Burkert ME43 Fieldbus gateway Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
67 Des pages
Burkert ME43 Fieldbus gateway Manuel utilisateur | Fixfr
Type ME43
Passerelle bus de terrain büS vers Ethernet industriel pour
PROFIBUS DPV1, PROFINET, EtherNet/IP,
EtherCAT, Modbus TCP, CC-Link,
Manuel d'utilisation
We reserve the right to make technical changes without notice.
Technische Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications techniques.
© Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2017 – 2019
Operating Instructions 1909/03_FR-fr_00810575 / Original DE
Type ME43
Passerelle de bus de terrain type ME43
Sommaire
1
MANUEL D’UTILISATION........................................................................................................................6
1.1
Symboles.......................................................................................................................................6
1.2
Begriffsdefinitionen.......................................................................................................................7
2
UTILISATION CONFORME......................................................................................................................7
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES...................................................................................8
4
INDICATIONS GÉNÉRALES....................................................................................................................9
4.1
Adresse de contact.......................................................................................................................9
4.2
Garantie légale..............................................................................................................................9
4.3
Informations sur Internet..............................................................................................................9
5
DESCRIPTION DU PRODUIT................................................................................................................10
6
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES....................................................................................................11
7
6.1
Conformité...................................................................................................................................11
6.2
Normes........................................................................................................................................11
6.3
Conditions d'exploitation............................................................................................................11
6.4
Caractéristiques mécaniques.....................................................................................................11
6.5
Caractéristiques électriques.......................................................................................................11
6.6
Plaque signalétique, inscription sur l’appareil...........................................................................12
6.7
Industrial Ethernet.......................................................................................................................12
6.8
Spécifications PROFIBUS DPV1................................................................................................13
6.9
Spécifications CC-Link...............................................................................................................14
INSTALLATION.......................................................................................................................................15
7.1
Consignes de sécurité................................................................................................................15
7.2
Montage sur rail normalisé.........................................................................................................15
7.3
Connexion électrique..................................................................................................................16
7.4
Établir la liaison au bus de terrain..............................................................................................16
7.4.1
Industrial Ethernet........................................................................................................16
3
français
Type ME43

8
Variante PROFIBUS.....................................................................................................17
7.4.3
Variante CC-Link..........................................................................................................17
MISE EN SERVICE................................................................................................................................18
8.1
Consignes de sécurité................................................................................................................18
8.2
Réglages de base.......................................................................................................................18
8.3
Sélectionner le protocole de bus de terrain...............................................................................18
8.4
Configuration de la passerelle de bus de terrain.......................................................................19
8.5
9
7.4.2
8.4.1
Préparer la configuration de la passerelle de bus de terrain.......................................19
8.4.2
Méthodes pour créer une configuration de la passerelle............................................19
8.4.3
Nombre maximal de valeurs de données (objets).......................................................20
8.4.4
Paramètres généraux pour la configuration de la passerelle.......................................20
8.4.5
Déclarer les entrées et sorties pour la configuration de la passerelle.........................22
8.4.6
Adress-Mapping spécifique au bus de terrain.............................................................25
8.4.7
Enregistrement et téléchargement de la configuration de la passerelle......................30
8.4.8
Configuration de réseau büS.......................................................................................31
Réglages du protocole pour l’intégration de l’appareil dans le réseau API ...........................32
8.5.1
Réglage de l’adresse PROFIBUS................................................................................32
8.5.2
Réglage de l’adresse CC-Link.....................................................................................33
8.5.3
Réglage de l‘adresse EtherCAT (Station Alias)............................................................33
8.5.4
Réglage des paramètres Ethernet pour EtherNet/IP, PROFINET, Modbus TCP.........34
COMMANDE..........................................................................................................................................35
9.1
Consignes de sécurité pour la commande................................................................................35
9.2
Éléments de commande du type ME43.....................................................................................35
9.3
Commande du type ME 43 avec l’écran....................................................................................35
9.3.1
9.4
Description des touches..............................................................................................36
Commande du type ME 43 avec le logiciel Bürkert Communicator.........................................37
9.4.1
Interface utilisateur du Bürkert Communicator............................................................37
9.4.2
Établir la connexion entre l’appareil et le Bürkert Communicator...............................38
9.5
Appliquer et enregistrer des données avec la micro carte SD.................................................39
9.6
Éléments d’affichage du type ME43..........................................................................................41
9.7
LEDs d’affichage de la connexion réseau vers Industrial Ethernet..........................................41
9.8
LED d’affichage d’état de l’appareil...........................................................................................42
4
français
Type ME43

10
RÉGLER LE RÉSEAU BÜS....................................................................................................................43
10.1 Conversion Industrial Ethernet en büS......................................................................................43
10.2 Principes théoriques pour la sélection des participant büS et des valeurs de process.........43
10.3 Configuration du réseau büS......................................................................................................45
10.4 Télécharger le fichier de configuration de la passerelle pour la configuration de l’appareil...46
11
12
SERVEUR WEB.....................................................................................................................................47
11.4.1
Établissement de la connexion au serveur web..........................................................47
11.4.2
Accès au serveur web.................................................................................................47
11.4.3
Configurer les participants Ethernet............................................................................48
AUTRES RÉGLAGES POSSIBLES........................................................................................................50
12.1 Réglages sur l’écran de la passerelle de bus de terrain ME43.................................................50
12.2 Réglages à l'aide du logiciel de PC Bürker Communicator......................................................51
13
12.2.1
Configuration f(x).........................................................................................................51
12.2.2
Vue d’ensemble des réglages possibles spécifiques à l’appareil pouvant être
entrepris à l’aide du Bürkert Communicator...............................................................51
MAINTENANCE.....................................................................................................................................57
13.1 Consignes de sécurité maintenance..........................................................................................57
13.2 Remplacement de la passerelle de bus de terrain ME43.........................................................57
14
DÉPANNAGE.........................................................................................................................................59
14.1 Description des codes d‘erreur..................................................................................................60
14.2 Affichage des états et mesures..................................................................................................63
15
ACCESSOIRES......................................................................................................................................64
16
DÉMONTAGE.........................................................................................................................................65
17
EMBALLAGE, TRANSPORT..................................................................................................................66
18
STOCKAGE............................................................................................................................................66
19
ÉLIMINATION.........................................................................................................................................66
5
français
Type ME43
Manuel d’utilisation
1
MANUEL D’UTILISATION
Le manuel d'utilisation décrit le cycle de vie complet de l'appareil. Ce manuel doit être conservé sur site à
portée de main.
Informations importantes pour la sécurité !
▶▶Lire attentivement ce manuel.
▶▶Respecter en particulier les consignes de sécurité, l'utilisation conforme et les conditions de service.
▶▶Les personnes exécutant des travaux sur l'appareil doivent lire et comprendre le présent manuel d'utilisation.
1.1
Symboles
DANGER !
Met en garde contre un danger imminent !
▶▶Le non-respect peut entraîner la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT !
Met en garde contre une situation potentiellement dangereuse !
▶▶Risque de blessures graves, voire d'accident mortel en cas de non-respect.
ATTENTION !
Met en garde contre un risque potentiel !
▶▶Le non-respect peut entraîner des blessures moyennes ou légères.
REMARQUE !
Met en garde contre des dommages matériels !
▶▶L'appareil ou l'installation peut être endommagé(e) en cas de non-respect.
Désigne des informations complémentaires importantes, des conseils et des recommandations.
Renvoie à des informations dans ce manuel d'utilisation ou dans d'autres documentations.
Identifie une instruction que vous devez respecter pour éviter un danger.
Identifie une opération que vous devez effectuer.
Identifie un résultat.
MENUE Représentation du texte de l’interface logicielle.
6
français
Type ME43
Manuel d’utilisation
1.2
Begriffsdefinitionen
Définition des termes utilisés dans la présente instruction.
•• Appareil : le terme « appareil » utilisé désigne les types d’appareil suivants : ME43
•• Zone Ex : le terme « zone Ex » utilisé désigne une atmosphère explosible
•• Homologation Ex : le terme « homologation Ex » utilisé désigne l’homologation dans la zone explosible
•• büS (système de bus Bürkert) : le terme « büS » utilisé désigne le bus de communication développé par
Bürkert, basé sur le protocole CANopen.
2
UTILISATION CONFORME
L'utilisation non conforme de l'appareil peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l'environnement.
La passerelle de bus de terrain type ME43 est utilisée comme convertisseur de bus de terrain pour les
valeurs de process entre des participants au büS et un API Ethernet industriel.
Le type ME43 est compatible avec les protocoles de bus de terrain PROFIBUS DPV1, EtherCAT, PROFINET, EtherNet/IP, Modbus TCP, CC-Link ainsi que DeviceNet et CANopen.
▶▶Pour l'utilisation, il convient de respecter les données, les conditions d'exploitation et d'utilisation autorisées. Ces indications figurent dans les documents contractuels, le manuel d'utilisation et sur la plaque
signalétique.
▶▶Dans une zone soumise à des risques d’explosion, seuls doivent être utilisés les appareils autorisés
pour cette zone. Ces appareils sont identifiés par une plaque signalétique de sécurité séparée. Pour
l’utilisation, respecter les indications figurant sur la plaque signalétique de sécurité séparée et l’information supplémentaire Ex ou le manuel d'utilisation Ex séparé.
L’appareil
▶▶Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
▶▶Ne pas ouvrir l’appareil.
▶▶Utiliser l’appareil uniquement en association avec les appareils et composants étrangers recommandés
ou homologués par Bürkert.
▶▶Utiliser l’appareil uniquement en parfait état et veiller au stockage, au transport, à l'installation et à l'utilisation conformes.
▶▶Utiliser l’appareil uniquement pour un usage conforme.
7
français
Type ME43
Consignes de sécurité fondamentales
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES
Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des événements et accidents intervenant lors du montage,
du fonctionnement et de la maintenance. L'exploitant est responsable du respect des prescriptions locales de
sécurité et de celles se rapportant au personnel.
Situations dangereuses d'ordre général.
Pour prévenir les blessures, veuillez tenir compte de ce qui suit :
▶▶Utiliser l'appareil uniquement en parfait état et dans le respect du présent manuel d'utilisation.
▶▶Ne pas entreprendre de modifications sur l'appareil et ne pas l'exposer à des sollicitations mécaniques.
▶▶Protéger l'appareil d'une mise en marche involontaire.
▶▶Seul du personnel qualifié doit effectuer des travaux d'installation et de maintenance.
▶▶Installer l'appareil conformément à la réglementation en vigueur dans le pays respectif.
▶▶Garantir un redémarrage contrôlé du processus après une coupure de l'alimentation électrique.
▶▶Respecter les règles générales de la technique.
REMARQUE !
Éléments et sous-groupes sujets aux risques électrostatiques.
L'appareil contient des éléments électroniques sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Ces éléments sont affectés par le contact avec des personnes ou des objets ayant une charge électrostatique.
Au pire, ces éléments sont immédiatement détruits ou tombent en panne après la mise en service.
•• Pour minimiser ou éviter l’éventualité d’un dommage dû à une décharge électrostatique brusque, respecter les exigences de la norme EN 61340-5-1.
•• Ne pas toucher d'éléments électroniques lorsqu'ils sont sous tension d'alimentation !
8
français
Type ME43
Indications générales
4
INDICATIONS GÉNÉRALES
4.1
Adresse de contact
Allemagne
Bürkert Fluid Control Systems
Sales Center
Christian-Bürkert-Str. 13-17
D-74653 Ingelfingen
Tél. + 49 (0) 7940 - 10 91 111
Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448
E-mail : [email protected]
International
Les adresses se trouvent sur Internet sous :
www.burkert.com
4.2
Garantie légale
La condition pour bénéficier de la garantie légale est l'utilisation conforme de l'appareil dans le respect des
conditions d'utilisation spécifiées.
4.3
Informations sur Internet
Vous trouverez les manuels d'utilisation et les fiches techniques des produits Bürkert sur Internet sous :
www.buerkert.fr
9
français
Type ME43
Description du produit
5
DESCRIPTION DU PRODUIT
La passerelle de bus de terrain type ME43 est utilisée comme convertisseur de bus de terrain entre le büS
et Industrial Ethernet.
Domaine d'utilisation :
Échanger des valeurs de process entre des participants du bus de terrain 1 et du bus de terrain 2.
Type d'appareil
Bus de terrain 1
Bus de terrain 2
ME43
büS
PROFINET
ME43
büS
EtherNet/IP
ME43
büS
Modbus TCP
ME43
büS
PROFIBUS DPV1
ME43
büS
CC-LINK
ME43
büS
EtherCAT
Tableau 1 :
Domaine d'utilisation du type ME43
Le logiciel de PC « Bürkert Communicator » est nécessaire pour configurer la passerelle de bus
de terrain.
Le logiciel de PC Bürkert Communicator peut être téléchargé gratuitement sur le site de Bürkert.
Outre le logiciel de PC, le kit d’interface USB-büS 1 disponible comme accessoire est également
nécessaire Voir chapitre « 15 Accessoires », page 64.
10
français
Type ME43
Caractéristiques techniques
6
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
6.1
Conformité
L'appareil est conforme aux directives UE conformément à la déclaration de conformité UE (si applicable).
6.2
Normes
Les normes utilisées attestant de la conformité aux directives UE, figurent dans l'attestation UE de type et/ou
la déclaration de conformité UE (si applicable).
