Endres+Hauser HART (V02.10.54) Cerabar S PMP71 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Endres+Hauser HART (V02.10.54) Cerabar S PMP71 Mode d'emploi | Fixfr
BA00412P/14/FR/13.16
Products
Solutions
Valable pour version logicielle :
02.10.54
Manuel de mise en service
Cerabar S PMP71
avec MID Part Certificate
Mesure de pression de process
Services
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Numéro de série
2. www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
Veillez à ranger le document dans un endroit sûr, de telle sorte qu'il soit toujours disponible
lors de travaux effectués sur ou avec l'appareil.
Pour éviter la mise en danger du personnel et de l'installation, veuillez lire minutieusement
le chapitre "Conseils de sécurité de base", ainsi que tous les autres conseils de sécurité
figurant dans le document et qui sont spécifiques aux procédures de travail.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. Votre
centre de ventes Endress+Hauser vous supportera avec des informations actuelles et des
mises à jours de ces instructions.
2
Endress+Hauser
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
Sommaire
1
Informations relatives au document. . . 4
7
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Marques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Termes et abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Calcul de la rangeabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7.1
7.2
7.3
2
Conseils de sécurité de base . . . . . . . . . . 8
7.4
7.5
7.6
Configuration de messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Contrôle de l'installation et du fonctionnement . 39
Sélectionner la langue et le mode de
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Correction de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Mesure de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Plan de plombage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sécurité du poste de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Zone dangereuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sécurité fonctionnelle SIL3 (en option) . . . . . . . . . 9
8
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8.1
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
9
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.1
3.2
3.3
3.4
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
9.8
9.9
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Comportement des sorties en cas de défaut . . . . 52
Confirmation de messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Réparation des appareils certifiés Ex . . . . . . . . . . 55
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Historique du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Réception du matériel, transport et stockage . .
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils de montage généraux . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 56
5
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.1
5.2
5.3
5.4
Raccorder l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . .
Liaison équipotentielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6.1
6.2
6.3
Affichage local (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration locale –
Affichage local non connecté . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration locale –
Affichage local connecté . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HistoROM®/M-DAT (en option) . . . . . . . . . . . . .
Configuration via terminal portable HART . . . .
Logiciel d'exploitation Endress+Hauser . . . . . . .
Verrouillage / déverrouillage de la
configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage usine (Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
Endress+Hauser
10
10
12
12
13
13
14
14
19
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
20
22
25
25
26
27
29
30
32
36
36
36
38
3
Informations relatives au document
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
1
Informations relatives au document
1.1
Fonction du document
Les présentes instructions fournissent toutes les informations nécessaires aux différentes
phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des
marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en
passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service.
1.2
Symboles utilisés
1.2.1
Symboles de sécurité
Symbole
Signification
DANGER
A0011189-FR
DANGER !
Ce symbole vous alerte devant une situation dangereuse. La non-prise en compte de cette
situation entraînera des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT !
Ce symbole vous alerte devant une situation dangereuse. La non-prise en compte de cette
A0011190-FR
situation pourra entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION
A0011191-FR
REMARQUE
A0011192-FR
1.2.2
ATTENTION !
Ce symbole vous alerte devant une situation dangereuse. La non-prise en compte de cette
situation pourra entraîner des blessures de gravité faible à moyenne.
REMARQUE !
Ce symbole contient des informations sur les procédures et d'autres faits, qui n'entraînent
pas de dommages corporels.
Symboles électriques
Symbole
Signification
Signification
Courant continu
Courant alternatif
Courant continu et courant alternatif
Connexion de terre
Borne de terre qui, dans la mesure où
l'opérateur est concerné, est mise à la
terre par l'intermédiaire d'un système
de mise à la terre.
Connexion de terre de protection
Borne devant être reliée à la terre
avant d'établir toutes autres
connexions.
1.2.3
Symbole
)
Connexion équipotentielle
Connexion devant être reliée avec le
système de mise à la terre de
l'installation : il peut par exemple
s'agir d'un câble d'équipotentialité ou
d'un système de mise à la terre en
étoile, selon la pratique nationale ou
de l'entreprise.
Symboles d'outils
Symbole
Signification
Clé à six pans creux
A0011221
Clé à six pans
A0011222
4
Endress+Hauser
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
1.2.4
Informations relatives au document
Symboles pour certains types d'information
Symbole
Signification
Autorisé
Identifie des procédures, process ou actions, qui sont autorisés.
A0011182
Interdit
Identifie des procédures, process ou actions, qui sont interdits.
A0011184
Conseil
Indique des informations complémentaires.
A0011193
Renvoi à la documentation
A0028658
Référence à une page
A
A0028659
Référence à un graphique
A0028660
1. , 2. , 3. …
Série d'étapes
A0031595
Résultat d'une séquence d'actions
A0018343
Contrôle visuel
A0028673
1.2.5
Symboles dans les graphiques
Symbole
Signification
1, 2, 3, 4, ...
1. , 2. , 3. …
Numéros d'élément
Série d'étapes
A0031595
A, B, C, D, ...
1.2.6
Vues
Symboles sur l'appareil
Symbole
Signification
Conseils de sécurité
Respectez les conseils de sécurité contenus dans le manuel de mise en service associé.
A0019159
1.3
Marques
KALREZ®, VITON®, TEFLON®
Marque de la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA
TRI-CLAMP®
Marque de la société Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA
HART®
Marque de la HART Communication Foundation, Austin, USA
GORE-TEX®
Marques de la société W.L. Gore & Associates, Inc., USA
Endress+Hauser
5
Informations relatives au document
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
1.4
Termes et abréviations
1
2
3
4
p
LRL
0
LRV
URV
URL
MWP
OPL
A0029505
6
Repère
Terme / abréviation
Explication
1
OPL
L'OPL (Over pressure limit = limite de surpression du capteur) des capteurs
dépend de l'élément le moins résistant à la pression des composants
sélectionnés, c'est à dire qu'il faut tenir compte non seulement de la cellule
de mesure mais également du raccord process. Tenir aussi compte de la
relation Pression - Température. Pour les normes correspondantes et autres
remarques, voir les informations techniques.
L'OPL peut être appliquée pour une durée limitée.
2
MWP
La MWP (Maximum working pressure/pression de service maximale) pour
les capteurs dépend de l'élément le moins résistant à la pression des
composants sélectionnés, c'est à dire qu'il faut tenir compte non seulement
de la cellule de mesure mais également du raccord process. Tenir aussi
compte de la relation Pression - Température. Pour les normes
correspondantes et autres remarques, voir les informations techniques.
La MWP peut être appliquée pour une durée illimitée.
3
Gamme de mesure
maximale du capteur
Gamme entre LRL et URL
Cette étendue est l'étendue de mesure maximale étalonnable / réglable.
4
Etendue de mesure
étalonnée / réglée
Gamme entre LRV et URV
Réglage usine : 0...URL
D'autres étendues étalonnées peuvent être commandées avec des réglages
personnalisés.
p
-
Pression
-
LRL
Lower range limit = limite de mesure inférieure
-
URL
Upper range limit = limite de mesure supérieure
-
LRV
Lower range value = début d'échelle
-
URV
Upper range value = fin d'échelle
-
TD
Turn down = rangeabilité
Endress+Hauser
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
1.5
Informations relatives au document
Calcul de la rangeabilité
1=2
3
URV
LRL LRV
URL
A0029545
Fig. 1:
1
2
3
Etendue de mesure étalonnée / réglée
Etendue basée sur le zéro
Limite de mesure supérieure
Exemple
• Capteur : 10 bar (150 psi)
• Limite de mesure supérieure (URL) = 10 bar (150 psi)
Rangeabilité (TD) :
TD =
TD =
• Etendue de mesure étalonnée / réglée : 0...5 bar
(0...75 psi)
• Début d'échelle (LRV) = 0 bar
• Fin d'échelle (URV) = 5 bar (75 psi)
URL
|URV
-
LRV|
10 bar (150 psi)
|5 bar (75 psi)
-
0 bar (0 psi)|
= 2
Dans cet exemple, TD est par conséquent de 2:1.
Cette étendue de mesure est basée sur le zéro.
Endress+Hauser
7
Conseils de sécurité de base
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
2
Conseils de sécurité de base
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel chargé de l'installation, de la mise en service, du diagnostic et de la
maintenance, doit se conformer aux exigences suivantes :
• Spécialistes formés, qualifiés : doivent avoir une qualification suffisante pour la fonction
et la tâche spécifiques
• Sont autorisés par le propriétaire / l'exploitant de l'installation
• Sont familiers avec les réglementations fédérales / nationales
• Avant de commencer les travaux, le personnel spécialisé doit avoir lu et compris les
instructions figurant dans le manuel de mise en service et dans la documentation
supplémentaire, ainsi que dans les certificats (selon l'application)
• Les instructions suivantes sont des conditions de base
Le personnel de service doit se conformer aux exigences suivantes :
• Etre instruit et autorisé selon les exigences de la tâche par le propriétaire-exploitant de
l'installation
• Suivre les instructions figurant dans le présent manuel de mise en service
2.2
Utilisation conforme
Le Cerabar S est un transmetteur de pression destiné à la mesure de pression.
2.2.1
Utilisation non conforme
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages occasionnés par une
utilisation inappropriée ou non conforme à l'usage prévu.
Vérification pour les cas limites :
Pour les produits spéciaux et les produits de nettoyage, Endress+Hauser vous assiste
volontiers pour vérifier la résistance à la corrosion de matériaux en contact le produit, mais
ne peut assumer aucune responsabilité ni garantie.
2.3
Sécurité du poste de travail
Pour travailler sur et avec l'appareil :
• Portez l'équipement de protection individuelle requis conformément aux réglementations
fédérales / nationales.
• Mettre l'appareil hors tension avant de raccorder ce dernier.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ Utilisez l'appareil uniquement dans un état technique correct et avec une sécurité
intégrée.
‣ L'opérateur doit garantir un fonctionnement sans interférences de l'appareil.
Modifications de l'appareil
Les modifications sans autorisation de l'appareil sont interdites et peuvent générer des
dangers imprévisibles :
‣ Si des modifications sont malgré tout nécessaires, veuillez consulter Endress+Hauser.
8
Endress+Hauser
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
Conseils de sécurité de base
Réparation
Pour garantir une sécurité de fonctionnement et une fiabilité permanentes,
‣ N'effectuez des réparations sur l'appareil que si elles sont expressément autorisées.
‣ Respectez les réglementations fédérales / nationales concernant la réparation d'un
appareil électrique.
‣ Utilisez exclusivement les pièces de rechange et les accessoires d'origine Endress+Hauser.
2.5
Zone dangereuse
Pour éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation lorsque l'appareil est utilisé
dans la zone dangereuse (p. ex. protection antidéflagrante, sécurité de cuves sous pression) :
• Vérifiez sur la plaque signalétique si l'appareil commandé est autorisé pour une utilisation
conforme en zone dangereuse.
• Respectez les spécifications figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui
fait partie intégrante du présent manuel.
2.6
Sécurité du produit
Cet appareil de mesure est conçu conformément aux bonnes pratiques d'ingénierie, afin de
satisfaire aux exigences strictes en matière de sécurité ; il a été testé et a quitté l'usine de
manière à pouvoir être utilisé en toute sécurité. Il satisfait aux exigences générales de
sécurité et aux exigences légales. Il est également conforme aux directives CE mentionnées
dans la déclaration de conformité CE spécifique à l'appareil. Endress+Hauser confirme ce fait
en apposant le marquage CE.
2.7
Sécurité fonctionnelle SIL3 (en option)
Pour les appareils utilisés dans le cadre d'applications de sécurité fonctionnelle, il convient
de tenir compte du manuel de sécurité fonctionnelle.
Endress+Hauser
9
Identification
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
3
Identification
3.1
Identification du produit
Les possibilités suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure :
• Indications de la plaque signalétique
• Référence de commande ("order code") avec la liste des caractéristiques de l'appareil
figurant sur le bordereau de livraison
• Saisissez les numéros de série figurant sur les plaques signalétiques dans W@M Device
Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations sur l'appareil de
mesure s'affichent.
Pour une vue d'ensemble de la documentation technique jointe : entrer le numéro de série
des plaques signalétiques dans W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer).
3.2
Désignation de l'appareil
3.2.1
Plaques signalétiques
• La plaque signalétique donne la MWP (Maximum working pressure/pression de service
max.). Cette valeur se réfère à une température de référence de +20 °C (68°F) et peut être
appliquée à l'appareil pour une durée illimitée. Tenir compte de la dépendance vis à vis de
la MWP. Les valeurs de pression autorisées aux températures élevées peuvent être
trouvées dans les normes EN 1092-1: 2001 Tab. 18 (Concernant leur propriété de stabilité
thermique, les matériaux 1.4435 et 1.4404 sont regroupés sous 13EO dans la norme
EN 1092-1 Tab. 18. La composition chimique des deux matériaux peut être identique),
ASME 16.5a – 1998 Tab. 2-2.2 F316, ASME B 16.5a – 1998 Tab. 2.3.8 N10276,
JIS B 2220.
• La pression d'épreuve correspond au seuil de surcharge de l'appareil de mesure (Over
pressure limit OPL) = MWP x 1,5 1).
• La directive sur les équipements sous pression (2014/68/UE) utilise l'abréviation "PS".
Cette abréviation "PS" correspond à la MWP (Maximum working pressure/pression de
service max.) de l'appareil de mesure.
1)
Equation pas valable pour le PMP71 et PMP75 avec cellule de mesure 40 bar (600 psi) ou 100 bar (1500 psi).
Boîtier aluminium et inox (T14)
1
2
3
Order code:
Ext. order code:
4
Ser. no.:
5
6
A0016056
Fig. 2:
1
2
3
4
5
6
10
Plaque signalétique
Nom de l'appareil
Référence (réduite pour renouvellement de commande)
Référence étendue (complète)
Caractéristiques techniques
Numéro de série (pour une identification indiscutable)
Adresse du fabricant
Endress+Hauser
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
Identification
Les appareils destinés à une utilisation en zone explosible sont munis d'une plaque
signalétique supplémentaire.
1
2
A0021222
Fig. 3:
1
2
Plaque supplémentaire
Indications pertinentes pour l'homologation
Numéro de document des conseils de sécurité ou numéro de plan
Les appareils appropriés pour les applications oxygène sont munis d'une plaque signalétique
supplémentaire.
