Burkert 8745 Mass Flow Controller Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
Burkert 8745 Mass Flow Controller Manuel utilisateur | Fixfr
Type 8745
Industrial Ethernet
Analogue
Mass Flow Meter (MFM) / Mass Flow Controller (MFC)
Massendurchflussmesser (MFM) / Massendurchflussregler (MFC)
Débitmètre massique (MFM) / Régulateur de débit massique (MFC)
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d‘utilisation
We reserve the right to make technical changes without notice.
Technische Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications techniques.
© Bürkert SAS, 2017 - 2021
Operating Instructions 2103/01_EU-ML_00569558 / Original EN
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Table des matières
1
Manuel d’utilisation.......................................................... 141
1.1
Définition du terme « produit »................................ 141
1.2
Définition du terme Ethernet industriel.................... 141
Concernant NAMUR et la recommandation
1.1
NAMUR NE 107...................................................... 141
1.3
Symboles utilisés.................................................... 141
2Utilisation conforme................................................ 142
3Consignes de sécurité de base.............................. 143
4Informations générales.......................................... 144
4.1
Contact.................................................................... 144
4.2
Garantie................................................................... 144
4.3
Informations sur internet......................................... 144
5Description.................................................................... 145
5.1
Variantes de produit................................................ 145
5.1.1
MFM Ethernet............................................... 145
5.1.2
MFM Analogue.............................................. 146
5.1.3
MFC Ethernet avec vanne proportionelle..... 147
5.1.4
MFC Analogue avec vanne proportionnelle.. 148
5.1.5
MFC Ethernet avec vanne motorisée............ 149
5.1.6
MFC Analogue avec vanne motorisée.......... 150
5.2
Indicateur de l’état du produit................................. 150
5.3
LED d’état de la vanne motorisée........................... 152
5.4
LED d'état spécifiques à une variante de produit
Ethernet......................................................................... 152
5.4.1
LED d'état pour la connexion au
réseau Ethernet.................................................. 152
français
LED d’état de la communication du
bus de terrain (variante de produit Ethernet)..... 153
Carte mémoire......................................................... 153
Interface büS.................................................................... 153
Vanne de régulation d'un MFC................................ 153
5.4.2
5.5
5.6
5.7
6Données techniques.................................................. 154
6.1
Conformité.............................................................. 154
6.2
Normes.................................................................... 154
6.3
Conditions d’utilisation............................................ 154
6.3.1
MFM Analogue.............................................. 155
6.3.2
MFM Ethernet............................................... 155
6.3.3
MFC Analogue avec vanne proportionnelle.. 156
6.3.4
MFC Ethernet avec vanne proportionnelle... 156
6.3.5
MFC Analogue avec vanne motorisée.......... 157
6.3.6
MFC Ethernet avec vanne motorisée............ 157
6.4
Marquages.............................................................. 158
6.4.1
Plaque d’étalonnage..................................... 158
6.4.2
Étiquette d’identification............................... 158
6.4.3
Marquage de conformité, marquage
de certification.............................................. 159
6.4.4
Marquages spécifiques à une
variante de produit Ethernet.......................... 159
6.5
Matériaux des produits........................................... 159
6.6
Dimensions, poids................................................... 160
6.7
Informations relatives au fluide............................... 160
6.7.1
Débitmètre massique.................................... 160
6.7.2
Régulateur de débit massique avec
vanne proportionnelle................................... 161
137
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue

6.7.3
Régulateur de débit massique avec
vanne motorisée............................................ 161
6.7.4
Qualité du fluide de service........................... 162
6.8
Perte de pression (MFM)......................................... 162
6.8.1
Le gaz d'exploitation est l'air........................ 162
6.8.2
Le gaz de service n'est pas de l'air............... 164
6.9
Caractéristiques électriques.......................................... 165
6.9.1
Variante de produit Ethernet............................... 165
6.9.2
Variante de produit Analogue......................... 165
6.10 Interface de communication (variante de
produit Ethernet)...................................................... 167
7Installation fluidique............................................... 168
7.1
Consignes de sécurité............................................. 168
7.2
Étapes de l’installation............................................ 169
7.3
Variante de produit avec des raccordements
taraudés G............................................................... 169
7.4
Variante de produit avec des raccordements
taraudés NPT.......................................................... 172
7.5
Variante de produit avec des raccordements à
bride........................................................................ 173
8Installation électrique............................................ 173
8.1
Consignes de sécurité............................................. 173
8.2
Documentation supplémentaire.............................. 174
8.2.1
Variante de produit Analogue........................ 174
8.2.2
Variante de produit Ethernet......................... 174
8.3
Câbler la variante de produit Ethernet.................... 174
8.4
Modifier les paramètres du réseau.......................... 175
138
8.4.1
Via le serveur web du produit....................... 176
8.4.2
Via le logiciel Bürkert Communicator............ 177
8.5
Câbler une variante de produit Analogue avec
un connecteur mâle D-sub DE-9............................. 177
8.5.1
Entrée numérique.......................................... 178
8.5.2
Sortie relais................................................... 180
8.6
Câbler une variante de produit Analogue avec
6 bornes de connexion............................................ 180
8.7
Connexion à la terre fonctionnelle........................... 181
9
Mise en service............................................................. 182
Consignes de sécurité............................................. 182
9.1
9.2
Étapes de la mise en service................................... 182
10Réglage et utilisation............................................... 183
10.1 Consignes de sécurité............................................. 183
10.2 Fonctions................................................................. 183
10.2.1 Fermeture au point zéro (MFC)..................... 183
10.2.2 Mode flush (Ethernet MFC)........................... 184
10.3 Outils pour effectuer les réglages........................... 184
10.3.1 Variante de produit Analogue ....................... 184
10.3.2 Variante de produit Ethernet ........................ 184
10.4 Connecter le produit au logiciel Bürkert Communicator................................................................ 185
10.5 Ajustage défini par l’utilisateur................................ 185
10.6 Modes de fonctionnement d’un MFC..................... 186
10.7 Mode de fonctionnement normal (MFC)................. 186
10.7.1 Variante de produit Ethernet......................... 187
10.7.2 Variante de produit Analogue........................ 187
français
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue

10.8
10.9
Optimiser les paramètres de régulation (MFC)............. 187
Choisir la source indiquant la valeur de
consigne (MFC)....................................................... 188
10.10 Valeurs de consigne sans communication
(MFC Ethernet)........................................................ 189
11 Maintenance.................................................................. 190
11.1 Maintenance pour l’utilisation avec des fluides
fortement contaminés............................................. 190
11.1.1 Inspecter et nettoyer le filtre à
mailles en acier inoxydable........................... 191
11.2 Nettoyage et réétalonnage en usine....................... 192
11.3 Remplacer la carte mémoire................................... 192
12Dépannage...................................................................... 193
12.1 Problèmes indiqués par l'indicateur de statut
du produit................................................................ 193
12.1.1 L'indicateur d'état du produit est
rouge (MFM Analogue).................................. 193
12.1.2 L'indicateur d'état du produit est
rouge (MFM Ethernet)................................... 193
12.1.3 L'indicateur d'état du produit est
rouge (MFC Analogue).................................. 193
12.1.4 L'indicateur d'état du produit est
rouge (MFC Ethernet).................................... 194
12.1.5 L'indicateur d'état du produit est
orange (MFM Analogue)................................ 194
12.1.6 L'indicateur d'état du produit est
orange (MFM Ethernet)................................. 194
français
12.1.7 L'indicateur d'état du produit est
orange (MFC Analogue)................................ 194
12.1.8 L'indicateur d'état du produit est
orange (MFC Ethernet).................................. 195
12.1.9 L'indicateur d'état du produit est
jaune (MFM Analogue).................................. 195
12.1.10 L'indicateur d'état du produit est
jaune (MFM Ethernet).................................... 195
12.1.11 L'indicateur d'état du produit est
jaune (MFC Analogue)................................... 195
12.1.12 L'indicateur d'état du produit est
jaune (MFC Ethernet).................................... 196
12.1.13 Indicateur de l’état de produit est bleu......... 196
12.2 Problèmes indiqués par la LED d'état de la
vanne motorisée...................................................... 196
12.2.1 La LED est rouge et clignote, la LED
est rouge et allumée...................................... 196
12.2.2 La LED est jaune et clignote......................... 197
12.3 Problèmes divers..................................................... 197
12.3.1 L'indicateur d'état du produit est éteint ....... 197
12.3.2 L'indicateur de l'état du produit clignote...... 197
12.3.3 L’indicateur d’état du produit s’éteint
par intermittence........................................... 197
12.3.4 Le produit de remplacement
n’adopte aucune des valeurs du
produit défectueux........................................ 197
12.3.5 Le produit de remplacement
n’adopte pas toutes les valeurs du
produit défectueux........................................ 198
12.3.6 Pas de débit massique (MFM)...................... 198
139
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue

12.3.7
12.3.8
12.3.9
12.3.10
Pas de débit massique (MFC)....................... 198
Valeur mesurée instable (MFM)..................... 198
Valeur mesurée instable (MFC)..................... 198
Valeur de consigne à 0 %, mais le
fluide de service s’écoule toujours (MFC)..... 199
12.3.11 La valeur de consigne est à 0 %,
la vanne de régulation est fermée,
aucun débit massique, mais un
débit massique différent de zéro est
mesuré (MFC)................................................ 199
12.3.12 La valeur de consigne n’est pas
atteinte (MFC)................................................ 199
13Accessoires, pièces de rechange......................... 200
13.1 Accessoires électriques.......................................... 200
13.2 Raccords vissés à olive pour un produit avec
raccordements taraudés G...................................... 200
13.3 Filtres à maille......................................................... 201
13.4 Documentation supplémentaire et logiciels............ 201
14Démantèlement............................................................ 201
14.1 Consignes de sécurité............................................. 201
14.2 Démontage du produit............................................ 202
15Transport...................................................................... 202
16Stockage, élimination................................................ 203
17Retour du produit...................................................... 203
140
français
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Manuel d’utilisation
1
Manuel d’utilisation
1.1
Le manuel d’utilisation décrit le cycle de vie complet du produit.
Conserver le manuel d’utilisation dans un endroit sûr, accessible
à tous les utilisateurs et à tout nouveau propriétaire.
Informations de sécurité importantes.
Concernant NAMUR et la
recommandation NAMUR NE 107
Le comité de normalisation des techniques de mesure et de
contrôle (NAMUR) est une association internationale d’utilisateurs de systèmes d’automatisation pour l’industrie des process.
▶▶ Lire le manuel d’utilisation. Si vous ne comprenez pas le
contenu du manuel d’utilisation, prendre contact avec Bürkert.
Recommandation NAMUR (NE) 107 : surveillance autonome et
diagnostic des appareils de terrain.
▶▶ Prêter une attention particulière aux chapitres Consignes de
sécurité de base et Utilisation conforme.
1.3
1.1
Définition du terme « produit »
Le terme « produit » tel qu’utilisé dans le manuel d’utilisation se
réfère à l’un ou plusieurs des appareils suivants :
•• un débitmètre (MFM) type 8745 Ethernet
DANGER
Met en garde contre un danger immédiat.
▶▶ Son non-respect entraîne la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT
•• un débitmètre (MFM) type 8745 Analogue
•• un régulateur de débit massique (MFC) type 8745 Ethernet
•• un régulateur de débit massique (MFC) type 8745 Analogue
1.2
Symboles utilisés
Définition du terme Ethernet
industriel
Le terme « Ethernet industriel », tel qu'il est utilisé dans le manuel
d'utilisation, désigne les appareils qui communiquent avec les
protocoles de bus de terrain PROFINET, EtherNet/IP, EtherCAT
ou Modbus TCP.
français
Met en garde contre une situation potentiellement dangereuse.
▶▶ Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Met en garde contre un danger possible.
▶▶ Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures moyennes ou légères.
141
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Manuel d’utilisation
REMARQUE
Met en garde contre les dommages matériels.
▶▶ Le non-respect de cet avertissement peut endommager le
produit ou le système.
Indique des informations supplémentaires importantes,
des astuces et des recommandations.
Fait référence aux informations figurant dans ce manuel
d’utilisation ou dans d’autres documentations.
▶▶ Désigne une instruction pour prévenir un risque.
→→ Désigne une procédure devant être effectuée.
Indique un résultat.
Menu désigne un texte d’une interface utilisateur.
2
Utilisation conforme
Une utilisation non conforme du produit peut présenter des risques
pour les personnes, les équipements à proximité et l’environnement.
Le MFM type 8745 Ethernet ou le MFM type 8745 Analogue est utilisé
exclusivement pour mesurer le débit massique de gaz secs et propres.
Le MFC type 8745 Ethernet ou le MFC type 8745 Analogue est utilisé
exclusivement pour mesurer le débit massique de gaz secs et propres.
▶▶ Respecter les données qui sont indiquées dans les documents
contractuels, dans le manuel d’utilisation, sur l’étiquette d’identification et sur la plaque d’étalonnage :
-- caractéristiques supplémentaires
-- conditions d’utilisation
-- conditions de service
▶▶ Utiliser le produit uniquement pour les fluides qui sont
indiqués sur l’étiquette d’identification et dans le protocole
d’étalonnage.
▶▶ Utiliser le produit uniquement à l’intérieur.
▶▶ Utiliser le produit uniquement jusqu’à une altitude de 2000 m.
▶▶ Utiliser le produit uniquement avec des instruments externes
recommandés par le fabricant du produit.
▶▶ Utiliser le produit uniquement avec des composants recommandés par le fabricant du produit.
▶▶ Utiliser le produit avec précaution et assurer une maintenance régulière et professionnelle.
▶▶ Utiliser le produit uniquement s’il est en ordre parfait de
fonctionnement. Assurer le stockage, le transport, l’installation et l’utilisation corrects.
▶▶ Utiliser le produit uniquement pour son usage prévu.
142
français
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Consignes de sécurité de base
3
Consignes de sécurité de
base
Risque de blessure dû à la fuite du fluide.
Ces informations de sécurité ne tiennent pas compte des éventualités ou des événements qui peuvent survenir pendant l’installation,
l’utilisation et la maintenance du produit.
▶▶ Observer toutes les règlementations applicables en matière
de protection des accidents et de sécurité concernant le
fluide de service utilisé.
L’entreprise exploitante est responsable pour le respect des règlementations de sécurité locales, y compris la sécurité personnelle.
Différentes situations dangereuses.
Risque de blessure dû à la pression présente dans l’installation ou
dans le produit.
▶▶ Couper la pression avant d’effectuer des travaux sur l’installation ou le produit. Purger et vidanger les conduites.
Risque de blessures dû aux chocs électriques.
▶▶ Avant d’effectuer des travaux sur l’installation ou le produit,
couper l'alimentation électrique. S’assurer que personne ne
puisse remettre en marche l'alimentation électrique.
▶▶ Observer toutes les règlementations applicables en matière
de protection des accidents et de sécurité pour les équipements électriques.
Risques de brûlure et d’incendie dus à la surface chaude du produit.
▶▶ Ne pas toucher la surface chaude à mains nues.
▶▶ Porter des gants de sécurité pour toucher le produit.
▶▶ Maintenir le produit à l’écart des matériaux ou fluides hautement inflammables.
français
Pour éviter les blessures, observer les consignes suivantes :
▶▶ Ne pas utiliser le produit sans son filtre à maille.
▶▶ Utiliser le produit uniquement dans la position de montage
indiquée sur la plaque d’étalonnage.
▶▶ Assurez-vous que la pression de fonctionnement de la MFM
n'est pas supérieure à la pression d'étalonnage maximale
indiquée sur la plaque d'étalonnage.
▶▶ S’assurer que la pression de service du MFC n’est pas plus
élevée que la pression d’étanchéité parfaite de la vanne de
régulation.
▶▶ Utiliser le produit uniquement pour les fluides spécifiés
comme fluide de service dans le protocole d’étalonnage.