6.3
Conditions d'exploitation
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures dû à une panne de fonctionnement lors de l'utilisation en extérieur.
▶▶Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et éviter les sources de chaleur susceptibles d'entraîner un dépassement de la plage de température admissible.
Plage de température
ambiante admissible :
-20 °C...+60 °C
Altitude d’utilisation :
jusqu’à 2 000 m au-dessus du niveau de la mer
6.4
Caractéristiques mécaniques
Dimensions :
voir la fiche technique du type ME43
Matériau du boîtier :
polycarbonate
6.5
Caractéristiques électriques
Tension d‘alimentation :
24 V
±10% - ondulation résiduelle max. 10%
Puissance absorbée
<2W
Degré de protection :
IP 20 selon EN 60529 / IEC 60529 (uniquement lorsque les câbles, notamment
les prises mâles et les prises femelles sont correctement branchés)
vérifié par Bürkert, non évalué par UL
Classe de protection :
3 selon DIN EN 61140 (VDE 0140)
Interfaces
Variante PROFIBUS :
Variante CC-LINK :
Variante Industrial Ethernet :
1 borne à ressort 5 pôles pour la tension d’alimentation et le raccordement büS
1 connecteur D-Sub, 9 pôles
1 connecteur D-Sub, 9 pôles
2 prises femelles pour connecteur RJ45
Appareils UL:
Limited Energy Circuit (LEC) selon avec UL/ IEC 61010-1
Limited Power Source (LPS) selon avec UL/ IEC 60950
ELV/ PELV avec UL Recognized Overcurrent Protection, interprétation
S
conformément UL/ IEC 61010-1 Table 18
NEC Class 2 power source
français
11
Type ME43
Caractéristiques techniques
6.6
Plaque signalétique, inscription sur l’appareil
Numéro d’identification de l’appareil
Type
ID: 00307390
Type: ME43
S/N: 001001
W1XXXX
Code QR
(Lien pour obtenir d’autres informations sur l’appareil)
Plage de températures ambiantes
admise
Numéro de série
Code du fabricant
Marquage CE
Tamb -20 °C...+60 °C
| 2,5 W | IP20
24 V
Made in Germany
74653 Ingelfingen
Figure 1 :
Description de la plaque signalétique et de l’inscription sur l’appareil
6.7
Industrial Ethernet
Tension d‘alimentation
puissance nominal,
degré de protection
Spécifications PROFINET IO
Reconnaissance de topologie
LLDP, SNMP V1, MIB2, Physical Device
Temps de cycle
10 ms
IRT
non pris en charge
MRP
MRP Client pris en charge
Autres fonctionnalités prises en charge DCP, établissement de priorité VLAN, Shared Device
Vitesse de transmission
100 Mbit/s
Couche de transport de données
Ethernet II, IEEE 802.3
Spécification PROFINET IO
V2.3
(AR) Application Relations
Appareil peut traiter simultanément jusqu‘à 2 AR IO, 1 AR Supervisor et 1 AR Supervisor DA
Spécifications EtherNet/IP
Objets standard prédefinis
Identity Object (0x01)
Message Router Object (0x02)
Assembly Object (0x04)
Connection Manager (0x06)
DLR Object (0x47)
QoS Object (0x48)
TCP/IP Interface Object (0xF5)
Ethernet Link Object (0xF6)
12
DHCP
pris en charge
BOOTP
pris en charge
français
Type ME43
Caractéristiques techniques
Vitesse de transmission
10 et 100 Mbit/s
Modes duplex
Semi duplex, duplex intégral, auto-négociation
Modes MDI
MDI, MDI-X, Auto-MDIX
Couche de transport de données
Ethernet II, IEEE 802.3
Address Conflict Detection (ACD)
pris en charge
DLR (topologie en anneau)
pris en charge
Commutateur intégré
pris en charge
Services de reset CIP
type 0 et 1 pour l’objet Identity
Spécifications Modbus TCP
Codes fonctions Modbus
1, 2, 3, 4, 6, 15, 16, 23
Mode
Message Mode : Serveur
Vitesse de transmission
10 and 100 Mbit/s
Couche de transport de données
Ethernet II, IEEE 802.3
SPÉCIFICATIONS EtherCAT
Nombre maximal de données cycliques
d’entrée et de sortie
512 octets au total
Nombre maximal de données cycliques
d’entrée
1024 octets
Nombre maximal de données cycliques
de sortie
1024 octets
Communication acyclique (CoE)
SDO
SDO maitre-esclave
SDO maitre-esclave (selon la capacité du maitre)
Type
Complex slave
FMMUs
8
Sync Managers (gestionnaires de
synchronisation)
4
Vitesse de transmission
100 Mbit/s
Couche de transport de données
Ethernet II, IEEE 802.3
6.8
Spécifications PROFIBUS DPV1
Communication acyclique
DP V1 Class 1 Read/Write
DP V1 Class 1 Alarm
DP V1 Class 2 Read/Write/Data Transport
Vitesse de transmission
Valeurs fixes de 9,6 kbit/s à 12 Mbit/s
Mode autodétection pris en charge
Taille maximale des données
transmises
Données d’entrée : 244 octets
Données de sortie : 244 octets
13
français
Type ME43
Caractéristiques techniques
6.9
Spécifications CC-Link
Propriétés Remote I/O Station
seulement I/O Points
Remote Device Station
I/O Points et mots
Nombre configurable de stations
occupées
1...4
Nombre configurable de cycles
étendus
1, 2, 4, ou 8
Protocoles compatibles
CC-Link-Version 2.0
CC-Link-Version 1.11
CC-Link-Version 2.0
Nombre de stations
jusqu’à 4 stations occupées
Nombre maximal de données
d’entrée
368 octets
Nombre maximal de données de
sortie
368 octets
Données d’entrée
112 octets (RY) et 256 octets (RWw)
Données de sortie
112 octets (RX) et 256 octets (RWr)
Cycles étendus
1, 2, 4, 8
Vitesse de transmission
156 kBit/s, 625 kBit/s, 2500 kBit/s, 5 MBit/s, 10 MBit/s
CC-Link-Version 1.1 et 2.0
Nombre de stations
jusqu’à 4 stations occupées
Nombre maximal de données
d’entrée
48 octets
Nombre maximal de données de
sortie
48 octets
Données d’entrée
4 octets (RY) et 8 octets (RWw) par station occupée
Données de sortie
4 octets (RX) et 8 octets (RWr) par station occupée
Vitesse de transmission
156 kBit/s, 625 kBit/s, 2500 kBit/s, 5 MBit/s, 10 MBit/s
14
français
Type ME43
Installation
7
INSTALLATION
7.1
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures dû à une installation non conforme.
▶▶L'installation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage
approprié.
▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation.
▶▶Garantir un redémarrage contrôlé après l'installation.
7.2
Montage sur rail normalisé
Connexion électrique vers le haute
Connexion électrique vers le bas
1.
1.
→→Faire basculer
→→Faire basculer
l’appareil sur
la droite et
orienter le rail
normalisé.
2.
→→Accrocher
l’appareil sur
la gauche et
orienter le rail
normalisé.
2.
l’appareil dans
le rail inférieur du rail
normalisé.
l’appareil dans
le rail supérieur du rail
normalisé.
→→Pousser
3.
Figure 2 :
l’appareil vers
le haut tout
en le faisant
pivoter vers la
gauche pour
l’encranter
dans le rail
supérieur du
rail normalisé.
Monter l’appareil sur le rail normalisé
français
→→Accrocher
3.
→→Pousser l’ap-
pareil vers le
bas tout en le
faisant pivoter
vers la gauche
pour l’encranter dans le
rail inférieur du
rail normalisé.
15
Type ME43
Installation
7.3
Connexion électrique
→→Raccorder la borne à ressort 5 pôles suivant l’affectation.
Affectation de la borne à ressort 5 pôles
Vue du connecteur
Couleur de la
borne
Description
Rouge
Tension d’alimentation 24 V
Blanc
CAN H (raccordement büS)
Vert
Blindage
Bleu
CAN L (raccordement büS)
Noir
GND
Tableau 2 :
Affectation de la borne à ressort 5 pôles
7.4
Établir la liaison au bus de terrain
7.4.1
Industrial Ethernet
→→Enficher les câbles Ethernet dans les prises femelles des interfaces X1 et X2.
Les interfaces X1 et X2 pour les connecteurs RJ45 sont équivalentes.
Affectation interfaces X1 et X2
8
7
6
5
4
3
2
1
Figure 3 :
Broche
Affectation des connecteurs RJ45
1
TX+
2
TX–
3
RX+
4
non affecté
5
non affecté
6
RX–
7
non affecté
8
non affecté
Affectation des interfaces X1 et X2 ; liaison au bus de terrain
REMARQUE !
Pour assurer la compatibilité électromagnétique (CEM).
▶▶Utiliser uniquement des câbles Ethernet blindés.
▶▶Relier les câbles Ethernet de tous les participants au bus de terrain au rail normalisé pour dévier le blindage des câbles à la terre.
→→Brancher la tension d'alimentation.
16
français
Type ME43
Installation
7.4.2
Variante PROFIBUS
Affectation connecteur D-Sub, 9 pôles
D-Sub, 9 pôles
Broche Signal
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Fonction
Raccordement
1
non affecté
2
non affecté
3
RxD/TxD-P
Données circuit P (conducteur B)
Obligatoire
4
CNTR-P
Contrôle de direction repeater
En option
5
DGND
Masse pour résistance terminale du
bus
En option
6
VP
Alimentation +5 V pour résistance terminale du bus
En option
7
non affecté
8
RxD/TxD-N
Données circuit N (conducteur A)
Obligatoire
9
non affecté
Figure 4 :
PROFIBUS, Affectation connecteur D-Sub 9 pôles
7.4.3
Variante CC-Link
Affectation connecteur D-Sub, 9 pôles
D-Sub, 9 pôles
6
7
8
9
Figure 5 :
Broche Signal
1
2
3
4
5
Fonction
Raccordement
DA
Données circuit A
Obligatoire
4
DG
Données de la masse
Obligatoire
5
non affecté
6
non affecté
7
non affecté
8
DB
Données circuit B
Obligatoire
9
non affecté
1
non affecté
2
non affecté
3
CC-Link, Affectation connecteur D-Sub 9 pôles
17
français
Type ME43
Mise en service
8
MISE EN SERVICE
8.1
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures en cas d'utilisation non conforme.
▶▶Il convient de s’assurer avant la mise en service que le personnel de service connaisse les contenus du
manuel d'utilisation et les comprenne dans leur intégralité.
▶▶Respecter les consignes de sécurité et l’utilisation conforme.
▶▶Seul du personnel formé a le droit de mettre l'appareil ou l'installation en service.
8.2
Réglages de base
Ordre des réglages de base :
1. Sélectionner le protocole de bus de terrain (pas sur la variante PROFIBUS ni sur la variante CC-Link)
description voir chapitre « 8.3 Sélectionner le protocole de bus de terrain ».
2. Configuration de la passerelle (si pas encore existante)
Description voir chapitre « 8.4 Configuration de la passerelle de bus de terrain ».
3. Configurer le réseau büS
Description voir chapitre « 10 Régler le réseau büS ».
4. Réglages du protocole pour l’intégration de l’appareil dans le réseau API
Description voir chapitre « 8.5 Réglages du protocole pour l’intégration de l’appareil dans le réseau API ».
8.3
Sélectionner le protocole de bus de terrain
La sélection du protocole de bus de terrain correspondant est la condition préalable à la configuration de
l’appareil et à son intégration dans le réseau.
Le réglage peut être entrepris sur l’affichage de l’appareil ou avec le logiciel Bürkert Communicator sur le PC.
Le protocole de bus de terrain est préconfiguré en usine sur les appareils avec interfaces PROFIBUS et CC-Link.
Le menu pour régler le protocole de bus de terrain se trouve dans la vue détaillée Paramètres.
Passage à la vue détaillée Paramètres :
Pour le réglage avec le logiciel Bürkert Communicator, sélectionner dans la zone de navigationCommunication industrielle.
Pour le réglage sur l‘affichage, appuyer 2 fois sur la touche de menu
.
Vous êtes actuellement dans la vue détaillée des paramètres.
Régler le protocole de bus de terrain :
→→dans le menu Protocole, sélectionner le protocole de bus de terrain.
Le protocole de bus de terrain est maintenant sélectionné.
18
français
Type ME43
Mise en service
8.4
Configuration de la passerelle de bus de terrain
Pour configurer la passerelle de bus de terrain, le logiciel de PC « Bürkert Communicator »
est nécessaire, tout comme la clé büS disponible comme accessoire, voir au chapitre « 15
Accessoires ».
Le logiciel « Bürkert Communicator » et une description générale du logiciel se trouvent sur le site
Internet de Bürkert.
8.4.1
Préparer la configuration de la passerelle de bus de terrain
1. Établir la connexion vers le logiciel de PC Bürkert Communicator.
Voir chapitre « 9.4.2 Établir la connexion entre l’appareil et le Bürkert Communicator »
2. Ouvrir la zone de configuration dans le Bürkert Communicator.
→→Sélectionner
Gateway ME43 dans la zone de navigation.
Pour ouvrir les zones de configuration, cliquer sur +.
3. Sélectionner le protocole de bus de terrain.
→→Sélectionner Communication industrielle → Paramètre →.Protocole → Sélectionner le protocole de
bus de terrain.
