▼
Scroll to page 2
of
72
Type 8745 Industrial Ethernet Analogue Mass Flow Meter (MFM) / Mass Flow Controller (MFC) Massendurchflussmesser (MFM) / Massendurchflussregler (MFC) Débitmètre massique (MFM) / Régulateur de débit massique (MFC) Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © Bürkert SAS, 2017 - 2021 Operating Instructions 2103/01_EU-ML_00569558 / Original EN Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Table des matières 1 Manuel d’utilisation.......................................................... 141 1.1 Définition du terme « produit »................................ 141 1.2 Définition du terme Ethernet industriel.................... 141 Concernant NAMUR et la recommandation 1.1 NAMUR NE 107...................................................... 141 1.3 Symboles utilisés.................................................... 141 2Utilisation conforme................................................ 142 3Consignes de sécurité de base.............................. 143 4Informations générales.......................................... 144 4.1 Contact.................................................................... 144 4.2 Garantie................................................................... 144 4.3 Informations sur internet......................................... 144 5Description.................................................................... 145 5.1 Variantes de produit................................................ 145 5.1.1 MFM Ethernet............................................... 145 5.1.2 MFM Analogue.............................................. 146 5.1.3 MFC Ethernet avec vanne proportionelle..... 147 5.1.4 MFC Analogue avec vanne proportionnelle.. 148 5.1.5 MFC Ethernet avec vanne motorisée............ 149 5.1.6 MFC Analogue avec vanne motorisée.......... 150 5.2 Indicateur de l’état du produit................................. 150 5.3 LED d’état de la vanne motorisée........................... 152 5.4 LED d'état spécifiques à une variante de produit Ethernet......................................................................... 152 5.4.1 LED d'état pour la connexion au réseau Ethernet.................................................. 152 français LED d’état de la communication du bus de terrain (variante de produit Ethernet)..... 153 Carte mémoire......................................................... 153 Interface büS.................................................................... 153 Vanne de régulation d'un MFC................................ 153 5.4.2 5.5 5.6 5.7 6Données techniques.................................................. 154 6.1 Conformité.............................................................. 154 6.2 Normes.................................................................... 154 6.3 Conditions d’utilisation............................................ 154 6.3.1 MFM Analogue.............................................. 155 6.3.2 MFM Ethernet............................................... 155 6.3.3 MFC Analogue avec vanne proportionnelle.. 156 6.3.4 MFC Ethernet avec vanne proportionnelle... 156 6.3.5 MFC Analogue avec vanne motorisée.......... 157 6.3.6 MFC Ethernet avec vanne motorisée............ 157 6.4 Marquages.............................................................. 158 6.4.1 Plaque d’étalonnage..................................... 158 6.4.2 Étiquette d’identification............................... 158 6.4.3 Marquage de conformité, marquage de certification.............................................. 159 6.4.4 Marquages spécifiques à une variante de produit Ethernet.......................... 159 6.5 Matériaux des produits........................................... 159 6.6 Dimensions, poids................................................... 160 6.7 Informations relatives au fluide............................... 160 6.7.1 Débitmètre massique.................................... 160 6.7.2 Régulateur de débit massique avec vanne proportionnelle................................... 161 137 Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue 6.7.3 Régulateur de débit massique avec vanne motorisée............................................ 161 6.7.4 Qualité du fluide de service........................... 162 6.8 Perte de pression (MFM)......................................... 162 6.8.1 Le gaz d'exploitation est l'air........................ 162 6.8.2 Le gaz de service n'est pas de l'air............... 164 6.9 Caractéristiques électriques.......................................... 165 6.9.1 Variante de produit Ethernet............................... 165 6.9.2 Variante de produit Analogue......................... 165 6.10 Interface de communication (variante de produit Ethernet)...................................................... 167 7Installation fluidique............................................... 168 7.1 Consignes de sécurité............................................. 168 7.2 Étapes de l’installation............................................ 169 7.3 Variante de produit avec des raccordements taraudés G............................................................... 169 7.4 Variante de produit avec des raccordements taraudés NPT.......................................................... 172 7.5 Variante de produit avec des raccordements à bride........................................................................ 173 8Installation électrique............................................ 173 8.1 Consignes de sécurité............................................. 173 8.2 Documentation supplémentaire.............................. 174 8.2.1 Variante de produit Analogue........................ 174 8.2.2 Variante de produit Ethernet......................... 174 8.3 Câbler la variante de produit Ethernet.................... 174 8.4 Modifier les paramètres du réseau.......................... 175 138 8.4.1 Via le serveur web du produit....................... 176 8.4.2 Via le logiciel Bürkert Communicator............ 177 8.5 Câbler une variante de produit Analogue avec un connecteur mâle D-sub DE-9............................. 177 8.5.1 Entrée numérique.......................................... 178 8.5.2 Sortie relais................................................... 180 8.6 Câbler une variante de produit Analogue avec 6 bornes de connexion............................................ 180 8.7 Connexion à la terre fonctionnelle........................... 181 9 Mise en service............................................................. 182 Consignes de sécurité............................................. 182 9.1 9.2 Étapes de la mise en service................................... 182 10Réglage et utilisation............................................... 183 10.1 Consignes de sécurité............................................. 183 10.2 Fonctions................................................................. 183 10.2.1 Fermeture au point zéro (MFC)..................... 183 10.2.2 Mode flush (Ethernet MFC)........................... 184 10.3 Outils pour effectuer les réglages........................... 184 10.3.1 Variante de produit Analogue ....................... 184 10.3.2 Variante de produit Ethernet ........................ 184 10.4 Connecter le produit au logiciel Bürkert Communicator................................................................ 185 10.5 Ajustage défini par l’utilisateur................................ 185 10.6 Modes de fonctionnement d’un MFC..................... 186 10.7 Mode de fonctionnement normal (MFC)................. 186 10.7.1 Variante de produit Ethernet......................... 187 10.7.2 Variante de produit Analogue........................ 187 français Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue 10.8 10.9 Optimiser les paramètres de régulation (MFC)............. 187 Choisir la source indiquant la valeur de consigne (MFC)....................................................... 188 10.10 Valeurs de consigne sans communication (MFC Ethernet)........................................................ 189 11 Maintenance.................................................................. 190 11.1 Maintenance pour l’utilisation avec des fluides fortement contaminés............................................. 190 11.1.1 Inspecter et nettoyer le filtre à mailles en acier inoxydable........................... 191 11.2 Nettoyage et réétalonnage en usine....................... 192 11.3 Remplacer la carte mémoire................................... 192 12Dépannage...................................................................... 193 12.1 Problèmes indiqués par l'indicateur de statut du produit................................................................ 193 12.1.1 L'indicateur d'état du produit est rouge (MFM Analogue).................................. 193 12.1.2 L'indicateur d'état du produit est rouge (MFM Ethernet)................................... 193 12.1.3 L'indicateur d'état du produit est rouge (MFC Analogue).................................. 193 12.1.4 L'indicateur d'état du produit est rouge (MFC Ethernet).................................... 194 12.1.5 L'indicateur d'état du produit est orange (MFM Analogue)................................ 194 12.1.6 L'indicateur d'état du produit est orange (MFM Ethernet)................................. 194 français 12.1.7 L'indicateur d'état du produit est orange (MFC Analogue)................................ 194 12.1.8 L'indicateur d'état du produit est orange (MFC Ethernet).................................. 195 12.1.9 L'indicateur d'état du produit est jaune (MFM Analogue).................................. 195 12.1.10 L'indicateur d'état du produit est jaune (MFM Ethernet).................................... 195 12.1.11 L'indicateur d'état du produit est jaune (MFC Analogue)................................... 195 12.1.12 L'indicateur d'état du produit est jaune (MFC Ethernet).................................... 196 12.1.13 Indicateur de l’état de produit est bleu......... 196 12.2 Problèmes indiqués par la LED d'état de la vanne motorisée...................................................... 196 12.2.1 La LED est rouge et clignote, la LED est rouge et allumée...................................... 196 12.2.2 La LED est jaune et clignote......................... 197 12.3 Problèmes divers..................................................... 197 12.3.1 L'indicateur d'état du produit est éteint ....... 197 12.3.2 L'indicateur de l'état du produit clignote...... 197 12.3.3 L’indicateur d’état du produit s’éteint par intermittence........................................... 197 12.3.4 Le produit de remplacement n’adopte aucune des valeurs du produit défectueux........................................ 197 12.3.5 Le produit de remplacement n’adopte pas toutes les valeurs du produit défectueux........................................ 198 12.3.6 Pas de débit massique (MFM)...................... 198 139 Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue 12.3.7 12.3.8 12.3.9 12.3.10 Pas de débit massique (MFC)....................... 198 Valeur mesurée instable (MFM)..................... 198 Valeur mesurée instable (MFC)..................... 198 Valeur de consigne à 0 %, mais le fluide de service s’écoule toujours (MFC)..... 199 12.3.11 La valeur de consigne est à 0 %, la vanne de régulation est fermée, aucun débit massique, mais un débit massique différent de zéro est mesuré (MFC)................................................ 199 12.3.12 La valeur de consigne n’est pas atteinte (MFC)................................................ 199 13Accessoires, pièces de rechange......................... 200 13.1 Accessoires électriques.......................................... 200 13.2 Raccords vissés à olive pour un produit avec raccordements taraudés G...................................... 200 13.3 Filtres à maille......................................................... 201 13.4 Documentation supplémentaire et logiciels............ 201 14Démantèlement............................................................ 201 14.1 Consignes de sécurité............................................. 201 14.2 Démontage du produit............................................ 202 15Transport...................................................................... 202 16Stockage, élimination................................................ 203 17Retour du produit...................................................... 203 140 français Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Manuel d’utilisation 1 Manuel d’utilisation 1.1 Le manuel d’utilisation décrit le cycle de vie complet du produit. Conserver le manuel d’utilisation dans un endroit sûr, accessible à tous les utilisateurs et à tout nouveau propriétaire. Informations de sécurité importantes. Concernant NAMUR et la recommandation NAMUR NE 107 Le comité de normalisation des techniques de mesure et de contrôle (NAMUR) est une association internationale d’utilisateurs de systèmes d’automatisation pour l’industrie des process. ▶▶ Lire le manuel d’utilisation. Si vous ne comprenez pas le contenu du manuel d’utilisation, prendre contact avec Bürkert. Recommandation NAMUR (NE) 107 : surveillance autonome et diagnostic des appareils de terrain. ▶▶ Prêter une attention particulière aux chapitres Consignes de sécurité de base et Utilisation conforme. 1.3 1.1 Définition du terme « produit » Le terme « produit » tel qu’utilisé dans le manuel d’utilisation se réfère à l’un ou plusieurs des appareils suivants : •• un débitmètre (MFM) type 8745 Ethernet DANGER Met en garde contre un danger immédiat. ▶▶ Son non-respect entraîne la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT •• un débitmètre (MFM) type 8745 Analogue •• un régulateur de débit massique (MFC) type 8745 Ethernet •• un régulateur de débit massique (MFC) type 8745 Analogue 1.2 Symboles utilisés Définition du terme Ethernet industriel Le terme « Ethernet industriel », tel qu'il est utilisé dans le manuel d'utilisation, désigne les appareils qui communiquent avec les protocoles de bus de terrain PROFINET, EtherNet/IP, EtherCAT ou Modbus TCP. français Met en garde contre une situation potentiellement dangereuse. ▶▶ Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou la mort. ATTENTION Met en garde contre un danger possible. ▶▶ Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures moyennes ou légères. 141 Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Manuel d’utilisation REMARQUE Met en garde contre les dommages matériels. ▶▶ Le non-respect de cet avertissement peut endommager le produit ou le système. Indique des informations supplémentaires importantes, des astuces et des recommandations. Fait référence aux informations figurant dans ce manuel d’utilisation ou dans d’autres documentations. ▶▶ Désigne une instruction pour prévenir un risque. →→ Désigne une procédure devant être effectuée. Indique un résultat. Menu désigne un texte d’une interface utilisateur. 