Endres+Hauser Promag 33 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
121 Des pages
Endres+Hauser Promag 33 Mode d'emploi | Fixfr
BA 009D.00/14/fr/06.96
à partir de version logiciel
V3.01.XX (amplification)
V2.04.XX (communication)
promag 33
Débitmètre électromagnétique
Instrumentation débit fluide
Instructions de montage et
de mise en service
Conseils de sécurité
Promag 33
Conseils de sécurité
Danger !
Tenir compte dans tous les cas des conseils de sécurité du chapitre 1.
Documentation pour version Ex
Les appareils de mesure utilisés en zone Ex sont fournis avec
une documentation Ex séparée, qui fait partie intégrante du
présent manuel.
Les directives d’installation et valeurs de raccordement
données doivent également être prises en compte.
Sur la première page de la documentation Ex figure un
pictogramme selon l’agrément et l’organisme de contrôle.
2
Endress+Hauser
Promag 33
Sommaire
Sommaire
Conseils de sécurité
. . . . . . .
2
1. Conseils de sécurité . . . . . .
5
1.1 Utilisation conforme . . . . . . . . .
1.2 Mise en évidence de dangers et conseils
1.3 Personnel de montage,
de mise en service et utilisateur . . . .
1.4 Réparations, produits toxiques . . . .
1.5 Evolution technique . . . . . . . . .
2. Description de l’ensemble
de mesure . . . . . . . . . .
2.1
2.2
2.3
2.4
Domaines d’application . . . . .
Principe de mesure . . . . . . .
Ensemble de mesure Promag 33 .
Construction du débitmètre
(exemple donné pour Promag 33 F)
5
5
6
6
6
7
. . 7
. . 7
. . 8
.
10
. . . .
13
Remarques générales . . . . . . .
Conseils pour le transport . . . . .
Choix du lieu d’implantation . . . .
Montage du capteur . . . . . . .
Montage du Promag 33 A . . . . .
Montage du Promag 33 D . . . . .
Montage du Promag 33 H . . . . .
Montage du Promag 33 F . . . . .
Electrodes démontables . . . . . .
Rotation du boîtier du transmetteur
et de l’affichage (version compacte) .
Montage du transmetteur
(version séparée) . . . . . . . . .
Equipotentialité . . . . . . . . .
Mise à la terre dans un environnement
fortement parasité . . . . . . . .
13
14
15
18
18
19
20
21
22
26
4. Raccordement électrique . . . .
27
3. Montage et installation
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
Remarques générales . . . . . .
Câblage . . . . . . . . . . .
Raccordement de la version séparée
Schémas de raccordement . . . .
Spécification de câble . . . . . .
Mise en service . . . . . . . .
Endress+Hauser
.
.
.
.
.
.
23
24
25
5. Utilisation . . . . . . . . . .
33
5.1 Eléments d’affichage et de commande . 33
5.2 Concept de programmation du
Promag 33 (matrice E+H) . . . . . . 34
5.3 Exemple de programmation . . . . . 36
6. Fonctions de l’appareil . . . .
37
7. Interfaces . . . . . . . . . .
77
7.1 Rackbus RS 485 . . . . . . . . . 77
7.2 Protocole HART® . . . . . . . . . 81
8. Recherche et
suppression des défauts
. . .
8.1 Comportement du débitmètre en cas
de défaut ou d’alarme . . . . . .
8.2 Aide à la recherche des défauts . .
8.3 Messages d’erreur et d’état . . . .
8.4 Remplacement de la platine
de l’électronique . . . . . . . .
8.5 Remplacement du fusible de l’appareil
9. Caractéristiques techniques . .
9.1 Dimensions et poids . . . .
9.2 Caractéristiques techniques
du capteur . . . . . . . .
9.3 Caractéristiques techniques :
transmetteur et système . .
9.4 Diamètre nominal du capteur
9.5 Précision . . . . . . . .
85
. 85
. 87
. 89
. 93
. 97
99
. . . . 99
. . .
107
. . .
. . .
. . .
114
115
116
Fonctions des éléments
de commande . . . . . . . . . .
118
27
27
28
29
31
32
3
Promag 33
4
Endress+Hauser
Promag 33
1. Conseils de sécurité
1. Conseils de sécurité
1.1 Utilisation conforme
• Le transmetteur Promag 33 ne doit être employé que pour la mesure de débit de
liquides conducteurs
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’utilisation non conforme de l’appareil.
1.2 Mise en évidence de dangers et conseils
Nos appareils sont construits et testés d’après les derniers progrès techniques et ont
quitté nos établissements dans un état irréprochable. Le développement de l’appareil
a été réalisé selon EN 61010 “Directives de sécurité pour appareils électriques de
mesure, de commande, de régulation et de laboratoire”. S’ils sont utilisés de manière
non conforme, ils peuvent être source de dangers. Prêtez de ce fait attention aux pictogrammes apparaissant dans le présent manuel :
Danger !
Ce symbole met en évidence les actions ou les procédures qui entraînent des
dommages corporels, des risques de danger ou la destruction de l’instrument si
elles n’ont pas été menées correctement.
Danger !
Attention !
Ce symbole met en évidence les actions ou les procédures qui risquent d’entraîner
des dommages corporels ou des dysfonctionnements d’appareils si elles
n’ont pas été menées correctement.
Remarque !
La remarque met en évidence les actions ou les procédures susceptibles de perturber indirectement le fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n’ont pas été menées correctement.
Endress+Hauser
Attention !
Remarque !
5
1. Conseils de sécurité
Promag 33
1.3 Personnel de montage, de mise en service et utilisateur
• Le montage, l’installation électrique, la mise en service et la maintenance de l’appareil ne doivent être effectués que par du personnel qualifié et autorisé, qui aura impérativement lu ce manuel et en suivra les directives.
• L’instrument ne doit être exploité que par du personnel autorisé, formé à cette tâche
par l’utilisateur de l’installation.
• Il convient de s’assurer de la résistance des matériaux de toutes les pièces en contact de produits corrosifs comme les tubes de mesure, les joints et raccords process. Ceci est également valable pour les produits qui servent au nettoyage des
capteurs. Endress + Hauser se tient à votre disposition pour tout renseignement.
• L’installateur doit s’assurer que le système de mesure est correctement raccordé
d’après les schémas électriques fournis.
La dépose du couvercle annule la protection (risque d’électrocution).
Danger !
• Tenir impérativement compte des directives en vigueur dans votre pays concernant
l’ouverture et la réparation d’appareils électriques.
1.4 Réparations, produits toxiques
Avant d’envoyer le débitmètre Promag 33 à Endress+Hauser, veuillez prendre les
mesures suivantes :
• Joignez à l’appareil une note décrivant le défaut, l’application ainsi que les
caractéristiques physico-chimiques du produit mesuré.
• Supprimez tous les dépôts de produits, en veillant plus particulièrement aux
rainures du joint et fentes dans lesquelles le produit peut former des dépôts. Ceci
est particulièrement important lorsqu’il s’agit d’un produit dangereux pour la santé,
par exemple corrosif, toxique, cancérigène, radioactif.
• Nous vous prions instamment de renoncer à un envoi d’appareil s’il ne vous est pas
possible de supprimer complètement les traces des produits dangereux (qui se
trouvent par exemple encore dans les recoins ou qui ont diffusé à travers la matière
synthétique).
Les frais engendrés par un nettoyage insuffisant seront à la charge du propriétaire de
l’appareil.
1.5 Evolution technique
Le constructeur se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques
techniques de l’appareil en fonction des évolutions techniques. Veuillez contacter
votre agence régionale ou le siège d’Endress+Hauser qui vous informeront des
éventuelles mises à jour.
6
Endress+Hauser
Promag 33
2. Description de l’ensemble de mesure
2. Description de l’ensemble de mesure
2.1 Domaines d’application
L’ensemble de mesure Promag 33 permet de faire une mesure de débit précise et
économique selon le principe électromagnétique. Tous les liquides avec une conductivité minimale de 5 µS/cm peuvent être mesurés, par ex. :
• acides, bases, pâtes, pulpe,
• eau potable, eaux usées, boues de clarification,
• lait, bière, vin, eau minérale, yaourt, mélasse.
2.2 Principe de mesure
ba09y01
Selon la loi d’induction d’après Faraday, une tension est induite par un conducteur se
trouvant dans un champ magnétique. Appliqué au principe de mesure, c’est le liquide traversant le capteur qui correspond au conducteur. La tension induite proportionnelle à la vitesse de passage est transmise vers l’amplificateur par deux électrodes
de mesure. On détermine le volume écoulé en multipliant la vitesse par la section du
tube. Le champ magnétique est engendré par un courant continu alterné. Avec son
“circuit auto zero” breveté, l’ensemble de mesure garantit un point zéro stable, une
mesure indépendante du produit et insensible aux particules solides en suspension.
Chaque appareil est étalonné en usine sur un banc très moderne, satisfaisant aux
normes internationales. Aucun ajustement n’est nécessaire en cas de changement
de produit.
Ue =
Q
=
Ue =
B
=
L
=
v
=
Q
=
A
=
Fig. 1
B • L • v
v • A
Tension induite
Champ magnétique
Distance entre les électrodes
Vitesse d’écoulement
Débit volumique
Section de tube
Endress+Hauser
7
2. Description de l’ensemble de mesure
Promag 33
2.3 Ensemble de mesure Promag 33
L’ensemble de mesure Promag 33 est une construction entièrement modulable, qui
se compose d’éléments mécaniques et électriques remplaçables. Une extension de
l’ensemble de mesure est possible à tout moment par simple remplacement de la platine électronique. Ainsi, l’équipement est toujours adapté au point de mesure en fonction des besoins.
La figure ci-dessous donne un aperçu de l’ensemble de mesure Promag 33.
Capteur
Equipement du transmetteur
• Alimentation 85...260 V AC
ou
• Alimentation 20...55 V AC,
16...62 V DC
Promag A
DN 2...25
Promag 33
Promag D
DN 25...100
Promag H
DN 25...100
• Platine amplification
• Platine communication avec
sortie impulsions/fréquence,
sortie courant, protocole
HART via sortie courant
sortie défauts (relais),
sortie état (relais)
configurable
ou
Promag F
DN 15...300
Promag F
DN 350...2000
• Affichage et programmation
(version sans affichage
en option).
ba09y02
Promag F
mit DIN 11851
DN 15...100
• Platine communication avec
sortie courant ou
impulsions/fréquence,
sortie défaut (relais)
sortie état (relais)
et une interface
Rackbus RS 485 ou
entrée configurable
Fig. 2
Remarque !
Remarque !
Si l’application n’exige ni matrice de progammation E+H, ni communication digitale,
on pourra opter pour le Promag 30. Il est muni de la même électronique élaborée et
est commandé par des micro-commutateurs intégrés.
Pour plus d’informations sur les propriétés du système “Promag 30", veuillez consulter
”Information technique Promag 30", TI 026D.
Attention !
8
Attention !
Aussi bien le Promag 33 que le Promag 30 sont disponibles avec différents agréments Ex. Votre agent E+H vous renseignera sur les différents agréments disponibles.
De plus, vous trouverez toutes les informations Ex dans les documentations complémentaires à ces instructions.
Endress+Hauser
Promag 33
2. Description de l’ensemble de mesure
L’ensemble de mesure comprend :
• le transmetteur Promag 33 et
• un capteur Promag A, D, F ou H
Version compacte :
Version séparée (FS ou FL)
Le transmetteur et le capteur
forment une unité mécanique
Le transmetteur et le capteur sont montés séparément :
Version FS :
• Distance max. 10 m
• Distance 10...200 m
conductivité
min. 5 µS/cm
long. de câble max. en fonction
de la conductivité du produit
(5...200 µS/cm)
Version FL :
• Longueur max. de câble 200m, indépendamment de la
conductivité
• Pas de fonction DPP
• Le raccordement électrique entre le transmetteur et le
capteur est réalisé dans les boîtes à bornes
(sauf Promag A).
Le support pour montage mural est livré avec le
transmetteur.
Promag 33
Promag 33 A
Transmetteur
Promag A
Capteur
Promag 33 D
Promag 33
Promag D
Promag 33
Promag 33 H
Promag H
Promag 33
Promag 33 F
ba09y03
Promag F
Endress+Hauser
Fig. 3
9
2. Description de l’ensemble de mesure
Promag 33
2.4 Construction du débitmètre
(exemple donné pour Promag 33 F)
Alimentation*
85...260 V AC 45...65 Hz
20...55 V AC
16...62 V DC
Entrée de câble
Couvercle à visser du
compartiment de
l’électronique
Couvercle à visser de
la boîte à bornes
Electrode de
détection de
présence de
produit (DPP)
Capteur
Sorties*
Sortie courant
Electrode de
mesure
Electrode de
active
référence
séparée galvaniquement
0/4...20 mA
RL <700 Ω
Fin d’échelle, gamme de courant, constante de temps...
au choix actif ou passif (collecteur ouvert)
séparée galvaniquement
0...10 kHz
Valeur d’impulsion, largeur d’impulsion, valeur de fin d’échelle
fréquence programmables
Sortie défaut
sortie relais 1
disponible au choix avec contact ouvert ou fermé
séparée galvaniquement
configurable pour défaut (erreur système), seuil, dépassement de
gamme (V> 12,5 m/s), commutation fin d’échelle, dosage,
surveillance de présence de produit ou sens d’écoulement
Sortie état
sortie relais 2
disponible au choix avec contact ouvert ou fermé
séparée galvaniquement
configurable pour seuil, dépassement de gamme (v ≥ 12,5 m/s),
commutation fin d’échelle, dosage, surveillance de présence de
produit (DPP) ou sens d’écoulement.
ba09y04
Impulsions/
Fréquence
* Caractéristiques techniques : voir chapitre 9
Fig. 4
Utilisation
Le débitmètre Promag 33 dispose d’un affichage LCD rétroéclairé à deux lignes.
Il est très simple à utiliser grâce à la matrice de programmation. Trois touches suffisent pour configurer plus de 40 paramètres, par ex. :
• Unités de mesure
• Fonctions de la sortie courant
• Fonctions du totalisateur
• Fonctions de la sortie impulsions/fréquence
• Fonction du relais
• Seuils
• Dosage avec présélecteur intégré
• Paramètres d’affichage
• Débits de fuite
• Détection de présence de produit (DPP)
Douze langues de travail sont disponibles. Lors du paramétrage, l’opérateur peut
faire appel à la fonction de diagnostic.
10
Endress+Hauser
Promag 33
2. Description de l’ensemble de mesure
Dynamique de mesure
Le Promag 33 se distingue par une dynamique de mesure supérieure à 1000:1.
Il mesure des vitesses d’écoulement inférieures à 10 mm/s et supérieures à 10 m/s
avec la précision spécifique. En cas de débits pulsés, l’amplification ne sature pas,
même au-delà de la fin d’échelle réglée tant que la vitesse de pointe ne dépasse pas
12,5 m/s. De cette manière, les valeurs mesurées ne sont pas faussées tant que les
sorties ne saturent pas.
Sécurité de fonctionnement
• Pour assurer une sécurité de fonctionnement maximale, le débitmètre possède un
circuit d’autosurveillance. Les messages d’erreur sont envoyés à la sortie d’état configurable :
• Erreur de système : (erreur courant de bobine, erreur amplification, erreur DAT, erreur EEPROM, erreur ROM, erreur RAM).
• Les messages erreurs apparaissent dans l’affichage du transmetteur.
La fonction diagnostic permet d’interroger systématiquement les erreurs et de déterminer leur origines.
Les paramètres du débitmètre sont sauvegardés en cas de coupure de courant
(sans pile) dans l’EEPROM.
• Le Promag 33 satisfait aux exigences en matière de résistance aux parasites (EMV)
IEC 801/VDE 0843 et aux recommandations NAMUR.
Module DAT
Le module DAT est une mémoire amovible dans laquelle sont contenues toutes les
caractéristiques du capteur comme les grandeurs d’étalonnage, le diamètre nominal,
la fréquence d’échantillonnage, la variante, le numéro de série... Lorsque le transmetteur est remplacé, il suffit de récupérer le module et de le remettre dans le nouveau
transmetteur. On évite la reprogrammation des valeurs puisque celles-ci sont reprises
par le nouveau transmetteur. Ce module offre ainsi une sécurité de fonctionnement
maximale et un grand confort d’utilisation lors du remplacement des composants.
Endress+Hauser
11
nichts
Promag 33
nichts
12
Endress+Hauser
Promag 33
3. Montage et installation
3. Montage et installation
Danger !
• Les instructions données dans le présent chapitre doivent impérativement être respectées pour avoir la garantie d’une mesure fiable.
• Pour les versions Ex, se reporter aux documentations Ex séparées.
Ce sont les valeurs mentionnées dans le certificat Ex qui prévalent.
Danger !
3.1 Remarques générales
Protection IP 67 (EN 60529)
Les appareils répondent aux exigences de la protection IP 67. Afin que celle-ci soit
maintenue après le montage ou après des travaux de maintenance, il faut impérativement tenir compte des points suivants :
ba09y05
• Les joints d’étanchéité des couvercles
doivent être propres, en bon état et positionnés correctement dans la gorge
des couvercles. Le cas échéant, les
sécher, les nettoyer ou les remplacer.
• Serrer à fond toutes les vis du boîtier
et du couvercle.
• Les câbles de raccordement devront
répondre aux spécifications contenues dans ce manuel, (voir pages
107, 108, 114).
• Serrer les presse-étoupe à fond (fig.5).
• Afin d’éviter la pénétration de liquides
dans le presse-étoupe, former une
boucle avec le tronçon de câble précédant le presse-étoupe, voir fig. 5.
• Fermer les presse-étoupe inutilisés
avec des bouchons.
• Le passe-câble de protection ne doit
pas être retiré.
Attention !
Les vis du boîtier du Promag ne doivent pas être desserrées, sinon la protection n’est
plus assurée.
Remarque !
Les capteurs Promag A, D et F sont disponibles avec la protection IP 68 (en permanence à 3 m de profondeur) en option. Dans ce cas, le transmetteur (IP 67) est monté
séparément du capteur.
Fig. 5
Attention !
Remarque !
Gammes de température
Il faut impérativement respecter les températures ambiantes et de produit maximales
admissibles. Voir pour ceci pages 111, 114.
Si le débitmètre est monté en plein air, prévoir un capot de protection solaire.
Endress+Hauser
13
3. Montage et installation
Promag 33
3.2 Conseils pour le transport
Transport au point de mesure
• Pour lever et mettre en place le capteur dans le tube, il convient d’utiliser
les anneaux de levage sur la bride (à
partir de DN 350/14") !
• Les capteurs ne doivent pas être soulevés au niveau du boîtier de raccordement !
• Le capteur ne doit pas être soulevé à
l’aide d’un diable !
Ceci risque d’endommager l’enveloppe en tôle et les bobines magnétiques internes.
ba09y08
ba09y07
ba09y06
Pour le transport, le revêtement du tube au niveau des brides est protégé par des disques. Ceux-ci devront être enlevés au montage. Les appareils doivent être transportés dans l’emballage fourni.
Fig. 6
ba09y09
Fondations sous le capteur
Le capteur doit être monté sur une fondation suffisamment solide.
Remarque !
Ne pas soutenir le capteur au niveau de
l’enveloppe en tôle !
Celle-ci risque d’être enfoncée et les bobines magnétiques internes de ce fait
endommagées.
Fig. 7
14
ba09y010
Remarque !
Endress+Hauser
Promag 33
3. Montage et installation
3.3 Choix du lieu d’implantation
Pour obtenir une mesure précise et éviter la détérioration du revêtement du tube de
mesure, suivre les conseils d’installation suivants.
Implantation
a) Montage vertical :
de façon optimale, lorsque l’écoulement est montant : les particules solides se déposent au point bas de la
tuyauterie tandis que les traces de
graisse sont entraînées en dehors
de la zone des électrodes lorsque le
fluide est au repos.
a)
b)
ba09y12
b) Montage horizontal :
l’axe de l’électrode doit être horizontal : ceci évite une brève isolation
des électrodes qui peut être provoquée par des bulles d’air transportées
par le fluide.
Fig. 8
Axe des électrodes
ba09y11
Electrodes de mesure
Axe des électrodes
La position de l’axe des électrodes par
rapport au Promag 33 est identique pour
les capteurs Promag A, D, F et H.
Fig. 9
Vibrations :
Fixer le tube en amont et en aval du capteur.
Attention !
Si les vibrations sont trop fortes, il faut
utiliser la version séparée
(voir section 3.6)
Attention !
Si la tuyauterie fait plus de 10 m de long,
prévoir un support mécanique.
Eviter toute contrainte externe.
ba09y13
>10 m
Endress+Hauser
Fig. 10
15
3. Montage et installation
Promag 33
Sections d’entrée et de sortie
Le capteur ne doit pas être monté directement avant ou après des organes générateurs de turbulences (par ex. vannes, coudes, T).
Voici les distances à respecter :
> 2 x DN
> 3...5 DN
ba09y14
Section d’entrée : > 3...5 x DN
Section de sortie : > 2 x DN
Fig. 11
Implantation
La mesure du débit n’est exacte que si
le tube est entièrement plein. Pour cela,
évitez les implantations suivantes :
a) au point haut (accumulation d’air)
a)
b) immédiatement avant la sortie de
tube (risque de ne pas être en
charge).
b)
ba09y15
alternativ:
Fig. 12
Tube partiellement plein
En cas d’écoulement gravitaire, il est
possible de monter le capteur dans un
siphon. Ne pas l’installer à l’endroit le
plus bas en raison des risques de dépôt.
La détection de présence de produit offre encore plus de sécurité. Cette option
se compose d’une électrode complémentaire dans le tube de mesure.
> 2 x DN
Remarque !
Fig. 13
16
ba09y16
> 3...5 DN
Remarque !
Tenir également compte des sections
d’entrée et de sortie.
Endress+Hauser
Promag 33
3. Montage et installation
Ecoulement gravitaire
(longueur > 5 m)
L’exemple d’installation ci-contre permet
d’éviter les dépressions (siphon, vanne
d’aération).
ba09y17
Purge
Fig. 14
ba09y18
Installation en amont de pompes
Ne pas monter le capteur à l’aspiration
de la pompe (risque de cavitation et
dépression). Voir page 110 pour les indications concernant la résistance aux dépressions des revêtements des tubes de
mesure.
Fig. 15
Adaptateurs
A l’aide d’un adaptateur (convergent,
divergent) DIN 28545, il est également
possible de monter le capteur sur un
tube d’un DN différent. Ce montage est
nécessaire lorsqu’on souhaite augmenter la vitesse de passage pour améliorer
la précision de la mesure.
Procédure :
1. Etablir le rapport d/D.
2. Lire la perte de charge en fonction
de la vitesse d’écoulement et du rapport d/D.
Remarque !
Ce nomogramme est valable pour les
liquides ayant une viscosité proche de
celle de l’eau.
Perte de charge en mbar
Le nomogramme ci-contre d/D permet
de calculer la perte de charge.
Rapport de diamètre d/D
Endress+Hauser
ba09y19
Remarque !
Fig. 16
17
3. Montage et installation
Promag 33
3.4 Montage du capteur
Montage du Promag 33 A
Encombrement et dimensions
Voir section 9.1, “Dimensions”.
Montage
Les pièces d’insertion sont
• vissées avec un écrou-chapeau sur le manchon fileté 1",
• montées à la place du manchon fileté 1".
Manchon fileté du capteur 1" (ISO 228)
(inutile dans le cas du raccord par brides)
Joint torique en Viton
ou Kalrez ou joint plat
silicone (version
alimentaire)
Filetage, taraudage, manchon à coller en PVC,
raccords pour flexible et manchon à souder sont
vissés avec un écrou-chapeau.
Les brides (acier inox
1.4571/316 L, PVDF) sont
montées à la place des
manchons filetés.
Le raccord Tri-clamp est
vissé directement (étriers
de montage inclus).
Fig. 17
ba09y20
Diamètres nominaux :
DN 2...25
Couples de serrage et joints d’étanchéité
Lorsque les pièces d’insertion sont vissées, le joint torique ou le joint plat comble entièrement la rainure du manchon fileté. L’écrou-chapeau arrive en butée.
18
Endress+Hauser
Promag 33
3. Montage et installation
Montage du Promag 33 D
Encombrement et dimensions
Voir section 9.1, “Dimensions”.
