Burkert 8045 Insertion magnetic inductive flowmeter Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels36 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
36
Type 8045 Insertion electromagnetic flowmeter Magnetisch-induktives Durchfluss-Messgerät, Insertion Débitmètre électromagnétique à insertion Quickstart English Deutsch Français We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © Bürkert SAS, 2012 - 2019 Quickstart 1904/04_EU-ML 00563855 / Original FR Type 8045 1. À propos du Quickstart....................................................................4 2. Utilisation conforme..........................................................................5 3. Consignes de sécurité de base.................................................5 4. Informations générales...................................................................7 5. Description de l'étiquette d'identification...................7 6. Caractéristiques techniques....................................................8 7. Installation et câblage................................................................. 14 8. Réglage et mise en service......................................................... 26 9. Maintenance et dépannage......................................................... 33 10. Stockage.................................................................................................... 33 11. Emballage et transport............................................................. 33 12. Mise au rebut de l’appareil....................................................... 33 français 3 Type 8045 À propos du Quickstart 1. À propos du Quickstart Ce Quickstart décrit le cycle de vie complet de l'appareil. Conservez-le de sorte qu‘il soit accessible à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire. Informations importantes relatives à la sécurité. Respecter les consignes de sécurité indiquées, en particulier dans les chapitres „Consignes de sécurité de base“ et „Utilisation conforme“. ▶▶ Ce Quickstart doit être lu et compris. ▶▶ Lire attentivement le manuel d'utilisation lorsque le symbole Attention Met en garde contre un risque éventuel. ▶▶ Son non-respect peut entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne. Avis Met en garde contre des dommages matériels. ▶▶ Son non-respect peut entraîner des dommages sur l‘appareil ou l‘installation. désigne des informations supplémentaires, des conseils ou des recommandations importants. apparaît à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil. Ce Quickstart décrit les étapes principales permettant d’installer, de mettre en service et de paramétrer l’appareil. renvoie à des informations contenues dans ce Quickstart ou dans d‘autres documents. La description complète de l’appareil se trouve dans le manuel utilisateur correspondant disponible sous : www.burkert.fr 1.1. Symboles utilisés Danger ▶▶ Indique une consigne à exécuter pour éviter un danger. →→ indique une opération à effectuer. Met en garde contre un danger imminent. 1.2. ▶▶ Son non-respect peut entraîner la mort ou de graves blessures. Dans ce Quickstart, le terme "appareil" désigne toujours le débitmètre électromagnétique type 8045. Avertissement Définition du terme "appareil" Met en garde contre une situation éventuellement dangereuse. ▶▶ Son non-respect peut entraîner de graves blessures, voire la mort. 4 français Type 8045 Utilisation conforme 2. Utilisation conforme L‘utilisation non conforme de l'appareil peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l'environnement. Le débitmètre électromagnétique type 8045 est destiné à la mesure du débit de liquides. ▶▶ Utiliser cet appareil conformément aux caractéristiques et conditions de mise en service et d'utilisation indiquées dans les documents contractuels et dans le manuel d'utilisation. ▶▶ Le débitmètre électromagnétique type 8045 ne doit jamais être utilisé pour des applications de sécurité. ▶▶ Protéger cet appareil contre les perturbations électromagnétiques, les rayons ultraviolets et, lorsqu'il est installé à l'extérieur, des effets des conditions climatiques. ▶▶ N'exploiter qu'un appareil en parfait état. ▶▶ Stocker, transporter, installer et exploiter l'appareil de façon appropriée. ▶▶ Utiliser cet appareil de façon conforme. 