▼
Scroll to page 2
of
121
BA 009D.00/14/fr/06.96 à partir de version logiciel V3.01.XX (amplification) V2.04.XX (communication) promag 33 Débitmètre électromagnétique Instrumentation débit fluide Instructions de montage et de mise en service Conseils de sécurité Promag 33 Conseils de sécurité Danger ! Tenir compte dans tous les cas des conseils de sécurité du chapitre 1. Documentation pour version Ex Les appareils de mesure utilisés en zone Ex sont fournis avec une documentation Ex séparée, qui fait partie intégrante du présent manuel. Les directives d’installation et valeurs de raccordement données doivent également être prises en compte. Sur la première page de la documentation Ex figure un pictogramme selon l’agrément et l’organisme de contrôle. 2 Endress+Hauser Promag 33 Sommaire Sommaire Conseils de sécurité . . . . . . . 2 1. Conseils de sécurité . . . . . . 5 1.1 Utilisation conforme . . . . . . . . . 1.2 Mise en évidence de dangers et conseils 1.3 Personnel de montage, de mise en service et utilisateur . . . . 1.4 Réparations, produits toxiques . . . . 1.5 Evolution technique . . . . . . . . . 2. Description de l’ensemble de mesure . . . . . . . . . . 2.1 2.2 2.3 2.4 Domaines d’application . . . . . Principe de mesure . . . . . . . Ensemble de mesure Promag 33 . Construction du débitmètre (exemple donné pour Promag 33 F) 5 5 6 6 6 7 . . 7 . . 7 . . 8 . 10 . . . . 13 Remarques générales . . . . . . . Conseils pour le transport . . . . . Choix du lieu d’implantation . . . . Montage du capteur . . . . . . . Montage du Promag 33 A . . . . . Montage du Promag 33 D . . . . . Montage du Promag 33 H . . . . . Montage du Promag 33 F . . . . . Electrodes démontables . . . . . . Rotation du boîtier du transmetteur et de l’affichage (version compacte) . Montage du transmetteur (version séparée) . . . . . . . . . Equipotentialité . . . . . . . . . Mise à la terre dans un environnement fortement parasité . . . . . . . . 13 14 15 18 18 19 20 21 22 26 4. Raccordement électrique . . . . 27 3. Montage et installation 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 Remarques générales . . . . . . Câblage . . . . . . . . . . . Raccordement de la version séparée Schémas de raccordement . . . . Spécification de câble . . . . . . Mise en service . . . . . . . . Endress+Hauser . . . . . . 23 24 25 5. Utilisation . . . . . . . . . . 33 5.1 Eléments d’affichage et de commande . 33 5.2 Concept de programmation du Promag 33 (matrice E+H) . . . . . . 34 5.3 Exemple de programmation . . . . . 36 6. Fonctions de l’appareil . . . . 37 7. Interfaces . . . . . . . . . . 77 7.1 Rackbus RS 485 . . . . . . . . . 77 7.2 Protocole HART® . . . . . . . . . 81 8. Recherche et suppression des défauts . . . 8.1 Comportement du débitmètre en cas de défaut ou d’alarme . . . . . . 8.2 Aide à la recherche des défauts . . 8.3 Messages d’erreur et d’état . . . . 8.4 Remplacement de la platine de l’électronique . . . . . . . . 8.5 Remplacement du fusible de l’appareil 9. Caractéristiques techniques . . 9.1 Dimensions et poids . . . . 9.2 Caractéristiques techniques du capteur . . . . . . . . 9.3 Caractéristiques techniques : transmetteur et système . . 9.4 Diamètre nominal du capteur 9.5 Précision . . . . . . . . 85 . 85 . 87 . 89 . 93 . 97 99 . . . . 99 . . . 107 . . . . . . . . . 114 115 116 Fonctions des éléments de commande . . . . . . . . . . 118 27 27 28 29 31 32 3 Promag 33 4 Endress+Hauser Promag 33 1. Conseils de sécurité 1. Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme • Le transmetteur Promag 33 ne doit être employé que pour la mesure de débit de liquides conducteurs • Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’utilisation non conforme de l’appareil. 1.2 Mise en évidence de dangers et conseils Nos appareils sont construits et testés d’après les derniers progrès techniques et ont quitté nos établissements dans un état irréprochable. Le développement de l’appareil a été réalisé selon EN 61010 “Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire”. S’ils sont utilisés de manière non conforme, ils peuvent être source de dangers. Prêtez de ce fait attention aux pictogrammes apparaissant dans le présent manuel : Danger ! Ce symbole met en évidence les actions ou les procédures qui entraînent des dommages corporels, des risques de danger ou la destruction de l’instrument si elles n’ont pas été menées correctement. Danger ! Attention ! Ce symbole met en évidence les actions ou les procédures qui risquent d’entraîner des dommages corporels ou des dysfonctionnements d’appareils si elles n’ont pas été menées correctement. Remarque ! La remarque met en évidence les actions ou les procédures susceptibles de perturber indirectement le fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n’ont pas été menées correctement. Endress+Hauser Attention ! Remarque ! 5 1. Conseils de sécurité Promag 33 1.3 Personnel de montage, de mise en service et utilisateur • Le montage, l’installation électrique, la mise en service et la maintenance de l’appareil ne doivent être effectués que par du personnel qualifié et autorisé, qui aura impérativement lu ce manuel et en suivra les directives. • L’instrument ne doit être exploité que par du personnel autorisé, formé à cette tâche par l’utilisateur de l’installation. • Il convient de s’assurer de la résistance des matériaux de toutes les pièces en contact de produits corrosifs comme les tubes de mesure, les joints et raccords process. Ceci est également valable pour les produits qui servent au nettoyage des capteurs. Endress + Hauser se tient à votre disposition pour tout renseignement. • L’installateur doit s’assurer que le système de mesure est correctement raccordé d’après les schémas électriques fournis. La dépose du couvercle annule la protection (risque d’électrocution). Danger ! • Tenir impérativement compte des directives en vigueur dans votre pays concernant l’ouverture et la réparation d’appareils électriques. 1.4 Réparations, produits toxiques Avant d’envoyer le débitmètre Promag 33 à Endress+Hauser, veuillez prendre les mesures suivantes : • Joignez à l’appareil une note décrivant le défaut, l’application ainsi que les caractéristiques physico-chimiques du produit mesuré. • Supprimez tous les dépôts de produits, en veillant plus particulièrement aux rainures du joint et fentes dans lesquelles le produit peut former des dépôts. Ceci est particulièrement important lorsqu’il s’agit d’un produit dangereux pour la santé, par exemple corrosif, toxique, cancérigène, radioactif. • Nous vous prions instamment de renoncer à un envoi d’appareil s’il ne vous est pas possible de supprimer complètement les traces des produits dangereux (qui se trouvent par exemple encore dans les recoins ou qui ont diffusé à travers la matière synthétique). Les frais engendrés par un nettoyage insuffisant seront à la charge du propriétaire de l’appareil. 1.5 Evolution technique Le constructeur se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques techniques de l’appareil en fonction des évolutions techniques. Veuillez contacter votre agence régionale ou le siège d’Endress+Hauser qui vous informeront des éventuelles mises à jour. 6 Endress+Hauser Promag 33 2. Description de l’ensemble de mesure 2. Description de l’ensemble de mesure 2.1 Domaines d’application L’ensemble de mesure Promag 33 permet de faire une mesure de débit précise et économique selon le principe électromagnétique. Tous les liquides avec une conductivité minimale de 5 µS/cm peuvent être mesurés, par ex. : • acides, bases, pâtes, pulpe, • eau potable, eaux usées, boues de clarification, • lait, bière, vin, eau minérale, yaourt, mélasse. 2.2 Principe de mesure ba09y01 Selon la loi d’induction d’après Faraday, une tension est induite par un conducteur se trouvant dans un champ magnétique. Appliqué au principe de mesure, c’est le liquide traversant le capteur qui correspond au conducteur. La tension induite proportionnelle à la vitesse de passage est transmise vers l’amplificateur par deux électrodes de mesure. On détermine le volume écoulé en multipliant la vitesse par la section du tube. Le champ magnétique est engendré par un courant continu alterné. Avec son “circuit auto zero” breveté, l’ensemble de mesure garantit un point zéro stable, une mesure indépendante du produit et insensible aux particules solides en suspension. Chaque appareil est étalonné en usine sur un banc très moderne, satisfaisant aux normes internationales. Aucun ajustement n’est nécessaire en cas de changement de produit. Ue = Q = Ue = B = L = v = Q = A = Fig. 1 B • L • v v • A Tension induite Champ magnétique Distance entre les électrodes Vitesse d’écoulement Débit volumique Section de tube Endress+Hauser 7 2. Description de l’ensemble de mesure Promag 33 2.3 Ensemble de mesure Promag 33 L’ensemble de mesure Promag 33 est une construction entièrement modulable, qui se compose d’éléments mécaniques et électriques remplaçables. Une extension de l’ensemble de mesure est possible à tout moment par simple remplacement de la platine électronique. Ainsi, l’équipement est toujours adapté au point de mesure en fonction des besoins. La figure ci-dessous donne un aperçu de l’ensemble de mesure Promag 33. Capteur Equipement du transmetteur • Alimentation 85...260 V AC ou • Alimentation 20...55 V AC, 16...62 V DC Promag A DN 2...25 Promag 33 Promag D DN 25...100 Promag H DN 25...100 • Platine amplification • Platine communication avec sortie impulsions/fréquence, sortie courant, protocole HART via sortie courant sortie défauts (relais), sortie état (relais) configurable ou Promag F DN 15...300 Promag F DN 350...2000 • Affichage et programmation (version sans affichage en option). ba09y02 Promag F mit DIN 11851 DN 15...100 • Platine communication avec sortie courant ou impulsions/fréquence, sortie défaut (relais) sortie état (relais) et une interface Rackbus RS 485 ou entrée configurable Fig. 2 Remarque ! Remarque ! Si l’application n’exige ni matrice de progammation E+H, ni communication digitale, on pourra opter pour le Promag 30. Il est muni de la même électronique élaborée et est commandé par des micro-commutateurs intégrés. Pour plus d’informations sur les propriétés du système “Promag 30", veuillez consulter ”Information technique Promag 30", TI 026D. Attention ! 8 Attention ! Aussi bien le Promag 33 que le Promag 30 sont disponibles avec différents agréments Ex. Votre agent E+H vous renseignera sur les différents agréments disponibles. De plus, vous trouverez toutes les informations Ex dans les documentations complémentaires à ces instructions. Endress+Hauser Promag 33 2. Description de l’ensemble de mesure L’ensemble de mesure comprend : • le transmetteur Promag 33 et • un capteur Promag A, D, F ou H Version compacte : Version séparée (FS ou FL) Le transmetteur et le capteur forment une unité mécanique Le transmetteur et le capteur sont montés séparément : Version FS : • Distance max. 10 m • Distance 10...200 m conductivité min. 5 µS/cm long. de câble max. en fonction de la conductivité du produit (5...200 µS/cm) Version FL : • Longueur max. de câble 200m, indépendamment de la conductivité • Pas de fonction DPP • Le raccordement électrique entre le transmetteur et le capteur est réalisé dans les boîtes à bornes (sauf Promag A). Le support pour montage mural est livré avec le transmetteur. Promag 33 Promag 33 A Transmetteur Promag A Capteur Promag 33 D Promag 33 Promag D Promag 33 Promag 33 H Promag H Promag 33 Promag 33 F ba09y03 Promag F Endress+Hauser Fig. 3 9 2. Description de l’ensemble de mesure Promag 33 2.4 Construction du débitmètre (exemple donné pour Promag 33 F) Alimentation* 85...260 V AC 45...65 Hz 20...55 V AC 16...62 V DC Entrée de câble Couvercle à visser du compartiment de l’électronique Couvercle à visser de la boîte à bornes Electrode de détection de présence de produit (DPP) Capteur Sorties* Sortie courant Electrode de mesure Electrode de active référence séparée galvaniquement 0/4...20 mA RL <700 Ω Fin d’échelle, gamme de courant, constante de temps... au choix actif ou passif (collecteur ouvert) séparée galvaniquement 0...10 kHz Valeur d’impulsion, largeur d’impulsion, valeur de fin d’échelle fréquence programmables Sortie défaut sortie relais 1 disponible au choix avec contact ouvert ou fermé séparée galvaniquement configurable pour défaut (erreur système), seuil, dépassement de gamme (V> 12,5 m/s), commutation fin d’échelle, dosage, surveillance de présence de produit ou sens d’écoulement Sortie état sortie relais 2 disponible au choix avec contact ouvert ou fermé séparée galvaniquement configurable pour seuil, dépassement de gamme (v ≥ 12,5 m/s), commutation fin d’échelle, dosage, surveillance de présence de produit (DPP) ou sens d’écoulement. ba09y04 Impulsions/ Fréquence * Caractéristiques techniques : voir chapitre 9 Fig. 4 Utilisation Le débitmètre Promag 33 dispose d’un affichage LCD rétroéclairé à deux lignes. Il est très simple à utiliser grâce à la matrice de programmation. Trois touches suffisent pour configurer plus de 40 paramètres, par ex. : • Unités de mesure • Fonctions de la sortie courant • Fonctions du totalisateur • Fonctions de la sortie impulsions/fréquence • Fonction du relais • Seuils • Dosage avec présélecteur intégré • Paramètres d’affichage • Débits de fuite • Détection de présence de produit (DPP) Douze langues de travail sont disponibles. Lors du paramétrage, l’opérateur peut faire appel à la fonction de diagnostic. 10 Endress+Hauser Promag 33 2. Description de l’ensemble de mesure Dynamique de mesure Le Promag 33 se distingue par une dynamique de mesure supérieure à 1000:1. Il mesure des vitesses d’écoulement inférieures à 10 mm/s et supérieures à 10 m/s avec la précision spécifique. En cas de débits pulsés, l’amplification ne sature pas, même au-delà de la fin d’échelle réglée tant que la vitesse de pointe ne dépasse pas 12,5 m/s. De cette manière, les valeurs mesurées ne sont pas faussées tant que les sorties ne saturent pas. Sécurité de fonctionnement • Pour assurer une sécurité de fonctionnement maximale, le débitmètre possède un circuit d’autosurveillance. Les messages d’erreur sont envoyés à la sortie d’état configurable : • Erreur de système : (erreur courant de bobine, erreur amplification, erreur DAT, erreur EEPROM, erreur ROM, erreur RAM). • Les messages erreurs apparaissent dans l’affichage du transmetteur. La fonction diagnostic permet d’interroger systématiquement les erreurs et de déterminer leur origines. Les paramètres du débitmètre sont sauvegardés en cas de coupure de courant (sans pile) dans l’EEPROM. • Le Promag 33 satisfait aux exigences en matière de résistance aux parasites (EMV) IEC 801/VDE 0843 et aux recommandations NAMUR. Module DAT Le module DAT est une mémoire amovible dans laquelle sont contenues toutes les caractéristiques du capteur comme les grandeurs d’étalonnage, le diamètre nominal, la fréquence d’échantillonnage, la variante, le numéro de série... Lorsque le transmetteur est remplacé, il suffit de récupérer le module et de le remettre dans le nouveau transmetteur. On évite la reprogrammation des valeurs puisque celles-ci sont reprises par le nouveau transmetteur. Ce module offre ainsi une sécurité de fonctionnement maximale et un grand confort d’utilisation lors du remplacement des composants. Endress+Hauser 11 nichts Promag 33 nichts 12 Endress+Hauser Promag 33 3. Montage et installation 3. Montage et installation Danger ! • Les instructions données dans le présent chapitre doivent impérativement être respectées pour avoir la garantie d’une mesure fiable. • Pour les versions Ex, se reporter aux documentations Ex séparées. Ce sont les valeurs mentionnées dans le certificat Ex qui prévalent. Danger ! 3.1 Remarques générales Protection IP 67 (EN 60529) Les appareils répondent aux exigences de la protection IP 67. Afin que celle-ci soit maintenue après le montage ou après des travaux de maintenance, il faut impérativement tenir compte des points suivants : ba09y05 • Les joints d’étanchéité des couvercles doivent être propres, en bon état et positionnés correctement dans la gorge des couvercles. Le cas échéant, les sécher, les nettoyer ou les remplacer. • Serrer à fond toutes les vis du boîtier et du couvercle. • Les câbles de raccordement devront répondre aux spécifications contenues dans ce manuel, (voir pages 107, 108, 114). • Serrer les presse-étoupe à fond (fig.5). • Afin d’éviter la pénétration de liquides dans le presse-étoupe, former une boucle avec le tronçon de câble précédant le presse-étoupe, voir fig. 5. • Fermer les presse-étoupe inutilisés avec des bouchons. • Le passe-câble de protection ne doit pas être retiré. Attention ! Les vis du boîtier du Promag ne doivent pas être desserrées, sinon la protection n’est plus assurée. Remarque ! Les capteurs Promag A, D et F sont disponibles avec la protection IP 68 (en permanence à 3 m de profondeur) en option. Dans ce cas, le transmetteur (IP 67) est monté séparément du capteur. Fig. 5 Attention ! Remarque ! Gammes de température Il faut impérativement respecter les températures ambiantes et de produit maximales admissibles. Voir pour ceci pages 111, 114. Si le débitmètre est monté en plein air, prévoir un capot de protection solaire. Endress+Hauser 13 3. Montage et installation Promag 33 3.2 Conseils pour le transport Transport au point de mesure • Pour lever et mettre en place le capteur dans le tube, il convient d’utiliser les anneaux de levage sur la bride (à partir de DN 350/14") ! • Les capteurs ne doivent pas être soulevés au niveau du boîtier de raccordement ! • Le capteur ne doit pas être soulevé à l’aide d’un diable ! Ceci risque d’endommager l’enveloppe en tôle et les bobines magnétiques internes. ba09y08 ba09y07 ba09y06 Pour le transport, le revêtement du tube au niveau des brides est protégé par des disques. Ceux-ci devront être enlevés au montage. Les appareils doivent être transportés dans l’emballage fourni. Fig. 6 ba09y09 Fondations sous le capteur Le capteur doit être monté sur une fondation suffisamment solide. Remarque ! Ne pas soutenir le capteur au niveau de l’enveloppe en tôle ! Celle-ci risque d’être enfoncée et les bobines magnétiques internes de ce fait endommagées. Fig. 7 14 ba09y010 Remarque ! Endress+Hauser Promag 33 3. Montage et installation 3.3 Choix du lieu d’implantation Pour obtenir une mesure précise et éviter la détérioration du revêtement du tube de mesure, suivre les conseils d’installation suivants. Implantation a) Montage vertical : de façon optimale, lorsque l’écoulement est montant : les particules solides se déposent au point bas de la tuyauterie tandis que les traces de graisse sont entraînées en dehors de la zone des électrodes lorsque le fluide est au repos. a) b) ba09y12 b) Montage horizontal : l’axe de l’électrode doit être horizontal : ceci évite une brève isolation des électrodes qui peut être provoquée par des bulles d’air transportées par le fluide. Fig. 8 Axe des électrodes ba09y11 Electrodes de mesure Axe des électrodes La position de l’axe des électrodes par rapport au Promag 33 est identique pour les capteurs Promag A, D, F et H. Fig. 9 Vibrations : Fixer le tube en amont et en aval du capteur. Attention ! Si les vibrations sont trop fortes, il faut utiliser la version séparée (voir section 3.6) Attention ! Si la tuyauterie fait plus de 10 m de long, prévoir un support mécanique. Eviter toute contrainte externe. ba09y13 >10 m Endress+Hauser Fig. 10 15 3. Montage et installation Promag 33 Sections d’entrée et de sortie Le capteur ne doit pas être monté directement avant ou après des organes générateurs de turbulences (par ex. vannes, coudes, T). Voici les distances à respecter : > 2 x DN > 3...5 DN ba09y14 Section d’entrée : > 3...5 x DN Section de sortie : > 2 x DN Fig. 11 Implantation La mesure du débit n’est exacte que si le tube est entièrement plein. Pour cela, évitez les implantations suivantes : a) au point haut (accumulation d’air) a) b) immédiatement avant la sortie de tube (risque de ne pas être en charge). b) ba09y15 alternativ: Fig. 12 Tube partiellement plein En cas d’écoulement gravitaire, il est possible de monter le capteur dans un siphon. Ne pas l’installer à l’endroit le plus bas en raison des risques de dépôt. La détection de présence de produit offre encore plus de sécurité. Cette option se compose d’une électrode complémentaire dans le tube de mesure. > 2 x DN Remarque ! Fig. 13 16 ba09y16 > 3...5 DN Remarque ! Tenir également compte des sections d’entrée et de sortie. Endress+Hauser Promag 33 3. Montage et installation Ecoulement gravitaire (longueur > 5 m) L’exemple d’installation ci-contre permet d’éviter les dépressions (siphon, vanne d’aération). ba09y17 Purge Fig. 14 ba09y18 Installation en amont de pompes Ne pas monter le capteur à l’aspiration de la pompe (risque de cavitation et dépression). Voir page 110 pour les indications concernant la résistance aux dépressions des revêtements des tubes de mesure. Fig. 15 Adaptateurs A l’aide d’un adaptateur (convergent, divergent) DIN 28545, il est également possible de monter le capteur sur un tube d’un DN différent. Ce montage est nécessaire lorsqu’on souhaite augmenter la vitesse de passage pour améliorer la précision de la mesure. Procédure : 1. Etablir le rapport d/D. 2. Lire la perte de charge en fonction de la vitesse d’écoulement et du rapport d/D. Remarque ! Ce nomogramme est valable pour les liquides ayant une viscosité proche de celle de l’eau. Perte de charge en mbar Le nomogramme ci-contre d/D permet de calculer la perte de charge. Rapport de diamètre d/D Endress+Hauser ba09y19 Remarque ! Fig. 16 17 3. Montage et installation Promag 33 3.4 Montage du capteur Montage du Promag 33 A Encombrement et dimensions Voir section 9.1, “Dimensions”. Montage Les pièces d’insertion sont • vissées avec un écrou-chapeau sur le manchon fileté 1", • montées à la place du manchon fileté 1". Manchon fileté du capteur 1" (ISO 228) (inutile dans le cas du raccord par brides) Joint torique en Viton ou Kalrez ou joint plat silicone (version alimentaire) Filetage, taraudage, manchon à coller en PVC, raccords pour flexible et manchon à souder sont vissés avec un écrou-chapeau. Les brides (acier inox 1.4571/316 L, PVDF) sont montées à la place des manchons filetés. Le raccord Tri-clamp est vissé directement (étriers de montage inclus). Fig. 17 ba09y20 Diamètres nominaux : DN 2...25 Couples de serrage et joints d’étanchéité Lorsque les pièces d’insertion sont vissées, le joint torique ou le joint plat comble entièrement la rainure du manchon fileté. L’écrou-chapeau arrive en butée. 