Endres+Hauser Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 HART V02.30.zz Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels76 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
76
Manuel de mise en service Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 Mesure de pression de process BA00271P/14/FR/15.13 71224288 Valable à partir de version de soft : 02.11.zz Aperçu documentation Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART Aperçu documentation Appareil Documentation Contenu Remarque Cerabar S 4...20 mA HART Information technique TI00383P Caractéristiques techniques La documentation est disponible sur Internet. Voir : www.fr.endress.com Download. Manuel de mise en service BA00271P – – – – – – – – Manuel de mise en service BA00274P – Exemples de paramétrage pour mesure de pression et de niveau – Description des paramètres – Suppression de défauts – Annexe : représentation des menus – La documentation se trouve sur le CD-ROM fourni. – La documentation est également téléchargeable sur Internet. Voir : www.fr.endress.com Download. Instructions condensées KA01019P – – – – – Montage Câblage Configuration locale Mise en service Description des menus de Quick Setup – La documentation est jointe à l'appareil. – La documentation se trouve en outre sur le CD-ROM fourni. – La documentation est également téléchargeable sur Internet. Voir : www.fr.endress.com Download. Instructions condensées KA00218P – – – – Câblage Configuration sans affichage Description des menus de Quick Setup Utilisation HistoROM®/M-DAT – La documentation est jointe à l'appareil. Voir couvercle compartiment de raccordement. – La documentation se trouve en outre sur le CD-ROM fourni. Safety Manual SD00190P Manuel de sécurité fonctionnelle – Fonction de sécurité avec Deltabar S – Comportement en cours de service et en présence de défauts – Mise en service et tests récurrents – Réglages – Valeurs de sécurité – Management Summary 2 Identification Montage Câblage Configuration Mise en service, description des menus Quick Setup Maintenance Suppression de défauts y compris pièces de rechange Annexe : représentation des menus – La documentation se trouve sur le CD-ROM fourni. – La documentation est également téléchargeable sur Internet Voir : www.fr.endress.com Download. – La documentation est valable pour les appareils ayant la variante E dans le poste 100 "Equipement complémentaire 1" ou le poste 110 "Equipement complémentaire 2". Voir aussi Information technique TI00383P, chapitre "Structure de commande". Endress+Hauser Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART Sommaire Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 4 8 Suppression de défauts . . . . . . . . . . . . 50 1.1 1.2 1.3 1.4 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage, mise en service et configuration . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement et sécurité du process . . Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 2 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.1 2.2 2.3 2.4 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 8.9 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comportement des sorties en cas de défaut . . . . . . Confirmation de messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparation des appareils certifiés Ex . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Historique du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . 65 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.1 3.2 3.3 3.4 Réception du matériel, transport, stockage . . . . . . . Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 10.1 Menu pour l'affichage local et la communication digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Raccorder l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . . Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parafoudre (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 Affichage local (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration locale – Affichage local non raccordé Configuration locale – Affichage local raccordé . . . HistoROM®/M-DAT (en option) . . . . . . . . . . . . . Configuration via SFX100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Logiciel de configuration Endress+Hauser . . . . . . . Verrouiller/déverrouiller la configuration . . . . . . . . Réglage usine (Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . Sélectionner la langue et le type de mesure . . . . . . Correction de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesure de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesure de niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 7.1 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 4 4 4 5 6 9 9 9 10 10 10 19 50 57 59 60 60 61 62 62 63 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Endress+Hauser 20 22 24 24 24 25 26 28 31 33 37 37 38 39 41 41 42 43 45 3 Conseils de sécurité Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme Le Cerabar S est un transmetteur de pression utilisé en mesure pression ou de niveau. Le fabricant ne couvre pas les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'objet. 1.2 Montage, mise en service et configuration L'appareil a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux normes européennes de technique et de sécurité. Mal installé ou employé sur des applications pour lesquelles il n'a pas été prévu, il pourrait être une source de danger (ex. débordement de produit dû à une mauvaise installation ou une configuration incorrecte). C'est pourquoi l'appareil doit être installé, raccordé, configuré et réparé par du personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l'exploitant. Le présent manuel aura été lu et compris, et les instructions seront respectées. Les modifications et réparations effectuées sont admissibles uniquement si cela est expressément mentionné dans le présent manuel. Tenir compte des indications et conseils sur la plaque signalétique. 1.3 Sécurité de fonctionnement et sécurité du process Pendant le paramétrage, le contrôle et les travaux de maintenance sur l'appareil, il convient de prendre des mesures alternatives de surveillance afin de garantir la sécurité de fonctionnement et du process. 1.3.1 Zone explosible (en option) Les appareils destinés à une utilisation en zone explosible sont munis d'une plaque signalétique supplémentaire ( ä 6). Si l'appareil doit être installé en zone explosible, il convient de tenir compte des règles et normes nationales en vigueur. L'appareil est livré avec une documentation Ex séparée faisant partie intégrante de la présente documentation. Les directives d'installation, valeurs de raccordement et conseils de sécurité figurant dans les documentations Ex sont à prendre en compte. Le numéro de documentation des conseils de sécurité correspondants figure également sur la plaque signalétique additonnelle. • Assurez-vous que votre personnel est suffisamment formé. 1.3.2 Sécurité fonctionnelle SIL3 (en option) Pour les appareils utilisés dans le cadre d'applications de sécurité fonctionnelle, il convient de tenir compte du manuel de sécurité fonctionnelle (SD00190P). 4 Endress+Hauser Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART 1.4 Conseils de sécurité Conseils et symboles de sécurité Afin de mettre en évidence les procédures présentant un aspect sécuritaire nous avons établi un certain nombre de conseils de sécurité, chacun d'entre eux étant matérialisé par un pictogramme correspondant. Symbole # Signification Danger ! "Danger" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers graves pour l'utilisateur, constituant un risque pour sa sécurité ou pouvant entraîner une destruction irrémédiable de l'appareil. " Attention ! "Attention" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers pour l'utilisateur ou de dysfonctionnement de l'appareil. ! Remarque ! "Remarque" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, exercent une influence indirecte sur le fonctionnement ou sont susceptibles de déclencher une réaction imprévisible de l'appareil. 0 Appareils électriques agréés Ex Si ce symbole figure sur la plaque signalétique de l'appareil, ce dernier pourra être utilisé en zone explosible. - Zone explosible Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent manuel. . % & ) * + t >85°C – Les appareils utilisés en zone explosible doivent posséder un degré de protection correspondant. Zone sûre (zone non explosible) Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent manuel. – Les appareils utilisés en zone explosible doivent posséder un degré de protection correspondant. Les conduites posées en zone explosible doivent satisfaire les données de sécurité requises. Courant continu Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant continu. Courant alternatif Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui est traversée par un courant alternatif. Prise de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à la terre. Raccordement du fil de terre Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Raccordement d'équipotentialité Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation : il peut s'agir par ex. d'une ligne d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en croix, selon les pratiques nationales ou propres à l'entreprise. Résistance à la température des câbles de raccordement Indique que les câbles de raccordement doivent résister à une température d'au moins 85 °C (185 °F). Coneil de sécurité Tenir compte des conseils de sécurité dans le manuel de mise en service correspondant. Endress+Hauser 5 Identification Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART ! 2 Identification 2.1 Désignation de l'appareil 2.1.1 Plaques signalétiques Remarque ! • La plaque signalétique donne la MWP (Maximum working pressure/pression de service max.). Cette valeur se rapporte à une température de référence de 20 °C (68 °F) respectivement de 100 °F (38 °C) pour les brides ANSI. • Les valeurs de pression admissibles pour les températures plus élevées figurent dans les normes suivantes : – EN 1092-1 : 2001 Tab. 18 1) – ASME B 16.5a – 1998 Tab. 2-2.2 F316 – ASME B 16.5a – 1998 Tab. 2.3.8 N10276 – JIS B 2220 • La pression d'épreuve correspond au seuil de surcharge de l'appareil de mesure (Over pressure limit OPL) = MWP x 1,5 2). • La directive des équipements sous pression (Directive 97/23/CE) utilise l'abréviation "PS". L'abréviation "PS" correspond à la MWP (Maximum working pressure/pression de service max.) de l'appareil de mesure. 1) 2) Les matériaux 1.4404 et 1.4435 sont regroupés dans EN 1092-1 Tab. 18 sous 13E0 en ce qui concerne leur résistance thermique. La composition chimique des deux matériaux peut être identique. Equation n'est pas valable pour le PMP71 et le PMP75 avec cellule de mesure 40 bar (600 psi) ou 100 bar (1500 psi). Boitier aluminium et inox (T14) R1 55 1 2 3 5 MWP 4 6 Span 7 U= 11 2,5 8 9 15 10 Mat. 12 14 23,5 Order Code: Ser.-No.: 13 2,1 -0,1 26 P01-XMX7Xxxx-18-xx-xx-xx-000 Fig. 1: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 6 Plaque signalétique Nom de l'appareil Référence de commande La signification des différents lettres et chiffres peut être reprise de la confirmation de commande. Numéro de série Protection MWP (Maximum working pressure) Symbole : Attention tenir compte des indications dans "Information technique" ! Etendue de mesure minimale/maximale Gamme de mesure nominale Variante d'électronique (signal de sortie) Matériaux en contact avec le process Tension d’alimentation Symbole GL pour l'agrément maritime (option) Symbole SIL pour les appareils avec déclaration de conformité SIL3/CEI 61508 (en option) Symbole de l'agrément et numéros d'homologation Adresse du fabricant Endress+Hauser Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART Identification Les appareils destinés à une utilisation en zone explosible sont munis d'une plaque signalétique supplémentaire. 1 2 3 4 5 Dat.: 6 P01-xMD7xxxx-18-xx-xx-xx-002 Fig. 2: 1 2 3 4 5 6 Plaque signalétique supplémentaire pour appareils destinés aux zones explosibles Numéro de certification d'essai de type CE Mode de protection, par ex. II 1/2 G Ex ia IIC T4/T6 Données électriques Référence des conseils de sécurité, par ex. XA00235P Index des conseils de sécurité par ex. A Date de fabrication de l'appareil Les appareils conçus pour les applications sur oxygène sont munis d'une plaque supplémentaire. Bei Sauerstoffeinsatz/ for oxygen service Pmax 1 2 Tmax 3 P01-xxxxxxxx-18-xx-xx-xx-000 Fig. 3: 1 2 3 Endress+Hauser Plaque supplémentaire pour les appareils destinés aux applications sur oxygène Pression maximale pour applications sur oxygène Température maximale pour les applications sur oxygène Design plaque 7 Identification Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART Boîtier inox hygiénique (T17) 13 19 1 20 2 MWP Span 21 3 Order Code: Ser.-No.: 4 5 22 6 7 23 8 9 Mat. 13 10 U= 24 - 25 11 14 15 18 26 12 Dat.: 16 Bei Sauerstoffeinsatz/for oxygen service: Tmax 27 Pmax 28 17 13 P01-XMX7Xxxx-18-xx-xx-xx-001 Fig. 4: 1 2 3 Plaque signalétique 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Nom de l'appareil Adresse du fabricant Référence de commande La signification des différents lettres et chiffres peut être reprise de la confirmation de commande. Numéro de série MWP (Maximum working pressure) Symbole : Attention tenir compte des indications dans "Information technique" ! Etendue de mesure minimale/maximale Gamme de mesure nominale Variante d'électronique (signal de sortie) Tension d’alimentation Matériaux en contact avec le process Degré de protection 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 En option : Symbole de l'agrément et numéros d'homologation Symbole 3A Symbole CSA Symbole FM Symbole SIL pour les appareils avec déclaration de conformité SIL3/CEI 61508 Symbole GL pour agrément maritime GL Certificat d'essai de type CE Mode de protection Numéro d'agrément pour sécurité anti-débordement WHG Gamme de température de service des appareils destinés aux zones explosibles Données électriques des appareils destinés aux zones explosibles Référence des conseils de sécurité Indice des conseils de sécurité Date de fabrication de l'appareil Température maximale des appareils destinés aux applications sur oxygène Pression maximale des appareils destinés aux applications sur oxygène 2.1.2 Identification du type de capteur Voir paramètre "Type de capteur" dans le manuel de mise en service BA00274P. Le manuel BA 00274P se trouve sur le CD-ROM fourni. 8 Endress+Hauser Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART 2.2 Identification Contenu de la livraison La livraison comprend : • Transmetteur de pression Cerabar S • Pour les appareils avec option "HistoROM/M-DAT" : CD-ROM avec logiciel de configuration Endress+Hauser et documentation • Accessoires en option Documentation jointe : • Le CD de documentations fourni comprend les manuels de mise en service BA00271P et BA00274P, les conseils de sécurité, le Safety Manual et les brochures. • Instructions condensées KA01019P • Instructions condensées KA00218P • Protocole de contrôle final • Conseils de sécurité supplémentaires pour les appareils ATEX, IECEx et NEPSI. • En option : certificat d'étalonnage usine, certificats matière 2.3 Certificats et agréments Marque CE, déclaration de conformité Les appareils ont été construits et contrôlés dans les règles de l'art, ils ont quitté nos locaux dans un état technique parfait. Les appareils respectent les normes et directives en vigueur, listées dans la déclaration de conformité de la CE, et satisfont de ce fait aux exigences légales des directives CE. Endress+Hauser atteste la conformité de l'appareil en y apposant la marque CE. 2.4 Marques KALREZ®, VITON®, TEFLON® Marque de la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA TRI-CLAMP® Marque de la société Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA HART® Marque de la HART Communication Foundation, Austin, USA GORE-TEX® Marque de la société Firma W.L. Gore & Associates, Inc., USA Endress+Hauser 9 Montage Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART 3 Montage 3.1 Réception du matériel, transport, stockage 3.1.1 Réception des marchandises • Vérifier que l'emballage et son contenu ne sont pas endommagés. • Vérifier le matériel livré et comparer la livraison avec les indications de la commande. 3.1.2 " Transport au point de mesure Attention ! Tenir compte des conseils de sécurité et des conditions de transport pour les appareils de plus de 18 kg (39,69 lbs). Transporter l'appareil de mesure dans son emballage d'origine ou en le tenant au raccord process jusqu'au point de mesure. 3.1.3 Stockage Stocker le matériel en un endroit propre et sec et le protéger contre les chocs (EN 837-2). Température de stockage : • –40 °C...+90 °C (–40 °F...+194 °F) • Affichage local : –40 °C...+85 °C (–40 °F...+185 °F) • Boîtier séparé : -40 °C...+60 °C (–40 °F...+140 °F) 3.2 Conditions de montage 3.2.1 Dimensions Pour les dimensions, se reporter au chapitre "Construction" dans l'Information technique TI00383P. 3.3 ! 