Endres+Hauser Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 HART V02.30.zz Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
Endres+Hauser Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 HART V02.30.zz Mode d'emploi | Fixfr
Manuel de mise en service
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75
Mesure de pression de process
BA00271P/14/FR/18.14
Valable à partir de version de soft :
02.20.zz
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
Order code 00X00-XXXX0XX0XXX
Ser. No.:
X000X000000
TAG No.: XXX000
Numéro de série
www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser Operations App
A0023555
2
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
Sommaire
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 4
8
Suppression de défauts . . . . . . . . . . . . 50
1.1
1.2
1.3
1.4
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service et configuration . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement et sécurité du process . .
Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . .
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
8.9
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comportement des sorties en cas de défaut . . . . . .
Confirmation de messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation des appareils certifiés Ex . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Historique du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . 65
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.1
3.2
3.3
3.4
Réception du matériel, transport, stockage . . . . . . . . 9
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Contrôle de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Raccorder l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . .
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parafoudre (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.1
5.2
5.3
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
Affichage local (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration locale –
Affichage local non raccordé . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration locale –
Affichage local raccordé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HistoROM®/M-DAT (en option) . . . . . . . . . . . . .
Configuration via SFX100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Logiciel d'exploitation Endress+Hauser . . . . . . . . .
Verrouiller/déverrouiller la configuration . . . . . . . .
Réglage usine (Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . 40
Sélectionner la langue et le mode de fonctionnement .
40
Correction de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Mesure de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Mesure de niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7.1
7.2
Conseils de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
5.4
Endress+Hauser
4
4
4
5
6
6
8
8
8
50
58
60
61
61
61
61
62
63
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
19
21
23
23
23
24
25
27
30
32
36
36
37
38
3
Conseils de sécurité
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
Le Cerabar S est un transmetteur de pression utilisé en mesure pression ou de niveau.
Le fabricant ne couvre pas les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'objet.
1.2
Montage, mise en service et configuration
L'appareil a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux normes européennes
de technique et de sécurité. Mal installé ou employé sur des applications pour lesquelles il n'a pas
été prévu, il pourrait être une source de danger (ex. débordement de produit dû à une mauvaise
installation ou une configuration incorrecte). C'est pourquoi l'appareil doit être installé, raccordé,
configuré et réparé par du personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l'exploitant. Le présent manuel aura été lu et compris, et les instructions seront respectées. Les modifications et réparations effectuées sont admissibles uniquement si cela est expressément mentionné dans le présent
manuel. Tenir compte des indications et conseils sur la plaque signalétique.
1.3
Sécurité de fonctionnement et sécurité du process
Pendant le paramétrage, le contrôle et les travaux de maintenance sur l'appareil, il convient de
prendre des mesures alternatives de surveillance afin de garantir la sécurité de fonctionnement et
du process.
1.3.1
Zone explosible (en option)
Les appareils destinés à une utilisation en zone explosible sont munis d'une plaque signalétique supplémentaire ( ä 6). Si l'appareil doit être installé en zone explosible, il convient de tenir compte
des règles et normes nationales en vigueur. L'appareil est livré avec une documentation Ex séparée
faisant partie intégrante de la présente documentation. Les directives d'installation, valeurs de raccordement et conseils de sécurité figurant dans les documentations Ex sont à prendre en compte.
Le numéro de documentation des conseils de sécurité correspondants figure également sur la plaque
signalétique additionnelle.
• Assurez-vous que votre personnel est suffisamment formé.
1.3.2
Sécurité fonctionnelle SIL3 (en option)
Pour les appareils utilisés dans le cadre d'applications de sécurité fonctionnelle, il convient de tenir
compte du manuel de sécurité fonctionnelle (SD00190P).
4
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
1.4
Conseils de sécurité
Conseils et symboles de sécurité
Afin de mettre en évidence les procédures présentant un aspect sécuritaire nous avons établi un
certain nombre de conseils de sécurité, chacun d'entre eux étant matérialisé par un pictogramme
correspondant.
Symbole
#
Signification
Danger !
"Danger" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont
sources de dangers graves pour l'utilisateur, constituant un risque pour sa sécurité ou pouvant
entraîner une destruction irrémédiable de l'appareil.
"
Attention !
"Attention" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement,
sont sources de dangers pour l'utilisateur ou de dysfonctionnement de l'appareil.
!
Remarque !
"Remarque" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement,
exercent une influence indirecte sur le fonctionnement ou sont susceptibles de déclencher une
réaction imprévisible de l'appareil.
0
.
%
&
)
*
+
t >85°C
Appareils électriques agréés Ex
Si ce symbole figure sur la plaque signalétique de l'appareil, ce dernier pourra être utilisé en zone
explosible.
Zone explosible
Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent manuel.
– Les appareils utilisés en zone explosible doivent posséder un degré de protection correspondant.
Zone sûre (zone non explosible)
Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent manuel.
– Les appareils utilisés en zone explosible doivent posséder un degré de protection correspondant. Les conduites posées en zone explosible doivent satisfaire les données de sécurité
requises.
Courant continu
Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant
continu.
Courant alternatif
Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui est traversée par un
courant alternatif.
Raccordement de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à la terre.
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Raccordement d'équipotentialité
Connexion devant être reliée avec le système de mise à la terre de l'installation : il peut par
exemple s'agir d'un câble d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la
pratique nationale ou de l'entreprise.
Résistance à la température des câbles de raccordement
Indique que les câbles de raccordement doivent résister à une température d'au moins 85 °C (185
°F).
Coneil de sécurité
Tenir compte des conseils de sécurité dans le manuel de mise en service correspondant.
Endress+Hauser
5
Identification
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
2
Identification
2.1
Identification du produit
Les possibilités suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure :
• Indications de la plaque signalétique
• Référence de commande ("order code") avec la liste des caractéristiques de l'appareil figurant sur
le bordereau de livraison
• Entrer le numéro de série des plaques signalétiques dans W@M Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : toutes les données relatives à l'appareil sont affichées.
Pour une vue d'ensemble de la documentation technique jointe : entrer le numéro de série des
plaques signalétiques dans W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer).
!
2.2
Désignation de l'appareil
2.2.1
Plaques signalétiques
Remarque !
• La plaque signalétique donne la MWP (Maximum working pressure/pression de service max.).
Cette valeur se rapporte à une température de référence de 20 °C (68 °F) ou de 100 °F (38 °C)
pour les brides ASME.
• Les valeurs de pression admissibles pour les températures plus élevées figurent dans les normes
suivantes :
– EN 1092-1: 2001 Tab. 18 1)
– ASME B 16.5a – 1998 Tab. 2-2.2 F316
– ASME B 16.5a – 1998 Tab. 2.3.8 N10276
– JIS B 2220
• La pression d'épreuve correspond au seuil de surcharge de l'appareil de mesure (Over pressure
limit OPL) = MWP x 1,5 2).
• La directive des équipements sous pression (Directive 97/23/CE) utilise l'abréviation "PS".
Cette abréviation "PS" correspond à la MWP (Maximum working pressure/pression de service
max.) de l'appareil de mesure.
1)
2)
Les matériaux 1.4404 et 1.4435 sont regroupés dans EN 1092-1 Tab. 18 sous 13E0 en ce qui concerne leur résistance
thermique. La composition chimique des deux matériaux peut être identique.
Equation pas valable pour le PMP71 et PMP75 avec cellule de mesure 40 bar (600 psi) ou 100 bar (1500 psi).
Boîtier aluminium et inox (T14)
1
2
3
Order code:
Ext. order code:
4
Ser. no.:
5
6
A0016056
Fig. 1:
1
2
3
4
5
6
6
Plaque signalétique
Nom de l'appareil
Référence (réduite pour renouvellement de commande)
Référence étendue (complète)
Caractéristiques techniques
Numéro de série (pour une identification indiscutable)
Adresse du fabricant
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
Identification
Les appareils destinés à une utilisation en zone explosible sont munis d'une plaque signalétique supplémentaire.
1
2
A0021222
Fig. 2:
1
2
Plaque supplémentaire
Indications pertinentes pour l'homologation
Numéro de document des conseils de sécurité ou numéro de plan
Les appareils destinés aux applications sur oxygène ou munis d'un raccord process en PVDF sont
dotés d'une plaque supplémentaire.
1
A0022683
Fig. 3:
1
Plaque supplémentaire
Limites d'utilisation
Boîtier inox hygiénique (T17)
1
2
3
4
5
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
7
6
A0021552
Fig. 4:
1
2
3
4
5
6
7
Plaque signalétique
Nom de l'appareil
Adresse du fabricant
Référence (réduite pour renouvellement de commande)
Référence étendue (complète)
Caractéristiques techniques
Numéro de série (pour une identification indiscutable)
Indications pertinentes pour l'homologation et numéro de document des conseils de sécurité ou numéro de plan
2.2.2
Identification du type de capteur
Voir paramètre "Type de capteur" dans le manuel de mise en service BA00274P.
Endress+Hauser
7
Identification
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
2.3
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• Transmetteur de pression Cerabar S
• Pour les appareils avec l'option "HistoROM/M-DAT" :
CD-ROM avec logiciel d'exploitation Endress+Hauser
• Accessoires en option
Documentation jointe :
• Les manuels de mise en service BA00271P et BA00274P sont disponibles via Internet.
Voir : www.fr.endress.com Téléchargements.
• Instructions condensées KA01019P
• Instructions condensées KA00218P
• Protocole de contrôle final
• Conseils de sécurité supplémentaires pour les appareils ATEX, IECEx et NEPSI.
• En option : certificat d'étalonnage usine, certificats matière
2.4
Certificats et agréments
Marquage CE, déclaration de conformité
Les appareils ont été construits et contrôlés dans les règles de l'art, ils ont quitté nos locaux dans un
état technique parfait. Les appareils respectent les normes et directives en vigueur, listées dans la
déclaration de conformité de la CE, et satisfont de ce fait aux exigences légales des directives CE.
Endress+Hauser atteste la conformité de l'appareil en y apposant le marquage CE.
2.5
Marques
KALREZ®, VITON®, TEFLON®
Marque de la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA
TRI-CLAMP®
Marque de la société Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA
HART®
Marque de la HART Communication Foundation, Austin, USA
GORE-TEX®
Marque de la société W.L. Gore & Associates, Inc., USA
8
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
3
Montage
3.1
Réception du matériel, transport, stockage
3.1.1
Réception des marchandises
Montage
• Vérifier que l'emballage et son contenu ne sont pas endommagés.
• Vérifier le matériel livré et comparer la livraison avec les indications de la commande.
3.1.2
"
Transport au point de mesure
Attention !
Tenir compte des conseils de sécurité et des conditions de transport pour les appareils de plus de
18 kg (39,69 lbs).
Transporter l'appareil de mesure dans son emballage d'origine ou en le tenant au raccord process
jusqu'au point de mesure.
3.1.3
Stockage
Stocker le matériel en un endroit propre et sec et le protéger contre les chocs (EN 837-2).
Température de stockage :
• –40 °C...+90 °C (–40 °F...+194 °F)
• Afficheur local : –40 °C...+85 °C (–40 °F...+185 °F)
• Boîtier séparé : -40 °C...+60 °C (–40 °F...+140 °F)
3.2
Conditions de montage
3.2.1
Dimensions
Pour les dimensions, se reporter au chapitre "Construction" dans l'Information technique TI00383P.
3.3
!
Remarque !
• Du fait de l'implantation du Cerabar S on pourra avoir un décalage du zéro c'est-à-dire pour un
réservoir vide ou partiellement rempli, la valeur mesurée n'est pas nulle. Ce décalage du zéro peut
être corrigé directement sur l'appareil ou via la touche "E" ou via une commande à distance. Voir
 ä 26, "Fonction des éléments de configuration - Affichage local non raccordé" ou
 ä 41, "Correction de position".
• Pour le PMP75 tenir compte de  ä 12, "Conseils de montage pour appareils avec séparateurs
- PMP75".
• Pour garantir une lisibilité optimale de l'affichage local il est possible de tourner le boîtier de 380°
max.  ä 17, "Tourner le boîtier".
• Pour le montage mural ou sur tube, Endress+Hauser propose un étrier de montage.
 ä 15, "Montage sur mur ou tube (en option)".
3.3.1
!
Endress+Hauser
Montage
Conseils de montage pour appareils sans séparateur
– PMP71, PMC71
Remarque !
• Si un Cerabar S chaud est refroidi au cours d'un process de nettoyage (p. ex. eau froide) il se produit un vide pendant un bref instant, l'humidité pouvant alors pénétrer dans le capteur par le biais
de la compensation de potentiel (1).
9
Montage
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
Monter le Cerabar S de manière à ce que la compensation de potentiel (1) soit orientée vers le bas.
1
FIELD TERMINALS
1
SLANIMRET DLEIF
1
SLANIMRET DLEIF
• Veiller à ce que la compensation de potentiel et le filtre GORE-TEX® (1) soient exempts d'impuretés et d'humidité.
• Le Cerabar S sans séparateur est monté d'après les mêmes directives qu'un manomètre
(DIN EN 837-2). Nous recommandons l'utilisation de vannes d'isolement. La position de
montage est fonction de l'application.
• Ne pas enfoncer ou nettoyer la membrane de process avec des objets durs ou pointus.
• L'appareil doit être monté de la manière suivante afin de respecter les exigences de ASME-BPE
en termes de nettoyabilité (Part SD Cleanability) :
IF
T DLE
IMRE
SLAN
FIELD
INALS
TERM
SLANIMRET DLEIF
Mesure de pression dans les gaz
➀
➁
P01-PMx7xxxx-11-xx-xx-xx-001
Fig. 5:
1
2
Ensemble de mesure de pression de gaz
Cerabar S
Robinet d'isolement
Monter le Cerabar S avec robinet d'isolement au dessus de la prise de pression afin
que l'éventuel condensat puisse s'écouler dans le process.
10
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
Montage
Mesure de pression dans la vapeur
➀
➃
➁
➁
➂
➀
P01-PMx7xxxx-11-xx-xx-xx-002
Fig. 6:
1
2
3
4
Ensemble de mesure de pression de vapeur
Cerabar S
Robinet d'isolement
Siphon en U
Siphon cor de chasse
Pour la mesure de pression dans la vapeur, utiliser des siphons. Le siphon abaisse la température à
pratiquement la température ambiante. Montage recommandé de l'appareil avec siphon en aval du
piquage de prélèvement.
Avantages :
• Une colonne d'eau définie ne provoque que des erreurs de mesure faibles / négligeables
• Influences thermiques sur l'appareil faibles / négligeables.
Un montage en amont est également permis. Tenir compte de la température ambiante max. admissible du transmetteur !
Mesure de pression dans les liquides
➀
➁
P01-PMx7xxxx-11-xx-xx-xx-003
Fig. 7:
1
2
Ensemble de mesure de pression de liquide
Cerabar S
Robinet d'isolement
Monter le Cerabar S avec vanne d'isolement en dessous ou à même hauteur que la prise de pression.
Endress+Hauser
11
Montage
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
Mesure de niveau
P01-PMP75xxx-11-xx-xx-xx-000
Fig. 8:
Ensemble de mesure de niveau
• Monter le Cerabar S toujours en-dessous du point de mesure le plus bas.
• Ne pas monter l'appareil dans la veine de remplissage ou à un point de la cuve qui peut être
influencé par une pale d'agitateur.
• Ne pas monter l'appareil dans la zone d'aspiration d'une pompe.
• L'étalonnage et le contrôle du fonctionnement peuvent être effectués plus facilement si l'appareil
est monté derrière une vanne d'isolement.
Raccord interchangeable en PVDF
!
Remarque !
Pour les appareils munis d'un raccord interchangeable en PVDF, il faudra respecter un couple de
serrage max. de 7 Nm (5,16 lbf ft). Dans le cas de contraintes de pression ou de température importantes, le filetage peut se desserrer. C'est-à-dire l'étanchéité du filetage doit être régulièrement
contrôlée et ce dernier devra être resserré avec le couple mentionné. Pour le filetage 1/2 NPT nous
recommandons d'utiliser de la bande Téflon en guise de joint.
3.3.2
!
Conseils de montage pour appareils avec séparateurs - PMP75
Remarque !
• Les Cerabar S avec séparateur sont vissés, bridés ou clippés selon la variante de séparateur.
• Le séparateur constitue avec le transmetteur un système fermé, rempli d'huile et étalonné. La vis
de remplissage ne doit en aucun cas être ouverte.
• Ne pas enfoncer ou nettoyer la membrane de process du séparateur avec des objets durs ou pointus.
• Enlever la protection de la membrane de process juste avant le montage.
• Lors de l'utilisation d'un support de montage, il faut assurer une décharge de traction suffisante
pour les capillaires afin d'éviter que ces derniers ne soient pliés (rayon de courbure 100 mm
(3,94 in)).
• Veuillez noter que la pression hydrostatique des colonnes de liquide dans les capillaires peut provoquer un décalage du zéro. Ce décalage du zéro peut être corrigé.  ä 41, "Correction de position".
• Tenir compte des limites d'utilisation du liquide de remplissage du séparateur selon l'Information
technique Cerabar S TI 00383P, chapitre "Conseils de planification des systèmes avec séparateurs".
