Endres+Hauser Proline Promag 53 HART Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
146 Des pages
Endres+Hauser Proline Promag 53 HART Mode d'emploi | Fixfr
Manuel de mise en service
Proline Promag 53
Débitmètre électromagnétique
6
BA047D/14/fr/03.05
50106619
valable à partir de version :
V 2.00.XX (soft d’appareil)
Instructions en bref
Proline Promag 53
Instructions en bref
Avec les présentes instructions en bref vous pouvez mettre votre appareil de mesure en service
rapidement et simplement :
Conseils de sécurité
Page 7
▼
Montage
page 13
▼
Câblage
Page 47
▼
Eléments d’affichage et de commande
Page 61
▼
Mise en service avec le “QUICK SETUP”
Page 83 et suiv.
Par le biais d’un menu “Quick Setup” spécial il est possible de réaliser rapidement et simplement la mise en service de votre appareil. D’importantes fonctions de base peuvent ainsi
être configurées sur site comme par ex. la langue d’affichage, les grandeurs de mesure, les
unités, le type de signal etc.
Différents étalonnage ou configurations doivent, le cas échéant, être effectués séparément :
– étalonnage tube vide/plein pour la détection présence produit
– configuration de contacts de relais (contacts d’ouverture/de fermeture)
– configuration d’entrées/sorties courant (active/passive) etc
▼
QUICK SETUPS spécifiques aux applications
Page 84 et suiv.
Dans le cadre du “Quick Setup” vous avez la posisbilité de démarrer d’autres Quick Setups
spécifiques, comme par ex. celui pour mode de mesure avec débit pulsé etc.
▼
Paramétrage spécifique à l’utilisateur
Page 65 et suiv.
Les mesures complexes nécessitent la configuration de fonctions complémentaires, que les
utilisateurs peuvent sélectionner, rétgler et adadpter de manière tout à fait individuelle à
leur process par le biais de la matrice.
!
Remarque !
Une description détaillée de toutes les fonctions ainsi qu’une vue de la matrice se trouvent
dans le manuel “Description des fonctions”, qui fait partie intégrante de la présente mise
en service !
▼
Mémorisation des données
Page 92 et suiv.
Les réglages du transmetteur peuvent être mémorisés dans la mémoire de données T-DAT
intégrée.
!
Remarque !
Pour une mise en service rapide il est possible de transmettre les réglages mémorisés dans le
T-DAT :
– pour des points de mesure équivalents (même paramétrage)
– lors d’un remplacement d’appareil/de platine.
▼
Autres configurations
Page 97 et suiv.
Par la configuration des entrées/sorties et des contacts de relais, il est possible de modifier
les entrées/sorties sur les platines modifiables. Par le biais du module F-CHIP on a la possibilité, en option, d’installer des progiciels pour le batching ou le nettoyage.
!
2
Remarque !
Lors de la recherche de défauts, commencer dans tous les cas avec la checklist à la page 105 si des
défauts se produisent après la mise en service ou en cours de mesure. Différentes questions vous
permettront de découvrir la cause du défaut et de prendre les mesures qui s’imposent.
Endress+Hauser
Proline Promag 53
“QUICK SETUP” pour une mise en route rapide
“QUICK SETUP” pour une mise en route rapide
!
Remarque !
D’autres informations sur les Quick Setups, notamment dans le cas d’appareils sans affichage local,
se trouvent à la page 84 et suivantes.
F06-53xxxxxx-19-xx-xx-fr-000
Fig. 1 :
Endress+Hauser
"QUICK SETUP MISE EN SERVICE" pour une configuration rapide des principales fonctions d’appareil
3
“QUICK SETUP” pour une mise en route rapide
!
Proline Promag 53
Remarque !
• Si lors d'une interrogation on enfonce la touche ESC, on a un retour à la case CONFIG. MIS.
SERV. (1002). La configuration effectuée reste valable.
• Le Quick Setup “Mise en service” doit être effectué avant que l'un des Quick Setups décrits dans
la suite ne soit réalisé.
 A chaque passage seules les unités qui n'ont pas encore été configurées dans le Quick Setup en
cours peuvent être sélectionnées. L'unité de masse, de volume et de volume normé découle de
l'unité de débit correspondante.