1
A0022683
Fig. 4:
1
Plaque supplémentaire
Limites d'utilisation
Les appareils appropriés pour les applications de transactions commerciales sont munis
d'une plaque signalétique supplémentaire.
NMi Part Certificate TC7975
For liquid application:
For gas application:
Pmax:
Pmax:
1
3
2
4
Pmin:
Pmin:
tamb, max.+55°C tamb, min=-25°C
SW Rev. 02.10.54 Checksum: 0xD8CC
P01-PMP71MID-18-xx-xx-xx-000
Fig. 5:
1
2
3
4
Endress+Hauser
Plaque signalétique supplémentaire pour les appareils appropriés pour les applications de transactions commerciales
Pression maximale pour applications liquides
Pression minimale pour applications liquides
Pression maximale pour applications gaz
Pression minimale pour applications gaz
11
Identification
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
Boîtier inox hygiénique (T17)
1
2
3
4
5
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
7
6
A0021552
Fig. 6:
1
2
3
4
5
6
7
Plaque signalétique
Nom de l'appareil
Adresse du fabricant
Référence (réduite pour renouvellement de commande)
Référence étendue (complète)
Numéro de série (pour une identification indiscutable)
Caractéristiques techniques
Indications pertinentes pour l'homologation et numéro de document des conseils de sécurité ou numéro de plan
3.2.2
Identification du type de capteur
Voir paramètre "Type de mesure" dans le manuel de mise en service BA00413P.
3.3
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• Transmetteur de pression Cerabar S
• Pour les appareils avec l'option "HistoROM/M-DAT" :
CD-ROM avec logiciel d'exploitation Endress+Hauser
• Accessoires en option
Documentation jointe :
• Les manuels de mise en service BA00412P et BA00413P sont disponibles sur Internet.
Voir : www.endress.com Téléchargements.
• Instructions condensées KA01095P
• Dépliant KA00298P
• Protocole de contrôle final
• Conseils de sécurité supplémentaires pour les appareils ATEX, IECEx et NEPSI.
• En option : certificat d'étalonnage en usine, certificats de réception
3.4
Certificats et agréments
Marquage CE, déclaration de conformité
Les appareils ont été construits et contrôlés dans les règles de l'art, ils ont quitté nos locaux
dans un état technique parfait. Les appareils respectent les normes et directives en vigueur,
listées dans la déclaration de conformité de la CE, et satisfont de ce fait aux exigences légales
des directives CE. Endress+Hauser atteste la conformité de l'appareil en y apposant le
marquage CE.
12
Endress+Hauser
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
Montage
4
Montage
4.1
Réception du matériel, transport et stockage
4.1.1
Réception du matériel
• Vérifier que l'emballage et son contenu ne sont pas endommagés.
• Vérifier le matériel livré et comparer la livraison avec les indications de la commande.
4.1.2
!
Transport au point de mesure
AVERTISSEMENT
Transport incorrect
Le boîtier, la membrane et les capillaires peuvent être endommagés, entraînant un risque de
blessure !
‣ Transporter l'appareil sur le point de mesure dans son emballage d'origine ou par le
raccord process (avec une protection de transport pour la membrane).
‣ Tenir compte des conseils de sécurité et des conditions de transport pour les appareils de
plus de 18 kg (39.6 lbs).
‣ Ne pas utiliser les capillaires comme aide au transport pour les séparateurs.
4.1.3
Stockage
L'appareil doit être stocké dans un endroit sec, propre et protégé contre les dommages en cas
de chocs (EN 837-2).
Température de stockage :
Voir l'Information technique TI00383P.
4.2
Conditions de montage
4.2.1
Dimensions
Pour les dimensions, se reporter au chapitre "Construction" dans l'Information technique
TI00383P.
Endress+Hauser
13
Montage
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
4.3
Conseils de montage généraux
• Appareils avec raccord fileté G 1 1/2 :
en vissant l'appareil dans la cuve, le joint plat doit être positionné sur la surface
d'étanchéité du raccord process. Pour éviter une contrainte additionnelle sur la membrane
de process, le raccord fileté ne doit jamais être étanchéifié au moyen de chanvre ou de
matériaux similaires.
• Appareils avec raccords filetés NPT :
– Enrouler du ruban téflon autour du raccord fileté afin de le rendre étanche.
– Serrer l'appareil uniquement au niveau du boulon hexagonal. Ne pas serrer au niveau du
boîtier.
– Ne pas serrer exagérément le raccord fileté lors du vissage. Couple max. : 20 à 30 Nm
(14.75 à 22.13 lbf ft)
• Pour les raccords process suivants, un couple de serrage de 40 Nm (29.50 lbf ft) max.
est nécessaire :
– Raccord fileté ISO228 G1/2 (option de commande "1A" ou "1B")
– Raccord fileté DIN13 M20 x 1,5 (option de commande "1N" ou "1P")
4.3.1
!
Montage de modules capteur avec raccord fileté PVDF
AVERTISSEMENT
Le raccord process peut être endommagé !
Risque de blessure !
‣ Les modules capteur avec raccord fileté PVDF doivent être installés avec le support de
montage fourni !
!
AVERTISSEMENT
Fatigue des matériaux par la pression et la température !
Risques de blessures en cas d'éclatement de pièces ! Le raccord fileté peut se desserrer s'il est
exposé à une pression et à des températures élevées.
‣ L'intégrité du raccord fileté doit être contrôlée régulièrement et le raccord doit
éventuellement être resserré avec le couple de serrage maximum de 7 Nm (5.16 lbf ft).
Un ruban téflon est recommandé pour l'étanchéité du raccord fileté ½" NPT.
4.4
Montage
• Du fait de l'orientation du Cerabar S, on pourra avoir un décalage du zéro, c'est à dire qu'en
présence d'un réservoir vide ou partiellement rempli, la valeur mesurée n'est pas nulle. Ce
décalage du zéro peut être corrigé directement sur l'appareil ou via la touche "E" ou via une
commande à distance. Voir
 ä 28, "Fonction des éléments de configuration – Affichage local non raccordé" ou
 ä 40, "Correction de position".
• Pour garantir une lisibilité optimale de l'affichage local, il est possible de tourner le boîtier
de 380° max.  ä 18, "Tourner le boîtier".
• Pour le montage mural ou sur tube, Endress+Hauser propose un étrier de montage.
 ä 17, "Montage sur mur ou tube (en option)".
4.4.1
Montage
REMARQUE
Endommagement de l'appareil !
Si un Cerabar S chaud est refroidi au cours d'un process de nettoyage (p. ex. eau froide), il se
produit un vide pendant un bref instant, l'humidité pouvant alors pénétrer dans le capteur
par le biais de la compensation de potentiel (1).
14
Endress+Hauser
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
‣
Montage
Si tel est le cas, monter le Cerabar S de manière à ce que la compensation de pression (1)
soit orientée vers le bas.
1
FIELD TERMINALS
1
SLANIMRET DLEIF
1
SLANIMRET DLEIF
• Veiller à ce que la compensation de pression et le filtre GORE-TEX® (1) soient exempts
d'impuretés et d'eau.
• Les appareils Cerabar S sont montés selon les mêmes normes que les manomètres
(DIN EN 837-2). Nous recommandons l'utilisation de vannes d'isolement et de siphons. La
position de montage est fonction de l'application.
• Ne pas enfoncer ni nettoyer la membrane de process avec des objets pointus et durs.
• L'appareil doit être monté de la manière suivante afin de respecter les exigences
ASME-BPE en termes de nettoyabilité (Part SD Cleanability) :
IF
T DLE
IMRE
SLAN
FIELD
INALS
TERM
SLANIMRET DLEIF
Mesure de pression dans les gaz
➀
➁
P01-PMx7xxxx-11-xx-xx-xx-001
Fig. 7:
1
2
Ensemble de mesure de pression de gaz
Cerabar S
Vanne d'isolement
Monter le Cerabar S avec une vanne d'isolement au-dessus du piquage de prélèvement, afin
que l'éventuel condensat puisse s'écouler dans le process.
Endress+Hauser
15
Montage
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
Mesure de pression dans la vapeur
➀
➃
➁
➁
➂
➀
P01-PMx7xxxx-11-xx-xx-xx-002
Fig. 8:
1
2
3
4
Ensemble de mesure de pression de vapeur
Cerabar S
Vanne d'isolement
Siphon en U
Siphon cor de chasse
• Pour la mesure de pression dans la vapeur, utiliser des siphons. Le siphon abaisse la
température à pratiquement la température ambiante. Montage recommandé de l'appareil
avec siphon en aval du piquage de prélèvement.
Avantages :
– Une colonne d'eau définie ne provoque que des erreurs de mesure faibles / négligeables
– Influences thermiques sur l'appareil faibles / négligeables.
Un montage en amont est également permis. Tenir compte de la température ambiante
max. admissible du transmetteur !
• Remplir le siphon de liquide avant la mise en service.
Mesure de pression dans les liquides
➀
➁
P01-PMx7xxxx-11-xx-xx-xx-003
Fig. 9:
1
2
Ensemble de mesure de pression de liquide
Cerabar S
Vanne d'isolement
Monter le Cerabar S avec vanne d'isolement en dessous ou à même hauteur que le piquage
de prélèvement.
16
Endress+Hauser
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
Montage
4.4.2
Joint pour montage sur bride
REMARQUE
Résultats de mesure corrompus.
Le joint ne doit pas appuyer sur la membrane de process sous peine d'influencer le résultat
de la mesure.
‣ S'assurer que le joint ne touche pas la membrane de process.
1
2
A0017743
Fig. 10:
1
Membrane de process
2
Joint
4.4.3
Montage sur mur ou tube (en option)
Endress+Hauser fournit un support de montage pour une installation sur tubes ou parois
(pour diamètres de tube de 1 ¼" à 2").
122 (4.8)
158 (6.22)
ø6 (0.24)
52 (2.05)
86 (3.39)
70 (2.76)
ø42...60 (1.65...2.36)
140 (5.51)
175 (6.89)
A0028493
Unité de mesure mm (in)
Lors du montage tenir compte des points suivants :
• Appareils avec tubes capillaires : monter les capillaires avec un rayon de courbure
 100 mm (3.94 in).
• Lors d'un montage sur tube, serrer régulièrement les écrous du support avec un couple d'au
moins 5 Nm (3.69 lbs ft).
Endress+Hauser
17
Montage
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
4.4.4
Tourner le boîtier
En desserrant la vis, le boîtier peut être tourné de 380° max.
T14
T15
2
T17
3
A0019996
1. Boîtier T14 : desserrer la tige filetée à l'aide d'une clé Allen de 2 mm (0.08 in).
Boîtier T15 et T17 : desserrer la tige filetée à l'aide d'une clé Allen de 3 mm (0.12 in).
2. Orienter le boîtier (max. jusqu'à 380 °).
3. Resserrer la tige filetée avec un couple de 1 Nm (0,74 lbf ft.
4.4.5
Fermeture des couvercles de boîtier
REMARQUE
Appareils avec joint de couvercle en EPDM - défaut d'étanchéité du transmetteur !
Les lubrifiants d'origine minérale, animale ou végétale provoquent le gonflement du joint de
couvercle en EPDM, générant un défaut d'étanchéité sur le transmetteur.
‣ Le raccord fileté est revêtu en usine et, par conséquent, ne nécessite pas de lubrification.
REMARQUE
Le couvercle du boîtier ne peut plus être fermé.
Filetage endommagé !
‣ Lors de la fermeture des boîtiers de couvercle, veiller à ce que les filetages des couvercles
et des boîtiers ne soient pas encrassés, p. ex. par du sable. En cas de résistance lors de la
fermeture des couvercles, il convient de vérifier que les filetages ne sont pas encrassés.
Fermer le couvercle du boîtier hygiénique en inox (T17)
P01-PMD75xxx-17-xx-xx-xx-000
Fig. 11:
Fermer le couvercle
Les couvercles du compartiment de raccordement et d'électronique sont fermés à l'aide d'une
vis après accrochage au boîtier. Pour une bonne étanchéité des couvercles, ces vis doivent
être serrées à la main jusqu'en butée (2 Nm (1,48 lbf ft)).
18
Endress+Hauser
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
4.5
Montage
Contrôle de montage
Après le montage procéder aux contrôles suivants :
• Toutes les vis sont-elles bien serrées ?
• Les couvercles des boîtiers sont-ils fermés ?
Endress+Hauser
19
Câblage
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
5
Câblage
5.1
Raccorder l'appareil
!
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution !
Si la tension de fonctionnement est > 35 VDC : tension de contact dangereuse sur les bornes.
‣ Ne pas ouvrir sous tension dans un environnement humide.
!
AVERTISSEMENT
Sécurité électrique compromise en cas de raccordement incorrect !
• Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure en zone explosible, il faut en outre tenir compte
des normes et règles nationales en vigueur ainsi que des conseils de sécurité ou des
schémas d'installation et de contrôle.
• Les appareils avec parasurtenseur intégré doivent être mis à la terre.
• Des circuits de protection contre les inversions de polarité, les effets haute fréquence et les
pics de tension sont intégrés.
• La tension d'alimentation doit correspondre à la tension d'alimentation indiquée sur la
plaque signalétique ( ä 10, "Plaques signalétiques").
• Mettre l'appareil hors tension avant de raccorder ce dernier.
• Déposer le couvercle du compartiment de raccordement.
• Faire passer le câble par le presse-étoupe. Utiliser de préférence des câbles 2 fils torsadés
et blindés.
• Raccorder l'appareil selon le schéma suivant.
• Visser le couvercle du boîtier.
• Mettre sous tension.
➀
➅
➆
10.5 V DC
11.5 V DC
4…20 mA
Test
Test
➁
➂
4... 20mA
Test
➄
4... 20mA
Test
➇
➃
P01-xMx7xxxx-04-xx-xx-xx-001
Fig. 12:
1
2
3
4
5
6
7
8
20
Raccordement électrique 4...20 mA HART. Veuillez également noter  ä 22, "Tension d'alimentation".
Boîtier
Pont pour signal test 4...20 mA.
 ä 22, section "Mesurer le signal 4...20 mA".
Borne de terre interne
Borne de terre externe
Signal test 4...20 mA entre la borne (+) et la borne de test
Tension d'alimentation minimale = 10,5 V DC, pont placé selon la fig.
Tension d'alimentation minimale = 11,5 V DC, pont placé en position "Test"
Les appareils avec parasurtenseur intégré portent à cet endroit le marquage OVP (Overvoltage protection).