3. Consignes de sécurité de base Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte : • des imprévus pouvant survenir lors de l’assemblage, de l’utilisation et de l’entretien des appareils. • des prescriptions de sécurité locales que l’exploitant est tenu de faire respecter par le personnel chargé de l’assemblage et de l’entretien. Risque de blessure dû à la pression élevée dans l'installation ▶▶ Stopper la circulation du fluide, couper la pression et purger la canalisation avant de desserrer les raccordements au process. Risque de blessure dû à une décharge électrique ▶▶ Si une version 18...36 V DC est installée en ambiance humide ou en extérieur, toutes les tensions électriques doivent être de 35 V DC max. ▶▶ Couper l'alimentation de tous les conducteurs et consigner l'alimentation électrique avant d'intervenir sur l'installation. ▶▶ Respecter la règlementation en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relative aux appareils électriques. Risque de brûlure dû à des températures élevées du fluide ▶▶ Ne pas toucher à mains nues les parties en contact avec le fluide. ▶▶ Stopper la circulation du fluide et purger la canalisation avant de desserrer les raccordements au process. français 5 Type 8045 Consignes de sécurité de base Risque de blessure dû à la nature du fluide. ▶▶ Respecter la règlementation en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relative à l'utilisation de fluides dangeureux. Situations dangereuses diverses Avis L'appareil peut être endommagé au contact de certains fluides. ▶▶ Vérifier systématiquement la compatibilité chimique des matériaux composant l'appareil et les fluides susceptibles d’entrer en contact avec celui-ci (par exemple : alcools, acides forts ou concentrés, aldéhydes, bases, esters, composés aliphatiques, cétones, aromatiques ou hydrocarbures halogénés, oxydants et agents chlorés). Pour éviter toute blessure, veiller à : ▶▶ Ne pas utiliser cet appareil dans une atmosphère explosible. ▶▶ Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement incompatible avec les matériaux qui le composent. ▶▶ Ne pas utiliser de fluide incompatible avec les matériaux composant cet appareil. ▶▶ Ne pas soumettre l’appareil à des contraintes mécaniques. ▶▶ N’apporter aucune modification à l'appareil. ▶▶ Empêcher toute mise sous tension involontaire de l'installation. ▶▶ Seuls des professionnels formés peuvent effectuer l'installation et la maintenance. ▶▶ Après une coupure de l'alimentation électrique, garantir un redémarrage défini et contrôlé du process. ▶▶ Respecter les règles de l'art de la technique. 6 Avis Éléments / Composants sensibles aux décharges électrostatiques ▶▶ Cet appareil contient des composants électroniques sensibles aux décharges électrostatiques. Ils peuvent être endommagés lorsqu'ils sont touchés par une personne ou un objet chargé électrostatiquement. Dans le pire des cas, ils sont détruits instantanément ou tombent en panne sitôt effectuée la mise en route. ▶▶ Pour réduire au minimum voire éviter tout dommage dû à une décharge électrostatique, respecter les exigences de la norme EN 61340-5-1. ▶▶ Ne pas toucher les composants électriques sous tension. français Type 8045 Informations générales Informations générales 4.1. Adresse du fabricant et contacts internationaux Le fabricant de l‘appareil peut être contacté à l‘adresse suivante : Bürkert SAS Rue du Giessen BP 21 Description de l'étiquette d'identification 2 1 3 4 FLOW 8045 SST LONG DO1: 5-36V– 100mA DI1: 18-36V– 10mA IP65 5 SUPPLY: 18-36V– 300 mA DO2/3: Rel 30V~ or 60V– Fluid: PN16:-15/110°C S/N 1000 00570481 F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL Vous pouvez également contacter votre revendeur Bürkert. Les adresses des filiales internationales sont disponibles sous : www.burkert.com 4.2. 5. Made in France 4. Conditions de garantie 14 13 12 W44MU 11 10 9 8 7 6 FLOW 15 La condition pour bénéficier de la garantie légale est l’utilisation conforme de l'appareil dans le respect des conditions d’utilisation spécifiées dans le présent Quickstart. 4.3. Informations sur internet Retrouvez sur internet les manuels d'utilisation et les fiches techniques relatifs au type 8045 sous : www.burkert.fr français 7 Type 8045 Caractéristiques techniques 1. Grandeur mesurée et type de l'appareil 6. Caractéristiques techniques 6.1. Conditions d’utilisation 2. Caractéristiques du capteur de débit 3. Caractéristiques de la sortie numérique DO1 4. Caractéristiques des sorties relais DO2 et DO3 5. Alimentation électrique et courant consommé Température ambiante –10...+60 °C 6. Code de fabrication Humidité de l’air < 85 %, non condensée Altitude absolue 2000 m. max. 7. Marquage de conformité 8. Avertissement avant d'utiliser l'appareil, lire les caractéristiques techniques décrites dans le manuel d'utilisation. 