▶▶ Utiliser uniquement des produits qui sont stables avec les
matériaux du produit pour le nettoyage et la décontamination.
Le tableau des compatibilités est disponible sur notre page
d’accueil : country.burkert.com
Dans l’éventualité de toute ambiguïté, contacter votre revendeur local.
▶▶ N’effectuer aucune modification sur le produit et ne pas
soumettre le produit à des charges mécaniques.
143
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Informations générales
Différentes situations dangereuses.
Pour éviter les blessures, observer les consignes suivantes :
▶▶ Protéger l’installation et le produit d’un actionnement
accidentel.
▶▶ Seul le personnel formé est autorisé à procéder aux travaux
d’installation et de maintenance.
▶▶ Après une interruption de l’alimentation électrique ou de
l’alimentation de fluide, assurer un redémarrage contrôlé du
process.
▶▶ Respecter la meilleure pratique de l’industrie.
REMARQUE
Composants ou groupes présentant un risque de charges
électrostatiques.
Le produit comprend des composants électroniques susceptibles
aux décharges électrostatiques (DES). Les contacts avec des
personnes ou objets présentant une charge électrostatique met
en danger ces composants. Dans le pire des cas, ils deviendront
immédiatement défectueux ou ils tomberont en panne lorsque
mis sous tension.
•• Pour réduire au minimum voire éviter tout dommage provoqué par une décharge électrostatique, prendre toutes les
précautions décrites dans la norme EN 61340-5-1.
4
Informations générales
4.1
Contact
Le nom du fabricant est affiché comme inscription incrustée sur
le couvercle et le boîtier du produit.
Pour contacter le fabricant du produit, utiliser l’adresse suivante :
Bürkert SAS
Rue du Giessen
F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL
Les adresses des filiales internationales sont disponibles sur le
site Internet country.burkert.com
4.2
Garantie
La garantie est conditionnée par une utilisation conforme du
produit dans le respect des conditions d’utilisation spécifiées
dans le manuel d’utilisation.
4.3
Informations sur internet
Le manuel d’utilisation et les fiches techniques pour le produit sont
disponibles à l’adresse : country.burkert.com
•• Ne toucher aucun des composants électroniques sous tension.
144
français
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Description
5
Description
5.1
Variantes de produit
5.1.1
MFM Ethernet
10
1. Raccordements électriques
-- 3 bornes de connexion amovibles qui sont livrés avec le
produit
-- 2 ports RJ45
2. LED d'état pour la connexion au réseau Ethernet
9
3. Raccordements fluidiques possibles :
-- raccordements taraudés G selon la norme DIN ISO 228/1
8
-- raccordements taraudés NPT selon la norme ASME/
ANSI B 1.20.1
-- raccordements à bride
4. Vis M4 pour le raccordement de la terre fonctionnelle
7
5. Bloc de base
6. Sens écoulement
7. Indicateur de l’état du produit. L’indicateur fonctionne selon
la recommandation NAMUR NE 107.
1
8. LED d’état de la communication du bus de terrain
2
9. Interface büS pour le logiciel Bürkert Communicator
10. Fente pour la carte mémoire
3
4
Fig. 1 :
5
Variantes de produit d'un MFM Ethernet
6
français
145
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Description
5.1.2
MFM Analogue
8
2. Raccordements fluidiques possibles :
-- raccordements taraudés G selon la norme DIN ISO 228/1
7
-- raccordements taraudés NPT selon la norme ASME/
ANSI B 1.20.1
-- raccordements à bride
3. Vis M4 pour le raccordement de la terre fonctionnelle
4. Bloc de base
6
5. Sens écoulement
6. Indicateur de l’état du produit. L’indicateur fonctionne selon
la recommandation NAMUR NE 107.
7. Interface büS pour le logiciel Bürkert Communicator
8. Fente pour la carte mémoire
Fig. 2 :
Variantes de produit d'un MFM Analogue
1
2
4
3
1. Raccordement électrique possible :
5
-- Connecteur D-sub DE-9 mâle
-- 6 bornes de connexion amovibles qui sont livrés avec le
produit
146
français
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Description
5.1.3
MFC Ethernet avec vanne
proportionelle
11
3. Raccordements fluidiques possibles :
-- raccordements taraudés G selon la norme DIN ISO 228/1
-- raccordements taraudés NPT selon la norme ASME/
ANSI B 1.20.1
10
-- raccordements à bride
9
4. Vis M4 pour le raccordement de la terre fonctionnelle
5. Bloc de base
6. Sens écoulement
8
7. Vanne proportionnelle
8. Indicateur de l’état du produit. L’indicateur fonctionne selon
la recommandation NAMUR NE 107.
9. LED d’état de la communication du bus de terrain
1
10. Interface büS pour le logiciel Bürkert Communicator
2
11. Fente pour la carte mémoire
Fig. 3 :
3
5
4
1. Raccordements électriques
6
Variantes de produit d'un MFC Ethernet avec vanne
proportionnelle
7
-- 3 bornes de connexion amovibles qui sont livrés avec le
produit
-- 2 ports RJ45
2. LED d'état pour la connexion au réseau Ethernet
français
147
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Description
5.1.4
MFC Analogue avec vanne
proportionnelle
1. Raccordement électrique possible :
9
-- 6 bornes de connexion amovibles qui sont livrés avec le
produit
2. Raccordements fluidiques possibles :
-- Connecteur D-sub DE-9 mâle
8
-- raccordements taraudés G selon la norme DIN ISO 228/1
-- raccordements taraudés NPT selon la norme ASME/
ANSI B 1.20.1
-- raccordements à bride
3. Vis M4 pour le raccordement de la terre fonctionnelle
7
4. Bloc de base
5. Sens écoulement
6. Vanne proportionnelle
6
1
7. Indicateur de l’état du produit. L’indicateur fonctionne selon
la recommandation NAMUR NE 107.
8. Interface büS pour le logiciel Bürkert Communicator
9. Fente pour la carte mémoire
2
Fig. 4 :
3
148
4
Variantes de produit d'un MFC Analogue avec vanne
proportionnelle
5
français
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Description
5.1.5
MFC Ethernet avec vanne motorisée
-- 3 bornes de connexion amovibles qui sont livrés avec le
produit
11
12
1. Raccordements électriques
10
-- 2 ports RJ45
2. LED d'état pour la connexion au réseau Ethernet
3. LED d’état de la vanne motorisée
1
4. Vanne motorisée
2
5. Raccordements fluidiques possibles :
-- raccordements taraudés G selon la norme DIN ISO 228/1
3
9
7
8
-- raccordements taraudés NPT selon la norme ASME/
ANSI B 1.20.1
-- raccordements à bride
6. Bloc de base
7. Indicateur de l’état du produit. L’indicateur fonctionne selon
la recommandation NAMUR NE 107.
8. Vis M4 pour le raccordement de la terre fonctionnelle
9. Sens écoulement
4
10. LED d’état de la communication du bus de terrain
11. Interface büS pour le logiciel Bürkert Communicator
5
12. Fente pour la carte mémoire
6
Fig. 5 :
français
Variantes de produit d'un MFC Ethernet avec vanne motorisée
149
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Description
5.1.6
MFC Analogue avec vanne motorisée
-- raccordements taraudés G selon la norme DIN ISO 228/1
9
10
4. Raccordements fluidiques possibles :
-- raccordements taraudés NPT selon la norme ASME/
ANSI B 1.20.1
-- raccordements à bride
5. Bloc de base
1
2
6. Indicateur de l’état du produit. L’indicateur fonctionne selon
la recommandation NAMUR NE 107.
6
8
7
5
-- Connecteur D-sub DE-9 mâle
-- 6 bornes de connexion amovibles qui sont livrés avec le
produit
3. Vanne motorisée
150
9. Interface büS pour le logiciel Bürkert Communicator
Fig. 6 :
1. Raccordement électrique possible :
2. LED d’état de la vanne motorisée
8. Sens écoulement
10. Fente pour la carte mémoire
3
4
7. Vis M4 pour le raccordement de la terre fonctionnelle
5.2
Variantes de produit d'un MFC Analogue avec vanne motorisée
Indicateur de l’état du produit
L'indicateur de l'état du produit change de couleur en fonction
de la recommandation NAMUR NE 107.
La couleur de l'indicateur de l’état du produit donne les informations suivantes :
•• Si les diagnostics de produits sont actifs sur non. Les diagnostics sont actifs sur le produit et ne peuvent pas être
désactivés.
•• Si les diagnostics de produits sont actifs, l'indicateur de l’état
du produit indique si des événements de diagnostic ont été
français
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Description
générés ou non. Si plusieurs événements de diagnostic ont été générés, l'indicateur d'état du produit indique l'événement de diagnostic ayant la plus haute priorité. Se référer au Tab. 1.
Si l’indicateur de l’état du produit clignote, cela signifie que le produit est sélectionné dans une interface homme-machine,
comme le logiciel Bürkert Communicator par exemple.
Tab. 1 :
Indicateur d’état du produit conformément à NAMUR NE 107, édition 2006-06-12, pour diagnostics actifs
Couleur selon
NE 107
Rouge
Orange
Code couleur Événement de dia(pour un API) gnostic selon NE 107
5
Panne, erreur ou
défaillance
4
Contrôle de fonction
Signification
MFM : En raison d’un dysfonctionnement du produit ou de ses périphériques, les valeurs
mesurées sont invalides.
MFC : en raison d’un dysfonctionnement du produit ou de ses périphériques, les valeurs
mesurées sont invalides et le produit ne peut pas assurer la régulation.
Un travail est en cours sur le produit.
•• MFM : le signal de sortie est temporairement invalide.
•• MFC : le produit ne peut provisoirement pas réguler.
Jaune
Bleu
3
2
Hors spécifications
Maintenance requise
Les conditions environnantes ou les conditions de process pour le produit se trouvent
hors des plages spécifiées.
Le diagnostic interne du produit indique des problèmes dans le produit ou avec les propriétés de process.
→→ Procéder à l’opération de maintenance requise.
MFM : Le produit continue à mesurer.
MFC : le produit continue à réguler, mais une fonction est provisoirement limitée.
Vert
1
-
Le diagnostic est actif et aucun événement de diagnostic n'a été généré.
La variante de produit MFC fonctionne en mode de fonctionnement normal ou en mode
de fonctionnement à valeur de consigne enregistrée. Voir le chapitre 10.7 Mode de
fonctionnement normal (MFC) et le chapitre 10.9 Choisir la source indiquant la valeur de
consigne (MFC).
→→ Pour solutionner un problème qui est indiqué par l’indicateur d’état du produit, se référer au chap. 12.1.
français
151
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Description
5.3
LED d’état de la vanne motorisée
La couleur et l'état de la LED d'état de la vanne motorisée donnent
les informations suivantes :
•• Si la vanne motorisée est confrontée à un problème ou non.
•• Si la vanne motorisée est complètement ouverte ou fermée.
Tab. 2 :
État de la vanne motorisée en fonction de la couleur de la LED
d'état
Couleur de
la LED
blanc
jaune
vert
rouge
État de la LED
5.4
LED d'état spécifiques à une
variante de produit Ethernet
5.4.1
LED d'état pour la connexion au réseau
Ethernet
Chaque port RJ45 d'une variante de produit Ethernet possède 2
LED pour indiquer l'état de la connexion au réseau.
LED Link/Act (vert)
État de la vanne motorisée
La vanne motorisée est hors
tension
LED allumée
La vanne motorisée fonctionne
normalement
LED allumée
La vanne motorisée est complètement ouverte
LED clignotante.
Les conditions ambiantes ou les
La couleur alterne
conditions de procédé pour la
avec celle indiquant vanne motorisée sont en dehors
la position de la
des plages spécifiées.
vanne motorisée.
LED allumée
La vanne motorisée est fermée
LED éteinte
LED clignotante.
Erreur
La couleur alterne
avec celle indiquant
la position de la
vanne motorisée.
Fig. 7 :
Localisation des LED pour la connexion au réseau Ethernet
Tab. 3 : Description de la LED Link/Act
Led Link/Act
Signification
ALLUMÉE,
La connexion à la couche de protocole parent est
clignotement
établie. Des données sont échangées.
rapide
Aucune connexion à la couche de protocole.
ALLUMÉE, clignotement lent
Se produit environ 20 secondes après le redéÉTEINTE
marrage du produit.
Aucune connexion au réseau.
Tab. 4 : Description de la LED Link
LED Link
Signification
ALLUMÉE
La connexion au réseau est établie.
ÉTEINTE
152
LED Link (jaune)
français
Aucune connexion au réseau.
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Description
5.4.2
LED d’état de la communication du bus
de terrain (variante de produit Ethernet)
Une variante de produit Ethernet est dotée d'une LED qui indique
l'état de la communication entre le produit et l'automate programmable industriel (API).
Tab. 5 : Description de la LED de communication
Communication Description
Signification
LED
Vert
RUN
Des données cycliques sont
échangées entre le produit et le
maître du bus de terrain
Rouge
ERREUR
Aucune donnée cyclique n’est
échangée entre le produit et le maître
du bus de terrain
5.5
Carte mémoire
•• Si la carte mémoire insérée est vide, le produit charge ses
propres données sur la carte mémoire. Une carte mémoire
neuve est vide.
Les données sur la carte mémoire peuvent être transférées à
un autre produit avec la même référence article. Les données
peuvent par exemple être transférées d’un produit défectueux
vers un produit neuf.
5.6
Interface büS
L'interface büS est utilisée pour l'entretien à court terme du
produit avec le logiciel Bürkert Communicator.
→→ Pour connecter le produit au logiciel Bürkert Communicator,
reportez-vous au chapitre 10.4.
5.7
Vanne de régulation d'un MFC
Le MFC est équipé d'un des types de vanne de régulation suivants :
REMARQUE
Si la carte mémoire est défectueuse ou perdue, acheter une
nouvelle carte mémoire auprès de votre revendeur Bürkert.
Le produit est livré avec une carte mémoire insérée dans le produit.
Lorsque le produit est énergisé, il y a deux possibilités :
•• Si des données spécifiques au produit sont stockées dans la
carte mémoire insérée, le produit adopte ces données. Lors de
la livraison du produit, la carte mémoire contient des données
spécifiques au produit. Pour obtenir une liste des données
stockées, se référer à l’Aide pour le Fichier d’initialisation, téléchargeable sous country.burkert.com.
français
•• Une vanne proportionnelle à action directe, normalement
fermée.
•• Une vanne actionnée par moteur qui s'appelle vanne motorisée. Si elle n’est pas sous tension, la vanne motorisée reste
dans sa dernière position.
La vanne de régulation assure la fonction de fermeture étanche
lorsque les conditions suivantes sont remplies :
•• Le produit est utilisé dans la plage de pression spécifiée.
•• Le produit est équipé d’un joint du siège de vanne fabriqué
dans un matériau souple tel que le FKM ou l’EPDM.
153
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Données techniques
REMARQUE
Si le joint du siège de vanne est fabriqué dans un matériau dur
comme le PCTFE, alors la vanne de régulation peut présenter un
défaut d’étanchéité.
Les produits avec un diamètre nominal de vanne de 0,05 mm
ou 0,1 mm sont équipés d’un joint du siège de vanne en
matériau dur.
6
Données techniques
6.1
Conformité
Le produit est conforme aux directives de l’UE selon la déclaration
de conformité de l’UE (le cas échéant).
6.2
Normes
Les normes appliquées, qui confirment la conformité avec les
directives de l’UE, figurent sur le certificat d’examen de type
de l’UE et/ou sur la déclaration de conformité de l’UE (le cas
échéant).
6.3
Conditions d’utilisation
AVERTISSEMENT
Risque de blessure en cas de dysfonctionnement dû à une utilisation à l’extérieur.
▶▶ Ne pas utiliser le produit en extérieur.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure causée par la pression, une fuite de fluide.
Des données importantes spécifiques au produit sont indiquées sur l’étiquette d’identification et la plaque d’étalonnage.
