Endres+Hauser Cerabar S PMP71 Low Power 1-5V DC Output Brief Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Endres+Hauser Cerabar S PMP71 Low Power 1-5V DC Output Brief Manuel utilisateur | Fixfr
KA01258P/00/FR/03.17
71380789
Products
Solutions
Services
Instructions condensées
Cerabar S PMP71 Low Power
Sortie 1-5V DC
Mesure de pression de process
Transmetteur de pression faible consommation
avec cellules métalliques et sortie tension 1-5V DC
Ce manuel est un manuel d'Instructions condensées, il ne
remplace pas le manuel de mise en service correspondant.
Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans
son manuel de mise en service et les autres documentations.
Disponible pour toutes les versions d'appareil via
• Internet : www.endress.com/deviceviewer
• Smartphone/tablette : Endress+Hauser Operations App
Cerabar S PMP71 Low Power Sortie 1-5V DC
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
2
Endress+Hauser
Cerabar S PMP71 Low Power Sortie 1-5V DC
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Termes et abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calcul de la rangeabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
5
7
8
9
2
Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.1
4
Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plaques signalétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identification du type de capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
6
6.1
6.2
6.3
6.4
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
8
8.1
8.2
8.3
8.4
Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage mural et sur tube (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assemblage et montage de la version "boîtier séparé" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rotation du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fermeture du couvercle du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Joint pour le montage par bride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
12
13
13
13
14
14
14
15
16
17
18
18
18
19
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Câblage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Données de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
21
21
22
Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Configuration sans menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Structure du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration via l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès direct aux paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage/déverrouillage de la configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour aux valeurs par défaut (reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
25
25
26
27
29
29
29
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déverrouillage/verrouillage de la configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en service sans menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en service avec menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
30
30
31
32
3
Informations relatives au document
Cerabar S PMP71 Low Power Sortie 1-5V DC
8.5
8.6
8.7
8.8
8.9
Sélection de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de l'unité de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de l'amortissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de la mesure de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
1
Informations relatives au document
1.1
Fonction du document
32
32
33
34
36
Ce manuel d'instructions condensées contient toutes les informations essentielles de la
réception des marchandises à la première mise en service.
1.2
Symboles utilisés
1.2.1
Symboles d'avertissement
Symbole
Signification
DANGER
DANGER !
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT !
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner la mort
ou des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
AVIS
1.2.2
ATTENTION !
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des
blessures corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée.
REMARQUE !
Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et à des événements
n'entraînant pas de blessures corporelles.
Symboles électriques
Symbole
Signification
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre
avant de réaliser d'autres
raccordements.
4
Symbole
Signification
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de
l'utilisateur, est reliée à un système de
mise à la terre.
Endress+Hauser
Cerabar S PMP71 Low Power Sortie 1-5V DC
1.2.3
Informations relatives au document
Symboles d'outils
Symbole
Signification
Clé pour vis six pans
A0011221
Clé à fourche
A0011222
1.2.4
Symboles pour les types d'informations
Symbole
Signification
Autorisé
Procédures, processus ou actions autorisés.
Interdit
Procédures, processus ou actions interdits.
Conseil
Indique la présence d'informations complémentaires.
Renvoi à la documentation
A
Renvoi à la page
Renvoi au schéma
Contrôle visuel
1.2.5
Symboles utilisés dans les graphiques
Symbole
1, 2, 3 ...
Repères
1. , 2. , 3. …
Série d'étapes
A, B, C, ...
Vues
A-A, B-B, C-C, ...
1.3
Signification
Coupes
Documentation
Les types de document répertoriés sont disponibles :
Dans la zone de téléchargement de la page Internet Endress+Hauser :
www.fr.endress.com → Téléchargements
Endress+Hauser
5
Informations relatives au document
1.3.1
Cerabar S PMP71 Low Power Sortie 1-5V DC
Information technique (TI) : aide à la planification pour votre appareil
TI00383P :
Ce document contient toutes les caractéristiques techniques relatives à l'appareil et donne un
aperçu des accessoires qui peuvent être commandés pour l'appareil.
1.3.2
Manuel de mise en service (BA) : votre ouvrage de référence
BA01633P :
Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux
différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception
des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en
passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service.
6
Endress+Hauser
Cerabar S PMP71 Low Power Sortie 1-5V DC
1.4
Informations relatives au document
Termes et abréviations
1
2
3
4
p
LRL
0
LRV
URV
URL
MWP
OPL
A0029505
Pos. Terme/
Abréviation
Explication
1
OPL
L'OPL (Over pressure limit = limite de surpression du capteur) de l'appareil de mesure
dépend de l'élément le moins résistant à la pression parmi les composants sélectionnés,
c'est-à-dire qu'il faut tenir compte non seulement de la cellule de mesure mais également
du raccord process. Tenir aussi compte de la relation Pression - Température. Pour les
normes correspondantes et des informations additionnelles, voir section "Indications de
pression" .
L'OPL ne peut être appliquée que sur une durée limitée.
2
MWP
La MWP (Maximum working pressure/pression de service maximale) pour les différents
capteurs dépend de l'élément le moins résistant à la pression parmi les composants
sélectionnés, c'est-à-dire qu'il faut tenir compte non seulement de la cellule de mesure
mais également du raccord process. Tenir aussi compte de la relation Pression Température. Pour les normes correspondantes et des informations additionnelles, voir
section "Indications de pression" .
La MWP peut être appliquée à l'appareil sur une durée illimitée.
La MWP est également indiquée sur la plaque signalétique.
Endress+Hauser
7
Informations relatives au document
Cerabar S PMP71 Low Power Sortie 1-5V DC
Pos. Terme/
Abréviation
Explication
3
Gamme de mesure
capteur maximale
Etendue de mesure entre LRL et URL
Cette gamme de mesure du capteur est équivalente à l'étendue de mesure maximale
étalonnable/ajustable.
4
Etendue de mesure
étalonnée/ajustée
Etendue de mesure entre LRV et URV
Réglage usine : 0 à URL
D'autres étendues de mesure étalonnées peuvent être commandées comme étendues de
mesure personnalisées.
p
-
Pression
-
LRL
Lower range limit = limite de mesure inférieure
-
URL
Upper range limit = limite de mesure supérieure
-
LRV
Début de la gamme de mesure
-
URV
Valeur de fin d'échelle
-
TD (rangeabilité)
Zoom
Exemple - voir le chapitre suivant.
