Burkert 8045 Manuel utilisateur
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations pour le transmetteur de débit 8045. Ce manuel fournit des instructions d'installation, de programmation et d'utilisation. Il couvre également la maintenance, le dépannage et les spécifications techniques. Le transmetteur offre diverses options de configuration, y compris la sélection de la langue, des unités et des plages de mesure.
PDF
Télécharger
Document
8045 TRANSMETTEUR DE DEBIT ELECTROMAGNETIQUE MANUEL D’UTILISATION INTRODUCTION 1 1.1 1.2 2 2.1 2.2 2.3 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 FRANCAIS 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 5 5.1 5.2 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 INTRODUCTION Symbolisation ............................................................................................................................ 3 Consignes de Sécurité .............................................................................................................. 3 QUICKSTART Installation ................................................................................................................................. 4 Programmation ......................................................................................................................... 5 Test ............................................................................................................................................ 6 INSTALLATION Conditions d‘installations .......................................................................................................... 7 3.1.1 Montage ..................................................................................................................... 8-9 Installation ............................................................................................................................... 10 Consignes de raccordement électrique .................................................................................. 11 Connexion électrique du transmetteur de débit 8045 ............................................................. 12 3.4.1 18-36VDC sans relais ................................................................................................. 12 3.4.2 18-36 VDC avec relais ................................................................................................ 13 3.4.3 Positionnement des commutateurs ............................................................................. 13 3.4.4 Connexion de la sortie impulsion ................................................................................ 14 Exemples de raccordement du 8045 ...................................................................................... 16 Avec un Top Control Continu 8630 .......................................................................................... 16 Avec un Positionneur 1067 sans relais ................................................................................... 16 Avec un Top Control Tout ou Rien 8631 .................................................................................. 17 GUIDE D’UTILISATION Guide d‘utilisation .................................................................................................................... 18 Guide d‘utilisation des menus ................................................................................................. 19 Menu Principal ........................................................................................................................ 20 Menu Calibration ..................................................................................................................... 21 4.4.1 Langue ........................................................................................................................ 22 4.4.2 Unités .......................................................................................................................... 22 4.4.3 Facteur-K ............................................................................................................... 23-24 4.4.4 Sortie courant .............................................................................................................. 25 4.4.5 Sortie impulsion .......................................................................................................... 26 4.4.6 Relais (option) ............................................................................................................. 27 4.4.7 Fonction filtre .............................................................................................................. 28 4.4.8 Totalisateur .................................................................................................................. 29 4.4.9 Filtrage de la fréquence 50/60 Hz ............................................................................... 29 Menu Test ................................................................................................................................ 30 4.5.1 Réglage de l’Offset ...................................................................................................... 31 4.5.2 Réglage du Span ........................................................................................................ 31 4.5.3 Calibration du point zéro débit .................................................................................... 32 4.5.4 Simulation d‘un débit ................................................................................................... 32 Configuration du 8045 ............................................................................................................. 33 4.6.1 Transmetteur 8045 à la livraison ................................................................................. 33 4.6.2 Type 8045 configuration Client / Utilisateur ................................................................. 33 MAINTENANCE Stockage et nettoyage du capteur .......................................................................................... 34 En cas de problème ........................................................................................................... 34-35 ANNEXE Caractéristiques techniques ............................................................................................... 36-37 Dimensions ............................................................................................................................. 38 Construction et principe de mesure ........................................................................................ 39 Tableau synoptique ................................................................................................................. 40 Livraison standard ................................................................................................................... 40 Étiquette type 8045 ................................................................................................................. 