▶▶ N'utiliser le produit que pour le fluide de service indiqué.
▶▶ Ne pas dépasser la pression d’étalonnage spécifiée.
154
français
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Données techniques
6.3.1
Tab. 6 :
MFM Analogue
6.3.2
Conditions d’utilisation d'un MFM Analogue
Tab. 7 :
Température ambiante –10 °C...+50 °C
Température du fluide •• –10 °C à +70 °C
Humidité ambiante
Classe de protection
selon la norme IEC/
EN 60529
Conditions d’utilisation d'un MFM Ethernet
Température ambiante –10 °C...+50 °C
•• –10 °C...+60 °C pour l’oxygène
< 95 %, sans condensation
IP201)
Si les conditions suivantes sont
respectées :
•• Les câbles doivent être connectés.
1) L’indice de protection
•• Les connecteurs homologues doivent
IP est déterminé par
être branchés et serrés.
Bürkert. L’indice de
protection IP n’est pas
évalué par UL.
Pression de service
MFM Ethernet
Max. 22 bar
La température maximale dépend de la
distance entre 2 produits. Si la distance
entre deux produits est inférieure à 30 mm,
contacter Bürkert.
Température du fluide
Humidité ambiante
Classe de protection
selon la norme IEC/
EN 60529
•• –10 °C...+60 °C pour l’oxygène
< 95 %, sans condensation
IP202)
Si les conditions suivantes sont
respectées :
•• Les câbles doivent être connectés.
2) L’indice de protection
•• Les connecteurs homologues doivent
IP est déterminé par
être branchés et serrés.
Bürkert. L’indice de
protection IP n’est pas
évalué par UL.
Pression de service
français
•• –10 °C à +70 °C
Max. 22 bar
155
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Données techniques
6.3.3
Tab. 8 :
MFC Analogue avec vanne
proportionnelle
Conditions d’utilisation d'un MFC Analogue avec vanne
proportionnelle
Température ambiante –10 °C...+50 °C
Température du fluide •• –10 °C à +70 °C
Humidité ambiante
Classe de protection
selon la norme IEC/
EN 60529
•• –10 °C...+60 °C pour l’oxygène
< 95 %, sans condensation
IP203)
Si les conditions suivantes sont
respectées :
•• Les câbles doivent être connectés.
3) L’indice de protection
•• Les connecteurs homologues doivent
IP est déterminé par
être branchés et serrés.
Bürkert. L’indice de
protection IP n’est pas
évalué par UL.
Pression de service
Max. 10 bar
En fonction du DN de la vanne
proportionnelle
6.3.4
Tab. 9 :
MFC Ethernet avec vanne
proportionnelle
Conditions d’utilisation d'un MFC Ethernet avec vanne
proportionnelle
Température ambiante –10 °C...+50 °C
La température maximale dépend de la
distance entre 2 produits. Si la distance
entre deux produits est inférieure à 30 mm,
contacter Bürkert.
Température du fluide
Humidité ambiante
Classe de protection
selon la norme IEC/
EN 60529
•• –10 °C à +70 °C
•• –10 °C...+60 °C pour l’oxygène
< 95 %, sans condensation
IP204)
Si les conditions suivantes sont
respectées :
•• Les câbles doivent être connectés.
4) L’indice de protection
•• Les connecteurs homologues doivent
IP est déterminé par
être branchés et serrés.
Bürkert. L’indice de
protection IP n’est pas
évalué par UL.
Pression de service
Max. 10 bar
En fonction du DN de la vanne
proportionnelle
156
français
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Données techniques
6.3.5
MFC Analogue avec vanne motorisée
Tab. 10 : Conditions d’utilisation d'un MFC Analogue avec vanne
motorisée
Température ambiante –10 °C...+50 °C
Température du fluide •• –0 °C à +70 °C
Humidité ambiante
Classe de protection
selon la norme IEC/
EN 60529
MFC Ethernet avec vanne motorisée
Tab. 11 : Conditions d’utilisation d'un MFC Ethernet avec vanne
motorisée
Température ambiante –10 °C...+50 °C
•• –0 °C à +60 °C pour l’oxygène
< 95 %, sans condensation
IP205)
Si les conditions suivantes sont
respectées :
•• Les câbles doivent être connectés.
5) L’indice de protection
•• Les connecteurs homologues doivent
IP est déterminé par
être branchés et serrés.
Bürkert. L’indice de
protection IP n’est pas
évalué par UL.
Pression de service
6.3.6
Max. 22 bar
En fonction du DN de la vanne motorisée
La température maximale dépend de la
distance entre 2 produits. Si la distance
entre deux produits est inférieure à 30 mm,
contacter Bürkert.
Température du fluide
Humidité ambiante
Classe de protection
selon la norme IEC/
EN 60529
•• –0 °C à +70 °C
•• –0 °C à +60 °C pour l’oxygène
< 95 %, sans condensation
IP206)
Si les conditions suivantes sont
respectées :
•• Les câbles doivent être connectés.
6) L’indice de protection
•• Les connecteurs homologues doivent
IP est déterminé par
être branchés et serrés.
Bürkert. L’indice de
protection IP n’est pas
évalué par UL.
Pression de service
Max. 22 bar
En fonction du DN de la vanne motorisée
français
157
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Données techniques
6.4
Marquages
6.4.2
Étiquette d’identification
1
AVERTISSEMENT
Risque de blessure causée par la pression, une fuite de fluide.
16
15
14
13
12
11
Des données importantes spécifiques au produit sont indiquées sur l’étiquette d’identification et la plaque d’étalonnage.
▶▶ N'utiliser le produit que pour le fluide de service indiqué.
▶▶ Ne pas dépasser la pression d’étalonnage spécifiée.
6.4.1
Plaque d’étalonnage
1
2
3
4
Mass Flow Controller
Medium 1
Medium 2
P1: 1,00 barg
P1: 1,00 barg
Mounting: horizontal upright
5
Id: 00******
QC passed: __ . __ . ____
2
3
874x 24V ... 11W [7,5W]
IP20 NEC Class 2 only
5,0 Nl/min Air
10,0 Nl/min Air
Profinet 10/100Mbit/s
GR:1 KL:A Ta=-10°C..+50°C
S/N 1000 W41ME PS=100barg EPDM
00******
10
9
8
4
5
6
7
1. Type du produit
2. Tension d’alimentation, courant direct
3. Consommation selon UL 61010-1 [vanne proportionnelle :
consommation typique 1); vanne motorisée : puissance absorbée 1) pour maintenir la position de la vanne
motorisée]
Conditions : température ambiante 23 °C, débit nominal
100 %, régulation pendant 30 minutes
4. Symbole d'avertissement : respecter le manuel d’utilisation
qui est fourni avec le produit.
5. Température ambiante
1)
6
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Variante de produit
Fluide d’étalonnage
Pression d’étalonnage
Position de montage
Référence article du produit
Date d’étalonnage
Fig. 8 :
158
Description de la plaque d’étalonnage
6. Matériau du joint
7. Pression d’éclatement
8. Code de fabrication
9. Classe de la vanne de régulation selon le DVGW (Deutscher
Verein des Gas- und Wasserfaches)
français
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Données techniques
6.4.4
10. Référence article du produit
11. Numéro de série
12. Catégorie du produit
Marquages spécifiques à une variante
de produit Ethernet
DC-B0-58-FF-FF-FF
13. Variante de produit Ethernet : interface de communication
Variante de produit Analogue : entrée et sortie
14. Débit nominal (Qnominal), unités et gaz de service 2
Fig. 11 :
Marquage de l'adresse MAC (exemple)
ETH 2
15. Débit nominal (Qnominal), unités et gaz de service 1
16. Indice de protection IP
Fig. 9 :
ETH 1
Description de l’étiquette d’identification (exemple)
Retrouvez la description des anciens marquages sur le
produit dans le supplément sur country.burkert.com
6.4.3
Marquage de conformité, marquage
de certification
Rue du Giessen
F-67220 Triembach
Made in France
6.5
Marquage avec les ports Ethernet
Matériaux des produits
Tab. 12 : Matériaux de produits communs à toutes les variantes de
produit Analogue
Partie du produit
Marquage de conformité
Fig. 10 :
Fig. 12 :
Bloc de base
Certification
Boîtier
AVERTISSEMENT Surface chaude
Marquage CE et certification UL
français
Joint
Indicateur de l’état du
produit
Parties en contact avec le
fluide (capteur)
Matériau
•• Aluminium
•• Acier inoxydable 1.4305
Polycarbonate (PC)
Se référer à l’étiquette
d’identification
PMMA
1.4404, Al2O3, PPS GF40, résine
époxy, silicium, nitrure de silicium,
159
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Données techniques
Tab. 13 : Matériaux de produit communs à toutes les variantes de
produit Ethernet
Partie du produit
Bloc de base
Boîtier
Joint
Indicateur de l’état du
produit
Parties en contact avec le
fluide (capteur)
Matériau
•• Aluminium
•• Acier inoxydable 1.4305
Polycarbonate (PC) et aluminium
Se référer à l’étiquette
d’identification
PMMA
1.4404, Al2O3, PPS GF40, résine
époxy, silicium, nitrure de silicium,
6.7
Informations relatives au fluide
6.7.1
Débitmètre massique
Tab. 16 : Caractéristiques du fluide, MFM
Fluide d’étalonnage
Gaz de service ou air
20...2500 IN/min
Plage de débit massique
(en référence à N2 (IN/min))
La gamme exacte dépend de la taille du bloc de base du
produit et du gaz utilisé. Consulter la fiche technique relative au
type de produit.
1:50
Plage de mesure
Tab. 14 : Matériaux spécifiques d'un MFC à vanne proportionnelle
Parties en contact avec le
fluide
1.4310, 1.4113, 1.4305
Tab. 15 : Matériaux spécifiques d'un MFC à vanne motorisée
Parties en contact avec le
fluide
6.6
1.4310, 1.4305, Al2O3, PPS GF40,
PEEK
Dimensions, poids
→→ Reportez-vous à la fiche technique du produit concerné.
160
Répétabilité
Fluide de service
Exactitude de mesure après
15 minute de temps de
chauffe et avec le fluide
d’étalonnage
Temps de réponse
Une plage de mesure plus large
est disponible sur demande.
± 0,1 % de la pleine échelle
Voir étiquette d’identification
± 0.8%7) de la valeur mesurée
± 0,3 %7) de la pleine échelle
< 500 ms
7) Si le fluide de service est différent du fluide d'étalonnage, l'exactitude
de mesure peut être inférieure. Si le gaz de fonctionnement est l'azote
ou l'oxygène, l'exactitude de mesure donnée est correcte. Mais si le
gaz d'exploitation est du gaz naturel, l'exactitude de mesure peut être
différente car la composition du gaz naturel varie selon la saison et
l'origine.
français
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Données techniques
6.7.2
Régulateur de débit massique avec
vanne proportionnelle
Tab. 17 : Données sur les fluides, MFC avec vanne proportionnelle
6.7.3
Régulateur de débit massique avec
vanne motorisée
Tab. 18 : Données du fluide, MFC avec vanne motorisée
Fluide d’étalonnage
Gaz de service ou air
20...1500 IN/min
Plage de débit massique
(en référence à N2 (IN/min))
La gamme exacte dépend de la taille du bloc de base du
produit et du gaz utilisé. Consulter la fiche technique relative au
type de produit.
Plage de mesure
1:50
Fluide d’étalonnage
Gaz de service ou air
20...2500 IN/min
Plage de débit massique
(en référence à N2 (IN/min))
La gamme exacte dépend de la taille du bloc de base du
produit et du gaz utilisé. Consulter la fiche technique relative au
type de produit.
Plage de mesure
1:50
Une plage de mesure plus large
est disponible sur demande.
± 0,1 % de la pleine échelle
Voir étiquette d’identification
± 0,8%8) de la valeur mesurée
Une plage de mesure plus large
est disponible sur demande.
± 0,1 % de la pleine échelle
Voir étiquette d’identification
± 0,8%9) de la valeur mesurée
Répétabilité
Fluide de service
Exactitude de mesure après
15 minute de temps de
chauffe et avec le fluide
d’étalonnage
Temps de stabilisation
± 0,3 %8) de la pleine échelle
< 500 ms
8) Si le fluide de service est différent du fluide d'étalonnage, l'exactitude
de mesure peut être inférieure. Si le gaz de fonctionnement est l'azote
ou l'oxygène, l'exactitude de mesure donnée est correcte. Mais si le
gaz d'exploitation est du gaz naturel, l'exactitude de mesure peut être
différente car la composition du gaz naturel varie selon la saison et
l'origine.
français
Répétabilité
Fluide de service
Exactitude de mesure après
15 minute de temps de
chauffe et avec le fluide
d’étalonnage
Temps de stabilisation
± 0,3 %9) de la pleine échelle
<5s
9) Si le fluide de service est différent du fluide d'étalonnage, l'exactitude
de mesure peut être inférieure. Si le gaz de fonctionnement est l'azote
ou l'oxygène, l'exactitude de mesure donnée est correcte. Mais si le
gaz d'exploitation est du gaz naturel, l'exactitude de mesure peut être
différente car la composition du gaz naturel varie selon la saison et
l'origine.
161
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Données techniques
6.7.4
6.8
Qualité du fluide de service
Utiliser le fluide de service indiqué sur l’étiquette d’identification
du produit. Le fluide de service doit être propre et sec.
Un débitmètre massique présente une perte de pression dépendant
des paramètres suivants :
Le gaz ou le mélange de gaz doit répondre aux critères
de qualité dans le Tab. 19. Les critères de qualité sont
indiqués dans la norme ISO 8573-1, Air comprimé Partie 1 : contaminants et classes de pureté. Le gaz
de service doit répondre aux critères de qualité pour
répondre aux exigences suivantes :
•• la valeur du débit
•• la nécessaire exactitude de mesure du produit
•• obéir aux exigences de sécurité
→→ Déterminer la valeur de la perte de pression selon que le
fluide de fonctionnement est de l'air ou un gaz autre que l'air.
•• respecter la précision de régulation d’un MFC
6.8.1
Pour plus d’informations concernant les critères de
qualité, se référer à la norme ISO 8573-1.
Si le gaz de service est de l’air, alors lire la valeur de perte de
pression directement sur les diagrammes de la Fig. 13 ou de la
Fig. 14.
Tab. 19 : Critères de qualité du fluide
Critères
Dimension maximum des
particules
Densité maximum des particules
Point de rosée maximum sous
pression
Concentration d’huile maximum
162
Perte de pression (MFM)
Classe de
qualité
2
Valeur
1 μm
2
4
1 mg/m³
3 °C
1
0,01 mg/m³
•• la taille des raccordements fluidiques du produit
•• le type des raccordements fluidiques du produit
•• la taille du bloc de base du produit
•• le type de gaz d'exploitation
Le gaz d'exploitation est l'air
Par exemple, si le débit traversant un MFM avec des raccordements filetés de 1/2"est de 1400 lN/min , alors la perte de
pression pour l’air, comme indiquée dans la Fig. 13, est de
140 mbar.
français
1''
200
300
B
400
500
600
700
800
900
1100
1300
1500
1000
1200
1400
Q [lN/min]
C
A : MFM avec un bloc de base pour la plage de débit de
0...100 lN/min
B : MFM avec un bloc de base pour la plage de débit de
100...500 lN/min
C : MFM avec un bloc de base pour la plage de débit de
500...1500 lN/min
Fig. 13 :
Diagramme de perte de pression pour l’air, MFM équipé
d’un filtre à maille de 250 µm, plages de débit 0...100 lN/min,
100...500 lN/min, 500...1500 lN/min
français
'
"
3/4
3/
’
3/
8"
''
1/2
∆p [mbar]
600
580
560
540
520
500
480
460
440
420
400
380
360
340
320
300
280
260
240
220
200
1'
A
Exemple
1/4
’
∆p [mbar]
200
180
160
140
120
100
80
60
40
20
0
0 100
4"
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Données techniques
1500
1700
1900
2100
2300
2500
Q [lN/min]
1600
1800
2000
2200
2400
MFM avec un bloc de base pour la plage de débit de
1500...2500 lN/min
Fig. 14 :
Diagramme de perte de pression pour l'air, MFM équipé d’un
filtre à maille de 250 µm, plage de débit de 1500...2500 lN/min
163
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Données techniques
6.8.2
Le gaz de service n'est pas de l'air
Si le gaz de service n’est pas de l’air, déterminer la pression
comme suit :
1. Lire la perte de pression d’air
la Fig. 13 ou dans la Fig. 14.
pair sur les diagrammes dans
2. Calculer la perte de pression
dans la Fig. 15.
pgaz avec la formule indiquée
Exemple pour le gaz argon qui s’écoule à travers un MFM avec
des raccordements fluidiques filetés de 1/2" :
1. Si le débit est de 1400 lN/min, alors la perte de pression d’air
pair telle qu’indiquée dans la Fig. 13 est de 140 mbar.