9. Certification 10. Pression nominale du fluide et plage de température du fluide 11. Indice de protection de l'appareil 12. Caractéristiques de l'entrée numérique DI1 13. Numéro de série 14. Référence article 15. Indique le sens de circulation du fluide Fig. 1 : Étiquette d’identification du débitmètre 8045 (exemple) Conditions de fonctionnement Mobilité de l'appareil Utilisation Appareil fixé En intérieur et en extérieur (Protéger l’appareil contre les perturbations électromagnétiques, les rayons ultraviolets et, lorsqu’il est installé à l’extérieur, des effets des conditions climatiques) Catégorie d'installation Catégorie I selon UL/EN 61010-1 Degré 2 selon UL/EN 61010-1 Degré de pollution IP65 1) , appareil câblé et presse-étoupes Indice de protection serrés et rabat du couvercle vissé selon IEC/EN 60529 jusqu’en butée. 1) 8 Fonctionnement continu non évalué par l'UL français Type 8045 Caractéristiques techniques 6.2. Conformité aux normes et directives Les normes appliquées justifiant la conformité aux directives UE peuvent être consultées dans l'attestation d'examen UE de type et / ou la déclaration de conformité UE (si applicable). 6.3. Conformité à la directive relative aux équipements sous pression 6.4. Certification UL Les appareils portant la clé variable PU01 ou PU02 sont des appareils certifiés UL et sont également conformes aux normes suivantes : • UL 61010-1 • CAN/CSA-C22.2 n°61010-1 Identification sur l’appareil →→ S'assurer que les matériaux de l'appareil sont compatibles avec le fluide. →→ S'assurer que le DN du tuyau est adapté à l'appareil. L'appareil est conforme à l’article 4, paragraphe 1, de la directive des équipements sous pression 2014/68/UE dans les conditions suivantes : • Appareil utilisé sur un tuyau (PS = pression maximale admissible ; DN = diamètre nominal du tuyau) Type de fluide Conditions Fluide du groupe 1, article 4 paragraphe 1.c.i DN ≤ 25 Fluide du groupe 2, article 4 paragraphe 1.c.i DN ≤ 32 ou PSxDN ≤ 1000 Fluide du groupe 1, article 4 paragraphe 1.c.ii DN ≤ 25 ou PSxDN ≤ 2000 DN ≤ 200 Fluide du groupe 2, article 4 paragraphe 1.c.ii ou PS ≤ 10 ou PSxDN ≤ 5000 français ® 6.5. Measuring Equipment EXXXXXX Certification Clé variable UL recognized PU01 UL listed PU02 Caractéristiques mécaniques Matériau (8045 avec Matériau (8045 avec capteur de débit en capteur de débit en PVDF) acier inoxydable) Boîtier / joint PC / NBR PPA noir / NBR Couvercle à rabat PC / silicone PSU / silicone / joint Face avant Polyester Presse-étoupes PA / néoprène M20x1,5 / joint Vis acier inoxydable Écrou de serrage PC PPA Élément 9 Type 8045 Caractéristiques techniques Matériau (8045 avec capteur de débit en PVDF) Capteur de débit PVDF (en contact avec le fluide) Joint FKM Élément Anneau de terre du capteur de débit Armature des électrodes Électrodes Etiquette d'identification acier inoxydable 316L (DIN 1.4404) ou Alloy C22 - Matériau (8045 avec capteur de débit en acier inoxydable) acier inoxydable 316L (DIN 1.4404) 8045 avec écrou G2" : FKM PEEK acier inoxydable 316L (DIN 1.4404) ou Alloy C22 Polyester 6.6. Caractéristiques du fluide Conductivité minimale du fluide Température du fluide 20 µS/cm • 8045 avec capteur de débit en PVDF • 0...+80 °C La température du fluide peut être limitée par la pression du fluide, par le matériau du capteur de débit et par le matériau du raccord S020 utilisé. • –15...+110 °C • 8045 avec capteur de débit en acier inoxydable Pression du fluide La pression du fluide peut être limitée par la température du fluide, par le matériau du capteur de débit, par le matériau et le DN du raccord S020 utilisé. • 8045 avec capteur de débit en PVDF • PN10 1) • PN16 1) • 8045 avec capteur de débit en acier inoxydable 1) 10 non évalué par l'UL français Type 8045 Caractéristiques techniques A P (bar) 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 PVDF (PN10) / métal PVC + PP PP (PN10) PVC (PN10) 0 +20 +40 +60 +80 T (°C) A : plage d'utilisation Fig. 2 : Dépendance température - pression du fluide pour un 8045 avec capteur de débit en PVDF et raccord S020 en métal, PVC, PVDF ou PP P (bar) 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1) A Métal (PN16) 1) DN100 pour appareil à raccordement clamp (PN10) PVDF PVC + PP PVDF (PN10) PVC (PN10) PP (PN10) -20 0 +20 +40 +60 +80 +100 +120 T (°C) Sauf DN100 pour appareil à raccordement clamp A : plage d'utilisation Fig. 3 : français Dépendance température - pression du fluide pour un 8045 avec capteur de débit en acier inoxydable et raccord S020 en métal, PVC, PVDF ou PP 11 Type 8045 Caractéristiques techniques 6.7. Caractéristiques électriques Alimentation électrique • 18...36 V DC • filtrée et régulée • tolérance : ±5% Caractéristiques de la source d’alimentation (non fournie) des appareils UL Consommation propre 12 • Connexion au réseau électrique : permanent (au travers d'un circuit TBTS (très basse tension de sécurité) et d'une alimentation à niveau d'énergie non dangereux (LPS)) • Source à puissance limitée selon la norme UL/EN 