Burkert 8045 Insertion magnetic inductive flowmeter Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Burkert 8045 Insertion magnetic inductive flowmeter Manuel utilisateur | Fixfr
Type
8045
Insertion electromagnetic flowmeter
Magnetisch-induktives Durchfluss-Messgerät, Insertion
Débitmètre électromagnétique à insertion
Quickstart
English
Deutsch
Français
We reserve the right to make technical changes without notice.
Technische Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications techniques.
© Bürkert SAS, 2012 - 2019
Quickstart 1904/04_EU-ML 00563855 / Original FR
Type 8045

1. À propos du Quickstart....................................................................4
2. Utilisation conforme..........................................................................5
3. Consignes de sécurité de base.................................................5
4. Informations générales...................................................................7
5. Description de l'étiquette d'identification...................7
6. Caractéristiques techniques....................................................8
7. Installation et câblage................................................................. 14
8. Réglage et mise en service......................................................... 26
9. Maintenance et dépannage......................................................... 33
10. Stockage.................................................................................................... 33
11. Emballage et transport............................................................. 33
12. Mise au rebut de l’appareil....................................................... 33
français
3
Type 8045
À propos du Quickstart
1.
À propos du Quickstart
Ce Quickstart décrit le cycle de vie complet de l'appareil.
Conservez-le de sorte qu‘il soit accessible à tout utilisateur et à
disposition de tout nouveau propriétaire.
Informations importantes relatives à la sécurité.
Respecter les consignes de sécurité indiquées, en particulier dans les
chapitres „Consignes de sécurité de base“ et „Utilisation conforme“.
▶▶ Ce Quickstart doit être lu et compris.
▶▶ Lire attentivement le manuel d'utilisation lorsque le symbole
Attention
Met en garde contre un risque éventuel.
▶▶ Son non-respect peut entraîner des blessures légères ou de
gravité moyenne.
Avis
Met en garde contre des dommages matériels.
▶▶ Son non-respect peut entraîner des dommages sur l‘appareil ou
l‘installation.
désigne des informations supplémentaires, des conseils ou
des recommandations importants.
apparaît à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil.
Ce Quickstart décrit les étapes principales permettant d’installer, de
mettre en service et de paramétrer l’appareil.
renvoie à des informations contenues dans ce Quickstart ou
dans d‘autres documents.
La description complète de l’appareil se trouve dans le manuel utilisateur correspondant disponible sous : www.burkert.fr
1.1.
Symboles utilisés
Danger
▶▶ Indique une consigne à exécuter pour éviter un danger.
→→ indique une opération à effectuer.
Met en garde contre un danger imminent.
1.2.
▶▶ Son non-respect peut entraîner la mort ou de graves blessures.
Dans ce Quickstart, le terme "appareil" désigne toujours le débitmètre électromagnétique type 8045.
Avertissement
Définition du terme "appareil"
Met en garde contre une situation éventuellement
dangereuse.
▶▶ Son non-respect peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
4
français
Type 8045
Utilisation conforme
2.
Utilisation conforme
L‘utilisation non conforme de l'appareil peut présenter des
dangers pour les personnes, les installations proches et
l'environnement.
Le débitmètre électromagnétique type 8045 est destiné à la
mesure du débit de liquides.
▶▶ Utiliser cet appareil conformément aux caractéristiques et
conditions de mise en service et d'utilisation indiquées dans les
documents contractuels et dans le manuel d'utilisation.
▶▶ Le débitmètre électromagnétique type 8045 ne doit jamais être
utilisé pour des applications de sécurité.
▶▶ Protéger cet appareil contre les perturbations électromagnétiques, les rayons ultraviolets et, lorsqu'il est installé à l'extérieur,
des effets des conditions climatiques.
▶▶ N'exploiter qu'un appareil en parfait état.
▶▶ Stocker, transporter, installer et exploiter l'appareil de façon
appropriée.
▶▶ Utiliser cet appareil de façon conforme.
3.
Consignes de sécurité de
base
Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte :
• des imprévus pouvant survenir lors de l’assemblage, de l’utilisation
et de l’entretien des appareils.
• des prescriptions de sécurité locales que l’exploitant est tenu de faire
respecter par le personnel chargé de l’assemblage et de l’entretien.
Risque de blessure dû à la pression élevée dans l'installation
▶▶ Stopper la circulation du fluide, couper la pression et purger la
canalisation avant de desserrer les raccordements au process.
Risque de blessure dû à une décharge électrique
▶▶ Si une version 18...36 V DC est installée en ambiance humide
ou en extérieur, toutes les tensions électriques doivent être de
35 V DC max.
▶▶ Couper l'alimentation de tous les conducteurs et consigner
l'alimentation électrique avant d'intervenir sur l'installation.
▶▶ Respecter la règlementation en vigueur en matière de prévention
des accidents et de sécurité relative aux appareils électriques.
Risque de brûlure dû à des températures élevées du fluide
▶▶ Ne pas toucher à mains nues les parties en contact avec le fluide.
▶▶ Stopper la circulation du fluide et purger la canalisation avant de
desserrer les raccordements au process.
français
5
Type 8045
Consignes de sécurité de base
Risque de blessure dû à la nature du fluide.
▶▶ Respecter la règlementation en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relative à l'utilisation de fluides
dangeureux.
Situations dangereuses diverses
Avis
L'appareil peut être endommagé au contact de certains fluides.