40 Pièces de rechange ........................................................................................................... 41-42 Abaques ................................................................................................................................... 43 2 8045 INTRODUCTION 1.1 SYMBOLISATION Consigne à suivre impérativement; le non respect peut mettre en danger la sécurité de l‘utilisateur et nuire au bon fonctionnement de l‘installation. Indique que cette page contient des informations générales. décrit une procédure de mise en service rapide du transmetteur. Indique que cette page contient des instructions de montage. Indique que cette page contient des instructions de configuration, de programmation et de manipulation. Informations, conseils et recommandations à suivre. Exemple type. Indique une procédure à suivre ou un paragraphe significatif. Informations relatives à la maintenance, aux SAV et pièces de rechanges. CONSIGNES DE SÉCURITE Avant l‘installation ou l‘utilisation de cet appareil, veuillez lire ce manuel et tout autre document s‘y rapportant avec grande attention, afin de bénéficier de toutes les possibilités qu‘il est susceptible de vous offrir. ● ● ● ● ● ● Vérifiez que la livraison est conforme et sans dommages (voir § 6.5). Il est de la responsabilité de l‘utilisateur de sélectionner le transmetteur approprié à son application, de l‘installer correctement et d‘assurer sa maintenance. Cet appareil doit être installé et entretenu avec des outils adaptés par du personnel qualifié. Respectez les consignes de sécurité lors de la manipulation, de la maintenance ou de la réparation de l‘appareil. Ne pas intervenir lorsque l‘appareil/système est sous tension. Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect de ces instructions et dénonçons toute clause de garantie. 8045 3 1 . 1 FRANCAIS 1.2 QUICKSTART Ce chapitre constitue un guide d‘installation et de mise en route du transmetteur de débit 8045. 2.1 INSTALLATION Vérification de la livraison. § 6.5 Déballage Cf. § 6.4 Non Vérifier le code Ident. Contacter votre agence locale Bürkert O.K Cf. § 3.1 Installer le raccord sur la conduite Dévisser les 4 vis et ouvrir le boîtier S‘assurer que l‘appareil est hors tension. Connecter le câble d‘alimentation Respecter les consignes de sécurité relatives au câble d‘alimentation et au relais. Cf. § 3.4 Connecter le câble de sortie Vérifier la charge max. autorisée de la boucle de courant de sortie. 2 . 1 FRANCAIS Remonter l‘appareil et l‘installer sur le raccord Cf. § 3.3.1 Connecter la terre à la vis de terre Le doigt du capteur doit être plongé dans le fluide 24 heures avant la calibration (§ 4.5.3) Mettre sous tension Test: affichage à zéro avec un débit nul Oui Non Saisir le facteur K Plonger le transmetteur dans le fluide et réaliser une calibration du point „zéro débit“ Cf. § 4.4.3 Programmer le transmetteur 4 Cf. page suivante. 8045 QUICKSTART Accès au Menu Calibration en appuyant simultanément sur les touches pendant 5 secondes. ● ● Vérifier que la touche ENTER n‘est pas verrouillée - Voir 3.4.1. Se référer également à la description des menus - chapitre 4.2. PROGRAMMATION Cf. § 4.4.1 Choix de la langue désirée Cf. § 4.4.2 Sélection des unités désirées Cf. § 4.4.3 Saisir le facteur K Cf. § 4.4.4 Sélectionner la sortie courant Cf. § 4.4.5 Sélection: paramètre de la sortie impulsion Cf. § 4.4.6 Configuration des relais 1 - 2 (si option) Cf. § 4.4.7 Choix du filtre désiré Sélection de l‘unité l/s avec 1 décimale et m3 pour l‘affichage du totalisateur. K8045 = Facteur Kraccord x Fs coeff. étiquette capteur 4 mA = 0 l/s et 20 mA = 10 l/s. 1 impulsion correspond à 100 l. 2 types de filtre disponibles avec chacun 10 niveaux d‘amortissement. Cf. § 4.4.8 Remise à zéro des totalisateurs Cf. § 4.4.9 Sélection : fréquence de l‘alimentation AC Pour éviter une remise à zéro des totalisateurs, verrouiller le commutateur interne N°2 (Voir 3.4.1). Pour annuler tout bruit généré par l‘alimentation AC. Mesure ou Simulation (option) Cf. page suivante. Les procédures surlignées en gris une mesure précise. 8045 sont à effectuer intégralement pour 5 2 . 2 FRANCAIS 2.2 ENTER QUICKSTART Accès au Menu Test en appuyant simultanément sur les touches pendant 5 secondes. 2.3 ENTER 0......9 TEST Cf. § 4.5.1 Réglage de la sortie 4 mA Le mode OFFSET permet de régler le courant de sortie à 4 mA. Cf. § 4.5.2 Réglage de la sortie 20 mA Le mode SPAN permet de régler le courant de sortie à 20mA. Cf. § 4.5.3 Calibration du point „zéro débit“ Afficher la valeur 0.00 dans l‘unité choisie, lorsque le débit dans la conduite est nul. Cf. § 4.5.4 Simulation des sorties Cette option est recommandée pour la mise en service de grandes installations. L‘appareil est prêt sont à effectuer intégralement pour une 2 . 3 FRANCAIS Les procédures surlignées en gris mesure précise. 6 8045 INSTALLATION 3.1 ● CONDITIONS D‘INSTALLATION Diagramme Température-Pression : Suivant la nature du matériau du raccord, il faut tenir compte de la dépendance température-pression du fluide dans lequel est utilisé l‘ensemble capteur+raccord, comme le montrent les diagrammes suivants : 8045 avec doigt en PVDF P (Bar) 10 Fluide Plage d‘utilisation 8 PVDF 6 PVDF (PN 6) / laiton/inox 4 PVC + PP 2 PP (PN 6) PVC (PN 6) -40 -10 +20 +50 +80 +110 T (°C) Fluide 8045 avec doigt en acier inoxydable laiton/inox (PN16) P (Bar) Fluide PVC + PP Plage d‘utilisation 10 PVDF (PN 10) 8 PVDF (PN 10) 6 PVC (PN 10) 4 PP (PN 10) 2 -40 -10 +20 +50 +80 +110 T (°C) Fluide ● Protéger le transmetteur de la pluie, des ultraviolets et des perturbations électromagnétiques. ● L‘instrument doit être à l‘écart de toute machine pouvant avoir une influence sur le transmetteur, ce qui pourrait provoquer des erreurs de mesures. 8045 7 3 . 1 FRANCAIS 16 INSTALLATION Afin d‘assurer une grande précision de la mesure et une bonne stabilité du point „zéro débit“, le transmetteur doit être installé dans le fluide du process au moins 24 heures avant d‘être calibré. Précautions de démontage: Lors du démontage du transmetteur de la conduite, il faut s‘assurer que toutes les précautions, dépendant du process, ont été prises (fluides agressifs, dangereux, température ou pression du fluide élevée...). 