10 Montage Remarque ! • Du fait de l'implantation du Cerabar S on pourra avoir un décalage du zéro c'est-à-dire pour un réservoir vide ou partiellement rempli, la valeur mesurée n'est pas nulle. Ce décalage du zéro peut être corrigé directement sur l'appareil ou via la touche "E" ou via une commande à distance. Voir ä 27, "Fonction des éléments de configuration - Affichage local non raccordé" ou ä 42, "Correction de position". • Pour le PMP75 tenir compte de ä 14, "Conseils de montage pour appareils avec séparateurs - PMP75". • Pour garantir une lisibilité optimale de l'affichage local il est possible de tourner le boîtier de 380° max. ä 18, "Tourner le boîtier". • Pour le montage mural ou sur tube, Endress+Hauser propose un étrier de montage. ä 16, "Montage sur mur ou tube (en option)". Endress+Hauser Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART 3.3.1 ! Montage Conseils de montage pour appareils sans séparateur – PMP71, PMC71 Remarque ! • Si un Cerabar S chaud est refroidi au cours d'un process de nettoyage (par ex. eau froide) il se produit un vide pendant un bref instant, l'humidité pouvant alors pénétrer dans le capteur par le biais de la compensation de potentiel (1). Monter le Cerabar S de manière à ce que la compensation de potentiel (1) soit orientée vers le bas. 1 FIELD TERMINALS 1 SLANIMRET DLEIF 1 SLANIMRET DLEIF • Veiller à ce que la compensation de potentiel et le filtre GORE-TEX® (1) soient exempts d'impuretés et d'humidité. • Le Cerabar S sans séparateur est monté d'après les mêmes directives qu'un manomètre (DIN EN 837-2). Nous recommandons l'utilisation de vannes d'isolement. L'implantation est fonction de l'application. • Ne pas enfoncer ou nettoyer la membrane de process avec des objets durs ou pointus. • L'appareil doit être monté de la manière suivante afin de respecter les exigences de ASME-BPE en termes de nettoyabilité (Part SD Cleanability) : IF T DLE IMRE SLAN FIELD INALS TERM SLANIMRET DLEIF Endress+Hauser 11 Montage Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART Mesure de pression de gaz ➀ ➁ P01-PMx7xxxx-11-xx-xx-xx-001 Fig. 5: 1 2 Ensemble de mesure de pression de gaz Cerabar S Robinet d'isolement Monter le Cerabar S avec robinet d'isolement au dessus de la prise de pression afin que l'éventuel condensat puisse s'écouler dans le process. Mesure de pression de vapeur ➀ ➀ ➁ ➁ ➃ ➂ P01-PMx7xxxx-11-xx-xx-xx-002 Fig. 6: 1 2 3 4 Ensemble de mesure de pression de vapeur Cerabar S Robinet d'isolement Siphon en U Siphon cor de chasse • Monter le Cerabar S avec siphon au dessus de la prise de pression. Le siphon abaisse la température à pratiquement la température ambiante. • Remplir le siphon de liquide avant la mise en service. 12 Endress+Hauser Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART Montage Mesure de pression de liquides ➀ ➁ P01-PMx7xxxx-11-xx-xx-xx-003 Fig. 7: 1 2 Ensemble de mesure de pression de liquide Cerabar S Robinet d'isolement Monter le Cerabar S avec vanne d'isolement en dessous ou à même hauteur que la prise de pression. Mesure de niveau P01-PMP75xxx-11-xx-xx-xx-000 Fig. 8: Ensemble de mesure de niveau • Monter le Cerabar S toujours en-dessous du point de mesure le plus bas. • Ne pas monter l'appareil dans la veine de remplissage ou à un point de la cuve qui peut être influencé par une pale d'agitateur. • Ne pas monter l'appareil dans la zone d'aspiration d'une pompe. • L'étalonnage et le contrôle du fonctionnement peuvent être effectués plus facilement si l'appareil est monté derrière une vanne d'isolement. Raccord interchangeable en PVDF ! Endress+Hauser Remarque ! Pour les appareils munis d'un raccord interchangeable en PVDF, il faudra respecter un couple de serrage max. de 7 Nm (5,16 lbf ft). Dans le cas de contraintes de pression ou de température importantes, le filetage peut se desserrer. C'est-à-dire l'étanchéité du filetage doit être régulièrement contrôlée et ce dernier devra être resserré avec le couple mentionné. Pour le filetage 1/2 NPT nous recommandons d'utiliser de la bande Téflon en guise de joint. 13 Montage Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART 3.3.2 ! Conseils de montage pour appareils avec séparateurs - PMP75 Remarque ! • Les Cerabar S avec séparateur sont vissés, bridés ou clippés selon la variante de séparateur. • Le séparateur constitue avec le transmetteur un système fermé, rempli d'huile et étalonné. La vis de remplissage ne doit en aucun cas être ouverte. • Ne pas enfoncer ou nettoyer la membrane de process du sépareteur avec des objets durs ou pointus. • Enlever la protection de la membrane de process juste avant le montage. • Lors de l'utilisation d'un support de montage, il faut assurer une décharge de traction suffisante pour les capillaires afin d'éviter que ces derniers ne soient pliés (rayon de courbure 100 mm (3,94 in)). • Veuillez noter que la pression hydrostatique des colonnes de liquide dans les capillaires peut provoquer un décalage du zéro. Ce décalage du zéro peut être corrigé. ä 42, "Correction de position". • Tenir compte des limites d'utilisation du liquide de remplissage du séparateur selon l'Information technique Cerabar S TI 00383P, chapitre "Conseils de planification des systèmes avec séparateurs". Afin d'obtenir des résultats de mesure plus précis et d'éviter un défaut d'appareil, il convient de monter les capillaires comme suit : • sans vibrations (afin d'éviter des fluctuations de pression supplémentaires) • pas à proximité de conduites de chauffage ou de refroidissement • les isoler en cas de températures ambiantes inférieures ou supérieures à la température de référence • avec un rayon de courbure 100 mm (3,94 in). Application au vide Pour les applications dans le vide Endress+Hauser recommande de monter le transmetteur de pression en dessous du séparateur inférieur. Ceci évite d'exposer le séparateur au vide du fait de la présence d'huile de remplissage dans les capillaires. Lors du montage du transmetteur de pression au-dessus du séparateur, la différence de hauteur maximale H1 selon fig. ci-dessous, à gauche, ne doit pas être dépassée. La différence de hauteur maximale dépend de la densité de l'huile de remplissage et de la plus petite pression pouvant survenir sur le séparateur (réservoir vide), voir fig. suivante à droite. FIELD TERMINALS 12.0 H1 Différence de hauteur H1 [m] Huile basse temp. 10.0 Huile végétale 8.0 Huile silicone 6.0 Huile haute temp. 4.0 Huile inerte 2.0 0.0 50 100 200 P01-PMx7xxxx-11-xx-xx-xx-008 Fig. 9: 14 Montage au-dessus du séparateur 300 400 500 600 700 800 900 1000 Pression au séparateur [mbarabs] P01-PMP75xxx-05-xx-xx-xx-011 Fig. 10: Diagramme de la hauteur de montage maximale au-dessus du séparateur lors d'applications sous vide en fonction de la pression au séparateur Endress+Hauser Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART Montage Montage avec élément de refroidissement max. 115 (4.53) mm (in) P01-PMx7xxxx-11-xx-xx-xx-005 Endress+Hauser recommande l'utilisation d'éléments de refroidissement en cas de températures du produit élevées en permanence, provoquant un dépassement de la température maximale admissible à l'électronique de +85 °C (+185 °F). Pour réduire l'effet de la chaleur montante, Endress+Hauser recommande de monter l'appareil horizontalement ou dirigé vers le bas. La hauteur d'implantation supplémentaire entraîne, en raison de la colonne hydrostatique dans l'élément de refroidissement, un décalage du zéro d'env. 21 mbar (0,315 psi). Ce décalage du zéro peut être corrigé. Voir ä 27 "Fonction des éléments de configuration - Affichage local non raccordé" ou ä 42, "Correction de position". 3.3.3 Joint pour montage sur bride ➀ ➁ P01-FMD7xxxx-11-xx-xx-xx-002 Fig. 11: 1 2 # Endress+Hauser Montage des versions avec bride ou séparateur Membrane de process Joint Danger ! Le joint ne doit pas appuyer sur la membrane de process sous peine d'influencer le résultat de la mesure. 15 Montage Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART 3.3.4 Amortissement de chaleur – PMC71 version haute température et PMP75 Les appareils ne doivent être isolés que jusqu'à une certaine hauteur. La hauteur d'isolation maximale admissible est marquée sur les appareils et est valable pour un matériau d'isolation ayant une conductivité thermique spécifique et pour la température environnante et de process max. admissible ( voir tableau ci-dessous). Les données ont été déterminées pour l'application la plus critique "air au repos". Matériau d’isolation TU TP P01-PMx7xxxx-11-xx-xx-xx-010 Fig. 12: Hauteur maximale d'isolation, représentée ici sur un PMC71 avec bride PMC71 PMP75 Température ambiante (TU) 70 °C (158 °F) 70 °C (158 °F) Température de process (TP) 150 °C (302 °F) 400 °C (752 °F)1) Conductivité thermique Matériau d'isolation 1) 0,04 W/(m x K) En fonction de l'huile de séparateur utilisée ( voir Information technique Cerabar S TI00383P) 3.3.5 Montage sur mur ou tube (en option) (5.51 ) Pour le montage mural ou sur tube, Endress+Hauser propose un étrier de montage. 52 (2 .05) 122 4) 140 (4.8) 6 (0.2 70 (2 mm (in) .76) P01-xMx5xxxx-06-xx-xx-xx-001 Lors du montage tenir compte des points suivants : • Appareils avec capillaires : monter les capillaires avec un rayon de courbure 100 mm (3,94 in). • Lors d'un montage sur colonne, serrer régulièrement les écrous de l'étrier avec un couple d'au moins 5 Nm (3,69 lbf ft). 16 Endress+Hauser Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART 3.3.6 Montage Monter la variante "Boîtier séparé" et l'installer 6 5 3 4 7 2 1 r ³ 120 (4.72) mm (in) P01-PMx7xxxx-11-xx-xx-xx-011 Fig. 13: 1 2 3 4 5 6 7 Variante "Boîtier séparé" Pour la variante "Boîtier séparé" le capteur est livré avec raccord process et câble montés Câble avec prise Compensation de potentiel Connecteur Vis de verrouillage Boîtier avec adaptateur monté, fourni Etrier pour montage mural ou sur tube, fourni Montage et installation Endress+Hauser 1. Embrocher le connecteur (Pos. 4) dans la prise du câble correspondant (Pos. 2). 2. Embrocher le câble dans l'adaptateur du boîtier (Pos. 6). 3. Serrer la vis de verrouillage (Pos. 5). 4. Monter le boîtier au moyen d'un étrier (Pos. 7) sur un mur ou un tube. Lors d'un montage sur colonne, serrer régulièrement les écrous de l'étrier avec un couple d'au moins 5 Nm (3.69 lbf ft). Monter le câble avec un rayon de courbure (r) 120 mm (4,72 in). 17 Montage Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART 3.3.7 PMP71, variante préparée pour montage de séparateur – Instructions de soudage 5 (0.2) ➀ ➁ ➂ A1 ø2.5 (0.1) ø7.95 (0.31) mm (in) P01-PMP71xxx-11-xx-xx-xx-000 Fig. 14: 1 2 3 A1 Variante U1 : Préparée pour montage sur séparateur Ouverture de remplissage Boule Broche filetée Voir tableau suivant "Instructions de soudage" Instructions de soudage Pour la variante "U1 préparée pour montage de séparateur" en position 70 "Raccord process, matériau" dans la structure de commande jusqu'aux cellules 40 bar (600 psi) comprises, Endress+Hauser recommande de souder les séparateurs comme suit : La profondeur totale de la soudure est de 1 mm (0,04 in) pour un diamètre extérieur de 16 mm (0,63 in). Soudage selon la technique TIG. N° soudure Schéma/forme de soudure Appairage matériau courant Dimensions selon DIN 8551 de base A1 pour sondes 40 bar (600 psi) Soudure selon Position de Gaz protecteur, la soudure additifs DIN EN ISO 24063 141 Adaptateur en 316L (1.4435) avec séparateur en 316L (1.4404/1.4435) à souder s1 a0.8 PB Additif : 1.4430 (ER 316L Si) P01-PMP71xxx-11-xx-xx-xx-001 3.3.8 Gaz protecteur Ar/H 95/5 Tourner le boîtier En desserrant la vis, le boîtier peut être tourné de 380° max. FIELD TERMINALS max. 380° P01-PMx7xxxx-17-xx-xx-xx-000 Fig. 15: Orienter le boîtier – Boîtier T14 et T15 : desserrer la broche filetée avec une clé allène de 2 mm (0,08 in). Boîtier hygiénique T17 : desserrer la broche filetée avec une clé allène de 3 mm (0,12 in). – Orienter le boîtier (max. jusqu'à 380°). – Serrer à nouveau la broche filetée avec 1 Nm (0,74 lbf ft). 18 Endress+Hauser Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART 3.3.9 ! Montage Fermeture des couvercles de boîtier Remarque ! Lors de la fermeture des boîtiers de couvercle, veiller à ce que les filetages des couvercles et des boîtiers ne soient pas encrassés, par ex. par du sable. En cas de résistance lors de la fermeture des couvercles, il convient de vérifier que les filetages ne sont pas encrassés. Fermer le couvercle du boîtier hygiénique en inox (T17) P01-PMx7xxxx-17-xx-xx-xx-002 Fig. 16: Fermer le couvercle Les couvercles du compartiment de raccordement et d'électronique sont fermés à l'aide d'une vis après accrochage au boîtier. Pour une bonne étanchéité des couvercles, ces vis doivent être serrées à la main jusqu'en butée (2 Nm (1,48 lbf ft)). 3.4 Contrôle de montage Après le montage procéder aux contrôles suivants : • Toutes les vis sont-elles bien serrées ? • Les couvercles des boîtiers sont-ils fermés ? Endress+Hauser 19 Câblage Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART # # ! 4 Câblage 4.1 Raccorder l'appareil Danger ! Pour tension de service > 35 VDC : Danger lié aux bornes sous tension. Risque d'électrocution ! Ne pas ouvrir sous tension dans un environnement humide. Danger ! Risque d'électrocution et/ou d'explosion ! Mettre l'appareil hors tension avant de raccorder ce dernier. Remarque ! • Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure en zone explosible, il faut en outre tenir compte des normes et règles nationales en vigueur ainsi que des conseils de sécurité ou des schémas d'installation et de contrôle. • Les appareils avec parafoudre intégré doivent être mis à la terre. • Des circuits de protection contre les inversions de polarité, les effets haute fréquence et les pics de tension sont intégrés. • La tension d'alimentation doit correspondre à la tension d'alimentation indiquée sur la plaque signalétique ( ä 6, "Plaques signalétiques"). • Mettre l'appareil hors tension avant de raccorder ce dernier. • Déposer le couvercle du compartiment de raccordement. • Faire passer le câble par le raccord. Utiliser de préférence du câble 2 fils torsadé et blindé. • Raccorder l'appareil selon le schéma suivant. • Visser le couvercle du boîtier. • Mettre sous tension. ➀ ➅ ➆ 10.5 V DC 11.5 V DC 4…20 mA Test Test ➁ ➂ 4... 20mA Test ➄ 4... 20mA Test ➇ ➃ P01-xMx7xxxx-04-xx-xx-xx-001 Fig. 17: 1 2 3 4 5 6 7 8 20 Raccordement électrique 4...20 mA HART. Voir aussi ä 22, "Tension d'alimentation". Boîtier Pont pour signal test 4...20 mA. ä 22, Section "Mesurer le signal 4...20 mA" Borne de terre interne Borne de terre externe Signal test 4...20 mA entre la borne (+) et la borne de test Tension d'alimentation minimale = 10,5 V DC, pont placé en fonction de la fig. Tension d'alimentation minimale = 11,5 V DC, pont placé en position "Test" Les appareils avec parafoudre intégré portent à cet endroit le marquage OVP (Overvoltage protection). Endress+Hauser Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART 4.1.1 Câblage Raccordement des appareils à l'aide d'un connecteur Harting Han7D + + – 7 8 – 1 2 3 Han7D 6 5 4 + – P01-xxx7xxxx-04-xx-xx-xx-001 Fig. 18: 4.1.2 à gauche : raccordement électrique pour les appareils avec connecteur Harting Han7D à droite : vue sur le connecteur à l'appareil Appareils avec connecteur M12 Occupation des broches sur le connecteur M12 Broche Signification 4 3 1 + 2 – nc 1 Signal + 2 Non occupé 3 Signal – 4 Terre A0011175 4.1.3 Raccordement de la version à câble rd – bk gnye + – + PE 4...20 mA P01-PMx4xxxx-04-xx-xx-xx-010 Fig. 19: Endress+Hauser rd = rouge, bk = noir, gnye = vert-jaune 21 Câblage Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART ! 