▶▶ Vérifier systématiquement la compatibilité chimique des matériaux composant l'appareil et les fluides susceptibles d’entrer
en contact avec celui-ci (par exemple : alcools, acides forts ou
concentrés, aldéhydes, bases, esters, composés aliphatiques,
cétones, aromatiques ou hydrocarbures halogénés, oxydants et
agents chlorés).
Pour éviter toute blessure, veiller à :
▶▶ Ne pas utiliser cet appareil dans une atmosphère explosible.
▶▶ Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement incompatible
avec les matériaux qui le composent.
▶▶ Ne pas utiliser de fluide incompatible avec les matériaux composant cet appareil.
▶▶ Ne pas soumettre l’appareil à des contraintes mécaniques.
▶▶ N’apporter aucune modification à l'appareil.
▶▶ Empêcher toute mise sous tension involontaire de l'installation.
▶▶ Seuls des professionnels formés peuvent effectuer l'installation
et la maintenance.
▶▶ Après une coupure de l'alimentation électrique, garantir un redémarrage défini et contrôlé du process.
▶▶ Respecter les règles de l'art de la technique.
6
Avis
Éléments / Composants sensibles aux décharges électrostatiques
▶▶ Cet appareil contient des composants électroniques sensibles
aux décharges électrostatiques. Ils peuvent être endommagés
lorsqu'ils sont touchés par une personne ou un objet chargé
électrostatiquement. Dans le pire des cas, ils sont détruits instantanément ou tombent en panne sitôt effectuée la mise en route.
▶▶ Pour réduire au minimum voire éviter tout dommage dû à une
décharge électrostatique, respecter les exigences de la norme
EN 61340-5-1.
▶▶ Ne pas toucher les composants électriques sous tension.
français
Type 8045
Informations générales
Informations générales
4.1.
Adresse du fabricant et contacts
internationaux
Le fabricant de l‘appareil peut être contacté à l‘adresse suivante :
Bürkert SAS
Rue du Giessen
BP 21
Description de l'étiquette
d'identification
2
1
3
4
FLOW 8045 SST LONG
DO1: 5-36V– 100mA
DI1: 18-36V– 10mA
IP65
5
SUPPLY: 18-36V– 300 mA
DO2/3: Rel 30V~ or 60V–
Fluid: PN16:-15/110°C
S/N 1000
00570481
F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL
Vous pouvez également contacter votre revendeur Bürkert.
Les adresses des filiales internationales sont disponibles sous :
www.burkert.com
4.2.
5.
Made in France
4.
Conditions de garantie
14
13 12
W44MU
11 10
9
8
7
6
FLOW
15
La condition pour bénéficier de la garantie légale est l’utilisation
conforme de l'appareil dans le respect des conditions d’utilisation
spécifiées dans le présent Quickstart.
4.3.
Informations sur internet
Retrouvez sur internet les manuels d'utilisation et les fiches techniques relatifs au type 8045 sous : www.burkert.fr
français
7
Type 8045
Caractéristiques techniques
1. Grandeur mesurée et type de l'appareil
6.
Caractéristiques
techniques
6.1.
Conditions d’utilisation
2. Caractéristiques du capteur de débit
3. Caractéristiques de la sortie numérique DO1
4. Caractéristiques des sorties relais DO2 et DO3
5. Alimentation électrique et courant consommé
Température ambiante –10...+60 °C
6. Code de fabrication
Humidité de l’air
< 85 %, non condensée
Altitude absolue
2000 m. max.
7. Marquage de conformité
8. Avertissement avant d'utiliser l'appareil, lire les caractéristiques techniques décrites dans le manuel d'utilisation.
9. Certification
10. Pression nominale du fluide et plage de température du fluide
11. Indice de protection de l'appareil
12. Caractéristiques de l'entrée numérique DI1
13. Numéro de série
14. Référence article
15. Indique le sens de circulation du fluide
Fig. 1 : Étiquette d’identification du débitmètre 8045 (exemple)
Conditions de
fonctionnement
Mobilité de l'appareil
Utilisation
Appareil fixé
En intérieur et en extérieur
(Protéger l’appareil contre les perturbations électromagnétiques, les rayons
ultraviolets et, lorsqu’il est installé à
l’extérieur, des effets des conditions
climatiques)
Catégorie d'installation Catégorie I selon UL/EN 61010-1
Degré 2 selon UL/EN 61010-1
Degré de pollution
IP65 1) , appareil câblé et presse-étoupes
Indice de protection
serrés et rabat du couvercle vissé
selon IEC/EN 60529
jusqu’en butée.
1)
8
Fonctionnement continu
non évalué par l'UL
français
Type 8045
Caractéristiques techniques
6.2.
Conformité aux normes et
directives
Les normes appliquées justifiant la conformité aux directives UE
peuvent être consultées dans l'attestation d'examen UE de type
et / ou la déclaration de conformité UE (si applicable).
6.3.
Conformité à la directive relative
aux équipements sous pression
6.4.
Certification UL
Les appareils portant la clé variable PU01 ou PU02 sont des appareils
certifiés UL et sont également conformes aux normes suivantes :
• UL 61010-1
• CAN/CSA-C22.2 n°61010-1
Identification sur l’appareil
→→ S'assurer que les matériaux de l'appareil sont compatibles avec
le fluide.
→→ S'assurer que le DN du tuyau est adapté à l'appareil.
