SV04 | Burkert 8652 AirLINE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
126 Des pages
SV04 | Burkert 8652 AirLINE Manuel utilisateur | Fixfr
Type 8652
AirLINE
Îlot de vannes modulaire pour système pneumatique
Manuel d‘utilisation
Sous réserve de modifications techniques.
© Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2017 - 2021
Operating Instructions 2108/14_FRfr_00810541 / Original DE
Type 8652

Sommaire
1
Îlot de vannes AirLINE Type 8652
Manuel d'utilisation........................................................................................................................6
1.1 Moyens de signalisation...............................................................................................................6
1.2 Définitions des termes..................................................................................................................7
2Utilisation conforme......................................................................................................................8
3Consignes de sécurité fondamentales...................................................................................9
4
Informations générales..............................................................................................................11
4.1 Adresse de contact.....................................................................................................................11
4.2Garantie.......................................................................................................................................11
4.3 Informations sur internet............................................................................................................11
5Description du produit................................................................................................................12
5.1 Structure du produit....................................................................................................................13
5.2 Coupure de sécurité externe des vannes..................................................................................16
6Caractéristiques techniques....................................................................................................17
6.1 Conformité...................................................................................................................................17
6.2 Normes........................................................................................................................................17
6.3 Conditions d'exploitation............................................................................................................17
6.4 Caractéristiques pneumatiques.................................................................................................17
6.5 Données électriques en général.................................................................................................18
6.6 Données électriques module électronique avec entrées numériques.....................................19
6.7 Vanne pneumatique à coulisse Type 6534.................................................................................20
6.8Fonction (CF)...............................................................................................................................21
6.9 Plaque signalétique standard (exemple)....................................................................................22
6.10 Plaque signalétique UL (exemple)..............................................................................................22
6.11 Spécifications Ethernet industriel..............................................................................................23
6.12 Spécifications PROFIBUS DPV1................................................................................................25
6.13 Spécifications CC-Link...............................................................................................................25
7
Montage de l'îlot de vannes dans l'armoire électrique................................................26
7.1 Montage dans le fond ou sur la paroi de l'armoire électrique avec AirLINE Quick.................27
7.2 Montage sur rail normalisé.........................................................................................................30
8Raccordement électrique..........................................................................................................32
8.1 Câblage de réseaux büS............................................................................................................32
8.2 Passerelle de bus de terrain ME43.............................................................................................32
8.3 Tension d'alimentation 24 V des vannes pneumatiques...........................................................36
8.4 Module électronique avec entrées numériques (facultatif).......................................................37
8.5 Affectation des connexions électriques.....................................................................................38
8.6 Vannes type 6534 pour fermeture de sécurité, variante SIA (option).......................................39
8.7 Coupure de sécurité par module (facultatif)..............................................................................41
9Raccordement pneumatique......................................................................................................43
9.1 Affectation des raccordements pneumatiques.........................................................................43
9.2 Affectation des connexions pneumatiques...............................................................................45
3
français
Type 8652

4
10
Intégration dans l'environnement de contrôle...............................................................46
10.1 Fichiers de mise en service et description des données de process et paramètres..............46
10.2 Compatibilité API........................................................................................................................46
10.3 Mise en service d'un appareil PROFINET avec Siemens TIA Portal........................................48
10.4 Mise en service d'un appareil PROFIBUS DPV1 avec Siemens TIA Portal..............................51
10.5 Mise en service d'un dispositif EtherNet/IP avec Rockwell Logix Designer............................54
10.6 Composition par bit des entrées et sorties...............................................................................57
10.7Fonctionnalités avancées de la passerelle................................................................................57
11
Configuration avec serveur web.............................................................................................58
11.1 Établir la connexion avec le serveur web..................................................................................58
11.2 Se connecter au serveur web.....................................................................................................59
11.3 Mots de passe.............................................................................................................................59
11.4 Trouver l’appareil.........................................................................................................................59
11.5 Désactiver l’accès au serveur web avec le Bürkert Communicator.........................................60
11.6 Informations sur le serveur web.................................................................................................60
11.7 Possibilités de réglage sur le serveur web................................................................................60
11.8 Communication industrielle serveur web..................................................................................61
12
Configuration avec passerelle de bus de terrain...........................................................62
12.1 Commander la passerelle de bus de terrain..............................................................................62
12.2Sélectionner le protocole............................................................................................................62
12.3 Saisir l'adresse PROFIBUS ou l'adresse CC-Link.....................................................................63
12.4 Changer le mode de compatibilité.............................................................................................63
12.5 Configuration des vannes...........................................................................................................63
12.6 Configurer le ou les capteurs de pression.................................................................................63
12.7 Affichage : contraste, luminosité, position de montage, langue...............................................64
12.8 Fournisseur de configuration......................................................................................................64
12.9 Diagnostic de défauts.................................................................................................................64
12.10 Redémarrer l’îlot de vannes.......................................................................................................64
12.11 Rétablir paramètres d'usine.......................................................................................................64
12.12 Remise à zéro des compteurs de manœuvres..........................................................................65
12.13 Remplacer des appareils (clients de configuration)..................................................................65
13
Structure de menu passerelle de bus de terrain............................................................66
14
Éléments d'affichage de la passerelle de bus de terrain ...........................................68
14.1 LEDs d'affichage de la connexion réseau vers Ethernet industriel..........................................68
14.2 LED d'affichage d'état de l'appareil...........................................................................................69
15
Principes du Bürkert Communicator.....................................................................................70
15.1 Niveaux d'utilisateur...................................................................................................................71
15.2 Connexion de l'appareil à Bürkert Communicator....................................................................72
16
Configuration avec Bürkert Communicator.......................................................................73
16.1 Réglages de base de l'îlot de vannes........................................................................................73
16.2 Réglages de base de la communication industrielle................................................................73
16.3 Réglages de base CANopen/büS...............................................................................................75
16.4 Rétablir l'appareil sur les paramètres d'usine...........................................................................75
16.5 Redémarrer l'appareil.................................................................................................................75
français
Type 8652

16.6 Démarrer la surveillance du temps de commutation................................................................75
16.7 Désactiver l’accès au serveur web............................................................................................75
16.8 Utilisation des modules d'extension (EM)..................................................................................76
17
Structure de menu Bürkert Communicator.......................................................................79
18
Mise en service................................................................................................................................86
18.1 Consignes de sécurité................................................................................................................86
18.2 Mises en service par commande manuelle...............................................................................86
18.3 Identification des emplacements de vanne...............................................................................87
19
Affichages à l'écran.....................................................................................................................88
19.1 Description indications d'affichage...........................................................................................88
20
Combiner l’îlot de vannes avec des modules DI externes..............................................91
20.1 Affectation de la source de retour dans le logiciel d'automatisation.......................................91
20.2 Affectation de la source de retour dans le Communicateur Bürkert........................................91
20.3 Configuration du réseau dans le Communicateur Bürkert........................................................92
20.4 Afficher à l'écran les erreurs des partenaires büS....................................................................96
20.5 Configuration des modules DI externes via un assistant..........................................................97
21Fonction Surveillance du temps de commutation............................................................98
21.1 Que mesure-t-on exactement ?.................................................................................................98
21.2 Réglage du temps de commutation de l'actionneur.................................................................98
21.3 Début de la mesure du temps de commutation........................................................................99
21.4 Messages d'erreur de la fonction de surveillance du temps de commutation......................100
22Carte micro SD..............................................................................................................................101
23
Batterie de secours....................................................................................................................103
24Remplacer les pièces de rechange.......................................................................................104
24.1 Module de raccordement sans capteur de pression..............................................................104
24.2 Module de raccordement avec capteur de pression..............................................................106
24.3 Module électronique.................................................................................................................108
24.4 Vannes pneumatiques..............................................................................................................109
25
Remplacer la passerelle de bus de terrain ME43...........................................................113
26
Maintenance, dépannage...........................................................................................................114
26.1 Consignes de sécurité..............................................................................................................114
26.2 Remplacement du filtre pour l'air de pilotage auxiliaire.........................................................114
26.3Dépannage................................................................................................................................115
26.4 Messages d'erreur sur l'écran LCD des modules électroniques............................................117
26.5 Description des codes d'erreur................................................................................................118
27Démontage.......................................................................................................................................122
27.1 Consignes de sécurité..............................................................................................................122
28
Accessoires....................................................................................................................................123
29
Emballage, transport................................................................................................................126
30
Stockage..........................................................................................................................................126
31Élimination.......................................................................................................................................126
français
5
Type 8652
Manuel d'utilisation
1
Manuel d'utilisation
Le manuel d'utilisation décrit le cycle de vie complet de l'appareil.
→→Ce manuel d'utilisation doit être conservé sur site à portée de main.
Informations importantes pour la sécurité !
►►Lire
attentivement ce manuel.
►►Respecter
en particulier les consignes de sécurité, l'utilisation conforme et les conditions d'utilisation.
►►Les
personnes exécutant des travaux sur l'appareil doivent lire et comprendre le présent manuel
d'utilisation.
1.1
Moyens de signalisation
Danger
Met en garde contre un danger imminent.
►►Le
non-respect entraîne la mort ou de graves blessures.
Avertissement
Met en garde contre une situation potentiellement dangereuse.
►►Le
non-respect peut entraîner la mort ou de graves blessures.
Attention
Met en garde contre un risque potentiel.
►►Le
non-respect peut entraîner des blessures moyennes ou légères.
ATTENTION
Met en garde contre des dommages matériels.
►►Le
non-respect peut endommager l'appareil ou l'installation.
Indique des informations complémentaires importantes, des conseils et des recommandations.
Renvoie à des informations dans ce manuel d'utilisation ou dans d'autres documentations.
Identifie une consigne pour éviter un danger.
Identifie une opération que vous devez effectuer.
Identifie un résultat.
MENU
Représentation des textes de l'interface logicielle.
6
français
Type 8652
Manuel d'utilisation
1.2
Définitions des termes
Terme
est utilisé dans ce manuel pour désigner
Actionneur, vanne de process Le consommateur pneumatique commandé par l'îlot de vannes
büS
Bus système Bürkert, un bus de communication développé par Bürkert
basé sur le protocole CANopen
EVS
Arrêt de tension de vanne externe
Les vannes peuvent être mises hors tension indépendamment des signaux
de commande du bus maître. Cette coupure de sécurité peut s’appliquer
à des vannes individuelles, à des entités de vannes ou à tout le bloc de
vannes.
Appareil, îlot de vannes
Îlot de vannes AirLINE Type 8652
Variante SIA
Variante pour arrêt sécurisé (voir « EVS »)
Vanne pneumatique, vanne
pilote
La vanne pneumatique à coulisse intégrable dans l’îlot de vannes
Vous trouverez des informations sur le câblage des réseaux büS dans le« Cabling Guide for büS/
EDIP ».
Vous trouverez le « Cabling Guide for büS/EDIP » dans la section « Manuels d'utilisation » pour le
type 8652 sur la page d'accueil de Bürkert country.burkert.com.
7
français
Type 8652
Utilisation conforme
2
Utilisation conforme
L'îlot de vannes AirLINE Type 8652 est conçu pour la commande et la détection des états de commutation de vannes de process à commande pneumatique.
►►Utiliser l'appareil uniquement de manière conforme. L'utilisation non conforme de l'appareil peut présenter des dangers pour les personnes, les installations à proximité et l'environnement.
►►En
atmosphère explosible, utiliser uniquement des appareils homologués pour cette zone. Ces appareils sont identifiés par une étiquette d'identification Ex séparée. Pour l'utilisation dans une atmosphère
explosible, respecter les indications figurant sur la plaque signalétique de sécurité séparée et le manuel
supplémentaire Ex fourni.
►►Les
conditions pour l'utilisation sûre et parfaite sont un transport, un stockage, un montage, une installation, une mise en service, une commande et une maintenance dans les règles.
►►Pour
l'utilisation, il convient de respecter les données, les conditions d'exploitation et d'utilisation autorisées. Ces indications figurent dans les documents contractuels, le manuel d'utilisation et sur la plaque
signalétique.
►►Utiliser
l'appareil uniquement en association avec les appareils et composants externes recommandés
ou homologués par Bürkert.
►►À
l'extérieur, il convient d'installer l'appareil dans une armoire électrique avec un degré de protection IP
65 au minimum.
►►À
l'intérieur, il convient d'installer l'appareil dans une armoire électrique avec un degré de protection
IP 20 au minimum.
►►Ne
pas soumettre l'appareil à des contraintes mécaniques par ex. en y déposant des objets ou en l'utilisant comme marche.
►►Utiliser
l'appareil uniquement s'il est en parfait état du point de vue technique.
L'îlot de vannes est prévu uniquement pour une utilisation dans le domaine industriel.
L'îlot de vannes ne convient pas pour une utilisation dans des applications impliquant des risques de
dommages corporels voire un danger de mort.
8
français
Type 8652
Consignes de sécurité fondamentales
3
Consignes de sécurité fondamentales
Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des hasards et des événements pouvant survenir lors de
l'installation, de l'exploitation et de la maintenance. L'exploitant est responsable du respect des prescriptions
locales de sécurité, y compris de celles se rapportant au personnel.
Risque de blessure dû à une pression élevée et à un déplacement incontrôlé des actionneurs.
►►Bloquer
les actionneurs avant d'entreprendre des travaux sur l'appareil ou l'installation.
►►Couper
la pression avant d'intervenir sur l'appareil ou sur l'installation. Purger ou vider les conduites.
Risque de blessures dû à un choc électrique.
►►Couper
la tension avant d'intervenir sur l'appareil ou sur l'installation. Empêcher toute remise en
marche.
►►Respecter
les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des
accidents et de sécurité.
Risque de brûlures dû à des composants brûlants des appareils.
►►Tenir
l'appareil éloigné des matières et fluides facilement inflammables.
Risque de blessure dû à une installation, une commande et une maintenance non conformes.
►►Seul
du personnel qualifié et formé doit effectuer les travaux d'installation et d'entretien.
►►Seul
du personnel qualifié et formé est autorisé à utiliser l’appareil.
►►Exécuter
les travaux d'installation et de maintenance uniquement avec l'outillage approprié.
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire et au démarrage incontrôlé de l'appareil et de
l'installation.
►►Empêcher
►►S'assurer
toute mise en marche involontaire de l'appareil et de l'installation.
que l'installation démarre uniquement de manière contrôlée.
Risque de blessures dû à un appareil lourd.
Lors du transport ou des travaux d'installation, un appareil lourd peut chuter et occasionner des
blessures.
►►Transporter,
►►Utiliser
monter et démonter l’appareil lourd le cas échéant avec une 2e personne.
des moyens appropriés.
Situations dangereuses d'ordre général.
Pour prévenir toute blessure, tenir compte de ce qui suit :
►►Installer
l'appareil conformément à la réglementation en vigueur dans le pays respectif.
►►Ne
pas alimenter les raccords de fluide de l'appareil en fluides agressifs ou inflammables.
►►Ne
pas alimenter les raccords de fluide de l'appareil en liquides.
►►Après
interruption du process, garantir une remise en marche contrôlée.
Respecter l'ordre :
1. Brancher l'alimentation électrique.
2. Brancher l'alimentation pneumatique (en cas d'alimentation en pression externe, raccorder d'abord
l'air de pilotage auxiliaire externe [X / 12/14], puis la pression de fluide [P / 1]).
►►Ne
pas entreprendre de modifications sur l'appareil.
►►Ne
pas exposer l'appareil à des charges mécaniques.
►►Respecter
les règles techniques généralement reconnues.
français
9
Type 8652
Consignes de sécurité fondamentales
ATTENTION
Éléments et assemblages sujets aux risques électrostatiques.
L'appareil contient des éléments électroniques sensibles aux décharges électrostatiques (DES). Ces éléments sont affectés par le contact avec des personnes ou des objets ayant une charge électrostatique.
Dans le pire des cas, ces éléments sont immédiatement détruits ou tombent en panne après la mise en
service.
►►Pour
minimiser ou éviter l'éventualité d'un dommage dû à une décharge électrostatique brusque, respecter les exigences de la norme EN 61340-5-1.
►►Ne
pas toucher les éléments électroniques lorsqu'ils sont sous tension d'alimentation.
10
français
Type 8652
Informations générales
4
Informations générales
4.1
Adresse de contact
Allemagne
Bürkert Fluid Control Systems
Sales Center
Christian-Bürkert-Strasse 13-17
D-74653 Ingelfingen
Tél. +49 (0) 7940 - 10 91 111
Fax +49 (0) 7940 - 10 91 448
E-mail : [email protected]
International
Les adresses de contact figurent aux dernières pages de la version imprimée du Quickstart.
Également sur le site internet : country.burkert.com
4.2
Garantie
La condition pour bénéficier de la garantie légale est l'utilisation conforme de l'appareil dans le respect des
conditions d'utilisation spécifiées.
4.3
Informations sur internet
Les manuels d'utilisation et les fiches techniques des produits Bürkert sont disponibles sur le site internet :
country.burkert.com
11
français
Type 8652
Description du produit
5
Description du produit
Grâce à la construction compacte et modulaire des interfaces pneumatiques et électriques, l'îlot de vannes
AirLINE Type 8652 constitue la solution appropriée pour les opérations de commande complexes et variées.
La structure de l'îlot de vannes a été optimisée pour une utilisation dans des armoires électriques. La
plaque d'adaptation AirLINE Quick fait partie intégrante de la fourniture d'extension de base de l'îlot de
vannes. AirLINE Quick permet de placer l'îlot de vannes sur une ouverture disposée dans le fond ou la paroi
de l'armoire électrique. Une alternative consiste à effectuer le montage contre la paroi arrière de l'armoire
électrique par le biais d'un rail normalisé.
Dans sa tranche d'extension maximale, l'îlot de vannes permet jusqu'à 48 fonctions de vanne. Un concept
de commande et d'affichage clair constitue une aide précieuse pour les travaux d'installation et de maintenance. La barre d'alimentation est en aluminium et apporte la stabilité nécessaire. Les éléments fluidiques,
les vannes pneumatiques à coulisse ainsi que les modules électroniques sont fixés sur elle.
La technique de raccordement électrique s'effectue par le biais de la passerelle de bus de terrain ME43,
laquelle permet l'utilisation des protocoles de bus de terrain les plus variés.
Unités de vannes
1
Figure 1 :
2
3
4
5
6
Extension maximale de l'unité de vannes type 8652 : 6 unités de vannes avec au maximum 8 fonctions de
vanne par unité
12
français
Type 8652
Description du produit
5.1
Structure du produit
Plaque d'interface 24 V
avec coupure par module
Plaque d'interface 24 V
sans coupure par module
Module électronique
Module électronique
avec entrées numériques
Bande d'alimentation
complète (hot-swap)
Passerelle de bus de
terrain ME43
Résistance terminale
Module de raccordement avec
alimentation en air
comprimé et capteur de
pression intégré
Module de raccordement
sans alimentation en air
comprimé
Module de raccordement
avec alimentation en air
comprimé
Vannes à glissière
pneumatiques
Plaque d'adaptation
AirLINE Quick
Figure 2 :
Structure de l'îlot de vannes type 8652
5.1.1
Passerelle de bus de terrain ME43
La passerelle de bus de terrain ME43 assure le raccordement électrique, permettant ainsi l'utilisation des
protocoles de bus de terrain les plus variés. La passerelle sert de convertisseur de bus de terrain entre büS/
CANopen et Ethernet industriel, PROFIBUS DPV1 ou CC-Link.
5.1.2
Module de raccordement
Le module de raccordement sert à la répartition interne de la pression de pilotage sur les vannes pilote.
La position d'un joint dans le module de raccordement permet de commuter entre alimentation interne ou
externe en pression de pilotage. Des modules de raccordement avec alimentation en air comprimé offrent
également la possibilité de fournir de l'air comprimé pour l'alimentation en pression du fluide et en pression
de pilotage.
Module de raccordement avec capteur de pression
Cette variante du module de raccordement est équipée d’un capteur de pression intégré. Le capteur de
pression surveille la pression du fluide dans l’installation et signale la pression actuelle à l’automate programmable industriel. La pression actuelle du fluide peut être affichée sur les affichages des unités de
vanne.
Le serveur web (sur PROFINET, EtherNet/IP ou Modbus TCP) ou le logiciel Bürkert Communicator permet
de prescrire des valeurs minimum et maximum pour l’émission de messages d’avertissement et de défaut.
français
13
Type 8652
Description du produit
5.1.3
Plaque d'interface
En option : branchements pour la coupure de sécurité par module
Tension d'alimentation 24 V des vannes pneumatiques
Figure 3 :
Branchements pour la coupure externe de la tension de vanne sur la plaque d’interface
La plaque d'interface est dotée d'une borne à ressort à 2 pôles servant à brancher la tension d'alimentation
des vannes pneumatiques à coulisse. Ceci permet de couper la tension de toutes les vannes pneumatiques
à coulisse de l'îlot de vannes indépendamment de la communication avec l'automate programmable industriel (API) de niveau supérieur. Lorsque la tension est coupée ou interrompue, tous les écrans de l'îlot de
vannes affichent « EVS active ».
La plaque d’interface peut en option être équipée d’une borne à ressort à 12 pôles pour la coupure de
sécurité par module. À la livraison, la borne à ressort est pontée. Si le pont est retiré, une coupure de
sécurité par module peut être réalisée par le biais d'une liaison avec un relais de sécurité. Ainsi, l'ensemble
des 4 emplacements de vanne d'une unité de vannes (voir « Figure 1 » à la page 12) peut être coupé
sans altérer d'autres fonctions de l'îlot de vannes. Lorsque la tension est coupée ou interrompue, l'écran de
l'unité de vannes correspondante affiche « EVS active ».
5.1.4
Module électronique
Le module électronique indique l'état des vannes sur un écran LC. Si les modules électroniques sont utilisés
avec des entrées numériques, l'alimentation électrique des indicateurs de position qui y sont raccordés,
s'opère par le biais de ceux-ci. Les indicateurs de position permettent d'afficher sur l'écran LC du module
électronique des messages d'erreur, des intervalles de maintenance ou toute autre information sur l'état de
l'appareil.
Les indicateurs de position disponibles commercialement (capteurs à 3 conducteurs et à 2 conducteurs
ainsi que des interrupteurs fin de course mécaniques) peuvent être utilisés.
Les données suivantes peuvent être éditées suivant l’indicateur de position utilisé :
Capteurs à
3 conducteurs
Capteurs à
2 conducteurs
Interrupteurs fin de
course méca.
Indicateur de position
actionné
X
X
X
Indicateur de position
non actionné
X
X
X
Court-circuit
X
–
–
Rupture de fil
–
X
–
Données possibles
Exemples d'indicateur de position utilisable
Capteurs à 3 conducteurs :
Capteurs à 2 conducteurs :
Bürkert Type 8697 (3 conducteurs) Bürkert type 8697 (2 conducteurs)
14
français
Interrupteurs de fin de course
mécaniques :
Bürkert Type 8697 (micro switch)
Type 8652
Description du produit
5.1.5
Vanne pneumatique à coulisse Type 6534
Le mode de fonctionnement des vannes pneumatiques à coulisse est basé sur le principe de coulisse à
étanchéité souple. Les différentes valeurs techniques et les différentes fonctions des vannes pneumatiques
à coulisse sont décrites sur la fiche technique pour l'îlot de vannes Type 8652 (voir country.burkert.com).