1.5
Calcul de la rangeabilité
1=2
3
URV
LRL LRV
URL
A0029545
1
2
3
Etendue de mesure étalonnée/ajustée
Etendue basée sur le zéro
URL capteur
Exemple
• Capteur : 10 bar (150 psi)
• Fin d'échelle (URL) = 10 bar (150 psi)
• Etendue étalonnée/ajustée : 0 … 5 bar (0 … 75 psi)
• Début d'éhelle (LRV) = 0 bar (0 psi)
• Fin d'échelle (URV) = 5 bar (75 psi)
Rangeabilité (TD) :
TD
=
TD
=
URL
|URV
-
LRV|
10 bar (150 psi)
|5 bar (75 psi)
-
0 bar (0 psi)|
= 2
Dans cet exemple, la TD est 2:1.
Cette étendue de mesure est basée sur le zéro.
8
Endress+Hauser
Cerabar S PMP71 Low Power Sortie 1-5V DC
1.6
Consignes de sécurité fondamentales
Marques déposées
KALREZ®, VITON®, TEFLON® sont des marques déposées par E.I. Du Pont de Nemours & Co.,
Wilmington, USA
TRI-CLAMP® est une marque déposée par Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA
GORE-TEX® est une marque déposée par W.L. Gore & Associates, Inc., USA
2
Consignes de sécurité fondamentales
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités :
‣ Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification, qui correspond à cette fonction et
à cette tâche
‣ Autorisé par l'exploitant de l'installation
‣ Familiarisé avec les prescriptions nationales
‣ Avant le début du travail : lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel et la
documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon l'application)
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base
2.2
Utilisation conforme
2.2.1
Domaine d'application et produits mesurés
Le Cerabar S est un transmetteur de pression pour la mesure de la pression. En respectant les
seuils indiquées dans "Caractéristiques techniques" et les conditions énumérées dans le manuel
de mise en service et la documentation complémentaire, l'appareil de mesure peut être utilisé
pour les mesures suivantes (grandeurs de process) :
Grandeurs de process mesurées
• Pression absolue
• Pression relative
Grandeurs de process calculées
Niveau (niveau, volume ou masse)
2.2.2
Utilisation non conforme
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une mauvaise
utilisation ou d'une utilisation non conforme.
Vérification en présence de cas limites :
‣ Dans le cas de produits à mesurer et de produits de nettoyage spéciaux : Endress+Hauser se
tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la corrosion des
matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute garantie ou
responsabilité.
Endress+Hauser
9
Consignes de sécurité fondamentales
2.2.3
Cerabar S PMP71 Low Power Sortie 1-5V DC
Risques résiduels
Le boîtier de l'électronique et les modules intégrés, tels que l'afficheur, le module électronique
principal et le module électronique E/S, peuvent chauffer jusqu'à 80 °C (176 °F) en cours de
fonctionnement par transfert de chaleur du process ainsi que par dissipation d'énergie de
l'électronique. En service, le capteur peut prendre une température proche de la température
du produit à mesurer.
Risque de brûlure en cas de contact avec les surfaces !
‣ En cas de température élevée du produit : prévoir une protection contre les contacts
accidentels, afin d'éviter les brûlures.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales.
‣ Mettre l'appareil hors tension avant d'effectuer le câblage.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Les transformations arbitraires effectuées sur l'appareil ne sont pas autorisées et peuvent
entraîner des dangers imprévisibles :
‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable Endress
+Hauser.
Réparation
Afin de garantir la sécurité de fonctionnement :
‣ N'effectuer la réparation de l'appareil que dans la mesure où elle est expressément
autorisée.
‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires Endress+Hauser.
Zone explosible
Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de l'appareil
dans la zone soumise à agrément (par ex. protection antidéflagrante, sécurité des appareils
sous pression) :
‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour
l'usage prévu dans la zone soumise à agrément.
‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait
partie intégrante du présent manuel.
10
Endress+Hauser
Cerabar S PMP71 Low Power Sortie 1-5V DC
2.5
Description du produit
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état.
Il satisfait aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est
conforme aux directives CE répertoriées dans la déclaration de conformité CE spécifique à
l'appareil. Endress+Hauser confirme ces faits par l'apposition du marquage CE.
3
Description du produit
3.1
Construction du produit
A
B
A0032178
A
B
Boîtier
Raccord process (par ex. bride)
Endress+Hauser
11
Réception des marchandises et identification du produit
Cerabar S PMP71 Low Power Sortie 1-5V DC
4
Réception des marchandises et identification du
produit
4.1
Réception des marchandises
• La référence de commande sur le bordereau de livraison est-elle identique à la référence de
commande sur l'autocollant du produit ?
• Le matériel est-il intact ?
• Les données sur la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de commande
et au bordereau de livraison ?
• La documentation est-elle disponible ?
• Le cas échéant (voir plaque signalétique) : Les Conseils de sécurité (XA) sont-ils
disponibles ?
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, veuillez contacter votre
agence Endress+Hauser.
4.2
Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure :
• Indications sur la plaque signalétique
• Référence de commande (Order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil
sur le bordereau de livraison
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer
( www.endress.com/deviceviewer ) : Toutes les informations relatives à l'appareil sont
affichées.
Aperçu de la documentation technique fournie : entrer le numéro de série figurant sur la
plaque signalétique dans W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer)
4.2.1
Adresse du fabricant
Endress+Hauser GmbH+Co. KG
Hauptstraße 1
79689 Maulburg, Allemagne
Adresse du site de production : Voir plaque signalétique.
12
Endress+Hauser
Cerabar S PMP71 Low Power Sortie 1-5V DC
4.3
Plaques signalétiques
4.3.1
Boîtier aluminium T14
Réception des marchandises et identification du produit
1
2
3
Order code:
Ext. order code:
5
Ser. no.:
6
4
A0016056
1
2
3
4
5
6
Nom de l'appareil
Référence de commande (réduite pour commande ultérieure)
Référence de commande étendue (complète)
Caractéristiques techniques
Numéro de série (pour une identification sans équivoque)
Adresse du fabricant
Plaque signalétique supplémentaire pour les appareils avec agrément Ex
1
2
A0021222
1
2
Indications relatives aux agréments
Numéro de documentation des Conseils de sécurité ou Drawing
4.4
Identification du type de capteur
Voir le paramètre "Type mesure capteur" dans la description des paramètres.
4.5
Stockage et transport
4.5.1
Conditions de stockage
Utiliser l'emballage d'origine.
Conserver l'appareil de mesure dans un endroit propre et sec et le protéger contre les chocs
(EN 837-2).
