▼
Scroll to page 2
of
44
Type ME23 Fieldbus gateway büS to Industrial Ethernet Feldbusgateway büS zu Industrial Ethernet Passerelle bus de terrain büS vers Ethernet industriel Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © 2014 - 2017 Bürkert Werke GmbH & Co. KG Operating Instructions 1711/02_EU-ML_00810376 / Original DE Type ME23 Passerelle bus de terrain büS vers Ethernet industriel Sommaire 1 MANUEL D'UTILISATION........................................................................................................................5 1.1 Symboles.......................................................................................................................................5 1.2 Définition du terme appareil.........................................................................................................5 2 UTILISATION CONFORME......................................................................................................................6 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES...................................................................................7 4 INDICATIONS GÉNÉRALES....................................................................................................................8 5 4.1 Adresse..........................................................................................................................................8 4.2 Garantie légale..............................................................................................................................8 4.3 Informations sur Internet..............................................................................................................8 DESCRIPTION DE L'APPAREIL..............................................................................................................9 5.1 6 Combinaisons possibles..............................................................................................................9 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES....................................................................................................10 6.1 Conformité...................................................................................................................................10 6.2 Normes........................................................................................................................................10 6.3 Conditions d'exploitation............................................................................................................10 6.4 Spécifications Industrial Ethernet..............................................................................................10 6.5 Spécifications PROFIBUS DPV1................................................................................................12 6.6 Caractéristiques mécaniques.....................................................................................................12 6.7 Caractéristiques électriques.......................................................................................................12 6.7.1 7 8 Affectation électrique ................................................................................................12 MISE EN SERVICE................................................................................................................................14 7.1 Consignes de sécurité................................................................................................................14 7.2 Monter le type ME23 sur la Backplane de type BEF1...............................................................14 7.3 Montage ME29............................................................................................................................15 7.4 Établir la liaison réseau au bus...................................................................................................16 MISE EN SERVICE................................................................................................................................18 8.1 Consignes de sécurité................................................................................................................18 8.2 Réglages de base.......................................................................................................................18 3 français Type ME23 8.3 8.4 9 Établissement de la connexion au serveur web........................................................19 8.3.2 Accès au serveur web................................................................................................20 8.3.3 Configurer les participants Ethernet..........................................................................21 Réglage de l’adresse bus à un appareil équipé de commutateurs rotatifs pour le réglage de l’adresse.......................................................................................................23 COMMANDE..........................................................................................................................................24 9.1 Consignes de sécurité................................................................................................................24 9.2 Configuration et paramétrage du type ME23............................................................................24 9.3 9.4 10 Serveur web................................................................................................................................19 8.3.1 9.2.1 Configuration..............................................................................................................24 9.2.2 Paramétrage................................................................................................................24 Éléments d'affichage..................................................................................................................25 9.3.1 Voyant d'état de la liaison avec la commande .........................................................25 9.3.2 Mode NAMUR.............................................................................................................26 9.3.3 Flash de l’anneau lumineux LED................................................................................26 9.3.4 LED de connexion au réseau.....................................................................................26 Mémoire de données remplaçable.............................................................................................27 RÉGLER LE RÉSEAU BÜS....................................................................................................................28 10.1 Conversion Ethernet industriel en büS......................................................................................28 10.1.1 Principes théoriques pour la sélection des participant büS et des valeurs de process.....................................................................................................28 