Endres+Hauser Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 HART V02.30.zz Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
76 Des pages
Endres+Hauser Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 HART V02.30.zz Mode d'emploi | Fixfr
Manuel de mise en service
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75
Mesure de pression de process
BA00271P/14/FR/15.13
71224288
Valable à partir de version de soft :
02.11.zz
Aperçu documentation
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
Aperçu documentation
Appareil
Documentation
Contenu
Remarque
Cerabar S
4...20 mA HART
Information technique TI00383P
Caractéristiques techniques
La documentation est disponible sur Internet.
Voir : www.fr.endress.com Download.
Manuel de mise en service
BA00271P
–
–
–
–
–
–
–
–
Manuel de mise en service
BA00274P
– Exemples de paramétrage pour
mesure de pression et de niveau
– Description des paramètres
– Suppression de défauts
– Annexe : représentation des menus
– La documentation se trouve sur le CD-ROM
fourni.
– La documentation est également téléchargeable
sur Internet.
Voir : www.fr.endress.com Download.
Instructions condensées
KA01019P
–
–
–
–
–
Montage
Câblage
Configuration locale
Mise en service
Description des menus de Quick Setup
– La documentation est jointe à l'appareil.
– La documentation se trouve en outre sur le
CD-ROM fourni.
– La documentation est également téléchargeable
sur Internet.
Voir : www.fr.endress.com Download.
Instructions condensées
KA00218P
–
–
–
–
Câblage
Configuration sans affichage
Description des menus de Quick Setup
Utilisation HistoROM®/M-DAT
– La documentation est jointe à l'appareil.
Voir couvercle compartiment de raccordement.
– La documentation se trouve en outre sur le
CD-ROM fourni.
Safety Manual SD00190P
Manuel de sécurité fonctionnelle
– Fonction de sécurité avec Deltabar S
– Comportement en cours de service et en présence
de défauts
– Mise en service et tests récurrents
– Réglages
– Valeurs de sécurité
– Management Summary
2
Identification
Montage
Câblage
Configuration
Mise en service, description des menus Quick Setup
Maintenance
Suppression de défauts y compris pièces de rechange
Annexe : représentation des menus
– La documentation se trouve sur le CD-ROM
fourni.
– La documentation est également téléchargeable
sur Internet
Voir : www.fr.endress.com Download.
– La documentation est valable pour les appareils
ayant la variante E dans le poste 100
"Equipement complémentaire 1" ou le poste
110 "Equipement complémentaire 2".
Voir aussi Information technique TI00383P,
chapitre "Structure de commande".
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
Sommaire
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 4
8
Suppression de défauts . . . . . . . . . . . . 50
1.1
1.2
1.3
1.4
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service et configuration . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement et sécurité du process . .
Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . .
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1
2.2
2.3
2.4
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
8.9
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comportement des sorties en cas de défaut . . . . . .
Confirmation de messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation des appareils certifiés Ex . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Historique du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . 65
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.1
3.2
3.3
3.4
Réception du matériel, transport, stockage . . . . . . .
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
10.1
Menu pour l'affichage local et
la communication digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
4
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Raccorder l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . .
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parafoudre (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
Affichage local (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration locale – Affichage local non raccordé
Configuration locale – Affichage local raccordé . . .
HistoROM®/M-DAT (en option) . . . . . . . . . . . . .
Configuration via SFX100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Logiciel de configuration Endress+Hauser . . . . . . .
Verrouiller/déverrouiller la configuration . . . . . . . .
Réglage usine (Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . .
Sélectionner la langue et le type de mesure . . . . . .
Correction de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7.1
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4
4
4
5
6
9
9
9
10
10
10
19
50
57
59
60
60
61
62
62
63
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Endress+Hauser
20
22
24
24
24
25
26
28
31
33
37
37
38
39
41
41
42
43
45
3
Conseils de sécurité
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
Le Cerabar S est un transmetteur de pression utilisé en mesure pression ou de niveau.
Le fabricant ne couvre pas les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'objet.
1.2
Montage, mise en service et configuration
L'appareil a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux normes européennes
de technique et de sécurité. Mal installé ou employé sur des applications pour lesquelles il n'a pas
été prévu, il pourrait être une source de danger (ex. débordement de produit dû à une mauvaise
installation ou une configuration incorrecte). C'est pourquoi l'appareil doit être installé, raccordé,
configuré et réparé par du personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l'exploitant.
Le présent manuel aura été lu et compris, et les instructions seront respectées. Les modifications et
réparations effectuées sont admissibles uniquement si cela est expressément mentionné dans le
présent manuel. Tenir compte des indications et conseils sur la plaque signalétique.
1.3
Sécurité de fonctionnement et sécurité du process
Pendant le paramétrage, le contrôle et les travaux de maintenance sur l'appareil, il convient de
prendre des mesures alternatives de surveillance afin de garantir la sécurité de fonctionnement et
du process.
1.3.1
Zone explosible (en option)
Les appareils destinés à une utilisation en zone explosible sont munis d'une plaque signalétique
supplémentaire ( ä 6). Si l'appareil doit être installé en zone explosible, il convient de tenir
compte des règles et normes nationales en vigueur. L'appareil est livré avec une documentation Ex
séparée faisant partie intégrante de la présente documentation. Les directives d'installation, valeurs
de raccordement et conseils de sécurité figurant dans les documentations Ex sont à prendre en
compte. Le numéro de documentation des conseils de sécurité correspondants figure également sur
la plaque signalétique additonnelle.
• Assurez-vous que votre personnel est suffisamment formé.
1.3.2
Sécurité fonctionnelle SIL3 (en option)
Pour les appareils utilisés dans le cadre d'applications de sécurité fonctionnelle, il convient de tenir
compte du manuel de sécurité fonctionnelle (SD00190P).
4
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
1.4
Conseils de sécurité
Conseils et symboles de sécurité
Afin de mettre en évidence les procédures présentant un aspect sécuritaire nous avons établi un
certain nombre de conseils de sécurité, chacun d'entre eux étant matérialisé par un pictogramme
correspondant.
Symbole
#
Signification
Danger !
"Danger" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont
sources de dangers graves pour l'utilisateur, constituant un risque pour sa sécurité ou pouvant
entraîner une destruction irrémédiable de l'appareil.
"
Attention !
"Attention" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement,
sont sources de dangers pour l'utilisateur ou de dysfonctionnement de l'appareil.
!
Remarque !
"Remarque" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement,
exercent une influence indirecte sur le fonctionnement ou sont susceptibles de déclencher une
réaction imprévisible de l'appareil.
0
Appareils électriques agréés Ex
Si ce symbole figure sur la plaque signalétique de l'appareil, ce dernier pourra être utilisé en zone
explosible.
-
Zone explosible
Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent manuel.
.
%
&
)
*
+
t >85°C
– Les appareils utilisés en zone explosible doivent posséder un degré de protection correspondant.
Zone sûre (zone non explosible)
Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent manuel.
– Les appareils utilisés en zone explosible doivent posséder un degré de protection correspondant.
Les conduites posées en zone explosible doivent satisfaire les données de sécurité requises.
Courant continu
Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant
continu.
Courant alternatif
Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui est traversée par un
courant alternatif.
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à la terre.
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Raccordement d'équipotentialité
Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation : il peut s'agir par
ex. d'une ligne d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en croix, selon les pratiques
nationales ou propres à l'entreprise.
Résistance à la température des câbles de raccordement
Indique que les câbles de raccordement doivent résister à une température d'au moins 85 °C (185 °F).
Coneil de sécurité
Tenir compte des conseils de sécurité dans le manuel de mise en service correspondant.
Endress+Hauser
5
Identification
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
!
2
Identification
2.1
Désignation de l'appareil
2.1.1
Plaques signalétiques
Remarque !
• La plaque signalétique donne la MWP (Maximum working pressure/pression de service max.).
Cette valeur se rapporte à une température de référence de 20 °C (68 °F) respectivement de
100 °F (38 °C) pour les brides ANSI.
• Les valeurs de pression admissibles pour les températures plus élevées figurent dans les normes
suivantes :
– EN 1092-1 : 2001 Tab. 18 1)
– ASME B 16.5a – 1998 Tab. 2-2.2 F316
– ASME B 16.5a – 1998 Tab. 2.3.8 N10276
– JIS B 2220
• La pression d'épreuve correspond au seuil de surcharge de l'appareil de mesure (Over pressure
limit OPL) = MWP x 1,5 2).
• La directive des équipements sous pression (Directive 97/23/CE) utilise l'abréviation "PS".
L'abréviation "PS" correspond à la MWP (Maximum working pressure/pression de service max.)
de l'appareil de mesure.
1)
2)
Les matériaux 1.4404 et 1.4435 sont regroupés dans EN 1092-1 Tab. 18 sous 13E0 en ce qui concerne leur résistance
thermique. La composition chimique des deux matériaux peut être identique.
Equation n'est pas valable pour le PMP71 et le PMP75 avec cellule de mesure 40 bar (600 psi) ou 100 bar (1500 psi).
Boitier aluminium et inox (T14)
R1
55
1
2
3
5
MWP
4
6
Span
7
U=
11
2,5
8
9
15
10
Mat.
12
14
23,5
Order Code:
Ser.-No.:
13
2,1 -0,1
26
P01-XMX7Xxxx-18-xx-xx-xx-000
Fig. 1:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
6
Plaque signalétique
Nom de l'appareil
Référence de commande
La signification des différents lettres et chiffres peut être reprise de la confirmation de commande.
Numéro de série
Protection
MWP (Maximum working pressure)
Symbole : Attention tenir compte des indications dans "Information technique" !
Etendue de mesure minimale/maximale
Gamme de mesure nominale
Variante d'électronique (signal de sortie)
Matériaux en contact avec le process
Tension d’alimentation
Symbole GL pour l'agrément maritime (option)
Symbole SIL pour les appareils avec déclaration de conformité SIL3/CEI 61508 (en option)
Symbole de l'agrément et numéros d'homologation
Adresse du fabricant
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
Identification
Les appareils destinés à une utilisation en zone explosible sont munis d'une plaque signalétique
supplémentaire.
1
2
3
4
5
Dat.:
6
P01-xMD7xxxx-18-xx-xx-xx-002
Fig. 2:
1
2
3
4
5
6
Plaque signalétique supplémentaire pour appareils destinés aux zones explosibles
Numéro de certification d'essai de type CE
Mode de protection, par ex. II 1/2 G Ex ia IIC T4/T6
Données électriques
Référence des conseils de sécurité, par ex. XA00235P
Index des conseils de sécurité par ex. A
Date de fabrication de l'appareil
Les appareils conçus pour les applications sur oxygène sont munis d'une plaque supplémentaire.
Bei Sauerstoffeinsatz/
for oxygen service
Pmax 1
2
Tmax
3
P01-xxxxxxxx-18-xx-xx-xx-000
Fig. 3:
1
2
3
Endress+Hauser
Plaque supplémentaire pour les appareils destinés aux applications sur oxygène
Pression maximale pour applications sur oxygène
Température maximale pour les applications sur oxygène
Design plaque
7
Identification
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
Boîtier inox hygiénique (T17)
13
19
1
20
2
MWP
Span
21
3
Order Code:
Ser.-No.:
4
5
22
6
7
23
8
9
Mat.
13
10
U=
24
-
25
11
14
15
18
26
12
Dat.:
16
Bei Sauerstoffeinsatz/for oxygen service:
Tmax 27
Pmax
28
17
13
P01-XMX7Xxxx-18-xx-xx-xx-001
Fig. 4:
1
2
3
Plaque signalétique
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Nom de l'appareil
Adresse du fabricant
Référence de commande
La signification des différents lettres et chiffres peut être reprise de la confirmation de commande.
Numéro de série
MWP (Maximum working pressure)
Symbole : Attention tenir compte des indications dans "Information technique" !
Etendue de mesure minimale/maximale
Gamme de mesure nominale
Variante d'électronique (signal de sortie)
Tension d’alimentation
Matériaux en contact avec le process
Degré de protection
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
En option :
Symbole de l'agrément et numéros d'homologation
Symbole 3A
Symbole CSA
Symbole FM
Symbole SIL pour les appareils avec déclaration de conformité SIL3/CEI 61508
Symbole GL pour agrément maritime GL
Certificat d'essai de type CE
Mode de protection
Numéro d'agrément pour sécurité anti-débordement WHG
Gamme de température de service des appareils destinés aux zones explosibles
Données électriques des appareils destinés aux zones explosibles
Référence des conseils de sécurité
Indice des conseils de sécurité
Date de fabrication de l'appareil
Température maximale des appareils destinés aux applications sur oxygène
Pression maximale des appareils destinés aux applications sur oxygène
2.1.2
Identification du type de capteur
Voir paramètre "Type de capteur" dans le manuel de mise en service BA00274P.
Le manuel BA 00274P se trouve sur le CD-ROM fourni.
8
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
2.2
Identification
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• Transmetteur de pression Cerabar S
• Pour les appareils avec option "HistoROM/M-DAT" :
CD-ROM avec logiciel de configuration Endress+Hauser et documentation
• Accessoires en option
Documentation jointe :
• Le CD de documentations fourni comprend les manuels de mise en service BA00271P et
BA00274P, les conseils de sécurité, le Safety Manual et les brochures.
• Instructions condensées KA01019P
• Instructions condensées KA00218P
• Protocole de contrôle final
• Conseils de sécurité supplémentaires pour les appareils ATEX, IECEx et NEPSI.
• En option : certificat d'étalonnage usine, certificats matière
2.3
Certificats et agréments
Marque CE, déclaration de conformité
Les appareils ont été construits et contrôlés dans les règles de l'art, ils ont quitté nos locaux dans un
état technique parfait. Les appareils respectent les normes et directives en vigueur, listées dans la
déclaration de conformité de la CE, et satisfont de ce fait aux exigences légales des directives CE.
Endress+Hauser atteste la conformité de l'appareil en y apposant la marque CE.
2.4
Marques
KALREZ®, VITON®, TEFLON®
Marque de la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA
TRI-CLAMP®
Marque de la société Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA
HART®
Marque de la HART Communication Foundation, Austin, USA
GORE-TEX®
Marque de la société Firma W.L. Gore & Associates, Inc., USA
Endress+Hauser
9
Montage
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
3
Montage
3.1
Réception du matériel, transport, stockage
3.1.1
Réception des marchandises
• Vérifier que l'emballage et son contenu ne sont pas endommagés.
• Vérifier le matériel livré et comparer la livraison avec les indications de la commande.
3.1.2
"
Transport au point de mesure
Attention !
Tenir compte des conseils de sécurité et des conditions de transport pour les appareils de plus de 18 kg
(39,69 lbs).
Transporter l'appareil de mesure dans son emballage d'origine ou en le tenant au raccord process
jusqu'au point de mesure.
3.1.3
Stockage
Stocker le matériel en un endroit propre et sec et le protéger contre les chocs (EN 837-2).
Température de stockage :
• –40 °C...+90 °C (–40 °F...+194 °F)
• Affichage local : –40 °C...+85 °C (–40 °F...+185 °F)
• Boîtier séparé : -40 °C...+60 °C (–40 °F...+140 °F)
3.2
Conditions de montage
3.2.1
Dimensions
Pour les dimensions, se reporter au chapitre "Construction" dans l'Information technique TI00383P.
3.3
!
10
Montage
Remarque !
• Du fait de l'implantation du Cerabar S on pourra avoir un décalage du zéro c'est-à-dire pour un
réservoir vide ou partiellement rempli, la valeur mesurée n'est pas nulle. Ce décalage du zéro peut
être corrigé directement sur l'appareil ou via la touche "E" ou via une commande à distance.
Voir
 ä 27, "Fonction des éléments de configuration - Affichage local non raccordé" ou
 ä 42, "Correction de position".
• Pour le PMP75 tenir compte de  ä 14, "Conseils de montage pour appareils avec séparateurs
- PMP75".
• Pour garantir une lisibilité optimale de l'affichage local il est possible de tourner le boîtier de
380° max.  ä 18, "Tourner le boîtier".
• Pour le montage mural ou sur tube, Endress+Hauser propose un étrier de montage.
 ä 16, "Montage sur mur ou tube (en option)".
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
3.3.1
!
Montage
Conseils de montage pour appareils sans séparateur
– PMP71, PMC71
Remarque !
• Si un Cerabar S chaud est refroidi au cours d'un process de nettoyage (par ex. eau froide) il se
produit un vide pendant un bref instant, l'humidité pouvant alors pénétrer dans le capteur par le
biais de la compensation de potentiel (1). Monter le Cerabar S de manière à ce que la compensation
de potentiel (1) soit orientée vers le bas.
1
FIELD TERMINALS
1
SLANIMRET DLEIF
1
SLANIMRET DLEIF
• Veiller à ce que la compensation de potentiel et le filtre GORE-TEX® (1) soient exempts d'impuretés
et d'humidité.
• Le Cerabar S sans séparateur est monté d'après les mêmes directives qu'un manomètre
(DIN EN 837-2). Nous recommandons l'utilisation de vannes d'isolement. L'implantation est
fonction de l'application.
• Ne pas enfoncer ou nettoyer la membrane de process avec des objets durs ou pointus.
• L'appareil doit être monté de la manière suivante afin de respecter les exigences de ASME-BPE
en termes de nettoyabilité (Part SD Cleanability) :
IF
T DLE
IMRE
SLAN
FIELD
INALS
TERM
SLANIMRET DLEIF
Endress+Hauser
11
Montage
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
Mesure de pression de gaz
➀
➁
P01-PMx7xxxx-11-xx-xx-xx-001
Fig. 5:
1
2
Ensemble de mesure de pression de gaz
Cerabar S
Robinet d'isolement
Monter le Cerabar S avec robinet d'isolement au dessus de la prise de pression afin que l'éventuel
condensat puisse s'écouler dans le process.