Endress+Hauser
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
5.1.1
Câblage
Raccordement des appareils à l'aide d'un connecteur Harting
Han7D
A
B
–
+
7
+ –
8
6
1
2
5
3
Han7D
4
+ –
A0019990
Fig. 13:
A
B
Raccordement électrique d'appareils avec connecteur Harting Han7D
Vue du connecteur de l'appareil
5.1.2
Raccordement des appareils avec un connecteur M12
Affectation des broches sur le connecteur M12
4
3
1
2
Broche
Signification
1
Signal +
2
libre
3
Signal –
4
Terre
A0011175
Raccordement de la version à câble
rd
bk
gnye
+
–
+
–
5.1.3
PE
4...20 mA
P01-PMx4xxxx-04-xx-xx-xx-010
Fig. 14:
Endress+Hauser
rd = rouge, bk = noir, gnye = vert-jaune
21
Câblage
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
5.2
Raccordement de l'unité de mesure
5.2.1
Tension d'alimentation
!
AVERTISSEMENT
Appareil éventuellement sous tension !
Risque d'électrocution et/ou d'explosion !
‣ Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure en zone explosible, il faut en outre tenir
compte des normes et règles nationales en vigueur ainsi que des conseils de sécurité ou
des schémas d'installation et de contrôle.
‣ Toutes les données relatives à la protection antidéflagrante figurent dans des
documentations Ex séparées, disponibles sur simple demande. Cette documentation est
fournie en standard avec les appareils Ex.
Variante d'électronique
Pont pour signal test 4...20 mA
placé en position "Test"
(configuration de commande)
4...20 mA HART, variante pour 11,5...45 V DC
zone non Ex
Pont pour signal test 4...20 mA en
position "Non-test"
10,5...45 V DC
Mesurer le signal 4...20 mA
Sans interruption de la mesure il est possible de mesurer un signal test 4...20 mA via les
bornes (+) et test. En déplaçant simplement le pont il est possible de réduire la tension
d'alimentation minimale de l'appareil de mesure. Une utilisation de sources de tension moins
puissantes est ainsi possible sans problème. Afin de maintenir l'erreur de mesure sous 0,1 %,
l'ampèremètre devrait posséder une résistance interne < 0,7 . Tenir compte de la position
du pont selon tableau suivant.
Position pont pour signal test
Test
Test
5.2.2
Description
– Mesure du signal test 4...20 mA via les bornes (+) et test :
possible. (Le courant de sortie peut être mesuré sans
interruption par le biais de la diode.)
– Configuration de commande
– Tension d'alimentation minimale : 11,5 V DC
– Mesure du signal test 4...20 mA via les bornes (+) et test :
non possible.
– Tension d'alimentation minimale : 10,5 V DC
Bornes
• Tension d'alimentation et borne de terre interne : 0,5 à 2,5 mm2 (20 à 14 AWG)
• Borne de terre externe : 0,5 à 4 mm2 (20 à 12 AWG)
5.2.3
Spécification de câble
• Endress+Hauser recommande l'utilisation d'une paire torsadée blindée.
• Diamètre extérieur de câble : 5 à 9 mm (0.2 à 0.35 in)
22
Endress+Hauser
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
5.2.4
➀
Câblage
Charge
RLmax
[W]
1500
Test
RLmax £
U – 10.5 V
23 mA
Test
1282
RLmax
[W]
RLmax £
U – 11.5 V
23 mA
1456
1239
847
➃
413
10.5
➁
➂
20
804
➃
➂
369
30
40 45 U
[V]
11.5
20
30
40 45 U
[V]
P01-PMP71MID-05-xx-xx-xx-001
Fig. 15:
1
2
3
4
RLmax
U
Diagramme de charge, tenir compte de la position du pont embrochable et du mode de protection.
( ä 22, section "Mesurer le signal 4...20 mA".)
Pont pour signal test 4...20 mA placé en position "Non-Test"
Pont pour signal test 4...20 mA placé en position "Test"
Tension d'alimentation 10,5 (11,5)...30 V DC pour 1/2 G, 1GD, 1/2 GD, FM IS, CSA IS, IECEx ia, NEPSI Ex ia
Tension d'alimentation 10,5 (11,5) à 45 V DC pour les appareils destinés à la zone non-Ex, 1/2 D, 1/3 D, 2 G Ex d,
3 G Ex nA, FM XP, FM DIP, FM NI, CSA XP, CSA zone Ex "poussières", NEPSI Ex d
Résistance de charge maximale
Tension d'alimentation
Lors de la commande via un terminal portable ou un PC avec logiciel d'exploitation, il faut
tenir compte d'une résistance de communication minimale de 250 W .
5.2.5
Blindage / compensation de potentiel
• Un blindage optimal contre les influence des interférences est obtenu lorsque le blindage
est relié des deux côtés (dans l'armoire et sur l'appareil). Si des courants d'équilibrage de
tension sont probables dans l'installation, relier à la terre le blindage uniquement sur un
côté, de préférence côté transmetteur.
• Lors de l'utilisation en zone explosible, tenir compte des directives en vigueur.
Tous les appareils Ex sont fournis en standard avec une documentation Ex séparée, avec
des données techniques et conseils supplémentaires.
Endress+Hauser
23
Câblage
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
5.2.6
Connexion du terminal portable HART
A l'aide d'un terminal portable HART, vous pouvez configurer et contrôler le transmetteur et
bénéficier de fonctions supplémentaires tout au long de la ligne 4 à 20 mA.
➀
min. 250 Ω
Test
4…20 mA
4... 20mA
➂
Test
➁
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
DELTABAR: * * * * * * * *
ONLINE
1 QUICK SETUP
2 OPERATING MENU
3 PV
4 SV
HELP
352 mbar
0 °C
SAVE
9
6
Delete
Page
On
1
Copy
GHI
ABC
2
Paste
JKL
DEF
3
EX
EX
Hot Key
MNO
352 mbar
0 °C
SAVE
9
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
DELTABAR: * * * * * * * *
ONLINE
1 QUICK SETUP
2 OPERATING MENU
3 PV
4 SV
HELP
Page
Up
Bksp
#%&
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
DELTABAR: * * * * * * * *
ONLINE
1 QUICK SETUP
2 OPERATING MENU
3 PV
4 SV
HELP
Page
Up
Bksp
6
Delete
SAVE
9
1
Copy
GHI
ABC
2
Paste
JKL
Page
Up
Bksp
Page
On
#%&
352 mbar
0 °C
6
Delete
Page
On
DEF
3
Hot Key
MNO
#%&
1
Copy
GHI
ABC
2
Paste
JKL
DEF
3
Hot Key
MNO
5
6
5
6
5
6
Insert
+ Hot Key
Insert
+ Hot Key
Insert
+ Hot Key
PQRS
TUV
W XY Z
PQRS
TUV
W XY Z
PQRS
TUV
W XY Z
7
8
9
7
8
9
7
8
9
,()‘
_<>
+*/
,()‘
_<>
+*/
,()‘
_<>
+*/
.
0
-
.
0
-
.
0
-
4
4
4
375
375
375
FIELD COMMUNICATOR
FIELD COMMUNICATOR
FIELD COMMUNICATOR
P01-xMD7xxxx-04-xx-xx-xx-002
Fig. 16:
Connexion du terminal portable HART, p. ex. Field Communicator 375, 475
Résistance de communication nécessaire : 250 
Terminal portable HART
Terminal portable HART, connecté directement à l'appareil même dans la zone Ex i
1
2
3
!
AVERTISSEMENT
Appareil éventuellement sous tension !
Danger d'explosion !
‣ Dans le cas d'un mode de protection Ex d, ne pas connecter le terminal portable dans la
zone Ex.
‣ Ne pas remplacer la pile du terminal portable dans la zone Ex.
‣ Pour les appareils avec certificats FM ou CSA, établir une connexion électrique selon le
plan d'installation ou de contrôle (ZD) fourni.
5.2.7
Raccordement de la Commubox FXA195
La Commubox FXA195 relie des transmetteurs à sécurité intrinsèque avec protocole HART
avec l'interface USB d'un ordinateur. Ceci rend possible la commande à distance du
transmetteur à l'aide du logiciel d'exploitation Endress+Hauser FieldCare. L'alimentation est
acheminée à la Commubox via l'interface USB. La Commubox est également conçue pour le
raccordement à des circuits à sécurité intrinsèque. Pour plus d'informations, voir
l'Information technique TI00404F/00/EN.
5.2.8
Raccordement Commubox FXA291 / Adaptateur ToF FXA291
pour la configuration via FieldCare
Raccordement de la Commubox FXA291
La Commubox FXA291 relie des appareils de terrain Endress+Hauser avec interface CDI
(= Endress+Hauser Common Data Interface) à l'interface USB d'un PC ou d'un ordinateur
portable. Pour les détails, voir l'Information technique TI00405C/07/en.
Pour les appareils Endress+Hauser suivants, vous avez besoin de l'"adaptateur ToF FXA291"
comme accessoire supplémentaire :
• Cerabar S PMC71, PMP7x
• Deltabar S PMD7x, FMD7x
• Deltapilot S FMB70
24
Endress+Hauser
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
Câblage
Raccordement de l'adaptateur ToF FXA291
L'adaptateur ToF FXA291 connecte la Commubox FXA291 via l'interface USB d'un
ordinateur personnel ou d'un ordinateur portable aux appareils Endress+Hauser suivants :
• Cerabar S PMC71, PMP7x
• Deltabar S PMD7x, FMD7x
• Deltapilot S FMB70
Pour les détails, voir KA0271F/00/a2.
5.3
Liaison équipotentielle
Applications Ex : raccorder tous les appareils à la liaison équipotentielle locale.
Tenir compte des directives en vigueur.
5.4
Contrôle de raccordement
Après l'installation électrique de l'appareil procéder aux contrôles suivants :
• La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ?
• L'appareil est-il correctement raccordé ( ä 20) ?
• Toutes les vis sont-elles bien serrées ?
• Les couvercles des boîtiers sont-ils fermés ?
Dès que l'appareil est sous tension, la DEL verte s'allume sur l'électronique pour quelques
secondes ou l'affichage local raccordé s'allume.
Endress+Hauser
25
Configuration
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
6
Configuration
La caractéristique 20 "Sortie ; configuration" dans la référence de commande vous indique les
possibilités de configuration dont vous disposez.
Variante dans la référence de commande
Configuration
A
4...20 mA HART ; commande de l'extérieur ; LCD
par le biais de l'affichage local et de 3 touches à
l'extérieur sur l'appareil
B
4...20 mA HART ; commande de l'intérieur ; LCD
par le biais de l'affichage local et de 3 touches à
l'intérieur sur l'appareil
C
4...20 mA HART ; commande de l'intérieur
sans affichage local, 3 touches à l'intérieur de l'appareil
6.1
Affichage local (en option)
L'affichage et la configuration sont effectués par le biais d'un affichage à cristaux liquides à
4 lignes (LCD).
L'affichage local indique les valeurs mesurées, les textes de dialogue ainsi que les messages
de défaut et d'avertissement.
L'affichage de l'appareil peut être orienté en paliers de 90 °. Selon la position de montage de
l'appareil, sa commande et la lecture des valeurs mesurées sont possibles sans problème.
Fonctions :
• Affichage de la mesure à 8 digits, signe et décimale inclus, affichage de l'unité et bargraph
pour l'affichage de courant
• Configuration par menu simple et complète, avec répartition des paramètres en plusieurs
niveaux et groupes
• Configuration par menu en 8 langues (de, en, fr, es it, nl, jp, ch)
• Pour une navigation simple, chaque paramètre est marqué d'un n° d'identification à 3 digits
• Possibilité de configurer l'affichage en fonction des exigences individuelles p. ex. la langue,
l'affichage alterné, l'affichage d'autres valeurs mesurées comme la température de la
cellule, le réglage du contraste
• Fonctions diagnostic avancées (message de défaut et d'avertissement, indicateurs de
maximum, etc.)
• Mise en service rapide et simple à l'aide de menus Quick Setup
Affichage de la valeur mesurée
Nom de fonction Valeur
–
+
E
Ligne
d'en-tête
Ligne
principale
Ligne d'information
Symbole
Modes édition
Numéro
d'identification
de paramètre
Unité
Bargraph
Touches de commande
Options de
sélection
Valeur
pouvant être
éditée
Valeur actuellement mesurée
P01-xMx7xxxx-07-xx-xx-xx-001
26
Endress+Hauser
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
Configuration
Le tableau suivant représente les différents symboles dans l'affichage local. Quatre symboles
peuvent apparaître simultanément.
Symbole
Signification
Symbole Alarme
– Symbole clignotant : avertissement, l'appareil continue de mesurer.
– Symbole allumé en permanence : erreur, l'appareil ne continue pas la mesure.
Remarque : Le symbole d'alarme est superposé le cas échéant au symbole de
tendance.
Symbole Verrouillage
La configuration de l'appareil est verrouillée. Pour déverrouiller l'appareil  ä 38.
Symbole Communication
Transmission de données via la communication
Symbole Tendance (croissant)
La valeur mesurée augmente.
Symbole Tendance (décroissant)
La valeur mesurée diminue.
Symbole Tendance (identique)
La valeur mesurée est restée constante durant les dernières minutes.
6.2
Eléments de configuration
6.2.1
Position des éléments de configuration
Sur le boîtier aluminium et inox (T14), les touches de fonction se trouvent soit à l'extérieur
sur l'appareil ou à l'intérieur sur la platine électronique. Pour le boîtier hygiénique en inox
(T17) les touches de fonction sont toujours à l'intérieur sur la platine électronique.
De plus, des touches de configuration se trouvent sur l'affichage local en option.
➃➄
on
➀
➅
t
➀
➁
off
➂
1
2
PC
P01-PMx7xxxx-19-xx-xx-xx-009
Fig. 17:
1
Touches de configuration à l'extérieur
Touches de configuration à l'extérieur de l'appareil sous le
capot de protection
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-104
Fig. 18:
1
2
3
4
5
6
Endress+Hauser
Touches de configuration à l'intérieur
Touches de commande
Emplacement pour affichage en option
Emplacement pour module HistoROM®/M-DAT optionnel
Micro-interrupteur pour verrouillage / déverrouillage des paramètres importants pour la valeur
mesurée
Le plombage du couvercle du boîtier est fourni ( ä 42) pour une utilisation dans des applications
soumises aux réglementations relatives aux transactions commerciales. Le micro-interrupteur doit être
utilisé pour bloquer l'accès à l'électronique et pour verrouiller la configuration de l'appareil.