10.2 Configuration de la passerelle de bus de terrain ME23............................................................30 10.2.1 Préparer la configuration............................................................................................30 10.2.2 Feldbus-Gateways ME43 konfigurieren.....................................................................31 10.2.3 Sélectionner les données de process.......................................................................32 10.2.4 Configuration du réseau büS.....................................................................................35 10.3 Télécharger le fichier de configuration de la passerelle pour la configuration de l’appareil..........................................................................................................36 11 ENTRETIEN............................................................................................................................................37 11.1 Consignes de sécurité................................................................................................................37 11.2 Remplacement de l'appareil.......................................................................................................37 11.3 Dépannage..................................................................................................................................39 11.4 Affichage des états et mesures..................................................................................................40 4 12 ACCESSOIRES......................................................................................................................................41 13 EMBALLAGE, TRANSPORT..................................................................................................................42 14 STOCKAGE............................................................................................................................................42 15 ÉLIMINATION.........................................................................................................................................42 français Type ME23 Manuel d'utilisation 1 MANUEL D'UTILISATION Le manuel d'utilisation décrit le cycle de vie complet de l'appareil. Conservez ce manuel de sorte qu'il soit accessible à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire. Informations importantes pour la sécurité. Lisez attentivement le manuel d'utilisation. Observez particulièrement les chapitres « 2 Utilisation conforme » et « 3 Consignes de sécurité fondamentales ». ▶▶Le manuel doit être lu et compris. 1.1 Symboles DANGER Met en garde contre un danger imminent. ▶▶Le non-respect peut entraîner la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT Met en garde contre une situation potentiellement dangereuse. ▶▶Risque de blessures graves, voire d'accident mortel en cas de non-respect. ATTENTION Met en garde contre un risque possible . ▶▶Le non-respect peut entraîner des blessures moyennes ou légères. REMARQUE Met en garde contre des dommages matériels. •• L'appareil ou l'installation peut être endommagé(e) en cas de non-respect. désigne des informations complémentaires importantes, des conseils et des recommandations. renvoie à des informations dans ce manuel ou dans d'autres documentations. ▶▶dentifie une consigne pour éviter un danger. →→identifie une opération que vous devez effectuer. identifie un résultat. 1.2 Définition du terme appareil →→Le terme « appareil » utilisé dans ce manuel désigne toujours la passerelle bus de terrain büS vers Ethernet industriel, type ME23. 5 français Type ME23 Utilisation conforme 2 UTILISATION CONFORME L'utilisation non conforme de l'appareil de type ME23 peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l'environnement. La passerelle bus de terrain type ME23 est utilisée comme convertisseur de bus de terrain entre le büS et Ethernet industriel. ▶▶Lors de l'utilisation, respecter les données et conditions d'utilisation et d'exploitation admissibles spécifiées dans le manuel d'utilisation et dans les documents contractuels. Appareil ▶▶Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur. ▶▶Utiliser uniquement l'appareil en association avec les appareils et composants étrangers recommandés et homologués par Bürkert. ▶▶Utiliser l'appareil uniquement en parfait état et veiller au stockage, au transport, à l'installation et à l'utilisation conformes. ▶▶Utiliser l'appareil uniquement pour un usage conforme. 6 français Type ME23 Consignes de sécurité fondamentales 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte •• des hasards et des événements pouvant survenir lors du montage, de l'exploitation et de l'entretien des appareils. •• des prescriptions de sécurité locales que l'exploitant est tenu de faire respecter entre autres par le personnel chargé du montage. Situations dangereuses d'ordre général. Pour prévenir les blessures, respectez ce qui suit : ▶▶N’apporter aucune modification à l'appareil, intérieure ou extérieure et ne pas l'exposer à des contraintes mécaniques. ▶▶Protéger l'appareil contre toute mise en marche involontaire. ▶▶Seul du personnel qualifié peut effectuer l'installation et la maintenance. ▶▶Garantir un redémarrage contrôlé du process après une coupure de l'alimentation électrique. ▶▶Respecter les règles générales de la technique. REMARQUE Éléments/sous-groupes sujets aux risques électrostatiques . L'appareil contient des éléments électroniques sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Ces éléments sont affectés par le contact avec des personnes ou des objets ayant une charge électrostatique. Au pire, ils sont immédiatement détruits ou tombent en panne après mise en service. •• Respectez les exigences selon EN 61340-5-1 pour minimiser ou éviter la possibilité d'un dommage causé par une soudaine décharge électrostatique . •• Ne pas toucher d'éléments électroniques lorsqu'ils sont sous tension . 7 français Type ME23 Indications générales 4 INDICATIONS GÉNÉRALES 4.1 Adresse Allemagne Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Christian-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tél. + 49 (0) 7940 - 10 91 111 Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448 E-mail : [email protected] International Les adresses figurent aux dernières pages de la version imprimée du manuel d'utilisation. Également sur Internet sous : www.burkert.com 4.2 Garantie légale La condition pour bénéficier de la garantie légale est l'utilisation conforme du type ME23 dans le respect des conditions d'utilisation spécifiées. 