60950-1 Sortie transistor DO1 • type • NPN / PNP (par câblage), collecteur ouvert • fonction • sortie impulsion (par défaut), paramétrable • fréquence • 0...250 Hz • caractéristiques électriques • 5...36 V DC, 100 mA max. • rapport cyclique si f > 2 Hz • 0,5 • durée minimale de l'impulsion si f < 2 Hz • 250 ms • protections • isolation galvanique et contre les surtensions, les inversions de polarité et les courts-circuits • ou circuit à énergie limitée selon le paragraphe 9.4 de la norme UL/EN 61010-1 300 mA max. à 18 V DC français Type 8045 Caractéristiques techniques Sorties relais DO2 et DO3 Pour utiliser les sorties relais en ambiance humide, respecter la consigne de sécurité ci-après. • fonctionnement • hystérésis (par défaut), paramétrable, normalement ouvert • caractéristiques électriques de la charge (appareils non "UL recognized") • 250 V AC / 3 A ou 40 V DC / 3 A (charge résistive) • caractéristiques électriques de la charge (appareils "UL recognized") • max. 30 V AC et 42 V peak / 3 A ou max. 60 V DC / 1 A • pouvoir de coupure max. • minimum 100000 cycles • 750 VA (charge résistive) • durée de vie Sortie courant AO1 • caractéristiques • impédance de boucle max. Entrée numérique DI1 • tension d'alimentation • impédance d'entrée • durée minimale de l'impulsion • protections • 18...36 V DC • 15 kW • 200 ms • isolation galvanique, contre les inversions de polarité et les pointes de tension Danger Danger dû à l'utilisation des sorties relais d'un appareil UL en ambiance humide. ▶▶ Si un appareil UL est utilisé en ambiance humide : • 4...20 mA, puits ou source (par câblage), 22 mA pour indiquer une erreur • 1300 W à 36 V DC, 1000 W à 30 V DC, 700 W à 24 V DC, 450 W à 18 V DC français -- alimenter les sorties relais avec une tension alternative maximale de 16 Veff et 22,6 Vcrête. -- ou alimenter les sorties relais avec une tension directe maximale de 35 V DC. 13 Type 8045 Installation et câblage 6.8. Raccordement électrique Type de raccordement Caractéristiques du câble Via deux presse-étoupes M20x1,5 • Type de câble • blindé • Section • 0,5...1,5 mm2 • Diamètre de chaque câble : -- si un seul câble par presse-étoupe -- 6...12 mm -- si deux câbles dans un presse-étoupe -- 4 mm, avec le joint multipassage fourni 7. Installation et câblage 7.1. Consignes de sécurité Danger Risque de blessure dû à la pression élevée dans l'installation Risque de blessure dû à la tension électrique Risque de brûlure dû à des températures élevées du fluide Risque de blessure dû à la nature du fluide Avertissement Risque de blessure dû à une installation non conforme. ▶▶ L'installation électrique et fluidique ne peut être effectuée que par du personnel habilité et qualifié, disposant des outils appropriés. ▶▶ Utiliser impérativement des dispositifs de protection adaptés contre les surcharges. ▶▶ Respecter la norme NF C 15-100 / IEC 60364. ▶▶ Respecter les consignes de montage du raccord utilisé. Risque de blessure dû à une mise sous tension involontaire de l'installation et à un redémarrage incontrôlé. ▶▶ Protéger l'installation contre toute mise sous tension involontaire. ▶▶ Garantir un redémarrage contrôlé de l'installation, après toute intervention sur l'appareil. 14 français Type 8045 Installation et câblage Protéger l’appareil contre les perturbations électromagnétiques, les rayons ultraviolets et, lorsqu’il est installé à l’extérieur, des effets des conditions climatiques. 7.2. Sens de circulation du fluide Recommandations d'installation du 8045 sur la conduite 50 x DN 5 x DN →→ Sélectionner un raccord S020 adapté à la vitesse du fluide circulant dans votre installation. Avec vanne de régulation 40 x DN 5 x DN Conduite avec 2 coudes de 90° en 3 dimensions →→ Installer le raccord sur la conduite de sorte que les distances amont et aval soient respectées en fonction de la conception des conduites, voir la norme EN ISO 5167-1 et la Fig. 4 : 25 x DN 5 x DN Conduite avec 2 coudes de 90° 18 x DN 5 x DN Avec élargisseur de conduite Fig. 4 : 20 x DN 5 x DN Conduite avec 1 coude de 90° ou 1 élément en T 15 x DN 5 x DN Avec rétrécisseur de conduite Distances amont et aval en fonction de la conception des conduites. →→ Respecter les conditions additionnelles de montage suivantes pour assurer un fonctionnement correct de l'appareil de mesure : français 15 Type 8045 Installation et câblage -- installer de préférence l'appareil avec un angle de 45° par rapport à une horizontale centrée sur la conduite pour éviter les dépôts sur les électrodes et des erreurs de mesure dues à d'éventuelles bulles d'air (voir Fig. 5) ; Montage vertical sens de circulation du fluide 45° Correct Fig. 6 : 45° Fig. 5 : Angle de montage de l'appareil sur la