Mesure de pression de vapeur
➀
➀
➁
➁
➃
➂
P01-PMx7xxxx-11-xx-xx-xx-002
Fig. 6:
1
2
3
4
Ensemble de mesure de pression de vapeur
Cerabar S
Robinet d'isolement
Siphon en U
Siphon cor de chasse
• Monter le Cerabar S avec siphon au dessus de la prise de pression.
Le siphon abaisse la température à pratiquement la température ambiante.
• Remplir le siphon de liquide avant la mise en service.
12
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
Montage
Mesure de pression de liquides
➀
➁
P01-PMx7xxxx-11-xx-xx-xx-003
Fig. 7:
1
2
Ensemble de mesure de pression de liquide
Cerabar S
Robinet d'isolement
Monter le Cerabar S avec vanne d'isolement en dessous ou à même hauteur que la prise de pression.
Mesure de niveau
P01-PMP75xxx-11-xx-xx-xx-000
Fig. 8:
Ensemble de mesure de niveau
• Monter le Cerabar S toujours en-dessous du point de mesure le plus bas.
• Ne pas monter l'appareil dans la veine de remplissage ou à un point de la cuve qui peut être
influencé par une pale d'agitateur.
• Ne pas monter l'appareil dans la zone d'aspiration d'une pompe.
• L'étalonnage et le contrôle du fonctionnement peuvent être effectués plus facilement si l'appareil
est monté derrière une vanne d'isolement.
Raccord interchangeable en PVDF
!
Endress+Hauser
Remarque !
Pour les appareils munis d'un raccord interchangeable en PVDF, il faudra respecter un couple de
serrage max. de 7 Nm (5,16 lbf ft). Dans le cas de contraintes de pression ou de température
importantes, le filetage peut se desserrer. C'est-à-dire l'étanchéité du filetage doit être régulièrement
contrôlée et ce dernier devra être resserré avec le couple mentionné. Pour le filetage 1/2 NPT nous
recommandons d'utiliser de la bande Téflon en guise de joint.
13
Montage
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
3.3.2
!
Conseils de montage pour appareils avec séparateurs - PMP75
Remarque !
• Les Cerabar S avec séparateur sont vissés, bridés ou clippés selon la variante de séparateur.
• Le séparateur constitue avec le transmetteur un système fermé, rempli d'huile et étalonné.
La vis de remplissage ne doit en aucun cas être ouverte.
• Ne pas enfoncer ou nettoyer la membrane de process du sépareteur avec des objets durs ou pointus.
• Enlever la protection de la membrane de process juste avant le montage.
• Lors de l'utilisation d'un support de montage, il faut assurer une décharge de traction suffisante
pour les capillaires afin d'éviter que ces derniers ne soient pliés (rayon de courbure 100 mm
(3,94 in)).
• Veuillez noter que la pression hydrostatique des colonnes de liquide dans les capillaires peut
provoquer un décalage du zéro. Ce décalage du zéro peut être corrigé.  ä 42, "Correction de
position".
• Tenir compte des limites d'utilisation du liquide de remplissage du séparateur selon l'Information
technique Cerabar S TI 00383P, chapitre "Conseils de planification des systèmes avec séparateurs".
Afin d'obtenir des résultats de mesure plus précis et d'éviter un défaut d'appareil, il convient de
monter les capillaires comme suit :
• sans vibrations (afin d'éviter des fluctuations de pression supplémentaires)
• pas à proximité de conduites de chauffage ou de refroidissement
• les isoler en cas de températures ambiantes inférieures ou supérieures à la température de
référence
• avec un rayon de courbure 100 mm (3,94 in).
Application au vide
Pour les applications dans le vide Endress+Hauser recommande de monter le transmetteur de
pression en dessous du séparateur inférieur. Ceci évite d'exposer le séparateur au vide du fait de la
présence d'huile de remplissage dans les capillaires.
Lors du montage du transmetteur de pression au-dessus du séparateur, la différence de hauteur
maximale H1 selon fig. ci-dessous, à gauche, ne doit pas être dépassée. La différence de hauteur
maximale dépend de la densité de l'huile de remplissage et de la plus petite pression pouvant
survenir sur le séparateur (réservoir vide), voir fig. suivante à droite.
FIELD TERMINALS
12.0
H1
Différence de hauteur H1 [m]
Huile basse temp.
10.0
Huile végétale
8.0
Huile silicone
6.0
Huile haute temp.
4.0
Huile inerte
2.0
0.0
50 100 200
P01-PMx7xxxx-11-xx-xx-xx-008
Fig. 9:
14
Montage au-dessus du séparateur
300
400
500 600 700 800 900 1000
Pression au séparateur [mbarabs]
P01-PMP75xxx-05-xx-xx-xx-011
Fig. 10:
Diagramme de la hauteur de montage maximale au-dessus
du séparateur lors d'applications sous vide en fonction de la
pression au séparateur
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
Montage
Montage avec élément de refroidissement
max.
115 (4.53)
mm (in)
P01-PMx7xxxx-11-xx-xx-xx-005
Endress+Hauser recommande l'utilisation d'éléments de refroidissement en cas de températures du
produit élevées en permanence, provoquant un dépassement de la température maximale
admissible à l'électronique de +85 °C (+185 °F). Pour réduire l'effet de la chaleur montante,
Endress+Hauser recommande de monter l'appareil horizontalement ou dirigé vers le bas.
La hauteur d'implantation supplémentaire entraîne, en raison de la colonne hydrostatique dans
l'élément de refroidissement, un décalage du zéro d'env. 21 mbar (0,315 psi). Ce décalage du zéro
peut être corrigé. Voir
 ä 27 "Fonction des éléments de configuration - Affichage local non raccordé" ou
 ä 42, "Correction de position".
3.3.3
Joint pour montage sur bride
➀
➁
P01-FMD7xxxx-11-xx-xx-xx-002
Fig. 11:
1
2
#
Endress+Hauser
Montage des versions avec bride ou séparateur
Membrane de process
Joint
Danger !
Le joint ne doit pas appuyer sur la membrane de process sous peine d'influencer le résultat de la
mesure.
15
Montage
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
3.3.4
Amortissement de chaleur – PMC71 version haute température
et PMP75
Les appareils ne doivent être isolés que jusqu'à une certaine hauteur.
La hauteur d'isolation maximale admissible est marquée sur les appareils et est valable pour un
matériau d'isolation ayant une conductivité thermique spécifique et pour la température
environnante et de process max. admissible ( voir tableau ci-dessous). Les données ont été
déterminées pour l'application la plus critique "air au repos".
Matériau d’isolation
TU
TP
P01-PMx7xxxx-11-xx-xx-xx-010
Fig. 12:
Hauteur maximale d'isolation, représentée ici sur un PMC71 avec bride
PMC71
PMP75
Température ambiante (TU)
 70 °C (158 °F)
70 °C (158 °F)
Température de process (TP)
150 °C (302 °F)
 400 °C (752 °F)1)
Conductivité thermique
Matériau d'isolation
1)
 0,04 W/(m x K)
En fonction de l'huile de séparateur utilisée ( voir Information technique Cerabar S TI00383P)
3.3.5
Montage sur mur ou tube (en option)
(5.51
)
Pour le montage mural ou sur tube, Endress+Hauser propose un étrier de montage.
52 (2
.05)
122
4)
140
(4.8)
6 (0.2
70 (2
mm (in)
.76)
P01-xMx5xxxx-06-xx-xx-xx-001
Lors du montage tenir compte des points suivants :
• Appareils avec capillaires : monter les capillaires avec un rayon de courbure 100 mm (3,94 in).
• Lors d'un montage sur colonne, serrer régulièrement les écrous de l'étrier avec un couple d'au
moins 5 Nm (3,69 lbf ft).
16
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
3.3.6
Montage
Monter la variante "Boîtier séparé" et l'installer
6
5
3
4
7
2
1
r ³ 120 (4.72)
mm (in)
P01-PMx7xxxx-11-xx-xx-xx-011
Fig. 13:
1
2
3
4
5
6
7
Variante "Boîtier séparé"
Pour la variante "Boîtier séparé" le capteur est livré avec raccord process et câble montés
Câble avec prise
Compensation de potentiel
Connecteur
Vis de verrouillage
Boîtier avec adaptateur monté, fourni
Etrier pour montage mural ou sur tube, fourni
Montage et installation
Endress+Hauser
1.
Embrocher le connecteur (Pos. 4) dans la prise du câble correspondant (Pos. 2).
2.
Embrocher le câble dans l'adaptateur du boîtier (Pos. 6).
3.
Serrer la vis de verrouillage (Pos. 5).
4.
Monter le boîtier au moyen d'un étrier (Pos. 7) sur un mur ou un tube.
Lors d'un montage sur colonne, serrer régulièrement les écrous de l'étrier avec un couple d'au
moins 5 Nm (3.69 lbf ft).
Monter le câble avec un rayon de courbure (r) 120 mm (4,72 in).
17
Montage
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
3.3.7
PMP71, variante préparée pour montage de séparateur –
Instructions de soudage
5 (0.2)
➀ ➁ ➂
A1
ø2.5 (0.1)
ø7.95 (0.31)
mm (in)
P01-PMP71xxx-11-xx-xx-xx-000
Fig. 14:
1
2
3
A1
Variante U1 : Préparée pour montage sur séparateur
Ouverture de remplissage
Boule
Broche filetée
Voir tableau suivant "Instructions de soudage"
Instructions de soudage
Pour la variante "U1 préparée pour montage de séparateur" en position 70 "Raccord process,
matériau" dans la structure de commande jusqu'aux cellules 40 bar (600 psi) comprises,
Endress+Hauser recommande de souder les séparateurs comme suit : La profondeur totale de la
soudure est de 1 mm (0,04 in) pour un diamètre extérieur de 16 mm (0,63 in). Soudage selon la
technique TIG.
N° soudure Schéma/forme de soudure Appairage matériau
courant
Dimensions selon DIN 8551 de base
A1
pour sondes
 40 bar
(600 psi)
Soudure selon Position de Gaz protecteur,
la soudure additifs
DIN EN
ISO 24063
141
Adaptateur en
316L (1.4435) avec
séparateur en
316L (1.4404/1.4435)
à souder
s1 a0.8
PB
Additif :
1.4430
(ER 316L Si)
P01-PMP71xxx-11-xx-xx-xx-001
3.3.8
Gaz protecteur
Ar/H 95/5
Tourner le boîtier
En desserrant la vis, le boîtier peut être tourné de 380° max.
FIELD TERMINALS
max. 380°
P01-PMx7xxxx-17-xx-xx-xx-000
Fig. 15:
Orienter le boîtier
– Boîtier T14 et T15 : desserrer la broche filetée avec une clé allène de 2 mm (0,08 in).
Boîtier hygiénique T17 : desserrer la broche filetée avec une clé allène de 3 mm (0,12 in).
– Orienter le boîtier (max. jusqu'à 380°).
– Serrer à nouveau la broche filetée avec 1 Nm (0,74 lbf ft).
18
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
3.3.9
!
Montage
Fermeture des couvercles de boîtier
Remarque !
Lors de la fermeture des boîtiers de couvercle, veiller à ce que les filetages des couvercles et des
boîtiers ne soient pas encrassés, par ex. par du sable. En cas de résistance lors de la fermeture des
couvercles, il convient de vérifier que les filetages ne sont pas encrassés.
Fermer le couvercle du boîtier hygiénique en inox (T17)
P01-PMx7xxxx-17-xx-xx-xx-002
Fig. 16:
Fermer le couvercle
Les couvercles du compartiment de raccordement et d'électronique sont fermés à l'aide d'une vis
après accrochage au boîtier. Pour une bonne étanchéité des couvercles, ces vis doivent être serrées
à la main jusqu'en butée (2 Nm (1,48 lbf ft)).
3.4
Contrôle de montage
Après le montage procéder aux contrôles suivants :
• Toutes les vis sont-elles bien serrées ?
• Les couvercles des boîtiers sont-ils fermés ?
Endress+Hauser
19
Câblage
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
#
#
!
4
Câblage
4.1
Raccorder l'appareil
Danger !
Pour tension de service > 35 VDC : Danger lié aux bornes sous tension.
Risque d'électrocution !
Ne pas ouvrir sous tension dans un environnement humide.
Danger !
Risque d'électrocution et/ou d'explosion ! Mettre l'appareil hors tension avant de raccorder ce
dernier.
Remarque !
• Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure en zone explosible, il faut en outre tenir compte des
normes et règles nationales en vigueur ainsi que des conseils de sécurité ou des schémas d'installation
et de contrôle.
• Les appareils avec parafoudre intégré doivent être mis à la terre.
• Des circuits de protection contre les inversions de polarité, les effets haute fréquence et les pics
de tension sont intégrés.
• La tension d'alimentation doit correspondre à la tension d'alimentation indiquée sur la plaque
signalétique ( ä 6, "Plaques signalétiques").
• Mettre l'appareil hors tension avant de raccorder ce dernier.
• Déposer le couvercle du compartiment de raccordement.
• Faire passer le câble par le raccord. Utiliser de préférence du câble 2 fils torsadé et blindé.
• Raccorder l'appareil selon le schéma suivant.
• Visser le couvercle du boîtier.
• Mettre sous tension.
➀
➅
➆
10.5 V DC
11.5 V DC
4…20 mA
Test
Test
➁
➂
4... 20mA
Test
➄
4... 20mA
Test
➇
➃
P01-xMx7xxxx-04-xx-xx-xx-001
Fig. 17:
1
2
3
4
5
6
7
8
20
Raccordement électrique 4...20 mA HART. Voir aussi  ä 22, "Tension d'alimentation".
Boîtier
Pont pour signal test 4...20 mA.
 ä 22, Section "Mesurer le signal 4...20 mA"
Borne de terre interne
Borne de terre externe
Signal test 4...20 mA entre la borne (+) et la borne de test
Tension d'alimentation minimale = 10,5 V DC, pont placé en fonction de la fig.
Tension d'alimentation minimale = 11,5 V DC, pont placé en position "Test"
Les appareils avec parafoudre intégré portent à cet endroit le marquage OVP (Overvoltage protection).
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
4.1.1
Câblage
Raccordement des appareils à l'aide d'un connecteur Harting
Han7D
+
+ –
7
8
–
1
2
3
Han7D
6
5
4
+ –
P01-xxx7xxxx-04-xx-xx-xx-001
Fig. 18:
4.1.2
à gauche : raccordement électrique pour les appareils avec connecteur Harting Han7D
à droite : vue sur le connecteur à l'appareil
Appareils avec connecteur M12
Occupation des broches sur le connecteur M12
Broche Signification
4
3
1
+ 2
–
nc
1
Signal +
2
Non occupé
3
Signal –
4
Terre
A0011175
4.1.3
Raccordement de la version à câble
rd
–
bk
gnye
+
–
+
PE
4...20 mA
P01-PMx4xxxx-04-xx-xx-xx-010
Fig. 19:
Endress+Hauser
rd = rouge, bk = noir, gnye = vert-jaune
21
Câblage
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
!
4.2
Raccordement de l'unité de mesure
4.2.1
Tension d'alimentation
Remarque !
• Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure en zone explosible, il faut en outre tenir compte des
normes et règles nationales en vigueur ainsi que des conseils de sécurité ou des schémas
d'installation et de contrôle.
• Toutes les données relatives à la protection contre les risques d’explosion figurent dans des documentations Ex séparées, disponibles sur simple demande. Cette documentation est fournie en
standard avec les appareils Ex.
Variante d'électronique
Pont pour signal test 4...20 mA placé en Pont pour signal test 4...20 mA en
position "Test" (état à la livraison)
position "Non-test"
4...20 mA HART, variante pour 11,5...45 V DC
zone non Ex
10,5...45 V DC
Mesurer le signal 4...20 mA
Sans interruption de la mesure il est possible de mesurer un signal test 4...20 mA via les bornes (+)
et test. En déplaçant simplement le pont il est possible de réduire la tension d'alimentation minimale
de l'appareil de mesure. Une utilisation de sources de tension moins puissantes est ainsi possible sans
problème. Pour maintenir l'erreur de mesure sous 0,1 %, il faut que le mA-mètre possède une
résistance interne < 0,7 . Tenir compte de la position du pont selon tableau suivant.
Position pont pour signal test
Test
Test
4.2.2
Description
– Mesure du signal test 4...20 mA via les bornes (+) et test :
possible (Le courant de sortie peut être mesuré sans interruption par
le biais de la diode).
– Etat à la livraison
– Tension d'alimentation minimale : 11,5 V DC
– Mesure du signal test 4...20 mA via les bornes (+) et test :
impossible.
– Tension d'alimentation minimale : 10,5 V DC
Spécification de câble
• Endress+Hauser recommande d'utiliser un câble deux fils torsadé et blindé.
• Bornes pour sections de câble : 0,5...2,5 mm2 (20...14 AWG)
• Diamètre extérieur de câble : 5...9 mm (0,2...0,35 in)
22
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
4.2.3
➀
Test
Câblage
Charge
RLmax
[Ω]
1500
RLmax ≤
U – 10.5 V
23 mA
➁
Test
1282
RLmax
[Ω]
RLmax ≤
U – 11.5 V
23 mA
1456
1239
847
804
➃
413
➂
10.5
RLmax
[Ω]
1478
➃
369
40 45 U
[V]
20
30
RLmax ≤
U – 11 V
23 mA
➂
11.5
RLmax
[Ω]
20
RLmax ≤
40 45 U
[V]
30
U – 12 V
23 mA
1434
1260
1217
826
782
➄
391
11
20
30
➄
347
40 45 U
[V]
12
20
30
40 45 U
[V]
P01-PMx7xxxx-05-xx-xx-xx-003
Fig. 20:
1
2
3
4
5
RLmax
U
!