Les vannes pneumatiques à coulisse Type 6534 sont équipées d'une commande manuelle. La commande
manuelle fonctionne sans tension au niveau de l'îlot de vannes et permet de commuter manuellement les
vannes (voir chapitre « 18.2 »).
La commande manuelle fonctionne par défaut par enfoncement et encliquetage. L'utilisation de l'élément
supplémentaire « Verrouillage CM » permet de limiter la fonction de la commande manuelle (enfoncement
seulement ou blocage).
Variante SIA (pour coupure de sécurité)
Les vannes type 6534 « Variante SIA » sont équipées de bornes de connexion supplémentaires. Ainsi, il est
possible d'interrompre le circuit électrique d'une vanne à l'aide d'un interrupteur externe. Ces variantes de
vanne ne nécessitent pas de commande manuelle.
5.1.6
Barre d'alimentation
La barre d'alimentation sert à l'alimentation pneumatique des différentes vannes. La barre d'alimentation
est disponible avec ou sans clapets antiretour. L'utilisation d'un dispositif d'arrêt P (Hot Swap) permet de
remplacer différentes vannes en cours de fonctionnement. Les clapets antiretour à l'intérieur des canaux de
purge d'air empêchent une commutation involontaire des actionneurs (p. ex. suite à des pics de pression
incontrôlés).
La barre d'alimentation est conçue de façon à ce que l'îlot de vannes puisse être utilisé comme AirLINE
Quick sur le rail normalisé ou directement au fond ou sur la paroi arrière de l'armoire électrique.
5.1.7
Plaque d'adaptation AirLINE Quick
La plaque d'adaptation AirLINE Quick en acier inoxydable permet p. ex. d'utiliser les îlots de vannes dans
des applications hygiéniques sans surcoût d'installation important. La plaque d'adaptation permet un
montage simple et sûr au fond ou sur la paroi arrière de l'armoire électrique.
5.1.8
Résistance terminale
Chaque îlot de vannes Type 8652 comprend à l'état livré 1 résistance terminale (voir « Figure 2 »). Si plusieurs îlots de vannes sont reliés en ligne, seul le dernier appareil de cette même ligne doit avoir une résistance terminale. Les résistances terminales des autres appareils doivent être extraites vers la droite pour
être démontées.
15
français
Type 8652
Description du produit
5.2
Coupure de sécurité externe des vannes
Il existe plusieurs possibilités de mettre hors tension les vannes indépendamment des signaux de commande du bus maître.
• Certaines vannes uniquement
Les vannes pneumatiques à coulisse type 6534 « Variante SIA » sont équipées de bornes de connexion
supplémentaires. Ainsi, il est possible d'interrompre le circuit électrique d'une vanne à l'aide d'un interrupteur externe. L'arrêt externe des vannes n'est pas indiqué sur l'affichage associé. L’arrêt s'effectue par
le biais du terminal de connexion de la vanne, quel que soit l'état du terminal de la vanne.
• Toutes les vannes d'une unité de vannes (coupure de sécurité par module) :
Si la plaque d'interface est équipée en complément d'une borne à ressort à 12 pôles, une coupure de
sécurité par module peut être réalisée.
À la livraison, la borne à ressort est pontée. Si le pont est retiré, il est possible de couper l'ensemble des
4 emplacements de vanne d'une unité de vanne par le biais d'une liaison avec un relais de sécurité sans
altérer d'autres fonctions de l'îlot de vannes.
Lorsqu'une unité de vannes est coupée, l'écran de l'unité de vannes affiche le message « EVS active ».
• Toutes les vannes d'un bloc de vannes :
La coupure de la tension d'alimentation du bloc de vannes (via la borne à ressort à 2 pôles) met immédiatement hors tension toutes les vannes (l'énergie contenue dans le bloc de vannes dans les accumulateurs d'énergie est de quantité négligeable). Tous les écrans de l'îlot de vannes affichent « EVS active ».
Les deux dernières possibilités citées présentent l'avantage que la logique, l'écran et les diagnostics continuent de fonctionner sans altération et restent ainsi disponibles.
16
français
Type 8652
Caractéristiques techniques
6
Caractéristiques techniques
6.1
Conformité
L'appareil est conforme aux directives européennes et à la déclaration de conformité UE.
6.2
Normes
Les normes appliquées, par le biais desquelles la conformité aux directives est démontrée, figurent dans le
certificat d'essai de type UE et/ou la déclaration de conformité UE.
6.3
Conditions d'exploitation
Température ambiante
–10…+55 °C
Température de stockage
–10…+60 °C
Altitude d’utilisation
Limitée à 2 000 m max. au-dessus du niveau de la mer pour les versions homologuées UL
Degré de protection
IP20
6.4
Caractéristiques pneumatiques
Fluide de commande
Qualité de l'air comprimé ISO 8573-1:2010, classe 7.4.4
Plage de pression
Voir chapitre « 6.7 »
Raccords :
Raccord de pression (P/1)
Raccord enfichable Ø 10 mm ou Ø D3/8
Raccords de purge
(S/3, R/5)
Raccord de pression air de
pilotage auxiliaire (X / 12/14)
Raccord de purge air de
pilotage auxiliaire (R‘ / 82/84)
Raccord enfichable Ø 6 mm ou Ø D1/4
Raccords de travail
17
français
Type 8652
Caractéristiques techniques
6.5
Données électriques en général
ATTENTION
►►Utiliser
une protection très basse tension selon la classe de protection III EN 61140, VDE 0140.
Mode de fonctionnement nominal
service continu (facteur de marche de 100 %)
Tension d'alimentation
24 V ± 10 %,
ondulation résiduelle à interface du bus de terrain de 1 Vss max.1
Courant absorbé
Le courant absorbé dépend de la configuration de l'îlot de vannes.
Pour l'interface du bus de terrain, le courant total se calcule selon la formule
suivante :
Itot= Ibase+ (n x Ivanne) + (m x Iind. pos.) + (k x Imod. électr.)
Itot :
Courant total
Ibase:
Courant de base en fonction du système de bus de terrain
Profinet IO :
135 mA
EtherNet/IP :
135 mA
Modbus TCP :
135 mA
EtherCAT
135 mA
CC-Link IE Field Basic 135 mA
PROFIBUS DPV1 :
büS/CANopen :
CC-Link :
120 mA
70 mA
120 mA
n:
Nombre de vannes
(max. 48 en utilisant 24 vannes doubles 2x3/2 voies)
Ivanne :
Courant nominal de la vanne (30 mA)
m:
Nombre d'indicateurs de position (max. 48)
Iind. de pos. : Courant absorbé indicateur de position (max. 30 mA)
k:
Nombre de modules électroniques (max. 6)
Imod. électr. : Consommation de courant des modules électroniques ( (21 mA)
1)
18
Les versions homologuées UL doivent être alimentées d’une des manières suivantes :
a. « Limited Energy Circuit » (LEC), suivant UL/IEC61010-1
b. « Limited Power Source » (LPS), suivant UL/IEC60950
c. SELV / PELV avec protection de surintensité homologuée UL, conçu suivant UL/IEC61010-1, feuille 18
d. Bloc d’alimentation NEC-Class2
français
Type 8652
Caractéristiques techniques
6.6
Données électriques module électronique avec
entrées numériques
Propriétés du module
Diagnostic
Détection de rupture de fil sur les capteurs à 2 conducteurs
Détection de court-circuit sur les capteurs à 3 conducteurs
Sécurité
Protection contre la surtension
Caractéristiques électriques
Connexion électrique (indicateur de
position)
Capteurs à 2 conducteurs
Capteurs à 3 conducteurs
Interrupteurs de fin de course mécaniques
Type d'entrée
Type 1 et type 3 selon IEC 61132-2
Section du conducteur
≤ 1,5 mm2
Longueur de câble max.
< 30 m
Alimentation du capteur (indicateur de
position)
Courant absorbé
8 x max. 30 mA
Tension
24 V
± 10 %
Courant d’entrée pour
VON = typ. 24 V DC
Puissance de commutation 5,8 mA
Impédance d'entrée
> 3 kΩ
Seuil de commutation
VOFF = 0...5 V
VON = 10...30 V
Isolation galvanique
Non
19
français
Type 8652
Caractéristiques techniques
6.7
Vanne pneumatique à coulisse Type 6534
Fonction (F)
2)
3)
4)
2 x FC2
NC (normalement fermé)
2 x 3/2 voies
FH2
5/2 voies monostable
2 x FD
NO (normalement
ouvert)
2 x 3/2 voies
FZ
5/2 voies bistable
FL2
5/3 voies bloqué
FM
5/3 voies sous pression
FN
5/3 voies purgé
Débit QNn
Jusqu'à 310 lN/min
(valeurs de débit exactes relatives aux diverses fonctions, voir fiche technique)
Pression moyenne3
0...10 bar
Pression de pilotage4
3...10 bar
Raccordement Puissance avant / après la
baisse de puissance
2 x 0,7 W / 2 x 0,175 W
0,7 W / 0,175 W
Courant avant/après
la baisse de puissance
2 x 29 mA / 2 x ≤ 10 mA
29 mA / ≤ 10 mA
0,7 W / 0,175 W
Également disponible comme variante SIA (voir chapitre « 8.6 » à la page 39)
our des valeurs de pression allant du vide à 3 bars, respecter le diagramme de la pression de pilotage et placer
P
l'alimentation en air de pilotage auxiliaire sur « externe » (tenir compte à cet effet du chapitre « 9.1.1 Air de pilotage
auxiliaire externe et interne » à la page 44).
ur la variante avec air de pilotage auxiliaire externe, choisir la pression de pilotage selon le diagramme de pression
S
de pilotage.
Diagramme de pression de commande
Pression du fluide (canal P) [bar]
6.7.1
Figure 4 :
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
-1
3
4
5
6
7
8
9
Pression de pilotage (canal X) [bar]
10
Diagramme de pression de pilotage de la vanne pneumatique à coulisse Type 6534
20
français
Type 8652
Caractéristiques techniques
6.8
Fonction (CF)
Fonction (CF)
Symbole suivant ISO 1219-1
5
2 x FC
14
3
1
5
En position de repos, sortie 2 et sortie 4
alimentées en air.
4
2
14
12
1
FH5
En position de repos, sortie 2 et sortie 4
purgées.
4
2
12
1
2 x FD
Description
4
3
1
5
En position de repos, raccord de pression 1
relié à la sortie 2, sortie 4 purgée.
2
14
12
5 1 3
Vanne à 5/2 voies bistable ;
selon la position de commutation, soit sortie 2
alimentée en air et sortie 4 purgée
soit
sortie 2 purgée et sortie 4 alimentée en air.
FZ
Pour FZ* :
4
FZ*
Sur les vannes avec une fonction Z*, le logiciel
de l’îlot de vannes permet de s’assurer qu’en
cas de changement de vanne (HotSwap), la
nouvelle vanne en place prend la position
de commutation de la vanne tout juste
remplacée.
2
14
12
5 1 3
Sur les vannes avec fonction Z*, la commande
manuelle est mise hors service après la première commutation électrique.
FL5
4
12
En position de repos, tous les raccordements
fermés.
12
En position de repos, sortie 2 et sortie 4
alimentées en pression.
12
En position de repos, sortie 2 et sortie 4
déchargées en pression.
2
14
5 13
FM
4
2
14
5 13
FN
4
2
14
5 13
5)
Type 6534 variante SIA (variante pour fermeture de sécurité)
En option, les vannes du type 6534 peuvent être équipées d'un deuxième raccordement électrique (borne de raccordement). Cela permet un arrêt
sécurisé par canal. Ces variantes de vannes n'ont pas de commande manuelle. Voir également le chapitre « 8.6 » à la page 39
français
21
Type 8652
Caractéristiques techniques
Plaque signalétique standard (exemple)
Made in Germany
D-74653 Ingelfingen
6.9
Type 8652 AirLINE
3-10 bar
-10...+55°C
24V
3A
S/N 0
W14AL
Plage de pression de commande admissible
plage de température ambiante admissible
Tension de service, courant absorbé
12345678
Plaque signalétique îlot de vannes standard type 8652
6.10
Plaque signalétique UL (exemple)
Made in Germany
D-74653 Ingelfingen
Figure 5 :
Figure 6 :
Type 8652 AirLINE
3-10 bar
-10...+55°C
24V
3A
S/N 0
W14AL
Proc. Cont. Eq
E238179
12345678
Respectez le mode d'emploi en
raison des informations relatives
à la sécurité
Plaque signalétique îlot de vannes UL type 8652
22
français
Type 8652
Caractéristiques techniques
6.11
Spécifications Ethernet industriel
6.11.1
PROFINET IO
Reconnaissance de topologie
LLDP, SNMP V1, MIB2, Physical Device
Temps de cycle minimal
10 ms
IRT
non pris en charge
MRP redondance des supports
Compatible MRP Client
Autres fonctions prises en charge
DCP, établissement de priorité VLAN, Shared Device
Vitesse de
transmission
100 Mbit/s
Couche de transport de données
Ethernet II, IEEE 802.3
Spécification Profinet IO
V2.3
Application Relations (AR)
L'appareil peut gérer simultanément jusqu'à 2 IO-ARs, 1 Supervisor AR et 1 Supervisor-DA-AR.
6.11.2
EtherNet / IP
Objets standards prédéfinis
Identity Object (0x01)
Message Router Object (0x02)
Assembly Object (0x04)
Connection Manager (0x06)
DLR Object (0x47)
QoS Object (0x48)
TCP/IP Interface Object (0xF5)
Ethernet Link Object (0xF6)
DHCP
pris en charge
BOOTP
pris en charge
Vitesse de
transmission
10 et 100 MBit/s
Modes duplex
semi duplex, duplex intégral, Autonegotiation
Modes MDI
MDI, MDI-X, Auto-MDI-X
Couche de transport de données
Ethernet II, IEEE 802.3
Address Conflict Detection (ACD)
pris en charge
DLR (topologie en anneau)
pris en charge
Commutateur intégré
pris en charge
CIP Reset-Service
Identity Object Reset Service type 0 et type 1
23
français
Type 8652
Caractéristiques techniques
6.11.3
Modbus TCP
Codes de fonction Modbus
1, 2, 3, 4, 6, 15, 16, 23
Mode
Message Mode : serveur
Vitesse de transmission
10 et 100 MBit/s
Couche de transport de données
Ethernet II, IEEE 802.3
6.11.4
EtherCAT Interface Ethernet X1, X2
X1 : EtherCAT IN
X2 : EtherCAT OUT
Nombre maximal de données
d'entrée et de sortie cycliques
512 octets dans somme
Nombre maximal de données
d'entrée cycliques
1024 octets
Nombre maximal de données de
sortie cycliques
1024 octets
Communication acyclique (CoE)
SDO
Maitre-esclave SDO
Esclave-esclave SDO (en fonction de la capacité du maître)
Type
Complex slave
FMMU
8
Sync Managers
4
Vitesse de transmission
100 Mbit/s
Couche de transport de données
Ethernet II, IEEE 802.3
EtherCAT® est une marque déposée et une technologie brevetée, sous licence de Beckhoff Automation
GmbH, Allemagne
6.11.5
CC-Link IE Field Basic
Nombre de stations affectées
1 à 16
Communication acyclique
Serveur SLMP
Couche de transport de données
Ethernet II, IEEE 802.3, 100 MBit/s
Interface CC-Link
Cyclic data 61450 (UDP)
Serveur Discovery et SLMP 61451 (UDP)
SLMP Communication 20000 (UDP)
24
français
Type 8652
Caractéristiques techniques
6.12
Spécifications PROFIBUS DPV1
Communication acyclique
DPV1 Class 1 Read/Write
DPV1 Class 1 Alarm
DPV1 Class 2 Read/Write/Data Transport
Vitesse de transmission
Valeurs fixes de 9,6 kbit/s à 12 Mbit/s
Compatible avec le mode Autodetect
Taille maximale des données
transmises
6.13
Données d'entrée : 244 octets
Données de sortie : 244 octets
Spécifications CC-Link
Station d'E/S à distance
Points E/S uniquement
Remote Device Station
Points et mots d'E/S
Nombre configurable de stations
occupées
1...4
Nombre configurable de cycles
prolongés
1, 2, 4 ou 8
Protocoles pris en charge
CC-Link Version 2.0
CC-Link Version 1.1
CC-Link Version 2.0
Nombre de stations
jusqu'à 4 stations occupées
Nombre maximum de données
d'entrée
368 octets
Nombre maximum de données de
sortie
368 octets
Données d’entrée
112 octets (RY) et 256 octets (RWw)
Données de sortie
112 octets (RX) et 256 octets (RWr)
Cycles prolongés
1, 2, 4, 8
Vitesses de transmission
156 kBit/s, 625 kBit/s, 2500 kBit/s, 5 MBit/s, 10 MBit/s
CC-Link Version 1.1
Nombre de stations
jusqu'à 4 stations occupées
Nombre maximum de données
d'entrée
48 octets
Nombre maximum de données de
sortie
48 octets
Données d’entrée
4 octets (RY) et 8 octets (RWw) par station occupée
Données de sortie
4 octets (RX) et 8 octets (RWr) par station occupée
Vitesses de transmission
156 kBit/s, 625 kBit/s, 2500 kBit/s, 5 MBit/s, 10 MBit/s
25
français
Type 8652
Montage de l'îlot de vannes dans l'armoire électrique
7
Montage de l'îlot de vannes dans
l'armoire électrique
Avertissement
Risque de blessures en cas d'installation non conforme.
►►Seul
du personnel qualifié et formé est autorisé à procéder aux travaux d'installation.
►►Exécuter
les travaux d'installation uniquement avec l'outillage approprié.
Attention
Risque de blessures dû à un appareil lourd.
Lors du transport ou des travaux d'installation, un appareil lourd peut chuter et occasionner des
blessures.
►►Transporter,
►►Utiliser
monter et démonter l’appareil lourd le cas échéant avec une 2e personne.
des moyens appropriés.
L'îlot de vannes AirLINE Type 8652 est livré sous forme d'appareil complètement monté. Les modifications sont réservées exclusivement à Bürkert.
Les vannes constituent une exception et peuvent être remplacées par l'utilisateur par des vannes de même
modèle.
Il y a 2 possibilités de placement de l'îlot de vannes dans l'armoire électrique :
1. Dans le fond ou sur la paroi de l'armoire électrique avec AirLINE Quick
La plaque d'adaptation AirLINE Quick fait partie intégrante de l'îlot de vannes. AirLINE Quick permet de
placer l'îlot de vannes sur une ouverture disposée dans le fond ou sur la paroi de l'armoire électrique. Le
raccordement pneumatique de l'îlot de vannes peut ainsi s'effectuer hors de l'armoire électrique.
2. Sur la paroi arrière de l'armoire électrique avec rail normalisé
Monter l'îlot de vannes sur la paroi arrière de l'armoire électrique avec un rail normalisé.
Montage sur rail normalisé
dans l'armoire électrique
Montage dans le fond
de l'armoire électrique
avec AirLINE Quick
Figure 7 :
Possibilités de placement de l'îlot de vannes dans l'armoire électrique
26
français
Type 8652
Montage de l'îlot de vannes dans l'armoire électrique
7.1
Montage dans le fond ou sur la paroi de l'armoire
électrique avec AirLINE Quick
Avertissement
Danger dû aux troubles électromagnétiques.
En absence de connexion à la terre de fonctionnement (FE), les conditions de la protection CEM ne sont
pas respectées, et des dysfonctionnements peuvent se produire sur l'appareil.
►►Relier
le boîtier de l'armoire électrique avec un câble court de grande section transversale ou via une
bande de cuivre à la terre de fonctionnement (FE).
►►Utiliser
uniquement des câbles blindés.
Pour le montage avec AirLINE Quick, il convient de prévoir en premier lieu une ouverture dans le fond ou sur
la paroi de l'armoire électrique ainsi que des perçages pour les vis de fixation. L'ouverture peut p. ex. être
réalisée par laser ou par poinçonnage (voir « 7.1.1 Dimensions du réseau de brides AirLINE Quick »).
ATTENTION
L'ouverture dans l'armoire électrique doit être ébavurée afin que le joint entre AirLINE Quick et l'armoire
électrique ne soit pas endommagé.
min.
74,8
Tenir compte lors de la mesure de l'ouverture :
Afin de pouvoir utiliser la fonction Hot Swap (remplacement de vanne en cours de fonctionnement), une
distance minimale par rapport au bord avant de l'armoire électrique doit être respectée lors du montage
de l'îlot de vannes dans l'armoire électrique (voir « Figure 9 »). C'est seulement lorsque la distance
minimale est respectée que les vannes peuvent être extraites vers l'avant hors de l'îlot de vanne.
Paroi arrière de l'armoire électrique
Figure 8 :
L'ouverture au fond de l'armoire électrique doit être disposée à proximité de la paroi arrière de l'armoire
électrique.
Les distances minimales vers la gauche, la droite, l'avant et le haut dépendent de la position de l'îlot de
vannes dans l'armoire électrique :
Position dans l'armoire électrique
à l'avant
à gauche
à droite
en haut
en bas
Montage au fond de l'armoire électrique
60,5 mm
30 mm
50 mm
50 mm
–
Montage sur la paroi de l'armoire électrique à droite
60,5 mm
50 mm
–
50 mm
30 mm
Montage sur la paroi de l'armoire électrique à gauche
60,5 mm
–
50 mm
30 mm
50 mm
Tableau 1 :
Les distances minimales s'étendent du bord extérieur de l'îlot de vannes au bord intérieur de l'armoire
électrique.
27
français
Type 8652
Montage de l'îlot de vannes dans l'armoire électrique
Plaque de montage
max. 25
A-A (1 : 2)
min. 60,5
Z
min. 73
max. 19,5
Distance de la paroi arrière de l'armoire
électrique à la plaque de montage
Figure 9 :
Afin de pouvoir utiliser la fonction Hot Swap, une distance minimale par rapport au bord avant de l'armoire
électrique doit être respectée lors de l’installation de l'îlot de vannes dans l'armoire électrique.
7.1.1
Dimensions du réseau de brides AirLINE Quick
N2
N1
89 ±0,3
77 ±0,3
t > = 1,5
R5
nur bei o = 10
5,3 ±0,2
M
Figure 10 :
Réseau de brides AirLINE Quick – Dimensions voir tableau 2
28
français
Version Revision
Änderungsnr.
Bürkert
Änderungstext
Werkstoff
Type 8652
Montage de l'îlot de vannes dans l'armoire électrique
Nombre de
vannes
M [mm]
N1 [mm]
N2 [mm]
Nombre de
perçages
4
85,8 ±0,3
66 ±0,3
-
4
8
129,8 ±0,4
37 ±0,3
111 ±0,4
8
12
173,8 ±0,4
77 ±0,3
154 ±0,4
10
16
244 ±0,4
112 ±0,3
224 ±0,4
10
20
288 ±0,4
134 ±0,3
268 ±0,4
10
24
332,1 ±0,4
156 ±0,3
312 ±0,4
10
Tableau 2 :
7.1.2
Dimensions du réseau de brides AirLINE Quick
Montage de l'îlot de vannes dans l'armoire électrique
→→Vérifier que le joint entre l'AirLINE Quick et l'armoire électrique n'est pas détérioré.
→→Placer l'îlot de vannes dans l'armoire électrique dans l'ouverture préparée.