4.2 Raccordement de l'unité de mesure 4.2.1 Tension d'alimentation Remarque ! • Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure en zone explosible, il faut en outre tenir compte des normes et règles nationales en vigueur ainsi que des conseils de sécurité ou des schémas d'installation et de contrôle. • Toutes les données relatives à la protection contre les risques d’explosion figurent dans des documentations Ex séparées, disponibles sur simple demande. Cette documentation est fournie en standard avec les appareils Ex. Variante d'électronique Pont pour signal test 4...20 mA placé en Pont pour signal test 4...20 mA en position "Test" (état à la livraison) position "Non-test" 4...20 mA HART, variante pour 11,5...45 V DC zone non Ex 10,5...45 V DC Mesurer le signal 4...20 mA Sans interruption de la mesure il est possible de mesurer un signal test 4...20 mA via les bornes (+) et test. En déplaçant simplement le pont il est possible de réduire la tension d'alimentation minimale de l'appareil de mesure. Une utilisation de sources de tension moins puissantes est ainsi possible sans problème. Pour maintenir l'erreur de mesure sous 0,1 %, il faut que le mA-mètre possède une résistance interne < 0,7 . Tenir compte de la position du pont selon tableau suivant. Position pont pour signal test Test Test 4.2.2 Description – Mesure du signal test 4...20 mA via les bornes (+) et test : possible (Le courant de sortie peut être mesuré sans interruption par le biais de la diode). – Etat à la livraison – Tension d'alimentation minimale : 11,5 V DC – Mesure du signal test 4...20 mA via les bornes (+) et test : impossible. – Tension d'alimentation minimale : 10,5 V DC Spécification de câble • Endress+Hauser recommande d'utiliser un câble deux fils torsadé et blindé. • Bornes pour sections de câble : 0,5...2,5 mm2 (20...14 AWG) • Diamètre extérieur de câble : 5...9 mm (0,2...0,35 in) 22 Endress+Hauser Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART 4.2.3 ➀ Test Câblage Charge RLmax [Ω] 1500 RLmax ≤ U – 10.5 V 23 mA ➁ Test 1282 RLmax [Ω] RLmax ≤ U – 11.5 V 23 mA 1456 1239 847 804 ➃ 413 ➂ 10.5 RLmax [Ω] 1478 ➃ 369 40 45 U [V] 20 30 RLmax ≤ U – 11 V 23 mA ➂ 11.5 RLmax [Ω] 20 RLmax ≤ 40 45 U [V] 30 U – 12 V 23 mA 1434 1260 1217 826 782 ➄ 391 11 20 30 ➄ 347 40 45 U [V] 12 20 30 40 45 U [V] P01-PMx7xxxx-05-xx-xx-xx-003 Fig. 20: 1 2 3 4 5 RLmax U ! Diagramme de charge, tenir compte de la position du pont embrochable et du mode de protection ( ä 22, section "Mesurer le signal 4...20 mA"). Pont pour signal test 4...20 mA placé en position "Non-Test" Pont pour signal test 4...20 mA placé en position "Test" Tension d'alimentation 10,5 (11,5)...30 V DC pour 1/2 G, 1GD, 1/2 GD, FM IS, CSA IS, IECEx ia, NEPSI Ex ia Tension d'alimentation 10,5 (11,5)...45 V DC pour appareils destinés à la zone sûre, 1/2 D, 1/3 D, 2 G Ex d, 3 G Ex nA, FM XP, FM DIP, FM NI, CSA XP, CSA Staub Ex, NEPSI Ex d Tension d'alimentation 11 (12)...45 V DC pour PMC71, Ex d[ia], NEPSI Ex d[ia] Résistance de charge maximale Tension d'alimentation Remarque ! Lors de la configuration via un terminal portable ou un PC avec logiciel d'exploitation, il faut tenir compte d'une résistance de communication minimale de 250 . 4.2.4 Blindage/Compensation de potentiel • Un blindage optimal contre les effets parasites est obtenu lorsque le blindage est relié des deux côtés (dans l'armoire et dans l'appareil). Si l'installation risque d'être soumise à des courants de compensation de potentiel, ne mettre le blindage à la terre que d'un côté, de préférence sur le transmetteur. • Lors de l'utilisation en zone explosible, tenir compte des directives en vigueur. Tous les appareils Ex sont fournis en standard avec une documentation Ex séparée, avec des données techniques et conseils supplémentaires. 4.2.5 Raccordement Field Xpert SFX100 Terminal portable industriel compact, flexible et robuste pour le paramétrage à distance et l'interrogation des valeurs mesurées via la sortie courant HART (4-20 mA). Pour plus de détails : Manuel de mise en service BA00060S. Endress+Hauser 23 Câblage Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART 4.2.6 Raccordement Commubox FXA195 La Commubox FXA195 relie des transmetteurs à sécurité intrinsèque avec protocole HART avec l'interface USB d'un PC. Ceci rend possible la configuration à distance des transmetteurs à l'aide du logiciel Endress+Hauser FieldCare. La Commubox est alimentée via l'interface USB. La Commubox est également conçue pour le raccordement à des circuits à sécurité intrinsèque Pour d'autres informations, se reporter à l'Information technique TI00404F. 4.2.7 Raccordement Commubox FXA291/Adaptateur ToF FXA291 pour la configuration via FieldCare Commubox FXA291 La Commubox FXA291 relie des appareils de terrain Endress+Hauser avec interface CDI (= Endress+Hauser Common Data Interface) à l'interface USB d'un PC ou d'un ordinateur portable. Pour plus de détails voir TI00405C. ! Remarque ! Pour l'appareil il vous faut en outre l'adaptateur ToF FXA291 : Adaptateur ToF FXA291 L'adaptateur ToF FXA291 relie la Commubox FXA291 via l'interface USB d'un PC ou d'un ordinateur portable aux appareils Endress+Hauser suivants.Pour plus de détails voir KA00271F. 4.3 Compensation de potentiel Applications Ex : Relier tous les appareils à la compensation de potentiel locale. Tenir compte des directives en vigueur. 4.4 Parafoudre (en option) Les appareils avec l'option "M" en position 100 "Equipement complémentaire 1" ou position 110 "Equipement complémentaire 2" de la structure de commande sont munis d'un parafoudre (voir aussi Information Technique TI00383P "Structure de commande"). • Parafoudre : – Tension de réponse nominale : 600 V – Pic de courant de dérivation : 10 kA • Test pic de courant î = 20 kA selon DIN EN 60079-14 : 8/20μs réussi • Contrôle du courant alternatif de fuite I = 10 A réussi # Danger ! Les appareils avec parafoudre intégré doivent être mis à la terre. 4.5 Contrôle de raccordement Après l'installation électrique de l'appareil procéder aux contrôles suivants : • La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ? • L'appareil est-il correctement raccordé ( ä 20) ? • Toutes les vis sont-elles bien serrées ? • Les couvercles des boîtiers sont-ils fermés ? Dès que l'appareil est sous tension la DEL verte s'allume sur l'électronique pour quelques secondes ou l'affichage local raccordé s'allume. 24 Endress+Hauser Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART 5 Configuration Configuration La caractéristique 20 "Sortie; configuration" dans la structure de commande vous indique les possibilités de configuration dont vous disposez. Variante dans la référence Configuration A 4...20 mA HART; commande de l'extérieur; LCD par le biais de l'affichage local et de 3 touches à l'extérieur sur l'appareil B 4...20 mA HART; commande de l'intérieur; LCD par le biais de l'affichage local et de 3 touches à l'intérieur de l'appareil C 4...20 mA HART; commande de l'intérieur sans affichage local, 3 touches à l'intérieur de l'appareil 5.1 Affichage local (en option) L'affichage et la configuration sont effectués par le biais d'un affichage à cristaux liquides à 4 lignes (LCD). L'affichage local indique les valeurs mesurées, les textes de dialogue ainsi que les messages d'alarme et d'avertissement. L'affichage de l'appareil peut être orienté en pas de 90 °. Selon l'implantation de l'appareil, sa commande et la lecture des valeurs mesurées sont possibles sans problème. Fonctions : • Affichage de la mesure à 8 digits y compris signe et décimale, affichage des unités, bargraph pour l'indication du courant • Configuration par menu simple et complète avec répartition des paramètres en plusieurs niveaux et groupes • Pour une navigation simple, chaque paramètre est marqué d'un n° d'identification à 3 digits • Possibilité de configurer l'affichage en fonction des exigences et souhaits comme la langue, l'affichage alterné, l'affichage d'autres valeurs mesurées comme la température de la cellule, le réglage du contraste • Fonctions diagnostic avancées (message défaut et avertissement etc.) • Mise en service rapide et simple à l'aide de menus Quick Setup P01-xMx7xxxx-07-xx-xx-xx-001 Endress+Hauser 25 Configuration Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART Le tableau suivant représente les différents symboles dans l'affichage local. Quatre symboles peuvent apparaître simultanément. Symbole Signification Symbole Alarme – Symbole clignote : avertissement, appareil continue de mesurer. – Symbole est allumé en permanence : défaut, appareil ne mesure plus. Remarque : Le symbole d'alarme est superposé le cas échéant au symbole de tendance. Symbole Verrouillage La configuration de l'appareil est verrouillée. Déverrouiller l'appareil, ä 39. Symbole Communication Transmission de données via la communication Symbole Tendance (croissant) La valeur mesurée augmente. Symbole Tendance (décroissant) La valeur mesurée diminue. Symbole Tendance (identique) La valeur mesurée est restée constante durant les dernières minutes. 5.2 Eléments de configuration 5.2.1 Position des éléments de configuration Sur le boitier aluminium et inox (T14), les touches de fonction se trouvent soit à l'extérieur sur l'appareil ou à l'intérieur sur la platine électronique. Pour le boîtier hygiénique en inox (T17) les touches de fonction sont toujours à l'intérieur sur la platine électronique. De plus, des touches de configuration se trouvent sur l'affichage local en option. ➃➄ ➅ t on ➀ ➀ ➁ off ➂ P01-PMx7xxxx-19-xx-xx-xx-009 Fig. 21: 1 Touches de configuration à l'extérieur Touches de configuration à l'extérieur de l'appareil sous le capot de protection P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-104 Fig. 22: 1 2 3 4 5 6 26 2 PC 1 Touches de configuration à l'intérieur Touches de configuration Emplacement pour affichage en option Emplacement pour HistoROM®/ M-DAT en option Commutateur DIP, permettant de verrouiller/ déverrouiller des paramètres de mesure importants Commutateur DIP pour amortissement on/off DEL verte indiquant que la valeur est validée Endress+Hauser Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART 5.2.2 Configuration Fonction des éléments de configuration Affichage local non raccordé Pour que la fonction correspondante soit réalisée, il convient d'activer la ou les touche(s) pendant au moins 3 secondes. Pour une RAZ, les touches doivent être activées pendant au moins 6 secondes. Touche(s) Signification Reprendre le début d'échelle. La pression de référence est mesurée à l'appareil. Pour une description détaillée voir aussi ä 28, "Type de mesure pression" ou ä 29, "Type de mesure niveau". Reprendre la fin d'échelle. La pression de référence est mesurée à l'appareil. Pour une description détaillée voir aussi ä 28, "Type de mesure pression" ou ä 29, "Type de mesure niveau". Correction de position et 1 et et Copier les données de configuration du module HistoROM ®/M-DAT en option dans l'appareil. et Copier les données de configuration de l'appareil dans le module HistoROM ®/M-DAT en option. τ on 2 off P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-057 5.2.3 Remise à zéro de tous les paramètres. La remise à zéro par le biais des touches correspond au code de reset 7864. – Micro-commutateur 1 : pour verrouiller et déverrouiller les paramètres de mesure importants Réglage usine : off (déverrouillé) – Micro-commutateur 2 : amortissement on/off Réglage usine : on (amortissement actif) Fonction des éléments de configuration Affichage local raccordé Touche(s) Signification O S F – Déplacement vers le haut dans la liste de sélection – Edition des valeurs chiffrées ou de signes à l'intérieur d'une fonction – Déplacement vers le bas dans la liste de sélection – Edition des valeurs chiffrées ou de signes à l'intérieur d'une fonction – Valider l'entrée – Saut au prochain point du menu O et F Réglage du contraste de l'affichage local : plus fort S et F Réglage du contraste de l'affichage local : moins fort O et S Fonctions ESC : – Quitter le mode d'édition, sans valider la valeur modifiée – Vous vous trouvez dans le menu à l'intérieur d'un groupe de fonctions : à la première activation simultanée des touches vous revenez en arrière d'un paramètre dans le groupe de fonctions. A la prochaine activation simultanée des touches vous passez à un niveau supérieur dans le menu. – Vous vous trouvez dans le menu à l'intérieur d'un niveau de sélection : à chaque activation simultanée des touches vous passez à un niveau supérieur dans le menu. Remarque : pour les termes groupes de fonctions, niveau, niveau de sélection, voir ä 31 Structure du menu. Endress+Hauser 27 Configuration Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART 5.3 ! Configuration locale – Affichage local non raccordé Remarque ! Pour la configuration de l'appareil avec un module HistoROM®/M-DAT voir ä 33, "HistoROM®/M-DAT (en option)". 5.3.1 Type de mesure pression Si aucun affichage local n'est raccordé, les fonctions suivantes sont possibles grâce aux trois touches sur l'électronique ou à l'extérieur de l'appareil : • Correction de position (correction du zéro) • Réglage du début et de la fin d'échelle • Remise à zéro des appareils, ä 27, "Fonction des éléments de configuration - Affichage local non raccordé". ! Remarque ! • La configuration doit être déverrouillée ä 38, "Verrouiller/déverrouiller la configuration". • En standard l'appareil est réglé pour le mode de fonction Pression. Vous pouvez changer de mode de fonction par le biais du paramètre TYPE DE MESURE : ä 41, "Sélectionner la langue et le type de mesure". • La pression mesurée doit se situer à l'intérieur des limites de pression du capteur. Voir indications sur la plaque signalétique. Effectuer une correction de position1) Régler le début d'échelle Régler la fin d'échelle Pression mesurée à l'appareil. Pression souhaitée pour le début d'échelle mesurée à l'appareil. Pression souhaitée pour la fin d'échelle mesurée à l'appareil. Activer la touche "E" pendant au moins 3 s. Activer la touche "-" pendant au moins 3 s. Activer la touche "+" pendant au moins 3 s. La DEL s'allume-t-elle brièvement sur l'électronique ? La DEL s'allume-t-elle brièvement sur l'électronique ? La DEL s'allume-t-elle brièvement sur l'électronique ? oui non oui non oui non Pression mesurée pour l'étalonnage de position a été reprise. Pression mesurée pour l'étalonnage de position n'a pas été reprise. Tenir compte des limites d'utilisation. Pression mesurée pour le début d'échelle a été reprise. Pression mesurée pour le début d'échelle n'a pas été reprise. Tenir compte des limites d'utilisation. Pression mesurée pour la fin d'échelle a été reprise. Pression mesurée pour la fin d'échelle n'a pas été reprise. Tenir compte des limites d'utilisation. 1) 28 Tenir compte de l'avertissement, ä 41, "Mise en service". Endress+Hauser Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART 5.3.2 Configuration Type de mesure niveau Si aucun affichage local n'est raccordé, les fonctions suivantes sont possibles grâce aux trois touches sur l'électronique ou à l'extérieur de l'appareil : • Correction de position (correction du zéro) • Régler les valeurs de pression inférieure et supérieure et les affecter aux valeurs de niveau inférieure et supérieure • Remise à zéro des appareils, ä 27, "Fonction des éléments de configuration - Affichage local non raccordé". ! Endress+Hauser Remarque ! • Les touches "-" et "+" ont une fonction uniquement dans les cas suivants : – SELECTION NIVEAU "Niveau simple pression", MODE ETALONNAGE "Humide" – SELECTION NIVEAU "Niveau standard", TYPE DE NIVEAU "Linéaire", MODE ETALONNAGE "Humide" Pour les autres réglages les touches sont sans fonction. • En standard l'appareil est réglé pour le mode de fonction Pression. Vous pouvez changer de mode de fonction par le biais du paramètre TYPE DE MESURE : ä 41, "Sélectionner la langue et le type de mesure". En usine les paramètres suivants sont réglés sur les valeurs suivantes : – SELECTION NIVEAU : Niveau simple pression – MODE ETALONNAGE : Humide – UNITE DE SORTIE ou VALEUR LINEAIRE : % – ETALONNAGE VIDE : 0,0 – ETALONNAGE PLEIN : 100,0 – AJUST. DEBUT ECH. : 0,0 (correspond à valeur 4 mA) – AJUSTEM. FIN ECH. : 100,0 (correspond à valeur 20 mA) Ces paramètres peuvent uniquement être modifiés par le biais de l'affichage local ou de la configuration à distance via FielCare par ex. • La configuration doit être déverrouillée ä 38, "Verrouiller/déverrouiller la configuration". • La pression mesurée doit se situer à l'intérieur des limites de pression du capteur. Voir indications sur la plaque signalétique. • Voir aussi ä 45, "Mesure de niveau". Pour les descriptions de paramètres, se reporter au manuel de mise en service BA00274P. • SELECTION NIVEAU, MODE ETALONNAGE, TYPE DE NIVEAU, ETALONNAGE VIDE, ETALONNAGE PLEIN, AJUST. DEBUT ECH. et AJUSTEM. FIN ECH. sont des noms de paramètres utilisés pour l'affichage sur site ou la configuration à distance, comme par ex. FieldCare. 29 Configuration Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART Effectuer une correction de position1) Régler la valeur de pression inférieure Régler la valeur de pression supérieure Pression mesurée à l'appareil. Pression souhaitée pour la valeur de pression inférieure (PRES. CUVE VIDE 2) ) est mesurée. Pression souhaitée pour la valeur de pression supérieure (PRES. CUVE PLEIN1) est mesurée. Activer la touche "-" pendant au moins 3 s. Activer la touche "+" pendant au moins 3 s. La DEL s'allume-t-elle brièvement sur l'électronique ? La DEL s'allume-t-elle brièvement sur l'électronique ? Activer la touche "E" pendant au moins 3 s. 30 La DEL s'allume-t-elle brièvement sur l'électronique ? oui non oui non oui non Pression mesurée pour l'étalonnage de position a été reprise. Pression mesurée pour l'étalonnage de position n'a pas été reprise. Tenir compte des limites d'utilisation. La pression mesurée est validée comme valeur de pression inférieure (PRESS. CUVE VIDE1) et affectée à la valeur de niveau inférieure (ETALONNAGE VIDE1). La pression mesurée n'a pas été validée comme valeur de pression inférieure. Tenir compte des limites d'utilisation. La pression mesurée est validée comme valeur de pression supérieure (PRESS. CUVE PLEINE 1) et affectée à la valeur de niveau supérieure (ETALONNAGE PLEIN 1). La pression mesurée n'a pas été validée comme valeur de pression supérieure. Tenir compte des limites d'utilisation. 1) Tenir compte de l'avertissement, ä 41, "Mise en service". 