Burkert ME2X System Control Unit Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Burkert ME2X System Control Unit Manuel utilisateur | Fixfr
Type ME23
Fieldbus gateway büS to Industrial Ethernet
Feldbusgateway büS zu Industrial Ethernet
Passerelle bus de terrain büS vers Ethernet industriel
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d‘utilisation
We reserve the right to make technical changes without notice.
Technische Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications techniques.
© 2014 - 2017 Bürkert Werke GmbH & Co. KG
Operating Instructions 1711/02_EU-ML_00810376 / Original DE
Type ME23

Passerelle bus de terrain büS vers Ethernet industriel
Sommaire
1
MANUEL D'UTILISATION........................................................................................................................5
1.1
Symboles.......................................................................................................................................5
1.2
Définition du terme appareil.........................................................................................................5
2
UTILISATION CONFORME......................................................................................................................6
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES...................................................................................7
4
INDICATIONS GÉNÉRALES....................................................................................................................8
5
4.1
Adresse..........................................................................................................................................8
4.2
Garantie légale..............................................................................................................................8
4.3
Informations sur Internet..............................................................................................................8
DESCRIPTION DE L'APPAREIL..............................................................................................................9
5.1
6
Combinaisons possibles..............................................................................................................9
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES....................................................................................................10
6.1
Conformité...................................................................................................................................10
6.2
Normes........................................................................................................................................10
6.3
Conditions d'exploitation............................................................................................................10
6.4
Spécifications Industrial Ethernet..............................................................................................10
6.5
Spécifications PROFIBUS DPV1................................................................................................12
6.6
Caractéristiques mécaniques.....................................................................................................12
6.7
Caractéristiques électriques.......................................................................................................12
6.7.1
7
8
Affectation électrique ................................................................................................12
MISE EN SERVICE................................................................................................................................14
7.1
Consignes de sécurité................................................................................................................14
7.2
Monter le type ME23 sur la Backplane de type BEF1...............................................................14
7.3
Montage ME29............................................................................................................................15
7.4
Établir la liaison réseau au bus...................................................................................................16
MISE EN SERVICE................................................................................................................................18
8.1
Consignes de sécurité................................................................................................................18
8.2
Réglages de base.......................................................................................................................18
3
français
Type ME23

8.3
8.4
9
Établissement de la connexion au serveur web........................................................19
8.3.2
Accès au serveur web................................................................................................20
8.3.3
Configurer les participants Ethernet..........................................................................21
Réglage de l’adresse bus à un appareil équipé de commutateurs rotatifs
pour le réglage de l’adresse.......................................................................................................23
COMMANDE..........................................................................................................................................24
9.1
Consignes de sécurité................................................................................................................24
9.2
Configuration et paramétrage du type ME23............................................................................24
9.3
9.4
10
Serveur web................................................................................................................................19
8.3.1
9.2.1
Configuration..............................................................................................................24
9.2.2
Paramétrage................................................................................................................24
Éléments d'affichage..................................................................................................................25
9.3.1
Voyant d'état de la liaison avec la commande .........................................................25
9.3.2
Mode NAMUR.............................................................................................................26
9.3.3
Flash de l’anneau lumineux LED................................................................................26
9.3.4
LED de connexion au réseau.....................................................................................26
Mémoire de données remplaçable.............................................................................................27
RÉGLER LE RÉSEAU BÜS....................................................................................................................28
10.1 Conversion Ethernet industriel en büS......................................................................................28
10.1.1
Principes théoriques pour la sélection des participant büS et des
valeurs de process.....................................................................................................28
10.2 Configuration de la passerelle de bus de terrain ME23............................................................30
10.2.1
Préparer la configuration............................................................................................30
10.2.2
Feldbus-Gateways ME43 konfigurieren.....................................................................31
10.2.3
Sélectionner les données de process.......................................................................32
10.2.4
Configuration du réseau büS.....................................................................................35
10.3 Télécharger le fichier de configuration de la passerelle pour la
configuration de l’appareil..........................................................................................................36
11
ENTRETIEN............................................................................................................................................37
11.1 Consignes de sécurité................................................................................................................37
11.2 Remplacement de l'appareil.......................................................................................................37
11.3 Dépannage..................................................................................................................................39
11.4 Affichage des états et mesures..................................................................................................40
4
12
ACCESSOIRES......................................................................................................................................41
13
EMBALLAGE, TRANSPORT..................................................................................................................42
14
STOCKAGE............................................................................................................................................42
15
ÉLIMINATION.........................................................................................................................................42
français
Type ME23
Manuel d'utilisation
1
MANUEL D'UTILISATION
Le manuel d'utilisation décrit le cycle de vie complet de l'appareil. Conservez ce manuel de sorte qu'il soit
accessible à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire.
Informations importantes pour la sécurité.
Lisez attentivement le manuel d'utilisation. Observez particulièrement les chapitres « 2 Utilisation
conforme » et
« 3 Consignes de sécurité fondamentales ».
▶▶Le manuel doit être lu et compris.
1.1
Symboles
DANGER
Met en garde contre un danger imminent.
▶▶Le non-respect peut entraîner la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT
Met en garde contre une situation potentiellement dangereuse.
▶▶Risque de blessures graves, voire d'accident mortel en cas de non-respect.
ATTENTION
Met en garde contre un risque possible .
▶▶Le non-respect peut entraîner des blessures moyennes ou légères.
REMARQUE
Met en garde contre des dommages matériels.
•• L'appareil ou l'installation peut être endommagé(e) en cas de non-respect.
désigne des informations complémentaires importantes, des conseils et des recommandations.
renvoie à des informations dans ce manuel ou dans d'autres documentations.
▶▶dentifie une consigne pour éviter un danger.
→→identifie une opération que vous devez effectuer.
identifie un résultat.
1.2
Définition du terme appareil
→→Le terme « appareil » utilisé dans ce manuel désigne toujours la passerelle bus de terrain büS vers
Ethernet industriel, type ME23.
5
français
Type ME23
Utilisation conforme
2
UTILISATION CONFORME
L'utilisation non conforme de l'appareil de type ME23 peut présenter des dangers pour les personnes,
les installations proches et l'environnement.
La passerelle bus de terrain type ME23 est utilisée comme convertisseur de bus de terrain entre le büS
et Ethernet industriel.
▶▶Lors de l'utilisation, respecter les données et conditions d'utilisation et d'exploitation
admissibles spécifiées dans le manuel d'utilisation et dans les documents contractuels.
Appareil
▶▶Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
▶▶Utiliser uniquement l'appareil en association avec les appareils et composants étrangers
recommandés et homologués par Bürkert.
▶▶Utiliser l'appareil uniquement en parfait état et veiller au stockage, au transport, à l'installation et à l'utilisation conformes.
▶▶Utiliser l'appareil uniquement pour un usage conforme.