→→Fixer de l'extérieur avec des vis M5x10 (couple de vissage 2,5 Nm).
29
français
Type 8652
Montage de l'îlot de vannes dans l'armoire électrique
7.2
Montage sur rail normalisé
Avertissement
Danger dû aux troubles électromagnétiques.
En absence de connexion à la terre de fonctionnement (FE), les conditions de la protection CEM ne sont
pas respectées, et des dysfonctionnements peuvent se produire sur l'appareil.
►►Reliez
le rail normalisé à la terre fonctionnelle (FE) par un câble court de grande section ou par une
bande de cuivre.
►►Utiliser
uniquement des câbles blindés.
L'îlot de vannes doit être accessible par le haut. Garantir une bonne dissipation de la chaleur.
A
C
D
B
Figure 11 :
Distances minimales recommandées pour montage sur rail normalisé dans l'armoire électrique
Distances minimales recommandées [mm]
A
50
B
30
C
30
D
50
→→Fixer le rail normalisé dans l'armoire électrique.
→→Créer une liaison PE courte et large entre le rail normalisé et l'armoire électrique.
→→Accrocher l'îlot de vannes sur le guidage supérieur du rail normalisé.
→→Fixer l'îlot de vannes à l'aide des deux vis de fixation sur le rail normalisé - (couple de vissage 1,5 Nm).
30
français
Type 8652
Montage de l'îlot de vannes dans l'armoire électrique
Figure 12 :
Vis de fixation îlot de vannes sur rail normalisé
31
français
Type 8652
Raccordement électrique
8
Raccordement électrique
PRUDENCE
Risque de blessures dû à un choc électrique.
►►Couper
la tension avant d'intervenir sur l'appareil ou sur l'installation. Protéger d'une remise en marche.
►►Respecter
les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des
accidents et de sécurité.
Risque de blessure en cas de raccordement électrique non conforme.
►►Seul
du personnel qualifié doit effectuer le raccordement électrique.
►►Exécuter
8.1
le raccordement électrique uniquement avec l'outillage approprié.
Câblage de réseaux büS
Vous trouverez des informations sur le câblage des réseaux büS dans le« Cabling Guide for büS/
EDIP ».
Vous trouverez le « Cabling Guide for büS/EDIP » dans la section « Manuels d’utilisation » pour le
type 8652 sur la page d’accueil de Bürkert country.burkert.com.
8.2
Passerelle de bus de terrain ME43
8.2.1
Passerelle avec interface CANopen / büS
→→Raccorder la borne à ressort 5 pôles suivant l'affectation.
Section de câble possible : ≤1,5 mm2 (voir également le chapitre « 28 Accessoires »)
Affectation de la borne à ressort 5 pôles
Vue du connecteur
Tableau 3 :
Couleur de la
borne
Description
Rouge
tension d'alimentation 24 V
Blanc
CAN_H (raccordement büS)
Verte
Blindage
Bleu
CAN_L (raccordement büS)
Noir
GND
Affectation de la borne à ressort 5 pôles
32
français
Type 8652
Raccordement électrique
8.2.2
Passerelle avec interface Ethernet industriel
Les protocoles suivants sont pris en charge :
• EtherCAT
• EtherNet / IP
• Modbus TCP
• PROFINET
• CC-Link IE Field Basic
→→Raccorder la borne à ressort 5 pôles suivant l'affectation.
Section de câble possible : ≤1,5 mm2 (voir également le chapitre « 28 Accessoires »)
→→Branchez les fiches des câbles Ethernet dans les prises des interfaces X1 et X2.
Les interfaces X1 et X2 pour les connecteurs RJ45, sont équivalentes
Affectation de la borne à ressort 5 pôles
Vue du connecteur
Tableau 4 :
Couleur de la
borne
Description
Rouge
tension d'alimentation 24 V
Blanc
CAN_H (raccordement büS)6
Verte
Blindage
Bleu
CAN_L (raccordement büS)6
Noir
GND
Affectation de la borne à ressort 5 pôles
Affectation interfaces X1 et X2
Broche
8
7
6
5
4
3
2
1
1
TX+
2
TX–
3
RX+
4
5
6
7
8
Figure 13 :
6)
Affectation des
connecteurs RJ45
Non affecté
RX–
Non affecté
Affectation interfaces X1 (EtherCAT IN) et X2 (EtherCAT OUT) ; liaison au bus de terrain
Affecté uniquement en cas d'utilisation de plusieurs appareils Bürkert (EDIP) ou en liaison vers le Communicator.
français
33
Type 8652
Raccordement électrique
8.2.3
Passerelle avec interface PROFIBUS DPV1
→→Raccorder la borne à ressort 5 pôles suivant l'affectation.
Section de câble possible : ≤1,5 mm2 (voir également le chapitre « 28 Accessoires »)
→→Raccordement d'un connecteur D-Sub 9 pôles à l'interface Profibus DPV1 suivant affectation.
Affectation de la borne à ressort 5 pôles
Vue du connecteur
Tableau 5 :
Couleur de la
borne
Description
Rouge
tension d'alimentation 24 V
Blanc
CAN_H (raccordement büS)7
Verte
Blindage
Bleu
CAN_L (raccordement büS)7
Noir
GND
Affectation de la borne à ressort 5 pôles
Affectation connecteur enfichable D-Sub, 9 pôles
D-Sub, 9 pôles
6
7
8
9
Figure 14 :
34
7)
Broche Signal
1
2
3
4
5
Fonction
Raccordement
1
non affectée
2
non affectée
3
RxD/TxD-P
Circuit de données P (conducteur B)
Obligatoire
4
CNTR-P
Contrôle de direction repeater
facultatif
5
DGND
Masse
facultatif
6
VP
+5 V
facultatif
7
non affectée
8
RxD/TxD-N
Ligne de données N (conducteur A)
Obligatoire
9
non affectée
PROFIBUS DPV1, affectation connecteur D-Sub, 9 pôles
Affecté uniquement en cas d'utilisation de plusieurs appareils Bürkert (EDIP) ou en liaison vers le Communicator.
français
Type 8652
Raccordement électrique
8.2.4
Passerelle avec interface CC-Link
→→Raccorder la borne à ressort 5 pôles suivant l'affectation.
Section de câble possible : ≤1,5 mm2 (voir également le chapitre « 28 Accessoires »)
→→Raccordement d'un connecteur D-Sub 9 pôles à l'interface CC-Link suivant affectation.
Affectation de la borne à ressort 5 pôles
Vue du connecteur
Tableau 6 :
Couleur de la
borne
Description
Rouge
tension d'alimentation 24 V
Blanc
CAN_H (raccordement büS)8
Verte
Blindage
Bleu
CAN_L (raccordement büS)8
Noir
GND
Affectation de la borne à ressort 5 pôles
Affectation connecteur enfichable D-Sub, 9 pôles
D-Sub, 9 pôles
6
7
8
9
Figure 15 :
8)
Broche Signal
1
2
3
4
5
Fonction
Raccordement
1
non affectée
2
non affectée
3
DA
Ligne de données A
Obligatoire
4
DG
Données de la masse
Obligatoire
5
non affectée
6
non affectée
7
non affectée
8
DB
Ligne de données B
Obligatoire
9
non affectée
CC-Link, affectation connecteur D-Sub, 9 pôles
Affecté uniquement en cas d'utilisation de plusieurs appareils Bürkert (EDIP) ou en liaison vers le Communicator.
français
35
Type 8652
Raccordement électrique
8.3
Tension d'alimentation 24 V des vannes
pneumatiques
La plaque d’interface est dotée d’une borne à ressort à 2 pôles, à laquelle on branche la tension d’alimentation des vannes pneumatiques. Ceci permet de couper la tension de toutes les vannes pneumatiques de
l’îlot de vannes indépendamment de la communication avec l’automate programmable industriel (API) hiérarchiquement supérieur.
1
2
Figure 16 :
Borne
Affectation
1, rouge
AUX 24 V
2, noir
GND
Affectation de la borne à ressort à 2 pôles
36
français
Type 8652
Raccordement électrique
8.4
→→
Module électronique avec entrées numériques
(facultatif)
Couper la tension d'alimentation.
→→Raccorder l'indicateur de position suivant l'affectation sur le module électronique.
Section de câble possible : ≤1,5 mm2
Longueur de câble maximale : < 30 m
L’alimentation électrique des indicateurs de position (24 V) s’effectue par le module électronique.
→→Limiter la consommation de courant de l’indicateur de position à 30 mA !
Affectation des entrées numériques du module électronique
24 V
DI
Capteur à
3 conducteurs
Capteur à
2 conducteurs
Interrupteur
fin de course
mécanique
0V
Figure 17 :
Affectation des entrées numériques du module électronique
Les indicateurs de position disponibles commercialement (capteurs à 3 conducteurs et à 2 conducteurs
ainsi que des interrupteurs fin de course mécaniques) peuvent être utilisés.
Les données suivantes peuvent être éditées suivant l’indicateur de position utilisé :
Capteurs à
3 conducteurs
Capteurs à
2 conducteurs
Interrupteurs fin de
course méca.
Indicateur de position
actionné
X
X
X
Indicateur de position
non actionné
X
X
X
Court-circuit
X
–
–
Rupture de fil
–
X
–
Données possibles
37
français
Type 8652
Raccordement électrique
8.5
Affectation des connexions électriques
8.5.1
Position finale supérieure
Unité de vannes avec 4 pièces de vannes 2x3/2 voies
1
1
1
0
1
0
0
1
Position finale supérieure
(= 8 entrées de retour)
1
1
1
0
1
0
0
1
8 bits
Valeur binaire rapportée : 0b10010111
Figure 18 :
Exemple de positions finales supérieures pour une unité de vannes avec 4 vannes 2x3/2 voies
8.5.2
Position finale inférieure
Unité de vannes avec 4 pièces de vannes 2x3/2 voies
0
1
1
1
0
0
1
1
Position de fin de course
inférieure (= 8 entrées de retour)
0
1
1
1
0
0
1
1
8 bits
Valeur binaire rapportée : 0b11001110
Figure 19 :
Exemple de positions finales inférieures pour une unité de vannes avec 4 vannes 2x3/2 voies
8.5.3
Positions finales variables
La modification des positions finales n'affecte que les distributeurs 5/2, car 8 bits suffisent pour transmettre
toutes les valeurs de l'ensemble du distributeur. Avec la position de fin de course alternée, les 8 entrées
sont utilisées alternativement pour la position de fin de course supérieure et inférieure (voir )« Figure 20 ».
Unité de vannes avec 4 pièces de vannes 5/2 voies
1
1
1
0
0
Position finale supérieure
(= 4 entrées de retour)
1
0
1
0
Position de fin de course
inférieure (= 4 entrées de retour)
1
1
0
0
1
0
0
8 bits
(position
(position (position (position (position
(position
(position
(position
finale
finale
finale
finale
finale
finale
finale
finale
supérieure) inférieure) supérieure) inférieure) supérieure) inférieure) supérieure) inférieure)
Valeur binaire rapportée : 0b00100111
Figure 20 :
Exemple de positions finales alternées pour une unité de vannes avec 4 vannes 5/2 voies
38
français
Type 8652
Raccordement électrique
8.6
Vannes type 6534 pour fermeture de sécurité,
variante SIA (option)
Danger
Risque de blessures dû au mouvement involontaire des actionneurs.
Si la fonction d’arrêt est nécessaire pour commander des processus critiques en matière de sécurité, le
dysfonctionnement de la fonction d’arrêt peut entraîner des mouvements dangereux des actionneurs.
▶▶Contrôler le bon fonctionnement de la fonction d’arrêt avant la mise en service.
Avertissement
Risque de blessures et de dommages matériels dû à des dysfonctionnements électriques.
Un câblage incorrect des raccords de l’arrêt sécurisé entraîne un risque de blessures dû au comportement incontrôlé de l'installation.
▶▶En cas d’utilisation de plusieurs vannes de la variante SIA, connecter chaque raccord à un contact libre
de potentiel (interrupteur mécanique ou relais). Ne jamais interconnecter plusieurs contacts !
▶▶Ne pas alimenter les raccords en tension (risque de dommages sur les vannes).
Risque de blessures dû à des arêtes vives.
Au raccord ou aux contacts de la borne vissée enfichable, des arêtes vives peuvent occasionner des
coupures.
▶▶Porter des gants de protection appropriés.
Les vannes type 6534 sont équipées pour l’arrêt sécurisé (variante SIA) de bornes de raccordement supplémentaires. Ainsi, il est possible d'interrompre le circuit électrique d'une vanne à l'aide d'un interrupteur
externe. Ces variantes de vanne ne nécessitent pas de commande manuelle.
Les caractéristiques techniques des vannes type 6534 variante SIA correspondent à celles du modèle
standard.
Pour utiliser la fonction d’arrêt, connecter le raccord à un contact libre de potentiel (interrupteur mécanique
ou relais).
Codage
Pont
Les bornes de raccordement jaunes sont enfichables, elles
peuvent être débranchées pour connecter plus facilement
un câble. A l'exception de FH, il y a toujours 2 bornes de
connexion. Pour éviter toute confusion des connexions, les
bornes de connexion sont codées.
À la livraison, les bornes de raccordement sont dotées d'un
pont de sorte que la vanne puisse être mise en service immédiatement. Retirer le pont avant le raccordement d'un câble.
Bornes de raccordement :
Borne vissée enfichable, 2 pôles, codéeSection de câble
(rigide ou flexible) 0,14 mm²...1,5 mm² (AWG 28...16)
Puissance de coupure requise du
contact :
0,5 A / 24 V DC
39
français
Type 8652
Raccordement électrique
Désignation des raccords
Schéma de raccordement
Raccordement
électrique vanne
12 (+)
12
12 (–)
12 (+)
24 V
14 (+)
12 (–)
14 (–)
14 (+)
14
24 V
Contact libre
de potentiel
Bobine
Borne de
raccordement 12
12
Borne de
raccordement 14
14
14 (–)
Figure 21 :
Désignation des connexions et schéma des circuits de tous les modes de fonctionnement disponibles
dans la variante SIA, à l'exception du mode de fonctionnement H (FH, voir « Figure 22 »)
Désignation des raccords
Schéma de raccordement
Raccordement
électrique vanne
14 (+)
14 (+)
24 V
14 (–)
Figure 22 :
14
Contact libre
de potentiel
Borne de
raccordement 14
Bobine
14
14 (–)
Désignation des connexions et schéma de câblage Variante SIA, fonction de câblage H (WW H)
Les désignations 12 et 14 sont décrites au chapitre « 18.2 » à la page 86 .
40
français
Type 8652
Raccordement électrique
8.7
Coupure de sécurité par module (facultatif)
Danger
Risque de blessures dû au mouvement involontaire des actionneurs.
Si la fonction d’arrêt « Coupure de sécurité par module » est nécessaire pour commander des processus
critiques en matière de sécurité, le dysfonctionnement de la fonction d’arrêt peut entraîner des mouvements dangereux des actionneurs.
▶▶Contrôler le bon fonctionnement de la fonction d’arrêt avant la mise en service.
Même si la fonction d’arrêt est activée, les actionneurs peuvent être déplacés par les commandes
manuelles des vannes. Si la fonction d’arrêt est utilisée pour la commande de processus critiques en
matière de sécurité :
►►Prenez
des mesures appropriées contre l'actionnement involontaire des vannes, par exemple au moyen
d'une armoire de commande verrouillable ou en bloquant les actionnements manuels avec l'élément
supplémentaire « Verrouillage HB » (voir chapitre « 18.2.1 Élément supplémentaire « Verrouillage CM » »
à la page 87).
Avertissement
Risque de blessures et de dommages matériels dû à des dysfonctionnements électriques.
Un câblage incorrect des raccords de la coupure de sécurité par module entraîne un risque de blessures
dû au comportement incontrôlé de l'installation.
▶▶En cas de coupure de sécurité de plusieurs entités de vannes, connecter chaque raccord à un
contact libre de potentiel dédié (interrupteur mécanique ou relais). Ne jamais interconnecter plusieurs
contacts !
▶▶Ne pas alimenter de tension sur les raccords de la coupure par module (risque d’endommagement des
vannes).
Risque de blessures dû à des arêtes vives.
Au niveau du raccord ou des contacts de la borne à ressort à 12 pôles, des arêtes vives peuvent occasionner des coupures.
▶▶Porter des gants de protection appropriés.
En option : Connexions pour l'arrêt de sécurité module par module Borne 1 = unité de vanne 1,
Borne 2 = unité de vanne 2, ...
Figure 23 :
Raccord pour coupure de sécurité par module
Les circuits d’interface pour la coupure de sécurité par module sont équipés en supplément d’une borne à
ressort à 12 pôles. Ceci permet d’interrompre le circuit électrique d’une entité de vannes (4 vannes pneumatiques) à l’aide d’un interrupteur externe, p. ex. avec des fonctions comme « Arrêt central de l’installation » ou la désactivation par groupe d’actionneurs.
Cette coupure interrompt l’alimentation commune de toutes les vannes de l’entité de vannes immédiatement sur un pôle (voir « Figure 24 »).
français
41
Type 8652
Raccordement électrique
Bus de paroi
arrière
AUX 24 V
GND
Conversion de tension,
logique de commande
et LCD
Pilote de vanne, diagnostic
Vannes
Branchement « Coupure de
sécurité par module » pour
contact sans potentiel externe
Figure 24 :
Représentation schématisée d’une entité de vannes avec la fonction d’arrêt « Coupure de sécurité par
module »
Pour utiliser la fonction d’arrêt, connecter le raccord à un contact libre de potentiel (interrupteur mécanique
ou relais).
Le contact doit se trouver dans la même armoire électrique que l’îlot de vannes, la longueur de câble doit
être limitée à 2 m au maximum.
Raccordement
borne à ressort enfichable*, 12 pôles
section de câble (rigide ou flexible) 0,14 mm² à 1,5 mm² (AWG 26 à16)
Puissance de coupure
requise du contact
1,5 A / 24 V DC
*) L ors de la livraison, la borne à ressort est dotée d'un pont de sorte que le module de base électronique puisse être mis en service
immédiatement. Retirer le pont avant le raccordement d'un câble.
42
français
Type 8652
Raccordement pneumatique
9
Raccordement pneumatique
Danger
Risque de blessures dû à la présence de haute pression.
►►Bloquer
les actionneurs avant d'entreprendre des travaux sur l'appareil ou l'installation.
►►Couper
la pression avant d'intervenir sur l'appareil ou sur l'installation. Purger ou vider les conduites.
Risque de blessure en cas de raccordement pneumatique non conforme.
►►Seul
du personnel qualifié doit effectuer le raccordement pneumatique.
►►Exécuter
le raccordement pneumatique uniquement avec l'outillage approprié.
Attention
Danger en raison de bruits forts.
►►Fermer
les raccords inutilisés avec des bouchons de fermeture (p. ex. dans le cas de vannes 5/2 voies).
Recommandation
• Utiliser uniquement des bouchons de fermeture de la société Bürkert (voir chapitre « 28 Accessoires » à la page 123). Ces bouchons de fermeture ont été testés en conditions de laboratoire.
L'utilisation de bouchons provenant d'autres fabricants peut réduire la durée de vie de l'appareil.
• Utiliser uniquement des accessoires d'origine de la société Bürkert (voir chapitre « 28 Accessoires » à la page 123).
Tuyaux flexibles en plastique pour système pneumatique
En cas d’utilisation de flexibles d’autres fabricants, veiller à ce que leur diamètre reste dans la tolérance de ± 0,1 mm.
9.1
Affectation des raccordements pneumatiques
Position of valve outputs
2x3/2 + 5/2 + 5/3 way
2
4
Raccord de travail 2
Raccord de travail 4
Figure 25 :
Raccordements pneumatiques îlot de vannes
Raccordement
Affectation
1...8
Emplacements de vanne
P/1
Raccord de pression d'alimentation
X / 12/14
Raccord de pression pour air de pilotage auxiliaire
R/5
S/3
R‘ / 82/84
Figure 26 :
Raccords de purge
Raccord de purge pour air de pilotage auxiliaire
Affectation du raccordement îlot de vannes
français
43
Type 8652
Raccordement pneumatique
Raccord d'alimentation P / 1
X / 12/14
Raccord de pression pour air de
pilotage auxiliaire
Filtre (pour filtrage de l'air de pilotage
auxiliaire)
Figure 27 :
Raccordements pneumatiques du module de raccordement
9.1.1
Air de pilotage auxiliaire externe et interne
Les joints du module de raccordement sont déjà montés à l'état livré. S'il s'avérait nécessaire de modifier
l'alimentation en air de pilotage auxiliaire, cela peut être effectué en tournant le joint. À cet effet, respecter
impérativement la consigne suivante !
Avis
Court-circuit interne entre air de pilotage auxiliaire et pression de pilotage.
Pour éviter un court-circuit interne, positionner les joints des modules de raccordement de façon identique (alimentation externe ou interne en air de pilotage auxiliaire). Un mélange d'alimentation externe ou
interne n'est pas autorisé.
►►Ne
mélanger en aucun cas l'alimentation externe ou interne.
En cas d’alimentation externe, le raccord X doit toujours être branché.
Alimentation
air de pilotage auxiliaire
← externe interne
→
180°
Figure 28 :
44
Tourner (retourner) le joint à 180° pour configurer les vannes avec une alimentation externe ou interne de
l'air de pilotage auxiliaire. Le type d'alimentation doit toujours être identique à l'intérieur de l'îlot de
vannes !
français
Type 8652
Raccordement pneumatique
9.2
Affectation des connexions pneumatiques
Unité de vannes avec 4 vannes doubles
BM1_Valves
Bit 0
Bit 1
Bit 2
Vanne 1
Vanne 2
Vanne 3
2
4
Tableau 7 :
2
Bit 3
Bit 4
Bit 5
Bit 6
Bit 7
Vanne 4
Vanne 5
Vanne 6
Vanne 7
Vanne 8
4
2
4
Raccordement pneumatique
4
2
Exemple d'affectation des bits pour les vannes doubles
En présence de vannes simples dans une unité de vannes, le bit suivant est sauté après une vanne simple
(voir exemple suivant).
Unité de vannes avec 2 vannes simples et 2 vannes doubles
BM1_Valves
2 vannes simples
2 vannes doubles
Bit 0
Bit 2
Bit 4
Bit 5
Bit 6
Bit 7
Vanne 1
Vanne 3
Vanne 5
Vanne 6
Vanne 7
Vanne 8
4
2
4
4
Raccordement pneumatique
4
2
Tableau 8 :
Exemple d'affectation des bits avec 2 vannes simples et 2 vannes doubles
9.2.1
Affectation des sorties de vanne vers les raccordements
pneumatiques de l'îlot de vannes
Type de vanne
Raccordement pneumatique
Sortie de vanne
2x3/2 voies
5/2 voies
Position of valve outputs
AirLINE Quick
Position of valve outputs
2x3/2 + 5/2 + 5/3 way
2
4
2x3/2 + 5/2 + 5/3 way
2
4
5/3 voies
45
français
Type 8652
Intégration dans l'environnement de contrôle
10
Intégration dans l'environnement de
contrôle
10.1
Fichiers de mise en service et description des
données de process et paramètres
Les fichiers de mise en service requis par le logiciel de planification du projet sont disponibles sur Internet.