Montage
Le montage entre-brides est réalisé avec
un set de montage. Celui-ci comprend :
• des tirants d’ancrage
• deux bagues de centrage
(inutiles pour DN 32 et 65)
• des écrous
• des rondelles
Bague de centrage
Bride
Rondelle
Ecrou
Dans le cas du revêtement en ébonite, il
faut utiliser les joints plats fournis.
ba09y21
Tirant
d’ancrage
Promag D
Fig. 18
Procédure :
1. Monter les tirants d’ancrage avec des entretoises et deux joints sur chaque bride.
Tenir compte des couples de serrage indiqués ci-dessous.
2. Monter les rondelles de centrage sur le tube de mesure.
3 Insérer maintenant le capteur avec les rondelles de centrage entre les tirants d’ancrage montés.
4. Monter les autres tirants d’ancrage sans serrer les écrous 6 pans.
5. Visser les rondelles de centrage de manière à entraîner les goujons vers l’extérieur.
6. Serrer les écrous 6 pans en tenant compte du couple de serrage.
Couples de serrage des vis
• Les couples de serrage indiqués sont valables pour des filetages graissés.
• Des serrages excessifs déforment la surface de joint, notamment dans le cas de revêtements en EPDM.
DN
DIN ANSI
[mm] [inch]
25
32
40
50
65
80
100
1"
11/2“
2"
3"
4"
PN
DIN
[bar]
PN 40
Couple de serrage max.
[Nm]
ANSI
[lbs]
Class
150
Ebonite
(PTFE)
Caoutchouc
(EPDM)
35
55
70
85
65
75
120
15
20
30
30
30
35
65
Joints d’étanchéité
• Si le revêtement est en EPDM/PTFE, le joint de la bride est inutile.
• Dans le cas d’un joint en EPDM, il faut passer une couche de graisse d’étanchéité
non conductrice.
• Utiliser le joint selon DIN 2690.
Attention !
Ne pas utiliser de graisse en matériau conducteur (par ex. graphite) car le dépôt conducteur se formant à l’intérieur du tube de mesure peut court-circuiter le signal de
mesure.
Endress+Hauser
Attention !
19
3. Montage et installation
Promag 33
Montage du Promag 33 H
Longueurs de montage et dimensions
Voir chapitre 9.1 “Dimensions et poids”
Montage
Les différents raccords process sont vissés au moyen des 4 ou 6 vis sur le capteur.
Le Promag H est livré avec raccords process déjà en place.
Promag H
Raccords process
Les manchons à souder,
Tri-Clamp, DIN 11851, ISO 2852,
ISO 2853 ou SMS sont vissés sur le
capteur (déjà monté à la livraison)
ba09y121
Joints plats en silicone ou
EPDM
Fig. 19
Lors du montage des raccords process
il faut veiller à ce que le joint soit bien
propre et bien centré. Les vis devront
être serrées fortement. Le raccord process établit avec le capteur une liaison
métallique si bien qu’un écrasement défini du joint est assuré.
DN
PN
Couple de
serrage max.
(Nm)
DIN
[mm]
ANSI
[inch]
[Nm]
25
40
50
65
80
100
1"
11/2“
2"
21/2
3"
4"
10
10
25
25
88
88
PN 16
Soudage du capteur sur les conduites
Si le capteur doit être directement soudé sur des conduites, nous recommandons de
procéder comme suit :
1. Fixer le capteur Promag H au moyen de quelques points de soudure sur la conduite
2. Desserrer les vis de la bride de process et retirer le capteur de la conduite.
Veiller à enlever également le joint.
3. Souder le raccord process sur la conduite.
4. Monter à nouveau le capteur sur la conduite. Veiller à la propreté et à la bonne
position du joint.
Remarque !
Attention !
20
Remarque !
• Lors d’un soudage correct sur des conduites alimentaires à parois minces le joint,
même monté, n’est pas endommagé par la chaleur. Il est cependant recommandé
de démonter le capteur et le joint.
• Pour le démontage il faut écarter la conduite sur env. 4 mm
• Un gabarit remplaçant le Promag H lors du soudage peut être fourni par E+H.
Attention !
Veiller à ce que la mise à la terre de l’installation de soudage ne se fasse pas via le
Promag 33 H (capteur ou transmetteur). Un non respect de cette consigne peut entrainer une destruction de l’électronique.
Endress+Hauser
Promag 33
3. Montage et installation
Montage du Promag 33 F
Encombrement et dimensions
Voir section 9.1, “Dimensions et poids”.
Montage
Le capteur est monté entre les brides de la conduite (figure 20).
Le revêtement du tube de mesure et des brides du capteur est étanche.
ba09y22
Attention !
Le tube de mesure avec revêtement en téflon (PTFE) du Promag F est équipé de disques qui protègent le revêtement bordant la bride. Ceux-ci ne doivent être retirés
qu’au moment même du montage (ne pas les démonter pour le stockage). Lors des
manipulations, veiller à ne pas endommager le revêtement de la bride.
Couples de serrage
• Les couples de serrage indiqués
sont valables pour des filetages
graissés.
• Des serrages excessifs déforment
la surface de joint, notamment
dans le cas de revêtements en
EPDM.
Joints d’étanchéité
• Si le revêtement est en
EPDM/PTFE, le joint de la bride est
inutile.
• Dans le cas d’un joint en EPDM, il
faut passer une couche de graisse
d’étanchéité non conductrice.
• Utiliser un joint selon DIN 2690.
Attention !
Ne pas utiliser de joints en matériau
conducteur (par ex. graphite) car le
dépôt conducteur se formant à l’intérieur du tube de mesure peut courtcircuiter le signal de mesure.
Endress+Hauser
DN
PN
Vis
[mm][inch] DIN ANSI AWWA JIS
[bar] [Ibs]
15 1/2“
25
PN Class
1"
32
40 150
40 11/2”
50
2"
-
3"
4"
6"
8"
PN Class
16 150
-
250 10"
300 12"
PN Class
10 150
-
65
80
100
125
150
200
350
400
500
600
14"
16"
18" PN Class
20" 10/16 150
24"
700
800
900
1000
28"
30" PN
32" 10/16
36"
1200
1400
1600
1800
2000
48"
54"
60"
66"
72"
78"
-
PN
6
Class
D
-
-
Class
D
Attention !
Fig. 20
Couple de serrage max.
[Nm]
Caoutchouc
Ebonite
(EPDM)
Téflon
(PTFE)
20K
20K
20K
20K
10K
4 x M 12
4 x M 12
4 x M 16
4 x M 16
4 x M 16
25
40
50
64
5
8
11
15
15
33
53
67
84
10K
10K
10K
10K
10K
10K
4 x M 16
8 x M 16
8 x M 16
8 x M 16
8 x M 20
8 x M 20
87
53
65
80
110
108
22
14
22
30
48
53
114
70
85
103
140
137
10K 12 x M 20
10K 12 x M 20
104
119
29
39
139
159
16 x M 20
16 x M 24
20 x M 24
20 x M 24
20 x M 27
141/193
191/245
170/251
197/347
261/529
39/79
59/111
58/111
70/152
107/236
188/258
255/326
227/335
262/463
348/706
24 x M 27
24 x M 30
28 x M 30
28 x M 33
312/355
417/471
399/451
513/644
122/235
173/330
183/349
245/470
-
32 x M 36
36 x M 39
36 x M 39
40 x M 45
40 x M 45
44 x M 45
44 x M 45
48 x M 45
48 x M 45
720
840
840
1217
1217
1238
1238
1347
1347
328
432
432
592
592
667
667
749
749
-
21
3. Montage et installation
Promag 33
Electrodes démontables
a
c
b
d
h
g
f
a
i
• Moitié gauche de la fig. :
DN 1350...2000
• Moitié droite de la fig. :
DN 350...1200
ba008y114
j
e
Fig. 21
Le transmetteur Promag F est disponible de DN 350...DN 2000 avec des électrodes démontables.
Cette construction permet de nettoyer les électrodes ou de les remplacer sous conditions de process.
Pour le remplacement d’une électrode, procéder de la manière suivante :
Démontage de l’électrode :
1. Desserrer les vis à 6 pans creux (a) du capot de
fermeture/couvercle.
2. Dévisser le câble d’électrode (c) fixé sur la poignée (b)
3. Dévisser l’écrou moleté (d) à la main. Il sert de
contre-écrou.
4. Dévisser l’électrode (e) au moyen de la poignée
(b). Celle-ci ne peut être retirée du support (g)
que jusqu’à un certain point.
Danger !
En conditions de process, l’électrode
risque d’être expulsée jusqu’en butée.
Au moment du desserrage, effectuer
une contre-pression.
Danger !
5. Fermer le robinet de fermeture (f) après avoir retiré l’électrode jusqu’en butée.
Danger !
Ne pas ouvrir le robinet par la suite
afin de laisser sortir du produit.
Montage de l’électrode :
1. Insérer la nouvelle électrode par le bas, à travers
le cylindre de maintien. Monter des joints propres à l’extrémité de l’électrode.
2. Relier la poignée (b) et l’électrode au moyen du
boulon (h). Veiller à n’employer aucun ressort à
spirale.
3. Retirer l’électrode jusqu’à ce que son extrémité
ne dépasse plus du cylindre de maintien (g).
4. Visser le cylindre sur le dispositif de fermeture et
bien serrer à la main.
Remarque !
Mettre en place un joint (j) propre sur
le cylindre de maintien.
Remarque !
5. Ouvrir le robinet de fermeture (f) et
visser l’électrode au moyen de la poignée (b)
dans le cylindre. Serrer l’électrode manuellement jusqu’en butée.
6. Visser l’écrou moleté (d) sur le cylindre afin de
faire contre-pression sur l’électrode.
Danger !
6. Dévisser maintenant l’électrode avec
le cylindre de maintien (g).
7. Enlever le boulon (h) en-dessous de la poignée.
8. Remplacer l’électrode par une nouvelle.
Les électrodes de rechange peuvent être commandées par set auprès de Endress + Hauser.
22
7. Fixer le câble d’électrode (c) au moyen de la vis
à 6 pans sur la poignée.
Attention !
S’assurer que la vis à 6 pans servant à
la fixation du câble d’électrode est
bien serrée. Dans le cas contraire,
ceci pourrait avoir des erreurs de
Attention !
mesure pour conséquence.
Endress+Hauser
Promag 33
3. Montage et installation
3.5 Rotation du boîtier du transmetteur et de l’affichage
(version compacte)
En version compacte, le transmetteur peut être tourné de 90° par rapport au capteur,
ce qui permet d’adapter l’appareil aux diverses implantations de conduite.
Remarque !
Pour les appareils avec agrément EEx d/de ou FM/CSA Cl 1 Div. 1, ce mécanisme de
rotation est différent. La procédure est décrite dans la documentation Ex spécifique.
Danger !
Rotation du transmetteur :
1. Desserrer les deux vis de fixation de la fermeture à baïonnette du transmetteur
(env. 2 rotations).
2. Tourner la fermeture à baïonnette du transmetteur jusqu’à la fente de la vis
(env. 1,5 cm).
3. Soulever le transmetteur jusqu’en butée.
Remarque !
En cas de maintenance et uniquement dans
ce cas, le boîtier du transmetteur peut être
séparé du capteur. Pour cela, recouvrir les repères gravés côté bride de la fermeture à
baïonnette. Veiller à ne pas endommager le
câble de liaison du capteur lors du dégagement de ce dernier.
Remarque !
ba09y23
4. Tourner le boîtier dans la position souhaitée.
Encliqueter la fermeture à baïonnette et resserrer les vis.
Fig. 22
Rotation de l’affichage local :
Attention, il faut d’abord couper la tension
d’alimentation.
Danger !
1. Desserrer la bague de sécurité du couvercle
de l’électronique. Desserrer les écrous à
6 pans creux à l’aide d’une clé de 3 mm.
2. Déposer le couvercle de l’électronique.
3. Dévisser les deux vis cruciformes du module
d’affichage.
4. Orienter l’affichage selon la position souhaitée.
5. Resserrer les vis de fixation.
6. Revisser le couvercle de l’électronique sur le
boîtier du transmetteur.
ba09y24
7. Remonter la bague de sécurité.
Endress+Hauser
Fig. 23
23
3. Montage et installation
Promag 33
3.6 Montage du transmetteur (version séparée)
Il faut utiliser une version séparée dans le cas :
• de manque de place
• d’accès difficile
• de vibrations importantes (jusqu’à 2 g/2 h par jour, 10...100 Hz)
• de températures ambiantes et de températures de fluide extrêmes (voir p. 111)
Attention !
Attention !
• Lorsque la distance est > 10 m, la longueur de câble admissible Lmax entre le capteur et le transmetteur dépend de la conductivité du fluide.
• Fixer le câble ou le placer dans un tube renforcé. Dans le cas de produits à faible
conductivité, les mouvements du câble génèrent des variations de capacité importantes, donc des signaux de mesure faussés.
• Ne pas poser le câble à proximité de machines ou de commandes électriques.
• Il faut impérativement une équipotentialité entre le capteur et le transmetteur.
• Avec l’option DPP, la longueur de câble max. entre le transmetteur et le capteur est
limitée à 10 m.
Longueur de câble pour la version séparée (FS/FL)
Boîtier du transmetteur
Conductivité
[µS/cm]
Gamme
admissible
Boîte à bornes
Support mural
Fig. 24
24
ba09y25
Longueur de câble Lmax [m]
Endress+Hauser
Promag 33
3. Montage et installation
3.7 Equipotentialité
ba09y27
Le capteur et le produit doivent être mis
Electrode DPP
(option sur Promag F)
au même potentiel afin que la mesure
soit précise et qu’il n’y ait aucune corrosion galvanique aux électrodes. Généralement, c’est l’électrode de masse intéElectrodes de mesure
grée au capteur ou la conduite métallique qui assure l’équipotentialité. Si le
capteur est muni d’une électrode de
masse ou si les produits circulent dans
Tube de mesure
des conduites métalliques mises à la
terre, il suffit de raccorder directement la
Electrodes de
référence
borne de terre du Promag 33 à la compensation de potentiel.
Sur la version séparée, ce raccordement
est effectué avec la borne de terre du
boîtier de capteur. Le Promag 33 A et le
Promag 33 D sont toujours munis d’une électrode de masse, sur le Promag 33 F, elle
est en option. L’électrode de référence est supprimée sur le Promag H étant donné
qu’il existe toujours une liaison métallique avec le produit à mesurer. La figure 25 illustre l’électrode de masse du Promag 33 F.
Fig. 25
Les équipotentialités décrites ci-dessous concernent des cas particuliers :
Equipotentialité pour conduites revêtues avec protection cathodique
Si le produit ne peut pas être mis à la
terre pour des raisons techniques, le débitmètre doit être monté sans
potentiel (figure 26).
Tenir compte des directives en vigueur
pour ce type d’installation (par ex.
VDE 0100).
Transformateur de
séparation
Isolé électriquement
ba09y28
Veillez à ce que le matériel utilisé pour le
montage ne crée pas de liaison
conductrice avec l’appareil de mesure
et qu’il résiste aux couples de serrage indiqués.
Isolé électriquement
Fig. 26
Conduites synthétiques ou revêtues
Ce circuit (figure 27) s’avère nécessaire
s’il n’y a pas d’électrode de référence ou
si le produit doit être mis à la terre en raison des compensations de courant.
Disques de masse :
épaisseur env. 3mm
Endress+Hauser
ba09y29
Attention !
Veillez à ce que les disques de masse
résistent à la corrosion !
Fig. 27
25
3. Montage et installation
Promag 33
Courants de compensation dans des
conduites métalliques sans mise à la
terre
Le produit peut être mis à la terre.
Assurer une liaison électrique de bride
à bride et avec le transmetteur (figures
28 et 29).
ba09y30
Exemple : Promag 33 F
Fig. 28
Fig. 29
ba09y31
Exemple : Promag 33 D
3.8 Mise à la terre dans un environnement fortement parasité
Fig. 30
26
ba09y32
Afin de tirer pleinement profit de la résistance électromagnétique (CEM) du Promag 33, il est conseillé de prévoir deux
liaisons bride à bride et de les mettre à
la terre avec le boîtier du transmetteur
(figure 30).
Endress+Hauser
Promag 33
4. Raccordement électrique
4. Raccordement électrique
4.1 Remarques générales
Danger !
• Pour conserver la protection IP 67, tenir compte des conseils indiqués dans la
section 3.1 (montage et installation).
Danger !
• Pour le raccordement d’appareils avec certificat Ex, tenir compte des conseils et
schémas de raccordement figurant dans la documentation complémentaire à cette
mise en service.
4.2 Câblage
Danger !
• L’installation du capteur ou le câblage sous tension est strictement interdit, sinon
l’électronique est détériorée.
• Relier la terre à la masse du boîtier avant de mettre le capteur sous tension.
• Vérifier si les indications figurant sur la plaque signalétique sont compatibles avec
la tension et la fréquence locales.
1. Enlever la bague de sécurité du couvercle de la boîte à bornes à l’aide
d’une clé 6 pans, ouverture
3 mm. Dévisser le couvercle de la
boîte à bornes.
➀
2. Faire passer les câbles de raccordement (alimentation, signalisation) à
travers les presse-étoupe correspondants.
➁
3. Faire les raccordements selon les
schémas électriques :
• La tension d’alimentation est raccordée aux bornes 1 (L1 +),
2 (N -) et à la borne de terre (
).
• Câbles à fils fins ø max. 4 mm2 :
confectionner une extrémité de
câble
• Câble à un conducteur :
ø max. 6 mm2
Danger !
Câble
d’alimentation
➂
4. Après avoir fait le câblage, remonter
le couvercle sur le boîtier du transmetteur et serrer les vis. Resserrer à
fond la vis de la bague de sécurité.
Câble de
signalisation
4 mm2
6 mm2
ba09y33
➃
Endress+Hauser
Fig. 31
27
4. Raccordement électrique
Promag 33
4.3 Raccordement de la version séparée
Procédure :
1. Le câblage dans la boîte à bornes se fait de la même façon que sur la version compacte (section 4.2).
Attention !
2. Enlever le couvercle des boîtiers du capteur et du transmetteur.
Promag A et H : dévisser 4 vis cruciformes
Promag F et D : dévisser la bague de sécurité
Remarque !
Sur le Promag A, les bornes de raccordement se trouvent à l’intérieur du boîtier.
3. Faire passer les câbles de signal et de bobine à travers les presse-étoupe correspondants (voir fig. 34).
Attention !
Ne raccorder ou débrancher le câble de bobine que lorsque l’appareil n’est plus
sous tension.
Remarque !
4. Faire les raccordements entre le capteur et le transmetteur conformément aux
schémas de raccordement.
5. Remonter le couvercle et serrer les vis.
Transmetteur
Fig. 32
28
ba09y34
Capteur
exemple
Promag F)
Endress+Hauser
Promag 33
4. Raccordement électrique
4.4 Schémas de raccordement
Raccordement électrique : Module de communication HART®
Fusible
Câble d’alimentation
Borne de terre pour
Borne de terre pour
Câble de signalisation
Terre (alimentation)
L1
N
} pour AC
L+
L-
} pour DC
Sortie impulsions/fréquence
(active/passive)
fmax = 10 kHz
actif : 24 V DC, 250 mA/20 ms)
Sortie défaut
Relais 1 (config.)
Sortie état
max. 60 V AC/0,5 A AC
max. 30 V DC/0,1 A DC
max. 60 V AC/0,5 A AC
max. 30 V DC/0,1 A DC
0/4...20 mA
RL < 700 Ω (RL min. pour HART = 250 Ω)
Sortie courant (active)
Raccordement électrique : Module de communication RS 485
ba09y35
Terre (câble de signalisation/blindage)
Fusible
Câble d’alimentation
Borne de terre pour
Borne de terre pour
Câble de signalisation
Terre (alimentation)
L1
N
} pour AC
L-
L+
} pour DC
* Entrée/Sortie
Sortie défaut
Relais 1
Sortie état
RS 485 ou entrée auxiliaire
A
+/B
-/+
3...30 V
max. 60 V AC/0,5 A AC
max. 30 V DC/0,1 A DC
* Sortie courant (active) 0/4...20 mA, RL<700 Ω
ou sortie impulsion/fréquence (active/passive) active : 24 VDC, 25 mA
* Une seule variante, selon configuration
ba09y37
Terre (câble de signalisation/blindage)
Fig. 33
Endress+Hauser
29
4. Raccordement électrique
Promag 33
Version séparée (FS/FL) : liaison transmetteur / capteur
Promag 33 D, H et F
(Version FS)
Promag 33 A
(Version FS)
Transmetteur
Transmetteur
DPP
DPP
Bobines
vt
j
blc
br
j
vt
br
blc
Bobines
DPP
DPP
Capteur
Capteur
Promag 33 D, H et F
(Version FL)
Promag 33 A
(Version FL)
Transmetteur
Transmetteur
vt
gr
blc
br
j
Bobines
j
br
vt
blc
gr
Bobines
Bobines
Capteur
Bobines
Capteur
Fig. 34
30
Endress+Hauser
Promag 33
4. Raccordement électrique
4.5 Spécifications de câble
Spécifications de câble pour la version séparée FS
Câble de bobine:
Câble PVC 2 x 0,5 mm2 avec blindage commun
Résistance de ligne : 37 Ω/km
Capacité : fil/fil, blindage mis à la terre 120 pF/m
Température de service permanente : -20...+70 °C
Câble de signalisation :
Câble PVC 3 x 0,38 mm2 avec blindage commun et
conducteurs blindés individuellement.
Avec DPP : câble PVC 4 x 0,38 mm2.
Résistance de ligne : 50 Ω/km
Capacité : fil/blindage 420 pF/m
Température de service permanente : -20...+70 °C
Spécifications de câble pour la version FL
Câble de bobine :
Câble PVC 2 x 0,5 mm2 avec blindage commun
Résistance de ligne : 37 Ω/km
Capacité : fil/fil, blindage mis à la terre 120 pF/m
Température de service permanente : -20...+70 °C
Câble de signalisation :
Câble PVC 5 x 0,5 mm2 avec blindage commun
Résistance de ligne : 37 Ω/km
Capacité : fil/fil, blindage mis à la terre 120 pF/m
Température de service permanente : -20...+70 °C
Spécifications de câble pour l’utilisation en environnement fortement parasité
Le débitmètre Promag 33 répond aux exigences des normes de résistance aux interférences parasites EN50081 parties 1 et 2 / EN50082 parties 1 et 2 et aux recommandations NAMUR.
Remarque !
• Dans le cas de la version séparée, les câbles de bobine et de signalisation entre le
capteur et le transmetteur doivent être blindés et mis à la terre des deux côtés.
La mise à la terre est réalisée avec les bornes de terre situées dans le compartiment de raccordement du transmetteur et du capteur (voir page 30).
• Si le capteur Promag H est utilisé à une température de 150 °C, il faut que les
câbles résistent à une température ambiante de 80 °C.
Endress+Hauser
Remarque !
31
4. Raccordement électrique
Promag 33
4.6 Mise en service
Avant la première mise en service, nous conseillons :
• de vérifier le raccordement électrique et l’occupation des bornes,
• de comparer les valeurs indiquées sur la plaque signalétique avec la tension d’alimentation et la fréquence locales,
• de s’assurer que la flèche du sens d’écoulement figurant sur la plaque signalétique
correspond effectivement au sens d’écoulement dans la conduite.
Si tout est OK mettre le débitmètre sous tension, il est prêt à fonctionner.
Après la mise sous tension, le Promag effectue des routines d’auto-contrôle. Pendant
ce temps, l’affichage indique les messages suivants :
L’affichage indique la version de software installée sur la platine de communication.
La version de logiciel permet de déterminer si
l’appareil est muni d’une interface HART ou
Rackbus RS 485.
P R O M A G
V 2 .
0 4 .
3 3
0 0
P R O M A G
Après une initialisation sans faute, le débitmètre
passe au mode de mesure. L’affichage indique
à la fois le débit partiel et le débit totalisé.
V 2 .
0 4 .
S :
N I
I
E N
2 9 0 .
2 .
Remarque !
32
H A R T
3 3
0 0
T I
R S 4 8 5
A L I
S A T I
O N
C O U R S
8 2
m
1 0 8 0
3
/
h
m
3
Remarque !
Si des problèmes se posent pendant l’initialisation, chaque erreur est signalée par un
message à l’écran. Vous trouverez la liste des erreurs dans la section 8.3.
Endress+Hauser
Promag 33
5. Utilisation
5. Utilisation
5.1 Eléments d’affichage et de commande
L’utilisation du transmetteur est basée sur trois touches situées derrière un écran tactile en verre. Pour activer l’une d’elles, il suffit de poser le doigt à l’endroit correspondant. Les diodes émettrices et réceptrices sont entièrement protégées contre les influences externes comme le rayonnement solaire. De manière générale, les hardware
et software du Promag 33 éliminent les erreurs de fonctionnement dues aux influences externes.
