▼
Scroll to page 2
of
59
Type ME63 FieldConnect Bus de terrain Manuel d'utilisation We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2020 Operating Instructions 2005/00_EU-ML_00815318 / Original DE Type ME63 Table des matières 1 Manuel d'utilisation........................................................................................................................6 1.1 Moyens de signalisation...............................................................................................................6 1.2 Définitions des termes..................................................................................................................6 2Utilisation conforme......................................................................................................................7 3Consignes de sécurité fondamentales...................................................................................7 4Informations générales................................................................................................................8 4.1 Adresses de contact.....................................................................................................................8 4.2 Garantie.........................................................................................................................................8 4.3 Informations sur Internet..............................................................................................................8 5Description du produit..................................................................................................................9 5.1 Description générale.....................................................................................................................9 5.2 Fonctions de l’appareil.................................................................................................................9 5.3 Surveillance système..................................................................................................................10 6Caractéristiques techniques....................................................................................................11 6.1 Conformité...................................................................................................................................11 6.2 Normes........................................................................................................................................11 6.3 Conditions d'exploitation............................................................................................................11 6.4 Caractéristiques électriques.......................................................................................................11 6.5 Inscription sur l’appareil.............................................................................................................11 6.6 Ethernet industriel.......................................................................................................................12 6.6.1 PROFINET IO...............................................................................................................12 6.6.2 EtherNet/IP..................................................................................................................12 6.6.3 Modbus TCP................................................................................................................12 6.6.4 EtherCAT......................................................................................................................13 6.6.5 CC-Link IE Field Basic.................................................................................................13 6.6.6 OPC UA.......................................................................................................................13 7Installation.......................................................................................................................................14 7.1 Monter l’appareil.........................................................................................................................14 français 3 Type ME63 7.2 Procéder au raccordement électrique de l'appareil..................................................................14 7.2.1 7.3 Affectation des raccords..............................................................................................15 Tension d'alimentation................................................................................................................16 8Carte micro SD................................................................................................................................17 9 10 Mise en service avec automate externe................................................................................19 9.1 Câblage de réseaux büS............................................................................................................19 9.2 Fichiers de mise en service et description des données de process et paramètres..............19 9.3 Fonctionnalités avancées de la passerelle................................................................................19 Mise en service avec Bürkert Communicator.....................................................................20 10.1 Interface utilisateur.....................................................................................................................20 10.2 Connecter l’appareil au Bürkert Communicator........................................................................21 10.3 Réglages du protocole pour l’intégration de l’appareil dans le réseau API.............................21 10.3.1 Sélectionner le protocole.............................................................................................21 10.3.2 Saisir l’adresse EtherCAT (alias de la station)..............................................................21 10.3.3 Saisir l’adresse PROFINET, EtherNet/IP, Modbus TCP ou CC-Link IE field basic......21 10.4 Configurer la passerelle de bus de terrain.................................................................................22 10.4.1 Télécharger la configuration de la passerelle...............................................................22 10.4.2 Modifier la configuration de la passerelle...................................................................22 10.4.3 Créer une nouvelle configuration de passerelle......................................................... 23 10.5 Configurer le réseau büS............................................................................................................33 11 Mise en service avec serveur web...........................................................................................34 11.1 Fonction du serveur web............................................................................................................34 11.2 Activer la connexion au serveur web par le Bürkert Communicator........................................34 11.3 Établir la connexion avec le serveur web..................................................................................34 11.4 Se connecter au serveur web.....................................................................................................35 11.5 Configurer l'appareil...................................................................................................................36 11.6 Réinitialiser le mot de passe......................................................................................................36 12OPC UA..................................................................................................................................................37 12.1 Description générale...................................................................................................................37 4 français Type ME63 12.2 Établissement de la connexion avec OPC UA...........................................................................37 12.2.1 Réglages sur l’appareil................................................................................................37 12.2.2 Réglages pour le client OPC UA..................................................................................38 12.3 Certificats de serveur..................................................................................................................38 13Éléments d'affichage...................................................................................................................40 13.1 LED d’affichage de l’état du bus................................................................................................40 13.1.1 PROFINET IO...............................................................................................................40 13.1.2 EtherNet/IP..................................................................................................................41 13.1.3 Modbus TCP................................................................................................................42 13.1.4 EtherCAT......................................................................................................................43 13.1.5 CC-Link IE Field Basic.................................................................................................44 13.2 LED pour l'affichage de l'état de l'appareil................................................................................45 14 Menus Bürkert Communicator.................................................................................................46 14.1 Zone de configuration « Serveur web » et « OPC UA ».............................................................46 14.2 Menus dans la zone de configuration « PROFINET », « EtherNet/IP », « Modbus TCP » et CC-Link IE field basic.............................................................................................................47 14.3 Menus dans la zone de configuration « EtherCAT »..................................................................48 14.4 Menus dans la zone de configuration « Réglages généraux »..................................................49 15Dépannage.........................................................................................................................................52 15.1 Description des codes d'erreur..................................................................................................53 16Accessoires......................................................................................................................................56 16.1 Distributeur passif.......................................................................................................................56 16.1.1 Caractéristiques techniques........................................................................................56 16.1.2 Caractéristiques électriques........................................................................................57 16.1.3 Ouvrir ou fermer la trappe latérale...............................................................................57 16.1.4 Affectation des raccords..............................................................................................57 16.2 Accessoires büS.........................................................................................................................58 17Stockage............................................................................................................................................59 18Élimination.........................................................................................................................................59 5 français Type ME63 Manuel d'utilisation 1 Manuel d'utilisation Le manuel d'utilisation décrit le cycle de vie complet de l'appareil. Ce manuel d'utilisation doit être conservé sur site à portée de main. Informations importantes pour la sécurité. ▶▶Lire attentivement ce manuel. ▶▶Respecter en particulier les consignes de sécurité, l'utilisation conforme et les conditions d’utilisation. ▶▶Les personnes exécutant des travaux sur l'appareil doivent lire et comprendre ce manuel d'utilisation. 