Endress+Hauser
13
Montage
Cerabar S PMP71 Low Power Sortie 1-5V DC
Gamme de température de stockage
–40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
4.5.2
Transport de l'appareil vers le point de mesure
LAVERTISSEMENT
Mauvais transport !
Le boîtier et la membrane peuvent être endommagés, et il y a un risque de blessure !
‣ Transporter l'appareil de mesure vers le point de mesure dans son emballage d'origine ou
en le tenant par le raccord process.
A0024799-FR
4.6
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• Appareil
• Accessoires en option
Documentation fournie :
• Instructions condensées
• Brochure
• Rapport d'inspection finale
• Conseils de sécurité supplémentaires pour les appareils destinés aux zones explosibles
• En option : certificat d'étalonnage en usine, certificats de test
5
Montage
5.1
Dimensions de montage
Pour les dimensions, voir la section "Construction" dans l'information technique.
5.2
Orientation
En raison de l'orientation, il peut y avoir un décalage du point zéro, c'est-à-dire que lorsque la
cuve est vide ou partiellement remplie, la valeur mesurée n'affiche pas zéro. Ce décalage du
zéro peut être corrigé directement sur l'appareil à l'aide de la touche  →  33.
14
Endress+Hauser
Cerabar S PMP71 Low Power Sortie 1-5V DC
5.3
Montage
Conditions de montage
• Pour garantir une lisibilité optimale de l'afficheur local, le boîtier peut pivoter jusqu'à 380°
→  18.
• Endress+Hauser propose un étrier de montage pour installer l'appareil sur un tube ou une
paroi →  16.
• Si un appareil chauffé est refroidi sous l'effet d'un processus de nettoyage (par ex. eau
froide), un vide se développe pendant un court instant, ce qui peut provoquer la pénétration
d'humidité dans le capteur par la compensation de pression (1). Si tel est le cas, monter
l'appareil avec la compensation de pression (1) orientée vers le bas.
1
1
1
A0031804
• Si possible, diriger le câble et le connecteur vers le bas afin d'empêcher la pénétration
d'humidité (par ex. pluie ou condensats).
• Les appareils sans séparateur sont montés selon les normes applicables pour un manomètre
(DIN EN 837‑2). Nous recommandons d'utiliser des vannes d'arrêt. L'orientation dépend de
l'application de mesure.
• Ne pas nettoyer ni toucher la membrane de process avec un objet dur ou pointu.
• En cas de mesure dans un produit contenant des particules solides, comme des liquides
encrassés, il est judicieux d'installer des séparateurs et des vannes de purge pour capter et
éliminer les sédiments.
• Ne retirer le protecteur se trouvant sur la membrane de process qu'au moment de
l'installation.
5.3.1
Mesure de la pression dans les gaz
Monter l'appareil avec une vanne d'arrêt au-dessus de la prise de pression de sorte que les
éventuels condensats puissent s'écouler dans le process.
5.3.2
Mesure de la pression dans les vapeurs
Utiliser des siphons pour la mesure de pression sur la vapeur. Le siphon réduit la température
à presque la température ambiante. Monter de préférence l'appareil avec le siphon sous la
prise de pression.
Endress+Hauser
15
Montage
Cerabar S PMP71 Low Power Sortie 1-5V DC
Avantages :
• Une colonne d'eau définie ne cause que des erreurs de mesure minimes/négligeables
• Uniquement des effets thermiques minimes/négligeables sur l'appareil
Le montage au-dessus de la prise de pression est également autorisé. Respecter la
température ambiante max. autorisée pour le transmetteur.
5.3.3
Mesure de la pression dans les liquides
Monter l'appareil avec la vanne d'arrêt sous ou au même niveau que la prise de pression.
5.4
Montage mural et sur tube (en option)
ø42...60 (1.65...2.36)
ø6 (0.24)
52 (2.05)
70 (2.76)
86 (3.39)
Endress+Hauser propose un étrier de montage pour installer l'appareil sur un tube ou une
paroi.
122 (4.8)
140 (5.5)
A0024812
Lors du montage, tenir compte des points suivants :
• Appareils avec capillaires : monter les capillaires avec un rayon de courbure ≥
100 mm (3,94 in)
• Lors d'un montage sur tube, serrer régulièrement les écrous sur le support avec un couple de
serrage d'au moins 5 Nm (3,69 lbf ft).
16
Endress+Hauser
Cerabar S PMP71 Low Power Sortie 1-5V DC
5.5
Montage
Assemblage et montage de la version "boîtier séparé"
2
1
3
4
5
6
r ³ 120 (4.72)
7
A0024813
1
2
3
4
5
6
7
Etrier de montage fourni, adapté au montage sur tube ou sur paroi (pour diamètres de tube de 1 ¼"
à 2")
Boîtier équipé d'un adaptateur pour boîtier, compris
Vis de blocage
Bouchon
Compensation de pression
Câble avec douille
Dans le cas de la version "boîtier séparé", le capteur est livré avec le raccord process et le câble
prémontés.
Unité de mesure mm (in)
5.5.1
Assemblage et montage
1.
Enficher le connecteur (pos. 4) dans la douille correspondante du câble (pos. 2).
2.
Enficher le câble dans l'adaptateur de boîtier (pos. 6).
Endress+Hauser
17
Montage
Cerabar S PMP71 Low Power Sortie 1-5V DC
3.
Serrer la vis de blocage (pos. 5).
4.
Monter le boîtier sur une paroi ou un tube à l'aide de l'étrier de montage (pos. 7). Dans le
cas d'un montage sur tube, serrer régulièrement les écrous sur l'étrier avec un couple de
serrage d'au moins 5 Nm (3,69 lbf ft). Monter le câble avec un rayon de courbure (r) ≥
120 mm (4,72 in).
5.6
Rotation du boîtier
Le boîtier peut pivoter jusqu'à 380° en desserrant la vis sans tête.
2
A0032141
1.
Dévisser la vis sans tête à l'aide d'une clé pour vis six pans 2 mm (0,08 in).
2.
Tourner le boîtier (max. jusqu'à 380°).
3.
Resserrer la vis sans tête avec 1 Nm (0,74 lbf ft).
5.7
Fermeture du couvercle du boîtier
AVIS
Appareils avec joint de couvercle EPDM - transmetteur non étanche à l'eau !
Les lubrifiants à base d'huile minérale, d'huile végétale ou de graisse animale font gonfler le
joint du couvercle EPDM de sorte que le transmetteur n'est plus étanche.