Les trois touches de commande permettent de sélectionner et de régler de nombreuses fonctions de la matrice.
L’affichage LCD rétroéclairé comprend deux lignes. Il indique aussi bien des textes
en clair que des messages d’erreur, d’alarme et d’état.
Position HOME
En mode de fonctionnement normal (position “HOME”), l’affichage indique simultanément deux valeurs :
• Débit instantané
• Totalisateur (volume écoulé depuis le début de la mesure).
Affichage LCD éclairé à
deux lignes (16 caractères
chacune)
Diode émettrice
à infra-rouge
Symboles
(de gauche à droite)
• Sélection des groupes de fonction
• Sélection de la
position HOME
• Fonction de
diagnostic
Diode réceptrice
à infra-rouge
3 touches de commande
(écran tactile)
Fig. 35
Endress+Hauser
33
5. Utilisation
Promag 33
5.2 Concept de programmation du Promag 33 (matrice E+H)
Le débitmètre Promag 33 met à disposition de nombreux paramètres et fonctions
que l’utilisateur peut configurer individuellement et adapter à ses conditions de process.
Les diverses fonctions sont réparties dans plusieurs groupes (fig. 36). La sélection
des fonctions est décrite à la page 118. Les valeurs numériques ou les réglages
usine modifiables clignotent à l’affichage.
Remarque !
Attention !
Attention !
Remarque !
Les réglages usine et les sélections possibles figurent en fin de manuel.
Libération du niveau de programmation (entrée du code)
En principe, le niveau de programmation est verrouillé. Une modification intempestive
des fonctions de l’appareil, des valeurs ou des réglages usine est de ce fait impossible. Après l’entrée d’un code (réglage usine = 33), il est possible d’entrer ou de modifier des valeurs de paramètres. L’utilisation d’un code personnel librement sélectable
exclut l’accès aux données par des tiers (voir page 70). Certains paramètres sont protégés par un code de service et ne peuvent être modifiés par l’entrée du code personnel. Une modification de ces paramètres agit directement sur la précision de mesure
du système.
Attention !
• L’appareil demande automatiquement un code d’entrée lorsqu’on sélectionne une
fonction avec les touches alors que la programmation est verrouillée.
• Le code personnel “0" libère en permanence le niveau de programmation.
Verrouillage du niveau de programmation
Après le retour à la position HOME, le niveau de programmation est automatiquement
verrouillé après 30 secondes si aucune touche n’a été utilisée pendant ce temps. On
peut également verrouiller le niveau de programmation délibérément en introduisant
le même code dans “Entrée code”, voir page 71.
Remarque !
34
Remarque !
Si votre code personnel ne fonctionne pas, contacter Endress+Hauser.
Endress+Hauser
Promag 33
5. Utilisation
1)
Matrice de programmation Promag 33
Fig. 36
Endress+Hauser
35
5. Utilisation
Promag 33
5.3 Exemple de programmation
La sortie courant réglée en usine est 4-20 mA, elle doit passer à 0-20 mA.
(Avec une interface HART il n’est pas possible de programmer la sortie courant
sur 0...20 mA). Procéder comme suit :
3
Sélection du 1er groupe de
fonction „CHOIX UNITES“.
6
Sélection du groupe
SORTIE COURANT“.
plusieurs fois sur la touche “E”.
6
Si l’on appuie sur les touches + ou -,
le débitmètre demande automatiquement l’entrée d’un code.
6
Entrer le code (réglage usine : 33)
Le niveau de programmation est
maintenant libéré. Le message cicontre est affiché pendant 2 s.
36
T E S
F O N C T I
S O R T I
E
4 -
O N S
C O U R A N T
F O N C T I
O N S <
2 0 m A
S O R T I
E
C O U R A N T
0
E N T R E R
C O D E
3 3
C O N F I
C O D E
G U R A T I
D E V E R R O U I
4 -
6
Sélection de la sortie courant.
(0...20 mA ou 4...20 mA avec
les touches + et -)
L’affichage cesse de clignoter :
1
Appuyer sur la touche “E”.
V A L E
La nouvelle valeur est mémorisée.
M E M O
L’écran affiche pendant 2s le
message “VALEUR MEMORISEE”.
0 - 2 0
La valeur clignote, elle peut être
S O R
sélectionnée ou modifiée à nouveau
avec les touches + et -.
0 -
O N
L L E E
2 0 m A
S O R T I
1
U N I
E N T R E R
La valeur programmable clignote.
2
X
M E N U
> M E N U
de la fonction “GAMME
4 Sélection
DE COURANT” en appuyant
1
C H O I
E
C O U R A N T
E
C O U R A N T
2 0 m A
S O R T I
U R
R I
S E E
m A
T I
E
C O U R A N T
Retourner à la position HOME (en appuyant pendant plus de 3 secondes sur la
touche “E”).Le niveau de programmation est de nouveau verrouillé si aucune
touche n’a été utilisée pendant 1 minute
ou
Sélection d’une autre fonction.
Après la sélection de la dernière
fonction, le débitmètre retourne
automatiquement au menu
des fonctions correspondant.
R E T O U R
F O N C T I
M E N U
O N
Endress+Hauser
Promag 33
6. Fonctions de l’appareil
6. Fonctions de l’appareil
Dans les pages suivantes vous trouverez une description détaillée et des indications
relatives aux différentes fonctions du Promag 33. Les réglages usine sont donnés en
italiques.
Pour les appareils avec paramétrage spécifique au client, les valeurs et réglages correspondants peuvent différer des valeurs usine indiquées ci-après
Groupe de fonctions CHOIX DES UNITES
Groupe de fonctions SORTIE COURANT
Groupe de fonctions SORTIE IMP/FREQ.
Groupe de fonctions RELAIS
Groupe de fonctions DOSAGE
Groupe de fonctions AFFICHAGE
Groupe de fonctions COMMUNICATION
Groupe de fonctions PARAMETRES PROCESS
Groupe de fonctions PARAMETRES SYSTEME
Groupe de fonctions DONNEES CAPTEUR
page 37
page 39
page 44
page 50
page 56
page 60
page 63
page 66
page 70
page 74
Menu de fonctions
CHOIX DES UNITES
UNITE
DEBIT
Choix de l’unité souhaitée et affichée pour le débit.
(temps/volume)
Remarque !
L’unité sélectionnée correspond également à celle
• du débit de fuite
• de la valeur des seuils
• de la fin d’échelle du courant et de la fréquence
Remarque !
Choix :
6
dm3/s, dm3/min, dm3/h
m3/s, m3/min, m3/h
l/s, l/min, l/h
hl/min, hl/h
gal/min, gal/hr, gal/day
gpm, gph, gpd, mgd
bbl/min, bbl/hr, bbl/day
cfs (cubic feet per second)
cc/min
Affichage complémentaire :
7
Endress+Hauser
La valeur de débit instantanée est affichée à l’écran.
37
6. Fonctions de l’appareil
Promag 33
Menu de fonctions
CHOIX DES UNITES
UNITE
VOLUME
Choix de l’unité souhaitée et affichée pour le volume.
Remarque !
L’unité sélectionnée correspond également à celle
• de la quantité dosée
• de la valeur d’impulsion
• de la valeur de totalisation (et dépassement de totalisateur)
Remarque !
Choix :
6
dm3, m3, l, hl, gal, bbl, 103 gal, ft3
Affichage complémentaire :
7
GALLONEN/
BARREL
La valeur totalisée instantanée est affichée à l’écran.
Aux Etats-Unis, le rapport entre les unités barrels US (USbbl) et les gallons
(USgal) varie en fonction du produit de mesure et de la branche d’application.
Le rapport nécessaire peut être sélectionné ici, de même qu’on choisira
s’il s’agit de US-Gallon ou de Imperial-Gallon.
Remarque !
Cette fonction n’est disponible que si l’on a préalablement choisi “UNITE
DEBIT” ou “UNITE VOLUME”.
Remarque !
Choix :
6
UNITE
DIAMETRE
NOMINAL
US:
US:
US:
US:
Imp:
Imp:
31,0 gal/bbl
31,5 gal/bbl
42,0 gal/bbl
55,0 gal/bbl
36,0 gal/bbl
42,0 gal/bbl
⇒ pour la bière
⇒ normalement pour les liquides
⇒ pétrochimie
⇒ remplissage de réservoir
⇒ pour la bière
⇒ pétrochimie
Cette fonction sert à la programmation de l’unité souhaitée pour le diamètre
nominal.
Remarque !
L’unité choisie ici est affichée dans la fonction “DIAMETRE NOMINAL”.
Remarque !
Choix :
6
mm
inch
Affichage complémentaire :
7 Le diamètre nominal réglé est affiché dans l’unité souhaitée.
38
Endress+Hauser
Promag 33
6. Fonctions de l’appareil
Menu de fonctions
SORTIE COURANT
Ce menu de fonctions permet à l’utilisateur de régler la sortie courant en fonction de ses besoins
(fin d’échelle, constante de temps, gamme de courant...). Deux versions de base de la sortie sont
proposées. Lors de la programmation “0/4...20 mA (25 mA)”, il est possible de dépasser la valeur de fin
d’échelle de 125% (25 mA); lors de la programmation “0/4...20 mA” la sortie courant fonctionne
conformément aux recommandations Namur. Dans ce cas, un dépassement maximal de la fin d’échelle
jusqu’à 102,5% (20,5 mA) est possible. Si sur le module de communication RS 485 on a opté pour une
configuration du système avec sortie impulsion/fréquence, le menu de fonctions sortie courant est
totalement inactif.
La valeur de fin d’échelle attribue le courant 20 mA à un débit.
La mise à l’échelle est toujours valable pour les deux sens d’écoulement
(bidirectionnel). Le sens d’écoulement est indiqué à la sortie état (relais 1/2)
si la configuration a été faite en conséquence (toujours positif en cas de débit
unidirectionnel).
Fin d’échelle
minimale
Courant 20 mA
Fin d’échelle
maximale
Plage de mesure du Promag 33
Débit Q ~ vitesse de passage v
ba09y41
FIN
D’ECHELLE 1
Remarque !
Lors de la programmation selon Namur, la plage se réduit de 12,5 m/s
à 10,25 m/s.
Remarque !
Entrée
6
Nombre à 5 digits à virgule flottante
(par ex. 520,00 dm3/min)
Affichage complémentaire :
7 L’unité peut être sélectionnée dans la fonction “UNITES DE DEBIT”.
Endress+Hauser
39
6. Fonctions de l’appareil
Promag 33
Menu de fonctions
SORTIE COURANT
COMMUTATION
ECHELLE
Une deuxième fin d’échelle peut être très utile dans certaines applications car
elle permet d’obtenir une mesure avec une meilleure résolution des signaux de
sortie lorsque les vitesses d’écoulement sont très lentes.
ba09y42
L’activation de la fonction pendant le mode de mesure génère la commutation
automatique entre les deux valeurs de fin d’échelle 1 et 2. La commutation a
lieu à 100 % ou 80 % de la valeur d’échelle inférieure (hystérésis = 20 %).
Les fins d’échelle 1 et 2 sont librement configurables (Avec le module de
communication RS 485, la commutation peut également se faire via l’entrée
auxiliaire dans la mesure où celle-ci est libérée).
I [mA]
25
20
100%
Sens
d’écoulement
négatif
Sens
d’écoulement
positif
80%
Q
-Q
0
Petite
F.E.
Grande
F.E.
[Volume/temps]
a
b
b
a
a
Fin d’échelle 1 <
fin d’échelle 2
Fin d’échelle 1 >
fin d’échelle 2
b
a ⇒ Relais attiré
b ⇒ Relais retombé
Remarque !
Remarque !
Fin d’échelle 1 active ⇒ relais 1/2 attiré (sous tension)
Fin d’échelle 2 active ⇒ relais 1/2 retombé (hors tension)
Relais 1 ou 2 doit être programmé au préalable sur commutation d’échelle
Choix :
6
40
OFF
ON
Endress+Hauser
Promag 33
6. Fonctions de l’appareil
Menu de fonctions
SORTIE COURANT
FIN
D’ECHELLE 2
La valeur de fin d’échelle attribue un débit max. au 20 mA. L’échelle est
toujours valable pour les deux sens d’écoulement (bidirectionnel).
Le sens d’écoulement est indiqué à la sortie état (relais 1/2) si la configuration a
été faite en conséquence (avec débit unidirectionnel toujours positif)
Remarque !
• Cette fonction n’est disponible que lorsque la commutation d’échelle est active.
Remarque !
Entrée :
6
Nombre à 5 digits à virgule flottante
(par ex. 9500,0 dm3/min)
Affichage complémentaire :
de mesure peut être sélectionnée avec la fonction
7 L’unité
“UNITES DE DEBIT”.
FIN D’ECHELLE
ACTIVE
Affichage de la fin d’échelle active, si la commutation de fin d’échelle est active.
Affichage :
Fin d’échelle 1 ou fin d’échelle 2
CONSTANTE
TEMPS
Avec la constante de temps, on décide si la sortie courant doit réagir
rapidement en fonction des variations de débit importantes (faible constante de
temps) ou être amortie (constante de temps importante).
Remarque !
La constante de temps influence l’affichage du débit.
Remarque !
Entrée :
6
Endress+Hauser
Nombre à 3,5 digits à virgule flottante : 0,01...100s
Réglage usine : 1s
41
6. Fonctions de l’appareil
Promag 33
Menu de fonctions
SORTIE COURANT
SORTIE
COURANT
Sélection de la gamme 0/4...20 mA. On pourra choisir entre une sortie courant
selon recommandations Namur (max. 20,5 mA) ou une sortie courant avec
max. 25 mA.
Remarque !
La sortie courant - dans le cas du module de communication HART - ne peut
être programmée que sur 0...20 mA si l’interface HART a été déconnectée
préalablement et déprogrammée.
Remarque !
I [mA]
NAMUR
Sens
d’écoulement
négatif
Sens
d’écoulement
positif
Q
ba09y43
-Q
Valeur de fin
d’échelle
Valeur de fin
d’échelle
[Volume/temps]
Choix :
6
MODE DEFAUT
0...20 mA
4...20 mA
0...20 mA (25 mA)
4...20 mA (25 mA)
sortie courant selon Namur
sortie courant selon Namur
max. 25 mA
max. 25 mA
Pour des raisons de sécurité, il est conseillé de programmer un état que la
sortie courant doit adopter en cas de défaut.
Remarque !
Cette configuration agit sur la sortie courant.
Remarque !
Choix :
6
COURANT MIN.
Le signal courant passe à 0 mA (0..20 mA) ou
à 2 mA (4...20 mA) en cas de défaut ou de DPP
COURANT MAX.
Le signal courant passe à 25 mA pour 0/4...20 mA (25 mA)
resp. 22 mA pour 0/4...20 mA (NAMUR)
BLOCAGE DERNIERE VALEUR
La dernière valeur mesurée est maintenue
VALEUR INSTANTANEE
Aucune action sur la sortie en cas de défaut
42
Endress+Hauser
Promag 33
6. Fonctions de l’appareil
Menu de fonctions
SORTIE COURANT
SIMULATION
COURANT
Cette fonction permet de simuler un courant de sortie.
Les valeurs de simulation disponibles sont 0 %, 50 % ou 100 % de la valeur de
fin d’échelle. En plus on pourra également simuler les cas d’erreur 2 mA
(pour 4...20 mA) et 25 mA (valeur max. possible) ou 22 mA pour Namur.
Exemple d’application 1 : vérification des appareils branchés en aval.
Exemple d’application 2 : vérification de l’étalonnage du signal courant interne.
Remarque !
• La gamme de courant définie 0/4...20 mA détermine les valeurs de
simulation sélectables.
• Même pendant la simulation le débitmètre est opérationnel, c’est à dire le
totalisateur et l’affichage continuent de fonctionner normalement.
• Le blocage de la valeur mesurée désactive une simulation en cours et
commute la sortie courant sur 0/4 mA.
• Avec une programmation selon Namur la valeur de simulation 25 mA
n’est pas disponible.
Remarque !
Choix :
6
ARRET
0 mA
0%
10 mA 50%
20 mA 100%
22 mA 110%
25 mA 125% (Qmax.)
2 mA
4 mA
12 mA
20 mA
22 mA
25 mA
LECTURE
COURANT
erreur
0%
50%
100%
110%
125% (Qmax.)
0...20 mA
4...20 mA
Affichage du courant calculé en fonction du débit. Le courant effectif peut
légèrement varier du fait d’influences externes comme la température.
Affichage :
Dans l’affichage apparait la consigne momentanément valable (00,0...25,00 mA)
Affichage complémentaire :
7 Le débit instantané est affiché à l’écran.
Endress+Hauser
43
6. Fonctions de l’appareil
Promag 33
Menu de fonctions
SORTIE IMPULSION / FREQUENCE
Ce menu permet de configurer la sortie fréquence/impulsion.
Remarque !
Remarque !
Si une variante avec sortie courant est programmée sur le module de communication RS 485, ce menu
de fonctions est complètement inactif (voir page 62)
TYPE DE
COMPTAGE
Choix du mode de fonctionnement comme sortie impulsion ou fréquence
Remarque !
Diverses fonctions sont disponibles selon la sélection (impulsion ou fréquence).
Remarque !
Choix :
6
VALEUR
IMPULSION
IMPULSION
FREQUENCE
La valeur d’impulsion indique le volume (librement réglable) pour lequel une
impulsion est délivrée. Un totalisateur externe permet de totaliser soit ces
impulsions, soit le volume écoulé depuis le début de la mesure.
Remarque !
Cette fonction n’est disponible que si le mode “IMPULSION” a été
préalablement sélectionné.
Entrée :
Remarque !
6
Nombre à 5 digits à virgule flottante
(par ex. 75,000 dm3/p)
Affichage complémentaire :
7 L’unité de mesure peut être sélectionnée avec la fonction
UNITE DE VOLUME".
44
Endress+Hauser
Promag 33
6. Fonctions de l’appareil
Menu de fonctions
SORTIE IMPULSION / FREQUENCE
DUREE
D’IMPULSION
La largeur d’impulsion peut être sélectionnée dans la gamme 0,05...2,00 s.
Remarque !
Cette fonction n’est disponible que si le mode “IMPULSION” a été sélectionné
préalablement.
Remarque !
Entrée :
6
Nombre à 3 digits à virgule fixe (0,05...2,00s)
Diagnostic :
la valeur d’impulsion et la fréquence obtenue en fonction du
7 Sidébit
sont trop élevées (T/2 < largeur d’impulsion sélectionnée),
les impulsions émises sont automatiquement limitées à
une demie période.
Le rapport pause/impulsion est alors 1:1.
T/2 ≤ B
ba09y44
T/2 > B
Remarque : les courbes sont valables pour des impulsions positives.
B = largeur d’impulsions
Endress+Hauser
45
6. Fonctions de l’appareil
Promag 33
Menu de fonctions
SORTIE IMPULSION / FREQUENCE
FREQUENCE
MAX.
Remarque !
Sélection de la fréquence max. fmax = 2...10000 Hz pour la valeur de fin
d’échelle.
Remarque !
• Cette fonction n’est disponible que si le mode “FREQUENCE”
a été préalablement sélectionné.
• La valeur peut être forcée à 163 % de la fréquence max. souhaitée.
• En mode unidirectionnel, il n’y a aucun signal pour un débit négatif
Fréquence (Hz)
163 % de la fréquence max.
Fréquence max.
Sens d’écoulement négatif
Valeur de
fin d’échelle
[Volume/
temps]
ba09y45
Valeur de
fin d’échelle
Sens d’écoulement positif
Fréquence max. : 2...10000 Hz
Entrée :
6
nombre à 5 digits max. 2...10000 Hz
Diagnostic :
le mode “FREQUENCE”, le signal de sortie est symétrique.
7 Dans
Le rapport impulsion/pause est de 1:1. La largeur d’impulsion est
limitée à max. 2 s lorsque les fréquences sont plus faibles.
T/2 > 2 s
ba09y46
T/2 ≤ 2 s
Remarque : les courbes sont valables pour des impulsions positives
46
Endress+Hauser
Promag 33
6. Fonctions de l’appareil
Menu de fonctions
SORTIE IMPULSION / FREQUENCE
FIN D’ECHELLE
Avec la valeur de fin d’échelle on attribue un débit à la fréquence max.
sélectionnée fmax = 2...10000 Hz. La fin d’échelle est valable pour les 2 sens
d’écoulement en mode bidirectionnel, et pour le sens positif en mode
unidirectionnel
Remarque !
Cette fonction n’est disponible que si le mode “FREQUENCE” a préalablement
été sélectionné.
Fréquence max.
Gamme de mesure du Promag 33
Débit Q ~ vitesse d’écoulement v
Valeur de
fin d’échelle
maximale
ba09y47
Valeur de
fin d’échelle
minimale
Remarque !
Entrée :
6
Nombre à 5 digits à virgule flottante
(par ex 6400,0 dm3/min)
Affichage complémentaire :
7 L’unité de mesure peut être sélectionnée avec la fonction “UNITE DEBIT”.
Endress+Hauser
47
6. Fonctions de l’appareil
Promag 33
Menu de fonctions
SORTIE IMPULSION / FREQUENCE
SIGNAL DE
SORTIE
La sortie fréquence/impulsion peut être configurée de différentes manières :
• ACTIF : alimentation interne de l’appareil (+ 24 V)
• PASSIF : alimentation externe nécessaire
ACTIF
Alimentation interne
24 V DC
20 (HART)
26 (RS 485)
+
=
PushPull
-
Sortie résistante aux
courts-circuits
21 (HART)
27 (RS 485)
1 5 7 8 3
Conseil :
Pour fréquences de sortie élevées et courants continus
jusqu’à 25 mA (Imax = 250 mA pendant 20 ms)
PASSIF
1 5 7 8 3
+
=
20 (HART)
26 (RS 485)
Collecteur
ouvert
Sortie résistante
aux courts-circuits
-
Alimentation
externe
Umax =
30 V DC
Conseil :
Uniquement pour fréquences de sortie basses ou courants continus élevés jusqu’à 25 mA
(lmax= 250 mA pendant 20 ms)
ba09y48
21 (HART)
27 (RS 485)
Des impulsions positives ou négatives peuvent également être
générées:
• POSITIF : état logique repos à 0 V
• NEGATIF : état logique repos à 24 V ou tension d’alimentation externe
Impulsions négatives
U [V]
24
t
0
ba09y49
U [V]
Impulsions positives
24
0
t
Choix :
6
PASSIF - POSITIF
PASSIF - NEGATIF
ACTIF - POSITIF
ACTIF - NEGATIF
Diagnostic
= Collecteur ouvert ou ACTIF = Push-Pull
7 PASSIF
(explications voir schéma ci-dessus)
48
Endress+Hauser
Promag 33
6. Fonctions de l’appareil
Menu de fonctions
SORTIE IMPULSION / FREQUENCE
MODE DEFAUT
En cas de défaut, il est préférable, pour des raisons de sécurité, que la sortie
impulsion/fréquence adopte un état défini préalablement.
Remarque !
La sélection faite dans ce mode n’agit que sur la sortie impulsion/fréquence.
Remarque !
Choix :
6
FREQUENCE 0 Hz
(En cas de défaut ou DPP, le signal passe à l’état logique zéro)
BLOCAGE DERNIERE VALEUR
(La dernière valeur mesurée est maintenue)
VALEUR INSTANTANEE
(L’état de défaut est ignoré, la valeur de mesure est
affichée normalement).
SIMULATION
FREQUENCE
Cette fonction permet de simuler une fréquence, par ex. lorsqu’on veut vérifier
le fonctionnement des appareils raccordés en aval. Les signaux simulés sont
toujours symétriques (rapport impulsions/pause = 1:1).
Remarque !
• Le débitmètre est également opérationnel pendant la simulation, c’est à dire
totalisateur et affichage de débit continuent de fonctionner normalement.
• Le blocage de la valeur mesurée désactive une simulation en cours,
le signal de sortie passe à l’état logique zéro.
Remarque !
Choix :
6
LECTURE
FREQUENCE
ARRÊT
0 Hz (état logique zéro)
2 Hz
10 Hz
1 kHz
10 kHz
Affichage de la fréquence établie en fonction du débit instantané.
Remarque !
Cet affichage n’apparaît pas en mode “IMPULSION” si les valeurs de
fréquence sont faibles.
Remarque !
Affichage :
L’affichage indique la valeur de consigne valable (0,00... 16383 Hz).