Le protocole de bus de terrain pour la communication industrielle peut aussi être réglé sur l’affichage
de l’appareil : Paramètre → Protocole
8.4.2
Méthodes pour créer une configuration de la passerelle
Il existe différentes méthodes pour configurer une passerelle de bus de terrain dans le Bürkert
Communicator.
1. Télécharger la configuration de la passerelle.
→ Communication industrielle → Paramètre → Gateway configuration
→ Télécharger un fichier de configuration passerelle → Charger la configuration dans l‘appareil
→ Indiquer l’emplacement du fichier.
2. Configuration automatique de la passerelle.
→ Communication industrielle → Paramètre → Gateway configuration
→ Création d‘une configuration de passerelle → Configuration automatique de la passerelle
→ Indiquer l’emplacement du fichier.
3. C
réation d’une nouvelle configuration de la passerelle.
Description des étapes nécessaires aux chapitres suivants
« 8.4.4 Paramètres généraux pour la configuration de la passerelle » et
« 8.4.5 Déclarer les entrées et sorties pour la configuration de la passerelle ».
4. Modifier la configuration existante de la passerelle.
rocédure identique à la création d’une nouvelle configuration de la passerelle.
P
→ À la fin, indiquer l’emplacement du fichier de la configuration existante.
français
19
Type ME43
Mise en service
8.4.3
Nombre maximal de valeurs de données (objets)
Protocole de bus
de terrain
Valeurs
d’entrée
Valeurs de
sortie
Nombre total
de valeurs
Octets
d’entrée
Octets de
sortie
Nombre total
d’octets
PROFIBUS DPV1
128
128
244
244
244
244
PROFINET
128
128
256
512
512
1024
EtherNet/IP
128
128
256
504
504
1008
Modbus TCP
128
128
256
512
512
2048
EtherCAT
(ME43 jusqu‘à
A.03.02.00)
128
128
176
512
512
1024
EtherCAT
(ME43 à partir de
A.7.5)
128
128
160
512
512
1024
Tableau 3 :
Nombre maximal de valeurs de données
8.4.4
Paramètres généraux pour la configuration de la passerelle
Procédure à suivre dans le Bürkert Communicator :
→→Sélectionner Communication industrielle → Paramètre.
→→Sélectionner Gateway configuration → Création d’une configuration passerelle.
COMMUNICATOR
Modifier
Fichier Communication
Vue
Options
Outils
Aide
Communication industrielle
Bureau
Graphique
büS
-
Paramètre
-
Communication industrielle
Réglages généraux
+
MFC_01
+
MFC_02
+
MFC_03
+
Diagnostic
Maintenance
Gateway ME43
Paramètre
Création d'une configuration de passerelle
Protocol Selection
PROFINET
CANopen
EtherNet/IP
EtherCAT
ModbusTCP
DeviceNet
PROFIBUS
ProcessValve_01
Modifier la configuration existante
Démarrer la nouvelle
configuration
100%
Figure 6 :
Configuration, sélectionner protocole cible
→→Dans la fenêtre Protocol Protocol Selection, sélectionner protocole cible. Une sélection multiple est
possible.
En cas de sélection multiple, les fichiers de configuration pour les protocoles cibles sélectionnés
seront créés sur la base de la configuration de valeurs IO suivantes.
20
français
Type ME43
Mise en service
→→Sélectionner Modifier la configuration existante ou Démarrer la nouvelle configuration .
Création d'une configuration de passerelle
Paramètres généraux
Paramètres généraux de l’appareil
Code produit
1296380467
Famille de produits
Gateway
Nom de produit
ME43
Description
Gateway_ME43_bueS
Informations sur la saisie voir
« Tableau 4 : Configuration de
la passerelle ; champs de saisie
pour « Paramètres généraux de
l’appareil » », page 21
Pré-réglages réseau
Adresse IP de la passerelle
192.168.0.100
Masque de réseau
255.255.255.0
Passerelle standard
192.168.0.1
Avancé
Annuler
Figure 7 :
Suivant
Configuration, réglages généraux
Configuration de la passerelle Parametre généraux :
Champ de saisie
Code produit
Saisie
Entrer le numéro d’article de l’appareil ou le code autodéfini
Famille de produits Famille de produits
Tableau 4 :
Signification pour la configuration
Code unique de l’appareil.
Important en cas d’utilisation de plusieurs
systèmes : attribuer un code pour chaque
système.
Utilisé pour le regroupement dans l’API.
Configuration de la passerelle ; champs de saisie pour « Paramètres généraux de l’appareil »
→→Adapter (si nécessaire) les réglages généraux pour le fichier de description de l’appareil du système cible
(API).
→→Sélectionner Suivant.
21
français
Type ME43
Mise en service
8.4.5
Déclarer les entrées et sorties pour la configuration de la
passerelle
Création d‘une configuration de passerelle
Déclarer entrées et sorties
– Products
– Vannes à moteur électrique
332x E_Process_Valve
336x E_Process_Valve
328x Motor Control Valve
+ Vannes de process et régul
+ Valve Islands
+ Capteurs
...
– Valeurs d‘éntree
Nombre générique %
Binary value
Namur état de l‘appareil
Longueur
Densité
...
– Valeurs de sortie
Nombre générique %
Binary value
Namur état de l‘appareil
Longueur
Densité
...
Groups / Appareils
EVA
0030739000000001
Entrées et sorties
% EVA_POS
-
EVA_SP_IO
-
EVA_PV_IO
l/min
EVA_SPdigital
O
Nom
EVA_SPdigital
Type de valeur
Débit [l/min]
Type de données
Nombre á virgue flottante
Valeur standard
0 l/min
Compatible CANopen
*L
es entrées surlignées sont présentes dans le réseau actuel
Retour
Conversion d‘unité
Unité API:
Débit: Litres par min
Annuler
Suivant
1. Sélection des produits (appareils) ainsi que des valeurs d’entrée et des valeurs
de sortie
2. Déclarer entrées et sorties
Exemple : sortie sélectionnée pour la déclaration (grisée)
Vue d’ensemble des entrées et sorties sélectionnées Affichage des appareils / groupes d’appareils sélectionnés
(cliquer sur X pour effacer)
Figure 8 :
Déclarer entrées et sorties
1. Sélection des entrées et sorties :
Les entrées et sorties à déclarer sont déterminées par la sélection de produits ou de valeurs de process.
→→Ouvrir la liste des produits et des valeurs de process en cliquant sur +.
Les valeurs de process présentes dans le réseau büS sont surlignées.
22
français
Type ME43
Mise en service
Ajouter des produits :
→→ajouter des produits par glisser-déposer ou double-clic.
Des valeurs pour la déclaration des entrées et sorties sont prédéfinies dans la boîte de dialogue Ajouter
appareil.
Ajouter appareil
Configurations
Valeurs par appareil
Nom de l‘appareil
(préfixe pour tous les noms de valeurs)
Nombre
EVA
1
Nombre maximum possible d‘entrées
128
Nombre maximum possible de sorties
128
^
Configuration de l‘appareil
Régulateur de position
Régulateur de process
O
Aperçu
POS
CMD
SP_IO
PV_IO
CMD_IO
XCO_DO1
XCO_DO2
DigitalIn
CMD_GW
SP_GW
PCOinactiv_GW
ExrError_GW
NamurStatus
PV_UserUnit
CMDdigital
Valeurs générées : 3
i
i
EVA_POS
EVA_NamurStatus
EVA_CMDdigital
O
REAL
Nombre générique %
UINT8 Namur état de l‘appareil
REAL
Nombre générique %
Annuler
Figure 9 :
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
OK
Configuration de la passerelle ; ajouter des produits
Entreprendre les réglages suivants dans la boîte de dialogue :
→→Appliquer Nom de l‘appareil ou modifier (max. 20 caractères)
Le nom sert au regroupement spécifique au protocole et à une meilleure affectation dans le réseau.
→→Sélectionner Nombre des appareils.
→→Sélectionner Configuration de l‘appareil (si sélection possible).
→→Appliquer Valeurs par appareil ou sélectionner d’autres valeurs.
(Cliquer sur le carré situé devant la valeur pour la sélectionner).
Le nom de la valeur est écrasé par la modification.
Ajouter des valeurs de process :
→→Ajouter des valeurs d’éntree et des valeurs de sortie par Drag-and-drop ou double clic.
Ajouter simultanément plusieurs valeurs à la même unité :
→ Cliquer avec le bouton droit de la souris sur l’unité puis sur la fenêtre Ajout multiple.
→→Ajouter toutes les valeurs nécessaires.
23
français
Type ME43
Mise en service
→→Définition des valeurs suivant le contexte
→→Valeurs d’entrée
i
Icône :
Les valeurs d’entrée sont des valeurs qui arrivent du participant au büS et qui sont lues par l’API
(participant büS → passerelle de bus de terrain → API)
•• Valeurs de sortie
Icône : O
Les valeurs de sortie sont des valeurs, qui sont écrites par l’API sur le participant au büS/la passerelle de
bus de terrain.
Figure 10 :
Valeur de sortie
poursuite du parcours comme
données de sortie
Valeur d'entrée
poursuite du parcours comme
données d’entrée
Valeur d'entrée
Participant büS
Valeur de sortie
Configuration ; type de conversion pour des valeurs de process de l’API vers le participant büS
Adapter les propriétés des valeurs :
L’adaptation des propriétés des valeurs est nécessaire seulement si des écarts par rapport au
standard sont souhaités.
→→Cliquer dans la vue d’ensemble sur la valeur d’entrée ou la valeur de sortie à déclarer.
La valeur sélectionnée est grisée.
Les valeurs par défaut pour la déclaration sont affichées en bas à droite.
Signification des valeurs par défaut.
Les valeurs par défaut sont utilisées au début du démarrage de l’appareil ou lorsque l’appareil
partenaire n’a pas été trouvé.
Pour la déclaration, entrer ou sélectionner ce qui suit :
→→Appliquer ou adapter le Nom. Ces noms apparaissent au-dessus du fichier de description de l’appareil
dans la commande cible.
→→Sélectionner Type de valeur. Définir la grandeur physique ou l’état de l’appareil pour l’entrée ou la sortie.
→→Sélectionner ou pas Valeur standard.
La valeur standard est appliquée si aucun signal n’arrive de l’appareil partenaire.
→→Sélectionner ou pas Compatible CANopen.
Est sélectionné si les valeurs sont consommées par un appareil CANopen.
→→Sélectionner Conversion d‘unité.
Détermine dans quelle unité physique la valeur est reçue ou émise par l’API.
Les entrées et sorties pour la configuration de la passerelle sont maintenant sélectionnées et déclarées.
→→Appuyez sur Suivant pour ouvrir le menu pour l’Adress-Mapping spécifique au bus de terrain.
24
français
Type ME43
Mise en service
8.4.6
Adress-Mapping spécifique au bus de terrain
→→Vérifier les champs éditables et les remplir si nécessaire.
Les réglages spécifiques au bus de terrain sont expliqués sur les captures d’écran suivantes (« Figure
11 » à « Figure 15 »).
→→Sélectionner Suivant .
Si plusieurs protocoles cibles ont été sélectionnés , les pages de réglages correspondantes spécifiques au protocole suivent (voir « Figure 6 : Configuration, sélectionner protocole cible »).
Mapping d’adress pour EtherNet/IP :
Création d‘une configuration de passerelle
Paramètres EtherNet/IP
EthernetIP Data
Major Revision
Minor Revision
1
7
Numéro de commande
Révision EDS EtherNet/IP
EtherNet/code produit IP
Type de produit EtherNet/IP Generic Device,keyable (43)
1.1
^
1.1
Adressage
Adressage EtherNet/IP automatique
Démarrage
Réinitialiser l‘appareil
Cyclique Name
Retour
Index
SubIndex Assembly Connection Class (hex) Instance (hex) Attribute (hex)
EVA_POS
0x2540 0x01
0x64
1
0x64
0x01
0x03
EVA_NamurStatus
0x2541 0x01
0x64
1
0x64
0x01
0x03
EVA_CMDdigital
0x2500 0x01
0x65
1
0x65
0x01
0x03
Device Status NamurNE107 0x2004 0x01
0x66
2
0x66
0x01
0x03
Control Word
0x67
2
0x67
0x01
0x03
0x3C32 0x01
Annuler
Suivant
Vue d’ensemble de l’adressage EtherNet/IP
Adressage EtherNet/IP automatique
Démarrage : exécuter une nouvelle fois l’adressage EtherNet/IP automatiqueRéinitialiser l‘appareile : réinitialise les valeurs des colonnes 5 à 9 à 0.
Données d’appareil et données d’accès spécifiques au bus de terrain
Figure 11 :
Configuration; Mapping d’adress pour EtherNet/IP
25
français
Type ME43
Mise en service
Mapping d’adress pour PROFINET:
Création d‘une configuration de passerelle
Profinet
Header Info
Main Family
Gateway
ID appareil
0x23
^
Information
Gateway_ME43_bueS
Temps de cycle min. de la passerelle
4
Version logicielle
580515
Longueur maximale d‘une sortie
1400
Nom DNS compatible
MEX3
Device Access Point Info
^
Avancé
ID Module
0x100
Version hardware
A.01.01.00
Longuer max. d‘une entrée
1400
Information
Gateway_ME43_bues
Byte
ms
Byte
Adressage
Adressage Profinet automatique
Description slot et subslot : Ces champs sont néssesssaires pour..
