▼
Scroll to page 2
of
60
BA00412P/14/FR/13.16 Products Solutions Valable pour version logicielle : 02.10.54 Manuel de mise en service Cerabar S PMP71 avec MID Part Certificate Mesure de pression de process Services Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART 1. Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Numéro de série 2. www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App 3. A0023555 Veillez à ranger le document dans un endroit sûr, de telle sorte qu'il soit toujours disponible lors de travaux effectués sur ou avec l'appareil. Pour éviter la mise en danger du personnel et de l'installation, veuillez lire minutieusement le chapitre "Conseils de sécurité de base", ainsi que tous les autres conseils de sécurité figurant dans le document et qui sont spécifiques aux procédures de travail. Le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. Votre centre de ventes Endress+Hauser vous supportera avec des informations actuelles et des mises à jours de ces instructions. 2 Endress+Hauser Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART Sommaire 1 Informations relatives au document. . . 4 7 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Marques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Termes et abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Calcul de la rangeabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7.1 7.2 7.3 2 Conseils de sécurité de base . . . . . . . . . . 8 7.4 7.5 7.6 Configuration de messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Contrôle de l'installation et du fonctionnement . 39 Sélectionner la langue et le mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Correction de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Mesure de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Plan de plombage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . 8 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sécurité du poste de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Zone dangereuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité fonctionnelle SIL3 (en option) . . . . . . . . . 9 8 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 8.1 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 9 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 3 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.1 3.2 3.3 3.4 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 9.8 9.9 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Comportement des sorties en cas de défaut . . . . 52 Confirmation de messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Réparation des appareils certifiés Ex . . . . . . . . . . 55 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Historique du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Réception du matériel, transport et stockage . . Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils de montage généraux . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Caractéristiques techniques . . . . . . . . 56 5 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 5.1 5.2 5.3 5.4 Raccorder l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . Liaison équipotentielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 6.1 6.2 6.3 Affichage local (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . Eléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration locale – Affichage local non connecté . . . . . . . . . . . . . . . Configuration locale – Affichage local connecté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HistoROM®/M-DAT (en option) . . . . . . . . . . . . . Configuration via terminal portable HART . . . . Logiciel d'exploitation Endress+Hauser . . . . . . . Verrouillage / déverrouillage de la configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage usine (Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 Endress+Hauser 10 10 12 12 13 13 14 14 19 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 20 22 25 25 26 27 29 30 32 36 36 36 38 3 Informations relatives au document Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART 1 Informations relatives au document 1.1 Fonction du document Les présentes instructions fournissent toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service. 1.2 Symboles utilisés 1.2.1 Symboles de sécurité Symbole Signification DANGER A0011189-FR DANGER ! Ce symbole vous alerte devant une situation dangereuse. La non-prise en compte de cette situation entraînera des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ! Ce symbole vous alerte devant une situation dangereuse. La non-prise en compte de cette A0011190-FR situation pourra entraîner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION A0011191-FR REMARQUE A0011192-FR 1.2.2 ATTENTION ! Ce symbole vous alerte devant une situation dangereuse. La non-prise en compte de cette situation pourra entraîner des blessures de gravité faible à moyenne. REMARQUE ! Ce symbole contient des informations sur les procédures et d'autres faits, qui n'entraînent pas de dommages corporels. Symboles électriques Symbole Signification Signification Courant continu Courant alternatif Courant continu et courant alternatif Connexion de terre Borne de terre qui, dans la mesure où l'opérateur est concerné, est mise à la terre par l'intermédiaire d'un système de mise à la terre. Connexion de terre de protection Borne devant être reliée à la terre avant d'établir toutes autres connexions. 1.2.3 Symbole ) Connexion équipotentielle Connexion devant être reliée avec le système de mise à la terre de l'installation : il peut par exemple s'agir d'un câble d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la pratique nationale ou de l'entreprise. Symboles d'outils Symbole Signification Clé à six pans creux A0011221 Clé à six pans A0011222 4 Endress+Hauser Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART 1.2.4 Informations relatives au document Symboles pour certains types d'information Symbole Signification Autorisé Identifie des procédures, process ou actions, qui sont autorisés. A0011182 Interdit Identifie des procédures, process ou actions, qui sont interdits. A0011184 Conseil Indique des informations complémentaires. A0011193 Renvoi à la documentation A0028658 Référence à une page A A0028659 Référence à un graphique A0028660 1. , 2. , 3. … Série d'étapes A0031595 Résultat d'une séquence d'actions A0018343 Contrôle visuel A0028673 1.2.5 Symboles dans les graphiques Symbole Signification 1, 2, 3, 4, ... 1. , 2. , 3. … Numéros d'élément Série d'étapes A0031595 A, B, C, D, ... 1.2.6 Vues Symboles sur l'appareil Symbole Signification Conseils de sécurité Respectez les conseils de sécurité contenus dans le manuel de mise en service associé. A0019159 1.3 Marques KALREZ®, VITON®, TEFLON® Marque de la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA TRI-CLAMP® Marque de la société Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA HART® Marque de la HART Communication Foundation, Austin, USA GORE-TEX® Marques de la société W.L. Gore & Associates, Inc., USA Endress+Hauser 5 Informations relatives au document Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART 1.4 Termes et abréviations 1 2 3 4 p LRL 0 LRV URV URL MWP OPL A0029505 6 Repère Terme / abréviation Explication 1 OPL L'OPL (Over pressure limit = limite de surpression du capteur) des capteurs dépend de l'élément le moins résistant à la pression des composants sélectionnés, c'est à dire qu'il faut tenir compte non seulement de la cellule de mesure mais également du raccord process. Tenir aussi compte de la relation Pression - Température. Pour les normes correspondantes et autres remarques, voir les informations techniques. L'OPL peut être appliquée pour une durée limitée. 2 MWP La MWP (Maximum working pressure/pression de service maximale) pour les capteurs dépend de l'élément le moins résistant à la pression des composants sélectionnés, c'est à dire qu'il faut tenir compte non seulement de la cellule de mesure mais également du raccord process. Tenir aussi compte de la relation Pression - Température. Pour les normes correspondantes et autres remarques, voir les informations techniques. La MWP peut être appliquée pour une durée illimitée. 3 Gamme de mesure maximale du capteur Gamme entre LRL et URL Cette étendue est l'étendue de mesure maximale étalonnable / réglable. 4 Etendue de mesure étalonnée / réglée Gamme entre LRV et URV Réglage usine : 0...URL D'autres étendues étalonnées peuvent être commandées avec des réglages personnalisés. p - Pression - LRL Lower range limit = limite de mesure inférieure - URL Upper range limit = limite de mesure supérieure - LRV Lower range value = début d'échelle - URV Upper range value = fin d'échelle - TD Turn down = rangeabilité Endress+Hauser Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART 1.5 Informations relatives au document Calcul de la rangeabilité 1=2 3 URV LRL LRV URL A0029545 Fig. 1: 1 2 3 Etendue de mesure étalonnée / réglée Etendue basée sur le zéro Limite de mesure supérieure Exemple • Capteur : 10 bar (150 psi) • Limite de mesure supérieure (URL) = 10 bar (150 psi) Rangeabilité (TD) : TD = TD = • Etendue de mesure étalonnée / réglée : 0...5 bar (0...75 psi) • Début d'échelle (LRV) = 0 bar • Fin d'échelle (URV) = 5 bar (75 psi) URL |URV - LRV| 10 bar (150 psi) |5 bar (75 psi) - 0 bar (0 psi)| = 2 Dans cet exemple, TD est par conséquent de 2:1. Cette étendue de mesure est basée sur le zéro. Endress+Hauser 7 Conseils de sécurité de base Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART 2 Conseils de sécurité de base 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel chargé de l'installation, de la mise en service, du diagnostic et de la maintenance, doit se conformer aux exigences suivantes : • Spécialistes formés, qualifiés : doivent avoir une qualification suffisante pour la fonction et la tâche spécifiques • Sont autorisés par le propriétaire / l'exploitant de l'installation • Sont familiers avec les réglementations fédérales / nationales • Avant de commencer les travaux, le personnel spécialisé doit avoir lu et compris les instructions figurant dans le manuel de mise en service et dans la documentation supplémentaire, ainsi que dans les certificats (selon l'application) • Les instructions suivantes sont des conditions de base Le personnel de service doit se conformer aux exigences suivantes : • Etre instruit et autorisé selon les exigences de la tâche par le propriétaire-exploitant de l'installation • Suivre les instructions figurant dans le présent manuel de mise en service 2.2 Utilisation conforme Le Cerabar S est un transmetteur de pression destiné à la mesure de pression. 2.2.1 Utilisation non conforme Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages occasionnés par une utilisation inappropriée ou non conforme à l'usage prévu. Vérification pour les cas limites : Pour les produits spéciaux et les produits de nettoyage, Endress+Hauser vous assiste volontiers pour vérifier la résistance à la corrosion de matériaux en contact le produit, mais ne peut assumer aucune responsabilité ni garantie. 2.3 Sécurité du poste de travail Pour travailler sur et avec l'appareil : • Portez l'équipement de protection individuelle requis conformément aux réglementations fédérales / nationales. • Mettre l'appareil hors tension avant de raccorder ce dernier. 2.4 Sécurité de fonctionnement Risque de blessure ! ‣ Utilisez l'appareil uniquement dans un état technique correct et avec une sécurité intégrée. ‣ L'opérateur doit garantir un fonctionnement sans interférences de l'appareil. Modifications de l'appareil Les modifications sans autorisation de l'appareil sont interdites et peuvent générer des dangers imprévisibles : ‣ Si des modifications sont malgré tout nécessaires, veuillez consulter Endress+Hauser. 8 Endress+Hauser Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART Conseils de sécurité de base Réparation Pour garantir une sécurité de fonctionnement et une fiabilité permanentes, ‣ N'effectuez des réparations sur l'appareil que si elles sont expressément autorisées. ‣ Respectez les réglementations fédérales / nationales concernant la réparation d'un appareil électrique. ‣ Utilisez exclusivement les pièces de rechange et les accessoires d'origine Endress+Hauser. 2.5 Zone dangereuse Pour éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation lorsque l'appareil est utilisé dans la zone dangereuse (p. ex. protection antidéflagrante, sécurité de cuves sous pression) : • Vérifiez sur la plaque signalétique si l'appareil commandé est autorisé pour une utilisation conforme en zone dangereuse. • Respectez les spécifications figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait partie intégrante du présent manuel. 2.6 Sécurité du produit Cet appareil de mesure est conçu conformément aux bonnes pratiques d'ingénierie, afin de satisfaire aux exigences strictes en matière de sécurité ; il a été testé et a quitté l'usine de manière à pouvoir être utilisé en toute sécurité. Il satisfait aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. Il est également conforme aux directives CE mentionnées dans la déclaration de conformité CE spécifique à l'appareil. Endress+Hauser confirme ce fait en apposant le marquage CE. 2.7 Sécurité fonctionnelle SIL3 (en option) Pour les appareils utilisés dans le cadre d'applications de sécurité fonctionnelle, il convient de tenir compte du manuel de sécurité fonctionnelle. Endress+Hauser 9 Identification Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART 3 Identification 3.1 Identification du produit Les possibilités suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure : • Indications de la plaque signalétique • Référence de commande ("order code") avec la liste des caractéristiques de l'appareil figurant sur le bordereau de livraison • Saisissez les numéros de série figurant sur les plaques signalétiques dans W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations sur l'appareil de mesure s'affichent. Pour une vue d'ensemble de la documentation technique jointe : entrer le numéro de série des plaques signalétiques dans W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer). 