2. La perte de pression pour le gaz argon à un débit de 1400 lN/
min est de 164,4 mbar telle que donnée par le calcul dans la
Fig. 16.
1.784
ρ
air
argon
ρ air
Fig. 16 :
air = perte de pression de l’air
= densité du gaz de service aux conditions standard
selon DIN 1343 (PN = 1013,25 mbar, TN = 273,15 K)
ρ air = densité de l’air aux conditions standard selon
DIN 1343 (PN = 1013,25 mbar, TN = 273,15 K)
Fig. 15 :
164
1.294
= 164.4 mbar
Calcul de la perte de pression pour le gaz argon
= perte de pression du gaz de service
ρ
= 140 mbar
Formule pour calculer la perte de pression dans un MFM
français
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Données techniques
6.9
Caractéristiques électriques
6.9.1
Variante de produit Ethernet
Variante de produit Analogue
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
▶▶ Pour les composants certifiés UL, utiliser uniquement les
circuits à énergie limitée « NEC classe 2 ».
Tab. 20 : Caractéristiques électriques d’un MFM
Tension de service
Puissance absorbée
maximale
Interface de
communication
6.9.2
▶▶ Pour les composants certifiés UL, utiliser uniquement les
circuits à énergie limitée « NEC classe 2 ».
Tab. 22 : Données électriques d'un MFM avec connecteur mâle D-sub
DE-9
Tension de service
24 V DC ±10 %
4W
PROFINET, EtherNet/IP, EtherCAT,
Modbus TCP
Tab. 21 : Caractéristiques électriques d’un MFC
Tension de service
24 V DC ±10 % ; ondulation
résiduelle < 2 %
Puissance absorbée Se référer à l’étiquette d’identification
maximale
Interface de
PROFINET, EtherNet/IP, EtherCAT,
communication
Modbus TCP
français
24 V DC ±10 %
(15 V DC ±10 % sur demande)
Puissance absorbée maximale 2 W
Entrée numérique
•• 0...0,2 V
•• pour activer le niveau 1
•• 1...4 V ou ouvert
•• pour activer le niveau 2
•• 5...28 V
•• pour activer le niveau 3
Sortie analogique pour la valeur de consigne
•• 0/4...20 mA
•• Impédance de boucle
maximale : 600 W à une
tension de service de
24 V DC (200 W à une tension
de service de 15 V DC);
Résolution : 20 µA
•• 0...5/10 V
•• Intensité maximale : 20 mA
Résolution : 10 mV
Sortie relais
Contact de repos (contact à
ouverture), libre de potentiel
165
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Données techniques
Tab. 23 : Données électriques d'un MFM avec 6 bornes de connexion
amovibles
Tension de service
24 V DC ±10 %
(15 V DC ±10 % sur demande)
Puissance absorbée maximale 2 W
Sortie analogique pour la valeur de consigne
•• 0/4...20 mA
•• Impédance de boucle
maximale : 600 W à une
tension de service de
24 V DC (200 W à une tension
de service de 15 V DC);
Résolution : 20 µA
•• 0...5/10 V
•• Intensité maximale : 20 mA
Résolution : 10 mV
Tab. 24 : Données électriques d'un MFC avec connecteur mâle D-sub
DE-9
Tension de service
24 V DC ±10 %
(15 V DC ±10 % sur demande) ;
ondulation résiduelle < 2 %
Puissance absorbée Se référer à l’étiquette d’identification
maximale
Entrée analogique pour la consigne
•• 0/4...20 mA
•• Impédance d’entrée maximum : 200 W
Résolution : 5 µA
•• 0...5/10 V
•• Impédance d’entrée minimum : 20 kW
Résolution : 2,5 mV
166
Sortie analogique pour la valeur de consigne
•• 0/4...20 mA
•• Impédance de boucle maximale :
600 W à une tension de service de
24 V DC (200 W à une tension de
service de 15 V DC);
Résolution : 20 µA
•• 0...5/10 V
•• Intensité maximale : 20 mA
Résolution : 10 mV
Entrée numérique
•• 0...0,2 V
•• pour activer le niveau 1
•• 1...4 V ou ouvert •• pour activer le niveau 2
•• 5...28 V
•• pour activer le niveau 3
Sortie relais
Contact de repos (contact à ouverture),
libre de potentiel
Tab. 25 : Données électriques d'un MFC avec 6 bornes de connexion
amovibles
Tension de service
24 V DC ±10 %
(15 V DC ±10 % sur demande) ;
ondulation résiduelle < 2 %
Puissance absorbée Se référer à l’étiquette d’identification
maximale
Entrée analogique pour la consigne
•• 0/4...20 mA
•• Impédance d’entrée maximum : 200 W
Résolution : 5 µA
•• 0...5/10 V
•• Impédance d’entrée minimum : 20 kW
Résolution : 2,5 mV
français
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Données techniques
Sortie analogique pour la valeur de consigne
•• 0/4...20 mA
•• Impédance de boucle maximale :
600 W à une tension de service de
24 V DC (200 W à une tension de
service de 15 V DC);
Résolution : 20 µA
•• 0...5/10 V
•• Intensité maximale : 20 mA
Résolution : 10 mV
6.10
Interface de communication
(variante de produit Ethernet)
10 et 100 MBit/s
Ethernet II, IEEE 802.3
1, 2, 3, 4, 6, 15, 16, 23
Mode de messagerie : Serveur
Tab. 27 : Données EtherNet/IP
Détection de conflit
d’adresse (ACD)
DHCP
BOOTP
Service de reset CIP
Vitesse de
transmission
Mode duplex
Ethernet II, IEEE 802.3
pris en charge
MDI, MDI-X, Auto-MDIX
•• Identity (0x01)
•• Message Router (0x02)
•• Assembly (0x04)
•• Connection Manager (0x06)
•• DLR (0x47)
•• QoS (0x48)
•• TCP/IP Interface (0xF5)
Tab. 26 : Données Modbus TCP
Vitesse de transmission
Couche de transport de
données
Codes de fonction Modbus
Mode
Couche de transport
de données
DLR (topologie en
anneau)
Modes MDI
Objets standard
prédéfinis
pris en charge
pris en charge
pris en charge
Type 0 et 1 pour l'objet Identité
10 et 100 MBit/s
Half-duplex, duplex, auto-negotiation
français
•• Ethernet Link (0xF6)
Tab. 28 : Données PROFINET
Fonction supplémentaires
prises en charge
Vitesse de transmission
Couche de transport de
données
IRT
MRP
Temps de cycle minimal
AR (Application Relations)
Spécification PROFINET IO
Reconnaissance de la
topologie
DCP, établissement de priorité
VLAN, Shared Device
100 MBit/s
Ethernet II, IEEE 802.3
non pris en charge
Client MRP pris en charge
1 milliseconde
Traitement simultané de
jusqu'à 2 AR IO, 1 AR superviseur et 1 AR superviseur DA.
V2.3
LLDP, SNMP V1, MIB2, Physical Device Record Object
167
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Installation fluidique
Tab. 29 : Données EtherCAT
Interface Ethernet industriel
X1, X2
Nombre maximal de données
d'entrée cycliques et de
données de sortie cycliques
Nombre maximal de données
d'entrée cycliques
Nombre maximal de données
de sortie cycliques
Communication acyclique
(CoE)
Type
•• X1 : EtherCAT IN
•• X2 : EtherCAT OUT
512 octets au total
7.1
Consignes de sécurité
DANGER
Risque de blessure dû à la pression présente dans l’installation ou
dans le produit.
▶▶ Couper la pression avant d’effectuer des travaux sur l’installation ou le produit. Purger et vidanger les conduites.
1 024 octets
Risque de blessures dû aux chocs électriques.
•• SDO
•• SDO maître-esclave
•• SDO esclave-esclave (selon
la capacité du maître)
Esclave complexe
100 Mbit/s
Réseau de transport de données Ethernet II, IEEE 802.3
EtherCAT® est une marque déposée et une technologie brevetée,
licence accordée par Beckhoff Automation GmbH, Allemagne
168
Installation fluidique
1 024 octets
Fieldbus Memory Management 8
Units (FMMU)
Gestionnaires de synchronisation 4
Vitesse de transmission
7
▶▶ Avant d’effectuer des travaux sur l’installation ou le produit,
couper l'alimentation électrique. S’assurer que personne ne
puisse remettre en marche l'alimentation électrique.
▶▶ Observer toutes les règlementations applicables en matière
de protection des accidents et de sécurité pour les équipements électriques.
Risque de blessure dû à une fuite de fluide.
▶▶ Observer toutes les règlementations applicables en matière
de protection des accidents et de sécurité concernant le
fluide de service utilisé.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à une installation non conforme.
▶▶ Seul le personnel formé peut procéder à l’installation. Le
personnel doit utiliser des outils adaptés.
▶▶ Sécuriser l’installation contre tout actionnement involontaire.
▶▶ S’assurer d’un redémarrage contrôlé après l’installation.
français
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Installation fluidique
7.3
REMARQUE
Risque de rupture d’un produit avec vanne motorisée.
•• Ne pas utiliser le corps d'actionneur de la vanne motorisée
pour faire bras de levier.
Les vibrations ont un effet indésirable sur la vanne de
régulation du MFC.
▶▶ Éviter les vibrations sévères.
7.2
Étapes de l’installation
1. Faire l'installation fluidique dans la conduite conformément
aux raccordements fluidiques. Reportez-vous au chapitre
correspondant :
-- chapitre 7.3 Variante de produit avec des raccordements
taraudés G
-- chapitre 7.4 Variante de produit avec des raccordements
taraudés NPT
-- chapitre 7.5 Variante de produit avec des raccordements à
bride.
2. Procéder à l’installation électrique. Se référer au chap. 8.
3. Mettre en service le produit. Se référer au chap. 9 Mise en
service.
français
Variante de produit avec des
raccordements taraudés G
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à une fuite.
▶▶ Lorsque le débit massique est faible et que la pression est
élevée, s’assurer que l’installation est étanche. L’étanchéité
évite les mesures incorrectes ou la fuite du fluide de service.
Pour s’assurer que l’installation est étanche, respecter les
instructions suivantes :
▶▶ Utiliser des raccords vissés à olive. Monter les raccords vissés à olive, de manière à ce qu’ils ne soient soumis à aucune
contrainte.
▶▶ Utiliser des conduites dont le diamètre est adapté au raccordement fluidique du produit et dont la surface est lisse.
Si les raccords vissés à olive ne sont pas fournis avec le
produit, alors choisir des raccords de conduite d’un autre
fabricant. Les raccords de conduite doivent être adaptés
au raccordement fluidique du produit. Les raccords
vissés à olive pour les raccordements taraudés G sont
disponibles comme accessoires, voir Tab. 30. Acheter
également le joint de chaque raccordement fluidique.
169
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Installation fluidique
Le raccordement à la conduite est expliqué pour un côté du produit.
La même procédure s’applique pour l’autre côté du produit.
Tab. 30 : Raccords vissés à olive en acier inoxydable et joints
correspondants
Raccordement
taraudé du
produit selon
la norme
DIN ISO 228/1
G 1/4
G 1/4
G 1/4
G 1/4
G 3/8
G 3/8
G 3/8
G 3/8
G 1/2
G 1/2
G 1/2
G 1/2
G 3/4
G 3/4
G1
Diamètre
de la
conduite
6 mm
8 mm
1/4’’
3/8"
8 mm
10 mm
1/4''
3/8''
10 mm
12 mm
1/2''
3/4''
12 mm
3/4''
Référence d’article
Raccord vissé
à olive en acier
inoxydable
901538
901540
901551
901553
901542
901544
901555
901556
901546
901548
901557
901558
901549
901559
Sur demande
Joint
(1 pièce)
1
901579
2
901576
901580
901577
901581
901578
901582
La procédure est donnée pour les raccords vissés à olive
disponibles chez Bürkert.
•• Si l’on utilise des raccords de conduite d’un autre
fabricant, respecter les instructions de ce fabricant.
170
→→ Couper la conduite à angle droit [1] et l’ébarber [2]. Voir Fig.
17.
901575
Procédure d’installation
Aucune section de conduite amont n’est nécessaire.
→→ Éliminer toute saleté des conduites et des composants
portant le fluide de l’installation.
Fig. 17 :
Conduite coupée et ébarbée
REMARQUE
Dysfonctionnement dû à une contamination.
▶▶ Si un fluide de service contaminé est utilisé, installer un filtre
en amont du produit. La taille de maille du filtre doit être
inférieure à 25 µm. Le filtre assure un fonctionnement sans
problème du produit. Voir chap. 6.7 Informations relatives au
fluide.
→→ Retirer le capuchon de protection bouchant le raccordement
fileté.
→→ Respecter la position de montage indiquée sur la plaque
d’étalonnage ou dans le protocole d’étalonnage.
français
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Installation fluidique
→→ Glisser l’écrou [A] puis l’olive sur la conduite. Voir Fig. 18.
Olive
B
C
A
A
Fig. 20 :
Fig. 18 :
Écrou et olive sur la conduite
→→ Placer le joint [C] sur le raccordement fluidique du produit.
Écrou serré manuellement
→→ Serrer l’écrou avec une clé plate au couple de 25...28 N·m,
c’est-à-dire 18,44...20,65 lbf·ft. Voir Fig. 21.
→→ Visser le corps [B] du raccord vissé à olive dans le raccordement fluidique. Serrer au couple de 25...28 N m, c’està-dire 18,44...20,65 lbf·ft. Voir Fig. 19.
C
B
Fig. 21 :
Écrou serré avec une clé plate
→→ Procéder au raccordement fluidique de l’autre côté du produit
de la même manière.
Fig. 19 :
Visser le corps du raccord vissé à olive
→→ Insérer la conduite dans le corps du raccord vissé à olive.
Serrer l’écrou [A] manuellement. Voir Fig. 20.
français
171
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Installation fluidique
7.4
Variante de produit avec des
raccordements taraudés NPT
1
2
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à une fuite.
▶▶ Lorsque le débit massique est faible et que la pression est
élevée, s’assurer que l’installation est étanche. L’étanchéité
évite les mesures incorrectes ou la fuite du fluide de service.
Pour s’assurer que l’installation est étanche, respecter les
instructions suivantes :
▶▶ Utiliser des raccords vissés à olive. Monter les raccords vissés à olive, de manière à ce qu’ils ne soient soumis à aucune
contrainte.
▶▶ Utiliser des conduites dont le diamètre est adapté au raccordement fluidique du produit et dont la surface est lisse.
Aucune section de conduite amont n’est nécessaire.
→→ Éliminer toute saleté des conduites et des composants
portant le fluide de l’installation.
→→ Couper la conduite à angle droit [1] et l’ébarber [2]. Voir Fig.
22.
Fig. 22 :
Conduite coupée et ébarbée
REMARQUE
Dysfonctionnement dû à une contamination.
