▼
Scroll to page 2
of
41
GEMÜ B42 Vanne à boisseau sphérique 2/2 voies à commande pneumatique FR Notice d'utilisation Informations complémentaires Webcode: GW-B42 Tous les droits, tels que les droits d'auteur ou droits de propriété industrielle, sont expressément réservés. Conserver le document afin de pouvoir le consulter ultérieurement. © GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG 29.07.2021 GEMÜ B42 2 / 41 www.gemu-group.com Table des matières 1 Généralités .......................................................... 1.1 Remarques ..................................................... 1.2 Symboles utilisés .......................................... 1.3 Définitions des termes .................................. 1.4 Avertissements ............................................. 4 4 4 4 4 2 Consignes de sécurité ......................................... 5 3 Description du produit ......................................... 3.1 Conception .................................................... 3.2 Orifice de purge ............................................. 3.3 Boisseau de régulation ................................. 3.4 Description ..................................................... 3.5 Fonctionnement ............................................ 5 5 5 6 6 6 4 GEMÜ CONEXO .................................................... 6 5 Utilisation conforme ............................................ 7 6 Données pour la commande ................................. 6.1 Codes de commande .................................... 6.2 Exemple de référence ................................... 8 8 10 7 Données techniques ............................................ 7.1 Fluide .............................................................. 7.2 Température .................................................. 7.3 Pression ......................................................... 7.4 Conformité du produit ................................... 7.5 Données mécaniques ................................... 11 11 11 11 13 13 8 Dimensions .......................................................... 16 9 Indications du fabricant ....................................... 9.1 Livraison ........................................................ 9.2 Emballage ...................................................... 9.3 Transport ....................................................... 9.4 Stockage ........................................................ 27 27 27 27 27 10 Montage sur la tuyauterie .................................... 10.1 Préparatifs pour le montage ......................... 10.2 Montage avec des embouts à souder ......... 10.3 Montage avec des raccords à visser ........... 10.4 Montage avec des raccords à brides ........... 10.5 Après le montage .......................................... 27 27 28 29 30 30 11 Raccordement pneumatique ................................ 11.1 Fonctions de commande .............................. 11.2 Indicateur optique de position ...................... 11.3 Raccordement du fluide de commande ...... 30 30 31 31 12 Réglage des fins de course .................................. 32 13 Mise en service .................................................... 32 14 Utilisation ............................................................ 32 15 Dépannage .......................................................... 33 16 Inspection / Entretien ........................................... 16.1 Généralités sur le remplacement de l'actionneur .......................................................... 16.2 Pièces détachées .......................................... 34 17 Démontage de la tuyauterie ................................. 38 18 Mise au rebut ....................................................... 38 19 Retour ................................................................. 38 20 Attestation de montage selon 2006/42/CE (directive Machines) ..................................................... 39 21 Déclaration de conformité selon 2014/68/UE (Directive des Équipements Sous Pression) ............. 40 www.gemu-group.com 34 37 3 / 41 GEMÜ B42 1 Généralités 1 Généralités DANGER Danger imminent ! ▶ Le non-respect peut entraîner des blessures graves ou la mort. 1.1 Remarques • Les descriptions et les instructions se réfèrent aux versions standards. Pour les versions spéciales qui ne sont pas décrites dans ce document, les indications de base qui y figurent sont tout de même valables mais uniquement en combinaison avec la documentation spécifique correspondante. AVERTISSEMENT Situation potentiellement dangereuse ! ▶ Le non-respect peut entraîner des blessures graves ou la mort. • Le déroulement correct du montage, de l'utilisation et de l'entretien ou des réparations garantit un fonctionnement sans anomalie du produit. • La version allemande originale de ce document fait foi en cas de doute ou d’ambiguïté. ATTENTION • Si vous êtes intéressé(e) par une formation de votre personnel, veuillez nous contacter à l'adresse figurant en dernière page. Situation potentiellement dangereuse ! ▶ Le non-respect peut entraîner des blessures moyennes à légères. 1.2 Symboles utilisés Les symboles suivants sont utilisés dans ce document : Symbole AVIS Signification Situation potentiellement dangereuse ! ▶ Le non-respect peut entraîner des dommages matériels. Activités à exécuter Réaction(s) à des activités – Énumérations Les symboles suivants spécifiques au danger concerné peuvent apparaître dans un avertissement : 1.3 Définitions des termes Fluide de service Symbole Fluide qui traverse le produit GEMÜ. Signification Risque d'explosion Fluide de commande Fluide avec lequel le produit GEMÜ est piloté et actionné par mise sous pression ou hors pression. Produits chimiques corrosifs ! Fonction de commande Fonctions d’actionnement possibles du produit GEMÜ. 1.4 Avertissements Éléments d’installation chauds ! Dans la mesure du possible, les avertissements sont structurés selon le schéma suivant : MOT SIGNAL Symbole possible se Type et source du danger rapportant à Conséquences possibles en cas de non- un danger respect des consignes. spécifique Mesures à prendre pour éviter le danger. Les avertissements sont toujours indiqués par un mot signal et, pour certains également par un symbole spécifique au danger. Cette notice utilise les mots signal, ou niveaux de danger, suivants : GEMÜ B42 4 / 41 www.gemu-group.com 3 Description du produit 2 Consignes de sécurité En cas de doute : Les consignes de sécurité contenues dans ce document se réfèrent uniquement à un produit seul. La combinaison avec d'autres parties de l'installation peut entraîner des risques potentiels qui doivent être examinés dans le cadre d'une analyse des dangers. L'exploitant est responsable de l'élaboration de l'analyse des dangers, du respect des mesures préventives qui en résultent, ainsi que de l'observation des réglementations régionales de sécurité. 15. Consulter la filiale GEMÜ la plus proche. 