▼
Scroll to page 2
of
33
GEMÜ B22 Vanne à boisseau sphérique 2/2 voies à commande manuelle FR Notice d'utilisation Informations complémentaires Webcode: GW-B22 Tous les droits, tels que les droits d'auteur ou droits de propriété industrielle, sont expressément réservés. Conserver le document afin de pouvoir le consulter ultérieurement. © GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG 29.07.2021 GEMÜ B22 2 / 33 www.gemu-group.com Table des matières 1 Généralités .......................................................... 1.1 Remarques ..................................................... 1.2 Symboles utilisés .......................................... 1.3 Définitions des termes .................................. 1.4 Avertissements ............................................. 4 4 4 4 4 2 Consignes de sécurité ......................................... 5 3 Description du produit ......................................... 3.1 Conception .................................................... 3.2 Orifice de purge ............................................. 3.3 Boisseau de régulation ................................. 3.4 Description ..................................................... 3.5 Fonctionnement ............................................ 6 6 6 6 6 6 4 GEMÜ CONEXO .................................................... 7 5 Utilisation conforme ............................................ 7 6 Données pour la commande ................................. 6.1 Codes de commande .................................... 6.2 Exemple de référence ................................... 8 8 8 7 Données techniques ............................................ 7.1 Fluide .............................................................. 7.2 Température .................................................. 7.3 Pression ......................................................... 7.4 Conformité du produit ................................... 7.5 Données mécaniques ................................... 10 10 10 10 12 13 8 Dimensions .......................................................... 14 9 Indications du fabricant ....................................... 9.1 Livraison ........................................................ 9.2 Emballage ...................................................... 9.3 Transport ....................................................... 9.4 Stockage ........................................................ 21 21 21 21 21 10 Montage sur la tuyauterie .................................... 10.1 Préparatifs pour le montage ......................... 10.2 Montage avec des embouts à souder ......... 10.3 Montage avec des raccords à visser ........... 10.4 Montage avec des raccords à brides ........... 10.5 Après le montage .......................................... 21 21 22 23 24 24 11 Mise en service .................................................... 24 12 Utilisation ............................................................ 25 13 Dépannage .......................................................... 26 14 Inspection / Entretien ........................................... 14.1 Généralités sur le remplacement de la poignée ................................................................ 14.2 Pièces détachées .......................................... 27 15 Démontage de la tuyauterie ................................. 31 16 Mise au rebut ....................................................... 31 17 Retour ................................................................. 31 18 Déclaration de conformité selon 2014/68/UE (Directive des Équipements Sous Pression) ............. 32 www.gemu-group.com 27 30 3 / 33 GEMÜ B22 1 Généralités 1 Généralités DANGER Danger imminent ! ▶ Le non-respect peut entraîner des blessures graves ou la mort. 1.1 Remarques • Les descriptions et les instructions se réfèrent aux versions standards. Pour les versions spéciales qui ne sont pas décrites dans ce document, les indications de base qui y figurent sont tout de même valables mais uniquement en combinaison avec la documentation spécifique correspondante. AVERTISSEMENT Situation potentiellement dangereuse ! ▶ Le non-respect peut entraîner des blessures graves ou la mort. • Le déroulement correct du montage, de l'utilisation et de l'entretien ou des réparations garantit un fonctionnement sans anomalie du produit. • La version allemande originale de ce document fait foi en cas de doute ou d’ambiguïté. ATTENTION • Si vous êtes intéressé(e) par une formation de votre personnel, veuillez nous contacter à l'adresse figurant en dernière page. Situation potentiellement dangereuse ! ▶ Le non-respect peut entraîner des blessures moyennes à légères. 1.2 Symboles utilisés Les symboles suivants sont utilisés dans ce document : Symbole AVIS Signification Situation potentiellement dangereuse ! ▶ Le non-respect peut entraîner des dommages matériels. Activités à exécuter Réaction(s) à des activités – Énumérations Les symboles suivants spécifiques au danger concerné peuvent apparaître dans un avertissement : 1.3 Définitions des termes Fluide de service Symbole Fluide qui traverse le produit GEMÜ. Signification Risque d'explosion Fonction de commande Fonctions d’actionnement possibles du produit GEMÜ. Fluide de commande Produits chimiques corrosifs ! Fluide avec lequel le produit GEMÜ est piloté et actionné par mise sous pression ou hors pression. 