▶▶ Si un fluide de service contaminé est utilisé, installer un filtre
en amont du produit. La taille de maille du filtre doit être
inférieure à 25 µm. Le filtre assure un fonctionnement sans
problème du produit. Voir chap. 6.7 Informations relatives au
fluide.
→→ Respecter la position de montage indiquée sur la plaque
d’étalonnage ou dans le protocole d’étalonnage.
→→ Retirer le capuchon de protection bouchant le raccordement
fileté.
→→ Procéder au raccordement fluidique d’un côté du produit.
→→ Respecter les instructions données par le fabricant du
raccord utilisé.
→→ Respecter les couples donnés par le fabricant du raccord
utilisé.
→→ Procéder au raccordement fluidique de l’autre côté du produit
de la même manière.
172
français
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Installation électrique
7.5
Variante de produit avec des
raccordements à bride
AVERTISSEMENT
8
Installation électrique
8.1
Consignes de sécurité
DANGER
Risque de blessure dû à une fuite.
Lorsque le débit massique est faible et que la pression est
élevée, s’assurer que l’installation est étanche. L’étanchéité
évite les mesures incorrectes ou la fuite du fluide de service.
Les vibrations ont un effet indésirable sur la vanne de
régulation du MFC.
▶▶ Éviter les vibrations sévères.
Risque de blessures dû aux chocs électriques.
▶▶ Avant d’effectuer des travaux sur l’installation ou le produit,
couper l'alimentation électrique. S’assurer que personne ne
puisse remettre en marche l'alimentation électrique.
▶▶ Observer toutes les règlementations applicables en matière
de protection des accidents et de sécurité pour les équipements électriques.
AVERTISSEMENT
Une variante de produit avec des raccordements à bride est
montée sur une embase de process par le fabricant. L’embase
de process est équipée de raccordements fluidiques de types
divers :
•• Raccordements taraudés
Risque d’inflammation et risque d’incendie dus à une décharge
électrostatique.
Une décharge électrostatique du produit peut enflammer les vapeurs
de gaz combustibles.
▶▶ Pour éviter une accumulation de charges électrostatiques,
connecter le boîtier à la terre fonctionnelle (FE). Utiliser un câble
vert-jaune aussi court que possible. La section du câble doit
également être au moins égale à la section du câble d’alimentation électrique.
•• Raccordements filetés
•• Raccordements Clamp
•• ...
→→ Installer le produit en fonction des raccordements fluidiques à
vis équipés.
français
173
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Installation électrique
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû aux champs électromagnétiques.
Si la terre fonctionnelle (FE) n’est pas raccordée, alors les exigences de la directive CEM ne sont pas respectées.
▶▶ Raccorder le boîtier à la terre fonctionnelle. Utiliser un câble
vert-jaune aussi court que possible. La section du câble doit
également être au moins égale à la section du câble d’alimentation électrique.
8.2
Documentation supplémentaire
8.2.1
Variante de produit Analogue
•• Aide spécifique au produit dans le logiciel Bürkert
Communicator.
8.2.2
8.3
Câbler la variante de produit
Ethernet
REMARQUE
Exigences pour le bon fonctionnement du produit.
▶▶ Utiliser uniquement des câbles blindés Ethernet industriel de
catégorie CAT-5e ou supérieure.
▶▶ Utiliser une alimentation électrique de puissance suffisante.
▶▶ Pour un MFC, prêter attention à l’ondulation résiduelle
maximale autorisée sur la tension de service (ondulation
résiduelle < 2 %).
→→ Brancher le câble d'alimentation électrique conformément à
la Fig. 23.
Bornes de connexion
1
Variante de produit Ethernet
2
3
•• Aide spécifique au produit dans le logiciel Bürkert
Communicator.
•• Le fichier de description du produit et la description d’objet
pour le type de produit concerné doivent être téléchargés sur
country.burkert.com
1
Fig. 23 :
2
Affectation
FE (terre
fonctionnelle)
DGND
+24 V
3
Affectation des bornes de connexion
→→ Pour raccorder la terre fonctionnelle, utiliser un câble vertjaune aussi court que possible. La section du câble doit également être au moins égale à la section du câble d’alimentation électrique. En alternative à la connexion au terminal 1,
vous pouvez fixer le câble de terre fonctionnel à la vis M4 du
174
français
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Installation électrique
produit. Se référer au chap. 8.7.
→→ Serrer les vis des bornes de connexion à un couple de
0,22...0,25 Nm, soit 0,16...0,18 lbf-ft.
→→ Procéder à la mise à la terre fonctionnelle du produit. Se
référer au chap. 8.7.
→→ Connecter le produit au réseau Ethernet industriel :
•• Si le protocole EtherCAT est utilisé, brancher le câble Ethernet
entrant (provenant de l'API) sur le port ETH1 et brancher le
câble Ethernet sortant sur le port ETH2.
•• Si un protocole autre qu'EtherCAT est utilisé, brancher un
câble Ethernet dans l'un des ports ou dans les deux.
Les deux ports RJ45 ont la même affectation des broches. Se
référer à la Fig. 24.
Le blindage du câble est relié par le boîtier des ports
RJ45.
Port RJ45
12345678
Fig. 24 :
1
2
3
4
5
6
7
8
Boîtier
Affectation
TX+
TX–
RX+
Non utilisé
Non utilisé
RX–
Non utilisé
Non utilisé
FE
→→ Modifier les paramètres du réseau. Pour modifier les paramètres du réseau, vous pouvez utiliser l'un des moyens suivants :
-- logiciel Bürkert Communicator. Se référer au chap. 8.4.
-- serveur web du produit. Vous ne pouvez utiliser le serveur
web que si les protocoles Modbus TCP ou Ethernet/IP sont
actifs sur le produit. Se référer au chapitre 8.4.
-- le protocole BOOTP ou le protocole DHCP, mais seulement
si le produit utilise le protocole Ethernet/IP. Vous devez
d'abord activer la fonction sur le produit avec le logiciel
Bürkert Communicator.
-- tout autre outil qui est connecté au réseau Ethernet industriel. L'outil doit être compatible avec le protocole qui est
actif sur le produit.
→→ Une fois les paramètres modifiés, redémarrer le produit pour
prendre en compte les nouveaux paramètres. Pour redémarrer le produit, mettre hors tension, puis remettre le produit
sous tension.
8.4
Modifier les paramètres du réseau
Toutes les variantes de produit Ethernet ont la même adresse
IP par défaut : 192.168.1.000
▶▶ Avant de mettre le produit en service, modifier ses
paramètres réseau.
▶▶ Si plusieurs produits doivent être connectés au même
réseau Ethernet industriel, alors connecter un produit à
la fois et modifier ses paramètres réseau.
Affectation des broches d'un port RJ45
français
175
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Installation électrique
8.4.1
Via le serveur web du produit
REMARQUE
Risque de sécurité dû aux mots de passe par défaut.
Les personnes non autorisées peuvent se connecter au
serveur web et modifier les paramètres du produit.
▶▶ Modifier les mots de passe par défaut.
▶▶ Si le serveur web n'est pas nécessaire, désactiver l'accès avec le logiciel Bürkert Communicator. Se référer au
chap. 10.3.2.
Conditions préalables :
•• Appareil numérique (PC, tablette,...) avec un navigateur web.
•• Éventuellement, un adaptateur USB-Ethernet.
Procédure :
1. Connecter le produit à l'appareil numérique à l'aide d'un
câble Ethernet. Vous pouvez également connecter le produit
au PC via un adaptateur USB-Ethernet.
2. Mettre sous tension l'appareil numérique et le produit.
3. Si vous avez connecté le produit à l'appareil numérique
via un adaptateur USB-Ethernet, configurer l'adresse IP de
l'adaptateur USB-Ethernet. Sinon, configurer l'adresse IP de
la carte réseau de l'appareil numérique.
→→ Changer l'adresse IP en 192.168.1.xxx, où xxx est différent
de 100.
176
4. Ouvrir le navigateur web. Dans la barre d'adresse du navigateur web, entrer 192.168.1.100.
La page d'accueil du serveur web du produit s'ouvre. Vous
pouvez lire quelques données sur le produit.
5. Pour configurer les paramètres réseau du produit, ouvrir une
session de serveur web.
→→ Si vous n'êtes pas automatiquement invité à vous connecter,
choisir Login.
→→ User name : saisir admin
→→ User password : saisir admin
→→ Cliquer sur Login.
6. Modifier les mots de passe par défaut avec des mots de
passe personnalisés.
7. Modifier les paramètres de réseau du produit.
→→ Aller à Industrial communication
Configuration
→→ Modifier les paramètres.
→→ Pour enregistrer les modifications, choisir Apply.
→→ Pour mettre à jour les paramètres dans le produit, choisir
Restart.
Le produit redémarre.
Les paramètres de réseau du produit sont modifiés.
français
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Installation électrique
8.4.2
Via le logiciel Bürkert Communicator.
Procédure :
1. Connecter le produit dans le logiciel Bürkert Communicator.
Se référer au chap. 10.4.
2. Modifier les paramètres de réseau du produit.
→→ Aller à Communication industrielle
REMARQUE
Risque de mauvais fonctionnement du produit si les signaux
GND sont pontés sur le produit.
▶▶ Raccorder individuellement les connexions GND ou de terre
de tous les signaux au produit.
Paramètres
Le blindage du câble est relié par le boîtier du connecteur
mâle D-sub DE-9.
→→ Modifier les paramètres.
→→ Pour mettre à jour les paramètres dans le produit, redémarrer
le produit.
Le produit redémarre.
Les paramètres de réseau du produit sont modifiés.
8.5
→→ Si votre produit est une MFM, brancher un connecteur femelle
D-sub DE-9 selon l'affectation des broches dans la Fig. 25.
Connecteur D-sub
DE-9 mâle
Câbler une variante de produit
Analogue avec un connecteur
mâle D-sub DE-9
▶▶ Utiliser des câbles blindés uniquement.
▶▶ Connecter chaque extrémité de câble à la terre fonctionnelle.
▶▶ Utiliser une alimentation électrique de puissance suffisante.
▶▶ Pour un MFC, prêter attention à l’ondulation résiduelle
maximale autorisée sur la tension de service (ondulation
résiduelle < 2 %).
Affectation
1
Entrée numérique
GND pour l'entrée numérique
et l'alimentation électrique
+24 V DC
relais - contact de repos
(contact à ouverture)
relais - contact de référence
Non utilisé
Non utilisé
Sortie analogique pour la
valeur mesurée
GND pour la sortie
analogique
FE
2
3
REMARQUE
Exigences pour le bon fonctionnement du produit.
Broche
6
7
8
9
1
2
3
4
5
4
5
6
7
8
9
Boîtier
Fig. 25 :
français
MFM Analogue : Affectation des broches du connecteur mâle
D-sub DE-9
177
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Installation électrique
→→ Si votre produit est une MFC, brancher un connecteur femelle
D-sub DE-9 selon l'affectation des broches dans la Fig. 26.
Connecteur D-sub
DE-9 mâle
Broche
Affectation
1
Entrée numérique
GND pour l'entrée numérique et l'alimentation
électrique
+24 V DC
relais - contact de repos
(contact à ouverture)
relais - contact de référence
Entrée consigne
GND pour l'entrée de la
valeur de consigne
Sortie analogique pour la
valeur mesurée
GND pour la sortie
analogique
FE
2
3
6
7
8
9
1
2
3
4
5
4
5
6
7
8
9
Boîtier
Fig. 26 :
MFC Analogue : Affectation des broches du connecteur mâle
D-sub DE-9
→→ Pour obtenir plus d'informations sur l'entrée numérique,
consulter le chapitre 8.5.1.
→→ Pour plus d’informations sur la sortie relais, consulter le
chapitre 8.5.2.
178
→→ Connecter le connecteur femelle D-sub DE-9 au connecteur
mâle D-sub DE-9.
→→ Serrer au couple de 0,5...0,6 N·m, soit 0,37...0,44 lbf·ft.
→→ Procéder à la mise à la terre fonctionnelle du produit. Se
référer au chap. 8.7.
8.5.1
Entrée numérique
Le connecteur mâle D-sub DE-9 dispose d'une entrée numérique. Une entrée numérique sert à déclencher une fonction à
distance. Les fonctions suivantes sont quelques exemples des
fonctions disponibles :
•• MFC : démarrage de la fonction Autotune.
•• MFC : déclenchement de la commande à distance de l’actionneur ou déclenchement de la commande de l’actionneur
par le produit.
•• MFM ou MFC : réinitialisation du totalisateur pour le gaz actif,
•• MFM ou MFC : sélection du gaz actif parmi 3 gaz
Le Tab. 31 montre la fonction qui est affectée par défaut à
l’entrée numérique du connecteur mâle D-sub DE-9 d’un MFM
ou d’un MFC.
Tab. 31 : Affectation par défaut de l’entrée numérique du connecteur
mâle D-sub DE-9
Variante de produit Analogue
MFM
MFC
français
Affectation par défaut
Aucune affectation
Démarrage d’Autotune
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Installation électrique
→→ Pour sélectionner la fonction devant être déclenchée à distance par l’entrée numérique, utiliser le logiciel Bürkert Communicator. Pour
connecter le produit au logiciel Bürkert Communicator, reportez-vous au chapitre 10.4. Seule une des fonctions disponibles peut être
affectée à l’entrée numérique.
Une fonction dispose d’1, de 2 ou de 3 niveaux de commutation possibles. Si une fonction a plusieurs niveaux de commutation,
chacun d’entre eux déclenche une action différente. Le Tab. 32 montre les actions associées aux niveaux de commutation et montre la
manière dont chaque niveau est activé.
Tab. 32 : Actions déclenchées par les niveaux de commutation
Action en fonction du niveau de commutation déclenché
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 1
Activation :
Activation :
Court-circuit de l’entrée numéActivation :
1...4 V DC
rique à la terre de l’entrée
5...28 V DC
(alternative : non connecté)
numérique
Déclenche la fonction
Non utilisé
Non utilisé
Déclenche la fermeture de
Déclenche le mode de fonction- Déclenche l’ouverture de
l’actionneur
nement normal
l’actionneur
Fonction
MFC : Démarrage d’Autotune
MFC : Commande de
l’actionneur
MFM ou MFC : Réinitialisation
Déclenche la fonction
du totalisateur
MFM ou MFC : Sélection du
Commute au gaz numéro 2
gaz
français
Non utilisé
Commute au gaz numéro 1
Non utilisé
Commute au gaz numéro 3
179
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Installation électrique
8.5.2
8.6
Sortie relais
Le connecteur mâle D-sub DE-9 dispose d'une sortie relais. La
commutation du relais peut indiquer les événements suivants :
•• MFC : la valeur de consigne ne peut pas être atteinte.
•• MFC : le produit procède à un Autotune.
•• MFC : la source de valeur de consigne est modifiée.
•• MFM ou MFC : un message d’avertissement a été généré. Si
la tension de service est trop élevée, par exemple, alors un
message d’avertissement est généré.
•• MFM ou MFC : un message de défaillance a été généré. Si une
défaillance du capteur est détectée, un message de défaillance
est généré.
Le Tab. 33 montre l’événement qui est affecté par défaut à la
sortie relais du connecteur mâle D-sub DE-9 d’un MFM ou d’un
MFC.
Tab. 33 : Affectation par défaut de la sortie relais du connecteur mâle
D-sub DE-9
Variante de produit Analogue
MFM
MFC
Affectation par défaut
Aucune affectation
La valeur de consigne ne peut
pas être atteinte
→→ Pour sélectionner les événements qui sont affectés à la sortie
relais, utiliser le logiciel Bürkert Communicator. Pour connecter
le produit au logiciel Bürkert Communicator, reportez-vous au
chapitre 10.4. Plusieurs événements peuvent être affectés à
l’entrée numérique.
180
Câbler une variante de produit
Analogue avec 6 bornes de
connexion
REMARQUE
Exigences pour le bon fonctionnement du produit.