Afin d'obtenir des résultats de mesure plus précis et d'éviter un défaut d'appareil, il convient de
monter les capillaires comme suit :
• sans vibrations (afin d'éviter des fluctuations de pression supplémentaires)
• pas à proximité de conduites de chauffage ou de refroidissement
12
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
Montage
• les isoler en cas de températures ambiantes inférieures ou supérieures à la température de référence
• avec un rayon de courbure 100 mm (3,94 in).
Application au vide
Pour les applications dans le vide Endress+Hauser recommande de monter le transmetteur de pression en dessous du séparateur inférieur. Ceci évite d'exposer le séparateur au vide du fait de la présence d'huile de remplissage dans les capillaires.
Lors du montage du transmetteur de pression au-dessus du séparateur, la différence de hauteur
maximale H1 selon fig. ci-dessous, à gauche, ne doit pas être dépassée. La différence de hauteur
maximale dépend de la densité de l'huile de remplissage et de la plus petite pression pouvant survenir sur le séparateur (réservoir vide), voir fig. suivante à droite.
12.0
Différence de hauteur H1 [m]
FIELD TERMINALS
Huile basse temp.
H1
10.0
Huile végétale
8.0
Huile silicone
6.0
Huile haute temp.
4.0
Huile inerte
2.0
0.0
50 100 200
P01-PMx7xxxx-11-xx-xx-xx-008
Fig. 9:
Montage au-dessus du séparateur
300
400
500 600 700 800 900 1000
Pression au séparateur [mbarabs]
P01-PMP75xxx-05-xx-xx-xx-011
Fig. 10:
Diagramme de la hauteur de montage maximale au-dessus du séparateur lors d'applications sous vide en fonction de la pression au séparateur
Montage avec élément de refroidissement
mm (in)
max.
115 (4.53)
P01-PMx7xxxx-11-xx-xx-xx-005
Endress+Hauser recommande l'utilisation d'éléments de refroidissement en cas de températures du
produit élevées en permanence, provoquant un dépassement de la température maximale admissible à l'électronique de +85 °C (+185 °F). Pour réduire l'effet de la chaleur montante,
Endress+Hauser recommande de monter l'appareil horizontalement ou dirigé vers le bas.
La hauteur d'implantation supplémentaire entraîne, en raison de la colonne hydrostatique dans l'élément de refroidissement, un décalage du zéro d'env. 21 mbar (0,315 psi). Ce décalage du zéro peut
être corrigé. Voir
 ä 26 "Fonction des éléments de configuration - Affichage local non raccordé" ou
 ä 41, "Correction de position".
Endress+Hauser
13
Montage
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
3.3.3
Joint pour montage sur bride
➀
➁
P01-FMD7xxxx-11-xx-xx-xx-002
Fig. 11:
1
2
#
Montage des versions avec bride ou séparateur
Membrane de process
Joint
Danger !
Le joint ne doit pas appuyer sur la membrane de process sous peine d'influencer le résultat de la
mesure.
3.3.4
Amortissement de chaleur – PMC71 version haute température
et PMP75
Les appareils ne doivent être isolés que jusqu'à une certaine hauteur.
La hauteur d'isolation maximale admissible est marquée sur les appareils et est valable pour un
matériau d'isolation ayant une conductivité thermique spécifique et pour la température environnante et de process max. admissible ( voir tableau ci-dessous). Les données ont été déterminées pour
l'application la plus critique "air au repos".
Matériau d’isolation
TU
TP
P01-PMx7xxxx-11-xx-xx-xx-010
Fig. 12:
Hauteur maximale d'isolation, représentée ici sur un PMC71 avec bride
PMC71
PMP75
Température ambiante (TU)
 70 °C (158 °F)
70 °C (158 °F)
Température de process (TP)
150 °C (302 °F)
 400 °C (752 °F)1)
Conductivité thermique
Matériau d'isolation
1)
14
 0,04 W/(m x K)
En fonction de l'huile de séparateur utilisée ( voir Information technique
Cerabar S TI00383P)
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
3.3.5
Montage
Montage sur mur ou tube (en option)
122
(4.8)
140
(5.51
)
Pour le montage mural ou sur tube, Endress+Hauser propose un étrier de montage.
6 (0.2
52 (2
.
05)
4)
70 (2
mm (in)
.76)
P01-xMx5xxxx-06-xx-xx-xx-001
Lors du montage tenir compte des points suivants :
• Appareils avec capillaires : monter les capillaires avec un rayon de courbure de 100 mm
(3,94 in).
• Lors d'un montage sur colonne, serrer régulièrement les écrous de l'étrier avec un couple d'au
moins 5 Nm (3,69 lbf ft).
Endress+Hauser
15
Montage
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
3.3.6
Monter la variante "Boîtier séparé" et l'installer
6
5
3
4
7
2
1
r ³ 120 (4.72)
mm (in)
P01-PMx7xxxx-11-xx-xx-xx-011
Fig. 13:
1
2
3
4
5
6
7
Variante "boîtier séparé"
Pour la variante "Boîtier séparé" le capteur est livré avec raccord process et câble montés
Câble avec prise
Compensation de potentiel
Connecteur
Vis de verrouillage
Boîtier avec adaptateur monté, fourni
Etrier pour montage mural ou sur tube, fourni
Montage et installation
16
1.
Embrocher le connecteur (Pos. 4) dans la prise du câble correspondant (Pos. 2).
2.
Embrocher le câble dans l'adaptateur du boîtier (Pos. 6).
3.
Serrer la vis de verrouillage (Pos. 5).
4.
Monter le boîtier au moyen d'un étrier (Pos. 7) sur un mur ou un tube.
Lors d'un montage sur colonne, serrer régulièrement les écrous de l'étrier avec un couple d'au
moins 5 Nm (3.69 lbf ft).
Monter le câble avec un rayon de courbure (r) 120 mm (4,72 in).
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
3.3.7
Montage
PMP71, variante préparée pour montage de séparateur –
Instructions de soudage
5 (0.2)
➀ ➁ ➂
A1
ø2.5 (0.1)
ø7.95 (0.31)
mm (in)
P01-PMP71xxx-11-xx-xx-xx-000
Fig. 14:
1
2
3
A1
Variante U1 : préparée pour montage de séparateur
Ouverture de remplissage
Boule
Broche filetée
Voir tableau suivant "Instructions de soudage"
Instructions de soudage
Pour la variante "U1 préparée pour montage de séparateur" en position 70 "Raccord process, matériau" dans la référence de commande jusqu'aux cellules 40 bar (600 psi) comprises, Endress+Hauser
recommande de souder les séparateurs comme suit : la profondeur totale de la soudure est de 1 mm
(0,04 in) pour un diamètre extérieur de 16 mm (0,63 in). Soudage selon la technique TIG.
N° soudure
courant
A1
pour sondes
 40 bar
(600 psi)
Schéma/forme de soudure Dimensions selon
DIN 8551
Appairage matériau
de base
Soudure selon Position de Gaz protecla soudure teur, additifs
DIN EN ISO
24063
141
Adaptateur en
316L (1.4435) avec
séparateur en
316L (1.4404/1.4435)
à souder
s1 a0.8
PB
Additif :
1.4430
(ER 316L Si)
P01-PMP71xxx-11-xx-xx-xx-001
3.3.8
Gaz protecteur
Ar/H 95/5
Tourner le boîtier
En desserrant la vis, le boîtier peut être tourné de 380° max.
FIELD TERMINALS
max. 380°
P01-PMx7xxxx-17-xx-xx-xx-000
Fig. 15:
Orienter le boîtier
– Boîtier T14 : desserrer la broche filetée avec une clé allène de 2 mm (0,08 in).
Boîtier hygiénique T17 : desserrer la broche filetée avec une clé allène de 3 mm (0,12 in).
– Orienter le boîtier (max. jusqu'à 380°).
– Serrer à nouveau la broche filetée avec 1 Nm (0,74 lbf ft).
Endress+Hauser
17
Montage
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
3.3.9
!
Fermeture des couvercles de boîtier
Remarque !
Lors de la fermeture des boîtiers de couvercle, veiller à ce que les filetages des couvercles et des
boîtiers ne soient pas encrassés, p. ex. par du sable. En cas de résistance lors de la fermeture des
couvercles, il convient de vérifier que les filetages ne sont pas encrassés.
Fermer le couvercle du boîtier hygiénique en inox (T17)
P01-PMx7xxxx-17-xx-xx-xx-002
Fig. 16:
Fermer le couvercle
Les couvercles du compartiment de raccordement et d'électronique sont fermés à l'aide d'une vis
après accrochage au boîtier. Pour une bonne étanchéité des couvercles, ces vis doivent être serrées
à la main jusqu'en butée (2 Nm (1,48 lbf ft)).
3.4
Contrôle de montage
Après le montage procéder aux contrôles suivants :
• Toutes les vis sont-elles bien serrées ?
• Les couvercles des boîtiers sont-ils fermés ?
18
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
#
#
Câblage
4
Câblage
4.1
Raccorder l'appareil
Danger !
Risque d'électrocution !
En cas de tension de fonctionnement > 35 VDC : tension présentant un danger d'électrocution sur
les bornes de raccordement.
Ne pas ouvrir sous tension dans un environnement humide.
Danger !
Sécurité électrique compromise en cas de raccordement incorrect !
• Risque d'électrocution et/ou d'explosion ! Mettre l'appareil hors tension avant de raccorder ce
dernier.
• Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure en zone explosible, il faut en outre tenir compte des
normes et règles nationales en vigueur ainsi que des conseils de sécurité ou des schémas d'installation et de contrôle.
• Les appareils avec parafoudre intégré doivent être mis à la terre.
• Des circuits de protection contre les inversions de polarité, les effets haute fréquence et les pics
de tension sont intégrés.
• La tension d'alimentation doit correspondre à la tension d'alimentation indiquée sur la plaque
signalétique ( ä 6, "Plaques signalétiques").
• Mettre l'appareil hors tension avant de raccorder ce dernier.
• Déposer le couvercle du compartiment de raccordement.
• Faire passer le câble par le raccord. Utiliser de préférence du câble 2 fils torsadé et blindé.
• Raccorder l'appareil selon le schéma suivant.
• Visser le couvercle du boîtier.
• Mettre sous tension.
➀
➅
➆
10.5 V DC
11.5 V DC
4…20 mA
Test
Test
➁
➂
4... 20mA
Test
➄
4... 20mA
Test
➇
➃
P01-xMx7xxxx-04-xx-xx-xx-001
Fig. 17:
1
2
3
4
5
6
7
8
Endress+Hauser
Raccordement électrique 4...20 mA HART. Voir aussi  ä 21, "Tension d'alimentation".
Boîtier
Pont pour signal test 4...20 mA.
 ä 21 Section "Mesurer le signal 4...20 mA"
Borne de terre interne
Borne de terre externe
Signal test 4...20 mA entre la borne (+) et la borne de test
Tension d'alimentation minimale = 10,5 V DC, pont placé selon la fig.
Tension d'alimentation minimale = 11,5 V DC, pont placé en position "Test"
Les appareils avec parafoudre intégré portent à cet endroit le marquage OVP (Overvoltage protection).
19
Câblage
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
4.1.1
Raccordement des appareils à l'aide d'un connecteur Harting
Han7D
+
+ –
7
8
–
1
2
3
Han7D
6
5
4
+ –
P01-xxx7xxxx-04-xx-xx-xx-001
Fig. 18:
4.1.2
à gauche : raccordement électrique pour les appareils avec connecteur Harting Han7D
à droite : vue sur le connecteur à l'appareil
Appareils avec connecteur M12
Occupation des broches sur le connecteur M12
Broche Signification
4
3
1
+ 2
–
nc
1
Signal +
2
non occupé
3
Signal –
4
Terre
A0011175
4.1.3
Raccordement de la version à câble
rd
–
bk
gnye
+
–
+
PE
4...20 mA
P01-PMx4xxxx-04-xx-xx-xx-010
Fig. 19:
20
rd = rouge, bk = noir, gnye = vert-jaune
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
!
Câblage
4.2
Raccordement de l'unité de mesure
4.2.1
Tension d'alimentation
Remarque !
• Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure en zone explosible, il faut en outre tenir compte des
normes et règles nationales en vigueur ainsi que des conseils de sécurité ou des schémas d'installation et de contrôle.
• Toutes les données relatives à la protection antidéflagrante figurent dans des documentations Ex
séparées, disponibles sur simple demande. Cette documentation est fournie en standard avec les
appareils Ex.
Variante d'électronique
Pont pour signal test 4...20 mA placé
en position "Test" (état à la livraison)
Pont pour signal test 4...20 mA en
position "Non-test"
4...20 mA HART, variante pour
zone non Ex
11,5...45 V DC
10,5...45 V DC
Mesurer le signal 4...20 mA
Sans interruption de la mesure il est possible de mesurer un signal test 4...20 mA via les bornes (+)
et test. En déplaçant simplement le pont il est possible de réduire la tension d'alimentation minimale
de l'appareil de mesure. Une utilisation de sources de tension moins puissantes est ainsi possible sans
problème. Pour maintenir l'erreur de mesure sous 0,1 %, il faut que le mA-mètre possède une résistance interne < 0,7 . Tenir compte de la position du pont selon tableau suivant.
Position pont pour signal test
Test
Test
4.2.2
Description
– Mesure du signal test 4...20 mA via les bornes (+) et test :
possible. (Le courant de sortie peut être mesuré sans interruption par
le biais de la diode.)
– Etat à la livraison
– Tension d'alimentation minimale : 11,5 V DC
– Mesure du signal test 4...20 mA via les bornes (+) et test :
impossible.
– Tension d'alimentation minimale : 10,5 V DC
Spécification de câble
• Endress+Hauser recommande d'utiliser un câble deux fils torsadé et blindé.
• Bornes pour sections de fil : 0,5...2,5 mm2 (20...14 AWG)
• Diamètre extérieur de câble : 5...9 mm (0,2...0,35 in)
Endress+Hauser
21
Câblage
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
4.2.3
➀
Test
Charge
RLmax
[Ω]
1500
RLmax ≤
U – 10.5 V
23 mA
➁
Test
1282
RLmax
[Ω]
RLmax ≤
U – 11.5 V
23 mA
1456
1239
847
804
➃
413
➂
10.5
RLmax
[Ω]
1478
➃
369
40 45 U
[V]
20
30
RLmax ≤
U – 11 V
23 mA
➂
11.5
RLmax
[Ω]
20
RLmax ≤
40 45 U
[V]
30
U – 12 V
23 mA
1434
1260
1217
826
782
➄
391
11
20
30
➄
347
40 45 U
[V]
12
20
30
40 45 U
[V]
P01-PMx7xxxx-05-xx-xx-xx-003
Fig. 20:
1
2
3
4
5
RLmax
U
!
Diagramme de charge, tenir compte de la position du pont embrochable et du mode de protection.
( ä 21, section "Mesurer le signal 4...20 mA").
Pont pour signal test 4...20 mA placé en position "Non-Test"
Pont pour signal test 4...20 mA placé en position "Test"
Tension d'alimentation 10,5 (11,5)...30 V DC pour 1/2 G, 1GD, 1/2 GD, FM IS, CSA IS, IECEx ia, NEPSI Ex ia
Tension d'alimentation 10,5 (11,5)...45 V DC pour appareils destinés à la zone sûre, 1/2 D, 1/3 D, 2 G Ex d,
3 G Ex nA, FM XP, FM DIP, FM NI, CSA XP, poussières Ex, NEPSI Ex d
Tension d'alimentation 11 (12)...45 V DC pour PMC71, Ex d[ia], NEPSI Ex d[ia]
Résistance de charge maximale
Tension d'alimentation
Remarque !
Lors de la commande via un terminal portable ou un PC avec logiciel d'exploitation il faut tenir
compte d'une résistance de communication minimale de 250 .
4.2.4
Blindage/Compensation de potentiel
• Un blindage optimal contre les effets parasites est obtenu lorsque le blindage est relié des deux
côtés (dans l'armoire et dans l'appareil). Si l'installation risque d'être soumise à des courants de
compensation de potentiel, ne mettre le blindage à la terre que d'un côté, de préférence sur le
transmetteur.
• Lors de l'utilisation en zone explosible, tenir compte des directives en vigueur.
Tous les appareils Ex sont fournis en standard avec une documentation Ex séparée, avec des données techniques et conseils supplémentaires.
4.2.5
Raccordement Field Xpert SFX100
Terminal portable industriel compact, flexible et robuste pour le paramétrage à distance et l'interrogation des valeurs mesurées via la sortie courant HART (4-20 mA).
Pour plus de détails : manuel de mise en service BA00060S/14/FR.
22
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
4.2.6
Câblage
Raccordement Commubox FXA195
La Commubox FXA195 relie des transmetteurs à sécurité intrinsèque avec protocole HART avec
l'interface USB d'un PC. Ceci rend possible la configuration à distance des transmetteurs à l'aide du
logiciel Endress+Hauser FieldCare. La Commubox est alimentée via l'interface USB. La Commubox
est également conçue pour le raccordement à des circuits à sécurité intrinsèque. Pour d'autres
informations, se reporter à l'Information technique TI00404F.