3.1.1 MONTAGE Le transmetteur de débit électomagnétique 8045 peut être installé dans les positions ci-dessous ; pour obtenir une mesure précise du débit, il est recommandé d‘assurer un remplissage permanent de la canalisation afin d‘éviter des erreurs de mesure. Montage horizontal Correct Incorrect 3.1.1 FRANCAIS Montage vertical Correct ● ● Incorrect Lors d‘un montage vertical, s‘assurer que le sens de passage du fluide est ascendant comme schématisé. Placer impérativement le transmetteur en amont d‘un point d‘injection d‘un produit à conductivité élevée (acide, base, solution saline,...). Il est conseillé d‘installer le transmetteur avec un angle de 45° par rapport à une horizontale centrée sur la conduite comme schématisé ci-contre, pour éviter les dépôts sur les électrodes et pour que les mesures ne soient pas faussées par d‘éventuelles bulles d‘air. 8 45° 45° 8045 INSTALLATION Sens de montage et mesure du débit: Le débit affiché par le transmetteur est positif quel que soit le sens de montage du transmetteur, mais l‘incrémentation ou la décrémentation du totalisateur dépend de plusieurs paramètres : ● Version avec doigt en PVDF : Le totalisateur s‘incrémente lorsque la flèche sur le côté du boîtier indique le sens de circulation du fluide, que l‘ergot est placé en amont du transmetteur et que le câble coaxial repéré est connecté selon la fig 3.3 ou 3.4. Ergot du transmetteur (version doigt PVDF) FS = x,xxx FLOW Sens de passage du fluide 3 x DN 10 x DN Version avec doigt en acier inoxydable : Le totalisateur s‘incrémente lorsque la flèche sur le côté du boîtier indique le sens de circulation du fluide, que les presse-étoupes sont placés en aval du transmetteur et que le câble coaxial repéré est connecté selon la fig 3.3 ou 3.4. ● S‘assurer que la conception de la conduite ne permet pas la formation de bulles d‘air ou de cavités dans le fluide, ce qui pourrait entraîner des erreurs de mesure. Sens du débit Sens du débit 8045 Correct Incorrect Correct Incorrect 9 3.1.1 FRANCAIS Les longueurs minimales de conduite rectiligne en amont (10xDN) et en aval (3xDN) du transmetteur doivent être respectées. INSTALLATION 3.2 INSTALLATION Le transmetteur de débit 8045 s‘installe sur les conduites à l‘aide de nos systèmes spéciaux de raccordement S020. Lors du montage du raccord 4 dans la conduite, respecter les spécifications énoncées au chapitre 3.1. ● ● Insérer l‘écrou 3 sur le raccord 4 et clipser la bague 2 dans la rainure 5. Insérer le capteur dans le raccord en veillant à ce que la flèche sur le côté du boîtier indique le sens de circulation du fluide et : Version avec doigt en PVDF, veiller au positionnement correct de l‘ergot 6. Version avec doigt en acier inoxydable : veiller à ce que les presse-étoupes soient en aval du transmetteur et que l‘alignement des électrodes soit perpendiculaire au sens de circulation du fluide. Si le montage est correct, le boîtier 1 du capteur ne peut plus tourner sur luimême. Serrez l‘écrou en plastique uniquement à la main! Sens de circulation du fluide 3 . 2 FRANCAIS 1 6 (Version avec doigt PVDF) 2 3 5 4 Fig. 3.1 Installation du transmetteur de débit 10 8045 INSTALLATION CONSIGNES DE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Utiliser des câbles ayant une température limite de fonctionnement de 80°C min. Dans des conditions normales d‘utilisation, du câble blindé de section 0,75 mm2 suffit à la transmission du signal. Ne pas installer la ligne à proximité de câbles haute tension ou haute fréquence ; si une pose contiguë est inévitable, respecter une distance minimale de 30 cm. Le diamètre du câble passant par le presse-étoupe doit être compris entre 6 et 12 mm ; lorsque 2 câbles sont nécessaires, utiliser le joint à perçage multiple, le diamètre des câbles devant alors être de 4 mm. L‘alimentation doit être régulée - voir chapitre 6.1 ● ● ● ● ● Assurer l‘équipotentialité de l‘installation (alimentation - transmetteur - fluide) : - raccorder les différentes terres de l’installation les unes aux autres afin de supprimer les différences de potentiel pouvant se créer entre deux terres. - relier correctement le blindage du câble à la terre, aux deux extrémités. - raccorder la borne négative de l‘alimentation à la terre pour supprimer les courants de mode commun. Si cette liaison n‘est pas réalisable directement, un condensateur de 100 nF peut être branché entre la borne négative et la terre. Une attention toute particulière doit être apportée lorsque le transmetteur est installé sur des conduites en plastique, car la mise à la terre ne peut pas être directe. ● Pour réaliser une mise à la terre adéquate, il faut relier à la même terre les différents appareils métalliques tels que vanne ou pompe se trouvant le plus près possible du transmetteur. Si aucun appareil de ce type ne se trouve près du transmetteur, insérer des parties en métal à l’intérieur des conduites en plastique, en amont et en aval du transmetteur et les relier à la même terre. L‘anneau de terre, montré sur le schéma, doit être en contact avec le fluide. 18-36VDC + (**) (*) (*) Appareils tels que vanne, pompe,... Avec conduites plastiques (*) (**) ou parties métalliques, non livrées, insérées à l’intérieur de la conduite. si une mise à la terre directe est impossible, brancher un condensateur de 100 nF entre la borne négative de l‘alimentation et la terre. 8045 11 3 . 3 FRANCAIS 3.3 INSTALLATION Ne pas ouvrir, ne pas câbler le transmetteur sous tension. Il est recommandé d‘utiliser des dispositifs de sécurité pour: Alimentation: un fusible (300mA) et un interrupteur Relais: un fusible 3A max. et un coupe circuit (selon l‘application). Ne pas appliquer à la fois une tension dangereuse et une très basse tension de sécurité (TBTS) sur les relais. ● ● ● 3.4 CONNEXION ÉLECTRIQUE DU TRANSMETTEUR DE DÉBIT 8045 3.4.1 18-36 VDC sans relais Dévisser les vis de fixation du couvercle, retirer celui-ci, passer les câbles à travers le presse-étoupe et câbler suivant les indications données par l‘un des schémas d‘affectation des borniers ci-dessous. L‘électronique du 8045 permet à un automate programmable ayant une entrée 4-20 mA type source ou puits de s‘y connecter. L‘interrupteur en position A (Fig 3.3) établit une configuration source et en position B (Fig 3.4) une configuration puits. Sur une version avec doigt en acier inoxydable, il faut boucher le presseétoupe inutilisé à l‘aide de l‘obturateur fourni, afin de garantir l‘étanchéité du transmetteur. Pour cela, dévisser l‘écrou du presse-étoupe, insérer l‘obturateur et revisser l‘écrou. Fusible 300 mA 3 . 4 FRANCAIS API / + Vanne - + - Alimentation 4-20 mA I Commutateur 1 Commutateur 2 Déverrouiller ENTER 18-36 VDC POS A 1 2 3 4 5 6 +- Verrouiller P+ P- Connexions câbles coaxiaux Connexion câble en nappe 4 points Fig. 3.3 Configuration source - Position A 12 8045 INSTALLATION Fusible API / Vanne 300 mA + - + - 4-20 mA I Alimentation 18-36 VDC POS B Commutateur 1 1 2 3 4 5 6 +- P+ P- Commutateur 2 Déverrouiller ENTER Verrouiller Connexions câbles coaxiaux Connexion câble en nappe 4 points Fig. 3.4 Configuration puits - Position B 3.4.2 18-36 VDC avec relais Le raccordement électrique de ce modèle se fait par l‘intermédiaire de deux presseétoupes. Dévisser les vis de fixation du couvercle, retirer celui-ci, passer les câbles à travers les presse-étoupes et câbler suivant les indications données par le schéma d‘affectations des borniers ci-dessous (Fig. 3.5). 18-36 VDC Commutateur 2 1 2 3 4 5 6 Connexion câble en nappe 4 points +REL 1 P+ P- Connexions câbles coaxiaux m 230 VAC 230 VAC 3A 3A REL 2 Fig. 3.5 Affectations des borniers pour les relais L‘appareil peut facilement être connecté à un API. Le raccordement est indépendant du type d‘automate. 