2) Nom de paramètre utilisé pour l'affichage local ou la commande à distance comme par ex. FieldCare. Endress+Hauser Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART 5.4 Configuration Configuration locale – Affichage local raccordé Lorsque l'affichage local est raccordé, les trois touches servent à naviguer dans le menu de configuration, ä 27, "Fonction des éléments de configuration - Affichage local raccordé". 5.4.1 Structure du menu Le menu est réparti en quatre niveaux. Les trois premiers niveaux servent à la navigation, alors que dans le niveau inférieur on entre des valeurs chiffrées, on sélectionne et on valide des options. L'ensemble du menu est représenté au chapitre 10.1 "Menu pour l'affichage local et la communication digitale". Le MENU CONFIGURATION dépend du mode de fonction sélectionné par ex. lors du choix du mode de fonction "Pression" seules les fonctions nécessaires pour ce mode sont affichées. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-097 Fig. 23: 1 2 3 4 ! Endress+Hauser Structure du menu 1er niveau de sélection 2ème niveau de sélection Groupes de fonctions Paramètres Remarque ! Les paramètres LANGUE et TYPE DE MESURE sont seulement affichés dans le premier niveau de sélection de l'affichage local. Par le biais de la communication digitale le paramètre LANGUE est affiché dans le groupe AFFICHAGE et le paramètre TYPE DE MESURE dans les menus QUICK SETUP ou dans le groupe de fonctions CONFIG. DE BASE ä 65, "Menu pour l'affichage local et la communication digitale". 31 Configuration Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART 5.4.2 Sélectionner une option Exemple : Sélectionner la langue de menu "English". Affichage local Configuration Comme langue de menu on a sélectionné "Français". Le choix actif est marqué par un  devant le texte de menu. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-017 Avec "+" ou "–" sélectionner la langue de menu English. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-033 1. Valider la sélection avec "E" . Le choix actif est marqué par un  devant le texte de menu (La langue English est sélectionnée). 2. Avec "E" passer au point de menu suivant. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-034 5.4.3 Modifier une valeur Exemple : Régler la fonction TEMPS INTEGRAT. de 2,0 s sur 30,0 s. ä 27, "Fonction des éléments de configuration - Affichage local raccordé". Affichage local Configuration L'affichage local indique le paramètre à modifier. La valeur en inverse vidéo peut être modifiée. L'unité "s" est définie et ne peut pas être modifiée. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-023 1. Activer "+" ou "–" afin d'accéder au mode modification. 2. La première position est en inverse vidéo. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-027 1. Avec la touche "+" modifier le chiffre "2" en "3". 2. Avec la touche "E" valider "3". Le curseur passe à la position suivante (marquée en inverse vidéo). P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-028 Le point est en inverse vidéo, c'est à dire vous pouvez maintenant modifier cette position. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-029 1. Activer "+" ou "–" jusqu'à ce que "0" soit affiché. 2. Avec la touche "E" valider "0". Curseur passe à la position suivante. est affiché et marqué en inverse vidéo voir figure suivante. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-030 32 Endress+Hauser Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART Configuration Affichage local Configuration Avec "E" vous mémorisez la nouvelle valeur et quittez le mode modification. Voir figure suivante. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-031 La nouvelle valeur pour l'amortissement est 30,0 s. – Avec "E" vous accédez au prochain paramètre. – Avec "+" ou "–" vous revenez au mode modification. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-032 5.4.4 Reprendre la pression mesurée à l'appareil comme valeur Exemple : régler la fin d'échelle – affecter 20 mA à la valeur de pression 400 mbar (6 psi). Affichage local Configuration La ligne inférieure de l'affichage local indique la pression mesurée actuellement, ici 400 mbar (6 psi). P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-035 Avec "+" ou "–" passer à l'option "confirmer". La sélection active est indiquée en inverse vidéo. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-036 Avec la touche "E" affecter la valeur (400 mbar (6 psi)) au paramètre VALIDER FIN ECH. L'appareil de mesure confirme la validation et revient à nouveau au paramètre, ici VALIDER FIN ECH. (voir prochaine fig.). P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-037 Avec "E" passer au paramètre suivant. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-035 5.5 HistoROM®/M-DAT (en option) L'HistoROM®/M-DAT est un module mémoire embroché sur l'électronique et supportant les fonctions suivantes : • Copie de sauvegarde (back-up) des données de configuration • Copie de données de configuration d'un transmetteur dans un autre transmetteur • Représentation cyclique de valeurs de pression et de température au capteur. • Représentation de divers événements comme par ex. les messages alarme, la fonction suivi de mesure, les compteurs pour dépassement par excès ou par défaut des gammes de mesure et des limites d'utilisation pour la pression et la température etc. # Endress+Hauser Danger ! Retirer ou embrocher l'HistoROM®/M-DAT seulement d'une électronique hors tension. 33 Configuration Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART ! Remarque ! • L'HistoROM®/M-DAT peut être rajouté à n'importe quel moment (Réf. : 52027785). • Après qu'un HistoROM®/M-DAT ait été embroché sur une électronique et que l'appareil ait à nouveau été mis sous tension, on a une vérification des données de l'HistoROM et des données dans l'appareil. On pourra avoir les messages "W702, données HistoROM défectueuses" et "W706, Configurations HistoROM et appareils différentes." Pour les mesures à prendre ä 50, "Messages". 5.5.1 Copie de données de configuration ➁ on t off ➀ 2 PC 1 HART 1 2 250002271-– R FIELD COMMUNICATION PROTOCOL HW-Version: SW-Version: P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-098 Fig. 24: 1 2 Electronique avec module mémoire HistoROM®/M-DAT HistoROM®/M-DAT en option Pour copier des données de configuration de l'HistoROM/®M-DAT dans un appareil ou d'un appareil dans un HistoROM®­/M-DAT, il faut que la configuration soit déverrouillée (micro-commutateur DIP 1, position "off", paramètre ENTREE CODE DEBL. = 100). Voir aussi ä 38, "Verrouiller/déverrouiller la configuration". Configuration locale, affichage local non raccordé Copie de données de configuration d'un appareil dans un HistoROM®/M-DAT : ! 34 Remarque ! La configuration doit être déverrouillée. 1. Déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation. 2. Embrocher l'HistoROM®/M-DAT sur l'électronique. 3. Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation. 4. Activer les touches "E" et "-" jusqu'à ce que la DEL sur l'électronique s'allume (au moins 3 secondes). 5. Attendre env. 20 secondes. Les données de configuration sont chargées de l'appareil dans l'HistoROM ®/M-DAT. L'appareil ne procède pas à un redémarrage. 6. Déconnecter à nouveau l'appareil de la tension d'alimentation. 7. Retirer le module mémoire. 8. Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation. Endress+Hauser Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART Configuration Copie de données de configuration d'un HistoROM®/M-DAT dans un appareil : ! Remarque ! La configuration doit être déverrouillée. 1. Déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation. 2. Embrocher l'HistoROM®/M-DAT sur l'électronique. Dans l'HistoROM®/M-DAT sont mémorisées des données d'un autre appareil. 3. Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation. 4. Activer les touches "E" et "+" jusqu'à ce que la DEL sur l'électronique s'allume (au moins 3 secondes). 5. Attendre env. 20 secondes. Tous les paramètres sauf N° SERIE TRANSMETTEUR, DESIGN. APPAREIL, N° REPERE, N° REPERE ETENDU, DESIGNATION REP., ADRESSE BUS et les paramètres des groupes CORRECTION POSITION et RACCORD PROCESS sont chargés de l'HistoROM®/M-DAT dans l'appareil. L'appareil procède à un redémarrage. 6. Avant de retirer l'HistoROM®/M-DAT à nouveau de l'électronique, il convient de déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation. Configuration locale via l'affichage local (en option) ou la configuration à distance Copie de données de configuration d'un appareil dans un HistoROM®/M-DAT : ! Endress+Hauser Remarque ! La configuration doit être déverrouillée. 1. Déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation. 2. Embrocher l'HistoROM®/M-DAT sur l'électronique. 3. Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation. 4. La sélection pour le paramètre DOWNLOAD n'a aucun effet sur un upload de l'appareil dans l'HistoROM. (Chemin : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG. SERVICE) 5. Par le biais du paramètre GESTION HistoROM sélectionner l'option "HistoROM Appareil" pour le sens de transmission. 6. Attendre env. 20 secondes. Les données de configuration sont chargées de l'appareil dans l'HistoROM ®/M-DAT. L'appareil ne procède pas à un redémarrage. 7. Déconnecter à nouveau l'appareil de la tension d'alimentation. 8. Retirer le module mémoire. 9. Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation. 35 Configuration Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART Copie de données de configuration d'un HistoROM®/M-DAT dans un appareil : ! Remarque ! La configuration doit être déverrouillée. 1. Déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation. 2. Embrocher l'HistoROM®/M-DAT sur l'électronique. Dans l'HistoROM®/M-DAT sont mémorisées des données d'un autre appareil. 3. Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation. 4. Par le biais du paramètre DOWNLOAD vous sélectionnez les paramètres devant être écrasés (Chemin : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG. SERVICE) Selon la sélection les paramètres suivants sont écrasés : – Copier config. (réglage usine) : tous les paramètres sauf N° SERIE TRANSMETTEUR, DESIGN. APPAREIL, N° REPERE, N° REPERE ETENDU, DESIGNATION REP., ADRESSE BUS et les paramètres des groupes CORRECTION POSITION et RACCORD PROCESS, AJUSTEMENT (SERVICE/SYSTEM 2), CAPT. CORRIGE et DONNEES CAPTEUR. – Remplacement d'appareil : tous les paramètres sauf N° SERIE TRANSMETTEUR, DESIGN. APPAREIL et les paramètres des groupes CORRECTION POSITION et RACCORD PROCESS, AJUSTEMENT 20 mA (SERVICE/SYSTEM 2), CAPT. CORRIGE et DONNEES CAPTEUR. – Remplacement d'électronique: tous les paramètres jusqu'à ceux des groupes AJUSTEMENT (SERVICE/SYSTEM 2) et DONNEES CAPTEUR. Réglage usine : Copier config. 36 5. Par le biais du paramètre GESTION HistoROM sélectionner l'option "HistoROM Appareil" pour le sens de transmission. (Chemin : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG. SERVICE) 6. Attendre env. 20 secondes. Les données de configuration sont chargées de l'HistoROM ®/ M-DAT dans l'appareil. L'appareil procède à un redémarrage. 7. Avant de retirer l'HistoROM®/M-DAT à nouveau de l'électronique, il convient de déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation. Endress+Hauser Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART 5.6 Configuration Configuration via SFX100 Terminal portable industriel compact, flexible et robuste pour le paramétrage à distance et l'interrogation des valeurs mesurées via la sortie courant HART (4-20 mA). Pour plus de détails : Manuel de mise en service BA00060S. 5.7 Logiciel de configuration Endress+Hauser Le logiciel de configuration FieldCare est un outil d'Asset-Management Endress+Hauser basé FDT. Via FieldCare vous pouvez paramétrer tous les appareils Endress+Hauser et appareils étrangers qui supportent le standard FDT. Les requis en termes de hardware et software se trouvent dans Internet sous : www.de.endress.com Recherche : FieldCare FieldCare Caractéristiques techniques. FieldCare supporte les fonctions suivantes : • Paramétrage de transmetteurs en ligne • Chargement et sauvegarde de données d'appareil (Upload/Download) • Linéarisation de cuve • Analyse HistoROM®/M-DAT • Documentation du point de mesure Possibilités de liaison : • HART via Fieldgate FXA520 • HART via Commubox FXA195 et l'interface USB d'un PC • Commubox FXA291 avec adaptateur ToF FXA291 via interface service ! Endress+Hauser Remarque ! • Voir aussi ä 24, "Raccordement Commubox FXA195". • D'autres informations sur FieldCare se trouvent dans Internet : http://www.fr.endress.com Download Texte : FieldCare. 37 Configuration Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART 5.8 Verrouiller/déverrouiller la configuration Après entrée de tous les paramètres vous pouvez protéger vos entrées contre tout accès intempestif. Vous disposez des possibilités suivantes pour verrouiller/déverrouiller la configuration : • par le biais de micro-commutateurs sur l'électronique, directement sur l'appareil. • par le biais de l'affichage local (en option) • par le biais de la communication digitale. Le verrouillage de la configuration est marqué dans l'affichage par le symbole . Les paramètres qui se rapportent à la représentation dans l'affichage comme par ex. LANGUE et CONTRASTE AFFICH. peuvent encore être modifiés. ! Remarque ! Si la configuration est verrouillée par micro-commutateur, le verrouillage peut seulement être supprimé par micro-commutateur. Si la configuration est verrouillée par l'affichage local ou la configuration à distance par ex. FieldCare, le verrouillage peut être supprimé par le biais de l'affichage local ou de la commande à distance. Le tableau donne un aperçu de la fonction de verrouillage : Affichage/ Lecture des paramètres Modification/Ecriture via 1) Déverrouillage via Affichage local Configuration MicroAffichage à distance commutateur local Configuration à distance Micro-commutateur oui non non oui non non Affichage local oui non non non oui oui Configuration à distance oui non non non oui oui Verrouillage par Les paramètres qui se rapportent à la représentation dans l'affichage comme par ex. LANGUE et CONTRASTE AFFICH. peuvent encore être modifiés. Verrouiller/déverrouiller la configuration locale via micro-commutateur ➀ ➁ Damping [t] 5.8.1 Damping [t] 1) ➂ on on 2 off 1 2 2 PC 1 1 off HART – + 1 2 250002271-– R FIELD COMMUNICATION PROTOCOL HW-Version: SW-Version: E P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-133 Fig. 25: 1 2 3 38 Position du micro-commutateur "Verrouillage Hardware" sur l'électronique Le cas échéant démonter l'affichage local (en option) Micro-commutateur placé sur "on" : configuration est verrouillée. Micro-commutateur placé sur "off" : configuration est déverrouillée (utilisation possible) Endress+Hauser Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART 5.8.2 Configuration Verrouiller/déverrouiller la configuration par le biais de l'affichage local ou la commande à distance Description Verrouiller la configuration 1. Sélectionner le paramètre ENTREE CODE DEBL., chemin : MENU DE CONFIG. SERVICE ENTREE CODE DEBL. 2. Pour verrouiller la configuration, vous entrez pour le paramètre un nombre entre 0...9999 et 100. Déverrouiller la configuration 1. Sélectionner le paramètre ENTREE CODE DEBL. 2. Pour déverrouiller la configuration, vous entrez "100" pour le paramètre. 5.9 Réglage usine (Reset) En entrant un certain code il est possible de ramener partiellement ou entièrement aux valeurs réglées en usine les entrées pour les paramètres (pour les réglages usine voir manuel de mise en service BA 00274P "Cerabar S/Deltabar S/Deltapilot S, Description des fonctions". Le code est entré par le biais du paramètre REMISE A ZERO (Chemin : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG. SERVICE) Il existe différents codes de remise à zéro pour l'appareil. Le tableau suivant indique quel code sert à la remise à zéro de quel paramètre. Pour effectuer une remise à zéro il faut que la configuration soit déverrouillée ( ä 38, Verrouiller/déverrouiller la configuration). ! Remarque ! Les paramétrages spécifiques client effectués en usine sont maintenus même après une remise à zéro. Si vous souhaitez modifier le paramétrage spécifique client réglé en usine, prendre contact avec le SAV Endress+Hauser. Code reset Description et effet 1846 RAZ affichage – Cette RAZ concerne tous les paramètres liés à la représentation de l'affichage (groupe AFFICHAGE). – Une simulation éventuellement en cours est stoppée. – L'appareil procède à un redémarrage. 62 RAZ PowerUp (démarrage à chaud) – Cette RAZ concerne tous les paramètres de la RAM. Les données sont lues de l'EEPROM (processeur est réinitialisé). – Une simulation éventuellement en cours est stoppée. – L'appareil procède à un redémarrage. 