4.2.7
Raccordement Commubox FXA291/Adaptateur ToF FXA291
pour la configuration via FieldCare
Commubox FXA291
La Commubox FXA291 relie des appareils de terrain Endress+Hauser avec interface CDI
(= Endress+Hauser Common Data Interface) à l'interface USB d'un PC ou d'un ordinateur portable.
Pour plus de détails voir TI00405C.
!
Remarque !
Pour l'appareil il vous faut en outre l'adaptateur ToF FXA291 :
Adaptateur ToF FXA291
L'adaptateur ToF FXA291 relie la Commubox FXA291 via l'interface USB d'un PC ou d'un ordinateur portable aux appareils Endress+Hauser suivants. Pour plus de détails voir KA00271F.
4.3
Compensation de potentiel
Applications Ex : relier tous les appareils à la compensation de potentiel locale.
Tenir compte des directives en vigueur.
4.4
Parafoudre (en option)
Les appareils avec l'option "M" en position 100 "Equipement complémentaire 1" ou position 110
"Equipement complémentaire 2" de la référence de commande sont munis d'un parafoudre (voir
aussi Information Technique TI00383P "Structure de commande").
• Parafoudre :
– Tension continue nominale d'amorçage : 600 V
– Courant nominal de décharge : 10 kA
• Test pic de courant î = 20 kA selon DIN EN 60079-14: 8/20μs réussi
• Contrôle du courant alternatif de fuite I = 10 A réussi
#
Danger !
Les appareils avec parafoudre intégré doivent être mis à la terre.
4.5
Contrôle de raccordement
Après l'installation électrique de l'appareil procéder aux contrôles suivants :
• La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ?
• L'appareil est-il correctement raccordé ( ä 19) ?
• Toutes les vis sont-elles bien serrées ?
• Les couvercles des boîtiers sont-ils fermés ?
Dès que l'appareil est sous tension la DEL verte s'allume sur l'électronique pour quelques secondes
ou l'affichage local raccordé s'allume.
Endress+Hauser
23
Configuration
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
5
Configuration
La caractéristique 20 "Sortie ; configuration" dans la référence de commande vous indique les possibilités de configuration dont vous disposez.
Variante dans la référence de commande
Configuration
A
4...20 mA HART ; commande de l'extérieur ; LCD
par le biais de l'affichage local et de 3 touches à l'extérieur
sur l'appareil
B
4...20 mA HART ; commande de l'intérieur ; LCD
par le biais de l'affichage local et de 3 touches à l'intérieur
de l'appareil
C
4...20 mA HART ; commande de l'intérieur
sans affichage local, 3 touches à l'intérieur de l'appareil
5.1
Affichage local (en option)
L'affichage et la configuration sont effectués par le biais d'un affichage à cristaux liquides à 4 lignes
(LCD).
L'affichage local indique les valeurs mesurées, les textes de dialogue ainsi que les messages d'alarme
et d'avertissement.
L'affichage de l'appareil peut être orienté en pas de 90 °. Selon l'implantation de l'appareil, sa commande et la lecture des valeurs mesurées sont possibles sans problème.
Fonctions :
• Affichage de la mesure à 8 digits y compris signe et décimale, affichage des unités, bargraph pour
l'indication du courant
• Configuration par menu simple et complète avec répartition des paramètres en plusieurs niveaux
et groupes
• Pour une navigation simple, chaque paramètre est marqué d'un n° d'identification à 3 digits
• Possibilité de configurer l'affichage en fonction des exigences et souhaits p. ex. la langue, l'affichage alterné, l'affichage d'autres valeurs mesurées comme la température de la cellule, le réglage
du contraste
• Fonctions diagnostic avancées (message défaut et avertissement etc.)
• Mise en service rapide et simple à l'aide de menus Quick Setup
P01-xMx7xxxx-07-xx-xx-xx-001
24
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
Configuration
Le tableau suivant représente les différents symboles dans l'affichage local. Quatre symboles peuvent
apparaître simultanément.
Symbole
Signification
Symbole Alarme
– Symbole clignotant : avertissement, l'appareil continue de mesurer.
– Symbole allumé en permanence : erreur, l'appareil ne continue pas de mesurer.
Remarque : Le symbole d'alarme est superposé le cas échéant au symbole de tendance.
Symbole Verrouillage
La configuration de l'appareil est verrouillée. Déverrouiller l'appareil,  ä 38.
Symbole Communication
Transmission de données via la communication
Symbole Tendance (croissant)
La valeur mesurée augmente.
Symbole Tendance (décroissant)
La valeur mesurée diminue.
Symbole Tendance (identique)
La valeur mesurée est restée constante durant les dernières minutes.
5.2
Eléments de configuration
5.2.1
Position des éléments de configuration
Sur le boîtier aluminium et inox (T14), les touches de fonction se trouvent soit à l'extérieur sur
l'appareil ou à l'intérieur sur la platine électronique. Pour le boîtier hygiénique en inox (T17) les
touches de fonction sont toujours à l'intérieur sur la platine électronique.
De plus, des touches de configuration se trouvent sur l'affichage local en option.
➃➄
➅
t
on
➀
➀
➁
off
➂
P01-PMx7xxxx-19-xx-xx-xx-009
Fig. 21:
1
Touches de configuration à l'extérieur
Touches de configuration à l'extérieur de l'appareil
sous le capot de protection
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-104
Fig. 22:
1
2
3
4
5
6
Endress+Hauser
2
PC
1
Touches de configuration à l'intérieur
Touches de commande
Emplacement pour affichage en option
Emplacement pour HistoROM®/M-DAT en option
Commutateur DIP, permettant de verrouiller/déverrouiller des paramètres de mesure importants
Commutateur DIP pour amortissement on/off
DEL verte indiquant que la valeur est validée
25
Configuration
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
5.2.2
Fonction des éléments de configuration - Affichage local non
raccordé
Pour que la fonction correspondante soit réalisée, il convient d'activer la ou les touche(s) pendant
au moins 3 secondes. Pour une RAZ, les touches doivent être activées pendant au moins 6 secondes.
Touche(s)
Signification
Reprendre le début d'échelle. La pression de référence est mesurée à l'appareil.
Pour une description détaillée voir aussi  ä 27, "Mode pression" ou  ä 28, "Mode
niveau".
Reprendre la fin d'échelle. La pression de référence est mesurée à l'appareil.
Pour une description détaillée voir aussi  ä 27, "Mode pression" ou  ä 28, "Mode
niveau".
Correction de position
et
et
Copier les données de configuration du module HistoROM®/M-DAT en option dans
l'appareil.
et
Copier les données de configuration de l'appareil dans le module HistoROM®/M en option.
et
1
τ
on
2
off
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-057
5.2.3
Remise à zéro de tous les paramètres. La remise à zéro par le biais des touches correspond
au code de reset 7864.
– Commutateur DIP 1 : pour verrouiller / déverrouiller des paramètres importants pour la
valeur mesurée.
Réglage usine : off (déverrouillé)
– Commutateur DIP 2 : marche/arrêt amortissement,
réglage usine : on (marche amortissement)
Fonction des éléments de configuration - Affichage local
raccordé
Touche(s)
Signification
O
S
F
– Déplacement vers le haut dans la liste de sélection
– Edition des valeurs chiffrées ou de signes à l'intérieur d'une fonction
– Déplacement vers le bas dans la liste de sélection
– Edition des valeurs chiffrées ou de signes à l'intérieur d'une fonction
– Valider l'entrée
– Saut au prochain point du menu
O et F
Réglage du contraste de l'affichage local : plus important
S et F
Réglage du contraste de l'affichage local : moins important
O et S
Fonctions ESC :
– Quitter le mode d'édition, sans valider la valeur modifiée
– Vous vous trouvez dans le menu au sein d'un groupe de fonctions : au premier appui
simultané sur les touches, vous revenez d'un paramètre en arrière au sein du groupe de
fonctions. A la prochaine activation simultanée des touches vous passez à un niveau
supérieur dans le menu.
– Vous vous trouvez dans le menu sur un niveau de sélection : à chaque appui simultané
sur les touches, vous sautez d'un niveau vers le haut au sein du menu.
Remarque :
pour les termes groupes de fonctions, niveau, niveau de sélection, voir  ä 30 Structure
du menu.
26
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
5.3
!
Configuration
Configuration locale –
Affichage local non raccordé
Remarque !
Pour la configuration de l'appareil avec un module HistoROM®/M-DAT, voir  ä 32,
"HistoROM®/M-DAT (en option)".
5.3.1
Mode pression
Si aucun affichage local n'est raccordé, les fonctions suivantes sont possibles grâce aux trois touches
sur l'électronique ou à l'extérieur de l'appareil :
• Correction de position (correction du zéro)
• Réglage du début et de la fin d'échelle
• Remise à zéro des appareils,  ä 26, "Fonction des éléments de configuration - Affichage local
non raccordé".
!
#
Remarque !
• La configuration doit être déverrouillée.  ä 37, "Verrouiller/déverrouiller la configuration".
• En standard l'appareil est réglé pour le mode Pression. Vous pouvez changer de mode de fonctionnement par le biais du paramètre TYPE DE MESURE :  ä 40, "Sélectionner la langue et le
mode de fonctionnement".
• La pression mesurée doit se situer à l'intérieur des limites de pression du capteur. Voir indications
sur la plaque signalétique.
Danger !
Lorsque le mode de fonctionnement est changé, le réglage de l'étendue de mesure (URV) doit être
contrôlé dans le menu de configuration "Configuration"  "Config. de base" et, le cas échéant,
repris.
Effectuer une correction de
position1)
Régler le début d'échelle
Régler la fin d'échelle
Pression mesurée à l'appareil.
Pression souhaitée pour le début
d'échelle mesurée à l'appareil.
Pression souhaitée pour la fin
d'échelle mesurée à l'appareil.


Activer la touche "E" pendant au
moins 3 s.
Activer la touche "-" pendant au
moins 3 s.
Activer la touche "+" pendant au
moins 3 s.



La DEL s'allume-t-elle brièvement sur
l'électronique ?
La DEL s'allume-t-elle brièvement sur
l'électronique ?
La DEL s'allume-t-elle brièvement sur
l'électronique ?
oui
non
oui
non
oui
non






Pression mesurée
pour l'étalonnage
de position a été
reprise.
Pression mesurée
pour l'étalonnage
de position n'a
pas été reprise.
Tenir compte des
limites d'utilisation.
Pression mesurée
pour le début
d'échelle a été
reprise.
Pression mesurée
pour le début
d'échelle n'a pas
été reprise. Tenir
compte des
limites d'utilisation.
Pression mesurée
pour la fin
d'échelle a été
reprise.
Pression mesurée
pour la fin
d'échelle n'a pas
été reprise. Tenir
compte des
limites d'utilisation.
1)
Endress+Hauser

Tenir compte de l'avertissement,  ä 40, "Mise en service".
27
Configuration
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
5.3.2
Mode niveau
Si aucun affichage local n'est raccordé, les fonctions suivantes sont possibles grâce aux trois touches
sur l'électronique ou à l'extérieur de l'appareil :
• Correction de position (correction du zéro)
• Régler les valeurs de pression inférieure et supérieure et les affecter aux valeurs de niveau inférieure et supérieure
• Remise à zéro des appareils,  ä 26, "Fonction des éléments de configuration - Affichage local
non raccordé".
!
#
28
Remarque !
• Les touches "-" et "+" ont une fonction uniquement dans les cas suivants :
– SELECTION NIVEAU "Niveau simple pression", MODE ETALONNAGE "Humide"
– SELECTION NIVEAU "Niveau standard", TYPE DE NIVEAU "Linéaire",
MODE ETALONNAGE "Humide"
Pour les autres réglages les touches sont sans fonction.
• En standard l'appareil est réglé pour le mode Pression. Vous pouvez changer de mode de fonctionnement par le biais du paramètre TYPE DE MESURE :  ä 40, "Sélectionner la langue et le
mode de fonctionnement".
En usine les paramètres suivants sont réglés sur les valeurs suivantes :
– SELECTION NIVEAU : Niveau simple pression
– MODE ETALONNAGE : humide
– UNITE DE SORTIE ou VALEUR LINEAIRE : %
– ETALONNAGE VIDE : 0.0
– ETALONNAGE PLEIN : 100.0.
– AJUST. DEBUT ECH. : 0.0 (correspond à la valeur 4 mA)
– AJUSTEM. FIN ECH. : 100.0 (correspond à la valeur 20 mA)
Ces paramètres peuvent uniquement être modifiés par le biais de l'affichage local ou de la configuration à distance via FielCare p. ex.
• La configuration doit être déverrouillée.  ä 37, "Verrouiller/déverrouiller la configuration".
• La pression mesurée doit se situer à l'intérieur des limites de pression du capteur. Voir indications
sur la plaque signalétique.
• Voir aussi  ä 44, "Mesure de niveau". Pour les descriptions de paramètres, se reporter au
manuel de mise en service BA00274P.
• SELECTION NIVEAU, MODE ETALONNAGE, TYPE DE NIVEAU, ETALONNAGE VIDE,
ETALONNAGE PLEIN, AJUST. DEBUT ECH. et AJUSTEM. FIN ECH. sont des noms de paramètres utilisés pour l'affichage sur site ou la configuration à distance, comme p. ex. FieldCare.
Danger !
Lorsque le mode de fonctionnement est changé, le réglage de l'étendue de mesure (URV) doit être
contrôlé dans le menu de configuration "Configuration"  "Config. de base" et, le cas échéant,
repris.
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
Configuration
Effectuer une correction de
position1)
Régler la valeur de pression
inférieure
Régler la valeur de pression
supérieure
Pression mesurée à l'appareil.
Pression souhaitée pour la valeur de
pression inférieure (PRES. CUVE
VIDE 2)) est mesurée.
Pression souhaitée pour la valeur de
pression supérieure (PRES. CUVE
PLEIN1) est mesurée.


Activer la touche "E" pendant au
moins 3 s.
Endress+Hauser

Activer la touche "-" pendant au
moins 3 s.
Activer la touche "+" pendant au
moins 3 s.



La DEL s'allume-t-elle brièvement sur
l'électronique ?
La DEL s'allume-t-elle brièvement sur
l'électronique ?
La DEL s'allume-t-elle brièvement sur
l'électronique ?
oui
non
oui
non
oui
non






Pression mesurée
pour l'étalonnage
de position a été
reprise.
Pression mesurée
pour l'étalonnage
de position n'a
pas été reprise.
Tenir compte des
limites d'utilisation.
La pression mesurée est validée
comme valeur de
pression inférieure (PRESS.
CUVE VIDE1) et
affectée à la
valeur de niveau
inférieure (ETALONNAGE
VIDE1).
La pression mesurée n'a pas été
validée comme
valeur de pression
inférieure. Tenir
compte des
limites d'utilisation.
La pression mesurée est validée
comme valeur de
pression supérieure (PRESS.
CUVE PLEINE1)
et affectée à la
valeur de niveau
supérieure
(ETALONNAGE
PLEIN1).
La pression mesurée n'a pas été
validée comme
valeur de pression
supérieure. Tenir
compte des
limites d'utilisation.
1)
Tenir compte de l'avertissement,  ä 40, "Mise en service".
2)
Nom de paramètre utilisé pour l'affichage local ou la commande à distance comme p. ex. FieldCare.
29
Configuration
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
5.4
Configuration locale –
Affichage local raccordé
Lorsque l'affichage local est raccordé, les trois touches servent à naviguer dans le menu de configuration,  ä 26, "Fonction des éléments de configuration - Affichage local raccordé".
5.4.1
Structure du menu
Le menu est réparti en quatre niveaux. Les trois premiers niveaux servent à la navigation, alors que
dans le niveau inférieur on entre des valeurs chiffrées, on sélectionne et on valide des options.
Le MENU CONFIGURATION dépend du mode de fonctionnement sélectionné p. ex. lors du choix
du mode "Pression" seules les fonctions nécessaires pour ce mode sont affichées.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-097
Fig. 23:
1
2
3
4
!
30
Structure du menu
1er niveau de sélection
2ème niveau de sélection
Groupes de fonctions
Paramètres
Remarque !
Les paramètres LANGUE et TYPE DE MESURE sont seulement affichés dans le premier niveau de
sélection de l'affichage local. Par le biais de la communication numérique, le paramètre LANGUE
est affiché dans le groupe AFFICHAGE et le paramètre TYPE DE MESURE dans les menus QUICK
SETUP ou dans le groupe de fonctions CONFIG. DE BASE
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
5.4.2
Configuration
Sélectionner une option
Exemple : choisir la langue de menu "English".
Affichage local
Configuration
Comme langue de menu on a sélectionné "Français". Le
choix actif est marqué par un ? devant le texte de menu
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-017
Avec "+" ou "–" sélectionner la langue de menu English.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-033
1. Valider la sélection avec "E". Le choix actif est marqué
par un ?devant le texte de menu (La langue English est
sélectionnée).