 La sélection "OUI" apparait aussi longtemps que toutes les unités ne sont pas paramétrées.
Si aucune unité n'est plus disponible, on n'a plus que la sélection "NON".
‘ A chaque passage seules les unités qui n'ont pas encore été configurées dans le Quick Setup en
cours peuvent être sélectionnées.
’ La sélection "OUI" apparait aussi longtemps qu'une sortie libre est disponible.
Si aucune sortie n'est plus disponible, on n'a plus que la sélection "NON".
“ La sélection "Paramétrage automatique de l'affichage" comprend les réglages de bases/réglages
usine suivants :
OUI : Ligne principale = débit volumique; Ligne additionnelle = totalisateur 1;
Ligne info = état fonctionnement/système
NON : Les réglages existants (sélectionnés) sont maintenus.
” Le Quick Setup DOSAGE est seulement disponible si le progiciel optionnel BATCHING est
installé.
4
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Sommaire
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 7
5
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service et utilisation . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
7
8
8
5.1
5.2
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.3
5.4
2.1
2.2
2.3
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1.1
Plaque signalétique transmetteur . . . . . . . . 9
2.1.2
Plaque signalétique capteur . . . . . . . . . . . 10
2.1.3
Plaque signalétique raccordements . . . . . 11
Marque CE, déclaration de conformité . . . . . . . . . . 11
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Eléments d'affichage et de commande . . . . . . . . . .
Instructions condensées relatives à la matrice de
programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.1
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.2
Libérer le mode de programmation . . . . .
5.2.3
Verrouillage du mode de programmation .
Messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4.1
Possibilités d'utilisation . . . . . . . . . . . . . .
5.4.2
Fichiers actuels de description d'appareil .
5.4.3
Variables d'appareil et grandeurs
de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4.4
Commandes universelles/HART générales
5.4.5
Etat d'appareil/messages erreurs . . . . . . .
5.4.6
Activer/Désactiver l'accès en écriture
HART
3.1
3.4
Réception de marchandises, transport, stockage . . .
3.1.1
Réception de marchandises . . . . . . . . . . .
3.1.2
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1.3
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions d'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.1
Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . .
3.2.2
Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.3
Implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.4
Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.5
Fondations, supports . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.6
Adaptateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.7
Diamètre nominaux et quantité écoulée .
3.2.8
Longueur des câbles de liaison . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.1
Montage capteur Promag W . . . . . . . . . .
3.3.2
Montage capteur Promag P . . . . . . . . . . .
3.3.3
Montage capteur Promag H . . . . . . . . . . .
3.3.4
Tourner le boitier du transmetteur . . . . . .
3.3.5
Tourner l'affichage local . . . . . . . . . . . . .
3.3.6
Montage boîtier mural . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de l'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4.1
Raccordement de la version séparée . . . . . . . . . . . .
4.1.1
Raccordement Promag W / P / H . . . . . .
4.1.2
Spécifications de câble . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . .
4.2.1
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.2
Occupation des bornes . . . . . . . . . . . . .
4.2.3
Raccordement HART . . . . . . . . . . . . . . . .
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.1
Cas standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.2
Cas spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2
3.3
4.2
4.3
4.4
4.5
Endress+Hauser
13
13
13
14
15
15
15
17
18
19
20
20
25
26
26
33
39
42
43
44
46
47
47
51
52
52
54
55
56
56
57
59
60
61
65
66
66
66
67
68
69
70
71
72
77
82
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
6.1
Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . .
6.1.1
Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . .
Mise en service spécifique à l'application . . . . . . . .
6.2.1
Quick Setup "Mise en service" . . . . . . . .
6.2.2
Quick Setup "Mise en service" . . . . . . . .
6.2.3
Quick Setup “Débit pulsé” . . . . . . . . . . . .
6.2.4
Quick Setup “Dosage” (Batching) . . . . . . .
6.2.5
Sauvegarde des données avec
"GESTION T-DAT" . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.6
Etalonnage tube vide/plein . . . . . . . . . . .
6.2.7
Sortie courant : active/passive . . . . . . . . .