3.2 Désignation de l'appareil 3.2.1 Plaques signalétiques • La plaque signalétique donne la MWP (Maximum working pressure/pression de service max.). Cette valeur se réfère à une température de référence de +20 °C (68°F) et peut être appliquée à l'appareil pour une durée illimitée. Tenir compte de la dépendance vis à vis de la MWP. Les valeurs de pression autorisées aux températures élevées peuvent être trouvées dans les normes EN 1092-1: 2001 Tab. 18 (Concernant leur propriété de stabilité thermique, les matériaux 1.4435 et 1.4404 sont regroupés sous 13EO dans la norme EN 1092-1 Tab. 18. La composition chimique des deux matériaux peut être identique), ASME 16.5a – 1998 Tab. 2-2.2 F316, ASME B 16.5a – 1998 Tab. 2.3.8 N10276, JIS B 2220. • La pression d'épreuve correspond au seuil de surcharge de l'appareil de mesure (Over pressure limit OPL) = MWP x 1,5 1). • La directive sur les équipements sous pression (2014/68/UE) utilise l'abréviation "PS". Cette abréviation "PS" correspond à la MWP (Maximum working pressure/pression de service max.) de l'appareil de mesure. 1) Equation pas valable pour le PMP71 et PMP75 avec cellule de mesure 40 bar (600 psi) ou 100 bar (1500 psi). Boîtier aluminium et inox (T14) 1 2 3 Order code: Ext. order code: 4 Ser. no.: 5 6 A0016056 Fig. 2: 1 2 3 4 5 6 10 Plaque signalétique Nom de l'appareil Référence (réduite pour renouvellement de commande) Référence étendue (complète) Caractéristiques techniques Numéro de série (pour une identification indiscutable) Adresse du fabricant Endress+Hauser Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART Identification Les appareils destinés à une utilisation en zone explosible sont munis d'une plaque signalétique supplémentaire. 1 2 A0021222 Fig. 3: 1 2 Plaque supplémentaire Indications pertinentes pour l'homologation Numéro de document des conseils de sécurité ou numéro de plan Les appareils appropriés pour les applications oxygène sont munis d'une plaque signalétique supplémentaire. 1 A0022683 Fig. 4: 1 Plaque supplémentaire Limites d'utilisation Les appareils appropriés pour les applications de transactions commerciales sont munis d'une plaque signalétique supplémentaire. NMi Part Certificate TC7975 For liquid application: For gas application: Pmax: Pmax: 1 3 2 4 Pmin: Pmin: tamb, max.+55°C tamb, min=-25°C SW Rev. 02.10.54 Checksum: 0xD8CC P01-PMP71MID-18-xx-xx-xx-000 Fig. 5: 1 2 3 4 Endress+Hauser Plaque signalétique supplémentaire pour les appareils appropriés pour les applications de transactions commerciales Pression maximale pour applications liquides Pression minimale pour applications liquides Pression maximale pour applications gaz Pression minimale pour applications gaz 11 Identification Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART Boîtier inox hygiénique (T17) 1 2 3 4 5 Order code: Ext. ord. cd.: Ser. no.: 7 6 A0021552 Fig. 6: 1 2 3 4 5 6 7 Plaque signalétique Nom de l'appareil Adresse du fabricant Référence (réduite pour renouvellement de commande) Référence étendue (complète) Numéro de série (pour une identification indiscutable) Caractéristiques techniques Indications pertinentes pour l'homologation et numéro de document des conseils de sécurité ou numéro de plan 3.2.2 Identification du type de capteur Voir paramètre "Type de mesure" dans le manuel de mise en service BA00413P. 3.3 Contenu de la livraison La livraison comprend : • Transmetteur de pression Cerabar S • Pour les appareils avec l'option "HistoROM/M-DAT" : CD-ROM avec logiciel d'exploitation Endress+Hauser • Accessoires en option Documentation jointe : • Les manuels de mise en service BA00412P et BA00413P sont disponibles sur Internet. Voir : www.endress.com Téléchargements. • Instructions condensées KA01095P • Dépliant KA00298P • Protocole de contrôle final • Conseils de sécurité supplémentaires pour les appareils ATEX, IECEx et NEPSI. • En option : certificat d'étalonnage en usine, certificats de réception 3.4 Certificats et agréments Marquage CE, déclaration de conformité Les appareils ont été construits et contrôlés dans les règles de l'art, ils ont quitté nos locaux dans un état technique parfait. Les appareils respectent les normes et directives en vigueur, listées dans la déclaration de conformité de la CE, et satisfont de ce fait aux exigences légales des directives CE. Endress+Hauser atteste la conformité de l'appareil en y apposant le marquage CE. 12 Endress+Hauser Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART Montage 4 Montage 4.1 Réception du matériel, transport et stockage 4.1.1 Réception du matériel • Vérifier que l'emballage et son contenu ne sont pas endommagés. • Vérifier le matériel livré et comparer la livraison avec les indications de la commande. 4.1.2 ! Transport au point de mesure AVERTISSEMENT Transport incorrect Le boîtier, la membrane et les capillaires peuvent être endommagés, entraînant un risque de blessure ! ‣ Transporter l'appareil sur le point de mesure dans son emballage d'origine ou par le raccord process (avec une protection de transport pour la membrane). ‣ Tenir compte des conseils de sécurité et des conditions de transport pour les appareils de plus de 18 kg (39.6 lbs). ‣ Ne pas utiliser les capillaires comme aide au transport pour les séparateurs. 4.1.3 Stockage L'appareil doit être stocké dans un endroit sec, propre et protégé contre les dommages en cas de chocs (EN 837-2). Température de stockage : Voir l'Information technique TI00383P. 4.2 Conditions de montage 4.2.1 Dimensions Pour les dimensions, se reporter au chapitre "Construction" dans l'Information technique TI00383P. Endress+Hauser 13 Montage Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART 4.3 Conseils de montage généraux • Appareils avec raccord fileté G 1 1/2 : en vissant l'appareil dans la cuve, le joint plat doit être positionné sur la surface d'étanchéité du raccord process. Pour éviter une contrainte additionnelle sur la membrane de process, le raccord fileté ne doit jamais être étanchéifié au moyen de chanvre ou de matériaux similaires. • Appareils avec raccords filetés NPT : – Enrouler du ruban téflon autour du raccord fileté afin de le rendre étanche. – Serrer l'appareil uniquement au niveau du boulon hexagonal. Ne pas serrer au niveau du boîtier. – Ne pas serrer exagérément le raccord fileté lors du vissage. Couple max. : 20 à 30 Nm (14.75 à 22.13 lbf ft) • Pour les raccords process suivants, un couple de serrage de 40 Nm (29.50 lbf ft) max. est nécessaire : – Raccord fileté ISO228 G1/2 (option de commande "1A" ou "1B") – Raccord fileté DIN13 M20 x 1,5 (option de commande "1N" ou "1P") 4.3.1 ! Montage de modules capteur avec raccord fileté PVDF AVERTISSEMENT Le raccord process peut être endommagé ! Risque de blessure ! ‣ Les modules capteur avec raccord fileté PVDF doivent être installés avec le support de montage fourni ! ! AVERTISSEMENT Fatigue des matériaux par la pression et la température ! Risques de blessures en cas d'éclatement de pièces ! Le raccord fileté peut se desserrer s'il est exposé à une pression et à des températures élevées. ‣ L'intégrité du raccord fileté doit être contrôlée régulièrement et le raccord doit éventuellement être resserré avec le couple de serrage maximum de 7 Nm (5.16 lbf ft). Un ruban téflon est recommandé pour l'étanchéité du raccord fileté ½" NPT. 4.4 Montage • Du fait de l'orientation du Cerabar S, on pourra avoir un décalage du zéro, c'est à dire qu'en présence d'un réservoir vide ou partiellement rempli, la valeur mesurée n'est pas nulle. Ce décalage du zéro peut être corrigé directement sur l'appareil ou via la touche "E" ou via une commande à distance. Voir ä 28, "Fonction des éléments de configuration – Affichage local non raccordé" ou ä 40, "Correction de position". • Pour garantir une lisibilité optimale de l'affichage local, il est possible de tourner le boîtier de 380° max. ä 18, "Tourner le boîtier". • Pour le montage mural ou sur tube, Endress+Hauser propose un étrier de montage. ä 17, "Montage sur mur ou tube (en option)". 4.4.1 Montage REMARQUE Endommagement de l'appareil ! Si un Cerabar S chaud est refroidi au cours d'un process de nettoyage (p. ex. eau froide), il se produit un vide pendant un bref instant, l'humidité pouvant alors pénétrer dans le capteur par le biais de la compensation de potentiel (1). 14 Endress+Hauser Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART ‣ Montage Si tel est le cas, monter le Cerabar S de manière à ce que la compensation de pression (1) soit orientée vers le bas. 1 FIELD TERMINALS 1 SLANIMRET DLEIF 1 SLANIMRET DLEIF • Veiller à ce que la compensation de pression et le filtre GORE-TEX® (1) soient exempts d'impuretés et d'eau. • Les appareils Cerabar S sont montés selon les mêmes normes que les manomètres (DIN EN 837-2). Nous recommandons l'utilisation de vannes d'isolement et de siphons. La position de montage est fonction de l'application. • Ne pas enfoncer ni nettoyer la membrane de process avec des objets pointus et durs. • L'appareil doit être monté de la manière suivante afin de respecter les exigences ASME-BPE en termes de nettoyabilité (Part SD Cleanability) : IF T DLE IMRE SLAN FIELD INALS TERM SLANIMRET DLEIF Mesure de pression dans les gaz ➀ ➁ P01-PMx7xxxx-11-xx-xx-xx-001 Fig. 7: 1 2 Ensemble de mesure de pression de gaz Cerabar S Vanne d'isolement Monter le Cerabar S avec une vanne d'isolement au-dessus du piquage de prélèvement, afin que l'éventuel condensat puisse s'écouler dans le process. Endress+Hauser 15 Montage Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART Mesure de pression dans la vapeur ➀ ➃ ➁ ➁ ➂ ➀ P01-PMx7xxxx-11-xx-xx-xx-002 Fig. 8: 1 2 3 4 Ensemble de mesure de pression de vapeur Cerabar S Vanne d'isolement Siphon en U Siphon cor de chasse • Pour la mesure de pression dans la vapeur, utiliser des siphons. Le siphon abaisse la température à pratiquement la température ambiante. Montage recommandé de l'appareil avec siphon en aval du piquage de prélèvement. Avantages : – Une colonne d'eau définie ne provoque que des erreurs de mesure faibles / négligeables – Influences thermiques sur l'appareil faibles / négligeables. Un montage en amont est également permis. Tenir compte de la température ambiante max. admissible du transmetteur ! • Remplir le siphon de liquide avant la mise en service. Mesure de pression dans les liquides ➀ ➁ P01-PMx7xxxx-11-xx-xx-xx-003 Fig. 9: 1 2 Ensemble de mesure de pression de liquide Cerabar S Vanne d'isolement Monter le Cerabar S avec vanne d'isolement en dessous ou à même hauteur que le piquage de prélèvement. 16 Endress+Hauser Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART Montage 4.4.2 Joint pour montage sur bride REMARQUE Résultats de mesure corrompus. Le joint ne doit pas appuyer sur la membrane de process sous peine d'influencer le résultat de la mesure. ‣ S'assurer que le joint ne touche pas la membrane de process. 1 2 A0017743 Fig. 10: 1 Membrane de process 2 Joint 4.4.3 Montage sur mur ou tube (en option) Endress+Hauser fournit un support de montage pour une installation sur tubes ou parois (pour diamètres de tube de 1 ¼" à 2"). 122 (4.8) 158 (6.22) ø6 (0.24) 52 (2.05) 86 (3.39) 70 (2.76) ø42...60 (1.65...2.36) 140 (5.51) 175 (6.89) A0028493 Unité de mesure mm (in) Lors du montage tenir compte des points suivants : • Appareils avec tubes capillaires : monter les capillaires avec un rayon de courbure 100 mm (3.94 in). • Lors d'un montage sur tube, serrer régulièrement les écrous du support avec un couple d'au moins 5 Nm (3.69 lbs ft). Endress+Hauser 17 Montage Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART 4.4.4 Tourner le boîtier En desserrant la vis, le boîtier peut être tourné de 380° max. T14 T15 2 T17 3 A0019996 1. Boîtier T14 : desserrer la tige filetée à l'aide d'une clé Allen de 2 mm (0.08 in). Boîtier T15 et T17 : desserrer la tige filetée à l'aide d'une clé Allen de 3 mm (0.12 in). 2. Orienter le boîtier (max. jusqu'à 380 °). 3. Resserrer la tige filetée avec un couple de 1 Nm (0,74 lbf ft. 4.4.5 Fermeture des couvercles de boîtier REMARQUE Appareils avec joint de couvercle en EPDM - défaut d'étanchéité du transmetteur ! Les lubrifiants d'origine minérale, animale ou végétale provoquent le gonflement du joint de couvercle en EPDM, générant un défaut d'étanchéité sur le transmetteur. ‣ Le raccord fileté est revêtu en usine et, par conséquent, ne nécessite pas de lubrification. REMARQUE Le couvercle du boîtier ne peut plus être fermé. Filetage endommagé ! ‣ Lors de la fermeture des boîtiers de couvercle, veiller à ce que les filetages des couvercles et des boîtiers ne soient pas encrassés, p. ex. par du sable. En cas de résistance lors de la fermeture des couvercles, il convient de vérifier que les filetages ne sont pas encrassés. Fermer le couvercle du boîtier hygiénique en inox (T17) P01-PMD75xxx-17-xx-xx-xx-000 Fig. 11: Fermer le couvercle Les couvercles du compartiment de raccordement et d'électronique sont fermés à l'aide d'une vis après accrochage au boîtier. Pour une bonne étanchéité des couvercles, ces vis doivent être serrées à la main jusqu'en butée (2 Nm (1,48 lbf ft)). 