Téléchargez les fichiers de mise en service à l'adresse suivante :
country.burkert.com → Type 8652 → Logiciel → Device Description Files.zip
Vous trouverez également les descriptions des fichiers de mise en service dans le fichier zip.
→→Utilisez le dernier fichier de mise en service du dossier « 01_Standard »
(exception : voir le chapitre « 10.2 »).
La description des objets standard CANopen se trouve sous :
country.burkert.com → Type 8652→ Manuels d’utilisation → « CANopen Network configuration »
10.2
Compatibilité API
S’il faut exploiter des appareils neufs avec les fichiers de mise en service d’une version logicielle plus
ancienne, p. ex. quand il faut utiliser un appareil de rechange dans un système d’automatisation existant,
cela est possible en configurant le mode de compatibilité API.
Le logiciel actuellement installé est indiqué sous Maintenance > SW version sur l'écran de la passerelle de bus de terrain.
Modifier le mode de compatibilité via l'écran de la passerelle de bus de terrain :
« 12.4 Changer le mode de compatibilité » à la page 63
Modifier le mode de compatibilité via le communicateur Bürkert :
« 16.2.6 Changer le mode de compatibilité » à la page 74
10.2.1
Mode de compatibilité et fichiers de mise en service
Téléchargez les fichiers de mise en service à l’adresse suivante :
country.burkert.com → Type 8652 → Logiciel → Device Description Files.zip
Dans « Device Description Files.zip », les sous-dossiers « 01_Standard » et « 02_Extension_Modules » se
trouvent dans chaque dossier de bus de terrain (voir le chapitre « 16.8 Utilisation des modules d’extension
(EM) »).
Veuillez consulter les ReleaseNotes dans le dossier respectif pour utiliser la version appropriée du fichier de
mise en service.
46
français
Type 8652
Intégration dans l'environnement de contrôle
10.2.2
Code
d’erreur
51/103
Messages de défaut concernant la compatibilité API
Description
Dépannage
Fichier de mappage absent
ou erroné.
• Si des modules d’extension ont été utilisés, ré-exécuter
l’assistant Paramètres du module d’extension.
Réglages généraux > Paramètre > Paramètres du module
d’extension
• Si une configuration de passerelle dédiée a été créée, la
recharger
51/400
Le maître a essayé de raccorder un module/sousmodule défectueux.
• La version du fichier de mise en service n’est pas compatible avec l’appareil (voir chapitres « 10 » et « 10.2.1 »).
• Les réglages dans l’automate ne sont pas compatibles avec
l’appareil.
47
français
Type 8652
Intégration dans l'environnement de contrôle
10.3
Mise en service d'un appareil PROFINET avec
Siemens TIA Portal
→→Importer le fichier de mise en service dans le catalogue de matériel de l'outil. Les fichiers de mise en
service de la version V2.0 ont été utilisés dans les illustrations présentées.
→→Sélectionner le périphérique dans le catalogue de matériel et glisser-déposer dans l'espace de travail.
→→Attribuer une interface PROFINET à l'unité.
→→Double-cliquer sur l'unité dans l'espace de travail. Cela ouvre la vue d'ensemble de l'unité.
48
français
Type 8652
Intégration dans l'environnement de contrôle
À droite, dans le menu « Catalogue », se trouvent maintenant les modules :
→→Affecter les modules à l'emplacement respectif en double-cliquant ou en utilisant la fonction glisser-déposer. Cartographiez
la structure réelle de l’îlot de vannes de gauche à droite. Les
modules de mesure de la pression* (s'ils sont présents) et les unités
de vanne doivent être attribués.
Module de mesure de la pression
Unité de vanne 1
Unité de vanne 2
Unité de vanne 3
Dans la capture d'écran suivante, les modules d'un îlot de vannes
avec 1 module de mesure de pression et 3 unités de distributeurs
consécutives sont affectés aux emplacements à titre d'exemple.
*) Un « module de mesure de la pression » est un module de connexion avec un capteur de pression
intégré.
49
français
Type 8652
Intégration dans l'environnement de contrôle
→→Configurer ensuite la source de retour pour chaque unité de vanne.
Pour ce faire, faire glisser la source de retour utilisée depuis les sous-modules vers la position correspondante dans la vue d'ensemble des unités.
Dans la vue d'ensemble de l'unité, le sous-lot 1 correspond à la vanne,
le sous-lot 2 à la source de retour de la position finale supérieure,
le sous-lot 3 à la source de retour de la position finale inférieure.
Si aucune source de retour n'est glissée dans l'aperçu de l'unité, la source de retour sur les unités de vanne
est désactivée.
Figure 29 :
L'exemple montre la structure réelle de l’îlot de vannes avec 1 capteur de pression et 6 unités de
distributeurs connectées, y compris les sources de retour.
→→Redémarrer l’îlot de vannes après l'établissement de la première connexion afin d'appliquer les réglages.
50
français
Type 8652
Intégration dans l'environnement de contrôle
10.4
Mise en service d'un appareil PROFIBUS DPV1 avec
Siemens TIA Portal
→→Importer le fichier de mise en service dans le catalogue de matériel de l'outil. Les fichiers de mise en
service de la version V2.0 ont été utilisés dans les illustrations présentées.
→→Sélectionner le périphérique dans le catalogue de matériel et glisser-déposer dans l'espace de travail.
→→Attribuer une interface PROFIBUS DPV1 à l'unité.
→→Double-cliquer sur l'unité dans l'espace de travail. Cela ouvre la vue d'ensemble de l'unité.
51
français
Type 8652
Intégration dans l'environnement de contrôle
À droite, dans le menu « Catalogue », se trouvent maintenant les modules :
→→Affecter les modules à l'emplacement respectif en double-cliquant ou en utilisant la fonction glisserdéposer. Cartographiez la structure réelle de l’îlot de vannes de gauche à droite. Les modules de
mesure de la pression (le cas échéant) et les unités de vannes doivent être attribués.
Un « module de mesure de la pression » est un module de connexion avec un capteur de pression
intégré.
Exemple pour l'affectation des modules :
Dans la capture d'écran suivante, l’îlot de vannes représenté à droite
a été configuré. Cet îlot de vannes comprend, de gauche à droite,
1 module de mesure de la pression (Pressuremodule_1) et 3 unités de
distributeurs.
Module de mesure de la pression
Unité de vanne 1
Unité de vanne 2
Unité de vanne 3
Dans notre exemple, les unités de vannes sont équipées d'entrées
numériques. Les entrées numériques indiquent la position de fin de
course supérieure de l'actionneur, la position de fin de course inférieure est indiquée par la commande.
Pour chaque unité de vanne, le module « ValveUnit FB up-term. down-plc »
est donc affecté au port correspondant (voir également « Tableau 9 »).
52
→→Redémarrer l’îlot de vannes après l'établissement de la première connexion afin d'appliquer les réglages.
français
Type 8652
Intégration dans l'environnement de contrôle
Module dans le catalogue du
portail TIA
Source du retour réglée
ValvesUnit
Aucune source de retour n'est définie
ValveUnité FB up-term.
Position finale supérieure : entrées numériques îlot de vannes
Position finale inférieure : non utilisé
ValveUnit FB down-term.
Position finale inférieure : entrées numériques îlot de vannes
Position finale supérieure : non utilisé
ValveUnit FB up/down-term.
Position finale supérieure / inférieure : entrées numériques îlot de
vannes (position finale alternée, vanne individuelle)
ValveUnit FB up-bus
Position finale supérieure : via le réseau büS
Position finale inférieure : non utilisé
ValveUnit FB down-bus
Position finale inférieure : via le réseau büS
Position finale supérieure : non utilisé
ValveUnit FB up-plc
Position finale supérieure : via API
Position finale inférieure : non utilisé
ValveUnit FB down-plc
Position finale inférieure : via API
Position finale supérieure : non utilisé
ValveUnit FB up-term. down-bus Position finale supérieure : entrées numériques îlot de vannes
Position finale inférieure : via le réseau büS
ValveUnit FB up-bus down-term. Position finale supérieure : via le réseau büS
Position finale inférieure : entrées numériques îlot de vannes
ValveUnit FB up-term. down-plc
Position finale supérieure : entrées numériques îlot de vannes
Position finale inférieure : via API
ValveUnit FB up-plc down-term.
Position finale supérieure : via API
Position finale inférieure : entrées numériques îlot de vannes
ValveUnit FB up-bus down-plc
Position finale supérieure : via le réseau büS
Position finale inférieure : via SPS
ValveUnit FB up-plc down-bus
Position finale supérieure : via SPS
Position finale inférieure : via le réseau büS
ValveUnit FB up/down-bus
Position finale supérieure et inférieure : via le réseau büS
ValveUnit FB up/down-plc
Position finale supérieure et inférieure : via API
Tableau 9 :
Modules pour unités de vannes dans le catalogue du portail TIA
53
français
Type 8652
Intégration dans l'environnement de contrôle
10.5
Mise en service d'un dispositif EtherNet/IP avec
Rockwell Logix Designer
→→Installer le fichier EDS. Pour ce faire, cliquer sur la commande EDS Hardware Installation Tool dans le
menu Tools.
→→Dans la fenêtre qui s'ouvre, cliquer sur Register an EDS file.
→→Dans la fenêtre Controller Organizer, cliquer avec le bouton droit de la souris sur Ethernet et sélectionner
la commande New Module. Cela ouvre la fenêtre Select Module Type.
54
français
Type 8652
Intégration dans l'environnement de contrôle
→→Sélectionner l’unité dans l'onglet Catalog.
Pour simplifier la recherche de l'appareil :
- sélectionnez le filtre « Buerkert Werke GmbH & Co. KG » ou
- entrez le terme « Airline » dans le champ de recherche en haut à gauche.
→→Confirmer avec Create. Cela ouvre la fenêtre New Module.
55
français
Type 8652
Intégration dans l'environnement de contrôle
→→Dans la fenêtre New Module, sélectionner la commande Change. La fenêtre Module Definition s'ouvre.
→→Définissez les Connections dans la fenêtre Module Definition:
- D'abord le nombre d'unités de vannes utilisées,
- puis le nombre de modules de mesure de la pression* (le cas
échéant).
Module de mesure de la pression
Unité de vanne 1
Unité de vanne 2
Unité de vanne 3
Dans les captures d'écran suivantes, l’îlot de vannes représenté à
droite a été configuré. Cet îlot de vannes comprend 3 unités de distributeurs et 1 module de mesure de la pression.
*) Un « module de mesure de la pression » est un module de connexion avec un capteur de pression
intégré.
→→Confirmer avec OK.
→→Dans la fenêtre New Module > Parameters, les valeurs acycliques de l’îlot de vannes sont affichées en
ligne. La source de retour peut également être mise en ligne ici. La source de retour peut également être
réglée via le programme de commande en utilisant l'accès acyclique.
→→Si la source de retour est modifiée, redémarrer l’îlot de vannes.
56
français
Type 8652
Intégration dans l'environnement de contrôle
10.6
Composition par bit des entrées et sorties
Unité de vanne 1 Unité de vanne 2 Unité de vanne 3
Figure 30 :
Unités de vannes
L'îlot de vannes est réparti en unités de vanne. Un maximum de 8 vannes (= 4 vannes doubles !) est possible par unité.
Selon la configuration, chaque unité de vanne peut avoir les entrées et sorties suivantes (du point de vue de
l'automate) :
Entrée cyclique 1 octet
pour le retour de la position de fin de course supérieure via les entrées
numériques de l’îlot de vannes ou du réseau büS
Entrée cyclique 1 octet
pour le retour de la position de fin de course inférieure via les entrées numériques de l’îlot de vannes ou du réseau büS
Sortie cyclique 1 octet
pour les vannes
Sortie cyclique 1 octet
pour le retour de la position finale supérieure via l’API
Sortie cyclique 1 octet
pour le retour de la position finale inférieure via l'API
Le codage des différents bits est le même. L'unité de vanne 1 est disposée à gauche, l'unité de vanne 2 à
côté à droite etc.
Pour plus d'informations, consultez les chapitres suivants :
« 8.5 Affectation des connexions électriques » à la page 38
« 9.2 Affectation des connexions pneumatiques » à la page 45
10.7
Fonctionnalités avancées de la passerelle
Informations :
Control Mode (paramètres de communication) et
Object Route Function (accès à d'autres objets büS)
peuvent être trouvés à l'adresse suivante :
country.burkert.com → Type 8652 → Manuels d’utilisation → « Description Bus de terrain »
57
français
Type 8652
Configuration avec serveur web
11
Configuration avec serveur web
L’îlot de vannes AirLINE type 8652 dispose d’un serveur web intégré, qui permet de configurer l’appareil.
Le serveur web peut s’utiliser avec les protocoles suivants :
• Profinet
• EtherNet / IP
• Modbus TCP
Pour l’accès au serveur web, l’appareil a sa propre adresse IP.
11.1
Établir la connexion avec le serveur web
Configuration de plusieurs appareils :
Comme, au moment de la livraison, les appareils ont la même adresse IP, le réseau ne doit contenir
que 1 seul appareil pas encore identifié pour que l’appareil puisse l’identifier.
▶▶Connecter et configurer les appareils les uns après les autres et individuellement au réseau.
→→Connecter le PC à l'appareil par un câble réseau.
→→Dans la ligne d’adresse du navigateur web, saisir l’adresse IP.
Pour EtherNet/IP et Modbus TCP, l’adresse IP de l’appareil à la livraison est 192.168.0.100.
Pour PROFINET , l’adresse IP 000.000.000.000 est préconfigurée. Dans ce cas, il faut d’abord attribuer une
adresse IP avec un outil adéquat, sans quoi aucune connexion avec le serveur web ne peut être établie.
L'adresse IP peut être réglée à l'aide de l'écran de la passerelle de bus de terrain :
Parameters > Ind. Comm > IP settings
Si l’adresse IP a été modifiée sur une valeur inconnue, le logiciel Bürkert Communicator ou l’affichage de la
passerelle de bus de terrain permet de consulter la nouvelle adresse IP.
Figure 31 :
Vue du serveur web
58
français
Type 8652
Configuration avec serveur web
11.2
Se connecter au serveur web
→→En haut à gauche sur la page d'accueil, cliquer sur Login .
→→Entrer le nom d'utilisateur et le mot de passe :Nom d’utilisateur : admin
Mot de passe : admin
→→Cliquer sur Login.
11.3
Mots de passe
ATTENTION
Risque pour la sécurité en raison de mots de passe par défaut.
Des personnes non habilitées peuvent se connecter au serveur Web et procéder à des modifications du
système.
►►Changer
les mots de passe par défaut.
►►Si
le serveur Web n’est pas nécessaire, désactiver l’accès via le Bürkert Communicator (voir chapitre
« 16.7 » à la page 75).
Les noms d’utilisateur et mots de passe suivants sont activés par défaut et sont réactivés quand on réinitialise les mots de passe :
Nom d’utilisateur
admin
installer
advanced
Mot de passe standard
admin
admin
user
Tous les noms d’utilisateur disposent des mêmes droits.
11.3.1
Modifier le mot de passe
→→Se connecter au serveur web.
→→Saisir le nouveau mot de passe dans le menu General settings et le confirmer.
11.3.2
Restaurer les mots de passe par défaut
→→Cliquer sur Login.
→→Dans la fenêtre d’authentification en bas à droite, cliquer sur Reset les mots de passe.
Pour rendre effective la réinitialisation des mots de passe, il faut redémarrer l’appareil sous 3 minutes. Le
redémarrage peut être déclenché par l’affichage de la passerelle de bus de terrain, avec le logiciel Bürkert
Communicator ou en éteignant puis en rallumant la tension.
11.4
Trouver l’appareil
Pour localiser l’appareil actuellement sélectionné dans le serveur web en cas d’utilisation de plusieurs
appareils, cliquer sur le bouton Trouver l’appareil dans le menu « Informations de l’appareil ».
La LED d’état de la passerelle de bus de terrain sélectionnée clignote pendant plusieurs secondes.
français
59
Type 8652
Configuration avec serveur web
11.5
Désactiver l’accès au serveur web avec le Bürkert
Communicator
À la livraison, le serveur web est activé. Le logiciel Bürkert Communicator permet de désactiver l’accès au
serveur web (voir le chapitre « 16.7 » à la page 75).
11.6
Informations sur le serveur web
11.6.1
Informations sur l'appareil
Common
• Displayed name
• Identification number of device
• Device serial number
• Software identification number
• Product type number
• Manufacture date
Versions
• Software version
• Hardware version
• büS version
• EDS version
Diagnosis
11.6.2
Device status
Messages
Les messages sont affichés dans l’ordre Type, Heure et Texte du message.
11.7
Possibilités de réglage sur le serveur web
Configuration of the valve unit
• Valve configuration
• Fault action
• Fault state
• Switching cycle counter
• Position feedback sensor source
• Wire break detection active
• Signal inversion
Switching time monitoring
For information, see chapter « 21 Fonction Surveillance du temps de commutation » à la page 98
Maintenance
• Channel maintenance
• Reset switching cycle counter of pneumatic slide
valve
• Reset switching cycle counter of actuators
• Set the date for routine maintenance
60
Status of the valve unit
français
Type 8652
Configuration avec serveur web
Pressure measurement configuration
• Alarm limits
• Pressure indicators on internal displays
• Cyclical output of pressure value
Pressure measurement diagnostics
Display of the measured values:
• Current pressure
• Maximum pressure
• Minimum pressure
Installation of pressure measurement
11.8
Enabling/disabling pressure sensors
Communication industrielle serveur web
Configuration
• Protocol
• IP settings
Information
• Protocol
• Communication status
• Temporary IP address
• MAC address
Indication of process values
Process name
Process value
61
français
Type 8652
Configuration avec passerelle de bus de terrain
12
Configuration avec passerelle de bus
de terrain
Si la passerelle de bus de terrain est équipée d’un affichage et d’éléments de commande, les réglages
peuvent être effectués avec la passerelle de bus de terrain.
Touches fléchées
Touche de menu
Figure 32 :
Vue d'ensemble des éléments de commande de la passerelle de bus de terrain ME43
12.1
Commander la passerelle de bus de terrain
Élément
Fonction
Touche de menu
Touches
fléchées
• Ouvrir le menu principal (appuyer 2 fois)
• Confirmer les saisies
• Défiler dans le menu
• Modifier les valeurs
Tableau 10 : Fonction des touches
12.2
Sélectionner le protocole
Il ne faut pas choisir le protocole avec PROFIBUS DPV1 et CC-Link. Il est préréglé en usine.
Pour tous les autres protocoles :
→→Appuyer 2 fois sur la touche de menu
.
→→Parameter > Ind. Comm > Protocol
→→Sélectionner le protocole souhaité et confirmer.
→→Activer les réglages à l’aide de Maintenance > Restart > Yes .
62
français
Type 8652
Configuration avec passerelle de bus de terrain
12.3
Saisir l'adresse PROFIBUS ou l'adresse CC-Link
→→Appuyer 2 fois sur la touche de menu
.
→→Sélectionner Parameter > Ind. Comm > Address .
→→Activer la modification avec la touche de menu
.
→→Régler l’adresse avec les touches fléchées, confirmer et enregistrer.
Le menu Address existe seulement pour les appareils PROFIBUS ou CC-Link.
12.4
Changer le mode de compatibilité
Pour des informations sur le mode de compatibilité, voir le chapitre « 10 » à la page 46.
→→Appuyer 2 fois sur la touche de menu
.
→→Sélectionner Parameter > Ind. Comm > Comp. Mode.
→→Sélectionnez Specific ou l'un des modes de compatibilité disponibles et confirmez.
12.5
Configuration des vannes
Les vannes sont configurées si des vannes pneumatiques sont installées ultérieurement sur les emplacements de vanne bouchés avec des vannes borgnes. Ou si des vannes d’un type de vanne différent sont
remplacées.
→→Appuyer 2 fois sur la touche de menu
.
→→Sélectionner Parameter > AirLINE > Valve cnf > Module 1/2/... > Slot 1/2/....
→→Sélectionner le nouveau type de vanne.
→→Le cas échéant, configurer d'autres emplacements de ce module.
→→Faire défiler vers le bas au sein de ce même module, sélectionner Save.
→→Le cas échéant, sélectionner d'autres modules et configurer les emplacements de vanne.
→→Naviguer jusqu'au premier niveau de menu supérieur via Exit.
→→Activer les réglages à l’aide de Maintenance > Restart > Yes.
12.6
Configurer le ou les capteurs de pression
→→Appuyer 2 fois sur la touche de menu
.
→→Sélectionner Parameter > AirLINE > P.sens.conf > Left, Right ou Middle9 > Inactive ou Active.
→→Naviguer jusqu'au premier niveau de menu supérieur via Exit .
→→Activer les réglages à l’aide de Maintenance > Restart > Yes.
9)
Le capteur de pression « Milieu » n’est présent qu’à partir du niveau de construction ≥16 emplacements de vanne
français
63
Type 8652
Configuration avec passerelle de bus de terrain
12.7
Affichage : contraste, luminosité, position de
montage, langue
→→Appuyer 2 fois sur la touche de menu
.
→→Choisir Parameter > Display.
→→Sélectionner la valeur à modifier.
→→Activer la modification avec la touche de menu
.
→→Régler la valeur souhaitée avec les touches fléchées.
→→Confirmer la valeur avec la touche de menu
.
→→Naviguer jusqu'au premier niveau de menu supérieur via Exit.
→→Activer les réglages à l’aide de Maintenance > Restart >Yes.
12.8
Fournisseur de configuration
Configurer si l’îlot de vannes collecte la configuration d’autres appareils dans le réseau büS (clients de
configuration) et les enregistre sur la carte SD.
Cette fonction n’est possible que s’il y a une carte SD dans l’appareil (carte SD, voir le chapitre « 28 Accessoires » à la page 123)
→→Appuyer 2 fois sur la touche de menu
.
→→Parameter > CfgProvid. > Off ou On, confirmer.
12.9
Diagnostic de défauts
→→Appuyer 2 fois sur la touche de menu
.
→→Sélectionner le Diagnosis, confirmer.
Le type et le code d’erreur sont affichés. Description des codes d’erreur, voir le chapitre « 26.5 » à la page
118.
12.10
Redémarrer l’îlot de vannes
Certains réglages nécessitent le redémarrage de l’îlot de vannes.
→→Maintenance > Restart > Yes
12.11
Rétablir paramètres d'usine
→→Maintenance > Fact. reset > Yes
La restauration des paramètres d’usine est lancée, ce qui peut prendre quelques secondes.
64
français
Type 8652
Configuration avec passerelle de bus de terrain
12.12
Remise à zéro des compteurs de manœuvres
Les compteurs de manœuvres peuvent être remis à zéro pour l'îlot de vannes complet (tous les compteurs
de manœuvres des vannes pilotes) ou par unité de vannes (modules).
→→Appuyer 2 fois sur la touche de menu
.
→→Sélectionner Maintenance > Reset SCC.
→→Sélectionner All SCC ou Module 1/2/... > Yes.
12.13
Remplacer des appareils (clients de configuration)
→→Appuyer 2 fois sur la touche de menu
.
→→Sélectionner Maintenance > DevReplace.
→→Sélectionner le numéro de série de l’appareil d’origine.
→→Sélectionner le numéro de série de l’appareil de rechange.