4.3 Informations sur Internet Vous trouverez le manuel d'utilisation et les fiches techniques concernant le type ME23 sur Internet sous : www.buerkert.fr 8 français Type ME23 Description de l'appareil 5 DESCRIPTION DE L'APPAREIL La passerelle bus de terrain type ME23 est utilisée comme convertisseur de bus de terrain entre le büS et Ethernet industriel. Domaine d'utilisation : Des valeurs de process peuvent être échangées entre participants du bus de terrain 1 et participants du bus de terrain 2. Type d'appareil Bus de terrain 1 Bus de terrain 2 ME23 büS PROFINET ME23 büS EtherNet/IP ME23 büS Modbus TCP ME23 ME23 Tableau 1 : büS büS PROFIBUS EtherCAT Domaine d'utilisation du type ME23 Le logiciel « Bürkert Communicator » est nécessaire pour paramétrer le type ME23. Description au chapitre « 9.2 Configuration et paramétrage du type ME23 ». 5.1 Combinaisons possibles La passerelle bus de terrain type ME23 et ME2X - System Control Unit ne peut fonctionner qu'à l'intérieur d'un système en combinaison avec d'autres modules. Pour composer un système constitué de plusieurs modules, veuillez vous adresser à votre agence Bürkert. Un système de combinaison minimale est représenté ci-dessous à titre d'exemple. Variante de connexion : connecteur rond M12 ME23 1 3 6 Figure 1 : Variante de connexion : bornes pour passecâble à vis 5 5 ME23 2 4 7 6 5 5 7 Exemple de système : combinaison minimale de type ME23 avec d'autres modules Module 1 2 3 4 5 Désignation Module d'entrée (variante de connexion : connecteur rond M12) Module d'entrée (variante de connexion : bornier à vis) Module de sortie (variante de connexion : connecteur rond M12) Module de sortie (variante de connexion : bornier à vis) Backplane pour le type ME23 Types ME29 ME29 ME29 ME29 BEF1 N° de commande 00564825 00564826 00564827 00564828 00564841 6 7 Backplane gauche Backplane droit BEF1 BEF1 00564844 00564846 Tableau 2 : Modules d'une combinaison possible avec le type ME23 9 français Type ME23 Caractéristiques techniques 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6.1 Conformité La passerelle bus de terrain de type ME23 est conforme aux directives CE selon la déclaration de conformité (si applicable). 6.2 Normes Les normes utilisées attestant de la conformité aux directives CE, figurent dans l'attestation CE de type et/ou la déclaration de conformité CE (si applicable). 6.3 Conditions d'exploitation AVERTISSEMENT Risque de blessures Panne lors de l'utilisation à l'extérieur. ▶▶Ne pas utiliser le type ME23 à l'extérieur et éviter les sources de chaleur susceptibles d'entraîner un dépassement de la plage de température admissible. Températures admissibles Température ambiante : 6.4 0...+50 °C Spécifications Industrial Ethernet PROFINET IO Reconnaissance de topologie LLDP, SNMP V1, MIB2, physical device Temps de cycle 10 ms IRT non pris en charge MRP MRP le client est pris en charge Autres fonctionnalités prises en charge DCP, VLAN- and priority tagging, Shared Device Vitesse de transmission 100 MBit/s Couche de transport de données Ethernet II, IEEE 802.3 Spécification PROFINET IO AR (Application Relations) V2.3 Appareil peut traiter simultanément jusqu‘à 2 AR IO, 1 AR Supervisor et 1 AR Supervisor DA. 10 français Type ME23 Caractéristiques techniques EtherNet/IP Objets standard prédefinis Identity Object (0x01) Message Router Object (0x02) Assembly Object (0x04) Connection Manager (0x06) DLR Object (0x47) QoS Object (0x48) TCP/IP Interface Object (0xF5) Ethernet Link Object (0xF6) DHCP pris en charge BOOTP pris en charge Vitesse de transmission 10 et 100 MBit/s Modes duplex Semi duplex, duplex intégral, auto-négociation Modes MDI MDI, MDI-X, Auto-MDIX Couche de transport de données Ethernet II, IEEE 802.3 Address Conflict Detection (ACD) pris en charge DLR (topologie en anneau) pris en charge Commutateur intégré pris en charge Services de reset CIP type 0 et type 1 pour l’objet Identity ModbusTCP Codes fonctions Modbus 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 15, 16, 23 Mode Message Mode: Client, Server Vitesse de transmission 10 et 100 MBit/s Couche de transport de données Ethernet II, IEEE 802.3 EtherCAT Nombre maximal de données cycliques d’entrée et de sortie 512 octets au total Nombre maximal de données cycliques d’entrée 1024 octets Nombre maximal de données cycliques de sortie 1024 octets Communication acyclique (CoE) SDO SDO maitre-esclave SDO maitre-esclave (selon la capacité du maitre) Type Complex slave FMMUs 8 11 français Type ME23 Caractéristiques techniques Sync Managers (gestionnaires de synchronisation) 4 Vitesse de transmission 100 Mbit/s Couche de transport de données Ethernet II, IEEE 802.3 6.5 Spécifications PROFIBUS DPV1 Communication acyclique DP V1 Class 1 Read/Write DP V1 Class 1 Alarm DP V1 Class 2 Read/Write/Data Transport Vitesse de transmission Valeurs fixes de 9,6 kbit/s à 12 Mbit/s Mode autodétection pris en charge taille maximale des données transférées: 244 octets de données d'entrée et 244 octets de données de sortie 6.6 Caractéristiques mécaniques Matériau du boîtier : polycarbonate 6.7 Caractéristiques électriques Alimentation électrique : 18 - 35 V par la Backplane BEF1 Appareils UL : unité d'alimentation électrique limitée à la classe 2 Puissance absorbée < 2 W Interfaces 2 prises femelles pour connecteur RJ45, pour la liaison au bus de terrain 1 fiche DSUB-9, pour la liaison au PROFIBUS DP Indice de protection :IP 20 selon EN 60529 / IEC 60529 (uniquement lorsque les câbles, notamment les prises mâles et les prises femelles sont correctement branchés) 6.7.1 Affectation électrique Interfaces ETH1 / ETH 2 Les deux prises femelles ETH 1 et ETH 2 pour connecteur enfichable RJ45, sont identiques et servent à la liaison au bus de terrain. 12 français Type ME23 Caractéristiques techniques Interface ETH 1 / ETH 2 Broche Affectation RJ45 12345678 Figure 2 : 1 TX+ 2 TX– 3 RX+ 4 5 6 7 8 Non affectée Non affectée RX– Non affectée Non affectée Affectation des interfaces ETH 1 / ETH 2 ; liaison au bus de terrain REMARQUE Pour assurer la compatibilité électromagnétique (CEM) ▶▶Utiliser uniquement des câbles Ethernet blindés. ▶▶Relier les câbles Ethernet de tous les participants par l'intermédiaire de la Backplane (type BEF1) au profilé chapeau pour dévier le blindage des câbles à la terre. Variante PROFIBUS Affectation connecteur D-Sub, 9 pôles D-Sub, 9-pôles 6 7 8 9 Broche 1 2 3 1 2 3 4 5 4 5 6 7 8 9 Figure 3 : Signal RxD/TxD-P Fonction Non affectée Non affectée Données circuit Moins (conducteur A) CNTR-P Contrôle de direction repeater DGND Données de la masse VP Alimentation +5 V pour terminaison du bus Non affectée RxD/TxD-N Données circuit Plus (conducteur B) Non affectée Raccordement Obligatoire En option Obligatoire En option Obligatoire - Affectation connecteur D-Sub 9 pôles 13 français Type ME23 Mise en service 7 MISE EN SERVICE 7.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à une installation non conforme. ▶▶L'installation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié . ▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l'appareil. ▶▶Garantir un redémarrage contrôlé après l'installation. 