18 Endress+Hauser Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART 4.5 Montage Contrôle de montage Après le montage procéder aux contrôles suivants : • Toutes les vis sont-elles bien serrées ? • Les couvercles des boîtiers sont-ils fermés ? Endress+Hauser 19 Câblage Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART 5 Câblage 5.1 Raccorder l'appareil ! AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Si la tension de fonctionnement est > 35 VDC : tension de contact dangereuse sur les bornes. ‣ Ne pas ouvrir sous tension dans un environnement humide. ! AVERTISSEMENT Sécurité électrique compromise en cas de raccordement incorrect ! • Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure en zone explosible, il faut en outre tenir compte des normes et règles nationales en vigueur ainsi que des conseils de sécurité ou des schémas d'installation et de contrôle. • Les appareils avec parasurtenseur intégré doivent être mis à la terre. • Des circuits de protection contre les inversions de polarité, les effets haute fréquence et les pics de tension sont intégrés. • La tension d'alimentation doit correspondre à la tension d'alimentation indiquée sur la plaque signalétique ( ä 10, "Plaques signalétiques"). • Mettre l'appareil hors tension avant de raccorder ce dernier. • Déposer le couvercle du compartiment de raccordement. • Faire passer le câble par le presse-étoupe. Utiliser de préférence des câbles 2 fils torsadés et blindés. • Raccorder l'appareil selon le schéma suivant. • Visser le couvercle du boîtier. • Mettre sous tension. ➀ ➅ ➆ 10.5 V DC 11.5 V DC 4…20 mA Test Test ➁ ➂ 4... 20mA Test ➄ 4... 20mA Test ➇ ➃ P01-xMx7xxxx-04-xx-xx-xx-001 Fig. 12: 1 2 3 4 5 6 7 8 20 Raccordement électrique 4...20 mA HART. Veuillez également noter ä 22, "Tension d'alimentation". Boîtier Pont pour signal test 4...20 mA. ä 22, section "Mesurer le signal 4...20 mA". Borne de terre interne Borne de terre externe Signal test 4...20 mA entre la borne (+) et la borne de test Tension d'alimentation minimale = 10,5 V DC, pont placé selon la fig. Tension d'alimentation minimale = 11,5 V DC, pont placé en position "Test" Les appareils avec parasurtenseur intégré portent à cet endroit le marquage OVP (Overvoltage protection). Endress+Hauser Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART 5.1.1 Câblage Raccordement des appareils à l'aide d'un connecteur Harting Han7D A B – + 7 + – 8 6 1 2 5 3 Han7D 4 + – A0019990 Fig. 13: A B Raccordement électrique d'appareils avec connecteur Harting Han7D Vue du connecteur de l'appareil 5.1.2 Raccordement des appareils avec un connecteur M12 Affectation des broches sur le connecteur M12 4 3 1 2 Broche Signification 1 Signal + 2 libre 3 Signal – 4 Terre A0011175 Raccordement de la version à câble rd bk gnye + – + – 5.1.3 PE 4...20 mA P01-PMx4xxxx-04-xx-xx-xx-010 Fig. 14: Endress+Hauser rd = rouge, bk = noir, gnye = vert-jaune 21 Câblage Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART 5.2 Raccordement de l'unité de mesure 5.2.1 Tension d'alimentation ! AVERTISSEMENT Appareil éventuellement sous tension ! Risque d'électrocution et/ou d'explosion ! ‣ Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure en zone explosible, il faut en outre tenir compte des normes et règles nationales en vigueur ainsi que des conseils de sécurité ou des schémas d'installation et de contrôle. ‣ Toutes les données relatives à la protection antidéflagrante figurent dans des documentations Ex séparées, disponibles sur simple demande. Cette documentation est fournie en standard avec les appareils Ex. Variante d'électronique Pont pour signal test 4...20 mA placé en position "Test" (configuration de commande) 4...20 mA HART, variante pour 11,5...45 V DC zone non Ex Pont pour signal test 4...20 mA en position "Non-test" 10,5...45 V DC Mesurer le signal 4...20 mA Sans interruption de la mesure il est possible de mesurer un signal test 4...20 mA via les bornes (+) et test. En déplaçant simplement le pont il est possible de réduire la tension d'alimentation minimale de l'appareil de mesure. Une utilisation de sources de tension moins puissantes est ainsi possible sans problème. Afin de maintenir l'erreur de mesure sous 0,1 %, l'ampèremètre devrait posséder une résistance interne < 0,7 . Tenir compte de la position du pont selon tableau suivant. Position pont pour signal test Test Test 5.2.2 Description – Mesure du signal test 4...20 mA via les bornes (+) et test : possible. (Le courant de sortie peut être mesuré sans interruption par le biais de la diode.) – Configuration de commande – Tension d'alimentation minimale : 11,5 V DC – Mesure du signal test 4...20 mA via les bornes (+) et test : non possible. – Tension d'alimentation minimale : 10,5 V DC Bornes • Tension d'alimentation et borne de terre interne : 0,5 à 2,5 mm2 (20 à 14 AWG) • Borne de terre externe : 0,5 à 4 mm2 (20 à 12 AWG) 5.2.3 Spécification de câble • Endress+Hauser recommande l'utilisation d'une paire torsadée blindée. • Diamètre extérieur de câble : 5 à 9 mm (0.2 à 0.35 in) 22 Endress+Hauser Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART 5.2.4 ➀ Câblage Charge RLmax [W] 1500 Test RLmax £ U – 10.5 V 23 mA Test 1282 RLmax [W] RLmax £ U – 11.5 V 23 mA 1456 1239 847 ➃ 413 10.5 ➁ ➂ 20 804 ➃ ➂ 369 30 40 45 U [V] 11.5 20 30 40 45 U [V] P01-PMP71MID-05-xx-xx-xx-001 Fig. 15: 1 2 3 4 RLmax U Diagramme de charge, tenir compte de la position du pont embrochable et du mode de protection. ( ä 22, section "Mesurer le signal 4...20 mA".) Pont pour signal test 4...20 mA placé en position "Non-Test" Pont pour signal test 4...20 mA placé en position "Test" Tension d'alimentation 10,5 (11,5)...30 V DC pour 1/2 G, 1GD, 1/2 GD, FM IS, CSA IS, IECEx ia, NEPSI Ex ia Tension d'alimentation 10,5 (11,5) à 45 V DC pour les appareils destinés à la zone non-Ex, 1/2 D, 1/3 D, 2 G Ex d, 3 G Ex nA, FM XP, FM DIP, FM NI, CSA XP, CSA zone Ex "poussières", NEPSI Ex d Résistance de charge maximale Tension d'alimentation Lors de la commande via un terminal portable ou un PC avec logiciel d'exploitation, il faut tenir compte d'une résistance de communication minimale de 250 W . 5.2.5 Blindage / compensation de potentiel • Un blindage optimal contre les influence des interférences est obtenu lorsque le blindage est relié des deux côtés (dans l'armoire et sur l'appareil). Si des courants d'équilibrage de tension sont probables dans l'installation, relier à la terre le blindage uniquement sur un côté, de préférence côté transmetteur. • Lors de l'utilisation en zone explosible, tenir compte des directives en vigueur. Tous les appareils Ex sont fournis en standard avec une documentation Ex séparée, avec des données techniques et conseils supplémentaires. Endress+Hauser 23 Câblage Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART 5.2.6 Connexion du terminal portable HART A l'aide d'un terminal portable HART, vous pouvez configurer et contrôler le transmetteur et bénéficier de fonctions supplémentaires tout au long de la ligne 4 à 20 mA. ➀ min. 250 Ω Test 4…20 mA 4... 20mA ➂ Test ➁ dsdmdm df das. asdas fa asas la. DELTABAR: * * * * * * * * ONLINE 1 QUICK SETUP 2 OPERATING MENU 3 PV 4 SV HELP 352 mbar 0 °C SAVE 9 6 Delete Page On 1 Copy GHI ABC 2 Paste JKL DEF 3 EX EX Hot Key MNO 352 mbar 0 °C SAVE 9 dsdmdm df das. asdas fa asas la. DELTABAR: * * * * * * * * ONLINE 1 QUICK SETUP 2 OPERATING MENU 3 PV 4 SV HELP Page Up Bksp #%& dsdmdm df das. asdas fa asas la. DELTABAR: * * * * * * * * ONLINE 1 QUICK SETUP 2 OPERATING MENU 3 PV 4 SV HELP Page Up Bksp 6 Delete SAVE 9 1 Copy GHI ABC 2 Paste JKL Page Up Bksp Page On #%& 352 mbar 0 °C 6 Delete Page On DEF 3 Hot Key MNO #%& 1 Copy GHI ABC 2 Paste JKL DEF 3 Hot Key MNO 5 6 5 6 5 6 Insert + Hot Key Insert + Hot Key Insert + Hot Key PQRS TUV W XY Z PQRS TUV W XY Z PQRS TUV W XY Z 7 8 9 7 8 9 7 8 9 ,()‘ _<> +*/ ,()‘ _<> +*/ ,()‘ _<> +*/ . 0 - . 0 - . 0 - 4 4 4 375 375 375 FIELD COMMUNICATOR FIELD COMMUNICATOR FIELD COMMUNICATOR P01-xMD7xxxx-04-xx-xx-xx-002 Fig. 16: Connexion du terminal portable HART, p. ex. Field Communicator 375, 475 Résistance de communication nécessaire : 250 Terminal portable HART Terminal portable HART, connecté directement à l'appareil même dans la zone Ex i 1 2 3 ! AVERTISSEMENT Appareil éventuellement sous tension ! Danger d'explosion ! ‣ Dans le cas d'un mode de protection Ex d, ne pas connecter le terminal portable dans la zone Ex. ‣ Ne pas remplacer la pile du terminal portable dans la zone Ex. ‣ Pour les appareils avec certificats FM ou CSA, établir une connexion électrique selon le plan d'installation ou de contrôle (ZD) fourni. 5.2.7 Raccordement de la Commubox FXA195 La Commubox FXA195 relie des transmetteurs à sécurité intrinsèque avec protocole HART avec l'interface USB d'un ordinateur. Ceci rend possible la commande à distance du transmetteur à l'aide du logiciel d'exploitation Endress+Hauser FieldCare. L'alimentation est acheminée à la Commubox via l'interface USB. La Commubox est également conçue pour le raccordement à des circuits à sécurité intrinsèque. Pour plus d'informations, voir l'Information technique TI00404F/00/EN. 5.2.8 Raccordement Commubox FXA291 / Adaptateur ToF FXA291 pour la configuration via FieldCare Raccordement de la Commubox FXA291 La Commubox FXA291 relie des appareils de terrain Endress+Hauser avec interface CDI (= Endress+Hauser Common Data Interface) à l'interface USB d'un PC ou d'un ordinateur portable. Pour les détails, voir l'Information technique TI00405C/07/en. Pour les appareils Endress+Hauser suivants, vous avez besoin de l'"adaptateur ToF FXA291" comme accessoire supplémentaire : • Cerabar S PMC71, PMP7x • Deltabar S PMD7x, FMD7x • Deltapilot S FMB70 24 Endress+Hauser Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART Câblage Raccordement de l'adaptateur ToF FXA291 L'adaptateur ToF FXA291 connecte la Commubox FXA291 via l'interface USB d'un ordinateur personnel ou d'un ordinateur portable aux appareils Endress+Hauser suivants : • Cerabar S PMC71, PMP7x • Deltabar S PMD7x, FMD7x • Deltapilot S FMB70 Pour les détails, voir KA0271F/00/a2. 5.3 Liaison équipotentielle Applications Ex : raccorder tous les appareils à la liaison équipotentielle locale. Tenir compte des directives en vigueur. 5.4 Contrôle de raccordement Après l'installation électrique de l'appareil procéder aux contrôles suivants : • La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ? • L'appareil est-il correctement raccordé ( ä 20) ? • Toutes les vis sont-elles bien serrées ? • Les couvercles des boîtiers sont-ils fermés ? Dès que l'appareil est sous tension, la DEL verte s'allume sur l'électronique pour quelques secondes ou l'affichage local raccordé s'allume. Endress+Hauser 25 Configuration Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART 6 Configuration La caractéristique 20 "Sortie ; configuration" dans la référence de commande vous indique les possibilités de configuration dont vous disposez. Variante dans la référence de commande Configuration A 4...20 mA HART ; commande de l'extérieur ; LCD par le biais de l'affichage local et de 3 touches à l'extérieur sur l'appareil B 4...20 mA HART ; commande de l'intérieur ; LCD par le biais de l'affichage local et de 3 touches à l'intérieur sur l'appareil C 4...20 mA HART ; commande de l'intérieur sans affichage local, 3 touches à l'intérieur de l'appareil 6.1 Affichage local (en option) L'affichage et la configuration sont effectués par le biais d'un affichage à cristaux liquides à 4 lignes (LCD). L'affichage local indique les valeurs mesurées, les textes de dialogue ainsi que les messages de défaut et d'avertissement. L'affichage de l'appareil peut être orienté en paliers de 90 °. Selon la position de montage de l'appareil, sa commande et la lecture des valeurs mesurées sont possibles sans problème. Fonctions : • Affichage de la mesure à 8 digits, signe et décimale inclus, affichage de l'unité et bargraph pour l'affichage de courant • Configuration par menu simple et complète, avec répartition des paramètres en plusieurs niveaux et groupes • Configuration par menu en 8 langues (de, en, fr, es it, nl, jp, ch) • Pour une navigation simple, chaque paramètre est marqué d'un n° d'identification à 3 digits • Possibilité de configurer l'affichage en fonction des exigences individuelles p. ex. la langue, l'affichage alterné, l'affichage d'autres valeurs mesurées comme la température de la cellule, le réglage du contraste • Fonctions diagnostic avancées (message de défaut et d'avertissement, indicateurs de maximum, etc.) • Mise en service rapide et simple à l'aide de menus Quick Setup Affichage de la valeur mesurée Nom de fonction Valeur – + E Ligne d'en-tête Ligne principale Ligne d'information Symbole Modes édition Numéro d'identification de paramètre Unité Bargraph Touches de commande Options de sélection Valeur pouvant être éditée Valeur actuellement mesurée P01-xMx7xxxx-07-xx-xx-xx-001 26 Endress+Hauser Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART Configuration Le tableau suivant représente les différents symboles dans l'affichage local. Quatre symboles peuvent apparaître simultanément. Symbole Signification Symbole Alarme – Symbole clignotant : avertissement, l'appareil continue de mesurer. – Symbole allumé en permanence : erreur, l'appareil ne continue pas la mesure. Remarque : Le symbole d'alarme est superposé le cas échéant au symbole de tendance. Symbole Verrouillage La configuration de l'appareil est verrouillée. Pour déverrouiller l'appareil ä 38. Symbole Communication Transmission de données via la communication Symbole Tendance (croissant) La valeur mesurée augmente. Symbole Tendance (décroissant) La valeur mesurée diminue. Symbole Tendance (identique) La valeur mesurée est restée constante durant les dernières minutes. 