‣ Il n'est pas nécessaire de lubrifier le filetage car celui-ci est déjà revêtu en usine.
AVIS
Le couvercle du boîtier ne peut plus être fermé.
Filetage endommagé !
‣ Lors de la fermeture du couvercle de boîtier, veiller à ce que les filetages des couvercles et
boîtiers soient exempts d'impuretés comme par ex. de sable. En cas de résistance lors de la
fermeture des couvercles, il convient de vérifier à nouveau si les filetages ne sont pas
encrassés.
5.8
Joint pour le montage par bride
AVIS
Résultats de mesure erronés.
Le joint ne doit pas appuyer sur la membrane de process sous peine de fausser le résultat de la
mesure.
‣ S'assurer que le joint n'est pas en contact avec la membrane de process.
18
Endress+Hauser
Cerabar S PMP71 Low Power Sortie 1-5V DC
5.9

Raccordement électrique
Contrôle du montage
L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?
L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ?

Par exemple :
• Température de process
• Pression de process
• Gamme de température ambiante
• Gamme de mesure

Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?

L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ?

Les vis de fixation et crampons de sécurité sont-ils suffisamment serrés ?
6
Raccordement électrique
6.1
Câblage du capteur
6.1.1
Occupation des bornes
LAVERTISSEMENT
L'appareil peut être sous tension !
Risque d'explosion !
‣ Mettre l'appareil hors tension avant d'effectuer le câblage.
LAVERTISSEMENT
La sécurité électrique est compromise en cas de mauvais raccordement.
‣ Assurez-vous qu'aucun processus incontrôlé n'a été activé dans l'installation.
‣ Selon CEI/EN61010, il convient de prévoir un séparateur pour l'appareil.
‣ En cas d'utilisation de l'appareil de mesure en zone explosible, le montage doit être
conforme aux normes et réglementations nationales en vigueur ainsi qu'aux Conseils de
sécurité et aux schémas de contrôle et installation.
‣ Toutes les données relatives à la protection contre les explosions figurent dans des
documentations séparées, disponibles sur demande. La documentation Ex est fournie en
standard avec tous les appareils agréés pour l'utilisation en zone explosible.
‣ Les appareils avec parafoudre intégré doivent être reliés à la terre.
‣ Des circuits de protection contre les inversions de polarité, les effets haute fréquence et les
pics de tension sont intégrés.
Raccorder l'appareil dans l'ordre suivant :
1.
Vérifier que la tension d'alimentation correspond à la tension d'alimentation indiquée
sur la plaque signalétique.
2.
Retirer le couvercle du boîtier.
Endress+Hauser
19
Raccordement électrique
Cerabar S PMP71 Low Power Sortie 1-5V DC
3.
Faire passer le câble par les ouvertures.
4.
Raccorder l'appareil selon le schéma suivant.
5.
Visser le couvercle du boîtier.
Mettre sous tension.
1
2
3
7
6
POWER
Vout
4
5
A0031676
1
2
3
4
5
6
7
Boîtier
Tension d'alimentation
1-5V DC
Marquage parafoudre (OVP)
Borne de terre externe
Bornes
Borne de terre interne
6.1.2
Bornes
• Tension d'alimentation et borne de terre interne : 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG)
• Borne de terre externe : 0,5 … 4 mm2 (20 … 12 AWG)
6.1.3
Tension d'alimentation
LAVERTISSEMENT
L'appareil peut être sous tension !
Risque d'explosion !
‣ En cas d'utilisation de l'appareil de mesure en zone explosible, le montage doit être
conforme aux normes et réglementations nationales en vigueur ainsi qu'aux Conseils de
sécurité.
‣ Toutes les données relatives à la protection contre les explosions figurent dans des
documentations séparées, disponibles sur demande. La documentation Ex est fournie en
standard avec tous les appareils agréés pour l'utilisation en zone explosible.
• Zone non explosible : 9 à 35 V DC
• Ex-d : 9 à 35 V DC
20
Endress+Hauser
Cerabar S PMP71 Low Power Sortie 1-5V DC
6.1.4
Raccordement électrique
Consommation électrique
9 V = 1,8 mA
35 V = 0,8 mA
6.2
Conditions de raccordement
6.2.1
Longueur de câble maximale
Le tableau suivant montre la tolérance de la sortie tension pour un câble représentatif d'une
longueur de max. 100 m (328 ft), une résistance de 18 Ohm/km et une spécification de 18
AWG (section de câble 0,8 mm2).
Tolérance de la sortie tension à l'extrémité du câble
Longueur
0.5 mV
25 m (82 ft)
1 mV
50 m (164 ft)
1.5 mV
75 m (246 ft)
2 mV
100 m (328 ft)
6.2.2
Spécification de câble
• Endress+Hauser recommande l'utilisation d'une paire torsadée blindée.
• Diamètre extérieur du câble : 5 … 9 mm (0,2 … 0,35 in) dépend de l'entrée de câble utilisée
→  21
6.2.3
Entrées de câble
Voir manuel de mise en service.
Les entrées de câble ont un filetage 1/2 FNPT. Le raccordement du côté du client est protégé
par un connecteur en plastique. Un presse-étoupe n'est pas prévu.
6.2.4
Parafoudre
• Parafoudre :
– Tension continue nominale : 600 V
– Courant de fuite nominal : 10 kA
• Test pic de courant î = 20 kA selon DIN EN 60079-14: 8/20 μs réussi
• Contrôle du courant alternatif de fuite I = 10 A réussi
AVIS
L'appareil peut être détruit !
‣ Les appareils avec parafoudre intégré doivent être reliés à la terre.
6.3
Données de raccordement
6.3.1
Charge
La charge doit être d'au moins 100 kΩ.
Endress+Hauser
21
Options de configuration
6.3.2
Cerabar S PMP71 Low Power Sortie 1-5V DC
Blindage
Voir manuel de mise en service.
6.4
Contrôle du raccordement
 L'appareil et les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ?
 Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences ?
 Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction ?
 Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés fermement et étanches ?
 La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ?
 L'occupation des bornes est-elle correcte ?
 Si nécessaire : Le fil de terre a-t-il été raccordé ?

Si la tension d'alimentation est présente, l'appareil est-il opérationnel et un affichage apparaît-il sur le
module d'affichage ?
 Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et fermement serrés ?
 Le crampon de sécurité est-il correctement serré ?
7
Options de configuration
7.1
Configuration sans menu de configuration
7.1.1
Emplacement des éléments de configuration
Touches de configuration à l'extérieur de l'appareil
Avec le boîtier T14, les touches de commande sont situées à l'extérieur de l'appareil sous le
capot de protection. Il y a également des touches de commande sur l'afficheur local.