→→Do Replace
65
français
Type 8652
Structure de menu passerelle de bus de terrain
13
Structure de menu passerelle de bus
de terrain
66
ro = lecture seule, rw = lecture/écriture
Parameters
Ind. Comm
IP setting (with Industrial Ethernet)
Address
Network
Gateway
Address (for PROFIBUS DPV1 and CC-Link)
Profibus address / CC-Link address
Protocol (preset at factory for PROFIBUS and CC-Link)
Profibus
CC-Link
EtherCAT
Profinet
EthIP
Modbus
CC-Link IE
Comp. mode
Specific
V2.0
Comp. V1.0
BüS
Baud rate
500 kbit/s (can be set via PLC or Communicator)
NodeID
Fixed uses
AirLINE
Valve conf
Module 1
Slot 1
Dummy valve
2x3/2 C
2x3/2 C SIA
2x3/2 D
5/2 H
5/2 H SIA
5/2 Z
5/2 Z
5/3 M
5/3 L
5/3 L SIA
5/3 N
Slot 2
see Slot 1
Slot 3
see Slot 1
Slot 4
see Slot 1
P.Sens.cnf
Left
Inactive
Active
Middle
français
rw
rw
rw
rw
rw
rw
rw
ro
rw
rw
rw
rw
rw
rw
rw
rw
rw
rw
rw
rw
rw
rw
rw
Type 8652
Structure de menu passerelle de bus de terrain
Right
Inactive
Active
rw
rw
Inactive
Active
rw
rw
Display
Contrast
Brightness
Mounting
Reverse
Normal
Auto
Language
German
English
CfgProvid.
Off
On
Diagnosis
Type code If the type is "Error", the error code is displayed.
Description of the error codes: Page 118
Maintenance
Restart
No
Yes
Fact. reset
No
Yes
Reset SCC
All SCC
Modul 1
ID number
Serial number
SW version
HW version
büS version
IComm-Ver.
DevReplace
Select S / N from orig. Ger.
X devices
Selection of S / N of replacement device
X devices
Do Replace
rw
rw
rw
rw
rw
rw
rw
rw
rw
ro
rw
rw
rw
rw
rw
rw
ro
ro
ro
ro
ro
ro
rw
rw
rw
rw
rw
67
français
Type 8652
Éléments d'affichage de la passerelle de bus de terrain
14
Éléments d'affichage de la passerelle
de bus de terrain
LEDs
pour la connexion réseau
vers Industrial Ethernet
Écran
(disponible uniquement
avec la variante Ethernet
industriel)
LED d’état
pour l’affichage de
l’état de l’appareil
LED Link
(jaune)
RJ45
LED Link/Act
(verte)
Figure 33 :
Vue d'ensemble des éléments d'affichage
14.1
LEDs d'affichage de la connexion réseau vers
Ethernet industriel
Description et cause du défaut
Mesure à
prendre
actif
Connexion au réseau disponible.
-
non
active
Aucune connexion au réseau disponible.
Vérifier les
câbles.
actif
Clignotant rapide : la connexion au layer supérieur de protocole
(PROFINET, EtherNet/IP ou Modbus-TCP) est créée. Transmission de données.
État des LED
LED Link
(jaune)
LED Link/
Act
(verte)
Clignotant lent, env. 20 sec. après le redémarrage.
Aucune connexion au layer de protocole.
non
active
Aucune connexion au réseau disponible.
Tableau 11 : Description : LEDs de connexion réseau
68
français
Vérifier les
câbles.
Type 8652
Éléments d'affichage de la passerelle de bus de terrain
14.2
LED d'affichage d'état de l'appareil
La LED d'affichage de l'état de l'appareil change de couleur et d'état suivant les recommandations de l'association NAMUR NE 107.
S’il y a plusieurs messages, la LED prend toujours la couleur du message avec la priorité la plus élevée (rouge
= panne = priorité la plus élevée).
Affichages en mode NAMUR :
LED d'état suivant NE 107, Édition 2006-06-12
Couleur
Code
Description
couleur
Signification
rouge
5
Défaillance,
erreur ou
dysfonctionnement
Une panne de fonctionnement dans l'appareil ou à sa périphérie
rend le fonctionnement en mode normal impossible.
orange
4
Contrôle de
fonction
L'appareil cherche un participant büS, cet état est quitté après
quelques secondes.
jaune
3
Hors
spécifications
Les conditions environnementales ou les conditions de process de
l'appareil se situent en dehors de la plage spécifiée.
Des diagnostics internes à l'appareil renvoient à des problèmes
dans l'appareil ou relatifs aux propriétés du process.
Des valeurs de la fiche technique ne peuvent pas être respectées.
bleu
2
Maintenance
requise
L'appareil a détecté un écart pendant un diagnostic en cours et a
entrepris une correction. Fonctionnalité de l'appareil limitée.
L'appareil est en mode standard, cependant une fonction sera
limitée sous peu.
→→Effectuer la maintenance de l'appareil.
vert
1
Diagnostic actif Appareil en mode de fonctionnement sans erreur. Les changements
d'état sont indiqués par des couleurs.
Les messages sont transmis via un éventuel bus de terrain
connecté.
blanc
0
Diagnostic
inactif
Appareil en marche. Les états ne sont pas indiqués. Les messages
ne figurent pas dans une liste de messages ou ne sont pas transmis
via un éventuel bus de terrain connecté.
L'appareil fonctionne dans le cadre de ses spécifications.
Tableau 12 : Affichage de l'état de l'appareil en mode NAMUR
La LED clignote pendant le paramétrage avec le Bürkert Communicator.
69
français
Type 8652
Principes du Bürkert Communicator
15
Principes du Bürkert Communicator
Le logiciel Bürkert Communicator permet de configurer et surveiller simplement les paramètres spécifiques
à l’application.
Le logiciel peut être téléchargé gratuitement sur la page d'accueil de Bürkert.
Outre le logiciel, le kit Interface USB-büS disponible comme accessoire est également nécessaire.
(voir chapitre « 28 Accessoires »).
Vous trouverez le manuel d'utilisation sur les fonctions de base du logiciel sur le site de Bürkert :
country.burkert.com → type 8920
Ajouter une interface
(connexion avec clé büS)
Niveau d’utilisateur actif
Vues détaillées de la zone
de configuration active
Appareil
Zones de configuration
de l'appareil
Zone de navigation
Figure 34 :
Champ d'application
Exemple d’interface utilisateur du Bürkert Communicator
Lorsqu'un appareil est relié au Bürkert Communicator, il apparaît dans la zone de navigation du Communicator. Chaque appareil possède des zones de configuration permettant de configurer l'appareil.
Une vue d'ensemble de la structure de menu est disponible au chapitre « 17 Structure de menu Bürkert
Communicator » à la page 79.
Zone de configuration « Unité »
L'« Unité » désigne une unité de vannes dans le Communicator (1 unité de vannes = 1 module électronique
avec 4 emplacements de vanne).
La zone de navigation du Communicator affiche une liste comprenant autant d'unités qu'il y a d'unités de
vannes dans l'îlot de vannes. Les unités sont dotées d'une numérotation consécutive correspondant à
l'ordre de gauche à droite au sein de l'îlot de vannes.
70
français
Type 8652
Principes du Bürkert Communicator
15.1
Niveaux d'utilisateur
Le Bürkert Communicator se commande avec des niveaux d’utilisateur. Il en existe 3 : chaque niveau
possède certains droits en lecture et certains droits en écriture.
Le niveau d'utilisateur actif est affiché par une icône sur le bord supérieur gauche de la fenêtre du
programme.
Icône
Niveau
d'utilisateur
Description
Utilisateur
• Utilisateur standard
• Souvent droit en lecture uniquement, peut modifier
peu de valeurs
• Tous les menus/valeurs ne sont pas affichés
Mot de passe
standard
Pas de mot de
passe
Utilisateur
avancé
• Peut modifier certaines valeurs
• Peut procéder à des étalonnages simples
• Tous les menus/valeurs ne sont pas affichés
5678
Installateur
• Dispose de tous les droits pour utiliser le
Communicator
• Tous les menus/valeurs sont affichés
1946
Tableau 13 : Niveaux d’utilisateur de haut en bas avec priorité croissante
15.1.1
Changer de niveau d'utilisateur
→→Cliquer sur l’icône des niveaux d’utilisateur sur le bord supérieur gauche de la fenêtre du programme.
La fenêtre Mot de passe utilisateur s’ouvre.
→→Dans le champ de saisie, saisir le mot de passe du niveau d'utilisateur souhaité.
Les mots de passe par défaut sont indiqués dans le « Tableau 13 ».
15.1.2
Modifier le mot de passe utilisateur
Niveau d’utilisateur requis : « Installateur »
Options>Gestionnaire de mots de passe ...
→→Le cas échéant, saisir le mot de passe installateur.
La fenêtreModifier les mots de passe utilisateur s’ouvre.
→→Saisir les mots de passe souhaités.
Le Gestionnaire de mots de passe permet de réinitialiser les mots de passe aux paramètres par défaut.
15.1.3
Désactiver le mot de passe utilisateur
Niveau d’utilisateur requis : « Installateur »
Options>Gestionnaire de mots de passe ...
→→Le cas échéant, saisir le mot de passe installateur.
La fenêtreModifier les mots de passe utilisateur s’ouvre.
→→Désactiver le mot de passe du niveau d'utilisateur souhaité.
71
français
Type 8652
Principes du Bürkert Communicator
Mot de passe utilisateur
Niveau d'utilisateur actif au démarrage du
programme
Aucun mot de passe utilisateur désactivé
Utilisateur
« Utilisateur avancé » désactivé
Utilisateur avancé
« Installateur » désactivé
Installateur
15.2
Connexion de l'appareil à Bürkert Communicator
→→Installer Bürkert Communicator sur le PC.
→→Fixer la résistance terminale (sur la clé büS, l'appareil ou une résistance terminale externe).
→→Établir la connexion entre l'appareil et le PC à l'aide du kit Interface USB-büS.
→→Démarrer Bürkert Communicator.
→→Dans la barre de menu, cliquer sur l’icône
pour Ajouter interface.
→→Sélectionner clé büS.
→→Terminer
a connexion entre l'appareil et le communicateur Bürkert est établie, l'appareil est affiché dans la zone
L
de navigation.
La LED d’affichage de l’état de l'appareil sur l’affichage de la passerelle de bus de terrain clignote
pendant que l’on procède à des paramétrages avec le Bürkert Communicator.
72
français
Type 8652
Configuration avec Bürkert Communicator
16
Configuration avec Bürkert
Communicator
Si un menu est absent ou ne peut être réglé :
→→Vérifier la version et le niveau de l'utilisateur actif (voir le chapitre « 15.1 Niveaux d’utilisateur » à la
page 71). Certaines vues/réglages ne sont disponibles qu'avec les droits appropriés.
16.1
Réglages de base de l'îlot de vannes
Ce menu permet d’opérer des réglages sur les unités de vannes à l’aide d’un assistant, comme la configuration des vannes, la gestion des erreurs ou encore la source de l’indicateur de position.
Réglages généraux > Paramètre > Régler
Un assistant vous guide pour les réglages de base de l’appareil.
16.2
Réglages de base de la communication industrielle
Le protocole utilisé (nom de protocole) est affiché dans la zone de configuration du Communicator. Ce
menu permet de saisir les réglages spécifiques au protocole pour les paramètres, le diagnostic et la
maintenance.
16.2.1
Démarrer l’assistant de configuration
L’assistant de configuration permet de suivre les réglages spécifiques au protocole et de vérifier leur exactitude. L’assistant de configuration n’est présent que sur les protocoles Ethernet industriel.
(nom de protocole) > Paramètre > Réglages (nom de protocole) > Réglages paramètres IP
16.2.2
Changer de protocole
Sur les appareils avec interface Ethernet industriel, on peut modifier le protocole. Le protocole de bus de
terrain est préconfiguré en usine sur les appareils avec interface PROFIBUS ou CC-Link et il ne peut pas
être modifié.
(nom de protocole) > Paramètre > Changer de protocole
→→Dans le menu déroulant à droite, sélectionner le protocole.
→→Redémarrer l'appareil.
16.2.3
Configurer la passerelle de bus de terrain
Pour la configuration du bus de terrain, il faut d’abord charger le fichier de description de l’appareil dans
l’outil de projection correspondant (p. ex. TIA Portal, RSLogix). Puis, on peut procéder aux réglages spécifiques au protocole correspondants dans la zone de configuration (nom de protocole).
La description de la configuration de la passerelle est disponible dans le manuel d'utilisation de la
passerelle de bus de terrain type ME43 sur : country.burkert.com.
Si des appareils büS supplémentaires sont branchés à l’îlot de vannes et s’ils sont reliés à un automate programmable industriel par le biais de l’îlot de vannes, l’îlot de vannes peut être configuré comme passerelle.
Attention ! Ceci génère un nouveau fichier de description et l’automate programmable industriel ne peut
alors plus accéder à des fonctions comme les alarmes Profinet ou plus généralement aux données acycliques de l’îlot de vannes. Cette fonction n’est donc recommandée que de manière modérée.
français
73
Type 8652
Configuration avec Bürkert Communicator
16.2.4
Entrer l'adresse PROFIBUS
PROFIBUS > Paramètre > Paramètres PROFIBUS > Adresse PROFIBUS
→→Saisir l'adresse. Adresses valides : 0 à 126 (valeur du réglage usine : 3)
Si une adresse hors de la plage d’adresses valides a été configurée, l’appareil émet un message d'erreur.
16.2.5
Saisir l'adresse CC-Link
CC-Link > Paramètre > Paramètres CC-Link > Adresse CC-Link
→→Saisir l'adresse. Adresses valides : 1 à 64 (valeur du réglage usine : 64)
16.2.6
Changer le mode de compatibilité
Pour des informations sur le mode de compatibilité, voir le chapitre « 10 » à la page 46.
(Nom du protocole) > Paramètre > Compatibilité des connexions API
→→Dans l’assistant dans le menu déroulant, sélectionner la version de données de mise en service requise
pour l’appareil.
16.2.7
Lire l’adresse IP actuelle
Si l’adresse IP a été modifiée sur une valeur inconnue, le Bürkert Communicator permet de lire la nouvelle
adresse IP.
(nom de protocole) > Paramètre > Réglages (nom de protocole)
16.2.8
Réglages des protocoles Ethernet industriel
(nom de protocole) > Paramètre > Réglages protocole
Protocole
EtherCAT
PROFINET
EtherNet / IP
Modbus TCP
Adresse IP fixe
–
X
X
X
Masque de réseau
–
X
X
X
Passerelle standard
–
X
X
X
Adresse IP temporaire
–
X
X
–
Nom compatible DNS
(ne pas utiliser de caractères
spéciaux _ ( ) / \ * dans le
nom saisi)
–
X
–
–
Réglages usine :
Protocole
Adresse IP par défaut
Nom par défaut
EtherCAT
–
PROFINET
EtherNet / IP
Modbus TCP
000.000.0.000
192.168.0.100
192.168.0.100
–
–
AirLINE-8652
74
français
Type 8652
Configuration avec Bürkert Communicator
16.3
Réglages de base CANopen/büS
Le mode bus « CANopen » est pré-configuré en usine sur les appareils avec communication CANopen /
büS.
16.3.1
Changer le mode bus
Il est possible de changer le mode bus à « büS » à l’aide du Bürkert Communicator.
Réglages généraux > Paramètres > büS > Avancé > Mode bus
→→Sélectionner le mode bus dans la fenêtre déroulante à droite.
16.4
Rétablir l'appareil sur les paramètres d'usine
Réglages généraux > Maintenance > Réinitialiser l'appareil > Réinitialiser les paramètres d'usine
16.5
Redémarrer l'appareil
Certains réglages nécessitent le redémarrage de l’îlot de vannes.
Réglages généraux > Maintenance > Réinitialiser l’appareil > Redémarrage
16.6
Démarrer la surveillance du temps de commutation
Surveillance du temps de commutation des vannes de process. Pour plus d'informations, voir le chapitre
« 21 Fonction Surveillance du temps de commutation » à la page 98.
Unité X > Temps de commutation d l’actionneur > Mesure
Un assistant démarre la mesure du temps de marche des actionneurs.
16.7
Désactiver l’accès au serveur web
L’îlot de vannes dispose d’un serveur web intégré, qui permet de configurer l’appareil. À la livraison, le
serveur web est activé. Le logiciel Bürkert Communicator permet de désactiver l’accès au serveur web.
Serveur web > Paramètre > Activer serveur web
Voir également le chapitre « 11 » à la page 58.
75
français
Type 8652
Configuration avec Bürkert Communicator
16.8
Utilisation des modules d'extension (EM)
Cette fonction existe pour des raisons de compatibilité avec des versions plus anciennes et ne
contient aucune des nouvelles fonctions.
La description pour connecter d’autres appareils à l’automate programmable industriel est disponible dans le manuel d'utilisation de la passerelle de bus de terrain type ME43 à l’adresse : country.
burkert.com.
Des modules d'extension sont installés sur un îlot de vannes avec un raccordement de bus de terrain.
D'autres îlots de vannes sans raccordement de bus de terrain peuvent ainsi être pilotés par cet îlot de
vannes.
1 module d'extension correspond à 1 unité de vanne (4 vannes et 1 module électronique).
API
Bus de terrain
Îlot de vannes 1
avec raccordement büS et
bus de terrain
Îlot de vannes 2
seulement raccordement
büS
Îlot de vannes 3
seulement raccordement
büS
büS
Îlot de vannes 4
seulement raccordement
büS
Figure 35 :
Structure schématisée d'un système bus avec modules d'extension
16.8.1
Configuration du bus de terrain
Si l'îlot de vannes fonctionne avec des modules d'extension, les fichiers de mise en service correspondants
doivent être utilisés. Ces fichiers de mise en service ne contiennent pas d'objets acycliques. La configuration d'îlots de vannes avec modules d'extension doit s'effectuer par le biais du Bürkert Communicator.
Les fichiers de mise en service nécessaires au logiciel de projection correspondant comme le fichier EDS, le
fichier GSD et GSDML sont disponibles sur Internet.
Téléchargez les fichiers de mise en service à l'adresse suivante :country.burkert.com → Type 8652
→ Logiciel → Device Description Files.zip
76
français
Type 8652
Configuration avec Bürkert Communicator
Il existe pour chaque protocole 2 variantes de fichiers de mise en service disponibles au téléchargement. Les variantes se distinguent par le fait que l'îlot de vannes fonctionne avec ou sans modules
d'extension.
Les fichiers de mise en service pour les îlot de vannes avec modules d'extension portent la désignation « EM » dans le nom de fichier.
Vous trouverez de plus amples explications sur l'installation des fichiers de mise en service dans la documentation de votre logiciel de projection.
77
français
Type 8652
Configuration avec Bürkert Communicator
16.8.2
Configuration de l’îlot de vannes avec des modules
d'extension
Réglages généraux > Paramètres > Paramètres du module d’extension
Un assistant vous guide dans les réglages.
→→Terminer
Un redémarrage est déclenché. Il y a 9 modules d'extension disponibles.
16.8.3
→→ -
Configuration du réseau büS
büS dans l'espace de navigation, activez la vue détaillée Configuration du réseau.
Îlot de vannes 1
Îlot de vannes 2
Unité 1
+
Entrée de vanne
Unité 1
+
Sortie de vanne
Entrée de vanne
Sortie de vanne
Unité 2
+
Entrée de vanne
Unité 2
Sortie de vanne
+
Entrée de vanne
Sortie de vanne
Communication industrielle
EM1_Valves
EM1_ExtFeedb.Up
EM1_ExtFeedb.Down
Figure 36 :
+
EM1_ValvesState
+
EM1_FeedbacksUp
+
EM1_FeedbacksDown
..
.
Configuration du réseau büS dans la vue détaillée « Configuration du réseau »
Le réseau peut être configuré de 2 façons :
1. Par glisser-déposer
→→Relier les entrées et les sorties avec la fonction glisser-déposer.
Les points de liaison compatibles sont surlignés en bleu. Les connexions en pointillés ne constituent pas
encore de liaison active entre les appareils.)
2. Par liste de sélection
→→Cliquer sur + en face de l'entrée correspondante.
Les connexions possibles sont proposées sous forme de liste de sélection.
→→Cliquer sur la connexion souhaitée. La connexion est créée automatiquement.
Pour les deux types :
→→Une fois que toutes les connexions ont été créées, sélectionnez Appliquer les modifications.
Un redémarrage de tous les appareils configurés s'opère.
Le réseau büS est configuré.
78
français
Type 8652
Structure de menu Bürkert Communicator
17
Structure de menu Bürkert
Communicator
Le Bürkert Communicator se commande avec des niveaux d’utilisateur. Il en existe 3 : chaque
niveau possède certains droits en lecture et certains droits en écriture.