18 Endress+Hauser Promag 33 3. Montage et installation Montage du Promag 33 D Encombrement et dimensions Voir section 9.1, “Dimensions”. Montage Le montage entre-brides est réalisé avec un set de montage. Celui-ci comprend : • des tirants d’ancrage • deux bagues de centrage (inutiles pour DN 32 et 65) • des écrous • des rondelles Bague de centrage Bride Rondelle Ecrou Dans le cas du revêtement en ébonite, il faut utiliser les joints plats fournis. ba09y21 Tirant d’ancrage Promag D Fig. 18 Procédure : 1. Monter les tirants d’ancrage avec des entretoises et deux joints sur chaque bride. Tenir compte des couples de serrage indiqués ci-dessous. 2. Monter les rondelles de centrage sur le tube de mesure. 3 Insérer maintenant le capteur avec les rondelles de centrage entre les tirants d’ancrage montés. 4. Monter les autres tirants d’ancrage sans serrer les écrous 6 pans. 5. Visser les rondelles de centrage de manière à entraîner les goujons vers l’extérieur. 6. Serrer les écrous 6 pans en tenant compte du couple de serrage. Couples de serrage des vis • Les couples de serrage indiqués sont valables pour des filetages graissés. • Des serrages excessifs déforment la surface de joint, notamment dans le cas de revêtements en EPDM. DN DIN ANSI [mm] [inch] 25 32 40 50 65 80 100 1" 11/2“ 2" 3" 4" PN DIN [bar] PN 40 Couple de serrage max. [Nm] ANSI [lbs] Class 150 Ebonite (PTFE) Caoutchouc (EPDM) 35 55 70 85 65 75 120 15 20 30 30 30 35 65 Joints d’étanchéité • Si le revêtement est en EPDM/PTFE, le joint de la bride est inutile. • Dans le cas d’un joint en EPDM, il faut passer une couche de graisse d’étanchéité non conductrice. • Utiliser le joint selon DIN 2690. Attention ! Ne pas utiliser de graisse en matériau conducteur (par ex. graphite) car le dépôt conducteur se formant à l’intérieur du tube de mesure peut court-circuiter le signal de mesure. Endress+Hauser Attention ! 19 3. Montage et installation Promag 33 Montage du Promag 33 H Longueurs de montage et dimensions Voir chapitre 9.1 “Dimensions et poids” Montage Les différents raccords process sont vissés au moyen des 4 ou 6 vis sur le capteur. Le Promag H est livré avec raccords process déjà en place. Promag H Raccords process Les manchons à souder, Tri-Clamp, DIN 11851, ISO 2852, ISO 2853 ou SMS sont vissés sur le capteur (déjà monté à la livraison) ba09y121 Joints plats en silicone ou EPDM Fig. 19 Lors du montage des raccords process il faut veiller à ce que le joint soit bien propre et bien centré. Les vis devront être serrées fortement. Le raccord process établit avec le capteur une liaison métallique si bien qu’un écrasement défini du joint est assuré. DN PN Couple de serrage max. (Nm) DIN [mm] ANSI [inch] [Nm] 25 40 50 65 80 100 1" 11/2“ 2" 21/2 3" 4" 10 10 25 25 88 88 PN 16 Soudage du capteur sur les conduites Si le capteur doit être directement soudé sur des conduites, nous recommandons de procéder comme suit : 1. Fixer le capteur Promag H au moyen de quelques points de soudure sur la conduite 2. Desserrer les vis de la bride de process et retirer le capteur de la conduite. Veiller à enlever également le joint. 3. Souder le raccord process sur la conduite. 4. Monter à nouveau le capteur sur la conduite. Veiller à la propreté et à la bonne position du joint. Remarque ! Attention ! 20 Remarque ! • Lors d’un soudage correct sur des conduites alimentaires à parois minces le joint, même monté, n’est pas endommagé par la chaleur. Il est cependant recommandé de démonter le capteur et le joint. • Pour le démontage il faut écarter la conduite sur env. 4 mm • Un gabarit remplaçant le Promag H lors du soudage peut être fourni par E+H. Attention ! Veiller à ce que la mise à la terre de l’installation de soudage ne se fasse pas via le Promag 33 H (capteur ou transmetteur). Un non respect de cette consigne peut entrainer une destruction de l’électronique. Endress+Hauser Promag 33 3. Montage et installation Montage du Promag 33 F Encombrement et dimensions Voir section 9.1, “Dimensions et poids”. Montage Le capteur est monté entre les brides de la conduite (figure 20). Le revêtement du tube de mesure et des brides du capteur est étanche. ba09y22 Attention ! Le tube de mesure avec revêtement en téflon (PTFE) du Promag F est équipé de disques qui protègent le revêtement bordant la bride. Ceux-ci ne doivent être retirés qu’au moment même du montage (ne pas les démonter pour le stockage). Lors des manipulations, veiller à ne pas endommager le revêtement de la bride. Couples de serrage • Les couples de serrage indiqués sont valables pour des filetages graissés. • Des serrages excessifs déforment la surface de joint, notamment dans le cas de revêtements en EPDM. Joints d’étanchéité • Si le revêtement est en EPDM/PTFE, le joint de la bride est inutile. • Dans le cas d’un joint en EPDM, il faut passer une couche de graisse d’étanchéité non conductrice. • Utiliser un joint selon DIN 2690. Attention ! Ne pas utiliser de joints en matériau conducteur (par ex. graphite) car le dépôt conducteur se formant à l’intérieur du tube de mesure peut courtcircuiter le signal de mesure. Endress+Hauser DN PN Vis [mm][inch] DIN ANSI AWWA JIS [bar] [Ibs] 15 1/2“ 25 PN Class 1" 32 40 150 40 11/2” 50 2" - 3" 4" 6" 8" PN Class 16 150 - 250 10" 300 12" PN Class 10 150 - 65 80 100 125 150 200 350 400 500 600 14" 16" 18" PN Class 20" 10/16 150 24" 700 800 900 1000 28" 30" PN 32" 10/16 36" 1200 1400 1600 1800 2000 48" 54" 60" 66" 72" 78" - PN 6 Class D - - Class D Attention ! Fig. 20 Couple de serrage max. [Nm] Caoutchouc Ebonite (EPDM) Téflon (PTFE) 20K 20K 20K 20K 10K 4 x M 12 4 x M 12 4 x M 16 4 x M 16 4 x M 16 25 40 50 64 5 8 11 15 15 33 53 67 84 10K 10K 10K 10K 10K 10K 4 x M 16 8 x M 16 8 x M 16 8 x M 16 8 x M 20 8 x M 20 87 53 65 80 110 108 22 14 22 30 48 53 114 70 85 103 140 137 10K 12 x M 20 10K 12 x M 20 104 119 29 39 139 159 16 x M 20 16 x M 24 20 x M 24 20 x M 24 20 x M 27 141/193 191/245 170/251 197/347 261/529 39/79 59/111 58/111 70/152 107/236 188/258 255/326 227/335 262/463 348/706 24 x M 27 24 x M 30 28 x M 30 28 x M 33 312/355 417/471 399/451 513/644 122/235 173/330 183/349 245/470 - 32 x M 36 36 x M 39 36 x M 39 40 x M 45 40 x M 45 44 x M 45 44 x M 45 48 x M 45 48 x M 45 720 840 840 1217 1217 1238 1238 1347 1347 328 432 432 592 592 667 667 749 749 - 21 3. Montage et installation Promag 33 Electrodes démontables a c b d h g f a i • Moitié gauche de la fig. : DN 1350...2000 • Moitié droite de la fig. : DN 350...1200 ba008y114 j e Fig. 21 Le transmetteur Promag F est disponible de DN 350...DN 2000 avec des électrodes démontables. Cette construction permet de nettoyer les électrodes ou de les remplacer sous conditions de process. Pour le remplacement d’une électrode, procéder de la manière suivante : Démontage de l’électrode : 1. Desserrer les vis à 6 pans creux (a) du capot de fermeture/couvercle. 2. Dévisser le câble d’électrode (c) fixé sur la poignée (b) 3. Dévisser l’écrou moleté (d) à la main. Il sert de contre-écrou. 4. Dévisser l’électrode (e) au moyen de la poignée (b). Celle-ci ne peut être retirée du support (g) que jusqu’à un certain point. Danger ! En conditions de process, l’électrode risque d’être expulsée jusqu’en butée. Au moment du desserrage, effectuer une contre-pression. Danger ! 5. Fermer le robinet de fermeture (f) après avoir retiré l’électrode jusqu’en butée. Danger ! Ne pas ouvrir le robinet par la suite afin de laisser sortir du produit. Montage de l’électrode : 1. Insérer la nouvelle électrode par le bas, à travers le cylindre de maintien. Monter des joints propres à l’extrémité de l’électrode. 2. Relier la poignée (b) et l’électrode au moyen du boulon (h). Veiller à n’employer aucun ressort à spirale. 3. Retirer l’électrode jusqu’à ce que son extrémité ne dépasse plus du cylindre de maintien (g). 4. Visser le cylindre sur le dispositif de fermeture et bien serrer à la main. Remarque ! Mettre en place un joint (j) propre sur le cylindre de maintien. Remarque ! 5. Ouvrir le robinet de fermeture (f) et visser l’électrode au moyen de la poignée (b) dans le cylindre. Serrer l’électrode manuellement jusqu’en butée. 6. Visser l’écrou moleté (d) sur le cylindre afin de faire contre-pression sur l’électrode. Danger ! 6. Dévisser maintenant l’électrode avec le cylindre de maintien (g). 7. Enlever le boulon (h) en-dessous de la poignée. 8. Remplacer l’électrode par une nouvelle. Les électrodes de rechange peuvent être commandées par set auprès de Endress + Hauser. 22 7. Fixer le câble d’électrode (c) au moyen de la vis à 6 pans sur la poignée. Attention ! S’assurer que la vis à 6 pans servant à la fixation du câble d’électrode est bien serrée. Dans le cas contraire, ceci pourrait avoir des erreurs de Attention ! mesure pour conséquence. Endress+Hauser Promag 33 3. Montage et installation 3.5 Rotation du boîtier du transmetteur et de l’affichage (version compacte) En version compacte, le transmetteur peut être tourné de 90° par rapport au capteur, ce qui permet d’adapter l’appareil aux diverses implantations de conduite. Remarque ! Pour les appareils avec agrément EEx d/de ou FM/CSA Cl 1 Div. 1, ce mécanisme de rotation est différent. La procédure est décrite dans la documentation Ex spécifique. Danger ! Rotation du transmetteur : 1. Desserrer les deux vis de fixation de la fermeture à baïonnette du transmetteur (env. 2 rotations). 2. Tourner la fermeture à baïonnette du transmetteur jusqu’à la fente de la vis (env. 1,5 cm). 3. Soulever le transmetteur jusqu’en butée. Remarque ! En cas de maintenance et uniquement dans ce cas, le boîtier du transmetteur peut être séparé du capteur. Pour cela, recouvrir les repères gravés côté bride de la fermeture à baïonnette. Veiller à ne pas endommager le câble de liaison du capteur lors du dégagement de ce dernier. Remarque ! ba09y23 4. Tourner le boîtier dans la position souhaitée. Encliqueter la fermeture à baïonnette et resserrer les vis. Fig. 22 Rotation de l’affichage local : Attention, il faut d’abord couper la tension d’alimentation. Danger ! 1. Desserrer la bague de sécurité du couvercle de l’électronique. Desserrer les écrous à 6 pans creux à l’aide d’une clé de 3 mm. 2. Déposer le couvercle de l’électronique. 3. Dévisser les deux vis cruciformes du module d’affichage. 4. Orienter l’affichage selon la position souhaitée. 5. Resserrer les vis de fixation. 6. Revisser le couvercle de l’électronique sur le boîtier du transmetteur. ba09y24 7. Remonter la bague de sécurité. Endress+Hauser Fig. 23 23 3. Montage et installation Promag 33 3.6 Montage du transmetteur (version séparée) Il faut utiliser une version séparée dans le cas : • de manque de place • d’accès difficile • de vibrations importantes (jusqu’à 2 g/2 h par jour, 10...100 Hz) • de températures ambiantes et de températures de fluide extrêmes (voir p. 111) Attention ! Attention ! • Lorsque la distance est > 10 m, la longueur de câble admissible Lmax entre le capteur et le transmetteur dépend de la conductivité du fluide. • Fixer le câble ou le placer dans un tube renforcé. Dans le cas de produits à faible conductivité, les mouvements du câble génèrent des variations de capacité importantes, donc des signaux de mesure faussés. • Ne pas poser le câble à proximité de machines ou de commandes électriques. • Il faut impérativement une équipotentialité entre le capteur et le transmetteur. • Avec l’option DPP, la longueur de câble max. entre le transmetteur et le capteur est limitée à 10 m. Longueur de câble pour la version séparée (FS/FL) Boîtier du transmetteur Conductivité [µS/cm] Gamme admissible Boîte à bornes Support mural Fig. 24 24 ba09y25 Longueur de câble Lmax [m] Endress+Hauser Promag 33 3. Montage et installation 3.7 Equipotentialité ba09y27 Le capteur et le produit doivent être mis Electrode DPP (option sur Promag F) au même potentiel afin que la mesure soit précise et qu’il n’y ait aucune corrosion galvanique aux électrodes. Généralement, c’est l’électrode de masse intéElectrodes de mesure grée au capteur ou la conduite métallique qui assure l’équipotentialité. Si le capteur est muni d’une électrode de masse ou si les produits circulent dans Tube de mesure des conduites métalliques mises à la terre, il suffit de raccorder directement la Electrodes de référence borne de terre du Promag 33 à la compensation de potentiel. Sur la version séparée, ce raccordement est effectué avec la borne de terre du boîtier de capteur. Le Promag 33 A et le Promag 33 D sont toujours munis d’une électrode de masse, sur le Promag 33 F, elle est en option. L’électrode de référence est supprimée sur le Promag H étant donné qu’il existe toujours une liaison métallique avec le produit à mesurer. La figure 25 illustre l’électrode de masse du Promag 33 F. Fig. 25 Les équipotentialités décrites ci-dessous concernent des cas particuliers : Equipotentialité pour conduites revêtues avec protection cathodique Si le produit ne peut pas être mis à la terre pour des raisons techniques, le débitmètre doit être monté sans potentiel (figure 26). Tenir compte des directives en vigueur pour ce type d’installation (par ex. VDE 0100). Transformateur de séparation Isolé électriquement ba09y28 Veillez à ce que le matériel utilisé pour le montage ne crée pas de liaison conductrice avec l’appareil de mesure et qu’il résiste aux couples de serrage indiqués. Isolé électriquement Fig. 26 Conduites synthétiques ou revêtues Ce circuit (figure 27) s’avère nécessaire s’il n’y a pas d’électrode de référence ou si le produit doit être mis à la terre en raison des compensations de courant. Disques de masse : épaisseur env. 3mm Endress+Hauser ba09y29 Attention ! Veillez à ce que les disques de masse résistent à la corrosion ! Fig. 27 25 3. Montage et installation Promag 33 Courants de compensation dans des conduites métalliques sans mise à la terre Le produit peut être mis à la terre. Assurer une liaison électrique de bride à bride et avec le transmetteur (figures 28 et 29). ba09y30 Exemple : Promag 33 F Fig. 28 Fig. 29 ba09y31 Exemple : Promag 33 D 3.8 Mise à la terre dans un environnement fortement parasité Fig. 30 26 ba09y32 Afin de tirer pleinement profit de la résistance électromagnétique (CEM) du Promag 33, il est conseillé de prévoir deux liaisons bride à bride et de les mettre à la terre avec le boîtier du transmetteur (figure 30). Endress+Hauser Promag 33 4. Raccordement électrique 4. Raccordement électrique 4.1 Remarques générales Danger ! • Pour conserver la protection IP 67, tenir compte des conseils indiqués dans la section 3.1 (montage et installation). Danger ! • Pour le raccordement d’appareils avec certificat Ex, tenir compte des conseils et schémas de raccordement figurant dans la documentation complémentaire à cette mise en service. 4.2 Câblage Danger ! • L’installation du capteur ou le câblage sous tension est strictement interdit, sinon l’électronique est détériorée. • Relier la terre à la masse du boîtier avant de mettre le capteur sous tension. • Vérifier si les indications figurant sur la plaque signalétique sont compatibles avec la tension et la fréquence locales. 1. Enlever la bague de sécurité du couvercle de la boîte à bornes à l’aide d’une clé 6 pans, ouverture 3 mm. Dévisser le couvercle de la boîte à bornes. ➀ 2. Faire passer les câbles de raccordement (alimentation, signalisation) à travers les presse-étoupe correspondants. ➁ 3. Faire les raccordements selon les schémas électriques : • La tension d’alimentation est raccordée aux bornes 1 (L1 +), 2 (N -) et à la borne de terre ( ). • Câbles à fils fins ø max. 4 mm2 : confectionner une extrémité de câble • Câble à un conducteur : ø max. 6 mm2 Danger ! Câble d’alimentation ➂ 4. Après avoir fait le câblage, remonter le couvercle sur le boîtier du transmetteur et serrer les vis. Resserrer à fond la vis de la bague de sécurité. Câble de signalisation 4 mm2 6 mm2 ba09y33 ➃ Endress+Hauser Fig. 31 27 4. Raccordement électrique Promag 33 4.3 Raccordement de la version séparée Procédure : 1. Le câblage dans la boîte à bornes se fait de la même façon que sur la version compacte (section 4.2). Attention ! 2. Enlever le couvercle des boîtiers du capteur et du transmetteur. Promag A et H : dévisser 4 vis cruciformes Promag F et D : dévisser la bague de sécurité Remarque ! Sur le Promag A, les bornes de raccordement se trouvent à l’intérieur du boîtier. 3. Faire passer les câbles de signal et de bobine à travers les presse-étoupe correspondants (voir fig. 34). Attention ! Ne raccorder ou débrancher le câble de bobine que lorsque l’appareil n’est plus sous tension. Remarque ! 4. Faire les raccordements entre le capteur et le transmetteur conformément aux schémas de raccordement. 5. Remonter le couvercle et serrer les vis. Transmetteur Fig. 32 28 ba09y34 Capteur exemple Promag F) Endress+Hauser Promag 33 4. Raccordement électrique 4.4 Schémas de raccordement Raccordement électrique : Module de communication HART® Fusible Câble d’alimentation Borne de terre pour Borne de terre pour Câble de signalisation Terre (alimentation) L1 N } pour AC L+ L- } pour DC Sortie impulsions/fréquence (active/passive) fmax = 10 kHz actif : 24 V DC, 250 mA/20 ms) Sortie défaut Relais 1 (config.) Sortie état max. 60 V AC/0,5 A AC max. 30 V DC/0,1 A DC max. 60 V AC/0,5 A AC max. 30 V DC/0,1 A DC 0/4...20 mA RL < 700 Ω (RL min. pour HART = 250 Ω) Sortie courant (active) Raccordement électrique : Module de communication RS 485 ba09y35 Terre (câble de signalisation/blindage) Fusible Câble d’alimentation Borne de terre pour Borne de terre pour Câble de signalisation Terre (alimentation) L1 N } pour AC L- L+ } pour DC * Entrée/Sortie Sortie défaut Relais 1 Sortie état RS 485 ou entrée auxiliaire A +/B -/+ 3...30 V max. 60 V AC/0,5 A AC max. 30 V DC/0,1 A DC * Sortie courant (active) 0/4...20 mA, RL<700 Ω ou sortie impulsion/fréquence (active/passive) active : 24 VDC, 25 mA * Une seule variante, selon configuration ba09y37 Terre (câble de signalisation/blindage) Fig. 33 Endress+Hauser 29 4. Raccordement électrique Promag 33 Version séparée (FS/FL) : liaison transmetteur / capteur Promag 33 D, H et F (Version FS) Promag 33 A (Version FS) Transmetteur Transmetteur DPP DPP Bobines vt j blc br j vt br blc Bobines DPP DPP Capteur Capteur Promag 33 D, H et F (Version FL) Promag 33 A (Version FL) Transmetteur Transmetteur vt gr blc br j Bobines j br vt blc gr Bobines Bobines Capteur Bobines Capteur Fig. 34 30 Endress+Hauser Promag 33 4. Raccordement électrique 4.5 Spécifications de câble Spécifications de câble pour la version séparée FS Câble de bobine: Câble PVC 2 x 0,5 mm2 avec blindage commun Résistance de ligne : 37 Ω/km Capacité : fil/fil, blindage mis à la terre 120 pF/m Température de service permanente : -20...