3 Description du produit 3.1 Conception 4 Le document contient des consignes de sécurité fondamentales qui doivent être respectées lors de la mise en service, de l’utilisation et de l'entretien. Le non-respect des consignes de sécurité peut avoir les conséquences suivantes : 2 6 • Exposition du personnel à des dangers d’origine électrique, mécanique et chimique. 1 • Risque d'endommager les installations placées dans le voisinage. 1 5 3 6 • Défaillance de fonctions importantes. Repère • Risque de pollution de l'environnement par rejet de substances toxiques en raison de fuites. Désignation Matériaux Les consignes de sécurité ne tiennent pas compte : 5 Corps de la vanne à boisseau 1.4408 / CF8M • des aléas et événements pouvant se produire lors du montage, de l'utilisation et de l'entretien. 1 Raccords pour la tuyauterie 1.4408 / CF8M, 1.4409 / CF3M embouts à souder 2 Actionneur pneumatique Aluminium 4 Indicateur de position 6 Boulon A2 70 3 Joint PTFE • des réglementations de sécurité locales, dont le respect relève de la responsabilité de l'exploitant (y compris en cas d'intervention de personnel extérieur à la société). Avant la mise en service : 1. Transporter et stocker le produit de manière adaptée. 2. Ne pas peindre les vis et éléments en plastique du produit. 3. Confier l'installation et la mise en service au personnel qualifié et formé. 3.2 Orifice de purge Orifice de purge 4. Former suffisamment le personnel chargé du montage et de l'utilisation. 5. S’assurer que le contenu du document a été pleinement compris par le personnel compétent. 6. Définir les responsabilités et les compétences. 7. Tenir compte des fiches de sécurité. 8. Respecter les réglementations de sécurité s'appliquant aux fluides utilisés. Lors de l’utilisation : 9. Veiller à ce que ce document soit constamment disponible sur le site d’utilisation. 10. Respecter les consignes de sécurité. 11. Utiliser le produit conformément à ce document. 12. Utiliser le produit conformément aux caractéristiques techniques. 13. Veiller à l'entretien correct du produit. 14. Les travaux d’entretien ou de réparation qui ne sont pas décrits dans ce document ne doivent pas être effectués sans consultation préalable du fabricant. www.gemu-group.com 5 / 41 GEMÜ B42 4 GEMÜ CONEXO 4 GEMÜ CONEXO 3.3 Boisseau de régulation Boisseau de régulation Code U 30° Code Y Code W 60° 90° L'interaction entre des composants de vanne dotés de puces RFID et l'infrastructure informatique correspondante procure un renforcement actif de la sécurité de process. Remarque : dans le cas du corps à passage en ligne standard, il n'est pas possible d'installer le boisseau de régulation a posteriori. 3.4 Description La vanne à boisseau sphérique métallique 2/2 voies en trois parties GEMÜ B42 est à commande pneumatique. L'étanchéité du siège est en PTFE. 3.5 Fonctionnement La vanne à boisseau sphérique métallique 2/2 voies GEMÜ B42 est équipée d'un actionneur à piston en aluminium nécessitant peu d'entretien. Elle dispose d'un indicateur optique de position et est disponible dans des versions différentes. Le produit a deux modes de fonctionnement : « Fermé » et « ouvert ». Ceci permet d'assurer, grâce aux numéros de série, une parfaite traçabilité de chaque vanne et de chaque composant de vanne important, tel que le corps, l'actionneur, la membrane et même les composants d'automatisation, dont les données sont par ailleurs lisibles à l'aide du lecteur RFID, le CONEXO Pen. L'application CONEXO, qui peut être installée sur des terminaux mobiles, facilite et améliore le processus de qualification de l'installation et rend le processus d'entretien plus transparent tout en permettant de mieux le documenter. Le technicien de maintenance est activement guidé dans le plan de maintenance et a directement accès à toutes les informations relatives aux vannes, comme les relevés de contrôle et les historiques de l'entretien. Le portail CONEXO, l'élément central, permet de collecter, gérer et traiter l'ensemble des données. Vous trouverez des informations complémentaires sur GEMÜ CONEXO à l'adresse : www.gemu-group.com/conexo Installation de la puce RFID Dans la version correspondante avec CONEXO, ce produit dispose d'une puce RFID (1) destinée à la reconnaissance électronique. La position de la puce RFID est indiquée dans le schéma ci-dessous. 1 GEMÜ B42 6 / 41 www.gemu-group.com 5 Utilisation conforme 5 Utilisation conforme DANGER Risque d'explosion ▶ Risque de blessures extrêmement graves ou danger de mort. ● Dans les environnements explosifs, utiliser uniquement les modèles dont les données techniques indiquent qu'ils sont autorisés pour ce type d'environnements. AVERTISSEMENT Utilisation non conforme du produit ▶ Risque de blessures extrêmement graves ou danger de mort. ▶ La responsabilité du fabricant et la garantie sont annulées. ● Le produit doit uniquement être utilisé en respectant les conditions d'utilisation définies dans la documentation contractuelle et dans ce document. Le produit convient au montage sur la tuyauterie et au pilotage d'un flux de fluide. Les fluides à piloter sont soumis aux conditions d'utilisation indiquées dans les données techniques. Un actionneur pneumatique permet d'assurer le pilotage du produit. Le produit n'est pas adapté à l'utilisation en atmosphères explosives. Le produit ne doit pas être exposé à des variations de pression. Si le produit doit être utilisé avec des variations de pression, veuillez contacter GEMÜ. www.gemu-group.com 7 / 41 GEMÜ B42 6 Données pour la commande 6 Données pour la commande Les données pour la commande offrent un aperçu des configurations standard. Contrôler la configuration possible avant de passer commande. Autres configurations sur demande. Les produits qui sont commandés avec des options de commande marquées en gras représentent les séries dites préférées. En fonction du diamètre nominal, ils sont disponibles plus rapidement. Codes de commande 1 Type Vanne à boisseau sphérique, métallique, à commande pneumatique, en trois parties, actionneur à double piston en aluminium Code B42 2 DN Code 4 Type de raccordement 5 Matériau vanne à boisseau DN 8 8 DN 10 10 DN 15 15 DN 20 20 DN 25 25 6 Matériau d'étanchéité DN 32 32 PTFE DN 40 40 DN 50 50 DN 65 65 DN 80 80 DN 100 100 3 Forme du corps/forme du boisseau Code Corps de vanne 2 voies D Corps de vanne 2 voies, boisseau en V 30° (valeur Kv voir fiche technique) U Corps de vanne 2 voies, boisseau en V 90° (valeur Kv voir fiche technique) W Corps de vanne 2 voies, boisseau en V 60° (valeur Kv voir fiche technique) Y Code Bride EN 1092, PN 40, forme B, dimensions face- 11 à-face FAF EN 558 série 1, ISO 5752, série de base 1 Code 1.4408 / CF8M (corps, raccordement), 1.4401 / SS316 (boisseau, axe) 37 1.4408 / CF8M (corps), 1.4409 / CF3M (raccordement), 1.4401 / SS316 (boisseau, axe) C7 Code 5 7 Fonction de commande Code Normalement fermée (NF) 1 Normalement ouverte (NO) 2 Double effet (DE) 3 Normalement fermée (NF), actionneur monté à 90° Q de la tuyauterie Double effet (DE), actionneur monté à 90° de la tuyauterie T Normalement ouverte (NO), actionneur monté à 90° de la tuyauterie U 8 Type d'actionneur 4 Type de raccordement Code Actionneur GEMÜ GDR Code Embout Actionneur, pneumatique, double effet, rotation à droite, GDR0032 