Micro-interrupteur pour amortissement on/off
DEL verte indiquant que la valeur est validée
27
Configuration
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
6.2.2
Fonction des éléments de configuration –
Affichage local non raccordé
Pour que la fonction correspondante soit réalisée, il convient d'activer la ou les touche(s)
pendant au moins 3 secondes. Pour une RAZ, les touches doivent être activées pendant au
moins 6 secondes.
Touche(s)
Signification
Reprendre le début d'échelle. La pression de référence est présente au niveau de
l'appareil.
Pour une description détaillée, voir également  ä 29, "Mode pression".
Reprendre la fin d'échelle. La pression de référence est présente au niveau de
l'appareil.
Pour une description détaillée, voir également  ä 29, "Mode pression".
Correction de position.
et
et
1
et
Copier les données de configuration du module HistoROM®/M-DAT en option dans
l'appareil.
et
Copier les données de configuration de l'appareil dans le module HistoROM®/M en
option.
τ
on
2
off
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-057
6.2.3
Remise à zéro de tous les paramètres. La remise à zéro par le biais des touches
correspond au code de reset 7864.
– Micro-interrupteur 1 : pour verrouillage / déverrouillage des paramètres
importants pour la valeur mesurée
Réglage usine : off (déverrouillé)
– Micro-interrupteur 2 : amortissement on/off,
Réglage usine : on (amortissement 'on')
Fonction des éléments de configuration –
Affichage local raccordé
Touche(s)
O
S
F
O et F
S et F
O et S
Signification
– Déplacement vers le haut dans la liste de sélection
– Edition des valeurs chiffrées ou de signes à l'intérieur d'une fonction
– Déplacement vers le bas dans la liste de sélection
– Edition des valeurs chiffrées ou de signes à l'intérieur d'une fonction
– Valider l'entrée
– Saut au prochain point du menu
Réglage du contraste de l'affichage local : plus sombre
Réglage du contraste de l'affichage local : plus clair
Fonctions ESC :
– Quitter le mode d'édition, sans valider la valeur modifiée
– Vous vous trouvez dans le menu au sein d'un groupe de fonctions : au premier
appui simultané sur les touches, vous revenez d'un paramètre en arrière au sein du
groupe de fonctions. A la prochaine activation simultanée des touches vous passez
à un niveau supérieur dans le menu.
– Vous vous trouvez dans le menu sur un niveau de sélection : à chaque appui
simultané sur les touches, vous sautez d'un niveau vers le haut au sein du menu.
Remarque :
pour les termes groupes de fonctions, niveau, niveau de sélection, voir  ä 30
Structure générale du menu de configuration.
28
Endress+Hauser
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
6.3
Configuration
Configuration locale –
Affichage local non connecté
Pour la configuration de l'appareil avec un module HistoROM®/M-DAT, voir page  ä 32,
"HistoROM®/M-DAT (en option)".
6.3.1
Mode pression
Si aucun affichage local n'est raccordé, les fonctions suivantes sont possibles grâce aux trois
touches sur l'électronique ou à l'extérieur de l'appareil :
• Correction de position (correction du zéro)
• Réglage du début et de la fin d'échelle
• Remise à zéro des appareils  ä 28, "Fonction des éléments de configuration – Affichage
local non raccordé".
• La configuration doit être déverrouillée.  ä 36, "Verrouillage / déverrouillage de la
configuration".
• En standard, l'appareil est réglé pour le mode de mesure "Pression". Vous pouvez changer
de mode de fonctionnement par le biais du paramètre TYPE DE MESURE :  ä 39,
"Sélectionner la langue et le mode de fonctionnement".
• La pression mesurée doit se situer à l'intérieur des limites de pression du capteur. Voir
indications sur la plaque signalétique.
!
AVERTISSEMENT
Le changement du mode de mesure influence l'étendue de mesure (URV) !
Cette situation peut entraîner un débordement du produit.
‣ Lorsque le mode de fonctionnement est changé, le réglage de l'étendue de mesure (URV)
doit être contrôlé dans le menu de configuration "ETALONNAGE"  "CONFIG. DE BASE"
et, le cas échéant, repris !
Effectuer une correction de
position.1)
Régler le début d'échelle.
Régler la fin d'échelle.
Pression mesurée à l'appareil.
Pression souhaitée pour le début
d'échelle mesurée à l'appareil.
Pression souhaitée pour la fin
d'échelle mesurée à l'appareil.


Presser la touche "E" pendant au
moins 3 s.
Presser la touche "–" pendant au
moins 3 s.
Presser la touche "+" pendant au
moins 3 s.



La DEL s'allume-t-elle brièvement
sur l'électronique ?
La DEL s'allume-t-elle brièvement
sur l'électronique ?
La DEL s'allume-t-elle brièvement
sur l'électronique ?
oui
non
oui
non
oui
non






Pression
présente pour la
correction de
position a été
reprise.
Pression
présente pour la
correction de
position n'a pas
été reprise.
Tenir compte
des limites
d'utilisation.
Pression
présente pour le
début d'échelle a
été reprise.
Pression
présente pour le
début d'échelle
n'a pas été
reprise. Tenir
compte des
limites
d'utilisation.
Pression
présente pour la
fin d'échelle a
été reprise.
Pression
présente pour la
fin d'échelle n'a
pas été reprise.
Tenir compte
des limites
d'utilisation.
1)
Endress+Hauser

Veuillez noter l'avertissement page  ä 39, "Mise en service".
29
Configuration
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
6.4
Configuration locale –
Affichage local connecté
Lorsque l'affichage local est raccordé, les trois touches servent à naviguer dans le menu de
configuration  ä 28, "Fonction des éléments de configuration – Affichage local raccordé".
6.4.1
Structure générale du menu de configuration
Le menu est réparti en quatre niveaux. Les trois premiers niveaux servent à la navigation,
alors que dans le niveau inférieur on entre des valeurs chiffrées, on sélectionne et on valide
des options.
Le MENU CONFIGURATION dépend du mode de fonctionnement sélectionné ; par exemple,
lors du choix du mode "Pression", seules les fonctions nécessaires pour ce mode sont
affichées.
Valeur mesurée
SELECTION GROUPE
LANGUE
TYPE DE MESURE
QUICK SETUP
MENU DE CONFIG.
REGLAGES
CORRECTION POSITION
AFFICHAGE
CONFIG. DE BASE
CONFIGUR.ETENDUE
VALEUR POSIT. 0
OFFSET POSITION
P01-MIDxxxxx-19-xx-xx-fr-030
Fig. 19:
1
2
3
4
Structure générale du menu de configuration
1. Sélection niveau
2. Sélection niveau
Groupes de fonctions
Paramètres
Les paramètres LANGUE et TYPE DE MESURE sont seulement affichés dans le premier
niveau de sélection de l'affichage local. Par le biais de la communication numérique, le
paramètre LANGUE est affiché dans le groupe AFFICHAGE et le paramètre TYPE DE
MESURE dans les menus QUICK SETUP ou dans le groupe de fonctions CONFIG. DE BASE
30
Endress+Hauser
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
6.4.2
Configuration
Sélectionner une option
Exemple : sélection de "English" comme langue du menu.
Affichage local
Configuration
Comme langue de menu on a sélectionné "Français". La
coche placée devant le texte de menu indique l'option
active.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-017
Avec "+" ou "–" sélectionner la langue de menu English.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-033
1. Valider la sélection avec "E". La coche placée devant
le texte de menu indique l'option active. (La langue
English est sélectionnée).
2. Avec "E" passer au point de menu suivant.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-034
6.4.3
Modifier une valeur
Exemple : régler la fonction TEMPS INTEGRAT. de 2,0 s à 30,0 s.
 ä 28, "Fonction des éléments de configuration – Affichage local raccordé".
Affichage local
Configuration
L'affichage local indique le paramètre à modifier. La
valeur en vidéo inverse peut être modifiée. L'unité "s" est
définie et ne peut pas être modifiée.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-023
1. Activer "+" ou "–" afin d'accéder au mode édition.
2. La première position est en vidéo inverse.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-027
1. Avec la touche "+" modifier le chiffre "2" en "3".
2. Avec la touche "E" valider "3". Le curseur passe à la
position suivante (marquée en vidéo inverse).
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-028
Le point est en vidéo inverse, c'est à dire vous pouvez
maintenant modifier cette position.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-029
1. Activer "+" ou "–" jusqu'à ce que "0" soit affiché.
2. Avec la touche "E" valider "0".
Le curseur passe à la position suivante. est
affiché en vidéo inverse. Voir figure suivante.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-030
Endress+Hauser
31
Configuration
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
Affichage local
Configuration
Avec "E" vous mémorisez la nouvelle valeur et quittez le
mode édition. Voir figure suivante.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-031
La nouvelle valeur pour l'amortissement est 30,0 s.
– Avec "E" vous accédez au prochain paramètre.
– Avec "+" ou "–" vous revenez au mode édition.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-032
6.4.4
Reprendre la pression mesurée à l'appareil comme valeur
Exemple : régler la fin d'échelle – affecter 20 mA à la valeur de pression 400 mbar (6 psi).
Affichage local
Configuration
La ligne inférieure de l'affichage local indique la
pression présente, ici 400 mbar (6 psi).
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-035
Avec "+" ou "–" passer à l'option "confirmer". La sélection
active est en vidéo inverse.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-036
Utiliser "E" pour affecter la valeur (400 mbar (6 psi)) au
paramètre VALIDER FIN ECH. L'appareil de mesure
confirme la validation et revient à nouveau au
paramètre, ici VALIDER FIN ECH. (voir prochaine fig.).
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-037
Avec "E" passer au paramètre suivant.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-035
6.5
HistoROM®/M-DAT (en option)
REMARQUE
L'appareil peut être détruit !
Retirer ou embrocher l'HistoROM®/M-DAT seulement lorsque l'électronique est hors
tension.
L'HistoROM®/M-DAT est un module mémoire embroché sur l'électronique et supportant les
fonctions suivantes :
• Copie de sauvegarde (back-up) des données de configuration
• Copie de données de configuration d'un transmetteur dans un autre transmetteur
• Représentation cyclique de valeurs de pression et de température au capteur.
• Représentation de divers événements comme p. ex. les messages alarme, la fonction suivi
de mesure, les compteurs pour dépassement par excès ou par défaut des gammes de
mesure et des limites d'utilisation pour la pression et la température etc.
32
Endress+Hauser
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
Configuration
• Le module HistoROM®/M-DAT peut être rajouté ultérieurement (n° de commande :
52027785.
• Après qu'un module HistoROM®/M-DAT ait été embroché sur la platine électronique et
que l'appareil ait été remis sous tension, une vérification des données de l'HistoROM et des
données dans l'appareil a lieu. On pourra avoir les messages "W702, données HistoROM
défectueuses" et "W706, Configurations HistoROM et appareils différentes." Pour les
mesures, voir page  ä 44, "Messages".
6.5.1
Copie de données de configuration
➁
on
t
off
➀
1
2
PC
HART
1
2
250002271-–
R
FIELD COMMUNICATION PROTOCOL
HW-Version:
SW-Version:
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-098
Fig. 20:
1
2
Electronique avec module mémoire HistoROM®/M-DAT optionnel
Module HistoROM®/M-DAT en option
Pour copier des données de configuration de l'HistoROM®/M-DAT dans un appareil ou d'un appareil dans un module
HistoROM®/M-DAT, il faut que la configuration soit déverrouillée (micro-interrupteur 1, position "off", paramètre ENTREE
CODE DEBL. = 100). Veuillez également noter la page  ä 36, "Verrouillage / déverrouillage de la configuration".
Configuration locale – Affichage local non connecté
Copie de données de configuration d'un appareil dans un HistoROM®/M-DAT :
La configuration doit être déverrouillée.
Endress+Hauser
1.
Déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation.
2.
Embrocher l'HistoROM®/M-DAT sur l'électronique.
3.
Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation.
4.
Presser les touches "E" et "-" jusqu'à ce que la DEL sur l'électronique s'allume (au moins
3 secondes).
5.
Attendre env. 20 secondes. Les données de configuration sont chargées depuis
l'appareil dans l'HistoROM®/M-DAT. L'appareil n'est pas redémarré.
6.
Déconnecter à nouveau l'appareil de la tension d'alimentation.
7.
Retirer le module mémoire.
8.
Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation.
33
Configuration
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
Copie de données de configuration d'un HistoROM®/M-DAT dans un appareil :
La configuration doit être déverrouillée.
1.
Déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation.
2.
Embrocher l'HistoROM®/M-DAT sur l'électronique. Les données de configuration d'un
autre appareil sont mémorisées dans le module HistoROM®/M-DAT
3.
Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation.
4.
Presser les touches "E" et "+" jusqu'à ce que la DEL sur l'électronique s'allume (au moins
3 secondes).
5.
Attendre env. 20 secondes. Tous les paramètres sauf N° SERIE TRANSMETTEUR,
DESIGN. APPAREIL, N° REPERE, N° REPERE ETENDU, DESIGNATION REP., ADRESSE
BUS et les paramètres des groupes CORRECTION POSITION et RACCORD PROCESS sont
chargés de l'HistoROM®/M-DAT dans l'appareil. L'appareil procède à un redémarrage.
6.
Avant de retirer l'HistoROM®/M-DAT à nouveau de l'électronique, il convient de
déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation.
Configuration locale via affichage local (optionnel) ou commande à distance
Copie de données de configuration d'un appareil dans un HistoROM®/M-DAT :
La configuration doit être déverrouillée.
34
1.
Déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation.
2.
Embrocher l'HistoROM®/M-DAT sur l'électronique.
3.
Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation.
4.
Le réglage du paramètre SELECT. DOWNLOAD n'a aucun effet sur un upload de
l'appareil dans l'HistoROM.
(Chemin de menu : (SELECTION GROUPE )MENU DE CONFIG. SERVICE)
5.
Par le biais du paramètre GESTION HistoROM sélectionner l'option "Appareil 
HistoROM" pour le
sens de transmission.
6.
Attendre env. 20 secondes. Les données de configuration sont chargées depuis
l'appareil dans l'HistoROM®/M-DAT. L'appareil n'es pas redémarré.
7.
Déconnecter à nouveau l'appareil de la tension d'alimentation.
8.
Retirer le module mémoire.
9.
Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation.