▶▶ Utiliser des câbles blindés uniquement.
▶▶ Connecter chaque extrémité de câble à la terre fonctionnelle.
▶▶ Utiliser une alimentation électrique de puissance suffisante.
▶▶ Pour un MFC, prêter attention à l’ondulation résiduelle
maximale autorisée sur la tension de service (ondulation
résiduelle < 2 %).
REMARQUE
Risque de mauvais fonctionnement du produit si les signaux
GND sont pontés sur le produit.
▶▶ Raccorder individuellement les connexions GND ou de terre
de tous les signaux au produit.
→→ Desserrer les vis des bornes de connexion amovibles.
→→ Si votre produit est une MFM, câbler les bornes de connexion
amovibles selon l'affectation des bornes dans la Fig. 27
français
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Installation électrique
Bornes de connexion
1
V+
2
V-
3
AI+
4
AI-
5
AO+
6
AO-
Fig. 27 :
1
2
3
4
5
6
Affectation
+24 V DC
GND pour l'alimentation
électrique
Non utilisé
Non utilisé
Sortie analogique pour la
valeur mesurée
GND pour la sortie analogique
MFM Analogue : Affectation des bornes de connexion du
terminal
→→ Si votre produit est une MFC, brancher les bornes de
connexion amovibles conformément à l'affectation des
bornes dans la Fig. 28.
Bornes de connexion
1
1
V+
2
V-
3
AI+
3
4
AI-
4
5
AO+
6
AO-
Fig. 28 :
2
5
6
Affectation
+24 V DC
GND pour l'alimentation
électrique
Entrée consigne
GND pour l'entrée de la valeur
de consigne
Sortie analogique pour la
valeur mesurée
GND pour la sortie analogique
MFC Analogue : Affectation des bornes de connexion du
terminal
français
→→ Serrez les vis des bornes de connexion amovibles à un
couple de 0,5...0,6 N-m, soit 0,37...0,44 lbf-ft.
→→ Brancher les bornes de connexion au produit.
→→ Connecter le blindage du câble à la vis M4.
→→ Procéder à la mise à la terre fonctionnelle du produit. Se
référer au chap. 8.7.
8.7
Connexion à la terre fonctionnelle
Pour procéder à la mise à la terre fonctionnelle du produit, respecter les instructions suivantes :
1. Utiliser un câble vert-jaune aussi court que possible. La
section du câble doit également être au moins égale à la
section du câble d’alimentation électrique.
2. Avec un tournevis plat de 6,5 mm, dévisser la vis M4. Voir
Fig. 29.
Vis M4
Fig. 29 :
Emplacement de la vis M4 pour le raccordement du câble de la
terre fonctionnelle et le raccordement du blindage du câble
3. Raccorder le câble vert-jaune de la terre fonctionnelle à la vis
M4 avec une cosse de câble.
4. Serrer la vis M4 au couple de 1,8 N·m…2 N·m, c’est-à-dire
1,33 lbf·ft…1,47 lbf·ft.
181
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Mise en service
9
Mise en service
9.1
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à une mise en service et une mise en service
inadéquates.
Une mise en service et une utilisation non conforme peuvent
entraîner des blessures et des dommages au produit et à son
environnement.
▶▶ Avant la mise en service, s’assurer que le personnel opérateur s’est familiarisé avec le contenu du manuel d’utilisation
et l’a parfaitement compris.
▶▶ Respecter les consignes de sécurité et l’utilisation conforme.
▶▶ Seul du personnel correctement formé peut procéder à la
mise en service de l’installation et du produit.
▶▶ Seul du personnel correctement formé est autorisé à procéder aux réglages à l’aide du logiciel Bürkert Communicator.
9.2
Pour obtenir une liste des données stockées au moment de la
livraison, se référer à l’Aide pour le Fichier d’initialisation, téléchargeable sous country.burkert.com.
Si la carte mémoire insérée est vide, le produit charge ses
propres données sur la carte mémoire. Les problèmes pouvant
survenir en relation avec la carte mémoire sont décrits dans les
chapitres 12.3.4 et le chapitre 12.3.5.
REMARQUE
Si la carte mémoire est défectueuse ou perdue, acheter une
nouvelle carte mémoire auprès de votre revendeur Bürkert.
5. Si le produit est un MFC et le fluide de service n’est pas
le fluide d’étalonnage ou si les conditions de pression ont
changé, utiliser alors la fonction Autotune. Voir chap. 10.8
Optimiser les paramètres de régulation (MFC).
Le produit fonctionne normalement.
Étapes de la mise en service
1. Mettre les conduites sous pression avec le fluide de service
2. Rincer les conduites avec du fluide de service à la pression
d’étalonnage.
3. Purger les conduites complètement.
4. Mettre le produit sous tension.
Si des données spécifiques au produit sont stockées dans
la carte mémoire insérée, le produit adopte ces données.
182
français
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Réglage et utilisation
10
Réglage et utilisation
10.1
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à une utilisation non conforme.
DANGER
Risque de blessure dû à la pression présente dans l’installation ou
dans le produit.
▶▶ Couper la pression avant d’effectuer des travaux sur l’installation ou le produit. Purger et vidanger les conduites.
Risque de blessures dû aux chocs électriques.
▶▶ Avant d’effectuer des travaux sur l’installation ou le produit,
couper l'alimentation électrique. S’assurer que personne ne
puisse remettre en marche l'alimentation électrique.
▶▶ Observer toutes les règlementations applicables en matière
de protection des accidents et de sécurité pour les équipements électriques.
Risques de brûlure et d’incendie dus à la surface chaude du produit.
▶▶ Ne pas toucher la surface chaude à mains nues.
▶▶ Porter des gants de sécurité pour toucher le produit.
▶▶ Maintenir le produit à l’écart des matériaux ou fluides hautement inflammables.
Risque de blessure dû à la fuite du fluide.
▶▶ Observer toutes les règlementations applicables en matière
de protection des accidents et de sécurité concernant le
fluide de service utilisé.
français
Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et
des dommages au produit et à son environnement.
▶▶ Le personnel opérateur doit avoir lu et compris le contenu du
manuel d’utilisation.
▶▶ Respecter les consignes de sécurité et l’utilisation conforme.
▶▶ Seul du personnel correctement formé peut utiliser l’installation et le produit.
▶▶ Seul du personnel correctement formé est autorisé à procéder aux réglages à l’aide du logiciel Bürkert Communicator.
10.2
Fonctions
10.2.1
Fermeture au point zéro (MFC)
Un point zéro de fermeture assure la fonction de fermeture étanche
de la vanne de régulation. La fermeture du point zéro est activée si
les conditions suivantes se produisent simultanément :
1. Valeur de consigne < 2 % du débit nominal Qnominal (avec
plage de mesure 1:50)
2. Valeur mesurée < 2 % du débit nominal Qnominal (avec plage
de mesure 1:50)
Si la fermeture au point zéro est activée, alors le signal PWM est
réglé à 0 % afin que la vanne de régulation soit entièrement fermée.
183
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Réglage et utilisation
10.2.2 Mode flush (Ethernet MFC)
10.3.2 Variante de produit Ethernet
REMARQUE
•• Tous les réglages du produit, y compris les paramètres réseau,
peuvent être effectués avec le logiciel Bürkert Communicator
Type 8920.
Si la vanne de régulation est entièrement ouverte, la température
interne du produit augmente. Et si la température interne du
produit augmente, le produit peut être endommagé.
•• Ne pas laisser la vanne de régulation totalement ouverte
pendant plus de 10 minutes.
Pour ouvrir complètement la vanne de régulation, envoyer l'une des
commandes suivantes au produit :
•• une commande acyclique
•• une commande cyclique avec le double du débit nominal.
10.3
Outils pour effectuer les réglages
Le MassFlowCommunicator est un autre logiciel PC qui
n’est pas compatible avec le produit. Vous ne pouvez
pas utiliser le logiciel MassFlowCommunicator pour
configurer ou utiliser le produit.
10.3.1
Variante de produit Analogue
Les réglages peuvent être effectués avec le logiciel Bürkert Communicator Type 8920.
→→ Pour connecter le produit au logiciel Bürkert Communicator,
reportez-vous au chapitre 10.4.
→→ Pour connecter le produit au logiciel Bürkert Communicator,
reportez-vous au chapitre 10.4.
→→ Pour obtenir des informations générales sur le logiciel Bürkert
Communicator, consultez le mode d'emploi du Type 8920.
•• Les paramètres réseau du produit peuvent être définis avec le
serveur web du produit. Le serveur web du produit peut être
utilisé pour les protocoles suivants :
-- EtherNet / IP
-- Modbus TCP
→→ Pour connecter le produit au serveur web Bürkert et modifier
les paramètres réseau du produit, consulter le chapitre 8.4.
→→ Le serveur web est activé à la livraison du produit. Pour
désactiver l'accès au serveur web, utiliser le logiciel Bürkert
Communicator et aller dans le menu Serveur web
Paramètre
Activer le serveur web
•• Les paramètres réseau du produit peuvent être définis avec
tout autre outil connecté au réseau Ethernet industriel. L'outil
doit être compatible avec le protocole qui est actif sur le
produit.
→→ Pour des informations générales sur le logiciel Bürkert Communicator, consulter le manuel d'utilisation du type 8920.
184
français
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Réglage et utilisation
10.4
Connecter le produit au logiciel
Bürkert Communicator
Pour effectuer les réglages avec le logiciel Bürkert Communicator
type 8920, procéder comme suit :
→→ Acheter le kit interface USB-büS avec la référence article
00772551 de Bürkert.
→→ Télécharger la dernière version du logiciel Bürkert Communicator type 8920 sur country.burkert.com
→→ Installer le logiciel Bürkert Communicator sur un PC. Pendant
l’installation, la clé büS ne doit pas être insérée dans le PC.
→→ Assembler les pièces du kit interface USB-büS. Se reporter à
la Fig. 30.
→→ Insérer le connecteur micro-USB dans l’interface büS pour le
logiciel Bürkert Communicator. L’emplacement de l’interface
büS sur le produit est précisé au chapitre 5.1.
→→ Attendre que le pilote Windows de la clé büS ait été installé
complètement sur le PC.
→→ Lancer le logiciel Bürkert Communicator.
dans le logiciel Bürkert Communicator pour
→→ Cliquer sur
établir la communication entre le logiciel Bürkert Communicator et le produit. Une fenêtre s’ouvre.
→→ Sélectionner Clé büS.
→→ Sélectionner le port Bürkert USB büS Stick, cliquer sur Terminer et attendre que le symbole du produit apparaisse dans
la liste des appareils.
→→ Dans la liste des appareils, cliquer sur le symbole relatif au
produit. La structure du menu pour le produit est affichée.
10.5
Ajustage défini par l’utilisateur
À la livraison, le produit est étalonné par le fabricant.
Avec le logiciel Bürkert Communicator, il est possible de déterminer
une procédure d’ajustage avec jusqu’à 32 points d'étalonnage.
Fig. 30 :
Pièces assemblées du kit interface USB-büS avec la référence
article 00772551
→→ Régler le commutateur de la résistance de terminaison de la
clé büS sur ON.
→→ Insérer la clé büS dans un port USB du PC.
La procédure d’ajustage définie par l’utilisateur est décrite
dans l’Aide spécifique du produit au sein du logiciel Bürkert
Communicator.
→→ Pour connecter le produit au logiciel Bürkert Communicator,
reportez-vous au chapitre 10.4.
→→ Mettre le produit sous tension. Se référer au chap. 8 Installation électrique.
français
185
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Réglage et utilisation
Lors de la première mise sous tension du produit, le produit
démarre une courte phase d’initialisation puis passe en mode de
fonctionnement normal. Le mode de fonctionnement normal est
décrit au chap. 10.7.
Les modes de fonctionnement possibles sont décrits dans le Tab. 34.
Tab. 34 : Noms des modes de fonctionnement d’un MFC dans le logiciel
Bürkert Communicator
Mode de fonctionnement
Description
Variante de produit Ethernet :
Voir le chapitre 10.7
Automatique
Variante de produit Analogue :
Voir le chapitre 10.7
Valeur de consigne analogue
Valeur de consigne manuelle Voir le chapitre 10.9
Valeur de consigne
enregistrée
Mode de commande en
boucle ouverte
Analyse système
Voir le chapitre 10.9
Voir le chapitre 10.9
Voir le chapitre 10.9
→→ Pour changer de mode de fonctionnement, modifier la source
pour les valeurs de consigne. Se référer au chap. 10.9.
Le mode de fonctionnement est conservé après un redémarrage
du produit, sauf lorsque le produit exécute la fonction Analyser le
système.
10.7
Le mode de fonctionnement normal est activé lors de la première
mise sous tension du produit. La Fig. 31 montre le mode de fonctionnement normal d’un MFC.
REMARQUE
Si le joint du siège de vanne est fabriqué dans un matériau dur comme le
PCTFE, alors la vanne de régulation peut présenter un défaut d’étanchéité.
Les produits avec un diamètre nominal de vanne de 0,05 mm ou
0,1 mm sont équipés d’un joint du siège de vanne en matériau dur.
xout
w
y
xd = w-x
x
Capteur
Système
électronique
Vanne de régulation
w = valeur de consigne du débit massique
x = valeur mesurée du débit massique
y = position de consigne de la vanne de régulation
Fig. 31 :
186
Mode de fonctionnement normal
(MFC)
Diagramme fonctionnel du MFC
français
Sortie du fluide
Modes de fonctionnement d’un
MFC
Entrée du fluide
10.6
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Réglage et utilisation
10.7.2 Variante de produit Analogue
Le capteur mesure le débit massique et compare la valeur
mesurée x à la valeur de consigne w. Le produit calcule alors la
valeur de la position de consigne y de la vanne de régulation.
La valeur de la position de consigne y détermine l’ouverture de
la vanne de régulation. Par exemple, si la valeur de la position
de consigne y est égale à 10 %, alors l’ouverture de la vanne de
régulation est de 10 %.
Après l’application de la tension de service, le produit démarre
une courte phase d’initialisation puis passe en mode de fonctionnement normal. Le mode de fonctionnement normal d’une variante
de produit Analogue est le mode de fonctionnement Valeur de
consigne analogique.
Le moyen de transmission de la valeur de consigne w et de la valeur
mesurée de la vitesse d’écoulement dépend du produit. Se reporter
au chap. 10.7.1 Variante de produit Ethernet ou au chap. 10.7.2
Variante de produit Analogue.
•• La valeur mesurée du débit est transmise par la sortie analogique selon les plages dans le Tab. 35.
→→ Si le fluide de service n’est pas le fluide d’étalonnage, alors
exécuter la fonction Autotune. Se référer au chap. 10.8 Optimiser les paramètres de régulation (MFC).
→→ Si les conditions de pression ont changé, alors exécuter la
fonction Autotune. Se référer au chap. 10.8 Optimiser les
paramètres de régulation (MFC).
→→ Pour changer le mode de fonctionnement, modifier la source
pour les valeurs de consigne. Se reporter au chap.10.9.
10.7.1
Variante de produit Ethernet
Après l’application de la tension de service, le produit démarre une
courte phase d’initialisation puis passe en mode de fonctionnement
normal. Le mode de fonctionnement normal d’une variante de
produit Ethernet est le mode de fonctionnement Automatique. La
valeur de consigne est réglée par l’intermédiaire du bus de terrain.
•• La valeur de consigne w est transmise par l’entrée analogique
de valeur de consigne selon les plages dans le Tab. 35.
Tab. 35 : Plages d’entrée analogique et plages de sortie analogique
Plage
de sortie
analogique
4...20 mA
0...20 mA
0...5 V
0...10 V
10.8
Valeur minimale des Valeur maximale des
plages d’entrée et des plages d’entrée et des
plages de sortie
plages de sortie
4 mA, w = 0 %
20 mA, w = 100 %
0 mA, w = 0 %
5 V, w = 100 %
0 V, w = 0 %
10 V, w = 100 %
Optimiser les paramètres de
régulation (MFC)
Le produit est étalonné à l’usine avec le fluide d’étalonnage dans
les conditions de pression qui sont spécifiées sur le protocole
d’étalonnage.