A0016499
22
Endress+Hauser
Cerabar S PMP71 Low Power Sortie 1-5V DC
Options de configuration
Les touches de commande se trouvant à l'extérieur de l'appareil, il n'est donc pas nécessaire
d'ouvrir le boîtier. Ceci garantit :
• une protection intégrale contre les effets de l'environnement comme l'humidité et la
contamination
• une configuration simple sans outil
• une absence d'usure.
6
on
Display
7
off
on
off
damp.
SW /min
t
SW/min
Eléments de configuration dans l'électronique
Sensor
1 2 3 4 5
A0031800
1
2
3
4...5
6
7
Commutateur DIP, permettant de verrouiller/déverrouiller des paramètres de mesure importants
Commutateur DIP pour activer/désactiver l'amortissement
Commutateur DIP pour tension d'alarme/courant d'alarme SW / alarme min (0,9 V/~3,6 mA)
Libre
LED verte indiquant que la valeur a été validée
Slot pour l'affichage
Endress+Hauser
23
Options de configuration
Cerabar S PMP71 Low Power Sortie 1-5V DC
Fonction des micro-commutateurs
Commutateur Symbole/
marquage
Position
1
A0011978
"off"
"on"
L'appareil est déverrouillé. Les
paramètres relatifs à la mesure
peuvent être modifiés.
L'appareil est verrouillé. Les
paramètres relatifs à la mesure ne
peuvent pas être modifiés.
2
Amortissement τ
L'amortissement est désactivé. Le
L'amortissement est activé. Le signal
signal de sortie réagit aux fluctuations de sortie réagit aux fluctuations de la
de la mesure sans temporisation.
valeur mesurée avec une temporisation
τ. 1)
3
SW/Alarme min
L'alarme est définie via le réglage
dans le menu de configuration.
("Configuration" → "Configur. étendue"
→ "Sortie tension" → "Sortie si
alarme") 2)
1)
2)
La tension d'alarme est de 0,9 V (min),
indépendamment du réglage dans le
menu de configuration.
La valeur de cette temporisation peut être configurée via le menu de configuration ("Configuration" →
"Amortissement"). Réglage usine : τ = 2 s ou selon les indications à la commande.
peut être réglée entre 5,25 et 5,75 V
Fonction des éléments de configuration
Touche(s)
Signification
Activer pendant
moins 3 secondes
au Valider le début d'échelle. Pression de
référence à l'appareil.
Pour une description détaillée, voir aussi la
section "Mode mesure pression" (voir le
document "Manuel de mise en service").
Activer pendant
moins 3 secondes
au Valider la fin d'échelle. Pression de référence
à l'appareil.
Pour une description détaillée, voir aussi la
section "Mode mesure pression" (voir le
document "Manuel de mise en service").
Activer pendant
moins 3 secondes
au Réglage du zéro
Activer pendant
moins 6 secondes
au RAZ de tous les paramètres. La
réinitialisation via les touches correspond au
code reset du software 7864.
A0017535
A0017536
A0017537
et
A0017535
24
et
A0017536
A0017537
Endress+Hauser
Cerabar S PMP71 Low Power Sortie 1-5V DC
7.2
Configuration
7.2.1
Concept de configuration
Options de configuration
L'accès au menu de configuration se base sur un concept de "fonctions utilisateur".
Rôle
utilisateur
Signification
Opérateur
Les opérateurs sont responsables des appareils de mesure pendant leur fonctionnement "normal". Ceci
se résume souvent à la lecture de valeurs de process, soit directement sur l'appareil, soit en salle de
contrôle. Si l'utilisation des appareils dépasse la simple lecture, il s'agit néanmoins de fonctions
simples spécifiques à l'application utilisées en cours de fonctionnement. En cas de défaut, il ne faut
pas intervenir mais juste transmettre les informations relatives aux erreurs.
Maintenance
Les techniciens de maintenance travaillent avec les appareils généralement au cours des phases
suivant la mise en service. Ils sont notamment chargés de la maintenance et de la suppression des
défauts, pour lesquelles il convient de procéder à des réglages simples sur l'appareil. Les techniciens
travaillent avec les appareils pendant toute la durée de leur cycle de vie. Les mises en service et ainsi
les réglages étendus font partie de leurs attributions.
Expert
Les experts travaillent avec les appareils pendant toute la durée de leur cycle de vie, mais ont parfois
des exigences élevées envers les appareils. Pour ce faire, ils ont souvent recours à certains
paramètres/fonctions issus des fonctionnalités générales des appareils. Les experts peuvent procéder,
outre leurs tâches techniques, orientées process, à des tâches administratives (par ex. gestion des
utilisateurs). Les "Experts" ont accès à l'ensemble des groupes de paramètres.
7.3
Structure du menu de configuration
Rôle
utilisateur
Sous-menu
Signification/utilisation
Opérateur
Language
Se compose uniquement du paramètre "Language" (000), dans lequel on détermine la
langue de service pour l'appareil. La langue peut toujours être modifiée, même si
l'appareil est verrouillé.
Opérateur
Affich./Config. Contient les paramètres nécessaires à la configuration de l'affichage des valeurs
mesurées (choix des valeurs affichées, format d'affichage, etc.). Avec ce sous-menu, il
est possible de modifier l'affichage des valeurs mesurées sans pour autant influencer
la mesure proprement dite.
Maintenance
Configuration
Endress+Hauser
Contient tous les paramètres nécessaires à la mise en service de la mesure. Ce sousmenu est structuré de la manière suivante :
• Paramètres de configuration standard
Dans un premier temps, on accède à une série de paramètres permettant de
configurer une application standard. Après le réglage de tous ces paramètres,
l'appareil est configuré pour répondre à la plupart des applications.
• Sous-menu "Config. étendue"
Le sous-menu "Config. étendue" contient d'autres paramètres, pour une
configuration plus précise de la mesure, pour la conversion de la valeur mesurée et
pour la mise à l'échelle du signal de sortie. Selon le mode de mesure sélectionné, il
comporte d'autres sous-menus.
25
Options de configuration
Cerabar S PMP71 Low Power Sortie 1-5V DC
Rôle
utilisateur
Sous-menu
Signification/utilisation
Maintenance
Diagnostic
Contient tous les paramètres nécessaires à la détection et à l'analyse des défauts de
fonctionnement. Ce sous-menu est structuré de la manière suivante :
• Liste Diagnostic
Contient jusqu'à 10 messages d'erreur actuellement valables.