7.2 Monter le type ME23 sur la Backplane de type BEF1 Passerelle bus de terrain type ME23 Vis de fixation Charnière Backplane type BEF1 Figure 4 : Monter la passerelle bus de terrain type ME23 sur la Backplane type BEF1 →→Insérer la pièce charnière du type ME23 dans la contre-pièce de la Backplane type BEF1. →→Pousser jusqu'à ce que le type ME23 vienne en butée contre la Backplane type BEF1. →→Serrer la vis de fixation. Couple de serrage max. 1 Nm. La passerelle bus de terrain ME23 est maintenant raccordée à l'alimentation électrique de la Blackplane type BEF1. REMARQUE ▶▶Utiliser une alimentation électrique avec une puissance suffisante. 14 français Type ME23 Mise en service 7.3 Montage ME29 Vis Figure 5 : Montage ME29 →→Desserrer les vis côté tête (2 vis) →→Décrocher le module en opérant une rotation à 90° vers le haut. →→Desserrer les vis des Backplanes. →→Désassembler les Backplanes. Vis Figure 6 : Détacher les Backplanes les uns des autres. 15 français Type ME23 Mise en service Figure 7 : Résistance terminale off →→Enficher les Backplanes les uns sur les autres. →→Encranter le module. →→Poser et serrer à fond les vis côté tête. Couple de serrage max. 1 Nm. 7.4 Établir la liaison réseau au bus Vis de fixation Couvercle relevé Couvercle fermé Cavité pour la fixation des câbles Ethernet Figure 8 : Établir la liaison réseau au bus de terrain. →→Desserrer la vis de fixation située sur le couvercle du type ME23. →→Relever le couvercle. →→Introduire les câbles Ethernet par l'ouverture située à l'arrière du couvercle. →→Enficher les câbles Ethernet dans les prises femelles ETH 1 / ETH 2 (pour connecteur enfichable RJ45). 16 →→Fermer le couvercle et serrer la vis de fixation. Couple de serrage max. 1 Nm. français Type ME23 Mise en service La liaison réseau au bus de terrain est maintenant établie. REMARQUE Pour assurer la compatibilité électromagnétique (CEM) ▶▶Utiliser uniquement des câbles Ethernet blindés. ▶▶Relier les câbles Ethernet de tous les participants par l'intermédiaire de la Backplane (type BEF1) au profilé chapeau pour dévier le blindage des câbles à la terre. Fixation des câbles Ethernet (pour réduire les contraintes mécaniques) : Pour réduire les contraintes mécaniques, fixer les câbles Ethernet avec un serre-câble à la cavité située endessous du couvercle. 17 français Type ME23 Mise en service 8 MISE EN SERVICE 8.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessures en cas d'utilisation non conforme. Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et endommager l'appareil et son environnement. ▶▶Avant la mise en service, s'assurer que le contenu du manuel d'utilisation est connu et parfaitement compris par les opérateurs. ▶▶Respecter les consignes de sécurité et l'utilisation conforme. ▶▶L'appareil/l'installation doit être mis(e) en service uniquement par un personnel suffisamment formé. 8.2 Réglages de base La passerelle bus de terrain type ME23 peut être livrée départ usine avec une configuration de base spécifique au client. Pour modifier la configuration de base ou pour paramétrer d'autres valeurs de process, le clé büS disponible en tant qu'accessoire et le logiciel « Bürkert Communicator » sont nécessaires. Voir chapitre « 12 Accessoires » Le logiciel « Bürkert Communicator » permet également de paramétrer le module supplémentaire user-f(x) disponible en option. La configuration et le paramétrage sont décrits au chapitre « 11 Entretien ». Commutateur de codage rotatif Profibus DPV1 : 2x commutateurs rotatifs Hex de 0-F chacun 1-7E adresse valide 0 et 0xFF ->Adresse par défaut 126 0x7E -0xFE -> invalide -> message d’erreur 18 français Type ME23 Mise en service Commutateur de codage rotatif ordinaire High-value rotary encoding switch Figure 9 : Commutateur de codage rotatif Profibus Protocole Ethernet :Default IP 192.168.0.100 8.3 Serveur web La configuration requise du participant Ethernet pour la liaison au réseau peut être exécutée par un serveur web. 8.3.1 Établissement de la connexion au serveur web →→Régler l'adresse IP dans la carte réseau de l'ordinateur. Adresse IP : 192.168.0.xxx Pour xxx, veuillez saisir la valeur numérique de votre choix, à l'exception de100 (la valeur 100 étant attribuée à l'adresse IP du participant Ethernet à l'état de livraison). →→Relier le participant Ethernet à l'ordinateur par un câble réseau. 19 français Type ME23 Mise en service 8.3.2 Accès au serveur web Figure 10 : Accès au serveur web via l'IP par défaut 20 français Type ME23 Mise en service Pour EtherNet/IP, DHCP ou BOOTP peuvent aussi être configurés (PAS standard). L’adresse IP est alors fournie par un serveur DHCP. →→Ouvrir un navigateur Internet. →→Saisir l'IP par défaut 192.168.0.100. Le logiciel pour la configuration du participant Ethernet est désormais disponible sur l'ordinateur. Configuration de plusieurs appareils : A l'état de livraison, tous les appareils présentent la même adresse IP (192.168.0.100). Afin que l'appareil puisse être identifié pour la configuration, il est essentiel qu'un seul et unique appareil non configuré soit présent sur le réseau. ▶▶Relier et configurer les appareils (participants Ethernet) les uns après les autres. 8.3.3 Configurer les participants Ethernet Inscription dans le système: →→Entrer le nom d'utilisateur et le mot de passe.Username: admin Password: admin Figure 11 : Inscription dans le système 21 français Type ME23 Mise en service Configuration : →→Saisir le nom de l'appareil et l'adresse IP pour le participant Ethernet. Le nom de l'appareil (Device Name) (DNS Compatible Name) sera utilisé ultérieurement lors de la projection (par ex. sous STEP 7).. →→Confirmer avec Commit. Pour appliquer les paramètres PROFINET modifiés, il faut réinitialiser la tension du participant Ethernet. →→Redémarrer l'appareil avec Restart device . Figure 12 : Configurer les participants Ethernet 22 français Type ME23 Mise en service 8.4 Réglage de l’adresse bus à un appareil équipé de commutateurs rotatifs pour le réglage de l’adresse Lors de l’activation de l’appareil, l’adresse réglée par le commutateur rotatif est utilisée comme adresse esclave. Les adresses valides sont : • PROFIBUS 0 – 126 Si une adresse hors de la plage d’adresses valides a été configurée, l’appareil émet un message d'erreur. 23 français Type ME23 Commande 9 COMMANDE 9.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Danger dû à une utilisation non conforme. Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et endommager l'appareil et son environnement. ▶▶Les opérateurs doivent connaître le contenu du manuel d'utilisation et l'avoir compris. ▶▶Respecter les consignes de sécurité et l'utilisation conforme. ▶▶L'appareil/l'installation doit uniquement être utilisé(e) par un personnel suffisamment formé. 