6
français
Type ME23
Consignes de sécurité fondamentales
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES
Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte
•• des hasards et des événements pouvant survenir lors du montage, de l'exploitation et de l'entretien des
appareils.
•• des prescriptions de sécurité locales que l'exploitant est tenu de faire respecter entre autres par le personnel
chargé du montage.
Situations dangereuses d'ordre général.
Pour prévenir les blessures, respectez ce qui suit :
▶▶N’apporter aucune modification à l'appareil, intérieure ou extérieure et ne pas l'exposer à des
contraintes mécaniques.
▶▶Protéger l'appareil contre toute mise en marche involontaire.
▶▶Seul du personnel qualifié peut effectuer l'installation et la maintenance.
▶▶Garantir un redémarrage contrôlé du process après une coupure de l'alimentation électrique.
▶▶Respecter les règles générales de la technique.
REMARQUE
Éléments/sous-groupes sujets aux risques électrostatiques .
L'appareil contient des éléments électroniques sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Ces éléments sont affectés par le contact avec des personnes ou des objets ayant une charge électrostatique.
Au pire, ils sont immédiatement détruits ou tombent en panne après mise en service.
•• Respectez les exigences selon EN 61340-5-1 pour minimiser ou éviter la possibilité d'un dommage
causé par une soudaine décharge électrostatique .
•• Ne pas toucher d'éléments électroniques lorsqu'ils sont sous tension .
7
français
Type ME23
Indications générales
4
INDICATIONS GÉNÉRALES
4.1
Adresse
Allemagne
Bürkert Fluid Control Systems
Sales Center
Christian-Bürkert-Str. 13-17
D-74653 Ingelfingen
Tél. + 49 (0) 7940 - 10 91 111
Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448
E-mail : [email protected]
International
Les adresses figurent aux dernières pages de la version imprimée du manuel d'utilisation.
Également sur Internet sous :
www.burkert.com
4.2
Garantie légale
La condition pour bénéficier de la garantie légale est l'utilisation conforme du type ME23 dans le respect des
conditions d'utilisation spécifiées.
4.3
Informations sur Internet
Vous trouverez le manuel d'utilisation et les fiches techniques concernant le type ME23 sur Internet sous :
www.buerkert.fr
8
français
Type ME23
Description de l'appareil
5
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
La passerelle bus de terrain type ME23 est utilisée comme convertisseur de bus de terrain entre le büS et
Ethernet industriel.
Domaine d'utilisation :
Des valeurs de process peuvent être échangées entre participants du bus de terrain 1 et participants du
bus de terrain 2.
Type d'appareil
Bus de terrain 1
Bus de terrain 2
ME23
büS
PROFINET
ME23
büS
EtherNet/IP
ME23
büS
Modbus TCP
ME23
ME23
Tableau 1 :
büS
büS
PROFIBUS
EtherCAT
Domaine d'utilisation du type ME23
Le logiciel « Bürkert Communicator » est nécessaire pour paramétrer le type ME23.
Description au chapitre « 9.2 Configuration et paramétrage du type ME23 ».
5.1
Combinaisons possibles
La passerelle bus de terrain type ME23 et ME2X - System Control Unit ne peut fonctionner qu'à l'intérieur
d'un système en combinaison avec d'autres modules. Pour composer un système constitué de plusieurs
modules, veuillez vous adresser à votre agence Bürkert.
Un système de combinaison minimale est représenté ci-dessous à titre d'exemple.
Variante de
connexion :
connecteur rond M12
ME23
1
3
6
Figure 1 :
Variante de
connexion :
bornes pour passecâble à vis
5
5
ME23
2
4
7
6
5
5
7
Exemple de système : combinaison minimale de type ME23 avec d'autres modules
Module
1
2
3
4
5
Désignation
Module d'entrée (variante de connexion : connecteur rond M12)
Module d'entrée (variante de connexion : bornier à vis)
Module de sortie (variante de connexion : connecteur rond M12)
Module de sortie (variante de connexion : bornier à vis)
Backplane pour le type ME23
Types
ME29
ME29
ME29
ME29
BEF1
N° de commande
00564825
00564826
00564827
00564828
00564841
6
7
Backplane gauche
Backplane droit
BEF1
BEF1
00564844
00564846
Tableau 2 :
Modules d'une combinaison possible avec le type ME23
9
français
Type ME23
Caractéristiques techniques
6
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
6.1
Conformité
La passerelle bus de terrain de type ME23 est conforme aux directives CE selon la déclaration de conformité
(si applicable).
6.2
Normes
Les normes utilisées attestant de la conformité aux directives CE, figurent dans l'attestation CE de type et/ou
la déclaration de conformité CE (si applicable).
6.3
Conditions d'exploitation
AVERTISSEMENT
Risque de blessures
Panne lors de l'utilisation à l'extérieur.
▶▶Ne pas utiliser le type ME23 à l'extérieur et éviter les sources de chaleur susceptibles d'entraîner un
dépassement de la plage de température admissible.
Températures admissibles
Température ambiante :
6.4
0...+50 °C
Spécifications Industrial Ethernet
PROFINET IO
Reconnaissance de topologie
LLDP, SNMP V1, MIB2, physical device
Temps de cycle
10 ms
IRT
non pris en charge
MRP
MRP le client est pris en charge
Autres fonctionnalités prises en
charge
DCP, VLAN- and priority tagging, Shared Device
Vitesse de transmission
100 MBit/s
Couche de transport de données
Ethernet II, IEEE 802.3
Spécification PROFINET IO
AR (Application Relations)
V2.3
Appareil peut traiter simultanément jusqu‘à 2 AR IO, 1 AR Supervisor et 1 AR Supervisor DA.