L'appareil est conforme à l’article 4, paragraphe 1, de la directive
des équipements sous pression 2014/68/UE dans les conditions
suivantes :
• Appareil utilisé sur un tuyau (PS = pression maximale admissible ;
DN = diamètre nominal du tuyau)
Type de fluide
Conditions
Fluide du groupe 1, article 4 paragraphe 1.c.i DN ≤ 25
Fluide du groupe 2, article 4 paragraphe 1.c.i
DN ≤ 32
ou PSxDN ≤ 1000
Fluide du groupe 1, article 4 paragraphe 1.c.ii
DN ≤ 25
ou PSxDN ≤ 2000
DN ≤ 200
Fluide du groupe 2, article 4 paragraphe 1.c.ii ou PS ≤ 10
ou PSxDN ≤ 5000
français
®
6.5.
Measuring
Equipment
EXXXXXX
Certification
Clé variable
UL recognized
PU01
UL listed
PU02
Caractéristiques mécaniques
Matériau (8045 avec Matériau (8045 avec
capteur de débit en
capteur de débit en
PVDF)
acier inoxydable)
Boîtier / joint
PC / NBR
PPA noir / NBR
Couvercle à rabat PC / silicone
PSU / silicone
/ joint
Face avant
Polyester
Presse-étoupes
PA / néoprène
M20x1,5 / joint
Vis
acier inoxydable
Écrou de serrage PC
PPA
Élément
9
Type 8045
Caractéristiques techniques
Matériau (8045 avec
capteur de débit en
PVDF)
Capteur de débit PVDF
(en contact avec
le fluide)
Joint
FKM
Élément
Anneau de terre
du capteur de
débit
Armature des
électrodes
Électrodes
Etiquette
d'identification
acier inoxydable 316L
(DIN 1.4404) ou Alloy
C22
-
Matériau (8045 avec
capteur de débit en
acier inoxydable)
acier inoxydable 316L
(DIN 1.4404)
8045 avec écrou G2" :
FKM
PEEK
acier inoxydable 316L (DIN 1.4404) ou Alloy
C22
Polyester
6.6.
Caractéristiques du fluide
Conductivité minimale du
fluide
Température du fluide
20 µS/cm
• 8045 avec capteur de
débit en PVDF
• 0...+80 °C
La température du fluide peut être
limitée par la pression du fluide, par le
matériau du capteur de débit et par le
matériau du raccord S020 utilisé.
• –15...+110 °C
• 8045 avec capteur de
débit en acier inoxydable
Pression du fluide
La pression du fluide peut être limitée
par la température du fluide, par le
matériau du capteur de débit, par le
matériau et le DN du raccord S020
utilisé.
• 8045 avec capteur de
débit en PVDF
• PN10 1)
• PN16 1)
• 8045 avec capteur de
débit en acier inoxydable
1)
10
non évalué par l'UL
français
Type 8045
Caractéristiques techniques
A
P (bar)
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
PVDF (PN10) / métal
PVC + PP
PP (PN10)
PVC (PN10)
0
+20
+40
+60
+80
T (°C)
A : plage d'utilisation
Fig. 2 :
Dépendance température - pression du fluide pour un
8045 avec capteur de débit en PVDF et raccord S020 en
métal, PVC, PVDF ou PP
P (bar)
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1)
A
Métal
(PN16) 1)
DN100
pour appareil à
raccordement clamp
(PN10)
PVDF
PVC + PP
PVDF (PN10)
PVC (PN10)
PP (PN10)
-20
0
+20 +40 +60 +80 +100 +120
T (°C)
Sauf DN100 pour appareil à raccordement clamp
A : plage d'utilisation
Fig. 3 :
français
Dépendance température - pression du fluide pour un
8045 avec capteur de débit en acier inoxydable et raccord
S020 en métal, PVC, PVDF ou PP
11
Type 8045
Caractéristiques techniques
6.7.
Caractéristiques électriques
Alimentation électrique
• 18...36 V DC
• filtrée et régulée
• tolérance : ±5%
Caractéristiques de la
source d’alimentation (non
fournie) des appareils UL
Consommation propre
12
• Connexion au réseau électrique : permanent (au travers
d'un circuit TBTS (très basse
tension de sécurité) et d'une
alimentation à niveau d'énergie
non dangereux (LPS))
• Source à puissance limitée
selon la norme UL/EN 60950-1
Sortie transistor DO1
• type
• NPN / PNP (par câblage), collecteur ouvert
• fonction
• sortie impulsion (par défaut),
paramétrable
• fréquence
• 0...250 Hz
• caractéristiques électriques
• 5...36 V DC, 100 mA max.
• rapport cyclique si f > 2 Hz
• 0,5
• durée minimale de l'impulsion si f < 2 Hz
• 250 ms
• protections
• isolation galvanique et contre
les surtensions, les inversions
de polarité et les courts-circuits
• ou circuit à énergie limitée selon
le paragraphe 9.4 de la norme
UL/EN 61010-1
300 mA max. à 18 V DC
français
Type 8045
Caractéristiques techniques
Sorties relais DO2 et DO3
Pour utiliser les sorties relais en
ambiance humide, respecter la
consigne de sécurité ci-après.