2710 RAZ mode de fonction niveau – Les paramètres nécessaires à la mesure sont remis à zéro en fonction des réglages des paramètres TYPE DE NIVEAU et VALEUR LINEAIRE, VALEUR LINEARISEE ou VALEUR COMBINEE – Une simulation éventuellement en cours est stoppée. – L'appareil procède à un redémarrage. Exemple TYPE DE NIVEAU = linéaire et VALEUR LINEAIRE = hauteur de remplissage • UNITE HAUTEUR = m • MODE ETALONNAGE = humide • ETALONNAGE VIDE = 0 • ETALONNAGE PLEIN = valeur finale de la cellule transformée en mH2O, par ex. pour une cellule de 400 mbar (6 psi) : 4,79 mH2O 333 Endress+Hauser RAZ utilisateur – Cette RAZ concerne les paramètre suivants : – Groupe de fonctions CORRECTION POSITION – Groupe de fonctions CONFIG. DE BASE, sauf les unités spécifiques client – Groupe de fonctions CONFIGUR. ETENDUE – Groupe SORTIE – Groupe de fonctions PARAMETRES HART : ADRESSE BUS et NBRE PREAMBULES – Une simulation éventuellement en cours est stoppée. – L'appareil procède à un redémarrage. 39 Configuration 40 Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART Code reset Description et effet 7864 RAZ total – Cette RAZ concerne les paramètre suivants : – Groupe de fonctions CORRECTION POSITION – Groupes de fonctions CONFIG. DE BASE – Groupe de fonctions CONFIGUR. ETENDUE – Groupe de fonctions LINEARISATION : (un tableau de linéarisation existant est effacé) – Groupe SORTIE – Groupe de fonctions PARAMETRES HART – Groupe de fonctions ALARMES – Tous les messages configurables (Type "Erreur") sont réglés sur "Réglage usine". ä 50, "Messages" et ä 57, "Comportement des sorties en cas de défaut". – Groupe de fonctions LIMITES UTILISAT. – Groupe de fonctions SYSTEME 2 – Une simulation éventuellement en cours est stoppée. – L'appareil procède à un redémarrage. 8888 RAZ HistoROM Les mémoires de valeurs et d'événements sont effacées. L'HistoROM doit être embroché sur l'électronique au cours de la RAZ. Endress+Hauser Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART 6 # ! Mise en service Mise en service Danger ! • Si une pression inférieure à la pression minimale admise est appliquée à l'appareil, on obtient successivement les messages "E120 Dépression cellule" et "E727 Transmetteur de pression en surcharge". • Si une pression supérieure à la pression maximale admise est appliquée à l'appareil, on obtient successivement les messages "E120 Surpression cellule" et "E727 Transmetteur de pression en surcharge". • Les messages E727, E115 et E120 sont du type "Erreur" et peuvent être configurés comme "Avertissement" ou "Alarme". En usine ces messages sont réglés sur "Avertissement". Ce réglage évite que pour les applications (par ex. mesures en cascade) pour lesquelles on prend volontairement en compte un dépassement de la gamme du capteur, la sortie courant adopte la valeur de courant d'alarme réglée. • Dans les cas suivants nous recommandons de régler les messages E727, E115 et E120 sur "Alarme" : – Pour cette application il n'est pas nécessaire de dépasser la gamme du capteur. – Il convient de procéder à une correction de position, susceptible de corriger un grand écart de mesure suite à l'implantation de l'appareil (voir appareils avec séparateur). Remarque ! En usine l'appareil est réglé pour le mode de fonction pression. La gamme de mesure et l'unité, dans laquelle la valeur mesurée est transmise, correspondent aux indications sur la plaque signalétique. 6.1 Contrôle de l'installation et du fonctionnement Avant de mettre l'appareil en service, procéder au contrôle de l'installation et du raccordement selon check-list. • Checkliste "Contrôle de montage", ä 19. • Checkliste "Contrôle de raccordement", ä 24 6.2 Sélectionner la langue et le type de mesure 6.2.1 Configuration locale Les paramètres LANGUE et TYPE DE MESURE se trouvent sur le premier niveau de sélection. Voir aussi ä 31, "Structure du menu". Les types de mesure suivants sont disponibles : • Pression • Niveau 6.2.2 Communication digitale Le paramètre TYPE DE MESURE est affiché en communication digitale dans les menus QUICK SETUP et dans le groupe de fonctions CONFIG. DE BASE (MENU DE CONFIG. CONFIGURATION CONFIG. DE BASE). Les types de mesure suivants sont disponibles : • Pression • Niveau Le paramètre LANGUE se trouve dans le groupe AFFICHAGE (MENU DE CONFIG. AFFICHAGE). • Par le biais du paramètre LANGUE vous sélectionnez la langue du menu pour l'affichage local. • La langue du menu pour FieldCare est sélectionnée par le biais du bouton "Language" dans la fenêtre de paramétrage. La langue du menu pour le cadre FieldCare est sélectionnée via le menu "Extra" "Options" "Affichage" "Langue". Endress+Hauser 41 Mise en service Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART 6.3 Correction de position Du fait de l'implantation de l'appareil on pourra avoir un décalage de la mesure c'est à dire pour un réservoir vide ou partiellement rempli la valeur mesurée n'est pas nulle. Trois possibilités sont offertes pour l'étalonnage de position : (Chemin : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG. CONFIGURATION CORRECTION POSITION) Nom paramètre Description CORRECT. POSITION (685) Entrée Correction de position – la différence de pression entre valeur théorique et pression mesurée ne doit pas être connue. Exemple : – VALEUR MESUREE = 2,2 mbar (0,032 psi) – Par le biais du paramètre CORRECT. POSITION, vous corrigez avec l'option "Confirmer" la VALEUR MESUREE, c'est à dire vous affectez à la pression existante la valeur 0,0. – VALEUR MESUREE (après correction de position) = 0,0 mbar – La valeur du courant est également corrigée. Le paramètre OFFSET POSITION indique la différence de pression résultante (offset) qui a servi à corriger la valeur mesurée. Réglage usine : 0,0 VALEUR POSIT. 0 (563) Entrée Correction de position – la différence de pression entre valeur théorique et pression mesurée ne doit pas être connue. Pour corriger la différence de pression, il faut une valeur de référence (par ex. fournie par un appareil de référence). Exemple : – VALEUR MESUREE = 0,5 mbar (0,0073 psi) – Pour le paramètre VALEUR POSIT. 0 vous entrez la valeur théorique pour VALEUR MESUREE, par ex. 2,0 mbar (0,029 psi). (On a : VALEUR MESUREE nouveau = VALEUR POSIT. 0) – VALEUR MESUREE (après entrée pour VALEUR POSIT. 0) = 2,0 mbar (0,029 psi) – Le paramètre OFFSET POSITION indique la différence de pression résultante (offset) qui a servi à corriger la valeur mesurée. On a : OFFSET POSITION = VALEUR MESUREEancien – VALEUR POSIT. 0, ici : OFFSET POSITION = 0,5 mbar (0,0073 psi) – 2,0 mbar (0,029 psi) = – 1,5 mbar (0,022 psi)) – La valeur du courant est également corrigée. Réglage usine : 0,0 OFFSET POSITION (319) Entrée Correction de position – la différence de pression entre zéro (valeur théorique) et pression mesurée est connue Exemple : – VALEUR MESUREE = 2,2 mbar (0,032 psi) – Par le biais du paramètre OFFSET POSITION vous entrez la valeur qui servira à corriger la VALEUR MESUREE. Pour corriger la VALEUR MESUREE à 0,0 mbar il faut entrer ici la valeur 2,2. On a : VALEUR MESUREEnouveau = VALEUR MESUREEancien – OFFSET POSITION) – VALEUR MESUREE (après entrée pour Offset Position) = 0,0 mbar – La valeur du courant est également corrigée. Réglage usine : 0,0 42 Endress+Hauser Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART ! Mise en service 6.4 Mesure de pression 6.4.1 Informations relatives à la mesure de pression Remarque ! • Pour chaque mode de fonction pression et niveau, il existe un menu Quick Setup qui vous mène aux principales fonctions de base. Avec le réglage dans le paramètre TYPE DE MESURE vous déterminez quel menu de Quick Setup doit être affiché. Voir aussi ä 41, "Sélectionner la langue et le type de mesure". • Pour une description détaillée des paramètres, voir manuel de mise en service BA 00274P "Cerabar S/ Deltabar S/Deltapilot S, Description des fonctions". – Tableau 6, CORRECTION POSITION – Tableau 7, CONFIG. DE BASE – Tableau 15, CONFIGUR. ETENDUE • Pour les mesures de pression vous sélectionnez l'option "Pression" par le biais du paramètre TYPE DE MESURE. Le menu de configuration se compose en conséquence. Voir aussi ä 65, "Menu pour l'affichage local et la communication digitale". 6.4.2 Menu Quick Setup pour le mode de fonction Pression P01-PMx7xxxx-19-xx-xx-xx-002 Fig. 26: tMenu Quick Setup pour le mode de fonction Pression Configuration locale Communication digitale Affichage de la mesure Avec F passer de la représentation de la mesure à la SELECTION GROUPE. Affichage de la mesure Sélectionner le menu Quick Setup. SELECTION GROUPE Sélectionner le paramètre TYPE DE MESURE. TYPE DE MESURE Sélectionner l'option "Pression". TYPE DE MESURE Sélectionner l'option "Pression". SELECTION GROUPE Sélectionner le menu Quick Setup. CORRECT. POSITION En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra avoir un décalage de la mesure. Par le biais du paramètre CORRECT. POSITION, vous corrigez avec l'option "Confirmer" la VALEUR MESUREE, c'est à dire vous affectez à la pression existante la valeur 0,0. Endress+Hauser CORRECT. POSITION En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra avoir un décalage de la mesure. Par le biais du paramètre CORRECT. POSITION, vous corrigez avec l'option "Confirmer" la VALEUR MESUREE, c'est à dire vous affectez à la pression existante la valeur 0,0. 43 Mise en service Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART ! 44 Configuration locale Communication digitale VALEUR POSITION En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra avoir un décalage de la mesure. Via le paramètre VALEUR POSITION vous régler la consigne souhaitée pour la VALEUR MESUREE. VALEUR POSITION En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra avoir un décalage de la mesure. Via le paramètre VALEUR POSITION vous régler la consigne souhaitée pour la VALEUR MESUREE. AJUST. DEBUT ECH. Réglage de la gamme de mesure (entrer la valeur 4 mA). Entrer la valeur de pression pour la valeur de courant inférieure (valeur 4 mA). Il ne doit pas y avoir de pression de référence à l'appareil. AJUST. DEBUT ECH. Réglage de la gamme de mesure (entrer la valeur 4 mA). Entrer la valeur de pression pour la valeur de courant inférieure (valeur 4 mA). Il ne doit pas y avoir de pression de référence à l'appareil. AJUSTEM. FIN ECH. Réglage de la gamme de mesure (entrer la valeur 20 mA). Entrer la valeur de pression pour la valeur de courant supérieure (valeur 20 mA). Il ne doit pas y avoir de pression de référence à l'appareil. AJUSTEM. FIN ECH. Réglage de la gamme de mesure (entrer la valeur 20 mA). Entrer la valeur de pression pour la valeur de courant supérieure (valeur 20 mA). Il ne doit pas y avoir de pression de référence à l'appareil. TEMPS INTEGRAT. Entrer le temps d'amortissement (constante de temps ). L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les éléments en aval comme par ex. l'affichage local, la valeur mesurée et la sortie courant réagissent à une modification de la pression. TEMPS INTEGRAT. Entrer le temps d'amortissement (constante de temps ). L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les éléments en aval comme par ex. l'affichage local, la valeur mesurée et la sortie courant réagissent à une modification de la pression. Remarque ! Pour la configuration locale voir aussi ä 27, "Fonction des éléments de configuration - Affichage local raccordé" et ä 31, "Configuration locale – Affichage local raccordé". Endress+Hauser Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART ! Endress+Hauser 6.5 Mesure de niveau 6.5.1 Informations sur la mesure de niveau Mise en service Remarque ! • Pour les modes de fonction pression et niveau, il existe un menu Quick Setup qui vous mène aux principales fonctions de base ä 47, "Menu Quick Setup pour le type de mesure Niveau". • Par ailleurs, pour la mesure de niveau, on dispose des trois modes "Niveau simple pression", "Niveau simple hauteur" et "Niveau standard". Pour le mode de niveau "Niveau standard", vous pouvez choisir entre les types de niveau "Linéaire", "Pression avec caractéristique" et "Hauteur avec caractéristique". Le tableau au chapitre suivant "Aperçu mesure de niveau" donne une vue d'ensemble des différentes mesures. – Dans les modes de niveau "Niveau simple pression" et "Niveau simple hauteur", les valeurs entrées sont soumises à moins de contrôles qu'en mode de niveau "Niveau standard". Pour les modes de niveau "Niveau simple pression" et "Niveau simple hauteur", il faut que les valeurs entrées pour ETALONNAGE VIDE/ETALONNAGE PLEIN, PRESS. CUVE VIDE/PRESS. CUVE PLEIN, HAUTEUR VIDE/HAUTEUR PLEIN et AJUST. DEBUT ECH./AJUSTEM. FIN ECH. respectent un écart minimal de 1 % entre elles. Si les valeurs sont trop rapprochées, la valeur est refusée avec un message. D'autres valeurs de seuil ne sont pas contrôlées, c'est à dire pour que l'appareil puisse effectuer une mesure correcte, il faut que les valeurs entrées concordent avec le capteur et l'application. – Les modes de niveau "Niveau simple pression" et "Niveau simple hauteur" regroupent moins de paramètres que le mode "Niveau standard" et servent à un paramétrage rapide et aisé d'une application de niveau. – Les unités de hauteur, de volume, de masse spécifiques au client ou un tableau de linéarisation ne peuvent être entrés qu'en mode de niveau "Niveau standard". – Si l'appareil est censé être utilisé comme système partiel d'une fonction de sécurité (SIL), il ne sera possible de procéder à un "Paramétrage d'appareil avec sécurité de paramètres augmentée" (groupe CONFIRM. SURETE) en mode de fonction "Niveau" que pour le mode de niveau "Niveau simple pression". Après entrée d'un mot de passe a lieu une vérification de tous les paramètres entrés au préalable. Si l'on a déjà choisi le mode "Niveau simple hauteur" ou "Niveau standard", il faut tout d'abord ramener le paramétrage au réglage usine par le biais du paramètre CODE RESET (Chemin : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG. SERVICE) à l'aide du code "7864". Pour d'autres informations, se reporter au Manuel de Sécurité fonctionnelle Cerabar S (SD00190P). • Pour une description détaillée des paramètres et des exemples, voir manuel de mise en service BA 274P "Cerabar S/ Deltabar S/Deltapilot S, Description des fonctions". 45 Mise en service Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART 6.5.2 Mesure SELECTION NIVEAU/TYPE DE NIVEAU Aperçu Mesure de niveau Sélection grandeur de mesure Description Remarque Affichage des valeurs mesurées – Etalonnage avec pression – Des entrées erronées La grandeur de mesure est SELECTION NIVEAU : Par le biais du sont possibles de référence - étalonnage directement proportionnelle Niveau simple pression paramètre UNITE DE humide, voir BA00274P. – Mode SIL possible SORTIE : %, unités de à la pression mesurée. – Les unités spécifiques – Etalonnage sans hauteur, de volume L'étalonnage se fait par client ne sont pas pression de référence ou de masse. entrée de deux paires de possibles étalonnage sec, valeurs pression-niveau. voir BA00274P. L'affichage ainsi que le paramètres NIVEAU ACTUEL indiquent la valeur mesurée. La grandeur de mesure est SELECTION NIVEAU : directement proportionnelle Niveau simple hauteur à la pression mesurée. L'étalonnage est réalisé par l'entrée de la densité et de deux paires de valeurs hauteur-niveau. – Etalonnage avec pression – Des entrées erronées Par le biais du sont possibles de référence - étalonnage paramètre UNITE DE humide, voir BA00274P. – Mode SIL impossible SORTIE : %, unités de – Les unités spécifiques – Etalonnage sans hauteur, de volume client ne sont pas pression de référence ou de masse. possibles étalonnage sec, voir BA00274P. L'affichage ainsi que le paramètres NIVEAU ACTUEL indiquent la valeur mesurée. La grandeur de mesure est SELECTION NIVEAU : directement proportionnelle Niveau standard/ TYPE DE NIVEAU : à la pression mesurée. linéaire Par le biais du paramètre VALEUR LINEAIRE : – % (hauteur de remplissage) – Hauteur de remplissage – Volume – Masse – Etalonnage avec pression – Les entrées erronées sont refusées par de référence - étalonnage l'appareil humide, voir BA00274P. – Mode SIL impossible – Etalonnage sans pression de référence - – Les unités de hauteur, de volume et de masse étalonnage sec, spécifiques au client voir BA00274P. sont possibles. L'affichage ainsi que le paramètres NIVEAU ACTUEL indiquent la valeur mesurée. La grandeur de mesure n'est pas directement proportionnelle à la pression mesurée comme par ex. pour les réservoirs avec sortie conique. Pour l'étalonnage il faut entrer un tableau de linéarisation. SELECTION NIVEAU : Niveau standard/ TYPE DE NIVEAU : pression avec caractéristique : Par le biais du – Etalonnage avec pression – Les entrées erronées paramètre VALEUR sont refusées par de référence : entrée LINEARIS. : l'appareil semi-automatique du – Pression + % tableau de linéarisation, – Mode SIL impossible – Les unités de hauteur, voir BA00274P. – Pression + Volume de volume et de masse – Pression + Masse – Etalonnage sans spécifiques au client pression de référence : sont possibles. entrée manuelle du tableau de linéarisation, voir BA00274P. L'affichage ainsi que le paramètre CONTENU CUVE indiquent la valeur mesurée. – Il faut deux grandeurs de mesure ou – La forme du réservoir est donnée par deux paires de valeurs comme par ex. hauteur et volume. SELECTION NIVEAU : Niveau standard/ TYPE DE NIVEAU : Hauteur avec caractéristique : – Etalonnage avec pression – Les entrées