10
français
Type ME23
Caractéristiques techniques
EtherNet/IP
Objets standard prédefinis
Identity Object (0x01)
Message Router Object (0x02)
Assembly Object (0x04)
Connection Manager (0x06)
DLR Object (0x47)
QoS Object (0x48)
TCP/IP Interface Object (0xF5)
Ethernet Link Object (0xF6)
DHCP
pris en charge
BOOTP
pris en charge
Vitesse de transmission
10 et 100 MBit/s
Modes duplex
Semi duplex, duplex intégral, auto-négociation
Modes MDI
MDI, MDI-X, Auto-MDIX
Couche de transport de données
Ethernet II, IEEE 802.3
Address Conflict Detection (ACD)
pris en charge
DLR (topologie en anneau)
pris en charge
Commutateur intégré
pris en charge
Services de reset CIP
type 0 et type 1 pour l’objet Identity
ModbusTCP
Codes fonctions Modbus
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 15, 16, 23
Mode
Message Mode: Client, Server
Vitesse de transmission
10 et 100 MBit/s
Couche de transport de données
Ethernet II, IEEE 802.3
EtherCAT
Nombre maximal de données
cycliques d’entrée et de sortie
512 octets au total
Nombre maximal de données
cycliques d’entrée
1024 octets
Nombre maximal de données
cycliques de sortie
1024 octets
Communication acyclique (CoE)
SDO
SDO maitre-esclave
SDO maitre-esclave (selon la capacité du maitre)
Type
Complex slave
FMMUs
8
11
français
Type ME23
Caractéristiques techniques
Sync Managers (gestionnaires de
synchronisation)
4
Vitesse de transmission
100 Mbit/s
Couche de transport de données
Ethernet II, IEEE 802.3
6.5
Spécifications PROFIBUS DPV1
Communication acyclique
DP V1 Class 1 Read/Write
DP V1 Class 1 Alarm
DP V1 Class 2 Read/Write/Data Transport
Vitesse de transmission
Valeurs fixes de 9,6 kbit/s à 12 Mbit/s
Mode autodétection pris en charge
taille maximale des données transférées:
244 octets de données d'entrée et 244 octets de données de sortie
6.6
Caractéristiques mécaniques
Matériau du boîtier : polycarbonate
6.7
Caractéristiques électriques
Alimentation électrique : 18 - 35 V par la Backplane BEF1
Appareils UL : unité d'alimentation électrique limitée à la classe 2
Puissance absorbée < 2 W
Interfaces 2 prises femelles pour connecteur RJ45, pour la liaison au bus de
terrain
1 fiche DSUB-9, pour la liaison au PROFIBUS DP
Indice de protection :IP 20 selon EN 60529 / IEC 60529
(uniquement lorsque les câbles, notamment les prises mâles et les
prises femelles sont correctement branchés)
6.7.1
Affectation électrique
Interfaces ETH1 / ETH 2
Les deux prises femelles ETH 1 et ETH 2 pour connecteur enfichable RJ45, sont identiques et servent à la
liaison au bus de terrain.
12
français
Type ME23
Caractéristiques techniques
Interface ETH 1 / ETH 2
Broche Affectation RJ45
12345678
Figure 2 :
1
TX+
2
TX–
3
RX+
4
5
6
7
8
Non affectée
Non affectée
RX–
Non affectée
Non affectée
Affectation des interfaces ETH 1 / ETH 2 ; liaison au bus de terrain
REMARQUE
Pour assurer la compatibilité électromagnétique (CEM)
▶▶Utiliser uniquement des câbles Ethernet blindés.
▶▶Relier les câbles Ethernet de tous les participants par l'intermédiaire de la Backplane (type BEF1) au
profilé chapeau pour dévier le blindage des câbles à la terre.
Variante PROFIBUS Affectation connecteur D-Sub, 9 pôles
D-Sub, 9-pôles
6
7
8
9
Broche
1
2
3
1
2
3
4
5
4
5
6
7
8
9
Figure 3 :
Signal
RxD/TxD-P
Fonction
Non affectée
Non affectée
Données circuit Moins
(conducteur A)
CNTR-P
Contrôle de direction
repeater
DGND
Données de la masse
VP
Alimentation +5 V pour
terminaison du bus
Non affectée
RxD/TxD-N Données circuit Plus
(conducteur B)
Non affectée
Raccordement
Obligatoire
En option
Obligatoire
En option
Obligatoire
-
Affectation connecteur D-Sub 9 pôles
13
français
Type ME23
Mise en service
7
MISE EN SERVICE
7.1
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à une installation non conforme.
▶▶L'installation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage
approprié .
▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l'appareil.
▶▶Garantir un redémarrage contrôlé après l'installation.
7.2
Monter le type ME23 sur la Backplane de type BEF1
Passerelle bus
de terrain
type ME23
Vis de fixation
Charnière
Backplane
type BEF1
Figure 4 :
Monter la passerelle bus de terrain type ME23 sur la Backplane type BEF1
→→Insérer la pièce charnière du type ME23 dans la contre-pièce de la Backplane type BEF1.
→→Pousser jusqu'à ce que le type ME23 vienne en butée contre la Backplane type BEF1.
→→Serrer la vis de fixation. Couple de serrage max. 1 Nm.
La passerelle bus de terrain ME23 est maintenant raccordée à l'alimentation électrique de la Blackplane
type BEF1.
REMARQUE
▶▶Utiliser une alimentation électrique avec une puissance suffisante.
14
français
Type ME23
Mise en service
7.3
Montage ME29
Vis
Figure 5 :
Montage ME29
→→Desserrer les vis côté tête (2 vis)
→→Décrocher le module en opérant une rotation à 90° vers le haut.
→→Desserrer les vis des Backplanes.
→→Désassembler les Backplanes.
Vis
Figure 6 :
Détacher les Backplanes les uns des autres.
15
français
Type ME23
Mise en service
Figure 7 :
Résistance terminale off
→→Enficher les Backplanes les uns sur les autres.
→→Encranter le module.
→→Poser et serrer à fond les vis côté tête.
Couple de serrage max. 1 Nm.
7.4
Établir la liaison réseau au bus
Vis de fixation
Couvercle
relevé
Couvercle
fermé
Cavité pour la
fixation des câbles
Ethernet
Figure 8 :
Établir la liaison réseau au bus de terrain.
→→Desserrer la vis de fixation située sur le couvercle du type ME23.
→→Relever le couvercle.
→→Introduire les câbles Ethernet par l'ouverture située à l'arrière du couvercle.
→→Enficher les câbles Ethernet dans les prises femelles ETH 1 / ETH 2 (pour connecteur enfichable RJ45).
16
→→Fermer le couvercle et serrer la vis de fixation. Couple de serrage max. 1 Nm.
français
Type ME23
Mise en service
La liaison réseau au bus de terrain est maintenant établie.
REMARQUE
Pour assurer la compatibilité électromagnétique (CEM)
▶▶Utiliser uniquement des câbles Ethernet blindés.
▶▶Relier les câbles Ethernet de tous les participants par l'intermédiaire de la Backplane (type BEF1) au
profilé chapeau pour dévier le blindage des câbles à la terre.
Fixation des câbles Ethernet (pour réduire les contraintes mécaniques) :
Pour réduire les contraintes mécaniques, fixer les câbles Ethernet avec un serre-câble à la cavité située endessous du couvercle.
17
français
Type ME23
Mise en service
8
MISE EN SERVICE
8.1
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Risque de blessures en cas d'utilisation non conforme.
Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et endommager l'appareil et son
environnement.
▶▶Avant la mise en service, s'assurer que le contenu du manuel d'utilisation est connu et parfaitement
compris par les opérateurs.
▶▶Respecter les consignes de sécurité et l'utilisation conforme.
▶▶L'appareil/l'installation doit être mis(e) en service uniquement par un personnel suffisamment formé.
8.2
Réglages de base
La passerelle bus de terrain type ME23 peut être livrée départ usine avec une configuration de base spécifique au client.
Pour modifier la configuration de base ou pour paramétrer d'autres valeurs de process, le clé büS disponible en tant qu'accessoire et le logiciel « Bürkert Communicator » sont nécessaires. Voir chapitre « 12
Accessoires »
Le logiciel « Bürkert Communicator » permet également de paramétrer le module supplémentaire
user-f(x) disponible en option.