1.1 Moyens de signalisation Avertissement Met en garde contre une situation potentiellement dangereuse. ▶▶Risque de blessures graves, voire de mort en cas de non-respect. Attention Met en garde contre un risque potentiel. ▶▶Le non-respect peut entraîner des blessures moyennes ou légères. Avis Met en garde contre des dommages matériels. ▶▶L'appareil ou l'installation peut être endommagé(e) en cas de non-respect. Indique des informations complémentaires importantes, des conseils et des recommandations. Renvoie à des informations dans ce manuel d'utilisation ou dans d'autres documentations. Identifie une consigne pour éviter un danger. Identifie une opération que vous devez effectuer. Identifie un résultat. MENU 1.2 Représentation du texte de l'interface logicielle. Définitions des termes Terme Description Appareil Passerelle de bus de terrain type ME63 büS Bus système Bürkert, un bus de communication développé par Bürkert basé sur le protocole CANopen 6 français Type ME63 Utilisation conforme 2 Utilisation conforme La passerelle de bus de terrain type ME63 est utilisée comme convertisseur de bus de terrain pour les valeurs de process entre des participants au büS et un API Ethernet industriel. Le type ME63 prend en charge les protocoles de bus de terrain PROFINET, EtherNet/IP, Modbus TCP EtherCAT et CC-Link IE field basic. ▶▶Utiliser l'appareil uniquement de manière conforme. L'utilisation non conforme de l'appareil peut présenter des dangers pour les personnes, les installations à proximité et l'environnement. ▶▶Utiliser l'appareil uniquement en association avec les appareils et composants externes recommandés ou homologués par Bürkert. ▶▶Faire fonctionner l'appareil uniquement s'il est en parfait état. ▶▶Les conditions pour un bon fonctionnement en toute sécurité sont un transport, un stockage, une installation, une mise en service, une commande et une maintenance dans les règles. ▶▶Pour l'utilisation, il convient de respecter les données, les conditions d'exploitation et d'utilisation autorisées. Ces indications figurent dans les documents contractuels, dans le manuel d'utilisation et sur l'appareil. 3 Consignes de sécurité fondamentales Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des événements et accidents intervenant lors du montage, du fonctionnement et de la maintenance. L'exploitant est responsable du respect des prescriptions locales de sécurité et de celles se rapportant au personnel. Situations dangereuses d'ordre général. Pour prévenir toute blessure, tenir compte de ce qui suit : ▶▶Utiliser l'appareil uniquement en parfait état et dans le respect du présent manuel d'utilisation. ▶▶Ne pas entreprendre de modifications sur l'appareil et ne pas l'exposer à des sollicitations mécaniques. ▶▶Protéger l'appareil ou l’installation d'une mise en marche involontaire. ▶▶Seul du personnel qualifié et formé doit effectuer les travaux d'installation et d'entretien. ▶▶Installer l'appareil conformément à la réglementation en vigueur dans le pays respectif. ▶▶Garantir un redémarrage contrôlé du process après une coupure de l'alimentation électrique. ▶▶Respecter les règles générales de la technique. Avis Éléments et assemblages sujets aux risques électrostatiques. L'appareil contient des éléments électroniques sensibles aux décharges électrostatiques (DES). Ces éléments sont affectés par le contact avec des personnes ou des objets ayant une charge électrostatique. Dans le pire des cas, ces éléments sont immédiatement détruits ou tombent en panne après la mise en service. ▶▶Pour minimiser ou éviter l'éventualité d'un dommage dû à une décharge électrostatique brusque, respecter les exigences de la norme EN 61340-5-1. ▶▶Ne pas toucher les éléments électroniques lorsqu'ils sont sous tension d'alimentation. français 7 Type ME63 Informations générales 4 Informations générales 4.1 Adresses de contact Allemagne Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Christian-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tél. + 49 (0) 7940 - 10-91 111 Fax + 49 (0) 7940 - 10-91 448 E-mail : [email protected] International Les adresses de contact sont disponibles sur internet : www.burkert.com 4.2 Garantie La condition pour bénéficier de la garantie légale est l'utilisation conforme de l'appareil dans le respect des conditions d'utilisation spécifiées. 4.3 Informations sur Internet Vous trouverez les manuels d'utilisation et les fiches techniques des produits Bürkert sur internet sous : www.burkert.fr 8 français Type ME63 Description du produit 5 Description du produit 5.1 Description générale La passerelle de bus de terrain représente l’unité de commande centrale des produits Bürkert. Le FieldConnect du type ME63 est composé d’un coupleur du bus de terrain, lequel transfère la communication interne des appareils de terrain Bürkert sur tous les standards industriels courants d’Ethernet industriel ou bus de terrain. X1 X5 X2 X6 X3 X7 X4 X8 LED état de l'appareil Trappe avec 2 vis. Compartiment pour micro carte SD X01, X02 : raccord avec codage D X03 (IN), X04 (OUT) : raccord avec codage L, 24 V DC Mise à la terre Figure 1 : Vue du type ME63 5.2 Fonctions de l’appareil •• Convertisseur de bus de terrain entre büS et Ethernet industriel •• Échange des valeurs de process entre des participants du bus de terrain 1 et du bus de terrain 2. Appareil Bus de terrain 1 Bus de terrain 2 ME63 büS PROFINET ME63 büS EtherNet/IP ME63 büS Modbus TCP ME63 büS EtherCAT ME63 büS CC-Link IE Field Basic ME63 büS OPC UA Tableau 1 : Domaine d’utilisation de la passerelle de bus de terrain 9 français Type ME63 Description du produit 5.3 Surveillance système La surveillance système contrôle la passerelle, ainsi que les appareils büS raccordés à l’aide de leur état NAMUR. La surveillance système est paramétrée dans le Bürkert Communicator sous : Réglages généraux > Paramètres > Surveillance système L’élément de menu Diagnostic permet de configurer le type de message des appareils büS repris par la passerelle comme état général. Lorsque tous les types sont configurés, un message par type apparaît sur la passerelle. Si un appareil connecté est par exemple dans l’état « Maintenance », le message « Au moins au appareil büS à l’état : Maintenance » apparaît sur la passerelle et la LED Namur reprend cet état s’il n’y a pas de défaut de priorité supérieure. Le fonctionnement est garanti quand les conditions suivantes sont remplies : •• La passerelle a été configurée avec une version du Communicator supérieure ou égale à 6 •• Le catalogue de produits a été utilisé pour la configuration. Chaque appareil reçoit alors un ID appareil •• Pour chaque appareil büS, l’état Namur a été ajouté sous forme de valeur cyclique dans la configuration de la passerelle •• L’état Namur des différents appareils est relié à la passerelle Particularités pour PROFINET : Les éléments suivants sont configurés dans l’élément de menu Réglages généraux > Surveillance système > Diagnostic individuel des appareils système : Un défaut de l’appareil büS connecté a pour conséquence qu’une alarme est envoyée au port correspondant de l’état Namur (avec « Alarmes Profinet activées »). 10 français Type ME63 Caractéristiques techniques 6 Caractéristiques techniques 6.1 Conformité L'appareil est conforme aux directives UE selon la déclaration de conformité UE (si applicable). 6.2 Normes Les normes appliquées, par le biais desquelles la conformité aux directives est démontrée, figurent dans le certificat d'essai de type UE et/ou la déclaration de conformité UE (si applicable). 6.3 Conditions d'exploitation Avis Panne de fonctionnement due à la chaleur et à un gel important. ▶▶Ne pas utiliser l’appareil en dehors de la plage de températures ambiantes indiquée. Température ambiante -20 °C à +60 °C Altitude d’utilisation jusqu’à 2000 m au-dessus du niveau de la mer Dimensions voir fiche technique Matériaux Corps : polycarbonate Enrobage : WEVOPUR 552 FL, naturel 6.4 Caractéristiques électriques Tension d'alimentation 24 V ±10 % - ondulation résiduelle Puissance absorbée <2W Degré de protectionIP65 et IP67 (uniquement si les raccords sont équipés de capuchons de protection) Classe de protection 6.5 3 selon DIN EN 61140 (VDE 0140) Inscription sur l’appareil Données de performance (température ambiante, degré de protection IP tension, puissance absorbée) Tamb: -20 °C...+60 °C IP 67 System Power: 24 V Output Power: 24 V 2000 mA 2 A per Port PDmax: 16 A Symboles connecteur enfichable PIN/PORT ME63 Ethernet X01 (IN), X02(OUT) Power X03/X04 CAN Ports X1-X7 CAN+Power X8 (IN) 1 2 3 4 5 TD+ RD+ TDRD- Us(+24V) GND_UL GND Us UL(+24V) FE CAN_GND 24V GND CAN_H CAN_L CAN_GND 24V GND CAN_H CAN_L Affectation des broches Figure 2 : Inscription sur l’appareil 11 français Type ME63 Caractéristiques techniques 6.6 Ethernet industriel 6.6.1 PROFINET IO Reconnaissance de topologie LLDP, SNMP V1, MIB2, Physical Device Temps de cycle minimal 10 ms IRT non pris en charge MRP redondance des supports Le client MRP est pris en charge Autres fonctions prises en charge DCP, établissement de priorité VLAN, Shared Device Vitesse de transmission 100 Mbit/s Couche de transport de données Ethernet II, IEEE 802.3 Spécification PROFINET IO V2.3 (AR) Application Relations L'appareil peut gérer simultanément jusqu'à 2 IO-AR, 1 Supervisor AR et 1 Supervisor-DA AR. Interface PROFINET 2 prises femelles M12 6.6.2 EtherNet/IP Objets standards prédéfinis Identity Object (0x01) Message Router Object (0x02) Assembly Object (0x04) Connection Manager (0x06) DLR Object (0x47) QoS Object (0x48) TCP/IP Interface Object (0xF5) Ethernet Link Object (0xF6) DHCP pris en charge BOOTP pris en charge Vitesse de transmission 10 et 100 MBit/s Modes duplex semi duplex, duplex intégral, Autonegotiation Modes MDI MDI, MDI-X, Auto-MDIX Couche de transport de données Ethernet II, IEEE 802.3 Address Conflict Detection (ACD) pris en charge DLR (topologie en anneau) pris en charge Commutateur intégré pris en charge CIP Reset-Service Identity Object Reset Service type 0 et 1 Interface EtherNet/IP 2 prises femelles M12 6.6.3 Modbus TCP Codes de fonction Modbus 1, 2, 3, 4, 6, 15, 16, 23 Mode Message Mode : serveur Vitesse de transmission 10 et 100 MBit/s Couche de transport de données Ethernet II, IEEE 802.3 12 français Type ME63 Caractéristiques techniques 6.6.4 EtherCAT Nombre maximal de données d'entrée et de sortie cycliques 512 octets Nombre maximal de données d'entrée cycliques 1024 octets Nombre maximal de données de sortie cycliques 1024 octets Communication acyclique (CoE) SDO Maitre-esclave SDO Esclave-esclave SDO (en fonction de la capacité du maître) Type Complex slave FMMU 8 Sync Managers 4 Vitesse de transmission 100 Mbit/s Couche de transport de données Ethernet II, IEEE 802.3 6.6.5 CC-Link IE Field Basic Nombre de stations affectées 1 à 16 Communication acyclique Serveur SLMP Couche de transport de données Ethernet II, IEEE 802.3, 100 MBit/s Interface CC-Link Cyclic data 61450 (UDP) Discovery and SLMP Server 61451 (UDP) SLMP Parameter 45237 (UDP) SLMP Communication 20000 (UDP) 6.6.6 OPC UA À la livraison, le serveur OPC UA n’est pas activé. Le serveur OPC UA fonctionne en arrière-plan pour les protocoles suivants : •• PROFINET IO •• EtherNet/IP •• Modbus TCP La fonction d’activation ou de désactivation du serveur OPC UA est configurable dans Bürkert Communicator : OPC UA > Paramètres > Activer OPC UA OPC UA Paramètres Maintenance Activer OPC UA Figure 3 : Arrêt Activer OPC UA Après l’activation d’OPC UA, d’autres réglages du serveur OPC UA sont visibles (voir chapitre « 12 »). français 13 Type ME63 Installation 7 Installation Avertissement Risque de blessures en cas d'installation non conforme. ▶▶Seul du personnel qualifié a le droit d'exécuter les travaux d'installation. ▶▶Exécuter les travaux d'installation uniquement avec l'outillage approprié. 