2 Utilisation conforme Une utilisation non conforme du produit peut présenter des risques pour les personnes, les équipements à proximité et l’environnement. Le MFM type 8745 Ethernet ou le MFM type 8745 Analogue est utilisé exclusivement pour mesurer le débit massique de gaz secs et propres. Le MFC type 8745 Ethernet ou le MFC type 8745 Analogue est utilisé exclusivement pour mesurer le débit massique de gaz secs et propres. ▶▶ Respecter les données qui sont indiquées dans les documents contractuels, dans le manuel d’utilisation, sur l’étiquette d’identification et sur la plaque d’étalonnage : -- caractéristiques supplémentaires -- conditions d’utilisation -- conditions de service ▶▶ Utiliser le produit uniquement pour les fluides qui sont indiqués sur l’étiquette d’identification et dans le protocole d’étalonnage. ▶▶ Utiliser le produit uniquement à l’intérieur. ▶▶ Utiliser le produit uniquement jusqu’à une altitude de 2000 m. ▶▶ Utiliser le produit uniquement avec des instruments externes recommandés par le fabricant du produit. ▶▶ Utiliser le produit uniquement avec des composants recommandés par le fabricant du produit. ▶▶ Utiliser le produit avec précaution et assurer une maintenance régulière et professionnelle. ▶▶ Utiliser le produit uniquement s’il est en ordre parfait de fonctionnement. Assurer le stockage, le transport, l’installation et l’utilisation corrects. ▶▶ Utiliser le produit uniquement pour son usage prévu. 142 français Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Consignes de sécurité de base 3 Consignes de sécurité de base Risque de blessure dû à la fuite du fluide. Ces informations de sécurité ne tiennent pas compte des éventualités ou des événements qui peuvent survenir pendant l’installation, l’utilisation et la maintenance du produit. ▶▶ Observer toutes les règlementations applicables en matière de protection des accidents et de sécurité concernant le fluide de service utilisé. L’entreprise exploitante est responsable pour le respect des règlementations de sécurité locales, y compris la sécurité personnelle. Différentes situations dangereuses. Risque de blessure dû à la pression présente dans l’installation ou dans le produit. ▶▶ Couper la pression avant d’effectuer des travaux sur l’installation ou le produit. Purger et vidanger les conduites. Risque de blessures dû aux chocs électriques. ▶▶ Avant d’effectuer des travaux sur l’installation ou le produit, couper l'alimentation électrique. S’assurer que personne ne puisse remettre en marche l'alimentation électrique. ▶▶ Observer toutes les règlementations applicables en matière de protection des accidents et de sécurité pour les équipements électriques. Risques de brûlure et d’incendie dus à la surface chaude du produit. ▶▶ Ne pas toucher la surface chaude à mains nues. ▶▶ Porter des gants de sécurité pour toucher le produit. ▶▶ Maintenir le produit à l’écart des matériaux ou fluides hautement inflammables. français Pour éviter les blessures, observer les consignes suivantes : ▶▶ Ne pas utiliser le produit sans son filtre à maille. ▶▶ Utiliser le produit uniquement dans la position de montage indiquée sur la plaque d’étalonnage. ▶▶ Assurez-vous que la pression de fonctionnement de la MFM n'est pas supérieure à la pression d'étalonnage maximale indiquée sur la plaque d'étalonnage. ▶▶ S’assurer que la pression de service du MFC n’est pas plus élevée que la pression d’étanchéité parfaite de la vanne de régulation. ▶▶ Utiliser le produit uniquement pour les fluides spécifiés comme fluide de service dans le protocole d’étalonnage. ▶▶ Utiliser uniquement des produits qui sont stables avec les matériaux du produit pour le nettoyage et la décontamination. Le tableau des compatibilités est disponible sur notre page d’accueil : country.burkert.com Dans l’éventualité de toute ambiguïté, contacter votre revendeur local. ▶▶ N’effectuer aucune modification sur le produit et ne pas soumettre le produit à des charges mécaniques. 143 Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Informations générales Différentes situations dangereuses. Pour éviter les blessures, observer les consignes suivantes : ▶▶ Protéger l’installation et le produit d’un actionnement accidentel. ▶▶ Seul le personnel formé est autorisé à procéder aux travaux d’installation et de maintenance. ▶▶ Après une interruption de l’alimentation électrique ou de l’alimentation de fluide, assurer un redémarrage contrôlé du process. ▶▶ Respecter la meilleure pratique de l’industrie. REMARQUE Composants ou groupes présentant un risque de charges électrostatiques. Le produit comprend des composants électroniques susceptibles aux décharges électrostatiques (DES). Les contacts avec des personnes ou objets présentant une charge électrostatique met en danger ces composants. Dans le pire des cas, ils deviendront immédiatement défectueux ou ils tomberont en panne lorsque mis sous tension. •• Pour réduire au minimum voire éviter tout dommage provoqué par une décharge électrostatique, prendre toutes les précautions décrites dans la norme EN 61340-5-1. 4 Informations générales 4.1 Contact Le nom du fabricant est affiché comme inscription incrustée sur le couvercle et le boîtier du produit. Pour contacter le fabricant du produit, utiliser l’adresse suivante : Bürkert SAS Rue du Giessen F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL Les adresses des filiales internationales sont disponibles sur le site Internet country.burkert.com 4.2 Garantie La garantie est conditionnée par une utilisation conforme du produit dans le respect des conditions d’utilisation spécifiées dans le manuel d’utilisation. 4.3 Informations sur internet Le manuel d’utilisation et les fiches techniques pour le produit sont disponibles à l’adresse : country.burkert.com •• Ne toucher aucun des composants électroniques sous tension. 144 français Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Description 5 Description 5.1 Variantes de produit 5.1.1 MFM Ethernet 10 1. Raccordements électriques -- 3 bornes de connexion amovibles qui sont livrés avec le produit -- 2 ports RJ45 2. LED d'état pour la connexion au réseau Ethernet 9 3. Raccordements fluidiques possibles : -- raccordements taraudés G selon la norme DIN ISO 228/1 8 -- raccordements taraudés NPT selon la norme ASME/ ANSI B 1.20.1 -- raccordements à bride 4. Vis M4 pour le raccordement de la terre fonctionnelle 7 5. Bloc de base 6. Sens écoulement 7. Indicateur de l’état du produit. L’indicateur fonctionne selon la recommandation NAMUR NE 107. 1 8. LED d’état de la communication du bus de terrain 2 9. Interface büS pour le logiciel Bürkert Communicator 10. Fente pour la carte mémoire 3 4 Fig. 1 : 5 Variantes de produit d'un MFM Ethernet 6 français 145 Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Description 5.1.2 MFM Analogue 8 2. Raccordements fluidiques possibles : -- raccordements taraudés G selon la norme DIN ISO 228/1 7 -- raccordements taraudés NPT selon la norme ASME/ ANSI B 1.20.1 -- raccordements à bride 3. Vis M4 pour le raccordement de la terre fonctionnelle 4. Bloc de base 6 5. Sens écoulement 6. Indicateur de l’état du produit. L’indicateur fonctionne selon la recommandation NAMUR NE 107. 7. Interface büS pour le logiciel Bürkert Communicator 8. Fente pour la carte mémoire Fig. 2 : Variantes de produit d'un MFM Analogue 1 2 4 3 1. Raccordement électrique possible : 5 -- Connecteur D-sub DE-9 mâle -- 6 bornes de connexion amovibles qui sont livrés avec le produit 146 français Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Description 5.1.3 MFC Ethernet avec vanne proportionelle 11 3. Raccordements fluidiques possibles : -- raccordements taraudés G selon la norme DIN ISO 228/1 -- raccordements taraudés NPT selon la norme ASME/ ANSI B 1.20.1 10 -- raccordements à bride 9 4. Vis M4 pour le raccordement de la terre fonctionnelle 5. Bloc de base 6. Sens écoulement 8 7. Vanne proportionnelle 8. Indicateur de l’état du produit. L’indicateur fonctionne selon la recommandation NAMUR NE 107. 9. LED d’état de la communication du bus de terrain 1 10. Interface büS pour le logiciel Bürkert Communicator 2 11. Fente pour la carte mémoire Fig. 3 : 3 5 4 1. Raccordements électriques 6 Variantes de produit d'un MFC Ethernet avec vanne proportionnelle 7 -- 3 bornes de connexion amovibles qui sont livrés avec le produit -- 2 ports RJ45 2. LED d'état pour la connexion au réseau Ethernet français 147 Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Description 5.1.4 MFC Analogue avec vanne proportionnelle 1. Raccordement électrique possible : 9 -- 6 bornes de connexion amovibles qui sont livrés avec le produit 2. Raccordements fluidiques possibles : -- Connecteur D-sub DE-9 mâle 8 -- raccordements taraudés G selon la norme DIN ISO 228/1 -- raccordements taraudés NPT selon la norme ASME/ ANSI B 1.20.1 -- raccordements à bride 3. Vis M4 pour le raccordement de la terre fonctionnelle 7 4. Bloc de base 5. Sens écoulement 6. Vanne proportionnelle 6 1 7. Indicateur de l’état du produit. L’indicateur fonctionne selon la recommandation NAMUR NE 107. 8. Interface büS pour le logiciel Bürkert Communicator 9. Fente pour la carte mémoire 2 Fig. 4 : 3 148 4 Variantes de produit d'un MFC Analogue avec vanne proportionnelle 5 français Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Description 5.1.5 MFC Ethernet avec vanne motorisée -- 3 bornes de connexion amovibles qui sont livrés avec le produit 11 12 1. Raccordements électriques 10 -- 2 ports RJ45 2. LED d'état pour la connexion au réseau Ethernet 3. LED d’état de la vanne motorisée 1 4. Vanne motorisée 2 5. Raccordements fluidiques possibles : -- raccordements taraudés G selon la norme DIN ISO 228/1 3 9 7 8 -- raccordements taraudés NPT selon la norme ASME/ ANSI B 1.20.1 -- raccordements à bride 6. Bloc de base 7. Indicateur de l’état du produit. L’indicateur fonctionne selon la recommandation NAMUR NE 107. 8. Vis M4 pour le raccordement de la terre fonctionnelle 9. Sens écoulement 4 10. LED d’état de la communication du bus de terrain 11. Interface büS pour le logiciel Bürkert Communicator 5 12. Fente pour la carte mémoire 6 Fig. 5 : français Variantes de produit d'un MFC Ethernet avec vanne motorisée 149 Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Description 5.1.6 MFC Analogue avec vanne motorisée -- raccordements taraudés G selon la norme DIN ISO 228/1 9 10 4. Raccordements fluidiques possibles : -- raccordements taraudés NPT selon la norme ASME/ ANSI B 1.20.1 -- raccordements à bride 5. Bloc de base 1 2 6. Indicateur de l’état du produit. L’indicateur fonctionne selon la recommandation NAMUR NE 107. 6 8 7 5 -- Connecteur D-sub DE-9 mâle -- 6 bornes de connexion amovibles qui sont livrés avec le produit 3. Vanne motorisée 150 9. Interface büS pour le logiciel Bürkert Communicator Fig. 6 : 1. Raccordement électrique possible : 2. LED d’état de la vanne motorisée 8. Sens écoulement 10. Fente pour la carte mémoire 3 4 7. Vis M4 pour le raccordement de la terre fonctionnelle 5.2 Variantes de produit d'un MFC Analogue avec vanne motorisée Indicateur de l’état du produit L'indicateur de l'état du produit change de couleur en fonction de la recommandation NAMUR NE 107. La couleur de l'indicateur de l’état du produit donne les informations suivantes : •• Si les diagnostics de produits sont actifs sur non. Les diagnostics sont actifs sur le produit et ne peuvent pas être désactivés. •• Si les diagnostics de produits sont actifs, l'indicateur de l’état du produit indique si des événements de diagnostic ont été français Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Description générés ou non. Si plusieurs événements de diagnostic ont été générés, l'indicateur d'état du produit indique l'événement de diagnostic ayant la plus haute priorité. Se référer au Tab. 1. Si l’indicateur de l’état du produit clignote, cela signifie que le produit est sélectionné dans une interface homme-machine, comme le logiciel Bürkert Communicator par exemple. Tab. 1 : Indicateur d’état du produit conformément à NAMUR NE 107, édition 2006-06-12, pour diagnostics actifs Couleur selon NE 107 Rouge Orange Code couleur Événement de dia(pour un API) gnostic selon NE 107 5 Panne, erreur ou défaillance 4 Contrôle de fonction Signification MFM : En raison d’un dysfonctionnement du produit ou de ses périphériques, les valeurs mesurées sont invalides. MFC : en raison d’un dysfonctionnement du produit ou de ses périphériques, les valeurs mesurées sont invalides et le produit ne peut pas assurer la régulation. Un travail est en cours sur le produit. •• MFM : le signal de sortie est temporairement invalide. •• MFC : le produit ne peut provisoirement pas réguler. Jaune Bleu 3 2 Hors spécifications Maintenance requise Les conditions environnantes ou les conditions de process pour le produit se trouvent hors des plages spécifiées. Le diagnostic interne du produit indique des problèmes dans le produit ou avec les propriétés de process. →→ Procéder à l’opération de maintenance requise. MFM : Le produit continue à mesurer. MFC : le produit continue à réguler, mais une fonction est provisoirement limitée. Vert 1 - Le diagnostic est actif et aucun événement de diagnostic n'a été généré. La variante de produit MFC fonctionne en mode de fonctionnement normal ou en mode de fonctionnement à valeur de consigne enregistrée. Voir le chapitre 10.7 Mode de fonctionnement normal (MFC) et le chapitre 10.9 Choisir la source indiquant la valeur de consigne (MFC). →→ Pour solutionner un problème qui est indiqué par l’indicateur d’état du produit, se référer au chap. 12.1. français 151 Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Description 5.3 LED d’état de la vanne motorisée La couleur et l'état de la LED d'état de la vanne motorisée donnent les informations suivantes : •• Si la vanne motorisée est confrontée à un problème ou non. •• Si la vanne motorisée est complètement ouverte ou fermée. Tab. 2 : État de la vanne motorisée en fonction de la couleur de la LED d'état Couleur de la LED blanc jaune vert rouge État de la LED 5.4 LED d'état spécifiques à une variante de produit Ethernet 5.4.1 LED d'état pour la connexion au réseau Ethernet Chaque port RJ45 d'une variante de produit Ethernet possède 2 LED pour indiquer l'état de la connexion au réseau. LED Link/Act (vert) État de la vanne motorisée La vanne motorisée est hors tension LED allumée La vanne motorisée fonctionne normalement LED allumée La vanne motorisée est complètement ouverte LED clignotante. Les conditions ambiantes ou les La couleur alterne conditions de procédé pour la avec celle indiquant vanne motorisée sont en dehors la position de la des plages spécifiées. vanne motorisée. LED allumée La vanne motorisée est fermée LED éteinte LED clignotante. Erreur La couleur alterne avec celle indiquant la position de la vanne motorisée. Fig. 7 : Localisation des LED pour la connexion au réseau Ethernet Tab. 3 : Description de la LED Link/Act Led Link/Act Signification ALLUMÉE, La connexion à la couche de protocole parent est clignotement établie. Des données sont échangées. rapide Aucune connexion à la couche de protocole. ALLUMÉE, clignotement lent Se produit environ 20 secondes après le redéÉTEINTE marrage du produit. Aucune connexion au réseau. Tab. 4 : Description de la LED Link LED Link Signification ALLUMÉE La connexion au réseau est établie. ÉTEINTE 152 LED Link (jaune) français Aucune connexion au réseau. Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Description 5.4.2 LED d’état de la communication du bus de terrain (variante de produit Ethernet) Une variante de produit Ethernet est dotée d'une LED qui indique l'état de la communication entre le produit et l'automate programmable industriel (API). Tab. 5 : Description de la LED de communication Communication Description Signification LED Vert RUN Des données cycliques sont échangées entre le produit et le maître du bus de terrain Rouge ERREUR Aucune donnée cyclique n’est échangée entre le produit et le maître du bus de terrain 5.5 Carte mémoire •• Si la carte mémoire insérée est vide, le produit charge ses propres données sur la carte mémoire. Une carte mémoire neuve est vide. Les données sur la carte mémoire peuvent être transférées à un autre produit avec la même référence article. Les données peuvent par exemple être transférées d’un produit défectueux vers un produit neuf. 5.6 Interface büS L'interface büS est utilisée pour l'entretien à court terme du produit avec le logiciel Bürkert Communicator. →→ Pour connecter le produit au logiciel Bürkert Communicator, reportez-vous au chapitre 10.4. 5.7 Vanne de régulation d'un MFC Le MFC est équipé d'un des types de vanne de régulation suivants : REMARQUE Si la carte mémoire est défectueuse ou perdue, acheter une nouvelle carte mémoire auprès de votre revendeur Bürkert. Le produit est livré avec une carte mémoire insérée dans le produit. Lorsque le produit est énergisé, il y a deux possibilités : •• Si des données spécifiques au produit sont stockées dans la carte mémoire insérée, le produit adopte ces données. Lors de la livraison du produit, la carte mémoire contient des données spécifiques au produit. Pour obtenir une liste des données stockées, se référer à l’Aide pour le Fichier d’initialisation, téléchargeable sous country.burkert.com. français •• Une vanne proportionnelle à action directe, normalement fermée. •• Une vanne actionnée par moteur qui s'appelle vanne motorisée. Si elle n’est pas sous tension, la vanne motorisée reste dans sa dernière position. La vanne de régulation assure la fonction de fermeture étanche lorsque les conditions suivantes sont remplies : •• Le produit est utilisé dans la plage de pression spécifiée. •• Le produit est équipé d’un joint du siège de vanne fabriqué dans un matériau souple tel que le FKM ou l’EPDM. 153 Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Données techniques REMARQUE Si le joint du siège de vanne est fabriqué dans un matériau dur comme le PCTFE, alors la vanne de régulation peut présenter un défaut d’étanchéité. Les produits avec un diamètre nominal de vanne de 0,05 mm ou 0,1 mm sont équipés d’un joint du siège de vanne en matériau dur. 6 Données techniques 6.1 Conformité Le produit est conforme aux directives de l’UE selon la déclaration de conformité de l’UE (le cas échéant). 6.2 Normes Les normes appliquées, qui confirment la conformité avec les directives de l’UE, figurent sur le certificat d’examen de type de l’UE et/ou sur la déclaration de conformité de l’UE (le cas échéant). 6.3 Conditions d’utilisation AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de dysfonctionnement dû à une utilisation à l’extérieur. ▶▶ Ne pas utiliser le produit en extérieur. AVERTISSEMENT Risque de blessure causée par la pression, une fuite de fluide. Des données importantes spécifiques au produit sont indiquées sur l’étiquette d’identification et la plaque d’étalonnage. ▶▶ N'utiliser le produit que pour le fluide de service indiqué. ▶▶ Ne pas dépasser la pression d’étalonnage spécifiée. 154 français Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Données techniques 6.3.1 Tab. 6 : MFM Analogue 6.3.2 Conditions d’utilisation d'un MFM Analogue Tab. 7 : Température ambiante –10 °C...+50 °C Température du fluide •• –10 °C à +70 °C Humidité ambiante Classe de protection selon la norme IEC/ EN 60529 Conditions d’utilisation d'un MFM Ethernet Température ambiante –10 °C...+50 °C •• –10 °C...+60 °C pour l’oxygène < 95 %, sans condensation IP201) Si les conditions suivantes sont respectées : •• Les câbles doivent être connectés. 1) L’indice de protection •• Les connecteurs homologues doivent IP est déterminé par être branchés et serrés. Bürkert. L’indice de protection IP n’est pas évalué par UL. Pression de service MFM Ethernet Max. 22 bar La température maximale dépend de la distance entre 2 produits. Si la distance entre deux produits est inférieure à 30 mm, contacter Bürkert. Température du fluide Humidité ambiante Classe de protection selon la norme IEC/ EN 60529 •• –10 °C...+60 °C pour l’oxygène < 95 %, sans condensation IP202) Si les conditions suivantes sont respectées : •• Les câbles doivent être connectés. 2) L’indice de protection •• Les connecteurs homologues doivent IP est déterminé par être branchés et serrés. Bürkert. L’indice de protection IP n’est pas évalué par UL. Pression de service français •• –10 °C à +70 °C Max. 22 bar 155 Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Données techniques 6.3.3 Tab. 8 : MFC Analogue avec vanne proportionnelle Conditions d’utilisation d'un MFC Analogue avec vanne proportionnelle Température ambiante –10 °C...+50 °C Température du fluide •• –10 °C à +70 °C Humidité ambiante Classe de protection selon la norme IEC/ EN 60529 •• –10 °C...+60 °C pour l’oxygène < 95 %, sans condensation IP203) Si les conditions suivantes sont respectées : •• Les câbles doivent être connectés. 3) L’indice de protection •• Les connecteurs homologues doivent IP est déterminé par être branchés et serrés. Bürkert. L’indice de protection IP n’est pas évalué par UL. Pression de service Max. 10 bar En fonction du DN de la vanne proportionnelle 6.3.4 Tab. 9 : MFC Ethernet avec vanne proportionnelle Conditions d’utilisation d'un MFC Ethernet avec vanne proportionnelle Température ambiante –10 °C...+50 °C La température maximale dépend de la distance entre 2 produits. Si la distance entre deux produits est inférieure à 30 mm, contacter Bürkert. Température du fluide Humidité ambiante Classe de protection selon la norme IEC/ EN 60529 •• –10 °C à +70 °C •• –10 °C...+60 °C pour l’oxygène < 95 %, sans condensation IP204) Si les conditions suivantes sont respectées : •• Les câbles doivent être connectés. 4) L’indice de protection •• Les connecteurs homologues doivent IP est déterminé par être branchés et serrés. Bürkert. L’indice de protection IP n’est pas évalué par UL. Pression de service Max. 10 bar En fonction du DN de la vanne proportionnelle 156 français Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Données techniques 6.3.5 MFC Analogue avec vanne motorisée Tab. 10 : Conditions d’utilisation d'un MFC Analogue avec vanne motorisée Température ambiante –10 °C...+50 °C Température du fluide •• –0 °C à +70 °C Humidité ambiante Classe de protection selon la norme IEC/ EN 60529 MFC Ethernet avec vanne motorisée Tab. 11 : Conditions d’utilisation d'un MFC Ethernet avec vanne motorisée Température ambiante –10 °C...+50 °C •• –0 °C à +60 °C pour l’oxygène < 95 %, sans condensation IP205) Si les conditions suivantes sont respectées : •• Les câbles doivent être connectés. 5) L’indice de protection •• Les connecteurs homologues doivent IP est déterminé par être branchés et serrés. Bürkert. L’indice de protection IP n’est pas évalué par UL. Pression de service 6.3.6 Max. 22 bar En fonction du DN de la vanne motorisée La température maximale dépend de la distance entre 2 produits. Si la distance entre deux produits est inférieure à 30 mm, contacter Bürkert. Température du fluide Humidité ambiante Classe de protection selon la norme IEC/ EN 60529 •• –0 °C à +70 °C •• –0 °C à +60 °C pour l’oxygène < 95 %, sans condensation IP206) Si les conditions suivantes sont respectées : •• Les câbles doivent être connectés. 6) L’indice de protection •• Les connecteurs homologues doivent IP est déterminé par être branchés et serrés. Bürkert. L’indice de protection IP n’est pas évalué par UL. Pression de service Max. 22 bar En fonction du DN de la vanne motorisée français 157 Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Données techniques 6.4 Marquages 6.4.2 Étiquette d’identification 1 AVERTISSEMENT Risque de blessure causée par la pression, une fuite de fluide. 16 15 14 13 12 11 Des données importantes spécifiques au produit sont indiquées sur l’étiquette d’identification et la plaque d’étalonnage. ▶▶ N'utiliser le produit que pour le fluide de service indiqué. ▶▶ Ne pas dépasser la pression d’étalonnage spécifiée. 6.4.1 Plaque d’étalonnage 1 2 3 4 Mass Flow Controller Medium 1 Medium 2 P1: 1,00 barg P1: 1,00 barg Mounting: horizontal upright 5 Id: 00****** QC passed: __ . __ . ____ 2 3 874x 24V ... 11W [7,5W] IP20 NEC Class 2 only 5,0 Nl/min Air 10,0 Nl/min Air Profinet 10/100Mbit/s GR:1 KL:A Ta=-10°C..+50°C S/N 1000 W41ME PS=100barg EPDM 00****** 10 9 8 4 5 6 7 1. Type du produit 2. Tension d’alimentation, courant direct 3. Consommation selon UL 61010-1 [vanne proportionnelle : consommation typique 1); vanne motorisée : puissance absorbée 1) pour maintenir la position de la vanne motorisée] Conditions : température ambiante 23 °C, débit nominal 100 %, régulation pendant 30 minutes 4. Symbole d'avertissement : respecter le manuel d’utilisation qui est fourni avec le produit. 5. Température ambiante 1) 6 1. 2. 3. 4. 5. 6. Variante de produit Fluide d’étalonnage Pression d’étalonnage Position de montage Référence article du produit Date d’étalonnage Fig. 8 : 158 Description de la plaque d’étalonnage 6. Matériau du joint 7. Pression d’éclatement 8. Code de fabrication 9. Classe de la vanne de régulation selon le DVGW (Deutscher Verein des Gas- und Wasserfaches) français Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Données techniques 6.4.4 10. Référence article du produit 11. Numéro de série 12. Catégorie du produit Marquages spécifiques à une variante de produit Ethernet DC-B0-58-FF-FF-FF 13. Variante de produit Ethernet : interface de communication Variante de produit Analogue : entrée et sortie 14. Débit nominal (Qnominal), unités et gaz de service 2 Fig. 11 : Marquage de l'adresse MAC (exemple) ETH 2 15. Débit nominal (Qnominal), unités et gaz de service 1 16. Indice de protection IP Fig. 9 : ETH 1 Description de l’étiquette d’identification (exemple) Retrouvez la description des anciens marquages sur le produit dans le supplément sur country.burkert.com 6.4.3 Marquage de conformité, marquage de certification Rue du Giessen F-67220 Triembach Made in France 6.5 Marquage avec les ports Ethernet Matériaux des produits Tab. 12 : Matériaux de produits communs à toutes les variantes de produit Analogue Partie du produit Marquage de conformité Fig. 10 : Fig. 12 : Bloc de base Certification Boîtier AVERTISSEMENT Surface chaude Marquage CE et certification UL français Joint Indicateur de l’état du produit Parties en contact avec le fluide (capteur) Matériau •• Aluminium •• Acier inoxydable 1.4305 Polycarbonate (PC) Se référer à l’étiquette d’identification PMMA 1.4404, Al2O3, PPS GF40, résine époxy, silicium, nitrure de silicium, 159 Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Données techniques Tab. 13 : Matériaux de produit communs à toutes les variantes de produit Ethernet Partie du produit Bloc de base Boîtier Joint Indicateur de l’état du produit Parties en contact avec le fluide (capteur) Matériau •• Aluminium •• Acier inoxydable 1.4305 Polycarbonate (PC) et aluminium Se référer à l’étiquette d’identification PMMA 1.4404, Al2O3, PPS GF40, résine époxy, silicium, nitrure de silicium, 6.7 Informations relatives au fluide 6.7.1 Débitmètre massique Tab. 16 : Caractéristiques du fluide, MFM Fluide d’étalonnage Gaz de service ou air 20...2500 IN/min Plage de débit massique (en référence à N2 (IN/min)) La gamme exacte dépend de la taille du bloc de base du produit et du gaz utilisé. Consulter la fiche technique relative au type de produit. 1:50 Plage de mesure Tab. 14 : Matériaux spécifiques d'un MFC à vanne proportionnelle Parties en contact avec le fluide 1.4310, 1.4113, 1.4305 Tab. 15 : Matériaux spécifiques d'un MFC à vanne motorisée Parties en contact avec le fluide 6.6 1.4310, 1.4305, Al2O3, PPS GF40, PEEK Dimensions, poids →→ Reportez-vous à la fiche technique du produit concerné. 160 Répétabilité Fluide de service Exactitude de mesure après 15 minute de temps de chauffe et avec le fluide d’étalonnage Temps de réponse Une plage de mesure plus large est disponible sur demande. ± 0,1 % de la pleine échelle Voir étiquette d’identification ± 0.8%7) de la valeur mesurée ± 0,3 %7) de la pleine échelle < 500 ms 7) Si le fluide de service est différent du fluide d'étalonnage, l'exactitude de mesure peut être inférieure. Si le gaz de fonctionnement est l'azote ou l'oxygène, l'exactitude de mesure donnée est correcte. Mais si le gaz d'exploitation est du gaz naturel, l'exactitude de mesure peut être différente car la composition du gaz naturel varie selon la saison et l'origine. français Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Données techniques 6.7.2 Régulateur de débit massique avec vanne proportionnelle Tab. 17 : Données sur les fluides, MFC avec vanne proportionnelle 6.7.3 Régulateur de débit massique avec vanne motorisée Tab. 18 : Données du fluide, MFC avec vanne motorisée Fluide d’étalonnage Gaz de service ou air 20...1500 IN/min Plage de débit massique (en référence à N2 (IN/min)) La gamme exacte dépend de la taille du bloc de base du produit et du gaz utilisé. Consulter la fiche technique relative au type de produit. Plage de mesure 1:50 Fluide d’étalonnage Gaz de service ou air 20...2500 IN/min Plage de débit massique (en référence à N2 (IN/min)) La gamme exacte dépend de la taille du bloc de base du produit et du gaz utilisé. Consulter la fiche technique relative au type de produit. Plage de mesure 1:50 Une plage de mesure plus large est disponible sur demande. ± 0,1 % de la pleine échelle Voir étiquette d’identification ± 0,8%8) de la valeur mesurée Une plage de mesure plus large est disponible sur demande. ± 0,1 % de la pleine échelle Voir étiquette d’identification ± 0,8%9) de la valeur mesurée Répétabilité Fluide de service Exactitude de mesure après 15 minute de temps de chauffe et avec le fluide d’étalonnage Temps de stabilisation ± 0,3 %8) de la pleine échelle < 500 ms 8) Si le fluide de service est différent du fluide d'étalonnage, l'exactitude de mesure peut être inférieure. Si le gaz de fonctionnement est l'azote ou l'oxygène, l'exactitude de mesure donnée est correcte. Mais si le gaz d'exploitation est du gaz naturel, l'exactitude de mesure peut être différente car la composition du gaz naturel varie selon la saison et l'origine. français Répétabilité Fluide de service Exactitude de mesure après 15 minute de temps de chauffe et avec le fluide d’étalonnage Temps de stabilisation ± 0,3 %9) de la pleine échelle <5s 9) Si le fluide de service est différent du fluide d'étalonnage, l'exactitude de mesure peut être inférieure. Si le gaz de fonctionnement est l'azote ou l'oxygène, l'exactitude de mesure donnée est correcte. Mais si le gaz d'exploitation est du gaz naturel, l'exactitude de mesure peut être différente car la composition du gaz naturel varie selon la saison et l'origine. 