La configuration et le paramétrage sont décrits au chapitre « 11 Entretien ».
Commutateur de codage rotatif Profibus DPV1 :
2x commutateurs rotatifs Hex de 0-F chacun
1-7E adresse valide
0 et 0xFF ->Adresse par défaut 126
0x7E -0xFE -> invalide -> message d’erreur
18
français
Type ME23
Mise en service
Commutateur de codage rotatif ordinaire
High-value rotary encoding switch
Figure 9 :
Commutateur de codage rotatif Profibus
Protocole Ethernet :Default IP 192.168.0.100
8.3
Serveur web
La configuration requise du participant Ethernet pour la liaison au réseau peut être exécutée par un serveur
web.
8.3.1
Établissement de la connexion au serveur web
→→Régler l'adresse IP dans la carte réseau de l'ordinateur.
Adresse IP : 192.168.0.xxx
Pour xxx, veuillez saisir la valeur numérique de votre choix, à l'exception de100
(la valeur 100 étant attribuée à l'adresse IP du participant Ethernet à l'état de livraison).
→→Relier le participant Ethernet à l'ordinateur par un câble réseau.
19
français
Type ME23
Mise en service
8.3.2
Accès au serveur web
Figure 10 :
Accès au serveur web via l'IP par défaut
20
français
Type ME23
Mise en service
Pour EtherNet/IP, DHCP ou BOOTP peuvent aussi être configurés (PAS standard).
L’adresse IP est alors fournie par un serveur DHCP.
→→Ouvrir un navigateur Internet.
→→Saisir l'IP par défaut 192.168.0.100.
Le logiciel pour la configuration du participant Ethernet est désormais disponible sur l'ordinateur.
Configuration de plusieurs appareils :
A l'état de livraison, tous les appareils présentent la même adresse IP (192.168.0.100). Afin que
l'appareil puisse être identifié pour la configuration, il est essentiel qu'un seul et unique appareil
non configuré soit présent sur le réseau.
▶▶Relier et configurer les appareils (participants Ethernet) les uns après les autres.
8.3.3
Configurer les participants Ethernet
Inscription dans le système:
→→Entrer le nom d'utilisateur et le mot de passe.Username: admin
Password: admin
Figure 11 :
Inscription dans le système
21
français
Type ME23
Mise en service
Configuration :
→→Saisir le nom de l'appareil et l'adresse IP pour le participant Ethernet. Le nom de l'appareil (Device
Name) (DNS Compatible Name) sera utilisé ultérieurement lors de la projection (par ex. sous STEP 7)..
→→Confirmer avec Commit.
Pour appliquer les paramètres PROFINET modifiés, il faut réinitialiser la tension du participant Ethernet.
→→Redémarrer l'appareil avec Restart device .
Figure 12 :
Configurer les participants Ethernet
22
français
Type ME23
Mise en service
8.4
Réglage de l’adresse bus à un appareil équipé de
commutateurs rotatifs pour le réglage de l’adresse
Lors de l’activation de l’appareil, l’adresse réglée par le commutateur rotatif est utilisée comme adresse
esclave.
Les adresses valides sont :
• PROFIBUS
0 – 126
Si une adresse hors de la plage d’adresses valides a été configurée, l’appareil émet un message d'erreur.
23
français
Type ME23
Commande
9
COMMANDE
9.1
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Danger dû à une utilisation non conforme.
Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et endommager l'appareil et son
environnement.
▶▶Les opérateurs doivent connaître le contenu du manuel d'utilisation et l'avoir compris.
▶▶Respecter les consignes de sécurité et l'utilisation conforme.
▶▶L'appareil/l'installation doit uniquement être utilisé(e) par un personnel suffisamment formé.
9.2
Configuration et paramétrage du type ME23
La configuration et le paramétrage de la passerelle bus de terrain s'effectue à l'aide du logiciel « Bürkert
Communicator ».
La configuration de base et le réglage des paramètres les plus importants spécifiques à la passerelle bus de
terrain ME23 à l'aide du logiciel « Bürkert Communicator » sont décrits par la suite dans le présent manuel
d'utilisation.
Voir chapitre « 10 Régler le réseau büS ».
Le logiciel « Bürkert Communicator » et la description générale du logiciel se trouvent sur le site Internet de
Bürkert.
En plus du logiciel « Bürkert Communicator », le clé büS disponible comme accessoire est nécessaire pour configurer et paramétrer la passerelle bus de terrain ME23. Voir chapitre « 12 Accessoires ».
9.2.1
Configuration
Lors de la configuration, l'utilisateur sélectionne d'abord les participants büS qui doivent communiquer avec
l'automate programmable (API) par l'intermédiaire de la passerelle bus de terrain ME23. Il définit ensuite
quelles valeurs de process doivent être converties du Ethernet industriel au büS. Description au chapitre «
10.2 Configuration de la passerelle de bus de terrain ME23 », page 30.
9.2.2
Paramétrage
Lors du paramétrage, les valeurs d'entrée et de sortie des participants büS et de la passerelle bus de terrain
ME23 sont affectées aux valeurs de process à convertir.
24
français
Type ME23
Commande
9.3
Éléments d'affichage
Les éléments de voyant sur la passerelle bus de terrain ME23 renseignent sur :
•• la liaison à la commande
•• l'état de l'appareil
•• la liaison réseau
Vue d'ensemble :
Voyant ERREUR
(rouge)
Voyant d'état de la liaison à
la commande, description voir au
chapitre « 9.3.1 »
Voyant d'état de l'appareil
(couleurs suivant
NAMUR NE 107)
description, voir au
chapitre « 9.3.2 »
Voyant RUN
(vert)
Voyant Link/Act Voyant Link
(vert)
(jaune)
RJ45
Voyants pour la liaison
réseau description, voir au
chapitre « 9.3.4 »
Figure 13 :
Vue d'ensemble des éléments d'affichage ; passerelle bus de terrain ME23
9.3.1
Voyant d'état de la liaison avec la commande
État des Voyants
Description et cause de l'erreur
Mesure
Voyant
RUN
Active
Liaison à la commande active.
-
Inactive
Liaison à la commande inactive
Vérifier les câbles.
Voyant
ERREUR
Active
Liaison à la commande inactive
Vérifier les câbles.
Inactive
Liaison à la commande active.
-
Tableau 3 :
Description : affichage des voyants pour la liaison avec la commande
25
français
Type ME23
Commande
9.3.2
Mode NAMUR
La LED d'affichage sur l'état de l'appareil, change de couleur et de statut suivant les recommandations de
l'association NAMUR NE 107.
En présence de plusieurs états simultanés, l'état présentant le plus haut degré de priorité s'affiche. La
priorité s'oriente sur la sévérité de l'écart par rapport au service standard (rouge = défaillance = plus haute
priorité).