F03 S09 HR03AT Actionneur, pneumatique, double effet, rotation à droite, GDR0050 F03/05 S11 HR05AW HR06AP Embout EN 10357 série A (auparavant DIN 11850 série 2) / DIN 11866 série A 17 Embout DIN EN 12627 19 Embout ASME BPE 59 Embout ISO 1127 / EN 10357 série C / DIN 11866 série B 60 Actionneur, pneumatique, double effet, rotation à droite, GDR0065 F05/07 S14 HR08AC Orifice taraudé DIN ISO 228 1 Actionneur, pneumatique, double effet, rotation à droite, GDR0085 F05/07 S17 Orifice taraudé NPT 31 Actionneur, pneumatique, double effet, rotation à droite, GDR0100 F07/10 S17 HR10AE Orifice taraudé Bride Bride EN 1092, PN 16, forme B, dimensions face-à- 8 face FAF EN 558 série 1, ISO 5752, série de base 1 GEMÜ B42 Actionneur GEMÜ GSR Actionneur, pneumatique, simple effet, rotation à droite, fermeture par ressort, GSR0050 SC5F03/05 S11 8 / 41 GR05SW www.gemu-group.com 6 Données pour la commande 8 Type d'actionneur Code 8 Type d'actionneur Code Actionneur, pneumatique, simple effet, rotation à droite, fermeture par ressort, GSR0065 SC5F05/07 S14 GR06SP Actionneur, pneumatique, simple effet, rotation à droite, fermeture par ressort, ASR0500US14F07/10 S22 Actionneur, pneumatique, simple effet, rotation à droite, fermeture par ressort, GSR0075 SC5F05/07 S14 GR07SP Actionneur GEMÜ DR DU01AO Actionneur, pneumatique, simple effet, rotation à droite, fermeture par ressort, GSR0085 SC5F05/07 S14 GR08SP Actionneur, pneumatique, double effet, rotation à droite, DR0015U F04 S11 DU03AP Actionneur, pneumatique, simple effet, rotation à droite, fermeture par ressort, GSR0115 SC5F07/10 S17 GR11SE Actionneur, pneumatique, double effet, rotation à droite, DR0030U F05/07 S14 DU06AC Actionneur, pneumatique, simple effet, rotation à droite, fermeture par ressort, GSR0125 SC5F07/10 S17 GR12SE Actionneur, pneumatique, double effet, rotation à droite, DR0060U F05/07 S17 DU10AC Actionneur, pneumatique, simple effet, rotation à droite, fermeture par ressort, GSR0140 SC5F10/12 S22 GR14SA Actionneur, pneumatique, double effet, rotation à droite, DR0100U F05/07 S17 Actionneur, pneumatique, double effet, rotation à droite, DR0150U F07/10 S22 DU15AD Actionneur GEMÜ ADA AU50KD Actionneur, pneumatique, double effet, rotation à droite, ADA0020U F04 S14S11 BU02AA Actionneur GEMÜ SC SU01VO Actionneur, pneumatique, double effet, rotation à droite, ADA0040U F05 S14S11 BU04AB Actionneur, pneumatique, simple effet, rotation à droite, fermeture par ressort, SC0015USC8F04 S11 SU03KO Actionneur, pneumatique, double effet, rotation à droite, ADA0080U F05/07S17S14 BU08AC Actionneur, pneumatique, simple effet, rotation à droite, fermeture par ressort, SC0030U 6F04 S11 SU03KP Actionneur, pneumatique, double effet, rotation à droite, ADA0130U F05/07S17S14 BU13AC Actionneur, pneumatique, simple effet, rotation à droite, fermeture par ressort, SC0030U 6F05/07 S14 SU06KP Actionneur, pneumatique, double effet, rotation à droite, ADA0200U F07/10S17S14 BU20AE Actionneur, pneumatique, simple effet, rotation à droite, fermeture par ressort, SC0060U 6F05/07 S14 Actionneur, pneumatique, simple effet, rotation à droite, fermeture par ressort, SC0100U 6F05/07S17D11 SU10KC Actionneur GEMÜ ASR Actionneur, pneumatique, simple effet, rotation à droite, fermeture par ressort, ASR0020US08F04 S14S11 AU02FA Actionneur, pneumatique, simple effet, rotation à droite, fermeture par ressort, SC0220U 6F07/10 S22 SU22KD Actionneur, pneumatique, simple effet, rotation à droite, fermeture par ressort, ASR0040US14F04 S14S11 AU04KA Actionneur, pneumatique, simple effet, rotation à droite, fermeture par ressort, SC0450U 6F10/12 S27 SU45KG Actionneur, pneumatique, simple effet, rotation à droite, fermeture par ressort, ASR0040US14F05 S14S11 AU04KB Actionneur, pneumatique, simple effet, rotation à droite, fermeture par ressort, ASR0080US14F05/07S17S14 AU08KC Modèle industriel général, corps aluminium, couche anodisée 25-35µm, flasques aluminium, revêtus par poudre, axe acier au carbone + ENP, vis A2 Actionneur, pneumatique, simple effet, rotation à droite, fermeture par ressort, ASR0130US14F05/07S17S14 AU13KC 10 CONEXO Actionneur, pneumatique, simple effet, rotation à droite, fermeture par ressort, ASR0300US14F07/10 S22 AU30KD www.gemu-group.com 9 Particularités de l'actionneur Code 0 Code sans Puce RFID intégrée pour l'identification électronique et la traçabilité 9 / 41 C GEMÜ B42 6 Données pour la commande Exemple de référence Option de commande Code Description 1 Type B42 Vanne à boisseau sphérique, métallique, à commande pneumatique, en trois parties, actionneur à double piston en aluminium 2 DN 15 DN 15 3 Forme du corps/forme du boisseau D Corps de vanne 2 voies 4 Type de raccordement 1 Orifice taraudé DIN ISO 228 5 Matériau vanne à boisseau 37 1.4408 / CF8M (corps, raccordement), 1.4401 / SS316 (boisseau, axe) 6 Matériau d'étanchéité 5 PTFE 7 Fonction de commande 3 Double effet (DE) 8 Type d'actionneur BU02AA Actionneur, pneumatique, double effet, rotation à droite, ADA0020U F04 S14S11 9 Particularités de l'actionneur 0 Modèle industriel général, corps aluminium, couche anodisée 25-35µm, flasques aluminium, revêtus par poudre, axe acier au carbone + ENP, vis A2 10 CONEXO GEMÜ B42 sans 10 / 41 www.gemu-group.com 7 Données techniques 7 Données techniques 7.1 Fluide Fluide de service : Convient pour des fluides neutres ou agressifs, sous la forme liquide, gazeuse ou de vapeur respectant les propriétés physiques et chimiques des matériaux du corps et de l'étanchéité de la vanne. 7.2 Température Température du fluide : Code raccordement 17, 19, 59, -10 – 180 °C 60 : Code raccordement 1, 31, 8, -20 – 180 °C 11 : Température ambiante : -20 — 60 °C Température de stockage : -60 — 60 °C 7.3 Pression Pression de service : 0 — 63 bars Diagramme pression-température : 80 65 °C [bar] PN 63 60 Pression PS 70 40 PN 40 50 30 20 10 PN 25 PN 16 0 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 Température TS [°C] Tenir compte de la température du fluide Taux de fuite : Taux de fuite selon ANSI FCI70 – B16.104 Taux de fuite selon EN12266, 6 bars air, taux de fuite A Valeurs du Kv : DN NPS Valeurs du Kv 8 1/4" 8,0 10 3/8" 8,0 15 1/2" 17,0 20 3/4" 34,0 25 1" 60,0 32 1¼" 94,0 40 1½" 213,0 50 2" 366,0 65 2½" 595,0 80 3" 935,0 100 4" 1700,0 Valeurs de Kv en m³/h www.gemu-group.com 11 / 41 GEMÜ B42 7 Données techniques Valeurs du Kv : Boisseau en V 30° (code U) DN NPS Angle d'ouverture 0 15% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100% 8 1/4" 0 0,019 0,044 0,088 0,151 0,232 0,327 0,446 0,576 0,727 0,885 10 3/8" 0 0,021 0,05 0,1 0,172 0,265 0,374 0,51 0,659 0,83 1,012 15 1/2" 0 0,085 0,085 0,17 0,255 0,425 0,68 0,935 1,36 1,87 2,21 20 3/4" 0 0,085 0,425 0,595 0,935 1,53 2,04 2,805 3,825 4,59 25 1" 0 0,085 0,255 0,68 1,105 1,955 2,975 4,335 5,961 8,128 8,5 32 1¼" 0 0,17 0,34 0,935 1,7 3,145 4,675 6,8 8,5 11,05 12,75 40 1½" 0 0,255 0,51 1,36 2,55 4,25 6,375 9,35 11,9 14,45 17,0 50 2" 0 0,34 1,02 3,23 5,1 8,5 12,75 19,55 26,35 36,55 51,0 65 2½" 0 0,34 0,85 3,4 6,8 10,2 15,3 23,8 31,45 52,7 63,75 80 3" 0 0,425 1,02 3,4 6,8 11,9 19,55 28,05 39,1 55,25 69,7 100 4" 0 