Endress+Hauser
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
Configuration
Copie de données de configuration d'un HistoROM®/M-DAT dans un appareil :
La configuration doit être déverrouillée.
1.
Déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation.
2.
Embrocher l'HistoROM®/M-DAT sur l'électronique. Les données de configuration d'un
autre appareil sont mémorisées dans le module HistoROM®/M-DAT
3.
Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation.
4.
Utiliser le paramètre SELECT. DOWNLOAD pour sélectionner les paramètres qui sont
écrasés (chemin du menu : (SELECTION GROUPE )MENU DE CONFIG. SERVICE).
Les paramètres suivants sont écrasés en fonction de l'option sélectionnée :
– Copie configuration (réglage usine) :
tous les paramètres sauf N° SERIE TRANSMETTEUR, DESIGN. APPAREIL, N° REPERE,
N° REPERE ETENDU, DESIGNATION REP., ADRESSE BUS et les paramètres des
groupes CORRECTION POSITION, RACCORD PROCESS, AJUSTEMENT (SERVICE/
SYSTEM 2), CAPT. CORRIGE et DONNEES CELLULE.
– Remplace appareil :
tous les paramètres sauf N° SERIE TRANSMETTEUR, DESIGN. APPAREIL et les
paramètres des groupes CORRECTION POSITION et RACCORD PROCESS,
AJUSTEMENT (SERVICE/SYSTEM 2), CAPT. CORRIGE et DONNEES CELLULE.
– Remplace électronique :
tous les paramètres saufs les paramètres dans le groupe AJUSTEMENT (SERVICE/
SYSTEM 2), CORRECTION POSITION et DONNEES CELLULE.
Réglage usine : Copie configuration
Endress+Hauser
5.
Par le biais du paramètre GESTION HistoROM, sélectionner l'option "HistoROM 
Appareil" pour le sens de transmission.
(Chemin de menu : (SELECTION GROUPE )MENU DE CONFIG. SERVICE)
6.
Attendre env. 20 secondes. Les données de configuration sont chargées depuis
l'appareil dans l'HistoROM®/M-DAT. L'appareil procède à un redémarrage.
7.
Avant de retirer l'HistoROM®/M-DAT à nouveau de l'électronique, il convient de
déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation.
35
Configuration
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
6.6
Configuration via terminal portable HART
Utiliser le terminal portable HART pour régler tous les paramètres tout au long de la ligne 4
à 20 mA via la configuration de menu.
• Voir aussi Connexion du terminal portable HART, " ä 24".
• Pour plus d'informations, se reporter au manuel de mise en service relatif au terminal
portable, qui se trouve dans la mallette de transport du Field Communicator 375, 475.
6.7
Logiciel d'exploitation Endress+Hauser
FieldCare est un logiciel d'Asset Management Endress+Hauser basé FDT. Via FieldCare, il est
possible de paramétrer tous les appareils Endress+Hauser ainsi que les appareils tiers qui
supportent le standard FDT. Les exigences matérielles et logicielles peuvent être trouvées sur
Internet : www.endress.com  Recherche : FieldCare  FieldCare  Caractéristiques
techniques.
FieldCare supporte les fonctions suivantes :
• Paramétrage de transmetteurs en ligne
• Chargement et sauvegarde de données d'appareil (Upload/Download)
• Linéarisation de cuve
• Analyse HistoROM®/M-DAT
• Documentation du point de mesure
Possibilités de liaison :
• HART via Fieldgate FXA520
• HART via Commubox FXA195 et le port USB d'un ordinateur
• Commubox FXA291 avec adaptateur ToF FXA291 via interface service
• Voir aussi Raccordement de la Commubox FXA195, " ä 24".
• Plus d'informations sur FieldCare peuvent être trouvées sur Internet :
http://www.endress.com  Téléchargements  Recherche : FieldCare.
6.8
Verrouillage / déverrouillage de la configuration
Après l'entrée de tous les paramètres, vous pouvez protéger vos entrées contre tout accès non
autorisé.
Vous disposez des possibilités suivantes pour verrouiller / déverrouiller la configuration :
• par le biais de micro-commutateurs sur l'électronique, directement sur l'appareil.
• par le biais de l'affichage local (en option)
• par le biais de la communication numérique.
Le verrouillage de la configuration est marqué dans l'affichage par le symbole . Les
paramètres qui se rapportent à la représentation dans l'affichage comme p. ex. LANGUE et
CONTRASTE AFFICH. peuvent encore être modifiés.
Si la configuration est verrouillée par micro-commutateur, le verrouillage peut seulement
être supprimé par micro-commutateur. Si la configuration est verrouillée par l'affichage local
ou la commande à distance p. ex. FieldCare, le verrouillage peut être supprimé par le biais de
l'affichage local ou de la configuration à distance.
36
Endress+Hauser
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
Configuration
Le tableau donne un aperçu de la fonction de verrouillage :
Verrouillage par
Affichage/
Lecture des
paramètres
Modification/Ecriture via
Déverrouillage via
Affichage
local
Commande
à distance
Micro-commutateur
Affichage
local
Commande
à distance
Micro-commutateur
oui
non
non
oui
non
non
Affichage local
oui
non
non
non
oui
oui
Commande à
distance
oui
non
non
non
oui
oui
Les paramètres qui se rapportent à la représentation dans l'affichage comme p. ex. LANGUE et CONTRASTE
AFFICH. peuvent encore être modifiés.
Verrouiller / déverrouiller la configuration locale via microcommutateur
➀
➁
Damping [t]
6.8.1
Damping [t]
1)
1)
➂
on
on
1
2
off
1
2
2
PC
1
off
HART
–
+
1
2
250002271-–
R
FIELD COMMUNICATION PROTOCOL
HW-Version:
SW-Version:
E
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-133
Fig. 21:
1
2
3
Position du micro-commutateur pour "Verrouillage Hardware" sur l'électronique
Le cas échéant, démonter l'affichage local (en option)
Le micro-interrupteur est sur "on" : la configuration est verrouillée.
Le micro-interrupteur est sur "off" : la configuration est déverrouillée (configuration possible)
6.8.2
Verrouiller / déverrouiller la configuration par le biais de
l'affichage local ou la commande à distance
Description
Verrouillage de la
configuration
1. Sélectionner le paramètre ENTREE CODE DEBL.,
chemin de menu : MENU DE CONFIG. SERVICE ENTREE CODE DEBL.
2. Pour verrouiller la configuration,, entrer pour ce paramètre un nombre compris
entre 0 et 9999 et 100.
Déverrouillage de la
configuration
Endress+Hauser
1. Sélectionner le paramètre ENTREE CODE DEBL.
2. Pour déverrouiller la configuration, vous entrez "100" pour le paramètre.
37
Configuration
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
6.9
Réglage usine (Reset)
En entrant un certain code il est possible de ramener partiellement ou entièrement aux
valeurs réglées en usine les entrées pour les paramètres (Pour les réglages usine, voir le
manuel de mise en service BA00413P "Description des fonctions"). Entrer le code au moyen
du paramètre CODE RESET (chemin de menu : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG.
SERVICE).
Il existe différents codes de remise à zéro pour l'appareil. Le tableau suivant indique quel code
sert à la remise à zéro de quel paramètre. Pour effectuer une remise à zéro il faut que la
configuration soit déverrouillée (Verrouillage / déverrouillage de la configuration,  ä 36).
Les paramétrages spécifiques client effectués en usine sont maintenus même après une
remise à zéro. Si vous souhaitez modifier la configuration spécifique au client réglée en
usine, veuillez contacter le service après-vente Endress+Hauser.
38
Code reset
Description et effet
1846
RAZ affichage
– Cette RAZ concerne tous les paramètres liés à la représentation de l'affichage
(groupe AFFICHAGE).
– Une simulation éventuellement en cours est stoppée.
– L'appareil procède à un redémarrage.
62
RAZ PowerUp (démarrage à chaud)
– Cette RAZ concerne tous les paramètres de la RAM. Les données sont lues de
l'EEPROM (le processeur est réinitialisé).
– Une simulation éventuellement en cours est stoppée.
– L'appareil procède à un redémarrage.
333
RAZ utilisateur
– Cette RAZ initialise les paramètres suivants :
– Groupe de fonctions CORRECTION POSITION
– Groupe de fonctions CONFIG. DE BASE, sauf les unités spécifiques client
– Groupe de fonctions CONFIGUR. ETENDUE
– Groupe SORTIE
– Groupe de fonctions PARAMETRES HART : ADRESSE BUS et NBRE
PREAMBULES
– Une simulation éventuellement en cours est stoppée.
– L'appareil procède à un redémarrage.
7864
RAZ total
– Cette RAZ initialise les paramètres suivants :
– Groupe de fonctions CORRECTION POSITION
– Groupes de fonctions CONFIG. DE BASE
– Groupe de fonctions CONFIGUR. ETENDUE
– Groupe de fonctions LINEARISATION (un tableau de linéarisation existant est
effacé)
– Groupe SORTIE
– Groupe de fonctions PARAMETRES HART
– Groupe de fonctions ALARMES
– Tous les messages configurables (Type "Erreur") sont remis aux réglages usine.
 ä 52, "Messages" et Comportement des sorties en cas de défaut, " ä 44".
– Groupe de fonctions LIMITES UTILISAT.
– Groupe de fonctions SYSTEME 2
– Une simulation éventuellement en cours est stoppée.
– L'appareil procède à un redémarrage.
8888
RAZ HistoROM
Les mémoires de valeurs et d'événements sont effacées. L'HistoROM doit être
embroché sur l'électronique au cours de la RAZ.
Endress+Hauser
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
7
Mise en service
Mise en service
En standard, l'appareil est réglé pour le mode Pression. La gamme de mesure et l'unité, dans
laquelle la valeur mesurée est transmise, correspondent aux indications sur la plaque
signalétique.
!
AVERTISSEMENT
Dépassement de la pression de travail maximale admissible !
Risques de blessures en cas d'éclatement de pièces ! Des messages d'avertissement sont
générés si la pression est trop élevée.
‣ Si une pression supérieure à la pression maximale admissible est appliquée à l'appareil,
on obtient successivement les messages "E120 Surpression cellule" et "E727 Transmetteur
de pression en surcharge". Utiliser l'appareil uniquement dans les limites de la gamme du
capteur
REMARQUE
Pression de travail admissible insuffisante !
Sortie de messages lorsque la pression est trop basse.
‣ Si une pression inférieure à la pression minimale admissible est appliquée à l'appareil, on
obtient successivement les messages "E120 Dépression cellule" et "E727 Transmetteur de
pression en surcharge". Utiliser l'appareil uniquement dans les limites de la gamme du
capteur
7.1
Configuration de messages
• Les messages E727, E115 et E120 sont du type "Erreur" et peuvent être configurés comme
"Avertissement" ou "Alarme". En usine ces messages sont réglés sur "Avertissement". Ce
réglage évite que pour les applications (p. ex. mesures en cascade) pour lesquelles on prend
volontairement en compte un dépassement de la gamme du capteur, la sortie courant
adopte la valeur de courant d'alarme réglée.
• Dans les cas suivants nous recommandons de régler les messages E727, E115 et E120 sur
"Alarme" :
– Pour cette application il n'est pas nécessaire de dépasser la gamme du capteur.
– La correction de position doit être effectuée afin de corriger une grande erreur mesurée
découlant de l'orientation de l'appareil.
7.2
Contrôle de l'installation et du fonctionnement
Avant de mettre l'appareil en service, procéder au contrôle de l'installation et du
raccordement selon check-list.
• Check-list "Contrôle de montage"  ä 19.
• Check-list "Contrôle de raccordement"  ä 25
7.3
Sélectionner la langue et le mode de fonctionnement
7.3.1
Configuration locale
Les paramètres LANGUE et TYPE DE MESURE se trouvent sur le premier niveau de sélection.
Voir aussi Structure générale du menu de configuration, " ä 30".
Les modes de fonctionnement suivants sont disponibles :
• Pression
Endress+Hauser
39
Mise en service
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
7.3.2
Communication numérique
Dans la communication numérique, le paramètre TYPE DE MESURE est affiché dans les
menus QUICK SETUP et dans le groupe de fonctions CONFIG. DE BASE (MENU DE CONFIG.
CONFIGURATION CONFIG. DE BASE).
Les modes de fonctionnement suivants sont disponibles :
• Pression
Le paramètre LANGUE se trouve dans le groupe AFFICHAGE (MENU DE CONFIG. 
AFFICHAGE).
• Par le biais du paramètre LANGUE, sélectionner la langue du menu pour l'affichage local.
• La langue du menu pour FieldCare est sélectionnée par le biais du bouton "Language" dans
la fenêtre de paramétrage. La langue du menu pour le cadre FieldCare est sélectionnée via
le menu "Extra" ® "Options" ® "Affichage" ® "Langue".
7.4
Correction de position
Du fait de l'implantation de l'appareil, on pourra avoir un décalage de la mesure, c'est à dire
pour un réservoir vide ou partiellement rempli, la valeur mesurée n'est pas nulle. Trois
possibilités sont offertes pour l'étalonnage de position :
(Chemin de menu : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG. CONFIGURATION 
CORRECTION POSITION)
Nom paramètre
Description
VALEUR POSIT. 0 (563)
Entrée
Correction de position – la différence de pression entre valeur théorique et pression
mesurée ne doit pas être connue. Pour corriger la différence de pression, il faut une
valeur mesurée de référence (p. ex. fournie par un appareil de référence).
Exemple :
– VALEUR MESUREE = 0,5 mbar (0,0073 psi)
– Pour le paramètre VALEUR POSIT. 0 vous entrez la valeur théorique pour
VALEUR MESUREE, p. ex. 2,0 mbar (0,029 psi).
(VALEUR MESUREEnouvelle = VALEUR POSIT. 0)
– VALEUR MESUREE (après entrée pour VALEUR POSIT. 0) = 2,0 mbar
(0,029 psi)
– Le paramètre OFFSET POSITION indique la différence de pression résultante
(offset) qui a servi à corriger la valeur mesurée.
La relation suivante s'applique : OFFSET POSITION = VALEUR MESUREEancienne –
VALEUR POSIT. 0, ici : OFFSET POSITION = 0,5 mbar (0,0073 psi) – 2,0 mbar
(0,029 psi) = – 1,5 mbar (0,022 psi)
– La valeur du courant est également corrigée.