Affichages en mode NAMUR :
Affichage des états suivant NE, numéro 2006-06-12
Couleur
Code
couleur
Description
Signification
rouge
5
Panne, erreur
ou dysfonctionnement
Le régulateur ne peut pas fonctionner normalement suite à une
panne de fonctionnement dans l'appareil ou à sa périphérie.
orange
4
Vérification du Travaux sur l'appareil, le fonctionnement normal du régulateur
fonctionnement est par conséquent momentanément impossible.
jaune
3
Hors
spécification
Les conditions environnementales ou les conditions de process
pour l'appareil se situent hors de la plage spécifiée.
Des diagnostics internes à l'appareil renvoient à des problèmes
dans l'appareil ou relatifs aux propriétés de process.
bleu
2
Maintenance
requise
L'appareil est en fonctionnement de régulation, cependant une
fonction sera limitée sous peu.
→→Effectuer la maintenance de l'appareil.
vert
1
Diagnostic actif Appareil en mode de fonctionnement sans erreur. Les changements de statut sont indiqués par des couleurs.
Les messages sont transmis via un éventuel bus de terrain
connecté.
Tableau 4 :
Affichage de l’état de l’appareil en mode NAMUR
9.3.3
Flash de l’anneau lumineux LED
Le flash indique qu’une connexion au logiciel PC « Bürkert Communicator » a été établie.
9.3.4
LED de connexion au réseau
État des voyants
Description et cause de l'erreur
Voyant
Link/Act
(vert)
Clignote rapidement : la liaison au layer supérieur de
protocole (PROFINET, EtherNet/IP ou Modbus-TCP) est
créée. Des données sont transférées.
Active
Mesure
Clignotant lent : Pas de liaison à la couche du protocole. Toujours le cas et pendant env. 20 secondes
après un redémarrage.
Voyant
Link
(jaune)
26
Tableau 5 :
Inactive
Pas de liaison au réseau.
Vérifier les câbles.
Active
Liaison au réseau.
-
Inactive
Pas de liaison au réseau.
Vérifier les câbles.
Description : affichage des voyants pour la liaison réseau
français
Type ME23
Commande
9.4
Mémoire de données remplaçable
La passerelle bus de terrain ME23 possède une mémoire de données remplaçable de la taille d'une micro
carte SD, sur laquelle sont enregistrées les données spécifiques à l'appareil.
La micro carte SD est disponible comme accessoire, voir « 11 Entretien ».
La micro carte SD est insérée dans l'appareil à sa livraison.
Grâce à la micro carte SD, les données spécifiques des appareils portant le même numéro d'identification
peuvent être remplacées. Pour transférer par exemple les données d'un appareil défectueux vers un appareil
neuf.
Sur la micro carte SD sont enregistrées par exemple la vitesse de transmission, l'adresse et/ou la configuration
des valeurs de process de l'appareil.
Si des données spécifiques à l'appareil se trouvent sur la micro carte SD au redémarrage, l'appareil prend en
compte ces données.
Si aucune donnée spécifique à l'appareil ne se trouve sur la micro carte SD, l'appareil enregistre ses propres
données.
REMARQUE
Une micro carte SD standard ne peut pas être utilisée pour l'appareil. Veuillez vous procurer une micro
carte SD pour le type ME23 dans votre agence Bürkert.
Voir chapitre « 12 Accessoires ».
Changement de la micro carte SD
La micro carte SD se trouve en dessous de l'appareil.
Micro carte SD
Figure 14 :
Changement de la micro carte SD ; passerelle bus de terrain ME23
Retirer la micro carte SD :
→→Appuyer sur le bord de la micro carte SD pour la déverrouiller.
→→Extraire la micro carte SD.
Insérer la micro carte SD dans l'appareil de rechange :
Veiller au sens d'introduction .
→→Pousser la micro carte SD dans le lecteur de carte de l'appareil de rechange.
Veiller à ce que la carte s'encrante correctement.
27
français
Type ME23
Régler le réseau büS
10
RÉGLER LE RÉSEAU BÜS
10.1
Conversion Ethernet industriel en büS
La tâche de la passerelle bus de terrain consiste à convertir des valeurs de process entre une commande
Ethernet industriel et des participants büS. Pour cela, la passerelle bus de terrain ME23 doit être configurée
et paramétrée.
10.1.1
Principes théoriques pour la sélection des participant büS et des valeurs de
process
Sélection des participants büS devant communiquer avec l'API par la passerelle bus de terrain ME23 :
Passerelle bus de terrain
Participant au
büS 1
API
Figure 15 :
Participant au
büS 2
Configuration ; sélection des participants büS, devant communiquer avec l'API
Sélectionner quelles valeurs de process doivent être converties de « Ethernet industriel » en « büS » :
Passerelle bus de terrain
Valeur de consigne 1
Valeur réelle 1
Participant au
büS 1
Valeur réelle 2
Participant au
büS 2
Valeur de consigne 2
Figure 16 :
Participant büS
Configuration ; sélectionner quelles valeurs de process doivent être converties de « Ethernet industriel »
en « büS »
28
français
Type ME23
Régler le réseau büS
Définir le sens du transfert des valeurs de process (de/vers API, de/vers participant büS) :
Le sens est affecté du point de vue de la passerelle bus de terrain ME23 dans le bus de terrain
büS.
Exemple :
- Des valeurs de consigne d'un participant büS sont des valeurs de sortie de la passerelle bus de
terrain ME23.
- Des valeurs réelles d'un participant büS sont des valeurs d'entrée de la passerelle bus de terrain
ME23.
Les valeurs de sortie de process de l'API sont reprises dans la passerelle bus de terrain ME23 en tant
que valeurs d'entrée de process au moyen de Ethernet industriel. Ces valeurs d'entrée de process sont
converties puis éditées en tant que valeurs de sortie de process par le büS.
Inversement, des valeurs de sortie de process du participant büS sont reprises en tant que valeurs d'entrée
büS. Ces valeurs d'entrée de process sont converties puis éditées en tant que valeurs de sortie de process
par Ethernet industriel.
Passerelle bus de terrain
Valeur de
sortie
Valeur d'entrée
Valeur
d'entrée
Valeur de sortie
Participant
büS
Valeur
d'entrée
Valeur de sortie
Valeur de
sortie
Valeur d'entrée
Conversion des valeurs de process
Ethernet industriel
Figure 17 :
büS
Configuration ; principe de l'affectation du sens pour des valeurs de process
Grâce au type de conversion, des participants büS peuvent être adressés directement avec leurs valeurs de
process et le sens de transfert.
Valeur de sortie
Valeur d'entrée
Figure 18 :
poursuite du parcours comme
données de sortie
poursuite du parcours comme
données d’entrée
Valeur d'entrée
Participant büS
Valeur de sortie
Configuration ; type de conversion pour des valeurs de process de l'API vers le büS
29
français
Type ME23
Régler le réseau büS
10.2
Configuration de la passerelle de bus de terrain
ME23
Pour configurer et paramétrer la passerelle bus de terrain ME23, le logiciel « Bürkert Communicator »
est nécessaire, tout comme le clé büS disponible en accessoire, voir au chapitre « 12 Accessoires ».