7.1 Monter l’appareil L’appareil est entièrement monté à sa livraison. Les modifications sur l’appareil sont réservées exclusivement à Bürkert. →→Monter l’appareil sur une surface plane avec 2 vis (M4) et 2 rondelles plates (selon DIN 125). Respecter le couple de vissage maximal de 1 Nm. Pour évacuer les courants parasites et pour la résistance CEM, les appareils sont dotés d’un raccord de mise à la terre. ATTENTION Panne de fonctionnement due à la décharge électrostatique. Une décharge électrostatique sur l'appareil peut entraîner des pannes de fonctionnement. ▶▶Relier l’appareil à la terre de fonctionnement. Risque dû aux champs électromagnétiques. En absence de connexion à la terre de fonctionnement (FE), les conditions de la loi CEM ne sont pas respectées. ▶▶Relier l’appareil à la terre de fonctionnement. ▶▶Si la surface de montage n’est pas à la terre, utiliser une tresse de masse ou une ligne FE. Raccorder la tresse de masse ou la ligne FE avec une vis M4 au point de mise à la terre. 7.2 Procéder au raccordement électrique de l'appareil Avis Condition préalable à un fonctionnement correct de l’appareil et à la prévention des perturbations : ▶▶Utiliser uniquement des câbles blindés avec une tresse ou une feuille de blindage. Garantie du degré de protection. ▶▶Installer des capuchons de protection sur les raccords non utilisés. →→Brancher les broches en fonction de la variante. 14 Port Fonction Broche 1 Broche 2 Broche 3 Broche 4 Broche 5 X01 (IN), X02(OUT) EtherNet TD+ RD+ TD- RD- - X03 (IN), X04(OUT) Power supply (+24 V) GND GND (+24 V) FE X1–X3, X5-X8 (OUT) CAN + Power supply CAN_GND 24 V GND CAN_H CAN_L X04 (IN) CAN + Power supply CAN_GND 24 V GND CAN_H CAN_L Tableau 2 : Affectation des raccords français Type ME63 Installation 7.2.1 Affectation des raccords Raccords X01, X02 3 4 2 Tableau 3 : 1 Broche Affectation Fonction 1 TD+ Données envoyées + 2 RD+ Données reçues + 3 TD- Données envoyées - 4 RD- Données reçues - Raccords M12, X01, X02 (prise femelle), codage D Raccords X03, X04 FE 1 4 2 3 FE 4 1 3 2 Tableau 4 : Broche Affectation Fonction 1 24 V Alimentation 1 2 GND Alimentation 2 3 GND Alimentation 1 4 (24 V) Alimentation 2 5 FE Blindage Raccords M12, X03 (fiche), X04 (prise femelle), codage L Raccords X4, X1-X3, X5-X8 4 5 3 Broche Affectation Fonction 1 FE / CAN_GND Blindage 2 24 V Alimentation 1 2 3 GND Alimentation 3 4 4 CAN_H Communication büS 5 CAN_L Communication büS 2 Tableau 5 : 5 1 Raccords M12, X4 (fiche) et X1-X3, X5-X8 (prise femelle), codage A 15 français Type ME63 Installation 7.3 Tension d'alimentation Alimentation par le raccord avec codage A, max. 4 A, détection automatique 24 V / 32 A source 1 Le retour est évité par une reverse protection 24 V / 32 A source 2 Alimentation par le raccord avec codage L, max. 32 A Figure 4 : Possibilités d’alimentation Si les deux alimentations (codage A et L) sont raccordées, il ne doit pas y avoir de retour par l’alimentation avec codage A. Sur le type ME63, ce retour est empêché par une protection de retour de tension (reverse protection). Si les modules ne sont alimentés que par le M12 avec codage A (X4), la protection de retour de tension (reverse protection) commute automatiquement. 16 français Type ME63 Carte micro SD 8 Carte micro SD La carte micro SD permet d'enregistrer des valeurs spécifiques à l’appareil et des réglages de l’utilisateur et de les transférer sur un autre appareil La carte micro SD n'est pas appropriée pour les sauvegardes. Lorsque la carte micro SD de l'appareil est une nouvelle fois insérée à un moment ultérieur, les dernières données enregistrées ne sont pas restaurées. La fonction de la carte micro SD se limite à l'échange de données. Avis ! La réinitialisation de l’appareil sur les réglages usine entraîne également la réinitialisation des données enregistrées sur la carte SD. Les données disponibles sur une carte micro SD qui vient d’être insérée sont contrôlées par l'appareil. En fonction du résultat de cette opération, ces données sont soit reprises soit écrasées : •• La carte micro SD ne contient pas de données. Les valeurs spécifiques à l'appareil ainsi que les réglages d'utilisateurs disponibles sont enregistrés sur la carte micro SD. •• La carte micro SD contient des données compatibles avec l'appareil. Les données de la carte micro SD sont reprises par l'appareil. Les valeurs spécifiques à l'appareil ainsi que les réglages d'utilisateurs disponibles sont écrasés. •• La carte micro SD contient des données non compatibles avec l'appareil. L'appareil écrase les données de la carte micro SD avec les valeurs spécifiques à l'appareil et les réglages d'utilisateurs personnels. Avis La carte micro SD utilisée est une carte en version industrielle spéciale, particulièrement résistante aux températures et durable. ▶▶Ne pas utiliser de carte micro SD conventionnelle pour l'appareil. Veuillez exclusivement vous procurer la carte micro SD pour l'appareil auprès de votre distributeur Bürkert. Insertion de la carte micro SD Carte micro SD Joint Trappe Figure 5 : Insertion de la carte micro SD Avis Le fait de retirer la carte SD en présence de tension d'alimentation peut entraîner la perte de données et un endommagement de la carte. ▶▶Ne pas retirer la carte SD en présence de tension d'alimentation. 17 français Type ME63 Carte micro SD Il est possible d’insérer la carte SD en présence de tension d'alimentation. Un redémarrage est nécessaire pour que la carte SD soit détectée par l’appareil. Retirer la carte micro SD : →→Desserrer 2 vis avec un tournevis cruciforme et ouvrir la trappe. →→Pour déverrouiller, appuyer sur le bord de la carte micro SD qui est insérée. →→Retirer la carte micro SD. Insérer la carte micro SD dans l'appareil de rechange : Veiller à respecter le sens d'introduction. →→Pousser la carte micro SD dans le lecteur de carte. Veiller à ce que la carte micro SD s'enclenche correctement. Avis Garantie du degré de protection lors du vissage de la trappe. ▶▶Veiller à l'installation correcte du joint. ▶▶Observer un couple de vissage de 0,4 Nm maximum pour la trappe. →→Visser la trappe. 18 français Type ME63 Mise en service avec automate externe 9 Mise en service avec automate externe 9.1 Câblage de réseaux büS Vous trouverez des informations détaillées sur le câblage des réseaux büS en suivant le lien : Instructions pour la planification de réseaux büS 9.2 Fichiers de mise en service et description des données de process et paramètres Les fichiers de mise en service dont a besoin le logiciel de projection sont soit créés pendant la configuration, soit mis à disposition par le Configurator. Vous trouverez de plus amples explications sur l'installation des fichiers de mise en service dans la documentation de votre logiciel de projection. 9.3 Fonctionnalités avancées de la passerelle Vous trouverez des informations sur Control Mode (paramètres de communication), Control Word (exécution d’ordres cycliques) et Object Route Function (accès à d’autres objets büS) sous : www.burkert.fr → Type ME63 → Manuel d’utilisation « Description bus de terrain » 19 français Type ME63 Mise en service avec Bürkert Communicator 10 Mise en service avec Bürkert Communicator Le logiciel Bürkert Communicator peut être téléchargé gratuitement sur le site de Bürkert. Outre le logiciel, le kit d'interface USB-büS disponible comme accessoire est également nécessaire. Ce chapitre décrit la manipulation de base à l’aide du Bürkert Communicator. Vous trouverez des informations détaillées sur la manipulation du logiciel Bürkert Communicator sur le site Internet de Bürkert à l’adresse : www.burkert.fr → 8920 → Téléchargements « Manuel d'utilisation ». 10.1 Interface utilisateur Ajouter interface (connexion avec interface USB-büS) Zone de navigation COMMUNICATOR Fichier Appareil Modifier Vue Options Outils Aide Réglages généraux Page d’accueil Bureau Paramètres Graph büS Passerelle ME63 Diagnostic Configuration PDO EtherCAT Fournisseur de configuration Réglages généraux Surveillance système 100 % Zones de configuration de l’appareil, p. ex. nom de protocole EtherCat Appareil Figure 6 : Maintenance Limites d’alarme büS on COM3 Zoom Diagnostic Menus Vues détaillées Paramètres Diagnostic Maintenance Explication des termes du Bürkert Communicator 20 français 1 Type ME63 Mise en service avec Bürkert Communicator 10.2 Connecter l’appareil au Bürkert Communicator La connexion entre le Bürkert Communicator et l’appareil peut être établie via un réseau büs ou avec la clé büS. →→Installer le Bürkert Communicator sur le PC. →→Établir la connexion entre l'appareil et le PC à l'aide du kit interface USB-büS. Inutile pour les appareils à l’intérieur d’un réseau büS. →→Démarrer Bürkert Communicator. →→Dans la barre de menu, cliquer sur l'icône pour ajouter une interface. →→Sélectionner clé büS ou büS par réseau. →→Terminer. L’appareil est connecté au Bürkert Communicator et est affiché dans la zone de navigation. 10.3 Réglages du protocole pour l’intégration de l’appareil dans le réseau API 10.3.1 Sélectionner le protocole (nom du protocole) > Paramètres > Changer de protocole > Protocole →→Dans le menu déroulant à droite, sélectionner le protocole. 10.3.2 Saisir l’adresse EtherCAT (alias de la station) L’adressage EtherCAT fonctionne par défaut par la connexion physique sur le port EtherCAT. Si nécessaire et si la configuration a été réalisée dans l’automate, on peut aussi configurer l’alias de station de la passerelle. (nom de protocole) > Paramètres > Réglages EtherCAT > Alias de station ou Assistant →→Saisir l'adresse. Adresses valides : 0 à 65536. Si une adresse hors de la plage d’adresses valides a été configurée, l’appareil émet un message d'erreur. 