6.2 Eléments de configuration 6.2.1 Position des éléments de configuration Sur le boîtier aluminium et inox (T14), les touches de fonction se trouvent soit à l'extérieur sur l'appareil ou à l'intérieur sur la platine électronique. Pour le boîtier hygiénique en inox (T17) les touches de fonction sont toujours à l'intérieur sur la platine électronique. De plus, des touches de configuration se trouvent sur l'affichage local en option. ➃➄ on ➀ ➅ t ➀ ➁ off ➂ 1 2 PC P01-PMx7xxxx-19-xx-xx-xx-009 Fig. 17: 1 Touches de configuration à l'extérieur Touches de configuration à l'extérieur de l'appareil sous le capot de protection P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-104 Fig. 18: 1 2 3 4 5 6 Endress+Hauser Touches de configuration à l'intérieur Touches de commande Emplacement pour affichage en option Emplacement pour module HistoROM®/M-DAT optionnel Micro-interrupteur pour verrouillage / déverrouillage des paramètres importants pour la valeur mesurée Le plombage du couvercle du boîtier est fourni ( ä 42) pour une utilisation dans des applications soumises aux réglementations relatives aux transactions commerciales. Le micro-interrupteur doit être utilisé pour bloquer l'accès à l'électronique et pour verrouiller la configuration de l'appareil. Micro-interrupteur pour amortissement on/off DEL verte indiquant que la valeur est validée 27 Configuration Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART 6.2.2 Fonction des éléments de configuration – Affichage local non raccordé Pour que la fonction correspondante soit réalisée, il convient d'activer la ou les touche(s) pendant au moins 3 secondes. Pour une RAZ, les touches doivent être activées pendant au moins 6 secondes. Touche(s) Signification Reprendre le début d'échelle. La pression de référence est présente au niveau de l'appareil. Pour une description détaillée, voir également ä 29, "Mode pression". Reprendre la fin d'échelle. La pression de référence est présente au niveau de l'appareil. Pour une description détaillée, voir également ä 29, "Mode pression". Correction de position. et et 1 et Copier les données de configuration du module HistoROM®/M-DAT en option dans l'appareil. et Copier les données de configuration de l'appareil dans le module HistoROM®/M en option. τ on 2 off P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-057 6.2.3 Remise à zéro de tous les paramètres. La remise à zéro par le biais des touches correspond au code de reset 7864. – Micro-interrupteur 1 : pour verrouillage / déverrouillage des paramètres importants pour la valeur mesurée Réglage usine : off (déverrouillé) – Micro-interrupteur 2 : amortissement on/off, Réglage usine : on (amortissement 'on') Fonction des éléments de configuration – Affichage local raccordé Touche(s) O S F O et F S et F O et S Signification – Déplacement vers le haut dans la liste de sélection – Edition des valeurs chiffrées ou de signes à l'intérieur d'une fonction – Déplacement vers le bas dans la liste de sélection – Edition des valeurs chiffrées ou de signes à l'intérieur d'une fonction – Valider l'entrée – Saut au prochain point du menu Réglage du contraste de l'affichage local : plus sombre Réglage du contraste de l'affichage local : plus clair Fonctions ESC : – Quitter le mode d'édition, sans valider la valeur modifiée – Vous vous trouvez dans le menu au sein d'un groupe de fonctions : au premier appui simultané sur les touches, vous revenez d'un paramètre en arrière au sein du groupe de fonctions. A la prochaine activation simultanée des touches vous passez à un niveau supérieur dans le menu. – Vous vous trouvez dans le menu sur un niveau de sélection : à chaque appui simultané sur les touches, vous sautez d'un niveau vers le haut au sein du menu. Remarque : pour les termes groupes de fonctions, niveau, niveau de sélection, voir ä 30 Structure générale du menu de configuration. 28 Endress+Hauser Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART 6.3 Configuration Configuration locale – Affichage local non connecté Pour la configuration de l'appareil avec un module HistoROM®/M-DAT, voir page ä 32, "HistoROM®/M-DAT (en option)". 6.3.1 Mode pression Si aucun affichage local n'est raccordé, les fonctions suivantes sont possibles grâce aux trois touches sur l'électronique ou à l'extérieur de l'appareil : • Correction de position (correction du zéro) • Réglage du début et de la fin d'échelle • Remise à zéro des appareils ä 28, "Fonction des éléments de configuration – Affichage local non raccordé". • La configuration doit être déverrouillée. ä 36, "Verrouillage / déverrouillage de la configuration". • En standard, l'appareil est réglé pour le mode de mesure "Pression". Vous pouvez changer de mode de fonctionnement par le biais du paramètre TYPE DE MESURE : ä 39, "Sélectionner la langue et le mode de fonctionnement". • La pression mesurée doit se situer à l'intérieur des limites de pression du capteur. Voir indications sur la plaque signalétique. ! AVERTISSEMENT Le changement du mode de mesure influence l'étendue de mesure (URV) ! Cette situation peut entraîner un débordement du produit. ‣ Lorsque le mode de fonctionnement est changé, le réglage de l'étendue de mesure (URV) doit être contrôlé dans le menu de configuration "ETALONNAGE" "CONFIG. DE BASE" et, le cas échéant, repris ! Effectuer une correction de position.1) Régler le début d'échelle. Régler la fin d'échelle. Pression mesurée à l'appareil. Pression souhaitée pour le début d'échelle mesurée à l'appareil. Pression souhaitée pour la fin d'échelle mesurée à l'appareil. Presser la touche "E" pendant au moins 3 s. Presser la touche "–" pendant au moins 3 s. Presser la touche "+" pendant au moins 3 s. La DEL s'allume-t-elle brièvement sur l'électronique ? La DEL s'allume-t-elle brièvement sur l'électronique ? La DEL s'allume-t-elle brièvement sur l'électronique ? oui non oui non oui non Pression présente pour la correction de position a été reprise. Pression présente pour la correction de position n'a pas été reprise. Tenir compte des limites d'utilisation. Pression présente pour le début d'échelle a été reprise. Pression présente pour le début d'échelle n'a pas été reprise. Tenir compte des limites d'utilisation. Pression présente pour la fin d'échelle a été reprise. Pression présente pour la fin d'échelle n'a pas été reprise. Tenir compte des limites d'utilisation. 1) Endress+Hauser Veuillez noter l'avertissement page ä 39, "Mise en service". 29 Configuration Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART 6.4 Configuration locale – Affichage local connecté Lorsque l'affichage local est raccordé, les trois touches servent à naviguer dans le menu de configuration ä 28, "Fonction des éléments de configuration – Affichage local raccordé". 6.4.1 Structure générale du menu de configuration Le menu est réparti en quatre niveaux. Les trois premiers niveaux servent à la navigation, alors que dans le niveau inférieur on entre des valeurs chiffrées, on sélectionne et on valide des options. Le MENU CONFIGURATION dépend du mode de fonctionnement sélectionné ; par exemple, lors du choix du mode "Pression", seules les fonctions nécessaires pour ce mode sont affichées. Valeur mesurée SELECTION GROUPE LANGUE TYPE DE MESURE QUICK SETUP MENU DE CONFIG. REGLAGES CORRECTION POSITION AFFICHAGE CONFIG. DE BASE CONFIGUR.ETENDUE VALEUR POSIT. 0 OFFSET POSITION P01-MIDxxxxx-19-xx-xx-fr-030 Fig. 19: 1 2 3 4 Structure générale du menu de configuration 1. Sélection niveau 2. Sélection niveau Groupes de fonctions Paramètres Les paramètres LANGUE et TYPE DE MESURE sont seulement affichés dans le premier niveau de sélection de l'affichage local. Par le biais de la communication numérique, le paramètre LANGUE est affiché dans le groupe AFFICHAGE et le paramètre TYPE DE MESURE dans les menus QUICK SETUP ou dans le groupe de fonctions CONFIG. DE BASE 30 Endress+Hauser Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART 6.4.2 Configuration Sélectionner une option Exemple : sélection de "English" comme langue du menu. Affichage local Configuration Comme langue de menu on a sélectionné "Français". La coche placée devant le texte de menu indique l'option active. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-017 Avec "+" ou "–" sélectionner la langue de menu English. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-033 1. Valider la sélection avec "E". La coche placée devant le texte de menu indique l'option active. (La langue English est sélectionnée). 2. Avec "E" passer au point de menu suivant. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-034 6.4.3 Modifier une valeur Exemple : régler la fonction TEMPS INTEGRAT. de 2,0 s à 30,0 s. ä 28, "Fonction des éléments de configuration – Affichage local raccordé". Affichage local Configuration L'affichage local indique le paramètre à modifier. La valeur en vidéo inverse peut être modifiée. L'unité "s" est définie et ne peut pas être modifiée. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-023 1. Activer "+" ou "–" afin d'accéder au mode édition. 2. La première position est en vidéo inverse. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-027 1. Avec la touche "+" modifier le chiffre "2" en "3". 2. Avec la touche "E" valider "3". Le curseur passe à la position suivante (marquée en vidéo inverse). P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-028 Le point est en vidéo inverse, c'est à dire vous pouvez maintenant modifier cette position. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-029 1. Activer "+" ou "–" jusqu'à ce que "0" soit affiché. 2. Avec la touche "E" valider "0". Le curseur passe à la position suivante. est affiché en vidéo inverse. Voir figure suivante. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-030 Endress+Hauser 31 Configuration Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART Affichage local Configuration Avec "E" vous mémorisez la nouvelle valeur et quittez le mode édition. Voir figure suivante. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-031 La nouvelle valeur pour l'amortissement est 30,0 s. – Avec "E" vous accédez au prochain paramètre. – Avec "+" ou "–" vous revenez au mode édition. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-032 6.4.4 Reprendre la pression mesurée à l'appareil comme valeur Exemple : régler la fin d'échelle – affecter 20 mA à la valeur de pression 400 mbar (6 psi). Affichage local Configuration La ligne inférieure de l'affichage local indique la pression présente, ici 400 mbar (6 psi). P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-035 Avec "+" ou "–" passer à l'option "confirmer". La sélection active est en vidéo inverse. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-036 Utiliser "E" pour affecter la valeur (400 mbar (6 psi)) au paramètre VALIDER FIN ECH. L'appareil de mesure confirme la validation et revient à nouveau au paramètre, ici VALIDER FIN ECH. (voir prochaine fig.). P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-037 Avec "E" passer au paramètre suivant. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-035 6.5 HistoROM®/M-DAT (en option) REMARQUE L'appareil peut être détruit ! Retirer ou embrocher l'HistoROM®/M-DAT seulement lorsque l'électronique est hors tension. L'HistoROM®/M-DAT est un module mémoire embroché sur l'électronique et supportant les fonctions suivantes : • Copie de sauvegarde (back-up) des données de configuration • Copie de données de configuration d'un transmetteur dans un autre transmetteur • Représentation cyclique de valeurs de pression et de température au capteur. • Représentation de divers événements comme p. ex. les messages alarme, la fonction suivi de mesure, les compteurs pour dépassement par excès ou par défaut des gammes de mesure et des limites d'utilisation pour la pression et la température etc. 32 Endress+Hauser Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART Configuration • Le module HistoROM®/M-DAT peut être rajouté ultérieurement (n° de commande : 52027785. • Après qu'un module HistoROM®/M-DAT ait été embroché sur la platine électronique et que l'appareil ait été remis sous tension, une vérification des données de l'HistoROM et des données dans l'appareil a lieu. On pourra avoir les messages "W702, données HistoROM défectueuses" et "W706, Configurations HistoROM et appareils différentes." Pour les mesures, voir page ä 44, "Messages". 6.5.1 Copie de données de configuration ➁ on t off ➀ 1 2 PC HART 1 2 250002271-– R FIELD COMMUNICATION PROTOCOL HW-Version: SW-Version: P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-098 Fig. 20: 1 2 Electronique avec module mémoire HistoROM®/M-DAT optionnel Module HistoROM®/M-DAT en option Pour copier des données de configuration de l'HistoROM®/M-DAT dans un appareil ou d'un appareil dans un module HistoROM®/M-DAT, il faut que la configuration soit déverrouillée (micro-interrupteur 1, position "off", paramètre ENTREE CODE DEBL. = 100). Veuillez également noter la page ä 36, "Verrouillage / déverrouillage de la configuration". Configuration locale – Affichage local non connecté Copie de données de configuration d'un appareil dans un HistoROM®/M-DAT : La configuration doit être déverrouillée. Endress+Hauser 1. Déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation. 2. Embrocher l'HistoROM®/M-DAT sur l'électronique. 3. Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation. 4. Presser les touches "E" et "-" jusqu'à ce que la DEL sur l'électronique s'allume (au moins 3 secondes). 5. Attendre env. 20 secondes. Les données de configuration sont chargées depuis l'appareil dans l'HistoROM®/M-DAT. L'appareil n'est pas redémarré. 6. Déconnecter à nouveau l'appareil de la tension d'alimentation. 7. Retirer le module mémoire. 8. Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation. 33 Configuration Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART Copie de données de configuration d'un HistoROM®/M-DAT dans un appareil : La configuration doit être déverrouillée. 1. Déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation. 2. Embrocher l'HistoROM®/M-DAT sur l'électronique. Les données de configuration d'un autre appareil sont mémorisées dans le module HistoROM®/M-DAT 3. Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation. 4. Presser les touches "E" et "+" jusqu'à ce que la DEL sur l'électronique s'allume (au moins 3 secondes). 5. Attendre env. 20 secondes. Tous les paramètres sauf N° SERIE TRANSMETTEUR, DESIGN. APPAREIL, N° REPERE, N° REPERE ETENDU, DESIGNATION REP., ADRESSE BUS et les paramètres des groupes CORRECTION POSITION et RACCORD PROCESS sont chargés de l'HistoROM®/M-DAT dans l'appareil. L'appareil procède à un redémarrage. 