+70 °C Câble de signalisation : Câble PVC 3 x 0,38 mm2 avec blindage commun et conducteurs blindés individuellement. Avec DPP : câble PVC 4 x 0,38 mm2. Résistance de ligne : 50 Ω/km Capacité : fil/blindage 420 pF/m Température de service permanente : -20...+70 °C Spécifications de câble pour la version FL Câble de bobine : Câble PVC 2 x 0,5 mm2 avec blindage commun Résistance de ligne : 37 Ω/km Capacité : fil/fil, blindage mis à la terre 120 pF/m Température de service permanente : -20...+70 °C Câble de signalisation : Câble PVC 5 x 0,5 mm2 avec blindage commun Résistance de ligne : 37 Ω/km Capacité : fil/fil, blindage mis à la terre 120 pF/m Température de service permanente : -20...+70 °C Spécifications de câble pour l’utilisation en environnement fortement parasité Le débitmètre Promag 33 répond aux exigences des normes de résistance aux interférences parasites EN50081 parties 1 et 2 / EN50082 parties 1 et 2 et aux recommandations NAMUR. Remarque ! • Dans le cas de la version séparée, les câbles de bobine et de signalisation entre le capteur et le transmetteur doivent être blindés et mis à la terre des deux côtés. La mise à la terre est réalisée avec les bornes de terre situées dans le compartiment de raccordement du transmetteur et du capteur (voir page 30). • Si le capteur Promag H est utilisé à une température de 150 °C, il faut que les câbles résistent à une température ambiante de 80 °C. Endress+Hauser Remarque ! 31 4. Raccordement électrique Promag 33 4.6 Mise en service Avant la première mise en service, nous conseillons : • de vérifier le raccordement électrique et l’occupation des bornes, • de comparer les valeurs indiquées sur la plaque signalétique avec la tension d’alimentation et la fréquence locales, • de s’assurer que la flèche du sens d’écoulement figurant sur la plaque signalétique correspond effectivement au sens d’écoulement dans la conduite. Si tout est OK mettre le débitmètre sous tension, il est prêt à fonctionner. Après la mise sous tension, le Promag effectue des routines d’auto-contrôle. Pendant ce temps, l’affichage indique les messages suivants : L’affichage indique la version de software installée sur la platine de communication. La version de logiciel permet de déterminer si l’appareil est muni d’une interface HART ou Rackbus RS 485. P R O M A G V 2 . 0 4 . 3 3 0 0 P R O M A G Après une initialisation sans faute, le débitmètre passe au mode de mesure. L’affichage indique à la fois le débit partiel et le débit totalisé. V 2 . 0 4 . S : N I I E N 2 9 0 . 2 . Remarque ! 32 H A R T 3 3 0 0 T I R S 4 8 5 A L I S A T I O N C O U R S 8 2 m 1 0 8 0 3 / h m 3 Remarque ! Si des problèmes se posent pendant l’initialisation, chaque erreur est signalée par un message à l’écran. Vous trouverez la liste des erreurs dans la section 8.3. Endress+Hauser Promag 33 5. Utilisation 5. Utilisation 5.1 Eléments d’affichage et de commande L’utilisation du transmetteur est basée sur trois touches situées derrière un écran tactile en verre. Pour activer l’une d’elles, il suffit de poser le doigt à l’endroit correspondant. Les diodes émettrices et réceptrices sont entièrement protégées contre les influences externes comme le rayonnement solaire. De manière générale, les hardware et software du Promag 33 éliminent les erreurs de fonctionnement dues aux influences externes. Les trois touches de commande permettent de sélectionner et de régler de nombreuses fonctions de la matrice. L’affichage LCD rétroéclairé comprend deux lignes. Il indique aussi bien des textes en clair que des messages d’erreur, d’alarme et d’état. Position HOME En mode de fonctionnement normal (position “HOME”), l’affichage indique simultanément deux valeurs : • Débit instantané • Totalisateur (volume écoulé depuis le début de la mesure). Affichage LCD éclairé à deux lignes (16 caractères chacune) Diode émettrice à infra-rouge Symboles (de gauche à droite) • Sélection des groupes de fonction • Sélection de la position HOME • Fonction de diagnostic Diode réceptrice à infra-rouge 3 touches de commande (écran tactile) Fig. 35 Endress+Hauser 33 5. Utilisation Promag 33 5.2 Concept de programmation du Promag 33 (matrice E+H) Le débitmètre Promag 33 met à disposition de nombreux paramètres et fonctions que l’utilisateur peut configurer individuellement et adapter à ses conditions de process. Les diverses fonctions sont réparties dans plusieurs groupes (fig. 36). La sélection des fonctions est décrite à la page 118. Les valeurs numériques ou les réglages usine modifiables clignotent à l’affichage. Remarque ! Attention ! Attention ! Remarque ! Les réglages usine et les sélections possibles figurent en fin de manuel. Libération du niveau de programmation (entrée du code) En principe, le niveau de programmation est verrouillé. Une modification intempestive des fonctions de l’appareil, des valeurs ou des réglages usine est de ce fait impossible. Après l’entrée d’un code (réglage usine = 33), il est possible d’entrer ou de modifier des valeurs de paramètres. L’utilisation d’un code personnel librement sélectable exclut l’accès aux données par des tiers (voir page 70). Certains paramètres sont protégés par un code de service et ne peuvent être modifiés par l’entrée du code personnel. Une modification de ces paramètres agit directement sur la précision de mesure du système. Attention ! • L’appareil demande automatiquement un code d’entrée lorsqu’on sélectionne une fonction avec les touches alors que la programmation est verrouillée. • Le code personnel “0" libère en permanence le niveau de programmation. Verrouillage du niveau de programmation Après le retour à la position HOME, le niveau de programmation est automatiquement verrouillé après 30 secondes si aucune touche n’a été utilisée pendant ce temps. On peut également verrouiller le niveau de programmation délibérément en introduisant le même code dans “Entrée code”, voir page 71. Remarque ! 34 Remarque ! Si votre code personnel ne fonctionne pas, contacter Endress+Hauser. Endress+Hauser Promag 33 5. Utilisation 1) Matrice de programmation Promag 33 Fig. 36 Endress+Hauser 35 5. Utilisation Promag 33 5.3 Exemple de programmation La sortie courant réglée en usine est 4-20 mA, elle doit passer à 0-20 mA. (Avec une interface HART il n’est pas possible de programmer la sortie courant sur 0...20 mA). Procéder comme suit : 3 Sélection du 1er groupe de fonction „CHOIX UNITES“. 6 Sélection du groupe SORTIE COURANT“. plusieurs fois sur la touche “E”. 6 Si l’on appuie sur les touches + ou -, le débitmètre demande automatiquement l’entrée d’un code. 6 Entrer le code (réglage usine : 33) Le niveau de programmation est maintenant libéré. Le message cicontre est affiché pendant 2 s. 36 T E S F O N C T I S O R T I E 4 - O N S C O U R A N T F O N C T I O N S < 2 0 m A S O R T I E C O U R A N T 0 E N T R E R C O D E 3 3 C O N F I C O D E G U R A T I D E V E R R O U I 4 - 6 Sélection de la sortie courant. (0...20 mA ou 4...20 mA avec les touches + et -) L’affichage cesse de clignoter : 1 Appuyer sur la touche “E”. V A L E La nouvelle valeur est mémorisée. M E M O L’écran affiche pendant 2s le message “VALEUR MEMORISEE”. 0 - 2 0 La valeur clignote, elle peut être S O R sélectionnée ou modifiée à nouveau avec les touches + et -. 0 - O N L L E E 2 0 m A S O R T I 1 U N I E N T R E R La valeur programmable clignote. 2 X M E N U > M E N U de la fonction “GAMME 4 Sélection DE COURANT” en appuyant 1 C H O I E C O U R A N T E C O U R A N T 2 0 m A S O R T I U R R I S E E m A T I E C O U R A N T Retourner à la position HOME (en appuyant pendant plus de 3 secondes sur la touche “E”).Le niveau de programmation est de nouveau verrouillé si aucune touche n’a été utilisée pendant 1 minute ou Sélection d’une autre fonction. Après la sélection de la dernière fonction, le débitmètre retourne automatiquement au menu des fonctions correspondant. R E T O U R F O N C T I M E N U O N Endress+Hauser Promag 33 6. Fonctions de l’appareil 6. Fonctions de l’appareil Dans les pages suivantes vous trouverez une description détaillée et des indications relatives aux différentes fonctions du Promag 33. Les réglages usine sont donnés en italiques. Pour les appareils avec paramétrage spécifique au client, les valeurs et réglages correspondants peuvent différer des valeurs usine indiquées ci-après Groupe de fonctions CHOIX DES UNITES Groupe de fonctions SORTIE COURANT Groupe de fonctions SORTIE IMP/FREQ. Groupe de fonctions RELAIS Groupe de fonctions DOSAGE Groupe de fonctions AFFICHAGE Groupe de fonctions COMMUNICATION Groupe de fonctions PARAMETRES PROCESS Groupe de fonctions PARAMETRES SYSTEME Groupe de fonctions DONNEES CAPTEUR page 37 page 39 page 44 page 50 page 56 page 60 page 63 page 66 page 70 page 74 Menu de fonctions CHOIX DES UNITES UNITE DEBIT Choix de l’unité souhaitée et affichée pour le débit. (temps/volume) Remarque ! L’unité sélectionnée correspond également à celle • du débit de fuite • de la valeur des seuils • de la fin d’échelle du courant et de la fréquence Remarque ! Choix : 6 dm3/s, dm3/min, dm3/h m3/s, m3/min, m3/h l/s, l/min, l/h hl/min, hl/h gal/min, gal/hr, gal/day gpm, gph, gpd, mgd bbl/min, bbl/hr, bbl/day cfs (cubic feet per second) cc/min Affichage complémentaire : 7 Endress+Hauser La valeur de débit instantanée est affichée à l’écran. 37 6. Fonctions de l’appareil Promag 33 Menu de fonctions CHOIX DES UNITES UNITE VOLUME Choix de l’unité souhaitée et affichée pour le volume. Remarque ! L’unité sélectionnée correspond également à celle • de la quantité dosée • de la valeur d’impulsion • de la valeur de totalisation (et dépassement de totalisateur) Remarque ! Choix : 6 dm3, m3, l, hl, gal, bbl, 103 gal, ft3 Affichage complémentaire : 7 GALLONEN/ BARREL La valeur totalisée instantanée est affichée à l’écran. Aux Etats-Unis, le rapport entre les unités barrels US (USbbl) et les gallons (USgal) varie en fonction du produit de mesure et de la branche d’application. Le rapport nécessaire peut être sélectionné ici, de même qu’on choisira s’il s’agit de US-Gallon ou de Imperial-Gallon. Remarque ! Cette fonction n’est disponible que si l’on a préalablement choisi “UNITE DEBIT” ou “UNITE VOLUME”. Remarque ! Choix : 6 UNITE DIAMETRE NOMINAL US: US: US: US: Imp: Imp: 31,0 gal/bbl 31,5 gal/bbl 42,0 gal/bbl 55,0 gal/bbl 36,0 gal/bbl 42,0 gal/bbl ⇒ pour la bière ⇒ normalement pour les liquides ⇒ pétrochimie ⇒ remplissage de réservoir ⇒ pour la bière ⇒ pétrochimie Cette fonction sert à la programmation de l’unité souhaitée pour le diamètre nominal. Remarque ! L’unité choisie ici est affichée dans la fonction “DIAMETRE NOMINAL”. Remarque ! Choix : 6 mm inch Affichage complémentaire : 7 Le diamètre nominal réglé est affiché dans l’unité souhaitée. 38 Endress+Hauser Promag 33 6. Fonctions de l’appareil Menu de fonctions SORTIE COURANT Ce menu de fonctions permet à l’utilisateur de régler la sortie courant en fonction de ses besoins (fin d’échelle, constante de temps, gamme de courant...). Deux versions de base de la sortie sont proposées. Lors de la programmation “0/4...20 mA (25 mA)”, il est possible de dépasser la valeur de fin d’échelle de 125% (25 mA); lors de la programmation “0/4...20 mA” la sortie courant fonctionne conformément aux recommandations Namur. Dans ce cas, un dépassement maximal de la fin d’échelle jusqu’à 102,5% (20,5 mA) est possible. Si sur le module de communication RS 485 on a opté pour une configuration du système avec sortie impulsion/fréquence, le menu de fonctions sortie courant est totalement inactif. La valeur de fin d’échelle attribue le courant 20 mA à un débit. La mise à l’échelle est toujours valable pour les deux sens d’écoulement (bidirectionnel). Le sens d’écoulement est indiqué à la sortie état (relais 1/2) si la configuration a été faite en conséquence (toujours positif en cas de débit unidirectionnel). Fin d’échelle minimale Courant 20 mA Fin d’échelle maximale Plage de mesure du Promag 33 Débit Q ~ vitesse de passage v ba09y41 FIN D’ECHELLE 1 Remarque ! Lors de la programmation selon Namur, la plage se réduit de 12,5 m/s à 10,25 m/s. Remarque ! Entrée 6 Nombre à 5 digits à virgule flottante (par ex. 520,00 dm3/min) Affichage complémentaire : 7 L’unité peut être sélectionnée dans la fonction “UNITES DE DEBIT”. Endress+Hauser 39 6. Fonctions de l’appareil Promag 33 Menu de fonctions SORTIE COURANT COMMUTATION ECHELLE Une deuxième fin d’échelle peut être très utile dans certaines applications car elle permet d’obtenir une mesure avec une meilleure résolution des signaux de sortie lorsque les vitesses d’écoulement sont très lentes. ba09y42 L’activation de la fonction pendant le mode de mesure génère la commutation automatique entre les deux valeurs de fin d’échelle 1 et 2. La commutation a lieu à 100 % ou 80 % de la valeur d’échelle inférieure (hystérésis = 20 %). Les fins d’échelle 1 et 2 sont librement configurables (Avec le module de communication RS 485, la commutation peut également se faire via l’entrée auxiliaire dans la mesure où celle-ci est libérée). I [mA] 25 20 100% Sens d’écoulement négatif Sens d’écoulement positif 80% Q -Q 0 Petite F.E. Grande F.E. [Volume/temps] a b b a a Fin d’échelle 1 < fin d’échelle 2 Fin d’échelle 1 > fin d’échelle 2 b a ⇒ Relais attiré b ⇒ Relais retombé Remarque ! Remarque ! Fin d’échelle 1 active ⇒ relais 1/2 attiré (sous tension) Fin d’échelle 2 active ⇒ relais 1/2 retombé (hors tension) Relais 1 ou 2 doit être programmé au préalable sur commutation d’échelle Choix : 6 40 OFF ON Endress+Hauser Promag 33 6. Fonctions de l’appareil Menu de fonctions SORTIE COURANT FIN D’ECHELLE 2 La valeur de fin d’échelle attribue un débit max. au 20 mA. L’échelle est toujours valable pour les deux sens d’écoulement (bidirectionnel). Le sens d’écoulement est indiqué à la sortie état (relais 1/2) si la configuration a été faite en conséquence (avec débit unidirectionnel toujours positif) Remarque ! • Cette fonction n’est disponible que lorsque la commutation d’échelle est active. Remarque ! Entrée : 6 Nombre à 5 digits à virgule flottante (par ex. 9500,0 dm3/min) Affichage complémentaire : de mesure peut être sélectionnée avec la fonction 7 L’unité “UNITES DE DEBIT”. FIN D’ECHELLE ACTIVE Affichage de la fin d’échelle active, si la commutation de fin d’échelle est active. Affichage : Fin d’échelle 1 ou fin d’échelle 2 CONSTANTE TEMPS Avec la constante de temps, on décide si la sortie courant doit réagir rapidement en fonction des variations de débit importantes (faible constante de temps) ou être amortie (constante de temps importante). Remarque ! La constante de temps influence l’affichage du débit. Remarque ! Entrée : 6 Endress+Hauser Nombre à 3,5 digits à virgule flottante : 0,01...100s Réglage usine : 1s 41 6. Fonctions de l’appareil Promag 33 Menu de fonctions SORTIE COURANT SORTIE COURANT Sélection de la gamme 0/4...20 mA. On pourra choisir entre une sortie courant selon recommandations Namur (max. 20,5 mA) ou une sortie courant avec max. 25 mA. Remarque ! La sortie courant - dans le cas du module de communication HART - ne peut être programmée que sur 0...20 mA si l’interface HART a été déconnectée préalablement et déprogrammée. Remarque ! I [mA] NAMUR Sens d’écoulement négatif Sens d’écoulement positif Q ba09y43 -Q Valeur de fin d’échelle Valeur de fin d’échelle [Volume/temps] Choix : 6 MODE DEFAUT 0...20 mA 4...20 mA 0...20 mA (25 mA) 4...20 mA (25 mA) sortie courant selon Namur sortie courant selon Namur max. 25 mA max. 25 mA Pour des raisons de sécurité, il est conseillé de programmer un état que la sortie courant doit adopter en cas de défaut. Remarque ! Cette configuration agit sur la sortie courant. Remarque ! Choix : 6 COURANT MIN. Le signal courant passe à 0 mA (0..20 mA) ou à 2 mA (4...20 mA) en cas de défaut ou de DPP COURANT MAX. Le signal courant passe à 25 mA pour 0/4...20 mA (25 mA) resp. 22 mA pour 0/4...20 mA (NAMUR) BLOCAGE DERNIERE VALEUR La dernière valeur mesurée est maintenue VALEUR INSTANTANEE Aucune action sur la sortie en cas de défaut 42 Endress+Hauser Promag 33 6. Fonctions de l’appareil Menu de fonctions SORTIE COURANT SIMULATION COURANT Cette fonction permet de simuler un courant de sortie. Les valeurs de simulation disponibles sont 0 %, 50 % ou 100 % de la valeur de fin d’échelle. En plus on pourra également simuler les cas d’erreur 2 mA (pour 4...20 mA) et 25 mA (valeur max. possible) ou 22 mA pour Namur. Exemple d’application 1 : vérification des appareils branchés en aval. Exemple d’application 2 : vérification de l’étalonnage du signal courant interne. Remarque ! • La gamme de courant définie 0/4...20 mA détermine les valeurs de simulation sélectables. • Même pendant la simulation le débitmètre est opérationnel, c’est à dire le totalisateur et l’affichage continuent de fonctionner normalement. • Le blocage de la valeur mesurée désactive une simulation en cours et commute la sortie courant sur 0/4 mA. • Avec une programmation selon Namur la valeur de simulation 25 mA n’est pas disponible. Remarque ! Choix : 6 ARRET 0 mA 0% 10 mA 50% 20 mA 100% 22 mA 110% 25 mA 125% (Qmax.) 2 mA 4 mA 12 mA 20 mA 22 mA 25 mA LECTURE COURANT erreur 0% 50% 100% 110% 125% (Qmax.) 0...20 mA 4...20 mA Affichage du courant calculé en fonction du débit. Le courant effectif peut légèrement varier du fait d’influences externes comme la température. Affichage : Dans l’affichage apparait la consigne momentanément valable (00,0...25,00 mA) Affichage complémentaire : 7 Le débit instantané est affiché à l’écran. Endress+Hauser 43 6. Fonctions de l’appareil Promag 33 Menu de fonctions SORTIE IMPULSION / FREQUENCE Ce menu permet de configurer la sortie fréquence/impulsion. Remarque ! Remarque ! Si une variante avec sortie courant est programmée sur le module de communication RS 485, ce menu de fonctions est complètement inactif (voir page 62) TYPE DE COMPTAGE Choix du mode de fonctionnement comme sortie impulsion ou fréquence Remarque ! Diverses fonctions sont disponibles selon la sélection (impulsion ou fréquence). Remarque ! Choix : 6 VALEUR IMPULSION IMPULSION FREQUENCE La valeur d’impulsion indique le volume (librement réglable) pour lequel une impulsion est délivrée. Un totalisateur externe permet de totaliser soit ces impulsions, soit le volume écoulé depuis le début de la mesure. Remarque ! Cette fonction n’est disponible que si le mode “IMPULSION” a été préalablement sélectionné. Entrée : Remarque ! 6 Nombre à 5 digits à virgule flottante (par ex. 75,000 dm3/p) Affichage complémentaire : 7 L’unité de mesure peut être sélectionnée avec la fonction UNITE DE VOLUME". 44 Endress+Hauser Promag 33 6. Fonctions de l’appareil Menu de fonctions SORTIE IMPULSION / FREQUENCE DUREE D’IMPULSION La largeur d’impulsion peut être sélectionnée dans la gamme 0,05...2,00 s. Remarque ! Cette fonction n’est disponible que si le mode “IMPULSION” a été sélectionné préalablement. Remarque ! Entrée : 6 Nombre à 3 digits à virgule fixe (0,05...2,00s) Diagnostic : la valeur d’impulsion et la fréquence obtenue en fonction du 7 Sidébit sont trop élevées (T/2 < largeur d’impulsion sélectionnée), les impulsions émises sont automatiquement limitées à une demie période. Le rapport pause/impulsion est alors 1:1. T/2 ≤ B ba09y44 T/2 > B Remarque : les courbes sont valables pour des impulsions positives. B = largeur d’impulsions Endress+Hauser 45 6. Fonctions de l’appareil Promag 33 Menu de fonctions SORTIE IMPULSION / FREQUENCE FREQUENCE MAX. Remarque ! Sélection de la fréquence max. fmax = 2...10000 Hz pour la valeur de fin d’échelle. Remarque ! • Cette fonction n’est disponible que si le mode “FREQUENCE” a été préalablement sélectionné. • La valeur peut être forcée à 163 % de la fréquence max. souhaitée. • En mode unidirectionnel, il n’y a aucun signal pour un débit négatif Fréquence (Hz) 163 % de la fréquence max. Fréquence max. Sens d’écoulement négatif Valeur de fin d’échelle [Volume/ temps] ba09y45 Valeur de fin d’échelle Sens d’écoulement positif Fréquence max. : 2...10000 Hz Entrée : 6 nombre à 5 digits max. 2...10000 Hz Diagnostic : le mode “FREQUENCE”, le signal de sortie est symétrique. 