9.2 Configuration et paramétrage du type ME23 La configuration et le paramétrage de la passerelle bus de terrain s'effectue à l'aide du logiciel « Bürkert Communicator ». La configuration de base et le réglage des paramètres les plus importants spécifiques à la passerelle bus de terrain ME23 à l'aide du logiciel « Bürkert Communicator » sont décrits par la suite dans le présent manuel d'utilisation. Voir chapitre « 10 Régler le réseau büS ». Le logiciel « Bürkert Communicator » et la description générale du logiciel se trouvent sur le site Internet de Bürkert. En plus du logiciel « Bürkert Communicator », le clé büS disponible comme accessoire est nécessaire pour configurer et paramétrer la passerelle bus de terrain ME23. Voir chapitre « 12 Accessoires ». 9.2.1 Configuration Lors de la configuration, l'utilisateur sélectionne d'abord les participants büS qui doivent communiquer avec l'automate programmable (API) par l'intermédiaire de la passerelle bus de terrain ME23. Il définit ensuite quelles valeurs de process doivent être converties du Ethernet industriel au büS. Description au chapitre « 10.2 Configuration de la passerelle de bus de terrain ME23 », page 30. 9.2.2 Paramétrage Lors du paramétrage, les valeurs d'entrée et de sortie des participants büS et de la passerelle bus de terrain ME23 sont affectées aux valeurs de process à convertir. 24 français Type ME23 Commande 9.3 Éléments d'affichage Les éléments de voyant sur la passerelle bus de terrain ME23 renseignent sur : •• la liaison à la commande •• l'état de l'appareil •• la liaison réseau Vue d'ensemble : Voyant ERREUR (rouge) Voyant d'état de la liaison à la commande, description voir au chapitre « 9.3.1 » Voyant d'état de l'appareil (couleurs suivant NAMUR NE 107) description, voir au chapitre « 9.3.2 » Voyant RUN (vert) Voyant Link/Act Voyant Link (vert) (jaune) RJ45 Voyants pour la liaison réseau description, voir au chapitre « 9.3.4 » Figure 13 : Vue d'ensemble des éléments d'affichage ; passerelle bus de terrain ME23 9.3.1 Voyant d'état de la liaison avec la commande État des Voyants Description et cause de l'erreur Mesure Voyant RUN Active Liaison à la commande active. - Inactive Liaison à la commande inactive Vérifier les câbles. Voyant ERREUR Active Liaison à la commande inactive Vérifier les câbles. Inactive Liaison à la commande active. - Tableau 3 : Description : affichage des voyants pour la liaison avec la commande 25 français Type ME23 Commande 9.3.2 Mode NAMUR La LED d'affichage sur l'état de l'appareil, change de couleur et de statut suivant les recommandations de l'association NAMUR NE 107. En présence de plusieurs états simultanés, l'état présentant le plus haut degré de priorité s'affiche. La priorité s'oriente sur la sévérité de l'écart par rapport au service standard (rouge = défaillance = plus haute priorité). Affichages en mode NAMUR : Affichage des états suivant NE, numéro 2006-06-12 Couleur Code couleur Description Signification rouge 5 Panne, erreur ou dysfonctionnement Le régulateur ne peut pas fonctionner normalement suite à une panne de fonctionnement dans l'appareil ou à sa périphérie. orange 4 Vérification du Travaux sur l'appareil, le fonctionnement normal du régulateur fonctionnement est par conséquent momentanément impossible. jaune 3 Hors spécification Les conditions environnementales ou les conditions de process pour l'appareil se situent hors de la plage spécifiée. Des diagnostics internes à l'appareil renvoient à des problèmes dans l'appareil ou relatifs aux propriétés de process. bleu 2 Maintenance requise L'appareil est en fonctionnement de régulation, cependant une fonction sera limitée sous peu. →→Effectuer la maintenance de l'appareil. vert 1 Diagnostic actif Appareil en mode de fonctionnement sans erreur. Les changements de statut sont indiqués par des couleurs. Les messages sont transmis via un éventuel bus de terrain connecté. Tableau 4 : Affichage de l’état de l’appareil en mode NAMUR 9.3.3 Flash de l’anneau lumineux LED Le flash indique qu’une connexion au logiciel PC « Bürkert Communicator » a été établie. 9.3.4 LED de connexion au réseau État des voyants Description et cause de l'erreur Voyant Link/Act (vert) Clignote rapidement : la liaison au layer supérieur de protocole (PROFINET, EtherNet/IP ou Modbus-TCP) est créée. Des données sont transférées. Active Mesure Clignotant lent : Pas de liaison à la couche du protocole. Toujours le cas et pendant env. 20 secondes après un redémarrage. Voyant Link (jaune) 26 Tableau 5 : Inactive Pas de liaison au réseau. Vérifier les câbles. Active Liaison au réseau. - Inactive Pas de liaison au réseau. Vérifier les câbles. Description : affichage des voyants pour la liaison réseau français Type ME23 Commande 9.4 Mémoire de données remplaçable La passerelle bus de terrain ME23 possède une mémoire de données remplaçable de la taille d'une micro carte SD, sur laquelle sont enregistrées les données spécifiques à l'appareil. La micro carte SD est disponible comme accessoire, voir « 11 Entretien ». La micro carte SD est insérée dans l'appareil à sa livraison. Grâce à la micro carte SD, les données spécifiques des appareils portant le même numéro d'identification peuvent être remplacées. Pour transférer par exemple les données d'un appareil défectueux vers un appareil neuf. Sur la micro carte SD sont enregistrées par exemple la vitesse de transmission, l'adresse et/ou la configuration des valeurs de process de l'appareil. Si des données spécifiques à l'appareil se trouvent sur la micro carte SD au redémarrage, l'appareil prend en compte ces données. Si aucune donnée spécifique à l'appareil ne se trouve sur la micro carte SD, l'appareil enregistre ses propres données. REMARQUE Une micro carte SD standard ne peut pas être utilisée pour l'appareil. Veuillez vous procurer une micro carte SD pour le type ME23 dans votre agence Bürkert. Voir chapitre « 12 Accessoires ». Changement de la micro carte SD La micro carte SD se trouve en dessous de l'appareil. Micro carte SD Figure 14 : Changement de la micro carte SD ; passerelle bus de terrain ME23 Retirer la micro carte SD : →→Appuyer sur le bord de la micro carte SD pour la déverrouiller. →→Extraire la micro carte SD. Insérer la micro carte SD dans l'appareil de rechange : Veiller au sens d'introduction . →→Pousser la micro carte SD dans le lecteur de carte de l'appareil de rechange. Veiller à ce que la carte s'encrante correctement. 27 français Type ME23 Régler le réseau büS 10 RÉGLER LE RÉSEAU BÜS 10.1 Conversion Ethernet industriel en büS La tâche de la passerelle bus de terrain consiste à convertir des valeurs de process entre une commande Ethernet industriel et des participants büS. Pour cela, la passerelle bus de terrain ME23 doit être configurée et paramétrée. 