8045 13 3.4.2 FRANCAIS Utiliser le collier de serrage fourni pour bloquer les fils arrivant au module relais. Fusible 300 mA + Alimen- tation 4-20 mA INSTALLATION 3.4.3 Positionnement des Commutateurs Commutateur 1: Sélection du type d‘automate, puits ou source, pouvant être connecté (pour plus d‘informations cf. § 3.4.1). Commutateur 2 : ● Cet interrupteur permet le verrouillage de la touche ENTER, afin d‘éviter tout accès accidentel ou non autorisé aux Menus Calibration et Test. En position non verrouillée, il permet de changer les valeurs des paramètres (facteur K, relais, courant...) et, en position verrouillée, il interdit l‘accès aux Menus Calibration et Test. ● 3.4.4 CONNEXION DE LA SORTIE IMPULSION Le raccordement de la sortie impulsion à un automate ou à un compteur est indépendant de l‘alimentation ou de la version et s‘effectue facilement. 3.4.4.1 Raccordement à un API V+ 0V INPUT 3.4.4 FRANCAIS V+ Courant INPUT Courant 1 2 3 4 56 +- 0V 1 23 456 +- P+ P- Fig. 3.6 API avec - commun P+ P- Fig. 3.7 API avec + commun 14 8045 INSTALLATION 3.4.4.2 Connexion à une charge V+ 0V V1 GND1 Charge V2 GND2 Charge Courant Courant 1 2 3 4 5 6 +- 1 P+ P- 2 3 +- Fig. 3.8 Compteur électromécanique ou relais 4 5 6 P+ P- Fig. 3.9 Compteur électronique avec une alimentation d‘entrée S‘assurer que pour les figures ci-dessus le courant n‘excède pas 100 mA. Charge = V I 8045 Exemple: V = 30V I = 20mA Charge = 1500 Ω 15 3 . 6 FRANCAIS Pour calculer la charge, l‘équation suivante peut être utilisée: INSTALLATION 3.5 EXEMPLES DE CONNEXIONS AVEC UN 8045 CONTROLE PNEUMATIQUE CONTINU DU DEBIT 300 mA Connexion entre le transmetteur de débit 8045 18-36V= et le Top Control 8630 monté sur une vanne à membrane 2031. 12345 6 +- P+ P- REL 1 API Setpoint - Setpoint + Cavalier + - 24 V= (*) si une mise à la terre directe est impossible, brancher un condensateur de 100 nF entre la borne négative de l‘alimentation et la terre. + - + (*) - + - 1 2 3 4 5 6 R1 7 8 9 10 4-20 mA 24 V= - + 300 mA 3 . 6 FRANCAIS (*) 4-20 mA Connexion entre le transmetteur de débit 8045 18-36V= et le positionneur 1067 monté sur une vanne à membrane 2031. 1 234 56 +- P+ P- REL 1 API - + 24 V 24 VDC I/O4 I/O3 I/O2 PE I/O1 GND2 I2 4-20 mA GND1 U1 I1 0-10 V 0/4-20 mA POSITIONNEUR 1067 (*) si une mise à la terre directe est impossible, brancher un condensateur de 100 nF entre la borne négative de l‘alimentation et la terre. 16 8045 INSTALLATION CONTROLE DE DEBIT TOUT OU RIEN Connexion entre le transmetteur de débit 8045 18-36VDC et le Top Control 8631 monté sur une vanne à membrane 2031 et entre le transmetteur 8045 et la vanne pilote 6012. + - 24 V= (*) API 4-20 mA 300 mA 1 2 3 4 5 6 (*) si une mise à la terre directe est impossible, brancher un condensateur de 100 nF entre la borne négative de l‘alimentation et la terre. +- P+ P- REL 1 V= V Vanne pilote - 8045 Top Control Tout ou Rien 17 3 . 6 FRANCAIS + 24 V= REL2 9 8 7 6 5 4 3 2 1 GUIDE D‘UTILISATION 4.1 GUIDE D‘UTILISATION Affichage LCD 4.1 Sélection et validation Selection des paramètres et incrément des caractères Sélection des paramètres et des caractères Touches 0......9 4 . 1 FRANCAIS ENTER + 2 secondes 0......9 + ENTER 5 Secondes 0......9 + + ENTER Mode Menu Indication de l‘état des relais 1 et 2 (LED allumée = contact fermé) Saisie d‘une valeur Menu précédent Incrémente le digit qui clignote Menu suivant Accès au digit suivant Active le menu affiché (si „FIN“ affiché, sauvegarde des paramètres modifiés et retour au menu principal) Valide la valeur affichée Mise à zéro du totalisateur Modification du point décimal: journalier* (uniquement dans Totalisateur journalier - §4.3) saisie du facteur K et du volume dans le mode impulsion Accès au menu CALIBRATION * Accès au menu TEST* 5 Secondes * Uniquement depuis le menu principal. ENTER La touche peut être verrouillée pour éviter un accès accidentel ou non autorisé aux menus calibration et test. Pour plus d‘informations cf. § 3.4.1 & § 3.4.3. 18 8045 GUIDE D‘UTILISATION 4.2 GUIDE D‘UTILISATION DES MENUS Le guide ci-dessous vous permet de trouver rapidement les paramètres désirés et de programmer facilement le transmetteur de débit 8045. MENU PRINCIPAL 0......9 + + 0......9 ENTER 5s 0......9 0......9 + ENTER 5s MENU CALIBRATION LANGUE MENU TEST 0......9 UNITE OFFSET 0......9 FACTEUR-K 0......9 SPAN 0......9 COURANT 0......9 IMPULS 0......9 DEBIT 0......9 RELAIS 0......9 FIN 0......9 FILTRE ENTER 0......9 TOTAL 0......9 FREQUENC 0......9 FIN ENTER 8045 19 4 . 2 FRANCAIS CALIB 0 0......9 MENU PRINCIPAL 4.3 MENU PRINCIPAL Les grandeurs / fonctions suivantes sont affichées dans le menu principal : 12.6 m L/S Débit : Affiché dans l‘unité choisie (cf. menu calibration). 16.45 m mA Signal de sortie : Le signal de sortie entre 4 et 20 mA est proportionnel au débit selon la gamme de mesure sélectionnée. 0......9 80529 L 6247 L . Totalisateur principal : Affiché dans l‘unité requise (cf. menu calibration). Pour mettre à zéro le totalisateur se référer au § 4.4.8 dans le prochain menu. Totalisateur journalier : Affiché dans la même unité que le totalisateur principal. Une ponctuation derrière l‘unité de mesure différencie ce totalisateur du principal. Pour mettre à zéro la valeur, appuyer simultanément sur les touches pendant 2 secondes dans ce menu. 4 . 3 FRANCAIS 0......9 20 8045 MENU CALIBRATION 4.4 MENU CALIBRATION APPUYER SIMULTANÉMENT SUR LES TOUCHES PENDANT 5 SECONDES ENTER Le commutateur interne 2 doit être en position déverrouillée. (§ 3.4.1). LANGUE UNITE K FACTOR 4.4.1 Sélection des unités pour le débit et les totalisateurs. 4.4.2 Saisie du facteur K, donné soit par le tableau soit par la fonction Teach-In (qui détermine automatiquement un facteur K spécifique). 4.4.3 Choix de la plage de mesure correspondant à 4-20 mA. 4.4.4 IMPULS Programmation des paramètres de la sortie impulsion. 4.4.5 RELAIS Programmation des paramètres de la sortie relais (ce message n‘apparaît qu‘avec l‘option relais). 4.4.6 FILTRE Sélection de l‘amortissement. 10 niveaux d‘atténuation disponibles, 2 modes de filtrage. 4.4.7 TOTAL Remise à zéro des totalisateurs. 4.4.8 Sélection de la fréquence de l‘alimentation AC (50 ou 60Hz). 4.4.9 COURANT 0......9 Paragraphes Sélection de la langue: Anglais, Allemand, Français, Italien ou Espagnol. FREQUENC FIN Retour au menu principal et sauvegarde des nouveaux paramètres de calibration. Les paragraphes suivants indiquent comment modifier les valeurs des paramètres décrits dans le menu calibration ci-dessus. 8045 21 4 . 4 FRANCAIS Les paramètres suivants sont programmables: MENU CALIBRATION 4.4.1 LANGUE LANGUE ENTER 0......9 UNITE ENTER Valider la langue souhaitée à l‘aide de la touche ENTER. 