• fonctionnement
• hystérésis (par défaut), paramétrable, normalement ouvert
• caractéristiques électriques
de la charge (appareils non
"UL recognized")
• 250 V AC / 3 A ou
40 V DC / 3 A (charge résistive)
• caractéristiques électriques
de la charge (appareils "UL
recognized")
• max. 30 V AC et 42 V peak / 3 A
ou max. 60 V DC / 1 A
• pouvoir de coupure max.
• minimum 100000 cycles
• 750 VA (charge résistive)
• durée de vie
Sortie courant AO1
• caractéristiques
• impédance de boucle max.
Entrée numérique DI1
• tension d'alimentation
• impédance d'entrée
• durée minimale de
l'impulsion
• protections
• 18...36 V DC
• 15 kW
• 200 ms
• isolation galvanique, contre les
inversions de polarité et les
pointes de tension
Danger
Danger dû à l'utilisation des sorties relais d'un appareil UL en
ambiance humide.
▶▶ Si un appareil UL est utilisé en ambiance humide :
• 4...20 mA, puits ou source (par
câblage), 22 mA pour indiquer
une erreur
• 1300 W à 36 V DC, 1000 W à
30 V DC, 700 W à 24 V DC,
450 W à 18 V DC
français
-- alimenter les sorties relais avec une tension alternative maximale de 16 Veff et 22,6 Vcrête.
-- ou alimenter les sorties relais avec une tension directe maximale de 35 V DC.
13
Type 8045
Installation et câblage
6.8.
Raccordement électrique
Type de raccordement
Caractéristiques du câble
Via deux presse-étoupes M20x1,5
• Type de câble
• blindé
• Section
• 0,5...1,5 mm2
• Diamètre de chaque câble :
-- si un seul câble par
presse-étoupe
-- 6...12 mm
-- si deux câbles dans un
presse-étoupe
-- 4 mm, avec le joint multipassage fourni
7.
Installation et câblage
7.1.
Consignes de sécurité
Danger
Risque de blessure dû à la pression élevée dans l'installation
Risque de blessure dû à la tension électrique
Risque de brûlure dû à des températures élevées du fluide
Risque de blessure dû à la nature du fluide
Avertissement
Risque de blessure dû à une installation non conforme.
▶▶ L'installation électrique et fluidique ne peut être effectuée
que par du personnel habilité et qualifié, disposant des outils
appropriés.
▶▶ Utiliser impérativement des dispositifs de protection adaptés
contre les surcharges.
▶▶ Respecter la norme NF C 15-100 / IEC 60364.
▶▶ Respecter les consignes de montage du raccord utilisé.
Risque de blessure dû à une mise sous tension involontaire
de l'installation et à un redémarrage incontrôlé.
▶▶ Protéger l'installation contre toute mise sous tension
involontaire.
▶▶ Garantir un redémarrage contrôlé de l'installation, après toute
intervention sur l'appareil.
14
français
Type 8045
Installation et câblage
Protéger l’appareil contre les perturbations électromagnétiques, les rayons ultraviolets et, lorsqu’il est installé à l’extérieur, des effets des conditions climatiques.
7.2.
Sens de circulation du fluide
Recommandations d'installation
du 8045 sur la conduite
50 x DN 5 x DN
→→ Sélectionner un raccord S020 adapté à la vitesse du fluide circulant dans votre installation.
Avec vanne de régulation
40 x DN 5 x DN
Conduite avec 2 coudes de 90° en
3 dimensions
→→ Installer le raccord sur la conduite de sorte que les distances
amont et aval soient respectées en fonction de la conception
des conduites, voir la norme EN ISO 5167-1 et la Fig. 4 :
25 x DN 5 x DN
Conduite avec 2 coudes de 90°
18 x DN 5 x DN
Avec élargisseur de conduite
Fig. 4 :
20 x DN 5 x DN
Conduite avec 1 coude de 90° ou 1
élément en T
15 x DN 5 x DN
Avec rétrécisseur de conduite
Distances amont et aval en fonction de la conception des
conduites.
→→ Respecter les conditions additionnelles de montage suivantes
pour assurer un fonctionnement correct de l'appareil de mesure :
français
15
Type 8045
Installation et câblage
-- installer de préférence l'appareil avec un angle de 45° par
rapport à une horizontale centrée sur la conduite pour éviter
les dépôts sur les électrodes et des erreurs de mesure dues à
d'éventuelles bulles d'air (voir Fig. 5) ;
Montage vertical
sens de circulation
du fluide
45°
Correct
Fig. 6 :
45°
Fig. 5 :
Angle de montage de l'appareil sur la canalisation
Incorrect
Remplissage de la canalisation
-- éviter la formation de bulles d'air dans la conduite, au niveau du
capteur de débit (voir Fig. 7) ;
-- placer impérativement l'appareil en amont d'un point d'injection
d'un fluide à conductivité élevée (ex : acide, base, solution saline).
-- veiller à ce que la conduite soit toujours remplie au niveau de
l'appareil (voir Fig. 6) ;
-- s'assurer que le sens de passage du fluide est ascendant en
montage vertical (voir Fig. 6) ;
Correct
Incorrect
Montage horizontal
Correct
Correct
Incorrect
Fig. 7 :
sens de circulation
du fluide
Incorrect
Bulles d'air dans la canalisation
→→ Utiliser si nécessaire un tranquiliseur de circulation pour améliorer la précision des mesures.
16
français
Type 8045
Installation et câblage
7.3.