7 Dans Le rapport impulsion/pause est de 1:1. La largeur d’impulsion est limitée à max. 2 s lorsque les fréquences sont plus faibles. T/2 > 2 s ba09y46 T/2 ≤ 2 s Remarque : les courbes sont valables pour des impulsions positives 46 Endress+Hauser Promag 33 6. Fonctions de l’appareil Menu de fonctions SORTIE IMPULSION / FREQUENCE FIN D’ECHELLE Avec la valeur de fin d’échelle on attribue un débit à la fréquence max. sélectionnée fmax = 2...10000 Hz. La fin d’échelle est valable pour les 2 sens d’écoulement en mode bidirectionnel, et pour le sens positif en mode unidirectionnel Remarque ! Cette fonction n’est disponible que si le mode “FREQUENCE” a préalablement été sélectionné. Fréquence max. Gamme de mesure du Promag 33 Débit Q ~ vitesse d’écoulement v Valeur de fin d’échelle maximale ba09y47 Valeur de fin d’échelle minimale Remarque ! Entrée : 6 Nombre à 5 digits à virgule flottante (par ex 6400,0 dm3/min) Affichage complémentaire : 7 L’unité de mesure peut être sélectionnée avec la fonction “UNITE DEBIT”. Endress+Hauser 47 6. Fonctions de l’appareil Promag 33 Menu de fonctions SORTIE IMPULSION / FREQUENCE SIGNAL DE SORTIE La sortie fréquence/impulsion peut être configurée de différentes manières : • ACTIF : alimentation interne de l’appareil (+ 24 V) • PASSIF : alimentation externe nécessaire ACTIF Alimentation interne 24 V DC 20 (HART) 26 (RS 485) + = PushPull - Sortie résistante aux courts-circuits 21 (HART) 27 (RS 485) 1 5 7 8 3 Conseil : Pour fréquences de sortie élevées et courants continus jusqu’à 25 mA (Imax = 250 mA pendant 20 ms) PASSIF 1 5 7 8 3 + = 20 (HART) 26 (RS 485) Collecteur ouvert Sortie résistante aux courts-circuits - Alimentation externe Umax = 30 V DC Conseil : Uniquement pour fréquences de sortie basses ou courants continus élevés jusqu’à 25 mA (lmax= 250 mA pendant 20 ms) ba09y48 21 (HART) 27 (RS 485) Des impulsions positives ou négatives peuvent également être générées: • POSITIF : état logique repos à 0 V • NEGATIF : état logique repos à 24 V ou tension d’alimentation externe Impulsions négatives U [V] 24 t 0 ba09y49 U [V] Impulsions positives 24 0 t Choix : 6 PASSIF - POSITIF PASSIF - NEGATIF ACTIF - POSITIF ACTIF - NEGATIF Diagnostic = Collecteur ouvert ou ACTIF = Push-Pull 7 PASSIF (explications voir schéma ci-dessus) 48 Endress+Hauser Promag 33 6. Fonctions de l’appareil Menu de fonctions SORTIE IMPULSION / FREQUENCE MODE DEFAUT En cas de défaut, il est préférable, pour des raisons de sécurité, que la sortie impulsion/fréquence adopte un état défini préalablement. Remarque ! La sélection faite dans ce mode n’agit que sur la sortie impulsion/fréquence. Remarque ! Choix : 6 FREQUENCE 0 Hz (En cas de défaut ou DPP, le signal passe à l’état logique zéro) BLOCAGE DERNIERE VALEUR (La dernière valeur mesurée est maintenue) VALEUR INSTANTANEE (L’état de défaut est ignoré, la valeur de mesure est affichée normalement). SIMULATION FREQUENCE Cette fonction permet de simuler une fréquence, par ex. lorsqu’on veut vérifier le fonctionnement des appareils raccordés en aval. Les signaux simulés sont toujours symétriques (rapport impulsions/pause = 1:1). Remarque ! • Le débitmètre est également opérationnel pendant la simulation, c’est à dire totalisateur et affichage de débit continuent de fonctionner normalement. • Le blocage de la valeur mesurée désactive une simulation en cours, le signal de sortie passe à l’état logique zéro. Remarque ! Choix : 6 LECTURE FREQUENCE ARRÊT 0 Hz (état logique zéro) 2 Hz 10 Hz 1 kHz 10 kHz Affichage de la fréquence établie en fonction du débit instantané. Remarque ! Cet affichage n’apparaît pas en mode “IMPULSION” si les valeurs de fréquence sont faibles. Remarque ! Affichage : L’affichage indique la valeur de consigne valable (0,00... 16383 Hz). Affichage complémentaire : 7 Endress+Hauser La valeur de débit instantané est affichée. 49 6. Fonctions de l’appareil Promag 33 Menu de fonctions RELAIS FONCTION RELAIS 1 Remarque ! Sur le transmetteur Promag 33, plusieurs fonctions peuvent être attribuées au relais 1. La fonction défaut peut seulement être attribuée à ce relais. Remarques ! • Diverses fonctions sont disponibles selon la sélection des fonctions relais • En standard, le relais 1 a un contact de repos tandis que le relais 2 a un contact de travail. Cette configuration peut toutefois être modifiée par déplacement du cavalier sur la platine de communication (voir p. 93, 94). Choix : 6 DEFAUT MSU* (détection de présence de produit DPP) DEFAUT+MSU (signalisation de défauts ou de tubes partiellement remplis) COMMUTATION VALEUR FIN D’ECHELLE (fin d’échelle 1 ⇒ 2)* DOSAGE (remplissage) SENS DE PASSAGE (positif/négatif) SEUIL DEBIT 1 (Sécurité min./max. ou dépassement de gamme) * n’est affiché que si la fonction a été sélectionnée préalablement Attention ! tenir compte des figures aux pages 54/55 concernant le relais 1. Attention ! 50 Endress+Hauser Promag 33 6. Fonctions de l’appareil Menu de fonctions RELAIS POINT ENCLENCHEMENT RELAIS 1 Détermination du point d’enclenchement du relais 1. Remarque ! Cette fonction n’est disponible que si la fonction “SEUIL 1" ou ”SENS ECOULEMENT" a été préalablement attribuée au relais 1. Remarque ! Relais 1 = SEUIL 1 : Le relais 1 commute dès que le débit dépasse par excès ou par défaut un certain point de commutation. • Sécurité MAX : Lorsque le seuil est dépassé, le relais commute. Si vous souhaitez utiliser la fonction seuil pour la détection de dépassement de gamme de mesure, procédez de la façon suivante : Régler les points d’enclenchement et de déclenchement sur la valeur max. possible. Actionner l’élément de réglage (+) jusqu’à ce que l’affichage indique le message “LIMITE D’ENTREE ATTEINTE”. Le relais 1 est hors potentiel dès que la gamme maximale admissible (≥ 12,5 m/s) est dépassée. • Sécurité MIN : Lorsque le seuil inférieur n’est pas atteint, le relais commute. Sécurité MAX (point d’enclenchement ≤ point de déclenchement) Q [vol/temps] OFF ON Relais 1 retombé (hors potentiel) ba09y51 t Sécurité MIN (point d’enclenchement > point de déclenchement) Q [vol/temps] •ON AUS Relais 1 retombé (hors potentiel) t (suite page suivante) Endress+Hauser 51 6. Fonctions de l’appareil Promag 33 Menu de fonctions RELAIS POINT ENCLENCHEMENT RELAIS 1 (suite) Relais 1 = “SENS D’ECOULEMENT” La reconnaissance du sens d’écoulement fonctionne avec une hystérésis définie par le point de commutation. Si l’hystérésis se situe par ex. à 1 dm3/min, le relais ne tombe qu’à -1,0 dm3/min et est de nouveau attiré à +1,0 dm3/min. Si l’on souhaite une commutation sans hystérésis, sélectionner la valeur zéro pour le point de commutation. Exemple 1 : point de commutation = 0 sens d’écoulement négatif sens d’écoulement positif -Q Q 0 [volume/temps] a ba09y52 b Exemple 2 : point de commutation = 1 dm3/min sens d’écoulement positif sens d’écoulement négatif -Q Q -1 0 +1 [volume/temps] a b a = relais 1 attiré b = relais 1 retombé Entrée : 6 Nombre à 5 digits à virgule flottante (par ex. 1,0000 dm3/min) Affichage complémentaire : de mesure peut être sélectionnée dans la fonction 7 L’unité “UNITE DE DEBIT”. 52 Endress+Hauser Promag 33 6. Fonctions de l’appareil Menu de fonctions RELAIS POINT DE DECLENCHEMENT RELAIS 1 (seuil 1) Réglage du point de déclenchement souhaité pour le relais 1 (voir p. 51) Le point de déclenchement est indiqué dans l’unité de débit. • Sécurité MAX si point d’enclenchement ≤ point de déclenchement : lors du dépassement du point de déclenchement, le relais 1 retombe • Sécurité MIN si point d’enclenchement > point de déclenchement : lorsque le point de déclenchement n’est pas atteint, le relais 1 retombe Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si le relais 1 a été configuré sur “SEUIL 1". Remarque ! Entrée : 6 Nombre à 5 digits à virgule flottante (par ex 10,000 dm3/min) Affichage complémentaire : de mesure peut être sélectionnée dans la fonction 7 L’unité ”UNITE DE DEBIT" FONCTION RELAIS 2 Sur le transmetteur Promag 33, plusieurs fonctions peuvent être attribuées au relais 2. Remarques ! Diverses fonctions sont disponibles selon la sélection des fonctions relais. En standard, le relais 2 a un contact de travail. Cette configuration peut toutefois être modifiée par déplacement du cavalier sur la platine de communication. Remarque ! Choix : 6 DPP* (détection de présence de produit) COMMUTATION VALEUR FIN D’ECHELLE (fin d’échelle 1 ⇒ 2)* DOSAGE (remplissage) SENS DE PASSAGE (positif/négatif) SEUIL DEBIT 2 (Sécurité min./max. ou dépassement de gamme) * n’est affiché que si la fonction a été sélectionnée préalablement Attention ! Tenir compte des figures aux pages 54/55 concernant le relais 2. Attention ! POINT D’ENCLENCHEMENT RELAIS 2 Description voir fonction “POINT D’ENCLENCHEMENT RELAIS 1" ou ”POINT DE DECLENCHEMENT RELAIS 1" POINT DE DECLENCHEMEN T RELAIS 2 Endress+Hauser 53 6. Fonctions de l’appareil Fonctions Etat Promag 33 Relais Relais 1 Contact ouverture (bornes 22/23) DEFAUT Système OK Défaut (erreur système) DEFAUT et DPP (DPP = détection présence produit) Contact relais Contact fermeture (bornes 22/23) 22 22 23 23 22 22 23 23 22 22 23 23 22 22 23 23 22 22 23 23 22 22 23 23 attiré retombé Système OK et attiré Tube de mesure rempli Défaut (erreur système) ou retombé Tube de mesure partiellement rempli CONTACT DE DOSAGE Dosage en cours et quantité présélectionnée n’est pas atteinte Dosage en cours et quantité présélectionnée est atteinte ou attiré retombé Dosage arrêté (Bornes 24/25) Relais 2 CONTACT DE DOSAGE Dosage en cours et quantité dosée n’est pas encore atteinte Quantité dosée est atteinte (dosage est arrêté) attiré (Bornes 24/25) 24 24 25 25 24 24 25 25 retombé * Réglage usine relais 1 = contact de fermeture. Par le biais d’un pont sur la platine communication il est possible de choisir entre contact d’ouverture et de fermeture (voir page 95, 96). Suite page suivante 54 Endress+Hauser Promag 33 6. Fonctions de l’appareil Fonctions communes Relais 1 et 2 COMMUTATION FIN D’ECHELLE Etat Relais Contact d’ouverture (Rel. 1: Bornes 22/23 (Rel. 2: Bornes 24/25) FE 1 < FE 2 I Q Q 24/22 24/22 25/23 25/23 24/22 24/22 25/23 25/23 24/22 24/22 25/23 25/23 24/22 24/22 25/23 25/23 24/22 24/22 25/23 25/23 24/22 24/22 25/23 25/23 24/22 24/22 25/23 25/23 24/22 24/22 25/23 25/23 24/22 24/22 25/23 25/23 FE 1 active (gamme étendue) FE 1 active I I retombé Q Q FE 2 active (gamme étendue) Tube de mesure rempli Tube de mesure partiellement rempli SENS D’ECOULEMENT Contact de fermeture (Rel. 1: Bornes 22/23) (Rel. 2: Bornes 24/25) FE 1 > FE 2 I attiré DPP (Détection Présence Produit) Contact de relais Avance FE 2 active attiré retombé attiré Recul retombé SEUIL Seuil non atteint ou non dépassé Seuil dépassé ou non atteint (au choix) Coupure de courant attiré retombé retombé * Réglage usine relais 1 - contact de fermeture Réglage usine relais 2 - contact d’ouverture Par le biais d’un pont sur la platine communication il est possible de choisir entre contact d’ouverture et de fermeture (voir page 95, 96). Endress+Hauser 55 6. Fonctions de l’appareil Promag 33 Menu de fonctions DOSAGE Remarques préalables La fonction dosage permet, avec l’aide d’un compteur de présélection (quantité dosée) de commander des process de dosage simples. Le transmetteur Promag 33 dispose de deux relais que l’on peut utiliser pour la commande du dosage. Il est ainsi possible de réaliser des dosage à une (1 relais) ou deux (relais 1+2) phases. Dosage à une phase Quantité dosée Q Reste ba09y107 Point de commutation relais 2 Dosage à deux phases (avec contact de présélection) Dosage grossier Dosage fin Reste Point de com- Point de commutation mutation relais 1 relais 2 Si la fonction “ Dosage ” est activée, il est possible d’attribuer le relais 2 comme contact de dosage. En plus on pourra se servir du relais 1 comme contact de ralentissement pour les dosages à 2 phases. En entrant une quantité corrigée, il est possible de compenser des quantités erronées résultant de l’installation (par ex. pompe qui continue de marcher, temps de fermeture d’une vanne etc...). Les quantités corrigées peuvent être positives ou négatives. Remarque ! Remarque ! • Pour les dosages courts (durée de remplissage < 20 s) —> voir page 71 • Si un défaut système se produit pendant le remplissage, ce dernier est immédiatement interrompu. Début/Arrêt d’un process de dosage Le process de dosage peut être lancé/arrêté de quatre manières : • via l’interface Hart ou Rackbus RS 485 • par l’entrée auxiliaire (seulement avec module de communication RS 485) ou • via la fonction “ dosage ” • à partir de la position Home. Le début du process de dosage est toujours possible lorsqu’en fonction “GRANDEUR DE DOSAGE” une telle grandeur a été sélectionnée (voir p. 59) 6 START – STOP – ANNULATION ( 1 Validation de la sélection ci-dessus) Sélection des différentes fonctions de dosage En standard la fonction de dosage est inactive. Si une grandeur de dosage est activée, il apparait lors de l’accès à la matrice de programmation automatiquement le groupe de fonctions “DOSAGE”. Ceci a pour avantage qu’en quittant la position HOME on a directement accès à la ligne Dosage. De plus, il est possible de modifier toutes les fonctions autres que GRANDEUR DE DOSAGE sans entrée préalable d’un code. Ceci simplifie considérablement l’utilisation de la matrice. 56 Endress+Hauser Promag 33 6. Fonctions de l’appareil Menu de fonctions DOSAGE QUANTITE DOSEE Avec cette fonction on présélectionne la quantité remplie Remarque ! Le relais 2 peut être configuré comme contact de dosage (voir fonction “FONCTION RELAIS 2", page 53) Remarque ! Entrée : Nombre à 5 digits à virgule flottante (par ex. 240,00 l) Réglage usine : 0,0000 (unité en fonction du réglage pour la fonction “UNITE VOLUME”, voir page 38) 6 Affichage auxiliaire : 7 QUANTITE PRESELEC. Affichage de la fonction attribuée au relais 2. Avec cette fonction on détermine un process de dosage à 2 phases dont la quantité dosée active une présélection. Remarque ! Le relais 1 peut être attribué comme contact de dosage (voir “ FONCTION RELAIS 1 ” page 50) Entrée : Nombre à 5 digits à virgule flottante (par ex. 200,00 l) Réglage usine : 0,0000 (unité en fonction du réglage pour la fonction “UNITE VOLUME”, voir page 38) 6 Remarque ! Affichage auxiliaire : 7 Endress+Hauser Affichage de la fonction attribuée au relais 1. 57 6. Fonctions de l’appareil Promag 33 Menu de fonctions DOSAGE QUANTITE CORRIGEE Dans cette fonction on détermine une quantité corrigée positive ou négative. La quantité corrigée compense les quantités erronées dues à l’installation. Il peut s’agir de la quantité restante d’une pompe, ou due au temps de fermeture d’une vanne. La quantité corrigée n’agit que sur la quantité dosée. En cas de débordement il s’agit d’une quantité corrigée négative, en cas de sous-remplissage, d’une quantité corrigée positive. Exemple : Quantité dosée = 100 kg et quantité présélectionnée = 90 l ⇒quantité corrigée max. positive = +100 l ⇒quantité corrigée max. négative = -10 l Remarque ! Si la quantité corrigée négative réglée n’est pas suffisante, il faut réduire la quantité présélectionnée. Remarque ! Entrée : 6 DOSAGE Nombre à 5 digits à virgule flottante (par ex. 10,000 l). Un signe négatif apparait lorsque la quantité réglée n’est pas atteinte. Réglage usine : 0,0000 (unité en fonction du réglage pour la fonction “UNITE VOLUME”, voir page 38) Avec cette fonction il est possible de lancer un process de dosage manuellement ou d’interrompre un process de dosage en cours. Un arrêt du process de dosage est possible à tout moment. Lancer ou arrêter signifie activer le relais 2 ou les relais 1+2. Un dosage en cours peut être interrompu à tout moment. Sélection : 6 58 START - STOP - ANNULATION (1 Active START ou STOP) Endress+Hauser Promag 33 6. Fonctions de l’appareil Menu de fonctions DOSAGE TEMPS DE DOSAGE MAX. Avec cette fonction on règle la durée maximale de remplissage après laquelle le relais 2 (contact de dosage) doit retomber, par ex. pour des raisons de sécurité après un défaut d’installation. Remarque ! Si le temps de dosage est réglé sur 0 secondes, la surveillance du temps de dosage est désactivée. Remarque ! Entrée : 6 COMPTEUR DE DOSAGE Nombre à 5 digits max. (0...30000 s) Réglage usine : 0 s Avec cette fonction on affiche le nombre des process de dosage effectués Affichage : Nombre à max. 7 digits (0...9999999) Réglage usine : 0 RESET COMPT. DOSAGE Avec cette fonction il est possible de remettre le compteur de dosage à zéro. Sélection (avec question de sécurité) 6 NON – OUI Affichage auxiliaire : 7 Affichage du nombre de process de dosage effectués QUANTITE DOSEE Dans cette fonction il est possible d’activer la fonction de dosage Sélection : 6 Endress+Hauser OFF VOLUME 59 6. Fonctions de l’appareil Promag 33 Menu de fonctions AFFICHAGE TOTAL VOLUME On représente ici le débit totalisé par un nombre à max. 7 digits à virgule flottante. Cette ligne reste toujours visible, indépendamment de l’attribution des lignes en position HOME. Affichage : à max. 7 digits (0,000000...9999999) 7 Nombre Réglage usine : 0,0000 Affichage complémentaire : L’unité de mesure peut être sélectionnée dans la fonction “UNITE VOLUME” page 38. TOTAL DEPASSEMENT Le débit totalisé est indiqué en position HOME par un nombre à virgule flottante à 7 digits max. Les valeurs plus élevées (> 9’999’999) correspondent à un dépassement. La quantité effective est obtenue par soustraction du total des dépassements et de la valeur indiquée à la position HOME. Exemple : Soit un débordement de 2.107 ⇒ 20’000’000 dm3. La valeur de totalisation instantanée est 196’845,7 dm3. La quantité totalisée depuis le début de la mesure est 20’196’845,7 dm3. Remarque ! Remarque ! • Cet affichage n’a lieu qu’en cas de dépassement, qui est également signalé en position HOME par un signe mathématique “>” affiché en inverse. • La valeur totalisée peut être positive ou négative puisque la mesure est bidirectionnelle. Affichage complémentaire : 7 RESET TOTAL la valeur actuelle totalisée (position HOME) est affichée. Le totalisateur peut être remis à zéro (reset). Remarque ! La remise à zéro concerne la valeur “Débordement” et la valeur affichée en position HOME. Remarque ! Choix : 6 NON OUI Affichage complémentaire : 7 La valeur totalisée instantanée est affichée. 60 Endress+Hauser Promag 33 6. Fonctions de l’appareil Menu de fonctions AFFICHAGE DEBIT La valeur actuelle de débit est affichée. Ceci est particulièrement utile lorsque la position HOME est attribuée à d’autres grandeurs de mesure (par ex. lors du dosage). Affichage : Nombre à 5 digits max. (-99999...+99999). Unité de mesure en fonction du réglage pour la fonction “UNITE VOLUME”. ATTRIBUTION LIGNE 1 Avec cette fonction on détermine la grandeur de mesure qui doit apparaitre dans la première ligne de l’affichage en mode de mesure normal (position HOME) Sélection : 6 DEBIT - TOTAL VOLUME - QUANTITE DOSEE* - DOSAGE POSITIF* DOSAGE NEGATIF* - COMPTEUR DOSAGE* * Ces paramètres apparaissent seulement si en fonction GRANDEUR DE DOSAGE (page 59) on a choisi le réglage VOLUME. ATTRIBUTION LIGNE 2 Avec cette fonction on détermine la grandeur de mesure qui doit apparaitre dans la ligne inférieure de l’affichage en mode de mesure normal (position HOME) Sélection : 6 OFF - DEBIT - TOTAL VOLUME - TOTAL DEPASSEMENT QUANTITE DOSEE* - DOSAGE POSITIF* - DOSAGE NEGATIF* COMPTEUR DOSAGE* * Ces paramètres apparaissement seulement si en fonction GRANDEUR DE DOSAGE (page 59) on a choisi le réglage VOLUME AMORTISSEMENT AFFICHAGE Par le choix d’une constante de temps vous déterminez si l’affichage doit réagir rapidement en cas de variations importantes du débit (petite constante) ou s’il est atténué (grande constante). Remarque ! Lors d’un réglage 0 seconde l’amortissement est désactivé. Remarque ! Entrée : Nombre à max. 2 digits : 0...99 secondes Réglage usine : 1 s 6 FORMAT AFFICHAGE Vous déterminez avec combien de décimales il convient d’indiquer le débit momentané. Ceci permet - avec le réglage pour la fonction “AMORTISSEMENT AFFICHAGE” - de stabiliser l’affichage en cas de débit très variable. Remarque ! Les digits non significatifs avant la virgule sont indiqués par des zéros Les digits non significatifs après la virgule ne sont pas indiqués, le dernier digit étant arrondi Remarque ! Sélection : X.XXXX (5 digits significatifs) X.XXX (4 digits significatifs) X.XX (3 digits significatifs) 6 Endress+Hauser 61 6. Fonctions de l’appareil Promag 33 Menu de fonctions AFFICHAGE CONTRASTE LCD Le contraste de l’affichage peut être adapté aux conditions de service locales. Attention ! Même avec un contraste maximisé, la lisibilité de l’affichage n’est pas garanti lorsque les températures sont inférieures à zéro. Si l’affichage est invisible, voir section 8.2. Attention ! Bargraph : 6 LANGUE Grâce au bargraph, tout changement de contraste est immédiatement visible. (IIIIIIII...). Sélection de la langue de travail souhaitée. Sélection possible : 6 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPAGNOL ITALIANO NEDERLANDS DANSK NORSK SVENSKA SUOMI BAHASA INDONESIA JAPANESE Réglage usine : en fonction du pays Remarque ! 