2. Avec "E" passer au point de menu suivant.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-034
5.4.3
Modifier une valeur
Exemple : régler la fonction TEMPS INTEGRAT. de 2,0 s sur 30,0 s.
 ä 26, "Fonction des éléments de configuration - Affichage local raccordé".
Affichage local
Configuration
L'affichage local indique le paramètre à modifier. La valeur
en vidéo inverse peut être modifiée. L'unité "s" est définie
et ne peut pas être modifiée.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-023
1. Activer "+" ou "–" afin d'accéder au mode modification.
2. La première position est en vidéo inverse.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-027
1. Avec la touche "+" modifier le chiffre "2" en "3".
2. Avec la touche "E" valider "3". Le curseur passe à la
position suivante (marquée en vidéo inverse).
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-028
Le point est en vidéo inverse, c'est à dire vous pouvez
maintenant modifier cette position.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-029
1. Activer "+" ou "–" jusqu'à ce que "0" soit affiché.
2. Avec la touche "E" valider "0".
Le curseur passe à la position suivante.  est affiché et
marqué en vidéo inverse. Voir figure suivante.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-030
Endress+Hauser
31
Configuration
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
Affichage local
Configuration
Avec "E" vous mémorisez la nouvelle valeur et quittez le
mode modification. Voir figure suivante.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-031
La nouvelle valeur pour l'amortissement est 30,0 s.
– Avec "E" vous accédez au prochain paramètre.
– Avec "+" ou "–" vous revenez au mode modification.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-032
5.4.4
Reprendre la pression mesurée à l'appareil comme valeur
Exemple : régler la fin d'échelle – affecter 20 mA à la valeur de pression 400 mbar (6 psi).
Affichage local
Configuration
La ligne inférieure de l'affichage local indique la pression
mesurée actuellement, ici 400 mbar (6 psi).
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-035
Avec "+" ou "–" passer à l'option "confirmer". La sélection
active est indiquée en vidéo inverse.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-036
Avec la touche "E" affecter la valeur (400 mbar (6 psi)) au
paramètre
VALIDER FIN ECH. L'appareil de mesure confirme la validation et revient à nouveau au paramètre, ici VALIDER FIN
ECH. (voir prochaine fig.).
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-037
Avec "E" passer au paramètre suivant.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-035
5.5
HistoROM®/M-DAT (en option)
L'HistoROM®/M-DAT est un module mémoire embroché sur l'électronique et supportant les fonctions suivantes :
• Copie de sauvegarde (back-up) des données de configuration
• Copie de données de configuration d'un transmetteur dans un autre transmetteur
• Représentation cyclique de valeurs de pression et de température au capteur.
• Représentation de divers événements comme p. ex. les messages alarme, la fonction suivi de
mesure, les compteurs pour dépassement par excès ou par défaut des gammes de mesure et des
limites d'utilisation pour la pression et la température etc.
#
32
Danger !
Retirer ou embrocher l'HistoROM®/M-DAT seulement lorsque l'électronique est hors tension.
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
!
Configuration
Remarque !
• Le module HistoROM®/M-DAT peut être rajouté ultérieurement (référence : 52027785).
• Après qu'un module HistoROM®/M-DAT ait été embroché sur une électronique et que l'appareil
ait à nouveau été mis sous tension, une vérification des données de l'HistoROM et des données
dans l'appareil a lieu. On pourra avoir les messages "W702, données HistoROM défectueuses" et
"W706, Configurations HistoROM et appareils différentes." Pour les mesures à prendre  ä 50,
"Messages".
5.5.1
Copie de données de configuration
➁
on
t
off
➀
2
PC
1
HART
1
2
250002271-–
R
FIELD COMMUNICATION PROTOCOL
HW-Version:
SW-Version:
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-098
Fig. 24:
1
2
Electronique avec module mémoire HistoROM®/M-DAT optionnel
HistoROM®/M-DAT en option
Pour copier des données de configuration de l'HistoROM/®M-DAT dans un appareil ou d'un appareil dans un
HistoROM®/M-DAT, il faut que la configuration soit déverrouillée (commutateur DIP 1, position "off", paramètre
ENTREE CODE DEBL. = 100). Voir aussi  ä 37, "Verrouiller/déverrouiller la configuration".
Configuration locale, affichage local non raccordé
Copie de données de configuration d'un appareil dans un HistoROM®/M-DAT :
!
Endress+Hauser
Remarque !
La configuration doit être déverrouillée.
1.
Déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation.
2.
Embrocher l'HistoROM®/M-DAT sur l'électronique.
3.
Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation.
4.
Activer les touches "E" et "-" jusqu'à ce que la DEL sur l'électronique s'allume (au moins
3 secondes).
5.
Attendre env. 20 secondes. Les données de configuration sont chargées de l'appareil dans
l'HistoROM®/M-DAT. L'appareil ne procède pas à un redémarrage.
6.
Déconnecter à nouveau l'appareil de la tension d'alimentation.
7.
Retirer le module mémoire.
8.
Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation.
33
Configuration
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
Copie de données de configuration d'un HistoROM®/M-DAT dans un appareil :
!
Remarque !
La configuration doit être déverrouillée.
1.
Déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation.
2.
Embrocher l'HistoROM®/M-DAT sur l'électronique. Dans l'HistoROM®/M-DAT sont mémorisées des données d'un autre appareil.
3.
Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation.
4.
Activer les touches "E" et "+" jusqu'à ce que la DEL sur l'électronique s'allume (au moins
3 secondes).
5.
Attendre env. 20 secondes. Tous les paramètres sauf N° SERIE TRANSMETTEUR, DESIGN.
APPAREIL, N° REPERE, N° REPERE ETENDU, DESIGNATION REP., ADRESSE BUS, MODE
COURANT et les paramètres des groupes CORRECTION POSITION et RACCORD PROCESS
sont chargés de l'HistoROM®/M-DAT dans l'appareil. L'appareil procède à un redémarrage.
6.
Avant de retirer l'HistoROM®/M-DAT à nouveau de l'électronique, il convient de déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation.
Configuration locale via l'affichage local (en option) ou la configuration à distance
Copie de données de configuration d'un appareil dans un HistoROM®/M-DAT :
!
34
Remarque !
La configuration doit être déverrouillée.
1.
Déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation.
2.
Embrocher l'HistoROM®/M-DAT sur l'électronique.
3.
Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation.
4.
La sélection pour le paramètre DOWNLOAD n'a aucun effet sur un upload de l'appareil dans
l'HistoROM.
(Chemin : (SELECTION GROUPE )MENU DE CONFIG. SERVICE)
5.
Par le biais du paramètre GESTION HistoROM sélectionner l'option "HistoROM Appareil" 
pour le sens de transmission.
6.
Attendre env. 20 secondes. Les données de configuration sont chargées de l'appareil dans l'HistoROM®/M-DAT. L'appareil ne procède pas à un redémarrage.
7.
Déconnecter à nouveau l'appareil de la tension d'alimentation.
8.
Retirer le module mémoire.
9.
Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation.
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
Configuration
Copie de données de configuration d'un HistoROM®/M-DAT dans un appareil :
!
Remarque !
La configuration doit être déverrouillée.
1.
Déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation.
2.
Embrocher l'HistoROM®/M-DAT sur l'électronique. Dans l'HistoROM®/M-DAT sont mémorisées des données d'un autre appareil.
3.
Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation.
4.
Par le biais du paramètre DOWNLOAD, vous sélectionnez les paramètres devant être écrasés
(chemin : (SELECTION GROUPE )MENU DE CONFIG. SERVICE).
Selon la sélection les paramètres suivants sont écrasés :
– Copier la config. (réglage usine) :
tous les paramètres sauf N° SERIE TRANSMETTEUR, DESIGN. APPAREIL, N° REPERE,
N° REPERE ETENDU, DESIGNATION REP., ADRESSE BUS, MODE COURANT et les paramètres des groupes CORRECTION POSITION, RACCORD PROCESS, AJUSTEMENT
(SERVICE/SYSTEM 2), CAPT. CORRIGE et DONNEES CAPTEUR.
– Remplacement d'appareil :
tous les paramètres sauf N° SERIE TRANSMETTEUR, DESIGN. APPAREIL et les paramètres
des groupes CORRECTION POSITION et RACCORD PROCESS, AJUSTEMENT (SERVICE/
SYSTEM
2), CAPT. CORRIGE et DONNEES CAPTEUR.
– Remplacement d'électronique :
tous les paramètres jusqu'à ceux des groupes AJUSTEMENT (SERVICE/SYSTEM 2) et
DONNEES CAPTEUR.
Réglage usine : copier config.
Endress+Hauser
5.
Par le biais du paramètre GESTION HistoROM sélectionner l'option "HistoROM Appareil"
pour le sens de transmission.
(Chemin : (SELECTION GROUPE )MENU DE CONFIG. SERVICE)
6.
Attendre env. 20 secondes. Les données de configuration sont chargées de l'HistoROM®/
M-DAT dans l'appareil. L'appareil procède à un redémarrage.
7.
Avant de retirer l'HistoROM®/M-DAT à nouveau de l'électronique, il convient de déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation.
35
Configuration
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
5.6
Configuration via SFX100
Terminal portable industriel compact, flexible et robuste pour le paramétrage à distance et l'interrogation des valeurs mesurées via la sortie courant HART (4-20 mA).
Pour plus de détails : manuel de mise en service BA00060S/14/FR.
5.7
Logiciel d'exploitation Endress+Hauser
Le logiciel d'exploitation FieldCare est un outil d'Asset Management Endress+Hauser basé FDT. Via
FieldCare, il est possible de paramétrer tous les appareils Endress+Hauser ainsi que les appareils tiers
qui supportent le standard FDT. Vous trouverez les exigences imposées au matériel et au logiciel sur
Internet : www.fr.endress.com  Recherche : FieldCare  FieldCare  Caractéristiques techniques.
FieldCare supporte les fonctions suivantes :
• Paramétrage de transmetteurs en ligne
• Chargement et sauvegarde de données d'appareil (Upload/Download)
• Linéarisation de cuve
• Analyse HistoROM®/M-DAT
• Documentation du point de mesure
Possibilités de liaison :
• HART via Fieldgate FXA520
• HART via Commubox FXA195 et l'interface USB d'un PC
• Commubox FXA291 avec adaptateur ToF FXA291 via interface service
!
36
Remarque !
• Voir aussi  ä 23, "Raccordement Commubox FXA195".
• Dans le mode de fonctionnement "Niveau standard", les données de configuration qui ont été
chargées avec FDT-Upload, ne peuvent plus être réécrites (FDT-Download). Ces données ne
servent qu'à des fins de documentation du point de mesure.
• D'autres informations sur FieldCare se trouvent dans Internet :
http://www.fr.endress.com  Téléchargements  Recherche texte : FieldCare.
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
5.8
Configuration
Verrouiller/déverrouiller la configuration
Après entrée de tous les paramètres vous pouvez protéger vos entrées contre tout accès intempestif.
Vous disposez des possibilités suivantes pour verrouiller/déverrouiller la configuration :
• par le biais de micro-commutateurs sur l'électronique, directement sur l'appareil.
• par le biais de l'affichage local (en option)
• par le biais de la communication numérique.
Le verrouillage de la configuration est marqué dans l'affichage par le symbole . Les paramètres
qui se rapportent à la représentation dans l'affichage comme p. ex. LANGUE et CONTRASTE
AFFICH. peuvent encore être modifiés.
!
Remarque !
Si la configuration est verrouillée par micro-commutateur, le verrouillage peut seulement être supprimé par micro-commutateur. Si la configuration est verrouillée par l'affichage local ou la configuration à distance p. ex. FieldCare, le verrouillage peut être supprimé par le biais de l'affichage local
ou de la commande à distance.
Le tableau donne un aperçu de la fonction de verrouillage :
Verrouillage par
Affichage/
Lecture des
paramètres
Modification/Ecriture via 1) Déverrouillage via
Affichage
local
Configuration à distance
Micro-commutateur
Affichage
local
Configuration à distance
Micro-commutateur
oui
non
non
oui
non
non
Affichage local
oui
non
non
non
oui
oui
Configuration à
distance
oui
non
non
non
oui
oui
Les paramètres qui se rapportent à la représentation dans l'affichage comme p. ex. LANGUE et CONTRASTE
AFFICH. peuvent encore être modifiés.
Verrouiller/déverrouiller la configuration locale via microcommutateur
➀
➁
Damping [t]
5.8.1
Damping [t]
1)
➂
on
on
2
off
1
2
2
PC
1
1
off
HART
–
+
1
2
250002271-–
R
FIELD COMMUNICATION PROTOCOL
HW-Version:
SW-Version:
E
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-133
Fig. 25:
1
2
3
Endress+Hauser
Position du micro-commutateur "Verrouillage Hardware" sur l'électronique
Le cas échéant, démonter l'affichage local (en option)
Le commutateur DIP est sur "on" : la configuration est verrouillée.
Le commutateur DIP est sur "off" : la configuration est déverrouillée (configuration possible)
37
Configuration
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
5.8.2
Verrouiller/déverrouiller la configuration par le biais de
l'affichage local ou la commande à distance
Description
Verrouiller la configuration
1. Sélectionner le paramètre ENTREE CODE DEBL.,
chemin : MENU DE CONFIG.SERVICE ENTREE CODE DEBL.
2. Pour verrouiller la configuration, vous entrez pour le paramètre un nombre entre
0...9999 et 100.
Déverrouiller la configuration
5.9
1. Sélectionner le paramètre ENTREE CODE DEBL.
2. Pour déverrouiller la configuration, vous entrez "100" pour le paramètre.
Réglage usine (Reset)
En entrant un certain code il est possible de ramener partiellement ou entièrement aux valeurs
réglées en usine les entrées pour les paramètres (pour les réglages usine voir manuel de mise en service BA 00274P "Cerabar S/Deltabar S/Deltapilot S, Description des fonctions". Le code est entré
par le biais du paramètre REMISE A ZERO (chemin : (SELECTION GROUPE ) MENU DE
CONFIG. SERVICE).
Il existe différents codes de remise à zéro pour l'appareil. Le tableau suivant indique quel code sert
à la remise à zéro de quel paramètre. Pour effectuer une remise à zéro il faut que la configuration
soit déverrouillée ( ä 37, Verrouiller/déverrouiller la configuration).
!
Remarque !
Les paramétrages spécifiques client effectués en usine sont maintenus même après une remise à
zéro. Si vous souhaitez modifier le paramétrage spécifique client réglé en usine, prendre contact
avec le SAV Endress+Hauser.
Code reset
Description et effet
1846
RAZ affichage
– Cette RAZ concerne tous les paramètres liés à la représentation de l'affichage (groupe
AFFICHAGE).
– Une simulation éventuellement en cours est stoppée.
– L'appareil procède à un redémarrage.
62
RAZ PowerUp (démarrage à chaud)
– Cette RAZ concerne tous les paramètres de la RAM. Les données sont lues de l'EEPROM
(processeur est réinitialisé).
– Une simulation éventuellement en cours est stoppée.
– L'appareil procède à un redémarrage.
2710
RAZ mode niveau
– Les paramètres nécessaires à la mesure sont remis à zéro en fonction des réglages des
paramètres TYPE DE NIVEAU et VALEUR LINEAIRE, VALEUR LINEARISEE ou
VALEUR COMBINEE
– Une simulation éventuellement en cours est stoppée.
– L'appareil procède à un redémarrage.
Exemple TYPE DE NIVEAU = linéaire et VALEUR LINEAIRE = hauteur de remplissage
• UNITE HAUTEUR = m
• MODE ETALONNAGE = humide
• ETALONNAGE VIDE = 0
• ETALONNAGE PLEIN = valeur finale de la cellule transformée en mH2O, p. ex. pour
une cellule 400 mbar (6 psi) : 4, 079 mH2O
333
38
RAZ utilisateur
– Cette RAZ concerne les paramètre suivants :
– Groupe de fonctions CORRECTION POSITION
– Groupe de fonctions CONFIG. DE BASE, sauf les unités spécifiques client
– Groupe de fonctions CONFIGUR. ETENDUE
– Groupe SORTIE
– Groupe de fonctions PARAMETRES HART : MODE COURANT, ADRESSE BUS et
NBRE PREAMBULES
– Une simulation éventuellement en cours est stoppée.
– L'appareil procède à un redémarrage.
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
Endress+Hauser
Configuration
Code reset
Description et effet
7864
RAZ total
– Cette RAZ concerne les paramètre suivants :
– Groupe de fonctions CORRECTION POSITION
– Groupes de fonctions CONFIG. DE BASE
– Groupe de fonctions CONFIGUR. ETENDUE
– Groupe de fonctions LINEARISATION : (un tableau de linéarisation est effacé le cas
échéant)
– Groupe SORTIE
– Groupe de fonctions PARAMETRES HART
– Groupe de fonctions ALARMES
– Tous les messages configurables (Type "Erreur") sont réglés sur "Réglage usine".
 ä 50, "Messages" et  ä 58, "Comportement des sorties en cas de défaut".
– Groupe de fonctions LIMITES UTILISAT.
– Groupe de fonctions SYSTEME 2
– Une simulation éventuellement en cours est stoppée.