Le logiciel « Bürkert Communicator » et une description générale du logiciel se trouvent sur le site
Internet de Bürkert.
L'appareil peut être livré dans une configuration de base par défaut, dans laquelle certains participants büS et certaines valeurs de process sont déjà déterminés pour la conversion.
La configuration de la passerelle bus de terrain ME23 s'effectue par les étapes suivantes :
1. Préparer la configuration.
2. Configuration de la passerelle de bus de terrain ME43.
Sélection des participants au büS et des valeurs de process devant communiquer avec l'API par la
passerelle de bus de terrain ME43 via « Industrial Ethernet ».
Adress-Mapping des objets spécifiques au bus de terrain.
3. Configuration du réseau büS.
10.2.1
Préparer la configuration
Établir la connexion vers le logiciel de PC Bürkert Communicator.
→→Etablir la liaison avec le logiciel "Bürkert Communicator"
→→Ajouter interface : sélectionner le symbole
→→Sélectionner
avec la "clé büS Bürkert".
dans la barre de symbole.
Gateway_01 dans la zone de navigation.
→→Ouvrir les sous-points de menu.
Pour ouvrir les zones de configuration, cliquer sur + .
→→Sélectionner la fonction Communication industrielle.
→→Sélectionner l'onglet Paramètres.
→→Sélectionner Création d'une configuration de passerelle.
→→Sélectionner le protocole de bus de terrain.
30
français
Type ME23
Régler le réseau büS
10.2.2
Feldbus-Gateways ME43 konfigurieren
→→Sélectionner Création d’une configuration passerelle.
COMMUNICATOR
Fichier Appareil Modifier
Vue
Options
Outils Aide
Communication industrielle
Bureau
Graphique
Gateway_01
büS
+
FLOWave
-
Gateway_01
Paramètres
Paramèter
Communication industrielle
MFC_01
+
MFC_02
+
MFC_03
+
Création d'une configuration de passerelle
Protocol Selection
PROFINET
Réglages généraux
+
Diagnostic
CANopen
EtherNet/IP
EtherCAT
ModbusTCP
DeviceNet
PROFIBUS
Modifier la configuration existante Démarrer la nouvelle configuration
ProcessValve_01
100%
Figure 19 :
Création d'une configuration de passerelle
→→Dans la fenêtre Protocol Protocol Selection sélectionner Protocole cible. Une sélection multiple est
possible.
Une sélection à choix multiple est possible. Les fichiers de configuration pour les protocoles sélectionnés sont créés sur le principe de la configuration de valeurs IO suivante.
→→Démarrer la nouvelle configuration ou Modifier la configuration existante.
Création d'une configuration de passerelle
Paramètres généraux
Paramètres généraux
Code produit
1296380467
Famille de produits
Gateway
Nom de produit
ME23
Description
Gateway_Me23_bueS
Pré-réglages réseau
Adresse IP de la passerelle
192.168.0.100
Masque de réseau
255.255.255.0
Passerelle standard
192.168.0.1
Avancé
Retour
Annuler
Suivant
31
français
Type ME23
Régler le réseau büS
Figure 20 :
Paramètres généraux
→→Adapter si nécessaire les paramètres généraux pour le fichier de description de l'appareil du système
cible (API).
→→Pour afficher les valeurs de process, cliquer sur le + devant Valeurs d’entrée et Valeurs de sortie..
10.2.3
Sélectionner les données de process
Création d'une configuration de passerelle
Déclarer entrées et sorties
+ Valeurs d´eentrée
Binary value
Débit
Débit massique
Densité
Floating point number
Namur device state
Nombre générique %
Température
Volume
Volume massique
Gateway_01
Valeurs cycliques
l/min
Entrée_1
...
+ Valeurs de sortie
i
* Les entrées surlignées sont présentes dans le réseau actuel
Retour
Figure 21 :
Nom
Entrée_1
Value type Débit [l/min]
Annuler
Suivant
Déclarer entrées et sorties
Les valeurs de process présentes dans le réseau büS sont surlignées.
→→Par glisser-déposer ou double clic, ajouter les valeurs de process à la passerelle
→→Ajouter des valeurs de process à la passerelle de bus de terrain par Drag-and-drop ou double clic.
Ajouter simultanément plusieurs valeurs à la même unité :
→ Cliquer avec le bouton droit de la souris sur l’unité puis sur la fenêtre Ajout multiple.
→→Adapter le nom. Ces noms apparaissent au-dessus du fichier de description de l'appareil dans la commande cible.
→→Ajouter toutes les valeurs nécessaires.
Définition des valeurs suivant le contexte
Valeurs d’entrée : valeurs provenant du participant büS et lues par l’API (participant büS → passerelle de
bus de terrain → API)
Valeurs de sortie : valeurs écrites par l’API sur le participant büS/la passerelle de bus de terrain..
Valeur de sortie
Valeur d'entrée
32
Figure 22 :
poursuite du parcours comme
données de sortie
poursuite du parcours comme
données d’entrée
Valeur d'entrée
Participant büS
Valeur de sortie
Configuration ; type de conversion pour des valeurs de process de l'API vers le participant büS
français
Type ME23
Régler le réseau büS
Les participants büS et les valeurs de process sont maintenant sélectionnés.
→→Appuyez sur Suivant pour ouvrir le menu pour l’Adress-Mapping spécifique au bus de terrain.
Création d'une configuration de passerelle
Paramètres EtherNet/IP
EthernetIP Data
Major Revision
Minor Revision
1
7
Numéro de commande
EtherNet/IP EDS Revision
1.1
^
EtherNet/IP Produkt Typ
Generic Device,keyable (43)
Adressage
Adressage Ethernet/IP automatique
Démarrage
Réinitialiser l´appareil
Zyklisch Name
Retour
Figure 23 :
Index
SubIndex Assembly Connection Class
Entrée_1
0x2540
0x01
0x65
1
device Status
NamurNe107
0x2004
0x01
0x66
2
Control Word
0x3C32
0x01
0x67
2
Annuler
Suivant
Adress-Mapping spécifique au bus de terrain
→→Vérifier les champs éditables et les remplir si nécessaire.
→→L'adressage des objets s'effectue automatiquement au Démarrage et peut être adapté manuellement.
→→Cliquer sur Suivant.
En cas de sélection de plusieurs protocoles (voir « Figure 19 : Création d'une configuration de passerelle ») s’ensuivent les pages de paramètres correspondantes spécifiques aux protocoles.