4.4.2 UNITÉS UNITE DEBIT VIRGUL 0 VIRGUL 1 VIRGUL 2 4.4.1 FRANCAIS VIRGUL 3 Le transmetteur sélectionne automatiquement la position de la virgule, lorsque l‘unité Gallon est sélectionnée et passe à l‘option suivante. LITRE Retour au menu principal par le sous menu "TOTAL". FACTEUR-K Le débit peut être affiché dans toutes les unités avec 0,1,2 ou 3 décimales (sauf l‘unité m3/min) 22 8045 MENU CALIBRATION 4.4.3 FACTEUR K Dans ce menu, le facteur-K du raccord peut être saisi (sa valeur est fonction du DN de la conduite et du matériau du raccord utilisé (cf manuel d‘utilisation du raccord type S020/1500/1501)) ou il peut être calculé par le transmetteur grâce à une procédure de „TEACH-IN“. La procédure „Teach-In“ consiste soit en une mesure de volume, soit en une comparaison de débit par rapport à un autre débitmètre de référence. La valeur du facteur-K prise en compte est la dernière calculée ou saisie. La valeur max. autorisée pour le facteur K est 999,99. 4.4.3.1 Calcul Théorique du Facteur-K Pour calculer et imputer la valeur du facteur-K, l‘équation suivante peut être utilisée. Calculer la valeur, sélectionner “TEACH N“ dans le menu FACTEUR-K et saisir la valeur préalablement fixée. Version avec doigt en PVDF : K 8045 = Facteur-Kraccord x Fs x Kw Version avec doigt en acier inoxydable : K raccord Fs Kw Facteur-K spécifique au raccord Constante spécifique de la cellule du capteur. Cette donnée est inscrite sur l‘étiquette du boîtier du transmetteur ou sur le câble du doigt du capteur. Coefficient de correction de la température. Uniquement à utiliser pour des températures > 40°C. Le coefficient Kw dépend de la dimension de la conduite. Utiliser le coefficient approprié suivant les données ci-dessous: DN15 =+ 0.2 %/°C Kw= 1-(0,2 x (Tw °C- 20 °C)/100) DN20/25 =+ 0.1 %/°C Kw= 1-(0,1 x (Tw °C- 20 °C)/100) > DN25 = + 0.05 %/°C Kw= 1-(0,05 x (Tw °C- 20 °C)/100 Exemple de calcul du facteur-K pour un 8045 avec doigt en PVDF : K raccord = 1.69 (DN15 en laiton) Fs = 1.01 Température du fluide = 70°C Kw = 1 - (0.2 x (70°C - 20°C) / 100) = 0.9 K 8045 = 1.69 x 1.01 x 0.9 = 1.54 8045 23 4.4.3 FRANCAIS K 8045 = Facteur-Kraccord x Fs Où : MENU CALIBRATION 4.4.3.2 Détermination du Facteur-K par la procédure “Teach-In“ Le facteur-K peut être défini expérimentalement par la mesure d‘un volume ou d‘un débit dépendant de l‘application. Étape pour une mesure réussie (Teach-In) ● ● ● ● ● ● ● Afin de déterminer un volume exact, une cuve de 100 litres sera remplie par le fluide à mesurer Au message „TEACH O“, appuyer sur la touche ENTER et sélectionner l‘option „VOLUME“ pour démarrer la mesure Le message "FIN COMP" (fin de comptage) apparaît. Mettre alors en service une pompe ou ouvrir une vanne. Lorsque le réservoir est plein, éteindre la pompe ou fermer la vanne. Appuyer sur la touche ENTER pour stopper la mesure. L‘utilisateur devra ensuite saisir la valeur du volume passé (100 litres). Après validation, la valeur du facteur-K sera affichée. La fonction Teach-In est également disponible en faisant référence à un débitmètre. Dans ce cas, sélectionner la fonction „Teach-In“ option "DEBIT". FACTEUR-K Saisir le facteur-K calculé (max. 999,99). COURANT Début de la mesure. VOLUME 4.4.3 FRANCAIS TEACH O Détermination du facteur-K par Teach-In FIN COMP Appui simultané des touches pour déplacer le point décimal Saisie du volume compté. Unité conforme au débit Fin de la mesure COURANT Affichage du facteur-K calculé Début de la mesure DEBIT MESURE Mesure 50 s. Affichage du facteur-K calculé Saisie du débit mesuré COURANT 24 8045 MENU CALIBRATION 4.4.4 SORTIE COURANT Dans cette option, il est possible de faire correspondre la gamme de mesure à la sortie courant 4-20 mA. ● ● ● L‘origine de l‘échelle de mesure peut être plus élevée que la fin (signal inversé), ex: 0 à 180 l/min correspond à 20-4 mA. Le réglage (unité et virgule) sélectionné pour l‘affichage du débit sera validé dans cette option La différence minimale entre le débit correspondant à 4 mA et à 20 mA dépend de la position du point décimal. Nombre de décimales 0 1 2 3 Ecart minimal de saisie 2 0,2 0,11 0,101 Saisie de l‘origine de la gamme de mesure En cas de défaut électronique, l‘appareil génère un signal d‘erreur, un courant de sortie de 22 mA. La figure ci-dessous montre un exemple de relation entre la sortie courant 4-20 mA et la plage de mesure qui lui est associée. 20 mA 4 Figure 4.1 - Signal de sortie 8045 180 20 25 Débit réel l/ min 4.4.4 FRANCAIS Saisie de la fin de la gamme de mesure MENU CALIBRATION 4.4.5 SORTIE IMPULSION IMPULS LITRE Pression simultanée des touches pour déplacer le point décimal Uniquement activé pour les unités de débit US (ou IMP) Saisie du volume correspondant à 1 impulsion RELAIS Les paramètres de la sortie impulsion sont définis. Le volume correspondant à une impulsion est déterminé, saisir l‘unité, puis la valeur. 4.4.5 FRANCAIS Une impulsion correspond à 100 l; Unité = Litre et Pu = 100,00. ● La fréquence d‘impulsion est donnée par f = Q / Pu; la fréquence ne doit jamais dépasser 250 Hz. Sélectionner la valeur de l‘impulsion afin d‘obtenir une fréquence maximale d‘environ 200 Hz. ● Si la fréquence est supérieure à 2 Hz, le rapport cyclique est de 50%. Si la fréquence est inférieure à 2 Hz, l‘impulsion est égale à 250 ms. ● Si Q est supérieur à 250Hz, la fréquence est égale à 0.00Hz. Pu 26 8045 MENU CALIBRATION 4.4.6 RELAIS (OPTION) La définition des paramètres des seuils est effectuée dans ce mode. Deux seuils sont programmables pour chaque relais: 1 -, 1 + et 2 -, 2 +. L‘utilisateur a la possibilité d‘inverser le sens de fonctionnement des relais. ● ● Les conditions suivantes : 1- ≤ 1+, 2- ≤ 2+. S‘assurer que les dispositions de sécurité ont été prises pour les circuits relais (3A max). Contact inverser non 0......9 fermé ouvert 1- 1+ Contact Débit inverser oui fermé ouvert 1- 8045 1+ Débit 27 4.4.6 FRANCAIS 1- et 2- = seuils inférieurs pour les 2 relais 1+ et 2+ = seuils supérieurs pour les 2 relais MENU CALIBRATION 4.4.7 FONCTION FILTRE La fonction filtre produit un effet d‘amortissement qui évite les fluctuations de l‘affichage et du signal de sortie courant. Il existe 2 types de filtre (rapide et lent), avec chacun 10 niveaux d‘atténuation au choix de 0 à 9 (amortissement nul pour niveau 0). Le filtre rapide est utilisé lorsque des changements rapides dans la variation du débit peuvent survenir. (Dans le cas d‘une vanne à fermeture rapide, le filtre lent prendra quelques secondes pour atteindre zéro, le filtre rapide réagira immédiatemment). Le filtre “Lent“ doit être utilisé lorsque les conditions de mesure sont mauvaises (en cas d‘interférence magnétique ou électrique, de problème de mise à la terre, de bulles d‘air dans la conduite, d‘importantes fluctuations de débit, ...). FILTRE FILTRE 0 ENTER LENT ENTER 0......9 0......9 FILTRE 9 RAPIDE Saisir le type de filtre ENTER Les diagrammes ci-dessous indiquent de quelle manière les différents filtres influencent la sortie débit. 