– L'appareil procède à un redémarrage.
8888
RAZ HistoROM
Les mémoires de valeurs et d'événements sont effacées. L'HistoROM doit être embroché
sur l'électronique au cours de la RAZ.
39
Mise en service
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
6
#
!
Mise en service
Danger !
• Si une pression inférieure à la pression minimale admise est appliquée à l'appareil, on obtient
successivement les messages "E120 Dépression cellule" et "E727 Transmetteur de pression en
surcharge".
• Si une pression supérieure à la pression maximale admise est appliquée à l'appareil, on obtient
successivement les messages "E120 Surpression cellule" et "E727 Transmetteur de pression en
surcharge".
• Les messages E727, E115 et E120 sont du type "Erreur" et peuvent être configurés comme "Avertissement" ou "Alarme". En usine ces messages sont réglés sur "Avertissement". Ce réglage évite
que pour les applications (p. ex. mesures en cascade) pour lesquelles on prend volontairement en
compte un dépassement de la gamme du capteur, la sortie courant adopte la valeur de courant
d'alarme réglée.
• Dans les cas suivants nous recommandons de régler les messages E727, E115 et E120 sur
"Alarme" :
– Pour cette application il n'est pas nécessaire de dépasser la gamme du capteur.
– Il convient de procéder à une correction de position, susceptible de corriger un grand écart de
mesure suite à l'implantation de l'appareil (voir appareils avec séparateur).
Remarque !
En usine l'appareil est réglé pour le mode Pression. La gamme de mesure et l'unité, dans laquelle la
valeur mesurée est transmise, correspondent aux indications sur la plaque signalétique.
6.1
Contrôle de l'installation et du fonctionnement
Avant de mettre l'appareil en service, procéder au contrôle de l'installation et du raccordement selon
check-list.
• Check-list "Contrôle de montage",  ä 18.
• Check-list "Contrôle de raccordement",  ä 23
6.2
Sélectionner la langue et le mode de fonctionnement
6.2.1
Configuration locale
Les paramètres LANGUE et TYPE DE MESURE se trouvent sur le premier niveau de sélection.
Voir aussi  ä 30, "Structure du menu".
Les modes de fonctionnement suivants sont disponibles :
• Pression
• Niveau
6.2.2
Communication numérique
Le paramètre TYPE DE MESURE est affiché dans la communication numérique dans les menus
QUICK SETUP et dans le groupe de fonctions CONFIG. DE BASE (MENU DE CONFIG. 
CONFIGURATION CONFIG. DE BASE).
Les modes de fonctionnement suivants sont disponibles :
• Pression
• Niveau
Le paramètre LANGUE se trouve dans le groupe AFFICHAGE (MENU DE CONFIG. 
AFFICHAGE).
• Par le biais du paramètre LANGUE vous sélectionnez la langue du menu pour l'affichage local.
• La langue du menu pour FieldCare est sélectionnée par le biais du bouton "Language" dans la
fenêtre de paramétrage. La langue du menu pour le cadre FieldCare est sélectionnée via le menu
"Extra" "Options" "Affichage" "Langue".
40
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
6.3
Mise en service
Correction de position
Du fait de l'implantation de l'appareil on pourra avoir un décalage de la mesure c'est à dire pour un
réservoir vide ou partiellement rempli la valeur mesurée n'est pas nulle. Trois possibilités sont
offertes pour l'étalonnage de position :
(Chemin: (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG. ETALONNAGE CORRECTION
POSITION)
Nom paramètre
Description
CORRECT. POSITION (685)
Entrée
Correction de position – la différence de pression entre valeur théorique et pression mesurée ne doit pas être connue.
Exemple :
– VALEUR MESUREE = 2,2 mbar (0,032 psi)
– Avec l'option "confirmer", le paramètre CORRECT. POSITION permet de corriger la
VALEUR MESUREE. Autrement dit, vous affectez à la pression actuelle la valeur 0.0.
– VALEUR MESUREE (après correction de position) = 0,0 mbar
– La valeur du courant est également corrigée.
Le paramètre OFFSET POSITION indique la différence de pression résultante (offset) qui a
servi à corriger la valeur mesurée.
Réglage usine :
0,0
VALEUR POSIT. 0 (563)
Entrée
Correction de position – la différence de pression entre valeur théorique et pression mesurée ne doit pas être connue. Pour corriger la différence de pression, il faut une valeur de
référence (p. ex. fournie par un appareil de référence).
Exemple :
– VALEUR MESUREE = 0,5 mbar (0,0073 psi)
– Pour le paramètre VALEUR POSIT. 0 vous entrez la valeur théorique pour VALEUR
MESUREE, p. ex. 2,0 mbar (0,029 psi).
(La relation suivante s'applique : VALEUR MESUREEnouveau = VALEUR POSIT. 0)
– VALEUR MESUREE (après entrée pour VALEUR POSIT. 0) = 2,0 mbar (0,029 psi)
– Le paramètre OFFSET POSITION indique la différence de pression résultante (offset)
qui a servi à corriger la valeur mesurée.
La relation suivante s'applique : OFFSET POSITION = VALEUR MESUREEancien –
VALEUR POSIT. 0,
ici : OFFSET POSITION = 0,5 mbar (0,0073 psi) – 2,0 mbar (0,029 psi) = – 1,5 mbar
(0,022 psi))
– La valeur du courant est également corrigée.
Réglage usine :
0,0
OFFSET POSITION (319)
Entrée
Correction de position – la différence de pression entre zéro (valeur théorique) et pression
mesurée est connue
Exemple :
– VALEUR MESUREE = 2,2 mbar (0,032 psi)
– Par le biais du paramètre OFFSET POSITION vous entrez la valeur qui servira à corriger la VALEUR MESUREE. Pour corriger la VALEUR MESUREE à 0,0 mbar il faut
entrer ici la valeur 2,2.
(La relation suivante s'applique : VALEUR MESUREEnouveau = VALEUR MESUREEancien
– OFFSET POSITION)
– VALEUR MESUREE (après entrée pour Offset Position) = 0,0 mbar
– La valeur du courant est également corrigée.
Réglage usine :
0,0
Endress+Hauser
41
Mise en service
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
!
#
6.4
Mesure de pression
6.4.1
Informations relatives à la mesure de pression
Remarque !
• Pour chaque mode pression et niveau, il existe un menu Quick Setup qui vous mène aux principales fonctions de base Avec le réglage dans le paramètre TYPE DE MESURE vous déterminez
quel menu de Quick Setup doit être affiché. Voir aussi  ä 40, "Sélectionner la langue et le
mode de fonctionnement".
• Pour une description détaillée des paramètres, voir manuel de mise en service BA 00274P
"Cerabar S/ Deltabar S/Deltapilot S, Description des fonctions".
– Tableau 6, CORRECTION POSITION
– Tableau 7, CONFIG. DE BASE
– Tableau 15, CONFIGUR. ETENDUE
• Pour les mesures de pression vous sélectionnez l'option "Pression" par le biais du paramètre TYPE
DE MESURE. Le menu de configuration se compose en conséquence.
Danger !
Lorsque le mode de fonctionnement est changé, le réglage de l'étendue de mesure (URV) doit être
contrôlé dans le menu de configuration "Configuration"  "Config. de base" et, le cas échéant,
repris.
6.4.2
Menu Quick Setup pour le mode Pression
P01-PMx7xxxx-19-xx-xx-xx-002
Fig. 26:
Menu Quick Setup pour le mode Pression
Configuration locale
Communication numérique
Affichage de la mesure
Avec F passer de la représentation de la mesure à la
SELECTION GROUPE.
Affichage de la mesure
Sélectionner le menu Quick Setup.
SELECTION GROUPE
Sélectionner le paramètre TYPE DE MESURE.
TYPE DE MESURE
Sélectionner l'option "Pression".
TYPE DE MESURE
Sélectionner l'option "Pression".
SELECTION GROUPE
Sélectionner le menu Quick Setup.
42
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
!
Endress+Hauser
Mise en service
Configuration locale
Communication numérique
CORRECT. POSITION
En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra
avoir un décalage de la mesure. Par le biais du paramètre
CORRECT. POSITION, vous corrigez avec l'option
"Confirmer" la VALEUR MESUREE, c'est à dire vous
affectez à la pression existante la valeur 0,0.
CORRECT. POSITION
En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra
avoir un décalage de la mesure. Par le biais du paramètre
CORRECT. POSITION, vous corrigez avec l'option
"Confirmer" la VALEUR MESUREE, c'est-à-dire que vous
affectez à la pression existante la valeur 0,0.
VALEUR POSITION
En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra
avoir un décalage de la mesure. Via le paramètre
VALEUR POSITION vous réglez la consigne souhaitée
pour la VALEUR MESUREE.
VALEUR POSITION
En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra
avoir un décalage de la mesure. Via le paramètre
VALEUR POSITION vous réglez la consigne souhaitée
pour la VALEUR MESUREE.
AJUST. DEBUT ECH.
Réglage de la gamme de mesure (entrer la valeur 4 mA).
Entrer la valeur de pression pour la valeur de courant
inférieure (valeur 4 mA). Il ne doit pas y avoir de pression de référence à l'appareil.
AJUST. DEBUT ECH.
Réglage de la gamme de mesure (entrer la valeur 4 mA).
Entrer la valeur de pression pour la valeur de courant
inférieure (valeur 4 mA). Il ne doit pas y avoir de pression de référence à l'appareil.
AJUSTEM. FIN ECH.
Réglage de la gamme de mesure (entrer la valeur
20 mA).
Entrer la valeur de pression pour la valeur de courant
supérieure (valeur 20 mA). Il ne doit pas y avoir de pression de référence à l'appareil.
AJUSTEM. FIN ECH.
Réglage de la gamme de mesure (entrer la valeur
20 mA).
Entrer la valeur de pression pour la valeur de courant
supérieure (valeur 20 mA). Il ne doit pas y avoir de pression de référence à l'appareil.
TEMPS INTEGRAT.
Entrer le temps d'amortissement (constante de temps ).
L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les
éléments en aval comme p. ex. l'affichage local, la valeur
mesurée et la sortie courant réagissent à une modification de la pression.
TEMPS INTEGRAT.
Entrer le temps d'amortissement (constante de temps ).
L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les
éléments en aval comme p. ex. l'affichage local, la valeur
mesurée et la sortie courant réagissent à une modification de la pression.
Remarque !
Pour la configuration locale voir aussi
 ä 26, "Fonction des éléments de configuration - Affichage local raccordé" et
 ä 30, "Configuration locale – Affichage local raccordé".
43
Mise en service
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
!
#
44
6.5
Mesure de niveau
6.5.1
Informations sur la mesure de niveau
Remarque !
• Pour les modes de fonction pression et niveau, il existe un menu Quick Setup qui vous mène aux
principales fonctions de base  ä 46, "Menu Quick Setup pour le mode niveau".
• Par ailleurs, pour la mesure de niveau, on dispose des trois modes "Niveau simple pression",
"Niveau simple hauteur" et "Niveau standard". Pour le mode de niveau "Niveau standard", vous
pouvez choisir entre les types de niveau "Linéaire", "Pression avec caractéristique" et "Hauteur
avec caractéristique". Le tableau au chapitre suivant "Aperçu mesure de niveau" donne une vue
d'ensemble des différentes mesures.
– Dans les modes de niveau "Niveau simple pression" et "Niveau simple hauteur", les valeurs
entrées sont soumises à moins de contrôles qu'en mode de niveau "Niveau standard". Pour les
modes de niveau "Niveau simple pression" et "Niveau simple hauteur", il faut que les valeurs
entrées pour ETALONNAGE VIDE/ETALONNAGE PLEIN, PRESS. CUVE VIDE/PRESS.
CUVE PLEIN, HAUTEUR VIDE/HAUTEUR PLEIN et AJUST. DEBUT ECH./AJUSTEM. FIN
ECH. respectent un écart minimal de 1 % entre elles. Si les valeurs sont trop rapprochées, la
valeur est refusée avec un message. D'autres valeurs de seuil ne sont pas contrôlées, c'est à dire
pour que l'appareil puisse effectuer une mesure correcte, il faut que les valeurs entrées
concordent avec le capteur et l'application.
– Les modes de niveau "Niveau simple pression" et "Niveau simple hauteur" regroupent moins de
paramètres que le mode "Niveau standard" et servent à un paramétrage rapide et aisé d'une
application de niveau.
– Les unités de hauteur, de volume, de masse spécifiques au client ou un tableau de linéarisation
ne peuvent être entrés qu'en mode de niveau "Niveau standard".
– Si l'appareil est censé être utilisé comme système partiel d'une fonction de sécurité (SIL), il ne
sera possible de procéder à un "Paramétrage d'appareil avec sécurité de paramètres augmentée"
(groupe CONFIRM. SURETE) en mode "Niveau" que pour le mode de niveau "Niveau simple
pression". Après entrée d'un mot de passe a lieu une vérification de tous les paramètres entrés
au préalable. Si l'on a déjà choisi le mode "Niveau simple hauteur" ou "Niveau standard", il faut
tout d'abord ramener le paramétrage au réglage usine par le biais du paramètre CODE RESET
(chemin : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG. SERVICE) à l'aide du code
"7864".
Pour d'autres informations, se reporter au Manuel de Sécurité fonctionnelle Cerabar S
(SD00190P).
• Pour une description détaillée des paramètres et des exemples, voir manuel de mise en service
BA 274P "Cerabar S/ Deltabar S/Deltapilot S, Description des fonctions".
Danger !
Lorsque le mode de fonctionnement est changé, le réglage de l'étendue de mesure (URV) doit être
contrôlé dans le menu de configuration "Configuration"  "Config. de base" et, le cas échéant,
repris.
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
6.5.2
Mise en service
Aperçu Mesure de niveau
Remarque
Affichage des valeurs
mesurées
SELECTION NIVEAU : Par le biais du para- – Etalonnage avec pression de référence - étaNiveau simple pression mètre UNITE DE
lonnage humide, voir
SORTIE : %, unités
manuel de mise en serde hauteur, de
vice BA00274P.
volume ou de masse.
– Etalonnage sans
pression de référence étalonnage sec, voir
manuel de mise en service BA00274P.
– Des entrées erronées
sont possibles
– Mode SIL possible
– Les unités spécifiques
client ne sont pas possibles
L'affichage ainsi que le
paramètres NIVEAU
ACTUEL indiquent la
valeur mesurée.
Par le biais du para- – Etalonnage avec pression de référence - étamètre UNITE DE
lonnage humide, voir
SORTIE : %, unités
manuel de mise en serde hauteur, de
vice BA00274P.
volume ou de masse.
– Etalonnage sans
pression de référence étalonnage sec, voir
manuel de mise en service BA00274P.
– Des entrées erronées
sont possibles
– Mode SIL impossible
– Les unités spécifiques
client ne sont pas possibles
L'affichage ainsi que le
paramètres NIVEAU
ACTUEL indiquent la
valeur mesurée.
Mesure
SELECTION
NIVEAU/TYPE DE
NIVEAU
La grandeur de mesure est
directement proportionnelle à la pression mesurée.
L'étalonnage se fait par
entrée de deux paires de
valeurs pression-niveau.
La grandeur de mesure est SELECTION NIVEAU :
Niveau simple hauteur
directement proportionnelle à la pression mesurée.
L'étalonnage est réalisé par
l'entrée de la densité et de
deux paires de valeurs
hauteur-niveau.
Sélection grandeur
de mesure
Description
La grandeur de mesure est
directement proportionnelle à la pression mesurée.
SELECTION NIVEAU :
niveau standard /
TYPE DE NIVEAU :
linéaire
Par le biais du paramètre VALEUR
LINEAIRE :
– % (hauteur de
remplissage)
– Hauteur de remplissage
– Volume
– Masse
– Etalonnage avec pression de référence - étalonnage humide, voir
manuel de mise en service BA00274P.
– Etalonnage sans
pression de référence étalonnage sec, voir
manuel de mise en service BA00274P.
– Les entrées erronées
sont refusées par
l'appareil
– Mode SIL impossible
– Les unités de hauteur,
de volume et de masse
spécifiques au client
sont possibles.
L'affichage ainsi que le
paramètres NIVEAU
ACTUEL indiquent la
valeur mesurée.
La grandeur de mesure
n'est pas directement proportionnelle à la pression
mesurée comme p. ex.
pour les réservoirs avec
sortie conique. Pour l'étalonnage il faut entrer un
tableau de linéarisation.
SELECTION NIVEAU :
niveau de série /
TYPE DE NIVEAU :
pression avec caractéristique
Par le biais du para- – Etalonnage avec pression de référence :
mètre VALEUR
entrée semi-automaLINEARIS. :
tique du tableau de
– Pression + %
linéarisation, voir
– Pression + Volume
manuel de mise en ser– Pression + Masse
vice BA00274P.
– Etalonnage sans pression de référence :
entrée manuelle du
tableau de linéarisation,
voir manuel de mise en
service BA00274P.
– Les entrées erronées
sont refusées par
l'appareil
– Mode SIL impossible
– Les unités de hauteur,
de volume et de masse
spécifiques au client
sont possibles.