33
français
Type ME23
Régler le réseau büS
Création d'une configuration de passerelle
Paramètres finaux
Sélectionner répertoire d'édition
Répertoire d'édition C:\User\Max.Mustermann\AppData\Comuni
Recherche
Créer nouvelle version majeure
Retour
Figure 24 :
Annuler
Terminer
Sélection du répertoire d'édition
→→Enregistrement des fichiers de configuration et chargement sur l'appareil. Ce chargement s'effectue en
arrière-plan. (Sous le chemin d'accès indiqué, le fichier de description de l'appareil se trouve dans le
sous répertoire « PLC »).
→→Cliquer sur Terminer.
→→Cliquer sur OK, la fenêtre se ferme et l'appareil redémarre automatiquement.
La configuration de la passerelle est terminée. La liaison entre la commande et la passerelle est établie.
Sous le chemin d’accès indiqué, le fichier de description de l’appareil se trouve dans le sous répertoire «
PLC ».
34
français
Type ME23
Régler le réseau büS
10.2.4
Configuration du réseau büS
→→Etablir la liaison avec le logiciel "Bürkert Communicator"
→→Ajouter interface : sélectionner le symbole
avec la "clé büS Bürkert".
dans la barre de symbole.
→→Sélectionner l’interface dans la zone de navigation.
→→Sélection de l'onglet büS-Map.
COMMUNICATOR
Fichier Appareil Modifier
Vue
Options
Outils Aide
büS
Bureau
Graphique
Vue globale büS-Map
+-
büS
-
MFC_02
+
-
FLOWave
Sensor
Actual Flow
Medium Temp.
Current Totalizer
Gateway_01
Gateway_01
Communication industrielle
Réglages généraux
+
MFC_01
+
MFC_02
+
MFC_03
+
ProcessValve_01
Regler
Andere
Current Setpoint
Setpoint
Manual Setpoint
Actual Flow PR...
Actual Flow 02 01
Actual Flow PR...
Actual Flow 02 02
Setpoint PRO 01
Setpoint 02 01
Setpoint PRO 02
Setpoint 02 02
Flow_Gesamt
ActFlowGas 1
ActFlowGas 2
Anteil_Propan
SetpointGas 1
SetpointGas 2
NamurStatus
Stellglied
Current Dutycycle
Dutycycle
Andere
NamurStatus
100%
Figure 25 :
büS-Map
→→Par glisser-déposer, paramétrer les entrées et sorties
(les liaisons en pointillés n'établissent encore aucune liaison active entre des appareils. Les points de
liaison compatibles sont surlignés en bleu.)
→→Cliquer Appliquer les modifications.
Un redémarrage de tous les appareils configurés s'opère.
Le réseau büS est maintenant configuré.
35
français
Type ME23
Régler le réseau büS
10.3
Télécharger le fichier de configuration de la
passerelle pour la configuration de l’appareil.
Si un fichier de configuration existe suite p. ex. à un projet antérieur, l’appareil peut être configuré
directement
avec.
→→Etablir la liaison avec le logiciel "Bürkert Communicator"
→→Ajouter interface : sélectionner le symbole
→→Sélectionner
avec la "clé büS Bürkert".
dans la barre de symbole.
Gateway_01 dans la zone de navigation.
→→Ouvrir les sous-points de menu.
→→Sélectionner la fonction Communication industrielle.
→→Sélectionner l'onglet Paramètre.
→→Sélectionner Télécharger un fichier de configuration passerelle.
COMMUNICATOR
Fichier Appareil Modifier
Vue
Options
Outils Aide
Communication industrielle
Bureau
Graphique
Gateway_01
büS
+
FLOWave
-
Gateway_01
Paramètres
Diagnostic
Paramètres
Communication industrielle
Réglages généraux
Télécharger un fichier de configuration passerelle
Configuration de la passerelle
Paramètres généraux de l'appareil
Charger la configuration dans l´appareil
+
MFC_01
+
MFC_02
+
MFC_03
+
Redémarrer
ProcessValve_01
Vue avancée
100%
Figure 26 :
Télécharger un fichier de configuration passerelle
→→Charger la configuration dans les appareils à l'aide de Charger la configuration dans l'appareil.
→→Indiquer le nom et l’emplacement du fichier.
→→Effectuer un redémarrage de l'appareil à l'aide de Redémarrer.
Vous avez configuré l’appareil avec le fichier de configuration de la passerelle.
36
français
Type ME23
Entretien
11
ENTRETIEN
11.1
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à des travaux d'entretien non conformes.
▶▶L'entretien doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage
approprié .
▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l'appareil.
▶▶Garantir un redémarrage contrôlé après l'entretien.
11.2
Remplacement de l'appareil
Pour remplacer la passerelle bus de terrain ME23, procéder comme suit.
1.
Couper la tension.
2. Débrancher les câbles Ethernet.
→→Si les câbles Ethernet sont fixés au boîtier pour réduire les contraintes mécaniques, retirer la fixation.
→→Desserrer la vis de fixation située sur le couvercle du type ME23.
→→Relever le couvercle.
→→Tirer et extraire les câbles Ethernet des prises femelles.
Vis de fixation
du couvercle
Couvercle
relevé
Vis de fixation
à la Backplane
Passerelle bus de terrain
type ME23
Backplane
type BEF1
Figure 27 :
Remplacement de l'appareil ; passerelle bus de terrain ME23
37
français
Type ME23
Entretien
3. Retirer la passerelle bus de terrain type ME23 de la Backplane type BEF1.
→→Desserrer la vis de fixation à l'arrière de l'appareil et retirer le type ME23.
4. Changement de la micro carte SD
La micro carte SD se trouve en dessous de l'appareil.
Micro carte SD
Figure 28 :
Changement de la micro carte SD ; passerelle bus de terrain ME23
Retirer la micro carte SD :
→→Appuyer sur le bord de la micro carte SD pour la déverrouiller.
→→Extraire la micro carte SD.
Insérer la micro carte SD dans l'appareil de rechange :
Veiller au sens d'introduction.
→→Pousser la micro carte SD dans le lecteur de carte de l'appareil de rechange.
Veiller à ce que la carte s'encrante correctement.
5. Monter l'appareil de rechange
→→Insérer la pièce charnière du type ME23 dans la contre-pièce de la Backplane type BEF1.
→→Pousser jusqu'à ce que le type ME23 vienne en butée contre la Backplane type BEF1.
→→Serrer la vis de fixation de la Backplane. Couple de serrage max. 1 Nm.
→→Desserrer la vis de fixation située sur le couvercle du type ME23.
→→Relever le couvercle.
→→Introduire les câbles Ethernet par l'ouverture située à l'arrière du couvercle.
→→Enficher les câbles Ethernet dans les prises femelles ETH 1 / ETH 2 (pour connecteur enfichable RJ45).
→→Fermer le couvercle et serrer la vis de fixation. Couple de serrage max. 1 Nm.
→→Brancher la tension.
Fixation des câbles Ethernet (pour réduire les contraintes mécaniques) :
Pour réduire les contraintes mécaniques, fixer les câbles Ethernet avec un serre-câble à la cavité située endessous du couvercle.