Installation fluidique d'un
8045 avec écrou G2" sur la
canalisation
FLOW
Pour garantir la précision de la mesure et la stabilité du
point "zéro débit", installer l'appareil dans le fluide du
process au moins 24 heures avant d'être étalonné.
→→ Installer le raccord S020 sur la conduite en tenant compte des
recommendations du chap. 7.2.
1
6
électrodes
Sens de circulation
du fluide
2
→→ Vérifier la présence du joint sur le raccord et son intégrité. Remplacer le joint si nécessaire.
3
→→ Vérifier la présence du joint (voir repère 6 Fig. 8) sur le capteur
de débit.
5
4
→→ Insérer l'écrou (voir repère 3 Fig. 8) sur le raccord.
→→ Insérer la bague de butée (repère 2 Fig. 8) dans la rainure
(repère 5 Fig. 8).
Fig. 8 :
→→ Orienter la flèche sur le côté de l'appareil dans le sens de circulation du fluide : les totalisateurs s'incrémenteront.
7.4.
→→ Insérer l'appareil (repère 1 Fig. 8) dans le raccord.
→→ Serrer à la main, l'écrou (repère 3 Fig. 8) sur l'appareil.
Installation d'un 8045 avec écrou G2" sur la canalisation
Installation fluidique d'un 8045
avec raccordement clamp sur la
canalisation
Pour garantir la précision de la mesure et la stabilité du point
"zéro débit", installer l'appareil dans le fluide du process au
moins 24 heures avant d'être étalonné.
→→ Installer le raccord S020 sur la conduite en tenant compte des
recommandations du chap. 7.2.
français
17
Type 8045
Installation et câblage
→→ Installer le joint sur le raccord S020 (repère 3 Fig. 9)
→→ Vérifier la présence de la goupille de détrompage (voir repère 4
Fig. 9) sur le raccord.
→→ Insérer l'appareil (repère 1 Fig. 9) dans le raccord. Orienter la
flèche sur le côté de l'appareil dans le sens de circulation du
fluide : les totalisateurs s’incrémenteront.
→→ Serrer à la main le collier de serrage (repère 2 Fig. 9).
→→ Pour vérifier l'étanchéité, mettre la canalisation sous pression.
7.5.
Câblage électrique
Danger
Risque de blessure par décharge électrique.
▶▶ Si une version 18...36 V DC est installée en ambiance humide
ou en extérieur, toutes les tensions électriques doivent être de
35 V DC max.
▶▶ Couper et consigner l'alimentation électrique de tous les
conducteurs avant d'intervenir sur l'installation.
▶▶ Respecter la règlementation en vigueur en matière de prévention
des accidents et de sécurité relative aux appareils électriques.
1
Danger
Danger dû à l'utilisation des sorties relais d'un appareil UL en
ambiance humide.
2
4
3
▶▶ Si un appareil UL est utilisé en ambiance humide :
-- alimenter les sorties relais avec une tension alternative maximale de 16 Veff et 22,6 Vcrête.
-- ou alimenter les sorties relais avec une tension directe maximale de 35 V DC.
Sens de circulation du fluide
Fig. 9 :
18
Installation d'un 8045 avec raccordement clamp sur la
canalisation
français
Type 8045
Installation et câblage
• Utiliser une alimentation électrique de qualité (filtrée et
régulée).
→→ Desserrer les écrous des presse-étoupes.
• Garantir l'équipotentialité de l'installation. Voir chap. 7.5.1.
→→ Vérifier que le câble de terre provenant du boîtier et, sur une
version avec capteur de débit en acier inoxydable, que le câble
provenant du capteur de débit, sont raccordés comme l'indique
la Fig. 15 du chap. 7.5.2.
• Utiliser des câbles blindés avec une limite de température
de 80 °C minimum.
• Ne pas approcher les câbles de raccordement de câbles
haute tension ou haute fréquence ; Si une pose contiguë
est inévitable, respecter une distance minimale de 30 cm.
→→ Insérer le câble dans l'écrou puis dans le presse-étoupes.
→→ Câbler selon les chap. 7.5.1 à 7.5.3.
• Protéger l'alimentation électrique par un fusible de
300 mA et un interrupteur.
7.5.1.
• Protéger les relais par un fusible de 3 A max. et un
coupe-circuit (en fonction du process).
Pour assurer l‘équipotentialité de l‘installation (alimentation - appareil
- fluide) :
• Ne pas appliquer à la fois une tension dangereuse et une
très basse tension de sécurité (TBTS) sur les relais.
→→ Raccorder les différentes terres de l’installation les unes aux
autres afin de supprimer les différences de potentiel pouvant se
créer entre elles.
Boucher le presse-étoupes inutilisé à l'aide du joint obturateur fourni, pour assurer l'étanchéité de l'appareil.
Si deux câbles sont utilisés dans un seul presse-étoupe,
insérer d'abord le joint multi-passage fourni.
Pour câbler l'appareil :
Assurer l'équipotentialité de
l'installation
→→ Relier correctement le blindage du câble d'alimentation à la terre,
aux deux extrémités du câble.
→→ Raccorder la borne négative de l’alimentation à la terre pour
supprimer les courants de mode commun. Si cette liaison n’ est
pas réalisable directement, un condensateur de 100 nF / 50 V
peut être branché entre la borne négative et la terre.