6. Avant de retirer l'HistoROM®/M-DAT à nouveau de l'électronique, il convient de déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation. Configuration locale via affichage local (optionnel) ou commande à distance Copie de données de configuration d'un appareil dans un HistoROM®/M-DAT : La configuration doit être déverrouillée. 34 1. Déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation. 2. Embrocher l'HistoROM®/M-DAT sur l'électronique. 3. Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation. 4. Le réglage du paramètre SELECT. DOWNLOAD n'a aucun effet sur un upload de l'appareil dans l'HistoROM. (Chemin de menu : (SELECTION GROUPE )MENU DE CONFIG. SERVICE) 5. Par le biais du paramètre GESTION HistoROM sélectionner l'option "Appareil HistoROM" pour le sens de transmission. 6. Attendre env. 20 secondes. Les données de configuration sont chargées depuis l'appareil dans l'HistoROM®/M-DAT. L'appareil n'es pas redémarré. 7. Déconnecter à nouveau l'appareil de la tension d'alimentation. 8. Retirer le module mémoire. 9. Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation. Endress+Hauser Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART Configuration Copie de données de configuration d'un HistoROM®/M-DAT dans un appareil : La configuration doit être déverrouillée. 1. Déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation. 2. Embrocher l'HistoROM®/M-DAT sur l'électronique. Les données de configuration d'un autre appareil sont mémorisées dans le module HistoROM®/M-DAT 3. Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation. 4. Utiliser le paramètre SELECT. DOWNLOAD pour sélectionner les paramètres qui sont écrasés (chemin du menu : (SELECTION GROUPE )MENU DE CONFIG. SERVICE). Les paramètres suivants sont écrasés en fonction de l'option sélectionnée : – Copie configuration (réglage usine) : tous les paramètres sauf N° SERIE TRANSMETTEUR, DESIGN. APPAREIL, N° REPERE, N° REPERE ETENDU, DESIGNATION REP., ADRESSE BUS et les paramètres des groupes CORRECTION POSITION, RACCORD PROCESS, AJUSTEMENT (SERVICE/ SYSTEM 2), CAPT. CORRIGE et DONNEES CELLULE. – Remplace appareil : tous les paramètres sauf N° SERIE TRANSMETTEUR, DESIGN. APPAREIL et les paramètres des groupes CORRECTION POSITION et RACCORD PROCESS, AJUSTEMENT (SERVICE/SYSTEM 2), CAPT. CORRIGE et DONNEES CELLULE. – Remplace électronique : tous les paramètres saufs les paramètres dans le groupe AJUSTEMENT (SERVICE/ SYSTEM 2), CORRECTION POSITION et DONNEES CELLULE. Réglage usine : Copie configuration Endress+Hauser 5. Par le biais du paramètre GESTION HistoROM, sélectionner l'option "HistoROM Appareil" pour le sens de transmission. (Chemin de menu : (SELECTION GROUPE )MENU DE CONFIG. SERVICE) 6. Attendre env. 20 secondes. Les données de configuration sont chargées depuis l'appareil dans l'HistoROM®/M-DAT. L'appareil procède à un redémarrage. 7. Avant de retirer l'HistoROM®/M-DAT à nouveau de l'électronique, il convient de déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation. 35 Configuration Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART 6.6 Configuration via terminal portable HART Utiliser le terminal portable HART pour régler tous les paramètres tout au long de la ligne 4 à 20 mA via la configuration de menu. • Voir aussi Connexion du terminal portable HART, " ä 24". • Pour plus d'informations, se reporter au manuel de mise en service relatif au terminal portable, qui se trouve dans la mallette de transport du Field Communicator 375, 475. 6.7 Logiciel d'exploitation Endress+Hauser FieldCare est un logiciel d'Asset Management Endress+Hauser basé FDT. Via FieldCare, il est possible de paramétrer tous les appareils Endress+Hauser ainsi que les appareils tiers qui supportent le standard FDT. Les exigences matérielles et logicielles peuvent être trouvées sur Internet : www.endress.com Recherche : FieldCare FieldCare Caractéristiques techniques. FieldCare supporte les fonctions suivantes : • Paramétrage de transmetteurs en ligne • Chargement et sauvegarde de données d'appareil (Upload/Download) • Linéarisation de cuve • Analyse HistoROM®/M-DAT • Documentation du point de mesure Possibilités de liaison : • HART via Fieldgate FXA520 • HART via Commubox FXA195 et le port USB d'un ordinateur • Commubox FXA291 avec adaptateur ToF FXA291 via interface service • Voir aussi Raccordement de la Commubox FXA195, " ä 24". • Plus d'informations sur FieldCare peuvent être trouvées sur Internet : http://www.endress.com Téléchargements Recherche : FieldCare. 6.8 Verrouillage / déverrouillage de la configuration Après l'entrée de tous les paramètres, vous pouvez protéger vos entrées contre tout accès non autorisé. Vous disposez des possibilités suivantes pour verrouiller / déverrouiller la configuration : • par le biais de micro-commutateurs sur l'électronique, directement sur l'appareil. • par le biais de l'affichage local (en option) • par le biais de la communication numérique. Le verrouillage de la configuration est marqué dans l'affichage par le symbole . Les paramètres qui se rapportent à la représentation dans l'affichage comme p. ex. LANGUE et CONTRASTE AFFICH. peuvent encore être modifiés. Si la configuration est verrouillée par micro-commutateur, le verrouillage peut seulement être supprimé par micro-commutateur. Si la configuration est verrouillée par l'affichage local ou la commande à distance p. ex. FieldCare, le verrouillage peut être supprimé par le biais de l'affichage local ou de la configuration à distance. 36 Endress+Hauser Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART Configuration Le tableau donne un aperçu de la fonction de verrouillage : Verrouillage par Affichage/ Lecture des paramètres Modification/Ecriture via Déverrouillage via Affichage local Commande à distance Micro-commutateur Affichage local Commande à distance Micro-commutateur oui non non oui non non Affichage local oui non non non oui oui Commande à distance oui non non non oui oui Les paramètres qui se rapportent à la représentation dans l'affichage comme p. ex. LANGUE et CONTRASTE AFFICH. peuvent encore être modifiés. Verrouiller / déverrouiller la configuration locale via microcommutateur ➀ ➁ Damping [t] 6.8.1 Damping [t] 1) 1) ➂ on on 1 2 off 1 2 2 PC 1 off HART – + 1 2 250002271-– R FIELD COMMUNICATION PROTOCOL HW-Version: SW-Version: E P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-133 Fig. 21: 1 2 3 Position du micro-commutateur pour "Verrouillage Hardware" sur l'électronique Le cas échéant, démonter l'affichage local (en option) Le micro-interrupteur est sur "on" : la configuration est verrouillée. Le micro-interrupteur est sur "off" : la configuration est déverrouillée (configuration possible) 6.8.2 Verrouiller / déverrouiller la configuration par le biais de l'affichage local ou la commande à distance Description Verrouillage de la configuration 1. Sélectionner le paramètre ENTREE CODE DEBL., chemin de menu : MENU DE CONFIG. SERVICE ENTREE CODE DEBL. 2. Pour verrouiller la configuration,, entrer pour ce paramètre un nombre compris entre 0 et 9999 et 100. Déverrouillage de la configuration Endress+Hauser 1. Sélectionner le paramètre ENTREE CODE DEBL. 2. Pour déverrouiller la configuration, vous entrez "100" pour le paramètre. 37 Configuration Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART 6.9 Réglage usine (Reset) En entrant un certain code il est possible de ramener partiellement ou entièrement aux valeurs réglées en usine les entrées pour les paramètres (Pour les réglages usine, voir le manuel de mise en service BA00413P "Description des fonctions"). Entrer le code au moyen du paramètre CODE RESET (chemin de menu : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG. SERVICE). Il existe différents codes de remise à zéro pour l'appareil. Le tableau suivant indique quel code sert à la remise à zéro de quel paramètre. Pour effectuer une remise à zéro il faut que la configuration soit déverrouillée (Verrouillage / déverrouillage de la configuration, ä 36). Les paramétrages spécifiques client effectués en usine sont maintenus même après une remise à zéro. Si vous souhaitez modifier la configuration spécifique au client réglée en usine, veuillez contacter le service après-vente Endress+Hauser. 38 Code reset Description et effet 1846 RAZ affichage – Cette RAZ concerne tous les paramètres liés à la représentation de l'affichage (groupe AFFICHAGE). – Une simulation éventuellement en cours est stoppée. – L'appareil procède à un redémarrage. 62 RAZ PowerUp (démarrage à chaud) – Cette RAZ concerne tous les paramètres de la RAM. Les données sont lues de l'EEPROM (le processeur est réinitialisé). – Une simulation éventuellement en cours est stoppée. – L'appareil procède à un redémarrage. 333 RAZ utilisateur – Cette RAZ initialise les paramètres suivants : – Groupe de fonctions CORRECTION POSITION – Groupe de fonctions CONFIG. DE BASE, sauf les unités spécifiques client – Groupe de fonctions CONFIGUR. ETENDUE – Groupe SORTIE – Groupe de fonctions PARAMETRES HART : ADRESSE BUS et NBRE PREAMBULES – Une simulation éventuellement en cours est stoppée. – L'appareil procède à un redémarrage. 7864 RAZ total – Cette RAZ initialise les paramètres suivants : – Groupe de fonctions CORRECTION POSITION – Groupes de fonctions CONFIG. DE BASE – Groupe de fonctions CONFIGUR. ETENDUE – Groupe de fonctions LINEARISATION (un tableau de linéarisation existant est effacé) – Groupe SORTIE – Groupe de fonctions PARAMETRES HART – Groupe de fonctions ALARMES – Tous les messages configurables (Type "Erreur") sont remis aux réglages usine. ä 52, "Messages" et Comportement des sorties en cas de défaut, " ä 44". – Groupe de fonctions LIMITES UTILISAT. – Groupe de fonctions SYSTEME 2 – Une simulation éventuellement en cours est stoppée. – L'appareil procède à un redémarrage. 8888 RAZ HistoROM Les mémoires de valeurs et d'événements sont effacées. L'HistoROM doit être embroché sur l'électronique au cours de la RAZ. Endress+Hauser Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART 7 Mise en service Mise en service En standard, l'appareil est réglé pour le mode Pression. La gamme de mesure et l'unité, dans laquelle la valeur mesurée est transmise, correspondent aux indications sur la plaque signalétique. ! AVERTISSEMENT Dépassement de la pression de travail maximale admissible ! Risques de blessures en cas d'éclatement de pièces ! Des messages d'avertissement sont générés si la pression est trop élevée. ‣ Si une pression supérieure à la pression maximale admissible est appliquée à l'appareil, on obtient successivement les messages "E120 Surpression cellule" et "E727 Transmetteur de pression en surcharge". Utiliser l'appareil uniquement dans les limites de la gamme du capteur REMARQUE Pression de travail admissible insuffisante ! Sortie de messages lorsque la pression est trop basse. ‣ Si une pression inférieure à la pression minimale admissible est appliquée à l'appareil, on obtient successivement les messages "E120 Dépression cellule" et "E727 Transmetteur de pression en surcharge". Utiliser l'appareil uniquement dans les limites de la gamme du capteur 7.1 Configuration de messages • Les messages E727, E115 et E120 sont du type "Erreur" et peuvent être configurés comme "Avertissement" ou "Alarme". En usine ces messages sont réglés sur "Avertissement". Ce réglage évite que pour les applications (p. ex. mesures en cascade) pour lesquelles on prend volontairement en compte un dépassement de la gamme du capteur, la sortie courant adopte la valeur de courant d'alarme réglée. • Dans les cas suivants nous recommandons de régler les messages E727, E115 et E120 sur "Alarme" : – Pour cette application il n'est pas nécessaire de dépasser la gamme du capteur. – La correction de position doit être effectuée afin de corriger une grande erreur mesurée découlant de l'orientation de l'appareil. 7.2 Contrôle de l'installation et du fonctionnement Avant de mettre l'appareil en service, procéder au contrôle de l'installation et du raccordement selon check-list. • Check-list "Contrôle de montage" ä 19. • Check-list "Contrôle de raccordement" ä 25 7.3 Sélectionner la langue et le mode de fonctionnement 7.3.1 Configuration locale Les paramètres LANGUE et TYPE DE MESURE se trouvent sur le premier niveau de sélection. Voir aussi Structure générale du menu de configuration, " ä 30". Les modes de fonctionnement suivants sont disponibles : • Pression Endress+Hauser 39 Mise en service Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART 7.3.2 Communication numérique Dans la communication numérique, le paramètre TYPE DE MESURE est affiché dans les menus QUICK SETUP et dans le groupe de fonctions CONFIG. DE BASE (MENU DE CONFIG. CONFIGURATION CONFIG. DE BASE). Les modes de fonctionnement suivants sont disponibles : • Pression Le paramètre LANGUE se trouve dans le groupe AFFICHAGE (MENU DE CONFIG. AFFICHAGE). • Par le biais du paramètre LANGUE, sélectionner la langue du menu pour l'affichage local. • La langue du menu pour FieldCare est sélectionnée par le biais du bouton "Language" dans la fenêtre de paramétrage. La langue du menu pour le cadre FieldCare est sélectionnée via le menu "Extra" ® "Options" ® "Affichage" ® "Langue". 7.4 Correction de position Du fait de l'implantation de l'appareil, on pourra avoir un décalage de la mesure, c'est à dire pour un réservoir vide ou partiellement rempli, la valeur mesurée n'est pas nulle. Trois possibilités sont offertes pour l'étalonnage de position : (Chemin de menu : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG. CONFIGURATION CORRECTION POSITION) Nom paramètre Description VALEUR POSIT. 0 (563) Entrée Correction de position – la différence de pression entre valeur théorique et pression mesurée ne doit pas être connue. Pour corriger la différence de pression, il faut une valeur mesurée de référence (p. ex. fournie par un appareil de référence). Exemple : – VALEUR MESUREE = 0,5 mbar (0,0073 psi) – Pour le paramètre VALEUR POSIT. 