6.2.8
Entrée courant : active/passive . . . . . . . .
6.2.9
Contacts de relais : Contact
d'ouverture/de fermeture . . . . . . . . . . . .
Mémoire de données (HistoROM) . . . . . . . . . . . . .
6.3.1
HistoROM/S-DAT (DAT capteur) . . . . . .
6.3.2
HistoROM/T-DAT (DAT transmetteur) . .
6.3.3
F-Chip (chip de fonction) . . . . . . . . . . . . .
6.2
6.3
83
83
84
84
85
86
89
92
93
94
96
97
98
98
98
98
7
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
7.1
7.2
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
8
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
8.1
8.2
8.3
8.4
Accessoires spécifiques aux appareils . . . . . . . . . .
Accessoires spécifiques aux principes de mesure . .
Accessoires spécifiques à la communication . . . . .
Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . . . . .
9
Suppression de défauts . . . . . . . . . . 105
9.1
9.2
9.3
Conseils pour la recherche de défauts . . . . . . . . . . 105
Messages erreurs système . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Messages erreurs process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
101
102
103
103
5
Sommaire
9.4
9.5
9.6
9.7
9.8
9.9
Proline Promag 53
9.10
Erreur process sans message . . . . . . . . . . . . . . . .
Comportement de la sortie en cas de défaut . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage/démontage des platines d'électronique .
Remplacement du fusible d'appareil . . . . . . . . . .
Remplacement d'électrodes de mesure
de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Historique des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Caractéristiques techniques . . . . . . . 125
10.1
Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . 125
10.1.1 Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . 125
10.1.2 Principe de fonctionnement et
construction du système . . . . . . . . . . . . 125
10.1.3 Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . 125
10.1.4 Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . 126
10.1.5 Energie auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
10.1.6 Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . 128
10.1.7 Conditions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 129
10.1.8 Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
10.1.9 Niveau de commande et d'affichage . . . 137
10.1.10 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . 138
10.1.11 Informations à la commande . . . . . . . . . 138
10.1.12 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
10.1.13 Documentation complémentaire . . . . . . 139
11
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
6
111
112
114
115
119
120
122
Endress+Hauser
Proline Promag 53
1 Conseils de sécurité
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel ne doit être utilisé que pour la mesure du débit
de liquides conducteurs dans des conduites fermées. Pour la mesure d'eau déminéralisée une conductivité minimale de 20 µS/cm est nécessaire. La plupart des liquides peuvent être mesurés à partir
d'une conductivité minimale de 5 µS/cm, par ex. :
• Acides, bases, pâtes, bouillies, pulpes,
• Eau potable, eaux usées, boue de clarification,
• Lait, bière, vin, eau minérale, yaourt, mélasse etc.
La sécurité de fonctionnement peut être compromise en cas d'utilisation non conforme à l'objet.
Le fabricant ne couvre pas les dommages qui pourraient en résulter.
1.2
Montage, mise en service et utilisation
Tenir compte des points suivants :
• Montage, raccordement électrique, mise en service et maintenance de l'appareil ne doivent être
effectués que par un personnel spécialisé formé, autorisé par l'utilisateur de l'installation. Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris le présent manuel et en suivre les indications.
• L'appareil ne doit être utilisé que par un personnel autorisé et formé par l'utilisateur de l'installation. Il faut absolument tenir compte des indications du présent manuel de mise en service.
• Dans le cas de produits spéciaux, y compris les produits de nettoyage, Endress+Hauser vous
apporte son aide pour déterminer la résistance des pièces en contact.
• Lors de travaux de soudure effectués sur la conduite, l'appareil à souder ne doit pas être mis à la
terre par le biais de Promag.
• L'installateur doit veiller à raccorder correctement le système de mesure, conformément aux
schémas électriques. Le transmetteur doit être mis à la terre, sauf dans le cas d'une énergie auxiliaire à séparation galvanique !
• Tenir compte des réglementations nationales en matière d'ouverture et de réparation d'appareils
électriques.