• Journal événem.
Contient les 10 derniers messages d'erreur (qui ne sont plus valables).
• Info. appareil
Contient des informations sur l'identification de l'appareil.
• Valeurs mesurées
Contient toutes les valeurs mesurées actuelles.
• Simulation
Sert à simuler la pression, la tension et l'alarme/avertissement.
• Remise à zéro
Expert
Expert
Contient tous les paramètres de l'appareil (également ceux déjà contenus dans un
autre sous-menu). Le sous-menu "Expert" est structuré d'après les blocs de fonctions
de l'appareil. Il comporte de ce fait les sous-menus suivants :
• Système
Contient tous les paramètres de l'appareil qui ne concernent ni la mesure ni
l'intégration dans un système de commande.
• Mesure
Contient tous les paramètres pour la configuration de la mesure.
• Sortie
Contient tous les paramètres nécessaires à la configuration de la sortie tension.
• Diagnostic
Contient tous les paramètres nécessaires à la détection et à l'analyse des erreurs de
fonctionnement.
7.4
Options de configuration
7.4.1
Configuration sur site
1
A0017650
1
26
Module d'affichage et de configuration avec boutons poussoirs.
Endress+Hauser
Cerabar S PMP71 Low Power Sortie 1-5V DC
7.5
Options de configuration
Configuration via l'afficheur local
L'affichage et la configuration sont réalisés par le biais d'un affichage à cristaux liquides à 4
lignes (LCD). L'affichage local indique les valeurs mesurées, les textes de dialogue ainsi que les
messages de défaut et d'avertissement en texte clair, ce qui constitue une aide pour l'utilisateur
à chaque étape de la configuration.
L'affichage peut être retiré pour faciliter le fonctionnement.
L'affichage de l'appareil peut être orienté par pas de 90 °.
Selon sa position de montage, il peut être facile de configurer l'appareil et de lire la valeur
mesurée.
Fonctions :
• Affichage de la valeur mesurée à 8 digits avec signe et décimale, bargraph pour 1 à 5 V.
• Configuration par menu simple et complète grâce à la répartition des paramètres en
plusieurs niveaux et groupes
• Pour une navigation simple, chaque paramètre est marqué d'un n° d'identification à 3 digits.
• Possibilité de configurer l'affichage en fonction des exigences et souhaits par ex. la langue,
l'affichage alterné, l'affichage d'autres valeurs mesurées comme la température de la cellule,
le réglage du contraste.
• Fonctions diagnostic avancées (message défaut et avertissement, indicateur de suivi, etc.).
• Mise en service rapide et sûre
7.5.1
Vue d'ensemble
4
3
5
2
–
+
E
1
A0016498
1
2
3
4
5
Touches de configuration
Bargraph
Symbole
Ligne d'en-tête
Numéro d'identification des paramètres
7.5.2
Réglage du contraste de l'afficheur
•  et  (pressés simultanément) : augmente le contraste.
•  et  (pressés simultanément) : diminue le contraste.
Endress+Hauser
27
Options de configuration
7.5.3
Cerabar S PMP71 Low Power Sortie 1-5V DC
Symbole de l'affichage local
Les tables suivantes montrent les symboles pouvant être utilisée sur l'affichage local. Quatre
symboles peuvent apparaître en même temps.
Symboles d'erreur
Voir manuel de mise en service.
Symboles d'affichage pour l'état de verrouillage
Voir manuel de mise en service.
7.5.4
Navigation et sélection dans une liste
Utiliser les touches de commande pour naviguer dans le menu de configuration et pour
sélectionner une option dans une liste de sélection.
Touche(s)
Signification
• Navigation dans la liste de sélection vers le bas
• Edition des caractères alphanumériques dans une fonction
A0017879
• Navigation dans la liste de sélection vers le haut
• Edition des caractères alphanumériques dans une fonction
A0017880
• Validation de l'entrée
• Saut à la prochaine position de menu
• Sélection d'une option de menu et activation du mode édition
A0017881
Réglage du contraste de l'affichage local : plus fort
et
A0017879
A0017881
Réglage du contraste de l'affichage local : moins fort
et
A0017880
A0017881
et
A0017879
7.5.5
A0017880
Fonctions ESC :
• Sortie du mode édition d'un paramètre sans mémoriser la valeur modifiée.
• Vous vous trouvez dans le menu, dans un niveau de sélection. Chaque fois que vous appuyez
simultanément sur les touches, vous montez d'un niveau dans le menu.
Exemples de navigation
Paramètres avec liste de sélection
Language
1  English
French
2
28
English
000 Fonctionnement
"English" est sélectionné comme langue par défaut.
Un  placé devant le texte du menu indique l'option qui est actuellement active.
Sélectionner la langue de menu "French" à l'aide de  ou .
Endress+Hauser
Cerabar S PMP71 Low Power Sortie 1-5V DC
Language
Options de configuration
000 Fonctionnement
 French
3  French
English
Confirmer la sélection avec .
Un  placé devant le texte du menu indique l'option qui est actuellement active ("French" est la
langue sélectionnée).
Utiliser  pour quitter le mode édition du paramètre.
Validation de la pression mesurée
Exemple : réglage de la position zéro.
Navigation : Menu principal → Configuration → Correct. position
Correct. position
1  Annuler
007 Fonctionnement
La pression pour le réglage de la position zéro est mesurée à l'appareil.
Confirmer
2
Annuler
 Confirmer
3
L'étalonnage a
été validé !
4  Annuler
Utiliser  ou  pour passer à l'option "Valider". La sélection active est en inverse
vidéo.
Utiliser la touche pour accepter la pression appliquée comme réglage de la
position zéro. L'appareil valide l'étalonnage et revient au paramètre "Régl. pos. zéro".
Utiliser  pour quitter le mode édition du paramètre.
Confirmer
Paramètres librement modifiables
Voir manuel de mise en service.
7.6
Accès direct aux paramètres
Voir manuel de mise en service.
7.7
Verrouillage/déverrouillage de la configuration
Voir manuel de mise en service.
7.8
Retour aux valeurs par défaut (reset)
Voir manuel de mise en service.
Endress+Hauser
29
Mise en service
8
Cerabar S PMP71 Low Power Sortie 1-5V DC
Mise en service
La gamme de mesure et l'unité dans laquelle la valeur mesurée est transmise correspond aux
données sur la plaque signalétique.
LAVERTISSEMENT
Pression de process supérieure à la pression maximale admissible !