1.4 Avertissements Éléments d’installation chauds ! Dans la mesure du possible, les avertissements sont structurés selon le schéma suivant : MOT SIGNAL Symbole possible se Type et source du danger rapportant à Conséquences possibles en cas de non- un danger respect des consignes. spécifique Mesures à prendre pour éviter le danger. Les avertissements sont toujours indiqués par un mot signal et, pour certains également par un symbole spécifique au danger. Cette notice utilise les mots signal, ou niveaux de danger, suivants : GEMÜ B22 4 / 33 www.gemu-group.com 2 Consignes de sécurité 2 Consignes de sécurité En cas de doute : Les consignes de sécurité contenues dans ce document se réfèrent uniquement à un produit seul. La combinaison avec d'autres parties de l'installation peut entraîner des risques potentiels qui doivent être examinés dans le cadre d'une analyse des dangers. L'exploitant est responsable de l'élaboration de l'analyse des dangers, du respect des mesures préventives qui en résultent, ainsi que de l'observation des réglementations régionales de sécurité. 15. Consulter la filiale GEMÜ la plus proche. Le document contient des consignes de sécurité fondamentales qui doivent être respectées lors de la mise en service, de l’utilisation et de l'entretien. Le non-respect des consignes de sécurité peut avoir les conséquences suivantes : • Exposition du personnel à des dangers d’origine électrique, mécanique et chimique. • Risque d'endommager les installations placées dans le voisinage. • Défaillance de fonctions importantes. • Risque de pollution de l'environnement par rejet de substances toxiques en raison de fuites. Les consignes de sécurité ne tiennent pas compte : • des aléas et événements pouvant se produire lors du montage, de l'utilisation et de l'entretien. • des réglementations de sécurité locales, dont le respect relève de la responsabilité de l'exploitant (y compris en cas d'intervention de personnel extérieur à la société). Avant la mise en service : 1. Transporter et stocker le produit de manière adaptée. 2. Ne pas peindre les vis et éléments en plastique du produit. 3. Confier l'installation et la mise en service au personnel qualifié et formé. 4. Former suffisamment le personnel chargé du montage et de l'utilisation. 5. S’assurer que le contenu du document a été pleinement compris par le personnel compétent. 6. Définir les responsabilités et les compétences. 7. Tenir compte des fiches de sécurité. 8. Respecter les réglementations de sécurité s'appliquant aux fluides utilisés. Lors de l’utilisation : 9. Veiller à ce que ce document soit constamment disponible sur le site d’utilisation. 10. Respecter les consignes de sécurité. 11. Utiliser le produit conformément à ce document. 12. Utiliser le produit conformément aux caractéristiques techniques. 13. Veiller à l'entretien correct du produit. 14. Les travaux d’entretien ou de réparation qui ne sont pas décrits dans ce document ne doivent pas être effectués sans consultation préalable du fabricant. www.gemu-group.com 5 / 33 GEMÜ B22 3 Description du produit 3 Description du produit 3.3 Boisseau de régulation Boisseau de régulation 3.1 Conception Code U Code Y Code W 60° 90° DN 5 - 65 18 18 30° 5.1 6 DN 80 - 100 18 1 1 5 3 6 Repère Désignation Matériaux Remarque : dans le cas du corps à passage en ligne standard, il n'est pas possible d'installer le boisseau de régulation a posteriori. 3.4 Description 5 Corps de vanne à boisseau sphérique 1.4408 / CF8M 1 Raccords pour la tuyauterie 1.4408 / CF8M, 1.4409 / CF3M embouts à souder 5.1 Bride de montage ISO 5211 1.4408 / CF8M 3.5 Fonctionnement 18 Poignée 1.4408 / CF8M 6 Boulon A2 70 3 Joint PTFE La vanne à boisseau sphérique 2/2 voies GEMÜ B22 métallique et équipée d'une poignée à revêtement en plastique ainsi que d'un plan de pose ISO en inox. 3.2 Orifice de purge Orifice de purge GEMÜ B22 La vanne à boisseau sphérique métallique 2/2 voies en trois parties GEMÜ B22 est à commande manuelle. Elle dispose d'une poignée à revêtement en plastique avec mécanisme de blocage. L'étanchéité du siège est en PTFE. La vanne à boisseau sphérique peut être ouverte ou fermée sans paliers. La position de la vanne à boisseau sphérique peut être bloquée à l'aide d'un dispositif de fermeture adéquat (par ex. un cadenas). Celui-ci n'est pas fourni. 6 / 33 www.gemu-group.com 5 Utilisation conforme 4 GEMÜ CONEXO 5 Utilisation conforme L'interaction entre des composants de vanne dotés de puces RFID et l'infrastructure informatique correspondante procure un renforcement actif de la sécurité de process. DANGER Ceci permet d'assurer, grâce aux numéros de série, une parfaite traçabilité de chaque vanne et de chaque composant de vanne important, tel que le corps, l'actionneur, la membrane et même les composants d'automatisation, dont les données sont par ailleurs lisibles à l'aide du lecteur RFID, le CONEXO Pen. L'application CONEXO, qui peut être installée sur des terminaux mobiles, facilite et améliore le processus de qualification de l'installation et rend le processus d'entretien plus transparent tout en permettant de mieux le documenter. Le technicien de maintenance est activement guidé dans le plan de maintenance et a directement accès à toutes les informations relatives aux vannes, comme les relevés de contrôle et les historiques de l'entretien. Le portail CONEXO, l'élément central, permet de collecter, gérer et traiter l'ensemble des données. Vous trouverez des informations complémentaires sur GEMÜ CONEXO à l'adresse : www.gemu-group.com/conexo Installation de la puce RFID Dans la version correspondante avec CONEXO, ce produit dispose d'une puce RFID (1) destinée à la reconnaissance électronique. La position de la puce RFID est indiquée dans le schéma ci-dessous. Risque d'explosion ▶ Risque de blessures extrêmement graves ou danger de mort. ● Dans les environnements explosifs, utiliser uniquement