Diagramme de charge, tenir compte de la position du pont embrochable et du mode de protection
( ä 22, section "Mesurer le signal 4...20 mA").
Pont pour signal test 4...20 mA placé en position "Non-Test"
Pont pour signal test 4...20 mA placé en position "Test"
Tension d'alimentation 10,5 (11,5)...30 V DC pour 1/2 G, 1GD, 1/2 GD, FM IS, CSA IS, IECEx ia, NEPSI Ex ia
Tension d'alimentation 10,5 (11,5)...45 V DC pour appareils destinés à la zone sûre, 1/2 D, 1/3 D, 2 G Ex d,
3 G Ex nA, FM XP, FM DIP, FM NI, CSA XP, CSA Staub Ex, NEPSI Ex d
Tension d'alimentation 11 (12)...45 V DC pour PMC71, Ex d[ia], NEPSI Ex d[ia]
Résistance de charge maximale
Tension d'alimentation
Remarque !
Lors de la configuration via un terminal portable ou un PC avec logiciel d'exploitation, il faut tenir
compte d'une résistance de communication minimale de 250 .
4.2.4
Blindage/Compensation de potentiel
• Un blindage optimal contre les effets parasites est obtenu lorsque le blindage est relié des deux
côtés (dans l'armoire et dans l'appareil). Si l'installation risque d'être soumise à des courants de
compensation de potentiel, ne mettre le blindage à la terre que d'un côté, de préférence sur le
transmetteur.
• Lors de l'utilisation en zone explosible, tenir compte des directives en vigueur.
Tous les appareils Ex sont fournis en standard avec une documentation Ex séparée, avec des
données techniques et conseils supplémentaires.
4.2.5
Raccordement Field Xpert SFX100
Terminal portable industriel compact, flexible et robuste pour le paramétrage à distance et
l'interrogation des valeurs mesurées via la sortie courant HART (4-20 mA).
Pour plus de détails : Manuel de mise en service BA00060S.
Endress+Hauser
23
Câblage
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
4.2.6
Raccordement Commubox FXA195
La Commubox FXA195 relie des transmetteurs à sécurité intrinsèque avec protocole HART avec
l'interface USB d'un PC. Ceci rend possible la configuration à distance des transmetteurs à l'aide du
logiciel Endress+Hauser FieldCare. La Commubox est alimentée via l'interface USB. La Commubox
est également conçue pour le raccordement à des circuits à sécurité intrinsèque Pour d'autres
informations, se reporter à l'Information technique TI00404F.
4.2.7
Raccordement Commubox FXA291/Adaptateur ToF FXA291
pour la configuration via FieldCare
Commubox FXA291
La Commubox FXA291 relie des appareils de terrain Endress+Hauser avec interface CDI
(= Endress+Hauser Common Data Interface) à l'interface USB d'un PC ou d'un ordinateur portable.
Pour plus de détails voir TI00405C.
!
Remarque !
Pour l'appareil il vous faut en outre l'adaptateur ToF FXA291 :
Adaptateur ToF FXA291
L'adaptateur ToF FXA291 relie la Commubox FXA291 via l'interface USB d'un PC ou d'un ordinateur
portable aux appareils Endress+Hauser suivants.Pour plus de détails voir KA00271F.
4.3
Compensation de potentiel
Applications Ex : Relier tous les appareils à la compensation de potentiel locale.
Tenir compte des directives en vigueur.
4.4
Parafoudre (en option)
Les appareils avec l'option "M" en position 100 "Equipement complémentaire 1" ou position 110
"Equipement complémentaire 2" de la structure de commande sont munis d'un parafoudre (voir
aussi Information Technique TI00383P "Structure de commande").
• Parafoudre :
– Tension de réponse nominale : 600 V
– Pic de courant de dérivation : 10 kA
• Test pic de courant î = 20 kA selon DIN EN 60079-14 : 8/20μs réussi
• Contrôle du courant alternatif de fuite I = 10 A réussi
#
Danger !
Les appareils avec parafoudre intégré doivent être mis à la terre.
4.5
Contrôle de raccordement
Après l'installation électrique de l'appareil procéder aux contrôles suivants :
• La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ?
• L'appareil est-il correctement raccordé ( ä 20) ?
• Toutes les vis sont-elles bien serrées ?
• Les couvercles des boîtiers sont-ils fermés ?
Dès que l'appareil est sous tension la DEL verte s'allume sur l'électronique pour quelques secondes
ou l'affichage local raccordé s'allume.
24
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
5
Configuration
Configuration
La caractéristique 20 "Sortie; configuration" dans la structure de commande vous indique les possibilités de configuration dont vous disposez.
Variante dans la référence
Configuration
A
4...20 mA HART; commande de l'extérieur; LCD
par le biais de l'affichage local et de 3 touches à l'extérieur
sur l'appareil
B
4...20 mA HART; commande de l'intérieur; LCD
par le biais de l'affichage local et de 3 touches à l'intérieur
de l'appareil
C
4...20 mA HART; commande de l'intérieur
sans affichage local, 3 touches à l'intérieur de l'appareil
5.1
Affichage local (en option)
L'affichage et la configuration sont effectués par le biais d'un affichage à cristaux liquides à 4 lignes
(LCD).
L'affichage local indique les valeurs mesurées, les textes de dialogue ainsi que les messages d'alarme
et d'avertissement.
L'affichage de l'appareil peut être orienté en pas de 90 °. Selon l'implantation de l'appareil,
sa commande et la lecture des valeurs mesurées sont possibles sans problème.
Fonctions :
• Affichage de la mesure à 8 digits y compris signe et décimale, affichage des unités, bargraph pour
l'indication du courant
• Configuration par menu simple et complète avec répartition des paramètres en plusieurs niveaux
et groupes
• Pour une navigation simple, chaque paramètre est marqué d'un n° d'identification à 3 digits
• Possibilité de configurer l'affichage en fonction des exigences et souhaits comme la langue,
l'affichage alterné, l'affichage d'autres valeurs mesurées comme la température de la cellule, le
réglage du contraste
• Fonctions diagnostic avancées (message défaut et avertissement etc.)
• Mise en service rapide et simple à l'aide de menus Quick Setup
P01-xMx7xxxx-07-xx-xx-xx-001
Endress+Hauser
25
Configuration
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
Le tableau suivant représente les différents symboles dans l'affichage local. Quatre symboles peuvent
apparaître simultanément.
Symbole
Signification
Symbole Alarme
– Symbole clignote : avertissement, appareil continue de mesurer.
– Symbole est allumé en permanence : défaut, appareil ne mesure plus.
Remarque : Le symbole d'alarme est superposé le cas échéant au symbole de tendance.
Symbole Verrouillage
La configuration de l'appareil est verrouillée. Déverrouiller l'appareil,  ä 39.
Symbole Communication
Transmission de données via la communication
Symbole Tendance (croissant)
La valeur mesurée augmente.
Symbole Tendance (décroissant)
La valeur mesurée diminue.
Symbole Tendance (identique)
La valeur mesurée est restée constante durant les dernières minutes.
5.2
Eléments de configuration
5.2.1
Position des éléments de configuration
Sur le boitier aluminium et inox (T14), les touches de fonction se trouvent soit à l'extérieur sur
l'appareil ou à l'intérieur sur la platine électronique. Pour le boîtier hygiénique en inox (T17) les
touches de fonction sont toujours à l'intérieur sur la platine électronique.
De plus, des touches de configuration se trouvent sur l'affichage local en option.
➃➄
➅
t
on
➀
➀
➁
off
➂
P01-PMx7xxxx-19-xx-xx-xx-009
Fig. 21:
1
Touches de configuration à l'extérieur
Touches de configuration à l'extérieur de l'appareil
sous le capot de protection
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-104
Fig. 22:
1
2
3
4
5
6
26
2
PC
1
Touches de configuration à l'intérieur
Touches de configuration
Emplacement pour affichage en option
Emplacement pour HistoROM®/ M-DAT en option
Commutateur DIP, permettant de verrouiller/
déverrouiller des paramètres de mesure importants
Commutateur DIP pour amortissement on/off
DEL verte indiquant que la valeur est validée
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
5.2.2
Configuration
Fonction des éléments de configuration Affichage local non raccordé
Pour que la fonction correspondante soit réalisée, il convient d'activer la ou les touche(s) pendant
au moins 3 secondes. Pour une RAZ, les touches doivent être activées pendant au moins 6 secondes.
Touche(s)
Signification
Reprendre le début d'échelle. La pression de référence est mesurée à l'appareil.
Pour une description détaillée voir aussi  ä 28, "Type de mesure pression" ou  ä 29,
"Type de mesure niveau".
Reprendre la fin d'échelle. La pression de référence est mesurée à l'appareil.
Pour une description détaillée voir aussi  ä 28, "Type de mesure pression" ou  ä 29,
"Type de mesure niveau".
Correction de position
et
1
et
et
Copier les données de configuration du module HistoROM ®/M-DAT en option dans
l'appareil.
et
Copier les données de configuration de l'appareil dans le module HistoROM ®/M-DAT en
option.
τ
on
2
off
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-057
5.2.3
Remise à zéro de tous les paramètres. La remise à zéro par le biais des touches correspond
au code de reset 7864.
– Micro-commutateur 1 : pour verrouiller et déverrouiller les paramètres de mesure
importants
Réglage usine : off (déverrouillé)
– Micro-commutateur 2 : amortissement on/off
Réglage usine : on (amortissement actif)
Fonction des éléments de configuration Affichage local raccordé
Touche(s)
Signification
O
S
F
– Déplacement vers le haut dans la liste de sélection
– Edition des valeurs chiffrées ou de signes à l'intérieur d'une fonction
– Déplacement vers le bas dans la liste de sélection
– Edition des valeurs chiffrées ou de signes à l'intérieur d'une fonction
– Valider l'entrée
– Saut au prochain point du menu
O et F
Réglage du contraste de l'affichage local : plus fort
S et F
Réglage du contraste de l'affichage local : moins fort
O et S
Fonctions ESC :
– Quitter le mode d'édition, sans valider la valeur modifiée
– Vous vous trouvez dans le menu à l'intérieur d'un groupe de fonctions : à la première
activation simultanée des touches vous revenez en arrière d'un paramètre dans le groupe
de fonctions. A la prochaine activation simultanée des touches vous passez à un niveau
supérieur dans le menu.
– Vous vous trouvez dans le menu à l'intérieur d'un niveau de sélection : à chaque activation
simultanée des touches vous passez à un niveau supérieur dans le menu.
Remarque :
pour les termes groupes de fonctions, niveau, niveau de sélection, voir  ä 31 Structure
du menu.
Endress+Hauser
27
Configuration
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
5.3
!
Configuration locale – Affichage local non raccordé
Remarque !
Pour la configuration de l'appareil avec un module HistoROM®/M-DAT voir  ä 33,
"HistoROM®/M-DAT (en option)".
5.3.1
Type de mesure pression
Si aucun affichage local n'est raccordé, les fonctions suivantes sont possibles grâce aux trois touches
sur l'électronique ou à l'extérieur de l'appareil :
• Correction de position (correction du zéro)
• Réglage du début et de la fin d'échelle
• Remise à zéro des appareils,  ä 27, "Fonction des éléments de configuration - Affichage local
non raccordé".
!
Remarque !
• La configuration doit être déverrouillée  ä 38, "Verrouiller/déverrouiller la configuration".
• En standard l'appareil est réglé pour le mode de fonction Pression. Vous pouvez changer de mode
de fonction par le biais du paramètre TYPE DE MESURE :  ä 41, "Sélectionner la langue et le
type de mesure".
• La pression mesurée doit se situer à l'intérieur des limites de pression du capteur. Voir indications
sur la plaque signalétique.
Effectuer une correction de
position1)
Régler le début d'échelle
Régler la fin d'échelle
Pression mesurée à l'appareil.
Pression souhaitée pour le début
d'échelle mesurée à l'appareil.
Pression souhaitée pour la fin
d'échelle mesurée à l'appareil.


Activer la touche "E" pendant au
moins 3 s.
Activer la touche "-" pendant au moins
3 s.
Activer la touche "+" pendant au
moins 3 s.



La DEL s'allume-t-elle brièvement sur
l'électronique ?
La DEL s'allume-t-elle brièvement sur
l'électronique ?
La DEL s'allume-t-elle brièvement sur
l'électronique ?
oui
non
oui
non
oui
non






Pression mesurée
pour l'étalonnage
de position a été
reprise.
Pression mesurée
pour l'étalonnage
de position n'a pas
été reprise. Tenir
compte des limites
d'utilisation.
Pression mesurée
pour le début
d'échelle a été
reprise.
Pression mesurée
pour le début
d'échelle n'a pas
été reprise. Tenir
compte des limites
d'utilisation.
Pression mesurée
pour la fin
d'échelle a été
reprise.
Pression mesurée
pour la fin
d'échelle n'a pas
été reprise. Tenir
compte des limites
d'utilisation.
1)
28

Tenir compte de l'avertissement,  ä 41, "Mise en service".
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
5.3.2
Configuration
Type de mesure niveau
Si aucun affichage local n'est raccordé, les fonctions suivantes sont possibles grâce aux trois touches
sur l'électronique ou à l'extérieur de l'appareil :
• Correction de position (correction du zéro)
• Régler les valeurs de pression inférieure et supérieure et les affecter aux valeurs de niveau inférieure et
supérieure
• Remise à zéro des appareils,  ä 27, "Fonction des éléments de configuration - Affichage local
non raccordé".
!
Endress+Hauser
Remarque !
• Les touches "-" et "+" ont une fonction uniquement dans les cas suivants :
– SELECTION NIVEAU "Niveau simple pression", MODE ETALONNAGE "Humide"
– SELECTION NIVEAU "Niveau standard", TYPE DE NIVEAU "Linéaire",
MODE ETALONNAGE "Humide"
Pour les autres réglages les touches sont sans fonction.
• En standard l'appareil est réglé pour le mode de fonction Pression. Vous pouvez changer de mode
de fonction par le biais du paramètre TYPE DE MESURE :  ä 41, "Sélectionner la langue et le
type de mesure".
En usine les paramètres suivants sont réglés sur les valeurs suivantes :
– SELECTION NIVEAU : Niveau simple pression
– MODE ETALONNAGE : Humide
– UNITE DE SORTIE ou VALEUR LINEAIRE : %
– ETALONNAGE VIDE : 0,0
– ETALONNAGE PLEIN : 100,0
– AJUST. DEBUT ECH. : 0,0 (correspond à valeur 4 mA)
– AJUSTEM. FIN ECH. : 100,0 (correspond à valeur 20 mA)
Ces paramètres peuvent uniquement être modifiés par le biais de l'affichage local ou de la
configuration à distance via FielCare par ex.
• La configuration doit être déverrouillée  ä 38, "Verrouiller/déverrouiller la configuration".
• La pression mesurée doit se situer à l'intérieur des limites de pression du capteur. Voir indications
sur la plaque signalétique.
• Voir aussi  ä 45, "Mesure de niveau". Pour les descriptions de paramètres, se reporter au
manuel de mise en service BA00274P.
• SELECTION NIVEAU, MODE ETALONNAGE, TYPE DE NIVEAU, ETALONNAGE VIDE,
ETALONNAGE PLEIN, AJUST. DEBUT ECH. et AJUSTEM. FIN ECH. sont des noms de
paramètres utilisés pour l'affichage sur site ou la configuration à distance, comme par ex.
FieldCare.
29
Configuration
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
Effectuer une correction de
position1)
Régler la valeur de pression
inférieure
Régler la valeur de pression
supérieure
Pression mesurée à l'appareil.
Pression souhaitée pour la valeur de
pression inférieure (PRES. CUVE VIDE
2)
) est mesurée.
Pression souhaitée pour la valeur de
pression supérieure (PRES. CUVE
PLEIN1) est mesurée.



Activer la touche "-" pendant au moins
3 s.
Activer la touche "+" pendant au moins
3 s.



La DEL s'allume-t-elle brièvement sur
l'électronique ?
La DEL s'allume-t-elle brièvement sur
l'électronique ?
Activer la touche "E" pendant au
moins 3 s.
30
La DEL s'allume-t-elle brièvement sur
l'électronique ?
oui
non
oui
non
oui
non






Pression mesurée
pour l'étalonnage
de position a été
reprise.
Pression mesurée
pour l'étalonnage
de position n'a pas
été reprise. Tenir
compte des limites
d'utilisation.
La pression mesurée
est validée comme
valeur de pression
inférieure (PRESS.
CUVE VIDE1) et
affectée à la valeur
de niveau inférieure
(ETALONNAGE
VIDE1).
La pression
mesurée n'a pas
été validée comme
valeur de pression
inférieure. Tenir
compte des limites
d'utilisation.
La pression mesurée
est validée comme
valeur de pression
supérieure (PRESS.
CUVE PLEINE 1) et
affectée à la valeur
de niveau supérieure
(ETALONNAGE
PLEIN 1).
La pression
mesurée n'a pas
été validée comme
valeur de pression
supérieure. Tenir
compte des limites
d'utilisation.
1)
Tenir compte de l'avertissement,  ä 41, "Mise en service".
2)
Nom de paramètre utilisé pour l'affichage local ou la commande à distance comme par ex. FieldCare.
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
5.4
Configuration
Configuration locale – Affichage local raccordé
Lorsque l'affichage local est raccordé, les trois touches servent à naviguer dans le menu de configuration,
 ä 27, "Fonction des éléments de configuration - Affichage local raccordé".
5.4.1
Structure du menu
Le menu est réparti en quatre niveaux. Les trois premiers niveaux servent à la navigation, alors que
dans le niveau inférieur on entre des valeurs chiffrées, on sélectionne et on valide des options.