161 Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Données techniques 6.7.4 6.8 Qualité du fluide de service Utiliser le fluide de service indiqué sur l’étiquette d’identification du produit. Le fluide de service doit être propre et sec. Un débitmètre massique présente une perte de pression dépendant des paramètres suivants : Le gaz ou le mélange de gaz doit répondre aux critères de qualité dans le Tab. 19. Les critères de qualité sont indiqués dans la norme ISO 8573-1, Air comprimé Partie 1 : contaminants et classes de pureté. Le gaz de service doit répondre aux critères de qualité pour répondre aux exigences suivantes : •• la valeur du débit •• la nécessaire exactitude de mesure du produit •• obéir aux exigences de sécurité →→ Déterminer la valeur de la perte de pression selon que le fluide de fonctionnement est de l'air ou un gaz autre que l'air. •• respecter la précision de régulation d’un MFC 6.8.1 Pour plus d’informations concernant les critères de qualité, se référer à la norme ISO 8573-1. Si le gaz de service est de l’air, alors lire la valeur de perte de pression directement sur les diagrammes de la Fig. 13 ou de la Fig. 14. Tab. 19 : Critères de qualité du fluide Critères Dimension maximum des particules Densité maximum des particules Point de rosée maximum sous pression Concentration d’huile maximum 162 Perte de pression (MFM) Classe de qualité 2 Valeur 1 μm 2 4 1 mg/m³ 3 °C 1 0,01 mg/m³ •• la taille des raccordements fluidiques du produit •• le type des raccordements fluidiques du produit •• la taille du bloc de base du produit •• le type de gaz d'exploitation Le gaz d'exploitation est l'air Par exemple, si le débit traversant un MFM avec des raccordements filetés de 1/2"est de 1400 lN/min , alors la perte de pression pour l’air, comme indiquée dans la Fig. 13, est de 140 mbar. français 1'' 200 300 B 400 500 600 700 800 900 1100 1300 1500 1000 1200 1400 Q [lN/min] C A : MFM avec un bloc de base pour la plage de débit de 0...100 lN/min B : MFM avec un bloc de base pour la plage de débit de 100...500 lN/min C : MFM avec un bloc de base pour la plage de débit de 500...1500 lN/min Fig. 13 : Diagramme de perte de pression pour l’air, MFM équipé d’un filtre à maille de 250 µm, plages de débit 0...100 lN/min, 100...500 lN/min, 500...1500 lN/min français ' " 3/4 3/ ’ 3/ 8" '' 1/2 ∆p [mbar] 600 580 560 540 520 500 480 460 440 420 400 380 360 340 320 300 280 260 240 220 200 1' A Exemple 1/4 ’ ∆p [mbar] 200 180 160 140 120 100 80 60 40 20 0 0 100 4" Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Données techniques 1500 1700 1900 2100 2300 2500 Q [lN/min] 1600 1800 2000 2200 2400 MFM avec un bloc de base pour la plage de débit de 1500...2500 lN/min Fig. 14 : Diagramme de perte de pression pour l'air, MFM équipé d’un filtre à maille de 250 µm, plage de débit de 1500...2500 lN/min 163 Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Données techniques 6.8.2 Le gaz de service n'est pas de l'air Si le gaz de service n’est pas de l’air, déterminer la pression comme suit : 1. Lire la perte de pression d’air la Fig. 13 ou dans la Fig. 14. pair sur les diagrammes dans 2. Calculer la perte de pression dans la Fig. 15. pgaz avec la formule indiquée Exemple pour le gaz argon qui s’écoule à travers un MFM avec des raccordements fluidiques filetés de 1/2" : 1. Si le débit est de 1400 lN/min, alors la perte de pression d’air pair telle qu’indiquée dans la Fig. 13 est de 140 mbar. 2. La perte de pression pour le gaz argon à un débit de 1400 lN/ min est de 164,4 mbar telle que donnée par le calcul dans la Fig. 16. 1.784 ρ air argon ρ air Fig. 16 : air = perte de pression de l’air = densité du gaz de service aux conditions standard selon DIN 1343 (PN = 1013,25 mbar, TN = 273,15 K) ρ air = densité de l’air aux conditions standard selon DIN 1343 (PN = 1013,25 mbar, TN = 273,15 K) Fig. 15 : 164 1.294 = 164.4 mbar Calcul de la perte de pression pour le gaz argon = perte de pression du gaz de service ρ = 140 mbar Formule pour calculer la perte de pression dans un MFM français Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Données techniques 6.9 Caractéristiques électriques 6.9.1 Variante de produit Ethernet Variante de produit Analogue AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ▶▶ Pour les composants certifiés UL, utiliser uniquement les circuits à énergie limitée « NEC classe 2 ». Tab. 20 : Caractéristiques électriques d’un MFM Tension de service Puissance absorbée maximale Interface de communication 6.9.2 ▶▶ Pour les composants certifiés UL, utiliser uniquement les circuits à énergie limitée « NEC classe 2 ». Tab. 22 : Données électriques d'un MFM avec connecteur mâle D-sub DE-9 Tension de service 24 V DC ±10 % 4W PROFINET, EtherNet/IP, EtherCAT, Modbus TCP Tab. 21 : Caractéristiques électriques d’un MFC Tension de service 24 V DC ±10 % ; ondulation résiduelle < 2 % Puissance absorbée Se référer à l’étiquette d’identification maximale Interface de PROFINET, EtherNet/IP, EtherCAT, communication Modbus TCP français 24 V DC ±10 % (15 V DC ±10 % sur demande) Puissance absorbée maximale 2 W Entrée numérique •• 0...0,2 V •• pour activer le niveau 1 •• 1...4 V ou ouvert •• pour activer le niveau 2 •• 5...28 V •• pour activer le niveau 3 Sortie analogique pour la valeur de consigne •• 0/4...20 mA •• Impédance de boucle maximale : 600 W à une tension de service de 24 V DC (200 W à une tension de service de 15 V DC); Résolution : 20 µA •• 0...5/10 V •• Intensité maximale : 20 mA Résolution : 10 mV Sortie relais Contact de repos (contact à ouverture), libre de potentiel 165 Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Données techniques Tab. 23 : Données électriques d'un MFM avec 6 bornes de connexion amovibles Tension de service 24 V DC ±10 % (15 V DC ±10 % sur demande) Puissance absorbée maximale 2 W Sortie analogique pour la valeur de consigne •• 0/4...20 mA •• Impédance de boucle maximale : 600 W à une tension de service de 24 V DC (200 W à une tension de service de 15 V DC); Résolution : 20 µA •• 0...5/10 V •• Intensité maximale : 20 mA Résolution : 10 mV Tab. 24 : Données électriques d'un MFC avec connecteur mâle D-sub DE-9 Tension de service 24 V DC ±10 % (15 V DC ±10 % sur demande) ; ondulation résiduelle < 2 % Puissance absorbée Se référer à l’étiquette d’identification maximale Entrée analogique pour la consigne •• 0/4...20 mA •• Impédance d’entrée maximum : 200 W Résolution : 5 µA •• 0...5/10 V •• Impédance d’entrée minimum : 20 kW Résolution : 2,5 mV 166 Sortie analogique pour la valeur de consigne •• 0/4...20 mA •• Impédance de boucle maximale : 600 W à une tension de service de 24 V DC (200 W à une tension de service de 15 V DC); Résolution : 20 µA •• 0...5/10 V •• Intensité maximale : 20 mA Résolution : 10 mV Entrée numérique •• 0...0,2 V •• pour activer le niveau 1 •• 1...4 V ou ouvert •• pour activer le niveau 2 •• 5...28 V •• pour activer le niveau 3 Sortie relais Contact de repos (contact à ouverture), libre de potentiel Tab. 25 : Données électriques d'un MFC avec 6 bornes de connexion amovibles Tension de service 24 V DC ±10 % (15 V DC ±10 % sur demande) ; ondulation résiduelle < 2 % Puissance absorbée Se référer à l’étiquette d’identification maximale Entrée analogique pour la consigne •• 0/4...20 mA •• Impédance d’entrée maximum : 200 W Résolution : 5 µA •• 0...5/10 V •• Impédance d’entrée minimum : 20 kW Résolution : 2,5 mV français Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Données techniques Sortie analogique pour la valeur de consigne •• 0/4...20 mA •• Impédance de boucle maximale : 600 W à une tension de service de 24 V DC (200 W à une tension de service de 15 V DC); Résolution : 20 µA •• 0...5/10 V •• Intensité maximale : 20 mA Résolution : 10 mV 6.10 Interface de communication (variante de produit Ethernet) 10 et 100 MBit/s Ethernet II, IEEE 802.3 1, 2, 3, 4, 6, 15, 16, 23 Mode de messagerie : Serveur Tab. 27 : Données EtherNet/IP Détection de conflit d’adresse (ACD) DHCP BOOTP Service de reset CIP Vitesse de transmission Mode duplex Ethernet II, IEEE 802.3 pris en charge MDI, MDI-X, Auto-MDIX •• Identity (0x01) •• Message Router (0x02) •• Assembly (0x04) •• Connection Manager (0x06) •• DLR (0x47) •• QoS (0x48) •• TCP/IP Interface (0xF5) Tab. 26 : Données Modbus TCP Vitesse de transmission Couche de transport de données Codes de fonction Modbus Mode Couche de transport de données DLR (topologie en anneau) Modes MDI Objets standard prédéfinis pris en charge pris en charge pris en charge Type 0 et 1 pour l'objet Identité 10 et 100 MBit/s Half-duplex, duplex, auto-negotiation français •• Ethernet Link (0xF6) Tab. 28 : Données PROFINET Fonction supplémentaires prises en charge Vitesse de transmission Couche de transport de données IRT MRP Temps de cycle minimal AR (Application Relations) Spécification PROFINET IO Reconnaissance de la topologie DCP, établissement de priorité VLAN, Shared Device 100 MBit/s Ethernet II, IEEE 802.3 non pris en charge Client MRP pris en charge 1 milliseconde Traitement simultané de jusqu'à 2 AR IO, 1 AR superviseur et 1 AR superviseur DA. V2.3 LLDP, SNMP V1, MIB2, Physical Device Record Object 167 Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Installation fluidique Tab. 29 : Données EtherCAT Interface Ethernet industriel X1, X2 Nombre maximal de données d'entrée cycliques et de données de sortie cycliques Nombre maximal de données d'entrée cycliques Nombre maximal de données de sortie cycliques Communication acyclique (CoE) Type •• X1 : EtherCAT IN •• X2 : EtherCAT OUT 512 octets au total 7.1 Consignes de sécurité DANGER Risque de blessure dû à la pression présente dans l’installation ou dans le produit. ▶▶ Couper la pression avant d’effectuer des travaux sur l’installation ou le produit. Purger et vidanger les conduites. 1 024 octets Risque de blessures dû aux chocs électriques. •• SDO •• SDO maître-esclave •• SDO esclave-esclave (selon la capacité du maître) Esclave complexe 100 Mbit/s Réseau de transport de données Ethernet II, IEEE 802.3 EtherCAT® est une marque déposée et une technologie brevetée, licence accordée par Beckhoff Automation GmbH, Allemagne 168 Installation fluidique 1 024 octets Fieldbus Memory Management 8 Units (FMMU) Gestionnaires de synchronisation 4 Vitesse de transmission 7 ▶▶ Avant d’effectuer des travaux sur l’installation ou le produit, couper l'alimentation électrique. S’assurer que personne ne puisse remettre en marche l'alimentation électrique. ▶▶ Observer toutes les règlementations applicables en matière de protection des accidents et de sécurité pour les équipements électriques. Risque de blessure dû à une fuite de fluide. ▶▶ Observer toutes les règlementations applicables en matière de protection des accidents et de sécurité concernant le fluide de service utilisé. AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à une installation non conforme. ▶▶ Seul le personnel formé peut procéder à l’installation. Le personnel doit utiliser des outils adaptés. ▶▶ Sécuriser l’installation contre tout actionnement involontaire. ▶▶ S’assurer d’un redémarrage contrôlé après l’installation. français Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Installation fluidique 7.3 REMARQUE Risque de rupture d’un produit avec vanne motorisée. •• Ne pas utiliser le corps d'actionneur de la vanne motorisée pour faire bras de levier. Les vibrations ont un effet indésirable sur la vanne de régulation du MFC. ▶▶ Éviter les vibrations sévères. 7.2 Étapes de l’installation 1. Faire l'installation fluidique dans la conduite conformément aux raccordements fluidiques. Reportez-vous au chapitre correspondant : -- chapitre 7.3 Variante de produit avec des raccordements taraudés G -- chapitre 7.4 Variante de produit avec des raccordements taraudés NPT -- chapitre 7.5 Variante de produit avec des raccordements à bride. 2. Procéder à l’installation électrique. Se référer au chap. 8. 3. Mettre en service le produit. Se référer au chap. 9 Mise en service. français Variante de produit avec des raccordements taraudés G AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à une fuite. ▶▶ Lorsque le débit massique est faible et que la pression est élevée, s’assurer que l’installation est étanche. L’étanchéité évite les mesures incorrectes ou la fuite du fluide de service. Pour s’assurer que l’installation est étanche, respecter les instructions suivantes : ▶▶ Utiliser des raccords vissés à olive. Monter les raccords vissés à olive, de manière à ce qu’ils ne soient soumis à aucune contrainte. ▶▶ Utiliser des conduites dont le diamètre est adapté au raccordement fluidique du produit et dont la surface est lisse. Si les raccords vissés à olive ne sont pas fournis avec le produit, alors choisir des raccords de conduite d’un autre fabricant. Les raccords de conduite doivent être adaptés au raccordement fluidique du produit. Les raccords vissés à olive pour les raccordements taraudés G sont disponibles comme accessoires, voir Tab. 30. Acheter également le joint de chaque raccordement fluidique. 169 Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Installation fluidique Le raccordement à la conduite est expliqué pour un côté du produit. La même procédure s’applique pour l’autre côté du produit. Tab. 30 : Raccords vissés à olive en acier inoxydable et joints correspondants Raccordement taraudé du produit selon la norme DIN ISO 228/1 G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 3/8 G 3/8 G 3/8 G 3/8 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 3/4 G 3/4 G1 Diamètre de la conduite 6 mm 8 mm 1/4’’ 3/8" 8 mm 10 mm 1/4'' 3/8'' 10 mm 12 mm 1/2'' 3/4'' 12 mm 3/4'' Référence d’article Raccord vissé à olive en acier inoxydable 901538 901540 901551 901553 901542 901544 901555 901556 901546 901548 901557 901558 901549 901559 Sur demande Joint (1 pièce) 1 901579 2 901576 901580 901577 901581 901578 901582 La procédure est donnée pour les raccords vissés à olive disponibles chez Bürkert. •• Si l’on utilise des raccords de conduite d’un autre fabricant, respecter les instructions de ce fabricant. 170 →→ Couper la conduite à angle droit [1] et l’ébarber [2]. Voir Fig. 17. 901575 Procédure d’installation Aucune section de conduite amont n’est nécessaire. →→ Éliminer toute saleté des conduites et des composants portant le fluide de l’installation. Fig. 17 : Conduite coupée et ébarbée REMARQUE Dysfonctionnement dû à une contamination. ▶▶ Si un fluide de service contaminé est utilisé, installer un filtre en amont du produit. La taille de maille du filtre doit être inférieure à 25 µm. Le filtre assure un fonctionnement sans problème du produit. Voir chap. 6.7 Informations relatives au fluide. →→ Retirer le capuchon de protection bouchant le raccordement fileté. →→ Respecter la position de montage indiquée sur la plaque d’étalonnage ou dans le protocole d’étalonnage. français Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Installation fluidique →→ Glisser l’écrou [A] puis l’olive sur la conduite. Voir Fig. 18. Olive B C A A Fig. 20 : Fig. 18 : Écrou et olive sur la conduite →→ Placer le joint [C] sur le raccordement fluidique du produit. Écrou serré manuellement →→ Serrer l’écrou avec une clé plate au couple de 25...28 N·m, c’est-à-dire 18,44...20,65 lbf·ft. Voir Fig. 21. →→ Visser le corps [B] du raccord vissé à olive dans le raccordement fluidique. Serrer au couple de 25...28 N m, c’està-dire 18,44...20,65 lbf·ft. Voir Fig. 19. C B Fig. 21 : Écrou serré avec une clé plate →→ Procéder au raccordement fluidique de l’autre côté du produit de la même manière. Fig. 19 : Visser le corps du raccord vissé à olive →→ Insérer la conduite dans le corps du raccord vissé à olive. Serrer l’écrou [A] manuellement. Voir Fig. 20. français 171 Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Installation fluidique 7.4 Variante de produit avec des raccordements taraudés NPT 1 2 AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à une fuite. ▶▶ Lorsque le débit massique est faible et que la pression est élevée, s’assurer que l’installation est étanche. L’étanchéité évite les mesures incorrectes ou la fuite du fluide de service. Pour s’assurer que l’installation est étanche, respecter les instructions suivantes : ▶▶ Utiliser des raccords vissés à olive. Monter les raccords vissés à olive, de manière à ce qu’ils ne soient soumis à aucune contrainte. ▶▶ Utiliser des conduites dont le diamètre est adapté au raccordement fluidique du produit et dont la surface est lisse. Aucune section de conduite amont n’est nécessaire. →→ Éliminer toute saleté des conduites et des composants portant le fluide de l’installation. →→ Couper la conduite à angle droit [1] et l’ébarber [2]. Voir Fig. 22. Fig. 22 : Conduite coupée et ébarbée REMARQUE Dysfonctionnement dû à une contamination. ▶▶ Si un fluide de service contaminé est utilisé, installer un filtre en amont du produit. La taille de maille du filtre doit être inférieure à 25 µm. Le filtre assure un fonctionnement sans problème du produit. Voir chap. 6.7 Informations relatives au fluide. →→ Respecter la position de montage indiquée sur la plaque d’étalonnage ou dans le protocole d’étalonnage. →→ Retirer le capuchon de protection bouchant le raccordement fileté. →→ Procéder au raccordement fluidique d’un côté du produit. →→ Respecter les instructions données par le fabricant du raccord utilisé. →→ Respecter les couples donnés par le fabricant du raccord utilisé. →→ Procéder au raccordement fluidique de l’autre côté du produit de la même manière. 