10.3.3 Saisir l’adresse PROFINET, EtherNet/IP, Modbus TCP ou CCLink IE field basic Le réglage des paramètres Ethernet est impératif pour Modbus TCP. (nom de protocole) > Paramètres > (nom de protocole) Réglages > Assistant →→Saisir les paramètres. Paramètres Ethernet : •• Mode IP réglable uniquement pour EtherNet/IP, réglage usine : Adresse IP fixe •• Nom DNS compatible réglable seulement avec PROFINET •• Adresse IP fixe réglage usine : 192.168.0.100 •• Masque réseau réglage usine : 255.255.255.0 français 21 Type ME63 Mise en service avec Bürkert Communicator •• Passerelle standard réglage usine : 192.168.0.1 Figure 7 : Réglage protocole, paramètres Ethernet Dans l’élément de menu Réglages des paramètres IP, on procède à un contrôle de saisie des paramètres IP. 10.4 Configurer la passerelle de bus de terrain Dans la zone de configuration du Bürkert Communicator, on peut voir le nom du protocole réglé (nom de protocole). Protocole de bus de terrain Valeurs d’entrée Valeurs de sortie Nombre total de valeurs Octets d’entrée Octets de sortie Nombre total d’octets PROFINET 128 128 256 512 512 1024 EtherNet/IP 128 128 256 504 504 1008 Modbus TCP 128 128 256 512 512 2048 EtherCAT 128 128 160 512 512 1024 CC-Link field basic 128 128 256 512 512 2048 Tableau 6 : Nombre maximal de données de process 10.4.1 Télécharger la configuration de la passerelle Si un fichier de configuration existe suite à un projet antérieur, l’appareil peut être configuré directement avec. (nom de protocole) > Paramètres > Configuration passerelle > Téléchargement d’un fichier de configuration de passerelle →→Sélectionner Charger la configuration dans l'appareil. 10.4.2 Modifier la configuration de la passerelle (nom de protocole) > Paramètres > Configuration passerelle > Création d’une configuration de passerelle →→Sélectionner Modifier la configuration existante. →→Modifier la configuration. Voir à cet effet le chapitre « 10.4.3 ». 22 français Type ME63 Mise en service avec Bürkert Communicator 10.4.3 Créer une nouvelle configuration de passerelle (nom de protocole) > Paramètres > Configuration passerelle > Création d’une configuration de passerelle →→Sélectionner le protocole. →→Sélectionner Démarrer la nouvelle configuration. Un assistant de configuration apparaît. L’assistant de configuration permet de procéder aux réglages suivants. 10.4.3.1 Modifier les réglages généraux Création d'une configuration de passerelle Réglages généraux Réglages généraux de l'appareil Code produit Famille de produits Nom de produit Description 65017 Passerelle Informations sur la saisie voir le « tableau 6 : signification des champs de saisie » MEX3 Passerelle Pré-réglages réseau Adresse IP de la passerelle 192.168.0.100 Masque de réseau 255.255.255.0 Passerelle standard 192.168.0.1 Avancé Annuler Figure 8 : Suivant Configuration passerelle, réglages généraux Désignation Signification Réglages généraux Code produit Numéro univoque de l’appareil, par exemple numéro d’article ou code défini. Important en cas d’utilisation de plusieurs appareils : attribuer un code à chaque appareil. Famille de produits Est utilisé pour l’affectation à un groupe d’appareils dans l’API. Nom de produit Nom sous lequel l’appareil est affiché dans l’API. Description Description de l’appareil Tableau 7 : Signification des champs de saisie →→Adapter (si nécessaire) les réglages généraux pour le fichier de description de l'appareil du système cible (API). →→Sélectionner Suivant. 23 français Type ME63 Mise en service avec Bürkert Communicator 10.4.3.2 Déclarer les entrées et sorties pour la configuration de la passerelle Création d'une configuration de passerelle Déclarer entrées et sorties - Produits - Vannes à moteur électrique 332x E_Process_Valve 336x E_Process_Valve 328x Motor Control Valve + vannes de process et de régulation + îlots de vannes + capteurs - Valeurs d’entrée Nombre générique % Valeur binaire État Namur d’appareil Tronçon Densité ... - Valeurs de sortie Nombre générique % Valeur binaire État Namur d’appareil Tronçon Densité ... Groupes / appareils EVA 0030739000000001 Entrées et sorties % EVA_POS - EVA_SP_IO - EVA_PV_IO EVA_SPdigital l/min O Nom EVA_SPdigital Type de valeur Débit [l/min] Type de données Nombre à virgule flottante 0 l/min Valeur standard compatible CANopen * Des entrées surlignées sont présentes dans le réseau actuel Retour Conversion des unités Unité API : Débit : litres par Annuler Suivant 1. Sélection des produits (appareils) ainsi que des valeurs d’entrée et des valeurs de sortie 2. Déclarer entrées et sorties Exemple : sortie sélectionnée pour la déclaration (grisée) Vue d’ensemble des entrées et sorties sélectionnées Affichage des appareils / groupes d’appareils sélectionnés (cliquer sur X pour effacer) Figure 9 : Configuration passerelle, déclarer entrées et sorties 1. Sélection des entrées et sorties : Les entrées et sorties à déclarer sont déterminées par la sélection de produits ou de valeurs de process. →→Ouvrir la liste des produits et des valeurs de process en cliquant sur +. Les valeurs de process présentes dans le réseau büS sont surlignées. Ajouter des produits : →→Ajouter des produits par glisser-déposer ou double-clic. 24 français Type ME63 Mise en service avec Bürkert Communicator Des valeurs pour la déclaration des entrées et sorties sont prédéfinies dans la boîte de dialogue Ajouter appareil(s). Ajouter appareil(s) Paramètres Valeurs par appareil Nom de l’appareil (préfixe pour tous les noms de valeur) Nombre EVA 1 Nombre maximal possible d’entrées 128 Nombre maximal possible de sorties 128 ^ Configuration de l'appareil Positionneur Régulateur de process O Aperçu i i i i i i i i i i i i i i POS CMD SP_IO PV_IO CMD_IO XCO_DO1 XCO_DO2 DigitalIn CMD_GW SP_GW PCOinactiv_GW ExrError_GW NamurStatus PV_UserUnit CMDdigital Valeurs générées : 3 i i EVA_POS EVA_NamurStatus EVA_CMDdigital O REAL Nombre générique % UINT8 État Namur de l'appareil REAL Nombre générique % Annuler Figure 10 : OK Configuration passerelle, ajouter des produits Entreprendre les réglages suivants dans la boîte de dialogue : →→Appliquer Nom de l’appareil ou modifier (max. 20 caractères) Le nom sert au regroupement spécifique au protocole et à une meilleure affectation dans le réseau. →→Sélectionner Nombre des appareils. →→Sélectionner Configuration de l’appareil (si sélection possible). →→Appliquer Valeurs par appareil ou sélectionner d’autres valeurs. Le nom de la valeur peut être modifié en l’écrasant. Ajouter des valeurs de process : →→Ajouter des valeurs d’entrée et de sortie par glisser-déposer ou double-clic. Ajouter simultanément plusieurs valeurs de la même unité : → Avec le bouton droit de la souris, cliquer sur l’unité, puis sur la fenêtre Ajout multiple. 25 français Type ME63 Mise en service avec Bürkert Communicator Définition liée au contexte des valeurs •• Valeurs d’entrée i Icône : Les valeurs d’entrée sont des valeurs qui arrivent du participant büS et qui sont lues par l’API (participant au büS → passerelle de bus de terrain → API) •• Valeurs de sortie Icône : O Les valeurs de sortie sont des valeurs, qui sont écrites par l’API sur le participant büS/la passerelle de bus de terrain. Valeur initiale Valeur d’entrée Figure 11 : poursuite du parcours comme données de sortie Valeur d’entrée Participant büS poursuite du parcours comme données d’entrée Valeur initiale Configuration ; type de conversion pour des valeurs de process de l'API vers le participant büS 2. Adapter les propriétés des valeurs : L’adaptation des propriétés des valeurs est nécessaire seulement si des écarts par rapport au standard sont souhaités. →→Cliquer dans la vue d’ensemble sur la valeur d’entrée ou la valeur de sortie à déclarer. La valeur sélectionnée est grisée. Les valeurs par défaut pour la déclaration sont affichées en bas à droite. Signification des valeurs par défaut. Les valeurs par défaut sont utilisées au début du démarrage de l’appareil ou lorsque l’appareil abonné n’a pas été trouvé. Pour la déclaration, entrer ou sélectionner ce qui suit : →→Appliquer ou adapter le nom. Ces noms apparaissent au-dessus du fichier de description de l'appareil dans l’automate cible. →→Sélectionner Type de valeur. Définir la grandeur physique ou l’état de l'appareil pour l’entrée ou la sortie. →→Sélectionner ou pas Valeur standard. La valeur standard est appliquée si aucun signal n’arrive de l’appareil abonné. →→Sélectionner ou pas compatible CANopen. Est sélectionné si les valeurs sont consommées par un appareil CANopen. →→Sélectionner Conversion des unités. Détermine dans quelle unité physique la valeur est reçue ou émise par l’API. Les entrées et sorties pour la configuration de la passerelle sont maintenant sélectionnées et déclarées. →→Appuyez sur Suivant pour ouvrir le menu pour le mappage d’adresse spécifique au bus de terrain. 26 français Type ME63 Mise en service avec Bürkert Communicator 10.4.3.3 Mappage d’adresse spécifique au bus de terrain →→Vérifier les champs éditables et les compléter si nécessaire. Les réglages spécifiques au protocole sont expliqués sur les captures d’écran suivantes. →→Sélectionner Suivant. Mappage d’adresse pour PROFINET : Création d'une configuration de passerelle Profinet Header Info Main Family Passerelle ID appareil 0x23 ^ Information Passerelle Device Access Point Info ^ Avancé ID module 0x100 Temps de cycle minimal de la passerelle 4 Version matérielle A.01.01.00 Version logicielle 580515 Longueur d’entrée max 1400 Information Passerelle Octet Longueur de sortie maximale 1400 Nom DNS compatible 1400 ms Octet MEX3 Adressage Adressage PROFINET automatique Démarrer Description slot et subslot : Ces champs sont ............ Réinitialiser les appareils Attribution autonome ID module ^ Avancé Restauration avancée des tableaux en chargeant le fichier GSDML Cyclique Nom Retour Index Sousindex Slot Subslot Subslo- ID Description du Description du tindex module slot GSDML subslot GSDML Device Status NamurNE107 0x2004 0x01 1 1 0 201 Control Word 2 1 0 202 0x3C32 0x01 Annuler Suivant Vue d’ensemble de l’adressage PROFINET Adressage PROFINET automatique Démarrer Exécuter une nouvelle fois l’adressage PROFINET automatique Réinitialiser l'appareil : remet les valeurs des colonnes 5 à 8 à 0. n adressage PROFINET existant peut être restauré en chargeant le U fichier GSDML. Données d’appareil et données d’accès spécifiques au bus de terrain Figure 12 : Configuration passerelle ; mappage d’adresse PROFINET 27 français Type ME63 Mise en service avec Bürkert Communicator Mappage d’adresse pour EtherNet/IP : Création d'une configuration de passerelle Réglages EtherNet/IP EthernetIP Data Major Revision Minor Revision 1 7 Numéro de commande Révision EDS EtherNet/IP Code produit Ethernet/IP Type de produit Generic Device,keyable (43) EtherNet/IP 1.1 ^ 4300 Adressage Adressage Ethernet/IP automatique Démarrer Réinitialiser les appareils Cyclique Nom Retour Index Sousindex Assembly Connection Class (hex) Instance (hex) Attribute (hex) Device Status NamurNE107 0x2004 0x01 0x66 2 0x66 0x01 0x03 Control Word 0x67 2 0x67 0x01 0x03 0x3C32 0x01 Annuler Suivant Vue d’ensemble adressage Ethernet/IP Adressage Ethernet/IP automatique Démarrer Exécuter une nouvelle fois l’adressage EtherNet/IP automatique Réinitialiser l'appareil : remet les valeurs des colonnes 5 à 9 à 0. Données d’appareil et données d’accès spécifiques au bus de terrain Figure 13 : Configuration passerelle, mappage d’adresse EtherNet/IP 28 français Type ME63 Mise en service avec Bürkert Communicator Mappage d’adresse pour ModbusTCP : Création d'une configuration de passerelle Réglages Modbus-TCP Bus Ident Data Device Name : MajorMinorRev MEX3 1.7 Adressage Adressage Modbus-TCP automatique ^ Adressage Coil/de connexion Démarrer Cyclique Nom Retour Index Adresse de démarrage 0 Adresse de démarrage 1 Réinitialiser les appareils Sousindex Utiliser si possible le Modbus FC03 Size in Address Adresse de Functioncode byte range démarrage Device Status NamurNE107 0x2004 0x01 1 1xxxx 0 Read : FC02 Control Word 4 4xxxx 0 Read : FC03, Write Single : FC06, Write... 