0,51 1,7 5,1 40,8 60,35 85,0 110,5 135,2 30% 70% 80% 90% 100% 0,141 0,249 0,372 0,539 0,762 1,034 1,38 1,845 0,17 12,75 24,65 Valeurs de Kv en m³/h Boisseau en V 60° (code Y) DN NPS Angle d'ouverture 0 15% 20% 40% 50% 60% 8 1/4" 0 0,026 0,06 10 3/8" 0 0,03 0,068 0,161 0,285 0,425 0,616 0,871 1,182 1,577 2,108 15 1/2" 0 0,085 0,085 0,255 0,425 0,765 1,19 1,7 2,805 3,74 5,1 20 3/4" 0 0,085 0,17 0,595 0,85 1,445 2,38 3,4 5,525 7,65 10,2 25 1" 0 0,17 0,34 0,935 1,53 2,89 4,505 6,715 10,46 13,01 17,85 32 1¼" 0 0,17 0,51 1,53 2,55 4,675 8,075 10,88 16,15 40 1½" 0 0,34 0,68 2,125 3,4 50 2" 0 0,34 1,275 3,91 7,65 65 2½" 0 0,34 1,275 4,25 8,5 17,85 28,9 45,05 63,75 87,55 127,5 80 3" 0 0,425 2,125 5,1 11,9 21,25 34,0 55,25 77,35 108,8 140,3 100 4" 0 0,595 9,35 21,25 34,0 50,15 76,5 2,55 22,1 33,15 34,0 44,2 14,03 22,95 33,15 46,75 70,55 93,5 6,8 11,05 16,15 22,95 119,9 180,2 302,6 Valeurs de Kv en m³/h Boisseau en V 90° (code W) DN NPS Angle d'ouverture 0 15% 20% 30% 40% 0,39 50% 60% 70% 80% 90% 100% 8 1/4" 0 0,037 0,086 0,212 10 3/8" 0 0,043 0,098 0,242 0,446 0,752 1,152 1,59 2,1 2,665 3,443 15 1/2" 0 0,085 0,17 0,34 0,51 1,87 3,23 4,59 5,865 20 3/4" 0 0,17 0,34 0,68 1,02 3,91 6,8 9,605 11,9 25 1" 0 0,17 0,51 1,53 2,89 9,69 13,6 17,85 24,65 32 1¼" 0 0,255 0,68 1,7 4,25 6,8 11,9 16,15 23,8 33,15 46,75 40 1½" 0 0,425 0,765 2,975 5,95 11,05 17,0 26,35 35,7 53,55 50 2" 0 0,595 5,1 10,2 18,7 29,75 38,25 59,5 89,25 114,8 65 2½" 0 0,425 1,445 5,95 11,9 23,8 40,8 59,5 90,1 136,0 185,3 80 3" 0 0,595 2,975 6,8 15,3 29,75 51,0 76,5 114,8 174,3 263,5 100 4" 0 0,85 13,6 34,0 63,75 106,3 161,5 250,8 375,7 569,5 1,7 2,975 0,658 1,008 1,391 1,837 2,332 3,012 0,765 1,275 1,7 2,635 4,335 6,885 66,3 Valeurs de Kv en m³/h GEMÜ B42 12 / 41 www.gemu-group.com 7 Données techniques Taux de pression : DN Embout Orifice taraudé Code raccordement Bride 1) 17 19 59 60 1 31 8 11 8 - PN63 - PN63 PN63 PN63 - - 10 PN63 PN63 - PN63 PN63 PN63 - - 15 PN63 PN63 PN63 PN63 PN63 PN63 - PN40 20 PN63 PN63 PN63 PN63 PN63 PN63 - PN40 25 PN63 PN63 PN63 PN63 PN63 PN63 - PN40 32 PN63 PN63 - PN63 PN63 PN63 - PN40 40 PN63 PN63 PN63 PN63 PN63 PN63 - PN40 50 PN63 PN63 PN63 PN63 PN63 PN63 - PN40 65 PN40 PN40 PN40 PN40 PN40 PN40 PN16 PN40* 80 PN40 PN40 PN40 PN40 PN40 PN40 PN16 - 100 PN25 PN25 PN25 PN25 PN25 PN25 PN16 - * sur demande 1) Type de raccordement Code 1 : Orifice taraudé DIN ISO 228 Code 31 : Orifice taraudé NPT Code 8 : Bride EN 1092, PN 16, forme B, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1, ISO 5752, série de base 1 Code 11 : Bride EN 1092, PN 40, forme B, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1, ISO 5752, série de base 1 Code 17 : Embout EN 10357 série A (auparavant DIN 11850 série 2) / DIN 11866 série A Code 19 : Embout DIN EN 12627 Code 59 : Embout ASME BPE Code 60 : Embout ISO 1127 / EN 10357 série C / DIN 11866 série B Pression de commande : 6 — 8 bars 7.4 Conformité du produit Directive Machines : 2006/42/CE Denrées alimentaires : FDA Règlement (CE) n° 10/2011 Règlement (CE) n° 1935/2006 Directive des Équipements Sous Pression : 2014/68/UE Protection contre les explosions : ATEX (2014/34/UE), code de commande Version spéciale X Marquage ATEX : Le marquage ATEX du produit dépend de la configuration respective du produit avec le corps de la vanne et l'actionneur. Ce marquage se trouve dans la documentation ATEX spécifique au produit et sur la plaque signalétique ATEX. 7.5 Données mécaniques Angle de rotation 90° : GEMÜ GDR/GSR : réglable de ±5° (85° - 95°) GEMÜ ADA /ASR : réglable de ±5° (85° - 95°) GEMÜ DR /SC : réglable de 20° (75° - 95°) www.gemu-group.com 13 / 41 GEMÜ B42 7 Données techniques Poids : Vanne à boisseau sphérique DN NPS Raccord à visser, embout Bride 8 1/4" 0,55 1,15 10 3/8" 0,55 1,15 15 1/2" 0,6 1,35 20 3/4" 0,7 1,45 25 1" 0,8 1,8 32 1¼" 1,2 2,4 40 1½" 2,3 3,5 50 2" 3,5 4,9 65 2½" 6,9 9,3 80 3" 11,7 14,7 100 4" 19,3 22,3 Poids en kg Actionneur type GDR/GSR Type GDR GSR double effet simple effet 0032 0,5 - 0050 1,1 1,2 0065 1,5 1,8 0075 2,6 3,2 0085 3,4 4,3 0100 5,1 6,6 0115 8,0 10,6 0125 10,0 13,4 0140 11,0 17,2 Poids en kg Actionneur type ADA/ASR Type ADA ASR double effet simple effet 0020U 1,4 1,5 0040U 2,1 2,3 0080U 3,0 3,7 0130U 3,8 4,8 0200U 5,6 7,3 0300U 8,5 10,8 Poids en kg GEMÜ B42 14 / 41 www.gemu-group.com 7 Données techniques Poids : Actionneur DR/SC Type DR SC double effet simple effet 0015U 1,0 1,1 0030U 1,6 1,7 0060U 2,7 3,1 0100U 3,7 4,3 0150U 5,2 6,1 0220U 8,0 9,3 0300U 9,8 12,0 Poids en kg Couples : DN NPS Couple de décrochage 8 1/4" 6,0 10 3/8" 6,0 15 1/2" 6,0 20 3/4" 10,0 25 1" 11,0 32 1¼" 17,0 40 1½" 28,0 50 2" 53,0 65 2½" 76,0 80 3" 89,0 100 4" 138,0 Couples en Nm Comprend un facteur de sécurité de 1,2 Avec les fluides secs et non lubrifiants, le couple de décrochage peut être augmenté. Valable pour les fluides propres, sans particules et sans huile (eau, alcool, etc.) ou pour le gaz ou la vapeur saturée (propre et humide). Joint PTFE www.gemu-group.com 15 / 41 GEMÜ B42 8 Dimensions 8 Dimensions 8.1 Dimensions de l'actionneur Remarque sur le montage de l'actionneur : Orientation de montage standard – Actionneur dans le sens de la tuyauterie L'actionneur n'est monté à 90° de la tuyauterie qu'avec un raccord à bride. 8.1.1 Actionneur type GDR/GSR 8.1.1.1 Type G0032 L V Raccord 2 P Raccord 4 x (16) 32 A3 A G B B1 32 4 6x M5 x7 Z 25 VL (16) 4,5 x 4 x M5x8 Type A A3 B B1 V G P VL Z L G0032 67,5 45,5 49,0 26,5 40,0 G1/8" 22,0 50,0 20,0 115,0 Dimensions en mm GEMÜ B42 16 / 41 www.gemu-group.com 8 Dimensions 8.1.1.2 Type G0050 – G0180 G0050 - 0180 L V Raccord 2 P Raccord 4 32 (16) G 80 G0050 - G0100 x A3 A x 4 (12) 24 B1 B 8 Z 30 4,5 4 xM 5x 4 x M5x8 VL1 80 30 G0115 - G0180 8 x M5x8 Type A A3 B B1 V G P VL Z L VL1 G0032 67,5 45,5 49,0 26,5 40,0 G1/8" 22,0 50,0 20,0 115,0 - G0050 92,0 70,0 71,0 30,0 40,0 G1/8" 22,0 80,0 20,0 141,0 - G0065 102,5 80,5 80,5 35,5 40,0 G1/8" 22,0 80,0 20,0 162,0 - G0075 119,0 97,0 94,5 42,0 40,0 G1/8" 22,0 80,0 20,0 208,0 - G0085 130,5 108,5 106,0 47,5 40,0 G1/8" 22,0 80,0 20,0 237,0 - G0100 143,5 121,5 123,0 55,0 40,0 G1/8" 22,0 80,0 20,0 271,5 - G0115 174,0 142,0 137,0 64,0 65,0 G1/4" 32,0 80,0 30,0 337,0 130,0 G0125 185,5 153,5 148,0 68,0 65,0 G1/4" 32,0 80,0 30,0 366,0 130,0 G0140 207,9 175,9 164,0 76,5 65,0 G1/4" 32,0 80,0 30,0 428,5 130,0 G0160 225,0 193,0 188,0 88,0 65,0 G1/4" 32,0 80,0 30,0 512,0 130,0 G0180 251,0 219,0 212,5 96,5 65,0 G1/4" 32,0 80,0 30,0 573,0 130,0 Dimensions en mm www.gemu-group.com 17 / 41 GEMÜ B42 8 Dimensions Typ 00010 - 1750U B B1 24 12 x 16 32 8.1.2 Actionneur type ADA/ASR Typ 00010 - 4000U L1 L V G 2 M5x1 A3 A x Typ 02100 - 4000U 32 16 x Typ 00010 - 0850U 80 2 M5x1 4 30 M6 4 Typ 00010 - 4000U ØM Z 4 x M5x12 12 24 G Typ 00010 - 4000U T S Typ 01200 - 4000U 130 80 4 x M5x12 A A3 B B1 G L L1 V Z 0020U 96,0 66,0 76,0 48,0 G1/4" 145,0 163,0 40,0 30,0 0040U 4 x M5x12 115,0 85,0 91,0 56,0 G1/4" 158,0 195,0 40,0 30,0 0080U 0130U 137,0 107,0 111,0 66,0 G1/4" 177,0 217,0 40,0 30,0 147,0 117,0 122,0 71,0 G1/4" 196,0 258,0 40,0 30,0 0200U 165,0 135,0 135,5 78,0 G1/4" 225,0 299,0 40,0 30,0 0300U 182,0 152,0 152,5 86,0 