0 vous entrez la valeur théorique pour VALEUR MESUREE, p. ex. 2,0 mbar (0,029 psi). (VALEUR MESUREEnouvelle = VALEUR POSIT. 0) – VALEUR MESUREE (après entrée pour VALEUR POSIT. 0) = 2,0 mbar (0,029 psi) – Le paramètre OFFSET POSITION indique la différence de pression résultante (offset) qui a servi à corriger la valeur mesurée. La relation suivante s'applique : OFFSET POSITION = VALEUR MESUREEancienne – VALEUR POSIT. 0, ici : OFFSET POSITION = 0,5 mbar (0,0073 psi) – 2,0 mbar (0,029 psi) = – 1,5 mbar (0,022 psi) – La valeur du courant est également corrigée. Réglage usine : 0,0 OFFSET POSITION (319) Entrée Correction de position – la différence de pression entre zéro (valeur théorique) et pression mesurée est connue Exemple : – VALEUR MESUREE = 2,2 mbar (0,032 psi) – Par le biais du paramètre OFFSET POSITION vous entrez la valeur qui servira à corriger la VALEUR MESUREE. Pour corriger la VALEUR MESUREE à 0,0 mbar il faut entrer ici la valeur 2,2. (La relation suivante s'applique : VALEUR MESUREEnouvelle = VALEUR MESUREEancienne – OFFSET POSITION) – VALEUR MESUREE (après entrée pour Offset Position) = 0,0 mbar – La valeur du courant est également corrigée. Réglage usine : 0,0 40 Endress+Hauser Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART Mise en service 7.5 Mesure de pression 7.5.1 Informations relatives à la mesure de pression • Il existe pour le mode de mesure "Pression" un menu Quick Setup qui vous mène aux principales fonctions de base. Avec le réglage dans le paramètre TYPE DE MESURE vous déterminez quel menu de Quick Setup doit être affiché. Voir aussi Sélectionner la langue et le mode de fonctionnement, " ä 39". • Pour une description détaillée des paramètres, voir manuel de mise en service BA00413P "Description des fonctions" – Tableau 6, CORRECTION POSITION – Tableau 7, CONFIG. DE BASE – Tableau 15, CONFIGUR. ETENDUE • Pour les mesures de pression différentielle, sélectionner l'option "Pression" par le biais du paramètre TYPE DE MESURE. Le menu de configuration est structuré en conséquence. ! AVERTISSEMENT Le changement du mode de mesure influence l'étendue de mesure (URV) ! Cette situation peut entraîner un débordement du produit. ‣ Lorsque le mode de fonctionnement est changé, le réglage de l'étendue de mesure (URV) doit être contrôlé dans le menu de configuration "ETALONNAGE" "CONFIG. DE BASE" et, le cas échéant, repris ! 7.5.2 Menu Quick Setup pour le mode Pression Valeur mesurée 1) SELECTION GROUPE 1) LANGUE 1) TYPE DE MESURE QUICK SETUP MENU DE CONFIG. 2) TYPE DE MESURE Pression VALEUR POSIT. 0 Niveau (non fourni pour PMP71 avec MID) AJUST. DEBUT ECH. AJUSTEM. FIN ECH. 1) Affichage via afficheur local uniquement 2) Affichage via FieldCare et terminal portable HART uniquement TEMPS INTEGRAT. P01-MIDxxxxx-19-xx-xx-FR-023 Fig. 22: Menu Quick Setup pour le mode Pression Configuration locale Communication numérique Affichage de la mesure Avec F passer de la représentation de la mesure à la SELECTION GROUPE. Affichage de la mesure Sélectionner le menu Quick Setup. SELECTION GROUPE Sélectionner le paramètre TYPE DE MESURE. TYPE DE MESURE Sélectionner l'option "Pression". TYPE DE MESURE Sélectionner l'option "Pression". SELECTION GROUPE Sélectionner le menu Quick Setup. Endress+Hauser 41 Mise en service Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART Configuration locale Communication numérique VALEUR POSIT. 0 En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra avoir un décalage de la mesure. Via le paramètre VALEUR POSIT. 0 vous réglez la consigne souhaitée pour la VALEUR MESUREE. VALEUR POSIT. 0 En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra avoir un décalage de la mesure. Via le paramètre VALEUR POSIT. 0 vous réglez la consigne souhaitée pour la VALEUR MESUREE. AJUST. DEBUT ECH. Réglage de la gamme de mesure (entrer la valeur 4 mA). Entrer la valeur de pression pour la valeur de courant inférieure (valeur 4 mA). Il ne doit pas y avoir de pression de référence à l'appareil. AJUST. DEBUT ECH. Réglage de la gamme de mesure (entrer la valeur 4 mA). Entrer la valeur de pression pour la valeur de courant inférieure (valeur 4 mA). Il ne doit pas y avoir de pression de référence à l'appareil. AJUSTEM. FIN ECH. Réglage de la gamme de mesure (entrer la valeur 20 mA). Entrer la valeur de pression pour la valeur de courant supérieure (valeur 20 mA). Il ne doit pas y avoir de pression de référence à l'appareil. AJUSTEM. FIN ECH. Réglage de la gamme de mesure (entrer la valeur 20 mA). Entrer la valeur de pression pour la valeur de courant supérieure (valeur 20 mA). Il ne doit pas y avoir de pression de référence à l'appareil. TEMPS INTEGRAT. Entrer le temps d'amortissement (constante de temps ). L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les éléments en aval comme p. ex. l'affichage local, la valeur mesurée et la sortie courant réagissent à une modification de la pression. TEMPS INTEGRAT. Entrer le temps d'amortissement (constante de temps ). L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les éléments en aval comme p. ex. l'affichage local, la valeur mesurée et la sortie courant réagissent à une modification de la pression. Pour la configuration locale, voir également : Fonction des éléments de configuration – Affichage local raccordé, " ä 28" et ä 30, "Configuration locale – Affichage local connecté". 7.6 Plan de plombage Le plombage du couvercle de boîtier est fourni pour une utilisation dans des applications soumises aux réglementations relatives aux transactions commerciales : FIELD TERMINALS P01-MIDxxxxx-19-xx-xx-xx-031 42 Endress+Hauser Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART 8 Maintenance Maintenance Veiller à ce que la compensation de pression et le filtre GORE-TEX® (1) soient exempts d'impuretés et d'eau. 1 P01-PMC71xxx-17-xx-xx-xx-001 8.1 Nettoyage extérieur Tenir compte des points suivants lors du nettoyage de l'appareil de mesure : • Le produit de nettoyage utilisé ne doit pas attaquer les surfaces et les joints. • Un endommagement mécanique de la membrane p. ex. par des objets pointus doit être évité. • Tenir compte du degré de protection de l'appareil. Voir la plaque signalétique si nécessaire ( ä 10). Endress+Hauser 43 Dépannage Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART 9 Dépannage 9.1 Messages Dans le tableau suivant figurent tous les messages possibles pouvant être affichés. L'appareil fait la distinction entre les types de message "Alarme", "Avertissement" et "Défaut". Pour les messages du type "Défaut", vous pouvez entrer si l'appareil doit réagir comme face à une "alarme" ou comme face à un "avertissement". Voir colonne "Type de message/NA 64" et ä 52, "Comportement des sorties en cas de défaut". En outre dans la colonne "Type de message/NA 64" les messages sont classés selon recommandation NAMUR NA 64 : • Interruption : indiquée avec un "B" (pour "Break down") • Maintenance requise : indiquée avec un "C" ("check request" - contrôle requis) • Contrôle de fonctionnement : indiqué avec un "I" ("in service" - en service) Affichage des messages de défaut dans l'affichage local : • L'affichage de la mesure indique le message avec la priorité la plus élevée. Voir la colonne "Priorité". • Le paramètre DEFAUT ACTUEL indique tous les messages existants avec priorité décroissante. Avec la touche S ou O, vous pouvez feuilleter tous les messages présents. Affichage des messages via communication numérique : Le paramètre DEFAUT ACTUEL indique le message avec la priorité la plus élevée. Voir la colonne "Priorité". • Si l'appareil constate un défaut de l'affichage local au cours de l'initialisation, des messages d'erreur spéciaux sont générés. Pour les messages d'erreur, voir ä 51, "Messages d'erreur affichage local". • Pour d'autres informations veuillez-vous adresser au service après-vente Endress+Hauser. • Voir également "Réparation", "Réparation des appareils certifiés Ex" et "Pièces de rechange". Code Type de message/ NA 64 101 (A101) Alarme B Message/Description Cause Mesure Priorité B>Erreur checksum dans l'EEPROM du capteur – Les parasites électromagnétiques sont plus importants qu'indiqué dans les caractéristiques techniques. ( ä 56). Normalement ce message n'apparaît que brièvement. 17 – Attendre quelques minutes. – Redémarrer l'appareil. Faire une RAZ (Code 62). – Bloquer les parasites électromagnétiques ou supprimer la source parasite. – Capteur défectueux. – Remplacer le capteur. 102 (W102) Avertissement C C>Err. ' checksum'' dans l'EEPROM: indicat. Suivi – Electronique principale défectueuse. Si vous n'avez pas besoin de la fonction de suivi de mesure, vous pouvez poursuivre une mesure normale. – Remplacer l'électronique principale. 53 106 (W106) Avertissement C C>Download en cours attendre – Download en cours – Attendre fin du download. 52 44 Endress+Hauser Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART Code Type de message/ NA 64 110 (A110) Alarme B Dépannage Message/Description Cause Mesure Priorité B>Err. ' checksum'' de l'EEPROM :segment configuration – Pendant une procédure d'écriture la tension d'alimentation est coupée. – Rétablir la tension d'alimentation. 6 Le cas échéant, procéder à une RAZ (Code 7864) et réétalonner l'appareil. – Les parasites électromagnétiques sont plus importants qu'indiqué dans les caractéristiques techniques. ( ä 56) – Bloquer les parasites électromagnétiques ou supprimer les sources parasites. – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 113 (A113) Alarme B B>Mémoire ROM défectueuse. – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 1 115 (E115) Error B Réglage usine : Avertissement B>Surpression capteur – Pression trop forte (en dehors de la plage). – Réduire la pression jusqu'à ce que le message s'efface. 29 – Capteur défectueux. – Remplacer le capteur. 116 (W116) Avertissement C C>Erreur download Répéter download – Le fichier est défectueux. – Utiliser un autre fichier. 120 (E120) Error B Réglage usine : Avertissement B>Dépression capteur – Pression trop faible (en dehors de – Augmenter la pression jusqu'à ce la plage). que le message s'efface. 36 – Vérifier le câble de liaison PC – Pendant un download les transmetteur. données ne sont pas transmises correctement au processeur, p. ex. – Bloquer les parasites électromagnétiques ou supprimer les en raison de connexions ouvertes, sources parasites. de pics de tension (Ripple) sur la – Procéder à une RAZ (Code 7864) tension d'alimentation ou de et réétalonner l'appareil. parasites électromagnétiques. – Répéter le download. – Capteur défectueux. – Remplacer le capteur. 30 121 (A121) Alarme B B>Erreur checksum dans l'EEPROM de fabrication – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 5 122 (A122) Alarme B B>Pas de connexion cellule ! – Câble de liaison capteur électronique principale interrompu. – Vérifier le câble de liaison et le réparer le cas échéant. 13 – Les parasites électromagnétiques sont plus importants qu'indiqué dans les caractéristiques techniques. ( ä 56) – Bloquer les parasites électromagnétiques ou supprimer la source parasite. – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. – Capteur défectueux. – Remplacer le capteur. 130 (A130) Alarme B B>EEPROM défectueuse. – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 10 131 (A131) Alarme B B>Err. ' checksum'' de l'EEPROM: – Electronique principale segment minMAX défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 9 132 (A132) Alarme B B>Erreur checksum dans l'EEPROM du totalisateur – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 7 133 (A133) Alarme B B>Erreur checksum dans l'EEPROM de historique. – Une erreur est apparue pendant une procédure d'écriture. – Procéder à une RAZ (Code 7864) et réétalonner l'appareil. 8 – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. Endress+Hauser 45 Dépannage Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART Code Type de message/ NA 64 Message/Description Cause Mesure Priorité 602 (W602) Avertissement C C>Linéarisation : courbe non monotone – Le tableau de linéarisation n'est pas monotone croissant ou décroissant – Compléter ou corriger le tableau de linéarisation. Ensuite, reprendre de nouveau le tableau de linéarisation. 57 604 (W604) Avertissement C C>Table de linéarisation non valide Moins de 2 points ou points trop proches – Le tableau de linéarisation comprend moins de deux points. – Compléter le tableau de linéarisa- 58 tion. Si nécessaire, confirmer de nouveau le tableau de linéarisation. – Au moins 2 points du tableau de – Corriger le tableau de linéarisation et le reprendre. linéarisation sont trop rapprochés. Un écart minimal de 0,5 % de l'étendue de mesure doit être maintenu entre deux points. Etendues de mesure pour l'option "Pression Linearisé" : PRESS.HYDRO.MAX. – PRESS.HYDRO.MIN. ; CONTENU MAXIMUM. – CONTENU MINIMUM. Etendues de mesure pour l'option "Niveau Linearisé" : NIVEAU MAX. – NIVEAU MIN.. ; CONTENU MAXIMUM. – CONTENU MINIMUM. 613 (W613) Avertissement I I>Simulation active – Simulation est active, c'est à dire que l'appareil ne mesure pas actuellement. – Désactiver la simulation. 620 (E620) Error C Réglage usine : Avertissement C>Courant en dehors de la gamme nominale Le courant se situe en dehors de la gamme admise 3,8...20,5 mA. 49 – Contrôler la pression appliquée, reconfigurer la gamme de mesure si nécessaire. (Voir également le manuel de mise en service BA00413P, chapitres 4 et 5 ou le présent manuel) – Procéder à une RAZ (Code 7864) et réétalonner l'appareil. – La pression existante se situe en dehors de la gamme de mesure réglée (mais le cas échéant à l'intérieur de la gamme du capteur). – Contact du câble capteur instable 700 (W700) Avertissement C C>Dernière Configuration non validée 60 – Attendre un bref instant et assurer une liaison stable ou éviter un tel contact. – Lors de l'écriture ou la lecture de – Procéder à une RAZ (Code 7864) et réétalonner l'appareil. données de configuration une erreur s'est produite ou la tension d'alimentation a été interrompue. – Electronique principale défectueuse. 