0x3C32 0x01 Annuler Suivant Vue d’ensemble de l’adressage Modbus TCP Adressage Modbus TCP automatique Démarrer Exécuter une nouvelle fois l’adressage Modbus TCP automatique Réinitialiser l'appareil : remet les valeurs des colonnes 5 à 8 à 0. Réglages : adressage Coil/de connexionAdresse de connexion : Adressage Coil : Peu d’automates ne prennent pas en charge l’adressage Coil. Il peut donc être utile d’utiliser seulement l’adressage de connexion -> puis appuyer sur Démarrer Utiliser si possible le Modbus FC03 : Données d’appareil et données d’accès spécifiques au bus de terrain Figure 14 : Configuration passerelle ; mappage d’adresse Modbus TCP 29 français Type ME63 Mise en service avec Bürkert Communicator Mappage d’adresse pour EtherCAT : Création d'une configuration de passerelle EtherCAT Données EtherCAT Code produit EtherCAT #xFDF9 Le code produit de l’appareil doit être un nombre entier, p. ex. : 12345678 Révision EtherCAT #x00010002 La révision de l’appareil doit être un nombre hexadécimal à 8 chiffres débutant par #x Adressage Adressage EtherCAT automatique Démarrer Cyclique Retour Réinitialiser les appareils Nom Index Sous-index Device Status NamurNE107 0x2004 0x01 Control Word 0x01 0x3C32 Annuler Suivant Vue d’ensemble de l’adressage EtherCAT Adressage EtherCAT automatique Démarrer Exécuter une nouvelle fois l’adressage EtherCAT automatique Réinitialiser l'appareil : réinitialise les valeurs Données d’appareil et données d’accès spécifiques au bus de terrain Figure 15 : Configuration passerelle, mappage d’adresse EtherCAT 30 français Type ME63 Mise en service avec Bürkert Communicator Mappage d’adresse pour CC-Link IE field basic : Création d‘une configuration de passerelle CC-Link IE Field Basic Adressage Adressage CC-Link automatique Démarrer Réinitialiser les appareils Cyclique Nom Retour Index Sous-index AI_AI1 0x2540 0x01 AI_AI2 0x2541 0x01 AI_AI3 0x2542 0x01 AI_AI4 0x2543 0x01 AI_AlasDI 0x2544 0x01 AI_NAMUR 0x2545 0x01 AI_DeviceStatusNamurNe107 0x2004 0x01 AI_DeviceSupplyVoltage 0x2004 0x03 AI_DeviceTemperature 0x2004 0x02 Démarrer l’adressage Annuler Suivant Vue d’ensemble de l’adressage CC-Link IE field basic Adressage CC-Link IE field basic automatique Démarrer Exécuter une nouvelle fois l’adressage CC-Link IE Field Basic automatique Réinitialiser l’appareil : réinitialise les valeurs Figure 16 : Configuration passerelle, mappage d’adresse CC-Link IE Field Basic 31 français Type ME63 Mise en service avec Bürkert Communicator 10.4.3.4 Enregistrer la configuration de passerelle →→Dans la boîte de dialogue Réglages finaux, sélectionner le répertoire de sortie. →→Sélectionner Suivant. La configuration de la passerelle est enregistrée. Le téléchargement sur l’appareil s’effectue en arrière-plan. Sous le chemin d'accès indiqué, le fichier de description de l'appareil existant se trouve dans le sous-dossier. →→Sélectionner Terminer. a configuration de l’appareil est terminée. La connexion entre l’API et la passerelle de bus de terrain est L établie. Le dossier dans lequel se trouvent les fichiers de description s’ouvre automatiquement. La vue d’ensemble ci-dessous montre quels fichiers sont générés lors de la configuration de la passerelle. Fichiers de configuration de passerelle Dossier de stockage Description Buerkert-Gateway-date-.bgc aucun dossier Conteneur de configuration de passerelle Buerkert-Gateway-Mapping-date-.xml BGC Fichier de mappage de passerelle. Le fichier est téléchargé automatiquement dans l’appareil Buerkert-Gateway-date-.eds EDS Fichier d’extension de passerelle. Le fichier est téléchargé automatiquement dans l’appareil EtherCAT-Buerkert-Gateway-date-.xml PLC_EtherCAT Fichier de description d’appareil. En option : importation dans l’API help_ethercat.csv PLC_EtherCAT Vue d’ensemble des valeurs d’appareil cycliques et acycliques EthernetIP-Buerkert-Gateway-date-.eds PLC_EtherNetIP Fichier de description d’appareil. Importation dans l’API help_ethernetip.csv/txt PLC_EtherNetIP Vue d’ensemble des valeurs d’appareil cycliques et acycliques Connection-X-In/Out_Importdata.L5X PLC_EtherNetIP Type de données pour utilisateurs Rockwell. Est utilisé pour chaque Assembly Fichiers indépendants du protocole Fichiers pour EtherCAT Fichiers pour EtherNet/IP Fichiers pour Modbus TCP ModbusTCP-Buerkert-Gateway-date-.txt PLC_ModbusTCP Fichier de description d’appareil help_modbusTcp.csv/txt PLC_ModbusTCP Vue d’ensemble des valeurs d’appareil cycliques et acycliques 32 français Type ME63 Mise en service avec Bürkert Communicator Fichiers de configuration de passerelle Dossier de stockage Description Fichiers pour PROFINET GSDML-V2.32-Buerkert-Gateway-date-.xml PLC_Profinet Fichier de description d’appareil. Importation dans l’API GSDML-0078-0023-icon.bmp PLC_Profinet Symbole utilisé avec le fichier de description d’appareil help_profinet.csv/txt PLC_Profinet Vue d’ensemble des valeurs d’appareil cycliques et acycliques Tableau 8 : Vues d’ensemble des fichiers générés lors de la configuration de la passerelle 10.5 Configurer le réseau büS →→Sélectionner - büS dans la zone de navigation. →→Vue détaillée sélectionner Configuration de réseau. COMMUNICATOR Fichier Communication Modifier Options Outils Aide büS + - Vue globale Configuration Appliquer les modifications Rejeter les modifications Page d‘accueil Bureau Graphique – MassFlowCo... Capteur büS + MassFlowController + Gateway ME63 Valeur effective.. Température de me.. Totalisateur Régulateur Valeur réelles d.. Valeur de consigne Actionneur Gateway ME... Modbus TCP MFC01_ActualFl.. MFC01_NamurS MFC01_Setpoint MFC02_ActualFl.. MFC02_NamurS MFC02_Setpoint MFC03_ActualFl.. MFC03_NamurS MFC03_Setpoint Taux d‘impulsio.. Autres NamurStatus 100% Figure 17 : Configuration réseau →→Relier les entrées et les sorties avec la fonction glisser-déposer. Les points de connexion compatibles sont surlignés en bleu. Les connexions en pointillés ne constituent pas encore de connexion active entre les appareils. →→Cliquer sur Appliquer les modifications. Un redémarrage de tous les appareils configurés s'opère. Le réseau büS est configuré. 33 français Type ME63 Mise en service avec serveur web 11 Mise en service avec serveur web Le FieldConnect type ME63 est doté d’un serveur web intégré, qui met à disposition des fonctions pour la configuration et l’affichage des informations d’état. Pour utiliser le serveur web, l’appareil a besoin de sa propre adresse IP. 11.1 Fonction du serveur web Le serveur web permet de procéder à divers réglages (comme p. ex. l’adresse IP). Si la configuration de passerelle est réalisée avec le Communicator (version supérieure ou égale à 6), le serveur web représente une image du système complet. Les appareils connectés sont affichés sur une page d’aperçu. Lorsqu’on clique sur un appareil, la page spécifique à cet appareil s’ouvre. Les données fondamentales, comme le numéro de série, le type d’appareil, etc. sont toujours affichées. Par ailleurs, toutes les données cycliques et acycliques déclarées pendant la configuration de la passerelle sont également affichées. Ceci fonctionne uniquement si les appareils concernés sont aussi raccordés à la passerelle pendant l’accès du serveur web et connectés par mappage büS. Si un appareil n’est pas présent pendant l’accès, un trou apparaît dans l’ID appareil affecté sur le serveur web. 11.2 Activer la connexion au serveur web par le Bürkert Communicator Le serveur web peut être activé ou désactivé par le Bürkert Communicator. Serveur web > Paramètres > Activer le serveur web 11.3 Établir la connexion avec le serveur web →→Connecter le PC à l'appareil par un câble réseau. →→Dans la ligne d’adresse du navigateur web, saisir l’adresse IP. L’adresse IP de l’appareil dans l’état de livraison est 192.168.0.100. Si l’adresse IP est modifiée à une valeur inconnue, l’adresse IP actuelle de l’appareil peut être déterminée à l’aide du Bürkert Communicator. Configuration de plusieurs appareils : À l'état de livraison, tous les appareils ont la même adresse IP : 192.168.0.100. Afin que l'appareil puisse être identifié pour la configuration, il est essentiel qu'un seul et unique appareil non configuré soit présent sur le réseau. ▶▶Connecter et configurer les appareils les uns après les autres et individuellement au réseau. 34 français Type ME63 Mise en service avec serveur web Figure 18 : Vue du serveur web 11.4 Se connecter au serveur web →→Entrer le nom d'utilisateur et le mot de passe : Figure 19 : om d’utilisateur : admin N Mot de passe utilisateur : admin Connexion au système 35 français Type ME63 Mise en service avec serveur web 11.5 Configurer l'appareil →→Saisir le nom de l’appareil et l’adresse IP de l’appareil. Le nom de l’appareil (nom DNS compatible) est utilisé pour la projection. →→Cliquer sur Appliquer. Pour appliquer les paramètres PROFINET modifiés, il faut allumer et éteindre la tension de l’appareil. →→Redémarrer l'appareil. 11.6 Réinitialiser le mot de passe Les utilisateurs et mots de passe suivant sont activés par défaut et sont réactivés quand on réinitialise les mots de passe : Nom d’utilisateur : installer / advanced Mot de passe utilisateur : admin / user Les deux noms d’utilisateur disposent des mêmes droits. Si l’utilisateur a oublié son mot de passe pour se connecter au serveur web de la passerelle, il peut organiser la réinitialisation des mots de passe sur le site Internet. Pour que les mots de passe soient ensuite réinitialisés par l’appareil, l’utilisateur doit redémarrer l’appareil dans les 3 minutes suivant la demande, par exemple par une réinitialisation de la tension. Pour des raisons de compatibilité, on peut aussi utiliser le nom d’utilisateur « admin » à la place de « installer ». Figure 20 : Réinitialiser le mot de passe 36 français Type ME63 OPC UA 12 OPC UA 12.1 Description générale Le serveur OPC UA donne à un client OPC UA la possibilité de lire et d’écrire les valeurs (cycliques et acycliques) déterminées par la configuration de la passerelle. Pour rendre disponibles les données du ME63 et des appareils BüS connectés dans un client OPC UA, il faut tenir compte des éléments suivants : •• Il faut procéder à une configuration de la passerelle avec la version 6 ou supérieure du Communicator (voir point xy), en quel cas il est aussi possible de sélectionner des valeurs acycliques. •• Les valeurs disponibles sur l’automate sur la base du protocole configuré et sur le client OPC sont identiques et ne doivent pas être considérées de manière différenciée. •• Après la configuration de la passerelle, il faut procéder à un mappage büS. Si les appareils büS ne sont pas connectés à la passerelle par mappage, il ne sera pas possible de lire les valeurs et les noms des appareils. 12.2 Établissement de la connexion avec OPC UA La fonction d’activation ou de désactivation du serveur OPC UA est configurable dans Bürkert Communicator : OPC UA > Paramètres > Activer OPC UA OPC UA Paramètres Maintenance Activer OPC UA Figure 21 : Arrêt Activer OPC UA Après l’activation d’OPC UA, d’autres réglages du serveur OPC UA sont visibles. 