G1/4" 273,0 348,5 40,0 30,0 0500U 199,0 169,0 173,0 96,0 G1/4" 304,0 397,0 40,0 30,0 30 Type Dimensions en mm GEMÜ B42 18 / 41 www.gemu-group.com 8 Dimensions 8.1.3 Actionneur Type DR/SC Dimensions de l'actionneur Type Typ0015U0015U 1200U - 1200U Raccord 4 L V M5 x 4x 0 x1 G M6 40 Typ5000U 5000U Type 4 x 40 10 x M Raccord 2 Y 4 6x G x8 M5 30 4x Raccord 4 45 30 4 Raccord 4 Raccord 2 B VL G 24 Raccord 2 Typ 2000U2000U -4000U 4000U Type x B1 x8 45 A3 A 4x 32 P x Type A A3 B B1 V VL G P L Y 0015U 89,0 69,0 72,0 43,0 42,0 80,0 G1/8" 20,0 136,0 11,0 0030U 105,0 85,0 84,5 48,5 42,0 80,0 G1/8" 20,0 153,5 11,0 0060U 122,0 102,0 93,0 50,5 42,0 80,0 G1/8" 20,0 203,5 17,0 0100U 135,0 115,0 106,0 56,5 42,0 80,0 G1/8" 20,0 241,0 17,0 0150U 147,0 127,0 118,5 63,0 42,0 80,0 G1/4" 20,0 259,0 17,0 0220U 175,0 145,0 136,0 72,0 58,0 80,0 G1/4" 30,0 304,0 27,0 0300U 187,0 157,0 146,5 77,0 58,0 80,0 G1/4" 30,0 333,0 27,0 0450U 207,0 177,0 166,0 86,0 67,5 80,0 G1/4" 30,0 394,5 27,0 Dimensions en mm www.gemu-group.com 19 / 41 GEMÜ B42 8 Dimensions 8.2 Vanne à boisseau sphérique F2 8.2.1 Bride de l'actionneur M F1 SW R1 R2 DN G F1 ISO 5211 R1 F2 ISO 5211 R2 SW M 8 1/4“ 36,0 F03 3,0 42,0 F04 3,0 9,0 M12 10 3/8“ 36,0 F03 3,0 42,0 F04 3,0 9,0 M12 15 1/2“ 36,0 F03 3,0 42,0 F04 3,0 9,0 M12 20 3/4“ 36,0 F03 3,0 42,0 F04 3,0 9,0 M12 25 1“ 42,0 F04 3,0 50,0 F05 3,5 11,0 M14 32 1¼“ 42,0 F04 3,0 50,0 F05 3,5 11,0 M14 40 1½“ 50,0 F05 3,5 70,0 F07 4,5 14,0 M18 50 2“ 50,0 F05 3,5 70,0 F07 4,5 14,0 M18 65 2½“ 70,0 F07 5,0 102,0 F10 6,0 17,0 M22 80 3“ 70,0 F07 5,0 102,0 F10 6,0 17,0 M22 100 4“ 70,0 F10 5,0 102,0 F12 6,0 17,0 M22 Dimensions en mm GEMÜ B42 20 / 41 www.gemu-group.com 8 Dimensions 8.2.2 Dimensions du corps ød øc H1 n x ØL T h 8.2.2.1 Bride (code raccordement 8, 11) LB LS øk L DN Code raccordement øc ød øk h L LB LS H1 T n x ØL 15 11 15,0 95,0 65,0 9,0 130,0 24,0 53,0 40,5 5,5 4 x 14,0 20 11 20,0 105,0 75,0 10,5 150,0 29,0 60,5 45,0 5,5 4 x 14,0 25 11 25,0 115,0 85,0 12,5 160,0 35,0 62,5 52,0 5,0 4 x 14,0 32 11 32,0 140,0 100,0 12,5 180,0 44,0 68,0 57,0 6,5 4 x 18,0 40 11 38,0 150,0 110,0 16,0 200,0 53,0 73,5 69,0 7,5 4 x 18,0 50 11 50,0 165,0 125,0 16,0 230,0 65,0 82,5 77,0 8,5 4 x 18,0 65 8 65,0 185,0 145,0 15,0 290,0 81,0 104,5 90,0 8,5 8 x 18,0 80 8 80,0 200,0 160,0 18,0 310,0 96,0 107,0 108,0 10,0 8 x 18,0 100 8 100,0 220,0 180,0 18,0 350,0 124,0 113,0 123,0 10,0 8 x 18,0 Dimensions en mm www.gemu-group.com 21 / 41 GEMÜ B42 8 Dimensions T h 8.2.2.2 Orifice taraudé (code raccordement 1, 31) G øc H1 M1 LG±2 øk LS LB L DN G øc øk h LG L LB LS H1 M1 T 8 1/4“ 10,0 46,0 9,0 12,0 55,0 24,0 25,5 40,5 M8 5,5 10 3/8“ 12,0 46,0 9,0 12,0 60,0 24,0 25,5 40,5 M8 5,5 15 1/2“ 15,0 46,0 9,0 16,0 75,0 24,0 25,5 40,5 M8 5,5 20 3/4“ 20,0 51,0 10,5 16,0 80,0 29,0 25,5 45,0 M8 5,5 25 1“ 25,0 61,0 12,5 17,0 90,0 35,0 27,5 52,0 M8 5,0 32 1¼“ 32,0 73,0 12,5 20,0 110,0 44,0 33,0 57,0 M10 6,5 40 1½“ 38,0 83,0 16,0 22,0 120,0 53,0 33,5 69,0 M10 7,5 50 2“ 49,0 101,0 16,0 24,0 140,0 65,0 37,5 77,0 M12 8,5 65 2½“ 64,0 130,0 15,0 28,0 185,0 81,0 52,0 90,0 M12 8,5 80 3“ 76,0 155,0 18,0 32,0 205,0 96,0 54,5 108,0 M14 10,0 100 4“ 100,0 187,0 18,0 40,0 240,0 124,0 58,0 123,0 M14 10,0 Dimensions en mm GEMÜ B42 22 / 41 www.gemu-group.com 8 Dimensions T h 8.2.2.3 Embout EN 10357 série A (code raccordement 17) ød s øc H1 M1 øk LS LB L DN øc ød h øk s L LB LS H1 M1 SW T 10 10,0 13,0 9,0 46,0 1,5 60,0 24,0 18,0 40,5 M8 18,0 5,5 15 15,0 19,0 9,0 46,0 1,5 75,0 24,0 25,5 40,5 M8 18,0 5,5 20 20,0 23,0 10,5 51,0 1,5 80,0 29,0 25,5 45,0 M8 18,0 5,5 25 25,0 29,0 12,5 61,0 1,5 90,0 35,0 27,5 52,0 M8 21,0 5,0 32 32,0 35,0 12,5 73,0 1,5 110,0 44,0 33,0 57,0 M10 21,0 6,5 40 38,0 41,0 16,0 83,0 1,5 120,0 53,0 33,5 69,0 M10 27,0 7,5 50 50,0 53,0 16,0 101,0 1,5 140,0 65,0 37,5 77,0 M12 27,0 8,5 65 65,0 70,0 15,0 130,0 2,0 185,3 81,0 52,2 90,0 M12 27,0 8,5 80 80,0 85,0 18,0 155,0 2,0 205,0 96,0 54,5 108,0 M14 - 10,0 100 100,0 104,0 18,0 187,0 2,0 240,0 124,0 58,0 123,0 M14 - 10,0 Dimensions en mm www.gemu-group.com 23 / 41 GEMÜ B42 8 Dimensions T h 8.2.2.4 Embout DIN EN 12627 (code raccordement 19) ød s øc H1 M1 øk LS LB L DN øc ød øk h s L LB LS H1 M1 T 8 11,6 16,2 46,0 9,0 2,30 60,0 24,0 18,0 40,5 M8 5,5 10 12,7 17,5 46,0 9,0 2,40 60,0 24,0 18,0 40,5 M8 5,5 15 15,0 21,7 46,0 9,0 3,35 75,0 24,0 25,5 40,5 M8 5,5 20 20,0 27,2 51,0 10,5 3,60 80,0 29,0 25,5 45,0 M8 5,5 25 25,0 34,0 61,0 12,5 4,50 90,0 35,0 27,5 52,0 M8 5,0 32 32,0 42,7 73,0 12,5 5,35 110,0 44,0 33,0 57,0 M10 6,5 40 38,0 48,6 83,0 16,0 5,30 120,0 53,0 33,5 69,0 M10 7,5 50 50,0 60,5 101,0 16,0 5,25 140,0 65,0 37,5 77,0 M12 8,5 65 63,0 76,3 130,0 15,0 6,65 185,3 81,0 52,2 90,0 M12 8,5 80 76,0 89,0 155,0 18,0 6,50 205,0 96,0 54,5 108,0 M14 10,0 100 100,0 116,0 187,0 18,0 8,00 240,0 124,0 58,0 123,0 M14 10,0 Dimensions en mm GEMÜ B42 24 / 41 www.gemu-group.com 8 Dimensions T h 8.2.2.5 Embout ASME (code raccordement 59) øc s ød H1 M1 LS LB øk L DN øc ød h øk s L LB LS H1 M1 T 15 9,4 12,7 8,5 46,0 1,65 140,0 25,0 57,5 40,5 M8 5,0 20 15,7 19,0 10,5 47,0 1,65 146,0 28,0 59,0 43,5 M8 5,0 25 22,1 25,4 12,0 56,0 1,65 159,0 32,0 63,5 50,5 M8 7,0 40 34,8 38,1 14,5 79,0 1,65 191,0 48,0 71,5 67,5 M10 8,0 50 47,5 50,8 14,5 98,5 1,65 216,0 62,0 77,0 75,5 M12 8,0 65 60,2 63,5 14,5 126,0 1,65 248,0 80,0 84,0 88,0 M12 8,0 80 72,9 76,2 17,5 146,0 1,65 267,0 90,0 88,5 105,0 M14 10,0 100 97,4 101,6 17,5 180,0 2,15 318,0 118,0 100,0 120,0 M14 10,0 Dimensions en mm www.gemu-group.com 25 / 41 GEMÜ B42 8 Dimensions T h 8.2.2.6 Embout ISO (code raccordement 60) ød s øc H1 M1 øk LS LB L DN øc ød h øk s L LB LS H1 M1 T 8 10,3 13,5 9,0 46,0 1,6 120,0 24,0 48,0 40,5 M8 5,5 10 12,0 17,2 9,0 46,0 1,6 120,0 24,0 48,0 40,5 M8 5,5 15 15,0 21,3 9,0 46,0 1,6 140,2 24,0 58,0 40,5 M8 5,5 20 20,0 26,9 10,5 51,0 1,6 140,0 29,0 55,5 45,0 M8 5,5 25 25,0 33,7 12,5 59,0 2,0 152,2 35,0 58,5 52,0 M8 5,0 32 32,0 42,4 12,5 73,0 2,0 165,1 44,0 60,5 57,0 M10 6,5 40 38,0 48,3 16,0 83,0 2,0 190,4 53,0 68,5 69,0 M10 7,5 50 49,0 60,3 16,0 103,0 2,0 203,0 65,0 69,0 77,0 M12 8,5 65 64,0 76,1 15,0 130,0 2,0 254,0 81,0 86,5 90,0 M12 8,5 80 76,0 88,9 18,0 155,0 2,3 280,2 96,0 92,0 108,0 M14 10,0 100 100,0 114,3 18,0 187,0 2,3 317,0 124,0 96,5 123,0 M14 10,0 Dimensions en mm GEMÜ B42 26 / 41 www.gemu-group.com 10 Montage sur la tuyauterie 9 Indications du fabricant 10 Montage sur la tuyauterie 9.1 Livraison 10.1 Préparatifs pour le montage ● Vérifier dès la réception que la marchandise est complète et intacte. Le bon fonctionnement du produit a été contrôlé en usine. Le détail de la marchandise figure sur les documents d'expédition et la version est indiquée par la référence de commande. AVERTISSEMENT Robinetteries sous pression ! ▶ Risque de blessures extrêmement graves voire mortelles. ● Mettre l'installation hors pression. ● Vidanger entièrement l'installation. 9.2 Emballage AVERTISSEMENT Le produit est emballé dans une boîte en carton. Cet emballage peut être recyclé avec le papier. Produits chimiques corrosifs ! ▶ Risque de brûlure par des acides. ● Porter un équipement de protection adéquat. ● Vidanger complètement l'installation. 