10.1.1 Principes théoriques pour la sélection des participant büS et des valeurs de process Sélection des participants büS devant communiquer avec l'API par la passerelle bus de terrain ME23 : Passerelle bus de terrain Participant au büS 1 API Figure 15 : Participant au büS 2 Configuration ; sélection des participants büS, devant communiquer avec l'API Sélectionner quelles valeurs de process doivent être converties de « Ethernet industriel » en « büS » : Passerelle bus de terrain Valeur de consigne 1 Valeur réelle 1 Participant au büS 1 Valeur réelle 2 Participant au büS 2 Valeur de consigne 2 Figure 16 : Participant büS Configuration ; sélectionner quelles valeurs de process doivent être converties de « Ethernet industriel » en « büS » 28 français Type ME23 Régler le réseau büS Définir le sens du transfert des valeurs de process (de/vers API, de/vers participant büS) : Le sens est affecté du point de vue de la passerelle bus de terrain ME23 dans le bus de terrain büS. Exemple : - Des valeurs de consigne d'un participant büS sont des valeurs de sortie de la passerelle bus de terrain ME23. - Des valeurs réelles d'un participant büS sont des valeurs d'entrée de la passerelle bus de terrain ME23. Les valeurs de sortie de process de l'API sont reprises dans la passerelle bus de terrain ME23 en tant que valeurs d'entrée de process au moyen de Ethernet industriel. Ces valeurs d'entrée de process sont converties puis éditées en tant que valeurs de sortie de process par le büS. Inversement, des valeurs de sortie de process du participant büS sont reprises en tant que valeurs d'entrée büS. Ces valeurs d'entrée de process sont converties puis éditées en tant que valeurs de sortie de process par Ethernet industriel. Passerelle bus de terrain Valeur de sortie Valeur d'entrée Valeur d'entrée Valeur de sortie Participant büS Valeur d'entrée Valeur de sortie Valeur de sortie Valeur d'entrée Conversion des valeurs de process Ethernet industriel Figure 17 : büS Configuration ; principe de l'affectation du sens pour des valeurs de process Grâce au type de conversion, des participants büS peuvent être adressés directement avec leurs valeurs de process et le sens de transfert. Valeur de sortie Valeur d'entrée Figure 18 : poursuite du parcours comme données de sortie poursuite du parcours comme données d’entrée Valeur d'entrée Participant büS Valeur de sortie Configuration ; type de conversion pour des valeurs de process de l'API vers le büS 29 français Type ME23 Régler le réseau büS 10.2 Configuration de la passerelle de bus de terrain ME23 Pour configurer et paramétrer la passerelle bus de terrain ME23, le logiciel « Bürkert Communicator » est nécessaire, tout comme le clé büS disponible en accessoire, voir au chapitre « 12 Accessoires ». Le logiciel « Bürkert Communicator » et une description générale du logiciel se trouvent sur le site Internet de Bürkert. L'appareil peut être livré dans une configuration de base par défaut, dans laquelle certains participants büS et certaines valeurs de process sont déjà déterminés pour la conversion. La configuration de la passerelle bus de terrain ME23 s'effectue par les étapes suivantes : 1. Préparer la configuration. 2. Configuration de la passerelle de bus de terrain ME43. Sélection des participants au büS et des valeurs de process devant communiquer avec l'API par la passerelle de bus de terrain ME43 via « Industrial Ethernet ». Adress-Mapping des objets spécifiques au bus de terrain. 3. Configuration du réseau büS. 10.2.1 Préparer la configuration Établir la connexion vers le logiciel de PC Bürkert Communicator. →→Etablir la liaison avec le logiciel "Bürkert Communicator" →→Ajouter interface : sélectionner le symbole →→Sélectionner avec la "clé büS Bürkert". dans la barre de symbole. Gateway_01 dans la zone de navigation. →→Ouvrir les sous-points de menu. Pour ouvrir les zones de configuration, cliquer sur + . →→Sélectionner la fonction Communication industrielle. →→Sélectionner l'onglet Paramètres. →→Sélectionner Création d'une configuration de passerelle. →→Sélectionner le protocole de bus de terrain. 30 français Type ME23 Régler le réseau büS 10.2.2 Feldbus-Gateways ME43 konfigurieren →→Sélectionner Création d’une configuration passerelle. COMMUNICATOR Fichier Appareil Modifier Vue Options Outils Aide Communication industrielle Bureau Graphique Gateway_01 büS + FLOWave - Gateway_01 Paramètres Paramèter Communication industrielle MFC_01 + MFC_02 + MFC_03 + Création d'une configuration de passerelle Protocol Selection PROFINET Réglages généraux + Diagnostic CANopen EtherNet/IP EtherCAT ModbusTCP DeviceNet PROFIBUS Modifier la configuration existante Démarrer la nouvelle configuration ProcessValve_01 100% Figure 19 : Création d'une configuration de passerelle →→Dans la fenêtre Protocol Protocol Selection sélectionner Protocole cible. Une sélection multiple est possible. Une sélection à choix multiple est possible. Les fichiers de configuration pour les protocoles sélectionnés sont créés sur le principe de la configuration de valeurs IO suivante. →→Démarrer la nouvelle configuration ou Modifier la configuration existante. Création d'une configuration de passerelle Paramètres généraux Paramètres généraux Code produit 1296380467 Famille de produits Gateway Nom de produit ME23 Description Gateway_Me23_bueS Pré-réglages réseau Adresse IP de la passerelle 192.168.0.100 Masque de réseau 255.255.255.0 Passerelle standard 192.168.0.1 Avancé Retour Annuler Suivant 31 français Type ME23 Régler le réseau büS Figure 20 : Paramètres généraux →→Adapter si nécessaire les paramètres généraux pour le fichier de description de l'appareil du système cible (API). →→Pour afficher les valeurs de process, cliquer sur le + devant Valeurs d’entrée et Valeurs de sortie.. 10.2.3 Sélectionner les données de process Création d'une configuration de passerelle Déclarer entrées et sorties + Valeurs d´eentrée Binary value Débit Débit massique Densité Floating point number Namur device state Nombre générique % Température Volume Volume massique Gateway_01 Valeurs cycliques l/min Entrée_1 ... + Valeurs de sortie i * Les entrées surlignées sont présentes dans le réseau actuel Retour Figure 21 : Nom Entrée_1 Value type Débit [l/min] Annuler Suivant Déclarer entrées et sorties Les valeurs de process présentes dans le réseau büS sont surlignées. →→Par glisser-déposer ou double clic, ajouter les valeurs de process à la passerelle →→Ajouter des valeurs de process à la passerelle de bus de terrain par Drag-and-drop ou double clic. Ajouter simultanément plusieurs valeurs à la même unité : → Cliquer avec le bouton droit de la souris sur l’unité puis sur la fenêtre Ajout multiple. →→Adapter le nom. Ces noms apparaissent au-dessus du fichier de description de l'appareil dans la commande cible. →→Ajouter toutes les valeurs nécessaires. Définition des valeurs suivant le contexte Valeurs d’entrée : valeurs provenant du participant büS et lues par l’API (participant büS → passerelle de bus de terrain → API) Valeurs de sortie : valeurs écrites par l’API sur le participant büS/la passerelle de bus de terrain.. Valeur de sortie Valeur d'entrée 32 Figure 22 : poursuite du parcours comme données de sortie poursuite du parcours comme données d’entrée Valeur d'entrée Participant büS Valeur de sortie Configuration ; type de conversion