L'ensemble du menu est représenté au chapitre 10.1 "Menu pour l'affichage local et la communication
digitale". Le MENU CONFIGURATION dépend du mode de fonction sélectionné par ex. lors du
choix du mode de fonction "Pression" seules les fonctions nécessaires pour ce mode sont affichées.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-097
Fig. 23:
1
2
3
4
!
Endress+Hauser
Structure du menu
1er niveau de sélection
2ème niveau de sélection
Groupes de fonctions
Paramètres
Remarque !
Les paramètres LANGUE et TYPE DE MESURE sont seulement affichés dans le premier niveau de
sélection de l'affichage local. Par le biais de la communication digitale le paramètre LANGUE est
affiché dans le groupe AFFICHAGE et le paramètre TYPE DE MESURE dans les menus QUICK
SETUP ou dans le groupe de fonctions CONFIG. DE BASE  ä 65, "Menu pour l'affichage local
et la communication digitale".
31
Configuration
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
5.4.2
Sélectionner une option
Exemple : Sélectionner la langue de menu "English".
Affichage local
Configuration
Comme langue de menu on a sélectionné "Français".
Le choix actif est marqué par un  devant le texte de
menu.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-017
Avec "+" ou "–" sélectionner la langue de menu English.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-033
1. Valider la sélection avec "E" . Le choix actif est marqué
par un  devant le texte de menu (La langue English
est sélectionnée).
2. Avec "E" passer au point de menu suivant.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-034
5.4.3
Modifier une valeur
Exemple : Régler la fonction TEMPS INTEGRAT. de 2,0 s sur 30,0 s.
 ä 27, "Fonction des éléments de configuration - Affichage local raccordé".
Affichage local
Configuration
L'affichage local indique le paramètre à modifier. La valeur
en inverse vidéo peut être modifiée. L'unité "s" est définie
et ne peut pas être modifiée.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-023
1. Activer "+" ou "–" afin d'accéder au mode modification.
2. La première position est en inverse vidéo.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-027
1. Avec la touche "+" modifier le chiffre "2" en "3".
2. Avec la touche "E" valider "3". Le curseur passe à la
position suivante (marquée en inverse vidéo).
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-028
Le point est en inverse vidéo, c'est à dire vous pouvez
maintenant modifier cette position.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-029
1. Activer "+" ou "–" jusqu'à ce que "0" soit affiché.
2. Avec la touche "E" valider "0".
Curseur passe à la position suivante.  est affiché et
marqué en inverse vidéo voir figure suivante.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-030
32
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
Configuration
Affichage local
Configuration
Avec "E" vous mémorisez la nouvelle valeur et quittez le
mode modification. Voir figure suivante.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-031
La nouvelle valeur pour l'amortissement est 30,0 s.
– Avec "E" vous accédez au prochain paramètre.
– Avec "+" ou "–" vous revenez au mode modification.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-032
5.4.4
Reprendre la pression mesurée à l'appareil comme valeur
Exemple : régler la fin d'échelle – affecter 20 mA à la valeur de pression 400 mbar (6 psi).
Affichage local
Configuration
La ligne inférieure de l'affichage local indique la pression
mesurée actuellement, ici 400 mbar (6 psi).
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-035
Avec "+" ou "–" passer à l'option "confirmer". La sélection
active est indiquée en inverse vidéo.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-036
Avec la touche "E" affecter la valeur (400 mbar (6 psi)) au
paramètre VALIDER FIN ECH.
L'appareil de mesure confirme la validation et revient à
nouveau au paramètre, ici VALIDER FIN ECH. (voir prochaine fig.).
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-037
Avec "E" passer au paramètre suivant.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-035
5.5
HistoROM®/M-DAT (en option)
L'HistoROM®/M-DAT est un module mémoire embroché sur l'électronique et supportant les
fonctions suivantes :
• Copie de sauvegarde (back-up) des données de configuration
• Copie de données de configuration d'un transmetteur dans un autre transmetteur
• Représentation cyclique de valeurs de pression et de température au capteur.
• Représentation de divers événements comme par ex. les messages alarme, la fonction suivi de
mesure, les compteurs pour dépassement par excès ou par défaut des gammes de mesure et des
limites d'utilisation pour la pression et la température etc.
#
Endress+Hauser
Danger !
Retirer ou embrocher l'HistoROM®/M-DAT seulement d'une électronique hors tension.
33
Configuration
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
!
Remarque !
• L'HistoROM®/M-DAT peut être rajouté à n'importe quel moment (Réf. : 52027785).
• Après qu'un HistoROM®/M-DAT ait été embroché sur une électronique et que l'appareil ait à
nouveau été mis sous tension, on a une vérification des données de l'HistoROM et des données
dans l'appareil. On pourra avoir les messages "W702, données HistoROM défectueuses" et
"W706, Configurations HistoROM et appareils différentes." Pour les mesures à prendre  ä 50,
"Messages".
5.5.1
Copie de données de configuration
➁
on
t
off
➀
2
PC
1
HART
1
2
250002271-–
R
FIELD COMMUNICATION PROTOCOL
HW-Version:
SW-Version:
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-098
Fig. 24:
1
2
Electronique avec module mémoire HistoROM®/M-DAT
HistoROM®/M-DAT en option
Pour copier des données de configuration de l'HistoROM/®M-DAT dans un appareil ou d'un appareil dans un
HistoROM®­/M-DAT, il faut que la configuration soit déverrouillée (micro-commutateur DIP 1, position "off",
paramètre ENTREE CODE DEBL. = 100). Voir aussi  ä 38, "Verrouiller/déverrouiller la configuration".
Configuration locale, affichage local non raccordé
Copie de données de configuration d'un appareil dans un HistoROM®/M-DAT :
!
34
Remarque !
La configuration doit être déverrouillée.
1.
Déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation.
2.
Embrocher l'HistoROM®/M-DAT sur l'électronique.
3.
Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation.
4.
Activer les touches "E" et "-" jusqu'à ce que la DEL sur l'électronique s'allume
(au moins 3 secondes).
5.
Attendre env. 20 secondes. Les données de configuration sont chargées de l'appareil dans
l'HistoROM ®/M-DAT. L'appareil ne procède pas à un redémarrage.
6.
Déconnecter à nouveau l'appareil de la tension d'alimentation.
7.
Retirer le module mémoire.
8.
Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation.
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
Configuration
Copie de données de configuration d'un HistoROM®/M-DAT dans un appareil :
!
Remarque !
La configuration doit être déverrouillée.
1.
Déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation.
2.
Embrocher l'HistoROM®/M-DAT sur l'électronique. Dans l'HistoROM®/M-DAT sont
mémorisées des données d'un autre appareil.
3.
Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation.
4.
Activer les touches "E" et "+" jusqu'à ce que la DEL sur l'électronique s'allume
(au moins 3 secondes).
5.
Attendre env. 20 secondes. Tous les paramètres sauf N° SERIE TRANSMETTEUR, DESIGN.
APPAREIL, N° REPERE, N° REPERE ETENDU, DESIGNATION REP., ADRESSE BUS et les
paramètres des groupes CORRECTION POSITION et RACCORD PROCESS sont chargés de
l'HistoROM®/M-DAT dans l'appareil. L'appareil procède à un redémarrage.
6.
Avant de retirer l'HistoROM®/M-DAT à nouveau de l'électronique, il convient de déconnecter
l'appareil de la tension d'alimentation.
Configuration locale via l'affichage local (en option) ou la configuration à distance
Copie de données de configuration d'un appareil dans un HistoROM®/M-DAT :
!
Endress+Hauser
Remarque !
La configuration doit être déverrouillée.
1.
Déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation.
2.
Embrocher l'HistoROM®/M-DAT sur l'électronique.
3.
Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation.
4.
La sélection pour le paramètre DOWNLOAD n'a aucun effet sur un upload de l'appareil dans
l'HistoROM.
(Chemin : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG. SERVICE)
5.
Par le biais du paramètre GESTION HistoROM sélectionner l'option "HistoROM Appareil"
pour le sens de transmission.
6.
Attendre env. 20 secondes. Les données de configuration sont chargées de l'appareil dans
l'HistoROM ®/M-DAT. L'appareil ne procède pas à un redémarrage.
7.
Déconnecter à nouveau l'appareil de la tension d'alimentation.
8.
Retirer le module mémoire.
9.
Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation.
35
Configuration
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
Copie de données de configuration d'un HistoROM®/M-DAT dans un appareil :
!
Remarque !
La configuration doit être déverrouillée.
1.
Déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation.
2.
Embrocher l'HistoROM®/M-DAT sur l'électronique. Dans l'HistoROM®/M-DAT sont
mémorisées des données d'un autre appareil.
3.
Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation.
4.
Par le biais du paramètre DOWNLOAD vous sélectionnez les paramètres devant être écrasés
(Chemin : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG. SERVICE)
Selon la sélection les paramètres suivants sont écrasés :
– Copier config. (réglage usine) :
tous les paramètres sauf N° SERIE TRANSMETTEUR, DESIGN. APPAREIL, N° REPERE,
N° REPERE ETENDU, DESIGNATION REP., ADRESSE BUS et les paramètres des groupes
CORRECTION POSITION et RACCORD PROCESS, AJUSTEMENT (SERVICE/SYSTEM 2),
CAPT. CORRIGE et DONNEES CAPTEUR.
– Remplacement d'appareil :
tous les paramètres sauf N° SERIE TRANSMETTEUR, DESIGN. APPAREIL et les paramètres
des groupes CORRECTION POSITION et RACCORD PROCESS, AJUSTEMENT 20 mA
(SERVICE/SYSTEM 2), CAPT. CORRIGE et DONNEES CAPTEUR.
– Remplacement d'électronique:
tous les paramètres jusqu'à ceux des groupes AJUSTEMENT (SERVICE/SYSTEM 2) et
DONNEES CAPTEUR.
Réglage usine : Copier config.
36
5.
Par le biais du paramètre GESTION HistoROM sélectionner l'option "HistoROM Appareil"
pour le sens de transmission.
(Chemin : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG. SERVICE)
6.
Attendre env. 20 secondes. Les données de configuration sont chargées de l'HistoROM ®/
M-DAT dans l'appareil. L'appareil procède à un redémarrage.
7.
Avant de retirer l'HistoROM®/M-DAT à nouveau de l'électronique, il convient de déconnecter
l'appareil de la tension d'alimentation.
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
5.6
Configuration
Configuration via SFX100
Terminal portable industriel compact, flexible et robuste pour le paramétrage à distance et
l'interrogation des valeurs mesurées via la sortie courant HART (4-20 mA).
Pour plus de détails : Manuel de mise en service BA00060S.
5.7
Logiciel de configuration Endress+Hauser
Le logiciel de configuration FieldCare est un outil d'Asset-Management Endress+Hauser basé FDT.
Via FieldCare vous pouvez paramétrer tous les appareils Endress+Hauser et appareils étrangers qui
supportent le standard FDT. Les requis en termes de hardware et software se trouvent dans Internet
sous : www.de.endress.com  Recherche : FieldCare  FieldCare  Caractéristiques techniques.
FieldCare supporte les fonctions suivantes :
• Paramétrage de transmetteurs en ligne
• Chargement et sauvegarde de données d'appareil (Upload/Download)
• Linéarisation de cuve
• Analyse HistoROM®/M-DAT
• Documentation du point de mesure
Possibilités de liaison :
• HART via Fieldgate FXA520
• HART via Commubox FXA195 et l'interface USB d'un PC
• Commubox FXA291 avec adaptateur ToF FXA291 via interface service
!
Endress+Hauser
Remarque !
• Voir aussi  ä 24, "Raccordement Commubox FXA195".
• D'autres informations sur FieldCare se trouvent dans Internet :
http://www.fr.endress.com  Download  Texte : FieldCare.
37
Configuration
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
5.8
Verrouiller/déverrouiller la configuration
Après entrée de tous les paramètres vous pouvez protéger vos entrées contre tout accès intempestif.
Vous disposez des possibilités suivantes pour verrouiller/déverrouiller la configuration :
• par le biais de micro-commutateurs sur l'électronique, directement sur l'appareil.
• par le biais de l'affichage local (en option)
• par le biais de la communication digitale.
Le verrouillage de la configuration est marqué dans l'affichage par le symbole . Les paramètres
qui se rapportent à la représentation dans l'affichage comme par ex. LANGUE et CONTRASTE
AFFICH. peuvent encore être modifiés.
!
Remarque !
Si la configuration est verrouillée par micro-commutateur, le verrouillage peut seulement être
supprimé par micro-commutateur. Si la configuration est verrouillée par l'affichage local ou la
configuration à distance par ex. FieldCare, le verrouillage peut être supprimé par le biais de
l'affichage local ou de la commande à distance.
Le tableau donne un aperçu de la fonction de verrouillage :
Affichage/
Lecture des
paramètres
Modification/Ecriture via 1) Déverrouillage via
Affichage
local
Configuration MicroAffichage
à distance
commutateur local
Configuration
à distance
Micro-commutateur
oui
non
non
oui
non
non
Affichage local
oui
non
non
non
oui
oui
Configuration à
distance
oui
non
non
non
oui
oui
Verrouillage par
Les paramètres qui se rapportent à la représentation dans l'affichage comme par ex. LANGUE et CONTRASTE
AFFICH. peuvent encore être modifiés.
Verrouiller/déverrouiller la configuration locale via
micro-commutateur
➀
➁
Damping [t]
5.8.1
Damping [t]
1)
➂
on
on
2
off
1
2
2
PC
1
1
off
HART
–
+
1
2
250002271-–
R
FIELD COMMUNICATION PROTOCOL
HW-Version:
SW-Version:
E
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-133
Fig. 25:
1
2
3
38
Position du micro-commutateur "Verrouillage Hardware" sur l'électronique
Le cas échéant démonter l'affichage local (en option)
Micro-commutateur placé sur "on" : configuration est verrouillée.
Micro-commutateur placé sur "off" : configuration est déverrouillée (utilisation possible)
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
5.8.2
Configuration
Verrouiller/déverrouiller la configuration par le biais de
l'affichage local ou la commande à distance
Description
Verrouiller la configuration
1. Sélectionner le paramètre ENTREE CODE DEBL.,
chemin : MENU DE CONFIG. SERVICE ENTREE CODE DEBL.
2. Pour verrouiller la configuration, vous entrez pour le paramètre un nombre entre
0...9999 et 100.
Déverrouiller la configuration 1. Sélectionner le paramètre ENTREE CODE DEBL.
2. Pour déverrouiller la configuration, vous entrez "100" pour le paramètre.
5.9
Réglage usine (Reset)
En entrant un certain code il est possible de ramener partiellement ou entièrement aux valeurs
réglées en usine les entrées pour les paramètres (pour les réglages usine voir manuel de mise en
service BA 00274P "Cerabar S/Deltabar S/Deltapilot S, Description des fonctions". Le code est
entré par le biais du paramètre REMISE A ZERO (Chemin : (SELECTION GROUPE ) MENU DE
CONFIG. SERVICE)
Il existe différents codes de remise à zéro pour l'appareil. Le tableau suivant indique quel code sert
à la remise à zéro de quel paramètre. Pour effectuer une remise à zéro il faut que la configuration
soit déverrouillée ( ä 38, Verrouiller/déverrouiller la configuration).
!
Remarque !
Les paramétrages spécifiques client effectués en usine sont maintenus même après une remise à zéro.
Si vous souhaitez modifier le paramétrage spécifique client réglé en usine, prendre contact avec le
SAV Endress+Hauser.
Code reset
Description et effet
1846
RAZ affichage
– Cette RAZ concerne tous les paramètres liés à la représentation de l'affichage (groupe
AFFICHAGE).
– Une simulation éventuellement en cours est stoppée.
– L'appareil procède à un redémarrage.
62
RAZ PowerUp (démarrage à chaud)
– Cette RAZ concerne tous les paramètres de la RAM. Les données sont lues de l'EEPROM
(processeur est réinitialisé).
– Une simulation éventuellement en cours est stoppée.
– L'appareil procède à un redémarrage.
2710
RAZ mode de fonction niveau
– Les paramètres nécessaires à la mesure sont remis à zéro en fonction des réglages des
paramètres TYPE DE NIVEAU et VALEUR LINEAIRE, VALEUR LINEARISEE ou
VALEUR COMBINEE
– Une simulation éventuellement en cours est stoppée.
– L'appareil procède à un redémarrage.
Exemple TYPE DE NIVEAU = linéaire et VALEUR LINEAIRE = hauteur de remplissage
• UNITE HAUTEUR = m
• MODE ETALONNAGE = humide
• ETALONNAGE VIDE = 0
• ETALONNAGE PLEIN = valeur finale de la cellule transformée en mH2O, par ex. pour
une cellule de 400 mbar (6 psi) : 4,79 mH2O
333
Endress+Hauser
RAZ utilisateur
– Cette RAZ concerne les paramètre suivants :
– Groupe de fonctions CORRECTION POSITION
– Groupe de fonctions CONFIG. DE BASE, sauf les unités spécifiques client
– Groupe de fonctions CONFIGUR. ETENDUE
– Groupe SORTIE
– Groupe de fonctions PARAMETRES HART : ADRESSE BUS et
NBRE PREAMBULES
– Une simulation éventuellement en cours est stoppée.
– L'appareil procède à un redémarrage.
39
Configuration
40
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
Code reset
Description et effet
7864
RAZ total
– Cette RAZ concerne les paramètre suivants :
– Groupe de fonctions CORRECTION POSITION
– Groupes de fonctions CONFIG. DE BASE
– Groupe de fonctions CONFIGUR. ETENDUE
– Groupe de fonctions LINEARISATION : (un tableau de linéarisation existant est
effacé)
– Groupe SORTIE
– Groupe de fonctions PARAMETRES HART
– Groupe de fonctions ALARMES
– Tous les messages configurables (Type "Erreur") sont réglés sur "Réglage usine".