→→ Une attention toute particulière doit être apportée lorsque
l'appareil est installé sur des conduites en plastique, car la mise
à la terre ne peut pas être directe. Pour réaliser une mise à la
terre adéquate, il faut relier à la même terre les différents instruments métalliques tels que vanne ou pompe se trouvant le plus
près possible de l'appareil. Si aucun instrument de ce type ne se
→→ Desserrer la vis du rabat.
→→ Soulever le rabat.
→→ Desserrer les 4 vis du couvercle du boîtier.
→→ Retirer le couvercle.
français
19
Type 8045
Installation et câblage
trouve près de l'appareil, insérer des anneaux de terre en métal
à l’intérieur des conduites en plastique, en amont et en aval
de l'appareil et les relier à la même terre. Les anneaux de terre
doivent être en contact avec le fluide.
Blindage du câble d'alimentation
Alimentation
18-36VDC
+
-
Blindage du câble d'alimentation
1)
Alimentation
18-36VDC
+
-
Conduite en
métal
1)
Conduite en plastique
Vanne, pompe,... (ou anneaux de
terre, non livrés, insérés à l'intérieur
de la conduite)
1)
Si une mise à la terre directe est impossible, brancher un
condensateur de 100 nF / 50 V entre la borne négative de l'alimentation et la terre.
Fig. 11 : Schéma de principe de l'équipotentialité avec conduite en
métal
Si une mise à la terre directe est impossible, brancher un
condensateur de 100 nF / 50 V entre la borne négative de l'alimentation et la terre.
1)
Fig. 10 : Schéma de principe de l'équipotentialité avec conduite en
plastique
20
français
Type 8045
Installation et câblage
7.5.2.
Affectation des bornes et utilisation
des sélecteurs
L– : 0V (masse de l'alimentation)
A
PE : terre fonctionnelle câblée en usine (voir Fig. 15)
2
18...36 Vdc
OFF ON
DO2
PE
+
DI1
DO1
P+ : sortie transistor positive (DO1)
P– : sortie transistor négative (DO1)
CURRENT Iout L+ L- PE P+ PPULSE
SINK SOURCE AO1 Supply
B
Iout : sortie 4...20 mA (AO1)
L+ : V+ (alimentation positive)
1
Câble en nappe
4 points provenant du capteur
de débit
Bornier 1
Bornier 2
PE
PE : blindages du câble d'alimentation et des sorties AO1 et DO1
3
Bornier 3
PE : terre fonctionnelle du câble de l'entrée numérique DI1
– : signal négatif de l'entrée DI1
4
5
+ : signal positif de l'entrée DI1
DO3
Bornier 4 : câblage de la sortie relais DO2
Bornier 5 : câblage de la sortie relais DO3
Sélecteur A : voir Fig. 13
Fig. 12 : Affectation des bornes
Sélecteur B : voir Fig. 14
français
21
Type 8045
Installation et câblage
Le sélecteur A permet de configurer le câblage de la sortie
courant 4...20 mA en puits ou source.
1 2 3 4
5 6
A
CURRENT
SINK SOURCE
Câbler la sortie courant en
source.
CURRENT
SINK SOURCE
Câble de terre provenant du boîtier.
Câbler la sortie courant en
puits.
Fig. 13 : Sélecteur puits/source
Sur une version avec capteur de débit en acier inoxydable, un
second câble provient du capteur.
Fig. 15 : Raccordement du câble de terre provenant du boîtier
(réalisé en usine)
7.5.3.
Câbler les sorties relais DO2 et DO3
ENTER
Le sélecteur B permet de verrouiller/déverrouiller la touche
pour éviter l'accès non autorisé à la configuration de l'appareil.
OFF ON
B
OFF ON
ENTER
La touche
est déverrouillée
(position par défaut).
Danger dû à l'utilisation des sorties relais d'un appareil UL en
ambiance humide.
▶▶ Si un appareil UL est utilisé en ambiance humide :
-- alimenter les sorties relais avec une tension alternative maximale de 16 Veff et 22,6 Vcrête.
ENTER
La touche
verrouillée.
Danger
est
-- ou alimenter les sorties relais avec une tension directe maximale de 35 V DC.
Fig. 14 : Sélecteur verrouillage/déverrouillage de la touche ENTER
22
français
Type 8045
Installation et câblage
m
230 VAC
Positionner le sélecteur
DO2
3A
A sur "SOURCE".
3A
230 VAC
+
-
DO3
Fig. 16 : Câblage des sorties relais DO2 et DO3
7.5.4.
Entrée 4...20 mA de
l'appareil externe
18-36 V DC
+
-
300 mA
(*)
I
Alimentation
Câbler la sortie courant AO1
A
Pour des raisons de sécurité, bloquer les câbles à l'aide
d'un collier de serrage non conducteur.
La sortie 4...20 mA peut être raccordée en puits ou en source.
CURRENT Iout L+ L- PE P+ PPULSE
SINK SOURCE AO1 Supply
18...36 Vdc
DO1
PE
Fig. 17 : Câblage en source de la sortie 4...20 mA (AO1)
*) si une mise à la terre directe est impossible, brancher un condensateur de 100 nF / 50 V entre la borne négative de l‘alimentation et
la terre.
français
23
Type 8045
Installation et câblage
A sur "SINK".
Positionner le sélecteur
Entrée 4...20 mA de
l'appareil externe
18-36 V DC
+
-
300 mA
+
-
(*)
I
7.5.5.