Voir également le chapitre « Niveaux d’utilisateur » à la page 71.
ro = lecture seule, rw = lecture/écriture
Zone de configuration « Unité »
Paramètres
Configuration des vannes
Traitement des erreurs
Diagnostic
Indicateur de position
Temps de commutation de
l'actionneur (surveillance
du temps de commutation)
Diagnostic
Maintenance de canal
Erreur de canal
Maintenance
Actionneur
Vanne pilote
Maintenance de routine
Mesure
Réglages
rw
rw
rw
rw
rw
rw
rw
rw
rw
rw
rw
rw
rw
rw
rw
rw
rw
rw
ro
ro
ro
ro
ro
ro
rw
rw
rw
rw
rw
rw
rw
rw
rw
ro
ro
ro
ro
Zone de configuration « (nom du protocole) »
Paramètre
(Nom du protocole) Paramètres
(PROFIBUS DPV1)
Adresse PROFIBUS
Vitesse de transmission
configurée
Vitesse de transmission
actuelle
Paramètres avancés
(CC-Link)
(EtherCAT)
Adresse
Vitesse de transmission
Nombre de stations
Nombre de cycles
Version CC-Link
Paramètres avancés
Démarrer assistant de
configuration
français
rw
rw
(visible si vitesse de transmission « Auto » non
éditable)
Temps de cycle interne
Paramètres Control Mode
Protocole mise à jour de
firmware
rw
rw
rw
ro
–
–
ro
–
–
rw
rw
ro
ro
ro
ro
ro
–
–
–
ro
ro
–
–
–
Temps de cycle interne
Paramètres Control Mode
Protocole mise à jour de
firmware
rw
rw
rw
ro
–
–
ro
–
–
rw
–
–
79
Type 8652
Structure de menu Bürkert Communicator
Zone de configuration « (nom du protocole) »
Station Alias
Adresse MAC
Paramètres avancés
(PROFINET)
(EtherNet/IP)
(Modbus TCP)
(CC-Link IE Field Basic)
80
Démarrer assistant de
configuration
Réglages des paramètres
IP
Nom compatible DNS
Adresse IP fixe
Masque de réseau
Passerelle standard
Adresse IP temporaire
Adresse MAC
Paramètres avancés
Réglages des paramètres
IP
Paramètres IP
Adresse IP fixe
Masque de réseau
Passerelle standard
Adresse IP temporaire
Adresse MAC
Paramètres avancés
Démarrer assistant de
configuration
Réglages des paramètres
IP
Adresse IP fixe
Masque de réseau
Passerelle standard
Adresse MAC
Paramètres avancés
Démarrer assistant de
configuration
Réglages des paramètres
IP
Adresse IP fixe
Temps de cycle interne
Paramètres Control Mode
Protocole mise à jour de
firmware
Réglages d'alarme
Temps de cycle interne
Paramètres Control Mode
Protocole mise à jour de
firmware
Temps de cycle interne
Paramètres Control Mode
Protocole mise à jour de
firmware
Temps de cycle interne
Timeout communication
Paramètres Control Mode
Protocole mise à jour de
firmware
français
rw
ro
ro
ro
ro
ro
rw
rw
rw
ro
–
–
ro
–
–
rw
–
–
rw
–
–
rw
rw
rw
rw
rw
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
rw
rw
rw
rw
ro
ro
–
–
ro
ro
–
–
rw
–
–
rw
rw
rw
rw
rw
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
rw
rw
rw
ro
–
–
ro
–
–
rw
–
–
rw
rw
rw
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
rw
rw
rw
rw
ro
ro
–
–
ro
ro
–
–
rw
–
–
rw
ro
ro
Type 8652
Structure de menu Bürkert Communicator
Zone de configuration « (nom du protocole) »
Masque de réseau
Passerelle standard
Adresse MAC
Paramètres avancés
Configuration de la
passerelle
Masquer les valeurs de
process
rw
rw
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
rw
rw
rw
ro
–
–
ro
–
–
Téléchargement d'un fichier de configuration de
passerelle
Création d'une configuration de passerelle
rw
–
–
rw
–
–
Modification des valeurs à masquer
Réinitialisation des valeurs masquées
rw
rw
rw
rw
–
–
–
–
–
–
–
–
rw
ro
ro
Temps de cycle interne
Paramètres Control Mode
Protocole mise à jour de
firmware
Changer de protocole
Protocole
Compatibilité de connexion API
Sélectionner :
fichier de mise en service version V01 ou version V02
Diagnostic
Protocole
État de communication
Paramètres Control Mode
Connexions établies vers l'API
Temps de cycle interne
actuel
Avancé
Dernier code d'état
Maintenance
Numéros de version
Stack Name
Stack Version
Stack Build
Stack Revision
Stack Date
Version ICom
Réinitialisation matériel
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
–
–
ro
ro
ro
ro
ro
ro
rw
ro
ro
ro
ro
ro
ro
–
ro
ro
ro
ro
ro
ro
–
Zone de configuration « serveur Web »
Paramètre
Activer le serveur web
ro
–
–
ro
ro
ro
Zone de configuration « Mesure de la pression »
Paramètre
Capteur de pression (gauche/centre/droite)
Limites d’alarme
français
Pression maximale
81
Type 8652
Structure de menu Bürkert Communicator
Zone de configuration « Mesure de la pression »
Représentation
Err. seuil haut
Err. seuil bas
Avert. seuil haut
Avert. seuil bas
Hystérésis
Aller dans l’état d’erreur
rw
rw
rw
rw
rw
rw
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
Numéro d’affichage
Unité
rw
rw
rw
rw
rw
ro
rw
rw
ro
ro
ro
ro
rw
ro
ro
ro
rw
ro
ro
ro
ro
Édition cyclique active
Diagnostic
Capteur de pression (gauche/centre/droite)
État entrée de pression
Pression
Pression maximale
Pression minimale
Remise à zéro des valeurs max/min
82
français
Type 8652
Structure de menu Bürkert Communicator
Zone de configuration « Réglages généraux »
Paramètre
LED d'état
büS
Mode
Couleur (ce menu apparaît uniquement lorsque le mode « Couleur
rw
rw
ro
ro
ro
ro
Nom affiché
Localisation
Description
Avancé
rw
rw
rw
rw
ro
ro
ro
ro
ro
Nom unique de l'appareil
Vitesse de transmission
Adresse CANopen fixe
Adresse CANopen
Mode bus
État CANopen
rw
rw
rw
ro
rw
rw
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
Afficher les erreurs des
abonnés büS
Délai de désallocation
rw
ro
ro
rw
ro
ro
Err. seuil bas
Err. seuil haut
Hystérésis
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
Err. seuil bas
Err. seuil haut
Hystérésis
Avertissement seuil bas tension de batterie
ro
ro
ro
ro
rw
rw
rw
ro
ro
ro
ro
ro
rw
–
ro
ro
ro
ro
ro
rw
–
État
Effacer toutes les configurations d'appareil
Forcer la reconfiguration de tous les appareils
Ignorer les appareils hors
ligne
rw
rw
rw
rw
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
Luminosité
Contraste
Position de montage passerelle de bus de terrain
Écran de veille
Temporisation
Luminosité
Langue (allemand/anglais)
Réinitialisation
rw
rw
rw
rw
rw
rw
ro
ro
ro
rw
rw
rw
rw
rw
rw
rw
rw
rw
rw
–
–
ro
ro
ro
–
–
–
–
ro
ro
ro
ro
ro
ro
fixe » est activé)
Ce menu apparaît uniquement lorsque « CANopen » est sélectionné
comme mode bus.
Ce menu apparaît uniquement lorsque « büS » est sélectionné comme
mode bus.
Limites d’alarme
Tension d'alimentation
Température de l'appareil
Diagnostic
Configuration des PDO
Mode démo
Fournisseur de
configuration
Affichage
Régler
Configuration de capteurs de pression
Paramètres du module d'extension
Diagnostics
État de l'appareil
Durée de fonctionnement
Durée de fonctionnement depuis le dernier démarrage
français
83
Type 8652
Structure de menu Bürkert Communicator
Zone de configuration « Réglages généraux »
Température de l'appareil
Tension d'alimentation
Chutes de tension
Valeurs min./max.
État büS
Journal
Fournisseur de
configuration
Maintenance
Informations sur l'appareil
84
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
rw
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
État
Appareils gérés
- Dont configurations hors ligne
- Dont reconfigurations demandées
Appareils reconfigurés
Configurations d'appareil chargées
Appareils manquants
Processus de chargement de configuration erronés
Reconfigurations erronées
Appareils gérés
ro
ro
rw
rw
rw
rw
rw
rw
rw
ro
ro
ro
rw
rw
rw
rw
rw
rw
rw
ro
ro
ro
rw
rw
ro
ro
ro
ro
ro
ro
Nom affiché
Numéro d'identification
Numéro de série
Numéro d’identification du
firmware
Version firmware
Version büS
Version hardware
Type de produit
Date de fabrication
Version eds
Pilote de l'appareil
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
ro
Compteur des démarrages
de l'appareil
État de la mémoire
transférable
Heure système actuelle
Tension de batterie
Température min.
Température max.
Tension d’alimentation
min.
Tension d’alimentation
max.
Erreurs de réception
Erreurs de réception max.
Erreurs de transmission
Erreurs de transmission
max.
Réinitialiser le compteur
d'erreurs
État CANopen
Version du pilote
Groupe firmware
Version de DLL
français
Type 8652
Structure de menu Bürkert Communicator
Zone de configuration « Réglages généraux »
Réinitialiser l'appareil
Origine du pilote
Redémarrer
Rétablir paramètres d'usine
ro
ro
ro
rw
rw
ro
ro
ro
ro
85
français
Type 8652
Mise en service
18
Mise en service
18.1
Consignes de sécurité
Avertissement
Risque de blessures en cas d'utilisation non conforme.
Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et endommager l'appareil et son
environnement.
▶▶Avant la mise en service, s'assurer que le contenu du manuel d'utilisation est connu et parfaitement
compris par les opérateurs.
▶▶Observer les consignes de sécurité et les indications relatives à l'utilisation conforme.
▶▶L'appareil doit être mis en service uniquement par un personnel qualifié et suffisamment formé.
Avis
Court-circuit interne entre air de pilotage auxiliaire et pression de pilotage.
Pour éviter un court-circuit interne, positionner les joints des modules de raccordement de façon identique (alimentation externe ou interne en air de pilotage auxiliaire). Un mélange d'alimentation externe ou
interne n'est pas autorisé.
►►Avant
la mise en service, contrôler que tous les joints des modules de raccordement sont positionnés de
façon identique (externe ou interne, voir « Figure 28 » à la page 44).
18.2
Mises en service par commande manuelle
La mise en service de l'appareil et de l'installation peut s'effectuer par commande manuelle. La commande
manuelle fonctionne sans tension au niveau de l'îlot de vannes et permet de commuter manuellement les
vannes.
Les commandes manuelles portent des inscriptions différentes selon la fonction (F) des vannes :
FC, FZ, FH (pour FH seulement 1 opération manuelle) :
Inscription
Effet de l'actionnement de la commande manuelle
12
Canal d'alimentation 1 relié au raccord de travail 2
14
Canal d'alimentation 1 relié au raccord de travail 4
FD :
Inscription
Effet de l'actionnement de la commande manuelle
10 (12)
Connexion du canal d'alimentation 1 au raccord de travail 2 interrompue
10 (14)
Connexion du canal d'alimentation 1 au raccord de travail 4 interrompue
Commande manuelle
non commutée
86
Figure 37 :
Commande manuelle
commutée
Commande manuelle des vannes
français
Type 8652
Mise en service
La commande manuelle fonctionne par défaut par enfoncement et encliquetage.
Enfoncement :
Si le mécanisme coulissant est poussé jusqu'à la première résistance, la commande manuelle repasse
après relâchement à l'état non commuté.
Encliquetage :
Si la résistance est dépassée, la commande manuelle reste à l'état commuté après relâchement. Pour
repasser à l'état non commuté de la commande manuelle, il convient de le repousser manuellement au-delà
du point d'encliquetage.
18.2.1
Élément supplémentaire « Verrouillage CM »
Verrouillage
Commande manuelle uniquement par enfoncement
180°
Verrouillage
Commande manuelle
bloquée
Figure 38 :
Élément supplémentaire « Verrouillage CM »
L'élément supplémentaire « Verrouillage CM » permet de limiter la commande manuelle.
Selon la position de rotation (tourné à 0° ou 180°) de l'élément supplémentaire clipsé, la commande
manuelle fonctionne uniquement par enfoncement ou est verrouillée.
L’élément supplémentaire est disponible comme accessoire (voir « Autres accessoires » à la page 125).
18.3
Identification des emplacements de vanne
L'îlot de vannes contient à sa livraison des étiquettes de désignation au format MultiCard :
Étiquette de désignation ESG 5/10 MC NE WS
Les différentes étiquettes de désignation sont fixées à une trame support et peuvent être inscrites sous
cette forme à l'aide d'imprimantes industrielles standardisées (p. ex. de la marque Weidmüller). Une fois
imprimées, ces étiquettes peuvent être détachées de leur trame support et clipsées sur la vanne.
Figure 39 :
Identification des emplacements de vanne avec étiquettes de désignation au format MultiCard : Une fois
imprimées, ces étiquettes peuvent être détachées de leur trame support et clipsées sur la vanne.
87
français
Type 8652
Affichages à l'écran
19
Affichages à l'écran
Affichage LC pour les messages
(informations, avertissements, erreurs)
Figure 40 :
Éléments d'affichage sur le module électronique
Les modules électroniques sont équipés d'un écran LC pour l'affichage des états. Sur l'écran, la position de
commutation ainsi que d'éventuel états d'erreur des sorties sont représentés de manière graphique. Selon
la configuration du module, d'autres informations peuvent être affichées, par ex.
– la position de l'actionneur affecté à la sortie,
Les messages qui surviennent (informations, avertissements, erreurs) apparaissent sous forme de texte sur
l'écran LC. L'affichage du message texte s'effectue en alternance cyclique avec l'affichage graphique de
l'état du canal.
19.1
Description indications d'affichage
Vue de l'affichage avec 4 positions de la valve
(par ex. vannes à 5/2 voies)
Vue de l'écran avec 4 positions de vanne
(vannes doubles, par ex. vannes à 2x3/2 voies)
Affichage sur l'écran mixte (vannes simples et doubles)
Vanne 1 actionnée
Vanne 1 actionnée,
indication de position : « Position finale supérieure atteinte »
Vanne 1 actionnée,
indication de position : « Position finale inférieure atteinte »
88
français
Type 8652
Affichages à l'écran
Vanne 1 + 2 respectivement 1 emplacement de vanne
Vanne 3 + 4 respectivement 1 emplacement vide (vanne borgne)
Message 1 / message 2 en alternance :
Court-circuit sur entrée 2 de
l’unité d’indication de position
supérieure
Message 1
Exemple d'autres
messages possibles :
Short Circuit
DI 2-4
Court-circuit aux entrées
2-4 de l'unité d'indication de
position inférieure
Short Circuit
DI 2
Message 2
Message 1 / message 2 en alternance :
Rupture de fil sur entrée 2 de
l’unité d’indication de position
supérieure
Message 1
Exemple d'autres
messages possibles :
Wire Break
DI 2-4
Rupture de fil aux entrées
2-4 de l'unité d'indication de
position inférieure
Wire Break
DI 2
Message 2
Message 1 / message 2 en alternance :
Limite de maintenance pour
vanne pilote 1 atteinte
Exemple d'autres
messages possibles :
Act. Limite SCC Ch. 1
Limite de maintenance pour
actionneur 1 atteinte
Message 1
Pilot SCC Limit
Ch. 1
Message 2
Message 1 / message 2 en alternance :
Une coupure externe de vanne a eu lieu pour cette entité de
vannes.
La logique, l’affichage et les diagnostics continuent de fonctionner normalement et restent disponibles.
Message 1
EVS Active
Message 2
89
français
Type 8652
Affichages à l'écran
Message 1 / message 2 en alternance :
Quand des modules de raccordement sont équipés d’un capteur
de pression intégré, la pression actuelle du fluide peut être
affichée sur l’affichage (activable via le serveur web ou le logiciel
Bürkert Communicator).
Message 1
Pression
6,50 bar
Message 2
Message 1 / message 2 en alternance :
Le temps de commutation de l'actionneur 1, position finale inférieure, a été dépassé (voir également « 21 Fonction Surveillance
du temps de commutation » à la page 98).
Message 1
Act. Sw. Time
Act. 1
Message 2
90
français
Type 8652
Combiner l’îlot de vannes avec des modules DI externes
20
Combiner l’îlot de vannes avec des
modules DI externes
Si le nombre d'entrées numériques (DI) disponibles sur l’îlot de vannes est insuffisant ou si l’îlot de vannes
n'a pas de DI, des modules DI externes peuvent être ajoutés comme sources de retour.
Les modules DI externes peuvent être, par exemple, des modules 8DI de type ME44 ou des modules 16DI
de type ME64.
Les fichiers de mise en service de l’îlot de vannes contiennent déjà les réglages des modules DI externes.
Téléchargez les fichiers de mise en service à l'adresse suivante :
country.burkert.com → Type 8652 → Logiciel → Device Description Files.zip
Étapes nécessaires :
1. Attribuer la source de retour dans le logiciel d'automatisation (voir « 20.1 »).
2. Attribuer la source de retour dans le communicateur Bürkert (voir « 20.2 »).
3. Effectuer la configuration du réseau dans le communicateur Bürkert (voir « 20.3 »).
4. Paramétrer l'affichage des messages d'erreur dans le communicateur Bürkert (voir « 20.4 »).
Ces réglages doivent être effectués séparément pour chaque unité de vanne.
Autre possibilité : les étapes requises via un assistant :
Si la configuration est identique pour chaque unité de vanne, il est recommandé de la définir via un
assistant dans le Bürkert Communicator. La procédure à suivre est décrite au chapitre « 20.5 Configuration
des modules DI externes via un assistant ».
20.1
Affectation de la source de retour dans le logiciel
d'automatisation
ATTENTION
Pour PROFIBUS et Profinet, les paramètres du logiciel d'automatisation écrasent les paramètres du
communicateur Bürkert.
►►Veillez
à ce que les réglages soient identiques dans les deux programmes.
Pour les modules DI externes, la source de retour est toujours « büS » ou « réseau büS ».
Pour des informations sur la mise en service avec un logiciel d'automatisation, voir le chapitre « 10 Intégration dans l’environnement de contrôle » à la page 46.
20.2
Affectation de la source de retour dans le
Communicateur Bürkert
La source de retour doit être attribuée séparément à chaque unité de vanne.
Dans la zone de configuration de l’îlot de vannes
:
Niveau utilisateur : Installateur
→→Sélectionner unité X.
→→Sélectionnez la source de la position de fin de course supérieure et de la position de fin de course inférieure sous Paramètre > Indicateur de position.
91
français
Type 8652
Combiner l’îlot de vannes avec des modules DI externes
20.3
Configuration du réseau dans le Communicateur
Bürkert
Ce chapitre décrit la configuration des combinaisons de terminaux de distributeurs/modules DI à l'aide de 3
exemples.
Où a lieu la configuration du réseau ?
Niveau utilisateur : Installateur
→→Cliquez sur l'interface büS
dans la zone de configuration.
→→Dans l'espace de travail, sélectionnez l'onglet « Configuration du réseau ».
Interface USB
20.3.1
Exemple 1 : îlot de vannes avec 6 unités de distributeurs
et 6 modules DI internes en combinaison avec modules
8DI ME44
Un maximum de 2 modules DI (avec 8 DI chacun) est possible par unité de vanne. Pour un îlot de vannes
avec 6 unités de distributeurs et 6 modules DI internes, un maximum de 6 modules 8DI externes peut être
utilisé.
Bus de terrain
Bus interne (CANopen/büS)
Îlot de vannes + module 8DI ME44 =
1 appareil de bus de terrain
Armoire
6 x modules 8DI type ME44 (= 48 DIs)
1 x passerelle bus de terrain ME43 (CANopen/büS)
6 x modules DI internes
Îlot de vannes avec 6 unités de vannes
92
français
Type 8652
Combiner l’îlot de vannes avec des modules DI externes
Configuration du réseau de l'exemple 1 dans le communicateur :
Dans l'exemple, les sources d’indicateurs de position suivantes sont attribuées :
Position finale supérieure « Module DI externe (büS) »
Position finale inférieure « Module DI intégré »
L'affectation des sources d’indicateurs de positions aux positions finales supérieure et inférieure est
arbitraire.
La ligne supérieure représente
l'état des ME44-DI.
La ligne inférieure représente l'état
des DI des îlots de vannes.
→→Connectez le ME44-DIs à une entrée de retour.
→→Une fois que toutes les connexions ont été créées, appliquez les modifications .
Un redémarrage de tous les appareils configurés s'opère.
L'affectation des entrées de retour doit être créée séparément pour chaque unité de vanne !
93
français
Type 8652
Combiner l’îlot de vannes avec des modules DI externes
20.3.2
Exemple 2 : Îlot de vannes avec 6 unités de distributeurs sans
modules DI internes en combinaison avec modules 8DI ME44
Un maximum de 2 modules DI est possible par unité de vanne. Pour un îlot de vannes avec 6 unités de distributeurs sans modules DI internes, un maximum de 12 modules 8DI externes peut être utilisé.
Bus de terrain
Bus interne (CANopen/büS)
Îlot de vannes + module 8DI ME44 =
1 appareil de bus de terrain
Armoire
12x modules 8DI type ME44 (= 96 DIs)
1x passerelle bus de terrain ME43 (CANopen/büS)
Îlot de vannes avec 6 unités de distributeurs
sans modules DI
Configuration du réseau dans le communicateur :
Dans l'illustration suivante, les sources d’indicateur de position suivantes sont affectées aux positions
finales :
Position finale supérieure « Module DI externe (büS) »
Position finale inférieure « Module DI externe (büS) »
La ligne supérieure représente
l'état des ME44-DI.
La ligne inférieure représente
l'état des ME44-DIs.
→→Connectez les ME44-DI aux entrées des indicateurs de position.
→→Une fois que toutes les connexions ont été créées, appliquez les modifications .
Un redémarrage de tous les appareils configurés s'opère.
94
L'affectation des entrées de retour doit être créée séparément pour chaque unité de vanne !
français
Type 8652
Combiner l’îlot de vannes avec des modules DI externes
20.3.3
Exemple 3 : Îlot de vannes avec 6 unités de distributeurs sans
modules DI internes en combinaison avec modules 16DI ME64
Un maximum de 2 modules DI avec 8 DI chacun (=16 DI par unité de vanne) est possible par unité de
vanne.
Pour un îlot de vannes avec 6 unités de distributeurs sans modules DI internes, 6 modules 16DI de type
ME64 peuvent être utilisés.
Bus de terrain
Îlot de vannes + module 16DI ME64 =
1 appareil de bus de terrain
Bus interne (CANopen/büS)
6x modules 16DI type ME64 (= 96 DIs)
Armoire
Îlot de vannes avec 6 unités de distributeurs
sans modules DI
Configuration du réseau dans le communicateur :
La ligne supérieure représente l'état
des ME64-DI, canal 1-8.
La ligne inférieure représente l'état des
ME64-DIs, canal 9-16.
→→Connectez le ME64-DIs à une entrée d’indicateur de position.
→→Une fois que toutes les connexions ont été créées, appliquez les modifications .
Un redémarrage de tous les appareils configurés s'opère.
L'affectation des entrées de retour doit être créée séparément pour chaque unité de vanne !
95
français
Type 8652
Combiner l’îlot de vannes avec des modules DI externes
20.4
Afficher à l'écran les erreurs des partenaires büS
Si l’îlot de vannes est utilisé avec un module DI de type ME64 ou ME44, les messages relatifs à une rupture
de fil ou un court-circuit peuvent être affichés sur les affichages des unités de vannes comme s’il s’agissait
d’un module interne.
Ces réglages ne peuvent être effectués qu'avec le logiciel Bürkert Communicator.
Dans la zone de configuration de l’îlot de vannes
:
Niveau utilisateur : Installateur
→→Sélectionner Réglages généraux.
→→Menu Paramètre > büS > Avancé > Afficher l’erreur des abonnés au büS.
→→Dans le menu déroulant de droite, sélectionnez Producteurs seulement.
Dans la zone de configuration ME44 ou ME64
:
Niveau utilisateur : Installateur
→→Sélectionnez les entrées .
→→Marquer les sorties bus comme invalides.
→→Si vous le souhaitez,activez Détection de circuit ouvert active.
96
français
Type 8652
Combiner l’îlot de vannes avec des modules DI externes
20.5
Configuration des modules DI externes via un
assistant
Si la configuration est identique pour chaque unité de vanne, il est recommandé de la définir via un
assistant dans le Bürkert Communicator.
→→Attribuez les sources de retour dans le logiciel d'automatisation (voir « 20.1 »).
Dans le Bürkert Communicator, zone de configuration de l’îlot de vannes
Niveau utilisateur : Installateur
:
→→Sélectionner Réglages généraux.
→→Sélectionnez le menu Paramètre > Configurer les modules DI externes.
Un assistant vous guide dans les réglages :
Page 1 de l'assistant
→→Dans le champ de sélection de droite, sélectionnez la position finale qui est transmise par le module DI
externe. L'attribution de la position finale et le réglage de la détection de rupture de fil s'appliquent à
toutes les unités de vanne (voir également le chapitre « 8.5 Affectation des connexions électriques » à la
page 38).
Page 2 de l'assistant
Dans le champ de sélection à droite, pour chaque unité de vanne, sélectionnez la valeur qui est rapportée
par le module DI externe.
97
français
Type 8652
Fonction Surveillance du temps de commutation
21
Fonction Surveillance du temps de
commutation
Cette fonction permet de dépister au plus tôt l’usure et les éventuels défauts des vannes de process
(actionneurs) en surveillant la durée de commutation, par ex. pour optimiser la fréquence de maintenance.