 ä 50, "Messages" et  ä 57, "Comportement des sorties en cas de défaut".
– Groupe de fonctions LIMITES UTILISAT.
– Groupe de fonctions SYSTEME 2
– Une simulation éventuellement en cours est stoppée.
– L'appareil procède à un redémarrage.
8888
RAZ HistoROM
Les mémoires de valeurs et d'événements sont effacées. L'HistoROM doit être embroché
sur l'électronique au cours de la RAZ.
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
6
#
!
Mise en service
Mise en service
Danger !
• Si une pression inférieure à la pression minimale admise est appliquée à l'appareil, on obtient
successivement les messages "E120 Dépression cellule" et "E727 Transmetteur de pression en
surcharge".
• Si une pression supérieure à la pression maximale admise est appliquée à l'appareil, on obtient
successivement les messages "E120 Surpression cellule" et "E727 Transmetteur de pression en
surcharge".
• Les messages E727, E115 et E120 sont du type "Erreur" et peuvent être configurés comme
"Avertissement" ou "Alarme". En usine ces messages sont réglés sur "Avertissement".
Ce réglage évite que pour les applications (par ex. mesures en cascade) pour lesquelles on prend
volontairement en compte un dépassement de la gamme du capteur, la sortie courant adopte la
valeur de courant d'alarme réglée.
• Dans les cas suivants nous recommandons de régler les messages E727, E115 et E120 sur
"Alarme" :
– Pour cette application il n'est pas nécessaire de dépasser la gamme du capteur.
– Il convient de procéder à une correction de position, susceptible de corriger un grand écart de
mesure suite à l'implantation de l'appareil (voir appareils avec séparateur).
Remarque !
En usine l'appareil est réglé pour le mode de fonction pression. La gamme de mesure et l'unité, dans
laquelle la valeur mesurée est transmise, correspondent aux indications sur la plaque signalétique.
6.1
Contrôle de l'installation et du fonctionnement
Avant de mettre l'appareil en service, procéder au contrôle de l'installation et du raccordement selon
check-list.
• Checkliste "Contrôle de montage",  ä 19.
• Checkliste "Contrôle de raccordement",  ä 24
6.2
Sélectionner la langue et le type de mesure
6.2.1
Configuration locale
Les paramètres LANGUE et TYPE DE MESURE se trouvent sur le premier niveau de sélection.
Voir aussi  ä 31, "Structure du menu".
Les types de mesure suivants sont disponibles :
• Pression
• Niveau
6.2.2
Communication digitale
Le paramètre TYPE DE MESURE est affiché en communication digitale dans les menus QUICK
SETUP et dans le groupe de fonctions CONFIG. DE BASE (MENU DE CONFIG. CONFIGURATION
CONFIG. DE BASE).
Les types de mesure suivants sont disponibles :
• Pression
• Niveau
Le paramètre LANGUE se trouve dans le groupe AFFICHAGE (MENU DE CONFIG. AFFICHAGE).
• Par le biais du paramètre LANGUE vous sélectionnez la langue du menu pour l'affichage local.
• La langue du menu pour FieldCare est sélectionnée par le biais du bouton "Language" dans la
fenêtre de paramétrage. La langue du menu pour le cadre FieldCare est sélectionnée via le menu
"Extra" "Options" "Affichage" "Langue".
Endress+Hauser
41
Mise en service
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
6.3
Correction de position
Du fait de l'implantation de l'appareil on pourra avoir un décalage de la mesure c'est à dire pour un
réservoir vide ou partiellement rempli la valeur mesurée n'est pas nulle. Trois possibilités sont offertes
pour l'étalonnage de position :
(Chemin : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG. CONFIGURATION CORRECTION
POSITION)
Nom paramètre
Description
CORRECT. POSITION (685)
Entrée
Correction de position – la différence de pression entre valeur théorique et pression
mesurée ne doit pas être connue.
Exemple :
– VALEUR MESUREE = 2,2 mbar (0,032 psi)
– Par le biais du paramètre CORRECT. POSITION, vous corrigez avec l'option
"Confirmer" la VALEUR MESUREE, c'est à dire vous affectez à la pression existante la
valeur 0,0.
– VALEUR MESUREE (après correction de position) = 0,0 mbar
– La valeur du courant est également corrigée.
Le paramètre OFFSET POSITION indique la différence de pression résultante (offset) qui a
servi à corriger la valeur mesurée.
Réglage usine :
0,0
VALEUR POSIT. 0 (563)
Entrée
Correction de position – la différence de pression entre valeur théorique et pression
mesurée ne doit pas être connue. Pour corriger la différence de pression, il faut une valeur
de référence (par ex. fournie par un appareil de référence).
Exemple :
– VALEUR MESUREE = 0,5 mbar (0,0073 psi)
– Pour le paramètre VALEUR POSIT. 0 vous entrez la valeur théorique pour VALEUR
MESUREE, par ex. 2,0 mbar (0,029 psi).
(On a : VALEUR MESUREE nouveau = VALEUR POSIT. 0)
– VALEUR MESUREE (après entrée pour VALEUR POSIT. 0) = 2,0 mbar (0,029 psi)
– Le paramètre OFFSET POSITION indique la différence de pression résultante (offset)
qui a servi à corriger la valeur mesurée.
On a : OFFSET POSITION = VALEUR MESUREEancien – VALEUR POSIT. 0,
ici : OFFSET POSITION = 0,5 mbar (0,0073 psi) – 2,0 mbar (0,029 psi) = – 1,5 mbar
(0,022 psi))
– La valeur du courant est également corrigée.
Réglage usine :
0,0
OFFSET POSITION (319)
Entrée
Correction de position – la différence de pression entre zéro (valeur théorique) et pression
mesurée est connue
Exemple :
– VALEUR MESUREE = 2,2 mbar (0,032 psi)
– Par le biais du paramètre OFFSET POSITION vous entrez la valeur qui servira à
corriger la VALEUR MESUREE. Pour corriger la VALEUR MESUREE à 0,0 mbar il faut
entrer ici la valeur 2,2.
On a : VALEUR MESUREEnouveau = VALEUR MESUREEancien – OFFSET POSITION)
– VALEUR MESUREE (après entrée pour Offset Position) = 0,0 mbar
– La valeur du courant est également corrigée.
Réglage usine :
0,0
42
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
!
Mise en service
6.4
Mesure de pression
6.4.1
Informations relatives à la mesure de pression
Remarque !
• Pour chaque mode de fonction pression et niveau, il existe un menu Quick Setup qui vous mène
aux principales fonctions de base. Avec le réglage dans le paramètre TYPE DE MESURE vous
déterminez quel menu de Quick Setup doit être affiché. Voir aussi  ä 41, "Sélectionner la
langue et le type de mesure".
• Pour une description détaillée des paramètres, voir manuel de mise en service BA 00274P
"Cerabar S/ Deltabar S/Deltapilot S, Description des fonctions".
– Tableau 6, CORRECTION POSITION
– Tableau 7, CONFIG. DE BASE
– Tableau 15, CONFIGUR. ETENDUE
• Pour les mesures de pression vous sélectionnez l'option "Pression" par le biais du paramètre TYPE
DE MESURE. Le menu de configuration se compose en conséquence. Voir aussi  ä 65, "Menu
pour l'affichage local et la communication digitale".
6.4.2
Menu Quick Setup pour le mode de fonction Pression
P01-PMx7xxxx-19-xx-xx-xx-002
Fig. 26:
tMenu Quick Setup pour le mode de fonction Pression
Configuration locale
Communication digitale
Affichage de la mesure
Avec F passer de la représentation de la mesure à la
SELECTION GROUPE.
Affichage de la mesure
Sélectionner le menu Quick Setup.
SELECTION GROUPE
Sélectionner le paramètre TYPE DE MESURE.
TYPE DE MESURE
Sélectionner l'option "Pression".
TYPE DE MESURE
Sélectionner l'option "Pression".
SELECTION GROUPE
Sélectionner le menu Quick Setup.
CORRECT. POSITION
En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra
avoir un décalage de la mesure. Par le biais du paramètre
CORRECT. POSITION, vous corrigez avec l'option
"Confirmer" la VALEUR MESUREE, c'est à dire vous
affectez à la pression existante la valeur 0,0.
Endress+Hauser
CORRECT. POSITION
En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra
avoir un décalage de la mesure. Par le biais du paramètre
CORRECT. POSITION, vous corrigez avec l'option
"Confirmer" la VALEUR MESUREE, c'est à dire vous
affectez à la pression existante la valeur 0,0.
43
Mise en service
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
!
44
Configuration locale
Communication digitale
VALEUR POSITION
En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra
avoir un décalage de la mesure. Via le paramètre
VALEUR POSITION vous régler la consigne souhaitée
pour la VALEUR MESUREE.
VALEUR POSITION
En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra
avoir un décalage de la mesure. Via le paramètre
VALEUR POSITION vous régler la consigne souhaitée
pour la VALEUR MESUREE.
AJUST. DEBUT ECH.
Réglage de la gamme de mesure (entrer la valeur 4 mA).
Entrer la valeur de pression pour la valeur de courant
inférieure (valeur 4 mA). Il ne doit pas y avoir de
pression de référence à l'appareil.
AJUST. DEBUT ECH.
Réglage de la gamme de mesure (entrer la valeur 4 mA).
Entrer la valeur de pression pour la valeur de courant
inférieure (valeur 4 mA). Il ne doit pas y avoir de
pression de référence à l'appareil.
AJUSTEM. FIN ECH.
Réglage de la gamme de mesure (entrer la valeur 20 mA).
Entrer la valeur de pression pour la valeur de courant
supérieure (valeur 20 mA). Il ne doit pas y avoir de
pression de référence à l'appareil.
AJUSTEM. FIN ECH.
Réglage de la gamme de mesure (entrer la valeur 20 mA).
Entrer la valeur de pression pour la valeur de courant
supérieure (valeur 20 mA). Il ne doit pas y avoir de
pression de référence à l'appareil.
TEMPS INTEGRAT.
Entrer le temps d'amortissement (constante de temps ).
L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les
éléments en aval comme par ex. l'affichage local, la
valeur mesurée et la sortie courant réagissent à une
modification de la pression.
TEMPS INTEGRAT.
Entrer le temps d'amortissement (constante de temps ).
L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les
éléments en aval comme par ex. l'affichage local, la
valeur mesurée et la sortie courant réagissent à une
modification de la pression.
Remarque !
Pour la configuration locale voir aussi
 ä 27, "Fonction des éléments de configuration - Affichage local raccordé" et
 ä 31, "Configuration locale – Affichage local raccordé".
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
!
Endress+Hauser
6.5
Mesure de niveau
6.5.1
Informations sur la mesure de niveau
Mise en service
Remarque !
• Pour les modes de fonction pression et niveau, il existe un menu Quick Setup qui vous mène aux
principales fonctions de base  ä 47, "Menu Quick Setup pour le type de mesure Niveau".
• Par ailleurs, pour la mesure de niveau, on dispose des trois modes "Niveau simple pression",
"Niveau simple hauteur" et "Niveau standard". Pour le mode de niveau "Niveau standard", vous
pouvez choisir entre les types de niveau "Linéaire", "Pression avec caractéristique" et "Hauteur
avec caractéristique". Le tableau au chapitre suivant "Aperçu mesure de niveau" donne une vue
d'ensemble des différentes mesures.
– Dans les modes de niveau "Niveau simple pression" et "Niveau simple hauteur", les valeurs
entrées sont soumises à moins de contrôles qu'en mode de niveau "Niveau standard". Pour les
modes de niveau "Niveau simple pression" et "Niveau simple hauteur", il faut que les valeurs
entrées pour ETALONNAGE VIDE/ETALONNAGE PLEIN, PRESS. CUVE VIDE/PRESS.
CUVE PLEIN, HAUTEUR VIDE/HAUTEUR PLEIN et AJUST. DEBUT ECH./AJUSTEM. FIN
ECH. respectent un écart minimal de 1 % entre elles. Si les valeurs sont trop rapprochées, la
valeur est refusée avec un message. D'autres valeurs de seuil ne sont pas contrôlées, c'est à dire
pour que l'appareil puisse effectuer une mesure correcte, il faut que les valeurs entrées
concordent avec le capteur et l'application.
– Les modes de niveau "Niveau simple pression" et "Niveau simple hauteur" regroupent moins de
paramètres que le mode "Niveau standard" et servent à un paramétrage rapide et aisé d'une
application de niveau.
– Les unités de hauteur, de volume, de masse spécifiques au client ou un tableau de linéarisation
ne peuvent être entrés qu'en mode de niveau "Niveau standard".
– Si l'appareil est censé être utilisé comme système partiel d'une fonction de sécurité (SIL), il ne
sera possible de procéder à un "Paramétrage d'appareil avec sécurité de paramètres augmentée"
(groupe CONFIRM. SURETE) en mode de fonction "Niveau" que pour le mode de niveau
"Niveau simple pression". Après entrée d'un mot de passe a lieu une vérification de tous les
paramètres entrés au préalable. Si l'on a déjà choisi le mode "Niveau simple hauteur" ou "Niveau
standard", il faut tout d'abord ramener le paramétrage au réglage usine par le biais du paramètre
CODE RESET (Chemin : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG. SERVICE) à l'aide
du code "7864".
Pour d'autres informations, se reporter au Manuel de Sécurité fonctionnelle Cerabar S
(SD00190P).
• Pour une description détaillée des paramètres et des exemples, voir manuel de mise en service
BA 274P "Cerabar S/ Deltabar S/Deltapilot S, Description des fonctions".
45
Mise en service
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
6.5.2
Mesure
SELECTION
NIVEAU/TYPE DE
NIVEAU
Aperçu Mesure de niveau
Sélection grandeur
de mesure
Description
Remarque
Affichage des valeurs
mesurées
– Etalonnage avec pression – Des entrées erronées
La grandeur de mesure est SELECTION NIVEAU : Par le biais du
sont possibles
de référence - étalonnage
directement proportionnelle Niveau simple pression paramètre UNITE DE
humide, voir BA00274P. – Mode SIL possible
SORTIE : %, unités de
à la pression mesurée.
– Les unités spécifiques
– Etalonnage sans
hauteur, de volume
L'étalonnage se fait par
client ne sont pas
pression de référence ou de masse.
entrée de deux paires de
possibles
étalonnage sec,
valeurs pression-niveau.
voir BA00274P.
L'affichage ainsi que le
paramètres NIVEAU
ACTUEL indiquent la valeur
mesurée.
La grandeur de mesure est SELECTION NIVEAU :
directement proportionnelle Niveau simple hauteur
à la pression mesurée.
L'étalonnage est réalisé par
l'entrée de la densité et de
deux paires de valeurs
hauteur-niveau.
– Etalonnage avec pression – Des entrées erronées
Par le biais du
sont possibles
de référence - étalonnage
paramètre UNITE DE
humide, voir BA00274P. – Mode SIL impossible
SORTIE : %, unités de
– Les unités spécifiques
– Etalonnage sans
hauteur, de volume
client ne sont pas
pression de référence ou de masse.
possibles
étalonnage sec,
voir BA00274P.
L'affichage ainsi que le
paramètres NIVEAU
ACTUEL indiquent la valeur
mesurée.
La grandeur de mesure est SELECTION NIVEAU :
directement proportionnelle Niveau standard/
TYPE DE NIVEAU :
à la pression mesurée.
linéaire
Par le biais du
paramètre VALEUR
LINEAIRE :
– % (hauteur de
remplissage)
– Hauteur de
remplissage
– Volume
– Masse
– Etalonnage avec pression – Les entrées erronées
sont refusées par
de référence - étalonnage
l'appareil
humide, voir BA00274P.
– Mode SIL impossible
– Etalonnage sans
pression de référence - – Les unités de hauteur,
de volume et de masse
étalonnage sec,
spécifiques au client
voir BA00274P.
sont possibles.
L'affichage ainsi que le
paramètres NIVEAU
ACTUEL indiquent la valeur
mesurée.
La grandeur de mesure
n'est pas directement
proportionnelle à la
pression mesurée comme
par ex. pour les réservoirs
avec sortie conique. Pour
l'étalonnage il faut entrer
un tableau de linéarisation.
SELECTION NIVEAU :
Niveau standard/
TYPE DE NIVEAU :
pression avec
caractéristique :
Par le biais du
– Etalonnage avec pression – Les entrées erronées
paramètre VALEUR
sont refusées par
de référence : entrée
LINEARIS. :
l'appareil
semi-automatique du
– Pression + %
tableau de linéarisation, – Mode SIL impossible
– Les unités de hauteur,
voir BA00274P.
– Pression + Volume
de volume et de masse
– Pression + Masse – Etalonnage sans
spécifiques au client
pression de référence :
sont possibles.
entrée manuelle du
tableau de linéarisation,
voir BA00274P.
L'affichage ainsi que le
paramètre CONTENU
CUVE indiquent la valeur
mesurée.
– Il faut deux grandeurs de
mesure ou
– La forme du réservoir est
donnée par deux paires
de valeurs comme par
ex. hauteur et volume.
SELECTION NIVEAU :
Niveau standard/
TYPE DE NIVEAU :
Hauteur avec
caractéristique :
– Etalonnage avec pression – Les entrées erronées
Par le biais du
sont refusées par
de référence : Etalonnage
paramètre VALEUR
l'appareil
humide et entrée semiCOMBINEE :
automatique du tableau – Mode SIL impossible
– Hauteur + Volume
– Les unités de hauteur,
de linéarisation, voir
– Hauteur + Masse
de volume et de masse
BA00274P.
– Hauteur + %
spécifiques au client
– Etalonnage sans pression
– % hauteur +
sont possibles.
de référence : Etalonnage
Volume
sec et entrée semi– % hauteur + Masse
automatique du tableau
– % hauteur + %
de linéarisation,
voir BA274P.