les modèles dont les données techniques indiquent qu'ils sont autorisés pour ce type d'environnements. AVERTISSEMENT Utilisation non conforme du produit ▶ Risque de blessures extrêmement graves ou danger de mort. ▶ La responsabilité du fabricant et la garantie sont annulées. ● Le produit doit uniquement être utilisé en respectant les conditions d'utilisation définies dans la documentation contractuelle et dans ce document. Le produit convient au montage sur la tuyauterie et au pilotage d'un flux de fluide. Les fluides à piloter sont soumis aux conditions d'utilisation indiquées dans les données techniques. Le produit peut être contrôlé par un actionneur manuel, pneumatique ou électrique selon les caractéristiques techniques. Le produit n'est pas adapté à l'utilisation en atmosphères explosives. Le produit ne doit pas être exposé à des variations de pression. Si le produit doit être utilisé avec des variations de pression, veuillez contacter GEMÜ. 1 www.gemu-group.com 7 / 33 GEMÜ B22 6 Données pour la commande 6 Données pour la commande Les données pour la commande offrent un aperçu des configurations standard. Contrôler la configuration possible avant de passer commande. Autres configurations sur demande. Les produits qui sont commandés avec des options de commande marquées en gras représentent les séries dites préférées. En fonction du diamètre nominal, ils sont disponibles plus rapidement. Codes de commande 1 Type Code Vanne à boisseau sphérique, métallique, à commande manuelle, en trois parties, ISO 5211, plan de pose ISO, poignée verrouillable 4 Type de raccordement B22 Code Embout ISO 1127 / EN 10357 série C / DIN 11866 série B 60 Orifice taraudé Orifice taraudé DIN ISO 228 1 8 Orifice taraudé NPT 31 DN 10 10 Bride DN 15 15 DN 20 20 DN 25 25 Bride EN 1092, PN 16, forme B, dimensions face-à- 8 face FAF EN 558 série 1, ISO 5752, série de base 1 DN 32 32 DN 40 40 DN 50 50 DN 65 65 DN 80 80 DN 100 100 2 DN Code DN 8 3 Forme du corps/forme du boisseau Bride EN 1092, PN 40, forme B, dimensions face- 11 à-face FAF EN 558 série 1, ISO 5752, série de base 1 5 Matériau vanne à boisseau Code Code 1.4408 / CF8M (corps, raccordement), 1.4401 / SS316 (boisseau, axe) 37 1.4408 / CF8M (corps), 1.4409 / CF3M (raccordement), 1.4401 / SS316 (boisseau, axe) C7 Corps de vanne 2 voies D 6 Matériau d'étanchéité Corps de vanne 2 voies, boisseau en V 30° (valeur Kv voir fiche technique) U PTFE Corps de vanne 2 voies, boisseau en V 90° (valeur Kv voir fiche technique) W Corps de vanne 2 voies, boisseau en V 60° (valeur Kv voir fiche technique) Y Code 5 7 Fonction de commande Code À commande manuelle, poignée, verrouillable L 8 Version spéciale Code sans 4 Type de raccordement Version ATEX Code Embout Embout EN 10357 série A (auparavant DIN 11850 série 2) / DIN 11866 série A 17 Embout DIN EN 12627 19 Embout ASME BPE 59 X 9 CONEXO Code sans Puce RFID intégrée pour l'identification électronique et la traçabilité C Exemple de référence Option de commande Code Description 1 Type B22 Vanne à boisseau sphérique, métallique, à commande manuelle, en trois parties, ISO 5211, plan de pose ISO, poignée verrouillable 2 DN 15 DN 15 3 Forme du corps/forme du boisseau D Corps de vanne 2 voies 4 Type de raccordement 1 Orifice taraudé DIN ISO 228 5 Matériau vanne à boisseau 37 1.4408 / CF8M (corps, raccordement), 1.4401 / SS316 (boisseau, axe) GEMÜ B22 8 / 33 www.gemu-group.com 6 Données pour la commande Option de commande Code Description 6 Matériau d'étanchéité 5 PTFE 7 Fonction de commande L À commande manuelle, poignée, verrouillable 8 Version spéciale 9 CONEXO www.gemu-group.com sans C Puce RFID intégrée pour l'identification électronique et la traçabilité 9 / 33 GEMÜ B22 7 Données techniques 7 Données techniques 7.1 Fluide Fluide de service : Convient pour des fluides neutres ou agressifs, sous la forme liquide, gazeuse ou de vapeur respectant les propriétés physiques et chimiques des matériaux du corps et de l'étanchéité de la vanne. 7.2 Température Température du fluide : Code raccordement 17, 19, 59, -10 – 180 °C 60 : Code raccordement 1, 31, 8, -20 – 180 °C 11 : Température ambiante : -20 — 60 °C Température de stockage : -60 — 60 °C 7.3 Pression Pression de service : 0 — 63 bars Diagramme pression-température : 80 65 °C [bar] PN 63 60 Pression PS 70 40 PN 40 50 30 20 10 PN 25 PN 16 0 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 Température TS [°C] Tenir compte de la température du fluide Taux de fuite : Taux de fuite selon ANSI FCI70 – B16.104 Taux de fuite selon EN12266, 6 bars air, taux de fuite A Valeurs du Kv : DN NPS Valeurs du Kv 8 1/4" 8,0 10 3/8" 8,0 15 1/2" 17,0 20 3/4" 34,0 25 1" 60,0 32 1¼" 94,0 40 1½" 213,0 50 2" 366,0 65 2½" 595,0 80 3" 935,0 100 4" 1700,0 Valeurs de Kv en m³/h GEMÜ B22 10 / 33 www.gemu-group.com 7 Données techniques Valeurs du Kv : Boisseau en V 30° (code U) DN NPS Angle d'ouverture 0 15% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100% 8 1/4" 0 0,019 0,044 0,088 0,151 0,232 0,327 0,446 0,576 0,727 0,885 10 3/8" 0 0,021 0,05 0,1 0,172 0,265 0,374 0,51 0,659 0,83 1,012 15 1/2" 0 0,085 0,085 0,17 0,255 0,425 0,68 0,935 1,36 1,87 2,21 20 3/4" 0 0,085 0,425 0,595 0,935 1,53 2,04 2,805 3,825 4,59 25 1" 0 0,085 0,255 0,68 1,105 1,955 2,975 4,335 5,961 8,128 8,5 32 1¼" 0 0,17 0,34 0,935 1,7 3,145 4,675 6,8 8,5 11,05 12,75 40 1½" 0 0,255 0,51 1,36 2,55 4,25 6,375 9,35 11,9 14,45 17,0 50 2" 0 0,34 1,02 3,23 5,1 8,5 12,75 19,55 26,35 36,55 51,0 65 2½" 0 0,34 0,85 3,4 6,8 10,2 15,3 23,8 31,45 52,7 63,75 80 3" 0 0,425 1,02 3,4 6,8 11,9 19,55 28,05 39,1 55,25 69,7 100 4" 0 0,51 1,7 5,1 40,8 60,35 85,0 110,5 135,2 30% 70% 80% 90% 100% 