Câbler la sortie transistor DO1
18-36 V DC
+
Alimentation
+
5-36 VDC
-
300 mA
+
(*)
API
Alimentation
A
Iout L+ L- PE P+ PAO1
CURRENT Iout L+ L- PE P+ PPULSE
SINK SOURCE AO1 Supply
18...36 Vdc
DO1
PE
Fig. 18 : Câblage en puits de la sortie 4...20 mA (AO1)
*) si une mise à la terre directe est impossible, brancher un condensateur de 100 nF / 50 V entre la borne négative de l‘alimentation et
la terre.
24
Supply
18...36 Vdc
PULSE
DO1
PE
Fig. 19 : Câblage en NPN de la sortie transistor DO1
*) si une mise à la terre directe est impossible, brancher un condensateur de 100 nF / 50 V entre la borne négative de l‘alimentation et
la terre.
français
Type 8045
Installation et câblage
18-36 V DC
+
-
Alimentation
300 mA
+
5-36 VDC
-
7.5.6.
Câbler l'entrée numérique DI1
18-36 V DC
+
-
+
(*)
-
(*)
Alimentation
API
CURRENT Iout L+ L- PE P+ PPULSE
SINK SOURCE AO1 Supply
18...36 Vdc
PE
+
Iout L+ L- PE P+ PAO1
Supply
18...36 Vdc
PULSE
DO1
PE
DI1
DO1
PE
Interrupteur
DO2
Fig. 20 : Câblage en PNP de la sortie transistor DO1
*) si une mise à la terre directe est impossible, brancher un condensateur de 100 nF / 50 V entre la borne négative de l‘alimentation et
la terre.
français
DO3
25
Type 8045
Réglage et mise en service
8.
Réglage et mise en
service
8.1.
Consignes de sécurité
Alimentation
18-36 V DC
+
(*)
Risque de blessure dû à un réglage non conforme.
CURRENT Iout L+ L- PE P+ PPULSE
SINK SOURCE AO1 Supply
18...36 Vdc
PE
+
DI1
DO1
Avertissement
Le réglage non conforme peut entraîner des blessures et endommager l'appareil et son environnement.
PE
Interrupteur
DO2
▶▶ Les opérateurs chargés du réglage doivent avoir pris connaissance et compris le contenu de ce Quickstart.
▶▶ Respecter en particulier les consignes de sécurité et l'utilisation
conforme.
▶▶ L'appareil / l'installation ne doit être réglé(e) que par du personnel suffisamment formé.
DO3
Fig. 21 : Câblages possibles de l'entrée numérique DI1
*) si une mise à la terre directe est impossible, brancher un condensateur de 100 nF / 50 V entre la borne négative de l‘alimentation et
la terre.
26
français
Type 8045
Réglage et mise en service
8.2.
Avertissement
Risque de blessure dû à une mise en service non conforme.
La mise en service non conforme peut entrainer des blessures et
endommager l'appareil et son environnement.
▶▶ S'assurer avant la mise en service que le personnel qui en est
chargé a lu et parfaitement compris le contenu de ce Quickstart.
▶▶ Respecter en particulier les consignes de sécurité et l'utilisation
conforme.
▶▶ L'appareil / l'installation ne doit être mis(e) en service que par
du personnel suffisamment formé.
▶▶ Avant la mise en service, régler le facteur K du raccord utilisé.
Voir chap. 8.6.
Niveaux d’utilisation de l’appareil
L‘appareil comprend 2 niveaux d‘utilisation : le niveau Process et le
niveau Configuration.
Tab. 1 : Configuration par défaut de l'appareil
Fonction
LANGUE
UNITÉ du
débit
UNITÉ des
totalisateurs
FACT.K
Valeur par
défaut
English
l/min
Fonction
SORTIE
DO3
3–= 0.000
litre
3+= 0.000
1.000
non inversé
SORTIE AO1 4 mA= 0.000
20 mA= 0.000
SORTIE DO1 impulsion
PU= 0.00 litre
SORTIE DO2 hystérésis
délai = 0
ENTRÉE DI1 inactif
FILTRE
5, lent
FRÉQUENC. 50 Hz
CUT-OFF
0.000
2–= 0.000
BACKLIT
2+= 0.000
K-SENSOR
niveau 9, durée
d'activation de
30 s
Kw= 1.000
non inversé
W.-DÉBIT
W–= 0.000
délai = 0
français
Valeur par
défaut
hystérésis
W+= 0.000
27
Type 8045
Réglage et mise en service
Niveau Configuration
Niveau Process
12.6 l/s
>2s
>5s
ENTER
0......9
16.45 ma
0......9
Menu Réglages
ENTER
87654 l
>5s
Menu Test
LANGUE
cal ao1
MEAS. OVF
unité
calib 0
CAL. FAIL
fact.k
231 l.
0......9
0......9
+
>2s
Mettre à zéro le totalisateur journalier
(identifié par un point après l'unité de
volume).
0......9
k-sensor
entrée
W.-DÉBIT
ou
2)
cut-off
Accessible lorsque le voyant d'état de l'appareil est orange ou rouge.
2)
Si la touche ENTER est déverrouillée.
FIN
ENTER
fréquenc.
BACKLIT
NEG. FLOW
fin
total
1)
28
débit
sortie
filtre
0......9
Menu Information 1)
fin
français
SAUV. N/O
Niveau Process
Type 8045
Réglage et mise en service
8.3.