L'affichage ainsi que le
paramètre CONTENU
CUVE indiquent la valeur
mesurée.
Endress+Hauser
45
Mise en service
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
Mesure
SELECTION
NIVEAU/TYPE DE
NIVEAU
Sélection grandeur
de mesure
– Il faut deux grandeurs
de mesure ou
– La forme du réservoir
est donnée par deux
paires de valeurs
comme p. ex. hauteur
et volume.
SELECTION NIVEAU :
niveau standard /
TYPE DE NIVEAU :
hauteur avec caractéristique
Par le biais du para- – Etalonnage avec pression de référence : étamètre VALEUR
lonnage humide et
COMBINEE :
entrée semi-automa– Hauteur + Volume
tique du tableau de
– Hauteur + Masse
linéarisation, voir
– Hauteur + %
manuel de mise en ser– % hauteur +
vice BA00274P.
Volume
– Etalonnage sans pres– % hauteur +
sion de référence : étaMasse
lonnage sec et entrée
– % hauteur + %
manuelle du tableau de
linéarisation, voir
manuel de mise en service BA274P.
La 1ère grandeur de
mesure % hauteur ou hauteur doit être directement
proportionnelle à la pression mesurée. La 2ème
grandeur de mesure
volume, masse ou % ne
doit pas être directement
proportionnelle à la pression mesurée. Pour la
2ème grandeur de mesure,
il faut entrer un tableau de
linéarisation. Par le biais
de ce tableau, la 2ème
grandeur de mesure est
affectée à la 1ère grandeur
de mesure.
6.5.3
!
#
46
Description
Remarque
Affichage des valeurs
mesurées
– Les entrées erronées
sont refusées par
l'appareil
– Mode SIL impossible
– Les unités de hauteur,
de volume et de masse
spécifiques au client
sont possibles.
L'affichage ainsi que le
paramètre CONTENU
CUVE indiquent la 2ème
valeur mesurée (volume,
masse ou %).
Le paramètre
NIVEAU ACTUEL indique
la 1ère valeur mesurée
(% hauteur ou hauteur).
Menu Quick Setup pour le mode niveau
Remarque !
• Certains paramètres sont seulement affichés lorsque d'autres paramètres ont été réglés en conséquence. p. ex. le paramètre ETALONNAGE VIDE est seulement affiché dans les cas suivants :
– SELECTION NIVEAU "Niveau simple pression" et MODE ETALONNAGE "Humide"
– SELECTION NIVEAU "Niveau standard", TYPE DE NIVEAU "Linéaire" et
MODE ETALONNAGE "Humide"
Les paramètres TYPE DE NIVEAU et MODE ETALONNAGE se trouvent dans le groupe de fonctions CONFIG. DE BASE
(chemin : (SELECTION DE GROUPES )MENU DE CONFIG. CONFIGURATION 
CONFIG. DE BASE).
• En usine les paramètres suivants sont réglés sur les valeurs suivantes :
– SELECTION NIVEAU : Niveau simple pression
– MODE ETALONNAGE : humide
– UNITE DE SORTIE ou VALEUR LINEAIRE : %
– ETALONNAGE VIDE : 0.0
– ETALONNAGE PLEIN : 100.0.
– AJUST. DEBUT ECH. (groupe CONFIG. DE BASE) : 0.0 (correspond à la valeur 4 mA)
– AJUSTEM. FIN ECH. (groupe CONFIG. DE BASE) : 100.0 (correspond à la valeur 20 mA).
• Le Quick Setup est conçu pour une mise en service simple et rapide. Si vous souhaitez effectuer
des réglages plus complexes, comme p. ex. un changement d'unité de "%" en "m", il faut réaliser
l'étalonnage par le biais du groupe CONFIG. DE BASE. Voir Manuel de mise en service
BA00274P
Danger !
Lorsque le mode de fonctionnement est changé, le réglage de l'étendue de mesure (URV) doit être
contrôlé dans le menu de configuration "Configuration"  "Config. de base" et, le cas échéant,
repris.
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
Mise en service
P01-PMx7xxxx-19-xx-xx-xx-021
Fig. 27:
Menu Quick Setup pour le mode niveau
Configuration locale
Communication numérique
Affichage de la mesure
Avec F passer de la représentation de la mesure à la
SELECTION GROUPE.
Affichage de la mesure
Sélectionner le menu Quick Setup.
SELECTION GROUPE
Sélectionner TYPE DE MESURE.
TYPE DE MESURE
Sélectionner l'option "Niveau".
TYPE DE MESURE
Sélectionner l'option "Niveau".
SELECTION NIVEAU
Sélectionner le mode niveau. Pour un aperçu voir
 ä 45.
SELECTION NIVEAU
Sélectionner le mode niveau. Pour un aperçu voir
 ä 45.
SELECTION GROUPE
Sélectionner le menu Quick Setup.
Endress+Hauser
CORRECT. POSITION
En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra
avoir un décalage de la mesure. Par le biais du paramètre
CORRECT. POSITION, vous corrigez avec l'option
"Confirmer" la VALEUR MESUREE, c'est-à-dire vous
affectez à la pression existante la valeur 0,0.
CORRECT. POSITION
En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra
avoir un décalage de la mesure. Par le biais du paramètre
CORRECT. POSITION, vous corrigez avec l'option
"Confirmer" la VALEUR MESUREE, c'est-à-dire vous
affectez à la pression existante la valeur 0,0.
VALEUR POSITION
En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra
avoir un décalage de la mesure. Via le paramètre
VALEUR POSITION vous réglez la consigne souhaitée
pour la VALEUR MESUREE.
VALEUR POSITION
En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra
avoir un décalage de la mesure. Via le paramètre
VALEUR POSITION vous réglez la consigne souhaitée
pour la VALEUR MESUREE.
ETALONNAGE VIDE 1)
Entrer la valeur de niveau pour le point d'étalonnage
inférieur.
Pour ce paramètre vous entrez une valeur de niveau qui
est affectée à la pression mesurée à l'appareil.
ETALONNAGE VIDE 1
Entrer la valeur de niveau pour le point d'étalonnage
inférieur.
Pour ce paramètre vous entrez une valeur de niveau qui
est affectée à la pression mesurée à l'appareil.
ETALONNAGE PLEIN 1
Entrer la valeur de niveau pour le point d'étalonnage
supérieur.
Pour ce paramètre vous entrez une valeur de niveau qui
est affectée à la pression mesurée à l'appareil.
ETALONNAGE PLEIN 1
Entrer la valeur de niveau pour le point d'étalonnage
supérieur.
Pour ce paramètre vous entrez une valeur de niveau qui
est affectée à la pression mesurée à l'appareil.
47
Mise en service
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
Configuration locale
Communication numérique
TEMPS INTEGRAT.
Entrer le temps d'amortissement (constante de temps ).
L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les
éléments en aval comme p. ex. l'affichage local, la valeur
mesurée et la sortie courant réagissent à une modification de la pression.
TEMPS INTEGRAT.
Entrer le temps d'amortissement (constante de temps ).
L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les
éléments en aval comme p. ex. l'affichage local, la valeur
mesurée et la sortie courant réagissent à une modification de la pression.
1)
!
48
– SELECTION NIVEAU "Niveau simple pression" et MODE ETALONNAGE "Humide"
– SELECTION NIVEAU "Niveau standard", TYPE DE NIVEAU "Linéaire" et MODE ETALONNAGE "Humide"
Remarque !
Pour la configuration locale voir aussi
 ä 26, "Fonction des éléments de configuration - Affichage local raccordé" et
 ä 30, "Configuration locale – Affichage local raccordé".
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
7
Maintenance
Maintenance
Veiller à ce que la compensation de potentiel et le filtre GORE-TEX® (1) soient exempts d'impuretés
et d'humidité.
1
P01-PMC71xxx-17-xx-xx-xx-001
7.1
Conseils de nettoyage
Pour pouvoir nettoyer la membrane sans extraire le transmetteur du process, Endress+Hauser propose des anneaux de rinçage en accessoire.
Pour d'autres informations, vous pouvez vous adresser à votre agence Endress+Hauser.
7.1.1
PMP75
Pour les séparateurs nous recommandons de procéder à un NEP (nettoyage en place (eau chaude))
avant la SEP (stérilisation en place (vapeur)).
Une utilisation fréquente des nettoyages SEP augmente la sollicitation de la membrane de process.
Dans les cas les moins favorables et à long terme, des fluctuations thermiques fréquentes peuvent
entraîner un vieillissement de la membrane de process et éventuellement des fuites.
7.2
Nettoyage extérieur
Tenir compte des points suivants lors du nettoyage de l'appareil de mesure :
• Le produit de nettoyage utilisé ne doit pas attaquer les surfaces et les joints.
• Un endommagement mécanique de la membrane p. ex. par des objets pointus doit être évité.
• Tenir compte du mode de protection de l'appareil. Voir plaque signalétique ( ä 6).
Endress+Hauser
49
Suppression de défauts
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
8
Suppression de défauts
8.1
Messages
Dans le tableau suivant figurent tous les messages possibles pouvant être affichés.
L'appareil fait la différence entre les types de message "Alarme", "Avertissement" et "Défaut (Error)".
Pour les messages du type "erreur" vous pouvez entrer si l'appareil doit réagir comme face à une
alarme ou comme face à un avertissement Voir colonne "Type de message/NA 64" et  ä 58,
"Comportement des sorties en cas de défaut".
En outre dans la colonne "Type de message/NA 64" les messages sont classés selon recommandation NAMUR NA 64 :
• Panne : marquée par "B" (break down)
• Maintenance requise : marquée par "C" (check request)
• Contrôle de fonctionnement : marqué par "I" (in service)
Affichage des messages dans l'affichage local :
• L'affichage de la mesure indique le message avec la priorité la plus élevée Voir colonne "Priorité".
• Le paramètre DEFAUT ACTUEL indique tous les messages existants avec priorité décroissante.
Avec la touche S ou O, vous pouvez feuilleter tous les messages en présence.
Affichage des messages via communication numérique :
Le paramètre DEFAUT ACTUEL indique le message avec la priorité la plus élevée.
Voir colonne "Priorité".
!
Remarque !
• Si l'appareil constate un défaut de l'affichage local au cours de l'initialisation, des messages erreur
spéciaux sont générés Pour les messages d'erreur voir  ä 57, "Messages erreur affichage local".
• Pour d'autres informations veuillez-vous adresser au service après-vente Endress+Hauser.
• Voir aussi chapitre "Réparation", "Réparation des appareils certifiés Ex" et "Pièces de rechange".
Code
Type de message/NA 64
Corr. à
NE 107
Message/Description
Cause
Mesure
101 (A101)
Alarme
B
Panne (F)
B>Erreur checksum
dans l'EEPROM du capteur
17
– Attendre quelques minutes.
– Les parasites électromagnétiques
sont plus importants qu'indiqué dans – Redémarrer l'appareil. Faire une
RAZ (Code 62).
les caractéristiques techniques.
– Bloquer les parasites électromagné( ä 65). Normalement ce mestiques ou supprimer la source parasage n'apparaît que brièvement.
site.
– Capteur défectueux.
– Remplacer le capteur.
Priorité
102 (W102)
Avertissement
C
Maintenance
requise (M)
C>Erreur checksum
dans l'EEPROM de suivi
de mesure
– Electronique principale défectueuse. Si vous n'avez pas besoin de
la fonction de suivi de mesure, vous
pouvez poursuivre une mesure normale.
– Remplacer l'électronique principale.
53
106 (W106)
Avertissement
C
Contrôle de
fonction (C)
C>Download en cours attendre
– Download en cours
– Attendre fin du download.
52
110 (A110)
Alarme
B
Panne (F)
B>Erreur checksum
dans l'EEPROM de
configuration
– Pendant une procédure d'écriture la
tension d'alimentation est coupée.
– Rétablir la tension d'alimentation. 6
Le cas échéant procéder à une RAZ
(Code 7864) et réétalonner l'appareil.
– Bloquer les parasites électromagné– Les parasites électromagnétiques
tiques ou supprimer les sources
sont plus importants qu'indiqué dans
parasites.
les caractéristiques techniques
( ä 65)
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
113 (A113)
50
Alarme
B
Panne (F)
B>Mémoire ROM défec- – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique princitueuse.
pale.
1
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
Suppression de défauts
Code
Type de message/NA 64
Corr. à
NE 107
Message/Description
Cause
Mesure
Priorité
115 (E115)
Error
B
Réglage usine :
Avertissement
C
Hors spécifications (S)
B>Surpression capteur
– Pression trop forte (en dehors de la
plage).
– Réduire la pression jusqu'à ce que
le message s'efface.
29
– Capteur défectueux.
– Remplacer le capteur.
Avertissement
C
Maintenance
requise (M)
C>Download défectueux
– Le fichier est défectueux.
– Utiliser un autre fichier.
Error
B
Réglage usine :
Avertissement
C
Hors spécifications (S)
B>Dépression capteur
– Pression trop faible (en dehors de la
plage).
– Augmenter la pression jusqu'à ce
que le message s'efface.
– Capteur défectueux.
– Remplacer le capteur.
121 (A121)
Alarme
B
Panne (F)
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique princiB>Erreur checksum
pale.
dans l'EEPROM de fabrication
122 (A122)
Alarme
B
Panne (F)
B>Défaut de connexion
du capteur, données
défectueuses
116 (W116)
120 (E120)
36
– Vérifier le câble de liaison PC – Pendant un download les données
transmetteur.
ne sont pas transmises correctement
– Bloquer les parasites électromagnéau processeur, p. ex. en raison de
tiques ou supprimer les sources
connexions ouvertes, de pics de tenparasites.
sion (Ripple) sur la tension d'alimentation ou de parasites électromagné- – Procéder à une RAZ (Code 7864)
et réétalonner l'appareil.
tiques.
– Répéter le download.
– Câble de liaison capteur - électronique principale interrompu.
– Vérifier le câble de liaison et le
réparer le cas échéant.
30
5
13
– Bloquer les parasites électromagné– Les parasites électromagnétiques
tiques ou supprimer la source parasont plus importants qu'indiqué dans
site.
les caractéristiques techniques
( ä 65)
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
– Capteur défectueux.
– Remplacer le capteur.
130 (A130)
Alarme
B
Panne (F)
B>EEPROM est défectueuse
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
10
131 (A131)
Alarme
B
Panne (F)
B>Erreur checksum
dans l'EEPROM des
limites d'édition
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
9
132 (A132)
Alarme
B
Panne (F)
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique princiB>Erreur checksum
pale.
dans l'EEPROM du totalisateur
7
133 (A133)
Alarme
B
Panne (F)
B>Erreur checksum
dans l'EEPROM de historique.
– Une erreur est apparue pendant une
procédure d'écriture.
C>Courbe de linéarisation n'est pas monotone
– Le tableau de linéarisation n'est pas
monotone croissant ou décroissante
602 (W602)
Avertissement
C
Endress+Hauser
Contrôle de
fonction (C)
– Procéder à une RAZ (Code 7864)
et réétalonner l'appareil.
8
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
– Compléter ou corriger le tableau de 57
linéarisation. Puis reprendre à nouveau le tableau de linéarisation.
51
Suppression de défauts
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
Code
Type de message/NA 64
Corr. à
NE 107
Message/Description
Cause
Mesure
Priorité
604 (W604)
Avertissement
C
Contrôle de
fonction (C)
C>Linéarisation trop peu
Remarque !
de points ou trop rappro- A partir de la version de soft "02.10.xx" il n'y a pas d'étendue min. pour les
chés
points Y.
!
– Le tableau de linéarisation comprend moins de deux points.
58
– Compléter le tableau de linéarisation. Le cas échéant reprendre le
tableau de linéarisation.
– Corriger le tableau de linéarisation
– Au moins 2 points du tableau de
et le reprendre.
linéarisation sont trop rapprochés.
Un écart minimal de 0,5% de l'étendue doit être respecté entre deux
points.
Etendues pour l'option "Pression
avec caractéristique" : PRESS.
HYDRO. MAX – PRESS. HYDRO.
MIN ; CONTENU CUVE MAX –
CONTENU CUVE MIN
Etendues pour l'option "Hauteur
avec caractéristique" : NIVEAU
MAX – NIVEAU MIN ; CONTENU
CUVE MAX – CONTENU CUVE
MIN
613 (W613)
Avertissement
I
Contrôle de
fonction (C)
I>Simulation active
– Simulation est active, c'est à dire
que l'appareil ne mesure pas actuellement.
620 (E620)
Error
C
Réglage usine :
Avertissement
Hors spécifications (S)
C>Courant en dehors de Le courant se situe en dehors de la
la gamme nominale
gamme admise 3,8...20,5 mA.
– La pression existante se situe en
dehors de la gamme de mesure
réglée (mais le cas échéant à l'intérieur de la gamme du capteur).
– Contact du câble capteur instable
700 (W700)
Avertissement
C
Maintenance
requise (M)
C>Dernière configuration n'a pas été acceptée
– Désactiver la simulation.
60
– Vérifier la pression mesurée, le cas 49
échéant régler à nouveau la gamme
de mesure
(Voir aussi Manuel de mise en service BA00274P, chapitre 4 ou 5 ou
le présent manuel).