Démarrage
Réinitialiser l‘appareil
Attributtion autonome ID module
^
Avancé
Restauration étendue des tableaux en chargeant le fichier GSDML
Cyclique Name
Retour
Index
SubIndex Slot Subslot Subslo- ID
Description
tindex
Module slot GSDML
EVA_POS
0x2540 0x01
1
1
0
201
EVA_NamurStatus
0x2541 0x01
2
1
0
202
EVA_CMDdigital
0x2500 0x01
3
1
0
301
Device Status NamurNE107 0x2004 0x01
4
1
0
203
Control Word
5
1
0
302
0x3C32 0x01
Annuler
Description
subslot GSDML
Suivant
Vue d’ensemble de l’adressage PROFINET
Adressage PROFINET automatique
Démarrage : exécuter une nouvelle fois l’adressage PROFINET automatique
Réinitialiser l‘appareil : réinitialise les valeurs des colonnes 5 à 8 à 0.
Un adressage Profinet existant peut être restauré en chargeant le fichier GSDML.
Données d’appareil et données d’accès spécifiques au bus de terrain
Figure 12 :
Configuration; Mapping d’adress pour PROFINET
26
français
Type ME43
Mise en service
Mapping d’adress pour ModbusTCP:
Création d‘une configuration de passerelle
Paramètres Modbus-TCP
Bus Ident Data
Nom de l‘appareil :
MajorMinorRev
MEX3
1.7
Adressage
Adressage Modbus-TCP automatique
Adressage Coil/Register
^
Cyclique Name
Retour
Adresse de démarrage 0
Démarrage Réinitialiser l‘appareil
Index
Adresse de démarrage 1
Utiliser si possible le modbus
FC03
SubIndex Size in Address Adresse de Functioncode
byte
range
démarrage
EVA_POS
0x2540 0x01
4
3xxxx
0
Read: FC04
EVA_NamurStatus
0x2541 0x01
1
1xxxx
0
Read: FC02
EVA_CMDdigital
0x2500 0x01
4
4xxxx
0
Read: FC03, Write Single: FC06,...
Device Status NamurNE107 0x2004 0x01
1
1xxxx
8
Read: FC02
Control Word
4
4xxxx
2
Read: FC03, Write Single: FC06, ...
0x3C32 0x01
Annuler
Suivant
Vue d’ensemble de l’adressage ModbusTCP
Adressage Modbus TCP automatique
Démarrage : exécuter une nouvelle fois l’adressage Modbus TCP automatique
Réinitialiser l‘appareil : réinitialise les valeurs des colonnes 5 à 8 à 0.
Réglages :
Adressage Coil/registerAdressage de connection :
Adressage Coil :
Utiliser si possible le modbus FC03 :
Données d’appareil et données d’accès spécifiques au bus de terrain
Figure 13 :
Configuration; Mapping d’adress pour ModbusTCP
27
français
Type ME43
Mise en service
Mapping d’adress pour EtherCAT:
Création d‘une configuration de passerelle
EtherCAT
Données EtherCAT
Code produit EtherCAT
#xFDF9
le code produit de L‘appareil EtherCAT doit être un nombre, par ex. : 12345678
Révision EtherCAT
#x00010002
La révision EtherCAT de l‘appareil doit être un nombre hexadécimal à 8 chiffres ....
Adressage
Addressage EtherCAT automatique
Démarrage
Cyclique
Retour
Réinitialiser l‘appareil
Name
Index
SubIndex
EVA_POS
0x2540
0x01
EVA_NamurStatus
0x2541
0x01
EVA_CMDdigital
0x2500
0x01
Device Status NamurNE107 0x2004
0x01
Control Word
0x01
0x3C32
Annuler
Suivant
Vue d’ensemble de l’adressage EtherCAT
Adressage EtherCAT automatique
Démarrage : exécuter une nouvelle fois l’adressage EtherCAT automatique
Réinitialiser l‘appareile : réinitialise les valeurs
Données d’appareil et données d’accès spécifiques au bus de terrain
Figure 14 :
Configuration; Mapping d’adress pour EtherCAT
28
français
Type ME43
Mise en service
Mapping d’adress pour CC-Link
Création d‘une configuration de passerelle
CC-Link
gui.gateway.CC-Linkdata
2 Station & Estension Cycle: SINGLE
gui.gateway.cclinkstationcycles
^
Adressage
Addressage EtherCAT automatique
Démarrage
Cyclique
Retour
Réinitialiser l‘appareil
Name
Index
SubIndex
Startadresse
EVA_POS
0x2540
0x01
0x000
EVA_NamurStatus
0x2541
0x01
0x00C
EVA_CMDdigital
0x2500
0x01
0x000
Device Status NamurNE107 0x2004
0x01
0x00D
Control Word
0x01
0x008
0x3C32
Annuler
Suivant
Vue d’ensemble de l’adressage CC-Link
Adressage CC-Link automatique
Démarrage : exécuter une nouvelle fois l’adressage CC-Link automatique
Réinitialiser l‘apparei : réinitialise les valeurs
Données spécifiques au bus de terrain
Figure 15 :
Configuration; Mapping d’adress pour CC-Link
29
français
Type ME43
Mise en service
8.4.7
Enregistrement et téléchargement de la configuration de la
passerelle
Création d'une configuration de passerelle
Paramètres finaux
Sélection du répertoire d’édition
C:\User\Max.Mustermann\AppData\Comuni
Répertoire d'édition
Rechercher
Créer nouvelle version majeure
Retour
Figure 16 :
Annuler
Suivant
Sélection du répertoire d’édition
→→Sélectionner le répertoire d’édition dans la boîte de dialogue Paramètres finaux.
→→Sélectionner Suivant.
La configuration de la passerelle est enregistrée.
Le téléchargement sur l’appareil s’effectue en arrière-plan.
Sous le chemin d’accès indiqué, le fichier de description de l’appareil existant se trouve dans le
sous-répertoire.
→→Sélectionner Terminer.
a configuration de l’appareil est terminée. La connexion entre l’API et la passerelle de bus de terrain est
L
établie. Le répertoire dans lequel se trouvent les fichiers de description s’ouvre automatiquement.
La vue d’ensemble ci-dessous montre quels fichiers sont générés lors de la configuration de la passerelle.
Fichiers de configuration de la passerelle
Dossier
Description
Buerkert-Gateway-date-.bgc
Pas de dossier
Conteneur de données de passerelle.
Buerkert-Gateway-Mapping-date-.xml
BGC
Fichier de mapping de passerelle.
Le fichier est automatiquement
téléchargé sur l‘appareil.
Buerkert-Gateway-date-.eds
EDS
Fichier d‘extension de la passerelle. Le
fichier est automatiquement téléchargé
sur l‘appareil.
Fichiers indépendants du protocole
30
français
Type ME43
Mise en service
Fichiers de configuration de la passerelle
Dossier
Description
0x1640_GatewayME43_4_V2.0_E4.cspp
PLC_CCLink
Fichier de description de l‘appareil.
Importation dans le PLC.
help_cclink.csv
PLC_CCLink
Vue d’ensemble des valeurs d’appareil
cycliques et acycliques.
EtherCAT-Buerkert-Gateway-date-.xml
PLC_EtherCAT
Fichier de description de l‘appareil.
En option : Importation dans le PLC.
help_ethercat.csv
PLC_EtherCAT
Vue d’ensemble des valeurs d’appareil
cycliques et acycliques.
EthernetIP-Buerkert-Gateway-date-.eds
PLC_EtherNetIP
Fichier de description de l‘appareil.
Importation dans le PLC.
help_ethernetip.csv/txt
PLC_EtherNetIP
Vue d’ensemble des valeurs d’appareil
cycliques et acycliques.
Connection-X-In/Out_Importdata.L5X
PLC_EtherNetIP
Type de données pour les utilisateurs Rockwell. Utilisé pour chaque
„assembly“.
Fichiers pour CC-Link
Fichiers pour EtherCAT
Fichiers pour EtherNet/IP
Fichiers pour TCP
ModbusTCP-Buerkert-Gateway-date-.txt
PLC_ModbusTCP Fichier de description de l‘appareil.
help_modbusTcp.csv/txt
PLC_ModbusTCP Vue d’ensemble des valeurs d’appareil
cycliques et acycliques.
Fichiers pour PROFIBUS DPV1
BUER1234.gsd PLC_Profibus
Fichier de description de l‘appareil.
Importation dans le PLC.
help_profibus.csv/txt
PLC_Profibus
Vue d’ensemble des valeurs d’appareil
cycliques et acycliques.
Fichiers pour PROFINET
GSDML-V2.32-Buerkert-Gateway-date-.xml PLC_Profinet
Fichier de description de l‘appareil.
Importation dans le PLC.
GSDML-0078-0023-icon.bmp
PLC_Profinet
Icône utilisée avec le fichier de
description de l‘appareil.
help_profinet.csv/txt
PLC_Profinet
Vue d’ensemble des valeurs d’appareil
cycliques et acycliques.
Tableau 5 :
Vues d’ensemble des fichiers générés lors de la configuration de la passerelle
8.4.8
Configuration de réseau büS
Pour réussir à intégrer d’autres appareils büS dans le système et les relier au type ME43, une configuration
de réseau büS est nécessaire.
Description voir chapitre « 10 Régler le réseau büS ».
31
français
Type ME43
Mise en service
8.5
Réglages du protocole pour l’intégration de l’appareil
dans le réseau API
Les réglages nécessaires dépendent du protocole de bus de terrain.
Pour que les réglages puissent être entrepris, le protocole de bus de terrain doit être sélectionné
dans la vue détaillée Paramètres :
Paramètre → Protocole→ Sélectionner protocole.
Le protocole de bus de terrain est préconfiguré en usine sur les appareils avec interface PROFIBUS et CC-Link.
8.5.1
Réglage de l’adresse PROFIBUS
L’adresse PROFIBUS pré-configuré en usine : 126
Le réglage de l’adresse PROFIBUS peut être entrepris sur l’affichage de l’appareil ou avec le logiciel Bürkert
Communicator sur le PC.
Le menu pour régler l’adresse PROFIBUS se trouve dans la vue détaillée Paramètres.
Passage à la vue détaillée Paramètres :
Pour le réglage avec le logiciel Bürkert Communicator, sélectionner dans la zone de navigation Communication industrielle.
Pour réglage sur l‘écran, appuyer 2 fois sur la touche de menu
.
Vous êtes actuellement dans la vue détaillée des paramètres.
Le réglage de l’adresse PROFIBUS n’est possible que si le protocole de bus de terrain
PROFIBUS DPV1 est sélectionné. Le protocole de bus de terrain est préconfiguré en usine sur
les appareils avec interface PROFIBUS.
Réglage de l‘adresse PROFIBUS:
→→Sélectionner sur l’affichage Adresse PROFIBUS et entrer l’adresse PROFIBUS.
→→Sélectionner dans le Bürkert Communicator Paramètres de protocole → Adresse PROFIBUS et entrer
l’adresse PROFIBUS.
→→Entrer l’adresse. Adresses valides : 0...126. Si une adresse hors de la plage d’adresses valides a été
configurée, l’appareil émet un message d’erreur.
L’adresse PROFIBUS pour l’intégration de l’appareil dans le réseau API est maintenant configurée.
32
français
Type ME43
Mise en service
8.5.2
Réglage de l’adresse CC-Link
L’adresse CC-Link pré-configuré en usine : 64
Le réglage de l’adresse CC-Link peut être entrepris sur l’affichage de l’appareil ou avec le logiciel Bürkert
Communicator sur le PC.
Le menu pour régler l’adresse CC-Link se trouve dans la vue détaillée Paramètres.
Passage à la vue détaillée Paramètres :
Pour le réglage avec le logiciel Bürkert Communicator, sélectionner dans la zone de navigation Industrial
communication.
Pour réglage sur l‘écran, appuyer 2 fois sur la touche de menu
.
Vous êtes actuellement dans la vue détaillée des paramètres.
Le réglage de l’adresse CC-Link n’est possible que si le protocole de bus de terrain CCLink
est sélectionné. Le protocole de bus de terrain est préconfiguré en usine sur les appareils avec
interface CC-Link.
Réglage de l‘adresse CC-Link:
→→Sélectionner sur l’affichage Adresse CCLink et entrer l’adresse CC-Link.
→→Sélectionner dans le Bürkert Communicator Paramètres de protocole → Adresse CCLink et entrer
l’adresse CC-Link.
→→Entrer l’adresse. Adresses valides : 0...64. Si une adresse hors de la plage d’adresses valides a été
configurée, l’appareil émet un message d’erreur.
L’adresse CC-link pour l’intégration de l’appareil dans le réseau API est maintenant configurée.
8.5.3
Réglage de l‘adresse EtherCAT (Station Alias)
Le réglage de la Station Alias (adressage de nœud de réseau) peut être entrepris avec le logiciel PC Bürkert
Communicator.
Le réglage de la Station Alias n’est possible que si le protocole de bus de terrain EtherCAT est
sélectionné.
Pour le réglage avec le logiciel Bürkert Communicator, sélectionner dans la zone de navigation Industrial
communication.
Vous êtes actuellement dans la vue détaillée des paramètres.
Réglage Station Alias :
→→Sélectionner Paramètres de protocole → Station Alias ou Assistant.
→→Entrer l’adresse. Adresses valides : 0...65536. Si une adresse hors de la plage d’adresses valides a été
configurée, l’appareil émet un message d’erreur. .