1.3
Sécurité de fonctionnement
Tenir compte des points suivants :
• Les systèmes de mesure utilisés en zone explosible disposent d'une documentation Ex séparée,
partie intégrante du présent manuel. Les conseils d'installation et valeurs de raccordement qui y
figurent doivent également être scrupuleusement respectés. Sur la première page de la documentation Ex complémentaire figure le symbole de l'agrément et de l'instance de certification
(0 Europe, 2 USA, 1 Canada).
• L'installation de mesure remplit les exigences de sécurité selon EN 61010 et les exigences CEM
selon EN 61326/A1 et recommandation NAMUR NE 21.
• Dans le cas du capteur Promag, les joints des raccords process doivent être remplacés périodiquement, en fonction de l'application.
• Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous renseignera sur l'actualité et les
éventuelles mises à jour du présent manuel.
Endress+Hauser
7
1 Conseils de sécurité
Proline Promag 53
1.4
Retour de matériel
Les mesures suivantes doivent être prises avant de renvoyer un débitmètre à Endress+Hauser, par
ex. pour réparation ou étalonnage :
• Joindre à l'appareil dans tous les cas un formulaire "Bulletin de décontamination" dûment rempli.
Seulement ceci permettra à Endress+Hauser de transporter, vérifier ou réparer un appareil renvoyé.
• Joindre au renvoi des directives de manipulation si ceci est nécessaire, par ex. une fiche de sécurité selon EN 91/155/CE.
• Supprimer tous les résidus de produit. Veiller notamment aux joints et interstices où le produit
aura pu se loger. Ceci est particulièrement important si le produit est dangereux c'est à dire
inflammable, toxique, acide, cancérigène etc.
!
Remarque !
Une copie du formulaire "Déclaration de décontamination" se trouve à la fin du présent manuel.
#
Danger !
• Nous vous prions de vous abstenir de tout renvoi, s'il ne vous a pas été possible de supprimer avec
certitude les produits à risques qui auraient pu pénétrer dans les interstices ou diffuser dans les
matières synthétiques.
• Les frais engendrés par un nettoyage insuffisant, pour une éventuelle mise au rebut ou dans le cas
de dommages corporels (brûlures dues aux acides) seront facturés aux utilisateurs.
1.5
Symboles de sécurité
Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et ont quitté nos
établissements dans un état parfait. Ils ont été développés selon la norme européenne EN 61010
“Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de
laboratoire”. Cependant, s'il ne sont pas utilisés de manière conforme, ils peuvent être source de
dangers.
De ce fait, veuillez observer les remarques sur les éventuels dangers mis en évidence par les pictogrammes suivants :
#
"
!
8
Danger !
Ce symbole signale les actions ou les procédures risquant d'entrainer de sérieux dommages corporels ou la destruction de l'appareil si elles n'ont pas été menées correctement. Tenir compte très
exactement des directives et procéder avec prudence.
Attention !
Ce symbole signale les actions ou les procédures risquant d'entrainer des dysfonctionnements ou la
destruction de l'appareil si elles n'ont pas été menées correctement. Bien suivre les instructions du
manuel.
Remarque !
Ce symbole signale les actions ou procédures susceptibles de perturber indirectement le fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont pas été menées correctement.
Endress+Hauser
Proline Promag 53
2 Identification
2
Identification
2.1
Désignation de l'appareil
Le débitmètre “Promag 53” comprend les éléments suivants :
• Transmetteur Promag 53
• Capteur Promag W, Promag P ou Promag H
Sur la version compacte le transmetteur et le capteur constituent une unité mécanique, sur la
version séparée ces éléments sont montés séparément.
2.1.1
Plaque signalétique transmetteur
6
7
PROMAG 53
1
Order Code:
Ser.No.:
TAG No.:
53P1H-XXXXXXXXXXXX
12345678901
ABCDEFGHJKLMNPQRST
2
16-62VDC/20-55VAC
50-60Hz
3
EPD/MSU
4
I-OUT (HART), f-OUT
RELAY, STATUS-IN, I-IN
5
i
IP67 / NEMA/Type 4X
15VA/W
-20°C (-4°F) <Tamb<+60°C (+140°F)
Pat. UK EP 541 878 EP 618 680
Pat. UK 2 084 740 EP 219 725 EP 521 169
Pat. US 5,323,156 5,479,007
Pat. US 4,382,387 4,704,908 5,351,554
F06-53xxxxxx-18-06-xx-xx-000
Fig. 2 :
1
2
3
4
5
6
7
Endress+Hauser
Indications portées sur la plaque signalétique pour le transmetteur “Promag 53” (exemple)
Référence / Numéro de série : la signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la
confirmation de commande.