Affichage complémentaire :
7
Endress+Hauser
La valeur de débit instantané est affichée.
49
6. Fonctions de l’appareil
Promag 33
Menu de fonctions
RELAIS
FONCTION
RELAIS 1
Remarque !
Sur le transmetteur Promag 33, plusieurs fonctions peuvent être attribuées
au relais 1. La fonction défaut peut seulement être attribuée à ce relais.
Remarques !
• Diverses fonctions sont disponibles selon la sélection des fonctions relais
• En standard, le relais 1 a un contact de repos tandis que le relais 2 a un
contact de travail. Cette configuration peut toutefois être modifiée par
déplacement du cavalier sur la platine de communication (voir p. 93, 94).
Choix :
6
DEFAUT
MSU* (détection de présence de produit DPP)
DEFAUT+MSU (signalisation de défauts ou de tubes partiellement remplis)
COMMUTATION VALEUR FIN D’ECHELLE (fin d’échelle 1 ⇒ 2)*
DOSAGE (remplissage)
SENS DE PASSAGE (positif/négatif)
SEUIL DEBIT 1 (Sécurité min./max. ou dépassement de gamme)
* n’est affiché que si la fonction a été sélectionnée préalablement
Attention !
tenir compte des figures aux pages 54/55 concernant le relais 1.
Attention !
50
Endress+Hauser
Promag 33
6. Fonctions de l’appareil
Menu de fonctions
RELAIS
POINT ENCLENCHEMENT
RELAIS 1
Détermination du point d’enclenchement du relais 1.
Remarque !
Cette fonction n’est disponible que si la fonction “SEUIL 1" ou
”SENS ECOULEMENT" a été préalablement attribuée au relais 1.
Remarque !
Relais 1 = SEUIL 1 :
Le relais 1 commute dès que le débit dépasse par excès ou par défaut un
certain point de commutation.
• Sécurité MAX :
Lorsque le seuil est dépassé, le relais commute. Si vous souhaitez utiliser la
fonction seuil pour la détection de dépassement de gamme de mesure,
procédez de la façon suivante :
Régler les points d’enclenchement et de déclenchement sur la valeur max.
possible. Actionner l’élément de réglage (+) jusqu’à ce que l’affichage indique
le message “LIMITE D’ENTREE ATTEINTE”.
Le relais 1 est hors potentiel dès que la gamme maximale admissible
(≥ 12,5 m/s) est dépassée.
• Sécurité MIN :
Lorsque le seuil inférieur n’est pas atteint, le relais commute.
Sécurité MAX (point d’enclenchement ≤ point de déclenchement)
Q [vol/temps]
OFF
ON
Relais 1
retombé
(hors
potentiel)
ba09y51
t
Sécurité MIN (point d’enclenchement > point de déclenchement)
Q [vol/temps]
•ON
AUS
Relais 1
retombé
(hors
potentiel)
t
(suite page suivante)
Endress+Hauser
51
6. Fonctions de l’appareil
Promag 33
Menu de fonctions
RELAIS
POINT ENCLENCHEMENT
RELAIS 1
(suite)
Relais 1 = “SENS D’ECOULEMENT”
La reconnaissance du sens d’écoulement fonctionne avec une hystérésis
définie par le point de commutation. Si l’hystérésis se situe par ex. à 1 dm3/min,
le relais ne tombe qu’à -1,0 dm3/min et est de nouveau attiré à +1,0 dm3/min.
Si l’on souhaite une commutation sans hystérésis, sélectionner la valeur zéro
pour le point de commutation.
Exemple 1 : point de commutation = 0
sens d’écoulement négatif
sens d’écoulement positif
-Q
Q
0
[volume/temps]
a
ba09y52
b
Exemple 2 : point de commutation = 1 dm3/min
sens d’écoulement
positif
sens d’écoulement
négatif
-Q
Q
-1
0
+1
[volume/temps]
a
b
a = relais 1 attiré
b = relais 1 retombé
Entrée :
6
Nombre à 5 digits à virgule flottante
(par ex. 1,0000 dm3/min)
Affichage complémentaire :
de mesure peut être sélectionnée dans la fonction
7 L’unité
“UNITE DE DEBIT”.
52
Endress+Hauser
Promag 33
6. Fonctions de l’appareil
Menu de fonctions
RELAIS
POINT DE
DECLENCHEMENT
RELAIS 1
(seuil 1)
Réglage du point de déclenchement souhaité pour le relais 1 (voir p. 51)
Le point de déclenchement est indiqué dans l’unité de débit.
• Sécurité MAX si point d’enclenchement ≤ point de déclenchement : lors du
dépassement du point de déclenchement, le relais 1 retombe
• Sécurité MIN si point d’enclenchement > point de déclenchement : lorsque le
point de déclenchement n’est pas atteint, le relais 1 retombe
Remarque !
Cette fonction est seulement disponible si le relais 1 a été configuré sur “SEUIL
1".
Remarque !
Entrée :
6
Nombre à 5 digits à virgule flottante
(par ex 10,000 dm3/min)
Affichage complémentaire :
de mesure peut être sélectionnée dans la fonction
7 L’unité
”UNITE DE DEBIT"
FONCTION
RELAIS 2
Sur le transmetteur Promag 33, plusieurs fonctions peuvent être attribuées au
relais 2.
Remarques !
Diverses fonctions sont disponibles selon la sélection des fonctions relais.
En standard, le relais 2 a un contact de travail. Cette configuration peut
toutefois être modifiée par déplacement du cavalier sur la platine de
communication.
Remarque !
Choix :
6
DPP* (détection de présence de produit)
COMMUTATION VALEUR FIN D’ECHELLE (fin d’échelle 1 ⇒ 2)*
DOSAGE (remplissage)
SENS DE PASSAGE (positif/négatif)
SEUIL DEBIT 2 (Sécurité min./max. ou dépassement de gamme)
* n’est affiché que si la fonction a été sélectionnée préalablement
Attention !
Tenir compte des figures aux pages 54/55 concernant le relais 2.
Attention !
POINT D’ENCLENCHEMENT
RELAIS 2
Description voir fonction “POINT D’ENCLENCHEMENT RELAIS 1" ou
”POINT DE DECLENCHEMENT RELAIS 1"
POINT DE
DECLENCHEMEN
T
RELAIS 2
Endress+Hauser
53
6. Fonctions de l’appareil
Fonctions
Etat
Promag 33
Relais
Relais 1
Contact ouverture
(bornes 22/23)
DEFAUT
Système OK
Défaut
(erreur système)
DEFAUT et DPP
(DPP = détection présence produit)
Contact relais
Contact fermeture
(bornes 22/23)
22
22
23
23
22
22
23
23
22
22
23
23
22
22
23
23
22
22
23
23
22
22
23
23
attiré
retombé
Système OK
et
attiré
Tube de mesure rempli
Défaut
(erreur système)
ou
retombé
Tube de mesure
partiellement rempli
CONTACT DE
DOSAGE
Dosage en cours et quantité présélectionnée n’est
pas atteinte
Dosage en cours et quantité présélectionnée est atteinte ou
attiré
retombé
Dosage arrêté
(Bornes 24/25)
Relais 2
CONTACT DE
DOSAGE
Dosage en cours et
quantité dosée n’est
pas encore atteinte
Quantité dosée est atteinte (dosage est arrêté)
attiré
(Bornes 24/25)
24
24
25
25
24
24
25
25
retombé
* Réglage usine relais 1 = contact de fermeture. Par le biais d’un pont sur la platine communication il est possible
de choisir entre contact d’ouverture et de fermeture (voir page 95, 96).
Suite page suivante
54
Endress+Hauser
Promag 33
6. Fonctions de l’appareil
Fonctions
communes
Relais 1 et 2
COMMUTATION
FIN D’ECHELLE
Etat
Relais
Contact d’ouverture
(Rel. 1: Bornes 22/23
(Rel. 2: Bornes 24/25)
FE 1 < FE 2
I
Q
Q
24/22
24/22
25/23
25/23
24/22
24/22
25/23
25/23
24/22
24/22
25/23
25/23
24/22
24/22
25/23
25/23
24/22
24/22
25/23
25/23
24/22
24/22
25/23
25/23
24/22
24/22
25/23
25/23
24/22
24/22
25/23
25/23
24/22
24/22
25/23
25/23
FE 1 active
(gamme étendue)
FE 1 active
I
I
retombé
Q
Q
FE 2 active
(gamme étendue)
Tube de mesure rempli
Tube de mesure partiellement rempli
SENS
D’ECOULEMENT
Contact de fermeture
(Rel. 1: Bornes 22/23)
(Rel. 2: Bornes 24/25)
FE 1 > FE 2
I
attiré
DPP
(Détection
Présence Produit)
Contact de relais
Avance
FE 2 active
attiré
retombé
attiré
Recul
retombé
SEUIL
Seuil non atteint
ou non dépassé
Seuil dépassé
ou non atteint
(au choix)
Coupure de courant
attiré
retombé
retombé
* Réglage usine relais 1 - contact de fermeture
Réglage usine relais 2 - contact d’ouverture
Par le biais d’un pont sur la platine communication il est possible de choisir entre contact d’ouverture et de
fermeture (voir page 95, 96).
Endress+Hauser
55
6. Fonctions de l’appareil
Promag 33
Menu de fonctions
DOSAGE
Remarques préalables
La fonction dosage permet, avec l’aide d’un compteur de présélection (quantité dosée) de commander
des process de dosage simples. Le transmetteur Promag 33 dispose de deux relais que l’on peut utiliser pour la commande du dosage. Il est ainsi possible de réaliser des dosage à une (1 relais) ou deux
(relais 1+2) phases.
Dosage à une phase
Quantité dosée Q
Reste
ba09y107
Point de commutation
relais 2
Dosage à deux phases (avec contact de présélection)
Dosage grossier
Dosage fin
Reste
Point de com- Point de commutation
mutation
relais 1
relais 2
Si la fonction “ Dosage ” est activée, il est possible d’attribuer le relais 2 comme contact de dosage. En
plus on pourra se servir du relais 1 comme contact de ralentissement pour les dosages à 2 phases. En
entrant une quantité corrigée, il est possible de compenser des quantités erronées résultant de l’installation (par ex. pompe qui continue de marcher, temps de fermeture d’une vanne etc...). Les quantités corrigées peuvent être positives ou négatives.
Remarque !
Remarque !
• Pour les dosages courts (durée de remplissage < 20 s) —> voir page 71
• Si un défaut système se produit pendant le remplissage, ce dernier est immédiatement interrompu.
Début/Arrêt d’un process de dosage
Le process de dosage peut être lancé/arrêté de quatre manières :
• via l’interface Hart ou Rackbus RS 485
• par l’entrée auxiliaire (seulement avec module de communication RS 485) ou
• via la fonction “ dosage ”
• à partir de la position Home. Le début du process de dosage est toujours possible lorsqu’en fonction
“GRANDEUR DE DOSAGE” une telle grandeur a été sélectionnée (voir p. 59)
6
START – STOP – ANNULATION
( 1 Validation de la sélection ci-dessus)
Sélection des différentes fonctions de dosage
En standard la fonction de dosage est inactive. Si une grandeur de dosage est activée, il apparait lors
de l’accès à la matrice de programmation automatiquement le groupe de fonctions “DOSAGE”. Ceci a
pour avantage qu’en quittant la position HOME on a directement accès à la ligne Dosage. De plus, il est
possible de modifier toutes les fonctions autres que GRANDEUR DE DOSAGE sans entrée préalable
d’un code. Ceci simplifie considérablement l’utilisation de la matrice.
56
Endress+Hauser
Promag 33
6. Fonctions de l’appareil
Menu de fonctions
DOSAGE
QUANTITE
DOSEE
Avec cette fonction on présélectionne la quantité remplie
Remarque !
Le relais 2 peut être configuré comme contact de dosage (voir fonction
“FONCTION RELAIS 2", page 53)
Remarque !
Entrée :
Nombre à 5 digits à virgule flottante (par ex. 240,00 l)
Réglage usine : 0,0000 (unité en fonction du réglage
pour la fonction “UNITE VOLUME”, voir page 38)
6
Affichage auxiliaire :
7
QUANTITE
PRESELEC.
Affichage de la fonction attribuée au relais 2.
Avec cette fonction on détermine un process de dosage à 2 phases dont la
quantité dosée active une présélection.
Remarque !
Le relais 1 peut être attribué comme contact de dosage
(voir “ FONCTION RELAIS 1 ” page 50)
Entrée :
Nombre à 5 digits à virgule flottante (par ex. 200,00 l)
Réglage usine : 0,0000 (unité en fonction du réglage
pour la fonction “UNITE VOLUME”, voir page 38)
6
Remarque !
Affichage auxiliaire :
7
Endress+Hauser
Affichage de la fonction attribuée au relais 1.
57
6. Fonctions de l’appareil
Promag 33
Menu de fonctions
DOSAGE
QUANTITE
CORRIGEE
Dans cette fonction on détermine une quantité corrigée positive ou négative.
La quantité corrigée compense les quantités erronées dues à l’installation.
Il peut s’agir de la quantité restante d’une pompe, ou due au temps de
fermeture d’une vanne. La quantité corrigée n’agit que sur la quantité dosée.
En cas de débordement il s’agit d’une quantité corrigée négative, en cas de
sous-remplissage, d’une quantité corrigée positive.
Exemple :
Quantité dosée = 100 kg et quantité présélectionnée = 90 l
⇒quantité corrigée max. positive = +100 l
⇒quantité corrigée max. négative = -10 l
Remarque !
Si la quantité corrigée négative réglée n’est pas suffisante, il faut réduire la
quantité présélectionnée.
Remarque !
Entrée :
6
DOSAGE
Nombre à 5 digits à virgule flottante (par ex. 10,000 l).
Un signe négatif apparait lorsque la quantité réglée n’est pas atteinte.
Réglage usine : 0,0000 (unité en fonction du réglage pour la fonction
“UNITE VOLUME”, voir page 38)
Avec cette fonction il est possible de lancer un process de dosage
manuellement ou d’interrompre un process de dosage en cours.
Un arrêt du process de dosage est possible à tout moment.
Lancer ou arrêter signifie activer le relais 2 ou les relais 1+2.
Un dosage en cours peut être interrompu à tout moment.
Sélection :
6
58
START - STOP - ANNULATION
(1 Active START ou STOP)
Endress+Hauser
Promag 33
6. Fonctions de l’appareil
Menu de fonctions
DOSAGE
TEMPS DE
DOSAGE MAX.
Avec cette fonction on règle la durée maximale de remplissage après laquelle
le relais 2 (contact de dosage) doit retomber, par ex. pour des raisons de
sécurité après un défaut d’installation.
Remarque !
Si le temps de dosage est réglé sur 0 secondes, la surveillance du temps de
dosage est désactivée.
Remarque !
Entrée :
6
COMPTEUR DE
DOSAGE
Nombre à 5 digits max. (0...30000 s)
Réglage usine : 0 s
Avec cette fonction on affiche le nombre des process de dosage effectués
Affichage :
Nombre à max. 7 digits (0...9999999)
Réglage usine : 0
RESET COMPT.
DOSAGE
Avec cette fonction il est possible de remettre le compteur de dosage à zéro.
Sélection (avec question de sécurité)
6
NON – OUI
Affichage auxiliaire :
7 Affichage du nombre de process de dosage effectués
QUANTITE
DOSEE
Dans cette fonction il est possible d’activer la fonction de dosage
Sélection :
6
Endress+Hauser
OFF
VOLUME
59
6. Fonctions de l’appareil
Promag 33
Menu de fonctions
AFFICHAGE
TOTAL
VOLUME
On représente ici le débit totalisé par un nombre à max. 7 digits à virgule
flottante. Cette ligne reste toujours visible, indépendamment de l’attribution des
lignes en position HOME.
Affichage :
à max. 7 digits (0,000000...9999999)
7 Nombre
Réglage usine : 0,0000
Affichage complémentaire :
L’unité de mesure peut être sélectionnée dans la fonction “UNITE VOLUME”
page 38.
TOTAL
DEPASSEMENT
Le débit totalisé est indiqué en position HOME par un nombre à virgule flottante
à 7 digits max. Les valeurs plus élevées (> 9’999’999) correspondent à un
dépassement. La quantité effective est obtenue par soustraction du total des
dépassements et de la valeur indiquée à la position HOME.
Exemple :
Soit un débordement de 2.107 ⇒ 20’000’000 dm3.
La valeur de totalisation instantanée est 196’845,7 dm3.
La quantité totalisée depuis le début de la mesure est 20’196’845,7 dm3.
Remarque !
Remarque !
• Cet affichage n’a lieu qu’en cas de dépassement, qui est également signalé
en position HOME par un signe mathématique “>” affiché en inverse.
• La valeur totalisée peut être positive ou négative puisque la mesure est
bidirectionnelle.
Affichage complémentaire :
7
RESET
TOTAL
la valeur actuelle totalisée (position HOME) est affichée.
Le totalisateur peut être remis à zéro (reset).
Remarque !
La remise à zéro concerne la valeur “Débordement” et la valeur affichée en
position HOME.
Remarque !
Choix :
6
NON
OUI
Affichage complémentaire :
7 La valeur totalisée instantanée est affichée.
60
Endress+Hauser
Promag 33
6. Fonctions de l’appareil
Menu de fonctions
AFFICHAGE
DEBIT
La valeur actuelle de débit est affichée. Ceci est particulièrement utile lorsque la
position HOME est attribuée à d’autres grandeurs de mesure (par ex. lors du
dosage).
Affichage :
Nombre à 5 digits max. (-99999...+99999). Unité de mesure en fonction du
réglage pour la fonction “UNITE VOLUME”.
ATTRIBUTION
LIGNE 1
Avec cette fonction on détermine la grandeur de mesure qui doit apparaitre
dans la première ligne de l’affichage en mode de mesure normal (position
HOME)
Sélection :
6
DEBIT - TOTAL VOLUME - QUANTITE DOSEE* - DOSAGE POSITIF* DOSAGE NEGATIF* - COMPTEUR DOSAGE*
* Ces paramètres apparaissent seulement si en fonction
GRANDEUR DE DOSAGE (page 59) on a choisi le réglage VOLUME.
ATTRIBUTION
LIGNE 2
Avec cette fonction on détermine la grandeur de mesure qui doit apparaitre
dans la ligne inférieure de l’affichage en mode de mesure normal (position
HOME)
Sélection :
6
OFF - DEBIT - TOTAL VOLUME - TOTAL DEPASSEMENT QUANTITE DOSEE* - DOSAGE POSITIF* - DOSAGE NEGATIF* COMPTEUR DOSAGE*
* Ces paramètres apparaissement seulement si en fonction
GRANDEUR DE DOSAGE (page 59) on a choisi le réglage VOLUME
AMORTISSEMENT
AFFICHAGE
Par le choix d’une constante de temps vous déterminez si l’affichage doit réagir
rapidement en cas de variations importantes du débit (petite constante) ou s’il
est atténué (grande constante).
Remarque !
Lors d’un réglage 0 seconde l’amortissement est désactivé.
Remarque !
Entrée :
Nombre à max. 2 digits : 0...99 secondes
Réglage usine : 1 s
6
FORMAT
AFFICHAGE
Vous déterminez avec combien de décimales il convient d’indiquer le débit
momentané. Ceci permet - avec le réglage pour la fonction “AMORTISSEMENT
AFFICHAGE” - de stabiliser l’affichage en cas de débit très variable.
Remarque !
Les digits non significatifs avant la virgule sont indiqués par des zéros
Les digits non significatifs après la virgule ne sont pas indiqués,
le dernier digit étant arrondi
Remarque !
Sélection :
X.XXXX (5 digits significatifs)
X.XXX (4 digits significatifs)
X.XX
(3 digits significatifs)
6
Endress+Hauser
61
6. Fonctions de l’appareil
Promag 33
Menu de fonctions
AFFICHAGE
CONTRASTE
LCD
Le contraste de l’affichage peut être adapté aux conditions de service locales.
Attention !
Même avec un contraste maximisé, la lisibilité de l’affichage n’est pas garanti
lorsque les températures sont inférieures à zéro.
Si l’affichage est invisible, voir section 8.2.
Attention !
Bargraph :
6
LANGUE
Grâce au bargraph, tout changement de contraste est
immédiatement visible.
(IIIIIIII...).
Sélection de la langue de travail souhaitée.
Sélection possible :
6
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ESPAGNOL
ITALIANO
NEDERLANDS
DANSK
NORSK
SVENSKA
SUOMI
BAHASA INDONESIA
JAPANESE
Réglage usine : en fonction du pays
Remarque !
62
Remarque !
Une activation simultanée des touches 6 lors de la mise sous tension du
Promag 33 met le système en route avec ENGLISH comme langue de travail.
Endress+Hauser
Promag 33
6. Fonctions de l’appareil
Menu de fonctions
COMMUNICATION
Avec ce menu de fonctions, l’utilisateur peut programmer des interfaces ou attribuer l’entrée auxiliaire à
une fonction donnée.
Pour plus d’informations sur les interfaces, se reporter au chapitre 7.
PROTOCOLE
Avec ce paramètre on active ou désactive le protocole de communication
choisi.
Choix :
6
avec module de communication HART
ARRET
HART
avec module de communication RS 485 :
ARRET
RACKBUS RS 485
ADRESSE BUS
Ici on peut définir l’adresse bus de l’appareil, qui permet un échange de
données via protocole HART ou RS 485.
Remarques !
• HART : la sortie analogique 4...20 mA est seulement active avec l’adresse “0"
(⇒ point to point network)
Pour une adresse ≠ 0, la sortie est fixe sur 4 mA
(⇒ multidrop network)
Remarque !
Entrée :
6
ATTRIBUTION
ENTREE
AUXILIAIRE
Nombre à 2 digits
HART : 0...15
Rackbus RS 485 :
0...63
Avec un appareil avec module de communication RS 485 et entrée auxiliaire,
l’utilisateur peut attribuer une certaine fonction à cette dernière. Il pourra choisir
entre deux variantes (voir aussi page 65).
Les fonctions sont lancées ou activées par l’application d’une tension externe
ou d’une impulsion de tension à l’entrée auxiliaire. On distingue deux variantes :
• Commande par impulsion (il est là nécessaire d’entrer pour la fonction
“START LARGEUR D’IMP.” une largeur d’impulsion minimale)
• Commande par niveau
Remarque !
• Tenir compte du tableau en page 65. Vous y trouverez un aperçu de toutes
les fonctions de l’entrée auxiliaire
• Si l’entrée auxiliaire n’est pas accessible, ou si un appareil est utilisé avec
le module de communication HART, cette fonction est supprimée.
Sélection :
6
Remarque !
Commande par impulsion
TOTAL RESET
DOSAGE
Commande par niveau
COMMUTATION FIN D’ECHELLE
BLOCAGE MESURE
Endress+Hauser
63
6. Fonctions de l’appareil
Promag 33
Fonctions de l’entrée auxiliaire
Commande par impulsions
Attribution
Impulsion à l’entrée auxiliaire
Fonction
Remarque
TOTAL RESET
• Pas d’impulsion à l’entrée auxiliaire
Pas de fonction
—
• Impulsion à l’entrée aux. entre 3 et 30 V,
au moins pour la durée de la largeur
d’impulsion de départ réglée
Totalisateur est remis à zéro
• Pas d’impulsion à l’entrée auxiliaire
Pas de fonction
• Impulsion à l’entrée aux. entre 3 et 30 V,
au moins pour la durée de la largeur
d’impulsion de départ réglée
Dosage est lancé
• Nouvelle impulsion à l’entrée aux. pendant
le processus de remplissage, au moins
pour la durée de la largeur d’impulsion de
départ réglée
Dosage est interrompu
DOSAGE
Le paramètre dosage
apparait seulement
lorsqu’un relais a été
programmé sur dosage.
Si les deux relais sont reprogrammés, l’entrée auxiliaire
est automatiquement attribuée à la suppression de la
mesure
Commande par niveau
Attribution
Tension
Fonction
COMMUTATION
FIN D’ECHELLE
• Pas de niveau de tension à l’entrée auxiliaire
Sortie courant fonctionne à la
fin d’échelle 1
• Niveau de tension de 3...30 V à l’entrée
auxiliaire
Sortie courant fonctionne à la
fin d’échelle 2
Ce paramètre est
seulement disponible
lorsque la sortie courant est
libérée et que la
commutation de fin
d’échelle est active. Si la
sortie courant ou si la
commutation de fin
d’échelle est désactivée,
l’entrée auxiliaire est
automatiquement attribuée
à la fonction suppression
mesure.