62 Remarque ! Une activation simultanée des touches 6 lors de la mise sous tension du Promag 33 met le système en route avec ENGLISH comme langue de travail. Endress+Hauser Promag 33 6. Fonctions de l’appareil Menu de fonctions COMMUNICATION Avec ce menu de fonctions, l’utilisateur peut programmer des interfaces ou attribuer l’entrée auxiliaire à une fonction donnée. Pour plus d’informations sur les interfaces, se reporter au chapitre 7. PROTOCOLE Avec ce paramètre on active ou désactive le protocole de communication choisi. Choix : 6 avec module de communication HART ARRET HART avec module de communication RS 485 : ARRET RACKBUS RS 485 ADRESSE BUS Ici on peut définir l’adresse bus de l’appareil, qui permet un échange de données via protocole HART ou RS 485. Remarques ! • HART : la sortie analogique 4...20 mA est seulement active avec l’adresse “0" (⇒ point to point network) Pour une adresse ≠ 0, la sortie est fixe sur 4 mA (⇒ multidrop network) Remarque ! Entrée : 6 ATTRIBUTION ENTREE AUXILIAIRE Nombre à 2 digits HART : 0...15 Rackbus RS 485 : 0...63 Avec un appareil avec module de communication RS 485 et entrée auxiliaire, l’utilisateur peut attribuer une certaine fonction à cette dernière. Il pourra choisir entre deux variantes (voir aussi page 65). Les fonctions sont lancées ou activées par l’application d’une tension externe ou d’une impulsion de tension à l’entrée auxiliaire. On distingue deux variantes : • Commande par impulsion (il est là nécessaire d’entrer pour la fonction “START LARGEUR D’IMP.” une largeur d’impulsion minimale) • Commande par niveau Remarque ! • Tenir compte du tableau en page 65. Vous y trouverez un aperçu de toutes les fonctions de l’entrée auxiliaire • Si l’entrée auxiliaire n’est pas accessible, ou si un appareil est utilisé avec le module de communication HART, cette fonction est supprimée. Sélection : 6 Remarque ! Commande par impulsion TOTAL RESET DOSAGE Commande par niveau COMMUTATION FIN D’ECHELLE BLOCAGE MESURE Endress+Hauser 63 6. Fonctions de l’appareil Promag 33 Fonctions de l’entrée auxiliaire Commande par impulsions Attribution Impulsion à l’entrée auxiliaire Fonction Remarque TOTAL RESET • Pas d’impulsion à l’entrée auxiliaire Pas de fonction — • Impulsion à l’entrée aux. entre 3 et 30 V, au moins pour la durée de la largeur d’impulsion de départ réglée Totalisateur est remis à zéro • Pas d’impulsion à l’entrée auxiliaire Pas de fonction • Impulsion à l’entrée aux. entre 3 et 30 V, au moins pour la durée de la largeur d’impulsion de départ réglée Dosage est lancé • Nouvelle impulsion à l’entrée aux. pendant le processus de remplissage, au moins pour la durée de la largeur d’impulsion de départ réglée Dosage est interrompu DOSAGE Le paramètre dosage apparait seulement lorsqu’un relais a été programmé sur dosage. Si les deux relais sont reprogrammés, l’entrée auxiliaire est automatiquement attribuée à la suppression de la mesure Commande par niveau Attribution Tension Fonction COMMUTATION FIN D’ECHELLE • Pas de niveau de tension à l’entrée auxiliaire Sortie courant fonctionne à la fin d’échelle 1 • Niveau de tension de 3...30 V à l’entrée auxiliaire Sortie courant fonctionne à la fin d’échelle 2 Ce paramètre est seulement disponible lorsque la sortie courant est libérée et que la commutation de fin d’échelle est active. Si la sortie courant ou si la commutation de fin d’échelle est désactivée, l’entrée auxiliaire est automatiquement attribuée à la fonction suppression mesure. • Pas de niveau de tension à l’entrée auxiliaire Appareil fonctionne normalement — • Niveau de tension de 3...30 V à l’entrée auxiliaire Tous les signaux de sortie sont remis à zéro (pas de débit) BLOCAGE DE LA MESURE 64 Remarque Endress+Hauser Promag 33 6. Fonctions de l’appareil Menu de fonctions COMMUNICATION LARGEUR IMPULSION DEMARAGE Si l’entrée auxiliaire est attribuée à une fonction discontinue (dosage ou total reset), il est possible de régler ici la largeur d’impulsion minimale devant être atteinte par l’impulsion d’entrée afin que la fonction choisie puisse être déclenchée. On évite ainsi qu’en cas de brefs pics de tension (impulsion parasite), la fonction ne soit déclenchée intempestivement. Remarque ! Si l’entrée auxiliaire n’est pas libérée ou si aucune fonction à commande discontinue ne lui a été attribuée, cette case n’est pas affichée. Remarque ! Choix : 6 CONFIG. SYSTEME Nombre à 3 digits entre 20 et 100 ms Avec ce paramètre on affiche de quelle manière est programmée le module de communication RS 485. Le paramètre ne peut être reprogrammé qu’après entrée d’un code spécial (code de service). Il ne peut être modifié par l’entrée du code personnel. Si la programmation existante vous cause des problèmes, veuillez contacter E+H. Choix : RS 485/Courant 1)2) RS 485/Fréquence 2)3) Entrée auxiliaire / Courant 1)4) Entrée auxiliaire / Fréquence 3)4) 1) 2) 3) 4) Endress+Hauser le menu de fonction “Sortie impulsions/fréquence” est effacé les cases matricielles pour l’entrée auxiliaire sont effacées le menu de fonction “Sortie analogique” est effacé les cases matricielles pour RS 485 sont effacées 65 6. Fonctions de l’appareil Promag 33 Menu de fonctions PARAMETRES DE PROCESS DEBIT DE FUITE Réglage du point de commutation pour le débit de fuite (volume/temps). Avec la suppression des débits de fuite, les débits situés dans la gamme inférieure (par ex. colonne d’eau instable au repos) ne sont pas pris en compte. Cette fonction est en principe toujours assortie d’une hystérésis négative. Débit [volume/temps] Hystérésis = -50 % du débit de fuite 1 Point d’enclenchement de la suppression 2 Point de déclenchement de la suppression Débit de fuite actif ba09y55 t actif Remarques ! • Lorsque la fonction est active, le signe mathématique précédant la valeur de débit est affiché en vidéo inverse. • Le débit de fuite maximal dépend du diamètre nominal du capteur et correspond à une vitesse d’écoulement v = 1 m/s. • L’unité de mesure affichée peut être sélectionnée avec la fonction “UNITE DE DEBIT”. Remarque ! Entrée 6 Nombre à virgule flottante à 5 digits (par ex. 15,000 dm3/min) Affichage complémentaire : suppression des débits de fuite fonctionne avec une hystérésis 7 Lanégative de 50 %. SUPPRESSION DES TENSIONS PARASITES Un filtre électronique (suppression des tensions parasites) permet de diminuer la sensibilité des signaux de sortie aux pics parasites, par ex. dans le cas de liquides chargés en particules solides. Choix : 6 66 ARRET FAIBLE MOYEN FORT Endress+Hauser Promag 33 6. Fonctions de l’appareil Menu de fonctions PARAMETRES DE PROCESS DETECTION PRESENCE PRODUIT (DPP) Une mesure correcte n’est possible que si le tube de mesure est entièrement rempli. La détection de présence de produit qui permet de contrôler cet état en permanence consiste en une mesure de conductivité. Le relais commute dès que la conductivité mesurée est inférieure à celle déterminée lors de l’étalonnage. Remarques ! • La fonction DPP n’est disponible que si le capteur comporte une électrode supplémentaire • Elle permet également d’effectuer l’étalonnage tube vide/tube plein nécessaire au bon déroulement de la fonction. Il doit être réalisé avant l’activation de DPP. • Si plusieurs produits à conductivité variable sont mesurés, il faut faire un étalonnage tube vide/tube plein pour chacun d’entre eux. • La fonction DPP agit sur les sorties de la même manière qu’un défaut. • La version FL ne dispose pas de fonction DPP. Valeur mesurée interne Promag 33 Remarque ! Tube plein Valeur mesurée 1 Point de commutation DPP 1 /2 (valeur mesurée 1+2) ba09y56 Tube vide Valeur mesurée 2 Conductivité [µS/cm] Choix : 6 TEMPS DE REPONSE DPP ARRET MARCHE REGLAGE VIDE REGLAGE PLEIN Le temps de réponse de la fonction DPP peut être adapté aux conditions de process. Le message d’alarme n’est émis qu’à la fin de ce temps de réponse. Le tube de mesure n’est pas considéré comme partiellement rempli s’il ne contient des bulles d’air qu’un bref instant. Remarque ! Cette fonction n’est disponible que si la détection de présence de produit est activée. Remarque ! Choix : 6 Endress+Hauser 60 s (en secondes) 30 s 10 s 5s 2s 1s 67 6. Fonctions de l’appareil Promag 33 Menu de fonctions PARAMETRES DE PROCESS MODE DE MESURE Le système est en état de mesurer dans les deux sens d’écoulement (bidirectionnel). Les sorties signal (sortie courant, sortie impulsions/fréquence et totalisateur interne) peuvent être commutées simultanément sur mode de mesure. Dans ce cas, un signal est émis uniquement pour un débit positif ou cumulé en interne. L’affichage de débit en position “Home” continue cependant de fonctionner dans les deux sens. Choix : 6 SENS D’ECOULEMENT UNIDIRECTIONNEL BIDIRECTIONNEL Sur le capteur, le sens d’écoulement positif est indiqué au moyen d’une flèche sur la plaque signalétique. Dans certains cas, il peut s’avérer nécessaire d’utiliser le capteur en sens inverse. On a alors la possibilité d’inverser le signe du débit mesuré (négatif). Choix : 6 1) 2) FONCTION ECC Attention ! POSITIF 1) NEGATIF 2) sens d’écoulement positif conformément à la flèche sur la plaque signalétique sens d’écoulement positif contrairement à la flèche sur la plaque signalétique Les dépôts conducteurs dans le tube de mesure (par ex. magnétite) peuvent donner lieu à des erreurs de mesure. Le circuit de nettoyage des électrodes (ECC) a été mis au point pour éliminer ces dépôts conducteurs. Les phases de nettoyage ont lieu toutes les 30 min pendant env. 2...5 s en fonction de la fréquence d’échantillonnage. Si le Promag est équipé de l’option nettoyage des électrodes (ECC), celle-ci peut être mise en marche/arrêt via ce paramètre. Attention ! Si l’ECC est désactivée sur une plus longue période sur une application avec dépôts conducteurs, il peut se former un dépôt dans le tube de mesure qui engendrera des erreurs. Si le dépôt est plus important, même avec une ECC activée il n’est pas toujours possible de le supprimer. Dans de tels cas, il convient de nettoyer le tube de mesure et de supprimer manuellement les dépôts. Remarque ! Cette option n’est pas disponible sur la version FL Remarque ! Choix : 6 TEMPS DE REPOS ECC ON OFF Selon l’application, il se peut qu’après un nettoyage d’électrodes, les sorties signal soient fluctuantes et instables. Ceci s’explique par des tensions parasites électrochimiques, produites par la mise en charge du produit au cours de la phase de nettoyage. Dans un tel cas, ce paramètre permet d’augmenter le temps de repos. Pour ce faire, on mesure aux sorties signal la dernière valeur mesurée avant le nettoyage jusqu’à ce que le temps soit écoulé (max. 255 secondes). Si un temps très long est réglé, le système ne reconnait pas une possible modification du débit (par ex. arrêt). Remarque ! Cette option n’est pas disponible sur la version FL Choix : Remarque ! 6 68 Nombre à max. 3 digits : 1...255 s Réglage usine : 5 s Endress+Hauser Promag 33 6. Fonctions de l’appareil Menu de fonctions PARAMETRES DE PROCESS MODE AMPLI Le transmetteur Promag 33 dispose d’un réglage d’ampli automatique. Ainsi, en fonction de la vitesse du produit, l’ampli fonctionnera toujours avec un gain optimal. De cette manière on obtiendra une précision élevée grâce à une grande dynamique de 1000:1. Pour les applications avec des débits à variation rapide et importante, la mesure risque d’être compromise et la précision souhaitée ne sera pas atteinte. Dans de tels cas il est recommandé de programmer l’ampli sur un gain fixe. Sélection : 6 TEMPORISATION Normal Mode 1 Mode 2 Mode 3 Mode 4 réglage automatique du gain de l’ampli pour gamme de vitesse 0...> 12 m/s pour gamme de vitesse 0...12 m/s pour gamme de vitesse 0...4 m/s pour gamme de vitesse 0...1 m/s En cas de mesure de débit, l’ampli diminue de façon automatique son gain afin d’éviter une saturation. A la redescente du débit, il est possible de programmer une temporisation pour le retour du gain à sa valeur d’origine. Cette fonction est utile lorsque l’on est en présence de pics de débit occasionnels (par ex. dus à des pompes doseuses). Sélection : 6 Endress+Hauser Nombre à max. 4 digits : 10...1000 69 6. Fonctions de l’appareil Promag 33 Menu de fonctions PARAMETRES SYSTEME BLOCAGE DE LA MESURE Cette fonction permet de mettre volontairement les signaux de sortie à zéro, ce qui correspond à un débit nul : • signal courant ⇒ 0/4 mA • signal impulsion/fréquence ⇒ état logique zéro • affichage position HOME : débit = 0 ; le totalisateur maintient la dernière valeur totalisée. Attention ! • Cette fonction est prioritaire sur toutes les autres. • Les deux relais sont attirés. Les erreurs se produisant pendant la suppression de la mesure ne peuvent être interrogées qu’avec la fonction de diagnostic ou avec la fonction “ETAT INSTANTANE SYSTEME”. Attention ! Remarque ! Les simulations en cours sont interrompues par la suppression de mesure. Remarque ! Choix : 6 CODE UTILISATEUR ARRET MARCHE On peut choisir un code personnel avec lequel on libère (ou verrouille) le niveau de programmation. Le réglage usine est 33. Attention ! Le code 0 libère toujours le niveau de programmation. Attention ! Remarque ! Remarque ! • Cette fonction n’est pas disponible et l’accès au code personnel par un tiers est impossible lorsque le niveau de programmation est verrouillé. • Le code ne peut être modifié qu’après libération de la programmation. Entrée : 6 70 Nombre à 4 digits max. : 0...9999 Réglage usine : 33 Endress+Hauser Promag 33 6. Fonctions de l’appareil Menu de fonctions PARAMETRES SYSTEME ENTREE CODE Toutes les données du débitmètre Promag 33 sont protégées contre une modification intempestive. L’entrée d’un code numérique libère le niveau de programmation et permet la modification des réglages de l’appareil : • code réglé en usine 33 ou • code personnel. Remarques ! • Si l’on utilise la touche + ou - dans n’importe quelle fonction alors que la programmation est verrouillée, l’affichage demande automatiquement l’entrée du code de libération. • 60 secondes après le retour à la position HOME, la programmation est automatiquement verrouillée si aucune touche n’a été actionnée pendant ce temps. • La programmation peut être verrouillée délibérément si l’on entre de nouveau le code dans la fonction “ENTREE CODE”. • Certaines fonctions ne peuvent être modifiées qu’après entrée d’un code spécial (code service) étant donné qu’une modification de ces paramètres entrainerait une erreur de mesure. Ce code est connu par E+H. En cas de problèmes, adressez-vous donc à E+H. Remarque ! Attention ! Si votre code personnel n’est plus accessible, contactez Endress+Hauser. Attention ! Entrée : 6 COMPENSATION DE TEMPERATURE Nombre à 4 digits max. : 0...9999 Activation et désactivation de la compensation en température de la préamplification. L’amplification dispose d’une compensation automatique en température. Un éventuel écart de température dans la gamme du chemin de l’amplification peut être compensé par une mesure périodique avec une tension de référence interne. Remarque ! Cette fonction n’est pas disponible si la fonction “GRANDEUR DE DOSAGE” (voir p. 59) n’a pas été préalablement réglée sur OFF. Dans un tel cas la compensation de température n’est pas active. Remarque ! Choix : 6 Endress+Hauser ARRET MARCHE 71 6. Fonctions de l’appareil Promag 33 Menu de fonctions PARAMETRES SYSTEME SYSTEME ETAT ACTUEL Les erreurs de système et de process ainsi que les messages d’état qui se produisent pendant le mode de mesure sont affichés dans la position HOME en alternance avec les débits partiels et totalisés. Pour activer la fonction de diagnostic, appuyer sur la touche symbolisée par un stéthoscope. Elle permet d’interroger les erreurs et les messages d’état par ordre d’importance. Remarques ! · La liste complète de tous les messages d’erreur ou d’état possibles figure dans la section 8.3. · Si aucune erreur ne s’est produite pendant la mesure, l’affichage indique le message “S : FONCT. CORRECT”. · Cette fonction peut également être sélectionnée par le biais du groupe “PARAMETRES SYSTEME”. Remarque ! Procédure (exemple) : la fonction de diagnostic en appuyant simultanément sur 7 Activer les touches + et - (ou sélectionner la fonction via la matrice). F : E R R E U R S Y S . A L I M E N T A T I O N fonction de diagnostic permet d’interroger d’autres descriptions 7 Lad’erreur (uniquement erreurs de système). 9 : M A N Q U E T E N S I O N (Exemple) 6 SYSTEME ETATS PRECEDENTS Remarque ! Interrogation d’autres messages d’erreur ou de système le cas échéant. Dans cette fonction, les messages d’erreur et d’état sont listés par ordre chronologique (max. 10 messages). Remarques ! • La liste ne figure que dans la mémoire volatile, elle est effacée à la mise hors tension. • La liste complète des messages d’erreur et d’état figure dan la section 8.3. • Si aucune erreur ne s’est produite depuis la dernière mise en service, l’affichage indique le message “S : AUCUNE ERREUR”. Choix : 6 72 Interrogation d’autres erreurs Système / Process et messages état (“+” ordre chronologique décroissant, “-” ordre chronologique croissant). A la fin on obtient le message “FIN DE LISTE Endress+Hauser Promag 33 6. Fonctions de l’appareil Menu de fonctions PARAMETRES SYSTEME VERSION SOFTWARE Affichage de la version du software installée sur la platine d’amplification. Les chiffres ont la signification suivante : PRO 33 V 3 . 01 . 00 Ces chiffres sont modifiés lorsque le software doit être adapté à l’évolution de l’appareil de mesure. Ces chiffres sont modifiés lorsque le nouveau software comporte des fonctions supplémentaires. Ces chiffres signalent des modifications mineures. Egalement dans le cas de versions spéciales de software. VERSION SOFTWARE COM Affichage de la version du software COM installé sur la platine de communication. Les chiffres ont la signification suivante: V 2 . 04 . 00 HART RS 485 Interface de communication Ces chiffres signalent des modifications mineures. Egalement dans le cas de versions spéciales de software. Ces chiffres sont modifiés lorsque le nouveau software comporte des fonctions supplémentaires. Ces chiffres sont modifiés lorsque le software doit être adapté à l’évolution de l’appareil de mesure. Endress+Hauser 73 6. Fonctions de l’appareil Promag 33 Menu de fonctions PARAMETRES DU CAPTEUR Les paramètres du capteur tels que diamètre nominal, facteur d’étalonnage et zéro sont réglés en usine. Toutes les grandeurs sont mémorisées dans le module DAT. Les fonctions ne peuvent être sauvegardées et modifiées qu’après entrée d’un code spécial (code service) et non à l’aide du code personnel. Pour toute question relative à l’une de ces fonctions, s’adresser au SAT E+H. Attention ! En principe, ces valeurs ne doivent pas être modifiées car elles agissent sur un grand nombre de fonctions du débitmètre, notamment sur la précision du système de mesure. Attention ! FACTEUR K POSITIF Le facteur d’étalonnage du sens d’écoulement positif dépend du capteur utilisé. Il est établi et réglé en usine. Attention ! Le facteur ne doit normalement pas être modifié. Le code spécial (code service) est détenu par le SAT E+H. En cas de problèmes, n’hésitez pas à le contacter. Attention ! Choix : 6 FACTEUR K NEGATIF Nombre à 5 digits à virgule fixe (0,5000...2,0000) Réglage usine : en fonction du DN et de l’étalonnage Le facteur d’étalonnage du sens d’écoulement négatif dépend du capteur utilisé. Il est établi et réglé en usine. Attention ! Le facteur ne doit pas être modifié. Le code spécial (code service) est détenu par le SAT E+H. En cas de problèmes, n’hésitez pas à le contacter. Attention ! Choix : 6 ZERO (OFFSET) Nombre à 5 digits à virgule fixe (0,5000...2,0000) Réglage usine : en fonction du DN et de l’étalonnage La correction du zéro dépend du capteur utilisé. Il est établi et réglé en usine. Attention ! La valeur ne doit pas être modifiée. Le code spécial (code service) est détenu par le SAT E+H. En cas de problèmes, n’hésitez pas à le contacter. Attention ! Choix : 6 74 Nombre à max. 4 digits (-1000...