erronées Par le biais du sont refusées par de référence : Etalonnage paramètre VALEUR l'appareil humide et entrée semiCOMBINEE : automatique du tableau – Mode SIL impossible – Hauteur + Volume – Les unités de hauteur, de linéarisation, voir – Hauteur + Masse de volume et de masse BA00274P. – Hauteur + % spécifiques au client – Etalonnage sans pression – % hauteur + sont possibles. de référence : Etalonnage Volume sec et entrée semi– % hauteur + Masse automatique du tableau – % hauteur + % de linéarisation, voir BA274P. L'affichage ainsi que le paramètre CONTENU CUVE indiquent la 2ème valeur mesurée (volume, masse ou %). La 1ère grandeur de mesure % hauteur ou hauteur doit être directement proportionnelle à la pression mesurée. La 2ème grandeur mesurée volume, masse ou % ne doit pas être directement proportionnelle à la pression mesurée. Pour la 2ème grandeur mesurée il faut entrer un tableau de linéarisation. Par le biais de ce tableau on affecte la 2ème grandeur mesurée à la 1ère. 46 Le paramètre NIVEAU ACTUEL indique la 1ère valeur mesurée (% hauteur ou hauteur). Endress+Hauser Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART 6.5.3 ! Mise en service Menu Quick Setup pour le type de mesure Niveau Remarque ! • Certains paramètres sont seulement affichés lorsque d'autres paramètres ont été réglés en conséquence. Par ex. le paramètre ETALONNAGE VIDE est seulement affiché dans les cas suivants : – SELECTION NIVEAU "Niveau simple pression" et MODE ETALONNAGE "Humide" – SELECTION NIVEAU "Niveau standard", TYPE DE NIVEAU "Linéaire" et MODE ETALONNAGE "Humide" Les paramètres TYPE DE NIVEAU et MODE ETALONNAGE se trouvent dans le groupe de fonctions CONFIG. DE BASE (Chemin : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG. CONFIGURATION CONFIG. DE BASE). • En usine les paramètres suivants sont réglés sur les valeurs suivantes : – SELECTION NIVEAU : Niveau simple pression – MODE ETALONNAGE : Humide – UNITE DE SORTIE ou VALEUR LINEAIRE : % – ETALONNAGE VIDE : 0,0 – ETALONNAGE PLEIN : 100,0 – AJUST. DEBUT ECH. (Groupe CONFIG. DE BASE) : 0,0 (correspond à valeur 4 mA) – AJUSTEM. FIN ECH. (Groupe CONFIG. DE BASE) : 100,0 (correspond à valeur 20 mA) • Le Quick Setup est conçu pour une mise en service simple et rapide. Si vous souhaitez effectuer des réglages plus complexes, comme par ex. un changement d'unité de "%" en "m", il faut réaliser l'étalonnage par le biais du groupe CONFIG. DE BASE. Voir Manuel de mise en service BA00274P P01-PMx7xxxx-19-xx-xx-xx-021 Fig. 27: Menu Quick Setup pour le type de mesure Niveau Configuration locale Communication digitale Affichage de la mesure Avec F passer de la représentation de la mesure à la SELECTION GROUPE. Affichage de la mesure Sélectionner le menu Quick Setup. SELECTION GROUPE Sélectionner TYPE DE MESURE. TYPE DE MESURE Sélectionner l'option "Niveau". TYPE DE MESURE Sélectionner l'option "Niveau". SELECTION NIVEAU Sélectionner le mode niveau. Pour un aperçu voir ä 46. SELECTION NIVEAU Sélectionner le mode niveau. Pour un aperçu voir ä 46. SELECTION GROUPE Sélectionner le menu Quick Setup. Endress+Hauser 47 Mise en service Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART Configuration locale Communication digitale CORRECT. POSITION En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra avoir un décalage de la mesure. Par le biais du paramètre CORRECT. POSITION, vous corrigez avec l'option "Confirmer" la VALEUR MESUREE, c'est à dire vous affectez à la pression existante la valeur 0,0. CORRECT. POSITION En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra avoir un décalage de la mesure. Par le biais du paramètre CORRECT. POSITION, vous corrigez avec l'option "Confirmer" la VALEUR MESUREE, c'est à dire vous affectez à la pression existante la valeur 0,0. VALEUR POSITION En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra avoir un décalage de la mesure. Via le paramètre VALEUR POSITION vous réglez la consigne souhaitée pour la VALEUR MESUREE. VALEUR POSITION En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra avoir un décalage de la mesure. Via le paramètre VALEUR POSITION vous réglez la consigne souhaitée pour la VALEUR MESUREE. ETALONNAGE VIDE1) Entrer la valeur de niveau pour le point d'étalonnage inférieur. Pour ce paramètre vous entrez une valeur de niveau qui est affectée à la pression mesurée à l'appareil. ETALONNAGE VIDE1 Entrer la valeur de niveau pour le point d'étalonnage inférieur. Pour ce paramètre vous entrez une valeur de niveau qui est affectée à la pression mesurée à l'appareil. ETALONNAGE PLEIN 1 Entrer la valeur de niveau pour le point d'étalonnage supérieur. Pour ce paramètre vous entrez une valeur de niveau qui est affectée à la pression mesurée à l'appareil. ETALONNAGE PLEIN 1 Entrer la valeur de niveau pour le point d'étalonnage supérieur. Pour ce paramètre vous entrez une valeur de niveau qui est affectée à la pression mesurée à l'appareil. TEMPS INTEGRAT. Entrer le temps d'amortissement (constante de temps ). L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les éléments en aval comme par ex. l'affichage local, la valeur mesurée et la sortie courant réagissent à une modification de la pression. TEMPS INTEGRAT. Entrer le temps d'amortissement (constante de temps ). L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les éléments en aval comme par ex. l'affichage local, la valeur mesurée et la sortie courant réagissent à une modification de la pression. 1) ! 48 – SELECTION NIVEAU "Niveau simple pression" et MODE ETALONNAGE "Humide" – SELECTION NIVEAU "Niveau standard", TYPE DE NIVEAU "Linéaire" et MODE ETALONNAGE "Humide" Remarque ! Pour la configuration locale voir aussi ä 27, "Fonction des éléments de configuration - Affichage local raccordé" et ä 31, "Configuration locale – Affichage local raccordé". Endress+Hauser Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART 7 Maintenance Maintenance Veiller à ce que la compensation de potentiel et le filtre GORE-TEX® (1) soient exempts d'impuretés et d'humidité. 1 P01-PMC71xxx-17-xx-xx-xx-001 7.1 Nettoyage extérieur Tenir compte des points suivants lors du nettoyage de l'appareil de mesure : • Le produit de nettoyage utilisé ne doit pas attaquer les surfaces et les joints. • Un endommagement mécanique de la membrane par ex. par des objets pointus doit être évité. • Tenir compte du mode de protection de l'appareil. Voir plaque signalétique ( ä 6). Endress+Hauser 49 Suppression de défauts Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART 8 Suppression de défauts 8.1 Messages Dans le tableau suivant figurent tous les messages possibles pouvant être affichés. L'appareil fait la différence entre les types de message "Alarme", "Avertissement" et "Défaut (Error)". Pour les messages du type "erreur" vous pouvez entrer si l'appareil doit réagir comme face à une alarme ou comme face à un avertissement. Voir colonne "Type de message/NA 64" et ä 57 "Comportement des sorties en cas de défaut". En outre dans la colonne "Type de message/NA 64" les messages sont classés selon recommandation NAMUR NA 64 : • Panne : marqué d'un "B" (break down) • Besoin de maintenance : marqué par "C" (check request) • Contrôle de fonctionnement : marqué par "I" (in service) Affichage des messages dans l'affichage local : • L'affichage de la mesure indique le message avec la priorité la plus élevée. Voir colonne "Priorité". • Le paramètre DEFAUT ACTUEL indique tous les messages existants avec priorité décroissante. Avec la touche S ou O vous pouvez feuilleter tous les messages en présence. Affichage des messages via communication digitale : Le paramètre DEFAUT ACTUEL indique le message avec la priorité la plus élevée. Voir colonne "Priorité". ! Remarque ! • Si l'appareil constate un défaut de l'affichage local au cours de l'initialisation, des messages erreur spéciaux sont générés. Pour les messages d'erreur voir ä 57, "Messages erreur affichage local". • Pour d'autres informations veuillez-vous adresser au service après-vente Endress+Hauser. • Voir aussi chapitre "Réparation", "Réparation des appareils certifiés Ex" et "Pièces de rechange". Code Type de message/ NA 64 Corr. à NE 107 Message/Description Cause 101 (A101) Alarme B Panne (F) 17 B>Erreur checksum dans – Les parasites électromagnétiques sont – Attendre quelques minutes. l'EEPROM du capteur plus importants qu'indiqué dans les – Redémarrer l'appareil. Faire une RAZ (Code 62). caractéristiques techniques ( ä 65). Normalement ce message – Bloquer les parasites électromagnétiques ou supprimer la n'apparait que brièvement. source parasite. – Capteur défectueux. Mesure Priorité – Remplacer le capteur. 102 (W102) Avertissement C Maintenance C>Erreur checksum dans – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 53 Si vous n'avez pas besoin de la requise (M) l'EEPROM de suivi de fonction de suivi de mesure, vous mesure pouvez poursuivre une mesure normale. 106 (W106) Avertissement C Contrôle de fonction (C) C>Download en cours attendre 110 (A110) Alarme B Panne (F) B>Erreur checksum dans – Pendant une procédure d'écriture la – Rétablir la tension d'alimentation. 6 tension d'alimentation est coupée. Le cas échéant procéder à une RAZ l'EEPROM de (Code 7864) et réétalonner configuration l'appareil. – Download en cours – Attendre fin du download. 52 – Les parasites électromagnétiques sont – Bloquer les parasites électromagnétiques ou supprimer plus importants qu'indiqué dans les les sources parasites. caractéristiques techniques ( ä 65). – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 113 (A113) 50 Alarme B Panne (F) B>Mémoire ROM défectueuse. – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 1 Endress+Hauser Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART Corr. à NE 107 Message/Description Code Type de message/ NA 64 115 (E115) B>Surpression capteur Hors Error spécifications B Réglage usine : (S) Avertissement 116 (W116) 120 (E120) Avertissement C Suppression de défauts Cause Mesure – Pression trop forte (en dehors de la plage). – Réduire la pression jusqu'à ce que le 29 message s'efface. – Capteur défectueux. – Remplacer le capteur. Maintenance C>Download défectueux – Le fichier est défectueux. requise (M) – Pendant un download les données ne sont pas transmises correctement au processeur, par ex. en raison de connexions ouvertes, de pics de tension (Ripple) sur la tension d'alimentation ou de parasites électromagnétiques. B>Dépression capteur Hors Error spécifications B Réglage usine : (S) Avertissement – Utiliser un autre fichier. Priorité 36 – Vérifier le câble de liaison PC transmetteur. – Bloquer les parasites électromagnétiques ou supprimer les sources parasites. – Procéder à une RAZ (Code 7864) et réétalonner l'appareil. – Répéter le download. – Pression trop faible (en dehors de la plage). – Augmenter la pression jusqu'à ce que le message s'efface. – Capteur défectueux. – Remplacer le capteur. 30 121 (A121) Alarme B Panne (F) B>Erreur checksum dans – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 5 l'EEPROM de fabrication 122 (A122) Alarme B Panne (F) B>Défaut de connexion du capteur, données défectueuses – Câble de liaison capteur électronique principale interrompu. – Vérifier le câble de liaison et le réparer le cas échéant. 13 – Les parasites électromagnétiques sont – Bloquer les parasites électromagnétiques ou supprimer la plus importants qu'indiqué dans les source parasite. caractéristiques techniques ( ä 65). – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. – Capteur défectueux. – Remplacer le capteur. 130 (A130) Alarme B Panne (F) B>EEPROM est défectueuse – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 10 131 (A131) Alarme B Panne (F) B>Erreur checksum dans – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 9 l'EEPROM des limites d'édition 132 (A132) Alarme B Panne (F) B>Erreur checksum dans – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 7 l'EEPROM du totalisateur 133 (A133) Alarme B Panne (F) B>Erreur checksum dans – Une erreur est apparue pendant une – Procéder à une RAZ (Code 7864) et 8 l'EEPROM de l’historique procédure d'écriture. réétalonner l'appareil. – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 602 (W602) Avertissement C Endress+Hauser Contrôle de fonction (C) C>Courbe de linéarisation n'est pas monotone – Le tableau de linéarisation n'est pas monotone croissant ou décroissante – Compléter ou corriger le tableau de 57 linéarisation. Puis reprendre à nouveau le tableau de linéarisation. 51 Suppression de défauts Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART Code Type de message/ NA 64 Corr. à NE 107 Message/Description Cause Mesure Priorité 604 (W604) Avertissement C Contrôle de fonction (C) C>Linéarisation - trop peu de points ou trop rapprochés Remarque ! A partir de la version de soft "02.10.xx" il n'y a pas d'étendue min. pour les points Y. ! 58 – Le tableau de linéarisation comprend – Compléter le tableau de moins de deux points. linéarisation. Le cas échéant reprendre le tableau de linéarisation. – Corriger le tableau de linéarisation – Au moins 2 points du tableau de et le reprendre. linéarisation sont trop rapprochés. Un écart minimal de 0,5% de l'étendue doit être respecté entre deux points. Etendues pour l'option "Pression avec caractéristique" : PRESS. HYDRO. MAX – PRESS. HYDRO. MIN; CONTENU MAXIMUM – CONTENU MINIMUM Etendues pour l'option "Hauteur avec caractéristique" : NIVEAU MAX. – NIVEAU MIN.; CONTENU MAXIMUM – CONTENU MINIMUM Contrôle de fonction (C) I>Simulation active – Simulation est active, c'est à dire que – Désactiver la simulation. l'appareil ne mesure pas actuellement. 60 613 (W613) Avertissement I 620 (E620) – Vérifier la pression mesurée, le cas 49 C>Courant en dehors de Le courant se situe en dehors de la Hors Error échéant régler à nouveau la gamme gamme admise 3,8...20,5 mA. spécifications la gamme nominale C de mesure (Voir aussi Manuel de Réglage usine : (S) – La pression existante se situe en mise en service BA00274P, chapitre Avertissement dehors de la gamme de mesure réglée 4 ou 5 ou le présent manuel). (mais le cas échéant à l'intérieur de la – Procéder à une RAZ (Code 7864) et gamme du capteur). réétalonner l'appareil. – Contact du câble capteur instable 700 (W700) Avertissement C – Attendre un bref instant et assurer une liaison stable ou éviter un tel contact. – Procéder à une RAZ (Code 7864) et 54 Maintenance C>Dernière configuration – Lors de l'écriture ou la lecture de réétalonner l'appareil. requise (M) n'a pas été acceptée données de configuration une erreur s'est produite ou la tension d'alimentation a été interrompue. – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 701 (W701) Avertissement C Contrôle de fonction (C) 702 (W702) Avertissement C Maintenance C>Données HistoROM requise (M) défectueuses 703 (A703) Alarme B Panne (F) C>Configuration en dehors de la gamme nominale du capteur – L'étalonnage effectué entrainerait un – Procéder à un nouvel étalonnage. dépassement par excès ou par défaut de la gamme nominale du capteur. 50 – Les données n'ont pas été écrites correctement dans l'HistoROM, par ex. si l' HistoROM a été retiré pendant une procédure d'écriture. 55 – Répéter l'upload. – Procéder à une RAZ (Code 7864) et réétalonner l'appareil. – HistoROM ne contient pas de données. – Copier les données adéquates dans l'HistoROM. (Voir aussi ä 34, "Copie de données de configuration") B>Erreur de transmetteur – Défaut sur l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil de la tension d'alimentation. 22 – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 704 (A704) Alarme B Contrôle de fonction (C) B>Erreur de transmetteur – Défaut sur l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil de la tension d'alimentation. 12 – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 705 (A705) Alarme B Panne (F) B>Erreur de transmetteur – Défaut sur l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil de la tension d'alimentation. 21 – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 52 Endress+Hauser Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART Code Type de message/ NA 64 Corr. à NE 107 706 (W706) Avertissement C 707 (A707) 710 (W710) 711 (A711) Cause Mesure Maintenance C>Configurations requise (M) différentes pour l'HistoROM et l'appareil – Configurations (jeux de paramètres) dans l'HistoROM et l'appareil sont différentes. 