• Pas de niveau de tension à l’entrée auxiliaire
Appareil fonctionne
normalement
—
• Niveau de tension de 3...30 V à l’entrée
auxiliaire
Tous les signaux de sortie
sont remis à zéro (pas de
débit)
BLOCAGE DE LA
MESURE
64
Remarque
Endress+Hauser
Promag 33
6. Fonctions de l’appareil
Menu de fonctions
COMMUNICATION
LARGEUR
IMPULSION
DEMARAGE
Si l’entrée auxiliaire est attribuée à une fonction discontinue (dosage ou total
reset), il est possible de régler ici la largeur d’impulsion minimale devant être
atteinte par l’impulsion d’entrée afin que la fonction choisie puisse être
déclenchée.
On évite ainsi qu’en cas de brefs pics de tension (impulsion parasite), la
fonction ne soit déclenchée intempestivement.
Remarque !
Si l’entrée auxiliaire n’est pas libérée ou si aucune fonction à commande
discontinue ne lui a été attribuée, cette case n’est pas affichée.
Remarque !
Choix :
6
CONFIG.
SYSTEME
Nombre à 3 digits entre 20 et 100 ms
Avec ce paramètre on affiche de quelle manière est programmée le module de
communication RS 485. Le paramètre ne peut être reprogrammé qu’après
entrée d’un code spécial (code de service). Il ne peut être modifié par l’entrée
du code personnel.
Si la programmation existante vous cause des problèmes, veuillez contacter
E+H.
Choix :
RS 485/Courant 1)2)
RS 485/Fréquence 2)3)
Entrée auxiliaire / Courant 1)4)
Entrée auxiliaire / Fréquence 3)4)
1)
2)
3)
4)
Endress+Hauser
le menu de fonction “Sortie impulsions/fréquence” est effacé
les cases matricielles pour l’entrée auxiliaire sont effacées
le menu de fonction “Sortie analogique” est effacé
les cases matricielles pour RS 485 sont effacées
65
6. Fonctions de l’appareil
Promag 33
Menu de fonctions
PARAMETRES DE PROCESS
DEBIT DE FUITE
Réglage du point de commutation pour le débit de fuite (volume/temps).
Avec la suppression des débits de fuite, les débits situés dans la gamme
inférieure (par ex. colonne d’eau instable au repos) ne sont pas pris en compte.
Cette fonction est en principe toujours assortie d’une hystérésis négative.
Débit
[volume/temps]
Hystérésis = -50 % du débit de fuite
1 Point d’enclenchement de la suppression
2 Point de déclenchement de la suppression
Débit de
fuite
actif
ba09y55
t
actif
Remarques !
• Lorsque la fonction est active, le signe mathématique précédant la valeur de
débit est affiché en vidéo inverse.
• Le débit de fuite maximal dépend du diamètre nominal du capteur et
correspond à une vitesse d’écoulement v = 1 m/s.
• L’unité de mesure affichée peut être sélectionnée avec la fonction
“UNITE DE DEBIT”.
Remarque !
Entrée
6
Nombre à virgule flottante à 5 digits
(par ex. 15,000 dm3/min)
Affichage complémentaire :
suppression des débits de fuite fonctionne avec une hystérésis
7 Lanégative
de 50 %.
SUPPRESSION
DES TENSIONS
PARASITES
Un filtre électronique (suppression des tensions parasites) permet de diminuer
la sensibilité des signaux de sortie aux pics parasites, par ex. dans le cas de
liquides chargés en particules solides.
Choix :
6
66
ARRET
FAIBLE
MOYEN
FORT
Endress+Hauser
Promag 33
6. Fonctions de l’appareil
Menu de fonctions
PARAMETRES DE PROCESS
DETECTION
PRESENCE
PRODUIT
(DPP)
Une mesure correcte n’est possible que si le tube de mesure est entièrement
rempli. La détection de présence de produit qui permet de contrôler cet état en
permanence consiste en une mesure de conductivité. Le relais commute dès
que la conductivité mesurée est inférieure à celle déterminée lors de
l’étalonnage.
Remarques !
• La fonction DPP n’est disponible que si le capteur comporte une électrode
supplémentaire
• Elle permet également d’effectuer l’étalonnage tube vide/tube plein nécessaire
au bon déroulement de la fonction. Il doit être réalisé avant l’activation de DPP.
• Si plusieurs produits à conductivité variable sont mesurés, il faut faire un
étalonnage tube vide/tube plein pour chacun d’entre eux.
• La fonction DPP agit sur les sorties de la même manière qu’un défaut.
• La version FL ne dispose pas de fonction DPP.
Valeur mesurée
interne Promag 33
Remarque !
Tube plein
Valeur mesurée 1
Point de commutation DPP
1
/2 (valeur
mesurée 1+2)
ba09y56
Tube vide
Valeur mesurée 2
Conductivité
[µS/cm]
Choix :
6
TEMPS DE
REPONSE DPP
ARRET
MARCHE
REGLAGE VIDE
REGLAGE PLEIN
Le temps de réponse de la fonction DPP peut être adapté aux conditions de
process. Le message d’alarme n’est émis qu’à la fin de ce temps de réponse.
Le tube de mesure n’est pas considéré comme partiellement rempli s’il ne
contient des bulles d’air qu’un bref instant.
Remarque !
Cette fonction n’est disponible que si la détection de présence de produit est
activée.
Remarque !
Choix :
6
Endress+Hauser
60 s (en secondes)
30 s
10 s
5s
2s
1s
67
6. Fonctions de l’appareil
Promag 33
Menu de fonctions
PARAMETRES DE PROCESS
MODE DE
MESURE
Le système est en état de mesurer dans les deux sens d’écoulement
(bidirectionnel). Les sorties signal (sortie courant, sortie impulsions/fréquence et
totalisateur interne) peuvent être commutées simultanément sur mode de
mesure. Dans ce cas, un signal est émis uniquement pour un débit positif ou
cumulé en interne. L’affichage de débit en position “Home” continue cependant
de fonctionner dans les deux sens.
Choix :
6
SENS
D’ECOULEMENT
UNIDIRECTIONNEL
BIDIRECTIONNEL
Sur le capteur, le sens d’écoulement positif est indiqué au moyen d’une flèche
sur la plaque signalétique.
Dans certains cas, il peut s’avérer nécessaire d’utiliser le capteur en sens
inverse. On a alors la possibilité d’inverser le signe du débit mesuré (négatif).
Choix :
6
1)
2)
FONCTION ECC
Attention !
POSITIF 1)
NEGATIF 2)
sens d’écoulement positif conformément à la flèche sur la plaque signalétique
sens d’écoulement positif contrairement à la flèche sur la plaque signalétique
Les dépôts conducteurs dans le tube de mesure (par ex. magnétite) peuvent
donner lieu à des erreurs de mesure. Le circuit de nettoyage des électrodes
(ECC) a été mis au point pour éliminer ces dépôts conducteurs. Les phases de
nettoyage ont lieu toutes les 30 min pendant env. 2...5 s en fonction de la
fréquence d’échantillonnage. Si le Promag est équipé de l’option nettoyage des
électrodes (ECC), celle-ci peut être mise en marche/arrêt via ce paramètre.
Attention !
Si l’ECC est désactivée sur une plus longue période sur une application avec
dépôts conducteurs, il peut se former un dépôt dans le tube de mesure qui
engendrera des erreurs. Si le dépôt est plus important, même avec une ECC
activée il n’est pas toujours possible de le supprimer. Dans de tels cas, il
convient de nettoyer le tube de mesure et de supprimer manuellement les
dépôts.
Remarque !
Cette option n’est pas disponible sur la version FL
Remarque !
Choix :
6
TEMPS DE
REPOS ECC
ON
OFF
Selon l’application, il se peut qu’après un nettoyage d’électrodes, les sorties
signal soient fluctuantes et instables.
Ceci s’explique par des tensions parasites électrochimiques, produites par la
mise en charge du produit au cours de la phase de nettoyage. Dans un tel cas,
ce paramètre permet d’augmenter le temps de repos. Pour ce faire, on mesure
aux sorties signal la dernière valeur mesurée avant le nettoyage jusqu’à ce que
le temps soit écoulé (max. 255 secondes). Si un temps très long est réglé, le
système ne reconnait pas une possible modification du débit (par ex. arrêt).
Remarque !
Cette option n’est pas disponible sur la version FL
Choix :
Remarque !
6
68
Nombre à max. 3 digits : 1...255 s
Réglage usine : 5 s
Endress+Hauser
Promag 33
6. Fonctions de l’appareil
Menu de fonctions
PARAMETRES DE PROCESS
MODE AMPLI
Le transmetteur Promag 33 dispose d’un réglage d’ampli automatique. Ainsi, en
fonction de la vitesse du produit, l’ampli fonctionnera toujours avec un gain
optimal. De cette manière on obtiendra une précision élevée grâce à une
grande dynamique de 1000:1. Pour les applications avec des débits à variation
rapide et importante, la mesure risque d’être compromise et la précision
souhaitée ne sera pas atteinte. Dans de tels cas il est recommandé de
programmer l’ampli sur un gain fixe.
Sélection :
6
TEMPORISATION
Normal
Mode 1
Mode 2
Mode 3
Mode 4
réglage automatique du gain de l’ampli
pour gamme de vitesse 0...> 12 m/s
pour gamme de vitesse 0...12 m/s
pour gamme de vitesse 0...4 m/s
pour gamme de vitesse 0...1 m/s
En cas de mesure de débit, l’ampli diminue de façon automatique son gain afin
d’éviter une saturation. A la redescente du débit, il est possible de programmer
une temporisation pour le retour du gain à sa valeur d’origine. Cette fonction est
utile lorsque l’on est en présence de pics de débit occasionnels (par ex. dus à
des pompes doseuses).
Sélection :
6
Endress+Hauser
Nombre à max. 4 digits : 10...1000
69
6. Fonctions de l’appareil
Promag 33
Menu de fonctions
PARAMETRES SYSTEME
BLOCAGE DE
LA MESURE
Cette fonction permet de mettre volontairement les signaux de sortie à zéro, ce
qui correspond à un débit nul :
• signal courant ⇒ 0/4 mA
• signal impulsion/fréquence ⇒ état logique zéro
• affichage position HOME : débit = 0 ; le totalisateur maintient la dernière
valeur totalisée.
Attention !
• Cette fonction est prioritaire sur toutes les autres.
• Les deux relais sont attirés. Les erreurs se produisant pendant la suppression
de la mesure ne peuvent être interrogées qu’avec la fonction de diagnostic ou
avec la fonction “ETAT INSTANTANE SYSTEME”.
Attention !
Remarque !
Les simulations en cours sont interrompues par la suppression de mesure.
Remarque !
Choix :
6
CODE
UTILISATEUR
ARRET
MARCHE
On peut choisir un code personnel avec lequel on libère (ou verrouille) le niveau
de programmation. Le réglage usine est 33.
Attention !
Le code 0 libère toujours le niveau de programmation.
Attention !
Remarque !
Remarque !
• Cette fonction n’est pas disponible et l’accès au code personnel par un tiers
est impossible lorsque le niveau de programmation est verrouillé.
• Le code ne peut être modifié qu’après libération de la programmation.
Entrée :
6
70
Nombre à 4 digits max. : 0...9999
Réglage usine : 33
Endress+Hauser
Promag 33
6. Fonctions de l’appareil
Menu de fonctions
PARAMETRES SYSTEME
ENTREE CODE
Toutes les données du débitmètre Promag 33 sont protégées contre une
modification intempestive. L’entrée d’un code numérique libère le niveau de
programmation et permet la modification des réglages de l’appareil :
• code réglé en usine 33 ou
• code personnel.
Remarques !
• Si l’on utilise la touche + ou - dans n’importe quelle fonction alors que la
programmation est verrouillée, l’affichage demande automatiquement
l’entrée du code de libération.
• 60 secondes après le retour à la position HOME, la programmation est
automatiquement verrouillée si aucune touche n’a été actionnée pendant
ce temps.
• La programmation peut être verrouillée délibérément si l’on entre de nouveau
le code dans la fonction “ENTREE CODE”.
• Certaines fonctions ne peuvent être modifiées qu’après entrée d’un code
spécial (code service) étant donné qu’une modification de ces paramètres
entrainerait une erreur de mesure. Ce code est connu par E+H. En cas de
problèmes, adressez-vous donc à E+H.
Remarque !
Attention !
Si votre code personnel n’est plus accessible, contactez Endress+Hauser.
Attention !
Entrée :
6
COMPENSATION DE
TEMPERATURE
Nombre à 4 digits max. : 0...9999
Activation et désactivation de la compensation en température de la
préamplification. L’amplification dispose d’une compensation automatique en
température. Un éventuel écart de température dans la gamme du chemin de
l’amplification peut être compensé par une mesure périodique avec une tension
de référence interne.
Remarque !
Cette fonction n’est pas disponible si la fonction “GRANDEUR DE DOSAGE”
(voir p. 59) n’a pas été préalablement réglée sur OFF. Dans un tel cas la
compensation de température n’est pas active.
Remarque !
Choix :
6
Endress+Hauser
ARRET
MARCHE
71
6. Fonctions de l’appareil
Promag 33
Menu de fonctions
PARAMETRES SYSTEME
SYSTEME ETAT
ACTUEL
Les erreurs de système et de process ainsi que les messages d’état qui se
produisent pendant le mode de mesure sont affichés dans la position HOME en
alternance avec les débits partiels et totalisés. Pour activer la fonction de
diagnostic, appuyer sur la touche symbolisée par un stéthoscope. Elle permet
d’interroger les erreurs et les messages d’état par ordre d’importance.
Remarques !
· La liste complète de tous les messages d’erreur ou d’état possibles figure
dans la section 8.3.
· Si aucune erreur ne s’est produite pendant la mesure, l’affichage indique le
message “S : FONCT. CORRECT”.
· Cette fonction peut également être sélectionnée par le biais du groupe
“PARAMETRES SYSTEME”.
Remarque !
Procédure (exemple) :
la fonction de diagnostic en appuyant simultanément sur
7 Activer
les touches + et - (ou sélectionner la fonction via la matrice).
F :
E R R E U R
S Y S .
A L I M E N T A T I O N
fonction de diagnostic permet d’interroger d’autres descriptions
7 Lad’erreur
(uniquement erreurs de système).
9 :
M A N Q U E
T E N S I O N
(Exemple)
6
SYSTEME
ETATS
PRECEDENTS
Remarque !
Interrogation d’autres messages d’erreur ou
de système le cas échéant.
Dans cette fonction, les messages d’erreur et d’état sont listés par ordre
chronologique (max. 10 messages).
Remarques !
• La liste ne figure que dans la mémoire volatile, elle est effacée à la mise
hors tension.
• La liste complète des messages d’erreur et d’état figure dan la section 8.3.
• Si aucune erreur ne s’est produite depuis la dernière mise en service,
l’affichage indique le message “S : AUCUNE ERREUR”.
Choix :
6
72
Interrogation d’autres erreurs Système / Process et messages état
(“+” ordre chronologique décroissant, “-” ordre chronologique croissant).
A la fin on obtient le message “FIN DE LISTE
Endress+Hauser
Promag 33
6. Fonctions de l’appareil
Menu de fonctions
PARAMETRES SYSTEME
VERSION
SOFTWARE
Affichage de la version du software installée sur la platine d’amplification.
Les chiffres ont la signification suivante :
PRO 33
V
3 . 01 . 00
Ces chiffres sont modifiés lorsque le
software doit être adapté à l’évolution
de l’appareil de mesure.
Ces chiffres sont modifiés lorsque le
nouveau software comporte des
fonctions supplémentaires.
Ces chiffres signalent des modifications
mineures. Egalement dans le cas de
versions spéciales de software.
VERSION
SOFTWARE
COM
Affichage de la version du software COM installé sur la platine de
communication.
Les chiffres ont la signification suivante:
V 2 . 04 . 00 HART
RS 485
Interface de communication
Ces chiffres signalent des modifications
mineures. Egalement dans le cas de versions
spéciales de software.
Ces chiffres sont modifiés lorsque le nouveau
software comporte des fonctions supplémentaires.
Ces chiffres sont modifiés lorsque le
software doit être adapté à l’évolution
de l’appareil de mesure.
Endress+Hauser
73
6. Fonctions de l’appareil
Promag 33
Menu de fonctions
PARAMETRES DU CAPTEUR
Les paramètres du capteur tels que diamètre nominal, facteur d’étalonnage et zéro sont réglés en
usine. Toutes les grandeurs sont mémorisées dans le module DAT. Les fonctions ne peuvent être sauvegardées et modifiées qu’après entrée d’un code spécial (code service) et non à l’aide du code personnel. Pour toute question relative à l’une de ces fonctions, s’adresser au SAT E+H.
Attention !
En principe, ces valeurs ne doivent pas être modifiées car elles agissent sur un grand nombre de fonctions du débitmètre, notamment sur la précision du système de mesure.
Attention !
FACTEUR K
POSITIF
Le facteur d’étalonnage du sens d’écoulement positif dépend du capteur utilisé.
Il est établi et réglé en usine.
Attention !
Le facteur ne doit normalement pas être modifié. Le code spécial (code
service) est détenu par le SAT E+H. En cas de problèmes, n’hésitez pas à le
contacter.
Attention !
Choix :
6
FACTEUR K
NEGATIF
Nombre à 5 digits à virgule fixe (0,5000...2,0000)
Réglage usine : en fonction du DN et de l’étalonnage
Le facteur d’étalonnage du sens d’écoulement négatif dépend du capteur
utilisé. Il est établi et réglé en usine.
Attention !
Le facteur ne doit pas être modifié. Le code spécial (code service) est détenu
par le SAT E+H. En cas de problèmes, n’hésitez pas à le contacter.
Attention !
Choix :
6
ZERO
(OFFSET)
Nombre à 5 digits à virgule fixe (0,5000...2,0000)
Réglage usine : en fonction du DN et de l’étalonnage
La correction du zéro dépend du capteur utilisé. Il est établi et réglé en usine.
Attention !
La valeur ne doit pas être modifiée. Le code spécial (code service) est détenu
par le SAT E+H. En cas de problèmes, n’hésitez pas à le contacter.
Attention !
Choix :
6
74
Nombre à max. 4 digits (-1000...+1000)
Réglage usine : en fonction du DN et de l’étalonnage
Endress+Hauser
Promag 33
6. Fonctions de l’appareil
Menu de fonctions
PARAMETRES DU CAPTEUR
DIAMETRE
NOMINAL
Le diamètre nominal est donné par le diamètre du capteur. Il est réglé en usine.
Attention !
Le diamètre nominal ne doit en principe pas être modifié, car il agit sur de
nombreuses fonctions (unité de mesure, valeur de fin d’échelle, point de
commutation, débit de fuite).
Si cette valeur est modifiée, tous les paramètres qui en dépendent sont réglés
sur une nouvelle valeur plausible.
Attention !
Choix :
6
Valeur de 2 mm...2000 mm resp. 1⁄12“....78"
Réglage usine : en fonction du capteur
Affichage auxiliaire :
7 L’unité de mesure peut être sélectionnée dans la fonction ”UNITE DN"
FREQUENCE
MAX.
DE PALPAGE
La fréquence maximale de palpage (= SAPS) dépend du capteur utilisé. La
valeur est réglée en usine.
Attention !
La fréquence maximale de palpage ne doit en principe pas être modifiée.
Entrée :
6
FREQUENCE
DE
PALPAGE
Attention !
Nombre à virgule fixe à 3 digits max. : (1,0...60,0 par seconde)
Réglage usine : en fonction du capteur
La fréquence de palpage (SAPS) est réglée en usine. Le réglage standard est
16,7 par seconde pour les capteurs Promag A, D et F, et de 25,0 par seconde
pour le capteur H.
Remarques !
• La plupart du temps, la fréquence de palpage est réglée sur la fréquence
maximale de palpage.
Une modification n’est nécessaire que dans des cas spéciaux.
• En tension alternative, le débitmètre Promag 33 fonctionne en synchronisation
de phases avec le réseau. La valeur de fréquence de palpage entrée est de
ce fait arrondie à la valeur la plus proche.
Remarque !
Entrée :
6
NUMERO DE
SERIE
Nombre à virgule fixe à max. 3 digits (limite supérieure :
en fonction du diamètre nominal, max. 60,0/s, seuil inférieur 1,0/s)
Réglage usine : en fonction du capteur
Affichage du numéro de série du capteur.
Remarque !
Le numéro de série est en principe entré en usine.
Remarque !
Entrée :
6
Endress+Hauser
nombre de max. 6 digits
75
Promag 33
Menu de fonctions
PARAMETRES DU CAPTEUR
ELECTRODE
DPP
Cette fonction permet de savoir si le capteur comprend une électrode DPP.
Cette indication est réglée en usine, en fonction du capteur.
Remarque !
La détection de présence de produit ne peut être activée que si l’électrode
correspondante est installée.
Remarque !
Choix :
6
OUI
NON
(si l’électrode DPP est installée, le réglage usine est “OUI”).
POLARITE ECC
Selon leur matériau, le nettoyage des électrodes est effectué avec un courant
positif ou négatif. Si un mauvais courant est appliqué à l’électrode, ceci
endommage le matériau.
Promag sélectionne, en fonction des données des électrodes stockées dans le
DAT, la polarité correspondante. S’il est nécessaire - pour une raison ou pour
une autre - de changer la polarité (par ex. perte du DAT), ceci est possible dans
cette fonction. Celle-ci est d’ailleurs protégée par un code spécial (code
service) ; elle ne peut de ce fait pas être modifiée avec le code personnel. En
cas de problèmes, veuillez vous adresser au SAT E+H.
Remarque !
Cette option n’est pas disponible sur la version FL.
Remarque !
Choix :
6
POSITIF
NEGATIF
Les réglages suivants sont corrects :
Electrodes en inox 1.4435, Hastelloy C ou platine
Electrodes en tantale
76
= Positif
= Négatif
Endress+Hauser
Promag 33
7. Interfaces
7. Interfaces
Le Promag 33 existe avec deux modules de communication. Il sera livré en fonction
des indications données à la commande.
• Module de communication RS 485
Pour cette version il est possible de programmer l’appareil ou de lire des données
via l’interface Rackbus RS 485.
Vous trouverez des détails dans le chapitre 7.1 de la présente mise en service.
• Module de communication HART
Pour cette version, l’interface HART est libérée en standard via la sortie 4...20 mA.
L’appareil peut être programmé soit à l’aide d’un terminal portable (Communicator
HART, modèle 275 de Rosemount) ou être directement raccordé à un automate programmable industriel.
Pour plus de renseignements sur le fonctionnement et la commande, veuillez vous
reporter au chapitre 7.2 de la présente mise en service.
Attention !
Tenir absolument compte des conseils et directives d’installation donnés dans la documentation Ex séparée lors de l’utilisation d’appareils agréés pour zones explosives.
Danger !
7.1 RACKBUS RS 485
Il existe deux possibilités pour raccorder des appareils Endress + Hauser avec interface RS 485 à un bus de terrain :
• raccordement direct des transmetteurs à un PC via une carte interface RS 485 ou
un adaptateur d’interface RS 232C/RS 485
• raccordement indirect à un système bus expert via une carte interface FXA 675 et
une passerelle pour MODBUS, PROFIBUS ou FIP.
Avec les logiciels Fieldmanager 485 et Commugraph 485 il est possible de configurer et de commander les transmetteurs et de visualiser les valeurs mesurées sur le
PC.
Remarque !
Dans cette section est uniquement décrit le raccordement du Promag 33 à un réseau
existant. Pour la nouvelle installation d’un réseau Rackbus il convient de se reporter
aux mises en service des appareils et des logiciels utilisés.
Endress+Hauser
Remarque !
77
7. Interfaces
Promag 33
Raccordement du Promag 33 à un Rackbus RS 485
Danger !
Risque d’électrocution, couper l’alimentation.
Remarque !
1. Ouvrir la zone de raccordement
2. Borne 20 = Data A,
Borne 21 = Data B
3. Mettre le blindage du bus à la terre à la borne
28 (voir fig. 39)
4. Fermer la zone de raccordement
ba09y66
Danger !
Remarque !
Si le bus est mis à la terre des deux côtés, il faut
procéder à une compensation de potentiel !
Blindage bus
Fig. 37
Le raccordement du bus au PC se fait à l’aide d’une carte interface RS 485 ou d’un
adaptateur externe RS 232C/RS 485 (les deux avec séparation galvanique).