Réglage usine :
0,0
OFFSET POSITION (319)
Entrée
Correction de position – la différence de pression entre zéro (valeur théorique) et
pression mesurée est connue
Exemple :
– VALEUR MESUREE = 2,2 mbar (0,032 psi)
– Par le biais du paramètre OFFSET POSITION vous entrez la valeur qui servira à
corriger la VALEUR MESUREE. Pour corriger la VALEUR MESUREE à 0,0 mbar il
faut entrer ici la valeur 2,2.
(La relation suivante s'applique :
VALEUR MESUREEnouvelle = VALEUR MESUREEancienne – OFFSET POSITION)
– VALEUR MESUREE (après entrée pour Offset Position) = 0,0 mbar
– La valeur du courant est également corrigée.
Réglage usine :
0,0
40
Endress+Hauser
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
Mise en service
7.5
Mesure de pression
7.5.1
Informations relatives à la mesure de pression
• Il existe pour le mode de mesure "Pression" un menu Quick Setup qui vous mène aux
principales fonctions de base. Avec le réglage dans le paramètre TYPE DE MESURE vous
déterminez quel menu de Quick Setup doit être affiché. Voir aussi Sélectionner la langue
et le mode de fonctionnement, " ä 39".
• Pour une description détaillée des paramètres, voir manuel de mise en service BA00413P
"Description des fonctions"
– Tableau 6, CORRECTION POSITION
– Tableau 7, CONFIG. DE BASE
– Tableau 15, CONFIGUR. ETENDUE
• Pour les mesures de pression différentielle, sélectionner l'option "Pression" par le biais du
paramètre TYPE DE MESURE. Le menu de configuration est structuré en conséquence.
!
AVERTISSEMENT
Le changement du mode de mesure influence l'étendue de mesure (URV) !
Cette situation peut entraîner un débordement du produit.
‣ Lorsque le mode de fonctionnement est changé, le réglage de l'étendue de mesure (URV)
doit être contrôlé dans le menu de configuration "ETALONNAGE"  "CONFIG. DE BASE"
et, le cas échéant, repris !
7.5.2
Menu Quick Setup pour le mode Pression
Valeur mesurée
1)
SELECTION GROUPE
1)
LANGUE
1)
TYPE DE MESURE
QUICK SETUP
MENU DE CONFIG.
2)
TYPE DE MESURE
Pression
VALEUR POSIT. 0
Niveau (non fourni
pour PMP71 avec MID)
AJUST. DEBUT ECH.
AJUSTEM. FIN ECH.
1) Affichage via afficheur local uniquement
2) Affichage via FieldCare
et terminal portable HART uniquement
TEMPS INTEGRAT.
P01-MIDxxxxx-19-xx-xx-FR-023
Fig. 22:
Menu Quick Setup pour le mode Pression
Configuration locale
Communication numérique
Affichage de la mesure
Avec F passer de la représentation de la mesure à la
SELECTION GROUPE.
Affichage de la mesure
Sélectionner le menu Quick Setup.
SELECTION GROUPE
Sélectionner le paramètre TYPE DE MESURE.
TYPE DE MESURE
Sélectionner l'option "Pression".
TYPE DE MESURE
Sélectionner l'option "Pression".
SELECTION GROUPE
Sélectionner le menu Quick Setup.
Endress+Hauser
41
Mise en service
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
Configuration locale
Communication numérique
VALEUR POSIT. 0
En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra
avoir un décalage de la mesure. Via le paramètre
VALEUR POSIT. 0 vous réglez la consigne souhaitée
pour la VALEUR MESUREE.
VALEUR POSIT. 0
En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra
avoir un décalage de la mesure. Via le paramètre
VALEUR POSIT. 0 vous réglez la consigne souhaitée
pour la VALEUR MESUREE.
AJUST. DEBUT ECH.
Réglage de la gamme de mesure (entrer la valeur
4 mA).
Entrer la valeur de pression pour la valeur de courant
inférieure (valeur 4 mA). Il ne doit pas y avoir de
pression de référence à l'appareil.
AJUST. DEBUT ECH.
Réglage de la gamme de mesure (entrer la valeur
4 mA).
Entrer la valeur de pression pour la valeur de courant
inférieure (valeur 4 mA). Il ne doit pas y avoir de
pression de référence à l'appareil.
AJUSTEM. FIN ECH.
Réglage de la gamme de mesure (entrer la valeur
20 mA).
Entrer la valeur de pression pour la valeur de courant
supérieure (valeur 20 mA). Il ne doit pas y avoir de
pression de référence à l'appareil.
AJUSTEM. FIN ECH.
Réglage de la gamme de mesure (entrer la valeur
20 mA).
Entrer la valeur de pression pour la valeur de courant
supérieure (valeur 20 mA). Il ne doit pas y avoir de
pression de référence à l'appareil.
TEMPS INTEGRAT.
Entrer le temps d'amortissement (constante de
temps ). L'amortissement influence la vitesse à
laquelle tous les éléments en aval comme p. ex.
l'affichage local, la valeur mesurée et la sortie
courant réagissent à une modification de la pression.
TEMPS INTEGRAT.
Entrer le temps d'amortissement (constante de
temps ). L'amortissement influence la vitesse à
laquelle tous les éléments en aval comme p. ex.
l'affichage local, la valeur mesurée et la sortie
courant réagissent à une modification de la pression.
Pour la configuration locale, voir également :
Fonction des éléments de configuration – Affichage local raccordé, "  ä 28" et
 ä 30, "Configuration locale – Affichage local connecté".
7.6
Plan de plombage
Le plombage du couvercle de boîtier est fourni pour une utilisation dans des applications
soumises aux réglementations relatives aux transactions commerciales :
FIELD TERMINALS
P01-MIDxxxxx-19-xx-xx-xx-031
42
Endress+Hauser
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
8
Maintenance
Maintenance
Veiller à ce que la compensation de pression et le filtre GORE-TEX® (1) soient exempts
d'impuretés et d'eau.
1
P01-PMC71xxx-17-xx-xx-xx-001
8.1
Nettoyage extérieur
Tenir compte des points suivants lors du nettoyage de l'appareil de mesure :
• Le produit de nettoyage utilisé ne doit pas attaquer les surfaces et les joints.
• Un endommagement mécanique de la membrane p. ex. par des objets pointus doit être
évité.
• Tenir compte du degré de protection de l'appareil. Voir la plaque signalétique si nécessaire
( ä 10).
Endress+Hauser
43
Dépannage
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
9
Dépannage
9.1
Messages
Dans le tableau suivant figurent tous les messages possibles pouvant être affichés.
L'appareil fait la distinction entre les types de message "Alarme", "Avertissement" et "Défaut".
Pour les messages du type "Défaut", vous pouvez entrer si l'appareil doit réagir comme face à
une "alarme" ou comme face à un "avertissement". Voir colonne "Type de message/NA 64" et
 ä 52, "Comportement des sorties en cas de défaut".
En outre dans la colonne "Type de message/NA 64" les messages sont classés selon
recommandation NAMUR NA 64 :
• Interruption : indiquée avec un "B" (pour "Break down")
• Maintenance requise : indiquée avec un "C" ("check request" - contrôle requis)
• Contrôle de fonctionnement : indiqué avec un "I" ("in service" - en service)
Affichage des messages de défaut dans l'affichage local :
• L'affichage de la mesure indique le message avec la priorité la plus élevée. Voir la colonne
"Priorité".
• Le paramètre DEFAUT ACTUEL indique tous les messages existants avec priorité
décroissante. Avec la touche S ou O, vous pouvez feuilleter tous les messages présents.
Affichage des messages via communication numérique :
Le paramètre DEFAUT ACTUEL indique le message avec la priorité la plus élevée.
Voir la colonne "Priorité".
• Si l'appareil constate un défaut de l'affichage local au cours de l'initialisation, des messages
d'erreur spéciaux sont générés. Pour les messages d'erreur, voir  ä 51, "Messages
d'erreur affichage local".
• Pour d'autres informations veuillez-vous adresser au service après-vente Endress+Hauser.
• Voir également "Réparation", "Réparation des appareils certifiés Ex" et "Pièces de rechange".
Code
Type de
message/
NA 64
101 (A101) Alarme
B
Message/Description
Cause
Mesure
Priorité
B>Erreur checksum dans
l'EEPROM du capteur
– Les parasites électromagnétiques
sont plus importants qu'indiqué
dans les caractéristiques
techniques.
( ä 56). Normalement ce
message n'apparaît que
brièvement.
17
– Attendre quelques minutes.
– Redémarrer l'appareil. Faire une
RAZ (Code 62).
– Bloquer les parasites
électromagnétiques ou supprimer
la source parasite.
– Capteur défectueux.
– Remplacer le capteur.
102
(W102)
Avertissement
C
C>Err. ' checksum'' dans
l'EEPROM: indicat. Suivi
– Electronique principale
défectueuse. Si vous n'avez pas
besoin de la fonction de suivi de
mesure, vous pouvez poursuivre
une mesure normale.
– Remplacer l'électronique
principale.
53
106
(W106)
Avertissement
C
C>Download en cours attendre
– Download en cours
– Attendre fin du download.
52
44
Endress+Hauser
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
Code
Type de
message/
NA 64
110 (A110) Alarme
B
Dépannage
Message/Description
Cause
Mesure
Priorité
B>Err. ' checksum'' de
l'EEPROM :segment
configuration
– Pendant une procédure d'écriture
la tension d'alimentation est
coupée.
– Rétablir la tension d'alimentation. 6
Le cas échéant, procéder à une
RAZ (Code 7864) et réétalonner
l'appareil.
– Les parasites électromagnétiques
sont plus importants qu'indiqué
dans les caractéristiques
techniques. ( ä 56)
– Bloquer les parasites électromagnétiques ou supprimer les
sources parasites.
– Electronique principale
défectueuse.
– Remplacer l'électronique
principale.
113 (A113) Alarme
B
B>Mémoire ROM défectueuse.
– Electronique principale
défectueuse.
– Remplacer l'électronique
principale.
1
115 (E115)
Error
B
Réglage
usine :
Avertissement
B>Surpression capteur
– Pression trop forte (en dehors de
la plage).
– Réduire la pression jusqu'à ce que
le message s'efface.
29
– Capteur défectueux.
– Remplacer le capteur.
116
(W116)
Avertissement
C
C>Erreur download Répéter
download
– Le fichier est défectueux.
– Utiliser un autre fichier.
120 (E120)
Error
B
Réglage
usine :
Avertissement
B>Dépression capteur
– Pression trop faible (en dehors de – Augmenter la pression jusqu'à ce
la plage).
que le message s'efface.
36
– Vérifier le câble de liaison PC – Pendant un download les
transmetteur.
données ne sont pas transmises
correctement au processeur, p. ex. – Bloquer les parasites électromagnétiques ou supprimer les
en raison de connexions ouvertes,
sources parasites.
de pics de tension (Ripple) sur la
– Procéder à une RAZ (Code 7864)
tension d'alimentation ou de
et réétalonner l'appareil.
parasites électromagnétiques.
– Répéter le download.
– Capteur défectueux.
– Remplacer le capteur.
30
121 (A121) Alarme
B
B>Erreur checksum dans
l'EEPROM de fabrication
– Electronique principale
défectueuse.
– Remplacer l'électronique
principale.
5
122 (A122) Alarme
B
B>Pas de connexion cellule !
– Câble de liaison capteur électronique principale
interrompu.
– Vérifier le câble de liaison et le
réparer le cas échéant.
13
– Les parasites électromagnétiques
sont plus importants qu'indiqué
dans les caractéristiques
techniques. ( ä 56)
– Bloquer les parasites
électromagnétiques ou supprimer
la source parasite.
– Electronique principale
défectueuse.
– Remplacer l'électronique
principale.
– Capteur défectueux.
– Remplacer le capteur.
130 (A130) Alarme
B
B>EEPROM défectueuse.
– Electronique principale
défectueuse.
– Remplacer l'électronique
principale.
10
131 (A131) Alarme
B
B>Err. ' checksum'' de l'EEPROM: – Electronique principale
segment minMAX
défectueuse.
– Remplacer l'électronique
principale.
9
132 (A132) Alarme
B
B>Erreur checksum dans
l'EEPROM du totalisateur
– Electronique principale
défectueuse.
– Remplacer l'électronique
principale.
7
133 (A133) Alarme
B
B>Erreur checksum dans
l'EEPROM de historique.
– Une erreur est apparue pendant
une procédure d'écriture.
– Procéder à une RAZ (Code 7864)
et réétalonner l'appareil.
8
– Electronique principale
défectueuse.
– Remplacer l'électronique
principale.
Endress+Hauser
45
Dépannage
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
Code
Type de
message/
NA 64
Message/Description
Cause
Mesure
Priorité
602
(W602)
Avertissement
C
C>Linéarisation : courbe non
monotone
– Le tableau de linéarisation n'est
pas monotone croissant ou
décroissant
– Compléter ou corriger le tableau
de linéarisation. Ensuite,
reprendre de nouveau le tableau
de linéarisation.
57
604
(W604)
Avertissement
C
C>Table de linéarisation non
valide Moins de 2 points ou
points trop proches
– Le tableau de linéarisation
comprend moins de deux points.
– Compléter le tableau de linéarisa- 58
tion. Si nécessaire, confirmer de
nouveau le tableau de linéarisation.
– Au moins 2 points du tableau de – Corriger le tableau de
linéarisation et le reprendre.
linéarisation sont trop rapprochés. Un écart minimal de 0,5 %
de l'étendue de mesure doit être
maintenu entre deux points.
Etendues de mesure pour l'option
"Pression Linearisé" :
PRESS.HYDRO.MAX. –
PRESS.HYDRO.MIN. ; CONTENU
MAXIMUM. – CONTENU
MINIMUM.
Etendues de mesure pour l'option
"Niveau Linearisé" : NIVEAU MAX.
– NIVEAU MIN.. ; CONTENU
MAXIMUM. – CONTENU
MINIMUM.
613
(W613)
Avertissement
I
I>Simulation active
– Simulation est active, c'est à dire
que l'appareil ne mesure pas
actuellement.
– Désactiver la simulation.
620 (E620)
Error
C
Réglage
usine :
Avertissement
C>Courant en dehors de la
gamme nominale
Le courant se situe en dehors de la
gamme admise 3,8...20,5 mA.
49
– Contrôler la pression appliquée,
reconfigurer la gamme de mesure
si nécessaire.
(Voir également le manuel de
mise en service BA00413P,
chapitres 4 et 5 ou le présent
manuel)
– Procéder à une RAZ (Code 7864)
et réétalonner l'appareil.