L'affichage ainsi que le
paramètre CONTENU
CUVE indiquent la 2ème
valeur mesurée (volume,
masse ou %).
La 1ère grandeur de mesure
% hauteur ou hauteur doit
être directement
proportionnelle à la
pression mesurée. La 2ème
grandeur mesurée volume,
masse ou % ne doit pas être
directement proportionnelle
à la pression mesurée. Pour
la 2ème grandeur mesurée
il faut entrer un tableau de
linéarisation. Par le biais de
ce tableau on affecte la
2ème grandeur mesurée à
la 1ère.
46
Le paramètre NIVEAU
ACTUEL indique la 1ère
valeur mesurée (% hauteur
ou hauteur).
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
6.5.3
!
Mise en service
Menu Quick Setup pour le type de mesure Niveau
Remarque !
• Certains paramètres sont seulement affichés lorsque d'autres paramètres ont été réglés en
conséquence. Par ex. le paramètre ETALONNAGE VIDE est seulement affiché dans les cas
suivants :
– SELECTION NIVEAU "Niveau simple pression" et MODE ETALONNAGE "Humide"
– SELECTION NIVEAU "Niveau standard", TYPE DE NIVEAU "Linéaire" et
MODE ETALONNAGE "Humide"
Les paramètres TYPE DE NIVEAU et MODE ETALONNAGE se trouvent dans le groupe de
fonctions CONFIG. DE BASE (Chemin : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG. 
CONFIGURATION CONFIG. DE BASE).
• En usine les paramètres suivants sont réglés sur les valeurs suivantes :
– SELECTION NIVEAU : Niveau simple pression
– MODE ETALONNAGE : Humide
– UNITE DE SORTIE ou VALEUR LINEAIRE : %
– ETALONNAGE VIDE : 0,0
– ETALONNAGE PLEIN : 100,0
– AJUST. DEBUT ECH. (Groupe CONFIG. DE BASE) : 0,0 (correspond à valeur 4 mA)
– AJUSTEM. FIN ECH. (Groupe CONFIG. DE BASE) : 100,0 (correspond à valeur 20 mA)
• Le Quick Setup est conçu pour une mise en service simple et rapide. Si vous souhaitez effectuer
des réglages plus complexes, comme par ex. un changement d'unité de "%" en "m", il faut réaliser
l'étalonnage par le biais du groupe CONFIG. DE BASE. Voir Manuel de mise en service BA00274P
P01-PMx7xxxx-19-xx-xx-xx-021
Fig. 27:
Menu Quick Setup pour le type de mesure Niveau
Configuration locale
Communication digitale
Affichage de la mesure
Avec F passer de la représentation de la mesure à la
SELECTION GROUPE.
Affichage de la mesure
Sélectionner le menu Quick Setup.
SELECTION GROUPE
Sélectionner TYPE DE MESURE.
TYPE DE MESURE
Sélectionner l'option "Niveau".
TYPE DE MESURE
Sélectionner l'option "Niveau".
SELECTION NIVEAU
Sélectionner le mode niveau. Pour un aperçu voir
 ä 46.
SELECTION NIVEAU
Sélectionner le mode niveau. Pour un aperçu voir
 ä 46.
SELECTION GROUPE
Sélectionner le menu Quick Setup.
Endress+Hauser
47
Mise en service
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
Configuration locale
Communication digitale
CORRECT. POSITION
En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra
avoir un décalage de la mesure. Par le biais du paramètre
CORRECT. POSITION, vous corrigez avec l'option
"Confirmer" la VALEUR MESUREE, c'est à dire vous
affectez à la pression existante la valeur 0,0.
CORRECT. POSITION
En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra
avoir un décalage de la mesure. Par le biais du paramètre
CORRECT. POSITION, vous corrigez avec l'option
"Confirmer" la VALEUR MESUREE, c'est à dire vous
affectez à la pression existante la valeur 0,0.
VALEUR POSITION
En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra
avoir un décalage de la mesure. Via le paramètre
VALEUR POSITION vous réglez la consigne souhaitée
pour la VALEUR MESUREE.
VALEUR POSITION
En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra
avoir un décalage de la mesure. Via le paramètre
VALEUR POSITION vous réglez la consigne souhaitée
pour la VALEUR MESUREE.
ETALONNAGE VIDE1)
Entrer la valeur de niveau pour le point d'étalonnage
inférieur.
Pour ce paramètre vous entrez une valeur de niveau qui
est affectée à la pression mesurée à l'appareil.
ETALONNAGE VIDE1
Entrer la valeur de niveau pour le point d'étalonnage
inférieur.
Pour ce paramètre vous entrez une valeur de niveau qui
est affectée à la pression mesurée à l'appareil.
ETALONNAGE PLEIN 1
Entrer la valeur de niveau pour le point d'étalonnage
supérieur.
Pour ce paramètre vous entrez une valeur de niveau qui
est affectée à la pression mesurée à l'appareil.
ETALONNAGE PLEIN 1
Entrer la valeur de niveau pour le point d'étalonnage
supérieur.
Pour ce paramètre vous entrez une valeur de niveau qui
est affectée à la pression mesurée à l'appareil.
TEMPS INTEGRAT.
Entrer le temps d'amortissement (constante de temps ).
L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les
éléments en aval comme par ex. l'affichage local, la
valeur mesurée et la sortie courant réagissent à une
modification de la pression.
TEMPS INTEGRAT.
Entrer le temps d'amortissement (constante de temps ).
L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les
éléments en aval comme par ex. l'affichage local, la
valeur mesurée et la sortie courant réagissent à une
modification de la pression.
1)
!
48
– SELECTION NIVEAU "Niveau simple pression" et MODE ETALONNAGE "Humide"
– SELECTION NIVEAU "Niveau standard", TYPE DE NIVEAU "Linéaire" et MODE ETALONNAGE "Humide"
Remarque !
Pour la configuration locale voir aussi
 ä 27, "Fonction des éléments de configuration - Affichage local raccordé" et
 ä 31, "Configuration locale – Affichage local raccordé".
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
7
Maintenance
Maintenance
Veiller à ce que la compensation de potentiel et le filtre GORE-TEX® (1) soient exempts d'impuretés
et d'humidité.
1
P01-PMC71xxx-17-xx-xx-xx-001
7.1
Nettoyage extérieur
Tenir compte des points suivants lors du nettoyage de l'appareil de mesure :
• Le produit de nettoyage utilisé ne doit pas attaquer les surfaces et les joints.
• Un endommagement mécanique de la membrane par ex. par des objets pointus doit être évité.
• Tenir compte du mode de protection de l'appareil. Voir plaque signalétique ( ä 6).
Endress+Hauser
49
Suppression de défauts
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
8
Suppression de défauts
8.1
Messages
Dans le tableau suivant figurent tous les messages possibles pouvant être affichés.
L'appareil fait la différence entre les types de message "Alarme", "Avertissement" et "Défaut (Error)".
Pour les messages du type "erreur" vous pouvez entrer si l'appareil doit réagir comme face à une
alarme ou comme face à un avertissement. Voir colonne "Type de message/NA 64" et  ä 57
"Comportement des sorties en cas de défaut".
En outre dans la colonne "Type de message/NA 64" les messages sont classés selon recommandation
NAMUR NA 64 :
• Panne : marqué d'un "B" (break down)
• Besoin de maintenance : marqué par "C" (check request)
• Contrôle de fonctionnement : marqué par "I" (in service)
Affichage des messages dans l'affichage local :
• L'affichage de la mesure indique le message avec la priorité la plus élevée. Voir colonne "Priorité".
• Le paramètre DEFAUT ACTUEL indique tous les messages existants avec priorité décroissante.
Avec la touche S ou O vous pouvez feuilleter tous les messages en présence.
Affichage des messages via communication digitale :
Le paramètre DEFAUT ACTUEL indique le message avec la priorité la plus élevée.
Voir colonne "Priorité".
!
Remarque !
• Si l'appareil constate un défaut de l'affichage local au cours de l'initialisation, des messages erreur
spéciaux sont générés. Pour les messages d'erreur voir  ä 57, "Messages erreur affichage local".
• Pour d'autres informations veuillez-vous adresser au service après-vente Endress+Hauser.
• Voir aussi chapitre "Réparation", "Réparation des appareils certifiés Ex" et "Pièces de rechange".
Code
Type de
message/
NA 64
Corr. à
NE 107
Message/Description
Cause
101 (A101)
Alarme
B
Panne (F)
17
B>Erreur checksum dans – Les parasites électromagnétiques sont – Attendre quelques minutes.
l'EEPROM du capteur
plus importants qu'indiqué dans les – Redémarrer l'appareil. Faire une
RAZ (Code 62).
caractéristiques techniques
( ä 65). Normalement ce message – Bloquer les parasites
électromagnétiques ou supprimer la
n'apparait que brièvement.
source parasite.
– Capteur défectueux.
Mesure
Priorité
– Remplacer le capteur.
102 (W102)
Avertissement
C
Maintenance C>Erreur checksum dans – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 53
Si vous n'avez pas besoin de la
requise (M) l'EEPROM de suivi de
fonction de suivi de mesure, vous
mesure
pouvez poursuivre une mesure
normale.
106 (W106)
Avertissement
C
Contrôle de
fonction (C)
C>Download en cours attendre
110 (A110)
Alarme
B
Panne (F)
B>Erreur checksum dans – Pendant une procédure d'écriture la – Rétablir la tension d'alimentation. 6
tension d'alimentation est coupée.
Le cas échéant procéder à une RAZ
l'EEPROM de
(Code 7864) et réétalonner
configuration
l'appareil.
– Download en cours
– Attendre fin du download.
52
– Les parasites électromagnétiques sont – Bloquer les parasites
électromagnétiques ou supprimer
plus importants qu'indiqué dans les
les sources parasites.
caractéristiques techniques
( ä 65).
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
113 (A113)
50
Alarme
B
Panne (F)
B>Mémoire ROM
défectueuse.
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 1
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
Corr. à
NE 107
Message/Description
Code
Type de
message/
NA 64
115 (E115)
B>Surpression capteur
Hors
Error
spécifications
B
Réglage usine : (S)
Avertissement
116 (W116)
120 (E120)
Avertissement
C
Suppression de défauts
Cause
Mesure
– Pression trop forte (en dehors de la
plage).
– Réduire la pression jusqu'à ce que le 29
message s'efface.
– Capteur défectueux.
– Remplacer le capteur.
Maintenance C>Download défectueux – Le fichier est défectueux.
requise (M)
– Pendant un download les données ne
sont pas transmises correctement au
processeur, par ex. en raison de
connexions ouvertes, de pics de
tension (Ripple) sur la tension
d'alimentation ou de parasites
électromagnétiques.
B>Dépression capteur
Hors
Error
spécifications
B
Réglage usine : (S)
Avertissement
– Utiliser un autre fichier.
Priorité
36
– Vérifier le câble de liaison PC transmetteur.
– Bloquer les parasites
électromagnétiques ou supprimer
les sources parasites.
– Procéder à une RAZ (Code 7864) et
réétalonner l'appareil.
– Répéter le download.
– Pression trop faible (en dehors de la
plage).
– Augmenter la pression jusqu'à ce
que le message s'efface.
– Capteur défectueux.
– Remplacer le capteur.
30
121 (A121)
Alarme
B
Panne (F)
B>Erreur checksum dans – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 5
l'EEPROM de fabrication
122 (A122)
Alarme
B
Panne (F)
B>Défaut de connexion
du capteur, données
défectueuses
– Câble de liaison capteur électronique principale interrompu.
– Vérifier le câble de liaison et le
réparer le cas échéant.
13
– Les parasites électromagnétiques sont – Bloquer les parasites
électromagnétiques ou supprimer la
plus importants qu'indiqué dans les
source parasite.
caractéristiques techniques
( ä 65).
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
– Capteur défectueux.
– Remplacer le capteur.
130 (A130)
Alarme
B
Panne (F)
B>EEPROM est
défectueuse
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 10
131 (A131)
Alarme
B
Panne (F)
B>Erreur checksum dans – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 9
l'EEPROM des limites
d'édition
132 (A132)
Alarme
B
Panne (F)
B>Erreur checksum dans – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 7
l'EEPROM du totalisateur
133 (A133)
Alarme
B
Panne (F)
B>Erreur checksum dans – Une erreur est apparue pendant une – Procéder à une RAZ (Code 7864) et 8
l'EEPROM de l’historique
procédure d'écriture.
réétalonner l'appareil.
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
602 (W602)
Avertissement
C
Endress+Hauser
Contrôle de
fonction (C)
C>Courbe de
linéarisation n'est pas
monotone
– Le tableau de linéarisation n'est pas
monotone croissant ou décroissante
– Compléter ou corriger le tableau de 57
linéarisation. Puis reprendre à
nouveau le tableau de linéarisation.
51
Suppression de défauts
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
Code
Type de
message/
NA 64
Corr. à
NE 107
Message/Description
Cause
Mesure
Priorité
604 (W604)
Avertissement
C
Contrôle de
fonction (C)
C>Linéarisation - trop
peu de points ou trop
rapprochés
Remarque !
A partir de la version de soft "02.10.xx" il n'y a pas d'étendue min. pour les
points Y.
!
58
– Le tableau de linéarisation comprend – Compléter le tableau de
moins de deux points.
linéarisation. Le cas échéant
reprendre le tableau de linéarisation.
– Corriger le tableau de linéarisation
– Au moins 2 points du tableau de
et le reprendre.
linéarisation sont trop rapprochés. Un
écart minimal de 0,5% de l'étendue
doit être respecté entre deux points.
Etendues pour l'option "Pression avec
caractéristique" : PRESS. HYDRO.
MAX – PRESS. HYDRO. MIN;
CONTENU MAXIMUM – CONTENU
MINIMUM
Etendues pour l'option "Hauteur avec
caractéristique" : NIVEAU MAX. –
NIVEAU MIN.; CONTENU
MAXIMUM – CONTENU
MINIMUM
Contrôle de
fonction (C)
I>Simulation active
– Simulation est active, c'est à dire que – Désactiver la simulation.
l'appareil ne mesure pas
actuellement.
60
613 (W613)
Avertissement
I
620 (E620)
– Vérifier la pression mesurée, le cas 49
C>Courant en dehors de Le courant se situe en dehors de la
Hors
Error
échéant régler à nouveau la gamme
gamme admise 3,8...20,5 mA.
spécifications la gamme nominale
C
de mesure (Voir aussi Manuel de
Réglage usine : (S)
– La pression existante se situe en
mise en service BA00274P, chapitre
Avertissement
dehors de la gamme de mesure réglée
4 ou 5 ou le présent manuel).
(mais le cas échéant à l'intérieur de la
– Procéder à une RAZ (Code 7864) et
gamme du capteur).
réétalonner l'appareil.
– Contact du câble capteur instable
700 (W700)
Avertissement
C
– Attendre un bref instant et assurer
une liaison stable ou éviter un tel
contact.
– Procéder à une RAZ (Code 7864) et 54
Maintenance C>Dernière configuration – Lors de l'écriture ou la lecture de
réétalonner l'appareil.
requise (M) n'a pas été acceptée
données de configuration une erreur
s'est produite ou la tension
d'alimentation a été interrompue.
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
701 (W701)
Avertissement
C
Contrôle de
fonction (C)
702 (W702)
Avertissement
C
Maintenance C>Données HistoROM
requise (M) défectueuses
703 (A703)
Alarme
B
Panne (F)
C>Configuration en
dehors de la gamme
nominale du capteur
– L'étalonnage effectué entrainerait un – Procéder à un nouvel étalonnage.
dépassement par excès ou par défaut
de la gamme nominale du capteur.
50
– Les données n'ont pas été écrites
correctement dans l'HistoROM, par
ex. si l' HistoROM a été retiré
pendant une procédure d'écriture.
55
– Répéter l'upload.
– Procéder à une RAZ (Code 7864) et
réétalonner l'appareil.
– HistoROM ne contient pas de
données.
– Copier les données adéquates dans
l'HistoROM. (Voir aussi  ä 34,
"Copie de données de
configuration")
B>Erreur de transmetteur – Défaut sur l'électronique principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil
de la tension d'alimentation.
22
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
704 (A704)
Alarme
B
Contrôle de
fonction (C)
B>Erreur de transmetteur – Défaut sur l'électronique principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil
de la tension d'alimentation.
12
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
705 (A705)
Alarme
B
Panne (F)
B>Erreur de transmetteur – Défaut sur l'électronique principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil
de la tension d'alimentation.
21
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
52
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
Code
Type de
message/
NA 64
Corr. à
NE 107
706 (W706)
Avertissement
C
707 (A707)
710 (W710)
711 (A711)
Cause
Mesure
Maintenance C>Configurations
requise (M) différentes pour
l'HistoROM et l'appareil
– Configurations (jeux de paramètres)
dans l'HistoROM et l'appareil sont
différentes.
59
– Copier les données de l'appareil
dans l'HistoROM (Voir aussi
 ä 34, "Copie de données de
configuration").
– Copier les données de l'HistoROM
dans l'appareil. (Voir aussi  ä 34,
"Copie de données de
configuration"). Tant que
l'HistoROM et l'appareil possèdent
des versions de soft différentes, le
message n'est pas effacé. Le message
est effacé lorsque vous copiez les
données de l'appareil dans
l'HistoROM.
– Les codes reset appareil comme par
ex. 7864 n'ont pas d'effet sur
l'HistoROM. C'est à dire si vous
effectuez un reset, les configurations
dans l'HistoROM et dans l'appareil
peuvent être différentes.
Alarme
B
Contrôle de
fonction (C)
B>VAL. X du tableau de
linéarisation en dehors
des limites
38
– Au moins une VALEUR X du tableau – Procéder à un nouvel étalonnage
(Voir aussi Manuel de mise en
de linéarisation se situe soit enservice BA00274P, chapitre 5 ou le
dessous de la valeur pour PRESS.
présent manuel).