canalisation Incorrect Remplissage de la canalisation -- éviter la formation de bulles d'air dans la conduite, au niveau du capteur de débit (voir Fig. 7) ; -- placer impérativement l'appareil en amont d'un point d'injection d'un fluide à conductivité élevée (ex : acide, base, solution saline). -- veiller à ce que la conduite soit toujours remplie au niveau de l'appareil (voir Fig. 6) ; -- s'assurer que le sens de passage du fluide est ascendant en montage vertical (voir Fig. 6) ; Correct Incorrect Montage horizontal Correct Correct Incorrect Fig. 7 : sens de circulation du fluide Incorrect Bulles d'air dans la canalisation →→ Utiliser si nécessaire un tranquiliseur de circulation pour améliorer la précision des mesures. 16 français Type 8045 Installation et câblage 7.3. Installation fluidique d'un 8045 avec écrou G2" sur la canalisation FLOW Pour garantir la précision de la mesure et la stabilité du point "zéro débit", installer l'appareil dans le fluide du process au moins 24 heures avant d'être étalonné. →→ Installer le raccord S020 sur la conduite en tenant compte des recommendations du chap. 7.2. 1 6 électrodes Sens de circulation du fluide 2 →→ Vérifier la présence du joint sur le raccord et son intégrité. Remplacer le joint si nécessaire. 3 →→ Vérifier la présence du joint (voir repère 6 Fig. 8) sur le capteur de débit. 5 4 →→ Insérer l'écrou (voir repère 3 Fig. 8) sur le raccord. →→ Insérer la bague de butée (repère 2 Fig. 8) dans la rainure (repère 5 Fig. 8). Fig. 8 : →→ Orienter la flèche sur le côté de l'appareil dans le sens de circulation du fluide : les totalisateurs s'incrémenteront. 7.4. →→ Insérer l'appareil (repère 1 Fig. 8) dans le raccord. →→ Serrer à la main, l'écrou (repère 3 Fig. 8) sur l'appareil. Installation d'un 8045 avec écrou G2" sur la canalisation Installation fluidique d'un 8045 avec raccordement clamp sur la canalisation Pour garantir la précision de la mesure et la stabilité du point "zéro débit", installer l'appareil dans le fluide du process au moins 24 heures avant d'être étalonné. →→ Installer le raccord S020 sur la conduite en tenant compte des recommandations du chap. 7.2. français 17 Type 8045 Installation et câblage →→ Installer le joint sur le raccord S020 (repère 3 Fig. 9) →→ Vérifier la présence de la goupille de détrompage (voir repère 4 Fig. 9) sur le raccord. →→ Insérer l'appareil (repère 1 Fig. 9) dans le raccord. Orienter la flèche sur le côté de l'appareil dans le sens de circulation du fluide : les totalisateurs s’incrémenteront. →→ Serrer à la main le collier de serrage (repère 2 Fig. 9). →→ Pour vérifier l'étanchéité, mettre la canalisation sous pression. 7.5. Câblage électrique Danger Risque de blessure par décharge électrique. ▶▶ Si une version 18...36 V DC est installée en ambiance humide ou en extérieur, toutes les tensions électriques doivent être de 35 V DC max. ▶▶ Couper et consigner l'alimentation électrique de tous les conducteurs avant d'intervenir sur l'installation. ▶▶ Respecter la règlementation en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relative aux appareils électriques. 1 Danger Danger dû à l'utilisation des sorties relais d'un appareil UL en ambiance humide. 2 4 3 ▶▶ Si un appareil UL est utilisé en ambiance humide : -- alimenter les sorties relais avec une tension alternative maximale de 16 Veff et 22,6 Vcrête. -- ou alimenter les sorties relais avec une tension directe maximale de 35 V DC. Sens de circulation du fluide Fig. 9 : 18 Installation d'un 8045 avec raccordement clamp sur la canalisation français Type 8045 Installation et câblage • Utiliser une alimentation électrique de qualité (filtrée et régulée). →→ Desserrer les écrous des presse-étoupes. • Garantir l'équipotentialité de l'installation. Voir chap. 7.5.1. →→ Vérifier que le câble de terre provenant du boîtier et, sur une version avec capteur de débit en acier inoxydable, que le câble provenant du capteur de débit, sont raccordés comme l'indique la Fig. 15 du chap. 7.5.2. • Utiliser des câbles blindés avec une limite de température de 80 °C minimum. • Ne pas approcher les câbles de raccordement de câbles haute tension ou haute fréquence ; Si une pose contiguë est inévitable, respecter une distance minimale de 30 cm. →→ Insérer le câble dans l'écrou puis dans le presse-étoupes. →→ Câbler selon les chap. 7.5.1 à 7.5.3. • Protéger l'alimentation électrique par un fusible de 300 mA et un interrupteur. 