pour des valeurs de process de l'API vers le participant büS français Type ME23 Régler le réseau büS Les participants büS et les valeurs de process sont maintenant sélectionnés. →→Appuyez sur Suivant pour ouvrir le menu pour l’Adress-Mapping spécifique au bus de terrain. Création d'une configuration de passerelle Paramètres EtherNet/IP EthernetIP Data Major Revision Minor Revision 1 7 Numéro de commande EtherNet/IP EDS Revision 1.1 ^ EtherNet/IP Produkt Typ Generic Device,keyable (43) Adressage Adressage Ethernet/IP automatique Démarrage Réinitialiser l´appareil Zyklisch Name Retour Figure 23 : Index SubIndex Assembly Connection Class Entrée_1 0x2540 0x01 0x65 1 device Status NamurNe107 0x2004 0x01 0x66 2 Control Word 0x3C32 0x01 0x67 2 Annuler Suivant Adress-Mapping spécifique au bus de terrain →→Vérifier les champs éditables et les remplir si nécessaire. →→L'adressage des objets s'effectue automatiquement au Démarrage et peut être adapté manuellement. →→Cliquer sur Suivant. En cas de sélection de plusieurs protocoles (voir « Figure 19 : Création d'une configuration de passerelle ») s’ensuivent les pages de paramètres correspondantes spécifiques aux protocoles. 33 français Type ME23 Régler le réseau büS Création d'une configuration de passerelle Paramètres finaux Sélectionner répertoire d'édition Répertoire d'édition C:\User\Max.Mustermann\AppData\Comuni Recherche Créer nouvelle version majeure Retour Figure 24 : Annuler Terminer Sélection du répertoire d'édition →→Enregistrement des fichiers de configuration et chargement sur l'appareil. Ce chargement s'effectue en arrière-plan. (Sous le chemin d'accès indiqué, le fichier de description de l'appareil se trouve dans le sous répertoire « PLC »). →→Cliquer sur Terminer. →→Cliquer sur OK, la fenêtre se ferme et l'appareil redémarre automatiquement. La configuration de la passerelle est terminée. La liaison entre la commande et la passerelle est établie. Sous le chemin d’accès indiqué, le fichier de description de l’appareil se trouve dans le sous répertoire « PLC ». 34 français Type ME23 Régler le réseau büS 10.2.4 Configuration du réseau büS →→Etablir la liaison avec le logiciel "Bürkert Communicator" →→Ajouter interface : sélectionner le symbole avec la "clé büS Bürkert". dans la barre de symbole. →→Sélectionner l’interface dans la zone de navigation. →→Sélection de l'onglet büS-Map. COMMUNICATOR Fichier Appareil Modifier Vue Options Outils Aide büS Bureau Graphique Vue globale büS-Map +- büS - MFC_02 + - FLOWave Sensor Actual Flow Medium Temp. Current Totalizer Gateway_01 Gateway_01 Communication industrielle Réglages généraux + MFC_01 + MFC_02 + MFC_03 + ProcessValve_01 Regler Andere Current Setpoint Setpoint Manual Setpoint Actual Flow PR... Actual Flow 02 01 Actual Flow PR... Actual Flow 02 02 Setpoint PRO 01 Setpoint 02 01 Setpoint PRO 02 Setpoint 02 02 Flow_Gesamt ActFlowGas 1 ActFlowGas 2 Anteil_Propan SetpointGas 1 SetpointGas 2 NamurStatus Stellglied Current Dutycycle Dutycycle Andere NamurStatus 100% Figure 25 : büS-Map →→Par glisser-déposer, paramétrer les entrées et sorties (les liaisons en pointillés n'établissent encore aucune liaison active entre des appareils. Les points de liaison compatibles sont surlignés en bleu.) →→Cliquer Appliquer les modifications. Un redémarrage de tous les appareils configurés s'opère. Le réseau büS est maintenant configuré. 35 français Type ME23 Régler le réseau büS 10.3 Télécharger le fichier de configuration de la passerelle pour la configuration de l’appareil. Si un fichier de configuration existe suite p. ex. à un projet antérieur, l’appareil peut être configuré directement avec. →→Etablir la liaison avec le logiciel "Bürkert Communicator" →→Ajouter interface : sélectionner le symbole →→Sélectionner avec la "clé büS Bürkert". dans la barre de symbole. Gateway_01 dans la zone de navigation. →→Ouvrir les sous-points de menu. →→Sélectionner la fonction Communication industrielle. →→Sélectionner l'onglet Paramètre. →→Sélectionner Télécharger un fichier de configuration passerelle. COMMUNICATOR Fichier Appareil Modifier Vue Options Outils Aide Communication industrielle Bureau Graphique Gateway_01 büS + FLOWave - Gateway_01 Paramètres Diagnostic Paramètres Communication industrielle Réglages généraux Télécharger un fichier de configuration passerelle Configuration de la passerelle Paramètres généraux de l'appareil Charger la configuration dans l´appareil + MFC_01 + MFC_02 + MFC_03 + Redémarrer ProcessValve_01 Vue avancée 100% Figure 26 : Télécharger un fichier de configuration passerelle →→Charger la configuration dans les appareils à l'aide de Charger la configuration dans l'appareil. →→Indiquer le nom et l’emplacement du fichier. →→Effectuer un redémarrage de l'appareil à l'aide de Redémarrer. Vous avez configuré l’appareil avec le fichier de configuration de la passerelle. 36 français Type ME23 Entretien 11 ENTRETIEN 11.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à des travaux d'entretien non conformes. ▶▶L'entretien doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié . ▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l'appareil. ▶▶Garantir un redémarrage contrôlé après l'entretien. 11.2 Remplacement de l'appareil Pour remplacer la passerelle bus de terrain ME23, procéder comme suit. 1. Couper la tension. 2. Débrancher les câbles Ethernet. →→Si les câbles Ethernet sont fixés au boîtier pour réduire les contraintes mécaniques, retirer la fixation. →→Desserrer la vis de fixation située sur le couvercle du type ME23. →→Relever le couvercle. →→Tirer et extraire les câbles Ethernet des prises femelles. Vis de fixation du couvercle Couvercle relevé Vis de fixation à la Backplane Passerelle bus de terrain type ME23 Backplane type BEF1 Figure 27 : Remplacement de l'appareil ; passerelle bus de terrain ME23 37 français Type ME23 Entretien 3. Retirer la passerelle bus de terrain type ME23 de la Backplane type BEF1. →→Desserrer la vis de fixation à l'arrière de l'appareil et retirer le type ME23. 4. Changement de la micro carte SD La micro carte SD se trouve en dessous de l'appareil. Micro carte SD Figure 28 : Changement de la micro carte SD ; passerelle bus de terrain ME23 Retirer la micro carte SD : →→Appuyer sur le bord de la micro carte SD pour la déverrouiller. →→Extraire la micro carte SD. Insérer la micro carte SD dans l'appareil de rechange : Veiller au sens d'introduction. →→Pousser la micro carte SD dans le lecteur de carte de l'appareil de rechange. Veiller à ce que la carte s'encrante correctement. 