172 français Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Installation électrique 7.5 Variante de produit avec des raccordements à bride AVERTISSEMENT 8 Installation électrique 8.1 Consignes de sécurité DANGER Risque de blessure dû à une fuite. Lorsque le débit massique est faible et que la pression est élevée, s’assurer que l’installation est étanche. L’étanchéité évite les mesures incorrectes ou la fuite du fluide de service. Les vibrations ont un effet indésirable sur la vanne de régulation du MFC. ▶▶ Éviter les vibrations sévères. Risque de blessures dû aux chocs électriques. ▶▶ Avant d’effectuer des travaux sur l’installation ou le produit, couper l'alimentation électrique. S’assurer que personne ne puisse remettre en marche l'alimentation électrique. ▶▶ Observer toutes les règlementations applicables en matière de protection des accidents et de sécurité pour les équipements électriques. AVERTISSEMENT Une variante de produit avec des raccordements à bride est montée sur une embase de process par le fabricant. L’embase de process est équipée de raccordements fluidiques de types divers : •• Raccordements taraudés Risque d’inflammation et risque d’incendie dus à une décharge électrostatique. Une décharge électrostatique du produit peut enflammer les vapeurs de gaz combustibles. ▶▶ Pour éviter une accumulation de charges électrostatiques, connecter le boîtier à la terre fonctionnelle (FE). Utiliser un câble vert-jaune aussi court que possible. La section du câble doit également être au moins égale à la section du câble d’alimentation électrique. •• Raccordements filetés •• Raccordements Clamp •• ... →→ Installer le produit en fonction des raccordements fluidiques à vis équipés. français 173 Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Installation électrique AVERTISSEMENT Risque de blessure dû aux champs électromagnétiques. Si la terre fonctionnelle (FE) n’est pas raccordée, alors les exigences de la directive CEM ne sont pas respectées. ▶▶ Raccorder le boîtier à la terre fonctionnelle. Utiliser un câble vert-jaune aussi court que possible. La section du câble doit également être au moins égale à la section du câble d’alimentation électrique. 8.2 Documentation supplémentaire 8.2.1 Variante de produit Analogue •• Aide spécifique au produit dans le logiciel Bürkert Communicator. 8.2.2 8.3 Câbler la variante de produit Ethernet REMARQUE Exigences pour le bon fonctionnement du produit. ▶▶ Utiliser uniquement des câbles blindés Ethernet industriel de catégorie CAT-5e ou supérieure. ▶▶ Utiliser une alimentation électrique de puissance suffisante. ▶▶ Pour un MFC, prêter attention à l’ondulation résiduelle maximale autorisée sur la tension de service (ondulation résiduelle < 2 %). →→ Brancher le câble d'alimentation électrique conformément à la Fig. 23. Bornes de connexion 1 Variante de produit Ethernet 2 3 •• Aide spécifique au produit dans le logiciel Bürkert Communicator. •• Le fichier de description du produit et la description d’objet pour le type de produit concerné doivent être téléchargés sur country.burkert.com 1 Fig. 23 : 2 Affectation FE (terre fonctionnelle) DGND +24 V 3 Affectation des bornes de connexion →→ Pour raccorder la terre fonctionnelle, utiliser un câble vertjaune aussi court que possible. La section du câble doit également être au moins égale à la section du câble d’alimentation électrique. En alternative à la connexion au terminal 1, vous pouvez fixer le câble de terre fonctionnel à la vis M4 du 174 français Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Installation électrique produit. Se référer au chap. 8.7. →→ Serrer les vis des bornes de connexion à un couple de 0,22...0,25 Nm, soit 0,16...0,18 lbf-ft. →→ Procéder à la mise à la terre fonctionnelle du produit. Se référer au chap. 8.7. →→ Connecter le produit au réseau Ethernet industriel : •• Si le protocole EtherCAT est utilisé, brancher le câble Ethernet entrant (provenant de l'API) sur le port ETH1 et brancher le câble Ethernet sortant sur le port ETH2. •• Si un protocole autre qu'EtherCAT est utilisé, brancher un câble Ethernet dans l'un des ports ou dans les deux. Les deux ports RJ45 ont la même affectation des broches. Se référer à la Fig. 24. Le blindage du câble est relié par le boîtier des ports RJ45. Port RJ45 12345678 Fig. 24 : 1 2 3 4 5 6 7 8 Boîtier Affectation TX+ TX– RX+ Non utilisé Non utilisé RX– Non utilisé Non utilisé FE →→ Modifier les paramètres du réseau. Pour modifier les paramètres du réseau, vous pouvez utiliser l'un des moyens suivants : -- logiciel Bürkert Communicator. Se référer au chap. 8.4. -- serveur web du produit. Vous ne pouvez utiliser le serveur web que si les protocoles Modbus TCP ou Ethernet/IP sont actifs sur le produit. Se référer au chapitre 8.4. -- le protocole BOOTP ou le protocole DHCP, mais seulement si le produit utilise le protocole Ethernet/IP. Vous devez d'abord activer la fonction sur le produit avec le logiciel Bürkert Communicator. -- tout autre outil qui est connecté au réseau Ethernet industriel. L'outil doit être compatible avec le protocole qui est actif sur le produit. →→ Une fois les paramètres modifiés, redémarrer le produit pour prendre en compte les nouveaux paramètres. Pour redémarrer le produit, mettre hors tension, puis remettre le produit sous tension. 8.4 Modifier les paramètres du réseau Toutes les variantes de produit Ethernet ont la même adresse IP par défaut : 192.168.1.000 ▶▶ Avant de mettre le produit en service, modifier ses paramètres réseau. ▶▶ Si plusieurs produits doivent être connectés au même réseau Ethernet industriel, alors connecter un produit à la fois et modifier ses paramètres réseau. Affectation des broches d'un port RJ45 français 175 Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Installation électrique 8.4.1 Via le serveur web du produit REMARQUE Risque de sécurité dû aux mots de passe par défaut. Les personnes non autorisées peuvent se connecter au serveur web et modifier les paramètres du produit. ▶▶ Modifier les mots de passe par défaut. ▶▶ Si le serveur web n'est pas nécessaire, désactiver l'accès avec le logiciel Bürkert Communicator. Se référer au chap. 10.3.2. Conditions préalables : •• Appareil numérique (PC, tablette,...) avec un navigateur web. •• Éventuellement, un adaptateur USB-Ethernet. Procédure : 1. Connecter le produit à l'appareil numérique à l'aide d'un câble Ethernet. Vous pouvez également connecter le produit au PC via un adaptateur USB-Ethernet. 2. Mettre sous tension l'appareil numérique et le produit. 3. Si vous avez connecté le produit à l'appareil numérique via un adaptateur USB-Ethernet, configurer l'adresse IP de l'adaptateur USB-Ethernet. Sinon, configurer l'adresse IP de la carte réseau de l'appareil numérique. →→ Changer l'adresse IP en 192.168.1.xxx, où xxx est différent de 100. 176 4. Ouvrir le navigateur web. Dans la barre d'adresse du navigateur web, entrer 192.168.1.100. La page d'accueil du serveur web du produit s'ouvre. Vous pouvez lire quelques données sur le produit. 5. Pour configurer les paramètres réseau du produit, ouvrir une session de serveur web. →→ Si vous n'êtes pas automatiquement invité à vous connecter, choisir Login. →→ User name : saisir admin →→ User password : saisir admin →→ Cliquer sur Login. 6. Modifier les mots de passe par défaut avec des mots de passe personnalisés. 7. Modifier les paramètres de réseau du produit. →→ Aller à Industrial communication Configuration →→ Modifier les paramètres. →→ Pour enregistrer les modifications, choisir Apply. →→ Pour mettre à jour les paramètres dans le produit, choisir Restart. Le produit redémarre. Les paramètres de réseau du produit sont modifiés. français Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Installation électrique 8.4.2 Via le logiciel Bürkert Communicator. Procédure : 1. Connecter le produit dans le logiciel Bürkert Communicator. Se référer au chap. 10.4. 2. Modifier les paramètres de réseau du produit. →→ Aller à Communication industrielle REMARQUE Risque de mauvais fonctionnement du produit si les signaux GND sont pontés sur le produit. ▶▶ Raccorder individuellement les connexions GND ou de terre de tous les signaux au produit. Paramètres Le blindage du câble est relié par le boîtier du connecteur mâle D-sub DE-9. →→ Modifier les paramètres. →→ Pour mettre à jour les paramètres dans le produit, redémarrer le produit. Le produit redémarre. Les paramètres de réseau du produit sont modifiés. 8.5 →→ Si votre produit est une MFM, brancher un connecteur femelle D-sub DE-9 selon l'affectation des broches dans la Fig. 25. Connecteur D-sub DE-9 mâle Câbler une variante de produit Analogue avec un connecteur mâle D-sub DE-9 ▶▶ Utiliser des câbles blindés uniquement. ▶▶ Connecter chaque extrémité de câble à la terre fonctionnelle. ▶▶ Utiliser une alimentation électrique de puissance suffisante. ▶▶ Pour un MFC, prêter attention à l’ondulation résiduelle maximale autorisée sur la tension de service (ondulation résiduelle < 2 %). Affectation 1 Entrée numérique GND pour l'entrée numérique et l'alimentation électrique +24 V DC relais - contact de repos (contact à ouverture) relais - contact de référence Non utilisé Non utilisé Sortie analogique pour la valeur mesurée GND pour la sortie analogique FE 2 3 REMARQUE Exigences pour le bon fonctionnement du produit. Broche 6 7 8 9 1 2 3 4 5 4 5 6 7 8 9 Boîtier Fig. 25 : français MFM Analogue : Affectation des broches du connecteur mâle D-sub DE-9 177 Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Installation électrique →→ Si votre produit est une MFC, brancher un connecteur femelle D-sub DE-9 selon l'affectation des broches dans la Fig. 26. Connecteur D-sub DE-9 mâle Broche Affectation 1 Entrée numérique GND pour l'entrée numérique et l'alimentation électrique +24 V DC relais - contact de repos (contact à ouverture) relais - contact de référence Entrée consigne GND pour l'entrée de la valeur de consigne Sortie analogique pour la valeur mesurée GND pour la sortie analogique FE 2 3 6 7 8 9 1 2 3 4 5 4 5 6 7 8 9 Boîtier Fig. 26 : MFC Analogue : Affectation des broches du connecteur mâle D-sub DE-9 →→ Pour obtenir plus d'informations sur l'entrée numérique, consulter le chapitre 8.5.1. →→ Pour plus d’informations sur la sortie relais, consulter le chapitre 8.5.2. 178 →→ Connecter le connecteur femelle D-sub DE-9 au connecteur mâle D-sub DE-9. →→ Serrer au couple de 0,5...0,6 N·m, soit 0,37...0,44 lbf·ft. →→ Procéder à la mise à la terre fonctionnelle du produit. Se référer au chap. 8.7. 8.5.1 Entrée numérique Le connecteur mâle D-sub DE-9 dispose d'une entrée numérique. Une entrée numérique sert à déclencher une fonction à distance. Les fonctions suivantes sont quelques exemples des fonctions disponibles : •• MFC : démarrage de la fonction Autotune. •• MFC : déclenchement de la commande à distance de l’actionneur ou déclenchement de la commande de l’actionneur par le produit. •• MFM ou MFC : réinitialisation du totalisateur pour le gaz actif, •• MFM ou MFC : sélection du gaz actif parmi 3 gaz Le Tab. 31 montre la fonction qui est affectée par défaut à l’entrée numérique du connecteur mâle D-sub DE-9 d’un MFM ou d’un MFC. Tab. 31 : Affectation par défaut de l’entrée numérique du connecteur mâle D-sub DE-9 Variante de produit Analogue MFM MFC français Affectation par défaut Aucune affectation Démarrage d’Autotune Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Installation électrique →→ Pour sélectionner la fonction devant être déclenchée à distance par l’entrée numérique, utiliser le logiciel Bürkert Communicator. Pour connecter le produit au logiciel Bürkert Communicator, reportez-vous au chapitre 10.4. Seule une des fonctions disponibles peut être affectée à l’entrée numérique. Une fonction dispose d’1, de 2 ou de 3 niveaux de commutation possibles. Si une fonction a plusieurs niveaux de commutation, chacun d’entre eux déclenche une action différente. Le Tab. 32 montre les actions associées aux niveaux de commutation et montre la manière dont chaque niveau est activé. Tab. 32 : Actions déclenchées par les niveaux de commutation Action en fonction du niveau de commutation déclenché Niveau 2 Niveau 3 Niveau 1 Activation : Activation : Court-circuit de l’entrée numéActivation : 1...4 V DC rique à la terre de l’entrée 5...28 V DC (alternative : non connecté) numérique Déclenche la fonction Non utilisé Non utilisé Déclenche la fermeture de Déclenche le mode de fonction- Déclenche l’ouverture de l’actionneur nement normal l’actionneur Fonction MFC : Démarrage d’Autotune MFC : Commande de l’actionneur MFM ou MFC : Réinitialisation Déclenche la fonction du totalisateur MFM ou MFC : Sélection du Commute au gaz numéro 2 gaz français Non utilisé Commute au gaz numéro 1 Non utilisé Commute au gaz numéro 3 179 Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Installation électrique 8.5.2 8.6 Sortie relais Le connecteur mâle D-sub DE-9 dispose d'une sortie relais. La commutation du relais peut indiquer les événements suivants : •• MFC : la valeur de consigne ne peut pas être atteinte. •• MFC : le produit procède à un Autotune. •• MFC : la source de valeur de consigne est modifiée. •• MFM ou MFC : un message d’avertissement a été généré. Si la tension de service est trop élevée, par exemple, alors un message d’avertissement est généré. •• MFM ou MFC : un message de défaillance a été généré. Si une défaillance du capteur est détectée, un message de défaillance est généré. Le Tab. 33 montre l’événement qui est affecté par défaut à la sortie relais du connecteur mâle D-sub DE-9 d’un MFM ou d’un MFC. Tab. 33 : Affectation par défaut de la sortie relais du connecteur mâle D-sub DE-9 Variante de produit Analogue MFM MFC Affectation par défaut Aucune affectation La valeur de consigne ne peut pas être atteinte →→ Pour sélectionner les événements qui sont affectés à la sortie relais, utiliser le logiciel Bürkert Communicator. Pour connecter le produit au logiciel Bürkert Communicator, reportez-vous au chapitre 10.4. Plusieurs événements peuvent être affectés à l’entrée numérique. 