7.5.1. • Protéger les relais par un fusible de 3 A max. et un coupe-circuit (en fonction du process). Pour assurer l‘équipotentialité de l‘installation (alimentation - appareil - fluide) : • Ne pas appliquer à la fois une tension dangereuse et une très basse tension de sécurité (TBTS) sur les relais. →→ Raccorder les différentes terres de l’installation les unes aux autres afin de supprimer les différences de potentiel pouvant se créer entre elles. Boucher le presse-étoupes inutilisé à l'aide du joint obturateur fourni, pour assurer l'étanchéité de l'appareil. Si deux câbles sont utilisés dans un seul presse-étoupe, insérer d'abord le joint multi-passage fourni. Pour câbler l'appareil : Assurer l'équipotentialité de l'installation →→ Relier correctement le blindage du câble d'alimentation à la terre, aux deux extrémités du câble. →→ Raccorder la borne négative de l’alimentation à la terre pour supprimer les courants de mode commun. Si cette liaison n’ est pas réalisable directement, un condensateur de 100 nF / 50 V peut être branché entre la borne négative et la terre. →→ Une attention toute particulière doit être apportée lorsque l'appareil est installé sur des conduites en plastique, car la mise à la terre ne peut pas être directe. Pour réaliser une mise à la terre adéquate, il faut relier à la même terre les différents instruments métalliques tels que vanne ou pompe se trouvant le plus près possible de l'appareil. Si aucun instrument de ce type ne se →→ Desserrer la vis du rabat. →→ Soulever le rabat. →→ Desserrer les 4 vis du couvercle du boîtier. →→ Retirer le couvercle. français 19 Type 8045 Installation et câblage trouve près de l'appareil, insérer des anneaux de terre en métal à l’intérieur des conduites en plastique, en amont et en aval de l'appareil et les relier à la même terre. Les anneaux de terre doivent être en contact avec le fluide. Blindage du câble d'alimentation Alimentation 18-36VDC + - Blindage du câble d'alimentation 1) Alimentation 18-36VDC + - Conduite en métal 1) Conduite en plastique Vanne, pompe,... (ou anneaux de terre, non livrés, insérés à l'intérieur de la conduite) 1) Si une mise à la terre directe est impossible, brancher un condensateur de 100 nF / 50 V entre la borne négative de l'alimentation et la terre. Fig. 11 : Schéma de principe de l'équipotentialité avec conduite en métal Si une mise à la terre directe est impossible, brancher un condensateur de 100 nF / 50 V entre la borne négative de l'alimentation et la terre. 1) Fig. 10 : Schéma de principe de l'équipotentialité avec conduite en plastique 20 français Type 8045 Installation et câblage 7.5.2. Affectation des bornes et utilisation des sélecteurs L– : 0V (masse de l'alimentation) A PE : terre fonctionnelle câblée en usine (voir Fig. 15) 2 18...36 Vdc OFF ON DO2 PE + DI1 DO1 P+ : sortie transistor positive (DO1) P– : sortie transistor négative (DO1) CURRENT Iout L+ L- PE P+ PPULSE SINK SOURCE AO1 Supply B Iout : sortie 4...20 mA (AO1) L+ : V+ (alimentation positive) 1 Câble en nappe 4 points provenant du capteur de débit Bornier 1 Bornier 2 PE PE : blindages du câble d'alimentation et des sorties AO1 et DO1 3 Bornier 3 PE : terre fonctionnelle du câble de l'entrée numérique DI1 – : signal négatif de l'entrée DI1 4 5 + : signal positif de l'entrée DI1 DO3 Bornier 4 : câblage de la sortie relais DO2 Bornier 5 : câblage de la sortie relais DO3 Sélecteur A : voir Fig. 13 Fig. 12 : Affectation des bornes Sélecteur B : voir Fig. 14 français 21 Type 8045 Installation et câblage Le sélecteur A permet de configurer le câblage de la sortie courant 4...20 mA en puits ou source. 1 2 3 4 5 6 A CURRENT SINK SOURCE Câbler la sortie courant en source. CURRENT SINK SOURCE Câble de terre provenant du boîtier. Câbler la sortie courant en puits. Fig. 13 : Sélecteur puits/source Sur une version avec capteur de débit en acier inoxydable, un second câble provient du capteur. Fig. 15 : Raccordement du câble de terre provenant du boîtier (réalisé en usine) 7.5.3. Câbler les sorties relais DO2 et DO3 ENTER Le sélecteur B permet de verrouiller/déverrouiller la touche pour éviter l'accès non autorisé à la configuration de l'appareil. OFF ON B OFF ON ENTER La touche est déverrouillée (position par défaut). Danger dû à l'utilisation des sorties relais d'un appareil UL en ambiance humide. ▶▶ Si un appareil UL est utilisé en ambiance humide : -- alimenter les sorties relais avec une tension alternative maximale de 16 Veff et 22,6 Vcrête. ENTER La touche verrouillée. Danger est -- ou alimenter les sorties relais avec une tension directe maximale de 35 V DC. Fig. 14 : Sélecteur verrouillage/déverrouillage de la touche ENTER 22 français Type 8045 Installation et câblage m 230 VAC Positionner le sélecteur DO2 3A A sur "SOURCE". 