5. Monter l'appareil de rechange →→Insérer la pièce charnière du type ME23 dans la contre-pièce de la Backplane type BEF1. →→Pousser jusqu'à ce que le type ME23 vienne en butée contre la Backplane type BEF1. →→Serrer la vis de fixation de la Backplane. Couple de serrage max. 1 Nm. →→Desserrer la vis de fixation située sur le couvercle du type ME23. →→Relever le couvercle. →→Introduire les câbles Ethernet par l'ouverture située à l'arrière du couvercle. →→Enficher les câbles Ethernet dans les prises femelles ETH 1 / ETH 2 (pour connecteur enfichable RJ45). →→Fermer le couvercle et serrer la vis de fixation. Couple de serrage max. 1 Nm. →→Brancher la tension. Fixation des câbles Ethernet (pour réduire les contraintes mécaniques) : Pour réduire les contraintes mécaniques, fixer les câbles Ethernet avec un serre-câble à la cavité située endessous du couvercle. 38 français Type ME23 Entretien Cavité pour la fixation des câbles Ethernet Figure 29 : Réduire les contraintes mécaniques pour câbles Ethernet ; passerelle bus de terrain ME23 11.3 Dépannage Problème Cause possible Mesure La voyant NAMUR s'éteint périodiquement. L'alimentation électrique s'interrompt périodiquement - l'appareil effectue une réinitialisation. Utiliser une alimentation électrique avec une puissance suffisante. La chute de tension dans le câble de raccordement est trop importante. Augmenter la section transversale du câble. Pas de liaison câblée. Vérifier le câblage entre Ethernet et büS. La lecture et l'écriture des valeurs n'ont pas été autorisées par l'API dans l'objet de contrôle de l'appareil. Autoriser la lecture et l'écriture des valeurs dans l'objet de contrôle de l'appareil. Aucune valeur de process n'est transmise entre Ethernet industriel et büS. Réduire la longueur de câble. Les valeurs de process ne sont pas Vérifier la configuration des valeurs configurées correctement. de process. Les valeurs de process ne sont pas Vérifier l'affectation des valeurs de affectées correctement. process aux participants büS. Les valeurs de process ne se Les valeurs de process ne sont pas laissent pas affecter aux configurées. participants büS. La prise en compte de la configuration doit être validée par un redémarrage de l'appareil. Une valeur incorrecte est transmise ou la valeur est nulle. Vérifier la configuration des valeurs de process. Redémarrer l'appareil après une configuration. Les valeurs de process sont affectées à des classes différentes. Vérifier l'affectation de façon à ce que des participants büS fonctionnent avec des valeurs de process de la même classe. Le sens d'entrée et de sortie doit être respecté comme affectation. Vérifier que le sens de l'entrée et de la sortie est correct. Les valeurs de process ne sont pas Vérifier l'affectation des valeurs de affectées ou sont affectées aux process. mauvais participants. 39 français Type ME23 Entretien Problème Cause possible Mesure L'appareil de rechange ne prend pas en compte les valeurs de la micro carte SD de l'appareil défectueux. Le numéro d'identification de l'appareil de rechange et celui de l'appareil défectueux sont différents. Seules des valeurs entre des appareils portant le même ID peuvent être transmises. L'appareil de rechange ne prend pas en compte toutes les valeurs de la micro carte SD à partir de l'appareil défectueux. La micro carte SD est défectueuse. L'appareil n'a pas pu écrire de valeurs sur la micro carte SD. Remplacer la micro carte SD (voir au chapitre « 12 Accessoires ») et essayer une nouvelle fois de transférer les paramètres de l'appareil défectueux sur la carte (voir au chapitre « 9.4 Mémoire de données remplaçable »). La description d'appareil EDS entre Seules les valeurs existantes de l'appareil de rechange et l'appareil l'appareil défectueux peuvent être défectueux est différente. transférées sur l'appareil de rechange. De nouvelles valeurs de l'appareil de rechange doivent être paramétrées à l'aide du logiciel « Bürkert Communicator ». Tableau 6 : Dépannage 11.4 Affichage des états et mesures Affichages LED d'état suivant NAMUR NE 107 Aucune couleur Description Mesure L'appareil n'est pas alimenté en tension. Alimenter l'appareil en tension. Éclair (s'applique à toutes les couleurs) L'appareil a été sélectionné au moyen Désélectionner l'appareil dans le du logiciel « Bürkert Communicator ». logiciel « Bürkert Communicator ». Rouge Appareil défectueux. Maintenance de l'appareil nécessaire – contacter le fabricant. Communication impossible avec d’autres participants büS. Intégrer l’appareil dans un réseau avec d’autres participants büS. Défaut bus (p. ex. court-circuit). Vérifier le câblage. L'appareil n'a pas de liaison à l'API. Vérifier le câblage. Vérifier la description de l’appareil pour la connexion de celui-ci à l’API. L'appareil ne trouve pas le participant Vérifier que le participant büS est büS affecté. affecté à l’appareil. Orange Recherche de participant büS active. L'état est quitté après quelques secondes. 40 français Si l’état de l’appareil dure plus de 4 minutes, exécuter un redémarrage du réseau. Type ME23 Entretien Affichages LED d'état suivant NAMUR NE 107 Jaune Description Mesure Température de l'appareil hors spécification, une destruction de l'appareil n'est pas à exclure. Faire fonctionner l'appareil dans le cadre de sa spécification. Des diagnostics internes à l'appareil Prendre une mesure suivant les renvoient à des problèmes dans messages du journal. l'appareil ou relatifs aux propriétés du process. Bleu Maintenance requise Tableau 7 : Effectuer la maintenance de l'appareil. Mesures par rapport aux affichages d’état de l’appareil État des LED Description et cause du défaut Mesure Link LED (jaune) Non active Aucune connexion au réseau disponible Vérifier les câbles. Link/Act LED (vert) Non active Aucune connexion au réseau disponible. Vérifier les câbles. Tableau 8 : LEDs de connexion réseau et mesures 12 ACCESSOIRES ATTENTION Risque de blessures, de dommages matériels dus à de mauvaises pièces. De mauvais accessoires ou des pièces de rechange inadaptées peuvent provoquer des blessures et endommager l'appareil ou son environnement. ▶▶Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange d'origine de la société Bürkert. Accessoires N° de commande Set de clé büS (bloc d'alimentation inclus) et logiciel « Bürkert Communicator » 00772426 Micro carte SD sur demande 41 français Type ME23 Emballage, transport 13 EMBALLAGE, TRANSPORT REMARQUE Dommages dus au transport. Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés pendant le transport. •• Transporter l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs. •• Veiller à ce que la température de stockage ne se situe ni au-dessus ni en dessous de la température de stockage admissible. 14 STOCKAGE REMARQUE Un mauvais stockage peut endommager l'appareil. •• Stocker l'appareil au sec et à l'abri des poussières. •• Température de stockage : -25…+60 °C 15 ÉLIMINATION REMARQUE Dommages sur l'environnement causés par des pièces d'appareil contaminées par des fluides. •• Éliminer l'appareil et l'emballage dans le respect de l'environnement. •• Respecter les prescriptions en matière d'élimination des déchets et de protection de l'environnement en vigueur. Respecter les prescriptions nationales en matière d'élimination des déchets. 42 français www.burkert.com