Pendant le process en cours, l’îlot de vannes peut enregistrer les temps de commutation de certains
actionneurs ou de tous et les surveiller durablement. Dès qu’un paramètre de process change et qu’il a une
influence sur le temps de commutation des actionneurs, le système enregistre cette donnée et envoie un
message de maintenance à l’automate. L’appareil fait passer l’état Namur sur bleu. Sur l’affichage, on peut
voir le canal présentant un écart.
Le mode de réglage a lieu en arrière-plan et n’influence pas le process.
21.1
Que mesure-t-on exactement ?
Le temps entre la commutation de la vanne pneumatique et le retour de la position finale est mesuré.
Interrupteurs de
vannes pneumatiques L'actionneur commence à
changer de position
Actionneur en position finale,
le retour d'information a été donné
Figure 41 :
Durée de la mesure du temps de commutation
21.2
Réglage du temps de commutation de l'actionneur
21.2.1
Écart admissible du temps de commutation d’actionneur
Une valeur moyenne est déterminée à partir de 20 temps de commutation consécutifs de l'actionneur.
L'utilisateur peut définir en pourcentage la plage dans laquelle cette valeur moyenne peut être dépassée ou
manquée. La valeur par défaut de la tolérance est de 50 %.
Si des valeurs hors de la plage autorisée sont déterminées 3 fois de suite, un message de maintenance est
émis.
Exemple :
La valeur moyenne déterminée est de 5 s.
Avec une tolérance de 50 %, cela donne une plage admissible de 2,5 s à 7,5 s.
Si 3 mesures consécutives <2,5 s ou >7,5 s sont détectées, un message de maintenance est émis.
Le dépassement de la plage de tolérance admissible peut indiquer une usure naissante de l'actionneur, une
fuite dans la branche d'alimentation pneumatique de l’îlot de vannes à l'actionneur ou des fluctuations dans
le réseau d'air comprimé.
21.2.2
Dépassement du délai
La valeur par défaut du délai d'attente est de 60 secondes.
Si la mesure du temps de commutation a été effectuée, la valeur triple de la valeur moyenne déterminée
s'applique au délai d'attente au lieu de la valeur par défaut.
Si cette valeur est dépassée 1 fois, un message de maintenance est émis.
98
français
Type 8652
Fonction Surveillance du temps de commutation
Exemple :
La valeur moyenne déterminée est de 5 s.
Il en résulte une valeur de 15 s pour le dépassement du temps.
Si un temps de commutation >15 s est mesuré, un avertissement de maintenance est immédiatement
émis.
Un dépassement du temps indique un dysfonctionnement de l'actionneur, par exemple à cause d'un tuyau
qui se détache ou d’un coincement de l’actionneur.
21.3
Début de la mesure du temps de commutation
La mesure du temps de commutation peut être lancée via le logiciel Bürkert Communicator, via le serveur
web ou via une commande externe.
21.3.1
Conditions préalables à une mesure correcte du temps de
commutation
• Les indicateurs de position sont connectés et fonctionnent
• Les mesures sont effectuées dans des conditions de processus standard
• L'alimentation en air comprimé est stable
21.3.2
Démarrage de la mesure du temps de commutation via le
communicateur Bürkert
→→S’assurer que le niveau d'utilisateur « Installateur » est actif (voir chapitre « 15.1 Niveaux d’utilisateur »)
→→Sélectionner l'unité de vanne (la mesure du temps de commutation doit être lancée / arrêtée séparément
pour chaque unité de vanne).
→→Sélectionner Paramètre > Temps de commutation de l'actionneur > Mesure .
→→Marquer les entrées d’indicateur de position souhaitées.
→→Démarrage de la mesure : Oui
→→Terminer
L’îlot de vannes mesure le temps de commutation de l'actionneur.
Informations sur les mesures
Pendant la mesure, le message Mesure du temps de fonctionnement de l'actionneur actif s'affiche dans le
communicateur.
La progression de la mesure peut être lue sur l’unité > Paramètres > Temps de commutation de l'actionneur > Mesure > Suivant. Les entrées pour lesquelles la mesure a été achevée ne sont plus marquées.
Une fois la mesure effectuée, les valeurs peuvent être lues sur l’unité > Diagnostics > Maintenance de
canal.
99
français
Type 8652
Fonction Surveillance du temps de commutation
21.3.3
Démarrage de la mesure du temps de commutation via le
serveur web
→→Sélectionner le menu Switching time monitoring .
→→Sélectionner l'unité (la mesure du temps de commutation doit être lancée / arrêtée séparément pour
chaque unité de vanne).
→→Sélectionner les entrées de retour souhaitées.
→→Start measurement.
L’îlot de vannes mesure le temps de commutation de l'actionneur.
Informations sur les mesures
Pendant que la mesure est en cours, le bouton Start measurement dans le menu Switching time monitoring est grisé.
Une fois la mesure effectuée, les valeurs peuvent être lues dansle menu Maintenance.
21.3.4
Démarrage de la mesure du temps de commutation via une
commande externe
Les objets permettant de lancer la mesure du temps de commutation via une commande externe se
trouvent dans les « Fichiers de description des appareils » sur la page d'accueil de Bürkert, sous :
country.burkert.com → Type 8652 → Logiciel → Device Description files
21.4
Messages d'erreur de la fonction de surveillance du
temps de commutation
Si la valeur de tolérance du temps de commutation de l'actionneur est dépassée, un message de maintenance est envoyé à l'unité de commande. L'écran de l'unité de vanne correspondante indique sur quel
canal l'écart est présent (voir également « 19.1 Description indications d’affichage » à la page 88).
Dès qu'une mesure correcte est à nouveau effectuée, le message d'erreur sur l'écran disparaît et le
contrôleur est informé.
100
français
Type 8652
Carte micro SD
22
Carte micro SD
Une carte micro SD est disponible comme accessoire pour l’îlot de vannes. La carte micro SD permet d'enregistrer des valeurs spécifiques à l’appareil et des réglages de l’utilisateur et de les transférer sur un autre appareil
Lorsque la carte micro SD de l'appareil est une nouvelle fois insérée à un moment ultérieur, les dernières données enregistrées ne sont pas restaurées. La carte micro SD ne permet pas de transférer
les données stockées sur le même appareil.
Attention !
La réinitialisation de l’appareil sur les réglages usine entraîne également la réinitialisation des
données enregistrées sur la carte SD.
Les données disponibles sur une micro carte SD nouvellement intégrée sont contrôlées par l'appareil. En
fonction du résultat de cette opération, ces données sont soit reprises soit écrasées :
• La micro carte SD ne contient pas de données.
Les valeurs spécifiques à l'appareil ainsi que les réglages d'utilisateurs disponibles sont enregistrés sur la
micro carte SD.
• La micro carte SD contient des données compatibles avec l'appareil.
Les données de la micro carte SD sont reprises par l'appareil. Les valeurs spécifiques à l'appareil ainsi que
les réglages d'utilisateurs disponibles sont écrasés.
• La micro carte SD contient des données non compatibles avec l'appareil.
L'appareil écrase les données de la micro carte SD avec les valeurs spécifiques à l'appareil et les réglages
d'utilisateurs personnels.
ATTENTION
La carte micro SD utilisée est une carte en version industrielle spéciale, particulièrement résistante
aux températures et durable.
►►Ne
pas utiliser de carte micro SD conventionnelle pour l'appareil. Veuillez exclusivement vous procurer
la carte micro SD pour l'appareil auprès de votre distributeur Bürkert.
Changement de la micro carte SD
Lecteur de micro carte SD
Cache
Figure 42 :
Remplacer la micro carte SD
Attention !
Ne pas retirer la carte SD en présence de tension d'alimentation.
Le fait de retirer la carte SD en présence de tension d'alimentation peut entraîner la perte de données
et un endommagement de la carte.
Il est possible d’insérer la carte SD en présence de tension d'alimentation.
Un redémarrage est nécessaire pour que la carte SD soit détectée par l’appareil.
français
101
Type 8652
Carte micro SD
Retirer la carte micro SD :
→→Extraire le couvercle du compartiment et le sortir par le haut en le faisant pivoter vers la gauche.
→→Appuyer sur le bord de la micro carte SD qui est insérée pour l'extraire.
Insérer la carte micro SD dans l'appareil de rechange :
Veiller à respecter le sens d'introduction.
→→Pousser la carte micro SD dans le lecteur de carte. Veiller à ce que la carte micro SD s'enclenche
correctement.
→→Refermer le couvercle du lecteur de carte.
102
français
Type 8652
Batterie de secours
23
Batterie de secours
L'appareil est équipé d'une batterie de secours. La fonction de la batterie concerne exclusivement l'enregistrement du temps dans le journal de bord.
Si la batterie est vide, aucune erreur n'est provoquée dans l'appareil. Il y a seulement un message dans le
logiciel Bürkert Communicator.
103
français
Type 8652
Remplacer les pièces de rechange
24
Remplacer les pièces de rechange
Avertissement
Risque de blessure dû à des travaux de montage non conformes.
►►Seul
du personnel qualifié et formé est autorisé à procéder aux travaux d'installation.
►►Exécuter
les travaux d'installation uniquement avec l'outillage approprié.
Les modules suivants sont disponibles comme jeux de pièces de rechange pour l’îlot de vannes AirLINE
type 8652, sous le type SV04 :
• Module de raccordement
• Module électronique
• Vannes pneumatiques
En cas d’utilisation de modules avec une fonction différente, il faut intégrer les modifications dans la configuration de l’appareil. Cette opération peut avoir lieu avec le logiciel Bürkert Communicator ou via le serveur
web, mais également en partie à l’aide de l’affichage de la passerelle de bus de terrain ME43 (capteur de
pression et configuration des vannes).
24.1
Module de raccordement sans capteur de pression
Les modules de raccordement peuvent être équipés d’un raccord supplémentaire sans capteur de pression
pour l’alimentation en air comprimé. Ce raccord supplémentaire peut par ex. s’avérer utile pour simplifier la
pose de la tuyauterie lorsque la source d’air comprimé se trouve dans l’armoire.
Variante
Taille du raccord
Avec raccord supplémentaire pour l’alimentation en air comprimé
Raccord enfichable Ø 6 mm et Ø 10 mm
384863
Raccord enfichable Ø 1/4“ et Ø 3/8“
384864
Sans raccord supplémentaire pour l’alimentation en air comprimé
N° de
commande
384866
Tableau 14 : Vue d’ensemble des variantes « Module de raccordement sans capteur de pression »
24.1.1
Remplacer le module de raccordement
Danger
Risque dû à une pression élevée, à la sortie de fluide et à un déplacement incontrôlé des actionneurs.
►►Bloquer
les actionneurs avant d'entreprendre des travaux sur l'appareil ou l'installation.
►►Couper
la pression avant d'intervenir sur l'appareil ou sur l'installation. Purger ou vider les conduites.
Avis
Court-circuit interne entre air de pilotage auxiliaire et pression de pilotage.
Pour éviter un court-circuit interne, positionner les joints des modules de raccordement de façon identique (alimentation externe ou interne en air de pilotage auxiliaire). Un mélange d'alimentation externe ou
interne n'est pas autorisé.
►►Ne
mélanger en aucun cas l'alimentation externe ou interne.
►►Voir
le chapitre « 9.1.1 Air de pilotage auxiliaire externe et interne » à la page 44.
104
français
Type 8652
Remplacer les pièces de rechange
En cas d’alimentation externe, le raccord X doit toujours être branché.
Vis de fixation module de
raccordement
→→
Respecter les consignes de sécurité.
→→Desserrer la vis de fixation du module de raccordement avec un tournevis (TX 20).
→→Extraire le module de raccordement vers l'avant.
→→Introduire et visser le nouveau module de raccordement (couple de vissage 2 Nm).
105
français
Type 8652
Remplacer les pièces de rechange
24.2
Module de raccordement avec capteur de pression
Les module de raccordement avec capteur de pression sont toujours équipés d’un raccord supplémentaire
pour l’alimentation en air comprimé. Les variantes suivantes sont disponibles :
Variantes
N° de
commande
Raccord pour l’alimentation en air comprimé : Raccord enfichable Ø 6 mm et Ø 10 mm
384867
Raccord pour l’alimentation en air comprimé : Raccord enfichable Ø 1/4“ et Ø 3/8“
384868
Tableau 15 : Vue d’ensemble des variantes « Module de raccordement avec capteur de pression »
Sur les appareils achetés avant le 01/07/2020, on ne peut pas utiliser de module de raccordement
avec capteur de pression pour des raisons techniques.
24.2.1
Remplacer le module de raccordement
Danger
Risque dû à une pression élevée, à la sortie de fluide et à un déplacement incontrôlé des actionneurs.
►►Bloquer
les actionneurs avant d'entreprendre des travaux sur l'appareil ou l'installation.
►►Couper
la pression avant d'intervenir sur l'appareil ou sur l'installation. Purger ou vider les conduites.
PRUDENCE
Risque de blessures par la tension électrique.
►►Couper
la tension avant d'intervenir sur l'appareil ou sur l'installation. Protéger d'une remise en marche.
►►Respecter
les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des
accidents et de sécurité.
ATTENTION
Éléments et assemblages sujets aux risques électrostatiques.
L'appareil contient des éléments électroniques sensibles aux décharges électrostatiques (DES). Ces éléments sont affectés par le contact avec des personnes ou des objets ayant une charge électrostatique.
Dans le pire des cas, ces éléments sont immédiatement détruits ou tombent en panne après la mise en
service.
►►Pour
minimiser ou éviter l'éventualité d'un dommage dû à une décharge électrostatique brusque, respecter les exigences de la norme EN 61340-5-1.
►►Ne
pas toucher les éléments électroniques lorsqu'ils sont sous tension d'alimentation.
Avis
Court-circuit interne entre air de pilotage auxiliaire et pression de pilotage.
Pour éviter un court-circuit interne, positionner les joints des modules de raccordement de façon identique (alimentation externe ou interne en air de pilotage auxiliaire). Un mélange d'alimentation externe ou
interne n'est pas autorisé.
►►Ne
mélanger en aucun cas l'alimentation externe ou interne.
►►Voir
le chapitre « 9.1.1 Air de pilotage auxiliaire externe et interne » à la page 44.
106
français
Type 8652
Remplacer les pièces de rechange
En cas d’alimentation externe, le raccord X doit toujours être branché.
Ne pas endommager la carte et les broches !
Vis de fixation module de
raccordement
→→
Respecter les consignes de sécurité.
→→Lors de tous les travaux pendant l’installation, veiller à ne pas abîmer la carte et les broches du nouveau
module de raccordement.
→→Desserrer la vis de fixation du module de raccordement avec un tournevis (TX 20).
→→Extraire le module de raccordement vers l'avant.
→→Introduire le nouveau module de raccordement à l’emplacement libre et le visser (couple de vissage 2
Nm).
→→Ajuster la nouvelle configuration de l’appareil le cas échéant (capteur de pression) (avec le logiciel Bürkert
Communicator, l’affichage ME43 ou le serveur web).
107
français
Type 8652
Remplacer les pièces de rechange
24.3
Module électronique
Le module électronique est disponible dans les variantes suivantes :
Variantes
N° de
commande
Module électronique avec entrées numériques
384872
Module électronique sans entrées numériques
384873
Tableau 16 : Vue d’ensemble des variantes « Module électronique »
24.3.1
Remplacer le module électronique
ATTENTION
Dégâts irrémédiables sur la passerelle de bus de terrain.
Si un module électronique est desserré par un îlot de vannes sous tension, cela peut causer la destruction de l’électronique de la passerelle de bus de terrain.
►►Avant
de dévisser le module électronique, mettre l’îlot de vannes hors tension. Empêcher toute remise
en marche.
Vis de fixation module
électronique
→→
Respecter les consignes de sécurité.
→→Desserrer les vis de fixation du module électronique avec un tournevis (TX 20).
→→Extraire le module électronique vers le haut.
→→Installer le nouveau module électronique à l’emplacement libre et le visser (couple de vissage 2 Nm).
→→Ajuster la nouvelle configuration de l’appareil le cas échéant (entrées numériques) (avec le logiciel Bürkert
Communicator ou le serveur web).
108
français
Type 8652
Remplacer les pièces de rechange
24.4
Vannes pneumatiques
Les vannes pneumatiques sont disponibles dans les variantes suivantes :
Variantes
N° de
commande
2x FC
(2 x 3/2 voies normally closed)
301374
2x FD
(2 x 3/2 voies normally open)
301375
FH
(5/2 voies monostable)
301376
FZ
(5/2 voies bistable)
301377
FM
(5/3 voies sous pression)
301379
FL
(5/3 voies bloqué)
301380
FN
(5/3 voies purgé)
301381
Vanne borgne
335779
2x FC
338802
SIA (2 x 3/2 voies normally closed)
FH
SIA (5/2 voies monostable)
338805
FL
SIA (5/3 voies bloqué)
346830
Tableau 17 : Vue d’ensemble des variantes « Vannes pneumatiques »
24.4.1
Remplacer la vanne pneumatique
Danger
Risque de blessure dû à la pression élevée et à la sortie de fluide sur des îlots de vannes sans fonction
Hot Swap.
►►En
cas d'utilisation d'îlots de vannes sans fonction Hot Swap, bloquer les actionneurs avant d'intervenir
dans l'installation ou l'appareil.
►►En
cas d'utilisation d'îlots de vannes sans fonction Hot Swap, couper la pression avant d'intervenir dans
l'installation ou l'appareil.
Purger ou vider les conduites.
Risque de blessure dû à la pression élevée et à la sortie de fluide sur des îlots de vannes avec fonction
Hot Swap.
Lors du démontage d'une vanne, les conduites ou actionneurs peuvent encore être sous pression ; cela
peut déclencher des mouvements incontrôlés de l'actionneur.
►►En
cas d'utilisation d'îlots de vannes avec fonction Hot Swap, bloquer les actionneurs avant d'intervenir
dans l'installation ou l'appareil.
Sur des îlots de vannes avec fonction Hot Swap, les vannes peuvent être remplacées sous pression.
Pour le démontage sûr de la vanne hors de l'îlot de vannes, prévoir suffisamment de place afin de
pouvoir extraire la vanne vers l'avant pour la sortir. Pour cela, la distance minimale de l'îlot de vannes
par rapport au bord avant de l'armoire électrique doit être respectée (voir chapitre « 7.1 » à la page
27).
S’il n’y a pas assez de place par rapport au bord avant de l’armoire électrique, procéder comme
décrit au chapitre « 24.4.2 Remplacer la vanne pneumatique (avec une distance minimale insuffisante) » à la page 111 pour le remplacement de la vanne. Dans ce cas, la fonction Hot Swap est
hors service !
109
français
Type 8652
Remplacer les pièces de rechange
Vis de fixation vanne
Figure 43 :
→→
Remplacer la vanne.
Respecter les consignes de sécurité.
→→Desserrer la vis de fixation de la vanne avec un tournevis.
→→Retirer la vanne de l'îlot de vannes.
En cas d'utilisation prolongée de l’appareil, il est possible que le joint des vannes adhère à la barrette d'alimentation. L'extraction des vannes hors de l'îlot de vannes peut donc demander un effort
important.
→→Monter une nouvelle vanne sur l'emplacement d'enfichage de la vanne.
→→Serrer la vis de fixation (couple de vissage 2 Nm).
→→Ajuster la nouvelle configuration de vanne le cas échéant (avec le logiciel Bürkert Communicator, l’affichage ME43 ou le serveur web).
110
français
Type 8652
Remplacer les pièces de rechange
24.4.2
Remplacer la vanne pneumatique (avec une distance
minimale insuffisante)
Danger
Risque dû à une pression élevée, à la sortie de fluide et à un déplacement incontrôlé des actionneurs.
►►Bloquer
les actionneurs avant d'entreprendre des travaux sur l'appareil ou l'installation.
►►Couper
la pression avant d'intervenir sur l'appareil ou sur l'installation. Purger ou vider les conduites.
ATTENTION
Dégâts irrémédiables sur la passerelle de bus de terrain.
Si un module électronique est desserré par un îlot de vannes sous tension, cela peut causer la destruction de l’électronique de la passerelle de bus de terrain.
►►Avant
de dévisser le module électronique, mettre l’îlot de vannes hors tension. Empêcher toute remise
en marche.
Vis de fixation module
électronique
Vis de fixation vanne
Figure 44 :
Remplacer la vanne avec distance minimale non respectée par rapport au bord avant de l'armoire
électrique
Si la distance minimale par rapport au bord avant de l’armoire électrique n’est pas suffisante pour sortir une
vanne pneumatique de l’îlot de vannes, il est aussi possible de la sortir par le haut de l’îlot de vannes si le
module électronique a été démonté au préalable. Dans ce cas, la fonction Hot Swap est hors service.
→→
Respecter les consignes de sécurité.
→→Desserrer les vis de fixation du module électronique et de la vanne avec un tournevis.
→→Extraire le module électronique vers le haut.
→→Extraire la vanne de l'îlot de vannes vers le haut.
→→Monter une nouvelle vanne sur l'emplacement d'enfichage de la vanne.
→→Replacer et enficher le module électronique sur l'îlot de vannes.
→→Serrer les vis de fixation du module électronique et de la vanne (couple de vissage 2 Nm).
→→Ajuster la nouvelle configuration de vanne le cas échéant (avec le logiciel Bürkert Communicator, l’affichage ME43 ou le serveur web).
français
111
Type 8652
Remplacer les pièces de rechange
24.4.3
Remplacer des vannes FZ ou FZ*
Avertissement
Danger dû au mouvement involontaire des actionneurs.
→→En cas d'utilisation de vannes avec fonction Hot Swap, bloquer les actionneurs avant d'intervenir dans
l'installation ou l'appareil.
Sur les vannes avec fonction Z ou Z*, il y a, en fonction de la position de commutation, soit
la sortie 2 alimentée en air et la sortie 4 purgée
soit
la sortie 2 purgée et la sortie 4 alimentée en air.
Fonction Z* des vannes
Le logiciel de l’îlot de vannes permet de s’assurer qu’en cas de changement de vanne (Hot Swap), la nouvelle vanne en place prend la position de commutation de la vanne tout juste remplacée.
Sur ces vannes, la commande manuelle est mise hors service après la première commutation électrique.
Fonction Z des vannes
Les vannes de fonction Z remplacées se mettent dans une position de commutation indéfinie.
112
français
Type 8652
Remplacer la passerelle de bus de terrain ME43
25
Remplacer la passerelle de bus de
terrain ME43
Avertissement
Danger dû au mouvement involontaire des actionneurs.
►►Bloquer
les actionneurs avant d'entreprendre des travaux sur l'appareil ou l'installation.
►►Couper
la pression avant d'intervenir sur l'appareil ou sur l'installation. Purger ou vider les conduites.
►►Couper
la tension avant d'intervenir sur l'appareil ou sur l'installation. Protéger d'une remise en marche.
Figure 45 :
→→
Remplacement de la passerelle de bus de terrain
Respecter les consignes de sécurité.
→→Desserrer les raccords électriques.
→→Desserrer les vis de fixation de la passerelle avec un tournevis.
→→Libérer la passerelle de l’îlot de vannes à gauche.
→→Retirer la carte micro SD.
→→Insérer la carte micro SD dans la nouvelle passerelle (respecter le sens d'insertion !).