0,141 0,249 0,372 0,539 0,762 1,034 1,38 1,845 0,17 12,75 24,65 Valeurs de Kv en m³/h Boisseau en V 60° (code Y) DN NPS Angle d'ouverture 0 15% 20% 40% 50% 60% 8 1/4" 0 0,026 0,06 10 3/8" 0 0,03 0,068 0,161 0,285 0,425 0,616 0,871 1,182 1,577 2,108 15 1/2" 0 0,085 0,085 0,255 0,425 0,765 1,19 1,7 2,805 3,74 5,1 20 3/4" 0 0,085 0,17 0,595 0,85 1,445 2,38 3,4 5,525 7,65 10,2 25 1" 0 0,17 0,34 0,935 1,53 2,89 4,505 6,715 10,46 13,01 17,85 32 1¼" 0 0,17 0,51 1,53 2,55 4,675 8,075 10,88 16,15 40 1½" 0 0,34 0,68 2,125 3,4 50 2" 0 0,34 1,275 3,91 7,65 65 2½" 0 0,34 1,275 4,25 8,5 17,85 28,9 45,05 63,75 87,55 127,5 80 3" 0 0,425 2,125 5,1 11,9 21,25 34,0 55,25 77,35 108,8 140,3 100 4" 0 0,595 9,35 21,25 34,0 50,15 76,5 2,55 22,1 33,15 34,0 44,2 14,03 22,95 33,15 46,75 70,55 93,5 6,8 11,05 16,15 22,95 119,9 180,2 302,6 Valeurs de Kv en m³/h Boisseau en V 90° (code W) DN NPS Angle d'ouverture 0 15% 20% 30% 40% 0,39 50% 60% 70% 80% 90% 100% 8 1/4" 0 0,037 0,086 0,212 10 3/8" 0 0,043 0,098 0,242 0,446 0,752 1,152 1,59 2,1 2,665 3,443 15 1/2" 0 0,085 0,17 0,34 0,51 1,87 3,23 4,59 5,865 20 3/4" 0 0,17 0,34 0,68 1,02 3,91 6,8 9,605 11,9 25 1" 0 0,17 0,51 1,53 2,89 9,69 13,6 17,85 24,65 32 1¼" 0 0,255 0,68 1,7 4,25 6,8 11,9 16,15 23,8 33,15 46,75 40 1½" 0 0,425 0,765 2,975 5,95 11,05 17,0 26,35 35,7 53,55 50 2" 0 0,595 5,1 10,2 18,7 29,75 38,25 59,5 89,25 114,8 65 2½" 0 0,425 1,445 5,95 11,9 23,8 40,8 59,5 90,1 136,0 185,3 80 3" 0 0,595 2,975 6,8 15,3 29,75 51,0 76,5 114,8 174,3 263,5 100 4" 0 0,85 13,6 34,0 63,75 106,3 161,5 250,8 375,7 569,5 1,7 2,975 0,658 1,008 1,391 1,837 2,332 3,012 0,765 1,275 1,7 2,635 4,335 6,885 66,3 Valeurs de Kv en m³/h www.gemu-group.com 11 / 33 GEMÜ B22 7 Données techniques Taux de pression : DN Embout Orifice taraudé Code raccordement Bride 1) 17 19 59 60 1 31 8 11 8 - PN63 - PN63 PN63 PN63 - - 10 PN63 PN63 - PN63 PN63 PN63 - - 15 PN63 PN63 PN63 PN63 PN63 PN63 - PN40 20 PN63 PN63 PN63 PN63 PN63 PN63 - PN40 25 PN63 PN63 PN63 PN63 PN63 PN63 - PN40 32 PN63 PN63 - PN63 PN63 PN63 - PN40 40 PN63 PN63 PN63 PN63 PN63 PN63 - PN40 50 PN63 PN63 PN63 PN63 PN63 PN63 - PN40 65 PN40 PN40 PN40 PN40 PN40 PN40 PN16 PN40* 80 PN40 PN40 PN40 PN40 PN40 PN40 PN16 - 100 PN25 PN25 PN25 PN25 PN25 PN25 PN16 - * sur demande 1) Type de raccordement Code 1 : Orifice taraudé DIN ISO 228 Code 31 : Orifice taraudé NPT Code 8 : Bride EN 1092, PN 16, forme B, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1, ISO 5752, série de base 1 Code 11 : Bride EN 1092, PN 40, forme B, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1, ISO 5752, série de base 1 Code 17 : Embout EN 10357 série A (auparavant DIN 11850 série 2) / DIN 11866 série A Code 19 : Embout DIN EN 12627 Code 59 : Embout ASME BPE Code 60 : Embout ISO 1127 / EN 10357 série C / DIN 11866 série B 7.4 Conformité du produit Directive des Équipements Sous Pression : 2014/68/UE Denrées alimentaires : FDA Règlement (CE) n° 10/2011 Règlement (CE) n° 1935/2006 Protection contre les explosions : ATEX (2014/34/UE), code de commande Version spéciale X Évaluation ATEX : Extérieur Gaz : Zone 1, 2 IIB Poussière : Zone 21, 22 IIIC Intérieur jusqu'au DN 65 Gaz : Zone 1, 2 IIC Poussière : aucune zone DN 80 et 100 Gaz : Zone 1, 2 IIB Poussière : aucune zone GEMÜ B22 12 / 33 www.gemu-group.com 7 Données techniques 7.5 Données mécaniques Couples : DN NPS Couple de décrochage 8 1/4" 6,0 10 3/8" 6,0 15 1/2" 6,0 20 3/4" 10,0 25 1" 11,0 32 1¼" 17,0 40 1½" 28,0 50 2" 53,0 65 2½" 76,0 80 3" 89,0 100 4" 138,0 Couples en Nm Comprend un facteur de sécurité de 1,2 Avec les fluides secs et non lubrifiants, le couple de décrochage peut être augmenté. Valable pour les fluides propres, sans particules et sans huile (eau, alcool, etc.) ou pour le gaz ou la vapeur saturée (propre et humide). Joint PTFE Poids : Vanne à boisseau sphérique DN NPS Raccord à visser, embout Bride 8 1/4" 0,55 1,15 10 3/8" 0,55 1,15 15 1/2" 0,6 1,35 20 3/4" 0,7 1,45 25 1" 0,8 1,8 32 1¼" 1,2 2,4 40 1½" 2,3 3,5 50 2" 3,5 4,9 65 2½" 6,9 9,3 80 3" 11,7 14,7 100 4" 19,3 22,3 Poids en kg Poignée DN Désignation Poids DN 8 - 20 AB22 20D 0,122 DN 25 - 32 AB22 32D 0,165 DN 40 - 50 AB22 50D 0,398 DN 65 AB22 65D 0,78 DN 80 - 100 AB22 80D 0,78 Poids en kg www.gemu-group.com 13 / 33 GEMÜ B22 8 Dimensions 8 Dimensions F2 8.1 Bride de l'actionneur M F1 SW R1 R2 DN G F1 ISO 5211 R1 F2 ISO 5211 R2 SW M 8 1/4“ 36,0 F03 3,0 42,0 F04 3,0 9,0 M12 10 3/8“ 36,0 F03 3,0 42,0 F04 3,0 9,0 M12 15 1/2“ 36,0 F03 3,0 42,0 F04 3,0 9,0 M12 20 3/4“ 36,0 F03 3,0 42,0 F04 3,0 9,0 M12 25 1“ 42,0 F04 3,0 50,0 F05 3,5 11,0 M14 32 1¼“ 42,0 F04 3,0 50,0 F05 3,5 11,0 M14 40 1½“ 50,0 F05 3,5 70,0 F07 4,5 14,0 M18 50 2“ 50,0 F05 3,5 70,0 F07 4,5 14,0 M18 65 2½“ 70,0 F07 5,0 102,0 F10 6,0 17,0 M22 80 3“ 70,0 F07 5,0 102,0 F10 6,0 17,0 M22 100 4“ 70,0 F10 5,0 102,0 F12 6,0 17,0 M22 Dimensions en mm GEMÜ B22 14 / 33 www.gemu-group.com 8 Dimensions 8.2 Vanne à boisseau sphérique 8.2.1 Bride (code raccordement 8, 11) B ød øc H1 n x ØL Ct T h SW LB LS øk L DN Code raccordement øc ød h øk n x ØL B Ct H1 L LB LS SW T 15 11 15,0 95,0 9,0 65,0 4 x 14,0 71,4 72,0 40,5 130,0 24,0 53,0 18,0 5,5 20 11 20,0 105,0 10,5 75,0 4 x 14,0 77,0 77,0 45,0 150,0 29,0 60,5 18,0 5,5 25 11 25,0 115,0 12,5 85,0 4 x 14,0 87,0 87,0 52,0 160,0 35,0 62,5 18,0 5,0 32 11 32,0 140,0 12,5 100,0 4 x 18,0 91,3 92,0 57,0 180,0 44,0 68,0 21,0 6,5 40 11 38,0 150,0 16,0 110,0 4 x 18,0 103,0 103,0 69,0 200,0 53,0 73,5 21,0 7,5 50 11 50,0 165,0 16,0 125,0 4 x 18,0 110,0 111,0 77,0 230,0 65,0 82,5 27,0 8,5 65 8 65,0 185,0 15,0 145,0 8 x 18,0 124,0 124,0 90,0 290,0 81,0 104,5 27,0 8,5 80 8 80,0 200,0 18,0 160,0 8 x 18,0 160,0 161,0 108,0 310,0 