La Station Alias pour l’intégration de l’appareil dans le réseau API est maintenant configurée.
33
français
Type ME43
Mise en service
8.5.4
Réglage des paramètres Ethernet pour EtherNet/IP,
PROFINET, Modbus TCP
Le réglage des paramètres Ethernet est impératif pour Modbus TCP.
Le réglage des paramètres EtherNet peut être entrepris sur l’affichage de l’appareil ou avec le logiciel de PC
Bürkert Communicator sur le PC ou sur le serveur web.
Le menu pour régler les paramètres Ethernet se trouve dans la vue détaillée Paramètres.
Passage à la vue détaillée Paramètres :
Pour le réglage avec le logiciel Bürkert Communicator, sélectionner dans la zone de navigation Industrial
communication.
Pour réglage sur l‘écran, appuyer 2 fois sur la touche de menu
.
Vous êtes actuellement dans la vue détaillée des paramètres.
Le réglage des paramètres Ethernet n’est possible que si le protocole de bus de terrain correspondant est sélectionné. Paramètre → Protocole → Sélectionner protocole.
Réglage paramètre Ethernet:
→→Sélectionner sur l’affichage Paramètres IP. et entrer l’adresse IP.
→→Sélectionner dans le Bürkert Communicator Paramètres de protocole → Assistant ou sélectionner
Paramètres de protocole et entrer les paramètres :
•• mode IP réglable seulement avec EtherNet/IP. Réglage dans le menu Paramètres IP
Pré-configuré en usine : Adresse IP fixe.
•• Nom compatible DNS réglable seulement avec PROFINET.
•• Adresse IP fixe Pré-configuré en usine : 192.168.0.100
•• Masque réseau Pré-configuré en usine : 255.255.255.0
•• Passerelle standard Pré-configuré en usine : 192.168.0.1.
Les paramètres Ethernet pour l’intégration de l’appareil dans le réseau API sont maintenant configurés.
34
français
Type ME43
Commande
9
COMMANDE
9.1
Consignes de sécurité pour la commande
AVERTISSEMENT !
Danger dû à une utilisation non conforme.
▶▶Les opérateurs doivent connaître le contenu du manuel d'utilisation et l'avoir compris.
▶▶Respecter les consignes de sécurité et l’utilisation conforme.
▶▶Seul du personnel suffisamment formé a le droit de commander l’appareil ou l’installation.
9.2
Éléments de commande du type ME43
Touche fléchée , flèche vers le haut
Touche fléchée, flèche vers le bas
Touche de menu
Cache
Lecteur de micro carte SD
Figure 17 :
Vue d’ensemble des éléments de commande
9.3
Commande du type ME 43 avec l’écran
La commande de l’écran s’effectue à l’aide de 2 touches fléchées et de la touche de menu ronde.
Ouverture du menu principal :
→→Appuyer 2 fois sur la touche de menu
.
L’écran de démarrage apparaît d’abord puis les menus principaux avec les vues détaillées Parameter,
Diagnostics et Maintenance.
Retour à un menu :
→→Avec les touches fléchées
menu
, sélectionner Exit ou Abort ou Save puis confirmer avec la touche de
.
Effet de la sélection :
Exit Retour au menu suivant de niveau supérieur.
Abort Rejet des réglages non enregistrés et retour au menu suivant de niveau supérieur.
Save Enregistrement des réglages modifiés et retour au menu suivant, de niveau supérieur.
français
35
Type ME43
Commande
9.3.1
Description des touches
Élément
Description
Touche fléchée
vers le bas
Feuilleter le menu vers le bas
Touche fléchée
vers le haut
Feuilleter le menu vers le haut
Touche de menu
Ouvrir le menu principal (appuyer 2 fois sur la touche de menu)
Diminution des valeurs numériques. Pour accélérer le mouvement, maintenir la touche
fléchée appuyée.
Agrandissement des valeurs numériques. Pour accélérer le mouvement, maintenir la
touche fléchée appuyée.
Confirmer la sélection
Confirmer l’entrée
Tableau 6 :
Description des touches
36
français
Type ME43
Commande
9.4
Commande du type ME 43 avec le logiciel
Bürkert Communicator
Le logiciel Bürkert Communicator permet de configurer l’appareil sur le PC.
Le logiciel de PC Bürkert Communicator peut être téléchargé gratuitement sur le site de Bürkert.
Outre le logiciel, le kit 1 d’interfaces USB-büS disponible comme accessoire est également
nécessaire.
Ce chapitre décrit uniquement la manipulation de base à l’aide du Bürkert Communicator. La description
détaillée pour la commande et la configuration du logiciel de PC Bürkert Communicator se trouvent sur le site
web www.buerkert.fr → Type 8920.
9.4.1
Interface utilisateur du Bürkert Communicator
Zone de navigation
Ajouter interface (connexion
avec interface USB-büS)
Barre de menu
COMMUNICATOR
Fichier Appareil
Modifier
Vue
Options
1
Outils
Aide
Réglages généraux
1
Start page
Bureau
Paramètres
Graphique
büS
Gateway ME43
Communication industrielle
Réglages généraux
Figure 18 :
Diagnostic
Configuration PDO
Fournisseur de configuration
Display
100%
Zones de configuration
de l’appareil
Appareil
Maintenance
Limites alarme
büS on COM3
Zoom
Diagnostic
Menus
Vues détaillées Paramètres Diagnostic Maintenance
Interface utilisateur du Bürkert Communicator
37
français
Type ME43
Commande
9.4.2
Établir la connexion entre l’appareil et le Bürkert
Communicator
La connexion entre le Bürkert Communicator et l’appareil peut être établie via un réseau büs ou avec la clé
büS.
→→Installer le logiciel Bürkert-Communicator sur le PC.
→→Établir la connexion entre l’appareil et le PC à l’aide de la clé USB.
Inutile pour les appareils à l’intérieur d’un réseau büS.
→→Ouvrir Bürkert Communicator.
→→Sélectionner Créer projet → Projet büS sur la
start page.
→→Sélectionner Clé büS ou büS par réseau et suivre les indications données dans les boîtes de dialogue.
→→Terminer.
Vous avez maintenant établi la connexion entre l’appareil ou le réseau et le Bürkert Communicator. L’appareil ou les appareils dans le réseau sont indiqués dans la zone de navigation.
En alternative à la page d’accueil, la connexion entre l’appareil et le Bürkert Communicator peut
aussi être établie via la barre de menu.
→→Dans la barre de menu, cliquer sur le symbole
pour Ajouter interface.
38
français
Type ME43
Commande
9.5
Appliquer et enregistrer des données avec la micro
carte SD.
La micro carte SD permet d'enregistrer des réglages spécifiques à l’appareil et à l’utilisateur et de les transférer
sur un autre appareil.
La micro carte SD n’est pas appropriée pour les sauvegardes. Lorsque la micro carte SD de l’appareil
sera une nouvelle fois connectée à un moment ultérieur, les dernières données enregistrées ne pourront
plus être rétablies. La fonction de la micro carte SD se limite à l’échange de données.
Remarque !
La réinitialisation de l’appareil sur les réglages usine entraîne également la réinitialisation des
données enregistrées sur la carte SD.
Les données disponibles sur une micro carte SD nouvellement intégrée sont contrôlées par l'appareil. En
fonction du résultat de cette opération, ces données sont soit reprises soit écrasées :
•• La micro carte SD ne contient pas de données.
Les valeurs spécifiques à l'appareil ainsi que les réglages d'utilisateurs disponibles sont enregistrés sur la
micro carte SD.
•• La micro carte SD contient des données compatibles avec l'appareil.
Les données de la micro carte SD sont reprises par l'appareil. Les valeurs spécifiques à l'appareil ainsi
que les réglages d'utilisateurs disponibles sont écrasés.
•• La micro carte SD contient des données non compatibles avec l'appareil.
L'appareil écrase les données de la micro carte SD avec les valeurs spécifiques à l'appareil et les réglages
d'utilisateurs personnels.
REMARQUE !
Ne pas utiliser de micro carte SD conventionnelle pour l’appareil.
La micro carte SD utilisée est une carte présentant une version industrielle spéciale particulièrement
résistante aux températures et durable.
Veuillez exclusivement vous procurer la micro carte SD pour la passerelle de bus de terrain ME43
auprès de votre distributeur Bürkert.
La micro carte SD est disponible comme accessoire, voir « 15 Accessoires ».
39
français
Type ME43
Commande
Changement de la micro carte SD
Lecteur de micro carte SD
Cache
Figure 19 :
Changer la micro carte SD ; passerelle de bus de terrain ME43
REMARQUE !
Ne pas retirer la carte SD en présence de tension d'alimentation.
Le fait de retirer la carte SD en présence de tension d'alimentation peut entraîner la perte de données
et un endommagement de la carte.
Il est possible d’insérer la carte SD en présence de tension d'alimentation.
Un redémarrage est nécessaire pour que la carte SD soit détectée par l’appareil.
Retirer la micro carte SD :
→→1. Extraire avec précaution le couvercle de la cavité.
→→2. Faire basculer le couvercle en haut vers la gauche.
→→3. Appuyer sur le bord de la micro carte SD qui est insérée.
→→4. Retirer la micro carte SD.
Insérer la micro carte SD dans l'appareil de rechange :
Veiller à respecter le sens d’introduction.
→→Pousser la micro carte SD dans le lecteur de carte.
Veiller à ce que la micro carte SD s'encrante correctement.
→→Refermer le couvercle du lecteur de carte.
40
français
Type ME43
Commande
9.6
Éléments d’affichage du type ME43
LEDs pour la connexion
réseau vers Industrial
Ethernet
(absentes sur la variante
PROFIBUS et la variante
CC-Link)
Écran
LED d’état pour l’affichage de l’état de
l’appareil
Link LED
(jaune)
RJ45
Link/Act LED
(vert)
Figure 20 :
Vue d’ensemble des éléments d'affichage
9.7
LEDs d’affichage de la connexion réseau vers
Industrial Ethernet
La variante PROFIBUS et la variante CC-Link dispose d’un affichage d’état pour la connexion au réseau.
La connexion au réseau s’effectue via un connecteur D-Sub 9 pôles. Description :
État des LED
Description et cause du défaut
Mesure
Link LED
(jaune)
Active
Connexion au réseau disponible.
-
Non
active
Aucune connexion au réseau disponible.
Vérifier les
câbles.
Link/Act
LED
(vert)
Active
Clignotant rapide : la liaison au layer supérieur de protocole
(PROFINET, EtherNet/IP ou Modbus-TCP) est créée. Transmission de données.
Clignotant lent, env. 20 sec. après le redémarrage.
Aucune connexion au layer de protocole.
Non
active
Tableau 7 :
Aucune connexion au réseau disponible.
Vérifier les
câbles.
Description : LEDs de connexion réseau
41
français
Type ME43
Commande
9.8
LED d’affichage d’état de l’appareil
La LED d'affichage sur l'état de l'appareil, change de couleur et de statut suivant les recommandations de
l'association NAMUR NE 107.
En présence de plusieurs états simultanés, l'état présentant le plus haut degré de priorité s'affiche. La priorité
s'oriente sur la sévérité de l'écart par rapport au service standard (rouge = défaillance = plus haute priorité).
Affichages en mode NAMUR :
Affichage suivant NE
107
Description
Signification
Panne de fonctionnement. Le fonctionnement de l’appareil n’est
pas garanti.
Code
couleur
Couleur
5
rouge
Défaillance,
erreur ou
dysfonctionnement
4
orange
Vérification du L’appareil cherche un participant büS, cet état est quitté après
fonctionnement quelques secondes.
3
jaune
Hors
spécification
Les conditions environnementales ou les conditions de process
de l'appareil se situent en dehors de la plage spécifiée.
Des diagnostics internes à l'appareil renvoient à des problèmes
dans l'appareil ou relatifs aux propriétés du process.
Les valeurs de la fiche technique ne peuvent pas être
respectées.
2
bleu
Maintenance
requise
L'appareil a détecté un écart pendant un diagnostic en cours et
a entrepris une correction. Fonctionnalité de l'appareil limitée.
L'appareil est en fonctionnement de régulation, cependant une
fonction sera limitée sous peu.
→→Effectuer la maintenance de l'appareil.
1
vert
Diagnostic actif Appareil en mode de fonctionnement sans erreur. Les changements de statut sont indiqués par des couleurs.
Les messages sont transmis via un éventuel bus de terrain
connecté.
0
blanc
Diagnostic
inactif
Appareil en marche. Les états ne sont pas indiqués. Les messages ne figurent pas dans une liste de messages ou ne sont
pas transmis via un éventuel bus de terrain connecté.
L'appareil fonctionne dans le cadre de ses spécifications.
Tableau 8 :
Affichage de l'état de l'appareil en mode NAMUR
42
français
Type ME43
Régler le réseau büS
10
RÉGLER LE RÉSEAU büS
10.1
Conversion Industrial Ethernet en büS
La tâche de la passerelle de bus de terrain consiste à convertir des valeurs de process entre une API Industrial Ethernet et des participants büS. Pour cela, la passerelle de bus de terrain ME43 doit être configurée et
paramétrée.
10.2
Principes théoriques pour la sélection des participant
büS et des valeurs de process
Sélection des participants büS devant communiquer avec l'API par la passerelle de bus de terrain ME43.