Description des touches de navigation et des voyants
• Faire défiler les paramètres vers le haut
• Sélectionner le paramètre affiché
• Confirmer les réglages
• Incrémenter le chiffre
sélectionné
Voyant d'état du relais DO3 (voyant
allumé = contact fermé)
Voyant d'état de l'appareil :
voir tableau ci-après.
Voyant d'état du relais DO2 (voyant
allumé = contact fermé)
• Consulter les messages
• Faire défiler les paramètres vers le
bas
• Sélectionner le chiffre à gauche
français
29
Type 8045
Réglage et mise en service
8.4.
Utilisation des touches de navigation
Vous voulez...
vous déplacer dans les paramètres d'un niveau ou d'un
menu.
Appuyez sur...
•
accéder au menu Réglages.
pour aller au paramètre suivant.
•
pour aller au paramètre précédent.
0......9
ENTER
+
simultanément pendant 5 s, depuis le niveau Process
accéder au menu Test.
ENTER
0......9
+
+
simultanément pendant 5 s, depuis le niveau Process
accéder au menu Information.
pendant 2 s, depuis le niveau Process, lorsque le voyant d'état de l'appareil
est orange ou rouge.
mettre le totalisateur journalier à zéro.
+
simultanément pendant 2 s, lorsque le totalisateur journalier est
affiché au niveau Process
0......9
sélectionner le paramètre affiché.
ENTER
confirmer la valeur affichée.
ENTER
modifier une valeur numérique.
•
0......9
pour sélectionner le chiffre à gauche du chiffre qui clignote.
•
•
30
pour incrémenter le chiffre qui clignote.
0......9
+
pour déplacer le point décimal.
français
Type 8045
Réglage et mise en service
8.5.
8.6.
Choisir la langue d'affichage
À la première mise sous tension, la langue d'affichage est l'anglais.
LANGuAge
L'appareil détermine le débit du fluide dans la canalisation grâce au
facteur K du raccord.
english
deutsch
0......9
français
Saisir le facteur K du raccord
utilisé
Le facteur K du raccord utilisé peut être saisi dans ce paramètre.
→→ Confirmer la langue
affichée : la langue
sélectionnée est active
immédiatement.
italiano
espanol
unité
Fig. 22 : Diagramme du paramètre "LANGUE" du menu Réglages
→→ Si vous ne voulez modifier aucun autre paramètre, allez au paraENTER
mètre "FIN" du menu Réglages et appuyez sur la touche
pour sauvegarder ou non vos réglages et revenir au niveau
Process.
français
31
Type 8045
Réglage et mise en service
L'appareil utilisera le nouveau facteur K lorsque "SAUV. OUI" est sélectionné au moment de quitter le menu Réglages.
fact. k
k=10.000
L'afficheur indique le facteur K du
raccord, saisi ou déterminé par Teachin, et utilisé actuellement par l'appareil
k=2.8500
→→ Saisir le facteur K (valeur entre 0,0001 et
9999,9) du raccord utilisé.
→→ Confirmer la valeur affichée.
→→ Éditer le paramètre.
SORTIE
retour
VALIDE N/O
Apparait uniquement si le facteur K a été modifié.
→→ Confirmer ou non le facteur K saisi.
Fig. 23 : Saisie du facteur K du raccord utilisé
→→ Si vous ne voulez modifier aucun autre paramètre, allez au paramètre "FIN" du menu Réglages et appuyez sur la touche
garder ou non vos réglages et revenir au niveau Process.
32
français
ENTER
pour sauve-
Type 8045
Maintenance et dépannage
9.
Maintenance et dépannage
9.1.
Consignes de sécurité
Emballage et transport
Avis
Dommages dus au transport
Danger
Le transport peut endommager un appareil insuffisamment protégé.
Risque de blessure dû à la pression élevée dans l'installation.
Risque de blessure par décharge électrique.
Risque de blessure dû à des températures élevées du fluide.
Risque de blessure dû à la nature du fluide.
▶▶ Transporter l'appareil dans un emballage résistant aux chocs, à
l'abri de l'humidité et des impuretés.
▶▶ Ne pas exposer l'appareil à des températures pouvant entraîner
le dépassement de la plage de température de stockage.
▶▶ Protéger les interfaces électriques à l'aide de bouchons de
protection.
Avertissement
Risque de blessure dû à une maintenance non conforme.
▶▶ Ces travaux doivent être effectués uniquement par du personnel
qualifié et habilité, disposant des outils appropriés.
▶▶ Après toute coupure de l'alimentation électrique, garantir un
redémarrage défini ou contrôlé du process.
→→ En cas de problème se référer au manuel d'utilisation complet
disponible sous : www.burkert.fr
10.
11.
Stockage
Avis
Un mauvais stockage peut endommager l'appareil.
12.
Mise au rebut de
l’appareil
→→ Éliminer l’appareil et l’emballage dans le respect de
l’environnement.
Avis
Dommages à l'environnement causés par des pièces contaminées par des fluides.
▶▶ Respecter les prescriptions locales et nationales en vigueur
en matière d'élimination des déchets et de protection de
l'environnement.
▶▶ Stocker l'appareil dans un endroit sec et à l'abri de la poussière.
▶▶ Température de stockage de l'appareil : –20...+60 °C.
français
33
Type 8045
Maintenance et dépannage
34
français
www.burkert.com

Manuels associés