→→Placer la nouvelle passerelle sur le rail normaliser et la pousser sur l’îlot de vannes de manière à ce que la
passerelle soit connectée à l’îlot de vannes.
→→Serrer la vis de fixation (couple de vissage 1 Nm).
→→Connecter la passerelle électriquement.
113
français
Type 8652
Maintenance, dépannage
26
Maintenance, dépannage
26.1
Consignes de sécurité
Avertissement
Risque de blessures dû à des travaux de maintenance non conformes.
►►La
maintenance doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l’outillage approprié !
Risque de blessure dû à la mise en marche involontaire de l'installation et au redémarrage non
contrôlé.
►►Empêcher
►►Garantir
26.2
tout actionnement involontaire de l'installation.
un redémarrage contrôlé après la maintenance.
Remplacement du filtre pour l'air de pilotage
auxiliaire
Danger
Risque de blessures dû à une pression élevée et à la sortie de fluide.
►►Bloquer
les actionneurs avant d'entreprendre des travaux sur l'appareil ou l'installation.
►►Couper
la pression avant d'intervenir sur l'appareil ou sur l'installation. Purger ou vider les conduites.
Le filtre est disponible comme accessoire auprès de Bürkert (voir chapitre « 28 Accessoires » à la
page 123).
Vis de fixation
Ergot
Filtre (pour filtrage de l'air
de pilotage auxiliaire)
Figure 46 :
Remplacement du filtre
→→Desserrer la vis de fixation du module de raccordement avec un tournevis.
→→Extraire le module de raccordement vers l'avant.
→→Extraire le filtre avec un tournevis à fente.
→→Mettre en place un nouveau filtre. S'assurer que l'ergot du filtre s'engage dans le perçage prévu à cet
effet.
→→Introduire et visser le module de raccordement (couple de vissage 2 Nm).
114
français
Type 8652
Maintenance, dépannage
26.3
Dépannage
Défaut
Cause possible
Solution
Les vannes ne
commutent pas
Tension de charge absente ou
insuffisante
Contrôler le raccordement électrique
Commande manuelle des vannes
pas en position neutre
Amener la commande manuelle en position
neutre
Alimentation en pression insuffisante ou absente
Dimensionner l'alimentation en pression aussi
généreusement que possible (même pour les
appareils en amont tels que les régulateurs de
pression, les unités de conditionnement, les
vannes d'arrêt, etc.)
Assurer la tension de charge correcte
Sur des vannes sans air de pilotage auxiliaire :
Garantir une pression de service minimale de
3,0 bars et respecter le rapport pression de
pilotage - pression de fluide conformément au
diagramme de pression de pilotage (voir chapitre « 6.7.1 » à la page 20)
Projection incorrecte
Projeter le système conformément à la structure
matérielle
Canal non autorisé pour l'utilisation
Modifier le réglage des paramètres
(Communicator)
Alimentation électrique 24 V non
branchée ou contacts incorrects
Vérifier le bon branchement de l’alimentation
électrique 24 V
sur la variante SIA : Borne de raccordement avec pont ou câble raccordé non enfichée
Enficher la borne de raccordement avec pont ou
câble raccordé
115
français
Type 8652
Maintenance, dépannage
Défaut
Cause possible
Les vannes
Alimentation en pression insufficommutent avec sante ou absente
temporisation ou
se déchargent
au niveau des
raccords de
purge
Solution
Dimensionner l'alimentation en pression aussi
généreusement que possible (même pour les
appareils en amont tels que les régulateurs de
pression, les unités de conditionnement, les
vannes d'arrêt, etc.)
Sur des vannes sans air de pilotage auxiliaire :
Garantir une pression de service minimale de
3,0 bars et respecter le rapport pression de
pilotage - pression de fluide conformément au
diagramme de pression de pilotage (voir chapitre « 6.7.1 » à la page 20)
Établissement de la pression de
pilotage insuffisant
sur les vannes à 5/2 voies (FH) et à 2x3/2 voies
(FD, ouverture sans courant), faire fonctionner
l'îlot de vannes avec une alimentation externe en
pression de pilotage
Les vannes ne sont pas en position
de base (sans courant) pendant la
montée en pression
Alimenter en pression le bloc de vannes avant la
commutation de celles-ci
Purge insuffisante des canaux
d'évacuation d'air du fait de silencieux trop petits ou encrassés
(contre-pressions)
Utiliser des silencieux ou vases d'expansion
suffisamment dimensionnés
Saletés ou corps étrangers dans la
vanne pilote
Remplacer la vanne
Saletés ou corps étrangers dans le
filtre
Nettoyer le filtre en le purgeant à l'air comprimé
ou remplacer le filtre
Nettoyer les silencieux encrassés
116
français
Type 8652
Maintenance, dépannage
26.4
Messages d'erreur sur l'écran LCD des modules
électroniques
Une vue d'ensemble des éventuels contenus de l'écran est représentée au chapitre « 19 Affichages à
l’écran » à la page 88.
Message
Cause possible
Solution
Aucun message, écran
LC éteint
Tension de charge absente ou
insuffisante
Contrôler le raccordement électrique
Assurer la tension de charge correcte
Interruption de tension pendant la mise Relancer la mise à jour du firmware
à jour du firmware
Pilot SCC Limit Ch. x
ou
Act. SCC Limit Ch. x
Limite de maintenance pour vanne
pilote / actionneur canal X atteinte
Remplacer la vanne pilote ou effectuer
la maintenance de l'actionneur et réinitialiser le compteur de manœuvres
ou
désactiver le compteur de manœuvres
ou
augmenter la limite d'avertissement du
compteur de manœuvres
Short Circuit Ch. x
Wire Break Ch. x
EVS Active
Court-circuit à l'entrée x de l'unité
d'indication de position (indicateur
de position ou connecteur enfichable
endommagé)
Contrôler l'indicateur de position/
connecteur enfichable
Rupture de fil à l'entrée x de l'unité
d'indication de position (indicateur
de position ou connecteur enfichable
endommagé)
Contrôler l'indicateur de position/
connecteur enfichable
Alimentation électrique 24 V non
branchée ou contacts incorrects
Vérifier le bon branchement
ou
remplacer l'indicateur de position
ou
remplacer l'indicateur de position
Circuit électrique d’une entité de
vannes avec la fonction d’arrêt
« Coupure de sécurité par module »
interrompue
Act. Sw. Time
La valeur de tolérance du temps de
fonctionnement de l'actionneur a été
dépassée.
Entretenir l'actionneur (voir chapitre
« 21.4 »)
117
français
Type 8652
Maintenance, dépannage
26.5
Description des codes d'erreur
Code
d’erreur
Description
1/3
Surcharge détectée.
2/1
Surtension détectée.
2/2
Sous-tension détectée.
2/3
Limite d'avertissement de tension dépassée.
2/4
Limite d'avertissement de tension non atteinte.
2/5
Tension de la pile inférieure à la valeur limite d’avertissement.
2/6
Chute de tension détectée.
3/1
Sur-température détectée.
3/2
Sous-température détectée.
3/3
Limite d'avertissement de température dépassée.
3/4
Limite d'avertissement de température non atteinte.
18/4
Carte SD endommagée.
18/7
Mémoire transférable disponible.
18/8
Impossible d’accéder à la mémoire transférable.
18/9
La configuration est gérée avec succès par un autre appareil.
18/10
La configuration n’est PAS gérée par un autre appareil.
18/11
La configuration de l’appareil n’a pas pu être chargée par le fournisseur de configuration.
18/12
Au moins 1 appareil est manquant.
18/13
Bürkert Communicator est nécessaire.
18/14
Remplacement d’appareil nécessaire.
18/15
Le remplacement de l’appareil ne peut pas être exécuté en raison d’un trop grand nombre
d’options. Réduire le nombre d’appareils compatibles.
18/16
Problèmes lors du remplacement de l’appareil.
18/17
Problèmes lors du remplacement de l’appareil. Au moins 1 objet n’a pas pu être écrit.
18/18
Échec du remplacement de l’appareil.
18/19
Remplacement de l’appareil exécuté avec succès.
18/20
Le fournisseur de configuration n’est pas actif car aucune carte mémoire n’a été détectée.
18/21
Plus d’un fournisseur de configuration est activé ! Désactiver les autres fonctions du
fournisseur.
19/1 ... 19/6
Unité 1 ... Unité 6 : Limite du compteur de manœuvres pour vanne pilote atteinte. Remplacer la vanne pilote.
19/7 ... 19/12 Unité 1 ... Unité 6 : Limite de maintenance pour actionneur atteinte
19/13 ... 19/18 Unité 1 ... Unité 6 : Court-circuit sur l'unité d’indicateur de position supérieure.
19/19 ... 19/24 Unité 1 ... Unité 6 : Court-circuit sur l'unité d’indicateur de position inférieure.
19/25 ... 19/30 Unité 1 ... Unité 6 : Rupture de fil sur l'unité d’indicateur de position supérieure.
19/31 ... 19/36 Unité 1 ... Unité 6 : Rupture de fil sur l'unité d’indicateur de position inférieure.
19/37 ... 19/42 Unité 1 ... Unité 6 : Maintenance requise pour l'actionneur (maintenance de routine).
19/45 ... 19/50 Unité 1 ... Unité 6 : Temps de commutation de la position d’indicateur de position supérieure d'une vanne en dehors de la plage valide.
118
19/51 ... 19/56 Unité 1 ... Unité 6 : Temps de commutation position d’indicateur de position inférieure
d'une vanne en dehors de la plage valide.
français
Type 8652
Maintenance, dépannage
Code
d’erreur
Description
19/57
EVS (fermeture par vanne externe) est actif sur une unité.
19/58
EVS (fermeture par vanne externe) est actif sur une unité ou l'unité n'a pas d'alimentation
(24 V) pour les vannes pneumatiques.
19/59 ... 19/64 Unité 1 ... Unité 6 : Court-circuit sur une entrée de l'unité d’indicateur de position.
19/65 ... 19/70 Unité 1 ... Unité 6 : Rupture de fil sur une entrée de l'unité d’indicateur de position.
31/1 ... 31/6
Unité 1 ... Unité 6 : Surcharge détectée.
31/7 ... 31/8
Le module électronique est défectueux.
31/9
Le contrôle de la valve est défectueux.
31/10 ... 31/15 Unité 1 ... Unité 6 : Liaison interne vers les entrées numériques du module électronique de
l’unité 1 interrompue.
31/16 ... 31/21 Unité 1 ... Unité 6 : Liaison interne vers l’affichage du module électronique interrompue.
31/28
Liaison interne vers l’affichage de la passerelle du bus de terrain interrompue.
31/29
L'état de l’EVS ne peut pas être lu
31/31
Connexion interne avec le capteur de pression gauche interrompue.
31/32
Connexion interne avec le capteur de pression central interrompue.
31/33
Connexion interne avec le capteur de pression droit interrompue.
31/34
Alimentation gauche - limite de pression dépassée.
31/35
Alimentation milieu / droite - limite de pression dépassée.
31/36
Alimentation droite - limite de pression dépassée.
31/37
Alimentation gauche - limite de pression non atteinte.
31/38
Alimentation milieu / droite - limite de pression non atteinte.
31/39
Alimentation droite - limite de pression non atteinte.
32/1
Capacité de la mémoire interne des messages dépassée.
32/130
Initialisation de l’appareil.
32/200
Erreur dans la configuration de l’extension.
32/201
Problème(s) de syntaxe dans la configuration de l’extension
33/1
Passage à l’état « fonctionnement ».
33/2
Passage à l’état « diagnostic actif ».
33/3
Passage à l’état « maintenance ».
33/4
Passage à l’état « en dehors de la spécification ».
33/5
Passage à l’état « contrôle de fonctionnement ».
33/6
Passage à l’état « erreur ».
33/7
Passage à l’état de marche AUTOMATIQUE.
33/8
Passage à l'état de marche MANUEL.
33/9
Passage en mode spécial : LED clignotante.
33/11
Passage à l’état « éteint ».
33/12
Au moins une valeur d’entrée est simulée.
33/13
Au moins une valeur de sortie est simulée.
33/14
Mode démo activé.
33/15
Signal de maintenance déclenché par l'utilisateur
33/32768
1 message d’état présent.
119
français
Type 8652
Maintenance, dépannage
Code
d’erreur
35/1
Une erreur EEPROM a été détectée.
35/2
Au moins 1 mémoire non volatile n’est pas utilisable.
40/996
120
Description
Erreur sur un ou plusieurs appareils abonnés.
45/3
Erreur générale.
45/4
Mauvais statut büS.
45/5
La commande de tâche CANopen a échoué.
45/6
Mauvais paramètre transmis à la fonction.
45/15
Message / données avec une longueur incorrecte.
45/16
La transmission du message a échoué.
45/17
Dépassement du temps du message de confirmation.
45/128
Boite mail pleine.
45/129
Boîte mail büS pleine.
45/130
Boite mail CANopen pleine.
45/131
Boite mail réponses CANopen pleine.
45/132
Boite mail évènements pleine.
45/133
Boite mail réponses CSDO pleine.
45/134
Boite mail réponses BDO pleine.
45/176
Capacité compteur CAN atteinte - bus éteint -.
45/177
Débordement du tampon d'entrée.
45/178
Débordement du tampon de sortie.
45/256
Évènement büS : büs n’est pas opérationnel.
45/257
Évènement büS : initialiser la communication.
45/512
Évènement büS : localisation.
45/768
Évènement büS : un appareil utilise la même adresse.
45/769
Évènement büS : un appareil utilise le même numéro de série
45/1024
Évènement büS : connexion au bus perdue / inexistante.
45/1280
Évènement büS : mémoire tampon des messages BDO pleine
45/1792
Évènement büS : recherche abonné active.
45/1793
Évènement büS : producteur(s) introuvable(s).
45/1794
Évènement büS : appareil configuré manuellement sans adresse. La recherche peut
prendre jusqu’à 1 minute.
45/1795
Évènement büS : affectation du producteur incorrecte.
45/1796
Évènement büS : échec pendant la suppression du producteur.
45/1797
Évènement büS : appareil CANopen mal configuré.
45/1798
Évènement büS : GCV configuré sur les deux interfaces büS
45/1799
Évènement büS : communication cyclique du producteur inactive.
45/2048
Évènement büS : sauvegarde des données büS persistantes (ne pas éteindre l’appareil).
45/2049
Évènement büS : effacement des données büS persistantes (ne pas éteindre l’appareil).
45/2304
Évènement büS : le routeur des données acycliques est actif.
45/2560
Évènement büS : numéro de série incorrect
45/2561
Évènement büS : configuration incorrecte des entrées cycliques (filtres insuffisantes).
45/2562
Évènement büS : configuration incorrecte des valeurs cycliques.
français
Type 8652
Maintenance, dépannage
Code
d’erreur
Description
45/2816
Évènement büS : le manager est actif
45/3072
Évènement büS : appareil surveillé en panne.
45/3584
Attente d’adressage.
45/4096
Erreur lors de l’initialisation du paramètre d’appareil.
45/4097
L’adresse configurée est déjà utilisée.
51/1
Aucune connexion correcte au système de commande de process.
51/2
Transfert des données cycliques plus lent que la valeur de timeout paramétrée.
51/10
Initialisation de la communication industrielle.
51/101
Erreur pendant la configuration NetX, p. ex. pendant le téléchargement du firmware.
51/102
La communication industrielle est hors tension.
51/103
Fichier de mappage absent ou erroné.
51/104
Aucun protocole firmware disponible.
51/105
Veuillez sélectionner un protocole et redémarrer l’appareil.
51/201
Erreur d’initialisation Stack protocole.
51/202
Erreur de configuration Stack protocole.
51/203
Erreur pendant l’envoi de l’adresse MAC.
51/204
Erreur pendant l’enregistrement des données d’objet.
51/205
Erreur pendant l’enregistrement des connexions, plus de 5 connexions.
51/206
Mauvaise adresse PROFIBUS, adresses valides : 1 - 126.
51/207
Mauvaise adresse CC-Link, adresses valides : 1 - 64.
51/208
Mauvaise vitesse de transmission CC-Link.
51/209
Paramètre IP erroné.
51/300
Le maître du bus de terrain est en mode d’arrêt.
51/303
Erreur lors de l’échange de données cycliques.
51/400
Le maître a essayé de raccorder un module/sous-module défectueux.
63/1
63/2 ... 63/7
Mise à jour du firmware en cours d’exécution
Unité 1 ... Unité 6 : Erreur sur le module électronique.
63/8
Mesure de référence du temps de commutation d’actionneur activée
63/9
Valeurs limites non valides pour la pression du fluide sur le capteur de pression gauche.
63/10
Valeurs limites non valides pour la pression du fluide au niveau du capteur de pression du
milieu/droit.
63/11
Valeurs limites non valides pour la pression du fluide sur le capteur de pression droit.
63/12
Au moins 1 appareil büS a l’état : Maintenance.
63/13
Au moins 1 appareil büS a l’état : En dehors de la spécification.
63/14
Au moins 1 appareil büS a l’état : Contrôle de fonctionnement.
63/15
Au moins 1 appareil büS a l’état : Erreur.
63/16
La carte SD n'est pas lisible ! Les données ont été créées avec la version du micrologiciel
A.02.XX.XX.
63/17 ... 63/22 Unité 1 ... Unité 6 : La mesure de référence du temps de commutation de l'actionneur a
été interrompue en raison d'un dépassement de délai de l'actionneur.
Tableau 18 : Description des codes d'erreur
121
français
Type 8652
Démontage
27
Démontage
27.1
Consignes de sécurité
DANGER
Risque de blessures dû à une pression élevée et à la sortie de fluide.
►►Bloquer
les actionneurs avant d'entreprendre des travaux sur l'appareil ou l'installation.
Couper la pression avant d'intervenir sur l'appareil ou sur l'installation. Purger ou vider les conduites.
Avertissement
Risque de blessures dû à un choc électrique.
►►Couper
la tension avant d'intervenir sur l'appareil ou sur l'installation. Protéger d'une remise en marche.
►►Respecter
les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des
accidents et de sécurité.
Risque de blessures en cas de démontage non conforme !
►►Le
démontage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage
approprié !
→→Débrancher le raccord pneumatique.
→→Débrancher le raccordement électrique.
122
français
Type 8652
Accessoires
28
Accessoires
Attention
Risque de blessures, de dommages matériels dus à de mauvaises pièces !
De mauvais accessoires ou des pièces de rechange inadaptées peuvent provoquer des blessures et
endommager l'appareil ou son environnement.
►►Utiliser
uniquement des accessoires et des pièces de rechange d'origine de la société Bürkert.
Accessoires büS
Article
Quantité
Kit Interface USB-büS 1
(bloc d'alimentation, clé büS, résistance terminale, distributeur en Y, câble de 0,7 m avec
fiche M12 inclus)
Kit Interface USB-büS 2
(clé büS, résistance terminale, distributeur en Y, câble de 0,7 m avec fiche M12 inclus)
N° de
commande
772426
772551
Câble büS, M12 coudé (toron sur prise femelle)
0,7 m
772626
Câble büS (toron sur prise femelle M12)
1,0 m
772409
3,0 m
772410
5,0 m
772411
10,0 m
772412
Enrouleur de câble büS
Rallonge büS
50,0 m
772413
100,0 m
772414
0,1 m
772492
0,2 m
772402
0,5 m
772403
1,0 m
772404
3,0 m
772405
5,0 m
772406
10,0 m
772407
20,0 m
772408
Câble de service büS M12 sur micro USB
773254
Accessoires électroniques
Article
Résistance terminale, prise mâle M12
Quantité
[unités]
N° de
commande
1
772424
Résistance terminale, prise femelle M12
1
772425
Changeur de genre, fiche mâle-mâle M12
1
772867
Distributeur en Y
1
772420
Distributeur en Y avec interruption de tension
1
772421
123
français
Type 8652
Accessoires
Accessoires de fixation
Quantité
[unités]
N° de
commande
10
308661
x4
1
60005571
x8
1
60005566
x 12
1
60005567
x 16
1
60005568
Article
Jeu de vis M5x10 A2 DIN 6912
(pour la fixation de l'îlot de vannes au fond de l'armoire)
Tôle de support (pour armoire, extérieur)
x 20
1
60005569
x 24
1
60005570
Quantité
N° de
commande
2x
368590
Accessoires pneumatiques
Article
Kit filtre pour air de pilotage auxiliaire
Connecteur à vis, droit
M7
Laiton
nickelé
Acier
inoxydable
Tuyaux flexibles en plastique pour
système pneumatique, polyamide (PA)
Ø 6/4 mm
Ø 8/6 mm
Ø 10/8 mm
Ø 6/4 mm
Ø 6 mm
773459
M7
Ø 1/4“
G1/4“
Ø 10 mm
G1/4“
Ø 3/8“
773462
M7
Ø 6 mm
773463
M7
Ø 1/4“
G1/4“
Ø 10 mm
G1/4“
Ø 3/8“
1x
1x
Ø 10/8 mm
773464
773465
773466
bleu
780643
noir
780644
écru
780645
bleu
780646
noir
50 m
780647
écru
780648
bleu
780649
noir
780650
écru
780651
bleu
771868
noir
771295
écru
771296
bleu
Ø 8/6 mm
773460
773461
noir
771869
100 m
771873
écru
771297
bleu
771870
noir
771877
écru
771874
124
français
Type 8652
Accessoires
Article
Quantité
Silencieux enfichable
Ø 6 mm
Ø 8 mm
Ø 10 mm
Bouchon de fermeture
784304
784305
1x
Ø 8 mm
Ø 10 mm
784306
Bronze fritté,
boîtier laiton
nickelé
Ø 6 mm
N° de
commande
Polyéthylène (PE)
772571
773231
773522
1/4“
773545
3/8“
773546
Laiton
nickelé
POM
08/06-08/06
781666
10/08-10/08
781667
06/04-06/04
782399
08/06-08/06
10/08-10/08, rouge
PBTP
1x
782400
782401
6 mm
771605
8 mm
771606
10 mm
771607
Autres accessoires
Article
Kits étiquettes de désignation
Kit verrouillage commande manuelle
Carte micro SD
Quantité
[unités]
N° de
commande
40
(4 râteliers)
368588
8
328082
774087
125
français
Type 8652
Emballage, transport
29
Emballage, transport
Attention
Risque de blessures dû à un appareil lourd.
Lors du transport ou des travaux d'installation, un appareil lourd peut chuter et occasionner des
blessures.
►►Transporter,
►►Utiliser
monter et démonter l’appareil lourd le cas échéant avec une 2e personne.
des moyens appropriés.
ATTENTION
Dommages pendant le transport en cas de protection insuffisante des appareils.
►►Transporter
►►Respecter
30
l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs.
la température de stockage admissible.
Stockage
ATTENTION
Un mauvais stockage peut endommager l'appareil.
►►Stocker
l'appareil au sec et à l'abri des poussières.
►►Température
31
de stockage –10 à +60 °C.
Élimination
ATTENTION
Dommages environnementaux causés par des pièces de l'appareil contaminées par des fluides.
►►Éliminer
l'appareil et l'emballage dans le respect de l'environnement.
►►Respecter
les prescriptions en vigueur en matière d'élimination des déchets et de protection de
l'environnement.
►►Respecter
la réglementation nationale relative à l'élimination des déchets.
126
français

Manuels associés