Les données du câble sont les suivantes :
• Câble de raccordement : deux fils, torsadé, blindé
• Section du conducteur 0,20 mm2 (24 AVG)
• Longueur du câble : max.1200 m (3900 ft)
Chaque transmetteur dispose d’une adresse bus individuelle. Cette adresse est lue
ou modifiée dans la matrice E+H (voir page 63).
Réglage des résistances de raccordement
Les sélecteurs se trouvent sur la platine communication RS 485.
Normalement il est possible de laisser les commutateurs de terminaison sur leurs réglages usine
(tous les commutateurs sur OFF).
Ω
Ω
Ω
Position du commutateur
(réglage usine)
Fig. 38
78
ba09y65
Danger !
Danger !
Risque d’électrocution ! Couper l’alimentation avant de dévisser le couvercle de l’électronique du
transmetteur pour régler les résistances de raccordement.
• Pour le dernier transmetteur du bus (le plus éloigné du PC), régler la résistance par le biais du
commutateur SW 1; OFF-ON-ON-OFF
• Si on nécessite une tension de bus préliminaire - commutateur SW 1 sur ON-ON-ON-ON
Endress+Hauser
Promag 33
7. Interfaces
Raccordement direct à un PC
PC avec logiciel
Fieldmanager 485 et Commugraph 485
Adaptateur d’interface
RS 232C/RS 485 en COM-Port 1
ou 2
Carte PC embrochable
RS 485
Rackbus
RS 485
ba09y57
Rackbus
RS 485
Fig. 39
Si le Rackbus RS 485 est directement raccordé au calculateur, le nombre de transmetteurs est limité :
• normalement on peut raccorder jusqu’à 25 transmetteurs. Le nombre réel dépend
de la topologie et des conditions d’utilisation.
• si un des transmetteurs est installé en zone explosible, alors le nombre est réduit à
10. Le bus doit satisfaire aux exigences Ex.
Attention !
Même si un seul Promag 33 est monté en zone Ex, il n’est pas permis de raccorder
plus de 10 transmetteurs au bus.
Attention !
Raccordement au PC via port RS 232C de la passerelle ZA 672
Logiciel de commande
Commugraph, Commutool,
Commuwin, Commuwin II
Rackbus
FXA 675
RS 232C
Passerelle
ZA 672
ba09y61
Rackbus
RS 485
Endress+Hauser
Fig. 40
79
7. Interfaces
Promag 33
Paramètres de la matrice Rackbus RS 485
Choix groupe 0
1
2
3
4
5
0
Total Volume
Unité Débit
Unité Volume
GALLON/
BARREL
Unité DN
Débit
MESSWERT
0: dm3/s 11: gal/min
1: dm3/min12: gal/h
2: dm3/h 13: gal/day
3: m3/s
14: gpm
4: m3/min 15: gph
5: m3/h
16: gpd
6: I/s
17: mgd
7: I/min
18: bbl/min
8: l/h
19: bbl/h
9: hl/min 20: bbl/d
10: hl/h
21: ft3/s
22: cc/min
Fin Échelle 1
1
SORTIE
COURANT
2
Mode de
service
SORTIE
IMP/FRÉQ.
0: FREQU.
1: IMPULS
3
Fonction
relais 1
RELAIS
0 : Défaut
1 : DPP
2 : Défaut
+DPP
3 : gamme 1
ou 2
4 : Dosage
5 : Sens de
passage
6 : Seuil Q1
4
Mode
dosage
0:
1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
dm3
m3
l
hl
gal
bbl
kgal
ft3
Commutation Fin échelle 2
échelle
Fin échelle
active
0: AUS
1: EIN
0: gamme
mesure 1
1: gamme
mesure 2
Val.
impulsion
Largeur
impulsion
Point enclen- Point
déclenchement
chement
relais 1
relais 1
Fréquence
max.
Fonction
relais 2
Quantité
dosée
Interface
COMMUNICATION
RS 485
7
Blocage
mesure
PARAMÈTRES
SYSTEME
0: OFF
1: ON
8
Débit de fuite
Facteur K
positif
DONNÉES
CAPTEUR
A
MISE
EN SERVICE
Mode
défaut
Simulation
courant
Lecture
courant
0: 0...20 mA
1: 4...20 mA
2: 0...20 mA
NAMUR
3: 4...20 mA
NAMUR
0 : min.
1 : max.
2 : dernière
valeur
mesurée
3 : valeur
mesurée
0:
1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
8:
Signal de
sortie
Mode
défaut
SIMULATION
FREQ.
0 : contact
travail
1 : contact
repos
2 : actif pos.
3 : actif nég.
0 : état logique zéro
1 : dern. val.
mes.
2 : val. mes.
inst.
0: Arrêt
1: 0 Hz
2: 2 Hz
3:10 Hz
4:
1 kHz
5: 10 kHz
Compteur
de dosage
Reset compteur
de dosage
Arrêt
0 mA
2 mA
4 mA
10 mA
12 mA
20 mA
22 mA
25 mA
Lecture
fréquence
Point enclen- Point déclenchement
chement
relais 2
relais 2
Quantité
préselect.
Quantité
corrigée
Dosage
Temps de
dosage
Affichage
Ligne 1
Affichage
Ligne 2
Amortis.
affichage
0: Non
1: Oui
Digits
significatifs
0:
1:
2:
3:
Adresse
Rackbus
Contraste
LCD
Langue
0: ENGLISH
1: DEUTSCH
2: FRANCAIS
3: ESPANOL
4: ITALIANO
5: NEDERLANDS
6: DANSK
7: NORSK
8: SVENSK
9: SUOMI
10: BAHASA
11: JAPANESE
5
4
3
Config.
système
0: RS 485 /
4-20 mA
1: RS 485 /
FREQ.
PARAMÈTRES
PROCESS
9
Valeur F.E.
Sortie de
courant
9
0: mm
1: inch
0: interrompre
1: exécuter
2: interrompre
Dépassement Reset total
total
0: Non
1: Oui
6
Constante
de temps
8
DPP
Gamme 1
ou 2
4 : Dosage
5 : Sens de
passage
6 : Seuil Q2
0: OFF
1: VOLUME
AFFICHAGE
VALEUR
MESURÉE
31 gal
31,5 gal
42 gal
55 gal
36 ImpGal
42 ImpGal
7
0:
1:
2:
3:
DOSAGE
5
0:
1:
2:
3:
4:
5:
6
Entrée : code
Compensation Code
en
diagnostic
température :
0: OFF
1: ON
DPP
Suppres.
des tensions
parasites
0: Arrêt
1: Marche
0: Arrêt
2: Vide
1: Faible
3: Plein
2: Moyen
3: Fort
Temps de
réponse DPP
Facteur K
négatif
DN
Point zéro
0:
1:
2:
3:
4:
5:
1s
2s
5s
10 s
30 s
1 min
Mode
0: Unidirectionnel
1: Bidirectionnel
Fréq.
palpage
max.
Sens
écoulement
Version
software
Version software
COM
Fonction
ECC
Temps de repos
ECC
0: positif
1: négatif
0: OFF
1: ON
Fréq. palpage
N° série
Gain
Tempor
isation
0: automatique
1: 1
2: 2
3: 3
4: 4
Electrode
DPP
Polarité
ECC
0: Non
1: Oui
0: positive
1: négative
Point de
mesure
La signification des différentes cases de la matrice et la programmation sont expliquées dans le chapitre 5.
80
Endress+Hauser
Promag 33
7. Interfaces
7.2 Protocole HART®
Le Promag 33 peut être configuré et les valeurs lues par le biais de l’affichage local
mais également à l’aide du protocole HART. L’utilisateur dispose de deux possibilités :
• commande via le terminal portable universel “HART Communicator DXR 275"
• commande via PC par le biais d’un logiciel spécial Commuwin II ainsi que d’un modem HART “Commubox FXA 191".
Commande à l’aide du HART Communicator DXR 275
D’autres informations relatives au terminal portable “HART Communicator DXR 275"
se trouvent dans le manuel correspondant.
Raccordement
Les variantes de raccordement suivantes sont possibles :
• raccordement direct au transmetteur Promag via les bornes 26/27
• raccordement via le câble de signal analogique 4...20 mA de la sortie courant,
voir fig. 41
Remarque !
Dans les deux cas le circuit de mesure doit avoir une résistance minimale de 250 Ω
Remarque !
blindé
autres appareils ou
SNCC avec
sortie passive
Terminal
HART
Endress+Hauser
ba09y67
Promag 33
Fig. 41
81
7. Interfaces
Promag 33
Configuration du Promag 33 avec le HART Communicator
La commande du système de mesure Promag à l’aide d’un terminal portable est différente de la commande sur site. La sélection de toutes les fonctions se fait sur
le HART Communicator à l’aide de différents menus et d’un menu de commande spécial E+H (voir fig. 42, 43).
Protection d’écriture (‘Write Protect)
Contrairement à la commande sur site, HART permet l’accès en principe à toutes les
fonctions, c’est à dire que la programmation n’est pas verrouillée.
Si en fonction “Code” vous entrez toutefois la valeur 1, une modification des données
dans le système Promag via le terminal portable n’est plus possible.
Procédure :
Remarque !
L’interface HART du Promag 33 doit avoir été libérée via la commande sur site (voir p. 63)
Remarque !
1. Mettre le terminal portable sous tension
a. l’appareil de mesure n’est pas encore raccordé : le menu principal HART apparait.
Ce niveau de menu apparait dans chaque programmation HART, c’est à dire indépendamment du type d’appareil. D’autres informations à ce sujet figurent dans la mise en service
du “Communicator DXR 275". Continuer avec ”Online".
b. l’appareil de mesure est déjà raccordé : il apparait de suite le niveau “Online”
Dans le niveau “Online” sont affichées en permanence des données de mesure actuelles
comme le débit, l’état de compteur etc...De plus, par le biais de la ligne “Group Select”
vous avez accès à la matrice de programmation du Promag (voir fig. 43).
Dans cette matrice, tous les groupes de fonctions ou fonctions accessibles sous HART
sont systématiquement triés et représentés.
Fig. 42
82
ba09y69
2. Via “Group Select” vous sélectionnez le groupe de fonction (par ex. sortie analogique) puis
la fonction souhaitée par ex. “Sortie analogique”. Tous les réglages ou valeurs dans la
fonction concernée sont immédiatement visibles.
3. Entrer la valeur et modifier le réglage.
4. Avec la touche F2 on fait apparaitre “SEND”. En activant la touche F2 tous les valeurs/
réglages entrés à l’aide du terminal portable sont transmis au système Promag.
5. Avec la touche de fonction Home (F3) on retourne au niveau “Online”. Maintenant il est
possible de lire les valeurs actuelles que le Promag mesure avec les nouveaux réglages.
Endress+Hauser
Promag 33
7. Interfaces
ba09x71
Apparaît seulement lors d’une
sélection correspondante
Matrice de programmation HART (Promag 33)
Fig. 43
Endress+Hauser
83
7. Interfaces
Promag 33
Commande à l’aide du logiciel Commuwin II
Par le biais du Commubox FXA 191 il est possible de relier le transmetteur Promag 33
avec l’interface RS 232C d’un PC. Ceci permet une commande à distance à l’aide du
logiciel E+H Commuwin II.
Raccordement
Les variantes de raccordement sont possibles :
• raccordement direct au transmetteur Promag via les bornes 26/27
• raccordement via le câble de signal analogique 4...20 mA de la sortie courant ;
voir fig. 44
Remarque :
• Dans les deux cas le circuit de mesure doit posséder une résistance d’au moins
250 Ω
• Mettre le commutateur du Commubox sur “HART”
Autres appareils ou API
avec sortie passive
Blindage
Promag 33
Commubox
FXA 191
Fig. 44
84
PC avec programme
E+H Commuwin II
ba09y193
RS 232C
Endress+Hauser
Promag 33
8. Recherche et suppression des défauts
8. Recherche et suppression des défauts
8.1 Comportement du débitmètre en cas de défaut ou d’alarme
Les messages de défaut émis pendant le mode de mesure sont affichés en alternance avec la valeur mesurée dans la position HOME. Le Promag 33 distingue deux
types d’erreurs :
Type d’erreur
Comportement en cas de défaut
Défaut (erreur système, panne)
message en texte clair
Erreur due à une panne d’appareil
sortie défaut (voir fpage 86) : relais 1 sans
potentiel
les sorties défaut se comportent en fonction
du réglage.
Alarme (erreur de process)
message en texte clair
Erreur due au process
comportement du relais 1/2 en fonction de la
configuration (voir p. 54/55).
Attention !
Si le blocage de la mesure ou la simulation est activé, tenir compte des points
suivants :
Attention !
Blocage de la mesure :
• Cette fonction a la priorité absolue. Le message d’état “S:BLOCAGE MESURE
ACTIVE” en position HOME est également affiché en priorité. Les messages relatifs
aux erreurs qui se sont produites pendant ce temps ne peuvent être consultés qu’à
l’aide de la touche de diagnostic.
• Le blocage de la mesure remet toutes les sorties de signal à zéro (correspond à un
débit zéro).
• Les relais de défaut et d’état sont attirés.
Simulation :
• Cette fonction et ses messages correspondants ont la deuxième priorité. Les messages relatifs aux erreurs qui se sont produites pendant ce temps ne peuvent être consultés qu’à l’aide de la touche de diagnostic.
• Les erreurs de système sont signalées normalement par la sortie défaut (relais 1).
• Le relais 1/2 continue de fonctionner normalement en fonction de la configuration,
voir pages 54/55.
Endress+Hauser
85
8. Recherche et suppression des défauts
Fonction
Relais 1
Promag 33
Etat du débitmètre
Bobine du
relais
Contact du relais*
Contact de
repos sorti
Débitmètre OK
Erreur de
système
(défaut)
Erreur de système
(voir section 8.3)
Coupure de courant
*
Sous tension
Hors tension
Hors tension
Contact de
travail* sorti
22
22
23
23
22
22
23
23
22
22
23
23
Réglage usine relais 1 ⇒ contact de travail sorti sur bornes.
Il est également possible de faire sortir le contact de repos en
déplaçant le cavalier sur la platine de communication, voir p. 95, 96.
Fig. 45
86
Endress+Hauser
Promag 33
8. Recherche et suppression des défauts
8.2 Aide à la recherche des défauts
Tous les appareils font l’objet d’un contrôle qualité à tous les stades de la production.
Le dernier contrôle consiste en un étalonnage dynamique réalisé sur un banc ultramoderne.
Le diagramme ci-dessous indique les diverses causes d’erreurs possibles pour vous
permettre d’établir un premier diagnostic.
Tension d’alimentation aux
bornes 1 et 2 ?
Non
• Vérifier le raccordement
en fonction des schémas
donnés.
• Vérifier le fusible de
distribution.
Oui
Fusible dans le compartiment de raccordement OK ?
Remplacer le fusible.
Non
Oui
Affichage lisible ?
Attention !
La lisibilité de l’affichage n’est plus
garantie si les températures < 0°C.
Attention !
Non
1. Couper la tension
d’alimentation.
2. Appliquer de nouveau la
tension en appuyant simultanément sur les touches + et -.
Le contraste de l’affichage
est au maximum lorsque le
débitmètre est remis en route.
Oui
Affichage de l’un des
messages d’état suivants :
S: BLOCAGE MESURE
ACTIVE
S: SIMULATION COURANT
ACTIVE
S: SIMULATION FREQUENCE
ACTIVE
Désactiver la fonction en
conséquence.
Oui
Non
Affichage d’un message
d’erreur ?
Non
Pas d’erreur de système ou
de process :
• Vérifier le câble de signalisation.
• Vérifier la programmation.
Oui
(Suite page suivante)
Endress+Hauser
87
8. Recherche et suppression des défauts
Promag 33
Oui
• Affiner la recherche
en appuyant sur la
touche de diagnostic.
• Prendre les mesures
nécessaires
(voir section 8.3).
Erreur de système
(défaut, panne) ?
F: . . . . . . . . . . . . .
Oui
7
Non
Erreur de process (alarme) ?
A: . . . . . . . . . . . . .
Prendre les mesures
nécessaires
(voir section 8.3).
Oui
Non
Affichage d’un message de
d’état ?
S: . . . . . . . . . . . . .
Tenir compte du message
d’état (voir section 8.3).
Aucune action ne s’impose.
Oui
Fonction de diagnostic pour l’interrogation des messages d’erreur
1. Le message d’erreur est affiché en
alternance avec les valeurs mesurées
en position HOME (si la fonction blocage de mesure ou simulation n’est pas
active).
2. Appuyer sur la touche de diagnostic
(activer simultanément les touches +/-).
L’appareil passe directement à la fonction (ETAT SYSTEME ACTUEL) qui contient la liste des messages d’erreur et
d’état courants.
En activant de nouveau la touche de
diagnostic, on peut consulter le texte
relatif à l’erreur de système (voir section
8.3). L’affichage indique le signal du stéthoscope et un message en texte clair.
88
A :
E R R E U R
A L I
S Y S T E M E
M E N T A T I
O N
(Exemple)
7
9
:
M A N Q U E
T E N S I
O N
(Exemple)
3. Pour la consultation d’autres erreurs
(si présentes) moins importantes.
6
4. Retourner à la position HOME.
1
Endress+Hauser
Promag 33
8. Recherche et suppression des défauts
8.3 Messages d’erreur et d’état
Messages de défaut F: .....
(erreur de système, panne)
Cause : interrogation avec
la touche de diagnostic 7
F : E R R E UR
9:
S Y S T E ME
A L I ME N T A T I ON
Remède
Contacter le SAT
E+H.
MA N QU E
T E NS I ON
L’alimentation fournit une
tension trop faible.
9: R E GU L A T I ON
COUR A NT
Contacter le SAT
E+H.
B OB I NE
Courant de bobine en dehors
des tolérances.
F : E R R E UR
S Y S T E ME
9:
Contacter le SAT
E+H.
E R R E UR
E E P R OM
A MP L I F I C A T E U R
Echec accès à l’EEPROM
(valeurs d’étalonnage du
préamplificateur)
9:
Contacter le SAT
E+H.
E R R E UR
DA T
Echec accès au DAT (valeurs
d’étalonnage du capteur)
9:
Contacter le SAT
E+H.
E R R E UR
R OM/ R A M
Echec accès à la mémoire
ROM ou à la mémoire RAM
du processeur.
9:
GA I N
E R R E UR
Contacter le SAT
E+H.
A MP L I F I C A T E U R
Erreur de gain de l’amplificateur
9:
P A S
DE
R E CE P T
Contacter le SAT
E+H.
DONNE E S
Mauvaise transmission de données entre le module de communication et l’amplificateur
F :
V A L E UR
E R R ONE E
Endress+Hauser
La valeur entrée n’a pas été
validée par l’amplificateur.
Refaire la
programmation.
89
8. Recherche et suppression des défauts
Promag 33
Messages de défaut F : .....
(erreur de système, panne)
Cause : interrogation avec
la touche de diagnostic 7)
Remède
F : E R R E UR
9:
Contacter le SAT
E+H.
MOD U L E
S Y S T E ME
COM
MOD U L E
I N C OMP A T I B L E
Le module de communication
n’est pas compatible avec
l’amplificateur.
9:
Contacter le SAT
E+H.
E R R E UR
E E P R OM
Echec accès aux données
EEPROM (données de process et d’étalonnage du module de communication)
9:
Contacter le SAT
E+H.
E R R E UR
R A M
Echec accès à la mémoire
RAM
9:
Contacter le SAT
E+H.
E R R E UR
R OM
Echec accès à la mémoire
ROM
9:
Contacter le SAT
E+H.
MA N QU E
T E NS I ON
Le convertisseur DC/DC délivre une tension trop faible.
9:
T E NS I ON
DE
F R E QUE NCE
Contacter le SAT
E+H.
La tension de référence du
module est en dehors des tolérances, le fonctionnement correct de la sortie courant n’est
plus garanti.
90
Endress+Hauser
Promag 33
8. Recherche et suppression des défauts
Message d’alarme A : .....
(Erreur process)
A :
Cause
Remède
Fonction active, cependant
réglage n’a pas encore été fait.
Faire le
réglage DPP
conformément
page 67.
Fonction active, cependant
valeurs de réglage identiques
pour tube vide et tube plein.
Faire le
réglage DPP
conformément
page 67.
Fonction active, cependant
message alarme car réglage
DPP n’a pas été effectué avec
un tube plein ou vide.
Faire le
réglage DPP
conformément
page 67.
Fonction active, cependant réglage impossible car la conductivité du produit est en dehors de la gamme admissible
(conductivité trop faible ou
trop élevée).
Fonction DPP
non applicable.
Le tube est rempli partiellement ou vide.
Vérifier les conditions de process.
Vitesse d’écoulement dans le
tube > 12,5 m/s.
Dépassement de la gamme
de mesure.
Diminuer
le débit.
COUR A NT
Le débit instantané dépasse
la valeur de fin d’échelle
(Imax = 25 mA).
Sélectionner
une fin d’échelle
plus élevée
(voir page 41)
ou diminuer le
débit.
F R E Q.
Le débit instantané dépasse
la valeur de fin d’échelle
(fmax = env. 163 % v. fEnd).
Sélectionner
une fin d’échelle
plus élevée (voir
page 47) ou
diminuer le débit.
R E GL A GE
MA N QU E
A :
MS U
P A R A M.
R E GL A GE
MS U
P L E I N< = > V I DE
A :
R E GL A GE
MS U
I MP OS S I B L E
A :
T UB E
V I DE
A :
R E GL A GE
MA N QU E
A :
MS U
P A R A M.
DE B I T
T R OP
GR A ND
A : S OR T I E
S A T UR E E
A : S OR T I E
S A T UR E E
Endress+Hauser
91
8. Recherche et suppression des défauts
Promag 33
Message d’alarme A : .....
(Erreur process)
Cause
Remède
A :
Le temps maximal pour un
process de remplissage a été
dépassé
Déterminer la
cause pour le
dépassement de
temps : possible
défaut de
l’installation
(vanne
défectueuse ou
bouchée)
T E MP S
DOS A GE
D E P A S S E
Augmenter
évent. le temps
de dosage max.
ou le cas
échéant arrêter la
surveillance du
temps de dosage
(voir page 59)
Messages d’état S : .....
S :
B L OCA GE
ME S U R E
A CT I V E
S : S I MU L A T I ON
COUR A NT
S :
S :
COUR S
92
MS U
COUR S
DOS A GE
Le blocage de la mesure est
actif. Ce message a la priorité
absolue sur le Promag 33.
Inutile
Fonction active.
Inutile
Fonction active.
Inutile
Etalonnage tube plein ou tube
vide.
Inutile
Fonction en cours jusqu’à ce
que la valeur dosée soit
obtenue.
Inutile
F R E Q.
R E GL A GE
E N
Remède
A CT I V E
S : S I MU L A T I ON
S OR T I E
Cause
E N
Endress+Hauser
Promag 33
8. Recherche et suppression des défauts
8.4 Remplacement de la platine de l’électronique
Danger !
• Risque d’électrocution. Mettre hors tension avant de dévisser le couvercle du compartiment de l’électronique.
• Pour les appareils avec agrément EEx d/de ou FM/CSA Cl 1 Div. 1, ce mécanisme
de rotation est différent. La procédure est décrite dans la documentation
Ex spécifique.
Danger !
Procédure
Danger !
Risque d’électrocution. Mettre le débitmètre hors tension.
1.Desserrer la bague de sécurité du couvercle du compartiment de l’électronique.
Desserrer la vis à 6 pans creux avec une clé ouverture de 3 mm.
Danger !
2.Dévisser le couvercle du compartiment de l’électronique.
3.Dégager l’affichage :
a) dévisser les vis de fixation du module d’affichage.
b) retirer le câble nappe (liaison avec la platine de communication) du module d’affichage.
4.Déconnecter le câble d’alimentation à deux broches en appuyant simultanément sur le
verrouillage de la platine d’alimentation (figure 47).
5.Débrocher la platine du câble signal (fig. 50 : V5) (ainsi que module DAT) de la platine
d’amplification
6.Desserrer les deux vis cruciformes de la tôle supportant la platine.
Tirer délicatement la tôle du boîtier du transmetteur vers l’extérieur de 4 à 5 cm.
7.Déconnecter de la platine d’alimentation le câble de bobine (figure 47).
8.Déconnecter également de la platine d’amplification le câble nappe
(liaison avec le compartiment de raccordement fig. 49, 50).
9.L’électronique peut à présent être retirée du boîtier avec la tôle support de la platine.
10.Remplacer l’ancien module par le nouveau.
ba09y172
11.Remonter le tout en procédant dans l’ordre chronologique inverse.