HYDRO. MIN. ou NIVEAU MIN ou
au-dessus de la valeur pour PRESS.
HYDRO. MAX. ou NIVEAU MAX.
Avertissement
C
Contrôle de
fonction (C)
C>Plage réglée inférieure – Les valeurs pour l'étalonnage (par ex. – Adapter l'étalonnage au capteur.
(Voir aussi Manuel de mise en
à la plage permise.
début et fin d'échelle) sont trop
service BA00274P, Description de
proches l'une de l'autre.
paramètre ETENDUE MIN. ou le
présent manuel)
Alarme
B
Contrôle de
fonction (C)
Contrôle de
fonction (C)
Message/Description
Suppression de défauts
B>DEBUT ECH. ou FIN
ECH. en dehors des
limites
713 (A713)
Alarme
B
B>NIVEAU 100% en
dehors des limites
d'édition
715 (E715)
C>Sur-température
Hors
Error
spécifications capteur
C
Réglage usine : (S)
Avertissement
– Le capteur a été remplacé et le
paramétrage spécifique client ne
correspond pas au capteur.
– Adapter l'étalonnage au capteur.
– Remplacer le capteur par un autre
mieux approprié.
– Download effectué non approprié.
– Vérifier le paramétrage et répéter le
download.
– Le début et la fin d'échelle dépassent – Régler à nouveau le début/la fin
d'échelle en fonction du capteur.
les limites de gamme capteur par
Tenir compte de la correction de
excès ou par défaut.
position.
– Le capteur a été remplacé et le
paramétrage spécifique client ne
correspond pas au capteur.
– Régler à nouveau le début/la fin
d'échelle en fonction du capteur.
Tenir compte de la correction de
position.
– Remplacer le capteur par un autre
mieux approprié.
– Download effectué non approprié.
– Vérifier le paramétrage et répéter le
download.
– Le capteur a été remplacé.
– Procéder à un nouvel étalonnage.
51
37
39
– Réduire la température du process/ 32
– La température mesurée dans le
température ambiante
capteur est supérieure à la
température nominale maxi permise
au capteur (Voir aussi Manuel de
mise en service BA00274P,
Description de paramètre Tmax
CELLULE ou le présent manuel).
– Download effectué non approprié.
Endress+Hauser
Priorité
– Vérifier le paramétrage et répéter le
download.
53
Suppression de défauts
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
Corr. à
NE 107
Message/Description
Cause
Mesure
Priorité
B>Membrane process
rompue
– Capteur défectueux.
– Remplacer le capteur.
– Réduire la pression.
24
– La température mesurée dans
l'électronique est supérieure à la
température nominale maxi. de
l'électronique (+88 °C (+190 °F)).
– Réduire la température ambiante.
34
– Download effectué non approprié.
– Vérifier le paramétrage et répéter le
download.
C>Sous-température
Hors
Error
spécifications électronique
C
Réglage usine : (S)
Avertissement
C
– La température mesurée dans
l'électronique est inférieure à la
température nominale maxi. de
l'électronique (43 °C (-45 °F)).
– Augmenter la température ambiante. 35
Isoler l'appareil le cas échéant.
– Download effectué non approprié.
– Vérifier le paramétrage et répéter le
download.
719 (A719)
Alarme
B
40
– Au moins une VALEUR Y du tableau – Procéder à un nouvel étalonnage
(Voir aussi Manuel de mise en
de linéarisation est en dessous ou auservice BA00274P, chapitre 5 ou le
dessus de CONTENU MINIMUM ou
présent manuel).
CONTENU MAXIMUM.
720 (E720)
C>Sous-température
Hors
Error
spécifications capteur
C
Réglage usine : (S)
Avertissement
C
Code
Type de
message/
NA 64
716 (E716)
Panne (F)
Error
B
Réglage usine :
Alarme B
717 (E717)
C>Sur-température
Hors
Error
spécifications électronique
C
Réglage usine : (S)
Avertissement
C
718 (E718)
Contrôle de
fonction (C)
B>VAL. Y du tableau de
linéarisation en dehors
des limites d'édition
– Augmenter la température de
– La température mesurée dans le
process/température ambiante.
capteur est inférieure à la température
nominale mini. permise au capteur
(Voir aussi Manuel de mise en service
BA00274P, Description de paramètre
Tmin CELLULE ou le présent manuel)
– Download effectué non approprié.
– Vérifier le paramétrage et répéter le
download.
– Contact du câble capteur instable
– Attendre un bref instant et assurer
une liaison stable ou éviter un tel
contact.
33
– NIVEAU MIN ou NIVEAU MAX ont – Procéder à une RAZ (Code 2710) et 41
été modifiés.
réétalonner l'appareil.
721 (A721)
Alarme
B
Contrôle de
fonction (C)
B>POSITION ZERO
Niveau en dehors des
limites
722 (A722)
Alarme
B
Contrôle de
fonction (C)
B>ETALONNAGE VIDE – NIVEAU MIN ou NIVEAU MAX ont – Procéder à une RAZ (Code 2710) et 42
été modifiés.
ou ETALONNAGE PLEIN
réétalonner l'appareil.
en dehors des limites
723 (A723)
Alarme
B
Contrôle de
fonction (C)
B>DEBIT MAX en dehors – TYPE DE DEBIT a été modifié.
des limites
725 (A725)
Alarme
B
Panne (F)
B>Défaut de connexion
du capteur, cadence
impropre
54
B>Transmetteur de
Hors
Error
spécifications température surchargé
C
Réglage usine : (S)
Avertissement
C
43
25
– Les parasites électromagnétiques sont – Bloquer les parasites
électromagnétiques ou supprimer la
plus importants qu'indiqué dans les
source parasite.
caractéristiques techniques (Voir
– Serrer la broche filetée avec 1 Nm
chap. 9).
(0,74 lbf ft) (voir chap. 3.3.8).
– Broche filetée désserrée.
– Capteur ou électronique principale
défectueux.
726 (E726)
– Procéder à un nouvel étalonnage.
– Remplacer le capteur ou
l'électronique principale.
– Les parasites électromagnétiques sont – Bloquer les parasites
électromagnétiques ou supprimer la
plus importants qu'indiqué dans les
source parasite.
caractéristiques techniques.
( ä 65)
– Température de process se situe en
dehors de la gamme admissible.
– Vérifier la température existante, le
cas échéant l'augmenter ou la réduire.
– Capteur défectueux.
– Si la température de process se situe
dans la gamme admissible,
remplacer le capteur.
31
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
Corr. à
NE 107
Message/Description
Code
Type de
message/
NA 64
727 (E727)
B>Transmetteur de
Hors
Error
spécifications pression surchargé
C
Réglage usine : (S)
Avertissement
C
728 (A728)
Alarme
B
Panne (F)
B> Erreur RAM
729 (A729)
Alarme
B
Panne (F)
B> Erreur RAM
730 (E730)
C>PRESSION mini.
Hors
Error
spécifications dépassée par défaut
C
Réglage usine : (S)
Avertissement
C
Suppression de défauts
Cause
Mesure
Priorité
28
– Les parasites électromagnétiques sont – Bloquer les parasites
électromagnétiques ou supprimer la
plus importants qu'indiqué dans les
source parasite.
caractéristiques techniques.
( ä 65)
– Pression se situe en dehors de la
gamme admissible.
– Vérifier la pression existante, le cas
échéant l'augmenter ou la réduire.
– Capteur défectueux.
– Si la pression se situe dans la gamme
admissible, remplacer le capteur.
– Défaut sur l'électronique principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil
de la tension d'alimentation.
2
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
– Défaut sur l'électronique principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil
de la tension d'alimentation.
3
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
– La mesure de pression n'a pas atteint – Vérifier l'installation/la mesure de
pression.
la valeur réglée pour le paramètre
– Modifier le cas échéant la valeur
PRESSION mini.
pour PRESSION mini. (Voir aussi
Manuel de mise en service
BA00274P, Description de
paramètre PRESSION mini. ou le
présent manuel)
– Contact du câble capteur instable
– Attendre un bref instant et assurer
une liaison stable ou éviter un tel
contact.
– La mesure de pression a dépassé la
valeur réglée pour le paramètre
PRESSION maxi.
– Vérifier l'installation/la mesure de
pression.
– Modifier le cas échéant la valeur
pour PRESSION maxi. (Voir aussi
Manuel de mise en service
BA00274P, Description de
paramètre PRESSION maxi ou le
présent manuel)
731 (E731)
C>PRESSION maxi.
Hors
Error
spécifications dépassée par excès
C
Réglage usine : (S)
Avertissement
C
732 (E732)
C>TEMPERATURE mini. – La mesure de température n'a pas
Hors
Error
atteint la valeur réglée pour le
spécifications dépassée par défaut
C
paramètre TEMPERATURE mini.
Réglage usine : (S)
Avertissement
C
– Contact du câble capteur instable
46
45
– Vérifier l'installation/la mesure de 48
température.
– Modifier le cas échéant la valeur
pour TEMPERATURE mini.
(Voir aussi Manuel de mise en
service BA00274P, Description de
paramètre TEMPERATURE mini. ou
le présent manuel)
– Attendre un bref instant et assurer
une liaison stable ou éviter un tel
contact.
733 (E733)
C>TEMPERATURE maxi. – La mesure de température a dépassé – Vérifier l'installation/la mesure de
Hors
Error
température.
la valeur réglée pour le paramètre
spécifications dépassée par excès
C
– Modifier le cas échéant la valeur
TEMPERATURE maxi.
Réglage usine : (S)
pour TEMPERATURE maxi
Avertissement
(Voir aussi Manuel de mise en
C
service BA00274P, Description de
paramètre TEMPERATURE maxi.
ou le présent manuel)
47
736 (A736)
Alarme
B
4
Panne (F)
B> Erreur RAM
– Défaut sur l'électronique principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil
de la tension d'alimentation.
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
737 (A737)
Alarme
B
Panne (F)
B>Erreur de transmetteur – Défaut sur l'électronique principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil
de la tension d'alimentation.
20
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
Endress+Hauser
55
Suppression de défauts
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
Code
Type de
message/
NA 64
Corr. à
NE 107
Message/Description
Cause
738 (A738)
Alarme
B
Panne (F)
B>Erreur de transmetteur – Défaut sur l'électronique principale.
Mesure
Priorité
– Déconnecter brièvement l'appareil
de la tension d'alimentation.
19
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
739 (A739)
Alarme
B
Panne (F)
B>Erreur de transmetteur – Défaut sur l'électronique principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil
de la tension d'alimentation.
23
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
740 (E740)
Maintenance C>Dépassement,
Error
requise (M) configuration erronée
C
Réglage usine :
Avertissement
C
– Type de mesure Niveau : La pression – Vérifier le paramétrage et le cas
échéant réétalonner l'appareil.
mesurée a dépassé par défaut la
valeur pour PRESS. HYDRO. MIN ou – Sélectionner un appareil avec une
gamme de mesure appropriée.
par excès la valeur pour PRESS.
HYDRO. MAX.
27
– Type de mesure Niveau : Le niveau – Vérifier le paramétrage et le cas
échéant réétalonner l'appareil (Voir
mesurée n'a pas atteint la valeur pour
aussi Manuel de mise en service
NIVEAU MIN. ou à dépassé celle
BA00274P, Description de
pour NIVEAU MAX.
paramètre NIVEAU MIN. ou le
présent manuel).
– Type de mesure Débit : la pression
mesurée a dépassé la valeur pour
PRESS. MAX. DEBIT.
– Vérifier le paramétrage et le cas
échéant réétalonner l'appareil.
– Sélectionner un appareil avec une
gamme de mesure appropriée.
741 (A741)
Alarme
B
Contrôle de
fonction (C)
B>HAUTEUR CUVE en
dehors des limites
– NIVEAU MIN ou NIVEAU MAX ont – Procéder à une RAZ (Code 2710) et 44
été modifiés.
réétalonner l'appareil.
742 (A742)
Alarme
B
Panne (F)
B>Erreur d'initialisation
du capteur
18
– Les parasites électromagnétiques sont – Attendre quelques minutes.
plus importants qu'indiqué dans les – Procéder à une RAZ (Code 7864) et
réétalonner l'appareil.
caractéristiques techniques.
( ä 65) Normalement ce message
n'apparait que brièvement.
743 (A743)
Alarme
B
Panne (F)
B>Erreur lors de
l'initialisation
– Câble de liaison capteur électronique principale interrompu.
– Vérifier le câble de liaison et le
réparer le cas échéant.
– Capteur défectueux.
– Remplacer le capteur.
– Les parasites électromagnétiques sont – Attendre quelques minutes.
plus importants qu'indiqué dans les – Redémarrer l'appareil. Faire une
RAZ (Code 62).
caractéristiques techniques.
( ä 65) Normalement ce message
n'apparait que brièvement.
14
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
744 (A744)
Alarme
B
Panne (F)
B>Electronique principale – Les parasites électromagnétiques sont – Redémarrer l'appareil. Faire une
11
défectueuse
plus importants qu'indiqué dans les
RAZ (Code 62).
– Bloquer les parasites
caractéristiques techniques.
électromagnétiques ou supprimer la
( ä 65)
source parasite.
745 (W745)
Avertissement
C
Maintenance C>Information capteur
requise (M) inconnue
– Capteur pas adapté à l'appareil
(plaque signalétique capteur).
Appareil continue de mesurer.
746 (W746)
Avertissement
C
Contrôle de
fonction (C)
26
– Les parasites électromagnétiques sont – Attendre quelques minutes.
plus importants qu'indiqué dans les – Redémarrer l'appareil.
Faire une RAZ (Code 7864).
caractéristiques techniques.
( ä 65) Normalement ce message – Bloquer les parasites
électromagnétiques ou supprimer la
n'apparait que brièvement.
source parasite.
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
747 (A747)
56
Alarme
B
Panne (F)
C>Réinitialisation du
capteur
B>Logiciel capteur pas
compatible avec
l'électronique
– Remplacer le capteur par un autre
mieux approprié.
– Présence d'une sur- ou dépression.
– Réduire ou augmenter la pression.
– Capteur pas adapté à l'appareil
(plaque signalétique capteur).
– Remplacer le capteur par un autre
mieux approprié.
56
16
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
Suppression de défauts
Code
Type de
message/
NA 64
Corr. à
NE 107
Message/Description
Cause
Mesure
Priorité
748 (A748)
Alarme
B
Panne (F)
B>Erreur de mémoire
dans le processeur de
signaux
15
– Les parasites électromagnétiques sont – Bloquer les parasites
électromagnétiques ou supprimer la
plus importants qu'indiqué dans les
source parasite.
caractéristiques techniques.
( ä 65)
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
8.1.1
Messages erreur affichage local
Si l'appareil constate un défaut de l'affichage local au cours de l'initialisation, les messages erreur
suivants peuvent être affichés :
Message
Mesure
Initialization, VU Electr. Defect A110
Remplacer l'affichage local.
Initialization, VU Electr. Defect A114
Initialization, VU Electr. Defect A281
Initialization, VU Checksum Err. A110
Initialization, VU Checksum Err. A112
Initialization, VU Checksum Err. A171
8.2
Comportement des sorties en cas de défaut
L'appareil fait la distinction entre les types de messages suivants : alarme, avertissement et défaut
(Error). Voir tableau suivant et  ä 50, "Messages".
Sortie
A (AlarmE)
Sortie courant
Appareil continue de mesurer.
– L'appareil cesse de mesurer.
– La sortie courant prend la valeur définie par le
biais des paramètres SORTIE SI ALARME 1),
VALIDER mA MAXI1 et COMP. mA SI ALAR. 1.
Voir aussi chapitre suivant "Régler la sortie
courant pour une alarme"
Bargraph (affichage
local)
Le bargraph adopte la valeur réglée par le biais du Le bargraph adopte la valeur correspondant Voir aussi le présent tableau, selon la sélection,
paramètre SORTIE SI ALARME1.
à la valeur de courant.
colonne "Alarme" ou "Avertissement".
Affichage local
– Les valeurs mesurées et messages sont affichés – Les valeurs mesurées et messages sont
affichés en alternance
en alternance
– Affichage de la mesure : symbole
– Affichage de la mesure : symbole
est
clignote
affiché en permanence.
Affichage de messages :
– Nombre à 3 digits comme par ex. A122 et
description
Commande à distance En cas d'alarme le paramètre DEFAUT ACTUEL 2)
(FieldCare ou terminal indique un nombre à 3 digits comme par ex. 122
portable HART)
pour "Pas de liaison au capteur, données
défectueuses".
W (Avertissement)
Pour ce type de message vous pouvez entrer si
l'appareil doit réagir comme face à une alarme
ou comme face à un avertissement.
Voir colonne correspondante "Alarme" ou
"Avertissement".
(Voir aussi Manuel de mise en service
BA00274P, Description de paramètre CHOIX
TYP. DEFAUT ou le présent manuel)
– Les valeurs mesurées et messages sont
affichés en alternance
– Affichage de la mesure : Voir colonne
correspondante "Alarme" ou
"Avertissement".
Affichage de messages :
Affichage de messages :
– Nombre à 3 digits comme par ex. W613 – Nombre à 3 digits comme par ex. E731 et
description
et description
En cas d'alarme le paramètre DEFAUT
ACTUEL 2 indique un nombre à 3 digits
comme par ex. 613 pour "Simulation
active".
1)
Chemin : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG. SORTIE
2)
Chemin : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG. ALARMES
Endress+Hauser
E (Error : Alarme/Avertissement)
En cas d'alarme le paramètre DEFAUT
ACTUEL 2 indique un nombre à 3 digits
comme par ex. 731 pour PRESSION
MAXI.".