180 Câbler une variante de produit Analogue avec 6 bornes de connexion REMARQUE Exigences pour le bon fonctionnement du produit. ▶▶ Utiliser des câbles blindés uniquement. ▶▶ Connecter chaque extrémité de câble à la terre fonctionnelle. ▶▶ Utiliser une alimentation électrique de puissance suffisante. ▶▶ Pour un MFC, prêter attention à l’ondulation résiduelle maximale autorisée sur la tension de service (ondulation résiduelle < 2 %). REMARQUE Risque de mauvais fonctionnement du produit si les signaux GND sont pontés sur le produit. ▶▶ Raccorder individuellement les connexions GND ou de terre de tous les signaux au produit. →→ Desserrer les vis des bornes de connexion amovibles. →→ Si votre produit est une MFM, câbler les bornes de connexion amovibles selon l'affectation des bornes dans la Fig. 27 français Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Installation électrique Bornes de connexion 1 V+ 2 V- 3 AI+ 4 AI- 5 AO+ 6 AO- Fig. 27 : 1 2 3 4 5 6 Affectation +24 V DC GND pour l'alimentation électrique Non utilisé Non utilisé Sortie analogique pour la valeur mesurée GND pour la sortie analogique MFM Analogue : Affectation des bornes de connexion du terminal →→ Si votre produit est une MFC, brancher les bornes de connexion amovibles conformément à l'affectation des bornes dans la Fig. 28. Bornes de connexion 1 1 V+ 2 V- 3 AI+ 3 4 AI- 4 5 AO+ 6 AO- Fig. 28 : 2 5 6 Affectation +24 V DC GND pour l'alimentation électrique Entrée consigne GND pour l'entrée de la valeur de consigne Sortie analogique pour la valeur mesurée GND pour la sortie analogique MFC Analogue : Affectation des bornes de connexion du terminal français →→ Serrez les vis des bornes de connexion amovibles à un couple de 0,5...0,6 N-m, soit 0,37...0,44 lbf-ft. →→ Brancher les bornes de connexion au produit. →→ Connecter le blindage du câble à la vis M4. →→ Procéder à la mise à la terre fonctionnelle du produit. Se référer au chap. 8.7. 8.7 Connexion à la terre fonctionnelle Pour procéder à la mise à la terre fonctionnelle du produit, respecter les instructions suivantes : 1. Utiliser un câble vert-jaune aussi court que possible. La section du câble doit également être au moins égale à la section du câble d’alimentation électrique. 2. Avec un tournevis plat de 6,5 mm, dévisser la vis M4. Voir Fig. 29. Vis M4 Fig. 29 : Emplacement de la vis M4 pour le raccordement du câble de la terre fonctionnelle et le raccordement du blindage du câble 3. Raccorder le câble vert-jaune de la terre fonctionnelle à la vis M4 avec une cosse de câble. 4. Serrer la vis M4 au couple de 1,8 N·m…2 N·m, c’est-à-dire 1,33 lbf·ft…1,47 lbf·ft. 181 Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Mise en service 9 Mise en service 9.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à une mise en service et une mise en service inadéquates. Une mise en service et une utilisation non conforme peuvent entraîner des blessures et des dommages au produit et à son environnement. ▶▶ Avant la mise en service, s’assurer que le personnel opérateur s’est familiarisé avec le contenu du manuel d’utilisation et l’a parfaitement compris. ▶▶ Respecter les consignes de sécurité et l’utilisation conforme. ▶▶ Seul du personnel correctement formé peut procéder à la mise en service de l’installation et du produit. ▶▶ Seul du personnel correctement formé est autorisé à procéder aux réglages à l’aide du logiciel Bürkert Communicator. 9.2 Pour obtenir une liste des données stockées au moment de la livraison, se référer à l’Aide pour le Fichier d’initialisation, téléchargeable sous country.burkert.com. Si la carte mémoire insérée est vide, le produit charge ses propres données sur la carte mémoire. Les problèmes pouvant survenir en relation avec la carte mémoire sont décrits dans les chapitres 12.3.4 et le chapitre 12.3.5. REMARQUE Si la carte mémoire est défectueuse ou perdue, acheter une nouvelle carte mémoire auprès de votre revendeur Bürkert. 5. Si le produit est un MFC et le fluide de service n’est pas le fluide d’étalonnage ou si les conditions de pression ont changé, utiliser alors la fonction Autotune. Voir chap. 10.8 Optimiser les paramètres de régulation (MFC). Le produit fonctionne normalement. Étapes de la mise en service 1. Mettre les conduites sous pression avec le fluide de service 2. Rincer les conduites avec du fluide de service à la pression d’étalonnage. 3. Purger les conduites complètement. 4. Mettre le produit sous tension. Si des données spécifiques au produit sont stockées dans la carte mémoire insérée, le produit adopte ces données. 182 français Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Réglage et utilisation 10 Réglage et utilisation 10.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à une utilisation non conforme. DANGER Risque de blessure dû à la pression présente dans l’installation ou dans le produit. ▶▶ Couper la pression avant d’effectuer des travaux sur l’installation ou le produit. Purger et vidanger les conduites. Risque de blessures dû aux chocs électriques. ▶▶ Avant d’effectuer des travaux sur l’installation ou le produit, couper l'alimentation électrique. S’assurer que personne ne puisse remettre en marche l'alimentation électrique. ▶▶ Observer toutes les règlementations applicables en matière de protection des accidents et de sécurité pour les équipements électriques. Risques de brûlure et d’incendie dus à la surface chaude du produit. ▶▶ Ne pas toucher la surface chaude à mains nues. ▶▶ Porter des gants de sécurité pour toucher le produit. ▶▶ Maintenir le produit à l’écart des matériaux ou fluides hautement inflammables. Risque de blessure dû à la fuite du fluide. ▶▶ Observer toutes les règlementations applicables en matière de protection des accidents et de sécurité concernant le fluide de service utilisé. français Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et des dommages au produit et à son environnement. ▶▶ Le personnel opérateur doit avoir lu et compris le contenu du manuel d’utilisation. ▶▶ Respecter les consignes de sécurité et l’utilisation conforme. ▶▶ Seul du personnel correctement formé peut utiliser l’installation et le produit. ▶▶ Seul du personnel correctement formé est autorisé à procéder aux réglages à l’aide du logiciel Bürkert Communicator. 10.2 Fonctions 10.2.1 Fermeture au point zéro (MFC) Un point zéro de fermeture assure la fonction de fermeture étanche de la vanne de régulation. La fermeture du point zéro est activée si les conditions suivantes se produisent simultanément : 1. Valeur de consigne < 2 % du débit nominal Qnominal (avec plage de mesure 1:50) 2. Valeur mesurée < 2 % du débit nominal Qnominal (avec plage de mesure 1:50) Si la fermeture au point zéro est activée, alors le signal PWM est réglé à 0 % afin que la vanne de régulation soit entièrement fermée. 183 Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Réglage et utilisation 10.2.2 Mode flush (Ethernet MFC) 10.3.2 Variante de produit Ethernet REMARQUE •• Tous les réglages du produit, y compris les paramètres réseau, peuvent être effectués avec le logiciel Bürkert Communicator Type 8920. Si la vanne de régulation est entièrement ouverte, la température interne du produit augmente. Et si la température interne du produit augmente, le produit peut être endommagé. •• Ne pas laisser la vanne de régulation totalement ouverte pendant plus de 10 minutes. Pour ouvrir complètement la vanne de régulation, envoyer l'une des commandes suivantes au produit : •• une commande acyclique •• une commande cyclique avec le double du débit nominal. 10.3 Outils pour effectuer les réglages Le MassFlowCommunicator est un autre logiciel PC qui n’est pas compatible avec le produit. Vous ne pouvez pas utiliser le logiciel MassFlowCommunicator pour configurer ou utiliser le produit. 10.3.1 Variante de produit Analogue Les réglages peuvent être effectués avec le logiciel Bürkert Communicator Type 8920. →→ Pour connecter le produit au logiciel Bürkert Communicator, reportez-vous au chapitre 10.4. →→ Pour connecter le produit au logiciel Bürkert Communicator, reportez-vous au chapitre 10.4. →→ Pour obtenir des informations générales sur le logiciel Bürkert Communicator, consultez le mode d'emploi du Type 8920. •• Les paramètres réseau du produit peuvent être définis avec le serveur web du produit. Le serveur web du produit peut être utilisé pour les protocoles suivants : -- EtherNet / IP -- Modbus TCP →→ Pour connecter le produit au serveur web Bürkert et modifier les paramètres réseau du produit, consulter le chapitre 8.4. →→ Le serveur web est activé à la livraison du produit. Pour désactiver l'accès au serveur web, utiliser le logiciel Bürkert Communicator et aller dans le menu Serveur web Paramètre Activer le serveur web •• Les paramètres réseau du produit peuvent être définis avec tout autre outil connecté au réseau Ethernet industriel. L'outil doit être compatible avec le protocole qui est actif sur le produit. →→ Pour des informations générales sur le logiciel Bürkert Communicator, consulter le manuel d'utilisation du type 8920. 184 français Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Réglage et utilisation 10.4 Connecter le produit au logiciel Bürkert Communicator Pour effectuer les réglages avec le logiciel Bürkert Communicator type 8920, procéder comme suit : →→ Acheter le kit interface USB-büS avec la référence article 00772551 de Bürkert. →→ Télécharger la dernière version du logiciel Bürkert Communicator type 8920 sur country.burkert.com →→ Installer le logiciel Bürkert Communicator sur un PC. Pendant l’installation, la clé büS ne doit pas être insérée dans le PC. →→ Assembler les pièces du kit interface USB-büS. Se reporter à la Fig. 30. →→ Insérer le connecteur micro-USB dans l’interface büS pour le logiciel Bürkert Communicator. L’emplacement de l’interface büS sur le produit est précisé au chapitre 5.1. →→ Attendre que le pilote Windows de la clé büS ait été installé complètement sur le PC. →→ Lancer le logiciel Bürkert Communicator. dans le logiciel Bürkert Communicator pour →→ Cliquer sur établir la communication entre le logiciel Bürkert Communicator et le produit. Une fenêtre s’ouvre. →→ Sélectionner Clé büS. →→ Sélectionner le port Bürkert USB büS Stick, cliquer sur Terminer et attendre que le symbole du produit apparaisse dans la liste des appareils. →→ Dans la liste des appareils, cliquer sur le symbole relatif au produit. La structure du menu pour le produit est affichée. 10.5 Ajustage défini par l’utilisateur À la livraison, le produit est étalonné par le fabricant. Avec le logiciel Bürkert Communicator, il est possible de déterminer une procédure d’ajustage avec jusqu’à 32 points d'étalonnage. Fig. 30 : Pièces assemblées du kit interface USB-büS avec la référence article 00772551 →→ Régler le commutateur de la résistance de terminaison de la clé büS sur ON. →→ Insérer la clé büS dans un port USB du PC. La procédure d’ajustage définie par l’utilisateur est décrite dans l’Aide spécifique du produit au sein du logiciel Bürkert Communicator. →→ Pour connecter le produit au logiciel Bürkert Communicator, reportez-vous au chapitre 10.4. →→ Mettre le produit sous tension. Se référer au chap. 8 Installation électrique. français 185 Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Réglage et utilisation Lors de la première mise sous tension du produit, le produit démarre une courte phase d’initialisation puis passe en mode de fonctionnement normal. Le mode de fonctionnement normal est décrit au chap. 10.7. Les modes de fonctionnement possibles sont décrits dans le Tab. 34. Tab. 34 : Noms des modes de fonctionnement d’un MFC dans le logiciel Bürkert Communicator Mode de fonctionnement Description Variante de produit Ethernet : Voir le chapitre 10.7 Automatique Variante de produit Analogue : Voir le chapitre 10.7 Valeur de consigne analogue Valeur de consigne manuelle Voir le chapitre 10.9 Valeur de consigne enregistrée Mode de commande en boucle ouverte Analyse système Voir le chapitre 10.9 Voir le chapitre 10.9 Voir le chapitre 10.9 →→ Pour changer de mode de fonctionnement, modifier la source pour les valeurs de consigne. Se référer au chap. 10.9. Le mode de fonctionnement est conservé après un redémarrage du produit, sauf lorsque le produit exécute la fonction Analyser le système. 10.7 Le mode de fonctionnement normal est activé lors de la première mise sous tension du produit. La Fig. 31 montre le mode de fonctionnement normal d’un MFC. REMARQUE Si le joint du siège de vanne est fabriqué dans un matériau dur comme le PCTFE, alors la vanne de régulation peut présenter un défaut d’étanchéité. Les produits avec un diamètre nominal de vanne de 0,05 mm ou 0,1 mm sont équipés d’un joint du siège de vanne en matériau dur. xout w y xd = w-x x Capteur Système électronique Vanne de régulation w = valeur de consigne du débit massique x = valeur mesurée du débit massique y = position de consigne de la vanne de régulation Fig. 31 : 186 Mode de fonctionnement normal (MFC) Diagramme fonctionnel du MFC français Sortie du fluide Modes de fonctionnement d’un MFC Entrée du fluide 10.6 Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Réglage et utilisation 10.7.2 Variante de produit Analogue Le capteur mesure le débit massique et compare la valeur mesurée x à la valeur de consigne w. Le produit calcule alors la valeur de la position de consigne y de la vanne de régulation. La valeur de la position de consigne y détermine l’ouverture de la vanne de régulation. Par exemple, si la valeur de la position de consigne y est égale à 10 %, alors l’ouverture de la vanne de régulation est de 10 %. Après l’application de la tension de service, le produit démarre une courte phase d’initialisation puis passe en mode de fonctionnement normal. Le mode de fonctionnement normal d’une variante de produit Analogue est le mode de fonctionnement Valeur de consigne analogique. Le moyen de transmission de la valeur de consigne w et de la valeur mesurée de la vitesse d’écoulement dépend du produit. Se reporter au chap. 10.7.1 Variante de produit Ethernet ou au chap. 10.7.2 Variante de produit Analogue. •• La valeur mesurée du débit est transmise par la sortie analogique selon les plages dans le Tab. 35. →→ Si le fluide de service n’est pas le fluide d’étalonnage, alors exécuter la fonction Autotune. Se référer au chap. 10.8 Optimiser les paramètres de régulation (MFC). →→ Si les conditions de pression ont changé, alors exécuter la fonction Autotune. Se référer au chap. 10.8 Optimiser les paramètres de régulation (MFC). →→ Pour changer le mode de fonctionnement, modifier la source pour les valeurs de consigne. Se reporter au chap.10.9. 