intégralement la déclaration de retour et la joigniez signée aux documents d'expédition. Le retour ne sera
traité que si cette déclaration a été intégralement remplie. Si
le produit n'est pas accompagné d'une déclaration de retour,
nous procédons à une mise au rebut payante et n'accordons
pas d'avoir/n'effectuons pas de réparation.
1. Nettoyer le produit.
2. Demander une fiche de déclaration de retour à GEMÜ.
3. Remplir intégralement la déclaration de retour.
4. Envoyer le produit à GEMÜ accompagné de la déclaration
de retour remplie.
GEMÜ B42
38 / 41
www.gemu-group.com
20 Attestation de montage selon 2006/42/CE (directive Machines)
20 Attestation de montage selon 2006/42/CE (directive Machines)
Attestation de montage
Au sens de la directive Machines 2006/42/CE, annexe II, 1.B pour les quasimachines
Nous, la société
GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG
Fritz-Müller-Straße 6-8
D-74653 Ingelfingen-Criesbach
déclarons que le produit suivant
Marque
GEMÜ B42
Numéro de série
Numéro de projet
à partir du 01.01.2019
KGH-Metall-pneumatisch 2020
Désignation commerciale :
B42
répond aux exigences essentielles suivantes de la directive Machines 2006/42/CE :
1.1.3, 1.1.5, 1.1.7, 1.2.1, 1.2.2, 1.2.3, 1.2.4, 1.2.5, 1.2.6, 1.3., 1.3.2, 1.3.3, 1.3.4, 1.3.7, 1.3.8, 1.3.9, 1.5.3, 1.5.5, 1.5.6, 1.5.7, 1.5.8,
1.5.9, 1.5.13, 1.5.14, 1.5.16, 1.6.1, 1.6.3, 1.6.5, 1.7.1.2
De plus, nous attestons que la documentation technique spéciale a été élaborée conformément à l'annexe VII partie B.
Référence des normes harmonisées (ou de parties de celles-ci) utilisées selon article 7 paragraphe 2 :
EN ISO 12100:2010-11
EN 1983:2013
Sécurité des machines - Principes généraux de conception - Appréciation du risque et
réduction du risque (ISO 12100:2010)
Robinetteries industrielles - Vannes à boisseau sphérique en acier
Référence des autres normes et spécifications techniques appliquées :
EN 558:2017-05
ISO 5211:2017-03
Robinetterie industrielle - Dimensions face-à-face et face-à-axe de la robinetterie métallique utilisée dans les systèmes de canalisations à brides
Robinetterie industrielle - Raccordement des actionneurs à fraction de tour
Le fabricant ou son représentant autorisé s'engagent à transmettre, en réponse à une demande motivée des autorités nationales, des informations pertinentes sur la quasi-machine. Cette transmission se fait :
par voie électronique
Représentant autorisé de documentation GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG
Fritz-Müller-Straße 6-8
D-74653 Ingelfingen
Les droits de propriété industrielle n'en sont pas affectés !
Note importante ! La quasi-machine ne peut être mise en service que s'il était constaté, le cas échéant, que la machine dans
laquelle la quasi-machine doit être installée correspond aux dispositions de la présente directive.
2021-07-26
Joachim Brien
Directeur Secteur Technique
www.gemu-group.com
39 / 41
GEMÜ B42
21 Déclaration de conformité selon 2014/68/UE (Directive des Équipements Sous Pression)
21 Déclaration de conformité selon 2014/68/UE (Directive des Équipements Sous Pression)
Déclaration de conformité UE
selon 2014/68/UE (Directive des Équipements Sous Pression)
Nous, la société
GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG
Fritz-Müller-Straße 6-8
D-74653 Ingelfingen-Criesbach
déclarons que le produit ci-dessous satisfait aux exigences de sécurité de la Directive des Équipements Sous Pression
2014/68/UE.
Désignation de l'équipement sous pression :
Organisation notifiée :
Numéro :
N° de certificat :
Procédure d'évaluation de conformité :
Norme appliquée :
GEMÜ B42
TÜV Industrie Service GmbH
0035
01 202 926/Q-02 0036
Module H
EN 1983, AD 2000
Remarque relative aux produits d'un diamètre nominal ≤ DN 25 :
Les produits sont développés et fabriqués selon les normes qualité et les propres consignes de procédures GEMÜ, lesquelles
satisfont aux exigences des normes ISO 9001 et ISO 14001.
Conformément à l'article 4 paragraphe 3 de la Directive des Équipements Sous Pression 2014/68/UE, les produits ne doivent
pas porter de marquage CE.
2021-06-08
Joachim Brien
Directeur Secteur Technique
GEMÜ B42
40 / 41
www.gemu-group.com
GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG
Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach
Tel. +49 (0)7940 123-0 · [email protected]
www.gemu-group.com
Sujet à modification
*88722841*
07.2021 | 88722841

Manuels associés