12.2.1 Réglages sur l’appareil Les paramètres IP sont définis dans les réglages spécifiques au protocole. Vue détaillée Menu Paramètres Activer OPC UA Ici, vous pouvez activer ou désactiver OPC UA. Le réglage est appliqué après le redémarrage de l’appareil. Serverport Paramétrage du port pour la communication OPC UA. État de livraison : 4840 Nombre d’objets à surveiller Est utilisé pour limiter le nombre maximal des valeurs à surveiller par le serveur OPC UA Type d’événement Réglage pour indiquer le type d’événements du ME63 à envoyer. Pour pouvoir envoyer des événements d’appareils büS connectés, il faut sélectionner les types correspondants sous Réglages généraux > Surveillance système > Diagnostic Tableau 9 : Réglages sur le ME63 (serveur OPC UA) français 37 Type ME63 OPC UA Après avoir modifié les paramètres sur le ME63, il faut obligatoirement procéder à un redémarrage. 12.2.2 Réglages pour le client OPC UA Endpoint URL opc.tcp://*adresse IP du ME63*:*port de serveur configuré (réglage usine : 4840)* Exemple : opc.tcp://192.186.0.100:4840 Paramètres de sécurité Security Policy Aucune Message Security Mode Aucun Paramètres d’authentification Anonyme 12.3 Certificats de serveur Le serveur OPC UA offre à l’utilisateur la possibilité de remplacer le certificat de serveur usine par un certificat dédié. Ce remplacement n’est possible que via le serveur web. Pour remplacer le certificat, veuillez procéder comme suit : →→Ouvrir le serveur web avec l’adresse IP du ME63. Le certificat ne peut être modifié que si l’on est connecté. →→Sélectionner OPC UA Server. →→Sous Server certificate cliquez sur l‘icône et sélectionnez le fichier au format „DER“. →→Sélectionner Change certificate. 38 Figure 22 : Changement de certificats de serveur français Type ME63 OPC UA Après une acceptation réussie, l‘appareil doit être redémarré. Pour supprimer le certificat spécifique à l’utilisateur et activer le certificat usine : →→Cliquer sur Change certificate. →→Confirmez avec Ok. Le certificat usine est chargé au redémarrage suivant. Lors de la restauration des réglages usine, le certificat spécifique à l’utilisateur est supprimé et le certificat usine est activé. Le certificat spécifique à l’utilisateur n’est pas enregistré sur un support amovible et n’est donc pas repris en cas de transfert de la configuration sur un autre appareil. 39 français Type ME63 Éléments d'affichage 13 Éléments d'affichage Pour le diagnostic de l’état de l'appareil, le ME63 possède les LED suivantes : •• LED d’affichage de l’état du bus (état de la communication). •• LED d'affichage de l'état de l'appareil. LED état de l'appareil LED état bus 2 (état de la communication) LED état bus 1 (état de la communication) Link/Act Link/Act Figure 23 : Éléments d'affichage type ME63 13.1 LED d’affichage de l’état du bus Un affichage d’état séparé est affecté à chaque état de bus (état de la communication). Les LED d’affichage de l’état de la communication passent du vert au rouge et inversement. 13.1.1 PROFINET IO LED Couleur LED état bus 1 (erreur système) LED double rouge/verte LED état bus 2 (défaut bus) Link/Act Link/Act 40 État Description éteinte éteinte rouge clignotante Le DCP-Signal-Service est déclenché par le bus pas d’erreur rouge allumée Timeout du chien de garde, diagnostic avancé présent, erreur système LED double rouge/verte éteinte éteinte rouge clignotante pas d’échange de données pas d’erreur rouge allumée pas de configuration, connexion lente ou pas de connexion physique verte allumée L'appareil est connecté à Ethernet éteinte éteinte L'appareil n'est pas connecté à Ethernet jaune vacille L’appareil envoie/reçoit des Ethernet-Frames éteinte éteinte L’appareil n’envoie/ne reçoit pas d’Ethernet-Frames LED verte LED jaune Tableau 10 : Description des LED, PROFINET IO français Type ME63 Éléments d'affichage 13.1.2 EtherNet/IP LED Couleur État LED état bus 1 (état du module) LED double rouge/verte Description verte allumée Appareil en fonctionnement : l’appareil est en marche et fonctionne correctement verte clignotante Veille : l’appareil n’a pas été configuré vertrouge-vert clignotante Autotest : l’appareil passe son test d’activation. La séquence de test pour l’affichage de l’état du module a lieu avant la séquence de test pour l’affichage de l’état du réseau, en suivant la séquence suivante : •• LED d’état du réseau éteinte •• La LED d’état du module s’allume en vert pendant environ 250 ms, puis passe au rouge pendant env. 250 ms puis repasse au vert (et reste dans cet état jusqu’à la fin du test) •• La LED d’état du réseau s’allume en vert pendant environ 250 ms, puis passe au rouge pendant env. 250 ms puis elle s’éteint (et elle reste dans cet état jusqu’à la fin du test) LED état bus 2 (état du réseau) rouge clignotante Erreur grave résoluble : l’appareil a constaté une erreur grave, mais résoluble, p. ex. une configuration incorrecte ou incohérente peut être classée comme erreur grave, mais résoluble rouge allumée Erreur grave, non résoluble : l’appareil a constaté une erreur grave, impossible à résoudre éteinte éteinte Éteint : l’appareil est éteint LED double rouge/verte verte allumée Connecté : une adresse IP est configurée, au moins une connexion CIP (d’une classe de transport au choix) est établie et la limite de temps pour une connexion Exclusive Owner n’a pas été dépassée verte clignotante Pas de connexions : une adresse IP est configurée, mais aucune connexion CIP n’a été établie et pour une connexion Exclusive Owner, la limite de temps n’a pas été dépassée verterougeéteinte clignotante Autotest : l’appareil passe son test d’activation rouge clignotante Timeout de la connexion : une adresse IP est configurée et pour une connexion Exclusive Owner, pour laquelle cet appareil est la cible, la limite de temps a été dépassée. L’affichage de l’état du réseau ne passe durablement au vert qui si toutes les connexions Exclusive Owner dont la limite de temps a été dépassée ont été rétablies. rouge allumée IP double : l’appareil a constaté que son adresse IP était déjà utilisée éteinte éteinte Éteint, pas d’adresse IP : l’appareil n’a pas d’adresse IP (ou est éteint) français 41 Type ME63 Éléments d'affichage Link/Act LED verte Link/Act verte allumée L'appareil est connecté à Ethernet éteinte éteinte L'appareil n'est pas connecté à Ethernet jaune vacille L’appareil envoie/reçoit des Ethernet-Frames éteinte éteinte L’appareil n’envoie/ne reçoit pas d’Ethernet-Frames LED jaune Tableau 11 : Description des LED, EtherNet/IP 13.1.3 Modbus TCP LED Couleur LED état bus 1 (Run) LED double rouge/verte LED état bus 2 (défaut) Link/Act Link/Act État Description verte allumée Connecté : la tâche OMB a une communication. Au moins une connexion TCP est établie verte clignotante Prêt, pas encore configuré : la tâche OMB est prête et pas encore configurée verte clignotante Attendre la communication : la tâche OMB est configurée éteinte éteinte Pas prêt : la tâche OMB n’est pas prête LED double rouge/verte éteinte éteinte pas d’erreur de communication rouge clignotante Erreur système rouge allumée Erreur de communication active verte allumée L'appareil est connecté à Ethernet éteinte éteinte L'appareil n'est pas connecté à Ethernet jaune vacille L’appareil envoie/reçoit des Ethernet-Frames éteinte éteinte L’appareil n’envoie/ne reçoit pas d’Ethernet-Frames LED verte LED jaune Tableau 12 : Description des LED, Modbus TCP 42 français Type ME63 Éléments d'affichage 13.1.4 EtherCAT LED Couleur LED état bus 1 (Run) LED double rouge/verte LED état bus 2 (défaut) État Description éteinte éteinte L'appareil se trouve dans l’état INIT verte clignotante L’appareil se trouve dans l’état PRE-OPERATIONAL (avant le fonctionnement) verte flash simple L’appareil se trouve dans l’état SAFE OPERATIONAL (en fonctionnement sûr) verte allumée L’appareil se trouve dans l’état OPERATIONAL (en fonctionnement) LED double rouge/verte éteinte éteinte Pas d’erreur : la communication EtherCAT de l’appareil est en fonctionnement rouge clignotante Configuration invalide : erreur de configuration générale Cause possible : une modification d’état prescrite par le maître n’est pas possible à cause de paramètres de registre ou d’objet. rouge flash simple Erreur locale : l’application de l’appareil esclave a modifié l’état EtherCAT de sa propre initiative Cause possible : - Un timeout du chien de garde hôte est survenu - Erreur de synchronisation, l’appareil bascule automatiquement en Safe Operational. rouge double flash Timeout du chien de garde des données de process : un timeout du chien de garde de données de process est survenu Cause possible : timeout du chien de garde Sync Manager Link/Act Link/Act LED verte verte allumée L’appareil est connecté à Ethernet, n’envoie ou ne reçoit pas d’Ethernet Frames verte vacille L’appareil est connecté à Ethernet et envoie ou reçoit des Ethernet-Frames éteinte éteinte L'appareil n'est pas connecté à Ethernet éteinte La LED n’est pas utilisée LED jaune éteinte Tableau 13 : Description des LED, EtherCAT 43 français Type ME63 Éléments d'affichage 13.1.5 CC-Link IE Field Basic LED Couleur Run LED double rouge/verte Error Link/Act Link/Act État Description verte allumée Station en fonctionnement et communication cyclique en marche verte clignotante Station en fonctionnement et communication cyclique arrêtée verte vacille Station pas configurée éteinte éteinte La station est interrompue LED double rouge/verte rouge allumée Erreur de communication rouge flash triple Le chien de garde DPM a expiré éteinte éteinte La station est interrompue verte allumée Lien : la station est connectée à Ethernet, n’envoie ou ne reçoit pas d’Ethernet Frames verte vacille Activity : La station est connectée à Ethernet et envoie/ reçoit des Ethernet Frames éteinte éteinte La station n'est pas connectée à Ethernet éteinte La LED n’est pas utilisée LED verte LED jaune éteinte Tableau 14 : Description des LED, CC-Link IE field basic 44 français Type ME63 Éléments d'affichage 13.2 LED pour l'affichage de l'état de l'appareil La LED d'affichage de l'état de l'appareil change de couleur et d'état suivant les recommandations de l'association NAMUR NE 107. En cas de présence simultanée de plusieurs états de l'appareil, l'état de l'appareil présentant le plus haut degré de priorité s'affiche. La priorité dépend de la sévérité de l'écart par rapport au service standard (rouge = défaillance = plus haute priorité). Affichages en mode NAMUR : Affichage suivant NE 107 État de l'appareil Signification Panne de fonctionnement. Le fonctionnement de l’appareil n’est pas garanti. Code couleur Couleur 5 rouge Défaillance, erreur ou dysfonctionnement 4 orange Vérification du L’appareil cherche un participant au büS. fonctionnement Cet état est quitté après quelques secondes. Simulation d’appareil active. 3 jaune En dehors de la spécification Les conditions environnementales ou les conditions de process se situent en dehors de la plage spécifiée. Des diagnostics internes à l'appareil renvoient à des problèmes dans l'appareil ou relatifs aux propriétés du process. Des valeurs de la fiche technique ne peuvent pas être respectées. 