9.3 Transport 1. Le produit doit être transporté avec des moyens de transport adaptés. Il ne doit pas tomber et doit être manipulé avec précaution. ATTENTION 2. Après l'installation, éliminer les matériaux d’emballage de transport conformément aux prescriptions de mise au rebut / de protection de l’environnement. Éléments d’installation chauds ! ▶ Risques de brûlures. ● N'intervenir que sur une installation que l'on a laissé refroidir. 9.4 Stockage 1. Stocker le produit protégé de la poussière, au sec et dans l'emballage d'origine. 2. Éviter les UV et les rayons solaires directs. ATTENTION Dépassement de la pression maximale admissible ! ▶ Endommagement du produit. ● Prévoir des mesures de protection contre un dépassement de la pression maximale admissible provoqué par d’éventuels pics de pression (coups de bélier). 3. Ne pas dépasser la température maximum de stockage (voir chapitre « Données techniques »). 4. Ne pas stocker de solvants, produits chimiques, acides, carburants et produits similaires dans le même local que des produits GEMÜ et leurs pièces détachées. 5. Stocker les vannes à boisseau sphérique en position « Ouverte ». ATTENTION Utilisation comme marche pour monter ! ▶ Endommagement du produit. ▶ Risque de dérapage. ● Sélectionner le lieu d’installation de manière à ce que le produit ne puisse pas être utilisé comme support pour monter. ● Ne pas utiliser le produit comme marche ou comme support pour monter. AVIS Compatibilité du produit ! ▶ Le produit doit convenir aux conditions d’utilisation du système de tuyauterie (fluide, concentration du fluide, température et pression), ainsi qu’aux conditions ambiantes du site. www.gemu-group.com 27 / 41 GEMÜ B42 10 Montage sur la tuyauterie AVIS Outillage ! ▶ L'outillage requis pour l'installation et le montage n'est pas fourni. ● Utiliser un outillage adapté, fonctionnant correctement et sûr. 1. S'assurer de la compatibilité du produit pour le cas d'application prévu. 2. Contrôler les données techniques du produit et des matériaux. 3. Tenir à disposition l'outillage adéquat. 4. Utiliser l'équipement de protection adéquat conformément aux règlements de l'exploitant de l'installation. 5. Respecter les prescriptions correspondantes pour le raccordement. 6. Confier les travaux de montage au personnel qualifié et formé. 7. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors service. 8. Prévenir toute remise en service de l'installation ou d'une partie de l'installation. 9. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors pression. S1 R 10. Vidanger entièrement l'installation ou une partie de l'installation, et la laisser refroidir jusqu'à ce qu'elle atteigne une température inférieure à la température d'évaporation du fluide et que tout risque de brûlure soit exclu. R 2. Centrer et fixer les embouts à souder S1 à gauche et à droite de la tuyauterie R. 11. Décontaminer l'installation ou une partie de l'installation de manière appropriée, la rincer et la ventiler. 12. Poser la tuyauterie de manière à protéger le produit des contraintes de compression et de flexion ainsi que des vibrations et des tensions. 13. Monter le produit uniquement entre des tuyaux alignés et adaptés les uns aux autres (voir les chapitres ci-après). 14. Position de montage : De préférence l'actionneur vers le haut. KM 15. Sens de passage du fluide de service : quelconque. 10.2 Montage avec des embouts à souder AVIS ▶ Respecter les normes techniques de soudage afférentes ! 1. Variante de montage : Desserrer une vis, retirer les autres vis et écarter la partie centrale au lieu de la sortir. 18 20 19 3. Dévisser entièrement les écrous 19. 4. Sortir les rondelles 20. 5. Sortir les vis 18. 6. Retirer la partie centrale KM. 7. Souder les embouts à souder S1 à droite et à gauche sur la tuyauterie R . 8. Laisser refroidir les embouts à souder. 9. Remonter la vanne à boisseau sphérique. GEMÜ B42 28 / 41 www.gemu-group.com 10 Montage sur la tuyauterie 10.3 Montage avec des raccords à visser 19c 19a 1 10. Serrer les écrous 19a - 19d alternativement et en croix, les maintenir en place avec une clé à molette. Diamètre nominal Couple de serrage DN8 6–8 DN10 6–8 DN15 6–8 DN20 6–8 DN25 6–8 DN32 13 – 18 DN40 13 – 18 DN50 13 – 18 DN65 25 – 36 DN80 43 – 62 DN100 43 – 62 www.gemu-group.com R 1. Visser le corps de la vanne à boisseau 1 sur la tuyauterie R en appliquant du produit d'étanchéité pour filetage. Le produit d'étanchéité pour filetage n'est pas fourni. 19b 19d W 2. Le maintenir en place avec une clé plate W. 3. Visser également le corps de la vanne à boisseau 1 à la tuyauterie de l'autre côté. 29 / 41 GEMÜ B42 11 Raccordement pneumatique 10.4 Montage avec des raccords à brides AVIS ▶ Respecter les normes en vigueur pour le montage de brides ! M SN 7. Introduire les vis SN dans tous les orifices des brides. 8. Serrer légèrement les vis SN avec écrous M alternativement et en croix. F1D 1 D F2 1. Veiller à ce que les emplacements des joints des brides de raccordement soient propres et intacts. 9. Contrôler l'orientation de la tuyauterie. 2. Utiliser uniquement des raccords en matériaux autorisés ! 10. Serrer alternativement et en croix les écrous M. 3. Monter la vanne à boisseau sphérique dans son état de livraison. Respecter les prescriptions correspondantes pour les raccords ! 4. Ajuster le corps de la vanne à boisseau 1 au centre entre les tuyauteries avec les brides (F1 et F2). 10.5 Après le montage 5. Centrer correctement les joints D. Les joints ne font pas partie de la livraison. ● Remettre en place et en fonction tous les dispositifs de sécurité et de protection. 6. Relier les brides de vanne à boisseau sphérique et de tuyauterie avec le matériel d'étanchéité adapté et les vis correspondantes. Le matériel d'étanchéité et les vis ne font pas partie de la livraison. 11 Raccordement pneumatique 11.1 Fonctions de commande Les fonctions de commande suivantes sont disponibles : Fonction de commande 1, actionneur aligné parallèlement à la tuyauterie, fonction de commande Q, actionneur aligné à 90° de la tuyauterie normalement fermée (NF) État au repos de la vanne à boisseau sphérique : fermé par la force du ressort. L'activation de l'actionneur (raccord 2) ouvre la vanne à boisseau sphérique. Lorsque l’actionneur est mis à l’échappement, la vanne à boisseau sphérique se ferme à l'aide du ressort. Fonction de commande 2, actionneur aligné parallèlement à la tuyauterie, fonction de commande U, actionneur aligné à 90° de la tuyauterie normalement ouverte (NO) État au repos de la vanne à boisseau sphérique : ouvert par la force du ressort. L'activation de l'actionneur (raccord 4) ferme la vanne à boisseau sphérique. Lorsque l’actionneur est mis à l’échappement, la vanne à boisseau sphérique s'ouvre à l'aide du ressort. GEMÜ B42 30 / 41 www.gemu-group.com 11 Raccordement pneumatique Fonction de commande 3, actionneur aligné parallèlement à la tuyauterie, fonction de commande T, actionneur aligné à 90° de la tuyauterie double effet (DE) 11.2 Indicateur optique de position Fonction de commande 1, 2, 3 État au repos de la vanne à boisseau sphérique : indéfini Ouverture et fermeture de la vanne à boisseau sphérique par activation des raccords correspondants du fluide de commande (raccord 2 : ouverture / raccord 4 : fermeture de la vanne). Fonctions de commande Raccords 2 4 1 (NF), Q (NF) + - 2 (NO), U (NO) - + 3 (DE), T (DE) + + ouvert fermé Fonction de commande Q, U, T + = existant / - = non existant (raccords 2 / 4 voir schéma au chapitre « Raccordement du fluide de commande ») ouvert fermé 11.3 Raccordement du fluide de commande 1. Utiliser des manchons appropriés. 