– La pression existante se situe en
dehors de la gamme de mesure
réglée (mais le cas échéant à
l'intérieur de la gamme du
capteur).
– Contact du câble capteur instable
700
(W700)
Avertissement
C
C>Dernière Configuration non
validée
60
– Attendre un bref instant et
assurer une liaison stable ou
éviter un tel contact.
– Lors de l'écriture ou la lecture de – Procéder à une RAZ (Code 7864)
et réétalonner l'appareil.
données de configuration une
erreur s'est produite ou la tension
d'alimentation a été interrompue.
– Electronique principale
défectueuse.
54
– Remplacer l'électronique
principale.
701
(W701)
Avertissement
C
C>Configuration en dehors de
la gamme nominale du capteur
– L'étalonnage effectué entraînerait – et réétalonner l'appareil.
un dépassement par excès ou par
défaut de la gamme nominale du
capteur.
50
702
(W702)
Avertissement
C
C>Données HistoROM
défectueuses
– Les données n'ont pas été écrites – Répéter l'upload.
– Procéder à une RAZ (Code 7864)
correctement dans l'HistoROM,
et réétalonner l'appareil.
p. ex. si l' HistoROM a été retiré
pendant une procédure d'écriture.
55
– HistoROM ne contient pas de
données.
46
– Copier les données correspondantes dans l'HistoROM. (Voir
aussi  ä 33, "Copie de données
de configuration").
Endress+Hauser
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
Code
Type de
message/
NA 64
Dépannage
Message/Description
Cause
Mesure
B>Erreur de transmetteur
– Défaut sur l'électronique
principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil 22
de la tension d'alimentation.
– Electronique principale
défectueuse.
– Remplacer l'électronique
principale.
– Défaut sur l'électronique
principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil 12
de la tension d'alimentation.
– Electronique principale
défectueuse.
– Remplacer l'électronique
principale.
– Défaut sur l'électronique
principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil 21
de la tension d'alimentation.
– Electronique principale
défectueuse.
– Remplacer l'électronique
principale.
C>Configurations différentes
pour l'HistoROM et l'appareil
– Configurations (jeux de
paramètres) dans l'HistoROM et
l'appareil sont différentes.
59
– Copier les données de l'appareil
dans l'HistoROM. (Voir aussi
 ä 33, "Copie de données de
configuration").
– Copier les données de l'HistoROM
dans l'appareil (Voir aussi
 ä 33, "Copie de données de
configuration"). Tant que l'HistoROM et l'appareil possèdent des
versions de soft différentes, le
message n'est pas effacé. Le message est effacé lorsque vous
copiez les données de l'appareil
dans l'HistoROM.
– Les codes de remise à zéro
d'appareil tels que 7864 n'ont
aucun effet sur l'HistoROM. Cela
signifie que si vous effectuez une
remise à zéro, les configurations
dans l'HistoROM et dans l'appareil
peuvent ne pas être identiques.
707 (A707) Alarme
B
B>Val. X du tab. de
linéarisation hors limites
– Au moins une VALEUR X du
tableau de linéarisation se situe
soit en-dessous de la valeur pour
PRESS. HYDRO. MIN ou NIVEAU
MIN ou au-dessus de la valeur
pour PRESS. HYDRO. MAX ou
NIVEAU MAX.
38
– Réétalonner l'appareil. (Voir
également le manuel de mise en
service BA00413P, chapitres 5 ou
le présent manuel)
710
(W710)
C>Plage réglée inférieure à la
plage permise. Non permise.
– Les valeurs pour l'étalonnage (p.
ex. début et fin d'échelle) sont
trop proches l'une de l'autre.
– Adapter l'étalonnage au capteur. 51
(Voir aussi Manuel de mise en
service BA00413P, Description de
paramètre ETENDUE MIN. ou le
présent manuel)
– Le capteur a été remplacé et le
paramétrage spécifique client ne
correspond pas au capteur.
– Adapter l'étalonnage au capteur.
– Remplacer le capteur par un autre
mieux approprié.
703 (A703) Alarme
B
704 (A704) Alarme
B
705 (A705) Alarme
B
706
(W706)
Avertissement
C
Avertissement
C
B>Erreur de transmetteur
B>Erreur de transmetteur
Priorité
– Download effectué non approprié. – Vérifier le paramétrage et répéter
le download.
Endress+Hauser
47
Dépannage
Code
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
Type de
message/
NA 64
711 (A711) Alarme
B
Message/Description
Cause
B>Gamme de mesure en dehors – Le début et la fin d'échelle
des limites cellule
dépassent les limites de gamme
capteur par excès ou par défaut.
– Le capteur a été remplacé et le
paramétrage spécifique client ne
correspond pas au capteur.
Mesure
Priorité
– Régler à nouveau le début/la fin
d'échelle en fonction du capteur.
Tenir compte de la correction de
position.
37
– Régler à nouveau le début/la fin
d'échelle en fonction du capteur.
Tenir compte de la correction de
position.
– Remplacer le capteur par un autre
mieux approprié.
– Download effectué non approprié. – Vérifier le paramétrage et répéter
le download.
713 (A713) Alarme
B
B>100% POINT niveau en
dehors des limites
– Le capteur a été remplacé.
– Réétalonner l'appareil.
39
715 (E715)
C>Surtempérature capteur
– La température mesurée dans le
capteur est supérieure à la
température nominale max.
permise au capteur (Voir aussi
Manuel de mise en service
BA00413P, Description de
paramètre Tmax CELLULE ou le
présent manuel)
– Réduire la température du
process/température ambiante
32
Error
C
Réglage
usine :
Avertissement
– Download effectué non approprié. – Vérifier le paramétrage et répéter
le download.
716 (E716)
Error
B
Réglage
usine :
Alarme
B>Membrane process rompue
717 (E717)
Error
C
Réglage
usine :
Avertissement
C>Surtempérature électronique – La température mesurée dans
l'électronique est supérieure à la
température nominale maxi. de
l'électronique (+88 °C (+190 °F)).
Error
C
Réglage
usine :
Avertissement
C>Température trop basse au
niveau de l'électronique
718 (E718)
– Capteur défectueux.
– Remplacer le capteur.
– Réduire la pression.
24
– Réduire la température ambiante. 34
– Download effectué non approprié. – Vérifier le paramétrage et répéter
le download.
– La température mesurée dans
l'électronique est inférieure à la
température nominale max. de
l'électronique (–43 °C (-45 °F)).
– Augmenter la température
ambiante. Isoler l'appareil le cas
échéant.
35
– Download effectué non approprié. – Vérifier le paramétrage et répéter
le download.
719 (A719) Alarme
B
B>Val. Y du tab. de
linéarisation hors limites
40
– Réétalonner l'appareil. (Voir
– Au moins une VALEUR Y du
également le manuel de mise en
tableau de linéarisation est en
service BA00413P, chapitres 5 ou
dessous CONTENU MINIMUM ou
le présent manuel)
au-dessus de CONTENU
MAXIMUM.
720 (E720)
C>Température trop basse au
niveau de la cellule
– La température mesurée dans le – Augmenter la température de
process/température ambiante.
capteur est inférieure à la température nominale mini. permise au
capteur (Voir aussi Manuel de
mise en service BA00413P, Description de paramètre Tmin CELLULE ou le présent manuel)
Error
C
Réglage
usine :
Avertissement
33
– Download effectué non approprié. – Vérifier le paramétrage et répéter
le download.
– Contact du câble capteur instable
48
– Attendre un bref instant et
assurer une liaison stable ou
éviter un tel contact.
Endress+Hauser
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
Code
Message/Description
Cause
Mesure
Priorité
721 (A721) Alarme
B
B>ZERO POSITION niveau en
dehors des limites
– NIVEAU MIN ou NIVEAU MAX a
été modifié.
– Procéder à une RAZ (Code 2710)
et réétalonner l'appareil.
41
722 (A722) Alarme
B
B>Calibration basse en dehors
des limites
– NIVEAU MIN ou NIVEAU MAX a
été modifié.
– Procéder à une RAZ (Code 2710)
et réétalonner l'appareil.
42
723 (A723) Alarme
B
B>Débit maximum en dehors
des limites
– TYPE DE DEBIT a été modifié.
– Réétalonner l'appareil.
43
725 (A725) Alarme
B
B>Défaut de connexion du
capteur, cadence impropre
– Les parasites électromagnétiques
sont plus importants qu'indiqué
dans les caractéristiques
techniques. (Voir chap. 10.)
– Tige filetée desserrée.
25
– Bloquer les parasites
électromagnétiques ou supprimer
la source parasite.
– Serrer la tige filetée avec une
couple de 1 Nm (0.74 lbf ft)
(voir chap. 4.4.4).
– Capteur ou électronique
principale défectueux.
– Remplacer le capteur ou
l'électronique principale.
– Les parasites électromagnétiques
sont plus importants qu'indiqué
dans les caractéristiques
techniques. ( ä 56)
– Bloquer les parasites électromagnétiques ou supprimer la source
parasite.
– Température de process se situe
en dehors de la gamme
admissible.
– Vérifier la température existante,
le cas échéant l'augmenter ou la
réduire.
– Capteur défectueux.
– Si la température de process se
situe dans la gamme admissible,
remplacer le capteur.
– Les parasites électromagnétiques
sont plus importants qu'indiqué
dans les caractéristiques
techniques. ( ä 56)
28
– Bloquer les parasites
électromagnétiques ou supprimer
la source parasite.
– Pression se situe en dehors de la
gamme admissible.
– Vérifier la pression existante, le
cas échéant l'augmenter ou la
réduire.
– Capteur défectueux.
– Si la pression se situe dans la
gamme admissible, remplacer le
capteur.
– Défaut sur l'électronique
principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil 2
de la tension d'alimentation.
– Electronique principale
défectueuse.
– Remplacer l'électronique
principale.
– Défaut sur l'électronique
principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil 3
de la tension d'alimentation.
– Electronique principale
défectueuse.
– Remplacer l'électronique
principale.
– La mesure de pression n'a pas
atteint la valeur réglée pour le
paramètre PRESSION mini
– Vérifier l'installation/la mesure
de pression.
– Modifier le cas échéant la valeur
pour PRESSION mini. (Voir aussi
Manuel de mise en service
BA00413P, Description de
paramètre PRESSION mini. ou le
présent manuel)
– Contact du câble capteur instable
– Attendre un bref instant et
assurer une liaison stable ou
éviter un tel contact.
726 (E726)
727 (E727)
Type de
message/
NA 64
Dépannage
Error
C
Réglage
usine :
Avertissement
Error
C
Réglage
usine :
Avertissement
728 (A728) Alarme
B
729 (A729) Alarme
B
730 (E730)
Error
C
Réglage
usine :
Avertissement
Endress+Hauser
C>Erreur de la sonde
température
C>Err. de la cellule pression
B>Erreur de memoire RAM
B>Erreur de memoire RAM
C>Err : dépassement bas en
pression des limites utilis.
31
46
49
Dépannage
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
Code
Type de
message/
NA 64
Message/Description
Cause
731 (E731)
Error
C
Réglage
usine :
Avertissement
C>Err : dépassement haut en
pression des limites utilis.
– La mesure de pression a dépassé – Vérifier l'installation/la mesure
de pression.
la valeur réglée pour le paramètre
– Modifier le cas échéant la valeur
PRESSION maxi.
pour PRESSION maxi. (Voir aussi
Manuel de mise en service
BA00413P, Description de
paramètre PRESSION maxi ou le
présent manuel)
45
732 (E732)
Error
C
Réglage
usine :
Avertissement
C>Err : dépassement bas en
températ.des limites utilis.
– La mesure de température n'a pas – Vérifier l'installation/la mesure
de température.
atteint la valeur réglée pour le
paramètre TEMPERATURE mini. – Modifier le cas échéant la valeur
pour TEMPERATURE mini. (Voir
aussi Manuel de mise en service
BA00413P, Description de
paramètre TEMPERATURE mini.
ou le présent manuel)
48
733 (E733)
Error
C
Réglage
usine :
Avertissement
736 (A736) Alarme
B
737 (A737) Alarme
B
738 (A738) Alarme
B
739 (A739) Alarme
B
Mesure
Priorité
– Contact du câble capteur instable
– Attendre un bref instant et
assurer une liaison stable ou
éviter un tel contact.
C>Err : dépassement haut en
pression des limites utilis.
– La mesure de température a
dépassé la valeur réglée pour le
paramètre TEMPERATURE maxi
– Vérifier l'installation/la mesure
de température.
– Modifier le cas échéant la valeur
pour TEMPERATURE maxi (Voir
aussi Manuel de mise en service
BA00413P, Description de
paramètre TEMPERATURE maxi.
ou le présent manuel)
B>Erreur de memoire RAM
– Défaut sur l'électronique
principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil 4
de la tension d'alimentation.
– Electronique principale
défectueuse.
– Remplacer l'électronique
principale.
– Défaut sur l'électronique
principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil 20
de la tension d'alimentation.
– Electronique principale
défectueuse.
– Remplacer l'électronique
principale.
– Défaut sur l'électronique
principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil 19
de la tension d'alimentation.
– Electronique principale
défectueuse.
– Remplacer l'électronique
principale.
– Défaut sur l'électronique
principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil 23
de la tension d'alimentation.
– Electronique principale
défectueuse.
– Remplacer l'électronique
principale.
B>Erreur de mesure
B>Erreur de mesure
B>Erreur de mesure
47
741 (A741) Alarme
B
B>HAUTEUR CUVE en dehors
des limites
– NIVEAU MIN ou NIVEAU MAX a
été modifié.
– Procéder à une RAZ (Code 2710)
et réétalonner l'appareil.
44
742 (A742) Alarme
B
B>Erreur lors de l' initialisation
de la cellule(upload)
– Les parasites électromagnétiques
sont plus importants qu'indiqué
dans les caractéristiques
techniques. ( ä 56).
Normalement ce message
n'apparaît que brièvement.
– Attendre quelques minutes.
– Procéder à une RAZ (Code 7864)
et réétalonner l'appareil.
18
– Câble de liaison capteur - électro- – Vérifier le câble de liaison et le
nique principale interrompu.
réparer le cas échéant.
– Capteur défectueux.
50
– Remplacer le capteur.
Endress+Hauser
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
Dépannage
Code
Type de
message/
NA 64
Message/Description
Cause
Mesure
Priorité
743 (E743)
Alarme
B
B>Erreur dans l'électronique
lors de initialisation
– Les parasites électromagnétiques
sont plus importants qu'indiqué
dans les caractéristiques
techniques. ( ä 56).