Passerelle de bus de terrain
Participant büS 1
Participant büS 2
Figure 21 :
Configuration ; sélection des participants büS devant communiquer avec l'API
Sélection des valeurs de process devant être converties de « Industrial Ethernet » en « büS » :
Passerelle de bus de terrain
Valeur de consigne 1
Valeur effective 1
Valeur de consigne 2
Valeur effective 2
Figure 22 :
Participant büS 1
Participant büS 2
Configuration ; sélection des valeurs de process devant être converties de « Industrial Ethernet » en
« büS »
43
français
Type ME43
Régler le réseau büS
Définition du sens de transfert des valeurs de process (de/vers API, de/vers participant büS) :
Le sens est affecté du point de vue de la passerelle de bus de terrain ME43 dans le bus de terrain
büS.
Exemple :
- Des valeurs de consigne d'un participant büS sont des valeurs de sortie de la passerelle de bus
de terrain ME43.
- Des valeurs effectives d'un participant büS sont des valeurs d’entrée de la passerelle de bus de
terrain ME43.
Les valeurs de sortie de process de l'API sont reprises dans la passerelle de bus de terrain ME43 en tant
que valeurs d'entrée de process au moyen de Industrial Ethernet. Ces valeurs d'entrée de process sont
converties puis éditées en tant que valeurs de sortie de process par le büS.
Inversement, des valeurs de sortie de process du participant büS sont reprises en tant que valeurs d'entrée
büS. Ces valeurs d'entrée de process sont converties puis éditées en tant que valeurs de sortie de process
par Industrial Ethernet.
Passerelle de bus de terrain
Valeur de
sortie
Valeur d'entrée
Valeur
d'entrée
Valeur de sortie
Valeur
d'entrée
Valeur de sortie
Participant
büS
Valeur de
sortie
Valeur d'entrée
Conversion des valeurs de process
Industrial Ethernet
Figure 23 :
büS
Configuration ; principe de l'affectation du sens pour des valeurs de process
Grâce au type de conversion, des participants büS peuvent être adressés directement avec leurs valeurs de
process et le sens de transfert.
Valeur de sortie
Valeur d'entrée
Figure 24 :
44
poursuite du parcours comme
données de sortie
poursuite du parcours comme
données d’entrée
Valeur d'entrée
Participant büS
Valeur de sortie
Configuration ; type de conversion pour des valeurs de process de l'API vers le participant büS
→→
français
Type ME43
Régler le réseau büS
10.3
Configuration du réseau büS
→→Établir la connexion vers le logiciel de PC Bürkert Communicator.
Voir chapitre « 9.4.2 Établir la connexion entre l’appareil et le Bürkert Communicator »
Procédure à suivre dans le Bürkert Communicator :
→→Sélectionner -
büS dans la zone de navigation.
→→Sélectionner vue détaillée büS-Map .
COMMUNICATOR
Fichier Communication Modifier
Vue
Options
Outils
Aide
büS
Vue globale
Start page
Bureau
MFC_02
Graphique
–
Capteur
Actual Flow
Medium Temp.
Current Totalizer
büS
+
FLOWave
+
Gateway ME43
+ -
büS-Map
Gateway_01
Autres
Actual Flow PR...
Actual Flow 02 01
Actual Flow PR...
Actual Flow 02 02
Setpoint PRO 01
Setpoint 02 01
Setpoint PRO 02
Setpoint 02 02
Flow_Gesamt
ActFlowGas 1
ActFlowGas 2
Anteil_Propan
SetpointGas 1
SetpointGas 2
NamurStatus
Régulateur
Current Setpoint
Setpoint
Manual Setpoint
Elément de réglage
Current Dutycycle
Dutycycle
Autres
NamurStatus
100%
Figure 25 :
büS-Map
→→Paramétrer les entrées et les sorties par Drag-and-drop.
(Les connexions en pointillés ne constituent pas encore de liaison active entre les appareils.
Les points de liaison compatibles sont surlignés en bleu.)
→→Sélectionner Appliquer les modifications.
Un redémarrage de tous les appareils configurés s’opère.
Le réseau büS est maintenant configuré.
45
français
Type ME43
Régler le réseau büS
10.4
Télécharger le fichier de configuration de la
passerelle pour la configuration de l’appareil.
Si un fichier de configuration existe suite p. ex. à un projet antérieur, l’appareil peut être configuré directement avec.
→→Établir la connexion vers le logiciel de PC Bürkert Communicator.
Voir chapitre « 9.4.2 Établir la connexion entre l’appareil et le Bürkert Communicator »
Procédure à suivre dans le Bürkert Communicator :
→→Sélectionner
Gateway ME43 dans la zone de navigation.
Pour ouvrir les zones de configuration, cliquer sur +.
→→Sélectionner Communication industrielle.
→→Sélectionner Gateway configuration.
→→Sélectionner Télécharger un fichier de configuration passerelle.
COMMUNICATOR
Fichier
Appareil
Modifier
Vue
Options
Outils
Aide
Communication industrielle
Start page
Gateway_01
Bureau
-
Graphique
Paramètres
büS
Paramètres
+
FLOWave
-
Gateway ME43
Maintenance
Télécharger un fichier de configuration passerelle
Configuration de la passerelle
Paramètres généraux de la passerelle
Communication industrielle
Charger la configuration dans l'appareil
Réglages généraux
Load gateway configuration form device
+
MFC_01
+
MFC_02
+
Diagnostic
Redémarrer
ProcessValve_01
Vue avancée
100%
Figure 26 :
Télécharger un fichier de configuration passerelle
→→Sélectionner Charger la configuration dans l’appareil.
→→Indiquer le nom et l’emplacement du fichier.
→→Exécuter un redémarrage de l’appareil avec Redémarrer.
Vous avez configuré l’appareil avec le fichier de configuration de la passerelle.
46
français
Type ME43
Serveur web
11
SERVEUR WEB
La configuration requise du participant EtherNet pour l’intégration au réseau peut être exécutée par un serveur
web, le Bürkert Communicator ou sur l’affichage.
11.4.1
Établissement de la connexion au serveur web
→→Régler l’adresse IP dans la carte réseau de l’ordinateur.
Adresse IP : 192.168.0.xxx
Pour xxx, veuillez saisir la valeur numérique de votre choix, à l’exception de100
(la valeur 100 étant attribuée à l’adresse IP du participant Ethernet à l’état de livraison).
→→Relier le participant Ethernet à l’ordinateur par un câble réseau.
11.4.2
Accès au serveur web
Bürkert ME43 Gateway
S/N: 99
Industrial Communication
Protocol
PROFINET
Communication
status
Wait for establishing communication
DNS compatible
name
MAC address
DC:B0:58:99:00:99
Static IP address
192.168.0.100
Network mask
255.255.255.0
Default gateway
192.168.0.1
Temporary IP
address
192.168.0.100
IP settings
None
Figure 27 :
Accès au serveur web via l’IP par défaut
français
47
Type ME43
Serveur web
Pour EtherNet/IP, DHCP ou BOOTP peuvent aussi être configurés (PAS standard).
L’adresse IP est alors fournie par un serveur DHCP.
→→Ouvrir un navigateur Internet.
→→Saisir l’IP par défaut 192.168.0.100.
(pour les appareils Ethernet/IP, l’adresse IP est délivrée via un serveur DHCP. Si aucune attribution n’est
exécutée dans un délai d’une minute via DHCP, l’appareil utilise l’IP par défaut 192.168.0.100.)
Le logiciel pour la configuration du participant Ethernet est désormais disponible sur l’ordinateur.
Configuration de plusieurs appareils :
A l'état de livraison, tous les appareils présentent la même adresse IP (192.168.0.100). Afin que
l'appareil puisse être identifié pour la configuration, il est essentiel qu'un seul et unique appareil
non configuré soit présent sur le réseau.
▶▶Relier et configurer les appareils (participants Ethernet) les uns après les autres.
11.4.3
Configurer les participants Ethernet
Inscription dans le système :
→→Entrer le nom d’utilisateur et le mot de passe.
Nom d’utilisateur : admin
Mot de passe : admin
Bürkert ME43 Gateway
S/N: 99
User login
User name
admin User password
admin
x
Login
Figure 28 :
Inscription dans le système
48
français
Type ME43
Serveur web
Configuration :
→→Saisir le nom de l’appareil et l’adresse IP pour le participant Ethernet.
Le nom de l’appareil (Device Name) (DNS Compatible Name) sera utilisé ultérieurement lors de la projection (par ex. sous STEP 7).
→→Confirmer avec Commit changes.
Pour appliquer les paramètres PROFINET modifiés, il faut réinitialiser la tension du participant Ethernet.
→→Redémarrer l’appareil avec Restart device.
Bürkert ME43 Gateway
S/N: 99
Network Configuration
Protocol
PROFINET
DNS compatible
name
Static IP address
192.168.0.100
Network mask
255.255.255.0
Default gateway
192.168.0.1
IP settings
None
Commit changes
Figure 29 :
Restart device
Configurer les participants Ethernet
49
français
Type ME43
Autres réglages possibles
12
AUTRES RÉGLAGES POSSIBLES
12.1
Réglages sur l’écran de la passerelle de bus de
terrain ME43
Les réglages sur l’écran peuvent aussi être entrepris à l’aide du logiciel de PC
Bürkert Communicator.
Vue d'ensemble :
Vue détaillée Réglage
sur l’écran
Parameter
Adress Réglage adresse PROFIBUS 1)
Adress Réglage adresse CC-Link 2)
Réglage IP mode 3)
Sélection : Static IP, BOOTP, DHCP
IP set Réglage Adresse IP 4)
Protocol Réglage du protocole de bus de terrain 5)
BueS
Baudrate Réglage vitesse de transmission
NodeID Réglage de node ID
Display
Contrast Réglage du contraste de l‘affichage
Brightness Réglage de la luminosité de l‘écran
Mounting Réglage de la position de montage de
l‘appareil
CfgProvid.
Off Désactiver le fournisseur de configuration
On Activer le fournisseur de configuration
Diagnosis
Affichage des erreurs via un code d’erreur.
Description des erreurs, voir chapitre « 14.1 Description des codes d‘erreur ».
Maintena..
Restart Redémarrer l‘appareil
Ident. no Numéro d‘identification est indiqué
Serial no. Numéro de série est indiqué
SW version Version du logiciel est indiqué
HW version Version de hardware est indiqué
büS vers. Version de büS est indiqué
IComm vers. Version de IComm est indiqué
DEVReplace utilisable en association avec le fournisseur de configuration.
Tableau 9 :
Réglages possibles sur l’écran de la passerelle de bus de terrain ME43
1) Présent seulement avec PROFIBUS DPV1.
2) Présent seulement avec CC-Link.
3) Présent seulement avec EtherNet/IP.
4) Présent seulement avec PROFINET, EtherNet/IP et Modbus TCP.
50
5) Présent seulement avec PROFINET, EtherNet/IP, EtherCAT et Modbus TCP.
français
Type ME43
Autres réglages possibles
12.2
Réglages à l'aide du logiciel de PC
Bürker Communicator
Le logiciel Bürkert Communicator permet de configurer l’appareil sur le PC.
Le logiciel de PC Bürkert Communicator peut être téléchargé gratuitement sur le site de Bürkert.
Outre le logiciel, le kit 1 d'interfaces USB-büS disponible comme accessoire est également
nécessaire.
12.2.1
Configuration f(x)
La zone de configuration f(x) contient le menu pour configurer d’autres fonctions de l’appareil.
La configuration f(x) permet d’étendre les fonctions par une programmation libre à l’aide d’une interface
graphique de programmation.
Des exemples de fonctions sont entre autres un minuteur, un programme graphique ou un régulateur.
Vous trouverez des informations et les instructions sur le logiciel de configuration f(x) sur le site
Internet de Bürkert, type 8922.
12.2.2
Vue d’ensemble des réglages possibles spécifiques
à l’appareil pouvant être entrepris à l’aide du
Bürkert Communicator
La vue d'ensemble ci-dessous des réglages possibles présente uniquement les réglages spécifiques
à l’appareil pour la passerelle de bus de terrain ME43 et non pas la description du logiciel de PC
Bürkert Communicator.
La description détaillée pour la commande et la configuration du logiciel de PC Bürkert Communicator se trouvent sur le site web www.buerkert.fr → Type 8920.
Bürkert Communicator: Zone de configuration Communication industrielle
Vue détaillée
Menu
Maintenance Numéros de versions
Stack Name
Stack Version
Stack Build
Stack Revision
Dans ces menus,
les valeurs actuelles
sont indiquées mais
non configurées.
Stack Date
ICom Version
Activer le serveur web Activer ou désactiver le serveur
Web
Serveur Web
Définir le mot de passe administrateur Attribuer un mot
de passe à l‘administrateur
Réinitialiser l‘appareil
Redémarrer
Réinitialisation matériel
Restaurer données XML
Tableau 10 : Réglages possibles sur le Bürkert Communicator, zone de configuration de la communication industrielle vue détaillée des maintenance
français
51
Type ME43
Autres réglages possibles
Bürkert Communicator: Zone de configuration Communication industrielle
Vue détaillée
Réglage
Paramètre
Sélectionner Protocole.
Description voir chapitre Régler le réseau büS.
Paramètres de
protocole
Réglage Adresse PROFIBUS.
pour PROFIBUS
DPV1
Paramètres
avancés
Modifier Vitesse de transmission configurée.
Réglage Temps de cycle interne.