Alimentation/Fréquence : 16...62 V DC / 20...55 V AC / 50...60 Hz
Consommation : 15 VA / W
Fonctions et logiciels supplémentaires :
– EPD/DPP : avec détection présence produit
– ECC : avec nettoyage des électrodes
Entrées et sorties disponibles :
I-OUT (HART) : avec sortie courant (HART)
f-OUT : avec sortie impulsion/fréquence
RELAY : avec sortie relais
STATUS-IN : avec entrée état (entrée auxiliaire)
I-IN : avec entrée courant
Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produit spéciaux
Température ambiante admissible
Protection
9
2 Identification
Proline Promag 53
2.1.2
Plaque signalétique capteur
PROMAG P
1
2
3
4
5
Order Code: XXP1H-XXXXXXXXXXXX
12345678901
Ser.No.:
ABCDEFGHJKLMNPQRST
TAG No.:
0.5328/-5
DN100 DIN/EN PN16
PFA / 1.4435
Materials:
150°C/300°F
TMmax.:
EPD/MSÜ, R/B
K-factor:
6
7
8
-20°C (-4°F)<Tamb<+60°C (+140°F)
NEMA/Type4X
9
10
Pat. US 4,382,387 4,704,908 5,540,103
11
F06-xxxxxxxx-18-05-xx-xx-000
Fig. 3 :
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
10
Indications portées sur la plaque signalétique pour le capteur “Promag ” (exemple)
Référence / Numéro de série : la signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la
confirmation de commande.
Facteur d'étalonnage : 0.5328; Zéro : −5
Diamètre nominal : DN 100
Pression nominale : EN (DIN) PN 16 bar
TMmax +150 °C (température du produit max.)
Matériaux :
– Revêtement : PFA
– Electrodes de mesure : inox 1.4435
Indications supplémentaires (exemples) :
– EPD/DPP : avec électrode de détection présence produit
– R/B : avec électrode de référence
Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produit spéciaux
Température ambiante admissible
Protection
Espace pour indications supplémentaires quant à l'exécution (agréments, certificats)
Sens d'écoulement
Endress+Hauser
Proline Promag 53
2 Identification
Plaque signalétique raccordements
4
Supply /
Versorgung /
Tension d'alimentation
2
L1/L+
N/LPE
3
Active: 0/4...20mA, RL max. = 700 Ohm
Passive: 4...20mA, max. 30VDC, Ri < 150 Ohm
(HART: RL.min. = 250 OHM)
26(+) / 27(-)
1
2
22(+) / 23(-)
Ser.No.:
f-OUT
active
passive
normally open contact
normally closed contact
12345678912
1
I-OUT (HART)
A:
P:
NO:
NC:
24(+) / 25(-)
See operating manual
Betriebsanleitung beachten
Observer manuel d'instruction
20(+) / 21(-)
2.1.3
A
fmax = 1kHz
Passive: 30VDC, 250mA
P
5
Passive: 30VDC, 250mA
X
STATUS-OUT
3...30VDC, Ri = 5kOhm
X
STATUS-IN
ex-works Version info
Device SW: XX.XX.XX
Communication: XXXXXXXXXX
Revision: XX.XX.XX
Date: DD.MMM.YYYY
6
7
8
9
Update 1
Update 2
319475-00XX
10
A0000963
Fig. 4 :
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
2.2
Indications portées sur la plaque signalétique pour le transmetteur Proline (exemple)
Numéro de série
Configuration possible de la sortie courant
Configuration possible des contacts de relais
Occupation des bornes, câble pour l'énergie auxiliaire : 85...260 V AC, 20...55 V AC, 16...62 V DC
Borne N° 1 : L1 pour AC, L+ pour DC
Borne N° 2 : N pour AC, L- pour DC
Signaux aux entrées et sorties, configurations possibles et occupation des bornes (20...27), voir aussi "Valeurs
électriques des entrées/sorties"
Version de soft actuellement installée
Type de communication installée, par ex. : HART, PROFIBUS PA, etc.