2. Monter les conduites du fluide de commande sans contraintes ni coudes. Filetage des raccords du fluide de commande : G1/4 2 4 1 3 3. Retirer le capuchon de protection 1. 4. Visser la conduite du fluide de commande 3 au raccord du fluide de commande 2. 5. Si nécessaire, visser la deuxième conduite du fluide de commande au raccord du fluide de commande 4. Fonction de commande Raccords 1 Normalement fermée (NF) 2: Fluide de commande (ouvrir) 2 Normalement ouverte (NO) 4: Fluide de commande (fermer) 3 Double effet (DE) 2: Fluide de commande (ouvrir) 4 : Fluide de commande (fermer) Raccords 2 / 4 voir schéma ci-dessus www.gemu-group.com 31 / 41 GEMÜ B42 12 Réglage des fins de course 12 Réglage des fins de course Les fins de course peuvent être réglés à ± 20° (+5° / -15°). 2 4 1 3 Réglage de la fin de course 0° : 1. Mettre la vanne à boisseau sphérique en position de fermeture. 2. Desserrer l'écrou d'arrêt 1. 3. Régler la position de fin de course avec la vis 2. 4. Serrer l'écrou d'arrêt 1. Réglage de la fin de course 90° : 5. Mettre la vanne à boisseau sphérique en position d'ouverture. 6. Desserrer l'écrou d'arrêt 3. 7. Régler la position de fin de course avec la vis 4. 8. Serrer l'écrou d'arrêt 3. 13 Mise en service AVERTISSEMENT Produits chimiques corrosifs ! ▶ Risque de brûlure par des acides. ● Porter un équipement de protection adéquat. ● Vidanger complètement l'installation. ATTENTION Fuite ! ▶ Fuite de substances toxiques. ● Prévoir des mesures de protection contre les dépassements de la pression maximale admissible provoqués par d’éventuels pics de pression (coups de bélier). 1. Contrôler l'étanchéité et le fonctionnement du produit (fermer le produit puis le rouvrir). 2. Dans le cas des nouvelles installations et après des réparations, rincer le système de tuyauteries (le produit doit être entièrement ouvert). ð Les substances étrangères nocives ont été éliminées. ð Le produit est prêt à l'emploi. 3. Mettre le produit en service. 14 Utilisation Faire fonctionner le produit selon la fonction de commande (voir aussi chapitre « Raccordement pneumatique »). GEMÜ B42 32 / 41 www.gemu-group.com 15 Dépannage 15 Dépannage Erreur Cause possible Le produit ne s'ouvre pas ou pas complè- Actionneur défectueux tement Le produit ne se ferme pas ou pas complètement Le produit n'est pas étanche entre l'actionneur et le corps de vanne www.gemu-group.com Remplacer la cartouche de l'actionneur, remplacer l'actionneur si nécessaire Corps étranger dans le produit Démonter et nettoyer le produit Pression de commande trop basse (en fonction de commande NF) Utiliser le produit à la pression de commande indiquée sur la fiche technique Actionneur défectueux Remplacer l'actionneur (voir chapitre « Remplacement de l'actionneur ») Corps étranger dans le produit Démonter et nettoyer le produit Pression de commande trop basse Faire fonctionner le produit à la pression de commande spécifiée (voir chapitre « Données techniques ») Produit défectueux Vérifier si le produit n'est pas endommagé, changer le produit si nécessaire Joints défectueux Remplacer les joints Le corps de vanne et la tuyauterie ne sont Montage incorrect pas reliés de manière étanche Corps de vanne non étanche Dépannage Contrôler le montage du corps de vanne dans la tuyauterie Assemblage par brides desserré / filetage non étanche Resserrer les vis de la bride / obturer à nouveau le filetage Garnitures d'étanchéité à bride défectueuses Remplacer les garnitures d'étanchéité à bride Corps de vanne défectueux Contrôler l'intégrité du corps de vanne, le remplacer le cas échéant 33 / 41 GEMÜ B42 16 Inspection / Entretien 16 Inspection / Entretien AVERTISSEMENT Robinetteries sous pression ! ▶ Risque de blessures extrêmement graves voire mortelles. ● Mettre l'installation hors pression. ● Vidanger entièrement l'installation. ATTENTION Éléments d’installation chauds ! ▶ Risques de brûlures. ● N'intervenir que sur une installation que l'on a laissé refroidir. SZ 1. Lire la position du boisseau dans la fente SZ et comparer avec l'indicateur de position, le cas échéant tourner la vanne à boisseau sphérique dans la position correcte. ATTENTION ● ● ● Les travaux d’entretien et de maintenance doivent être exécutés uniquement par du personnel qualifié et formé. Ne pas rallonger la poignée.GEMÜ décline toute responsabilité en cas de dommages causés par des travaux incorrects exécutés par des tiers. En cas de doute, veuillez contacter GEMÜ avant la mise en service. 1. Utiliser l'équipement de protection adéquat conformément aux règlements de l'exploitant de l'installation. 2. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors service. ð Fente en travers du sens de la conduite : Vanne à boisseau sphérique fermée. ð Fente dans le sens de la conduite : Vanne à boisseau sphérique ouverte. 16.1.1 Remplacement de l'actionneur 1. Mettre le fluide de commande hors pression. 2. Dévisser la (les) conduite(s) du fluide de commande de l'actionneur. 16.1.1.1 Démontage de l'actionneur 3. Prévenir toute remise en service. 4. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors pression. A Les vannes à boisseau sphérique ne nécessitent aucun entretien. Un graissage ou un entretien de routine de l'axe de vanne à boisseau sphérique n'est pas requis. L'axe est introduit dans le corps de la vanne à boisseau à travers un ensemble presseétoupe PTFE. Le dispositif d'étanchéité d'axe est précontraint et se positionne de lui-même. Toutefois, l'exploitant doit effectuer des contrôles visuels réguliers des vannes à boisseau sphérique en fonction des conditions d'utilisation et du potentiel de risque afin de prévenir les fuites et les endommagements. 31 32 30 S'il y a une fuite au niveau du passage de l'arbre de commande, la plupart du temps elle peut être éliminée en resserrant l'écrou de l'axe. Cependant, il faut éviter de trop le serrer. 1. Retirer les caches 30. Normalement, un serrage de 30° - 60° est suffisant pour éliminer une fuite. 3. Ne pas perdre les rondelles 31. 16.1 Généralités sur le remplacement de l'actionneur 2. Dévisser les vis à tête hexagonale 32. 4. L'actionneur A peut être retiré du corps de la vanne à boisseau. AVIS Outils requis pour le remplacement de l'actionneur : ● Clé Allen GEMÜ B42 34 / 41 www.gemu-group.com 16 Inspection / Entretien 16.1.1.2 Montage de l'actionneur 13 12 11 A 10 31 32 30 1. Enficher un nouvel actionneur A sur le corps de la vanne à boisseau. 2. Tourner l'actionneur jusqu'à pouvoir introduire les vis à tête hexagonale 32. 3. Desserrer et sortir l'écrou de l'axe 13. 3. Revisser les vis à tête hexagonale 32 à la main avec les rondelles 31. 