2 bleu Maintenance requise L'appareil a détecté un écart pendant un diagnostic en cours et a entrepris une correction. →→Effectuer la maintenance de l'appareil. La configuration de l’appareil ne peut pas être gérée 1 verte La configuration mise à jour de l’appareil ne peut pas être enregistrée. Impossible de transférer la configuration en cas de remplacement de l’appareil. Diagnostic actif Appareil en mode de fonctionnement sans erreur. Les changements d'état sont indiqués par des couleurs. Les messages sont transmis via un éventuel bus de terrain connecté. 0 blanc Diagnostic inactif Appareil en marche. Les états ne sont pas indiqués. Les messages ne figurent pas dans une liste de messages ou ne sont pas transmis via un éventuel bus de terrain connecté. L'appareil fonctionne dans le cadre de ses spécifications. Tableau 15 : Affichage de l'état de l'appareil en mode NAMUR 45 français Type ME63 Menus Bürkert Communicator 14 Menus Bürkert Communicator La vue d’ensemble ci-après décrit les réglages spécifiques à l’appareil du type ME63 avec le logiciel Bürkert Communicator. Elle ne décrit pas la commande de base du logiciel. Vous trouverez des informations détaillées sur la manipulation du logiciel Bürkert Communicator sur le site Internet de Bürkert à l’adresse : www.burkert.fr → 8920 → Téléchargements « Manuel d'utilisation ». Dans la vue d’ensemble ci-dessous, on peut voir des menus affichés dans le niveau d'utilisateur « Installateur ». Ce niveau d'utilisateur dispose du droit d’accès le plus élevé. 14.1 Zone de configuration « Serveur web » et « OPC UA » Les menus du serveur web et de l’OPC UA n’apparaissent que pour les protocoles suivants : •• PROFINET IO •• EtherNet/IP •• Modbus TCP Activer ou désactiver le serveur web : Serveur web > Paramètres > Activer le serveur web Activer ou désactiver le serveur OPC UA : OPC UA > Paramètres > Activer OPC UA 46 français Type ME63 Menus Bürkert Communicator 14.2 Menus dans la zone de configuration « PROFINET », « EtherNet/IP », « Modbus TCP » et CC-Link IE field basic Vue détaillée Paramètres Vue détaillée Menu Paramètres Réglages PROFINET, EtherNet/IP, Modbus TCP ou CC-Link IE field basic Assistant Définir pour le contrôle de saisie et les conditions de démarrage pour la communication büS. Réglages paramètres IP Paramétrer le nom DNS compatible. Paramétrer l'adresse IP fixe. Paramétrer le masque réseau. Paramétrer la passerelle standard. Indiquer l’adresse IP temporaire. L’adresse MAC est affichée. Réglages avancés Réglages d'alarme Temps de cycle interne Paramètres Control Mode Protocole mise à jour de firmware Configuration passerelle Téléchargement d'un fichier de configuration de passerelle Création d'une configuration de passerelle Conversion des unités Masquer les valeurs de process Éditer les valeurs à masquer Réinitialisation des valeurs masquées Réglages pour le routage acyclique Changer de protocole Sélectionner le protocole. Tableau 16 : Paramètres dans la zone de configuration « PROFINET », vue détaillée Paramètres Vue détaillée Diagnostic Vue détaillée Menu Diagnostic Informations fichier de configuration Protocole État de la communication Connexion établie à l’automate Temps de cycle interne utilisé Avancé Dans ces menus, les valeurs actuelles sont affichées mais pas configurées Dernier code d'état Tableau 17 : Réglages dans la zone de configuration « PROFINET », vue détaillée Diagnostic 47 français Type ME63 Menus Bürkert Communicator Vue détaillée Maintenance Vue détaillée Menu Maintenance Numéros de version Dans ces menus, les valeurs actuelles sont affichées mais pas configurées. Stack Name Stack Version Stack Build Stack Revision Stack Date Version ICom Réinitialisation matériel Tableau 18 : Réglages dans la zone de configuration « PROFINET », vue détaillée Maintenance 14.3 Menus dans la zone de configuration « EtherCAT » Vue détaillée Paramètres Vue détaillée Menu Paramètres Réglages EtherCAT Assistant Définir pour le contrôle de saisie et les conditions de démarrage pour la communication büS. Alias de station L’adresse MAC est affichée. Réglages avancés Réglages d'alarme Temps de cycle interne Paramètres Control Mode Protocole mise à jour de firmware Configuration passerelle Téléchargement d'un fichier de configuration de passerelle Création d'une configuration de passerelle Conversion d’unité Masquer les valeurs de process Éditer les valeurs à masquer Réinitialisation des valeurs masquées Réglages pour le routage acyclique Changer de protocole Sélectionner le protocole Tableau 19 : Réglages dans la zone de configuration « EtherCAT », vue détaillée Paramètres 48 français Type ME63 Menus Bürkert Communicator 14.4 Menus dans la zone de configuration « Réglages généraux » Vue détaillée Paramètres Vue détaillée Menu Paramètres LED d'état Paramétrer le mode büS Configuration de l'interface büS Nom affiché affecté à l’écran et à Bürkert Communicator. Localisation Indiquer le lieu affiché pour l’appareil. Description Entrer le texte descriptif des tooltips Avancé Nom unique de l’appareil pour l’affectation de l’abonné. Indiquer vitesse de transmission Indiquer l’adresse CANopen Mode bus Régler le mode de l’interface büS Afficher l’erreur des abonnés au büS Paramétrer si et par quel abonné les erreurs sont affichées. Délai de désallocation Délai entre la perte d’un abonné et l’effacement de sa configuration. Limites alarme Régler les limites à partir desquelles l’appareil émet un avertissement ou un défaut. Tension d’alimentation Paramétrer la limite d’alarme de la tension d'alimentation. Température de l’appareil Paramétrer la limite d’alarme de la température d’appareil. Avertissement seuil bas tension de batterie Affichage de la valeur. Diagnostic Activation ou désactivation du diagnostic. Configuration PDO Configurer des objets de données de process PDO 1 Rétablir les valeurs par défaut Fournisseur de configuration État Activer ou désactiver le fournisseur de configuration. Effacer toutes les configurations d’appareil Paramétrer le comportement après le redémarrage de l’appareil. Forcer la reconfiguration de tous les appareils Paramétrer le comportement après le redémarrage des appareils. Activer ou désactiver Ignorer les appareils hors ligne. Surveillance système Diagnostic Diagnostic individuel des appareils système Tableau 20 : Réglages dans la zone de configuration « Réglages généraux », vue détaillée Paramètres 49 français Type ME63 Menus Bürkert Communicator Vue détaillée Diagnostic Vue détaillée Menu Diagnostic État de l'appareil Durée de fonctionnement Température de l'appareil Tension d'alimentation Chutes de tension Nombre depuis le redémarrage. Min./Max. Valeurs Dans ces menus, les valeurs actuelles sont affichées mais pas configurées. Max. Température Min. Température Max. Tension d'alimentation Min. Tension d'alimentation Compteur des démarrages de l'appareil État de la mémoire transférable Heure système actuelle Tension de batterie État büS Erreurs de réception Nombre depuis le redémarrage. Erreurs de réception max. La plus grave erreur de réception ayant été atteinte de manière analogue à l’état de l’appareil, est indiquée. L’affichage peut être remis à 0. Erreurs de transmission Nombre depuis le redémarrage. Erreurs de transmission max. La plus grave erreur de transmission ayant été atteinte de manière analogue à l’état de l'appareil est affichée. L’affichage peut être remis à 0. Réinitialiser le compteur d'erreurs État CANopen operational ou preoperational Journal ous les messages d’avertissement et messages d'erreur sont listés T dans le journal avec l’indication du type, de l’heure et la signature. Les messages affichés dans le journal peuvent être mis à jour, enregistrés et effacés. Fournisseur de configuration État Nombre d'appareil gérés - Dont nombre de configurations hors ligne - Dont nombre de reconfigurations demandées Dans ces menus, les valeurs actuelles sont affichées mais pas configurées. Nombre d'appareils reconfigurés Nombre de configurations d'appareil chargées Nombre d'appareils manquants Nombre de processus de chargement de configuration erronés depuis le redémarrage Nombre de reconfigurations erronées État de la mémoire transférable 50 Tableau 21 : Réglages dans la zone de configuration « Réglages généraux », vue détaillée Diagnostic français Type ME63 Menus Bürkert Communicator Vue détaillée Maintenance Vue détaillée Réglage Nom affiché S’affiche uniquement lorsqu’un nom a été entré dans le menu du même nom de la vue détaillée des paramètres. Maintenance Informations sur l'appareil Numéro d'identification Dans ces menus, les valeurs actuelles sont affichées mais pas configurées. Numéro de série Numéro d’ident. du logiciel Version logicielle Version büS Version matérielle Type de produit Date de fabrication Version eds Version f(x) Pilote de l'appareil Version du pilote Groupe firmware Version de DLL Origine du pilote Réinitialiser l’appareil Redémarrer Rétablir paramètres d'usine Tableau 22 : Réglages dans la zone de configuration « Réglages généraux », vue détaillée Maintenance 51 français Type ME63 Dépannage 15 Dépannage Problème Cause possible Mesure La LED NAMUR s'éteint périodiquement. L'alimentation en tension s'interrompt périodiquement - l'appareil effectue une réinitialisation. Utiliser un appareil d'alimentation en tension avec une puissance suffisante. La chute de tension dans le câble de raccordement est trop importante. Augmenter la section transversale du câble. Pas de liaison filaire Vérifier le câblage entre Ethernet et büS. La lecture et l'écriture des valeurs n'ont pas été autorisées par l'API dans l'objet de contrôle de l'appareil. Autoriser la lecture et l'écriture des valeurs dans l'objet de contrôle de l'appareil. Aucune valeur de process n’est transmise entre l’Ethernet industriel et le büS. Réduire la longueur de câble. Les valeurs de process ne sont pas Vérifier la configuration des valeurs configurées correctement. de process. Les valeurs de process ne sont pas Vérifier l'affectation des valeurs de affectées correctement. process aux participants büS. Les valeurs de process ne se laissent pas affecter aux participants büS. La prise en compte de la configuration doit être validée par un redémarrage de l'appareil. Redémarrer l'appareil après une configuration. Les valeurs de process sont affectées à des classes différentes. Vérifier l'affectation de façon à ce que des participants büS fonctionnent avec des valeurs de process de la même classe. Le sens d'entrée et de sortie doit être respecté comme affectation. Vérifier que le sens de l'entrée et de la sortie est correct. Un valeur incorrecte est transmise ou la valeur est nulle. Les valeurs de process ne sont pas Vérifier l'affectation des valeurs de process. affectées ou sont affectées aux mauvais participants. L'appareil de rechange ne prend pas en compte les valeurs de la carte micro SD à partir de l'appareil défectueux. Le numéro d'identification du Seules des valeurs entre des appalogiciel de l'appareil de rechange et reils portant le même ID peuvent être celui de l'appareil défectueux sont transmises. différents. L'appareil de rechange ne prend pas en compte toutes les valeurs de la carte micro SD à partir de l'appareil défectueux. 