4.4.7 FRANCAIS FILTRE 3 Lent Rapide FILTRE 0 Mesure directe FILTRE 6 Lent Rapide FILTRE 9 Lent Rapide 28 8045 MENU CALIBRATION 4.4.8 TOTALISATEUR La remise à zéro des totalisateurs principal et journalier s‘effectue simultanément dans ce menu. La procédure de remise à zéro est effective après validation de la touche ENTER en position "FIN" dans le menu. Le transmetteur effectue une mise à zéro des deux totalisateurs lorsque le facteur-K, l‘unité de débit ou de comptage sont modifiés. La mise à zéro du compteur journalier est accessible dans le menu principal (§ - 4.3). TOTAL RESET O ENTER 0......9 RESET N FREQUENC ENTER Pour éviter tout accident ou tout accès non autorisé à la remise à zéro du totalisateur, verrouiller le commutateur 2 (§ 3.4.3). Cette fonction a pour but de filtrer tous les signaux parasites véhiculés par l‘alimentation, mais il faut tout de même s‘assurer que l‘instrument est à l‘écart de mécanismes pouvant affecter la mesure. Pour filtrer les signaux parasites, il convient d‘entrer la fréquence de l‘alimentation principale. FREQUENC F = 50 HZ ENTER 0......9 Sélection de la fréquence F = 60 HZ FIN ENTER Cette fonction qui élimine les signaux électromagnétiques parasites générés par le secteur, doit être prise en compte même si le transmetteur est alimenté en courant continu. 8045 29 4.4.8 FRANCAIS 4.4.9 FILTRAGE DE LA FRÉQUENCE 50/60 HZ MENU TEST 4.5 MENU TEST ENTER APPUYER SIMULTANÉMENT SUR LES TOUCHES PENDANT 5 SECONDES 0......9 Le commutateur 2 interne doit être en position déverrouillée. (§ 3.4.1) Les paramètres suivant peuvent être réglés dans ce menu: OFFSET SPAN 0......9 CALIB 0 DEBIT 4 . 5 FRANCAIS FIN paragraphes Réglage de l‘OFFSET (4 mA). 4.5.1 Réglage du SPAN (20 mA). 4.5.2 Calibration du point „zéro débit“. Saisir le débit à simuler. Les sorties réagiront suivant cette entrée. 4.5.3 4.5.4 Retour au menu principal et enregistrement des nouveaux paramètres OFFSET, SPAN, CALIB0. Si les valeurs OFFSET ou SPAN sont erronées, l‘appareil revient automatiquement sur „OFFSET“ et de nouvelles valeurs doivent être saisies. 30 8045 MENU TEST 4.5.1 RÉGLAGE DE L‘OFFSET Dans ce paragraphe, l‘utilisateur a la possibilité de corriger le réglage de base des 4mA, généré par le transmetteur. La valeur peut être modifiée après une pression sur la touche ENTER lorsque le message "OFFSET" est affiché. Mesurer le courant généré à l‘aide d‘un ampèremètre. Si la valeur affichée est incorrecte, elle peut être corrigée en introduisant la valeur mesurée par l‘ampèremètre. Domaine de correction possible : + / - 0.5mA Saisir la valeur mesurée ENTER La valeur corrigée de 4mA est enregistrée lorsque dans le menu test. est pressé au message ‘FIN‘ 4.5.2 RÉGLAGE DU SPAN Mesurer le courant généré à l‘aide d‘un ampèremètre. Si la valeur affichée est incorrecte, elle peut être corrigée en introduisant la valeur mesurée par l‘ampèremètre. Domaine de correction possible : + / - 0.5mA Saisir la valeur mesurée CALIB 0 La valeur corrigée de 20mA est enregistrée lorsque ‘FIN‘ dans le menu test. 8045 31 ENTER est pressé au message 4.5.1 FRANCAIS La possibilité de corriger le réglage de base des 20 mA est également offerte. La procédure est identique à celle décrite ci-dessus pour le réglage de l‘OFFSET. Le transmetteur génère 20 mA, lorsque la touche ENTER au message "SPAN "est activée. MENU TEST 4.5.3 CALIBRATION DU POINT „ZÉRO DEBIT“ Remplir la tuyauterie du fluide à mesurer, arrêter le débit. Pour calibrer le point „zéro débit“, appuyer sur la touche ENTER au message “CALIBb 0 “, et sélectionner “CALIB O“. L‘appareil procède alors à une mesure automatique du point „zéro débit en 12 secondes. Le capteur doit être immergé dans le fluide 24 heures avant la calibration. S‘assurer de l‘absence de bulles d‘air dans la conduite et de l‘immobilité du fluide avant de commencer la calibration. Cette calibration n‘est valable que pour les paramètres acquis (caractéristiques de la tuyauterie, du raccord et du fluide) et doit obligatoirement précéder la saisie du facteur-K, si celui-ci est fait par la fonction Teach-In. CALIB 0 ENTER CALIB N DEBIT 0......9 CALIB O ENTER MESURE DEBIT 4.5.3 FRANCAIS ENTER 12 s 4.5.4 SIMULATION D‘UN DÉBIT Cette option permet de simuler un débit, afin de tester l‘installation sans circulation de fluide. La valeur simulée influence les sorties relais, impulsions et courant. ENTER 0......9 Saisir la valeur du débit simulé ENTER Appuyer sur ou 0......9 pour arrêter la simulation de débit. 32 8045 INFORMATION 4.6 CONFIGURATION DU 8045 4.6.1 TRANSMETTEUR 8045 À LA LIVRAISON Langue Unité de débit Unité des totalisateurs Nbre décimales Facteur-K Courant 4mA 20mA Impulsion unité: PU: Anglais L/s L 2 1 00.00 00.00 L 00.00 Relais Filtre Fréquence 1-: 1+: Inversé: 2-: 2+: Inversé: Filtre 2 lent 50 Hz 00.00 00.00 Non 00.00 00.00 Non 4.6.2 TRANSMETTEUR 8045 - CONFIGURATION CLIENT / UTILISATEUR Langue ....................... Unité de débit ....................... 1-: ............... 1+: ............... Unité des totalisateurs ....................... Inversé: ............... Nbre décimales ....................... 2-: ............... Facteur-K ....................... 2+: ............... ....................... Inversé: ............... Courant Impulsion 4mA 20mA ....................... Filtre .............................. unité ....................... Fréquence ...............Hz PU: ....................... Température du fluide lors de la calibration: 8045 Relais 33 4 . 6 FRANCAIS N° DE SÉRIE: CODE - IDENT: MAINTENANCE 5.1 STOCKAGE ET NETTOYAGE DU CAPTEUR Dans des conditions d‘utilisations correctes, le transmetteur de débit 8045 ne nécessite aucun entretien particulier. En cas d‘encrassement, le capteur peut être nettoyé avec de l‘eau ou tout autre produit de nettoyage compatible avec le PVDF et l‘Inox 316L. Il est vivement recommandé de calibrer le point zéro, 24 heures après un nettoyage des électrodes ou en cas de modification du fluide. Un courant de sortie de 22 mA est généré en cas d‘erreur électronique. Au démarrage de l‘appareil, tous les paramètres retrouvent leur configuration d‘usine (§ 4.6). Les causes de l‘erreur “Affichage ‘ERREUR‘ - sortie courant 22mA“ sont signalées dans le guide des défauts ci-dessous. 5.2 EN CAS DE PROBLÈME Si des problèmes persistent, contacter votre agence locale Bürkert ou retourner l‘appareil avec une description précise du problème rencontré. Ce chapitre est destiné à vous guider en cas de problèmes au cours de l‘installation ou du fonctionnement du transmetteur. En cas de doute, contacter votre agence locale Bürkert. 5 . 1 FRANCAIS Défauts État Le transmetteur ne fonctionne pas Transmetteur branché? Alimentation sur borne + et - correcte? Tension d‘alimentation entre 18-36 VDC? Alimentation régulée? (amplitude des oscillations ≠ ±5%?) Fusible en état Interrupteur en position marche Programmation / Test du transmetteur impossible Commutateur 2 verrouillé? Actions Non Non Non Brancher l‘appareil Vérifier le câblage Changer l‘alimentation 3.3 3.3 ---- Non Non Non Changer l‘alimentation Changer le fusible Mise en marche de l‘interrupteur ------- Oui Placer le commut. 