Si le fluide de service n’est pas le fluide d’étalonnage ou si les
conditions de pression ont changé, les paramètres de régulation
français
187
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Réglage et utilisation
doivent être optimisés. La fonction Autotune adapte le produit aux
nouvelles conditions d’utilisation.
Lorsque la fonction Autotune est en cours :
•• Ne pas interrompre l’alimentation électrique du MFC.
•• Maintenir la pression d’alimentation constante.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à l’écoulement de gaz.
Lorsque la fonction Autotune est en cours, l’écoulement de
gaz peut être supérieur à l’écoulement nominal.
▶▶ Avant d’exécuter la fonction Autotune, s’assurer qu’aucun
danger ne peut survenir si l’écoulement de gaz augmente.
→→ Déclencher la fonction Autotune avec l'un des moyens suivants :
-- via le bus de terrain (variante de produit Ethernet)
-- via l’entrée numérique (variante de produit Analogue)
-- avec le logiciel Bürkert Communicator. Pour connecter le
produit au logiciel Bürkert Communicator, reportez-vous au
chapitre 10.4.
La fonction Autotune est exécutée et l’indicateur d’état du
produit est orange.
Le MFC arrête provisoirement de réguler le débit dans la
conduite.
Lorsque la fonction est terminée, le produit retourne au mode
de fonctionnement précédent.
188
Si la fonction est achevée avec succès, les paramètres de
régulation optimisés sont transférés à la mémoire dure du produit.
10.9
Choisir la source indiquant la
valeur de consigne (MFC)
La valeur de consigne de process peut être réglée par différentes
sources. Vous pouvez sélectionner quelle source est activée à un
moment défini. La source pour la valeur de consigne peut être
modifiée en cours de fonctionnement.
Si vous modifiez la source pour la valeur de consigne, le mode de
fonctionnement du MFC est modifié.
Pour modifier la source pour la valeur de consigne, modifier le
réglage du paramètre Source de valeur de consigne avec le
logiciel Bürkert Communicator. Pour connecter le produit au logiciel
Bürkert Communicator, reportez-vous au chapitre 10.4.
Sur une variante de produit Ethernet, il est sinon possible de modifier
l’objet correspondant. Se reporter à la procédure correspondante
dans l’aide spécifique au produit dans la documentation des fichiers
d’initialisation. Télécharger les fichiers d’initialisation et la documentation correspondante sous country.burkert.com.
Le réglage du paramètre Source de valeur de consigne
est conservé après un redémarrage, sauf quand le produit
exécute la fonction Analyse système.
Les choix possibles pour le paramètre Source de valeur de
consigne sont :
français
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Réglage et utilisation
•• Variante de produit Ethernet : Automatique : la valeur de
consigne est réglée par l’intermédiaire du bus de terrain.
•• Variante de produit Analogue : Valeur de consigne analogique : la valeur de consigne est réglée par l’intermédiaire de
l’entrée analogique.
•• Valeur de consigne manuelle : pour saisir manuellement une
valeur de consigne à des fins de test ou pour vous assurer que la
valeur de consigne n’est pas écrasée par d’autres participants du
bus de terrain.
•• Valeur de consigne enregistrée : pour utiliser une valeur de
consigne fixe (w). Si le produit est redémarré, alors la valeur de
consigne fixe reste active.
•• Mode de commande en boucle ouverte: pour régler directement la position de consigne (y) sur la vanne de régulation.
Paramètres
La valeur saisie dans le menu Actionneur
Grandeur de réglage est la position de consigne
(y) utilisée. Un redémarrage du produit règle la position de
consigne (y) sur zéro.
10.10
Valeurs de consigne sans
communication (MFC Ethernet)
La fonction permet de spécifier les valeurs de consigne d’un
MFC même si la communication avec le fournisseur externe
de valeur de consigne (par exemple un API) est interrompue.
Si la fonction est utilisée, la valeur de consigne est maintenue
constante.
En utilisant la fonction, le fluide peut continuer à s’écouler
même si la communication est interrompue.
▶▶ S’assurer que le process est sûr lorsque vous utilisez la
fonction.
→→ Pour utiliser la fonction, se reporter à la procédure correspondante dans l’aide spécifique au produit dans la documentation des fichiers d’initialisation. Télécharger les fichiers d’initialisation et la documentation correspondante sous country.
burkert.com.
•• Analyse système : le produit fonctionne en mode de fonctionnement normal, mais selon une séquence chronologique
prédéfinie avec des valeurs de consigne. Utiliser le diagramme
qui en résulte en combinaison avec la représentation graphique
des valeurs de process pour analyser le système avec le logiciel
Bürkert Communicator.
français
189
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Maintenance
11
Maintenance
Si aucun fluide lourdement contaminé n’est utilisé et si le produit
est utilisé selon le manuel d’utilisation, alors le produit est sans
maintenance.
11.1
Maintenance pour l’utilisation avec
des fluides fortement contaminés
DANGER
Risque de blessure dû à la pression présente dans l’installation ou
dans le produit.
▶▶ Couper la pression avant d’effectuer des travaux sur l’installation ou le produit. Purger et vidanger les conduites.
Risque de blessures dû aux chocs électriques.
▶▶ Couper le courant avant d’effectuer des travaux sur l’installation ou le produit. S’assurer que personne ne peut remettre
sous tension.
▶▶ Observer toutes les règlementations applicables en matière
de protection des accidents et de sécurité pour les équipements électriques.
Risques de brûlure et d’incendie dus à la surface chaude du produit.
▶▶ Ne pas toucher la surface chaude à mains nues.
▶▶ Porter des gants de sécurité pour toucher le produit.
▶▶ Maintenir le produit à l’écart des matériaux ou fluides hautement inflammables.
Risque de blessure dû à une fuite de fluide.
▶▶ Observer toutes les règlementations applicables en matière
de protection des accidents et de sécurité concernant le
fluide de service utilisé.
190
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à des travaux de maintenance non
conformes.
▶▶ Seul le personnel formé est habilité à procéder aux travaux de maintenance. Le personnel doit utiliser des outils
adaptés.
▶▶ Sécuriser l’installation contre tout actionnement involontaire.
▶▶ S’assurer d’un redémarrage contrôlé après la maintenance.
AVERTISSEMENT
Si vous ouvrez le boîtier, risque de blessures dû à un dysfonctionnement
et risque de défaillance du produit.
Le produit comporte des pièces fragiles pour la régulation de l’écoulement
et pour la mesure du débit.
▶▶ Ne pas ouvrir le boîtier du produit.
▶▶ Procéder uniquement aux travaux de nettoyage et de maintenance décrits dans le manuel d’utilisation.
▶▶ Seul le fabricant est habilité à procéder aux autres travaux et
à l’étalonnage.
Si un fluide de service fortement contaminé est utilisé, procéder
aux opérations de maintenance suivantes :
→→ Inspecter à intervalles réguliers le filtre à maille en acier
inoxydable à la recherche de contaminations. Se référer au
chap. 11.1.1.
→→ Si le filtre à maille en acier inoxydable est contaminé, nettoyer
ou le remplacer le filtre en maille en acier inoxydable par un
français
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Maintenance
neuf, comme décrit au chap. 11.1.1. Si vous avez besoin de
pièces de rechange, reportez-vous au chap. 13 Accessoires,
pièces de rechange.
11.1.1
Inspecter et nettoyer le filtre à mailles
en acier inoxydable
L’inspection et le nettoyage éventuel du filtre à maille en acier
inoxydable doit être effectué à intervalles réguliers. La fréquence
d’inspection et la fréquence de nettoyage dépendent du fluide
mesuré.
1
3
7
Élément
1
2
3
4
5
6
7
Fig. 32 :
→→ Avec une clé hexagonale de 3 mm, dévisser les vis [1] et
retirer la plaque de bride [2]. Le joint torique [3] reste dans la
rainure à l’arrière de la plaque de bride.
→→ Avec des pinces, enlever avec précaution la rondelle Grower
[4] étant donné que le filtre à mailles [6] et la bague [5] seront
extraits par le ressort de compression [7].
Ne pas nettoyer le filtre à maille avec de l’eau du
robinet.
→→ Nettoyer le filtre à maille en acier inoxydable [6] avec de
l’acétone, de l’isopropanol ou de l’air comprimé.
→→ Sécher le filtre à maille.
3
4
6
→→ Positionner le produit à la verticale avec l’entrée de fluide en
haut.
→→
Dos de la plaque de bride, avec
joint torique en place
2
5
Pour inspecter et nettoyer le filtre à maille, procéder comme suit :
Description
Vis
Plaque de bride
Joint torique
Rondelle Grower
Bague
Filtre à maille en acier
inoxydable
Ressort de compression
→→
Avant de remonter les pièces, s’assurer que le côté fin
du filtre à maille [6] se trouve face à la plaque de bride [2]
→→ Repousser le ressort de compression [7] avec le filtre à mailles
[6] dans le bloc de base et les fixer avec la rondelle Grower [4].
→→ S’assurer que le filtre à maille et le joint torique sont bien à
plat et non inclinés.
→→ Insérer la plaque de bride [2] et les vis [1].
→→ Serrer au couple de 2,8 N m, c’est-à-dire 2,06 lbf·ft.
Vue d’explosion – Pièces en contact avec le fluide de service
français
191
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Maintenance
11.2
Nettoyage et réétalonnage en
usine
Si le capteur du produit est contaminé ou endommagé par le
fonctionnement, alors le débit massique mesuré peut ne plus correspondre au débit massique réel.
→→ Pousser la nouvelle carte mémoire dans la fente jusqu'à
entendre un bruit de verrouillage. Si la carte mémoire sort, le
verrouillage a échoué.
→→ Renvoyer le produit au fabricant car le capteur doit être
remplacé et réétalonné. Respecter la procédure de retour
indiquée dans le chapitre 17 Retour du produit.
11.3
Remplacer la carte mémoire
Pour remplacer la carte mémoire sur le produit, procéder comme
suit :
→→ Mettre le produit hors tension.
Fig. 34 :
Carte mémoire insérée
→→ Redémarrer le produit pour écrire les données de produit sur
la nouvelle carte mémoire. Les problèmes pouvant survenir
en relation avec la carte mémoire sont décrits dans le chapitre 12.3.4 et le chapitre 12.3.5.
→→ Avec une pince à épiler, pousser légèrement la carte mémoire
jusqu'à la butée dans le produit et relâcher. L'ancienne carte
mémoire sort.
→→ Prêter attention au sens d’insertion de la carte mémoire. Se
reporter à la Fig. 33.
Fig. 33 :
192
Sens d’insertion de la carte mémoire
français
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Dépannage
12
Dépannage
12.1
Problèmes indiqués par l'indicateur
de statut du produit
12.1.2
L'indicateur de l'état du produit change de couleur et d'état en
fonction de la recommandation NAMUR NE 107 pour montrer
les événements de diagnostic. Si plusieurs événements de diagnostic ont été générés, l'indicateur d'état du produit indique
l'événement de diagnostic ayant la plus haute priorité.
Si le produit est connecté à un bus de terrain, alors les codes qui
sont liés aux états du produit sont transmis sur le bus de terrain.
Se référer au chap. 5.2.
12.1.1
L'indicateur d'état du produit est
rouge (MFM Analogue)
L'indicateur d'état du produit est
rouge (MFM Ethernet)
Identifier la cause pour résoudre le problème :
1. La tension de service se trouve hors de la plage d’erreur. Le
produit peut être endommagé.
→→ Utiliser le produit dans le respect des spécifications. Si l'indicateur de statut du produit est toujours rouge, renvoyer le
produit à Bürkert.
2. La variante de produit Ethernet n'est pas correctement
connectée à l'API.
→→ Contrôler le câblage.
→→ Vérifier l'état de l’API.
Identifier la cause pour résoudre le problème :
→→ Si le protocole EtherCAT est utilisé, assurez-vous que le câble
entrant (réception de l'API) est inséré dans le port ETH1 et
que le câble sortant est inséré dans le port ETH2.
1. La tension de service se trouve hors de la plage d’erreur. Le
produit peut être endommagé.
→→ Contacter le fabricant car une maintenance est nécessaire.
3. Le capteur, la mémoire interne ou le produit est défectueux.
2. Utiliser le produit dans le respect des spécifications. Si l'indicateur de statut du produit est toujours rouge, renvoyer le
produit à Bürkert. Le capteur, la mémoire interne ou le produit
est défectueux.
12.1.3
→→ Contacter le fabricant car une maintenance est nécessaire.
1. La tension de service se trouve hors de la plage d’erreur. Le
produit peut être endommagé.
L'indicateur d'état du produit est
rouge (MFC Analogue)
Identifier la cause pour résoudre le problème :
→→ Utiliser le produit dans le respect des spécifications. Si l'indicateur de statut du produit est toujours rouge, renvoyer le
produit à Bürkert.
français
193
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Dépannage
2. Autotune incorrect ou Autotune avorté.
12.1.5
→→ S’assurer que le fluide circule dans le produit.
L'indicateur d'état du produit est
orange (MFM Analogue).
→→ Répéter l’Autotune.
Une procédure d'étalonnage est en cours.
3. Le capteur, la mémoire interne ou le produit est défectueux.
→→ Attendre que la procédure d'étalonnage soit terminée.
→→ Contacter le fabricant car une maintenance est nécessaire.
12.1.4
L'indicateur d'état du produit est
rouge (MFC Ethernet)
12.1.6
L'indicateur d'état du produit est
orange (MFM Ethernet).
Identifier la cause :
Identifier la cause pour résoudre le problème :
1. Une procédure d'étalonnage est en cours.
1. La tension de service se trouve hors de la plage d’erreur. Le
produit peut être endommagé.
→→ Attendre que la procédure d'étalonnage soit terminée.
→→ Utiliser le produit dans le respect des spécifications. Si l'indicateur de statut du produit est toujours rouge, renvoyer le
produit à Bürkert.
2. Autotune incorrect ou Autotune avorté.
2. Si le protocole PROFINET est utilisé, alors l'API est en mode
"Stop".
12.1.7
L'indicateur d'état du produit est
orange (MFC Analogue).
→→ S’assurer que le fluide circule dans le produit.
Identifier la cause :
→→ Répéter l’Autotune.
1. Une procédure d'étalonnage est en cours.
3. Le produit n'est pas correctement connecté à l'API.
→→ Attendre que la procédure d'étalonnage soit terminée.
→→ Contrôler le câblage.
2. L'Autotune est en cours.
→→ Vérifier l'état de l’API.
→→ Attendre que l'Autotune soit terminé.
→→ Si le protocole EtherCAT est utilisé, assurez-vous que le câble
entrant (réception de l'API) est inséré dans le port ETH1 et
que le câble sortant est inséré dans le port ETH2.
3. Le paramètre source de valeur de consigne est réglé sur
l'un des choix suivants :
4. Le capteur, la mémoire interne ou le produit est défectueux.
•• Valeur de consigne manuelle
→→ Contacter le fabricant car une maintenance est nécessaire.
194
•• Mode de commande en boucle ouverte
•• Analyse système
français
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Dépannage
12.1.8
L'indicateur d'état du produit est
orange (MFC Ethernet).
12.1.10 L'indicateur d'état du produit est jaune
(MFM Ethernet).
Identifier la cause :
Identifier la cause :
1. Une procédure d'étalonnage est en cours.
1. L’une des valeurs suivantes est hors spécifications : Le
capteur ou le produit peut être endommagé.
→→ Attendre que la procédure d'étalonnage soit terminée.
2. L'Autotune est en cours.
•• la température du produit
→→ Attendre que l'Autotune soit terminé.