54 – Remplacer l'électronique principale. 701 (W701) Avertissement C C>Configuration en dehors de la gamme nominale du capteur – L'étalonnage effectué entraînerait – et réétalonner l'appareil. un dépassement par excès ou par défaut de la gamme nominale du capteur. 50 702 (W702) Avertissement C C>Données HistoROM défectueuses – Les données n'ont pas été écrites – Répéter l'upload. – Procéder à une RAZ (Code 7864) correctement dans l'HistoROM, et réétalonner l'appareil. p. ex. si l' HistoROM a été retiré pendant une procédure d'écriture. 55 – HistoROM ne contient pas de données. 46 – Copier les données correspondantes dans l'HistoROM. (Voir aussi ä 33, "Copie de données de configuration"). Endress+Hauser Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART Code Type de message/ NA 64 Dépannage Message/Description Cause Mesure B>Erreur de transmetteur – Défaut sur l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil 22 de la tension d'alimentation. – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. – Défaut sur l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil 12 de la tension d'alimentation. – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. – Défaut sur l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil 21 de la tension d'alimentation. – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. C>Configurations différentes pour l'HistoROM et l'appareil – Configurations (jeux de paramètres) dans l'HistoROM et l'appareil sont différentes. 59 – Copier les données de l'appareil dans l'HistoROM. (Voir aussi ä 33, "Copie de données de configuration"). – Copier les données de l'HistoROM dans l'appareil (Voir aussi ä 33, "Copie de données de configuration"). Tant que l'HistoROM et l'appareil possèdent des versions de soft différentes, le message n'est pas effacé. Le message est effacé lorsque vous copiez les données de l'appareil dans l'HistoROM. – Les codes de remise à zéro d'appareil tels que 7864 n'ont aucun effet sur l'HistoROM. Cela signifie que si vous effectuez une remise à zéro, les configurations dans l'HistoROM et dans l'appareil peuvent ne pas être identiques. 707 (A707) Alarme B B>Val. X du tab. de linéarisation hors limites – Au moins une VALEUR X du tableau de linéarisation se situe soit en-dessous de la valeur pour PRESS. HYDRO. MIN ou NIVEAU MIN ou au-dessus de la valeur pour PRESS. HYDRO. MAX ou NIVEAU MAX. 38 – Réétalonner l'appareil. (Voir également le manuel de mise en service BA00413P, chapitres 5 ou le présent manuel) 710 (W710) C>Plage réglée inférieure à la plage permise. Non permise. – Les valeurs pour l'étalonnage (p. ex. début et fin d'échelle) sont trop proches l'une de l'autre. – Adapter l'étalonnage au capteur. 51 (Voir aussi Manuel de mise en service BA00413P, Description de paramètre ETENDUE MIN. ou le présent manuel) – Le capteur a été remplacé et le paramétrage spécifique client ne correspond pas au capteur. – Adapter l'étalonnage au capteur. – Remplacer le capteur par un autre mieux approprié. 703 (A703) Alarme B 704 (A704) Alarme B 705 (A705) Alarme B 706 (W706) Avertissement C Avertissement C B>Erreur de transmetteur B>Erreur de transmetteur Priorité – Download effectué non approprié. – Vérifier le paramétrage et répéter le download. Endress+Hauser 47 Dépannage Code Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART Type de message/ NA 64 711 (A711) Alarme B Message/Description Cause B>Gamme de mesure en dehors – Le début et la fin d'échelle des limites cellule dépassent les limites de gamme capteur par excès ou par défaut. – Le capteur a été remplacé et le paramétrage spécifique client ne correspond pas au capteur. Mesure Priorité – Régler à nouveau le début/la fin d'échelle en fonction du capteur. Tenir compte de la correction de position. 37 – Régler à nouveau le début/la fin d'échelle en fonction du capteur. Tenir compte de la correction de position. – Remplacer le capteur par un autre mieux approprié. – Download effectué non approprié. – Vérifier le paramétrage et répéter le download. 713 (A713) Alarme B B>100% POINT niveau en dehors des limites – Le capteur a été remplacé. – Réétalonner l'appareil. 39 715 (E715) C>Surtempérature capteur – La température mesurée dans le capteur est supérieure à la température nominale max. permise au capteur (Voir aussi Manuel de mise en service BA00413P, Description de paramètre Tmax CELLULE ou le présent manuel) – Réduire la température du process/température ambiante 32 Error C Réglage usine : Avertissement – Download effectué non approprié. – Vérifier le paramétrage et répéter le download. 716 (E716) Error B Réglage usine : Alarme B>Membrane process rompue 717 (E717) Error C Réglage usine : Avertissement C>Surtempérature électronique – La température mesurée dans l'électronique est supérieure à la température nominale maxi. de l'électronique (+88 °C (+190 °F)). Error C Réglage usine : Avertissement C>Température trop basse au niveau de l'électronique 718 (E718) – Capteur défectueux. – Remplacer le capteur. – Réduire la pression. 24 – Réduire la température ambiante. 34 – Download effectué non approprié. – Vérifier le paramétrage et répéter le download. – La température mesurée dans l'électronique est inférieure à la température nominale max. de l'électronique (–43 °C (-45 °F)). – Augmenter la température ambiante. Isoler l'appareil le cas échéant. 35 – Download effectué non approprié. – Vérifier le paramétrage et répéter le download. 719 (A719) Alarme B B>Val. Y du tab. de linéarisation hors limites 40 – Réétalonner l'appareil. (Voir – Au moins une VALEUR Y du également le manuel de mise en tableau de linéarisation est en service BA00413P, chapitres 5 ou dessous CONTENU MINIMUM ou le présent manuel) au-dessus de CONTENU MAXIMUM. 720 (E720) C>Température trop basse au niveau de la cellule – La température mesurée dans le – Augmenter la température de process/température ambiante. capteur est inférieure à la température nominale mini. permise au capteur (Voir aussi Manuel de mise en service BA00413P, Description de paramètre Tmin CELLULE ou le présent manuel) Error C Réglage usine : Avertissement 33 – Download effectué non approprié. – Vérifier le paramétrage et répéter le download. – Contact du câble capteur instable 48 – Attendre un bref instant et assurer une liaison stable ou éviter un tel contact. Endress+Hauser Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART Code Message/Description Cause Mesure Priorité 721 (A721) Alarme B B>ZERO POSITION niveau en dehors des limites – NIVEAU MIN ou NIVEAU MAX a été modifié. – Procéder à une RAZ (Code 2710) et réétalonner l'appareil. 41 722 (A722) Alarme B B>Calibration basse en dehors des limites – NIVEAU MIN ou NIVEAU MAX a été modifié. – Procéder à une RAZ (Code 2710) et réétalonner l'appareil. 42 723 (A723) Alarme B B>Débit maximum en dehors des limites – TYPE DE DEBIT a été modifié. – Réétalonner l'appareil. 43 725 (A725) Alarme B B>Défaut de connexion du capteur, cadence impropre – Les parasites électromagnétiques sont plus importants qu'indiqué dans les caractéristiques techniques. (Voir chap. 10.) – Tige filetée desserrée. 25 – Bloquer les parasites électromagnétiques ou supprimer la source parasite. – Serrer la tige filetée avec une couple de 1 Nm (0.74 lbf ft) (voir chap. 4.4.4). – Capteur ou électronique principale défectueux. – Remplacer le capteur ou l'électronique principale. – Les parasites électromagnétiques sont plus importants qu'indiqué dans les caractéristiques techniques. ( ä 56) – Bloquer les parasites électromagnétiques ou supprimer la source parasite. – Température de process se situe en dehors de la gamme admissible. – Vérifier la température existante, le cas échéant l'augmenter ou la réduire. – Capteur défectueux. – Si la température de process se situe dans la gamme admissible, remplacer le capteur. – Les parasites électromagnétiques sont plus importants qu'indiqué dans les caractéristiques techniques. ( ä 56) 28 – Bloquer les parasites électromagnétiques ou supprimer la source parasite. – Pression se situe en dehors de la gamme admissible. – Vérifier la pression existante, le cas échéant l'augmenter ou la réduire. – Capteur défectueux. – Si la pression se situe dans la gamme admissible, remplacer le capteur. – Défaut sur l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil 2 de la tension d'alimentation. – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. – Défaut sur l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil 3 de la tension d'alimentation. – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. – La mesure de pression n'a pas atteint la valeur réglée pour le paramètre PRESSION mini – Vérifier l'installation/la mesure de pression. – Modifier le cas échéant la valeur pour PRESSION mini. (Voir aussi Manuel de mise en service BA00413P, Description de paramètre PRESSION mini. ou le présent manuel) – Contact du câble capteur instable – Attendre un bref instant et assurer une liaison stable ou éviter un tel contact. 726 (E726) 727 (E727) Type de message/ NA 64 Dépannage Error C Réglage usine : Avertissement Error C Réglage usine : Avertissement 728 (A728) Alarme B 729 (A729) Alarme B 730 (E730) Error C Réglage usine : Avertissement Endress+Hauser C>Erreur de la sonde température C>Err. de la cellule pression B>Erreur de memoire RAM B>Erreur de memoire RAM C>Err : dépassement bas en pression des limites utilis. 31 46 49 Dépannage Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART Code Type de message/ NA 64 Message/Description Cause 731 (E731) Error C Réglage usine : Avertissement C>Err : dépassement haut en pression des limites utilis. – La mesure de pression a dépassé – Vérifier l'installation/la mesure de pression. la valeur réglée pour le paramètre – Modifier le cas échéant la valeur PRESSION maxi. pour PRESSION maxi. (Voir aussi Manuel de mise en service BA00413P, Description de paramètre PRESSION maxi ou le présent manuel) 45 732 (E732) Error C Réglage usine : Avertissement C>Err : dépassement bas en températ.des limites utilis. – La mesure de température n'a pas – Vérifier l'installation/la mesure de température. atteint la valeur réglée pour le paramètre TEMPERATURE mini. – Modifier le cas échéant la valeur pour TEMPERATURE mini. (Voir aussi Manuel de mise en service BA00413P, Description de paramètre TEMPERATURE mini. ou le présent manuel) 48 733 (E733) Error C Réglage usine : Avertissement 736 (A736) Alarme B 737 (A737) Alarme B 738 (A738) Alarme B 739 (A739) Alarme B Mesure Priorité – Contact du câble capteur instable – Attendre un bref instant et assurer une liaison stable ou éviter un tel contact. C>Err : dépassement haut en pression des limites utilis. – La mesure de température a dépassé la valeur réglée pour le paramètre TEMPERATURE maxi – Vérifier l'installation/la mesure de température. – Modifier le cas échéant la valeur pour TEMPERATURE maxi (Voir aussi Manuel de mise en service BA00413P, Description de paramètre TEMPERATURE maxi. ou le présent manuel) B>Erreur de memoire RAM – Défaut sur l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil 4 de la tension d'alimentation. – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. – Défaut sur l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil 20 de la tension d'alimentation. – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. – Défaut sur l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil 19 de la tension d'alimentation. – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. – Défaut sur l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil 23 de la tension d'alimentation. – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. B>Erreur de mesure B>Erreur de mesure B>Erreur de mesure 47 741 (A741) Alarme B B>HAUTEUR CUVE en dehors des limites – NIVEAU MIN ou NIVEAU MAX a été modifié. – Procéder à une RAZ (Code 2710) et réétalonner l'appareil. 44 742 (A742) Alarme B B>Erreur lors de l' initialisation de la cellule(upload) – Les parasites électromagnétiques sont plus importants qu'indiqué dans les caractéristiques techniques. ( ä 56). Normalement ce message n'apparaît que brièvement. – Attendre quelques minutes. – Procéder à une RAZ (Code 7864) et réétalonner l'appareil. 18 – Câble de liaison capteur - électro- – Vérifier le câble de liaison et le nique principale interrompu. réparer le cas échéant. – Capteur défectueux. 50 – Remplacer le capteur. Endress+Hauser Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART Dépannage Code Type de message/ NA 64 Message/Description Cause Mesure Priorité 743 (E743) Alarme B B>Erreur dans l'électronique lors de initialisation – Les parasites électromagnétiques sont plus importants qu'indiqué dans les caractéristiques techniques. ( ä 56). Normalement ce message n'apparaît que brièvement. – Attendre quelques minutes. – Redémarrer l'appareil. Faire une RAZ (Code 62). 14 – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. – Les parasites électromagnétiques sont plus importants qu'indiqué dans les caractéristiques techniques. ( ä 56) – Redémarrer l'appareil. Faire une RAZ (Code 62). – Bloquer les parasites électromagnétiques ou supprimer la source parasite. – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 744 (A744) Alarme B B>Erreur dans l'électronique principale 11 745 (W745) Avertissement C C>Infos. de la cellule inconnues – Capteur pas adapté à l'appareil (plaque signalétique capteur). Appareil continue de mesurer. – Remplacer le capteur par un autre 56 mieux approprié. 746 (W746) Avertissement C C>Erreur de connexion cellule – Les parasites électromagnétiques sont plus importants qu'indiqué dans les caractéristiques techniques. ( ä 56). Normalement ce message n'apparaît que brièvement. – Attendre quelques minutes. – Redémarrer l'appareil. Faire une RAZ (Code 7864). – Bloquer les parasites électromagnétiques ou supprimer la source parasite. – Présence d'une sur- ou dépression. – Réduire ou augmenter la pression. 