2 en position déverrouillé. ---- 3.4.1 Affichage ‘ERREUR‘ - Sortie courant 22mA A la mise sous tension (erreur EEPROM)? Erreur à chaque mise sous tension? Est affiché après validation du menu (erreur EEPROM) S‘affiche après chaque validation du menu? Oui Oui Redémarrer l‘appareil Renvoyer l‘appareil ------- Oui Oui Re-paramétrer l‘appareil Renvoyer l‘appareil 4.4 ---- Affichage instable Filtre inapproprié Oui Incrémenter le filtre ou utiliser le filtrage lent Filtre en mode „lent“ Nettoyer les électrodes Installer le transmetteur dans le fuide à mesurer 24 h avant utilisation 4.4.7 5.1 3.1 Bulles d‘air dans le fluide Electrodes encrassées Electrodes non passivées Oui Oui Non 34 8045 MAINTENANCE ÉTAT Variations rapides de la conductivité Connexion de la terre Branchement correct de la terre (aucune interférence sur la ligne)? Conduites métalliques branchées à la terre? Erreur de la mesure du débit Facteur-K correct? Actions Oui Transmetteur non adapté à l‘installation ---- Non Non Câbler une terre non perturbée Brancher les tuyauteries à la terre ------- Non Entrer le bon coefficient ou utiliser la fonction Teach-In 4.4.3 Le débit est stoppé et l‘affichage n‘indique pas un débit nul. Oui 4.5.3 Electrodes en contact avec le fluide Non Calibration du point zéro à refaire Plonger les électrodes dans le fluide Flèche sur côté du boîtier indique sens de circulation du fluide ? Non Orienter le transmetteur de sorte que la flèche indique le sens de circulation du fluide 3.1.1 Presse-étoupes en aval du transmetteur ? Non Orienter le transmetteur de sorte que les presseétoupes soient en aval du transmetteur 3.1.1 Alignement des électrodes perpendiculaire au sens de circulation du fluide ? Non ré-orienter le capteur Valeur du courant de sortie Commutateur 1 en position correct? (source ou puits) Câblage correct de la sortie courant? Non Non Position à sélectionner Brancher la sortie courant 3.4.3 3.3 Valeur fixe du courant de sortie Paramètres corrects du courant de sortie? Non Programmer la sortie courant 4.4.4 Les relais ne fonctionnent pas Paramètres relais corrects? Relais branchés correctement? Câblages relais 1 et 2 inversés? Fusibles de protection en état? Interrupteur en position marche? Non Non Oui Non Non Re-paramétrer les relais Rebrancher les relais Rebrancher les relais Changer les fusibles Mise en marche de l‘interrupteur 4.4.6 3.3 3.3 ------- 8045 35 3.2 5 . 1 FRANCAIS Défauts SPECIFICATIONS 6.1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Spécifications relatives au procédé Mesure de débit Type de mesure Plage de mesure Erreur de mesure Linéarité Répétabilité Mesure électromagnétique 0,1 à 10 m/s 1) avec calibration personnalisée (sur demande) ou Teach-In: +/- 2 % V. M. (1-10 m/s) (*) 2) avec facteur-K standard: +/- 4 % V.M. (1-10 m/s) (*) +/- (1 % V.M. + 0,1% o. P.E.) (*) 0.25 % de la valeur mesurée (V.M.) (*) Dans les conditions de référence, à savoir: fluide = eau, températures de l‘eau et ambiante = 20°C, distances amont et aval respectées, dimensions des conduites adaptées. V.M. = valeur mesurée P.E. = pleine échelle (10 m/s) Installation 6 . 1 FRANCAIS Raccords Classe de pression Si doigt PVDF Si doigt acier inoxydable Température du fluide Si doigt PVDF Si doigt acier inoxydable Conductivité du fluide Matériaux en contact avec le fluide: Armature doigt Electrodes Joints toriques : Anneau de terre (version doigt PVDF) Armature de l‘électrode (doigt acier inoxydable) Acier inoxydable, laiton ou plastique (PVDF, PP et PVC) Manchons à souder/à coller, taraudés (G, NPT,Rc), embouts à souder, brides, Tri-clamp - Voir manuel d‘utilisation S020 - Code Ident 429633 PN6 PN16 0 à 80 °C (32 à 176°F) -25 °C à +110 °C (-13°F à 230°F) min. 20 µS/cm PVDF ou acier inoxydable 316L (DIN 1.4404) Acier inoxydable 316L (DIN 1.4404) EPDM (standard sur version avec doigt en acier inoxydable) ou FPM (standard sur version avec doigt en PVDF) Acier inoxydable 316L (DIN 1.4404) PEEK Spécifications relatives aux sorties de régulation Connexion électrique Alimentation Consommation max. 18-36 VDC regulée (plage d‘oscillations ≤ +/- 5%) 300 mA Sortie proportionnelle Signal de sortie Précision Câblage 4-20 mA Idem „Erreur de mesure“ ci-dessus En mode puits ou source 36 8045 SPECIFICATIONS Sortie proportionnelle (suite) Temps de réponse Résistance de la boucle 0,5 s à 150 s dépendant du filtre, pour atteindre 95% de la variation max. 1300 Ω à 30 VDC max. 1000 Ω à 24 VDC max. 700 Ω à 18 VDC Impulsion de sortie Type de sortie Spécifications Collecteur ouvert NPN/PNP, isolé galvaniquement, max. 250 Hz 36VDC max / 100mA max. (protégé contre les courts-circuits et les inversions de polarité) Sortie relais Type de sortie Sortie relais (option) Pouvoir de coupure max. Durée de vie Seuils Relais normalement ouvert 2 relais, programmables AC : 250V / 3A DC : 30V / 3A (charge résistive) 750 VA (charge résistive) 100 000 cycles (minimum) Hystérésis programmable en fonction du débit. Spécifications relatives à l‘utilisateur Interface utilisateur Unité de débit Affichage : Sortie courant Etat des relais Programmation Protection 15 x 60 mm LCD 8 caract. alphanumériques 15 segments, hauteur caractère 9 mm l sec (sauf m3/s) 3 m min Par US gal h Imp gal Indication du courant généré : ‘xx.xx mA’ LED rouge lorsque le contact est fermé Menu déroulant et 3 touches de programmation Touche ‘Enter’ verrouillable par commutateur interne Processus Filtrage du débit Coefficient de température 10 niveaux de filtre (filtre 0...9, en mode lent ou rapide) cf § 4.4.3.1 Spécifications relatives à l‘environnement Conditions ambiantes Température ambiante Température de stockage Humidité relative Protection 8045 -10 °C à +60 °C (14 à 140 °F) -20 à +60 °C (-4 à 140 °F) max. 80 %, non condensée IP65 37 6 . 1 FRANCAIS Afficheur INFORMATION Spécifications relatives à l‘environnement (suite) Conditions ambiantes (suite) Construction Dimensions maximum Poids Si doigt PVDF Si doigt acier inoxydable 166 x 88 x 116mm 550g max. 650g max. Matériaux du boîtier Boîtier électronique Si doigt PVDF Si doigt acier inoxydable Capot de protection Face avant Polycarbonate renforcé en fibres de verre (mais couvercle non renforcé) PPA renforcé en fibres de verre Topas COC (version avec doigt en acier inoxydable uniquement) Polyester Conformité aux normes Emission Protection Sécurité Vibrations Tenue aux chocs Selon norme générique EN 50081.1 Selon norme générique EN 50082.2 Selon norme générique EN 61010-1 Selon norme générique EN 60068-2-6 Selon norme générique EN 60068-2-27 6.2 DIMENSIONS H1 113,5 (5") 173,5 (6,83") 103 (4,06") 210,5 (8,3") 113,5 (5") NPT 1/2" 88 (3,46") 93 (3,66") 173,5 (6,83") 210,5 (8,3") 6 . 