96,0 107,0 - 10,0 100 8 100,0 220,0 18,0 180,0 8 x 18,0 175,0 177,0 123,0 350,0 124,0 113,0 - 10,0 Dimensions en mm www.gemu-group.com 15 / 33 GEMÜ B22 8 Dimensions 8.2.2 Orifice taraudé (code raccordement 1, 31) B Ct T h SW G øc H1 M1 LG øk LB LS L DN G øc h øk B Ct H1 L LB LG LS M1 SW T 8 1/4“ 10,0 9,0 46,0 110,0 72,0 40,5 55,0 24,0 12,0 25,5 M8 18,0 5,5 10 3/8“ 12,0 9,0 46,0 110,0 72,0 40,5 60,0 24,0 12,0 25,5 M8 18,0 5,5 15 1/2“ 15,0 9,0 46,0 126,0 72,0 40,5 75,0 24,0 16,0 25,5 M8 18,0 5,5 20 3/4“ 20,0 9,0 51,0 126,0 77,0 45,0 80,0 29,0 16,0 25,5 M8 18,0 5,5 25 1“ 25,0 9,0 61,0 155,0 87,0 52,0 90,0 35,0 17,0 27,5 M8 21,0 5,0 32 1¼“ 32,0 9,0 73,0 155,0 92,0 57,0 110,0 44,0 20,0 33,0 M10 21,0 6,5 40 1½“ 38,0 9,0 83,0 192,0 103,0 69,0 120,0 53,0 22,0 33,5 M10 27,0 7,5 50 2“ 49,0 9,0 101,0 192,0 111,0 77,0 140,0 65,0 24,0 37,5 M12 27,0 8,5 65 2½“ 64,0 9,0 130,0 235,0 124,0 90,0 185,0 81,0 28,0 52,0 M12 27,0 8,5 80 3“ 76,0 9,0 155,0 320,0 161,0 108,0 205,0 96,0 32,0 54,5 M14 - 10,0 100 4“ 100,0 9,0 187,0 320,0 177,0 123,0 240,0 124,0 40,0 58,0 M14 - 10,0 Dimensions en mm GEMÜ B22 16 / 33 www.gemu-group.com 8 Dimensions 8.2.3 Embout ASME (code raccordement 59) B Ct T h SW ød s øc H1 M1 LS LB øk L DN øc ød h øk s B Ct H1 L LB LS M1 SW T 15 9,4 20 15,7 12,7 8,5 46,0 1,65 125,0 71,0 40,5 140,0 25,0 57,5 M8 18,0 5,0 19,0 10,5 47,0 1,65 125,0 74,0 43,5 146,0 28,0 59,0 M8 18,0 5,0 25 22,1 25,4 12,0 56,0 1,65 155,0 84,0 50,5 159,0 32,0 63,5 M8 21,0 7,0 40 34,8 38,1 14,5 79,0 1,65 190,0 101,5 67,5 191,0 48,0 71,5 M10 27,0 8,0 50 47,5 50,8 14,5 98,5 1,65 190,0 110,0 75,5 216,0 62,0 77,0 M12 27,0 8,0 65 60,2 63,5 14,5 126,0 1,65 190,0 122,5 88,0 248,0 80,0 84,0 M12 27,0 8,0 80 72,9 76,2 17,5 146,0 1,65 177,0 158,5 105,0 267,0 90,0 88,5 M14 - 10,0 100 97,4 101,6 17,5 180,0 2,15 177,0 186,0 120,0 318,0 118,0 100,0 M14 - 10,0 Dimensions en mm www.gemu-group.com 17 / 33 GEMÜ B22 8 Dimensions 8.2.4 Embout EN 10357 série A (code raccordement 17) B Ct T h SW ød s øc H1 M1 øk LS LB L DN øc ød h øk s B Ct L LB LS H1 M1 SW T 10 10,0 13,0 9,0 46,0 1,5 125,0 72,0 60,0 24,0 18,0 40,5 M8 18,0 5,5 15 15,0 19,0 9,0 46,0 1,5 125,0 72,0 75,0 24,0 25,5 40,5 M8 18,0 5,5 20 20,0 23,0 10,5 51,0 1,5 125,0 77,0 80,0 29,0 25,5 45,0 M8 18,0 5,5 25 25,0 29,0 12,5 61,0 1,5 155,0 87,0 90,0 35,0 27,5 52,0 M8 21,0 5,0 32 32,0 35,0 12,5 73,0 1,5 155,0 92,0 110,0 44,0 33,0 57,0 M10 21,0 6,5 40 38,0 41,0 16,0 83,0 1,5 192,0 103,0 120,0 53,0 33,5 69,0 M10 27,0 7,5 50 50,0 53,0 16,0 101,0 1,5 192,0 111,0 140,0 65,0 37,5 77,0 M12 27,0 8,5 65 65,0 70,0 15,0 130,0 2,0 221,0 124,0 185,3 81,0 52,2 90,0 M12 27,0 8,5 80 80,0 85,0 18,0 155,0 2,0 277,0 161,0 205,0 96,0 54,5 108,0 M14 - 10,0 100 100,0 104,0 18,0 187,0 2,0 277,0 177,0 240,0 124,0 58,0 123,0 M14 - 10,0 Dimensions en mm 8.2.5 Embout DIN EN 12627 (code raccordement 19) B Ct T h SW ød s øc H1 M1 øk LS LB L GEMÜ B22 18 / 33 www.gemu-group.com 8 Dimensions DN øc ød h øk s B Ct H1 L LB LS M1 SW T 8 11,6 16,2 9,0 46,0 2,30 125,0 72,0 40,5 60,0 24,0 18,0 M8 18,0 5,5 10 12,7 17,5 9,0 46,0 2,40 125,0 72,0 40,5 60,0 24,0 18,0 M8 18,0 5,5 15 15,0 21,7 9,0 46,0 3,35 125,0 72,0 40,5 75,0 24,0 25,5 M8 18,0 5,5 20 20,0 27,2 10,5 51,0 3,60 125,0 77,0 45,0 80,0 29,0 25,5 M8 18,0 5,5 25 25,0 34,0 12,5 61,0 4,50 155,0 87,0 52,0 90,0 35,0 27,5 M8 21,0 5,0 32 32,0 42,7 12,5 73,0 5,35 155,0 92,0 57,0 110,0 44,0 33,0 M10 21,0 6,5 40 38,0 48,6 16,0 83,0 5,30 192,0 103,0 69,0 120,0 53,0 33,5 M10 27,0 7,5 50 50,0 60,5 16,0 101,0 5,25 192,0 111,0 77,0 140,0 65,0 37,5 M12 27,0 8,5 65 63,0 76,3 15,0 130,0 6,65 221,0 124,0 90,0 185,3 81,0 52,2 M12 27,0 8,5 80 76,0 89,0 18,0 155,0 6,50 277,0 161,0 108,0 205,0 96,0 54,5 M14 - 10,0 100 100,0 116,0 18,0 187,0 8,00 277,0 177,0 123,0 240,0 124,0 58,0 M14 - 10,0 Dimensions en mm www.gemu-group.com 19 / 33 GEMÜ B22 8 Dimensions 8.2.6 Embout ISO (code raccordement 60) B Ct T h SW ød s øc H1 M1 øk LS LB L DN øc ød h øk s B Ct H1 L LB LS M1 SW T 8 10,3 13,5 9,0 46,0 1,6 125,0 72,0 40,5 120,0 24,0 48,0 M8 18,0 5,5 10 12,0 17,2 9,0 46,0 1,6 125,0 72,0 40,5 120,0 24,0 48,0 M8 18,0 5,5 15 15,0 21,3 9,0 46,0 1,6 125,0 72,0 40,5 140,2 24,0 58,0 M8 18,0 5,5 20 20,0 26,9 10,5 51,0 1,6 125,0 87,0 45,0 140,0 29,0 55,5 M8 18,0 5,5 25 25,0 33,7 12,5 59,0 2,0 155,0 87,0 52,0 152,2 35,0 58,5 M8 21,0 5,0 32 32,0 42,4 12,5 73,0 2,0 155,0 92,0 57,0 165,1 44,0 60,5 M10 21,0 6,5 40 38,0 48,3 16,0 83,0 2,0 192,0 103,0 69,0 190,4 53,0 68,5 M10 27,0 7,5 50 49,0 60,3 16,0 103,0 2,0 192,0 111,0 77,0 203,0 65,0 69,0 M12 27,0 8,5 65 64,0 76,1 15,0 130,0 2,0 221,0 124,0 90,0 254,0 81,0 86,5 M12 27,0 8,5 80 76,0 88,9 18,0 155,0 2,3 277,0 161,0 108,0 280,2 96,0 92,0 M14 - 10,0 100 100,0 114,3 18,0 187,0 2,3 277,0 177,0 123,0 317,0 124,0 96,5 M14 - 10,0 Dimensions en mm GEMÜ B22 20 / 33 www.gemu-group.com 10 Montage sur la tuyauterie 9 Indications du fabricant ATTENTION 9.1 Livraison ● Vérifier dès la réception que la marchandise est complète et intacte. Le bon fonctionnement du produit a été contrôlé en usine. Le détail de la marchandise figure sur les documents d'expédition et la version est indiquée par la référence de commande. 9.2 Emballage Le produit est emballé dans une boîte en carton. Cet emballage peut être recyclé avec le papier. 9.3 Transport 1. Le produit doit être transporté avec des moyens de transport adaptés. Il ne doit pas tomber et doit être manipulé avec précaution. 2. Après l'installation, éliminer les matériaux d’emballage de transport conformément aux prescriptions de mise au rebut / de protection de l’environnement. 