38
français
Type ME23
Entretien
Cavité pour la fixation des câbles Ethernet
Figure 29 :
Réduire les contraintes mécaniques pour câbles Ethernet ; passerelle bus de terrain ME23
11.3
Dépannage
Problème
Cause possible
Mesure
La voyant NAMUR s'éteint
périodiquement.
L'alimentation électrique s'interrompt périodiquement - l'appareil
effectue une réinitialisation.
Utiliser une alimentation électrique
avec une puissance suffisante.
La chute de tension dans le
câble de raccordement est trop
importante.
Augmenter la section transversale du
câble.
Pas de liaison câblée.
Vérifier le câblage entre Ethernet et
büS.
La lecture et l'écriture des valeurs
n'ont pas été autorisées par
l'API dans l'objet de contrôle de
l'appareil.
Autoriser la lecture et l'écriture des
valeurs dans l'objet de contrôle de
l'appareil.
Aucune valeur de process
n'est transmise entre
Ethernet industriel et büS.
Réduire la longueur de câble.
Les valeurs de process ne sont pas Vérifier la configuration des valeurs
configurées correctement.
de process.
Les valeurs de process ne sont pas Vérifier l'affectation des valeurs de
affectées correctement.
process aux participants büS.
Les valeurs de process ne se Les valeurs de process ne sont pas
laissent pas affecter aux
configurées.
participants büS.
La prise en compte de la configuration doit être validée par un redémarrage de l'appareil.
Une valeur incorrecte est
transmise ou la valeur est
nulle.
Vérifier la configuration des valeurs
de process.
Redémarrer l'appareil après une
configuration.
Les valeurs de process sont
affectées à des classes différentes.
Vérifier l'affectation de façon à ce
que des participants büS fonctionnent avec des valeurs de process
de la même classe.
Le sens d'entrée et de sortie doit
être respecté comme affectation.
Vérifier que le sens de l'entrée et de
la sortie est correct.
Les valeurs de process ne sont pas Vérifier l'affectation des valeurs de
affectées ou sont affectées aux
process.
mauvais participants.
39
français
Type ME23
Entretien
Problème
Cause possible
Mesure
L'appareil de rechange ne
prend pas en compte les
valeurs de la micro carte SD
de l'appareil défectueux.
Le numéro d'identification de l'appareil de rechange et celui de l'appareil défectueux sont différents.
Seules des valeurs entre des appareils portant le même ID peuvent être
transmises.
L'appareil de rechange ne
prend pas en compte toutes
les valeurs de la micro carte
SD à partir de l'appareil
défectueux.
La micro carte SD est défectueuse.
L'appareil n'a pas pu écrire de
valeurs sur la micro carte SD.
Remplacer la micro carte SD (voir
au chapitre « 12 Accessoires ») et
essayer une nouvelle fois de transférer les paramètres de l'appareil
défectueux sur la carte (voir au chapitre « 9.4 Mémoire de données remplaçable »).
La description d'appareil EDS entre Seules les valeurs existantes de
l'appareil de rechange et l'appareil l'appareil défectueux peuvent être
défectueux est différente.
transférées sur l'appareil de rechange.
De nouvelles valeurs de l'appareil
de rechange doivent être paramétrées à l'aide du logiciel « Bürkert
Communicator ».
Tableau 6 :
Dépannage
11.4
Affichage des états et mesures
Affichages LED d'état
suivant NAMUR NE 107
Aucune couleur
Description
Mesure
L'appareil n'est pas alimenté en
tension.
Alimenter l'appareil en tension.
Éclair
(s'applique à toutes les
couleurs)
L'appareil a été sélectionné au moyen Désélectionner l'appareil dans le
du logiciel « Bürkert Communicator ». logiciel « Bürkert Communicator ».
Rouge
Appareil défectueux.
Maintenance de l'appareil nécessaire – contacter le fabricant.
Communication impossible avec
d’autres participants büS.
Intégrer l’appareil dans un réseau
avec d’autres participants büS.
Défaut bus (p. ex. court-circuit).
Vérifier le câblage.
L'appareil n'a pas de liaison à l'API.
Vérifier le câblage.
Vérifier la description de l’appareil
pour la connexion de celui-ci à l’API.
L'appareil ne trouve pas le participant Vérifier que le participant büS est
büS affecté.
affecté à l’appareil.
Orange
Recherche de participant büS active.
L'état est quitté après quelques
secondes.
40
français
Si l’état de l’appareil dure plus de
4 minutes, exécuter un redémarrage
du réseau.
Type ME23
Entretien
Affichages LED d'état
suivant NAMUR NE 107
Jaune
Description
Mesure
Température de l'appareil hors spécification, une destruction de l'appareil
n'est pas à exclure.
Faire fonctionner l'appareil dans le
cadre de sa spécification.
Des diagnostics internes à l'appareil
Prendre une mesure suivant les
renvoient à des problèmes dans
messages du journal.
l'appareil ou relatifs aux propriétés du
process.
Bleu
Maintenance requise
Tableau 7 :
Effectuer la maintenance de
l'appareil.
Mesures par rapport aux affichages d’état de l’appareil
État des LED
Description et cause du défaut
Mesure
Link LED (jaune)
Non active
Aucune connexion au réseau disponible
Vérifier les câbles.
Link/Act LED (vert)
Non active
Aucune connexion au réseau disponible.
Vérifier les câbles.
Tableau 8 :
LEDs de connexion réseau et mesures
12
ACCESSOIRES
ATTENTION
Risque de blessures, de dommages matériels dus à de mauvaises pièces.
De mauvais accessoires ou des pièces de rechange inadaptées peuvent provoquer des blessures et
endommager l'appareil ou son environnement.
▶▶Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange d'origine de la société Bürkert.
Accessoires
N° de commande
Set de clé büS (bloc d'alimentation inclus) et logiciel « Bürkert Communicator » 00772426
Micro carte SD
sur demande
41
français
Type ME23
Emballage, transport
13
EMBALLAGE, TRANSPORT
REMARQUE
Dommages dus au transport.
Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés pendant le transport.
•• Transporter l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs.
•• Veiller à ce que la température de stockage ne se situe ni au-dessus ni en dessous de la température de
stockage admissible.
14
STOCKAGE
REMARQUE
Un mauvais stockage peut endommager l'appareil.
•• Stocker l'appareil au sec et à l'abri des poussières.
•• Température de stockage : -25…+60 °C
15
ÉLIMINATION
REMARQUE
Dommages sur l'environnement causés par des pièces d'appareil contaminées par des fluides.
•• Éliminer l'appareil et l'emballage dans le respect de l'environnement.
•• Respecter les prescriptions en matière d'élimination des déchets et de protection de l'environnement en
vigueur.
Respecter les prescriptions nationales en matière d'élimination des déchets.
42
français
www.burkert.com

Manuels associés