Endress+Hauser
Fig. 46
93
8. Recherche et suppression des défauts
Promag 33
Platine d’alimentation du Promag 33
Connecteur du câble de bobine
Vis de fixation
Vis de fixation
Embase
Embase
Connecteur
du câble
d’alimentation
ba09y73
Vis de fixation
Point test 3
Fig. 47
Platine d’amplification du Promag 33
Embase de raccordement du simulateur de débit „Flowjack“
Point test 2
Ecrou de fixation
Embase du câble de
l’électrode
Bornes de raccordement
(détec. présence produit)
Borne 1 : blindage du
câble (rouge)
Borne 2 : câble de signalisation (jaune)
Embase
module DAT
Fig. 48
94
Embases
ba09y74
Ecrous de fixation
Endress+Hauser
Promag 33
8. Recherche et suppression des défauts
Platine de communication HART
Embase du câble nappe
(liaison avec le compartiment
de raccordement)
Cavalier relais 2 : contact de repos/de travail
Cavalier relais 1 : contact de repos/de travail
ba09y75
Embase du câble
nappe (liaison
avec le module
d’affichage)
Vis de fixation
Contacts des relais : réglage des contacts de
repos et de travail
Contact de repos
sorti
Cavalier
J5, J6
(réglage usine :
relais 1)
Contact de travail
sorti
Cavalier
J5, J6
(réglage usine :
relais 2)
Relais 1 : Sortie défaut ou
Sortie état configurable
Relais 2 : Sortie état configurable
Fig. 49
Endress+Hauser
95
8. Recherche et suppression des défauts
Promag 33
Platine de communication RS 485
Mini commutateurs pour la
configuration
Cavalier relais 2 : contact de repos/de travail
Cavalier relais 1 : contact de repos/de travail
Embase du câble
nappe (liaison avec
le compartiment de
raccordement)
ba09y76
Embase du câble
nappe (liaison
avec le module
d’affichage)
Vis de fixation
Contacts des relais : réglage des contacts de
repos et de travail
Contact de repos
sorti
Cavalier
J5, J6
réglage usine :
Relais 1
Contact de travail
sorti
Cavalier
J5, J6
réglage usine :
Relais 2
Relais 1 : Sortie défaut ou
Sortie état configurable
Relais 2 : Sortie état configurable
Fig. 50
96
Endress+Hauser
Promag 33
8. Recherche et suppression des défauts
8.5 Remplacement du fusible de l’appareil
Danger !
Risque d’électrocution ! Couper l’alimentation avant de déposer le couvercle de la
zone de raccordement du boitier du transmetteur.
Pour les appareils Ex tenir compte des directives contenues dans la documentation
Ex séparée !
Danger !
8.6 Réparations
Si vous devez envoyer un débitmètre Promag 33 pour réparations à Endress+Hauser,
joignez avec le matériel une fiche avec les informations suivantes :
• description de l’application
• description du défaut ou de l’erreur
• propriétés chimiques ou physiques du liquide mesuré.
Attention !
Avant de retourner l’appareil à Endress+Hauser, prendre les mesures suivantes :
• Retirer tous les résidus de produit. Ceci est important lorsque le produit est dangereux, notamment acide, toxique, cancérigène, radioactif, etc...
• Nous vous prions instamment de ne pas nous retourner l’appareil s’il ne vous a pas
été possible de supprimer totalement les résidus de produit dangereux, notamment
lorsque celui-ci a pénétré dans les fentes ou a diffusé dans les éléments en matière
synthétique.
Attention !
Les éventuels frais de nettoyage sont à la charge du propriétaire de l’appareil.
Endress+Hauser
97
Promag 33
98
Endress+Hauser
Promag 33
9. Caractéristiques techniques
9. Caractéristiques techniques
9.1 Dimensions et poids
Remarque :
Les dimensions et poids des versions Ex peuvent différer des valeurs données ici.
Veuillez de ce fait vérifier dans les documents Ex spécifiques.
Remarque !
Promag 33 A
Version compacte
ba09y68
Axe des électrodes
Fig. 51
ba09y78
Version séparée (FS/FL)
Fig. 52
Poids
Version compacte : 5 kg (sans raccord)
Transmetteur Promag 33 : 3 kg (5 kg pour version montage mural)
Capteur Promag A : 2 kg
99
9. Caractéristiques techniques
Promag 33
Dimensions des raccords pour le capteur Promag A
(Dimensions en mm)
Raccord fileté
(norme
ISO 228/DIN 2999)
Raccord taraudé
(norme
ISO 228/DIN 2999)
DN
2...15
25
DN
2...15
25
L
20
45
L
35
50
L1
18
22
L1
13,2
16,8
R
1/2"
1"
di
16,1
22,0
R
1/2"
1"
Manchon à coller PVC
DN
2...15
25
25
L
19
66
69
D
20
25
32
Raccord pour flexible
Manchons à souder
DN 2...15
DN 25
DN
2...15
2...15
2...15
L
30
30
30
D
14,5
17,5
21,0
di
8,9
12,6
16,1
LW
13
16
19
DN
2...15
L
20
D
21,3
s
2,6
DN
25
L
30
D
33,7
di
26
Tri-Clamp
Acier inox
1.4404/316L
Raccord par brides
Acier inox 1.4401/316L
avec dimensions de
montage selon DIN 2501/
ANSI B 16,5/JIS B 2210
DN 2...15:
avec brides DN 15 ou 1/2“
DN 25 :
avec brides DN 25 ou 1"
Raccord par brides
PVDF avec dimension de
montage selon DIN 2501/
ANSI B 16,5
DN 2...15 :
avec brides DN 15 ou 1/2“
DN 25 :
avec brides DN 25 ou 1"
Longueur de
Montage :
100
2 x L +143 mm
2 x L + 95 mm (version à brides)
DN
2...8
15
2...8
15
25
Raccord
1
/2“
1
/2“
1"
1"
1"
L
24
24
24
24
24
D
25
25
50,4
50,4
50,4
di
9,5
19
22,1
22,1
22,1
Brides selon DIN 2501, PN 40
L
D
di
LK
52,5
95
17,3
65
52,5
115
28,5
85
Brides selon JIS B 2210
DN
L
D
di
LK
2...15
62,5
95
16
70
25
62,5
115
25
90
Longueur de montage selon DVGW (200 mm)
DN
2...15
25
Brides selon ANSI B 16,5
Classe 150
Classe 300
L
D
LK
di
L
D
LK
2...15 62,5 88,9 60,5 15,7 67,0 95,2 66,5
25
68,3 108,0 79,2 26,7 74,7 123,9 88,9
DN
Brides selon DIN 2501/ANSI B 16,5/JIS 2210
Promag 33
9. Caractéristiques techniques
Promag 33 D
ba09y80
Version compacte
Fig. 53
ba09y81
Version séparée (FS/FL)
DN
[mm]
25
32/40
50
65/80
100
DN
[inch]
1"
1"
2"
3"
4"
L
[mm]
D
[mm]
100
100
100
150
150
70
85
100
130
160
A
[mm]
345,5
360,5
375,5
405,5
435,5
B
[mm]
310,5
318,0
325,5
340,5
355,5
B1
[mm]
221,0
228,5
236,0
251,0
266,0
C
[mm]
35,0
42,5
50,0
65,0
80,0
Fig. 54
Poids*
[kg]
4,0
5,0
5,0
7,5
10,0
∗ Poids indiqué pour la version compacte
Poids
Version compacte : voir tableau ci-dessus
Transmetteur Promag 33 : 3 kg (5 kg pour la version à montage mural)
Boîtier de raccordement du capteur: env. 1,5 kg
101
9. Caractéristiques techniques
Promag 33
Promag 33 H
ba09y182
Fig. 55
Fig. 56
DN
[mm]
[inch]
25
1"
40 1 1/2“
50
2"
65
80
3"
100
4"
PN
L
A
B
B1
C
D
H
MxX
Poids
DIN
[bar]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[kg]
16
16
16
16
16
16
140
140
140
140
200
200
318
318
343
343
393
393
254,0
254,0
266,5
266,5
291,5
291,5
158,5
158,5
171,0
171,0
196,0
196,0
64,0
64,0
76,5
76,5
101,5
101,5
128
128
153
153
203
203
Poids
Version compacte : voir tableau ci-dessus
Transmetteur Promag 33 : 3 kg (5 kg en cas de montage mural)
Boitier de raccordement du capteur : env. 1 kg
102
222,5
222,5
247,5
247,5
297,5
297,5
M6x4
M6x4
M8x4
M8x4
M 12 x 4
M 12 x 4
6,0
6,0
9,0
9,0
19,0
18,5
Promag 33
9. Caractéristiques techniques
Raccords process
Promag H
DN
25
25 DIN
40
40 DIN
50
50 DIN
65
65 DIN
80
80 DIN
100
100 DIN
DN
25
40
50
65
80
100
D
G
75
79
92
92
105
105
121
121
147
147
168
168
27
31
40
43
55
55
66
72
79
87
104
106
di
G
di
DN
di
DN
ba09y160
G
di
DN
25
40
50
65
80
100
75,0
92,0
105,0
121,0
147,0
168,0
G
LK
60
71
83,5
100
121
141,5
L
75,0
92,0
105,0
121,0
147,0
168,0
75,0
92,0
105,0
121,0
147,0
168,0
G
52 x 1/6“
65 x 1/6”
78 x 1/6“
95 x 1/6”
110 x 1/4“
130 x 1/4”
LK
56
71
83,5
100
121
141,5
68,6
68,6
68,6
68,6
68,6
68,6
L
LK
56
71
83,5
100
121
141,5
60
63
65
70
75
70
D
50,5
50,5
64,0
77,5
91,0
119,0
di
22,6
35,6
48,6
60,3
72,9
97,6
L
68
72
74
78
83
92
D
40 x 1/6“
60 x 1/6”
70 x 1/6“
85 x 1/6”
98 x 1/6“
132 x 1/6”
22,6
35,6
48,6
60,3
72,9
97,6
25
40
50
65
80
100
79,0
92,0
105,0
121,0
147,0
168,0
LK
56
60
71
71
83,5
83,5
100
100
121
121
141,5
141,5
D
50,4
50,4
63,9
77,4
90,9
118,9
22,5
35,5
48,5
60,5
72,0
97,6
25
40
50
65
80
100
L1
19
19
19
19
19
19
21
21
24
24
24
24
D
G
22,1
34,8
47,5
60,2
72,9
97,4
L
42
42
42
42
42
42
42
42
42
42
42
42
22,6
26
35,3
38
48,1
50
59,9
66
72,6
81
97,5
100
52 x 1/6“
65 x 1/6”
78 x 1/6“
95 x 1/6”
110 x 1/4“
130 x 1/4”
26,0
38,0
50,0
66,0
81,0
100,0
DN
25
40
50
65
80
100
di
L
LK
56
71
83,5
100
121
141,5
68,50
68,50
68,50
68,50
68,50
68,50
D
75,0
92,0
105,0
121,0
147,0
168,0
L
61,50
61,50
61,50
61,50
61,50
61,50
Longueurs d’implantation : DN 25...65 = 2 x L + 136 mm
DN 65...100 = 2 x L + 196 mm
103
9. Caractéristiques techniques
Promag 33
Promag 33 F (DN 15...300)
ba09y82
Version compacte
Fig. 57
ba09y83
Version séparée (FS)
Fig. 58
DN
DN
[mm]
[inch]
15
25
32
40
50
65
80
100
125
150
200
250
300
1
/2"
1"
11/2"
2"
3"
4"
6"
8"
10"
12"
PN
DIN
[bar]
40
40
40
40
40
16
16
16
16
16
10
10
10
ANSI
[lbs]
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
L
A
B
C
K
E
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
JIS
20K
20K
20K
20K
10K
10K
10K
10K
10K
10K
10K
10K
10K
200
200
200
200
200
200
200
250
250
300
350
450
500
340,5
340,5
340,5
340,5
340,5
390,5
390,5
390,5
471,5
471,5
526,5
576,5
626,5
256,5
256,5
256,5
256,5
256,5
281,5
281,5
281,5
321,5
321,5
346,5
371,5
396,5
84
84
84
84
84
109
109
109
150
150
180
205
230
120
120
120
120
120
180
180
180
260
260
324
400
460
94
94
94
94
94
94
94
94
140
140
156
166
166
F
DIN
[mm]
14
16
18
18
20
18
20
22
24
24
26
28
28
ANSI
[mm]
11,2
14,2
17,5
19,1
23,9
23,9
25,4
28,4
30,2
31,8
H
B1
Poids*
[mm]
[mm]
[kg]
325
325
325
325
325
375
375
375
456
456
511
561
611
∗ Poids indiqué pour la version compacte
Poids
Version compacte : voir tableau ci-dessus
Transmetteur Promag 33 : 3 kg (5 kg pour la version à montage mural)
Boîtier de raccordement du capteur : env. 1,5 kg
104
241
241
241
241
241
266
266
266
306
306
331
356
381
6,5
7,3
8,0
9,4
10,6
12,0
14,0
16,0
21,5
25,5
35,3
48,5
57,5
Promag 33
9. Caractéristiques techniques
Promag 33 F (DN 350...2000)
ba09y84
Version compacte
Fig. 59
ba09y85
Version séparée (FS)
DN
[mm]
350
400
450
500
600
700
750
800
900
1000
1050
1200
1350
1400
1500
1600
1650
1800
2000
1
2
DN
PN
DIN
[inch] [bar]
14"
16"
18"
20"
24"
28"
30"
32"
36"
40"
42"
48"
54"
60"
66"
72"
78"
10
10
10
10
10
10
10
10
6
6
6
6
6
ANSI
[Class]
150
150
150
150
150
-
AWWA
[Class]
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
L1
A
B
C
K
E
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
550
600
650
650
780
910
975
1040
1170
1300
1365
1560
1755
1820
1950
2080
2145
2340
2600
738
790
840
891
995
1198
1198
1241
1394
1546
1598
1796
1998
2148
2196
2286
2360
2550
2650
456
482
507
532,5
584,5
686
686
707,5
784
860
886
985
1086
1161
1185
1230
1267
1362
1412
282
308
333
358,5
410,5
512
512
535,5
610
686
712
811
912
987
1011
1056
1093
1188
1238
564
616
666
717
821
1024
1024
1067
1220
1372
1424
1622
1824
1974
2022
2112
2186
2376
2476
276
276
292
292
402
589
626
647
785
862
912
992
1252
1252
1392
1482
1482
1632
1732
Fig. 60
F
DIN
[mm]
26
26
28
28
30
32
34
34
28
32
34
36
38
ANSI
[mm]
34,9
36,5
39,7
42,9
47,6
-
AWWA
[mm]
33,3
34,9
38,1
41,3
41,3
44,5
44,5
54,0
57,2
63,5
66,7
69,9
H
B1
Poids 2
[mm]
[mm]
[kg]
722,5
774,5
824,5
875,5
979,5
1182,5
1182,5
1225,5
1378,5
1530,5
1582,5
1780,5
1982,5
2132,5
2180,5
2270,5
2344,5
2534,5
2634,5
440,5
466,5
491,5
517
569
670,5
670,5
692
768,5
844,5
870,5
969,5
1070,5
1145,5
1169,5
1214,5
1251,5
1346,5
1396,5
110
130
240
170
230
350
450
450
600
720
1050
1200
2150
1800
2600
2500
3700
3300
4100
Longueur d’implantation identique dans le DN choisi, quel que soit le palier de pression
Poids de la version compacte DIN PN 10. Si la version DIN n’est pas disponible, ANSI resp. AWWA.
105
9. Caractéristiques techniques
Promag 33
Promag 33 F
avec raccord DIN-11851
ba09y186
Version Compacte
Fig. 61
ba09y187
Version séparée (FS/FL)
Fig. 62
DN
[mm]
15
25
32
40
50
65
80
100
106
L
[mm]
200
200
200
200
200
200
200
250
A
[mm]
340,5
340,5
340,5
340,5
340,5
390,5
390,5
390,5
B
[mm]
256,5
256,5
256,5
256,5
256,5
281,5
281,5
281,5
B1
[mm]
241
241
241
241
241
266
266
266
C
[mm]
84
84
84
84
84
109
109
109
K
[mm]
120
120
120
120
120
180
180
180
E
[mm]
94
94
94
94
94
94
94
94
H
[mm]
325
325
325
325
325
375
375
375
Poids
6,5
7,3
8,0
9,4
10,6
12,0
14,0
16,0
Promag 33
9. Caractéristiques techniques
9.2 Caractéristiques techniques du capteur
Capteur
Promag A
Capteur
Promag D
Diamètre nominal
DN 2, 4, 8, 15, 25
DN 25...100
Pression nominale
PN 40
PN 40
Raccords process
Fileté ou taraudé
manchon à coller en PVC, raccord de
flexible,
manchon à souder alimentaire pour
conduites selon DIN 11850, Tri-Clamp,
Raccords par brides (DIN, ANSI, JIS)
Montage entre brides
Tri-Clamp (Option)
Raccords laitiers selon SMS,
DIN 11851 (Option)
Matériaux des brides
DIN :
acier inox 1.4401 ;
PVDF
ANSI : 316L ; PVDF
JIS :
316L ; PVDF
manchon fileté : 1.4435 ; PVC
—
Gamme de température du
produit et matériaux de
revêtement
-20...
+130 °C PFA
-40...
-20...
0...
+150 °C PTFE
+120 °C caoutchouc
+ 80 °C ébonite
Gamme de température
ambiante
-20...
+60 °C
-20...
+60 °C
Matériau des électrodes
1,4435, Platine/Rhodium 80/20,
Titane, Hastelloy C 22, Tantale
1,4435, Platine/Rhodium 80/20,
Titane, Hastelloy C 22, Tantale
Electrodes intégrées
Electrodes de mesure et de masse
option : détection présence produit
Electrodes de mesure et de masse
option : détection présence produit
Conductivité minimale
5 µS/cm
5 µS/cm
Matériaux des joints
Viton
Kalrez (Option)
Silicone (version alimentaire)
—
Matériau du boîtier
1.4435/316L y compris
manchon (voir aussi dimensions
raccords)
Acier laqué
(Option : acier inox)
Protection (DIN 40050)
IP 67 (IP 68 Option)
NEMA 4x (NEMA 6P en option)
IP 67 (IP 68 Option)
NEMA 4x (NEMA 6P en option)
Nettoyage CIP
Oui (tenir compte de la
temp. max.)
Oui (tenir compte de la temp. max.)
Nettoyage SIP
—
—
Alimentation
Le capteur est alimenté par le transmetteur
Version Ex
CENELEC, EEx d/de
Ex-Zone 2, VDE 0165
FM/CSA Class I, Div. 1
FM/CSA Class I, Div. 2
SEV, EEx d/de
SEV, Ex n
Autres
Ex-Zone 2, VDE 0165
FM/CSA Class I, Div. 2
Agrément
—
—
Entrées de câble
(version séparée)
PE 11 (5...12 mm) ou
NPT 1/2“, M20 x 1,5
(8...15 mm) G 1⁄2“
PE 11 (5...12 mm) ou
NPT 1/2“, M20 x 1,5
(8...15 mm) G 1⁄2”
107
9. Caractéristiques techniques
Promag 33
Capteur
Promag H
Capteur
Promag F
Diamètre nominal
DN 25...100
DN 15...2000
Pression nominale
PN 16
DIN :
Raccords process
Manchon à souder pour tube OD, SMS, JIS, Raccord par brides (DIN, ANSI, JIS)
Conduites selon DIN 11851 (DN 15...100)
ISO et DIN 11850 et raccords IN 11851,
SMS, ISO 2853, Tri-clamp, ISO 2852
Matériaux des brides
1.4435/316 L
DIN :
Gamme de
température du
produit et matériaux
de revêtement
-20...+150 °C PFA (avec joint EPDM
-20...+130 °C)
-40...+130 °C PTFE DN 15...600
-20...+120 °C caoutchouc
(DN 15...1200)
0...+80 °C ébonite
(DN 65...2000)
Gamme de
-20...
température ambiante
+60 °C
St. 37.2,
acier inox 1.4571
ANSI : A105, 316L
AWWA :A 105, A 36
JIS :
S20C, SUS 316L
-20...+60 °C
Matériau des
électrodes
1.4435
1,4435, Platine/Rhodium 80/20,
Hastelloy C 22, Tantale
Electrodes intégrées
Electrodes de mesure et de détection
présence produit (DPP)
DN 15...2000 : électrodes de mesure,
de référence et DPP (standard pour inox
1.4435 et Hastelloy C22)
Conductivité minimale 5 µS/cm
5 µS/cm
Matériaux des joints
EPDM
Silicone
—
Matériau du boîtier
1.4301
Fonte d’aluminium laquée
bi-composants (DN 15...300)
acier laqué (DN 350...2000)
Protection (DIN 40050)
IP 67
NEMA 4X
IP 67 (IP 68 Option)
NEMA 4x (NEMA 6P en option)
Nettoyage CIP
OUI (tenir compte de la température max.)
OUI (tenir compte de la temp. max.)
Nettoyage SIP
OUI (tenir compte de la température max.)
—
Alimentation
108
PN 6 (DN 1200...2000)
PN 10 (DN 200...1000)
PN 16 (DN 65...150)
PN 40 (DN 15...50)
PN 16 /25 (DN 200...300), Opt.
PN 40 (DN 65...100), Opt.
ANSI : Class 150 (1/2...24“)
Class 300 (1/2...6“), Opt.
AWWA :Class D (28"...48")
JIS :
10K (DN50...300)
20K (DN15...40)
20K (DIN50...300), option
Le capteur est alimenté par le transmetteur
Version Ex
Ex zone 2, VDE 0165
FM/CSA Class I, Div. 2
en cours
CENELEC, EEx d/de
Ex-Zone 2, VDE 0165
FM/CSA Class I, Div. 2
FM/CSA Class I, Div. 1
SEV, EEx d/de
SEV, Ex n
Autres
Agrément
Agrément 3A
testé EHEDG
—
Entrées de câble
(version séparée)
PE 13,5 ou NPT 1/2“,
M20, x 1,5 (8....15 mm), G 1/2”
PE 11 (5...15 mm) ou
NPT 1/2“, M20 x 1,5 (8...15 mm), G 1/2"“
Promag 33
9. Caractéristiques techniques
Diamètre interne du tube de mesure [mm]
Capteur
DN
DN
[mm]
Promag A
[inch]
2
4
8
15
25
PN
DIN
[bar]
AWWA
ANSI [lbs]
JIS
PFA
Class
150/300
10K/
20K
1
/12"
/32"
5
/16" 40
1
/2"
1"
5
Revêtement
PTFE
-
2,2
4,6
8,6
16,1
22,0
26
35
41
51
67
79
103
Promag D
25
32
40
50
65
80
100
1"
11/2"
2" 40
3"
4"
-
-
-
-
Promag H
25 DIN
25
40
50
65
80
100
1"
11/2"
2" 16
1
2 /2"
3"
4"
-
-
-
26
22,6
35,3
48,1
59,9
72,6
97,5
Promag F
15
25
32
40
50
65
80
100
125
150
200
250
300
400
500
600
700
800
900
1000
1200
1400
1600
1800
2000
1
/12"
1"
11/2"
2"
3"
4"
6"
8"
10"
12"
14"
16"
18"
20"
24"
28"
30"
32"
36"
40"
42"
48"
54"
60"
66"
72"
78"
-
40
40
40
40
16
16
16
16
16
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
6
6
6
6
6
Class 150
Class 150
Class 150
Class 150
Class 150
Class 150
Class 150
Class 150
Class 150
Class 150
Class 150
Class 150
Class 150
Class 150
Class 150
-
-
20K
20K
20K
20K
10K
10K
10K
10K
10K
10K
10K
10K
10K
-
Ebonite
Caout.