9.4 Stockage 1. Stocker le produit protégé de la poussière, au sec et dans l'emballage d'origine. Dépassement de la pression maximale admissible ! ▶ Endommagement du produit. ● Prévoir des mesures de protection contre un dépassement de la pression maximale admissible provoqué par d’éventuels pics de pression (coups de bélier). ATTENTION Utilisation comme marche pour monter ! ▶ Endommagement du produit. ▶ Risque de dérapage. ● Sélectionner le lieu d’installation de manière à ce que le produit ne puisse pas être utilisé comme support pour monter. ● Ne pas utiliser le produit comme marche ou comme support pour monter. AVIS Compatibilité du produit ! ▶ Le produit doit convenir aux conditions d’utilisation du système de tuyauterie (fluide, concentration du fluide, température et pression), ainsi qu’aux conditions ambiantes du site. 2. Éviter les UV et les rayons solaires directs. 3. Ne pas dépasser la température maximum de stockage (voir chapitre « Données techniques »). 4. Ne pas stocker de solvants, produits chimiques, acides, carburants et produits similaires dans le même local que des produits GEMÜ et leurs pièces détachées. 5. Stocker les vannes à boisseau sphérique en position « Ouverte ». 10 Montage sur la tuyauterie 10.1 Préparatifs pour le montage AVERTISSEMENT Robinetteries sous pression ! ▶ Risque de blessures extrêmement graves voire mortelles. ● Mettre l'installation hors pression. ● Vidanger entièrement l'installation. AVERTISSEMENT Produits chimiques corrosifs ! ▶ Risque de brûlure par des acides. ● Porter un équipement de protection adéquat. ● Vidanger complètement l'installation. ATTENTION Éléments d’installation chauds ! ▶ Risques de brûlures. ● N'intervenir que sur une installation que l'on a laissé refroidir. www.gemu-group.com 21 / 33 GEMÜ B22 10 Montage sur la tuyauterie 10.2 Montage avec des embouts à souder AVIS Outillage ! ▶ L'outillage requis pour l'installation et le montage n'est pas fourni. ● Utiliser un outillage adapté, fonctionnant correctement et sûr. 1. S'assurer que le produit convient bien au cas d'application prévu. AVIS ▶ Respecter les normes techniques de soudage afférentes ! 1. Variante de montage : Desserrer une vis, retirer les autres vis et écarter la partie centrale au lieu de la sortir. 2. Contrôler les données techniques du produit et des matériaux. 3. Tenir à disposition l'outillage adéquat. 4. Utiliser l'équipement de protection adéquat conformément aux règlements de l'exploitant de l'installation. 5. Respecter les prescriptions correspondantes pour le raccordement. 6. Confier les travaux de montage au personnel qualifié et formé. 7. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors service. 8. Prévenir toute remise en service de l'installation ou d'une partie de l'installation. 9. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors pression. 10. Vidanger entièrement l'installation ou une partie de l'installation, et la laisser refroidir jusqu'à ce qu'elle atteigne une température inférieure à la température d'évaporation du fluide et que tout risque de brûlure soit exclu. 11. Décontaminer l'installation ou une partie de l'installation de manière appropriée, la rincer et la ventiler. R S1 R 2. Centrer et fixer les embouts à souder S1 à gauche et à droite de la tuyauterie R. 12. Poser la tuyauterie de manière à protéger le produit des contraintes de compression et de flexion ainsi que des vibrations et des tensions. 13. Monter le produit uniquement entre des tuyaux alignés et adaptés les uns aux autres (voir les chapitres ci-après). KM 14. Sens du débit et position de montage au choix. 18 20 19 3. Ouvrir entièrement les écrous 19. 4. Sortir les rondelles 20. 5. Sortir les vis 18. 6. Retirer la partie centrale KM. 7. Souder les embouts à souder S1 à droite et à gauche sur la tuyauterie R . 8. Laisser refroidir les embouts à souder. 9. Remonter la vanne à boisseau sphérique. GEMÜ B22 22 / 33 www.gemu-group.com 10 Montage sur la tuyauterie 10.3 Montage avec des raccords à visser 19a 19c 19d 19b 10. Serrer les écrous 19a - 19d alternativement et en croix, les maintenir en place avec une clé à molette. 1 W R DN8 6–8 1. Visser le corps de la vanne à boisseau 1 sur la tuyauterie R en appliquant du produit d'étanchéité pour filetage. Le produit d'étanchéité pour filetage n'est pas fourni. DN10 6–8 2. Le maintenir en place avec une clé plate W. DN15 6–8 DN20 6–8 3. Visser également le corps de la vanne à boisseau 1 à la tuyauterie de l'autre côté. DN25 6–8 DN32 13 – 18 DN40 13 – 18 DN50 13 – 18 DN65 25 – 36 DN80 43 – 62 DN100 43 – 62 Diamètre nominal www.gemu-group.com Couple de serrage 23 / 33 GEMÜ B22 11 Mise en service 10.4 Montage avec des raccords à brides 10.5 Après le montage ● Remettre en place et en fonction tous les dispositifs de sécurité et de protection. AVIS ▶ Respecter les normes en vigueur pour le montage de brides ! 11 Mise en service AVERTISSEMENT Produits chimiques corrosifs ! ▶ Risque de brûlure par des acides. ● Porter un équipement de protection adéquat. ● Vidanger complètement l'installation. ATTENTION F1 D 1 D F2 1. Veiller à ce que les emplacements des joints des brides de raccordement soient propres et intacts. 2. Utiliser uniquement des raccords en matériaux autorisés ! 3. Monter la vanne à boisseau sphérique dans son état de livraison. 4. Ajuster le corps de la vanne à boisseau 1 au centre entre les tuyauteries avec les brides (F1 et F2). 5. Centrer correctement les joints D. Les joints ne font pas partie de la livraison. 6. Relier les brides de vanne à boisseau sphérique et de tuyauterie avec le matériel d'étanchéité adapté et les vis correspondantes. Le matériel d'étanchéité et les vis ne font pas partie de la livraison. SN Fuite ! ▶ Fuite de substances toxiques. ● Prévoir des mesures de protection contre les dépassements de la pression maximale admissible provoqués par d’éventuels pics de pression (coups de bélier). 