5. Enlever les ressorts à disques 11. 4. Sortir le frein de vis 12. 6. Sortir la douille en inox 10. 4. Serrer les vis à tête héxagonale 32 uniformément à la main et en croix. 5. Remettre les caches 30. 16.1.2 Remplacement des joints AVIS ● ● KM Utiliser uniquement des pièces détachées d'origine GEMÜ ! Lors de la commande de pièces détachées, veuillez indiquer la référence de commande complète de la vanne à boisseau sphérique. 1. Démonter l'actionneur (voir chapitre « Démontage de l'actionneur »). 18 12 20 19 7. Dévisser les écrous 19 des vis à bride 18 de la vanne à boisseau sphérique et les retirer avec les rondelles 20. 8. Retirer les vis à bride 18. 9. Enlever la partie centrale KM. 2. Plier la languette 12 du frein de vis vers le bas. www.gemu-group.com 35 / 41 GEMÜ B42 16 Inspection / Entretien 9 8 23 6 7 14. Retirer par le haut les joints 9 et 8 de la vanne à boisseau sphérique. 5 4 AVIS 5 4 10. Sortir les joints plats 5 et l'étanchéité du siège 4 des deux côtés de la vanne à boisseau sphérique. ▶ Joint 8 : DN 8 - 50 : 2 pièces DN 65 – 100 : 3 pièces 15. Retirer le joint torique 23 de l'axe 7. AVIS ▶ Le joint torique 23 n'est pas disponible pour le type de raccordement embout ASME BPE code 59. b 16. Retirer le joint 6 de l'axe 7. c 17. Montage des joints et de la vanne à boisseau sphérique dans l'ordre inverse. 11. Placer le boisseau dans la position fermée b. 12. Enlever le boisseau c. 7 13. Enfoncer avec précaution l'axe 7 dans le corps et le sortir. GEMÜ B42 36 / 41 www.gemu-group.com 16 Inspection / Entretien 16.2 Pièces détachées 16.2.1 Pièces détachées pour types de raccordement 1, 8, 11, 19, 31, 60 A 11 21 2 3 10 Repère 1 Désignation 1 Corps de vanne à boisseau complet 2 Garniture du corps 3 Bague de garniture de siège et de bride 10 Étanchéité conique de l'axe 11 Garniture de l'axe à joints V-Ring 21 Joint torique A Actionneur ADA/ASR, DR/SC, GDR/GSR www.gemu-group.com Désignation de commande BB02 BB02 DN...SDS D60 5 ADA GDR DR ASR GSR SC 37 / 41 Actionneur pneumatique double effet Actionneur pneumatique double effet Actionneur pneumatique double effet Actionneur pneumatique simple effet Actionneur pneumatique simple effet Actionneur pneumatique simple effet GEMÜ B42 17 Démontage de la tuyauterie 17 Démontage de la tuyauterie 1. Procéder au démontage des raccords clamps ou à visser dans l'ordre inverse du montage. 2. Procéder au démontage des raccords à souder ou à coller au moyen d'un outil de coupe adapté. 3. Respecter les consignes de sécurité et les prescriptions de prévention des accidents. 18 Mise au rebut 1. Tenir compte des adhérences résiduelles et des émanations gazeuses des fluides infiltrés. 2. Toutes les pièces doivent être éliminées dans le respect des prescriptions de mise au rebut / de protection de l'environnement. 19 Retour En raison des dispositions légales relatives à la protection de l'environnement et du personnel, il est nécessaire que vous remplissiez intégralement la déclaration de retour et la joigniez signée aux documents d'expédition. Le retour ne sera traité que si cette déclaration a été intégralement remplie. Si le produit n'est pas accompagné d'une déclaration de retour, nous procédons à une mise au rebut payante et n'accordons pas d'avoir/n'effectuons pas de réparation. 1. Nettoyer le produit. 2. Demander une fiche de déclaration de retour à GEMÜ. 3. Remplir intégralement la déclaration de retour. 4. Envoyer le produit à GEMÜ accompagné de la déclaration de retour remplie. GEMÜ B42 38 / 41 www.gemu-group.com 20 Attestation de montage selon 2006/42/CE (directive Machines) 20 Attestation de montage selon 2006/42/CE (directive Machines) Attestation de montage Au sens de la directive Machines 2006/42/CE, annexe II, 1.B pour les quasimachines Nous, la société GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach déclarons que le produit suivant Marque GEMÜ B42 Numéro de série Numéro de projet à partir du 01.01.2019 KGH-Metall-pneumatisch 2020 Désignation commerciale : B42 répond aux exigences essentielles suivantes de la directive Machines 2006/42/CE : 1.1.3, 1.1.5, 1.1.7, 1.2.1, 1.2.2, 1.2.3, 1.2.4, 1.2.5, 1.2.6, 1.3., 1.3.2, 1.3.3, 1.3.4, 1.3.7, 1.3.8, 1.3.9, 1.5.3, 1.5.5, 1.5.6, 1.5.7, 1.5.8, 1.5.9, 1.5.13, 1.5.14, 1.5.16, 1.6.1, 1.6.3, 1.6.5, 1.7.1.2 De plus, nous attestons que la documentation technique spéciale a été élaborée conformément à l'annexe VII partie B. Référence des normes harmonisées (ou de parties de celles-ci) utilisées selon article 7 paragraphe 2 : EN ISO 12100:2010-11 EN 1983:2013 Sécurité des machines - Principes généraux de conception - Appréciation du risque et réduction du risque (ISO 12100:2010) Robinetteries industrielles - Vannes à boisseau sphérique en acier Référence des autres normes et spécifications techniques appliquées : EN 558:2017-05 ISO 5211:2017-03 Robinetterie industrielle - Dimensions face-à-face et face-à-axe de la robinetterie métallique utilisée dans les systèmes de canalisations à brides Robinetterie industrielle - Raccordement des actionneurs à fraction de tour Le fabricant ou son représentant autorisé s'engagent à transmettre, en réponse à une demande motivée des autorités nationales, des informations pertinentes sur la quasi-machine. Cette transmission se fait : par voie électronique Représentant autorisé de documentation GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen Les droits de propriété industrielle n'en sont pas affectés ! Note importante ! La quasi-machine ne peut être mise en service que s'il était constaté, le cas échéant, que la machine dans laquelle la quasi-machine doit être installée correspond aux dispositions de la présente directive. 2021-07-26 Joachim Brien Directeur Secteur Technique www.gemu-group.com 39 / 41 GEMÜ B42 21 Déclaration de conformité selon 2014/68/UE (Directive des Équipements Sous Pression) 21 Déclaration de conformité selon 2014/68/UE (Directive des Équipements Sous Pression) Déclaration de conformité UE selon 2014/68/UE (Directive des Équipements Sous Pression) Nous, la société GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach déclarons que le produit ci-dessous satisfait aux exigences de sécurité de la Directive des Équipements Sous Pression 2014/68/UE. Désignation de l'équipement sous pression : Organisation notifiée : Numéro : N° de certificat : Procédure d'évaluation de conformité : Norme appliquée : GEMÜ B42 TÜV Industrie Service GmbH 0035 01 202 926/Q-02 0036 Module H EN 1983, AD 2000 Remarque relative aux produits d'un diamètre nominal ≤ DN 25 : Les produits sont développés et fabriqués selon les normes qualité et les propres consignes de procédures GEMÜ, lesquelles satisfont aux exigences des normes ISO 9001 et ISO 14001. Conformément à l'article 4 paragraphe 3 de la Directive des Équipements Sous Pression 2014/68/UE, les produits ne doivent pas porter de marquage CE. 2021-06-08 Joachim Brien Directeur Secteur Technique GEMÜ B42 40 / 41 www.gemu-group.com GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach Tel. +49 (0)7940 123-0 · [email protected] www.gemu-group.com Sujet à modification *88722841* 07.2021 | 88722841