Risques de blessures en cas d'éclatement de pièces ! Des avertissements sont affichés si la
pression est trop élevée.
‣ Si une pression inférieure à la pression minimale admissible ou supérieure à la pression
maximale admissible est présente à l'appareil, les messages suivants sont délivrés
successivement (en fonction du réglage dans le paramètre "Comport. alarme P" (050)) :
"S140 Plage de travail P" ou "F140 Plage de travail P" "S841 Gamme cellule" ou "F841 Gamme
cellule" "S971 Ajustement". N'utiliser l'appareil que dans les limites de la plage du capteur !
AVIS
Pression de process inférieure à la pression minimale admissible !
Des messages sont affichés si la pression est trop faible.
‣ Si une pression inférieure à la pression minimale admissible ou supérieure à la pression
maximale admissible est présente à l'appareil, les messages suivants sont délivrés
successivement (en fonction du réglage dans le paramètre "Comport. alarme P" (050)) :
"S140 Plage de travail P" ou "F140 Plage de travail P" "S841 Gamme cellule" ou "F841 Gamme
cellule" "S971 Ajustement". N'utiliser l'appareil que dans les limites de la plage du capteur !
8.1
Contrôle du fonctionnement
Assurez-vous que les contrôles du montage et du câblage ont été effectués avant de mettre
votre point de mesure en service :
• Checklist "Contrôle du montage" →  19
• Checklist "Contrôle du raccordement" →  22
8.2
Déverrouillage/verrouillage de la configuration
Si l'appareil a été verrouillé pour empêcher la configuration, il doit d'abord être déverrouillé.
8.2.1
Verrouillage/déverrouillage du software
Si l'appareil est verrouillé via le software (par un code d'accès), le symbole de la clé apparaît
dans l'affichage des valeurs mesurées. Lors de l'accès en écriture à un paramètre, l'utilisateur
est invité à entrer le code d'accès. Entrer le code d'accès spécifique à l'utilisateur pour
supprimer le verrouillage.
30
Endress+Hauser
Cerabar S PMP71 Low Power Sortie 1-5V DC
8.3
Mise en service
Mise en service sans menu de configuration
Les fonctions suivantes sont possibles via les touches sur l'électronique :
• Réglage du zéro (correction du zéro)
• Réglage du début et de la fin d'échelle
• Réinitialisation de l'appareil →  29
• La configuration doit être déverrouillée →  29
• La pression appliquée doit se situer dans les limites de pression nominale du capteur.
Voir les indications figurant sur la plaque signalétique.
Procéder à une correction de position (voir information au début du chapitre "Mise en service")
1
La pression est présente à l'appareil.
2
Appuyer simultanément sur les touches "Zero" et "Span" pendant au moins 3 s.
3
La LED sur l'électronique s'allume-t-elle brièvement ?
4
Oui
Non
5
La pression mesurée pour le réglage du zéro a été
validée.
La pression mesurée pour le réglage du zéro n'a pas été
validée. Tenir compte des limites d'entrée.
Régler le début d'échelle
1
La pression souhaitée pour le début d'échelle est mesurée à l'appareil.
2
Appuyer sur la touche "Zéro" pendant au moins 3 s.
3
La LED sur l'électronique s'allume-t-elle brièvement ?
4
Oui
Non
5
La pression mesurée pour le début d'échelle a été
validée.
La pression mesurée pour le début d'échelle n'a pas été
validée. Tenir compte des limites d'entrée.
Réglage de la fin d'échelle
1
La pression souhaitée pour la fin d'échelle est mesurée à l'appareil.
2
Appuyer sur la touche "Span" pendant au moins 3 s.
3
La LED sur l'électronique s'allume-t-elle brièvement ?
4
Oui
Non
5
La pression mesurée pour la fin d'échelle a été
validée.
La pression mesurée pour la fin d'échelle n'a pas été validée.
Tenir compte des limites d'entrée.
Endress+Hauser
31
Mise en service
8.4
Cerabar S PMP71 Low Power Sortie 1-5V DC
Mise en service avec menu de configuration
La mise en service comprend les étapes suivantes :
• Contrôle du fonctionnement→  30
• Sélection de l'unité de pression →  32
• Réglage du zéro →  33
• Configuration de la mesure :
Mesure de pression →  36
8.5
Sélection de la langue
Language (000)
Navigation
Menu principal → Language
Accès en écriture
Opérateur/Chargé de maintenance/Expert
Description
Sélectionner la langue du menu d'affichage.
Sélection
• Anglais
• Une autre langue (selon la sélection lors de la commande
de l'appareil)
• Eventuellement une troisième langue (langue du centre
de production)
Réglage par défaut
Anglais
8.6
Sélection de l'unité de pression
Unité pression (125)
Navigation
Configuration → Unité pression
Accès en écriture
Opérateur/Chargé de maintenance/Expert
Description
Sélectionner l'unité de pression. Si une nouvelle unité de
pression est sélectionnée, tous les paramètres spécifiques à
la pression sont convertis et affichés avec la nouvelle unité.
32
Endress+Hauser
Cerabar S PMP71 Low Power Sortie 1-5V DC
Mise en service
Sélection
•
•
•
•
•
•
•
Réglage par défaut
mbar ou bar selon la gamme de mesure nominale du
module capteur, ou selon les indications à la commande.
8.7
mbar, bar
mmH2O, mH2O, inH2O
ftH2O
Pa, kPa, MPa
psi
mmHg, inHg
kgf/cm2
Réglage du zéro
Un décalage de pression dû à l'orientation de l'appareil peut être corrigé par le réglage du zéro.
Pression corrigée (172)
Navigation
Configuration → Pression corrigée
Accès en écriture
Opérateur/Chargé de maintenance/Expert
Description
Affiche la pression mesurée après le réglage du capteur et la
correction de position.
Remarque
Si cette valeur est différente de "0", elle peut être corrigée à
"0" par le réglage du zéro.
Régl. pos. zéro (007) (capteur de pression relative)
Navigation
Configuration → Régl. pos. zéro
Accès en écriture
Opérateur/Chargé de maintenance/Expert
Description
Réglage du zéro – il n'est pas nécessaire de connaître la
différence de pression entre le zéro (consigne) et la pression
mesurée.
Sélection
• Confirmer
• Annuler
Endress+Hauser
33
Mise en service
Cerabar S PMP71 Low Power Sortie 1-5V DC
Exemple
• Valeur mesurée = 2,2 mbar (0,033 psi)
• Via le paramètre "Régl. pos. zéro" avec l'option "Reprendre",
vous pouvez corriger la valeur mesurée. Cela signifie que
vous affectez la valeur 0,0 à la pression mesurée.