59 – Copier les données de l'appareil dans l'HistoROM (Voir aussi ä 34, "Copie de données de configuration"). – Copier les données de l'HistoROM dans l'appareil. (Voir aussi ä 34, "Copie de données de configuration"). Tant que l'HistoROM et l'appareil possèdent des versions de soft différentes, le message n'est pas effacé. Le message est effacé lorsque vous copiez les données de l'appareil dans l'HistoROM. – Les codes reset appareil comme par ex. 7864 n'ont pas d'effet sur l'HistoROM. C'est à dire si vous effectuez un reset, les configurations dans l'HistoROM et dans l'appareil peuvent être différentes. Alarme B Contrôle de fonction (C) B>VAL. X du tableau de linéarisation en dehors des limites 38 – Au moins une VALEUR X du tableau – Procéder à un nouvel étalonnage (Voir aussi Manuel de mise en de linéarisation se situe soit enservice BA00274P, chapitre 5 ou le dessous de la valeur pour PRESS. présent manuel). HYDRO. MIN. ou NIVEAU MIN ou au-dessus de la valeur pour PRESS. HYDRO. MAX. ou NIVEAU MAX. Avertissement C Contrôle de fonction (C) C>Plage réglée inférieure – Les valeurs pour l'étalonnage (par ex. – Adapter l'étalonnage au capteur. (Voir aussi Manuel de mise en à la plage permise. début et fin d'échelle) sont trop service BA00274P, Description de proches l'une de l'autre. paramètre ETENDUE MIN. ou le présent manuel) Alarme B Contrôle de fonction (C) Contrôle de fonction (C) Message/Description Suppression de défauts B>DEBUT ECH. ou FIN ECH. en dehors des limites 713 (A713) Alarme B B>NIVEAU 100% en dehors des limites d'édition 715 (E715) C>Sur-température Hors Error spécifications capteur C Réglage usine : (S) Avertissement – Le capteur a été remplacé et le paramétrage spécifique client ne correspond pas au capteur. – Adapter l'étalonnage au capteur. – Remplacer le capteur par un autre mieux approprié. – Download effectué non approprié. – Vérifier le paramétrage et répéter le download. – Le début et la fin d'échelle dépassent – Régler à nouveau le début/la fin d'échelle en fonction du capteur. les limites de gamme capteur par Tenir compte de la correction de excès ou par défaut. position. – Le capteur a été remplacé et le paramétrage spécifique client ne correspond pas au capteur. – Régler à nouveau le début/la fin d'échelle en fonction du capteur. Tenir compte de la correction de position. – Remplacer le capteur par un autre mieux approprié. – Download effectué non approprié. – Vérifier le paramétrage et répéter le download. – Le capteur a été remplacé. – Procéder à un nouvel étalonnage. 51 37 39 – Réduire la température du process/ 32 – La température mesurée dans le température ambiante capteur est supérieure à la température nominale maxi permise au capteur (Voir aussi Manuel de mise en service BA00274P, Description de paramètre Tmax CELLULE ou le présent manuel). – Download effectué non approprié. Endress+Hauser Priorité – Vérifier le paramétrage et répéter le download. 53 Suppression de défauts Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART Corr. à NE 107 Message/Description Cause Mesure Priorité B>Membrane process rompue – Capteur défectueux. – Remplacer le capteur. – Réduire la pression. 24 – La température mesurée dans l'électronique est supérieure à la température nominale maxi. de l'électronique (+88 °C (+190 °F)). – Réduire la température ambiante. 34 – Download effectué non approprié. – Vérifier le paramétrage et répéter le download. C>Sous-température Hors Error spécifications électronique C Réglage usine : (S) Avertissement C – La température mesurée dans l'électronique est inférieure à la température nominale maxi. de l'électronique (43 °C (-45 °F)). – Augmenter la température ambiante. 35 Isoler l'appareil le cas échéant. – Download effectué non approprié. – Vérifier le paramétrage et répéter le download. 719 (A719) Alarme B 40 – Au moins une VALEUR Y du tableau – Procéder à un nouvel étalonnage (Voir aussi Manuel de mise en de linéarisation est en dessous ou auservice BA00274P, chapitre 5 ou le dessus de CONTENU MINIMUM ou présent manuel). CONTENU MAXIMUM. 720 (E720) C>Sous-température Hors Error spécifications capteur C Réglage usine : (S) Avertissement C Code Type de message/ NA 64 716 (E716) Panne (F) Error B Réglage usine : Alarme B 717 (E717) C>Sur-température Hors Error spécifications électronique C Réglage usine : (S) Avertissement C 718 (E718) Contrôle de fonction (C) B>VAL. Y du tableau de linéarisation en dehors des limites d'édition – Augmenter la température de – La température mesurée dans le process/température ambiante. capteur est inférieure à la température nominale mini. permise au capteur (Voir aussi Manuel de mise en service BA00274P, Description de paramètre Tmin CELLULE ou le présent manuel) – Download effectué non approprié. – Vérifier le paramétrage et répéter le download. – Contact du câble capteur instable – Attendre un bref instant et assurer une liaison stable ou éviter un tel contact. 33 – NIVEAU MIN ou NIVEAU MAX ont – Procéder à une RAZ (Code 2710) et 41 été modifiés. réétalonner l'appareil. 721 (A721) Alarme B Contrôle de fonction (C) B>POSITION ZERO Niveau en dehors des limites 722 (A722) Alarme B Contrôle de fonction (C) B>ETALONNAGE VIDE – NIVEAU MIN ou NIVEAU MAX ont – Procéder à une RAZ (Code 2710) et 42 été modifiés. ou ETALONNAGE PLEIN réétalonner l'appareil. en dehors des limites 723 (A723) Alarme B Contrôle de fonction (C) B>DEBIT MAX en dehors – TYPE DE DEBIT a été modifié. des limites 725 (A725) Alarme B Panne (F) B>Défaut de connexion du capteur, cadence impropre 54 B>Transmetteur de Hors Error spécifications température surchargé C Réglage usine : (S) Avertissement C 43 25 – Les parasites électromagnétiques sont – Bloquer les parasites électromagnétiques ou supprimer la plus importants qu'indiqué dans les source parasite. caractéristiques techniques (Voir – Serrer la broche filetée avec 1 Nm chap. 9). (0,74 lbf ft) (voir chap. 3.3.8). – Broche filetée désserrée. – Capteur ou électronique principale défectueux. 726 (E726) – Procéder à un nouvel étalonnage. – Remplacer le capteur ou l'électronique principale. – Les parasites électromagnétiques sont – Bloquer les parasites électromagnétiques ou supprimer la plus importants qu'indiqué dans les source parasite. caractéristiques techniques. ( ä 65) – Température de process se situe en dehors de la gamme admissible. – Vérifier la température existante, le cas échéant l'augmenter ou la réduire. – Capteur défectueux. – Si la température de process se situe dans la gamme admissible, remplacer le capteur. 31 Endress+Hauser Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART Corr. à NE 107 Message/Description Code Type de message/ NA 64 727 (E727) B>Transmetteur de Hors Error spécifications pression surchargé C Réglage usine : (S) Avertissement C 728 (A728) Alarme B Panne (F) B> Erreur RAM 729 (A729) Alarme B Panne (F) B> Erreur RAM 730 (E730) C>PRESSION mini. Hors Error spécifications dépassée par défaut C Réglage usine : (S) Avertissement C Suppression de défauts Cause Mesure Priorité 28 – Les parasites électromagnétiques sont – Bloquer les parasites électromagnétiques ou supprimer la plus importants qu'indiqué dans les source parasite. caractéristiques techniques. ( ä 65) – Pression se situe en dehors de la gamme admissible. – Vérifier la pression existante, le cas échéant l'augmenter ou la réduire. – Capteur défectueux. – Si la pression se situe dans la gamme admissible, remplacer le capteur. – Défaut sur l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil de la tension d'alimentation. 2 – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. – Défaut sur l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil de la tension d'alimentation. 3 – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. – La mesure de pression n'a pas atteint – Vérifier l'installation/la mesure de pression. la valeur réglée pour le paramètre – Modifier le cas échéant la valeur PRESSION mini. pour PRESSION mini. (Voir aussi Manuel de mise en service BA00274P, Description de paramètre PRESSION mini. ou le présent manuel) – Contact du câble capteur instable – Attendre un bref instant et assurer une liaison stable ou éviter un tel contact. – La mesure de pression a dépassé la valeur réglée pour le paramètre PRESSION maxi. – Vérifier l'installation/la mesure de pression. – Modifier le cas échéant la valeur pour PRESSION maxi. (Voir aussi Manuel de mise en service BA00274P, Description de paramètre PRESSION maxi ou le présent manuel) 731 (E731) C>PRESSION maxi. Hors Error spécifications dépassée par excès C Réglage usine : (S) Avertissement C 732 (E732) C>TEMPERATURE mini. – La mesure de température n'a pas Hors Error atteint la valeur réglée pour le spécifications dépassée par défaut C paramètre TEMPERATURE mini. Réglage usine : (S) Avertissement C – Contact du câble capteur instable 46 45 – Vérifier l'installation/la mesure de 48 température. – Modifier le cas échéant la valeur pour TEMPERATURE mini. (Voir aussi Manuel de mise en service BA00274P, Description de paramètre TEMPERATURE mini. ou le présent manuel) – Attendre un bref instant et assurer une liaison stable ou éviter un tel contact. 733 (E733) C>TEMPERATURE maxi. – La mesure de température a dépassé – Vérifier l'installation/la mesure de Hors Error température. la valeur réglée pour le paramètre spécifications dépassée par excès C – Modifier le cas échéant la valeur TEMPERATURE maxi. Réglage usine : (S) pour TEMPERATURE maxi Avertissement (Voir aussi Manuel de mise en C service BA00274P, Description de paramètre TEMPERATURE maxi. ou le présent manuel) 47 736 (A736) Alarme B 4 Panne (F) B> Erreur RAM – Défaut sur l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil de la tension d'alimentation. – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 737 (A737) Alarme B Panne (F) B>Erreur de transmetteur – Défaut sur l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil de la tension d'alimentation. 20 – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. Endress+Hauser 55 Suppression de défauts Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART Code Type de message/ NA 64 Corr. à NE 107 Message/Description Cause 738 (A738) Alarme B Panne (F) B>Erreur de transmetteur – Défaut sur l'électronique principale. Mesure Priorité – Déconnecter brièvement l'appareil de la tension d'alimentation. 19 – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 739 (A739) Alarme B Panne (F) B>Erreur de transmetteur – Défaut sur l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil de la tension d'alimentation. 23 – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 740 (E740) Maintenance C>Dépassement, Error requise (M) configuration erronée C Réglage usine : Avertissement C – Type de mesure Niveau : La pression – Vérifier le paramétrage et le cas échéant réétalonner l'appareil. mesurée a dépassé par défaut la valeur pour PRESS. HYDRO. MIN ou – Sélectionner un appareil avec une gamme de mesure appropriée. par excès la valeur pour PRESS. HYDRO. MAX. 27 – Type de mesure Niveau : Le niveau – Vérifier le paramétrage et le cas échéant réétalonner l'appareil (Voir mesurée n'a pas atteint la valeur pour aussi Manuel de mise en service NIVEAU MIN. ou à dépassé celle BA00274P, Description de pour NIVEAU MAX. paramètre NIVEAU MIN. ou le présent manuel). – Type de mesure Débit : la pression mesurée a dépassé la valeur pour PRESS. MAX. DEBIT. – Vérifier le paramétrage et le cas échéant réétalonner l'appareil. – Sélectionner un appareil avec une gamme de mesure appropriée. 741 (A741) Alarme B Contrôle de fonction (C) B>HAUTEUR CUVE en dehors des limites – NIVEAU MIN ou NIVEAU MAX ont – Procéder à une RAZ (Code 2710) et 44 été modifiés. réétalonner l'appareil. 742 (A742) Alarme B Panne (F) B>Erreur d'initialisation du capteur 18 – Les parasites électromagnétiques sont – Attendre quelques minutes. plus importants qu'indiqué dans les – Procéder à une RAZ (Code 7864) et réétalonner l'appareil. caractéristiques techniques. ( ä 65) Normalement ce message n'apparait que brièvement. 743 (A743) Alarme B Panne (F) B>Erreur lors de l'initialisation – Câble de liaison capteur électronique principale interrompu. – Vérifier le câble de liaison et le réparer le cas échéant. – Capteur défectueux. – Remplacer le capteur. – Les parasites électromagnétiques sont – Attendre quelques minutes. plus importants qu'indiqué dans les – Redémarrer l'appareil. Faire une RAZ (Code 62). caractéristiques techniques. ( ä 65) Normalement ce message n'apparait que brièvement. 14 – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 744 (A744) Alarme B Panne (F) B>Electronique principale – Les parasites électromagnétiques sont – Redémarrer l'appareil. Faire une 11 défectueuse plus importants qu'indiqué dans les RAZ (Code 62). – Bloquer les parasites caractéristiques techniques. électromagnétiques ou supprimer la ( ä 65) source parasite. 745 (W745) Avertissement C Maintenance C>Information capteur requise (M) inconnue – Capteur pas adapté à l'appareil (plaque signalétique capteur). Appareil continue de mesurer. 746 (W746) Avertissement C Contrôle de fonction (C) 26 – Les parasites électromagnétiques sont – Attendre quelques minutes. plus importants qu'indiqué dans les – Redémarrer l'appareil. Faire une RAZ (Code 7864). caractéristiques techniques. ( ä 65) Normalement ce message – Bloquer les parasites électromagnétiques ou supprimer la n'apparait que brièvement. source parasite. – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 747 (A747) 56 Alarme B Panne (F) C>Réinitialisation du capteur B>Logiciel capteur pas compatible avec l'électronique – Remplacer le capteur par un autre mieux approprié. – Présence d'une sur- ou dépression. – Réduire ou augmenter la pression. – Capteur pas adapté à l'appareil (plaque signalétique capteur). – Remplacer le capteur par un autre mieux approprié. 56 16 Endress+Hauser Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART Suppression de défauts Code Type de message/ NA 64 Corr. à NE 107 Message/Description Cause Mesure Priorité 748 (A748) Alarme B Panne (F) B>Erreur de mémoire dans le processeur de signaux 15 – Les parasites électromagnétiques sont – Bloquer les parasites électromagnétiques ou supprimer la plus importants qu'indiqué dans les source parasite. caractéristiques techniques. ( ä 65) – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 8.1.1 Messages erreur affichage local Si l'appareil constate un défaut de l'affichage local au cours de l'initialisation, les messages erreur suivants peuvent être affichés : Message Mesure Initialization, VU Electr. Defect A110 Remplacer l'affichage local. Initialization, VU Electr. Defect A114 Initialization, VU Electr. Defect A281 Initialization, VU Checksum Err. A110 Initialization, VU Checksum Err. A112 Initialization, VU Checksum Err. A171 8.2 Comportement des sorties en cas de défaut L'appareil fait la distinction entre les types de messages suivants : alarme, avertissement et défaut (Error). Voir tableau suivant et ä 50, "Messages". Sortie A (AlarmE) Sortie courant Appareil continue de mesurer. – L'appareil cesse de mesurer. – La sortie courant prend la valeur définie par le biais des paramètres SORTIE SI ALARME 1), VALIDER mA MAXI1 et COMP. mA SI ALAR. 1. Voir aussi chapitre suivant "Régler la sortie courant pour une alarme" Bargraph (affichage local) Le bargraph adopte la valeur réglée par le biais du Le bargraph adopte la valeur correspondant Voir aussi le présent tableau, selon la sélection, paramètre SORTIE SI ALARME1. à la valeur de courant. colonne "Alarme" ou "Avertissement". Affichage local – Les valeurs mesurées et messages sont affichés – Les valeurs mesurées et messages sont affichés en alternance en alternance – Affichage de la mesure : symbole – Affichage de la mesure : symbole est clignote affiché en permanence. Affichage de messages : – Nombre à 3 digits comme par ex. A122 et description Commande à distance En cas d'alarme le paramètre DEFAUT ACTUEL 2) (FieldCare ou terminal indique un nombre à 3 digits comme par ex. 122 portable HART) pour "Pas de liaison au capteur, données défectueuses". W (Avertissement) Pour ce type de message vous pouvez entrer si l'appareil doit réagir comme face à une alarme ou comme face à un avertissement. Voir colonne correspondante "Alarme" ou "Avertissement". (Voir aussi Manuel de mise en service BA00274P, Description de paramètre CHOIX TYP. DEFAUT ou le présent manuel) – Les valeurs mesurées et messages sont affichés en alternance – Affichage de la mesure : Voir colonne correspondante "Alarme" ou "Avertissement". Affichage de messages : Affichage de messages : – Nombre à 3 digits comme par ex. W613 – Nombre à 3 digits comme par ex. E731 et description et description En cas d'alarme le paramètre DEFAUT ACTUEL 2 indique un nombre à 3 digits comme par ex. 613 pour "Simulation active". 1) Chemin : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG. SORTIE 2) Chemin : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG. ALARMES Endress+Hauser E (Error : Alarme/Avertissement) En cas d'alarme le paramètre DEFAUT ACTUEL 2 indique un nombre à 3 digits comme par ex. 731 pour PRESSION MAXI.". 