3. Le paramètre source de valeur de consigne est réglé sur
l'un des choix suivants :
•• Mode de commande en boucle ouverte
•• Valeur de consigne manuelle
•• la tension d’alimentation
→→ Utiliser le produit dans le respect des spécifications. Si l'indicateur de statut du produit est toujours jaune, renvoyer le
produit à Bürkert.
2. Le protocole Ethernet est en cours de modification.
•• Analyse système
4. Si le protocole PROFINET est utilisé, alors l'API est en mode
"Stop".
12.1.9
•• la température du fluide
L'indicateur d'état du produit est jaune
(MFM Analogue).
L’une des valeurs suivantes est hors spécifications : Le capteur
ou le produit peut être endommagé.
•• la température du fluide
→→ Attendre que le changement de protocole soit terminé. Cela
peut prendre jusqu'à une minute.
12.1.11 L'indicateur d'état du produit est jaune
(MFC Analogue).
Identifier la cause :
1. L’une des valeurs suivantes est hors spécifications : Le
capteur ou le produit peut être endommagé.
•• la température du fluide
•• la température du produit
•• la température du produit
•• la tension d’alimentation
→→ Utiliser le produit dans le respect des spécifications. Si l'indicateur de statut du produit est toujours jaune, renvoyer le
produit à Bürkert.
français
•• la tension d’alimentation
→→ Utiliser le produit dans le respect des spécifications. Si l'indicateur de statut du produit est toujours jaune, renvoyer le
produit à Bürkert.
195
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Dépannage
2. La position de consigne pour la vanne de régulation a
(presque) atteint 100 %. La valeur de consigne ne peut pas
être atteinte.
→→ Augmenter la pression d’entrée ou réduire la contre-pression.
→→ Si la chute de pression dans la conduite est trop élevée,
réduire la chute de pression.
→→ Si les filtres installés dans la conduite sont sales, nettoyer les
filtres.
→→ Si les filtres installés dans la conduite sont sales, nettoyer les
filtres.
3. Le protocole Ethernet est en cours de modification.
→→ Attendre que le changement de protocole soit terminé. Cela
peut prendre jusqu'à une minute.
12.1.13 Indicateur de l’état de produit est bleu.
Il y a une erreur de mémoire interne.
12.1.12 L'indicateur d'état du produit est jaune
(MFC Ethernet).
→→ Contacter le fabricant car une opération de maintenance est
nécessaire.
Identifier la cause :
12.2
Problèmes indiqués par la LED
d'état de la vanne motorisée
12.2.1
La LED est rouge et clignote, la LED
est rouge et allumée
1. L’une des valeurs suivantes est hors spécifications : Le
capteur ou le produit peut être endommagé.
•• la température du fluide
•• la température du produit
•• la tension d’alimentation
→→ Utiliser le produit dans le respect des spécifications. Si l'indicateur de statut du produit est toujours jaune, renvoyer le
produit à Bürkert.
2. La position de consigne pour la vanne de régulation a
(presque) atteint 100 %. La valeur de consigne ne peut pas
être atteinte.
→→ Augmenter la pression d’entrée ou réduire la contre-pression.
→→ Si la chute de pression dans la conduite est trop élevée,
réduire la chute de pression.
196
Identifier la cause :
1. La température du fluide ou la température ambiante est trop
élevée.
→→ Observer la température ambiante maximale et la
température du fluide maximale.
→→ Redémarrer le produit pour éteindre la LED rouge clignotante.
Pour redémarrer le produit, mettre hors tension, puis remettre
le produit sous tension.
2. Un câble est rompu.
→→ S’assurer que les connexions électriques entre le boîtier du
produit et la vanne motorisée ne sont pas desserrées.
français
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Dépannage
12.2.2 La LED est jaune et clignote
Les conditions environnantes ou les conditions de process pour
la vanne motorisée se trouvent hors des plages autorisées.
→→ Faire fonctionner le produit dans la gamme autorisée.
12.3
Problèmes divers
12.3.1
L'indicateur d'état du produit est
éteint
Si l'indicateur d'état du produit est éteint, le produit n'est pas
sous tension. Pour résoudre ce problème, procéder comme suit :
→→ S’assurer que le produit est correctement câblé.
→→ S’assurer que la tension d'alimentation est de 24 V CA.
→→ S’assurer que la source d'alimentation électrique fonctionne
correctement.
12.3.2 L'indicateur de l'état du produit
clignote.
Si l’indicateur de l’état du produit clignote, cela signifie que le
produit est sélectionné dans le logiciel Bürkert Communicator.
Après 10 secondes, le produit revient automatiquement à l’état
antérieur.
12.3.3 L’indicateur d’état du produit s’éteint
par intermittence
Identifier la cause pour résoudre le problème :
1. L'alimentation électrique chute par intermittence et le produit
redémarre.
→→ Utiliser une alimentation électrique avec une puissance de
sortie suffisante.
2. La chute de tension dans le câble de raccordement est trop
haute.
→→ Augmenter la section du câble
→→ Réduire la longueur du câble.
12.3.4 Le produit de remplacement n’adopte
aucune des valeurs du produit
défectueux
Identifier la cause pour résoudre le problème :
1. La référence article du produit de remplacement est différente
de la référence article du produit défectueux.
→→ Utiliser un produit de remplacement qui porte la même référence d'article que le produit défectueux. Les valeurs peuvent
uniquement être transférées entre des produits portant la
même référence article.
2. La carte mémoire est défectueuse. Le produit n’a pu écrire
aucune valeur sur la carte mémoire.
→→ Remplacer la carte mémoire. Se référer au chap. 11.3.
français
197
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Dépannage
12.3.5 Le produit de remplacement n’adopte
pas toutes les valeurs du produit
défectueux
2. Les conduites sont trop grandes ou ne sont pas encore complètement purgées.
→→ Purger les conduites.
→→ Modifier le diamètre des conduites.
La description du produit de remplacement est différente de la
structure du produit défectueux. Seules les valeurs existantes
du produit défectueux peuvent être adoptées par le produit de
remplacement.
3. La valeur de consigne est inférieure à la limite de fermeture
au point zéro.
→→ Utiliser le logiciel Bürkert Communicator pour configurer
les nouvelles valeurs du produit de remplacement. Pour
connecter le produit au logiciel Bürkert Communicator, reportez-vous au chapitre 10.4.
12.3.8 Valeur mesurée instable (MFM)
12.3.6 Pas de débit massique (MFM)
→→ Augmenter la valeur de consigne jusqu’à ce qu’elle soit supérieure à 2 % du débit nominal.
Vous n’avez pas raccordé correctement la terre fonctionnelle
(FE).
→→ Purger les conduites.
→→ Pour raccorder la terre fonctionnelle, utiliser un câble vertjaune aussi court que possible. La section du câble doit également être au moins égale à la section du câble d’alimentation électrique. Se référer au chap. 8.7.
→→ Modifier le diamètre des conduites.
12.3.9 Valeur mesurée instable (MFC)
12.3.7 Pas de débit massique (MFC)
Identifier la cause pour résoudre le problème :
Identifier la cause pour résoudre le problème :
1. Vous n’avez pas raccordé correctement la terre fonctionnelle
(FE).
Les conduites sont trop grandes ou ne sont pas encore complètement purgées.
1. Le produit exécute peut-être l'une des fonctions décrites
dans le chapitre 10.9 Choisir la source indiquant la valeur de
consigne (MFC). Le produit n'est pas en mode de fonctionnement normal. Se référer au chap. 10.7.
→→ Attendre que le produit revienne au mode de fonctionnement
normal.
198
→→ Pour raccorder la terre fonctionnelle, utiliser un câble vertjaune aussi court que possible. La section du câble doit également être au moins égale à la section du câble d’alimentation électrique. Se référer au chap. 8.7.
2. L’ondulation résiduelle de l’alimentation en tension est trop
élevée.
français
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Dépannage
→→ Utiliser une tension de service conforme aux caractéristiques techniques indiquées au chap. 6.9 Caractéristiques
électriques.
3. Le produit doit compenser les irrégularités dans une pression
en alimentation instable, causée par exemple, par des
pompes.
→→ Installer un régulateur de pression adapté devant le produit.
→→ Installer un réservoir tampon pour absorber les fluctuations
de pression.
12.3.10 Valeur de consigne à 0 %, mais le
fluide de service s’écoule toujours
(MFC)
La pression de service est plus élevée que la pression d’étanchéité parfaite de la vanne de régulation.
→→ Réduire la pression de service.
→→ Pour éliminer le défaut, retourner le produit au fabricant.
12.3.11 La valeur de consigne est à 0 %,
la vanne de régulation est fermée,
aucun débit massique, mais un débit
massique différent de zéro est mesuré
(MFC)
→→ Exécuter la fonction Autotune pour l’adapter aux conditions
d’utilisation.
2. Le fluide de service est différent du fluide spécifié lors de
l’étalonnage.
→→ Utiliser le fluide de service spécifié ou renvoyer le produit au
fabricant pour étalonnage avec le nouveau fluide de service.
12.3.12 La valeur de consigne n’est pas
atteinte (MFC)
Identifier la cause pour résoudre le problème :
1. Le filtre à maille est bouché.
→→ Nettoyer ou remplacer le filtre à maille.
→→ Exécuter la fonction Autotune pour l’adapter aux conditions
d’utilisation.
2. La pression d’entrée est trop faible.
→→ Augmenter la pression d’entrée jusqu’à la valeur de la
pression d’étalonnage.
3. La pression de sortie est trop élevée.
→→ Si les conduites de raccordement fluidique après le produit
sont encrassées, les nettoyer.
Identifier la cause pour résoudre le problème :
1. La position de montage du produit est incorrecte.
→→ Installer le produit dans la position de montage indiquée sur
la plaque d’étalonnage ou dans le protocole d’étalonnage.
français
199
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Accessoires, pièces de rechange
13
Accessoires, pièces de
rechange
ATTENTION
Risque de blessure et risque de dommages matériels dus à des pièces
inadaptées.
Des accessoires incorrects et des pièces de rechange inadaptées
peuvent causer des blessures et des dommages au produit et à
son environnement.
▶▶ Utiliser uniquement les accessoires d’origine et les pièces de
rechange de Bürkert.
13.1
Accessoires électriques
Tab. 36 : Accessoires électriques, variante de produit Analogue avec un
connecteur mâle D-sub DE-9
Élément
Connecteur femelle D-sub DE-9 avec 5 m de
câble, avec extrémité dénudée
Connecteur mâle D-sub DE-9 avec 10 m de
câble, avec extrémité dénudée
Référence
d’article
580 882
580 883
Tab. 37 : Accessoires électriques, toutes les variantes de produit
Élément
Référence d’article
Set de clé büS (sans alimentation électrique) 772551
Carte mémoire
Sur demande
→→ Pour des accessoires supplémentaires, se référer à la fiche
technique du produit.
200
13.2
Raccords vissés à olive pour
un produit avec raccordements
taraudés G.
Les embases de conduite filetées du produit sont conformes à la
norme DIN ISO 228/1. Si les raccords de tuyauterie ne sont pas
livrés avec le produit, choisir alors des raccords de tuyauterie
adaptés au raccordement fluidique du produit. Commander également le joint en fonction du raccordement fluidique et du diamètre
du tuyau.
Tab. 38 : Raccords vissés à olive en acier inoxydable et joints
correspondants
Raccordement
taraudé du
produit selon
la norme
DIN ISO 228/1
G 1/4
G 1/4
G 1/4
G 1/4
G 3/8
G 3/8
G 3/8
G 3/8
G 1/2
G 1/2
G 1/2
G 1/2
français
Diamètre
de la
conduite
6 mm
8 mm
1/4’’
3/8"
8 mm
10 mm
1/4''
3/8''
10 mm
12 mm
1/2''
3/4''
Référence d’article
Raccord vissé
à olive en acier Joint (1 pièce)
inoxydable
901 538
901 540
901 551
901 553
901 542
901 544
901 555
901 556
901 546
901 548
901 557
901 558
901 575
901 579
901 576
901 580
901 577
901 581
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Démantèlement
Raccordement
taraudé du
produit selon
la norme
DIN ISO 228/1
G 3/4
G 3/4
G1
13.3
Diamètre
de la
conduite
Référence d’article
Raccord vissé
à olive en acier Joint (1 pièce)
inoxydable
12 mm
3/4''
901 549
901 559
Sur demande
901 578
901 582
13.4
14.1
Consignes de sécurité
DANGER
Risque de blessure dû à la pression présente dans l’installation et
dans le produit.
Risque de blessures dû aux chocs électriques.
Tab. 39 : Pièces de rechange – Filtres à maille
Référence
d’article
Filtre à maille en acier inoxydable, taille de
maille 250 µm
Démantèlement
▶▶ Couper la pression avant d’effectuer des travaux sur l’installation ou le produit. Purger et vidanger les conduites.
Filtres à maille
Élément
14
sur demande
Documentation supplémentaire et
logiciels
Tab. 40 : Documentation et logiciels
Variante de produit Ethernet : fichier
Téléchargement sur
de description du produit et fichier de
country.burkert.com
description de l'objet
Téléchargement sur
Logiciel Bürkert Communicator
country.burkert.com
français
▶▶ Couper le courant avant d’effectuer des travaux sur l’installation ou le produit. S’assurer que personne ne peut remettre
sous tension.
▶▶ Observer toutes les règlementations applicables en matière
de protection des accidents et de sécurité pour les équipements électriques.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à un démantèlement non conforme.
▶▶ Seul le personnel formé est autorisé à procéder au démantèlement à l’aide d’outils adaptés.
Risque de blessure dû aux fluides dangereux.
▶▶ Avant de débrancher des conduites ou des vannes, évacuer
les fluides dangereux, relâcher la pression dans les conduites
et les vidanger.
▶▶ Observer les règlementations applicables en matière de protection des accidents et de sécurité concernant le fluide de
service utilisé.
201
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Transport
14.2
Démontage du produit
→→ Relâcher la pression du fluide de service dans l’installation.
→→ Rincer le produit avec un fluide neutre (tel que de l’azote)
→→ Relâcher la pression du fluide de rinçage dans l’installation.
→→ Mettre le produit hors tension.
→→ Retirer le câblage électrique.
→→ Débrancher les raccordements fluidiques.
→→ Retirer le produit.
15
Transport
REMARQUE
Dommages dus au transport.
Si le produit n’est pas protégé lors du transport, il peut être
endommagé.
•• Retirer les câbles, connecteurs, filtres externes au produit et l’équipement d’installation.
•• Protéger les interfaces électriques avec des bouchons de protection.
•• Nettoyer et purger les produits contaminés.
•• Obturer les raccordements fluidiques avec des capuchons
de protection. Les capuchons de protection garantissent la
protection et l’étanchéité.
•• Emballer le produit dans deux sachets refermables à glissière
pour éviter toute contamination lors du transport.
•• Transporter le produit dans un emballage résistant aux impacts,
à l’abri de l’humidité et de la saleté.
•• Éviter de le stocker au-dessus ou en dessous de la température
de stockage recommandée.
202
français
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Stockage, élimination
16
Stockage, élimination
REMARQUE
Un stockage incorrect peut endommager le produit.
•• Obturer les raccordements fluidiques avec des capuchons
de protection.
•• Stocker le produit dans un endroit sec et sans poussière
dans des sachets à glissière fermés.
•• Température de stockage : –10...+70 °C.
Dommages environnementaux dus à des pièces contaminées par des fluides.
•• Mettre le produit et l’emballage au rebut dans le respect de
l’environnement.
•• Respecter les règlementations environnementales et d’élimination des déchets applicables.
17
Retour du produit
Aucun travail ou test ne sera effectué sur le produit tant
qu’une déclaration de contamination valide n’aura pas
été reçue.
Pour retourner un produit utilisé, un numéro de retour
est nécessaire.
Pour retourner un produit utilisé à Bürkert, contacter votre
revendeur Bürkert.
français
203
Type 8745 Ethernet, 8745 Analogue
Stockage, élimination
204
français
www.burkert.com

Manuels associés