3A 230 VAC + - DO3 Fig. 16 : Câblage des sorties relais DO2 et DO3 7.5.4. Entrée 4...20 mA de l'appareil externe 18-36 V DC + - 300 mA (*) I Alimentation Câbler la sortie courant AO1 A Pour des raisons de sécurité, bloquer les câbles à l'aide d'un collier de serrage non conducteur. La sortie 4...20 mA peut être raccordée en puits ou en source. CURRENT Iout L+ L- PE P+ PPULSE SINK SOURCE AO1 Supply 18...36 Vdc DO1 PE Fig. 17 : Câblage en source de la sortie 4...20 mA (AO1) *) si une mise à la terre directe est impossible, brancher un condensateur de 100 nF / 50 V entre la borne négative de l‘alimentation et la terre. français 23 Type 8045 Installation et câblage A sur "SINK". Positionner le sélecteur Entrée 4...20 mA de l'appareil externe 18-36 V DC + - 300 mA + - (*) I 7.5.5. Câbler la sortie transistor DO1 18-36 V DC + Alimentation + 5-36 VDC - 300 mA + (*) API Alimentation A Iout L+ L- PE P+ PAO1 CURRENT Iout L+ L- PE P+ PPULSE SINK SOURCE AO1 Supply 18...36 Vdc DO1 PE Fig. 18 : Câblage en puits de la sortie 4...20 mA (AO1) *) si une mise à la terre directe est impossible, brancher un condensateur de 100 nF / 50 V entre la borne négative de l‘alimentation et la terre. 24 Supply 18...36 Vdc PULSE DO1 PE Fig. 19 : Câblage en NPN de la sortie transistor DO1 *) si une mise à la terre directe est impossible, brancher un condensateur de 100 nF / 50 V entre la borne négative de l‘alimentation et la terre. français Type 8045 Installation et câblage 18-36 V DC + - Alimentation 300 mA + 5-36 VDC - 7.5.6. Câbler l'entrée numérique DI1 18-36 V DC + - + (*) - (*) Alimentation API CURRENT Iout L+ L- PE P+ PPULSE SINK SOURCE AO1 Supply 18...36 Vdc PE + Iout L+ L- PE P+ PAO1 Supply 18...36 Vdc PULSE DO1 PE DI1 DO1 PE Interrupteur DO2 Fig. 20 : Câblage en PNP de la sortie transistor DO1 *) si une mise à la terre directe est impossible, brancher un condensateur de 100 nF / 50 V entre la borne négative de l‘alimentation et la terre. français DO3 25 Type 8045 Réglage et mise en service 8. Réglage et mise en service 8.1. Consignes de sécurité Alimentation 18-36 V DC + (*) Risque de blessure dû à un réglage non conforme. CURRENT Iout L+ L- PE P+ PPULSE SINK SOURCE AO1 Supply 18...36 Vdc PE + DI1 DO1 Avertissement Le réglage non conforme peut entraîner des blessures et endommager l'appareil et son environnement. PE Interrupteur DO2 ▶▶ Les opérateurs chargés du réglage doivent avoir pris connaissance et compris le contenu de ce Quickstart. ▶▶ Respecter en particulier les consignes de sécurité et l'utilisation conforme. ▶▶ L'appareil / l'installation ne doit être réglé(e) que par du personnel suffisamment formé. DO3 Fig. 21 : Câblages possibles de l'entrée numérique DI1 *) si une mise à la terre directe est impossible, brancher un condensateur de 100 nF / 50 V entre la borne négative de l‘alimentation et la terre. 26 français Type 8045 Réglage et mise en service 8.2. Avertissement Risque de blessure dû à une mise en service non conforme. La mise en service non conforme peut entrainer des blessures et endommager l'appareil et son environnement. ▶▶ S'assurer avant la mise en service que le personnel qui en est chargé a lu et parfaitement compris le contenu de ce Quickstart. ▶▶ Respecter en particulier les consignes de sécurité et l'utilisation conforme. ▶▶ L'appareil / l'installation ne doit être mis(e) en service que par du personnel suffisamment formé. ▶▶ Avant la mise en service, régler le facteur K du raccord utilisé. Voir chap. 8.6. Niveaux d’utilisation de l’appareil L‘appareil comprend 2 niveaux d‘utilisation : le niveau Process et le niveau Configuration. Tab. 1 : Configuration par défaut de l'appareil Fonction LANGUE UNITÉ du débit UNITÉ des totalisateurs FACT.K Valeur par défaut English l/min Fonction SORTIE DO3 3–= 0.000 litre 3+= 0.000 1.000 non inversé SORTIE AO1 4 mA= 0.000 20 mA= 0.000 SORTIE DO1 impulsion PU= 0.00 litre SORTIE DO2 hystérésis délai = 0 ENTRÉE DI1 inactif FILTRE 5, lent FRÉQUENC. 50 Hz CUT-OFF 0.000 2–= 0.000 BACKLIT 2+= 0.000 K-SENSOR niveau 9, durée d'activation de 30 s Kw= 1.000 non inversé W.-DÉBIT W–= 0.000 délai = 0 français Valeur par défaut hystérésis W+= 0.000 27 Type 8045 Réglage et mise en service Niveau Configuration Niveau Process 12.6 l/s >2s >5s ENTER 0......9 16.45 ma 0......9 Menu Réglages ENTER 87654 l >5s Menu Test LANGUE cal ao1 MEAS. OVF unité calib 0 CAL. FAIL fact.k 231 l. 0......9 0......9 + >2s Mettre à zéro le totalisateur journalier (identifié par un point après l'unité de volume). 0......9 k-sensor entrée W.-DÉBIT ou 2) cut-off Accessible lorsque le voyant d'état de l'appareil est orange ou rouge. 