2 FRANCAIS 116 (4,57") 38 DN H1 15 20 25 32 40 50 65 173 171 171 177 178 184 190 8045 INFORMATION 6.3 CONSTRUCTION ET PRINCIPE DE MESURE Construction Le transmetteur de débit 8045 rassemble un capteur et un transmetteur avec affichage dans un boîtier en polycarbonate IP65. ● La base du doigt du capteur contient un électro-aimant et 2 électrodes en contact avec le fluide afin de détecter la tension induite. ● Le module électronique convertit la tension induite en un débit dont la valeur peut être affichée. ● Le transmetteur fonctionne en système 3-fils et nécessite une tension d‘alimentation 18-36 VDC. Le signal de mesure est disponible par l‘intermédiaire d‘un ou de deux presse-étoupes. ● Pour des régulations supplémentaires, des relais à seuils programmables peuvent être utilisés (option). Conformément à la loi d‘induction, une tension est induite lorsqu‘un conducteur est en mouvement dans un champ magnétique. Le conducteur est crée par l‘espace entre les 2 électrodes, dans lequel circule le fluide conducteur. ● Le fluide conducteur en mouvement (min 20µS/cm), perpendiculairement au champ magnétique crée par l‘électro-aimant, produit une tension proportionnelle à la vitesse d‘écoulement du fluide. ● Cette tension est détectée entre les 2 électrodes et est convertie puis filtrée en fonction du facteur K choisi. ● Le sens de circulation du fluide génère une valeur positive ou négative du débit. Le transmetteur de débit électromagnétique 8045 mesure le débit à partir d‘une vitesse du fluide est égale à 0.1 m/s (0.3 ft/s). ● Un signal standard de 4-20 mA proportionnel au débit est disponible comme signal de sortie ● En cas d‘erreur électronique, un courant de sortie de 22 mA est généré. Canalisation 8045 39 6 . 3 FRANCAIS Principe de mesure ANNEXE 6.4 RÉFÉRENCES DE COMMANDE Version Transmetteur de débit électromagnétique 8045 Connexion par presse-étoupe sortie 4-20 mA; sortie impulsion; 2 totalisateurs Alimentation Relais Boîtier Joints Capteur 18-36 VDC 18-36 VDC 18-36 VDC 18-36 VDC 18-36 VDC 18-36 VDC 18-36 VDC 18-36 VDC Non Non 2 2 Non Non 2 2 PC PC PC PC PPA PPA PPA PPA FPM FPM FPM FPM EPDM EPDM EPDM EPDM Court, PVDF Long, PVDF Court, PVDF Long, PVDF Court, Inox Long, Inox Court, Inox Long, Inox 6.5 PE Code Ident. 2 2 2 2 2 2 2 2 426498 426499 426506 426507 449670 449672 449671 449673 LIVRAISON STANDARD Une livraison standard comprend: ● ● ● 6.6 ETIQUETTE DU 8045 1 Made in France 6 . 4 FRANCAIS ● 1 transmetteur de débit électromagnétique 8045 1 manuel d‘utilisation en 3 langues 1 manuel d‘utilisation des raccords S020/1500/1501 1 kit comprenant 1 joint en EPDM noir pour le doigt, 1 obturateur de presse-étoupe, 1 joint multi-passage, 1 notice de montage. 2 3 FLOW:8045-EPDM -IND LONG SST N=10000 4 18-36V —/300mA 4-20mA REL:230VAC/3A Compact 5 449673N W41UE 11 10 9 8 7 6 40 1. Type du transmetteur 2. Matériau d’étanchéité 3. Caractéristiques du doigt 4. Numéro de série 5. Version du transmetteur 6. Spécifications des relais 7. Sortie courant 8. Code de fabrication 9. Logo CE 10. Code Ident. 11. Alimentation/Conso. max. 8045 ANNEXE 6.7 PIECES DE RECHANGE Désignation Code Ident. Couvercle PC avec vis, face avant, circuit imprimé sans relais 426530 Couvercle PPA avec vis, face avant, circuit imprimé sans relais 449757 2 Couvercle PC avec vis, face avant, circuit imprimé avec 2 relais 426531 Couvercle PPA avec vis, face avant, circuit imprimé avec 2 relais 449758 3+11 Boîtier PC pour 2 presse-étoupes + écrou Boîtier PPA pour 2 presse-étoupes + écrou 425526 449754 4+6+7+9 Lot 2 presse-étoupes M20x1,5 + 2 joints plats en néoprène pour presse-étoupe ou bouchon + 2 bouchons M20x1.5 à visser + 2 joints multi-passage 2x6 mm 449755 Lot 2 réductions M20x1,5 / NPT1/2‘‘ + 2 joints plats en néoprène pour presse-étoupe ou bouchon + 2 bouchons M20x1.5 à visser 551782 Kit 1 obturateur de presse-étoupe M20x1,5 + 1 joint multi-passage 2x6 mm pour presse-étoupe + 1 joint noir en EPDM pour le doigt + 1 notice de montage 551775 10 Bague d‘arrêt 619205 11 Ecrou en PC pour boîtier PC Ecrou en PPA pour boîtier PPA 619204 440229 12 Lot 1 joint FPM vert + 1 joint EPDM noir 552111 13 Capteur PVDF, version courte pour DN15 à 100 (1/2" - 4") Capteur Inox, version courte pour DN15 à 100 (1/2" - 4") 444780 449759 14 Capteur PVDF, version longue pour DN >100 (> 4") Capteur inox, version longue pour DN >100 (> 4") Manuel d‘utilisation des raccords S020/1500/1501 444781 449760 429633 5+6+7 8+9+12 1 2 4 3 6 7 10 11 12 13 8045 5 14 41 8 9 6 . 7 FRANCAIS Position 1 ANNEXE Connexions capteur, câbles coaxiaux Vis de maintien du capteur Fil de terre Connexion câble en nappe 4 points 1 2 3 4 5 6 +- P+ P- 3 1 2 NPT 1/2‘‘ presseétoupe Joint Ergot (version doigt PVDF) Ecrou 6 . 7 FRANCAIS Capteur Lorsque le capteur est remonté, respecter les consignes suivantes : Version avec doigt en PVDF : - connecter le fil de terre sur la borne 4 du bornier 3 - connecter le câble en nappe 4 points sur le connecteur 1 - connecter les câbles coaxiaux sur les connecteurs 2 en respectant le sens de montage - replacer tous les joints - orienter correctement l‘ergot (voir 3.1.1) - resserrer la vis de maintien du capteur Version avec doigt en acier inoxydable : - connecter le fil de terre sur la borne 4 du bornier 3 - connecter le câble en nappe 4 points sur le connecteur 1 - connecter les câbles coaxiaux sur les connecteurs 2 en respectant le sens de montage - replacer tous les joints - orienter le capteur pour que l‘alignement des électrodes soit perpendiculaire à la flèche sur le côté du boîtier (voir 3.2) - resserrer la vis de maintien du capteur. Fig. 6.1 Vue éclatée du transmetteur de débit électromagnétique 8045 42 8045 INFORMATION ABAQUE DEBIT / VITESSE / DIAMETRE (L/MIN, DN EN MM ET M/S) l/s 500 l/min 50000 m3/h 5000 DN 400 DN 350 DN 300 DN 250 DN 200 2000 1000 DN 150 DN 125 10000 100 500 5000 DN 80 DN 65 100 1000 10 Débit DN 50 50 DN 40 20 DN 32 DN 25 DN 20 500 5 10 100 1 DN DN 100 200 50 DN 15 5 50 2 0.5 20 1 10 0.1 0.05 0.5 5 3 0.2 0.1 1 0.01 0.005 0.05 0.5 0.3 0.2 0.02 0.01 0.1 0.2 0.3 0.5 1 2 3 5 10 m/s Vitesse EXEMPLE: Spécifications: Débit nominal: 10 m3/h Détermination avec une vitesse optimale du fluide : 2-3 m/s Avec ces caractéristiques, le diamètre du raccord le mieux approprié d‘après l‘abaque est le DN40 8045 43 FRANCAIS 2 ANNEXE ABAQUE DEBIT / VITESSE / DIAMETRE (GPM, DN EN INCH ET FPS) gpm 16'' 14'' 12'' 10'' 8'' 20000 10000 5000 6'' 5'' 4'' 3'' 2 1/2'' 1000 500 2'' 1 1/2'' 1 1/4'' 1'' 3/4'' 1/2'' 200 100 Débit DN 2000 50 20 10 5 2 1 0.5 FRANCAIS 0.2 0.1 0.05 0.02 0.01 0.3 0.5 1 2 3 5 10 20 30 fps Vitesse EXEMPLE: Spécifications: Débit nominal: 50gpm Détermination avec une vitesse optimale du fluide : 8 fps Avec ces caractéristiques, le diamètre du raccord le mieux approprié d‘après l‘abaque est de 1 1/2“. 44 8045 FRANCAIS ANNEXE 8045 45 FRANCAIS ANNEXE 46 8045 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Mesure électromagnétique du débit
- Configuration flexible de la sortie courant 4-20 mA
- Programmation de la sortie impulsion
- Options de filtrage pour atténuer les fluctuations
- Fonctionnalité de totalisateur intégré
- Calibration simple du point zéro
Questions fréquemment posées
Remplir la tuyauterie du fluide à mesurer et arrêter le débit. Dans le menu Test, sélectionner CALIB 0 et choisir CALIB O. L'appareil effectue une mesure automatique en 12 secondes.
Dans le menu Calibration, sélectionner IMPULS. Définir le volume correspondant à une impulsion en sélectionnant l'unité et en saisissant la valeur.
Dans le menu Calibration, sélectionner TOTAL. Valider FIN pour effectuer la remise à zéro des deux totalisateurs simultanément.