– Procéder à une RAZ (Code 7864)
et réétalonner l'appareil.
– Attendre un bref instant et assurer
une liaison stable ou éviter un tel
contact.
– Procéder à une RAZ (Code 7864)
– Lors de l'écriture ou la lecture de
et réétalonner l'appareil.
données de configuration une erreur
s'est produite ou la tension d'alimentation a été interrompue.
54
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
701 (W701)
Avertissement
C
Contrôle de
fonction (C)
C>Configuration en
dehors de la gamme
nominale du capteur
– L'étalonnage effectué entraînerait un – Procéder à un nouvel étalonnage.
dépassement par excès ou par défaut
de la gamme nominale du capteur.
50
702 (W702)
Avertissement
C
Maintenance
requise (M)
C>Données HistoROM
défectueuses
– Les données n'ont pas été écrites
correctement dans l'HistoROM, p.
ex. si l' HistoROM a été retiré pendant une procédure d'écriture.
– Répéter l'upload.
– Procéder à une RAZ (Code 7864)
et réétalonner l'appareil.
55
– HistoROM ne contient pas de données.
– Copier les données adéquates dans
l'HistoROM. (Voir aussi  ä 33,
"Copie de données de configuration").
– Défaut sur l'électronique principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil
de la tension d'alimentation.
703 (A703)
Alarme
B
Panne (F)
B>Erreur de transmetteur
22
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
52
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
Suppression de défauts
Code
Type de message/NA 64
Corr. à
NE 107
Message/Description
Cause
Mesure
Priorité
704 (A704)
Alarme
B
Contrôle de
fonction (C)
B>Erreur de transmetteur
– Défaut sur l'électronique principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil
de la tension d'alimentation.
12
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
705 (A705)
Alarme
B
Panne (F)
B>Erreur de transmetteur
– Défaut sur l'électronique principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil
de la tension d'alimentation.
21
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
59
– Copier les données de l'appareil
dans l'HistoROM (Voir aussi
 ä 33, "Copie de données de
configuration").
– Copier les données de l'HistoROM
dans l'appareil (Voir aussi  ä 33,
"Copie de données de configuration"). Tant que l'HistoROM et
l'appareil possèdent des versions de
soft différentes, le message n'est
pas effacé. Le message est effacé
lorsque vous copiez les données de
l'appareil dans l'HistoROM.
– Les codes reset appareil comme
p. ex. 7864 n'ont pas d'effet sur
l'HistoROM. C'est à dire si vous
effectuez un reset, les configurations dans l'HistoROM et dans
l'appareil peuvent être différentes..
706 (W706)
Avertissement
C
Maintenance
requise (M)
C>Configurations différentes pour l'HistoROM
et l'appareil
– Configurations (jeux de paramètres)
dans l'HistoROM et l'appareil sont
différentes.
707 (A707)
Alarme
B
Contrôle de
fonction (C)
B>VAL. X du tableau de
linéarisation en dehors
des limites
– Au moins une VALEUR X du tableau – Procéder à un nouvel étalonnage.
(Voir aussi Manuel de mise en serde linéarisation se situe soit en-desvice BA00274P, chapitre 5 ou le
sous de la valeur pour PRESS.
présent manuel).
HYDRO. MIN ou NIVEAU MIN ou
au-dessus de la valeur pour PRESS.
HYDRO. MAX ou NIVEAU MAX.
38
710 (W710)
Avertissement
C
Contrôle de
fonction (C)
C>Plage réglée infé– Les valeurs pour l'étalonnage (p. ex.
rieure à la plage permise.
début et fin d'échelle) sont trop
proches l'une de l'autre.
– Adapter l'étalonnage au capteur.
(Voir aussi Manuel de mise en service BA00274P, Description de
paramètre ETENDUE MIN. ou le
présent manuel)
51
– Le capteur a été remplacé et le para- – Adapter l'étalonnage au capteur.
métrage spécifique client ne corres- – Remplacer le capteur par un autre
mieux approprié.
pond pas au capteur.
– Download effectué non approprié.
711 (A711)
Alarme
B
Contrôle de
fonction (C)
B>DEBUT ECH. ou
FIN ECH. en dehors des
limites
– Vérifier le paramétrage et répéter le
download.
– Le début et la fin d'échelle dépassent – Régler à nouveau le début/la fin
d'échelle en fonction du capteur.
les limites de gamme capteur par
Tenir compte de la correction de
excès ou par défaut.
position.
37
– Le capteur a été remplacé et le para- – Régler à nouveau le début/la fin
d'échelle en fonction du capteur.
métrage spécifique client ne corresTenir compte de la correction de
pond pas au capteur.
position.
– Remplacer le capteur par un autre
mieux approprié.
713 (A713)
Alarme
B
Endress+Hauser
Contrôle de
fonction (C)
B>NIVEAU 100% en
dehors des limites d'édition
– Download effectué non approprié.
– Vérifier le paramétrage et répéter le
download.
– Le capteur a été remplacé.
– Procéder à un nouvel étalonnage.
39
53
Suppression de défauts
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
Code
Type de message/NA 64
Corr. à
NE 107
Message/Description
Cause
Mesure
Priorité
715 (E715)
Error
C
Réglage usine :
Avertissement
Hors spécifications (S)
C>Surtempérature capteur
– La température mesurée dans le cap- – Réduire la température du process/ 32
température ambiante
teur est supérieure à la température
nominale max. permise au capteur
(Voir aussi Manuel de mise en service BA00274P, Description de
paramètre Tmax CELLULE ou le
présent manuel)
– Download effectué non approprié.
– Vérifier le paramétrage et répéter le
download.
– Remplacer le capteur.
– Réduire la pression.
716 (E716)
Error
B
Réglage usine :
Alarme B
Panne (F)
B>Membrane process
rompue
– Capteur défectueux.
717 (E717)
Error
C
Réglage usine :
Avertissement
C
Hors spécifications (S)
C>Surtempérature électronique
– La température mesurée dans l'élec- – Réduire la température ambiante.
tronique est supérieure à la température nominale maxi. de l'électronique (+88 °C (+190 °F)).
Error
C
Réglage usine :
Avertissement
C
Hors spécifications (S)
719 (A719)
Alarme
B
Contrôle de
fonction (C)
B>VAL. Y du tableau de
linéarisation en dehors
des limites d'édition
– Au moins une VALEUR Y du tableau – Procéder à un nouvel étalonnage.
(Voir aussi Manuel de mise en serde linéarisation est en dessous ou
vice BA00274P, chapitre 5 ou le
au-dessus de CONTENU MINIprésent manuel).
MUM ou CONTENU MAXIMUM.
40
720 (E720)
Error
C
Réglage usine :
Avertissement
C
Hors spécifications (S)
C>Sous-température
capteur
– La température mesurée dans le cap- – Augmenter la température de process/température ambiante.
teur est inférieure à la température
nominale mini. permise au capteur
(Voir aussi Manuel de mise en service BA00274P, Description de
paramètre Tmin CELLULE ou le
présent manuel)
33
718 (E718)
– Download effectué non approprié.
C>Sous-température
électronique
24
– Vérifier le paramétrage et répéter le
download.
– La température mesurée dans l'élec- – Augmenter la température
ambiante. Isoler l'appareil le cas
tronique est inférieure à la tempéraéchéant.
ture nominale maxi. de l'électronique (43 °C (-45 °F)).
– Download effectué non approprié.
34
35
– Vérifier le paramétrage et répéter le
download.
– Download effectué non approprié.
– Vérifier le paramétrage et répéter le
download.
– Contact du câble capteur instable
– Attendre un bref instant et assurer
une liaison stable ou éviter un tel
contact.
721 (A721)
Alarme
B
Contrôle de
fonction (C)
B>POSITION ZERO
Niveau en dehors des
limites
– NIVEAU MIN ou NIVEAU MAX ont – Procéder à une RAZ (Code 2710)
été modifiés.
et réétalonner l'appareil.
41
722 (A722)
Alarme
B
Contrôle de
fonction (C)
B>ETALONNAGE VIDE – NIVEAU MIN ou NIVEAU MAX ont – Procéder à une RAZ (Code 2710)
été modifiés.
et réétalonner l'appareil.
ou ETALONNAGE
PLEIN en dehors des
limites
42
723 (A723)
Alarme
B
Contrôle de
fonction (C)
B>DEBIT MAX en
dehors des limites
43
54
– TYPE DE DEBIT a été modifié.
– Procéder à un nouvel étalonnage.
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
Suppression de défauts
Code
Type de message/NA 64
Corr. à
NE 107
Message/Description
Cause
725 (A725)
Alarme
B
Panne (F)
B>Défaut de connexion
du capteur, cadence
impropre
– Bloquer les parasites électromagné- 25
– Les parasites électromagnétiques
tiques ou supprimer la source parasont plus importants qu'indiqué dans
site.
les caractéristiques techniques (
– Serrer la broche filetée avec 1 Nm
Voir chap. 9.)
(0,74 lbf ft) (voir chap. 3.3.8).
– Broche filetée desserrée.
– Capteur ou électronique principale
défectueux.
726 (E726)
727 (E727)
728 (A728)
Error
C
Réglage usine :
Avertissement
C
Error
C
Réglage usine :
Avertissement
C
Alarme
B
Hors spécifications (S)
Hors spécifications (S)
Panne (F)
Mesure
Priorité
– Remplacer le capteur ou l'électronique principale.
– Bloquer les parasites électromagné- 31
B>Transmetteur de tem- – Les parasites électromagnétiques
tiques ou supprimer la source parapérature surchargé
sont plus importants qu'indiqué dans
site.
les caractéristiques techniques
( ä 65)
– Température de process se situe en
dehors de la gamme admissible.
– Vérifier la température existante, le
cas échéant l'augmenter ou la
réduire.
– Capteur défectueux.
– Si la température de process se
situe dans la gamme admissible,
remplacer le capteur.
– Bloquer les parasites électromagné- 28
B>Transmetteur de pres- – Les parasites électromagnétiques
tiques ou supprimer la source parasion surchargé
sont plus importants qu'indiqué dans
site.
les caractéristiques techniques
( ä 65)
B> Erreur RAM
– Pression se situe en dehors de la
gamme admissible.
– Vérifier la pression existante, le cas
échéant l'augmenter ou la réduire.
– Capteur défectueux.
– Si la pression se situe dans la
gamme admissible, remplacer le
capteur.
– Défaut sur l'électronique principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil
de la tension d'alimentation.
2
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
729 (A729)
Alarme
B
Panne (F)
B> Erreur RAM
– Défaut sur l'électronique principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil
de la tension d'alimentation.
3
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
730 (E730)
731 (E731)
Error
C
Réglage usine :
Avertissement
C
Error
C
Réglage usine :
Avertissement
C
Endress+Hauser
Hors spécifications (S)
Hors spécifications (S)
C>PRESSION mini.
dépassée par défaut
C>PRESSION maxi.
dépassée par excès
– La mesure de pression n'a pas atteint – Vérifier l'installation/la mesure de
la valeur réglée pour le paramètre
pression.
PRESSION mini
– Modifier le cas échéant la valeur
pour PRESSION mini. (Voir aussi
Manuel de mise en service
BA00274P, Description de paramètre PRESSION mini. ou le présent manuel)
– Contact du câble capteur instable
– Attendre un bref instant et assurer
une liaison stable ou éviter un tel
contact.
– La mesure de pression a dépassé la
valeur réglée pour le paramètre
PRESSION maxi.
– Vérifier l'installation/la mesure de
pression.
– Modifier le cas échéant la valeur
pour PRESSION maxi. (Voir aussi
Manuel de mise en service
BA00274P, Description de paramètre PRESSION maxi ou le présent manuel)
46
45
55
Suppression de défauts
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
Code
Type de message/NA 64
Corr. à
NE 107
Message/Description
Cause
Mesure
Priorité
732 (E732)
Error
C
Réglage usine :
Avertissement
C
Hors spécifications (S)
C>TEMPERATURE
mini. dépassée par
défaut
– La mesure de température n'a pas
atteint la valeur réglée pour le paramètre TEMPERATURE mini.
– Vérifier l'installation/la mesure de
température.
– Modifier le cas échéant la valeur
pour TEMPERATURE mini. (Voir
aussi Manuel de mise en service
BA00274P, Description de paramètre TEMPERATURE mini. ou le
présent manuel)
48
– Contact du câble capteur instable
– Attendre un bref instant et assurer
une liaison stable ou éviter un tel
contact.
733 (E733)
Error
C
Réglage usine :
Avertissement
C
Hors spécifications (S)
C>TEMPERATURE
– La mesure de température a dépassé – Vérifier l'installation/la mesure de 47
température.
maxi. dépassée par excès
la valeur réglée pour le paramètre
– Modifier le cas échéant la valeur
TEMPERATURE maxi
pour TEMPERATURE maxi (Voir
aussi Manuel de mise en service
BA00274P, Description de paramètre TEMPERATURE maxi. ou le
présent manuel)
736 (A736)
Alarme
B
Panne (F)
B> Erreur RAM
– Défaut sur l'électronique principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil
de la tension d'alimentation.
4
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
737 (A737)
Alarme
B
Panne (F)
B>Erreur de transmetteur
– Défaut sur l'électronique principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil
de la tension d'alimentation.
20
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
738 (A738)
Alarme
B
Panne (F)
B>Erreur de transmetteur
– Défaut sur l'électronique principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil
de la tension d'alimentation.
19
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
739 (A739)
Alarme
B
Panne (F)
B>Erreur de transmetteur
– Défaut sur l'électronique principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil
de la tension d'alimentation.
23
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
740 (E740)
Error
C
Réglage usine :
Avertissement
C
Maintenance
requise (M)
C>Dépassement, configuration erronée, matériel défectueux
– Mode de fonctionnement niveau : la – Vérifier le paramétrage et le cas
échéant réétalonner l'appareil
pression mesurée a dépassé par
– Sélectionner un appareil avec une
défaut la valeur pour PRESS.
gamme de mesure appropriée.
HYDRO. MIN ou par excès la valeur
pour PRESS. HYDRO. MAX.
27
– Mode de fonctionnement niveau : le – Vérifier le paramétrage et le cas
échéant réétalonner l'appareil (Voir
niveau mesuré n'a pas atteint la
valeur pour NIVEAU MIN. ou a
aussi Manuel de mise en service
dépassé celle pour NIVEAU MAX.
BA00274P, Description de paramètre NIVEAU MIN. ou le présent
manuel)
– Mode de fonctionnement débit : la – Vérifier le paramétrage et le cas
échéant réétalonner l'appareil
pression mesurée a dépassé la valeur
– Sélectionner un appareil avec une
pour PRESS. MAX. DEBIT.
gamme de mesure appropriée.
741 (A741)
56
Alarme
B
Contrôle de
fonction (C)
B>HAUTEUR CUVE en
dehors des limites
– CONTENU MINIMUM ou MAXIMUM ont été modifiés.
– Procéder à une RAZ (Code 2710)
et réétalonner l'appareil.
44
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
Suppression de défauts
Code
Type de message/NA 64
Corr. à
NE 107
Message/Description
Cause
742 (A742)
Alarme
B
Panne (F)
B>Erreur d'initialisation
du capteur
– Attendre quelques minutes.
– Les parasites électromagnétiques
sont plus importants qu'indiqué dans – Procéder à une RAZ (Code 7864)
et réétalonner l'appareil.
les caractéristiques techniques
( ä 65). Normalement ce message n'apparaît que brièvement.
743 (A743)
Alarme
B
Panne (F)
B>Erreur lors de l'initialisation
Mesure
– Câble de liaison capteur - électronique principale interrompu.
– Vérifier le câble de liaison et le
réparer le cas échéant.
– Capteur défectueux.
– Remplacer le capteur.
– Attendre quelques minutes.
– Les parasites électromagnétiques
sont plus importants qu'indiqué dans – Redémarrer l'appareil. Faire une
RAZ (Code 62).
les caractéristiques techniques
( ä 65). Normalement ce message n'apparaît que brièvement.
Priorité
18
14
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
744 (A744)
Alarme
B
Panne (F)
B>Electronique principale défectueuse
11
– Redémarrer l'appareil. Faire une
– Les parasites électromagnétiques
RAZ (Code 62).
sont plus importants qu'indiqué dans
– Bloquer les parasites électromagnéles caractéristiques techniques
tiques ou supprimer la source para( ä 65)
site.
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
– Remplacer le capteur par un autre
mieux approprié.
56
745 (W745)
Avertissement
C
Maintenance
requise (M)
C>Information capteur
inconnue
– Capteur pas adapté à l'appareil
(plaque signalétique capteur). Appareil continue de mesurer.
746 (W746)
Avertissement
C
Contrôle de
fonction (C)
C>Réinitialisation du
capteur
26
– Attendre quelques minutes.
– Les parasites électromagnétiques
sont plus importants qu'indiqué dans – Redémarrer l'appareil.
Faire une RAZ (Code 7864).
les caractéristiques techniques
– Bloquer les parasites électromagné( ä 65). Normalement ce mestiques ou supprimer la source parasage n'apparaît que brièvement.
site.