+1000) Réglage usine : en fonction du DN et de l’étalonnage Endress+Hauser Promag 33 6. Fonctions de l’appareil Menu de fonctions PARAMETRES DU CAPTEUR DIAMETRE NOMINAL Le diamètre nominal est donné par le diamètre du capteur. Il est réglé en usine. Attention ! Le diamètre nominal ne doit en principe pas être modifié, car il agit sur de nombreuses fonctions (unité de mesure, valeur de fin d’échelle, point de commutation, débit de fuite). Si cette valeur est modifiée, tous les paramètres qui en dépendent sont réglés sur une nouvelle valeur plausible. Attention ! Choix : 6 Valeur de 2 mm...2000 mm resp. 1⁄12“....78" Réglage usine : en fonction du capteur Affichage auxiliaire : 7 L’unité de mesure peut être sélectionnée dans la fonction ”UNITE DN" FREQUENCE MAX. DE PALPAGE La fréquence maximale de palpage (= SAPS) dépend du capteur utilisé. La valeur est réglée en usine. Attention ! La fréquence maximale de palpage ne doit en principe pas être modifiée. Entrée : 6 FREQUENCE DE PALPAGE Attention ! Nombre à virgule fixe à 3 digits max. : (1,0...60,0 par seconde) Réglage usine : en fonction du capteur La fréquence de palpage (SAPS) est réglée en usine. Le réglage standard est 16,7 par seconde pour les capteurs Promag A, D et F, et de 25,0 par seconde pour le capteur H. Remarques ! • La plupart du temps, la fréquence de palpage est réglée sur la fréquence maximale de palpage. Une modification n’est nécessaire que dans des cas spéciaux. • En tension alternative, le débitmètre Promag 33 fonctionne en synchronisation de phases avec le réseau. La valeur de fréquence de palpage entrée est de ce fait arrondie à la valeur la plus proche. Remarque ! Entrée : 6 NUMERO DE SERIE Nombre à virgule fixe à max. 3 digits (limite supérieure : en fonction du diamètre nominal, max. 60,0/s, seuil inférieur 1,0/s) Réglage usine : en fonction du capteur Affichage du numéro de série du capteur. Remarque ! Le numéro de série est en principe entré en usine. Remarque ! Entrée : 6 Endress+Hauser nombre de max. 6 digits 75 Promag 33 Menu de fonctions PARAMETRES DU CAPTEUR ELECTRODE DPP Cette fonction permet de savoir si le capteur comprend une électrode DPP. Cette indication est réglée en usine, en fonction du capteur. Remarque ! La détection de présence de produit ne peut être activée que si l’électrode correspondante est installée. Remarque ! Choix : 6 OUI NON (si l’électrode DPP est installée, le réglage usine est “OUI”). POLARITE ECC Selon leur matériau, le nettoyage des électrodes est effectué avec un courant positif ou négatif. Si un mauvais courant est appliqué à l’électrode, ceci endommage le matériau. Promag sélectionne, en fonction des données des électrodes stockées dans le DAT, la polarité correspondante. S’il est nécessaire - pour une raison ou pour une autre - de changer la polarité (par ex. perte du DAT), ceci est possible dans cette fonction. Celle-ci est d’ailleurs protégée par un code spécial (code service) ; elle ne peut de ce fait pas être modifiée avec le code personnel. En cas de problèmes, veuillez vous adresser au SAT E+H. Remarque ! Cette option n’est pas disponible sur la version FL. Remarque ! Choix : 6 POSITIF NEGATIF Les réglages suivants sont corrects : Electrodes en inox 1.4435, Hastelloy C ou platine Electrodes en tantale 76 = Positif = Négatif Endress+Hauser Promag 33 7. Interfaces 7. Interfaces Le Promag 33 existe avec deux modules de communication. Il sera livré en fonction des indications données à la commande. • Module de communication RS 485 Pour cette version il est possible de programmer l’appareil ou de lire des données via l’interface Rackbus RS 485. Vous trouverez des détails dans le chapitre 7.1 de la présente mise en service. • Module de communication HART Pour cette version, l’interface HART est libérée en standard via la sortie 4...20 mA. L’appareil peut être programmé soit à l’aide d’un terminal portable (Communicator HART, modèle 275 de Rosemount) ou être directement raccordé à un automate programmable industriel. Pour plus de renseignements sur le fonctionnement et la commande, veuillez vous reporter au chapitre 7.2 de la présente mise en service. Attention ! Tenir absolument compte des conseils et directives d’installation donnés dans la documentation Ex séparée lors de l’utilisation d’appareils agréés pour zones explosives. Danger ! 7.1 RACKBUS RS 485 Il existe deux possibilités pour raccorder des appareils Endress + Hauser avec interface RS 485 à un bus de terrain : • raccordement direct des transmetteurs à un PC via une carte interface RS 485 ou un adaptateur d’interface RS 232C/RS 485 • raccordement indirect à un système bus expert via une carte interface FXA 675 et une passerelle pour MODBUS, PROFIBUS ou FIP. Avec les logiciels Fieldmanager 485 et Commugraph 485 il est possible de configurer et de commander les transmetteurs et de visualiser les valeurs mesurées sur le PC. Remarque ! Dans cette section est uniquement décrit le raccordement du Promag 33 à un réseau existant. Pour la nouvelle installation d’un réseau Rackbus il convient de se reporter aux mises en service des appareils et des logiciels utilisés. Endress+Hauser Remarque ! 77 7. Interfaces Promag 33 Raccordement du Promag 33 à un Rackbus RS 485 Danger ! Risque d’électrocution, couper l’alimentation. Remarque ! 1. Ouvrir la zone de raccordement 2. Borne 20 = Data A, Borne 21 = Data B 3. Mettre le blindage du bus à la terre à la borne 28 (voir fig. 39) 4. Fermer la zone de raccordement ba09y66 Danger ! Remarque ! Si le bus est mis à la terre des deux côtés, il faut procéder à une compensation de potentiel ! Blindage bus Fig. 37 Le raccordement du bus au PC se fait à l’aide d’une carte interface RS 485 ou d’un adaptateur externe RS 232C/RS 485 (les deux avec séparation galvanique). Les données du câble sont les suivantes : • Câble de raccordement : deux fils, torsadé, blindé • Section du conducteur 0,20 mm2 (24 AVG) • Longueur du câble : max.1200 m (3900 ft) Chaque transmetteur dispose d’une adresse bus individuelle. Cette adresse est lue ou modifiée dans la matrice E+H (voir page 63). Réglage des résistances de raccordement Les sélecteurs se trouvent sur la platine communication RS 485. Normalement il est possible de laisser les commutateurs de terminaison sur leurs réglages usine (tous les commutateurs sur OFF). Ω Ω Ω Position du commutateur (réglage usine) Fig. 38 78 ba09y65 Danger ! Danger ! Risque d’électrocution ! Couper l’alimentation avant de dévisser le couvercle de l’électronique du transmetteur pour régler les résistances de raccordement. • Pour le dernier transmetteur du bus (le plus éloigné du PC), régler la résistance par le biais du commutateur SW 1; OFF-ON-ON-OFF • Si on nécessite une tension de bus préliminaire - commutateur SW 1 sur ON-ON-ON-ON Endress+Hauser Promag 33 7. Interfaces Raccordement direct à un PC PC avec logiciel Fieldmanager 485 et Commugraph 485 Adaptateur d’interface RS 232C/RS 485 en COM-Port 1 ou 2 Carte PC embrochable RS 485 Rackbus RS 485 ba09y57 Rackbus RS 485 Fig. 39 Si le Rackbus RS 485 est directement raccordé au calculateur, le nombre de transmetteurs est limité : • normalement on peut raccorder jusqu’à 25 transmetteurs. Le nombre réel dépend de la topologie et des conditions d’utilisation. • si un des transmetteurs est installé en zone explosible, alors le nombre est réduit à 10. Le bus doit satisfaire aux exigences Ex. Attention ! Même si un seul Promag 33 est monté en zone Ex, il n’est pas permis de raccorder plus de 10 transmetteurs au bus. Attention ! Raccordement au PC via port RS 232C de la passerelle ZA 672 Logiciel de commande Commugraph, Commutool, Commuwin, Commuwin II Rackbus FXA 675 RS 232C Passerelle ZA 672 ba09y61 Rackbus RS 485 Endress+Hauser Fig. 40 79 7. Interfaces Promag 33 Paramètres de la matrice Rackbus RS 485 Choix groupe 0 1 2 3 4 5 0 Total Volume Unité Débit Unité Volume GALLON/ BARREL Unité DN Débit MESSWERT 0: dm3/s 11: gal/min 1: dm3/min12: gal/h 2: dm3/h 13: gal/day 3: m3/s 14: gpm 4: m3/min 15: gph 5: m3/h 16: gpd 6: I/s 17: mgd 7: I/min 18: bbl/min 8: l/h 19: bbl/h 9: hl/min 20: bbl/d 10: hl/h 21: ft3/s 22: cc/min Fin Échelle 1 1 SORTIE COURANT 2 Mode de service SORTIE IMP/FRÉQ. 0: FREQU. 1: IMPULS 3 Fonction relais 1 RELAIS 0 : Défaut 1 : DPP 2 : Défaut +DPP 3 : gamme 1 ou 2 4 : Dosage 5 : Sens de passage 6 : Seuil Q1 4 Mode dosage 0: 1: 2: 3: 4: 5: 6: 7: dm3 m3 l hl gal bbl kgal ft3 Commutation Fin échelle 2 échelle Fin échelle active 0: AUS 1: EIN 0: gamme mesure 1 1: gamme mesure 2 Val. impulsion Largeur impulsion Point enclen- Point déclenchement chement relais 1 relais 1 Fréquence max. Fonction relais 2 Quantité dosée Interface COMMUNICATION RS 485 7 Blocage mesure PARAMÈTRES SYSTEME 0: OFF 1: ON 8 Débit de fuite Facteur K positif DONNÉES CAPTEUR A MISE EN SERVICE Mode défaut Simulation courant Lecture courant 0: 0...20 mA 1: 4...20 mA 2: 0...20 mA NAMUR 3: 4...20 mA NAMUR 0 : min. 1 : max. 2 : dernière valeur mesurée 3 : valeur mesurée 0: 1: 2: 3: 4: 5: 6: 7: 8: Signal de sortie Mode défaut SIMULATION FREQ. 0 : contact travail 1 : contact repos 2 : actif pos. 3 : actif nég. 0 : état logique zéro 1 : dern. val. mes. 2 : val. mes. inst. 0: Arrêt 1: 0 Hz 2: 2 Hz 3:10 Hz 4: 1 kHz 5: 10 kHz Compteur de dosage Reset compteur de dosage Arrêt 0 mA 2 mA 4 mA 10 mA 12 mA 20 mA 22 mA 25 mA Lecture fréquence Point enclen- Point déclenchement chement relais 2 relais 2 Quantité préselect. Quantité corrigée Dosage Temps de dosage Affichage Ligne 1 Affichage Ligne 2 Amortis. affichage 0: Non 1: Oui Digits significatifs 0: 1: 2: 3: Adresse Rackbus Contraste LCD Langue 0: ENGLISH 1: DEUTSCH 2: FRANCAIS 3: ESPANOL 4: ITALIANO 5: NEDERLANDS 6: DANSK 7: NORSK 8: SVENSK 9: SUOMI 10: BAHASA 11: JAPANESE 5 4 3 Config. système 0: RS 485 / 4-20 mA 1: RS 485 / FREQ. PARAMÈTRES PROCESS 9 Valeur F.E. Sortie de courant 9 0: mm 1: inch 0: interrompre 1: exécuter 2: interrompre Dépassement Reset total total 0: Non 1: Oui 6 Constante de temps 8 DPP Gamme 1 ou 2 4 : Dosage 5 : Sens de passage 6 : Seuil Q2 0: OFF 1: VOLUME AFFICHAGE VALEUR MESURÉE 31 gal 31,5 gal 42 gal 55 gal 36 ImpGal 42 ImpGal 7 0: 1: 2: 3: DOSAGE 5 0: 1: 2: 3: 4: 5: 6 Entrée : code Compensation Code en diagnostic température : 0: OFF 1: ON DPP Suppres. des tensions parasites 0: Arrêt 1: Marche 0: Arrêt 2: Vide 1: Faible 3: Plein 2: Moyen 3: Fort Temps de réponse DPP Facteur K négatif DN Point zéro 0: 1: 2: 3: 4: 5: 1s 2s 5s 10 s 30 s 1 min Mode 0: Unidirectionnel 1: Bidirectionnel Fréq. palpage max. Sens écoulement Version software Version software COM Fonction ECC Temps de repos ECC 0: positif 1: négatif 0: OFF 1: ON Fréq. palpage N° série Gain Tempor isation 0: automatique 1: 1 2: 2 3: 3 4: 4 Electrode DPP Polarité ECC 0: Non 1: Oui 0: positive 1: négative Point de mesure La signification des différentes cases de la matrice et la programmation sont expliquées dans le chapitre 5. 80 Endress+Hauser Promag 33 7. Interfaces 7.2 Protocole HART® Le Promag 33 peut être configuré et les valeurs lues par le biais de l’affichage local mais également à l’aide du protocole HART. L’utilisateur dispose de deux possibilités : • commande via le terminal portable universel “HART Communicator DXR 275" • commande via PC par le biais d’un logiciel spécial Commuwin II ainsi que d’un modem HART “Commubox FXA 191". Commande à l’aide du HART Communicator DXR 275 D’autres informations relatives au terminal portable “HART Communicator DXR 275" se trouvent dans le manuel correspondant. Raccordement Les variantes de raccordement suivantes sont possibles : • raccordement direct au transmetteur Promag via les bornes 26/27 • raccordement via le câble de signal analogique 4...20 mA de la sortie courant, voir fig. 41 Remarque ! Dans les deux cas le circuit de mesure doit avoir une résistance minimale de 250 Ω Remarque ! blindé autres appareils ou SNCC avec sortie passive Terminal HART Endress+Hauser ba09y67 Promag 33 Fig. 41 81 7. Interfaces Promag 33 Configuration du Promag 33 avec le HART Communicator La commande du système de mesure Promag à l’aide d’un terminal portable est différente de la commande sur site. La sélection de toutes les fonctions se fait sur le HART Communicator à l’aide de différents menus et d’un menu de commande spécial E+H (voir fig. 42, 43). Protection d’écriture (‘Write Protect) Contrairement à la commande sur site, HART permet l’accès en principe à toutes les fonctions, c’est à dire que la programmation n’est pas verrouillée. Si en fonction “Code” vous entrez toutefois la valeur 1, une modification des données dans le système Promag via le terminal portable n’est plus possible. Procédure : Remarque ! L’interface HART du Promag 33 doit avoir été libérée via la commande sur site (voir p. 63) Remarque ! 1. Mettre le terminal portable sous tension a. l’appareil de mesure n’est pas encore raccordé : le menu principal HART apparait. Ce niveau de menu apparait dans chaque programmation HART, c’est à dire indépendamment du type d’appareil. D’autres informations à ce sujet figurent dans la mise en service du “Communicator DXR 275". Continuer avec ”Online". b. l’appareil de mesure est déjà raccordé : il apparait de suite le niveau “Online” Dans le niveau “Online” sont affichées en permanence des données de mesure actuelles comme le débit, l’état de compteur etc...De plus, par le biais de la ligne “Group Select” vous avez accès à la matrice de programmation du Promag (voir fig. 43). Dans cette matrice, tous les groupes de fonctions ou fonctions accessibles sous HART sont systématiquement triés et représentés. Fig. 42 82 ba09y69 2. Via “Group Select” vous sélectionnez le groupe de fonction (par ex. sortie analogique) puis la fonction souhaitée par ex. “Sortie analogique”. Tous les réglages ou valeurs dans la fonction concernée sont immédiatement visibles. 3. Entrer la valeur et modifier le réglage. 4. Avec la touche F2 on fait apparaitre “SEND”. En activant la touche F2 tous les valeurs/ réglages entrés à l’aide du terminal portable sont transmis au système Promag. 5. Avec la touche de fonction Home (F3) on retourne au niveau “Online”. Maintenant il est possible de lire les valeurs actuelles que le Promag mesure avec les nouveaux réglages. Endress+Hauser Promag 33 7. Interfaces ba09x71 Apparaît seulement lors d’une sélection correspondante Matrice de programmation HART (Promag 33) Fig. 43 Endress+Hauser 83 7. Interfaces Promag 33 Commande à l’aide du logiciel Commuwin II Par le biais du Commubox FXA 191 il est possible de relier le transmetteur Promag 33 avec l’interface RS 232C d’un PC. Ceci permet une commande à distance à l’aide du logiciel E+H Commuwin II. Raccordement Les variantes de raccordement sont possibles : • raccordement direct au transmetteur Promag via les bornes 26/27 • raccordement via le câble de signal analogique 4...20 mA de la sortie courant ; voir fig. 44 Remarque : • Dans les deux cas le circuit de mesure doit posséder une résistance d’au moins 250 Ω • Mettre le commutateur du Commubox sur “HART” Autres appareils ou API avec sortie passive Blindage Promag 33 Commubox FXA 191 Fig. 44 84 PC avec programme E+H Commuwin II ba09y193 RS 232C Endress+Hauser Promag 33 8. Recherche et suppression des défauts 8. Recherche et suppression des défauts 8.1 Comportement du débitmètre en cas de défaut ou d’alarme Les messages de défaut émis pendant le mode de mesure sont affichés en alternance avec la valeur mesurée dans la position HOME. Le Promag 33 distingue deux types d’erreurs : Type d’erreur Comportement en cas de défaut Défaut (erreur système, panne) message en texte clair Erreur due à une panne d’appareil sortie défaut (voir fpage 86) : relais 1 sans potentiel les sorties défaut se comportent en fonction du réglage. Alarme (erreur de process) message en texte clair Erreur due au process comportement du relais 1/2 en fonction de la configuration (voir p. 54/55). Attention ! Si le blocage de la mesure ou la simulation est activé, tenir compte des points suivants : Attention ! Blocage de la mesure : • Cette fonction a la priorité absolue. Le message d’état “S:BLOCAGE MESURE ACTIVE” en position HOME est également affiché en priorité. Les messages relatifs aux erreurs qui se sont produites pendant ce temps ne peuvent être consultés qu’à l’aide de la touche de diagnostic. • Le blocage de la mesure remet toutes les sorties de signal à zéro (correspond à un débit zéro). • Les relais de défaut et d’état sont attirés. Simulation : • Cette fonction et ses messages correspondants ont la deuxième priorité. Les messages relatifs aux erreurs qui se sont produites pendant ce temps ne peuvent être consultés qu’à l’aide de la touche de diagnostic. • Les erreurs de système sont signalées normalement par la sortie défaut (relais 1). • Le relais 1/2 continue de fonctionner normalement en fonction de la configuration, voir pages 54/55. Endress+Hauser 85 8. Recherche et suppression des défauts Fonction Relais 1 Promag 33 Etat du débitmètre Bobine du relais Contact du relais* Contact de repos sorti Débitmètre OK Erreur de système (défaut) Erreur de système (voir section 8.3) Coupure de courant * Sous tension Hors tension Hors tension Contact de travail* sorti 22 22 23 23 22 22 23 23 22 22 23 23 Réglage usine relais 1 ⇒ contact de travail sorti sur bornes. Il est également possible de faire sortir le contact de repos en déplaçant le cavalier sur la platine de communication, voir p. 95, 96. Fig. 45 86 Endress+Hauser Promag 33 8. Recherche et suppression des défauts 8.2 Aide à la recherche des défauts Tous les appareils font l’objet d’un contrôle qualité à tous les stades de la production. Le dernier contrôle consiste en un étalonnage dynamique réalisé sur un banc ultramoderne. Le diagramme ci-dessous indique les diverses causes d’erreurs possibles pour vous permettre d’établir un premier diagnostic. Tension d’alimentation aux bornes 1 et 2 ? Non • Vérifier le raccordement en fonction des schémas donnés. • Vérifier le fusible de distribution. Oui Fusible dans le compartiment de raccordement OK ? Remplacer le fusible. Non Oui Affichage lisible ? Attention ! La lisibilité de l’affichage n’est plus garantie si les températures < 0°C. Attention ! Non 1. Couper la tension d’alimentation. 2. Appliquer de nouveau la tension en appuyant simultanément sur les touches + et -. Le contraste de l’affichage est au maximum lorsque le débitmètre est remis en route. Oui Affichage de l’un des messages d’état suivants : S: BLOCAGE MESURE ACTIVE S: SIMULATION COURANT ACTIVE S: SIMULATION FREQUENCE ACTIVE Désactiver la fonction en conséquence. Oui Non Affichage d’un message d’erreur ? Non Pas d’erreur de système ou de process : • Vérifier le câble de signalisation. • Vérifier la programmation. Oui (Suite page suivante) Endress+Hauser 87 8. Recherche et suppression des défauts Promag 33 Oui • Affiner la recherche en appuyant sur la touche de diagnostic. • Prendre les mesures nécessaires (voir section 8.3). Erreur de système (défaut, panne) ? F: . . . . . . . . . . . . . Oui 7 Non Erreur de process (alarme) ? A: . . . . . . . . . . . . . Prendre les mesures nécessaires (voir section 8.3). Oui Non Affichage d’un message de d’état ? S: . . . . . . . . . . . . . Tenir compte du message d’état (voir section 8.3). Aucune action ne s’impose. Oui Fonction de diagnostic pour l’interrogation des messages d’erreur 1. Le message d’erreur est affiché en alternance avec les valeurs mesurées en position HOME (si la fonction blocage de mesure ou simulation n’est pas active). 2. Appuyer sur la touche de diagnostic (activer simultanément les touches +/-). L’appareil passe directement à la fonction (ETAT SYSTEME ACTUEL) qui contient la liste des messages d’erreur et d’état courants. En activant de nouveau la touche de diagnostic, on peut consulter le texte relatif à l’erreur de système (voir section 8.3). L’affichage indique le signal du stéthoscope et un message en texte clair. 88 A : E R R E U R A L I S Y S T E M E M E N T A T I O N (Exemple) 7 9 : M A N Q U E T E N S I O N (Exemple) 3. Pour la consultation d’autres erreurs (si présentes) moins importantes. 6 4. Retourner à la position HOME. 1 Endress+Hauser Promag 33 8. Recherche et suppression des défauts 8.3 Messages d’erreur et d’état Messages de défaut F: ..... (erreur de système, panne) Cause : interrogation avec la touche de diagnostic 7 F : E R R E UR 9: S Y S T E ME A L I ME N T A T I ON Remède Contacter le SAT E+H. MA N QU E T E NS I ON L’alimentation fournit une tension trop faible. 