57 Suppression de défauts Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART 8.2.1 Régler la sortie courant pour une alarme Par la biais des paramètres SORTIE SI ALARME, COMP. mA SI ALAR. et VALIDER mA MAXI. vous pouvez régler la sortie courant dans le cas d'une alarme. Les paramètres sont affichés dans le groupe SORTIE (Chemin : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG. SORTIE) Dans le cas d'une alarme le courant adopte tout comme le bargraph la valeur entrée au moyen du paramètre SORTIE SI ALARME. I max. ➀ 21...23 mA ➁ min. ➂ 3.6 mA t P01-xxxxxxxx-05 Fig. 28: Sortie courant en cas d'alarme Options : 1 Alarme max. (110%) : réglable par le biais du paramètre VALIDER mA MAXI. entre 21...23 mA 2 Maintien de la valeur mesurée : dernière valeur mesurée est maintenue 3 Alarme min. (–10%) : 3,6 mA Réglage usine : • SORTIE SI ALARME = alarme max. (110 %) • VALIDER mA MAXI = 22 mA Avec le paramètre COMP. mA SI ALAR. vous réglez la valeur de sortie pour les messages erreurs E 120 "Dépression capteur" et E 115 "Surpression capteur". Les options suivantes sont à votre disposition : • Normal : La sortie courant adopte la valeur réglée par le biais des paramètres SORTIE SI ALARME et VALIDER mA MAXI. • NAMUR – Dépassement par défaut de la limite de capteur inférieure (E 120 "Dépression capteur") : 3,6 mA – Dépassement par excès de la limite de capteur supérieure (E 115 "Surpression capteur") : La sortie courant adopte la valeur réglée par le biais du paramètre VALIDER mA MAXI. Réglage usine : COMP. mA SI ALAR. = normal 58 Endress+Hauser Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART 8.3 Suppression de défauts Confirmation de messages En fonction des réglages pour les paramètres TPS INFLU. ALARME et ACQUI. MODE ALARME, les mesures suivantes sont à prendre pour effacer un message : Réglages1) Mesures – TPS INFLU. ALARME = 0 s – ACQUI. MODE ALARME = off – Supprimer la cause à l'origine du message ( ä 50). – TPS INFLU. ALARME > 0 s – ACQUI. MODE ALARME = off – Supprimer la cause à l'origine du message ( ä 50). – Attendre le temps de maintien de l'alarme. – TPS INFLU. ALARME = 0 s – ACQUI. MODE ALARME = on – Supprimer la cause à l'origine du message ( ä 50). – Valider le message par le biais du paramètre ACQUITEM. ALARME – TPS INFLU. ALARME > 0 s – ACQUI. MODE ALARME = on – Supprimer la cause à l'origine du message ( ä 50). – Valider le message par le biais du paramètre ACQUITEM. ALARME – Attendre le temps de maintien de l'alarme. Si le temps de maintien de l'alarme est écoulé entre l'apparition d'un message et l'acquittement, le message est effacé immédiatement après l'acquittement. 1) Chemin pour TPS INFLU. ALARME et ACQUI. MODE ALARM. : [SELECTION GROUPE ] MENU DE CONFIG. DIAGNOSTIC ALARMES Si l'affichage local indique un message, vous pouvez l'effacer avec la touche F. Si l'on est en présence de plusieurs messages, l'affichage donne celui avec la priorité la plus élevée ä 50). Après avoir effacé ce message avec la touche F, c'est le message ayant la priorité suivante qui est affiché. Vous pouvez effacer l'un après l'autre les différents messages avec la touche F. Le paramètre DEFAUT ACTUEL continue d'indiquer les messages en présence. Endress+Hauser 59 Suppression de défauts Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART 8.4 Réparation Selon le concept de réparation Endress+Hauser les appareils de mesure sont de construction modulaire et les réparations peuvent également être effectuées par le client ( ä 61 "Pièces de rechange"). ! Remarque ! • Pour les appareils certifiés, merci de tenir compte du chapitre "Réparation d'appareils certifiés Ex". • Pour d'autres informations relatives au service et aux pièces de rechange, veuillez vous adresser au service après-vente Endress+Hauser. Voir www.endress.com/worldwide. 8.5 # 60 Réparation des appareils certifiés Ex Danger ! Lors de réparations d'appareils certifiés Ex, il faut tenir compte de ce qui suit : • Une réparation d'appareils certifiés ne peut être réalisée que par un personnel spécialisé ou par Endress+Hauser. • Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur pour les zones explosibles, ainsi que les Conseils de sécurité et les certificats. • Seules des pièces de rechange d'origine provenant d'Endress+Hauser doivent être utilisées. • Lors de la commande de pièces de rechange, il faut respecter la désignation de l'appareil sur la plaque signalétique. Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces semblables. • Les électroniques ou capteurs déjà utilisés dans un appareil standard ne doivent pas être utilisés comme pièces de rechange pour un appareil certifié. • Les réparations doivent être effectuées en tenant compte des instructions. Après une réparation l'appareil doit satisfaire les tests prescrits. • La transformation d'un appareil certifié en une autre version certifiée ne doit être confiée qu'à Endress+Hauser. • Chaque réparation ou transformation doit être documentée. Endress+Hauser Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART 8.6 Suppression de défauts Pièces de rechange Les pièces de rechange disponibles pour votre appareil de mesure figurent sur la page Internet "www.endress.com". Procéder comme suit : 1. Sélectionner la page "www.endress.com", puis le pays. 2. Cliquer sur "Appareils de mesure" 3. Entrer le nom du produit dans la zone de renseignement "Nom produit" 4. Sélectionner l'appareil de mesure. 5. Passer ensuite sur l'onglet "Accessoires/Pièces de rechange" 6. Sélectionner les pièces de rechange (utilisez également les schémas sur la page droite de l'écran). Lors de la commande de pièces de rechange, indiquer toujours le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique. Avec les pièces de rechange sont fournies, si nécessaire, des instructions de remplacement. Endress+Hauser 61 Suppression de défauts Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART 8.7 Retour de matériel Dans le cas d'une réparation, d'un étalonnage usine, d'une livraison ou d'une commande erronée, il convient de renvoyer l'appareil. En qualité d'entreprise certifiée ISO et pour respecter certaines directives légales, Endress+Hauser est tenu de manipuler d'une manière bien précise les appareils retournés ayant été en contact avec des produits. Afin d'assurer un retour sûr, rapide et réalisé dans les règles de l'art de votre appareil : veuillez-vous informer sur la procédure et les conditions sur notre page Internet www.services.endress.com/return-material. 8.8 Mise au rebut Lors de la mise au rebut, il faut séparer les différents composants de l'appareil selon leurs matériaux. 62 Endress+Hauser Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART 8.9 Date 11.2003 Version de logiciel 01.00.zz Historique du logiciel Révision Logiciel d'origine Utilisable via : – ToF Tool Field Tool Package à partir de version 1.04.00 – Commuwin II à partir de la version 2.08.-1, mise à jour G – HART Communicator 375 avec Device Rev. : 10, DD Rev.: 1 06.2004 02.00.zz Suppression de défauts Documentation Manuel de mise en service Description des fonctions BA271P/00/DE/10.03 52020516 — – Nombre de paramètres réduit dans les menus Quick Setup. BA271P/00/DE/05.04 52022794 – Configuration locale : Paramètres LANGUE et TYPE DE MESURE déplacés dans le premier niveau. – Nouveau groupe CONFIRM. SURETE pour SIL. Voir aussi SD00190P Safety Manual Cerabar S. – TYPE DE MESURE "Niveau", TYPE DE NIVEAU "linéaire" : paramètres UNITE SURFACE et DIAMETRE CUVE remplacés par paramètres VOLUME CUVE et HAUTEUR CUVE. – Fonction du paramètre UNITE DEBIT répartie sur 4 paramètres. – Fonction du paramètre VALEUR SIMULAT. répartie sur 6 paramètres. – Groupes ETALONNAGE CELLULE et AJUSTEMENT COURANT supprimés. – RAZ d'adaptation du capteur, Code1209 et RAZ d'étalonnage du capteur, Code 2509 supprimés. – Menus Quick Setup disponibles via ToF Tool BA274P/00/de/05.04 52021470 Utilisable via : – ToF Tool Field Tool Package à partir de version 2.00.00 – Commuwin II à partir de la version 2.08.-1, mise à jour > G – HART Communicator 375 avec Device Rev. : 20, DD Rev.: 1 06.2005 02.01.zz – De plus, des touches de configuration se trouvent sur l'affichage local en option. – Le chinois et le japonais disponibles sur demande comme langues de menu. BA271P/00/DE/06.05 71000111 BA274P/00/de/05.04 52021470 BA271P/00/DE/11.05 71009587 BA274P/00/de/05.04 52021470 Utilisable via : – ToF Tool Field Tool Package à partir de version 3.00.00 – FieldCare Version 2.01.00, DTM Library Version 2.06.00, DTM: Cerabar S/PDx7x/V02.00 V 1.4.98.74* – HART Communicator 375 avec Device Rev. : 20, DD Rev. : 1* * Langues de menu chinois et japonais non sélectionnables Endress+Hauser 63 Suppression de défauts Date 06.2006 Version de logiciel 02.10.zz Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART Révision Documentation Manuel de mise en service Description des fonctions BA271P/00/DE/07.06 71027245 BA274P/00/de/07.06 71027247 BA271P/00/DE/08.06 71027245 BA274P/00/de/07.06 71027247 BA271P/00/DE/10.07 71043295 BA274P/00/de/07.07 71061021 BA271P/00/DE/12.07 71043295 BA274P/00/de/07.07 71061021 BA271P/00/DE/05.08 71071763 Utilisable via : – ToF Tool Field Tool Package à partir de version 4.0 BA271P/00/DE/08.08 – FieldCare Version 2.02.00 – HART Communicator 375 avec Device Rev. : 21, DD Rev. : 1 71077543 BA274P/00/de/05.08 71071853 BA271P/00/DE/06.09 71095433 BA274P/00/DE/06.09 71095449 BA271P/00/DE/05.10 71111790 BA274P/00/DE/05.10 71118242 – Nouveaux modes niveau "Niveau simple pression" et "Niveau simple hauteur". Nouveau paramètre SELECTION NIVEAU. – Nouveau paramètre DOWNLOAD ajouté au groupe SERVICE. – Groupe CONFIRM. SURETE étendu pour les modes de fonction "Niveau", "Sélection niveau" et "Niveau simple pression". Voir aussi SD00190P Safety Manual Cerabar S. – Réglages usine pour les messages du type "erreur" à nouveau définis. – Langues de menu "Chinois" et "Japonais" en standard. BA274P/00/de/05.08 71071853 BA00271P/00/DE/13.11 BA00274P/00/DE/13.11 71139777 71139794 BA00271P/00/DE/14.12 BA00274P/00/DE/13.11 71161886 71139794 01.2013 64 02.11.zz Langue de menu "Russe" disponible en standard, langue de menu "Néerlandais" supprimée. BA00271P/00/DE/15.13 BA00274P/00/DE/14.13 71204565 71204626 Endress+Hauser Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART 9 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Pour les caractéristiques techniques voir TI00383P. ! Endress+Hauser 10 Annexe 10.1 Menu pour l'affichage local et la communication digitale Remarque ! • Le menu complet est représenté aux pages suivantes. • Le menu est différent en fonction du mode de fonction sélectionné. C'est à dire certains groupes de fonctions sont seulement affichés dans un mode de fonction, comme par ex. le groupe de fonctions "LINEARISATION" dans le mode de fonction Niveau. • En outre, il existe des paramètres qui sont seulement affichés lorsque d'autres paramètres ont été réglés en conséquence. Par ex. le paramètre UNITE UTILISAT. P est seulement affiché si on a sélectionné l'option "Unité utilisateur" pour le paramètre UNITE PRESSION. Ces paramètres sont marqués par un "*". • Pour la description des paramètres, voir manuel de mise en service BA00274P "Cerabar S/ Deltabar S/Deltapilot S, Description des fonctions". Sont également décrites les différentes relations entre les paramètres. 65 Annexe 66 Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART Endress+Hauser Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART Annexe P01-PMx7xxxx-19-xx-xx-xx-039 Endress+Hauser 67 Annexe Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART P01-PMx7xxxx-19-xx-xx-xx-040 68 Endress+Hauser Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART Annexe C X Suite CONFIG. DE BASE Niveau, voir aussi page précédente Volume Hauteur UNITE VOLUME UNITE HAUTEUR SELECTION NIVEAU = Niveau standard UNITE UTILISAT. H UNITE PRESSION FACT UNITE . UT. H UNITE UTILISAT. P * FACT. UNITE UT. V D D Pression Hauteur avec caractéristique avec caractéristique E FACT. UNITE UT. P UNITE MASSE UNITE UTILISAT. V * % Masse * UNITE UTILISAT. M * * FACT. UNITE UT. M * D D TYPE DE NIVEAU Linéaire VALEUR LINEAIRE VALEUR LINEARIS VALEUR COMBINEE C E G D F H MODE ETALONNAGE PRESS. HYDRO.MIN. E PRESS. HYDRO.MAX.. F TEMPS INTEGRAT. NIVEAU MIN. Humide Sec ETALONNAGE VIDE UNITE DENSITE PRESS. CUVE VIDE DENSITE MESUREE ETALONNAGE PLEIN UNITE VOLUME * PRESS. CUVE PLEIN UNITE UTILISAT. V * FACT. UNITE UT. V * VOLUME CUVE * UNITE HAUTEUR * DENSITE MESUREE * UNITE UTILISAT. H % Volume UNITE MASSE UNITE VOLUME UNITE UTILISAT. V FACT. UNITE UT. V F NIVEAU MAX. % Masse * * UNITE UTILISAT. M FACT. UNITE UT. M * * F F G MODE ETALONNAGE Hauteur+... Humide Sec UNITE HAUTEUR * FACT UNITE UT. H * DENSITE MESUREE PRESS. CUVE VIDE ETALONNAGE PLEIN UNITE HAUTEUR * PRESS. CUVE PLEIN UNITE UTILISAT. H * FACT. UNITE UT. H * * FACT. UNITE UT. H * HAUTEUR CUVE * NIVEAU 100% NIVEAU 100% * POSITION ZERO DENSITE MESUREE UNITE UTILISAT. H UNITE DENSITE ETALONNAGE VIDE * %Haut+... H H POSITION ZERO TEMPS INTEGRAT. AJUST. DEBUT ECH. AJUSTEM. FIN ECH. TEMPS INTEGRAT. * Il existe des paramètres qui sont seulement affichés, lorsque d’autres paramètres ont été réglés en conséquence. Par ex. le paramètre UNITE UTILISAT. H est seulement affiché si pour le paramètre UNITE HAUTEUR on a sélectionné l’option “Unité utilisateur”. Ces paramètres sont marqués d’un “*”. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-140 Endress+Hauser 69 Annexe Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART SELECT. TABLE L. SELECT. TABLE L. P01-PMx7xxxx-19-xx-xx-xx-041 70 Endress+Hauser Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART Annexe P01-PMx7xxxx-19-xx-xx-xx-042 Endress+Hauser 71 Annexe Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART P01-PMx7xxxx-19-xx-xx-xx-043 72 Endress+Hauser Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART Annexe P01-PMx7xxxx-19-xx-xx-xx-044 Endress+Hauser 73 Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART Index Index A R Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Affichage local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Raccordement de la Commubox FXA195 . . . . . . . . . . . . . Raccordement électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccorder l'adaptateur ToF FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccorder la Commubox FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparation des appareils certifiés Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour d'appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B Blindage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 C Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23–24 Conseils de montage pour appareils avec séparateurs. . . . . 14 Conseils de montage pour appareils sans séparateur . . . . . 11 Contenu de la livraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Correction de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 D Déverrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 E Elément de refroidissement, conseils de montage . . . . . . . Eléments de configuration, fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . Eléments de configuration, position . . . . . . . . . . . . . . . . . Ensemble de mesure du niveau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 27 26 13 F FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 H Historique du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 HistoROM/M-DAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 I 24 20 24 24 10 39 60 60 39 62 S Sélectionner la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Sélectionner le type de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Séparateur, application au vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Séparateurs, conseils de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Signal test 4...20 mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 SIL3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Spécification de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Structure du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 65 Suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 T Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Touches, commande locale, type de mesure Niveau . . . . . Touches, commande locale, type de mesure Pression . . . . Touches, locales, fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Touches, position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tourner le boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 29 28 27 26 18 Installation de mesure de pression . . . . . . . . . . . . . . . 12–13 Instructions de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Interface service FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Isolation thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 V M Zone explosible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Menu Quick Setup Niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu Quick Setup Pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesure de niveau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesure de niveau, menu Quick Setup . . . . . . . . . . . . . . . Mesure de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesure de pression, menu Quick Setup . . . . . . . . . . . . . . Montage mural. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage sur tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monter le boîtier séparé et l'installer . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Z 47 43 50 50 50 45 47 43 43 16 16 17 P Parafoudre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 74 Endress+Hauser Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 mit 4...20 mA HART Endress+Hauser Index 75 www.endress.com/worldwide BA00271P/14/FR/15.13 71224288 CCS/FM+SGML 9