10.7.1 Variante de produit Ethernet Après l’application de la tension de service, le produit démarre une courte phase d’initialisation puis passe en mode de fonctionnement normal. Le mode de fonctionnement normal d’une variante de produit Ethernet est le mode de fonctionnement Automatique. La valeur de consigne est réglée par l’intermédiaire du bus de terrain. •• La valeur de consigne w est transmise par l’entrée analogique de valeur de consigne selon les plages dans le Tab. 35. Tab. 35 : Plages d’entrée analogique et plages de sortie analogique Plage de sortie analogique 4...20 mA 0...20 mA 0...5 V 0...10 V 10.8 Valeur minimale des Valeur maximale des plages d’entrée et des plages d’entrée et des plages de sortie plages de sortie 4 mA, w = 0 % 20 mA, w = 100 % 0 mA, w = 0 % 5 V, w = 100 % 0 V, w = 0 % 10 V, w = 100 % Optimiser les paramètres de régulation (MFC) Le produit est étalonné à l’usine avec le fluide d’étalonnage dans les conditions de pression qui sont spécifiées sur le protocole d’étalonnage. Si le fluide de service n’est pas le fluide d’étalonnage ou si les conditions de pression ont changé, les paramètres de régulation français 187 Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Réglage et utilisation doivent être optimisés. La fonction Autotune adapte le produit aux nouvelles conditions d’utilisation. Lorsque la fonction Autotune est en cours : •• Ne pas interrompre l’alimentation électrique du MFC. •• Maintenir la pression d’alimentation constante. AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à l’écoulement de gaz. Lorsque la fonction Autotune est en cours, l’écoulement de gaz peut être supérieur à l’écoulement nominal. ▶▶ Avant d’exécuter la fonction Autotune, s’assurer qu’aucun danger ne peut survenir si l’écoulement de gaz augmente. →→ Déclencher la fonction Autotune avec l'un des moyens suivants : -- via le bus de terrain (variante de produit Ethernet) -- via l’entrée numérique (variante de produit Analogue) -- avec le logiciel Bürkert Communicator. Pour connecter le produit au logiciel Bürkert Communicator, reportez-vous au chapitre 10.4. La fonction Autotune est exécutée et l’indicateur d’état du produit est orange. Le MFC arrête provisoirement de réguler le débit dans la conduite. Lorsque la fonction est terminée, le produit retourne au mode de fonctionnement précédent. 188 Si la fonction est achevée avec succès, les paramètres de régulation optimisés sont transférés à la mémoire dure du produit. 10.9 Choisir la source indiquant la valeur de consigne (MFC) La valeur de consigne de process peut être réglée par différentes sources. Vous pouvez sélectionner quelle source est activée à un moment défini. La source pour la valeur de consigne peut être modifiée en cours de fonctionnement. Si vous modifiez la source pour la valeur de consigne, le mode de fonctionnement du MFC est modifié. Pour modifier la source pour la valeur de consigne, modifier le réglage du paramètre Source de valeur de consigne avec le logiciel Bürkert Communicator. Pour connecter le produit au logiciel Bürkert Communicator, reportez-vous au chapitre 10.4. Sur une variante de produit Ethernet, il est sinon possible de modifier l’objet correspondant. Se reporter à la procédure correspondante dans l’aide spécifique au produit dans la documentation des fichiers d’initialisation. Télécharger les fichiers d’initialisation et la documentation correspondante sous country.burkert.com. Le réglage du paramètre Source de valeur de consigne est conservé après un redémarrage, sauf quand le produit exécute la fonction Analyse système. Les choix possibles pour le paramètre Source de valeur de consigne sont : français Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Réglage et utilisation •• Variante de produit Ethernet : Automatique : la valeur de consigne est réglée par l’intermédiaire du bus de terrain. •• Variante de produit Analogue : Valeur de consigne analogique : la valeur de consigne est réglée par l’intermédiaire de l’entrée analogique. •• Valeur de consigne manuelle : pour saisir manuellement une valeur de consigne à des fins de test ou pour vous assurer que la valeur de consigne n’est pas écrasée par d’autres participants du bus de terrain. •• Valeur de consigne enregistrée : pour utiliser une valeur de consigne fixe (w). Si le produit est redémarré, alors la valeur de consigne fixe reste active. •• Mode de commande en boucle ouverte: pour régler directement la position de consigne (y) sur la vanne de régulation. Paramètres La valeur saisie dans le menu Actionneur Grandeur de réglage est la position de consigne (y) utilisée. Un redémarrage du produit règle la position de consigne (y) sur zéro. 10.10 Valeurs de consigne sans communication (MFC Ethernet) La fonction permet de spécifier les valeurs de consigne d’un MFC même si la communication avec le fournisseur externe de valeur de consigne (par exemple un API) est interrompue. Si la fonction est utilisée, la valeur de consigne est maintenue constante. En utilisant la fonction, le fluide peut continuer à s’écouler même si la communication est interrompue. ▶▶ S’assurer que le process est sûr lorsque vous utilisez la fonction. →→ Pour utiliser la fonction, se reporter à la procédure correspondante dans l’aide spécifique au produit dans la documentation des fichiers d’initialisation. Télécharger les fichiers d’initialisation et la documentation correspondante sous country. burkert.com. •• Analyse système : le produit fonctionne en mode de fonctionnement normal, mais selon une séquence chronologique prédéfinie avec des valeurs de consigne. Utiliser le diagramme qui en résulte en combinaison avec la représentation graphique des valeurs de process pour analyser le système avec le logiciel Bürkert Communicator. français 189 Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Maintenance 11 Maintenance Si aucun fluide lourdement contaminé n’est utilisé et si le produit est utilisé selon le manuel d’utilisation, alors le produit est sans maintenance. 11.1 Maintenance pour l’utilisation avec des fluides fortement contaminés DANGER Risque de blessure dû à la pression présente dans l’installation ou dans le produit. ▶▶ Couper la pression avant d’effectuer des travaux sur l’installation ou le produit. Purger et vidanger les conduites. Risque de blessures dû aux chocs électriques. ▶▶ Couper le courant avant d’effectuer des travaux sur l’installation ou le produit. S’assurer que personne ne peut remettre sous tension. ▶▶ Observer toutes les règlementations applicables en matière de protection des accidents et de sécurité pour les équipements électriques. Risques de brûlure et d’incendie dus à la surface chaude du produit. ▶▶ Ne pas toucher la surface chaude à mains nues. ▶▶ Porter des gants de sécurité pour toucher le produit. ▶▶ Maintenir le produit à l’écart des matériaux ou fluides hautement inflammables. Risque de blessure dû à une fuite de fluide. ▶▶ Observer toutes les règlementations applicables en matière de protection des accidents et de sécurité concernant le fluide de service utilisé. 190 AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à des travaux de maintenance non conformes. ▶▶ Seul le personnel formé est habilité à procéder aux travaux de maintenance. Le personnel doit utiliser des outils adaptés. ▶▶ Sécuriser l’installation contre tout actionnement involontaire. ▶▶ S’assurer d’un redémarrage contrôlé après la maintenance. AVERTISSEMENT Si vous ouvrez le boîtier, risque de blessures dû à un dysfonctionnement et risque de défaillance du produit. Le produit comporte des pièces fragiles pour la régulation de l’écoulement et pour la mesure du débit. ▶▶ Ne pas ouvrir le boîtier du produit. ▶▶ Procéder uniquement aux travaux de nettoyage et de maintenance décrits dans le manuel d’utilisation. ▶▶ Seul le fabricant est habilité à procéder aux autres travaux et à l’étalonnage. Si un fluide de service fortement contaminé est utilisé, procéder aux opérations de maintenance suivantes : →→ Inspecter à intervalles réguliers le filtre à maille en acier inoxydable à la recherche de contaminations. Se référer au chap. 11.1.1. →→ Si le filtre à maille en acier inoxydable est contaminé, nettoyer ou le remplacer le filtre en maille en acier inoxydable par un français Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Maintenance neuf, comme décrit au chap. 11.1.1. Si vous avez besoin de pièces de rechange, reportez-vous au chap. 13 Accessoires, pièces de rechange. 11.1.1 Inspecter et nettoyer le filtre à mailles en acier inoxydable L’inspection et le nettoyage éventuel du filtre à maille en acier inoxydable doit être effectué à intervalles réguliers. La fréquence d’inspection et la fréquence de nettoyage dépendent du fluide mesuré. 1 3 7 Élément 1 2 3 4 5 6 7 Fig. 32 : →→ Avec une clé hexagonale de 3 mm, dévisser les vis [1] et retirer la plaque de bride [2]. Le joint torique [3] reste dans la rainure à l’arrière de la plaque de bride. →→ Avec des pinces, enlever avec précaution la rondelle Grower [4] étant donné que le filtre à mailles [6] et la bague [5] seront extraits par le ressort de compression [7]. Ne pas nettoyer le filtre à maille avec de l’eau du robinet. →→ Nettoyer le filtre à maille en acier inoxydable [6] avec de l’acétone, de l’isopropanol ou de l’air comprimé. →→ Sécher le filtre à maille. 3 4 6 →→ Positionner le produit à la verticale avec l’entrée de fluide en haut. →→ Dos de la plaque de bride, avec joint torique en place 2 5 Pour inspecter et nettoyer le filtre à maille, procéder comme suit : Description Vis Plaque de bride Joint torique Rondelle Grower Bague Filtre à maille en acier inoxydable Ressort de compression →→ Avant de remonter les pièces, s’assurer que le côté fin du filtre à maille [6] se trouve face à la plaque de bride [2] →→ Repousser le ressort de compression [7] avec le filtre à mailles [6] dans le bloc de base et les fixer avec la rondelle Grower [4]. →→ S’assurer que le filtre à maille et le joint torique sont bien à plat et non inclinés. →→ Insérer la plaque de bride [2] et les vis [1]. →→ Serrer au couple de 2,8 N m, c’est-à-dire 2,06 lbf·ft. Vue d’explosion – Pièces en contact avec le fluide de service français 191 Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Maintenance 11.2 Nettoyage et réétalonnage en usine Si le capteur du produit est contaminé ou endommagé par le fonctionnement, alors le débit massique mesuré peut ne plus correspondre au débit massique réel. →→ Pousser la nouvelle carte mémoire dans la fente jusqu'à entendre un bruit de verrouillage. Si la carte mémoire sort, le verrouillage a échoué. →→ Renvoyer le produit au fabricant car le capteur doit être remplacé et réétalonné. Respecter la procédure de retour indiquée dans le chapitre 17 Retour du produit. 11.3 Remplacer la carte mémoire Pour remplacer la carte mémoire sur le produit, procéder comme suit : →→ Mettre le produit hors tension. Fig. 34 : Carte mémoire insérée →→ Redémarrer le produit pour écrire les données de produit sur la nouvelle carte mémoire. Les problèmes pouvant survenir en relation avec la carte mémoire sont décrits dans le chapitre 12.3.4 et le chapitre 12.3.5. →→ Avec une pince à épiler, pousser légèrement la carte mémoire jusqu'à la butée dans le produit et relâcher. L'ancienne carte mémoire sort. →→ Prêter attention au sens d’insertion de la carte mémoire. Se reporter à la Fig. 33. Fig. 33 : 192 Sens d’insertion de la carte mémoire français Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Dépannage 12 Dépannage 12.1 Problèmes indiqués par l'indicateur de statut du produit 12.1.2 L'indicateur de l'état du produit change de couleur et d'état en fonction de la recommandation NAMUR NE 107 pour montrer les événements de diagnostic. Si plusieurs événements de diagnostic ont été générés, l'indicateur d'état du produit indique l'événement de diagnostic ayant la plus haute priorité. Si le produit est connecté à un bus de terrain, alors les codes qui sont liés aux états du produit sont transmis sur le bus de terrain. Se référer au chap. 5.2. 12.1.1 L'indicateur d'état du produit est rouge (MFM Analogue) L'indicateur d'état du produit est rouge (MFM Ethernet) Identifier la cause pour résoudre le problème : 1. La tension de service se trouve hors de la plage d’erreur. Le produit peut être endommagé. →→ Utiliser le produit dans le respect des spécifications. Si l'indicateur de statut du produit est toujours rouge, renvoyer le produit à Bürkert. 2. La variante de produit Ethernet n'est pas correctement connectée à l'API. →→ Contrôler le câblage. →→ Vérifier l'état de l’API. Identifier la cause pour résoudre le problème : →→ Si le protocole EtherCAT est utilisé, assurez-vous que le câble entrant (réception de l'API) est inséré dans le port ETH1 et que le câble sortant est inséré dans le port ETH2. 1. La tension de service se trouve hors de la plage d’erreur. Le produit peut être endommagé. →→ Contacter le fabricant car une maintenance est nécessaire. 3. Le capteur, la mémoire interne ou le produit est défectueux. 2. Utiliser le produit dans le respect des spécifications. Si l'indicateur de statut du produit est toujours rouge, renvoyer le produit à Bürkert. Le capteur, la mémoire interne ou le produit est défectueux. 12.1.3 →→ Contacter le fabricant car une maintenance est nécessaire. 1. La tension de service se trouve hors de la plage d’erreur. Le produit peut être endommagé. L'indicateur d'état du produit est rouge (MFC Analogue) Identifier la cause pour résoudre le problème : →→ Utiliser le produit dans le respect des spécifications. Si l'indicateur de statut du produit est toujours rouge, renvoyer le produit à Bürkert. français 193 Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Dépannage 2. Autotune incorrect ou Autotune avorté. 12.1.5 →→ S’assurer que le fluide circule dans le produit. L'indicateur d'état du produit est orange (MFM Analogue). →→ Répéter l’Autotune. Une procédure d'étalonnage est en cours. 3. Le capteur, la mémoire interne ou le produit est défectueux. →→ Attendre que la procédure d'étalonnage soit terminée. →→ Contacter le fabricant car une maintenance est nécessaire. 12.1.4 L'indicateur d'état du produit est rouge (MFC Ethernet) 12.1.6 L'indicateur d'état du produit est orange (MFM Ethernet). Identifier la cause : Identifier la cause pour résoudre le problème : 1. Une procédure d'étalonnage est en cours. 1. La tension de service se trouve hors de la plage d’erreur. Le produit peut être endommagé. →→ Attendre que la procédure d'étalonnage soit terminée. →→ Utiliser le produit dans le respect des spécifications. Si l'indicateur de statut du produit est toujours rouge, renvoyer le produit à Bürkert. 2. Autotune incorrect ou Autotune avorté. 2. Si le protocole PROFINET est utilisé, alors l'API est en mode "Stop". 12.1.7 L'indicateur d'état du produit est orange (MFC Analogue). →→ S’assurer que le fluide circule dans le produit. Identifier la cause : →→ Répéter l’Autotune. 1. Une procédure d'étalonnage est en cours. 3. Le produit n'est pas correctement connecté à l'API. →→ Attendre que la procédure d'étalonnage soit terminée. →→ Contrôler le câblage. 2. L'Autotune est en cours. →→ Vérifier l'état de l’API. →→ Attendre que l'Autotune soit terminé. →→ Si le protocole EtherCAT est utilisé, assurez-vous que le câble entrant (réception de l'API) est inséré dans le port ETH1 et que le câble sortant est inséré dans le port ETH2. 3. Le paramètre source de valeur de consigne est réglé sur l'un des choix suivants : 4. Le capteur, la mémoire interne ou le produit est défectueux. •• Valeur de consigne manuelle →→ Contacter le fabricant car une maintenance est nécessaire. 194 •• Mode de commande en boucle ouverte •• Analyse système français Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Dépannage 12.1.8 L'indicateur d'état du produit est orange (MFC Ethernet). 12.1.10 L'indicateur d'état du produit est jaune (MFM Ethernet). Identifier la cause : Identifier la cause : 1. Une procédure d'étalonnage est en cours. 1. L’une des valeurs suivantes est hors spécifications : Le capteur ou le produit peut être endommagé. →→ Attendre que la procédure d'étalonnage soit terminée. 2. L'Autotune est en cours. •• la température du produit →→ Attendre que l'Autotune soit terminé. 3. Le paramètre source de valeur de consigne est réglé sur l'un des choix suivants : •• Mode de commande en boucle ouverte •• Valeur de consigne manuelle •• la tension d’alimentation →→ Utiliser le produit dans le respect des spécifications. Si l'indicateur de statut du produit est toujours jaune, renvoyer le produit à Bürkert. 