9: R E GU L A T I ON COUR A NT Contacter le SAT E+H. B OB I NE Courant de bobine en dehors des tolérances. F : E R R E UR S Y S T E ME 9: Contacter le SAT E+H. E R R E UR E E P R OM A MP L I F I C A T E U R Echec accès à l’EEPROM (valeurs d’étalonnage du préamplificateur) 9: Contacter le SAT E+H. E R R E UR DA T Echec accès au DAT (valeurs d’étalonnage du capteur) 9: Contacter le SAT E+H. E R R E UR R OM/ R A M Echec accès à la mémoire ROM ou à la mémoire RAM du processeur. 9: GA I N E R R E UR Contacter le SAT E+H. A MP L I F I C A T E U R Erreur de gain de l’amplificateur 9: P A S DE R E CE P T Contacter le SAT E+H. DONNE E S Mauvaise transmission de données entre le module de communication et l’amplificateur F : V A L E UR E R R ONE E Endress+Hauser La valeur entrée n’a pas été validée par l’amplificateur. Refaire la programmation. 89 8. Recherche et suppression des défauts Promag 33 Messages de défaut F : ..... (erreur de système, panne) Cause : interrogation avec la touche de diagnostic 7) Remède F : E R R E UR 9: Contacter le SAT E+H. MOD U L E S Y S T E ME COM MOD U L E I N C OMP A T I B L E Le module de communication n’est pas compatible avec l’amplificateur. 9: Contacter le SAT E+H. E R R E UR E E P R OM Echec accès aux données EEPROM (données de process et d’étalonnage du module de communication) 9: Contacter le SAT E+H. E R R E UR R A M Echec accès à la mémoire RAM 9: Contacter le SAT E+H. E R R E UR R OM Echec accès à la mémoire ROM 9: Contacter le SAT E+H. MA N QU E T E NS I ON Le convertisseur DC/DC délivre une tension trop faible. 9: T E NS I ON DE F R E QUE NCE Contacter le SAT E+H. La tension de référence du module est en dehors des tolérances, le fonctionnement correct de la sortie courant n’est plus garanti. 90 Endress+Hauser Promag 33 8. Recherche et suppression des défauts Message d’alarme A : ..... (Erreur process) A : Cause Remède Fonction active, cependant réglage n’a pas encore été fait. Faire le réglage DPP conformément page 67. Fonction active, cependant valeurs de réglage identiques pour tube vide et tube plein. Faire le réglage DPP conformément page 67. Fonction active, cependant message alarme car réglage DPP n’a pas été effectué avec un tube plein ou vide. Faire le réglage DPP conformément page 67. Fonction active, cependant réglage impossible car la conductivité du produit est en dehors de la gamme admissible (conductivité trop faible ou trop élevée). Fonction DPP non applicable. Le tube est rempli partiellement ou vide. Vérifier les conditions de process. Vitesse d’écoulement dans le tube > 12,5 m/s. Dépassement de la gamme de mesure. Diminuer le débit. COUR A NT Le débit instantané dépasse la valeur de fin d’échelle (Imax = 25 mA). Sélectionner une fin d’échelle plus élevée (voir page 41) ou diminuer le débit. F R E Q. Le débit instantané dépasse la valeur de fin d’échelle (fmax = env. 163 % v. fEnd). Sélectionner une fin d’échelle plus élevée (voir page 47) ou diminuer le débit. R E GL A GE MA N QU E A : MS U P A R A M. R E GL A GE MS U P L E I N< = > V I DE A : R E GL A GE MS U I MP OS S I B L E A : T UB E V I DE A : R E GL A GE MA N QU E A : MS U P A R A M. DE B I T T R OP GR A ND A : S OR T I E S A T UR E E A : S OR T I E S A T UR E E Endress+Hauser 91 8. Recherche et suppression des défauts Promag 33 Message d’alarme A : ..... (Erreur process) Cause Remède A : Le temps maximal pour un process de remplissage a été dépassé Déterminer la cause pour le dépassement de temps : possible défaut de l’installation (vanne défectueuse ou bouchée) T E MP S DOS A GE D E P A S S E Augmenter évent. le temps de dosage max. ou le cas échéant arrêter la surveillance du temps de dosage (voir page 59) Messages d’état S : ..... S : B L OCA GE ME S U R E A CT I V E S : S I MU L A T I ON COUR A NT S : S : COUR S 92 MS U COUR S DOS A GE Le blocage de la mesure est actif. Ce message a la priorité absolue sur le Promag 33. Inutile Fonction active. Inutile Fonction active. Inutile Etalonnage tube plein ou tube vide. Inutile Fonction en cours jusqu’à ce que la valeur dosée soit obtenue. Inutile F R E Q. R E GL A GE E N Remède A CT I V E S : S I MU L A T I ON S OR T I E Cause E N Endress+Hauser Promag 33 8. Recherche et suppression des défauts 8.4 Remplacement de la platine de l’électronique Danger ! • Risque d’électrocution. Mettre hors tension avant de dévisser le couvercle du compartiment de l’électronique. • Pour les appareils avec agrément EEx d/de ou FM/CSA Cl 1 Div. 1, ce mécanisme de rotation est différent. La procédure est décrite dans la documentation Ex spécifique. Danger ! Procédure Danger ! Risque d’électrocution. Mettre le débitmètre hors tension. 1.Desserrer la bague de sécurité du couvercle du compartiment de l’électronique. Desserrer la vis à 6 pans creux avec une clé ouverture de 3 mm. Danger ! 2.Dévisser le couvercle du compartiment de l’électronique. 3.Dégager l’affichage : a) dévisser les vis de fixation du module d’affichage. b) retirer le câble nappe (liaison avec la platine de communication) du module d’affichage. 4.Déconnecter le câble d’alimentation à deux broches en appuyant simultanément sur le verrouillage de la platine d’alimentation (figure 47). 5.Débrocher la platine du câble signal (fig. 50 : V5) (ainsi que module DAT) de la platine d’amplification 6.Desserrer les deux vis cruciformes de la tôle supportant la platine. Tirer délicatement la tôle du boîtier du transmetteur vers l’extérieur de 4 à 5 cm. 7.Déconnecter de la platine d’alimentation le câble de bobine (figure 47). 8.Déconnecter également de la platine d’amplification le câble nappe (liaison avec le compartiment de raccordement fig. 49, 50). 9.L’électronique peut à présent être retirée du boîtier avec la tôle support de la platine. 10.Remplacer l’ancien module par le nouveau. ba09y172 11.Remonter le tout en procédant dans l’ordre chronologique inverse. Endress+Hauser Fig. 46 93 8. Recherche et suppression des défauts Promag 33 Platine d’alimentation du Promag 33 Connecteur du câble de bobine Vis de fixation Vis de fixation Embase Embase Connecteur du câble d’alimentation ba09y73 Vis de fixation Point test 3 Fig. 47 Platine d’amplification du Promag 33 Embase de raccordement du simulateur de débit „Flowjack“ Point test 2 Ecrou de fixation Embase du câble de l’électrode Bornes de raccordement (détec. présence produit) Borne 1 : blindage du câble (rouge) Borne 2 : câble de signalisation (jaune) Embase module DAT Fig. 48 94 Embases ba09y74 Ecrous de fixation Endress+Hauser Promag 33 8. Recherche et suppression des défauts Platine de communication HART Embase du câble nappe (liaison avec le compartiment de raccordement) Cavalier relais 2 : contact de repos/de travail Cavalier relais 1 : contact de repos/de travail ba09y75 Embase du câble nappe (liaison avec le module d’affichage) Vis de fixation Contacts des relais : réglage des contacts de repos et de travail Contact de repos sorti Cavalier J5, J6 (réglage usine : relais 1) Contact de travail sorti Cavalier J5, J6 (réglage usine : relais 2) Relais 1 : Sortie défaut ou Sortie état configurable Relais 2 : Sortie état configurable Fig. 49 Endress+Hauser 95 8. Recherche et suppression des défauts Promag 33 Platine de communication RS 485 Mini commutateurs pour la configuration Cavalier relais 2 : contact de repos/de travail Cavalier relais 1 : contact de repos/de travail Embase du câble nappe (liaison avec le compartiment de raccordement) ba09y76 Embase du câble nappe (liaison avec le module d’affichage) Vis de fixation Contacts des relais : réglage des contacts de repos et de travail Contact de repos sorti Cavalier J5, J6 réglage usine : Relais 1 Contact de travail sorti Cavalier J5, J6 réglage usine : Relais 2 Relais 1 : Sortie défaut ou Sortie état configurable Relais 2 : Sortie état configurable Fig. 50 96 Endress+Hauser Promag 33 8. Recherche et suppression des défauts 8.5 Remplacement du fusible de l’appareil Danger ! Risque d’électrocution ! Couper l’alimentation avant de déposer le couvercle de la zone de raccordement du boitier du transmetteur. Pour les appareils Ex tenir compte des directives contenues dans la documentation Ex séparée ! Danger ! 8.6 Réparations Si vous devez envoyer un débitmètre Promag 33 pour réparations à Endress+Hauser, joignez avec le matériel une fiche avec les informations suivantes : • description de l’application • description du défaut ou de l’erreur • propriétés chimiques ou physiques du liquide mesuré. Attention ! Avant de retourner l’appareil à Endress+Hauser, prendre les mesures suivantes : • Retirer tous les résidus de produit. Ceci est important lorsque le produit est dangereux, notamment acide, toxique, cancérigène, radioactif, etc... • Nous vous prions instamment de ne pas nous retourner l’appareil s’il ne vous a pas été possible de supprimer totalement les résidus de produit dangereux, notamment lorsque celui-ci a pénétré dans les fentes ou a diffusé dans les éléments en matière synthétique. Attention ! Les éventuels frais de nettoyage sont à la charge du propriétaire de l’appareil. Endress+Hauser 97 Promag 33 98 Endress+Hauser Promag 33 9. Caractéristiques techniques 9. Caractéristiques techniques 9.1 Dimensions et poids Remarque : Les dimensions et poids des versions Ex peuvent différer des valeurs données ici. Veuillez de ce fait vérifier dans les documents Ex spécifiques. Remarque ! Promag 33 A Version compacte ba09y68 Axe des électrodes Fig. 51 ba09y78 Version séparée (FS/FL) Fig. 52 Poids Version compacte : 5 kg (sans raccord) Transmetteur Promag 33 : 3 kg (5 kg pour version montage mural) Capteur Promag A : 2 kg 99 9. Caractéristiques techniques Promag 33 Dimensions des raccords pour le capteur Promag A (Dimensions en mm) Raccord fileté (norme ISO 228/DIN 2999) Raccord taraudé (norme ISO 228/DIN 2999) DN 2...15 25 DN 2...15 25 L 20 45 L 35 50 L1 18 22 L1 13,2 16,8 R 1/2" 1" di 16,1 22,0 R 1/2" 1" Manchon à coller PVC DN 2...15 25 25 L 19 66 69 D 20 25 32 Raccord pour flexible Manchons à souder DN 2...15 DN 25 DN 2...15 2...15 2...15 L 30 30 30 D 14,5 17,5 21,0 di 8,9 12,6 16,1 LW 13 16 19 DN 2...15 L 20 D 21,3 s 2,6 DN 25 L 30 D 33,7 di 26 Tri-Clamp Acier inox 1.4404/316L Raccord par brides Acier inox 1.4401/316L avec dimensions de montage selon DIN 2501/ ANSI B 16,5/JIS B 2210 DN 2...15: avec brides DN 15 ou 1/2“ DN 25 : avec brides DN 25 ou 1" Raccord par brides PVDF avec dimension de montage selon DIN 2501/ ANSI B 16,5 DN 2...15 : avec brides DN 15 ou 1/2“ DN 25 : avec brides DN 25 ou 1" Longueur de Montage : 100 2 x L +143 mm 2 x L + 95 mm (version à brides) DN 2...8 15 2...8 15 25 Raccord 1 /2“ 1 /2“ 1" 1" 1" L 24 24 24 24 24 D 25 25 50,4 50,4 50,4 di 9,5 19 22,1 22,1 22,1 Brides selon DIN 2501, PN 40 L D di LK 52,5 95 17,3 65 52,5 115 28,5 85 Brides selon JIS B 2210 DN L D di LK 2...15 62,5 95 16 70 25 62,5 115 25 90 Longueur de montage selon DVGW (200 mm) DN 2...15 25 Brides selon ANSI B 16,5 Classe 150 Classe 300 L D LK di L D LK 2...15 62,5 88,9 60,5 15,7 67,0 95,2 66,5 25 68,3 108,0 79,2 26,7 74,7 123,9 88,9 DN Brides selon DIN 2501/ANSI B 16,5/JIS 2210 Promag 33 9. Caractéristiques techniques Promag 33 D ba09y80 Version compacte Fig. 53 ba09y81 Version séparée (FS/FL) DN [mm] 25 32/40 50 65/80 100 DN [inch] 1" 1" 2" 3" 4" L [mm] D [mm] 100 100 100 150 150 70 85 100 130 160 A [mm] 345,5 360,5 375,5 405,5 435,5 B [mm] 310,5 318,0 325,5 340,5 355,5 B1 [mm] 221,0 228,5 236,0 251,0 266,0 C [mm] 35,0 42,5 50,0 65,0 80,0 Fig. 54 Poids* [kg] 4,0 5,0 5,0 7,5 10,0 ∗ Poids indiqué pour la version compacte Poids Version compacte : voir tableau ci-dessus Transmetteur Promag 33 : 3 kg (5 kg pour la version à montage mural) Boîtier de raccordement du capteur: env. 1,5 kg 101 9. Caractéristiques techniques Promag 33 Promag 33 H ba09y182 Fig. 55 Fig. 56 DN [mm] [inch] 25 1" 40 1 1/2“ 50 2" 65 80 3" 100 4" PN L A B B1 C D H MxX Poids DIN [bar] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg] 16 16 16 16 16 16 140 140 140 140 200 200 318 318 343 343 393 393 254,0 254,0 266,5 266,5 291,5 291,5 158,5 158,5 171,0 171,0 196,0 196,0 64,0 64,0 76,5 76,5 101,5 101,5 128 128 153 153 203 203 Poids Version compacte : voir tableau ci-dessus Transmetteur Promag 33 : 3 kg (5 kg en cas de montage mural) Boitier de raccordement du capteur : env. 1 kg 102 222,5 222,5 247,5 247,5 297,5 297,5 M6x4 M6x4 M8x4 M8x4 M 12 x 4 M 12 x 4 6,0 6,0 9,0 9,0 19,0 18,5 Promag 33 9. Caractéristiques techniques Raccords process Promag H DN 25 25 DIN 40 40 DIN 50 50 DIN 65 65 DIN 80 80 DIN 100 100 DIN DN 25 40 50 65 80 100 D G 75 79 92 92 105 105 121 121 147 147 168 168 27 31 40 43 55 55 66 72 79 87 104 106 di G di DN di DN ba09y160 G di DN 25 40 50 65 80 100 75,0 92,0 105,0 121,0 147,0 168,0 G LK 60 71 83,5 100 121 141,5 L 75,0 92,0 105,0 121,0 147,0 168,0 75,0 92,0 105,0 121,0 147,0 168,0 G 52 x 1/6“ 65 x 1/6” 78 x 1/6“ 95 x 1/6” 110 x 1/4“ 130 x 1/4” LK 56 71 83,5 100 121 141,5 68,6 68,6 68,6 68,6 68,6 68,6 L LK 56 71 83,5 100 121 141,5 60 63 65 70 75 70 D 50,5 50,5 64,0 77,5 91,0 119,0 di 22,6 35,6 48,6 60,3 72,9 97,6 L 68 72 74 78 83 92 D 40 x 1/6“ 60 x 1/6” 70 x 1/6“ 85 x 1/6” 98 x 1/6“ 132 x 1/6” 22,6 35,6 48,6 60,3 72,9 97,6 25 40 50 65 80 100 79,0 92,0 105,0 121,0 147,0 168,0 LK 56 60 71 71 83,5 83,5 100 100 121 121 141,5 141,5 D 50,4 50,4 63,9 77,4 90,9 118,9 22,5 35,5 48,5 60,5 72,0 97,6 25 40 50 65 80 100 L1 19 19 19 19 19 19 21 21 24 24 24 24 D G 22,1 34,8 47,5 60,2 72,9 97,4 L 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 22,6 26 35,3 38 48,1 50 59,9 66 72,6 81 97,5 100 52 x 1/6“ 65 x 1/6” 78 x 1/6“ 95 x 1/6” 110 x 1/4“ 130 x 1/4” 26,0 38,0 50,0 66,0 81,0 100,0 DN 25 40 50 65 80 100 di L LK 56 71 83,5 100 121 141,5 68,50 68,50 68,50 68,50 68,50 68,50 D 75,0 92,0 105,0 121,0 147,0 168,0 L 61,50 61,50 61,50 61,50 61,50 61,50 Longueurs d’implantation : DN 25...65 = 2 x L + 136 mm DN 65...100 = 2 x L + 196 mm 103 9. Caractéristiques techniques Promag 33 Promag 33 F (DN 15...300) ba09y82 Version compacte Fig. 57 ba09y83 Version séparée (FS) Fig. 58 DN DN [mm] [inch] 15 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 1 /2" 1" 11/2" 2" 3" 4" 6" 8" 10" 12" PN DIN [bar] 40 40 40 40 40 16 16 16 16 16 10 10 10 ANSI [lbs] 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 L A B C K E [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] JIS 20K 20K 20K 20K 10K 10K 10K 10K 10K 10K 10K 10K 10K 200 200 200 200 200 200 200 250 250 300 350 450 500 340,5 340,5 340,5 340,5 340,5 390,5 390,5 390,5 471,5 471,5 526,5 576,5 626,5 256,5 256,5 256,5 256,5 256,5 281,5 281,5 281,5 321,5 321,5 346,5 371,5 396,5 84 84 84 84 84 109 109 109 150 150 180 205 230 120 120 120 120 120 180 180 180 260 260 324 400 460 94 94 94 94 94 94 94 94 140 140 156 166 166 F DIN [mm] 14 16 18 18 20 18 20 22 24 24 26 28 28 ANSI [mm] 11,2 14,2 17,5 19,1 23,9 23,9 25,4 28,4 30,2 31,8 H B1 Poids* [mm] [mm] [kg] 325 325 325 325 325 375 375 375 456 456 511 561 611 ∗ Poids indiqué pour la version compacte Poids Version compacte : voir tableau ci-dessus Transmetteur Promag 33 : 3 kg (5 kg pour la version à montage mural) Boîtier de raccordement du capteur : env. 1,5 kg 104 241 241 241 241 241 266 266 266 306 306 331 356 381 6,5 7,3 8,0 9,4 10,6 12,0 14,0 16,0 21,5 25,5 35,3 48,5 57,5 Promag 33 9. Caractéristiques techniques Promag 33 F (DN 350...2000) ba09y84 Version compacte Fig. 59 ba09y85 Version séparée (FS) DN [mm] 350 400 450 500 600 700 750 800 900 1000 1050 1200 1350 1400 1500 1600 1650 1800 2000 1 2 DN PN DIN [inch] [bar] 14" 16" 18" 20" 24" 28" 30" 32" 36" 40" 42" 48" 54" 60" 66" 72" 78" 10 10 10 10 10 10 10 10 6 6 6 6 6 ANSI [Class] 150 150 150 150 150 - AWWA [Class] D D D D D D D D D D D D L1 A B C K E [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 550 600 650 650 780 910 975 1040 1170 1300 1365 1560 1755 1820 1950 2080 2145 2340 2600 738 790 840 891 995 1198 1198 1241 1394 1546 1598 1796 1998 2148 2196 2286 2360 2550 2650 456 482 507 532,5 584,5 686 686 707,5 784 860 886 985 1086 1161 1185 1230 1267 1362 1412 282 308 333 358,5 410,5 512 512 535,5 610 686 712 811 912 987 1011 1056 1093 1188 1238 564 616 666 717 821 1024 1024 1067 1220 1372 1424 1622 1824 1974 2022 2112 2186 2376 2476 276 276 292 292 402 589 626 647 785 862 912 992 1252 1252 1392 1482 1482 1632 1732 Fig. 60 F DIN [mm] 26 26 28 28 30 32 34 34 28 32 34 36 38 ANSI [mm] 34,9 36,5 39,7 42,9 47,6 - AWWA [mm] 33,3 34,9 38,1 41,3 41,3 44,5 44,5 54,0 57,2 63,5 66,7 69,9 H B1 Poids 2 [mm] [mm] [kg] 722,5 774,5 824,5 875,5 979,5 1182,5 1182,5 1225,5 1378,5 1530,5 1582,5 1780,5 1982,5 2132,5 2180,5 2270,5 2344,5 2534,5 2634,5 440,5 466,5 491,5 517 569 670,5 670,5 692 768,5 844,5 870,5 969,5 1070,5 1145,5 1169,5 1214,5 1251,5 1346,5 1396,5 110 130 240 170 230 350 450 450 600 720 1050 1200 2150 1800 2600 2500 3700 3300 4100 Longueur d’implantation identique dans le DN choisi, quel que soit le palier de pression Poids de la version compacte DIN PN 10. Si la version DIN n’est pas disponible, ANSI resp. AWWA. 105 9. Caractéristiques techniques Promag 33 Promag 33 F avec raccord DIN-11851 ba09y186 Version Compacte Fig. 61 ba09y187 Version séparée (FS/FL) Fig. 62 DN [mm] 15 25 32 40 50 65 80 100 106 L [mm] 200 200 200 200 200 200 200 250 A [mm] 340,5 340,5 340,5 340,5 340,5 390,5 390,5 390,5 B [mm] 256,5 256,5 256,5 256,5 256,5 281,5 281,5 281,5 B1 [mm] 241 241 241 241 241 266 266 266 C [mm] 84 84 84 84 84 109 109 109 K [mm] 120 120 120 120 120 180 180 180 E [mm] 94 94 94 94 94 94 94 94 H [mm] 325 325 325 325 325 375 375 375 Poids 6,5 7,3 8,0 9,4 10,6 12,0 14,0 16,0 Promag 33 9. Caractéristiques techniques 9.2 Caractéristiques techniques du capteur Capteur Promag A Capteur Promag D Diamètre nominal DN 2, 4, 8, 15, 25 DN 25...100 Pression nominale PN 40 PN 40 Raccords process Fileté ou taraudé manchon à coller en PVC, raccord de flexible, manchon à souder alimentaire pour conduites selon DIN 11850, Tri-Clamp, Raccords par brides (DIN, ANSI, JIS) Montage entre brides Tri-Clamp (Option) Raccords laitiers selon SMS, DIN 11851 (Option) Matériaux des brides DIN : acier inox 1.4401 ; PVDF ANSI : 316L ; PVDF JIS : 316L ; PVDF manchon fileté : 1.4435 ; PVC — Gamme de température du produit et matériaux de revêtement -20... +130 °C PFA -40... -20... 0... +150 °C PTFE +120 °C caoutchouc + 80 °C ébonite Gamme de température ambiante -20... +60 °C -20... +60 °C Matériau des électrodes 1,4435, Platine/Rhodium 80/20, Titane, Hastelloy C 22, Tantale 1,4435, Platine/Rhodium 80/20, Titane, Hastelloy C 22, Tantale Electrodes intégrées Electrodes de mesure et de masse option : détection présence produit Electrodes de mesure et de masse option : détection présence produit Conductivité minimale 5 µS/cm 5 µS/cm Matériaux des joints Viton Kalrez (Option) Silicone (version alimentaire) — Matériau du boîtier 1.4435/316L y compris manchon (voir aussi dimensions raccords) Acier laqué (Option : acier inox) Protection (DIN 40050) IP 67 (IP 68 Option) NEMA 4x (NEMA 6P en option) IP 67 (IP 68 Option) NEMA 4x (NEMA 6P en option) Nettoyage CIP Oui (tenir compte de la temp. max.) Oui (tenir compte de la temp. max.) Nettoyage SIP — — Alimentation Le capteur est alimenté par le transmetteur Version Ex CENELEC, EEx d/de Ex-Zone 2, VDE 0165 FM/CSA Class I, Div. 1 FM/CSA Class I, Div. 2 SEV, EEx d/de SEV, Ex n Autres Ex-Zone 2, VDE 0165 FM/CSA Class I, Div. 2 Agrément — — Entrées de câble (version séparée) PE 11 (5...12 mm) ou NPT 1/2“, M20 x 1,5 (8...15 mm) G 1⁄2“ PE 11 (5...12 mm) ou NPT 1/2“, M20 x 1,5 (8...15 mm) G 1⁄2” 107 9. Caractéristiques techniques Promag 33 Capteur Promag H Capteur Promag F Diamètre nominal DN 25...100 DN 15...2000 Pression nominale PN 16 DIN : Raccords process Manchon à souder pour tube OD, SMS, JIS, Raccord par brides (DIN, ANSI, JIS) Conduites selon DIN 11851 (DN 15...100) ISO et DIN 11850 et raccords IN 11851, SMS, ISO 2853, Tri-clamp, ISO 2852 Matériaux des brides 1.4435/316 L DIN : Gamme de température du produit et matériaux de revêtement -20...+150 °C PFA (avec joint EPDM -20...+130 °C) -40...+130 °C PTFE DN 15...600 -20...+120 °C caoutchouc (DN 15...1200) 0...+80 °C ébonite (DN 65...2000) Gamme de -20... température ambiante +60 °C St. 37.2, acier inox 1.4571 ANSI : A105, 316L AWWA :A 105, A 36 JIS : S20C, SUS 316L -20...