Réglage des Réglages du mode de contrôle.
Protocole mise à jour de firmware
Paramètres de
protocole
Définir Assistant pour le contrôle de saisie et les conditions de
démarrage pour la communication büS.
pour EtherCAT
Réglage Station Alias.
Adresse MAC est indiqué.
Paramètres
avancés
Réglage Temps de cycle interne.
Réglage des Réglages du mode de contrôle.
Protocole mise à jour de firmware
Paramètres de
protocole
ADéfinir Assistant pour le contrôle de saisie et les conditions de
démarrage pour la communication büS.
pour PROFINET
Réglage Nom compatible DNS.
Réglage Adresse IP fixe.
Réglage Masque réseau.
Réglage Passerelle standard.
Indiquer Adresse IP temporaire.
Adresse MAC est indiqué.
Paramètres
avancés
Configurer Réglages d‘alarme pour activer ou non
le déclenchement éventuel de l’alarme et à quel
moment (sont écrasés le cas échéant par l’API).
Réglage Temps de cycle interne.
Réglage des Réglages du mode de contrôle.
Protocole mise à jour de firmware
Paramètres de
protocole
Définir Assistant pour le contrôle de saisie et les conditions de
démarrage pour la communication büS.
pour EtherNet IP
Paramètres IP Réglage BOOTP ou DHCP.
Réglage Adresse IP fixe.
Réglage Masque réseau.
Réglage Passerelle standard.
Indiquer Adresse IP temporaire.
Adresse MAC est indiqué.
Paramètres
avancés
Réglage Temps de cycle interne.
Réglage des Réglages du mode de contrôle.
Protocole mise à jour de firmware
52
Tableau 11 : Réglages possibles sur le Bürkert Communicator, zone de configuration de la communication industrielle vue détaillée des paramètres – vue 1
français
Type ME43
Autres réglages possibles
Bürkert Communicator: Zone de configuration Communication industrielle
Vue détaillée
Réglage
Paramètre
Paramètres de
protocole
Définir Assistant pour le contrôle de saisie et les conditions de
démarrage pour la communication büS.
pour Modbus TCP
Réglage Adresse IP fixe.
Réglage Masque réseau.
Réglage Passerelle standard.
Adresse MAC est indiqué.
Paramètres
avancés
Réglage Temps de cycle interne.
Activer Délai de communication
Réglage des Réglages du mode de contrôle.
Protocole mise à jour de firmware
Paramètres de
protocole
Indiquer Adresse CCLink.
pour CC-Link
Paramètres
avancés
Modifier Vitesse de transmission configurée de CCLink
Réglage Temps de cycle interne.
Réglage des Réglages du mode de contrôle.
Protocole mise à jour de firmware
Gateway
configuration
Télécharger
un fichier de
configuration
passerelle
Charger la configuration dans l‘appareil
Charger la configuration passerelle de
l‘appareil
Redémarrer Redémarrage de l‘appareil : Un
redémarrage est nécessaire pour appliquer la
configuration.
Création d’une configuration de passerelle
Description voir chapitre « 8.4 Configuration de la passerelle de
bus de terrain ».
Conversion d‘unité
Définir l’unité physique pour les données d’entrée et les données
de sortie de l’API
Masquer les
valeurs de process
Modifier les objets cachés
Réinitialiser les objets cachés
Tableau 12 : Réglages possibles sur le Bürkert Communicator, zone de configuration de la communication industrielle vue détaillée des paramètres – vue 2
Bürkert Communicator: Zone de configuration Communication industrielle
Vue détaillée
Menu
Diagnostics
Protocole
État de la communication
Réglages du mode de contrôle
Connexion établie à l‘automate
Dans ces menus,
les valeurs actuelles
sont indiquées mais
non configurées.
Temps de cycle interne utilisé
Avancé
Dernier code de statut
Tableau 13 : Réglages possibles sur le Bürkert Communicator, zone de configuration de la communication industrielle vue détaillée des diagnostics
français
53
Type ME43
Autres réglages possibles
Bürkert Communicator: Zone de configuration Réglages généraux
Vue détaillée
Réglage
Paramètre
büS
Configuration de l’interface büS
Nom affiché attribué pour l’écran et le Bürkert Communicator.
Localisation Indiquer le lieu affiché pour l’appareil.
Description Entrer du texte descriptif pour les tooltips.
Avancé
Nom unique de l’appareil pour affectation de
partenaire.
Indiquer Vitesse de transmission.
Adresse CANopen Indiquer l’adresse CANopen.
Mode bus Mode de l’interface büS
Configurer Afficher l‘erreur des abonnés au büS
pour indiquer ou non de quels abonnés viennent
les erreurs.
Délai de désallocation Temps de la perte d’un
partenaire à la suppression de sa configuration.
Limites alarme
Régler les limites à partir desquelles l’appareil émet un avertissement
ou un défaut.
Tension d’alimentation Régler la limite d‘alarme pour la tension
d‘alimentation.
Température de l’appareil Régler la limite d‘alarme pour la température de l‘appareil.
Avertissement tension de batterie faible Affichage de la valeur.
Diagnostics
Activer ou désactiver le diagnostic.
Configuration
des PDO
Configurer des objets de données de process.
PDO 1
Revenir aux valeurs par défaut
Fournisseur de
configuration
État Activer ou désactiver le fournisseur de configuration.
Réinitialiser toutes les configurations d‘appareil configure le comportement après un redémarrage de l’appareil.
Forcer la reconfiguration de tous les appareils configure le comportement après un redémarrage de l’appareil.
Ignorer les clients hors ligne Activer ou désactiver.
Display
Display des Geräts einstellen.
Luminosité Régler la luminosité.
Contraste Régler le contraste
Mounting position Régler la position de montage.
Language Régler la langue.
Économiseur
d‘écran
Réglage Tempsd‘attente.
Réglage Luminosité.
Tableau 14 : Réglages possibles sur le Bürkert Communicator, zone de configuration des réglages généraux - vue
détaillée des paramètres
54
français
Type ME43
Autres réglages possibles
Bürkert Communicator: Zone de configuration Réglages généraux
Vue détaillée Réglage
Diagnostics État de
l’appareil
Durée de fonctionnement
Température de l’appareil
Tension d‘alimentation
Chutes de tension Nombre depuis le redémarrage.
•• Valeurs min./max. Température max.
Dans ces menus,
les valeurs
actuelles sont
indiquées mais
non configurées.
Température min.
Tension d’alimentation max.
Tension d’alimentation min.
Compteur des démarrages de l‘appareil
État mémoire transférable
Heure système actuelle
Tension de batterie
État büS
Erreurs de réception Nombre depuis le redémarrage.
Erreurs de réception max. La plus grave erreur de
réception ayant été atteinte de manière analogue à
l’état de l’appareil, est indiqué.
L’affichage peut être réinitialisé sur 0.
Erreurs de transmission Nombre depuis le
redémarrage.
Erreurs de transmission max. La plus grave erreur de
transmission ayant été atteinte de manière analogue à
l’état de l’appareil, est indiqué.
L’affichage peut être réinitialisé sur 0.
Réinitialiser le compteur d‘erreurs
État CANopen operationnel ou preoperationnel
Journal Tous les messages d’avertissement et messages d’erreur sont listés dans le journal
avec l’indication du type, de l’heure et la signature.
Les messages affichés dans le journal peuvent être mis à jour, enregistrés et effacés.
Fournisseur de État
configurtion
Nombre d‘appareil enregistrées
- Dont nombre de configurations hors ligne
- Dont nombre de reconfigurations demandées
Dans ces menus,
les valeurs
actuelles sont
indiquées mais
non configurées.
Nombre d‘appareils reconfigurés Nombre depuis le
redémarrage.
Nombre de configurations d‘appareil chargées
Nombre depuis le redémarrage.
Nombre d‘appareils manquants Nombre depuis le
redémarrage.
Nombre de processus de chargement de configuration défectueux Nombre depuis le redémarrage.
Nombre de reconfigurations défectueuses Nombre
depuis le redémarrage.
Tableau 15 : Réglages possibles sur le Bürkert Communicator, zone de configuration des réglages généraux - vue
détaillée des diagnostics
français
55
Type ME43
Autres réglages possibles
Bürkert Communicator: Zone de configuration Réglages généraux
Vue détaillée
Réglage
Maintenance Informations sur
l‘appareil
Nom affiché s’affiche uniquement lorsqu’un Dans ces menus,
nom a été entré dans le menu du même
les valeurs
nom de la vue détaillée des paramètres.
actuelles sont
indiquées mais
Numéro d’ident. de l’appareil.
non configurées.
Numéro de série de l’appareil.
Numéro d‘ident. du logiciel
Version logicielle
Version büS
Version hardware
Type de produit
Date de fabrication
Version eds
Version f(x)
Pilote de l‘appareil
Version du pilote
Groupe firmware
Version de DLL
Origine du pilote
Réinitialiser l‘appareil
Redémarrer Redémarrage de l‘appareil
Rétablir paramètres d‘usine Remettre l‘appareil au réglage
d‘usine.
Tableau 16 : Réglages possibles sur le Bürkert Communicator, zone de configuration des réglages généraux - vue
détaillée de la maintenance
56
français
Type ME43
Maintenance
13
MAINTENANCE
13.1
Consignes de sécurité maintenance
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures dû à des travaux de maintenance non conformes.
▶▶La maintenance peut uniquement être effectuée par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié.
▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation.
▶▶Garantir un redémarrage contrôlé après la maintenance.
13.2
Remplacement de la passerelle de bus de terrain
ME43
Procédure à suivre :
1. Couper la tension d'alimentation.
2. Retirer la borne à ressort 5 pôles.
Figure 30 :
Retirer la borne à ressort 5 pôles
3. Retirer le câble Ethernet des interfaces X2 et X2.
Sur la variante PROFIBUS et la variante CC-Link : Retirer le connecteur D-Sub, 9 pôles.
4. Extraire l’appareil du rail normalisé.
Figure 31 :
Extraire l’appareil du rail normalisé
→→Pousser l’appareil vers le haut et le décrocher du rail supérieur du rail normalisé.
français
57
Type ME43
Maintenance
5. Retirer la micro carte SD
Lecteur de micro carte SD
Cache
Figure 32 :
Changer la micro carte SD ; passerelle de bus de terrain ME43
→→Extraire avec précaution le couvercle de la cavité.
→→Faire basculer le couvercle en haut vers la gauche.
→→Appuyer sur le bord de la micro carte SD qui est insérée.
→→Retirer la micro carte SD.
6. Insérer la micro carte SD dans l'appareil de rechange :
Veiller à respecter le sens d’introduction.
→→Pousser la micro carte SD dans le lecteur de carte. Veiller à ce que la micro carte SD s'encrante
correctement.
→→Refermer le couvercle du lecteur de carte.
7. Monter l’appareil de rechange sur le rail normalisé
Figure 33 :
Monter l’appareil sur le rail normalisé
→→Faire basculer l’appareil sur la droite et orienter le rail normalisé.
→→Accrocher l’appareil dans le rail inférieur du rail normalisé.
→→Pousser l’appareil vers le haut tout en le faisant pivoter vers la gauche pour l’encranter dans le rail supérieur du rail normalisé.
8. Raccorder l'appareil de rechange à l'électricité
→→Enficher la borne à ressort 5 pôles sur l’appareil.
→→Enficher les câbles Ethernet dans les prises femelles X1 et X2 (pour connecteur RJ45).
Sur la variante PROFIBUS et la variante CC-Link : Enficher le connecteur D-Sub, 9 pôles.
58
→→Brancher la tension d'alimentation.
français
Type ME43
Dépannage
14
DÉPANNAGE
Problème
Cause possible
Mesure
La LED NAMUR s'éteint
périodiquement.
L'alimentation en tension s'interrompt périodiquement - l'appareil
effectue une réinitialisation.
Utiliser un appareil d'alimentation
en tension avec une puissance
suffisante.
La chute de tension dans le
câble de raccordement est trop
importante.
Augmenter la section transversale du
câble.
Pas de liaison câblée.
Vérifier le câblage entre Ethernet et
büS.
Aucune valeur de process
n’est transmise entre Industrial Ethernet et le büS.
Réduire la longueur de câble.
La lecture et l'écriture des valeurs
Autoriser la lecture et l'écriture des
n'ont pas été autorisées par l'API
valeurs dans l'objet de contrôle de
dans l'objet de contrôle de l'appareil. l'appareil.
Les valeurs de process ne sont pas Vérifier la configuration des valeurs
configurées correctement.
de process.
Les valeurs de process ne sont pas Vérifier l'affectation des valeurs de
affectées correctement.
process aux participants büS.
Les valeurs de process ne
se laissent pas affecter aux
participants büS.
Les valeurs de process ne sont pas Vérifier la configuration des valeurs
configurées.
de process.
La prise en compte de la configuration doit être validée par un redémarrage de l'appareil.
Redémarrer l'appareil après une
configuration.
Les valeurs de process sont
affectées à des classes différentes.
Vérifier l'affectation de façon à ce
que des participants büS fonctionnent avec des valeurs de process
de la même classe.
Le sens d'entrée et de sortie doit
être respecté comme affectation.
Vérifier que le sens de l'entrée et de
la sortie est correct.
Un valeur incorrecte est
transmise ou la valeur est
nulle.
Les valeurs de process ne sont pas Vérifier l'affectation des valeurs de
affectées ou sont affectées aux
process.
mauvais participants.