2) Si la touche ENTER est déverrouillée. FIN ENTER fréquenc. BACKLIT NEG. FLOW fin total 1) 28 débit sortie filtre 0......9 Menu Information 1) fin français SAUV. N/O Niveau Process Type 8045 Réglage et mise en service 8.3. Description des touches de navigation et des voyants • Faire défiler les paramètres vers le haut • Sélectionner le paramètre affiché • Confirmer les réglages • Incrémenter le chiffre sélectionné Voyant d'état du relais DO3 (voyant allumé = contact fermé) Voyant d'état de l'appareil : voir tableau ci-après. Voyant d'état du relais DO2 (voyant allumé = contact fermé) • Consulter les messages • Faire défiler les paramètres vers le bas • Sélectionner le chiffre à gauche français 29 Type 8045 Réglage et mise en service 8.4. Utilisation des touches de navigation Vous voulez... vous déplacer dans les paramètres d'un niveau ou d'un menu. Appuyez sur... • accéder au menu Réglages. pour aller au paramètre suivant. • pour aller au paramètre précédent. 0......9 ENTER + simultanément pendant 5 s, depuis le niveau Process accéder au menu Test. ENTER 0......9 + + simultanément pendant 5 s, depuis le niveau Process accéder au menu Information. pendant 2 s, depuis le niveau Process, lorsque le voyant d'état de l'appareil est orange ou rouge. mettre le totalisateur journalier à zéro. + simultanément pendant 2 s, lorsque le totalisateur journalier est affiché au niveau Process 0......9 sélectionner le paramètre affiché. ENTER confirmer la valeur affichée. ENTER modifier une valeur numérique. • 0......9 pour sélectionner le chiffre à gauche du chiffre qui clignote. • • 30 pour incrémenter le chiffre qui clignote. 0......9 + pour déplacer le point décimal. français Type 8045 Réglage et mise en service 8.5. 8.6. Choisir la langue d'affichage À la première mise sous tension, la langue d'affichage est l'anglais. LANGuAge L'appareil détermine le débit du fluide dans la canalisation grâce au facteur K du raccord. english deutsch 0......9 français Saisir le facteur K du raccord utilisé Le facteur K du raccord utilisé peut être saisi dans ce paramètre. →→ Confirmer la langue affichée : la langue sélectionnée est active immédiatement. italiano espanol unité Fig. 22 : Diagramme du paramètre "LANGUE" du menu Réglages →→ Si vous ne voulez modifier aucun autre paramètre, allez au paraENTER mètre "FIN" du menu Réglages et appuyez sur la touche pour sauvegarder ou non vos réglages et revenir au niveau Process. français 31 Type 8045 Réglage et mise en service L'appareil utilisera le nouveau facteur K lorsque "SAUV. OUI" est sélectionné au moment de quitter le menu Réglages. fact. k k=10.000 L'afficheur indique le facteur K du raccord, saisi ou déterminé par Teachin, et utilisé actuellement par l'appareil k=2.8500 →→ Saisir le facteur K (valeur entre 0,0001 et 9999,9) du raccord utilisé. →→ Confirmer la valeur affichée. →→ Éditer le paramètre. SORTIE retour VALIDE N/O Apparait uniquement si le facteur K a été modifié. →→ Confirmer ou non le facteur K saisi. Fig. 23 : Saisie du facteur K du raccord utilisé →→ Si vous ne voulez modifier aucun autre paramètre, allez au paramètre "FIN" du menu Réglages et appuyez sur la touche garder ou non vos réglages et revenir au niveau Process. 32 français ENTER pour sauve- Type 8045 Maintenance et dépannage 9. Maintenance et dépannage 9.1. Consignes de sécurité Emballage et transport Avis Dommages dus au transport Danger Le transport peut endommager un appareil insuffisamment protégé. Risque de blessure dû à la pression élevée dans l'installation. Risque de blessure par décharge électrique. Risque de blessure dû à des températures élevées du fluide. Risque de blessure dû à la nature du fluide. ▶▶ Transporter l'appareil dans un emballage résistant aux chocs, à l'abri de l'humidité et des impuretés. ▶▶ Ne pas exposer l'appareil à des températures pouvant entraîner le dépassement de la plage de température de stockage. ▶▶ Protéger les interfaces électriques à l'aide de bouchons de protection. Avertissement Risque de blessure dû à une maintenance non conforme. ▶▶ Ces travaux doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié et habilité, disposant des outils appropriés. ▶▶ Après toute coupure de l'alimentation électrique, garantir un redémarrage défini ou contrôlé du process. →→ En cas de problème se référer au manuel d'utilisation complet disponible sous : www.burkert.fr 10. 11. Stockage Avis Un mauvais stockage peut endommager l'appareil. 12. Mise au rebut de l’appareil →→ Éliminer l’appareil et l’emballage dans le respect de l’environnement. Avis Dommages à l'environnement causés par des pièces contaminées par des fluides. ▶▶ Respecter les prescriptions locales et nationales en vigueur en matière d'élimination des déchets et de protection de l'environnement. ▶▶ Stocker l'appareil dans un endroit sec et à l'abri de la poussière. ▶▶ Température de stockage de l'appareil : –20...+60 °C. français 33 Type 8045 Maintenance et dépannage 34 français www.burkert.com