+60 °C Matériau des électrodes 1.4435 1,4435, Platine/Rhodium 80/20, Hastelloy C 22, Tantale Electrodes intégrées Electrodes de mesure et de détection présence produit (DPP) DN 15...2000 : électrodes de mesure, de référence et DPP (standard pour inox 1.4435 et Hastelloy C22) Conductivité minimale 5 µS/cm 5 µS/cm Matériaux des joints EPDM Silicone — Matériau du boîtier 1.4301 Fonte d’aluminium laquée bi-composants (DN 15...300) acier laqué (DN 350...2000) Protection (DIN 40050) IP 67 NEMA 4X IP 67 (IP 68 Option) NEMA 4x (NEMA 6P en option) Nettoyage CIP OUI (tenir compte de la température max.) OUI (tenir compte de la temp. max.) Nettoyage SIP OUI (tenir compte de la température max.) — Alimentation 108 PN 6 (DN 1200...2000) PN 10 (DN 200...1000) PN 16 (DN 65...150) PN 40 (DN 15...50) PN 16 /25 (DN 200...300), Opt. PN 40 (DN 65...100), Opt. ANSI : Class 150 (1/2...24“) Class 300 (1/2...6“), Opt. AWWA :Class D (28"...48") JIS : 10K (DN50...300) 20K (DN15...40) 20K (DIN50...300), option Le capteur est alimenté par le transmetteur Version Ex Ex zone 2, VDE 0165 FM/CSA Class I, Div. 2 en cours CENELEC, EEx d/de Ex-Zone 2, VDE 0165 FM/CSA Class I, Div. 2 FM/CSA Class I, Div. 1 SEV, EEx d/de SEV, Ex n Autres Agrément Agrément 3A testé EHEDG — Entrées de câble (version séparée) PE 13,5 ou NPT 1/2“, M20, x 1,5 (8....15 mm), G 1/2” PE 11 (5...15 mm) ou NPT 1/2“, M20 x 1,5 (8...15 mm), G 1/2"“ Promag 33 9. Caractéristiques techniques Diamètre interne du tube de mesure [mm] Capteur DN DN [mm] Promag A [inch] 2 4 8 15 25 PN DIN [bar] AWWA ANSI [lbs] JIS PFA Class 150/300 10K/ 20K 1 /12" /32" 5 /16" 40 1 /2" 1" 5 Revêtement PTFE - 2,2 4,6 8,6 16,1 22,0 26 35 41 51 67 79 103 Promag D 25 32 40 50 65 80 100 1" 11/2" 2" 40 3" 4" - - - - Promag H 25 DIN 25 40 50 65 80 100 1" 11/2" 2" 16 1 2 /2" 3" 4" - - - 26 22,6 35,3 48,1 59,9 72,6 97,5 Promag F 15 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 400 500 600 700 800 900 1000 1200 1400 1600 1800 2000 1 /12" 1" 11/2" 2" 3" 4" 6" 8" 10" 12" 14" 16" 18" 20" 24" 28" 30" 32" 36" 40" 42" 48" 54" 60" 66" 72" 78" - 40 40 40 40 16 16 16 16 16 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 6 6 6 6 6 Class 150 Class 150 Class 150 Class 150 Class 150 Class 150 Class 150 Class 150 Class 150 Class 150 Class 150 Class 150 Class 150 Class 150 Class 150 - - 20K 20K 20K 20K 10K 10K 10K 10K 10K 10K 10K 10K 10K - Ebonite Caout. (EPDM) Class D Class D Class D Class D Class D Class D Class D Class D Class D Class D Class D Class D - - 24 32 37 48 64 77 98 - - 15 26 35 41 52 68 80 105 130 156 207 259 309 337 387 487 593 - 65 78 100 126 154 205 259 310 341 391 436 491 593 692 741 794 893 995 1042 1195 1338 1401 1491 1599 1637 1799 1981 1995 109 9. Caractéristiques techniques Promag 33 Résistance aux dépressions du revêtement des versions standard Capteur 110 DN DN Revêtement tube de mesure [mm] [inch] Promag A 2...25 1 PFA Promag D 25...100 25...100 Seuils de dépression (mbar abs.) selon différentes températures de produit 25 °C 80 °C 0 0 0 0 1...4" 1...4" Caoutchouc 0 0 Ebonite (EPDM) 0 0 0 0 25...50 65...80 100 1...2" 3" 4" PTFE (Téflon) 0 0 0 0 ✶ ✶ 0 ✶ 40 ✶ 130 ✶ ✶ ✶ ✶ 110 130 170 Promag H 25...100 1...4" PFA 0 0 0 0 0 0 Promag F 65...1200 3...78" 25...1200 1...78" Caoutchouc 0 0 Ebonite (EPDM) 0 0 0 0 /12..1" 15...50 65...80 100 125...150 200 250 300 350 400 11/2...2" 3" 4" 6" 8" 10" 12" 14" 16" 450-600 18...24" PTFE (Téflon) 0 0 0 135 200 330 400 470 540 0 ✶ ✶ ✶ ✶ ✶ ✶ ✶ ✶ 100 °C 0 40 135 240 290 400 500 600 670 120 °C ✶ ✶ ✶ ✶ ✶ ✶ ✶ ✶ ✶ Dépression non admissible ! 130 °C 150 °C 0 100 130 170 385 410 530 630 730 800 Promag 33 9. Caractéristiques techniques Gammes de température du capteur Les températures ambiantes et de process maximales doivent impérativement être respectées. Dans le cas d’un montage en plein air, protéger le débitmètre contre le rayonnement solaire direct avec un capot de protection climatique. Vous améliorerez ainsi la durée de vie de l’appareil. • Promag A Température ambiante : Température du produit : • Promag D Température ambiante : Température du produit : • Promag H Température ambiante : Température du produit : • Promag F Température ambiante : Température du produit : -20...+ 60 °C -20...+130 °C (PFA) -20...+ 60 °C -40...+150 °C -20...+120 °C 0...+ 80 °C PTFE EPDM Ebonite -20...+ 60 °C -20...+150 °C -20...+ 60 °C -40...+130 °C -20...+120 °C 0...+ 80 °C PTFE EPDM Ebonite Attention ! Si les températures de produit et ambiantes sont élevées, il faut impérativement utiliser la version séparée du Promag F et H en raison du risque de surchauffe de l’électronique (voir fig. 66). Attention ! Température de produit [°C] Gamme de température uniquement pour version séparée PTFE Caoutchouc (EPDM) Température ambiante [°C] ba09y86 Ebonite Fig. 63 Limites d’utilisation en fonction de la température pour le Promag 33 F en version compacte 111 9. Caractéristiques techniques Promag 33 Courbes limites de process Capteur Promag F (version à brides) ba09y87 Pression [bar] Courbes limites de process (DIN 2413 et 2505) Matériau : Acier 37.2 Température [°C] Fig. 64 ba09y88 Pression [bar] Courbes limites de process (DIN 2413 et 2505) Matériau : Acier inox 1.4571 (316 TI) Température [°C] Fig. 65 ba09y89 Pression [bar] Pression [psi] Courbes limites de process (ANSI B16.5) Matériau : Acier A 105 Fig. 66 112 Température [°C] Promag 33 9. Caractéristiques techniques Température [°C] ba09y90 Pression [psi] Pression [bar] Courbes limites de process (ANSI B16.5) Matériau : Acier 316 L Fig. 67 Température [°C] ba09y91 Pression [bar] Courbes limites de process (AWWA C207, Class D) Matériau : Acier A105 Fig. 68 Température [°C] ba09y92 Pression [bar] Capteur Promag A Courbes limites de process Matériau : Acier 1.4404/1.4435, PVDF, PVC Fig. 69 Température [°C] ba09y192 Pression [bar] Capteur Promag H Courbes limites de process Matériau : Acier 1.4435 Fig. 70 113 9. Caractéristiques techniques Promag 33 9.3 Caractéristiques techniques : transmetteur et système Matériau du boîtier Protection (DIN 40050) Température ambiante Résistance aux chocs et aux vibrations fonte d’aluminium laquée bi-composants IP 67 -20...+60 °C accélération jusqu’à 2g/2h/jour : 10...100 Hz (ensemble du système de mesure) Entrées de câble câble d’alimentation et câble de signal (sorties) PE 13,5 (5...15 mm) ou NPT 1⁄2“, M20 x 1,5 (8...15 mm), G 1⁄2” version séparée : câbles de bobine et d’électrodes PE 13,5 (5...15 mm) ou NPT 1⁄2“, M20 x 1,5 (8...15 mm), G 1⁄2” Alimentation 85...260 V AC, 45...65 Hz 20... 55 V AC, 16... 62 V DC, coupure de courant : pontage de min. 1 période de réseau (≤ 22 ms) AC : <15 VA (capteur compris) DC : <15 W (capteur compris) entrée et sorties séparées galvaniquement de l’alimentation du capteur et entre elles Consommation Séparation galvanique Valeur de fin d’échelle Sortie courant 0,3...10 m/s 0/4...20 mA réglable, séparation galvanique RC <700 Ω, (pour HART au moins 250 Ω) Constante de temps, valeur de fin d’échelle, coefficient de température typ. : 0,005 % de la valeur mesurée /°C Sortie impulsions (collecteur ouvert) passive, séparation galvanique active : 24 V DC, 25 mA (250 mA pendant 20 ms), RC >100 Ω passive : collecteur ouvert, 30 V DC, 250 mA pendant 20 ms Sortie fréquence : FEnd = max. 10 kHz, pause/impulsions 1:1, largeur des impulsions max. 2 s Sortie impulsions : Valeur d’impulsion réglable polarité d’impulsion réglable, largeur d’impulsion réglable (50 ms...2 s). Rapport pause/impulsion 1:1 à partir d’une fréquence 1⁄(2 ⋅ largeur impulsion) Relais 1, au choix contact ouvert ou fermé, Réglage usine : contact fermé max. 60 V AC/30 V DC, max. 0,5 A AC/0,1 A DC, séparé galvaniquement. Configuration possible : défaut, défaut + DPP, seuil 1, DPP, dépassement gamme de mesure (v ≥ 12,5 m/s), commutation fin d’échelle, dosage ou sens d’écoulement Sortie défaut Sortie état Relais 2, au choix contact ouvert ou fermé réglage usine : contact ouvert max. 60 V AC/30 V DC, max. 0,5 A AC/0,1 A DC, séparé galvaniquement. Configurable pour seuil 2 dépassement de gamme (v ≥12,5 m/s), Commutation fin d’échelle, dosage, DPP ou sens d’écoulement. Communication Interface RS 485 (Protocole Rackbus ou technique SMART (protocole HART via sortie courant) Avec EEPROM (pile auxiliaire inutile) Sauvegarde des données en cas de coupure de courant Affichage 114 Affichage LCD, éclairé, 2 lignes (à 16 caractères) Résistance aux parasites (EMV) selon EN 50081 parties 1 et 2, EN 50082 parties 1 et 2 et recommandation NAMUR (pour l’ensemble du système) Version Ex Version compacte et séparée pour : CENELEC : EEx d/de Ex-Zone 2 : VDE 0165 FM/CSA : Class I, Div. 2 FM/CSA : Class I, Div. 1 SEV : EEx d/de SEV : Ex n - (autre en préparation) Promag 33 9. Caractéristiques techniques 9.4 Diamètre nominal du capteur Le diamètre de la conduite détermine en principe le diamètre nominal du capteur. La gamme de vitesse de passage optimale est d’env. 2...3 m/s. La vitesse de passage doit être adaptée aux propriétés physiques du produit : produits abrasifs (terre glaise, argile, lait de chaux) : <2 m/s produits colmatants (boues d’épuration...) : >2 m/s Pour augmenter la vitesse de passage, on peut réduire le diamètre nominal du capteur (voir section 3.3 “Adaptateurs”). Le tableau ci-dessous donne une vue d’ensemble des valeurs de fin d’échelle minimales et maximales (également réglage usine) qui sont réglables. DN [mm] 2 4 8 15 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 750 800 900 1000 1050 1200 1350 1400 1500 1600 1700 1800 2000 DN [inch] 1 /12" /32" 5 /16" 1 /2" 1" 1 1/4" 1 1/2" 2" 2 1/2" 3" 4" 5" 6" 8" 10" 12" 14" 16" 18" 20" 24" 28" 30" 32" 36" 40" 42" 48" 54" 56" 60" 64" 66" 72" 78" 5 Fin d’échelle minimale (Echelle pour v ~0,5 m/s) 0,0034 0,0136 0,0543 0,1909 0,5301 0,8686 1,3572 2,1206 3,5838 5,4287 8,4823 13,254 19,085 33,929 53,014 76,341 103,91 135,72 171,77 212,06 305,36 415,63 477,13 542,87 687,07 848,23 935,17 1221,5 1545,9 1662,5 1908,5 2171,5 2451,4 2748,3 3392,9 Fin d’échelle réglée en usine (Echelle pour v ~2,5 m/s) m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h 0,0283 0,1131 0,4524 1,5904 4,4179 7,2382 11,301 17,671 29,865 45,865 70,686 110,45 159,04 282,74 441,79 636,17 865,90 1131,0 1431,4 1767,1 2544,7 3463,6 3976,1 4523,9 5725,6 7068,6 7793,3 10179 12882 13854 15904 18096 20428 22902 28274 Fin d’échelle maximale (Echelle pour v ~10 m/s) m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h 0,1131 0,4524 1,8096 6,3617 17,71 28,953 45,239 70,686 119,46 180,96 282,74 441,79 636,17 1131,0 1767,1 2544,7 3463,6 4523,9 5725,6 7068,6 10179 13854 15904 18096 22902 28274 31172 40715 51530 55418 63617 72382 81713 91609 113097 m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h 115 9. Caractéristiques techniques Promag 33 9.5 Précision Erreur de mesure sous conditions de référence Sortie impulsions ±0,5 % de la valeur mesurée ±0,01 % de la fin d’échelle (à 10 m/s) ; (Promag 33 D : plus ±0,2 % de la valeur mesurée) Sortie courant plus ±5 µA typique. Reproductibilité ±0,1 % de la valeur mesurée ±0,005 % de la fin d’échelle Options Promag 33 A et F : ± 0,20 % de la valeur mesurée ±0,05 % de Qk Promag 33 D : ± 0,45 % de la valeur mesurée ± 0,005 % de Qk Qk = débit de référence souhaité pour l’étalonnage (v =2...10 m/s). Indiquer Qk à la commande. Tension d’alimentation les fluctuations de tension n’ont aucune influence dans la gamme spécifiée. Erreur en % de la mesure Vitesse v [m/s] Fig. 71 Conditions de référence (DIN 19200 et VDI/VDE 2641) Température de produit +28 °C ±2K Température ambiante +22 °C ±2K Temps de chauffage 30 minutes Montage selon conditions section d’entrée >10 x DN de référence section de sortie >5 x DN Le capteur et le transmetteur sont mis à la terre. Le capteur est centré sur la conduite. 116 ba09y95 0,5 % Promag 33 9. Caractéristiques techniques 117 Fonction des éléments de commande Promag 33 Fonction des éléments de commande Le choix des divers groupes de fonction et des fonctions même dans la matrice de programmation se fait avec les 3 touches de commande utilisées à tour de rôle Position HOME (affiché pendant le mode de mesure normal) Procédure : ➀ Accès à >SELECTION DU GROUPE< ➁ Choix du groupe ➂ Choix de la fonction ➃ Retour à la position HOME après programmation réussie Groupes de fonction Fonctions Fonction des éléments de commande Accès aux groupes de fonctions <SELECTION DU GROUPE> depuis la position HOME. Retour à la position HOME si l’on appuie sur la touche E pendant plus de trois secondes. Sélection des différentes fonctions à l’intérieur du groupe (uniquement possible de gauche à droite) ou sauvegarde des données entrées. Sélection de divers groupes de fonctions ou Programmation de paramètres et de valeurs. Lorsqu’on appuie en permanence sur les touches + ou - , la vitesse de défilement des chiffres augmente. Fonction de diagnostic en appuyant simultanément sur les touches 6 ou Fonction d’aide à la programmation. Affichage d’informations complémentaires importantes. Remarque ! 118 Remarque ! L’appareil revient automatiquement à la position HOME si les touches de commande n’ont pas été utilisées pendant plus de 30 secondes, quelle que soit la fonction sélectionnée (uniquement lorsque le niveau de programmation est verrouillé). ba09y39 Ex. de programmation⇒ page 36 Description de fonction ⇒ page 37. Promag 33 Menus de fonct. >FONCTIONS< Réglages possibles Menus de fonct. >FONCTIONS< UNITE DE DEBIT p. 37 dm3/s, dm3/min, dm3/h, l/min, l/h, hl/min, hl/h, m3/s, m3/min, m3/h, USgal/min, USgal/h, USgal/d, USbbl/min, USbbl/h, USbbl/d cfs, cc/min UNITE VOLUME p. 38 dm3, l, hl, m3, USgal, bbl, 103 gal, ft3 DEFINITION GALLON / BBL p. 38 US : 31,0 gal/bbl US : 31,5 gal/bbl US : 42,0 gal/bbl US : 55,0 gal/bbl Imp : 36,0 gal/bbl Imp : 42,0 gal/bbl Menus de fonct. >FONCTIONS< sélection ou introduction de valeurs sélection ou introduction de valeurs CHOIX UNITES Réglages possibles SIMULATION DE COURANT p. 43 LECTURE COURANT p. 43 OFF 0 mA (0% pour 0...20 mA) 2 mA (erreur pour 4...20 mA) 4 mA (0% pour 4...20 mA) 10 mA (50% pour 4...20 mA) 12 mA (50% pour 0...20 mA) 20 mA (100%) 22 mA (val. max. pour NAMUR) 25 mA (val. max.) sélection ou introduction de valeurs SIMULATION FREQUENCE p. 49 OFF 0 Hz (débit nul) 2 Hz 10 Hz 1 kHz 10 kHz LECTURE FREQUENCE p. 49 uniquement lecture : 0,0...16383 Hz RELAIS FONCTION RELAIS 1 p. 50 DEFAUT DPP (détect. prés. produit) DEFAUT + DPP COMMUTATION VALEUR MESUREE DOSAGE SENS ECOULEMENT SEUIL 1 POINT D’ENCLENCHEMENTRELAIS 1 p. 51 Virgule flottante, valeur quelconque à 5 digits en fonction du DN réglé, entre 0 m/s et 12,5 m/s POINT DE DECLENCHEMENT RELAIS 1 p. 53 Nombre à virgule flottante, valeur quelconque à 5 digits, en fonction du DN réglé, entre 0 m/s et 12,5 m/s FONCTION RELAIS 2 p. 53 DPP COMMUTATION F.E. DOSAGE SENS d’ECOULEMENT SEUIL 2 POINT D’ENCLENCHEMENTRELAIS 2 p. 53 Nombre à virgule flottante, valeur quelconque à 5 digits, en fonction du DN réglé, entre 0 m/s et 12,5 m/s POINT DE DECLENCHEMENT RELAIS 2 p. 53 Nombre à virgule flottante, valeur quelconque à 5 digits, en fonction du DN réglé, entre 0 m/s et 12,5 m/s uniquement valeur d’affichage : 0,0...25,0 mA SORTIE IMPULSIONS / FREQUENCE UNITE DN p. 38 mm, inch SORTIE COURANT TYPE DE COMPTAGE p. 44 IMPULSION FREQUENCE FIN d’ECHELLE 1 p. 39 Nombre à virgule flottante à 5 digits (par ex. 250,00 m3/h) VALEUR IMPULSION p. 44 Nombre à virgule flottante à 5 digits (ex. 240,00 m3/imp) COMMUTATION ECHELLE p. 40 OFF (uniquement valeur 1 active) ON DUREE IMPULSION p. 45 Nombre à trois digits fixes (0,05...2,00 s) FIN d’ECHELLE 2 p. 41 Nombre à virgule flottante à 5 digits (ex. 3600,00 m3/h) FREQUENCE MAX. Nombre à p. 46 5 digits max. (2...10000 Hz) uniquement valeur d’affichage : FIN d’ECHELLE 1 ou FIN d’ECHELLE 2 FIN d’ECHELLE p. 47 ECHELLE ACTIVE p. 41 CONSTANTE TEMPS p. 41 Nombre à virgule flottante à 2 digits significatifs 1s (0,01...100 s) SORTIE COURANT p. 42 0...20 mA 4...20 mA 0...20 mA (25 mA) 4...20 mA (25 mA) MODE DEFAUT p. 42 SIGNAL DE SORTIE PASSIF / POSITIF p. 48 (collecteur ouvert / active-high) PASSIF / NEGATIF (collecteur ouvert / active-low) ACTIF / POSITIF (push-pull / active-high) ACTIF / NEGATIF (push-pull / active-low) VALEUR DE COURANT MIN. (0 mA/0-20 mA ou 2 mA/4-20 mA) VALEUR DE COURANT MAX. (22/25 mA) DERNIERE VALEUR (dernière valeur mesurée valable maintenue) VALEUR INSTANTANEE (valeur mesurée normale malgré erreur) Nombre à virgule flottante à 5 digits (ex. 7,2500 m3/h) MODE DEFAUT p. 49 NIVEAU LOGIQUE 0 (débit nul) BLOCAGE DERNIERE VALEUR (maintien de la dernière valeur valide) VALEUR INSTANTANEE (valeur mesurée malgré erreur) Réglages possibles DOSAGE QUANTITE DOSEE p. 57 Nombre à 5 digits à virgule flottante QUANTITE PRESELECT. p. 57 Nombre à 5 digits à virgule flottante QUANTITE CORRIGEE p. 58 Nombre à 5 digits à virgule flottante DOSAGE p. 58 START STOP INTERROMPRE Réglage usine et possibilités de configuration Menus de fonct. >FONCTIONS< et cellules de paramètre sélectables TEMPS DOSAGE MAX. p. 59 Réglages possibles sélection ou introduction de valeurs Nombre à 5 digits à virgule flottante : 0...30000 s COMPTEUR DE DOSAGE p. 59 Nombre à 7 digits max. : 0...9999999 RESET COMPT. DOSAGE p. 59 NON OUI GRANDEUR DE DOSAGE p. 59 OFF VOLUME AFFICHAGE TOTAL VOLUME p. 60 Nb à 7 digits max. : 0,000000...9999999 avec unité corresp. 0,0000 DEPASSEMENT TOTAL p. 60 Nb à la puissance 10 (par ex. 74e7 dm3 740’000’000 dm3) RESET TOTAL p. 60 NON OUI DEBIT p. 61 Nb à 5 digits max. : 0,0000...99999 avec unité correspondante ATTRIBUTION LIGNE 1 p. 61 DEBIT TOTAL VOLUME QUANTITE DOSEE DOSAGE POSITIF DOSAGE NEGATIF COMPTEUR DE DOSAGE ATTRIBUTION LIGNE 2 p. 61 OFF DEBIT TOTAL VOLUME TOTAL DEPASSE. QUANTITE DOSEE DOSAGE POSITIF DOSAGE NEGATIF COMPTEUR DE DOSAGE AMORTISSEMENT AFFICHAGE p. 61 Nombre à 2 digits max. : 0...99 s 1s FORMAT AFFICHAGE p. 62 X.XXXX (5 digits signif.) X.XXX (4 digits signif.) X.XX (3 digits signif.) CONTRASTE LCD Contraste minimal à p. 62 maximal représenté par bargraph (lllllll.....) LANGUE p. 62 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPAGNOL ITALIANO NEDERLANDS DANSK NORSK SVENSKA SUOMI BAHASA/ INDONESIA JAPANESE Menus de fonct. >FONCTIONS< et cellules de paramètre sélectables Promag 33 Réglages possibles sélection ou introduction de valeurs COMMUNICATION PROTOCOLE p. 63 OFF HART ou Rackbus RS 485 Nombre à 2 digits entre 0...63 (RS 485) 0...15 (HART) ENTREE AUXILIAIRE p. 63 RESET TOTAL DOSAGE COMMUTATION F.E. BLOCAGE VALEUR MESUREE LARGEUR IMPULSION DEPART p. 65 Nombre à 3 digits max. 20 ...100 ms CONFIGURATION SYSTEME p. 65 RS 485 / COURANT RS 485/FREQUENCE ENTREE AUXILIAIRE / COURANT ENTREE AUXILIAIRE / FREQUENCE PARAMETRES PROCESS Nombre à virgule flottante à 5 digits (ex. 1,2345 m3/h TENSIONS PARASI- OFF FAIBLE TES p. 66 MOYEN FORTE DPP p. 67 Réglages possibles sélection ou introduction de valeurs PARAMETRES SYSTEME ADRESSE BUS p. 63 DEBIT DE FUITE p. 66 Menus de fonct. >FONCTIONS< et cellules de paramètre sélectables OFF ON ETALONNAGE TUBE VIDE ETALONNAGE TUBE PLEIN TEMPS DE 60 s, 30 s, 10 s, 5 s, REPONSE DPP p. 67 2 s, 1 s BLOCAGE MESURE p. 69 OFF ON CODE UTILISATEUR Nb max. à 4 digits p. 70 0...9999, 33 ENTREE : CODE p. 71 Nb max. à 4 digits (0...9999) COMPENSATION TEMP. p. 71 OFF ON ERREUR ACTUELLE Unique. affichage p. 72 (en fonction des priorités d’erreur) F ⇒ Message défaut système A ⇒ Alarme (erreur de process) S ⇒ Message d’état HISTORIQUE DES DEFAUTS p. 72 Unique. affichage ordre chronologique F ⇒ Message erreur système A ⇒ Alarme (erreur process) S ⇒ Message d’état VERSION SOFTWARE p. 73 (uniquement affichage) VERSION SOFTWARE COM p. 73 (uniquement affichage) PARAMETRES CAPTEUR FACTEUR K POSITIF p. 74 Nombre à 5 décimales (0,5000...2,0000) FACTEUR K NEGATIF p. 74 Nombre à 5 décimales (0,5000...2,0000) ZERO p. 74 Nombre à 4 digits (-1000...+1000) DIAMETRE NOMINAL p. 75 Nombre préprogrammé 2...2000,0 mm 1⁄ ...78 inch 12 MODE MESURE p. 68 UNIDIRECTIONNEL BIDIRECTIONNEL SENS D’ECOULEMENT p. 68 POSITIF NEGATIF FREQUENCE MAX. PALPAGE p. 75 Nb à 3 digits max. (1,0...60,0/s) FONCTION ECC p. 68 ON OFF FREQUENCE PALPAGE p. 75 REPOS ECC p. 68 Nb max. à 3 digits 1...255s : 5s Nb à 1 décimale (seuil supérieur en fonction de la fréquence d’échantillonnage max.) NUMERO DE SERIE p. 75 Nombre à 6 digits max. (1...999999) ELECTRODE DPP p. 76 OUI NON POLARITE ECC p. 76 POSITIVE NEGATIVE Matrice de programmation Remarque ! Après mise en route et configuration du point de mesure, remplir la matrice avec les valeurs et réglages sélectionnés. Matrice de programmation Promag 33