• Valeur mesurée (après réglage du zéro) = 0,0 mbar
• La valeur de la sortie tension est également corrigée.
Réglage par défaut
Annuler
Correct.position (008) (capteurs de pression absolue)
Accès en écriture
Chargé de maintenance/Expert
Description
Réglage du zéro – la différence de pression entre la
consigne et la pression mesurée doit être connue.
Exemple
• Valeur mesurée = 982,2 mbar (14.73 psi)
• Vous corrigez la valeur mesurée avec la valeur entrée (par
ex. 2,2 mbar (0.033 psi)) via le paramètre "Correct.
position". Cela signifie que vous affectez la valeur 980,0
(14.7 psi) à la pression mesurée.
• Valeur mesurée (après réglage du zéro) = 980,0 mbar
(14.7 psi)
• La valeur de la sortie tension est également corrigée.
Réglage par défaut
0.0
8.8
Configuration de l'amortissement
Le signal de sortie réagit aux fluctuations de la mesure avec une temporisation. Celle-ci peut
être configurée via le menu de configuration.
Valeur amortiss. (017)
Navigation
Accès en écriture
34
Configuration → Amortissement
Opérateur/Chargé de maintenance/Expert
(si le commutateur DIP "Amortissement" est réglé sur "on")
Endress+Hauser
Cerabar S PMP71 Low Power Sortie 1-5V DC
Mise en service
Description
Entrer un temps d'amortissement (constante de temps t)
(commutateur DIP "Amortissement" réglé sur "on")
Affichage du temps d'amortissement (constante de temps t)
(commutateur DIP "Amortissement" réglé sur "off").
L'amortissement affecte la vitesse à laquelle la valeur
mesurée réagit aux variations de pression.
Gamme d'entrée
0,0...999,0 s
Réglage par défaut
2,0 s ou selon les indications à la commande
Endress+Hauser
35
Mise en service
Cerabar S PMP71 Low Power Sortie 1-5V DC
8.9
Configuration de la mesure de pression
8.9.1
Etalonnage sans pression de référence (étalonnage sec)
Exemple :
Dans cet exemple, un appareil avec un capteur 400 mbar (6 psi) est configuré pour la gamme
de mesure 0 … +300 mbar (0 … 4,5 psi), c'est-à-dire que 0 mbar et 300 mbar (4,5 psi) sont
assignés, respectivement, à la valeur 1V et à la valeur 5V.
Condition :
Il s'agit dans ce cas d'un étalonnage théorique, c'est-à-dire que les valeurs de pression pour le
début et la fin d'échelle sont connues.
Du fait de l'orientation de l'appareil, il peut y avoir des décalages de pression dans la
valeur mesurée, c'est-à-dire que la valeur mesurée n'est pas nulle en l'absence de
pression. Pour plus d'informations sur la réalisation d'une correction de position, voir
→  33.
Description
1
Sélectionner l'unité de pression via le paramètre
"Unité pression", ici "mbar" par exemple.
Navigation : Configuration → Unité pression
2
Sélectionner le paramètre "Ajust.début éch.".
Navigation : Configuration → Config. étendue →
Sortie tension → Ajust. début éch.
U
[V]
B
5
A
1
Entrer la valeur pour le paramètre "Ajust.début
éch." (ici 0 mbar) et confirmer. Cette valeur de
pression est affectée à la valeur de tension
inférieure (1 mA).
3
Sélectionner le paramètre "Ajust. fin éch.".
Navigation : Configuration → Config. étendue →
Sortie tension → Ajust. fin éch.
Entrer la valeur pour le paramètre "Ajust. fin éch.",
ici 300 mbar (4,5 psi), et confirmer. Cette valeur
de pression est affectée à la valeur de tension
supérieure (5 mA).
4
36
Résultat :
La gamme de mesure est configurée pour
0 … +300 mbar (0 … 4,5 psi).
0
300
p
[mbar]
A0032272
A
B
Voir tableau, étape 2.
Voir tableau, étape 3.
Endress+Hauser
Cerabar S PMP71 Low Power Sortie 1-5V DC
8.9.2
Diagnostic et suppression des défauts
Etalonnage avec pression de référence (étalonnage humide)
Exemple :
Dans cet exemple, un appareil avec un capteur 400 mbar (6 psi) est configuré pour la gamme
de mesure 0 … +300 mbar (0 … 4,5 psi), c'est-à-dire que 0 mbar et 300 mbar (4,5 psi) sont
assignés, respectivement, à la valeur 1V et à la valeur 5V.
Condition :
Les valeurs de pression 0 mbar et 300 mbar (4,5 psi) peuvent être spécifiées. L'appareil est
déjà monté.
Du fait de l'orientation de l'appareil, il peut y avoir des décalages de pression dans la
valeur mesurée, c'est-à-dire que la valeur mesurée n'est pas nulle en l'absence de
pression. Pour plus d'informations sur la réalisation d'une correction de position, voir
→  33.
Description
1
Sélectionner l'unité de pression via le paramètre
"Unité pression", ici "mbar" par exemple.
Navigation : Configuration → Unité pression
2
La pression pour le début d'échelle LRV (valeur 1
V) est présente à l'appareil, ici 0 mbar par exemple
U
[V]
B
5
A
1
Sélectionner le paramètre "Valider début éch".
Navigation : Configuration → Config. étendue →
Sortie tension → Valider début éch.
Confirmer la valeur actuelle en sélectionnant
"Confirmer". La valeur de pression présente est
affectée à la valeur de tension inférieure (1 mV).
3
La pression pour la fin d'échelle (valeur 5 V) est
présente à l'appareil, ici 300 mbar (4,5 psi) par
exemple.
Sélectionner le paramètre "Valider fin éch".
Navigation : Configuration → Config. étendue →
Sortie tension → Valider fin éch.
0
300
p
[mbar]
A0032272
A
B
Voir tableau, étape 2.
Voir tableau, étape 3.
Confirmer la valeur actuelle en sélectionnant
"Confirmer". La valeur de pression actuelle est
affectée à la valeur de courant supérieure (5 V).
4
9
Résultat :
La gamme de mesure est configurée pour
0 … +300 mbar (0 … 4,5 psi).
Diagnostic et suppression des défauts
Voir manuel de mise en service.
Endress+Hauser
37
*71380789*
71380789
www.addresses.endress.com

Manuels associés