L'appareil de rechange ne
prend pas en compte les
valeurs de la micro carte
SD à partir de l'appareil
défectueux.
Le numéro d'identification de l'appareil de rechange et celui de l'appareil défectueux sont différents.
L'appareil de rechange ne
prend pas en compte toutes
les valeurs de la micro carte
SD à partir de l'appareil
défectueux.
Seules des valeurs entre des appareils portant le même ID peuvent être
transmises.
Remplacer la micro carte SD (voir au
chapitre « 15 Accessoires ») et essayer
une nouvelle fois de transférer les
paramètres de l'appareil défectueux
sur la micro carte SD (voir au chapitre
« 9.5 Appliquer et enregistrer des
données avec la micro carte SD. »).
La description d'appareil EDS entre Seules les valeurs existantes de l'apl'appareil de rechange et l'appareil pareil défectueux peuvent être transdéfectueux est différente.
férées sur l'appareil de rechange.
De nouvelles valeurs de l'appareil
de rechange doivent être paramétrées à l'aide du logiciel « Bürkert
Communicator ».
La micro carte SD est défectueuse.
L'appareil n'a pas pu écrire de
valeurs sur la micro carte SD.
Tableau 17 : Dépannage
59
français
Type ME43
Dépannage
14.1
Description des codes d‘erreur
Code d‘erreur Description
1/3
Surcharge détectée.
2/1
Surtension détectée.
2/2
Sous-tension détectée.
2/3
Tension au-dessus de la limite supérieure d’avertissement.
2/4
Tension en-dessous de la limite inférieure d’avertissement.
2/5
Tension de la pile inférieure à la valeur limite d’avertissement.
2/6
Chute de tension détectée.
3/1
Température excessive détectée.
3/2
Température trop faible détectée.
3/3
Température au-dessus de la limite supérieure d’avertissement.
3/4
Température en-dessous de la limite inférieure d’avertissement.
18/4
Carte SD endommagée.
18/7
Mémoire transférable disponible.
18/8
Mémoire transférable indisponible.
18/9
La configuration est gérée avec succès par un autre appareil.
18/10
La configuration n’est PAS gérée par un autre appareil.
18/11
La configuration de l’appareil n’a pas pu être chargée par le fournisseur de configuration.
18/12
Il manque au moins 1 appareil.
18/13
Bürkert Communicator est requis.
18/14
Remplacement de l‘appareil nécessaire.
18/15
Le remplacement de l’appareil ne peut pas être exécuté en raison d’un trop grand
nombre d’options. Réduire le nombre d’appareils compatibles.
18/16
Problèmes lors du remplacement de l’appareil.
18/17
Problèmes lors du remplacement de l’appareil. Au moins 1 objet n‘a pas pu être écrit.
18/18
Le remplacement de l’appareil a échoué.
18/19
Remplacement de l’appareil exécuté avec succès.
18/20
Le fournisseur de configuration n’est pas actif car aucune carte mémoire n’a été
détectée.
18/21
Plus d‘un fournisseur de configuration est actif ! Désactivez les autres fonctions du
fournisseur.
32/1
Capacité mémoire interne de stockage des messages dépassée.
32/130
Initialisation de l’appareil.
33/1
Passage à l’état « fonctionnement ».
33/2
Passage à l’état « diagnostic actif ».
33/3
Passage à l’état « maintenance ».
33/4
Passage à l’état « hors spécification ».
33/5
Passage à l’état « vérification fonction ».
33/6
Passage à l’état « erreur ».
33/7
Passage en état de marche AUTOMATIQUE.
33/8
Passage en état de marche MANUEL.
33/9
Passage en mode spécial : voyant clignotant.
60
français
Type ME43
Dépannage
Code d‘erreur Description
33/11
Passage à l’état « éteint ».
33/12
Au moins 1 valeur d’entrée est simulée.
33/13
Au moins 1 valeur de sortie est simulée.
33/14
Mode démo activé.
33/32768
1 Message d‘état en attente.
35/1
Une erreur EEPROM a été détectée.
35/2
Au moins 1 mémoire non volatile inutilisable.
40/996
Erreur sur 1 ou plusieurs producteurs.
45/256
Évènement büS : büs n’est pas opérationnel.
45/257
Évènement büS : initialiser la communication.
45/512
Évènement büS : localisation.
45/768
Évènement büS : un appareil utilise la même adresse.
45/1024
Évènement büS : connexion au bus perdue / bus non disponible.
45/1792
Évènement büS : recherche partenaire active.
45/1793
Évènement büS : producteur introuvable.
45/1794
Évènement büS : appareil configuré manuellement sans adresse. La recherche pourra
prendre jusqu’à 1 minute.
45/1795
Évènement büS : erreur pendant le réglage du producteur.
45/1796
Évènement büS : erreur pendant le retrait du producteur.
45/1797
Évènement büS : mappage incorrect pour l’appareil CANopen.
45/1798
Évènement büS : valeur GCV mappée sur les 2 interfaces büS.
45/1799
Évènement büS : communication cyclique avec le producteur inactive.
45/2048
Évènement büS : sauvegarde des données persistentes (ne pas éteindre l’appareil).
45/2049
Évènement büS : effacement des données persistentes (ne pas éteindre l’appareil).
45/2304
Évènement büS : le routeur des données asynchrones est actif.
45/2560
Évènement büS : numéro de série incorrect.
45/2561
Évènement büS : donnée de configuration reçue incorrecte.
45/2562
Évènement büS : configuration incorrecte des valeurs cycliques.
45/2816
Évènement büS : le manager est actif.
45/3072
Évènement büS : dispositif surveillé échoué.
45/3584
Attente d’adressage.
45/4096
Erreur lors de l’initialisation du paramètre de périphérique.
45/4097
L’adresse configurée est déjà utilisée.
51/1
Aucune connexion correcte au système de commande de processust.
51/2
Transfert des données cycliques plus lent que la valeur de timeout par amétrée.
51/10
Initialisation de la communication industrielle.
51/101
Erreur pendant la configuration NetX, par exemple téléchargement du firmware.
51/102
La communication industrielle est hors tension.
51/103
Fichier mapping absent ou erroné.
51/104
Aucun protocole firmware disponible.
51/105
Veuillez sélectionner un protocole et redémarrer l’appareil.
51/201
Erreur protocole initialisation.
61
français
Type ME43
Dépannage
Code d‘erreur Description
62
51/202
Erreur protocole configuration.
51/203
Erreur pendant l’envoi de l’adresse MAC.
51/204
Erreur pendant l’enregistrement des objets.
51/205
Erreur pendant la connexion, plus de 5 connexions.
51/206
Mauvaise adresse PROFIBUS, adresses valides : 1 - 126.
51/207
Mauvaise adresse CC-Link, adresses valides : 1 - 64.
51/208
Mauvaise baud rate CC-Link.
51/300
Le maître du bus de terrain est en mode Stop.
51/303
Erreur échange de données cycliques.
51/400
Structure du module/sous-module incompatible avec le maitre.
52/2
L’extension EDS pour la fonction f(x) est manquante, une reconfiguration est requise.
52/3
Erreur de validité de la charge utile de la fonction. Reconfiguration nécessaire.
52/4
Fonctionnalité n’a pas pu être créée (fonctionnalité inexistante ?).
52/5
Fonctionnalité n’a pas pu être initialisée.
52/6
Configuration erronée de f(x) ; une reconfiguration est nécessaire.
52/7
Le numéro de la fonction est incorrect ; une reconfiguration est nécessaire.
52/10
La mémoire pour utiliser le programme de f(x) est pleine. Réduire le nombre de fonctions
ou la taille du programme.
52/11
Erreur traitement fonction.
52/12
Message d’utilisateur.
52/13
Traitement de la fonction incomplet pendant le temps alloué. La fonction a été désactivée. Si possible, augmenter le temps alloué.
52/15
Les temps de cycle du programme graphique f(x) ne correspondent pas au temps de
cycle de la fonction associée. Recharger le programme dans l’appareil.
52/16
Le fichier de mapping f(x) n’est pas correcte ; une reconfiguration en usine est
nécessaire.
52/17
Fonction f(x) en attente de producteurs (toutes les sorties sont-elles reliées ?).
52/18
Éditeur de graphiques: aucun programme chargé ; chargez un programme sur l’appareil.
52/19
Une fonction f(x) comporte des erreurs! ( Corriger toutes les erreurs).
52/20
Le temps de cycle d‘une fonction f(x) est trop long ! Le temps de cycle doit être raccourci
pour éviter des dommages irréparables à l‘appareil.
52/21
Éditeur de programmation graphique : licence pour programme insuffisante ! Pour
débloquer l’entière fonctionnalité, veuillez contacter le service après-vente de Bürkert.
52/22
Éditeur de programmation graphique : données persistantes invalides ! Des valeurs
standard seront utilisées.
52/23
Éditeur de programmation graphique : le programme et la configuration de programme ne
sont pas compatibles, nouvelle configuration requise.
52/24
Éditeur de programmation graphique : aucune licence. Le programme sera désactivé
après une heure de fonctionnement.
52/25
Éditeur de programmation graphique : aucune licence. Le programme a ét é terminé !
Pour débloquer l’entière fonctionnalité, veuillez contacter le service après-vente de
Bürkert.
52/26
Initialisation f(x)
Tableau 18 : Description des codes d‘erreur
français
Type ME43
Dépannage
14.2
Affichage des états et mesures
Affichages LED d'état
suivant NAMUR NE 107
Aucune couleur
Description
Mesure
L'appareil n'est pas alimenté en
tension.
Alimenter l'appareil en tension.
Éclair
(s'applique à toutes les
couleurs)
L'appareil a été sélectionné au moyen Désélectionner l'appareil dans le
du logiciel « Bürkert Communicator ». logiciel « Bürkert Communicator ».
Rouge
Appareil défectueux.
Maintenance de l'appareil nécessaire – contacter le fabricant.
Communication impossible avec
d’autres participants büS.
Intégrer l’appareil dans un réseau
avec d’autres participants büS.
Défaut bus (p. ex. court-circuit).
Vérifier le câblage.
L'appareil n'a pas de liaison à l'API.
Vérifier le câblage.
Vérifier la description de l’appareil
pour la connexion de celui-ci à l’API.
L'appareil ne trouve pas le participant Vérifier que le participant büS est
büS affecté.
affecté à l’appareil.
Orange
Recherche de participant büS active.
L'état est quitté après quelques
secondes.
Si l’état de l’appareil dure plus de
4 minutes, exécuter un redémarrage
du réseau.
Jaune
Température de l'appareil hors spécification, une destruction de l'appareil
n'est pas à exclure.
Faire fonctionner l'appareil dans le
cadre de sa spécification.
Des diagnostics internes à l'appareil
Prendre une mesure suivant les
renvoient à des problèmes dans
messages du journal.
l'appareil ou relatifs aux propriétés du
process.
Bleu
Maintenance requise
Effectuer la maintenance de
l'appareil.
Tableau 19 : Mesures par rapport aux affichages d’état de l’appareil
État des LED
Description et cause du défaut
Mesure
Link LED (jaune)
Non active
Aucune connexion au réseau disponible
Vérifier les câbles.
Link/Act LED (vert)
Non active
Aucune connexion au réseau disponible.
Vérifier les câbles.
Tableau 20 : LEDs de connexion réseau et mesures
63
français
Type ME43
Accessoires
15
ACCESSOIRES
ATTENTION !
Risque de blessures, de dommages matériels dus à de mauvaises pièces !
De mauvais accessoires ou des pièces de rechange inadaptées peuvent provoquer des blessures et
endommager l'appareil ou son environnement.
▶▶Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange d'origine de la société Bürkert.
Accessoires
Numéro de commande
Kit 1 d’Interface USB-büS (bloc d'alimentation inclus et logiciel « Bürkert
Communicator »)
00772426
Micro carte SD
774087
64
français
Type ME43
Démontage
16
DÉMONTAGE
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures dû à un démontage non conforme.
▶▶Le démontage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié.
1. Couper la tension d'alimentation
2. Retirer la borne à ressort 5 pôles.
Figure 34 :
Retirer la borne à ressort 5 pôles
3. Retirer le câble Ethernet des interfaces X2 et X2.
Sur la variante PROFIBUS et la variante CC-Link : Retirer le connecteur D-Sub, 9 pôles.
4. Extraire l’appareil du rail normalisé
Figure 35 :
Extraire l’appareil du rail normalisé
→→Pousser l’appareil vers le haut et le décrocher du rail supérieur du rail normalisé.
65
français
Type ME43
Emballage, transport
17
EMBALLAGE, TRANSPORT
REMARQUE !
Dommages pendant le transport dus à une protection insuffisante des appareils.
•• Transporter l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs.
•• Respecter la température de stockage admissible. 18
STOCKAGE
REMARQUE !
Un mauvais stockage peut endommager l'appareil.
•• Stocker l'appareil au sec et à l'abri des poussières.
•• Température de stockage : -30 °C…+80 °C. 19
ÉLIMINATION
REMARQUE !
Dommages sur l'environnement causés par des pièces d'appareil contaminées par des fluides.
•• Éliminer l'appareil et l'emballage dans le respect de l'environnement.
•• Respecter les prescriptions en matière d'élimination des déchets et de protection de l'environnement en
vigueur.
Respecter la réglementation nationale relative à l'élimination des déchets.
66
français
www.burkert.com

Manuels associés