57
Suppression de défauts
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
8.2.1
Régler la sortie courant pour une alarme
Par la biais des paramètres SORTIE SI ALARME, COMP. mA SI ALAR.
et VALIDER mA MAXI. vous pouvez régler la sortie courant dans le cas d'une alarme.
Les paramètres sont affichés dans le groupe SORTIE (Chemin : (SELECTION GROUPE ) MENU
DE CONFIG. SORTIE)
Dans le cas d'une alarme le courant adopte tout comme le bargraph la valeur entrée au moyen du
paramètre SORTIE SI ALARME.
I
max.
➀ 21...23 mA
➁
min.
➂ 3.6 mA
t
P01-xxxxxxxx-05
Fig. 28:
Sortie courant en cas d'alarme
Options :
1
Alarme max. (110%) : réglable par le biais du paramètre VALIDER mA MAXI. entre 21...23 mA
2
Maintien de la valeur mesurée : dernière valeur mesurée est maintenue
3
Alarme min. (–10%) : 3,6 mA
Réglage usine :
• SORTIE SI ALARME = alarme max. (110 %)
• VALIDER mA MAXI = 22 mA
Avec le paramètre COMP. mA SI ALAR. vous réglez la valeur de sortie pour les messages erreurs E 120
"Dépression capteur" et E 115 "Surpression capteur". Les options suivantes sont à votre disposition :
• Normal : La sortie courant adopte la valeur réglée par le biais des paramètres SORTIE SI ALARME
et VALIDER mA MAXI.
• NAMUR
– Dépassement par défaut de la limite de capteur inférieure (E 120 "Dépression capteur") : 3,6 mA
– Dépassement par excès de la limite de capteur supérieure (E 115 "Surpression capteur") :
La sortie courant adopte la valeur réglée par le biais du paramètre VALIDER mA MAXI.
Réglage usine :
COMP. mA SI ALAR. = normal
58
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
8.3
Suppression de défauts
Confirmation de messages
En fonction des réglages pour les paramètres TPS INFLU. ALARME et ACQUI. MODE ALARME,
les mesures suivantes sont à prendre pour effacer un message :
Réglages1)
Mesures
– TPS INFLU. ALARME = 0 s
– ACQUI. MODE ALARME = off
– Supprimer la cause à l'origine du message ( ä 50).
– TPS INFLU. ALARME > 0 s
– ACQUI. MODE ALARME = off
– Supprimer la cause à l'origine du message ( ä 50).
– Attendre le temps de maintien de l'alarme.
– TPS INFLU. ALARME = 0 s
– ACQUI. MODE ALARME = on
– Supprimer la cause à l'origine du message ( ä 50).
– Valider le message par le biais du paramètre ACQUITEM. ALARME
– TPS INFLU. ALARME > 0 s
– ACQUI. MODE ALARME = on
– Supprimer la cause à l'origine du message ( ä 50).
– Valider le message par le biais du paramètre ACQUITEM. ALARME
– Attendre le temps de maintien de l'alarme. Si le temps de maintien de
l'alarme est écoulé entre l'apparition d'un message et l'acquittement, le message
est effacé immédiatement après l'acquittement.
1)
Chemin pour TPS INFLU. ALARME et ACQUI. MODE ALARM. : [SELECTION GROUPE ] MENU DE CONFIG.
DIAGNOSTIC ALARMES
Si l'affichage local indique un message, vous pouvez l'effacer avec la touche F.
Si l'on est en présence de plusieurs messages, l'affichage donne celui avec la priorité la plus élevée
 ä 50). Après avoir effacé ce message avec la touche F, c'est le message ayant la priorité suivante
qui est affiché. Vous pouvez effacer l'un après l'autre les différents messages avec la touche F.
Le paramètre DEFAUT ACTUEL continue d'indiquer les messages en présence.
Endress+Hauser
59
Suppression de défauts
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
8.4
Réparation
Selon le concept de réparation Endress+Hauser les appareils de mesure sont de construction modulaire
et les réparations peuvent également être effectuées par le client ( ä 61 "Pièces de rechange").
!
Remarque !
• Pour les appareils certifiés, merci de tenir compte du chapitre "Réparation d'appareils certifiés Ex".
• Pour d'autres informations relatives au service et aux pièces de rechange, veuillez vous adresser
au service après-vente Endress+Hauser. Voir www.endress.com/worldwide.
8.5
#
60
Réparation des appareils certifiés Ex
Danger !
Lors de réparations d'appareils certifiés Ex, il faut tenir compte de ce qui suit :
• Une réparation d'appareils certifiés ne peut être réalisée que par un personnel spécialisé
ou par Endress+Hauser.
• Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur pour les zones
explosibles, ainsi que les Conseils de sécurité et les certificats.
• Seules des pièces de rechange d'origine provenant d'Endress+Hauser doivent être utilisées.
• Lors de la commande de pièces de rechange, il faut respecter la désignation de l'appareil sur la
plaque signalétique.
Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces semblables.
• Les électroniques ou capteurs déjà utilisés dans un appareil standard ne doivent pas être utilisés
comme pièces de rechange pour un appareil certifié.
• Les réparations doivent être effectuées en tenant compte des instructions. Après une réparation
l'appareil doit satisfaire les tests prescrits.
• La transformation d'un appareil certifié en une autre version certifiée ne doit être confiée qu'à
Endress+Hauser.
• Chaque réparation ou transformation doit être documentée.
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
8.6
Suppression de défauts
Pièces de rechange
Les pièces de rechange disponibles pour votre appareil de mesure figurent sur la page Internet
"www.endress.com". Procéder comme suit :
1.
Sélectionner la page "www.endress.com", puis le pays.
2.
Cliquer sur "Appareils de mesure"
3.
Entrer le nom du produit dans la zone de renseignement "Nom produit"
4.
Sélectionner l'appareil de mesure.
5.
Passer ensuite sur l'onglet "Accessoires/Pièces de rechange"
6.
Sélectionner les pièces de rechange (utilisez également les schémas sur la page droite de l'écran).
Lors de la commande de pièces de rechange, indiquer toujours le numéro de série indiqué sur la
plaque signalétique. Avec les pièces de rechange sont fournies, si nécessaire, des instructions de
remplacement.
Endress+Hauser
61
Suppression de défauts
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
8.7
Retour de matériel
Dans le cas d'une réparation, d'un étalonnage usine, d'une livraison ou d'une commande erronée,
il convient de renvoyer l'appareil. En qualité d'entreprise certifiée ISO et pour respecter certaines
directives légales, Endress+Hauser est tenu de manipuler d'une manière bien précise les appareils
retournés ayant été en contact avec des produits.
Afin d'assurer un retour sûr, rapide et réalisé dans les règles de l'art de votre appareil :
veuillez-vous informer sur la procédure et les conditions sur notre page Internet
www.services.endress.com/return-material.
8.8
Mise au rebut
Lors de la mise au rebut, il faut séparer les différents composants de l'appareil selon leurs matériaux.
62
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
8.9
Date
11.2003
Version de logiciel
01.00.zz
Historique du logiciel
Révision
Logiciel d'origine
Utilisable via :
– ToF Tool Field Tool Package à partir de version 1.04.00
– Commuwin II à partir de la version 2.08.-1, mise à jour G
– HART Communicator 375 avec Device Rev. : 10, DD Rev.: 1
06.2004
02.00.zz
Suppression de défauts
Documentation
Manuel de mise en
service
Description des
fonctions
BA271P/00/DE/10.03
52020516
—
– Nombre de paramètres réduit dans les menus Quick Setup. BA271P/00/DE/05.04
52022794
– Configuration locale : Paramètres LANGUE et TYPE DE
MESURE déplacés dans le premier niveau.
– Nouveau groupe CONFIRM. SURETE pour SIL.
Voir aussi SD00190P Safety Manual Cerabar S.
– TYPE DE MESURE "Niveau", TYPE DE NIVEAU "linéaire" :
paramètres UNITE SURFACE et DIAMETRE CUVE remplacés
par paramètres VOLUME CUVE et HAUTEUR CUVE.
– Fonction du paramètre UNITE DEBIT répartie sur 4
paramètres.
– Fonction du paramètre VALEUR SIMULAT. répartie sur 6
paramètres.
– Groupes ETALONNAGE CELLULE et AJUSTEMENT
COURANT supprimés.
– RAZ d'adaptation du capteur, Code1209 et RAZ d'étalonnage
du capteur, Code 2509 supprimés.
– Menus Quick Setup disponibles via ToF Tool
BA274P/00/de/05.04
52021470
Utilisable via :
– ToF Tool Field Tool Package à partir de version 2.00.00
– Commuwin II à partir de la version 2.08.-1, mise à jour > G
– HART Communicator 375 avec Device Rev. : 20, DD Rev.: 1
06.2005
02.01.zz
– De plus, des touches de configuration se trouvent sur
l'affichage local en option.
– Le chinois et le japonais disponibles sur demande comme
langues de menu.
BA271P/00/DE/06.05
71000111
BA274P/00/de/05.04
52021470
BA271P/00/DE/11.05
71009587
BA274P/00/de/05.04
52021470
Utilisable via :
– ToF Tool Field Tool Package à partir de version 3.00.00
– FieldCare Version 2.01.00, DTM Library Version 2.06.00,
DTM: Cerabar S/PDx7x/V02.00 V 1.4.98.74*
– HART Communicator 375 avec Device Rev. : 20,
DD Rev. : 1*
* Langues de menu chinois et japonais non sélectionnables
Endress+Hauser
63
Suppression de défauts
Date
06.2006
Version de logiciel
02.10.zz
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
Révision
Documentation
Manuel de mise en
service
Description des
fonctions
BA271P/00/DE/07.06
71027245
BA274P/00/de/07.06
71027247
BA271P/00/DE/08.06
71027245
BA274P/00/de/07.06
71027247
BA271P/00/DE/10.07
71043295
BA274P/00/de/07.07
71061021
BA271P/00/DE/12.07
71043295
BA274P/00/de/07.07
71061021
BA271P/00/DE/05.08
71071763
Utilisable via :
– ToF Tool Field Tool Package à partir de version 4.0
BA271P/00/DE/08.08
– FieldCare Version 2.02.00
– HART Communicator 375 avec Device Rev. : 21, DD Rev. : 1 71077543
BA274P/00/de/05.08
71071853
BA271P/00/DE/06.09
71095433
BA274P/00/DE/06.09
71095449
BA271P/00/DE/05.10
71111790
BA274P/00/DE/05.10
71118242
– Nouveaux modes niveau "Niveau simple pression" et "Niveau
simple hauteur". Nouveau paramètre SELECTION NIVEAU.
– Nouveau paramètre DOWNLOAD ajouté au groupe
SERVICE.
– Groupe CONFIRM. SURETE étendu pour les modes de
fonction "Niveau", "Sélection niveau" et "Niveau simple
pression".
Voir aussi SD00190P Safety Manual Cerabar S.
– Réglages usine pour les messages du type "erreur" à nouveau
définis.
– Langues de menu "Chinois" et "Japonais" en standard.
BA274P/00/de/05.08
71071853
BA00271P/00/DE/13.11 BA00274P/00/DE/13.11
71139777
71139794
BA00271P/00/DE/14.12 BA00274P/00/DE/13.11
71161886
71139794
01.2013
64
02.11.zz
Langue de menu "Russe" disponible en standard,
langue de menu "Néerlandais" supprimée.
BA00271P/00/DE/15.13 BA00274P/00/DE/14.13
71204565
71204626
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
9
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Pour les caractéristiques techniques voir TI00383P.
!
Endress+Hauser
10
Annexe
10.1
Menu pour l'affichage local et la communication digitale
Remarque !
• Le menu complet est représenté aux pages suivantes.
• Le menu est différent en fonction du mode de fonction sélectionné. C'est à dire certains groupes
de fonctions sont seulement affichés dans un mode de fonction, comme par ex. le groupe de
fonctions "LINEARISATION" dans le mode de fonction Niveau.
• En outre, il existe des paramètres qui sont seulement affichés lorsque d'autres paramètres ont été
réglés en conséquence. Par ex. le paramètre UNITE UTILISAT. P est seulement affiché si on a
sélectionné l'option "Unité utilisateur" pour le paramètre UNITE PRESSION. Ces paramètres sont
marqués par un "*".
• Pour la description des paramètres, voir manuel de mise en service BA00274P "Cerabar S/
Deltabar S/Deltapilot S, Description des fonctions". Sont également décrites les différentes
relations entre les paramètres.
65
Annexe
66
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
Annexe
P01-PMx7xxxx-19-xx-xx-xx-039
Endress+Hauser
67
Annexe
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
P01-PMx7xxxx-19-xx-xx-xx-040
68
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
Annexe
C
X
Suite
CONFIG. DE BASE Niveau,
voir aussi page précédente
Volume
Hauteur
UNITE VOLUME
UNITE HAUTEUR
SELECTION NIVEAU =
Niveau standard
UNITE UTILISAT. H
UNITE PRESSION
FACT UNITE
.
UT. H
UNITE UTILISAT. P
*
FACT. UNITE UT. V
D
D
Pression
Hauteur
avec caractéristique avec caractéristique
E
FACT. UNITE UT. P
UNITE MASSE
UNITE UTILISAT. V
*
%
Masse
*
UNITE UTILISAT. M
*
*
FACT. UNITE UT. M
*
D
D
TYPE DE NIVEAU
Linéaire
VALEUR LINEAIRE
VALEUR LINEARIS
VALEUR COMBINEE
C
E
G
D
F
H
MODE ETALONNAGE
PRESS. HYDRO.MIN.
E
PRESS. HYDRO.MAX..
F
TEMPS INTEGRAT.
NIVEAU MIN.
Humide
Sec
ETALONNAGE VIDE
UNITE DENSITE
PRESS. CUVE VIDE
DENSITE MESUREE
ETALONNAGE PLEIN
UNITE VOLUME
*
PRESS. CUVE PLEIN
UNITE UTILISAT. V
*
FACT. UNITE UT. V
*
VOLUME CUVE
*
UNITE HAUTEUR
*
DENSITE MESUREE
*
UNITE UTILISAT. H
%
Volume
UNITE MASSE
UNITE VOLUME
UNITE UTILISAT. V
FACT. UNITE UT. V
F
NIVEAU MAX.
%
Masse
*
*
UNITE UTILISAT. M
FACT. UNITE UT. M
*
*
F
F
G
MODE ETALONNAGE
Hauteur+...
Humide
Sec
UNITE HAUTEUR
*
FACT UNITE UT. H
*
DENSITE MESUREE
PRESS. CUVE VIDE
ETALONNAGE PLEIN
UNITE HAUTEUR
*
PRESS. CUVE PLEIN
UNITE UTILISAT. H
*
FACT. UNITE UT. H
*
*
FACT. UNITE UT. H
*
HAUTEUR CUVE
*
NIVEAU 100%
NIVEAU 100%
*
POSITION ZERO
DENSITE MESUREE
UNITE UTILISAT. H
UNITE DENSITE
ETALONNAGE VIDE
*
%Haut+...
H
H
POSITION ZERO
TEMPS INTEGRAT.
AJUST. DEBUT ECH.
AJUSTEM. FIN ECH.
TEMPS INTEGRAT.
*
Il existe des paramètres qui sont seulement affichés,
lorsque d’autres paramètres ont été réglés en conséquence.
Par ex. le paramètre UNITE UTILISAT. H est seulement affiché
si pour le paramètre UNITE HAUTEUR on a sélectionné l’option
“Unité utilisateur”. Ces paramètres sont marqués d’un “*”.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-140
Endress+Hauser
69
Annexe
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
SELECT. TABLE L.
SELECT. TABLE L.
P01-PMx7xxxx-19-xx-xx-xx-041
70
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
Annexe
P01-PMx7xxxx-19-xx-xx-xx-042
Endress+Hauser
71
Annexe
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
P01-PMx7xxxx-19-xx-xx-xx-043
72
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
Annexe
P01-PMx7xxxx-19-xx-xx-xx-044
Endress+Hauser
73
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
Index
Index
A
R
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Affichage local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Raccordement de la Commubox FXA195 . . . . . . . . . . . . .
Raccordement électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccorder l'adaptateur ToF FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccorder la Commubox FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation des appareils certifiés Ex . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour d'appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B
Blindage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
C
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23–24
Conseils de montage pour appareils avec séparateurs. . . . . 14
Conseils de montage pour appareils sans séparateur . . . . . 11
Contenu de la livraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Correction de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
D
Déverrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
E
Elément de refroidissement, conseils de montage . . . . . . .
Eléments de configuration, fonction . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eléments de configuration, position . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ensemble de mesure du niveau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
27
26
13
F
FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
H
Historique du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
HistoROM/M-DAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
I
24
20
24
24
10
39
60
60
39
62
S
Sélectionner la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sélectionner le type de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Séparateur, application au vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Séparateurs, conseils de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Signal test 4...20 mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
SIL3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Spécification de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Structure du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 65
Suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
T
Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touches, commande locale, type de mesure Niveau . . . . .
Touches, commande locale, type de mesure Pression . . . .
Touches, locales, fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touches, position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tourner le boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
29
28
27
26
18
Installation de mesure de pression . . . . . . . . . . . . . . . 12–13
Instructions de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Interface service FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Isolation thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
V
M
Zone explosible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Menu Quick Setup Niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Quick Setup Pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de niveau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de niveau, menu Quick Setup . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de pression, menu Quick Setup . . . . . . . . . . . . . .
Montage mural. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage sur tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Monter le boîtier séparé et l'installer . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Z
47
43
50
50
50
45
47
43
43
16
16
17
P
Parafoudre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
74
Endress+Hauser
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART
Endress+Hauser
Index
75
www.endress.com/worldwide
BA00271P/14/FR/15.13
71224288
CCS/FM+SGML 9

Manuels associés