26 747 (A747) Alarme B B>Logiciel capteur pas compatible avec l'électronique – Capteur pas adapté à l'appareil (plaque signalétique capteur). – Remplacer le capteur par un autre 16 mieux approprié. 748 (A748) Alarme B B>Erreur dans l'électronique – Les parasites électromagnétiques sont plus importants qu'indiqué dans les caractéristiques techniques. ( ä 56) – Bloquer les parasites électromagnétiques ou supprimer la source parasite. – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 9.1.1 15 Messages d'erreur affichage local Si l'appareil constate un défaut de l'affichage local au cours de l'initialisation, les messages d'erreur suivants peuvent être affichés : Message Mesure Initialization, VU Electr. Defect A110 Remplacer l'affichage local. Initialization, VU Electr. Defect A114 Initialization, VU Electr. Defect A281 Initialization, VU Checksum Err. A110 Initialization, VU Checksum Err. A112 Initialization, VU Checksum Err. A171 Endress+Hauser 51 Dépannage Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART 9.2 Comportement des sorties en cas de défaut L'appareil fait la distinction entre les types de message "Alarme", "Avertissement" et "Défaut". Voir tableau suivant et ä 44, "Messages". Sortie A (AlarmE) W (Avertissement) E (Défaut : Alarme/Avertiss.) Sortie courant – L'appareil ne continue pas de mesurer. – la sortie courant adopte la valeur réglée par le biais des paramètres SORTIE SI ALARME1), COMP. mA SI ALAR1 et VALIDER mA MAXI.1 Voir également la section suivante : "Régler la sortie courant pour une alarme". Appareil continue de mesurer. Pour ce type de message vous pouvez entrer si l'appareil doit réagir comme face à une alarme ou comme face à un avertissement. Voir colonne correspondante "Alarme" ou "Avertissement". (Voir aussi Manuel de mise en service BA00413P, Description de paramètre CHOIX TYP. DEFAUT ou le présent manuel) Bargraph (Affichage local) Le bargraph adopte la valeur réglée par le biais du paramètre SORTIE SI ALARME 1. Le bargraph adopte la valeur correspondant à la valeur de courant. Voir aussi le présent tableau, colonne "Alarme" ou "Avertissement", selon l'option sélectionnée. Affichage local – Les valeurs mesurées et messages sont affichés en alternance – Affichage des valeurs mesurées : le symbole est affiché en permanence. – Les valeurs mesurées et messages sont affichés en alternance – Affichage des valeurs mesurées : le symbole clignote. – Les valeurs mesurées et messages sont affichés en alternance – Affichage des valeurs mesurées : voir la colonne "Alarme" ou "Avertissement" correspondante Affichage de messages : Affichage de messages : Affichage de messages : – Nombre à 3 digits comme p. ex. A122 et – Nombre à 3 digits comme p. ex. W613 – Nombre à 3 digits comme p. ex. E731 et description et description description Commande à distance (FieldCare ou terminal portable HART) En cas d'alarme, le paramètre DEFAUT ACTUEL2) indique un nombre à 3 digits comme p. ex. 122 pour "Pas de liaison au capteur, données défectueuses. En cas d'avertissement, le paramètre DEFAUT ACTUEL2 indique un nombre à 3 digits comme p. ex. 613 pour "Simulation active". 1) Chemin de menu : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG. SORTIE 2) Chemin de menu : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG. ALARMES 52 En cas de défaut, le paramètre DEFAUT ACTUEL2 indique un nombre à 3 digits comme p. ex. 731 pour PRESSION MAXI.". Endress+Hauser Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART 9.2.1 Dépannage Régler la sortie courant pour une alarme Par la biais des paramètres SORTIE SI ALARME, COMP. mA SI ALAR. et VALIDER mA MAXI. vous pouvez régler la sortie courant dans le cas d'une alarme. Ces paramètres sont affichés dans le groupe SORTIE (chemin du menu : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG. SORTIE). Dans le cas d'une alarme, le courant adopte tout comme le bargraph la valeur entrée au moyen du paramètre SORTIE SI ALARME. I max. ➀ 21...23 mA ➁ min. ➂ 3.6 mA t P01-xxxxxxxx-05 Fig. 23: Sortie courant en cas d'alarme Options : 1 Max. Alarm (110%) : peut être réglée entre 21 et 23 mA via le paramètre VALIDER mA MAXI 2 Fixer val. Mesurée : la dernière valeur mesurée est conservée 3 Min. Alarm (–10%) : 3,6 mA Réglage usine : • SORTIE SI ALARME = Max. Alarm (110%) • VALIDER mA MAXI = 22 mA Avec le paramètre COMP. mA SI ALAR. vous réglez la valeur de sortie pour les messages erreurs E 120 "Dépression capteur" et E 115 "Surpression capteur". Les options suivantes sont à votre disposition : ‣ Normal : la sortie courant adopte la valeur réglée par le biais des paramètres SORTIE SI ALARME et VALIDER mA MAXI. ‣ NAMUR – Dépassement par défaut de la limite de capteur inférieure (E 120 "Dépression cellule") : 3,6 mA – Dépassement par excès de la limite de capteur supérieure (E 115 "Surpression cellule") : la sortie courant adopte la valeur réglée par le biais du paramètre VALIDER mA MAXI. Réglage usine : COMP. mA SI ALAR. : normal Endress+Hauser 53 Dépannage Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART 9.3 Confirmation de messages En fonction des réglages pour les paramètres TPS INFLU. ALARME et ACQUI. MODE ALARME, les mesures suivantes sont à prendre pour effacer un message : Réglages1) Mesures – TPS INFLU. ALARME = 0 s – ACQUI. MODE ALARME = off – Supprimer la cause à l'origine du message ( ä 44). – TPS INFLU. ALARME > 0 s – ACQUI. MODE ALARME = off – Supprimer la cause à l'origine du message ( ä 44). – Attendre le temps de maintien de l'alarme. – TPS INFLU. ALARME = 0 s – ACQUI. MODE ALARME = on – Supprimer la cause à l'origine du message ( ä 44). – Valider le message par le biais du paramètre ACQUITEM. ALARME – TPS INFLU. ALARME > 0 s – ACQUI. MODE ALARME = on – Supprimer la cause à l'origine du message ( ä 44). – Valider le message par le biais du paramètre ACQUITEM. ALARME – Attendre le temps de maintien de l'alarme. Si le temps de maintien de l'alarme est écoulé entre l'apparition d'un message et l'acquittement, le message est effacé immédiatement après l'acquittement. 1) Chemin de menu pour TPS INFLU.ALARME et ACQUI.MODE ALARM : (SELECTION GROUPE ] MENU DE CONFIG. DIAGNOSTIQUE ALARMES Si l'affichage local indique un message, vous pouvez l'effacer avec la touche F. Si l'on est en présence de plusieurs messages, l'affichage donne celui avec la priorité la plus élevée ä 44). Après avoir effacé ce message avec la touche F, c'est le message ayant la priorité suivante qui est affiché. Vous pouvez effacer l'un après l'autre les différents messages avec la touche F. Le paramètre DEFAUT ACTUEL continue d'indiquer les messages en présence. 54 Endress+Hauser Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART 9.4 Dépannage Réparation Selon le concept de réparation Endress+Hauser, les appareils de mesure sont de construction modulaire et les réparations peuvent également être effectuées par le client ( ä 55, "Pièces de rechange"). • Pour les appareils certifiés, veuillez vous reporter à la section "Réparation d'appareils certifiés Ex". • Pour plus d'informations sur le service et les pièce de rechange, contactez le service après-vente Endress+Hauser. Voir www.endress.com/worldwide. 9.5 ! Réparation des appareils certifiés Ex AVERTISSEMENT Sécurité électrique compromise en cas de raccordement incorrect ! Danger d'explosion ! Lors de réparations d'appareils certifiés Ex, il faut tenir compte de ce qui suit : • Seul un personnel spécialisé ou Endress+Hauser peut effectuer les réparations d'appareils certifiés. • Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur pour les zones explosibles, ainsi que les conseils de sécurité et les certificats. • Seules des pièces de rechange d'origine provenant d'Endress+Hauser doivent être utilisées. • Lors de la commande de pièces de rechange, il faut respecter la désignation de l'appareil sur la plaque signalétique. Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces semblables. • Les électroniques ou capteurs déjà utilisés dans un appareil standard ne doivent pas être utilisés comme pièces de rechange pour un appareil certifié. • Les réparations doivent être effectuées en tenant compte des instructions. Après une réparation, l'appareil doit satisfaire les tests prescrits. • Un appareil certifié peut uniquement être transformé en un autre variante certifiée par Endress+Hauser. • Chaque réparation ou transformation doit être documentée. 9.6 Pièces de rechange • Certains composants d'appareil interchangeables sont marqués au moyen d'une plaque signalétique de pièce de rechange. Celle-ci contient des informations sur la pièce de rechange. • Toutes les pièces de rechange relatives à l'appareil, références de commande incluses, sont répertoriées et peuvent être commandées dans W@M Device Viewer (www.endress.com/ deviceviewer). Dans la mesure où elle est disponible, la notice de montage peut être téléchargée. Numéro de série de l'appareil : • se trouve sur la plaque signalétique d'appareil ou de pièce de rechange. • Peut être consulté par le biais du paramètre "N°SÉRIE TRANSMET" se trouvant dans le sousmenu "DONNÉES TRANSMET.". 9.7 Retour de matériel Dans le cas d'une réparation, d'un étalonnage usine, d'une livraison ou d'une commande erronée, il convient de renvoyer l'appareil. En qualité d'entreprise certifiée ISO et pour respecter certaines directives légales, Endress+Hauser est tenu de manipuler d'une manière bien précise les appareils retournés ayant été en contact avec des produits. Afin d'assurer un retour sûr, rapide et réalisé dans les règles de l'art de votre appareil : veuillez vous informer sur la procédure et les conditions sur notre page Internet Endress+Hauser www.services.endress.com/return-material. Endress+Hauser 55 Caractéristiques techniques Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART 9.8 Mise au rebut Lors de la mise au rebut, il faut séparer les différents composants de l'appareil selon leurs matériaux. 9.9 Date Version de logiciel 04.2009 02.10.54 Historique du logiciel Révision Documentation Manuel de mise en service Description des fonctions BA00412P/00/FR/01.11 BA00413P/00/FR/01.11 Utilisable via : BA00412P/00/FR/02.12 – Fieldcare version 2.08.01 BA00412P/00/FR/03.14 – EMERSON AMS Device Manager version 11.0 – SIEMENS Simatic PDM version 6.0 SP5 BA00412P/00/FR/13.16 – EMERSON Field Communicator 375/475 version 3.5 BA00413P/00/FR/02.12 Logiciel d'origine 10 BA00413P/00/FR/03.14 BA00413P/00/FR/13.16 Caractéristiques techniques Pour les caractéristiques techniques voir TI00383P. 56 Endress+Hauser Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART Index A Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Affichage local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 B Blindage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 C Réglage usine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Réparation des appareils certifiés Ex . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Retour d'appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 S Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Déverrouillage de la configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Sécurité de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sécurité du poste de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sélectionner le mode de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . 39 Signal de test 4 à 20 mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 SIL3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Spécification de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Structure générale du menu de configuration . . . . . . . . . 30 E T Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Correction de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 D Eléments de configuration, fonction . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Eléments de configuration, position . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Equilibrage de tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 FieldCare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Terminal portable HART, connexion . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Touches, local, fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Touches, local, mode de mesure de pression . . . . . . . . . . 29 Touches, position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Tourner le boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 H U F Historique du logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 HistoROM/M-DAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 I Installation de mesure de pression . . . . . . . . . . . . . . 15–16 Interface service FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24–25 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 V Verrouillage de la configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Z Zone dangereuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 L Langue, sélectionner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Liaison équipotentielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 M Menu Quick Setup Pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages erreurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesure de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesure de pression, menu Quick Setup . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage sur tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 44 44 44 41 41 14 17 17 P Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 R Raccordement de l'adaptateur ToF FXA291. . . . . . . . . . Raccordement de la Commubox FXA195 . . . . . . . . . . . . Raccordement de la Commubox FXA291 . . . . . . . . . . . . Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réception du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Endress+Hauser 25 24 24 20 13 57 58 59 www.addresses.endress.com