– Présence d'une sur- ou dépression.
– Réduire ou augmenter la pression.
– Remplacer le capteur par un autre
mieux approprié.
747 (A747)
Alarme
B
Panne (F)
B>Logiciel capteur pas
compatible avec l'électronique
– Capteur pas adapté à l'appareil
(plaque signalétique capteur).
16
748 (A748)
Alarme
B
Panne (F)
B>Erreur de mémoire
dans le processeur de
signaux
– Bloquer les parasites électromagné- 15
– Les parasites électromagnétiques
tiques ou supprimer la source parasont plus importants qu'indiqué dans
site.
les caractéristiques techniques
( ä 65)
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
8.1.1
Messages erreur affichage local
Si l'appareil constate un défaut de l'affichage local au cours de l'initialisation, les messages erreur
suivants peuvent être affichés :
Message
Mesure
Initialization, VU Electr. Defect A110
Remplacer l'affichage local.
Initialization, VU Electr. Defect A114
Initialization, VU Electr. Defect A281
Initialization, VU Checksum Err. A110
Initialization, VU Checksum Err. A112
Initialization, VU Checksum Err. A171
Endress+Hauser
57
Suppression de défauts
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
8.2
Comportement des sorties en cas de défaut
L'appareil fait la différence entre les types de message ; Alarme, Avertissement et Défaut (Error).
Voir tableau suivant et  ä 50, "Messages".
Sortie
A (AlarmE)
Sortie courant
Appareil continue de mesurer.
– L'appareil cesse de mesurer.
– La sortie courant prend la valeur définie par
le biais des paramètres SORTIE SI
ALARME1), VALIDER mA MAXI1 et
COMP. mA SI ALAR.1.
Voir aussi chapitre suivant "Régler la sortie
courant pour une alarme"
Pour ce type de message vous pouvez entrer
si l'appareil doit réagir comme face à une
alarme ou comme face à un avertissement.
Voir colonne correspondante "Alarme" ou
"Avertissement".
(Voir aussi Manuel de mise en service
BA00274P, Description de paramètre
CHOIX TYP. DEFAUT ou le présent
manuel)
Bargraph (affichage
local)
Le bargraph adopte la valeur réglée par le biais Le bargraph adopte la valeur correspondant
du paramètre SORTIE SI ALARME1.
à la valeur de courant.
Voir aussi le présent tableau, selon la sélection, colonne "Alarme" ou "Avertissement".
Affichage local
– Les valeurs mesurées et messages sont affi- – Les valeurs mesurées et messages sont
affichés en alternance
chés en alternance
– Affichage des valeurs mesurées : le symbole – Affichage des valeurs mesurées : le symbole
clignote.
est affiché en permanence.
– Les valeurs mesurées et messages sont
affichés en alternance
– Affichage des valeurs mesurées : voir
colonne correspondante "Alarme" ou
"Avertissement"
Affichage de messages :
– Nombre à 3 digits comme p. ex. A122 et
description
W (Avertissement)
E (Error : Alarme / Avertissement)
Affichage de messages :
Affichage de messages :
– Nombre à 3 digits comme p. ex. W613 et – Nombre à 3 digits comme p. ex. E731 et
description
description
Commande à distance En cas d'alarme le paramètre DEFAUT
En cas d'alarme le paramètre DEFAUT
En cas d'alarme le paramètre DEFAUT
ACTUEL 2) indique un nombre à 3 digits
(FieldCare ou termiACTUEL2 indique un nombre à 3 digits
ACTUEL2 indique un nombre à 3 digits
nal portable HART)
comme p. ex. 122 pour "Pas de liaison au cap- comme p. ex. 613 pour "Simulation active". comme p. ex. 731 pour PRESSION MAXI.".
teur, données défectueuses.
1)
Chemin : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG.SORTIE
2)
Chemin : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG.MESSAGES
58
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
8.2.1
Suppression de défauts
Régler la sortie courant pour une alarme
Par la biais des paramètres SORTIE SI ALARME, COMP. mA SI ALAR.
et VALIDER mA MAXI. vous pouvez régler la sortie courant dans le cas d'une alarme. Les paramètres sont affichés dans le groupe SORTIE (chemin : (SELECTION GROUPE ) MENU DE
CONFIG. SORTIE).
Dans le cas d'une alarme le courant adopte tout comme le bargraph la valeur entrée au moyen du
paramètre SORTIE SI ALARME.
I
max.
➀ 21...23 mA
➁
min.
➂ 3.6 mA
t
P01-xxxxxxxx-05
Fig. 28:
Sortie courant en cas d'alarme
Options :
1
Alarme max. (110 %) : réglable par le biais du paramètre VALIDER mA MAXI. entre 21...23 mA
2
Maintien de la valeur mesurée : la dernière valeur mesurée est maintenue
3
Alarme min. (–10 %) : 3,6 mA
Réglage usine :
• SORTIE SI ALARME = alarme max. (110 %)
• VALIDER mA MAXI = 22 mA
Avec le paramètre COMP. mA SI ALAR. vous réglez la valeur de sortie pour les messages erreurs
E 120 "Dépression capteur" et E 115 "Surpression capteur". Les options suivantes sont à votre
disposition :
• normal : la sortie courant adopte la valeur réglée par le biais des paramètres SORTIE SI ALARME
et VALIDER mA MAXI.
• special
– Dépassement par défaut de la limite de capteur inférieure (E 120 "Dépression capteur") :
3,6 mA
– Dépassement par excès de la limite de capteur supérieure (E 115 "Surpression capteur") : la sortie courant adopte la valeur réglée par le biais du paramètre VALIDER mA MAXI.
Attention :
Si le cas "spécial" est utilisé, le comportement se limite à une surpression / dépression dans la
gamme LRL -10 % à LRL -30 % et URL +10 % à URL +30 %.
Réglage usine :
COMP. mA SI ALAR. = normal
Endress+Hauser
59
Suppression de défauts
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
8.3
Confirmation de messages
En fonction des réglages pour les paramètres TPS INFLU. ALARME et ACQUI. MODE ALARME,
les mesures suivantes sont à prendre pour effacer un message :
Réglages1)
Mesures
– TPS INFLU. ALARME = 0 s
– ACQUI. MODE ALARME = off
– Supprimer la cause à l'origine du message ( ä 50).
– TPS INFLU. ALARME > 0 s
– ACQUI. MODE ALARME = off
– Supprimer la cause à l'origine du message ( ä 50).
– Attendre le temps de maintien de l'alarme.
– TPS INFLU. ALARME = 0 s
– ACQUI. MODE ALARME = on
– Supprimer la cause à l'origine du message ( ä 50).
– Valider le message par le biais du paramètre ACQUITEM. ALARME
– TPS INFLU. ALARME > 0 s
– ACQUI. MODE ALARME = on
– Supprimer la cause à l'origine du message ( ä 50).
– Valider le message par le biais du paramètre ACQUITEM. ALARME
– Attendre le temps de maintien de l'alarme. Si le temps de maintien de
l'alarme est écoulé entre l'apparition d'un message et l'acquittement, le message est effacé immédiatement après l'acquittement.
1)
Chemin pour TPS INFLU. ALARME et ACQUI. MODE ALARME : [SELECTION GROUPE ] MENU DE
CONFIG.DIAGNOSTIC MESSAGES
Si l'affichage local indique un message, vous pouvez l'effacer avec la touche F.
Si l'on est en présence de plusieurs messages, l'affichage donne celui avec la priorité la plus élevée
 ä 50). Après avoir effacé ce message avec la touche F, c'est le message ayant la priorité suivante
qui est affiché. Vous pouvez effacer l'un après l'autre les différents messages avec la touche F.
Le paramètre DEFAUT ACTUEL continue d'indiquer les messages en présence.
60
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
8.4
Suppression de défauts
Réparation
Selon le concept de réparation Endress+Hauser les appareils de mesure sont de construction modulaire et les réparations peuvent également être effectuées par le client ( ä 61, Pièces de
rechange).
!
Remarque !
• Pour les appareils certifiés, merci de tenir compte du chapitre "Réparation d'appareils certifiés Ex".
• Pour d'autres informations relatives au service et aux pièces de rechange, veuillez vous adresser
au service après-vente Endress+Hauser. Voir www.endress.com/worldwide.
8.5
#
Réparation des appareils certifiés Ex
Danger !
Lors de réparations d'appareils certifiés Ex, il faut tenir compte de ce qui suit :
• Une réparation d'appareils certifiés ne peut être réalisée que par un personnel spécialisé
ou par Endress+Hauser.
• Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur pour les zones
explosibles, ainsi que les Conseils de sécurité et les certificats.
• Seules des pièces de rechange d'origine provenant d'Endress+Hauser doivent être utilisées.
• Lors de la commande de pièces de rechange, il faut respecter la désignation de l'appareil sur la
plaque signalétique.
Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces semblables.
• Les électroniques ou capteurs déjà utilisés dans un appareil standard ne doivent pas être utilisés
comme pièces de rechange pour un appareil certifié.
• Les réparations doivent être effectuées en tenant compte des instructions. Après une réparation
l'appareil doit satisfaire les tests prescrits.
• La transformation d'un appareil certifié en une autre version certifiée
ne doit être confiée qu'à Endress+Hauser.
• Chaque réparation ou transformation doit être documentée.
8.6
Pièces de rechange
• Certains composants d'appareil interchangeables sont marqués au moyen d'une plaque signalétique de pièce de rechange. Celle-ci contient des informations sur la pièce de rechange.
• Toutes les pièces de rechange relatives à l'appareil, références de commande incluses, sont répertoriées et peuvent être commandées dans W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer). Dans la mesure où elle est disponible, la notice de montage peut être téléchargée.
!
Remarque !
Numéro de série de l'appareil :
• se trouve sur la plaque signalétique d'appareil ou de pièce de rechange.
• Peut être consulté par le biais du paramètre "N° SERIE TRANSMETTEUR" se trouvant dans le
sous-menu "DONNEES TRANSMETTEUR".
8.7
Retour de matériel
Dans le cas d'une réparation, d'un étalonnage usine, d'une livraison ou d'une commande erronée,
il convient de renvoyer l'appareil. En qualité d'entreprise certifiée ISO et pour respecter certaines
directives légales, Endress+Hauser est tenu de manipuler d'une manière bien précise les appareils
retournés ayant été en contact avec des produits.
Afin d'assurer un retour sûr, rapide et réalisé dans les règles de l'art de votre appareil : veuillez
vous informer sur la procédure et les conditions sur notre page Internet Endress+Hauser
www.services.endress.com/return-material.
Endress+Hauser
61
Suppression de défauts
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
8.8
Mise au rebut
Lors de la mise au rebut, il faut séparer les différents composants de l'appareil selon leurs matériaux.
62
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
8.9
Date
11.2003
Version de logiciel
01.00.zz
Suppression de défauts
Historique du logiciel
Révision
Logiciel d'origine
Documentation
Manuel de mise en
service
Description des
fonctions
BA271P/14/FR/10.03
—
BA271P/14/FR/05.04
BA274P/14/FR/05.04
BA271P/14/FR/06.05
BA274P/14/FR/05.04
BA271P/14/FR/11.05
BA274P/14/FR/05.04
Utilisable via :
– ToF Tool Field Tool Package à partir de version 1.04.00
– Commuwin II à partir de la version 2.08.-1, mise à jour G
– HART Communicator 375 avec Device Rev. : 10,
DD Rev. : 1
06.2004
02.00.zz
– Nombre de paramètres réduit dans les menus Quick Setup.
– Configuration locale : paramètres LANGUE et TYPE DE
MESURE déplacés dans le premier niveau.
– Nouveau groupe CONFIRM. SURETE pour SIL.
Voir aussi SD00190P Safety Manual Cerabar S.
– TYPE DE MESURE "Niveau", TYPE DE NIVEAU "linéaire" :
paramètres UNITE SURFACE et DIAMETRE CUVE remplacés par paramètres VOLUME CUVE et HAUTEUR CUVE.
– Fonction du paramètre UNITE DEBIT répartie sur 4 paramètres.
– Fonction du paramètre VALEUR SIMULAT. répartie sur
6 paramètres.
– Groupes ETALONNAGE CELLULE et AJUSTEMENT COURANT supprimés.
– RAZ d'adaptation du capteur, Code1209 et RAZ d'étalonnage du capteur, Code 2509 supprimés.
– Menus Quick Setup disponibles via ToF Tool
Utilisable via :
– ToF Tool Field Tool Package à partir de version 2.00.00
– Commuwin II à partir de la version 2.08.-1, mise à jour > G
– HART Communicator 375/475 avec Device Rev. : 20,
DD Rev. : 1
06.2005
02.01.zz
– De plus, des touches de configuration se trouvent sur l'affichage local en option.
– Le chinois et le japonais disponibles sur demande comme
langues de menu.
Utilisable via :
– ToF Tool Field Tool Package à partir de version 3.00.00
– FieldCare version 2.01.00, DTM Library version 2.06.00,
DTM : Cerabar S/PDx7x/V02.00 V 1.4.98.74*
– HART Communicator 375/475 avec Device Rev. : 20,
DD Rev. : 1*
* Langues de menu chinois et japonais non sélectionnables
Endress+Hauser
63
Suppression de défauts
Date
06.2006
Version de logiciel
02.10.zz
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
Révision
– Nouveaux modes niveau "Niveau simple pression" et
"Niveau simple hauteur". Nouveau paramètre SELECTION
NIVEAU.
– Nouveau paramètre DOWNLOAD ajouté au groupe
SERVICE.
– Groupe CONFIRM. SURETE étendu pour les modes de fonction "Niveau", "Sélection niveau" et "Niveau simple pression".
Voir aussi SD00190P Safety Manual Cerabar S.
– Réglages usine pour les messages du type "erreur" à nouveau
définis.
– Langues de menu "Chinois" et "Japonais" en standard.
Utilisable via :
– ToF Tool Field Tool Package à partir de version 4.0
– FieldCare Version 2.02.00
– HART Communicator 375/475 avec Device Rev. : 21,
DD Rev. : 1
01.2013
06.2014
64
02.11.zz
02.20.zz
Langue de menu "Russe" disponible en standard,
langue de menu "Néerlandais" supprimée.
La version de protocole HART7 a été implémentée.
Documentation
Manuel de mise en
service
Description des
fonctions
BA271P/14/FR/07.06
BA274P/14/FR/07.06
BA271P/14/FR/08.06
BA274P/14/FR/07.06
BA271P/14/FR/10.07
BA274P/14/FR/07.07
BA271P/14/FR/12.07
BA274P/14/FR/07.07
BA271P/14/FR/05.08
BA274P/14/FR/05.08
BA271P/14/FR/08.08
BA274P/14/FR/05.08
BA271P/14/FR/06.09
BA274P/14/FR/06.09
BA271P/14/FR/05.10
BA274P/14/FR/05.10
BA00271P/14/FR/13.11
BA00274P/14/FR/13.11
BA00271P/14/FR/14.12
BA00274P/14/FR/13.11
BA00271P/14/FR/15.13
BA00274P/14/FR/14.13
BA00271P/14/FR/16.14
BA00274P/14/FR/15.14
BA00271P/14/FR/17.14
BA00274P/14/FR/16.14
BA00271P/14/FR/18.14
BA00274P/14/FR/17.14
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
9
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Pour les caractéristiques techniques voir TI00383P.
Endress+Hauser
65
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
Index
Index
A
R
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Affichage local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Raccordement de la Commubox FXA195 . . . . . . . . . . . . . 23
Raccordement électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Raccorder l'adaptateur ToF FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Raccorder la Commubox FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglage usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Réparation des appareils certifiés Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Retour d'appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
B
Blindage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
C
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22–23
Conseils de montage pour appareils avec séparateurs. . . . . 12
Conseils de montage pour appareils sans séparateur . . . . . . 9
Contenu de la livraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Correction de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
D
Déverrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
E
Elément de refroidissement, conseils de montage . . . . . . .
Eléments de configuration, fonction . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eléments de configuration, position . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ensemble de mesure du niveau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
26
25
12
F
FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
H
Historique du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
HistoROM/M-DAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
I
S
Sélectionner la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sélectionner le mode de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . 40
Séparateur, application au vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Séparateurs, conseils de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Signal test 4...20 mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SIL3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Spécification de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Structure du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
T
Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touches, commande locale, mode niveau . . . . . . . . . . . . .
Touches, commande locale, mode pression . . . . . . . . . . . .
Touches, locales, fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touches, position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tourner le boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
28
27
26
25
17
Installation de mesure de pression . . . . . . . . . . . . . . . 10–11
Instructions de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Interface service FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Isolation thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
V
M
Zone explosible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Menu Quick Setup Niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Quick Setup Pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de niveau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de niveau, menu Quick Setup . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de pression, menu Quick Setup . . . . . . . . . . . . . .
Montage mural. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage sur tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Monter le boîtier séparé et l'installer . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Z
46
42
50
50
50
44
46
42
42
15
15
16
P
Parafoudre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
66
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 avec 4...20 mA HART
Endress+Hauser
Index
67
www.endress.com/worldwide
BA00271P/14/FR/18.14
CCS/FM+SGML 9

Manuels associés