52 Les valeurs de process ne sont pas Vérifier la configuration des valeurs configurées. de process. La carte micro SD est défectueuse. L'appareil n'a pas pu écrire de valeurs sur la carte micro SD. Remplacer la carte micro SD et essayer une nouvelle fois de transférer les paramètres de l'appareil défectueux sur la carte. La description d'appareil EDS entre Seules les valeurs existantes de l'apl'appareil de rechange et l'appareil pareil défectueux peuvent être transférées sur l'appareil de rechange. défectueux est différente. De nouvelles valeurs de l'appareil de rechange doivent être paramétrées à l'aide du logiciel Bürkert Communicator. Tableau 23 : Dépannage français Type ME63 Dépannage 15.1 Description des codes d'erreur Code d’erreur Description 1/3 Surcharge détectée. 2/1 Surtension détectée. 2/2 Sous-tension détectée. 2/3 Limite d'avertissement de tension dépassée. 2/4 Limite d'avertissement de tension non atteinte. 2/5 Tension de la pile inférieure à la valeur limite d’avertissement. 2/6 Chute de tension détectée. 3/1 Sur-température détectée. 3/2 Sous-température détectée. 3/3 Limite d'avertissement de température dépassée. 3/4 Limite d'avertissement de température non atteinte. 18/4 Carte SD endommagée. 18/7 Mémoire transférable disponible. 18/8 Impossible d’accéder à la mémoire transférable. 18/9 La configuration est gérée avec succès par un autre appareil. 18/10 La configuration n’est PAS gérée par un autre appareil. 18/11 La configuration de l’appareil n’a pas pu être chargée par le fournisseur de configuration. 18/12 Au moins 1 appareil est manquant. 18/13 Bürkert Communicator est nécessaire. 18/14 Remplacement d’appareil nécessaire. 18/15 Le remplacement de l’appareil ne peut pas être exécuté en raison d’un trop grand nombre d’options. Réduire le nombre d’appareils compatibles. 18/16 Problèmes lors du remplacement de l’appareil. 18/17 Problèmes lors du remplacement de l’appareil. Au moins 1 objet n’a pas pu être écrit. 18/18 Échec du remplacement de l’appareil. 18/19 Remplacement de l’appareil exécuté avec succès. 18/20 Le fournisseur de configuration n’est pas actif car aucune carte mémoire n’a été détectée. 18/21 Plus d’un fournisseur de configuration est activé ! Désactiver les autres fonctions du fournisseur. 32/1 Capacité de la mémoire interne des messages dépassée. 32/130 Initialisation de l’appareil. 33/1 Passage à l’état « fonctionnement ». 33/2 Passage à l’état « diagnostic actif ». 33/3 Passage à l’état « maintenance ». 33/4 Passage à l’état « en dehors de la spécification ». 33/5 Passage à l’état « contrôle de fonctionnement ». 33/6 Passage à l’état « erreur ». 33/7 Passage à l’état de marche AUTOMATIQUE. 33/8 Passage à l'état de marche MANUEL. 33/9 Passage en mode spécial : LED clignotante. français 53 Type ME63 Dépannage Code d’erreur Description 33/11 Passage à l’état « éteint ». 33/12 Au moins une valeur d’entrée est simulée. 33/13 Au moins une valeur de sortie est simulée. 33/14 Mode démo activé. 33/32768 1 message d’état présent. 35/1 Une erreur EEPROM a été détectée. 35/2 Au moins 1 mémoire non volatile n’est pas utilisable. 40/996 Erreur sur un ou plusieurs appareils abonnés. 45/256 Évènement büS : büs n’est pas opérationnel. 45/257 Évènement büS : initialiser la communication. 45/512 Évènement büS : localisation. 45/768 Évènement büS : un appareil utilise la même adresse. 45/1024 Évènement büS : connexion au bus perdue / inexistante. 45/1792 Évènement büS : recherche abonné active. 45/1793 Évènement büS : producteur(s) introuvable(s). 45/1794 Évènement büS : appareil configuré manuellement sans adresse. La recherche peut prendre jusqu’à 1 minute. 45/1795 Évènement büS : affectation du producteur incorrecte. 45/1796 Évènement büS : échec pendant la suppression du producteur. 45/1797 Évènement büS : appareil CANopen mal configuré. 45/1798 Évènement büS : GCV configuré sur les deux interfaces büS 45/1799 Évènement büS : communication cyclique du producteur inactive. 45/2048 Évènement büS : sauvegarde des données büS persistantes (ne pas éteindre l’appareil). 45/2049 Évènement büS : effacement des données büS persistantes (ne pas éteindre l’appareil). 45/2304 Évènement büS : le routeur des données acycliques est actif. 45/2560 Évènement büS : numéro de série incorrect 45/2561 Évènement büS : configuration incorrecte des entrées cycliques (filtres insuffisantes). 45/2562 Évènement büS : configuration incorrecte des valeurs cycliques. 45/2816 Évènement büS : le manager est actif 45/3072 Évènement büS : appareil surveillé en panne. 45/3584 Attente d’adressage. 45/4096 Erreur lors de l’initialisation du paramètre d’appareil. 45/4097 L’adresse configurée est déjà utilisée. 51/1 Aucune connexion correcte au système de commande de process. 51/2 Transfert des données cycliques plus lent que la valeur de timeout paramétrée. 51/10 Initialisation de la communication industrielle. 51/101 Erreur pendant la configuration NetX, p. ex. pendant le téléchargement du firmware. 51/102 La communication industrielle est hors tension. 51/103 Fichier de mappage absent ou erroné. 51/104 Aucun protocole firmware disponible. 51/105 Veuillez sélectionner un protocole et redémarrer l’appareil. 54 français Type ME63 Dépannage Code d’erreur Description 51/201 Erreur d’initialisation Stack protocole. 51/202 Erreur de configuration Stack protocole. 51/203 Erreur pendant l’envoi de l’adresse MAC. 51/204 Erreur pendant l’enregistrement des données d’objet. 51/205 Erreur pendant l’enregistrement des connexions, plus de 5 connexions. 51/206 Mauvaise adresse PROFIBUS, adresses valides : 1 - 126. 51/207 Mauvaise adresse CC-Link, adresses valides : 1 - 64. 51/208 Mauvaise vitesse de transmission CC-Link. 51/300 Le maître du bus de terrain est en mode d’arrêt. 51/303 Erreur lors de l’échange de données cycliques. 51/400 Le maître a essayé de raccorder un module/sous-module défectueux. 52/3 Erreur de validité de la charge utile de la fonction, reconfiguration nécessaire. 52/4 Fonctionnalité n’a pas pu être créée (fonctionnalité inexistante ?) 52/5 Fonctionnalité n’a pas pu être initialisée. 52/7 Le numéro de la fonction est incorrect ; une reconfiguration est nécessaire. 52/10 La mémoire pour utiliser le programme de f(x) est pleine. Réduire le nombre de fonctions ou la taille du programme. 52/11 Erreur lors du calcul de la fonction. 52/12 Message d’utilisateur. 52/13 La fonction a effectué des calculs plus longs que son temps de cycle et a été désactivée ! Augmenter le temps de cycle le cas échéant. 52/15 Les temps de cycle du programme graphique f(x) ne correspondent pas au temps de cycle de la fonction associée. Recharger le programme dans l’appareil. 52/18 Éditeur de programmation graphique : aucun programme chargé ; charger un programme sur l’appareil. 52/21 Éditeur de programmation graphique : licence pour programme insuffisante ! Pour débloquer l’entière fonctionnalité, veuillez contacter le service après-vente de Bürkert ! 52/22 Éditeur de programmation graphique : données persistantes invalides ! Des valeurs standard seront utilisées. 52/23 Éditeur de programmation graphique : le programme et la configuration de programme ne sont pas compatibles, nouvelle configuration requise. 52/24 Éditeur de programmation graphique : pas de licence. Le programme sera désactivé après une heure de fonctionnement. 52/25 Éditeur de programmation graphique : pas de licence. Le programme a été terminé ! Pour débloquer l’entière fonctionnalité, veuillez contacter le service après-vente de Bürkert ! 63/10 Au moins un appareil büS a l’état : Maintenance. 63/11 Au moins un appareil büS a l’état : En dehors de la spécification. 63/12 Au moins un appareil büS a l’état : Contrôle de fonctionnement. 63/13 Au moins un appareil büS a l’état : Erreur. Tableau 24 : Description des codes d'erreur 55 français Type ME63 Dépannage 16 Accessoires 16.1 Distributeur passif Le distributeur passif peut être livré comme accessoire pour le type ME63 afin de câbler les réseaux büS. Le distributeur passif est doté de 9 raccords (X1–X8, éventuellement X02) pour raccorder les capteurs ou actionneurs. LED état de l'appareil Raccord X01+X02, codage A Raccord X03+X04, codage A Figure 24 : Sous la trappe de recouvrement : Interrupteur pour basculer la tension d’alimentation du raccord X03 (codage L) sur le raccord X01 (codage A). État de livraison : Raccord X03 activé Distributeur passif Les LED de l’état de l'appareil s’allument en vert quand les sorties sont alimentées en courant. 16.1.1 Caractéristiques techniques Avis Panne de fonctionnement due à la chaleur et à un gel important. ▶▶Ne pas utiliser l’appareil en dehors de la plage de températures ambiantes indiquée. Température ambiante -20 °C à +60 °C Altitude d’utilisation jusqu’à 2000 m au-dessus du niveau de la mer Dimensions boîtier 65 mm x 210 mm x 18 mm (l x H x P) Matériaux Corps : polycarbonate Enrobage : WEVOPUR 552 FL, naturel 56 français Type ME63 Dépannage 16.1.2 Caractéristiques électriques Avis ▶▶Si l’alimentation électrique a lieu par les raccords avec codage L, tenir compte de la charge de courant maximale des raccords avec codage A (4 A). Tension d'alimentation 24 V Charge de courant M12 codage A M12 codage L respectivement max. 4 A (raccords X1–X8, X01+X02) total max. 32 A (raccords X03 + X04) ±10 % - ondulation résiduelle 10 % Degré de protectionIP67 (uniquement si les raccords sont équipés de capuchons de protection) Classe de protection 16.1.3 3 selon DIN EN 61140 (VDE 0140) Ouvrir ou fermer la trappe latérale →→Pour ouvrir ou fermer la trappe latérale, desserrer ou visser les deux vis avec un tournevis cruciforme. Avis Garantie du degré de protection lors du vissage de la trappe. ▶▶Veiller à l'installation correcte du joint. ▶▶Observer un couple de vissage de 0,4 Nm maximum pour la trappe. 16.1.4 Affectation des raccords Avis Garantie du degré de protection. ▶▶Installer des capuchons de protection sur les raccords non utilisés. Raccords X03, X04 FE FE 1 4 4 1 2 3 3 2 Broche Affectation Fonction 1 24 V Alimentation 2 GND Alimentation 3 GND Alimentation 4 (24 V) Alimentation 5 FE Blindage Tableau 25 : Distributeur passif, raccords M12, X03 (fiche), X04 (prise femelle), codage L Raccords X1-X8 et X01+X02 4 1 5 3 3 2 2 5 4 1 Broche Affectation Fonction 1 FE / CAN_GND Blindage 2 24 V Alimentation 3 GND Alimentation 4 CAN_H Communication büS 5 CAN_L Communication büS Tableau 26 : Distributeur passif, raccords M12, X01 (fiche) et X1-X8 et X02 (prise femelle), codage A 57 français Type ME63 Dépannage 16.2 Accessoires büS Avis Dommages matériels dus à de mauvaises pièces. De mauvais accessoires et des pièces de rechange inappropriées peuvent endommager l’appareil. ▶▶Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange d'origine de la société Bürkert. Accessoires Numéro de commande Kit Interface USB-büS 1 (bloc d'alimentation, clé büS, résistance terminale, distributeur en Y, câble de 0,7 m avec fiche M12 inclus) 00772426 Kit Interface USB-büS 2 (clé büS, résistance terminale, distributeur en Y, câble de 0,7 m avec fiche M12 inclus) 00772551 Tableau 27 : Accessoires 58 français Type ME63 Stockage 17 Stockage Avis Un mauvais stockage peut endommager l'appareil. ▶▶Stocker l'appareil au sec et à l'abri des poussières ! ▶▶Température de stockage –20 à +70 °C. 18 Élimination Avis Dommages environnementaux causés par des pièces de l'appareil contaminées par des fluides. ▶▶Mettre au rebut l’appareil et l'emballage dans le respect de l'environnement ! ▶▶Respecter les prescriptions en vigueur en matière d'élimination des déchets et de protection de l'environnement. Respecter la réglementation nationale relative à l'élimination des déchets. 59 français