Normalement ce message
n'apparaît que brièvement.
– Attendre quelques minutes.
– Redémarrer l'appareil. Faire une
RAZ (Code 62).
14
– Electronique principale
défectueuse.
– Remplacer l'électronique
principale.
– Les parasites électromagnétiques
sont plus importants qu'indiqué
dans les caractéristiques
techniques. ( ä 56)
– Redémarrer l'appareil. Faire une
RAZ (Code 62).
– Bloquer les parasites électromagnétiques ou supprimer la source
parasite.
– Electronique principale
défectueuse.
– Remplacer l'électronique
principale.
744 (A744) Alarme
B
B>Erreur dans l'électronique
principale
11
745
(W745)
Avertissement
C
C>Infos. de la cellule inconnues – Capteur pas adapté à l'appareil
(plaque signalétique capteur).
Appareil continue de mesurer.
– Remplacer le capteur par un autre 56
mieux approprié.
746
(W746)
Avertissement
C
C>Erreur de connexion cellule
– Les parasites électromagnétiques
sont plus importants qu'indiqué
dans les caractéristiques
techniques. ( ä 56).
Normalement ce message
n'apparaît que brièvement.
– Attendre quelques minutes.
– Redémarrer l'appareil.
Faire une RAZ (Code 7864).
– Bloquer les parasites électromagnétiques ou supprimer la source
parasite.
– Présence d'une sur- ou
dépression.
– Réduire ou augmenter la
pression.
26
747 (A747) Alarme
B
B>Logiciel capteur pas
compatible avec l'électronique
– Capteur pas adapté à l'appareil
(plaque signalétique capteur).
– Remplacer le capteur par un autre 16
mieux approprié.
748 (A748) Alarme
B
B>Erreur dans l'électronique
– Les parasites électromagnétiques
sont plus importants qu'indiqué
dans les caractéristiques
techniques. ( ä 56)
– Bloquer les parasites électromagnétiques ou supprimer la source
parasite.
– Electronique principale
défectueuse.
– Remplacer l'électronique
principale.
9.1.1
15
Messages d'erreur affichage local
Si l'appareil constate un défaut de l'affichage local au cours de l'initialisation, les messages
d'erreur suivants peuvent être affichés :
Message
Mesure
Initialization, VU Electr. Defect A110
Remplacer l'affichage local.
Initialization, VU Electr. Defect A114
Initialization, VU Electr. Defect A281
Initialization, VU Checksum Err. A110
Initialization, VU Checksum Err. A112
Initialization, VU Checksum Err. A171
Endress+Hauser
51
Dépannage
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
9.2
Comportement des sorties en cas de défaut
L'appareil fait la distinction entre les types de message "Alarme", "Avertissement" et "Défaut".
Voir tableau suivant et  ä 44, "Messages".
Sortie
A (AlarmE)
W (Avertissement)
E (Défaut : Alarme/Avertiss.)
Sortie courant
– L'appareil ne continue pas de mesurer.
– la sortie courant adopte la valeur réglée
par le biais des paramètres SORTIE SI
ALARME1), COMP. mA SI ALAR1 et
VALIDER mA MAXI.1
Voir également la section suivante :
"Régler la sortie courant pour une
alarme".
Appareil continue de mesurer.
Pour ce type de message vous pouvez
entrer si l'appareil doit réagir comme
face à une alarme ou comme face à un
avertissement.
Voir colonne correspondante "Alarme" ou
"Avertissement".
(Voir aussi Manuel de mise en service
BA00413P, Description de paramètre
CHOIX TYP. DEFAUT ou le présent
manuel)
Bargraph
(Affichage local)
Le bargraph adopte la valeur réglée par le
biais du paramètre SORTIE SI ALARME 1.
Le bargraph adopte la valeur
correspondant à la valeur de courant.
Voir aussi le présent tableau, colonne
"Alarme" ou "Avertissement", selon
l'option sélectionnée.
Affichage local
– Les valeurs mesurées et messages sont
affichés en alternance
– Affichage des valeurs mesurées : le
symbole
est affiché en permanence.
– Les valeurs mesurées et messages
sont affichés en alternance
– Affichage des valeurs mesurées : le
symbole
clignote.
– Les valeurs mesurées et messages
sont affichés en alternance
– Affichage des valeurs mesurées : voir
la colonne "Alarme" ou "Avertissement"
correspondante
Affichage de messages :
Affichage de messages :
Affichage de messages :
– Nombre à 3 digits comme p. ex. A122 et – Nombre à 3 digits comme p. ex. W613 – Nombre à 3 digits comme p. ex. E731
et description
et description
description
Commande à
distance
(FieldCare ou
terminal portable
HART)
En cas d'alarme, le paramètre DEFAUT
ACTUEL2) indique un nombre à 3 digits
comme p. ex. 122 pour "Pas de liaison au
capteur, données défectueuses.
En cas d'avertissement, le paramètre
DEFAUT ACTUEL2 indique un nombre à
3 digits comme p. ex. 613 pour
"Simulation active".
1)
Chemin de menu : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG. SORTIE
2)
Chemin de menu : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG. ALARMES
52
En cas de défaut, le paramètre DEFAUT
ACTUEL2 indique un nombre à 3 digits
comme p. ex. 731 pour PRESSION
MAXI.".
Endress+Hauser
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
9.2.1
Dépannage
Régler la sortie courant pour une alarme
Par la biais des paramètres SORTIE SI ALARME, COMP. mA SI ALAR.
et VALIDER mA MAXI. vous pouvez régler la sortie courant dans le cas d'une alarme. Ces
paramètres sont affichés dans le groupe SORTIE (chemin du menu : (SELECTION
GROUPE ) MENU DE CONFIG. SORTIE).
Dans le cas d'une alarme, le courant adopte tout comme le bargraph la valeur entrée au
moyen du paramètre SORTIE SI ALARME.
I
max.
➀ 21...23 mA
➁
min.
➂ 3.6 mA
t
P01-xxxxxxxx-05
Fig. 23:
Sortie courant en cas d'alarme
Options :
1
Max. Alarm (110%) : peut être réglée entre 21 et 23 mA via le paramètre VALIDER mA MAXI
2
Fixer val. Mesurée : la dernière valeur mesurée est conservée
3
Min. Alarm (–10%) : 3,6 mA
Réglage usine :
• SORTIE SI ALARME = Max. Alarm (110%)
• VALIDER mA MAXI = 22 mA
Avec le paramètre COMP. mA SI ALAR. vous réglez la valeur de sortie pour les messages
erreurs E 120 "Dépression capteur" et E 115 "Surpression capteur". Les options suivantes sont
à votre disposition :
‣ Normal : la sortie courant adopte la valeur réglée par le biais des paramètres SORTIE SI
ALARME et VALIDER mA MAXI.
‣ NAMUR
– Dépassement par défaut de la limite de capteur inférieure (E 120 "Dépression cellule") :
3,6 mA
– Dépassement par excès de la limite de capteur supérieure (E 115 "Surpression cellule") :
la sortie courant adopte la valeur réglée par le biais du paramètre VALIDER mA MAXI.
Réglage usine :
COMP. mA SI ALAR. : normal
Endress+Hauser
53
Dépannage
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
9.3
Confirmation de messages
En fonction des réglages pour les paramètres TPS INFLU. ALARME et ACQUI. MODE
ALARME, les mesures suivantes sont à prendre pour effacer un message :
Réglages1)
Mesures
– TPS INFLU. ALARME = 0 s
– ACQUI. MODE ALARME = off
– Supprimer la cause à l'origine du message ( ä 44).
– TPS INFLU. ALARME > 0 s
– ACQUI. MODE ALARME = off
– Supprimer la cause à l'origine du message ( ä 44).
– Attendre le temps de maintien de l'alarme.
– TPS INFLU. ALARME = 0 s
– ACQUI. MODE ALARME = on
– Supprimer la cause à l'origine du message ( ä 44).
– Valider le message par le biais du paramètre ACQUITEM. ALARME
– TPS INFLU. ALARME > 0 s
– ACQUI. MODE ALARME = on
– Supprimer la cause à l'origine du message ( ä 44).
– Valider le message par le biais du paramètre ACQUITEM. ALARME
– Attendre le temps de maintien de l'alarme. Si le temps de maintien de
l'alarme est écoulé entre l'apparition d'un message et l'acquittement, le
message est effacé immédiatement après l'acquittement.
1)
Chemin de menu pour TPS INFLU.ALARME et ACQUI.MODE ALARM : (SELECTION GROUPE ] MENU DE
CONFIG. DIAGNOSTIQUE ALARMES
Si l'affichage local indique un message, vous pouvez l'effacer avec la touche F.
Si l'on est en présence de plusieurs messages, l'affichage donne celui avec la priorité la plus
élevée  ä 44). Après avoir effacé ce message avec la touche F, c'est le message ayant la
priorité suivante qui est affiché. Vous pouvez effacer l'un après l'autre les différents messages
avec la touche F.
Le paramètre DEFAUT ACTUEL continue d'indiquer les messages en présence.
54
Endress+Hauser
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
9.4
Dépannage
Réparation
Selon le concept de réparation Endress+Hauser, les appareils de mesure sont de construction
modulaire et les réparations peuvent également être effectuées par le client ( ä 55,
"Pièces de rechange").
• Pour les appareils certifiés, veuillez vous reporter à la section "Réparation d'appareils
certifiés Ex".
• Pour plus d'informations sur le service et les pièce de rechange, contactez
le service après-vente Endress+Hauser. Voir www.endress.com/worldwide.
9.5
!
Réparation des appareils certifiés Ex
AVERTISSEMENT
Sécurité électrique compromise en cas de raccordement incorrect !
Danger d'explosion !
Lors de réparations d'appareils certifiés Ex, il faut tenir compte de ce qui suit :
• Seul un personnel spécialisé ou Endress+Hauser peut effectuer les réparations
d'appareils certifiés.
• Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur pour les
zones explosibles, ainsi que les conseils de sécurité et les certificats.
• Seules des pièces de rechange d'origine provenant d'Endress+Hauser doivent être utilisées.
• Lors de la commande de pièces de rechange, il faut respecter la désignation de l'appareil
sur la plaque signalétique.
Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces semblables.
• Les électroniques ou capteurs déjà utilisés dans un appareil standard ne doivent pas être
utilisés comme pièces de rechange pour un appareil certifié.
• Les réparations doivent être effectuées en tenant compte des instructions. Après une
réparation, l'appareil doit satisfaire les tests prescrits.
• Un appareil certifié peut uniquement être transformé en un autre variante certifiée par
Endress+Hauser.
• Chaque réparation ou transformation doit être documentée.
9.6
Pièces de rechange
• Certains composants d'appareil interchangeables sont marqués au moyen d'une plaque
signalétique de pièce de rechange.
Celle-ci contient des informations sur la pièce de rechange.
• Toutes les pièces de rechange relatives à l'appareil, références de commande incluses, sont
répertoriées et peuvent être commandées dans W@M Device Viewer (www.endress.com/
deviceviewer). Dans la mesure où elle est disponible, la notice de montage peut être
téléchargée.
Numéro de série de l'appareil :
• se trouve sur la plaque signalétique d'appareil ou de pièce de rechange.
• Peut être consulté par le biais du paramètre "N°SÉRIE TRANSMET" se trouvant dans le sousmenu "DONNÉES TRANSMET.".
9.7
Retour de matériel
Dans le cas d'une réparation, d'un étalonnage usine, d'une livraison ou d'une commande
erronée, il convient de renvoyer l'appareil. En qualité d'entreprise certifiée ISO et pour
respecter certaines directives légales, Endress+Hauser est tenu de manipuler d'une manière
bien précise les appareils retournés ayant été en contact avec des produits.
Afin d'assurer un retour sûr, rapide et réalisé dans les règles de l'art de votre appareil :
veuillez vous informer sur la procédure et les conditions sur notre page Internet
Endress+Hauser www.services.endress.com/return-material.
Endress+Hauser
55
Caractéristiques techniques
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
9.8
Mise au rebut
Lors de la mise au rebut, il faut séparer les différents composants de l'appareil selon leurs
matériaux.
9.9
Date
Version de logiciel
04.2009 02.10.54
Historique du logiciel
Révision
Documentation
Manuel de mise en
service
Description des
fonctions
BA00412P/00/FR/01.11
BA00413P/00/FR/01.11
Utilisable via :
BA00412P/00/FR/02.12
– Fieldcare version 2.08.01
BA00412P/00/FR/03.14
– EMERSON AMS Device Manager version 11.0
– SIEMENS Simatic PDM version 6.0 SP5
BA00412P/00/FR/13.16
– EMERSON Field Communicator 375/475 version 3.5
BA00413P/00/FR/02.12
Logiciel d'origine
10
BA00413P/00/FR/03.14
BA00413P/00/FR/13.16
Caractéristiques techniques
Pour les caractéristiques techniques voir TI00383P.
56
Endress+Hauser
Cerabar S PMP71 avec 4-20 mA HART
Index
A
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Affichage local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
B
Blindage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
C
Réglage usine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Réparation des appareils certifiés Ex . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Retour d'appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
S
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Déverrouillage de la configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sécurité de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sécurité du poste de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sélectionner le mode de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . 39
Signal de test 4 à 20 mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
SIL3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Spécification de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Structure générale du menu de configuration . . . . . . . . . 30
E
T
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Correction de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
D
Eléments de configuration, fonction . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Eléments de configuration, position . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Equilibrage de tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
FieldCare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Terminal portable HART, connexion . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Touches, local, fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Touches, local, mode de mesure de pression . . . . . . . . . . 29
Touches, position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tourner le boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
H
U
F
Historique du logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
HistoROM/M-DAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
I
Installation de mesure de pression . . . . . . . . . . . . . . 15–16
Interface service FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24–25
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
V
Verrouillage de la configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Z
Zone dangereuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
L
Langue, sélectionner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Liaison équipotentielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
M
Menu Quick Setup Pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages erreurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de pression, menu Quick Setup . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage sur tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
44
44
44
41
41
14
17
17
P
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
R
Raccordement de l'adaptateur ToF FXA291. . . . . . . . . .
Raccordement de la Commubox FXA195 . . . . . . . . . . . .
Raccordement de la Commubox FXA291 . . . . . . . . . . . .
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réception du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
25
24
24
20
13
57
58
59
www.addresses.endress.com

Manuels associés