1. Contrôler l'étanchéité et le fonctionnement du produit (fermer le produit puis le rouvrir). 2. Dans le cas des nouvelles installations et après des réparations, rincer le système de tuyauteries (le produit doit être entièrement ouvert). ð Les substances étrangères nocives ont été éliminées. ð Le produit est prêt à l'emploi. 3. Mettre le produit en service. M 7. Introduire les vis SN dans tous les orifices des brides. 8. Serrer légèrement les vis SN avec écrous M alternativement et en croix. 9. Contrôler l'orientation de la tuyauterie. 10. Serrer alternativement et en croix les écrous M. Respecter les prescriptions correspondantes pour les raccords ! GEMÜ B22 24 / 33 www.gemu-group.com 12 Utilisation 12 Utilisation AVIS ▶ Le degré d'ouverture se sélectionne sans paliers, néanmoins ces paliers intermédiaires ne peuvent être ni verrouillés ni bloqués. a b 17 2. Tirer le blocage de poignée 16 vers le haut pour pouvoir tourner la poignée 17. 3. Une fois que la position finale souhaitée est atteinte, pousser le blocage de poignée 16 vers le bas et l'enclencher (uniquement possible quand la vanne à boisseau sphérique est complètement ouverte ou complètement fermée). Les butées de fin de course 21a et 21b touchent la butée de blocage AS respectivement. 17 17 Poignée a Vanne à boisseau sphérique ouverte b Vanne à boisseau sphérique fermée 1. Placer la poignée 17 dans la position souhaitée. 17 B 16 16 AS 17 4. Si la vanne à boisseau sphérique est complètement ouverte ou complètement fermée avec la poignée bloquée 17 il est possible de sécuriser la position avec un dispositif de fermeture adéquat (par ex. cadenas VS) dans l'orifice B au-dessus du blocage de poignée 16 dans la poignée 17. 21a AS 21b 16 AS 21b 16 B 17 B VS 17 Vanne à boisseau sphérique complètement ouverte : La poignée 17 avec butée de fin de course 21a touche la butée de blocage AS. Vanne à boisseau sphérique complètement fermée : La poignée 17 avec butée de fin de course 21b touche la butée de blocage AS. www.gemu-group.com 25 / 33 GEMÜ B22 13 Dépannage 13 Dépannage Erreur Cause possible Dépannage Le produit ne s'ouvre pas ou pas complè- Blocage de poignée enclenché tement Corps étranger dans le produit Desserrer le blocage de poignée Le produit ne se ferme pas ou pas complètement Blocage de poignée enclenché Desserrer le blocage de poignée Corps étranger dans le produit Démonter et nettoyer le produit Le produit n'est pas étanche entre la poi- Produit défectueux gnée et le corps de vanne Joints défectueux Le corps de vanne et la tuyauterie ne sont Montage incorrect pas reliés de manière étanche Corps de vanne non étanche GEMÜ B22 Démonter et nettoyer le produit Vérifier si le produit n'est pas endommagé, changer le produit si nécessaire Remplacer les joints Contrôler le montage du corps de vanne dans la tuyauterie Assemblage par brides desserré / filetage non étanche Resserrer les vis de la bride / obturer à nouveau le filetage Garnitures d'étanchéité à bride défectueuses Remplacer les garnitures d'étanchéité à bride Corps de vanne non étanche ou corrodé Contrôler l'intégrité du corps de vanne, le remplacer le cas échéant 26 / 33 www.gemu-group.com 14 Inspection / Entretien 14 Inspection / Entretien 14.1 Généralités sur le remplacement de la poignée AVIS AVERTISSEMENT Robinetteries sous pression ! ▶ Risque de blessures extrêmement graves voire mortelles. ● Mettre l'installation hors pression. ● Vidanger entièrement l'installation. Outils requis pour le remplacement de la poignée : ● Clé Allen ATTENTION Éléments d’installation chauds ! ▶ Risques de brûlures. ● N'intervenir que sur une installation que l'on a laissé refroidir. ATTENTION ● ● ● Les travaux d’entretien et de maintenance doivent être exécutés uniquement par du personnel qualifié et formé. Ne pas rallonger la poignée.GEMÜ décline toute responsabilité en cas de dommages causés par des travaux incorrects exécutés par des tiers. En cas de doute, veuillez contacter GEMÜ avant la mise en service. 1. Utiliser l'équipement de protection adéquat conformément aux règlements de l'exploitant de l'installation. 2. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors service. 3. Prévenir toute remise en service. 4. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors pression. SZ 1. Lire la position du boisseau dans la fente SZ et comparer avec l'indicateur de position, le cas échéant tourner la vanne à boisseau sphérique dans la position correcte. ð Fente en travers du sens de la conduite : Vanne à boisseau sphérique fermée. ð Fente dans le sens de la conduite : Vanne à boisseau sphérique ouverte. AVIS ▶ Pour des corps à brides, la poignée est montée décalée de 90°. 14.1.1 Remplacement de la poignée Les vannes à boisseau sphérique ne nécessitent aucun entretien. Un graissage ou un entretien de routine de l'axe de vanne à boisseau sphérique n'est pas requis. L'axe est introduit dans le corps de la vanne à boisseau à travers un ensemble presseétoupe PTFE. Le dispositif d'étanchéité d'axe est précontraint et se positionne de lui-même. Toutefois, l'exploitant doit effectuer des contrôles visuels réguliers des vannes à boisseau sphérique en fonction des conditions d'utilisation et du potentiel de risque afin de prévenir les fuites et les endommagements. 14.1.1.1 Démontage de la poignée 24 17 S'il y a une fuite au niveau du passage de l'arbre de commande, la plupart du temps elle peut être éliminée en resserrant l'écrou de l'axe. Cependant, il faut éviter de trop le serrer. 