2. Le protocole Ethernet est en cours de modification. •• Analyse système 4. Si le protocole PROFINET est utilisé, alors l'API est en mode "Stop". 12.1.9 •• la température du fluide L'indicateur d'état du produit est jaune (MFM Analogue). L’une des valeurs suivantes est hors spécifications : Le capteur ou le produit peut être endommagé. •• la température du fluide →→ Attendre que le changement de protocole soit terminé. Cela peut prendre jusqu'à une minute. 12.1.11 L'indicateur d'état du produit est jaune (MFC Analogue). Identifier la cause : 1. L’une des valeurs suivantes est hors spécifications : Le capteur ou le produit peut être endommagé. •• la température du fluide •• la température du produit •• la température du produit •• la tension d’alimentation →→ Utiliser le produit dans le respect des spécifications. Si l'indicateur de statut du produit est toujours jaune, renvoyer le produit à Bürkert. français •• la tension d’alimentation →→ Utiliser le produit dans le respect des spécifications. Si l'indicateur de statut du produit est toujours jaune, renvoyer le produit à Bürkert. 195 Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Dépannage 2. La position de consigne pour la vanne de régulation a (presque) atteint 100 %. La valeur de consigne ne peut pas être atteinte. →→ Augmenter la pression d’entrée ou réduire la contre-pression. →→ Si la chute de pression dans la conduite est trop élevée, réduire la chute de pression. →→ Si les filtres installés dans la conduite sont sales, nettoyer les filtres. →→ Si les filtres installés dans la conduite sont sales, nettoyer les filtres. 3. Le protocole Ethernet est en cours de modification. →→ Attendre que le changement de protocole soit terminé. Cela peut prendre jusqu'à une minute. 12.1.13 Indicateur de l’état de produit est bleu. Il y a une erreur de mémoire interne. 12.1.12 L'indicateur d'état du produit est jaune (MFC Ethernet). →→ Contacter le fabricant car une opération de maintenance est nécessaire. Identifier la cause : 12.2 Problèmes indiqués par la LED d'état de la vanne motorisée 12.2.1 La LED est rouge et clignote, la LED est rouge et allumée 1. L’une des valeurs suivantes est hors spécifications : Le capteur ou le produit peut être endommagé. •• la température du fluide •• la température du produit •• la tension d’alimentation →→ Utiliser le produit dans le respect des spécifications. Si l'indicateur de statut du produit est toujours jaune, renvoyer le produit à Bürkert. 2. La position de consigne pour la vanne de régulation a (presque) atteint 100 %. La valeur de consigne ne peut pas être atteinte. →→ Augmenter la pression d’entrée ou réduire la contre-pression. →→ Si la chute de pression dans la conduite est trop élevée, réduire la chute de pression. 196 Identifier la cause : 1. La température du fluide ou la température ambiante est trop élevée. →→ Observer la température ambiante maximale et la température du fluide maximale. →→ Redémarrer le produit pour éteindre la LED rouge clignotante. Pour redémarrer le produit, mettre hors tension, puis remettre le produit sous tension. 2. Un câble est rompu. →→ S’assurer que les connexions électriques entre le boîtier du produit et la vanne motorisée ne sont pas desserrées. français Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Dépannage 12.2.2 La LED est jaune et clignote Les conditions environnantes ou les conditions de process pour la vanne motorisée se trouvent hors des plages autorisées. →→ Faire fonctionner le produit dans la gamme autorisée. 12.3 Problèmes divers 12.3.1 L'indicateur d'état du produit est éteint Si l'indicateur d'état du produit est éteint, le produit n'est pas sous tension. Pour résoudre ce problème, procéder comme suit : →→ S’assurer que le produit est correctement câblé. →→ S’assurer que la tension d'alimentation est de 24 V CA. →→ S’assurer que la source d'alimentation électrique fonctionne correctement. 12.3.2 L'indicateur de l'état du produit clignote. Si l’indicateur de l’état du produit clignote, cela signifie que le produit est sélectionné dans le logiciel Bürkert Communicator. Après 10 secondes, le produit revient automatiquement à l’état antérieur. 12.3.3 L’indicateur d’état du produit s’éteint par intermittence Identifier la cause pour résoudre le problème : 1. L'alimentation électrique chute par intermittence et le produit redémarre. →→ Utiliser une alimentation électrique avec une puissance de sortie suffisante. 2. La chute de tension dans le câble de raccordement est trop haute. →→ Augmenter la section du câble →→ Réduire la longueur du câble. 12.3.4 Le produit de remplacement n’adopte aucune des valeurs du produit défectueux Identifier la cause pour résoudre le problème : 1. La référence article du produit de remplacement est différente de la référence article du produit défectueux. →→ Utiliser un produit de remplacement qui porte la même référence d'article que le produit défectueux. Les valeurs peuvent uniquement être transférées entre des produits portant la même référence article. 2. La carte mémoire est défectueuse. Le produit n’a pu écrire aucune valeur sur la carte mémoire. →→ Remplacer la carte mémoire. Se référer au chap. 11.3. français 197 Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Dépannage 12.3.5 Le produit de remplacement n’adopte pas toutes les valeurs du produit défectueux 2. Les conduites sont trop grandes ou ne sont pas encore complètement purgées. →→ Purger les conduites. →→ Modifier le diamètre des conduites. La description du produit de remplacement est différente de la structure du produit défectueux. Seules les valeurs existantes du produit défectueux peuvent être adoptées par le produit de remplacement. 3. La valeur de consigne est inférieure à la limite de fermeture au point zéro. →→ Utiliser le logiciel Bürkert Communicator pour configurer les nouvelles valeurs du produit de remplacement. Pour connecter le produit au logiciel Bürkert Communicator, reportez-vous au chapitre 10.4. 12.3.8 Valeur mesurée instable (MFM) 12.3.6 Pas de débit massique (MFM) →→ Augmenter la valeur de consigne jusqu’à ce qu’elle soit supérieure à 2 % du débit nominal. Vous n’avez pas raccordé correctement la terre fonctionnelle (FE). →→ Purger les conduites. →→ Pour raccorder la terre fonctionnelle, utiliser un câble vertjaune aussi court que possible. La section du câble doit également être au moins égale à la section du câble d’alimentation électrique. Se référer au chap. 8.7. →→ Modifier le diamètre des conduites. 12.3.9 Valeur mesurée instable (MFC) 12.3.7 Pas de débit massique (MFC) Identifier la cause pour résoudre le problème : Identifier la cause pour résoudre le problème : 1. Vous n’avez pas raccordé correctement la terre fonctionnelle (FE). Les conduites sont trop grandes ou ne sont pas encore complètement purgées. 1. Le produit exécute peut-être l'une des fonctions décrites dans le chapitre 10.9 Choisir la source indiquant la valeur de consigne (MFC). Le produit n'est pas en mode de fonctionnement normal. Se référer au chap. 10.7. →→ Attendre que le produit revienne au mode de fonctionnement normal. 198 →→ Pour raccorder la terre fonctionnelle, utiliser un câble vertjaune aussi court que possible. La section du câble doit également être au moins égale à la section du câble d’alimentation électrique. Se référer au chap. 8.7. 2. L’ondulation résiduelle de l’alimentation en tension est trop élevée. français Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Dépannage →→ Utiliser une tension de service conforme aux caractéristiques techniques indiquées au chap. 6.9 Caractéristiques électriques. 3. Le produit doit compenser les irrégularités dans une pression en alimentation instable, causée par exemple, par des pompes. →→ Installer un régulateur de pression adapté devant le produit. →→ Installer un réservoir tampon pour absorber les fluctuations de pression. 12.3.10 Valeur de consigne à 0 %, mais le fluide de service s’écoule toujours (MFC) La pression de service est plus élevée que la pression d’étanchéité parfaite de la vanne de régulation. →→ Réduire la pression de service. →→ Pour éliminer le défaut, retourner le produit au fabricant. 12.3.11 La valeur de consigne est à 0 %, la vanne de régulation est fermée, aucun débit massique, mais un débit massique différent de zéro est mesuré (MFC) →→ Exécuter la fonction Autotune pour l’adapter aux conditions d’utilisation. 2. Le fluide de service est différent du fluide spécifié lors de l’étalonnage. →→ Utiliser le fluide de service spécifié ou renvoyer le produit au fabricant pour étalonnage avec le nouveau fluide de service. 12.3.12 La valeur de consigne n’est pas atteinte (MFC) Identifier la cause pour résoudre le problème : 1. Le filtre à maille est bouché. →→ Nettoyer ou remplacer le filtre à maille. →→ Exécuter la fonction Autotune pour l’adapter aux conditions d’utilisation. 2. La pression d’entrée est trop faible. →→ Augmenter la pression d’entrée jusqu’à la valeur de la pression d’étalonnage. 3. La pression de sortie est trop élevée. →→ Si les conduites de raccordement fluidique après le produit sont encrassées, les nettoyer. Identifier la cause pour résoudre le problème : 1. La position de montage du produit est incorrecte. →→ Installer le produit dans la position de montage indiquée sur la plaque d’étalonnage ou dans le protocole d’étalonnage. français 199 Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Accessoires, pièces de rechange 13 Accessoires, pièces de rechange ATTENTION Risque de blessure et risque de dommages matériels dus à des pièces inadaptées. Des accessoires incorrects et des pièces de rechange inadaptées peuvent causer des blessures et des dommages au produit et à son environnement. ▶▶ Utiliser uniquement les accessoires d’origine et les pièces de rechange de Bürkert. 13.1 Accessoires électriques Tab. 36 : Accessoires électriques, variante de produit Analogue avec un connecteur mâle D-sub DE-9 Élément Connecteur femelle D-sub DE-9 avec 5 m de câble, avec extrémité dénudée Connecteur mâle D-sub DE-9 avec 10 m de câble, avec extrémité dénudée Référence d’article 580 882 580 883 Tab. 37 : Accessoires électriques, toutes les variantes de produit Élément Référence d’article Set de clé büS (sans alimentation électrique) 772551 Carte mémoire Sur demande →→ Pour des accessoires supplémentaires, se référer à la fiche technique du produit. 200 13.2 Raccords vissés à olive pour un produit avec raccordements taraudés G. Les embases de conduite filetées du produit sont conformes à la norme DIN ISO 228/1. Si les raccords de tuyauterie ne sont pas livrés avec le produit, choisir alors des raccords de tuyauterie adaptés au raccordement fluidique du produit. Commander également le joint en fonction du raccordement fluidique et du diamètre du tuyau. Tab. 38 : Raccords vissés à olive en acier inoxydable et joints correspondants Raccordement taraudé du produit selon la norme DIN ISO 228/1 G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 3/8 G 3/8 G 3/8 G 3/8 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2 français Diamètre de la conduite 6 mm 8 mm 1/4’’ 3/8" 8 mm 10 mm 1/4'' 3/8'' 10 mm 12 mm 1/2'' 3/4'' Référence d’article Raccord vissé à olive en acier Joint (1 pièce) inoxydable 901 538 901 540 901 551 901 553 901 542 901 544 901 555 901 556 901 546 901 548 901 557 901 558 901 575 901 579 901 576 901 580 901 577 901 581 Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Démantèlement Raccordement taraudé du produit selon la norme DIN ISO 228/1 G 3/4 G 3/4 G1 13.3 Diamètre de la conduite Référence d’article Raccord vissé à olive en acier Joint (1 pièce) inoxydable 12 mm 3/4'' 901 549 901 559 Sur demande 901 578 901 582 13.4 14.1 Consignes de sécurité DANGER Risque de blessure dû à la pression présente dans l’installation et dans le produit. Risque de blessures dû aux chocs électriques. Tab. 39 : Pièces de rechange – Filtres à maille Référence d’article Filtre à maille en acier inoxydable, taille de maille 250 µm Démantèlement ▶▶ Couper la pression avant d’effectuer des travaux sur l’installation ou le produit. Purger et vidanger les conduites. Filtres à maille Élément 14 sur demande Documentation supplémentaire et logiciels Tab. 40 : Documentation et logiciels Variante de produit Ethernet : fichier Téléchargement sur de description du produit et fichier de country.burkert.com description de l'objet Téléchargement sur Logiciel Bürkert Communicator country.burkert.com français ▶▶ Couper le courant avant d’effectuer des travaux sur l’installation ou le produit. S’assurer que personne ne peut remettre sous tension. ▶▶ Observer toutes les règlementations applicables en matière de protection des accidents et de sécurité pour les équipements électriques. AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à un démantèlement non conforme. ▶▶ Seul le personnel formé est autorisé à procéder au démantèlement à l’aide d’outils adaptés. Risque de blessure dû aux fluides dangereux. ▶▶ Avant de débrancher des conduites ou des vannes, évacuer les fluides dangereux, relâcher la pression dans les conduites et les vidanger. ▶▶ Observer les règlementations applicables en matière de protection des accidents et de sécurité concernant le fluide de service utilisé. 201 Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Transport 14.2 Démontage du produit →→ Relâcher la pression du fluide de service dans l’installation. →→ Rincer le produit avec un fluide neutre (tel que de l’azote) →→ Relâcher la pression du fluide de rinçage dans l’installation. →→ Mettre le produit hors tension. →→ Retirer le câblage électrique. →→ Débrancher les raccordements fluidiques. →→ Retirer le produit. 15 Transport REMARQUE Dommages dus au transport. Si le produit n’est pas protégé lors du transport, il peut être endommagé. •• Retirer les câbles, connecteurs, filtres externes au produit et l’équipement d’installation. •• Protéger les interfaces électriques avec des bouchons de protection. •• Nettoyer et purger les produits contaminés. •• Obturer les raccordements fluidiques avec des capuchons de protection. Les capuchons de protection garantissent la protection et l’étanchéité. •• Emballer le produit dans deux sachets refermables à glissière pour éviter toute contamination lors du transport. •• Transporter le produit dans un emballage résistant aux impacts, à l’abri de l’humidité et de la saleté. •• Éviter de le stocker au-dessus ou en dessous de la température de stockage recommandée. 202 français Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Stockage, élimination 16 Stockage, élimination REMARQUE Un stockage incorrect peut endommager le produit. •• Obturer les raccordements fluidiques avec des capuchons de protection. •• Stocker le produit dans un endroit sec et sans poussière dans des sachets à glissière fermés. •• Température de stockage : –10...+70 °C. Dommages environnementaux dus à des pièces contaminées par des fluides. •• Mettre le produit et l’emballage au rebut dans le respect de l’environnement. •• Respecter les règlementations environnementales et d’élimination des déchets applicables. 17 Retour du produit Aucun travail ou test ne sera effectué sur le produit tant qu’une déclaration de contamination valide n’aura pas été reçue. Pour retourner un produit utilisé, un numéro de retour est nécessaire. Pour retourner un produit utilisé à Bürkert, contacter votre revendeur Bürkert. français 203 Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue Stockage, élimination 204 français www.burkert.com