(EPDM)
Class D
Class D
Class D
Class D
Class D
Class D
Class D
Class D
Class D
Class D
Class D
Class D
-
-
24
32
37
48
64
77
98
-
-
15
26
35
41
52
68
80
105
130
156
207
259
309
337
387
487
593
-
65
78
100
126
154
205
259
310
341
391
436
491
593
692
741
794
893
995
1042
1195
1338
1401
1491
1599
1637
1799
1981
1995
109
9. Caractéristiques techniques
Promag 33
Résistance aux dépressions du revêtement des versions standard
Capteur
110
DN
DN
Revêtement
tube de
mesure
[mm]
[inch]
Promag A
2...25
1
PFA
Promag D
25...100
25...100
Seuils de dépression (mbar abs.) selon différentes
températures de produit
25 °C
80 °C
0
0
0 0
1...4"
1...4"
Caoutchouc 0
0
Ebonite
(EPDM)
0
0
0 0
25...50
65...80
100
1...2"
3"
4"
PTFE
(Téflon)
0
0
0
0
✶
✶
0 ✶
40 ✶
130 ✶
✶
✶
✶
110
130
170
Promag H
25...100
1...4"
PFA
0
0
0 0
0
0
Promag F
65...1200 3...78"
25...1200 1...78"
Caoutchouc 0
0
Ebonite
(EPDM)
0
0
0 0
/12..1"
15...50
65...80
100
125...150
200
250
300
350
400
11/2...2"
3"
4"
6"
8"
10"
12"
14"
16"
450-600
18...24"
PTFE
(Téflon)
0
0
0
135
200
330
400
470
540
0
✶
✶
✶
✶
✶
✶
✶
✶
100 °C
0
40
135
240
290
400
500
600
670
120 °C
✶
✶
✶
✶
✶
✶
✶
✶
✶
Dépression non admissible !
130 °C
150 °C
0
100
130
170
385
410
530
630
730
800
Promag 33
9. Caractéristiques techniques
Gammes de température du capteur
Les températures ambiantes et de process maximales doivent impérativement être
respectées. Dans le cas d’un montage en plein air, protéger le débitmètre contre le
rayonnement solaire direct avec un capot de protection climatique. Vous améliorerez
ainsi la durée de vie de l’appareil.
• Promag A
Température ambiante :
Température du produit :
• Promag D
Température ambiante :
Température du produit :
• Promag H
Température ambiante :
Température du produit :
• Promag F
Température ambiante :
Température du produit :
-20...+ 60 °C
-20...+130 °C
(PFA)
-20...+ 60 °C
-40...+150 °C
-20...+120 °C
0...+ 80 °C
PTFE
EPDM
Ebonite
-20...+ 60 °C
-20...+150 °C
-20...+ 60 °C
-40...+130 °C
-20...+120 °C
0...+ 80 °C
PTFE
EPDM
Ebonite
Attention !
Si les températures de produit et ambiantes sont élevées, il faut impérativement
utiliser la version séparée du Promag F et H en raison du risque de surchauffe de
l’électronique (voir fig. 66).
Attention !
Température de produit [°C]
Gamme de température
uniquement pour version
séparée
PTFE
Caoutchouc
(EPDM)
Température ambiante [°C]
ba09y86
Ebonite
Fig. 63
Limites d’utilisation en fonction
de la température pour le
Promag 33 F en version compacte
111
9. Caractéristiques techniques
Promag 33
Courbes limites de process
Capteur Promag F (version à brides)
ba09y87
Pression [bar]
Courbes limites de process (DIN 2413 et 2505)
Matériau : Acier 37.2
Température [°C]
Fig. 64
ba09y88
Pression [bar]
Courbes limites de process (DIN 2413 et 2505)
Matériau : Acier inox 1.4571 (316 TI)
Température [°C]
Fig. 65
ba09y89
Pression [bar]
Pression [psi]
Courbes limites de process (ANSI B16.5)
Matériau : Acier A 105
Fig. 66
112
Température [°C]
Promag 33
9. Caractéristiques techniques
Température [°C]
ba09y90
Pression [psi]
Pression [bar]
Courbes limites de process (ANSI B16.5)
Matériau : Acier 316 L
Fig. 67
Température [°C]
ba09y91
Pression [bar]
Courbes limites de process (AWWA C207, Class D)
Matériau : Acier A105
Fig. 68
Température [°C]
ba09y92
Pression [bar]
Capteur Promag A
Courbes limites de process
Matériau : Acier 1.4404/1.4435, PVDF, PVC
Fig. 69
Température [°C]
ba09y192
Pression [bar]
Capteur Promag H
Courbes limites de process
Matériau : Acier 1.4435
Fig. 70
113
9. Caractéristiques techniques
Promag 33
9.3 Caractéristiques techniques : transmetteur et système
Matériau du boîtier
Protection (DIN 40050)
Température ambiante
Résistance aux chocs
et aux vibrations
fonte d’aluminium laquée bi-composants
IP 67
-20...+60 °C
accélération jusqu’à 2g/2h/jour : 10...100 Hz
(ensemble du système de mesure)
Entrées de câble
câble d’alimentation et câble de signal (sorties)
PE 13,5 (5...15 mm) ou NPT 1⁄2“,
M20 x 1,5 (8...15 mm), G 1⁄2”
version séparée : câbles de bobine et d’électrodes
PE 13,5 (5...15 mm) ou NPT 1⁄2“,
M20 x 1,5 (8...15 mm), G 1⁄2”
Alimentation
85...260 V AC, 45...65 Hz
20... 55 V AC, 16... 62 V DC,
coupure de courant :
pontage de min. 1 période de réseau (≤ 22 ms)
AC : <15 VA
(capteur compris)
DC : <15 W
(capteur compris)
entrée et sorties séparées galvaniquement de l’alimentation
du capteur et entre elles
Consommation
Séparation galvanique
Valeur de fin d’échelle
Sortie courant
0,3...10 m/s
0/4...20 mA réglable, séparation galvanique RC <700 Ω,
(pour HART au moins 250 Ω)
Constante de temps, valeur de fin d’échelle, coefficient
de température typ. : 0,005 % de la valeur mesurée /°C
Sortie impulsions
(collecteur ouvert)
passive, séparation galvanique
active : 24 V DC, 25 mA (250 mA pendant 20 ms), RC >100 Ω
passive : collecteur ouvert, 30 V DC, 250 mA pendant 20 ms
Sortie fréquence :
FEnd = max. 10 kHz,
pause/impulsions 1:1,
largeur des impulsions max. 2 s
Sortie impulsions :
Valeur d’impulsion réglable
polarité d’impulsion réglable,
largeur d’impulsion réglable (50 ms...2 s).
Rapport pause/impulsion 1:1 à partir d’une
fréquence 1⁄(2 ⋅ largeur impulsion)
Relais 1, au choix contact ouvert ou fermé,
Réglage usine : contact fermé
max. 60 V AC/30 V DC, max. 0,5 A AC/0,1 A DC,
séparé galvaniquement.
Configuration possible : défaut, défaut + DPP, seuil 1,
DPP, dépassement gamme de mesure (v ≥ 12,5 m/s),
commutation fin d’échelle, dosage ou sens d’écoulement
Sortie défaut
Sortie état
Relais 2, au choix contact ouvert ou fermé
réglage usine : contact ouvert
max. 60 V AC/30 V DC, max. 0,5 A AC/0,1 A DC,
séparé galvaniquement.
Configurable pour seuil 2 dépassement de gamme (v ≥12,5 m/s),
Commutation fin d’échelle, dosage, DPP ou sens d’écoulement.
Communication
Interface RS 485 (Protocole Rackbus ou technique SMART
(protocole HART via sortie courant)
Avec EEPROM (pile auxiliaire inutile)
Sauvegarde des données
en cas de coupure de
courant
Affichage
114
Affichage LCD, éclairé, 2 lignes (à 16 caractères)
Résistance aux parasites
(EMV)
selon EN 50081 parties 1 et 2, EN 50082 parties 1 et 2 et
recommandation NAMUR (pour l’ensemble du système)
Version Ex
Version compacte et séparée pour :
CENELEC : EEx d/de
Ex-Zone 2 : VDE 0165
FM/CSA : Class I, Div. 2
FM/CSA : Class I, Div. 1
SEV : EEx d/de
SEV : Ex n - (autre en préparation)
Promag 33
9. Caractéristiques techniques
9.4 Diamètre nominal du capteur
Le diamètre de la conduite détermine en principe le diamètre nominal du capteur.
La gamme de vitesse de passage optimale est d’env. 2...3 m/s.
La vitesse de passage doit être adaptée aux propriétés physiques du produit :
produits abrasifs (terre glaise, argile, lait de chaux)
: <2 m/s
produits colmatants (boues d’épuration...)
: >2 m/s
Pour augmenter la vitesse de passage, on peut réduire le diamètre nominal du
capteur (voir section 3.3 “Adaptateurs”).
Le tableau ci-dessous donne une vue d’ensemble des valeurs de fin d’échelle
minimales et maximales (également réglage usine) qui sont réglables.
DN
[mm]
2
4
8
15
25
32
40
50
65
80
100
125
150
200
250
300
350
400
450
500
600
700
750
800
900
1000
1050
1200
1350
1400
1500
1600
1700
1800
2000
DN
[inch]
1
/12"
/32"
5
/16"
1
/2"
1"
1 1/4"
1 1/2"
2"
2 1/2"
3"
4"
5"
6"
8"
10"
12"
14"
16"
18"
20"
24"
28"
30"
32"
36"
40"
42"
48"
54"
56"
60"
64"
66"
72"
78"
5
Fin d’échelle minimale
(Echelle
pour v ~0,5 m/s)
0,0034
0,0136
0,0543
0,1909
0,5301
0,8686
1,3572
2,1206
3,5838
5,4287
8,4823
13,254
19,085
33,929
53,014
76,341
103,91
135,72
171,77
212,06
305,36
415,63
477,13
542,87
687,07
848,23
935,17
1221,5
1545,9
1662,5
1908,5
2171,5
2451,4
2748,3
3392,9
Fin d’échelle réglée
en usine
(Echelle
pour v ~2,5 m/s)
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
0,0283
0,1131
0,4524
1,5904
4,4179
7,2382
11,301
17,671
29,865
45,865
70,686
110,45
159,04
282,74
441,79
636,17
865,90
1131,0
1431,4
1767,1
2544,7
3463,6
3976,1
4523,9
5725,6
7068,6
7793,3
10179
12882
13854
15904
18096
20428
22902
28274
Fin d’échelle maximale
(Echelle
pour v ~10 m/s)
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
0,1131
0,4524
1,8096
6,3617
17,71
28,953
45,239
70,686
119,46
180,96
282,74
441,79
636,17
1131,0
1767,1
2544,7
3463,6
4523,9
5725,6
7068,6
10179
13854
15904
18096
22902
28274
31172
40715
51530
55418
63617
72382
81713
91609
113097
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
115
9. Caractéristiques techniques
Promag 33
9.5 Précision
Erreur de mesure sous conditions de référence
Sortie impulsions
±0,5 % de la valeur mesurée ±0,01 % de la fin d’échelle (à 10 m/s) ;
(Promag 33 D : plus ±0,2 % de la valeur mesurée)
Sortie courant
plus ±5 µA typique.
Reproductibilité
±0,1 % de la valeur mesurée ±0,005 % de la fin d’échelle
Options
Promag 33 A et F : ± 0,20 % de la valeur mesurée ±0,05 % de Qk
Promag 33 D : ± 0,45 % de la valeur mesurée ± 0,005 % de Qk
Qk = débit de référence souhaité pour l’étalonnage
(v =2...10 m/s).
Indiquer Qk à la commande.
Tension
d’alimentation
les fluctuations de tension n’ont aucune influence dans la
gamme spécifiée.
Erreur en % de la mesure
Vitesse v [m/s]
Fig. 71
Conditions de référence (DIN 19200 et VDI/VDE 2641)
Température de produit
+28 °C ±2K
Température ambiante
+22 °C ±2K
Temps de chauffage
30 minutes
Montage selon conditions section d’entrée >10 x DN
de référence
section de sortie >5 x DN
Le capteur et le transmetteur sont mis à la terre.
Le capteur est centré sur la conduite.
116
ba09y95
0,5 %
Promag 33
9. Caractéristiques techniques
117
Fonction des éléments de commande
Promag 33
Fonction des éléments de commande
Le choix des divers groupes de fonction et des fonctions même dans la matrice de
programmation se fait avec les 3 touches de commande utilisées à tour de rôle
Position HOME
(affiché pendant le mode de mesure normal)
Procédure :
➀
Accès à
>SELECTION DU GROUPE<
➁
Choix du groupe
➂
Choix de la fonction
➃
Retour à la position HOME après
programmation réussie
Groupes de fonction
Fonctions
Fonction des éléments de commande
Accès aux groupes de fonctions <SELECTION DU GROUPE> depuis la position
HOME.
Retour à la position HOME si l’on appuie sur la touche E pendant plus de trois
secondes.
Sélection des différentes fonctions à l’intérieur du groupe (uniquement possible de
gauche à droite) ou sauvegarde des données entrées.
Sélection de divers groupes de fonctions ou
Programmation de paramètres et de valeurs. Lorsqu’on appuie en permanence
sur les touches + ou - , la vitesse de défilement des chiffres augmente.
Fonction de diagnostic en appuyant simultanément sur les touches 6
ou
Fonction d’aide à la programmation. Affichage d’informations complémentaires
importantes.
Remarque !
118
Remarque !
L’appareil revient automatiquement à la position HOME si les touches de commande n’ont
pas été utilisées pendant plus de 30 secondes, quelle que soit la fonction sélectionnée
(uniquement lorsque le niveau de programmation est verrouillé).
ba09y39
Ex. de programmation⇒ page 36
Description de fonction ⇒ page 37.
Promag 33
Menus de fonct.
>FONCTIONS<
Réglages possibles
Menus de fonct.
>FONCTIONS<
UNITE DE DEBIT
p. 37
dm3/s, dm3/min,
dm3/h, l/min, l/h,
hl/min, hl/h,
m3/s, m3/min, m3/h,
USgal/min, USgal/h,
USgal/d, USbbl/min,
USbbl/h, USbbl/d
cfs, cc/min
UNITE VOLUME
p. 38
dm3, l, hl, m3, USgal,
bbl, 103 gal, ft3
DEFINITION GALLON / BBL
p. 38
US : 31,0 gal/bbl
US : 31,5 gal/bbl
US : 42,0 gal/bbl
US : 55,0 gal/bbl
Imp : 36,0 gal/bbl
Imp : 42,0 gal/bbl
Menus de fonct.
>FONCTIONS<
sélection ou
introduction de
valeurs
sélection ou
introduction de
valeurs
CHOIX UNITES
Réglages possibles
SIMULATION DE
COURANT
p. 43
LECTURE COURANT
p. 43
OFF
0 mA
(0% pour 0...20 mA)
2 mA
(erreur pour
4...20 mA)
4 mA
(0% pour 4...20 mA)
10 mA
(50% pour 4...20 mA)
12 mA
(50% pour 0...20 mA)
20 mA (100%)
22 mA (val. max.
pour NAMUR)
25 mA (val. max.)
sélection ou
introduction de
valeurs
SIMULATION
FREQUENCE
p. 49
OFF
0 Hz (débit nul)
2 Hz
10 Hz
1 kHz
10 kHz
LECTURE
FREQUENCE
p. 49
uniquement lecture :
0,0...16383 Hz
RELAIS
FONCTION
RELAIS 1
p. 50
DEFAUT
DPP
(détect. prés. produit)
DEFAUT + DPP
COMMUTATION
VALEUR MESUREE
DOSAGE
SENS
ECOULEMENT
SEUIL 1
POINT
D’ENCLENCHEMENTRELAIS 1
p. 51
Virgule flottante,
valeur quelconque à
5 digits en fonction
du DN réglé, entre
0 m/s et 12,5 m/s
POINT DE
DECLENCHEMENT
RELAIS 1
p. 53
Nombre à virgule
flottante, valeur
quelconque à
5 digits, en fonction
du DN réglé, entre
0 m/s et 12,5 m/s
FONCTION
RELAIS 2
p. 53
DPP
COMMUTATION
F.E.
DOSAGE
SENS
d’ECOULEMENT
SEUIL 2
POINT
D’ENCLENCHEMENTRELAIS 2
p. 53
Nombre à virgule
flottante, valeur
quelconque à
5 digits, en fonction
du DN réglé, entre
0 m/s et 12,5 m/s
POINT DE
DECLENCHEMENT
RELAIS 2
p. 53
Nombre à virgule
flottante, valeur
quelconque à
5 digits, en fonction
du DN réglé, entre
0 m/s et 12,5 m/s
uniquement valeur
d’affichage :
0,0...25,0 mA
SORTIE IMPULSIONS / FREQUENCE
UNITE DN
p. 38
mm, inch
SORTIE COURANT
TYPE DE COMPTAGE
p. 44
IMPULSION
FREQUENCE
FIN d’ECHELLE 1
p. 39
Nombre à virgule
flottante à 5 digits
(par ex. 250,00 m3/h)
VALEUR
IMPULSION
p. 44
Nombre à virgule
flottante à 5 digits
(ex. 240,00 m3/imp)
COMMUTATION
ECHELLE
p. 40
OFF (uniquement
valeur 1 active)
ON
DUREE
IMPULSION
p. 45
Nombre à trois digits
fixes
(0,05...2,00 s)
FIN d’ECHELLE 2
p. 41
Nombre à virgule
flottante à 5 digits
(ex. 3600,00 m3/h)
FREQUENCE MAX. Nombre à
p. 46
5 digits max.
(2...10000 Hz)
uniquement valeur
d’affichage :
FIN d’ECHELLE 1
ou
FIN d’ECHELLE 2
FIN d’ECHELLE
p. 47
ECHELLE ACTIVE
p. 41
CONSTANTE
TEMPS
p. 41
Nombre à virgule
flottante à 2 digits
significatifs 1s
(0,01...100 s)
SORTIE COURANT
p. 42
0...20 mA
4...20 mA
0...20 mA (25 mA)
4...20 mA (25 mA)
MODE DEFAUT
p. 42
SIGNAL DE SORTIE PASSIF / POSITIF
p. 48
(collecteur ouvert /
active-high)
PASSIF / NEGATIF
(collecteur ouvert /
active-low)
ACTIF / POSITIF
(push-pull /
active-high)
ACTIF / NEGATIF
(push-pull /
active-low)
VALEUR DE
COURANT MIN.
(0 mA/0-20 mA ou
2 mA/4-20 mA)
VALEUR DE
COURANT MAX.
(22/25 mA)
DERNIERE VALEUR
(dernière valeur
mesurée valable
maintenue)
VALEUR
INSTANTANEE
(valeur mesurée
normale malgré
erreur)
Nombre à virgule
flottante à 5 digits
(ex. 7,2500 m3/h)
MODE DEFAUT
p. 49
NIVEAU LOGIQUE 0
(débit nul)
BLOCAGE
DERNIERE VALEUR
(maintien de la
dernière valeur
valide)
VALEUR
INSTANTANEE
(valeur mesurée
malgré erreur)
Réglages possibles
DOSAGE
QUANTITE DOSEE
p. 57
Nombre à 5 digits à
virgule flottante
QUANTITE PRESELECT. p. 57
Nombre à 5 digits à
virgule flottante
QUANTITE CORRIGEE p. 58
Nombre à 5 digits à
virgule flottante
DOSAGE p. 58
START
STOP
INTERROMPRE
Réglage usine et possibilités de configuration
Menus de fonct.
>FONCTIONS<
et cellules de
paramètre
sélectables
TEMPS DOSAGE
MAX. p. 59
Réglages possibles
sélection ou
introduction de
valeurs
Nombre à 5 digits à
virgule flottante :
0...30000 s
COMPTEUR DE
DOSAGE p. 59
Nombre à 7 digits max.
: 0...9999999
RESET COMPT.
DOSAGE p. 59
NON
OUI
GRANDEUR DE
DOSAGE p. 59
OFF
VOLUME
AFFICHAGE
TOTAL VOLUME
p. 60
Nb à 7 digits max. :
0,000000...9999999
avec unité corresp.
0,0000
DEPASSEMENT
TOTAL p. 60
Nb à la puissance 10
(par ex. 74e7 dm3
740’000’000 dm3)
RESET TOTAL
p. 60
NON
OUI
DEBIT
p. 61
Nb à 5 digits max. :
0,0000...99999 avec
unité correspondante
ATTRIBUTION
LIGNE 1 p. 61
DEBIT
TOTAL VOLUME
QUANTITE DOSEE
DOSAGE POSITIF
DOSAGE NEGATIF
COMPTEUR DE
DOSAGE
ATTRIBUTION
LIGNE 2 p. 61
OFF
DEBIT
TOTAL VOLUME
TOTAL DEPASSE.
QUANTITE DOSEE
DOSAGE POSITIF
DOSAGE NEGATIF
COMPTEUR DE
DOSAGE
AMORTISSEMENT AFFICHAGE p. 61
Nombre à 2 digits max.
: 0...99 s
1s
FORMAT AFFICHAGE p. 62
X.XXXX (5 digits signif.)
X.XXX (4 digits signif.)
X.XX (3 digits signif.)
CONTRASTE LCD Contraste minimal à
p. 62
maximal représenté
par bargraph (lllllll.....)
LANGUE
p. 62
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ESPAGNOL
ITALIANO
NEDERLANDS
DANSK
NORSK
SVENSKA
SUOMI
BAHASA/
INDONESIA
JAPANESE
Menus de fonct.
>FONCTIONS<
et cellules de
paramètre
sélectables
Promag 33
Réglages possibles
sélection ou
introduction de
valeurs
COMMUNICATION
PROTOCOLE
p. 63
OFF
HART
ou
Rackbus RS 485
Nombre à 2 digits
entre
0...63 (RS 485)
0...15 (HART)
ENTREE
AUXILIAIRE
p. 63
RESET TOTAL
DOSAGE
COMMUTATION F.E.
BLOCAGE VALEUR
MESUREE
LARGEUR IMPULSION
DEPART
p. 65
Nombre à 3 digits
max.
20 ...100 ms
CONFIGURATION
SYSTEME
p. 65
RS 485 / COURANT
RS
485/FREQUENCE
ENTREE
AUXILIAIRE /
COURANT
ENTREE
AUXILIAIRE /
FREQUENCE
PARAMETRES PROCESS
Nombre à virgule
flottante à 5 digits
(ex. 1,2345 m3/h
TENSIONS PARASI- OFF
FAIBLE
TES
p. 66
MOYEN
FORTE
DPP
p. 67
Réglages possibles
sélection ou
introduction de
valeurs
PARAMETRES SYSTEME
ADRESSE BUS
p. 63
DEBIT DE FUITE
p. 66
Menus de fonct.
>FONCTIONS<
et cellules de
paramètre
sélectables
OFF
ON
ETALONNAGE
TUBE VIDE
ETALONNAGE
TUBE PLEIN
TEMPS DE
60 s, 30 s, 10 s, 5 s,
REPONSE DPP p. 67 2 s, 1 s
BLOCAGE MESURE
p. 69
OFF
ON
CODE UTILISATEUR Nb max. à 4 digits
p. 70
0...9999, 33
ENTREE : CODE
p. 71
Nb max. à 4 digits
(0...9999)
COMPENSATION
TEMP. p. 71
OFF
ON
ERREUR ACTUELLE Unique. affichage
p. 72
(en fonction des
priorités d’erreur)
F ⇒ Message défaut
système
A ⇒ Alarme (erreur
de process)
S ⇒ Message d’état
HISTORIQUE DES
DEFAUTS
p. 72
Unique. affichage
ordre chronologique
F ⇒ Message erreur
système
A ⇒ Alarme (erreur
process)
S ⇒ Message d’état
VERSION SOFTWARE p. 73
(uniquement
affichage)
VERSION SOFTWARE
COM p. 73
(uniquement
affichage)
PARAMETRES CAPTEUR
FACTEUR K
POSITIF
p. 74
Nombre à 5
décimales
(0,5000...2,0000)
FACTEUR K
NEGATIF
p. 74
Nombre à 5
décimales
(0,5000...2,0000)
ZERO
p. 74
Nombre à 4 digits
(-1000...+1000)
DIAMETRE NOMINAL
p. 75
Nombre préprogrammé
2...2000,0 mm
1⁄ ...78 inch
12
MODE MESURE
p. 68
UNIDIRECTIONNEL
BIDIRECTIONNEL
SENS
D’ECOULEMENT
p. 68
POSITIF
NEGATIF
FREQUENCE MAX.
PALPAGE p. 75
Nb à 3 digits max.
(1,0...60,0/s)
FONCTION ECC
p. 68
ON
OFF
FREQUENCE
PALPAGE
p. 75
REPOS ECC
p. 68
Nb max. à 3 digits
1...255s : 5s
Nb à 1 décimale
(seuil supérieur en
fonction de la
fréquence d’échantillonnage max.)
NUMERO DE SERIE
p. 75
Nombre à 6 digits
max. (1...999999)
ELECTRODE DPP
p. 76
OUI
NON
POLARITE ECC
p. 76
POSITIVE
NEGATIVE
Matrice de programmation
Remarque !
Après mise en route et configuration du
point de mesure, remplir la matrice avec les
valeurs et réglages sélectionnés.
Matrice de programmation
Promag 33

Manuels associés