31 32 Normalement, un serrage de 30° - 60° est suffisant pour éliminer une fuite. 30 1. Retirer les caches 30. 2. Dévisser les vis à tête hexagonale 32. 3. Ne pas perdre les rondelles 31. 4. Dévisser l'écrou 24. 5. La poignée 17 peut être retirée du corps de la vanne à boisseau. www.gemu-group.com 27 / 33 GEMÜ B22 14 Inspection / Entretien 14.1.1.2 Montage de la poignée 13 24 12 17 11 10 31 32 30 1. Enficher une nouvelle poignée 17 sur le corps de la vanne à boisseau. 2. Tourner la poignée jusqu'à pouvoir introduire les vis 32 et l'écrou 24. 3. Visser la poignée avec l'écrou 24. 3. Desserrer et sortir l'écrou de l'axe 13. 4. Revisser les vis à tête hexagonale 32 à la main avec les rondelles 31. 4. Sortir le frein de vis 12. 5. Serrer uniformément les vis à tête hexagonale 32 à la main alternativement et en croix. 6. Sortir la douille en inox 10. 5. Enlever les ressorts à disques 11. 6. Remettre les caches 30. 14.1.2 Remplacement des joints AVIS ● ● KM Utiliser uniquement des pièces détachées d'origine GEMÜ ! Lors de la commande de pièces détachées, veuillez indiquer la référence de commande complète de la vanne à boisseau sphérique. 1. Démonter la poignée (voir chapitre « Démontage de la poignée »). 12 18 20 19 7. Dévisser les écrous 19 des vis à bride 18 de la vanne à boisseau sphérique et les retirer avec les rondelles 20. 8. Retirer les vis à bride 18. 9. Enlever la partie centrale KM. 2. Plier la languette 12 du frein de vis vers le bas. GEMÜ B22 28 / 33 www.gemu-group.com 14 Inspection / Entretien 9 8 23 6 7 14. Retirer par le haut les joints 9 et 8 de la vanne à boisseau sphérique. 5 4 AVIS 5 4 10. Sortir les joints plats 5 et l'étanchéité du siège 4 des deux côtés de la vanne à boisseau sphérique. ▶ Joint 8 : DN 8 - 50 : 2 pièces DN 65 – 100 : 3 pièces 15. Retirer le joint torique 23 de l'axe 7. AVIS ▶ Le joint torique 23 n'est pas disponible pour le type de raccordement embout ASME BPE code 59. b 16. Retirer le joint 6 de l'axe 7. c 17. Montage des joints et de la vanne à boisseau sphérique dans l'ordre inverse. 11. Placer le boisseau dans la position fermée b. 12. Enlever le boisseau c. 7 13. Enfoncer avec précaution l'axe 7 dans le corps et le sortir. www.gemu-group.com 29 / 33 GEMÜ B22 14 Inspection / Entretien 14.2 Pièces détachées 14.2.1 Pièces détachées pour types de raccordement 1, 8, 11, 19, 31, 60 A 11 21 10 2 1 3 Repère Désignation 1 Corps de vanne à boisseau complet 2 Garniture du corps 3 Bague de garniture de siège et de bride 10 Étanchéité conique de l'axe 11 Garniture de l'axe à joints V-Ring 21 Joint torique A Poignée entière Désignation de commande BB02 BB02 DN...SDS D60 5 AB22 DN... 14.2.2 Pièces détachées pour types de raccordement 59 Repère Désignation 1 Corps de vanne à boisseau complet 2 Garniture du corps 3 Bague de garniture de siège et de bride 10 Étanchéité conique de l'axe 11 Garniture de l'axe à joints V-Ring 21 Joint torique A Poignée entière GEMÜ B22 Désignation de commande BB02 BB02 DN...SDS D59 5 AB22 DN... 30 / 33 www.gemu-group.com 17 Retour 15 Démontage de la tuyauterie 1. Procéder au démontage des raccords clamps ou à visser dans l'ordre inverse du montage. 2. Procéder au démontage des raccords à souder ou à coller au moyen d'un outil de coupe adapté. 3. Respecter les consignes de sécurité et les prescriptions de prévention des accidents. 16 Mise au rebut 1. Tenir compte des adhérences résiduelles et des émanations gazeuses des fluides infiltrés. 2. Toutes les pièces doivent être éliminées dans le respect des prescriptions de mise au rebut / de protection de l'environnement. 17 Retour En raison des dispositions légales relatives à la protection de l'environnement et du personnel, il est nécessaire que vous remplissiez intégralement la déclaration de retour et la joigniez signée aux documents d'expédition. Le retour ne sera traité que si cette déclaration a été intégralement remplie. Si le produit n'est pas accompagné d'une déclaration de retour, nous procédons à une mise au rebut payante et n'accordons pas d'avoir/n'effectuons pas de réparation. 1. Nettoyer le produit. 2. Demander une fiche de déclaration de retour à GEMÜ. 3. Remplir intégralement la déclaration de retour. 4. Envoyer le produit à GEMÜ accompagné de la déclaration de retour remplie. www.gemu-group.com 31 / 33 GEMÜ B22 18 Déclaration de conformité selon 2014/68/UE (Directive des Équipements Sous Pression) 18 Déclaration de conformité selon 2014/68/UE (Directive des Équipements Sous Pression) Déclaration de conformité UE selon 2014/68/UE (Directive des Équipements Sous Pression) Nous, la société GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach déclarons que le produit ci-dessous satisfait aux exigences de sécurité de la Directive des Équipements Sous Pression 2014/68/UE. Désignation de l'équipement sous pression : Organisation notifiée : Numéro : N° de certificat : Procédure d'évaluation de conformité : Norme appliquée : GEMÜ B22 TÜV Industrie Service GmbH 0035 01 202 926/Q-02 0036 Module H EN 1983, AD 2000 Remarque relative aux produits d'un diamètre nominal ≤ DN 25 : Les produits sont développés et fabriqués selon les normes qualité et les propres consignes de procédures GEMÜ, lesquelles satisfont aux exigences des normes ISO 9001 et ISO 14001. Conformément à l'article 4 paragraphe 3 de la Directive des Équipements Sous Pression 2014/68/UE, les produits ne doivent pas porter de marquage CE. 2021-06-08 Joachim Brien Directeur Secteur Technique GEMÜ B22 32 / 33 www.gemu-group.com GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach Tel. +49 (0)7940 123-0 · [email protected] www.gemu-group.com Sujet à modification *88717299* 07.2021 | 88717299