Indications sur le soft de communication actuel (Device Revision and Device Description),
par ex. : Dev. 01 / DD 01 für HART
Date de l'installation
Mises à jour actuelles des indications faites aux points 6 à 9
Marque CE, déclaration de conformité
Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et les bonnes pratiques d'ingénieurie et ont quitté nos établissements dans un état parfait. Ils ont été développés selon
la norme européenne EN 61010 “Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de
commande, de régulation et de laboratoire ainsi que les exigences CEM selon EN61326/A1.
Le système de mesure décrit dans le présent manuel remplit de ce fait les exigences légales des directives CE. Endress+Hauser confirme la réussite des tests par l'appareil par l'apposition de la marque
CE.
Endress+Hauser
11
2 Identification
Proline Promag 53
2.3
Marques déposées
KALREZ ®, VITON ®
Marques déposées de la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA
TRI-CLAMP ®
Marque déposée de la société Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA
HART ®
Marque déposée de HART Communication Foundation, Austin, USA
HistoROM™, S-DAT®, T-DAT®, F-CHIP®, ToF Tool - Fieldtool® Package,
Fieldcheck®, Applicator®
Marques déposées de la société Endress+Hauser Flowtec AG, Reinach, CH
12
Endress+Hauser
Proline Promag 53
3 Montage
3
Montage
3.1
Réception de marchandises, transport, stockage
3.1.1
Réception de marchandises
• Vérifier si l'emballage ou son contenu est endommagé.
• Vérifier si la livraison est complète et la comparer aux indications figurant dans la commande.
3.1.2
Transport
Lors du déballage ou du transport au point de mesure, tenir compte des indications suivantes :
• Les appareils sont à transporter dans leur emballage d'origine.
• Ne supprimer d'aucune manière les disques ou les capuchons de protection montés sur les raccords process avant l'installation. Ceci est particulièrement valable pour les capteurs avec revêtement PTFE !
Particularités des appareils à brides
"
Attention !
• Les disques de bois montés en usine sur la bride servent à la protection du revêtement des brides
pendant le stockage ou le transport. Ces disques de bois doivent seulement être enlevés juste
avant le montage dans la conduite!
• Les appareils à bride ne doivent pas être soulevés au niveau du boîtier du transmetteur ou du
boîtier de raccordement de la version séparée en cours de transport.
Transport appareils à bride (DN ≤300) :
Pour le transport utiliser des courroies et les poser autour des raccords process (fig. 5). Eviter
d'employer des chaînes, qui risquent d'endommager le boîtier.
#
Danger !
Risque de blessures dûes au glissement de l'appareil! Le centre de gravité de l'appareil de mesure
peut être situé plus haut que les deux points de suspension des courroies de transport.
Veiller de ce fait lors du transport à ce que l'appareil de se retourne pas ou ne glisse pas involontairement.
F06-xxxxxxxx-22-00-00-xx-000
Fig. 5 :
Endress+Hauser
Transport de capteurs avec DN ≤ 300
13
3 Montage
Proline Promag 53
Transport appareils à bride (DN ≥ 350) :
Pour transporter le capteur, le soulever et le placer sur la conduite, utiliser exclusivement les supports métalliques fixés sur la bride.
"
Attention !
Le capteur ne doit pas être soulevé par une fourche au niveau de l'enveloppe en tôle !
Ceci risquerait de l'enfoncer et d'endommager les bobines magnétiques.
F06-5xFxxxxx-22-xx-xx-xx-001
Fig. 6 :
3.1.3
Transport de capteurs avec DN ≥ 350
Stockage
Tenir compte des points suivants :
• Pour le stockage (et le transport) il convient de bien emballer l'appareil de mesure. L'emballage
d'origine offre une protection optimale.
• La température de stockage admissible est de −10...+50 °C (de préférence +20 °C).
• Durant le stockage l'appareil de mesure ne doit pas être exposé à un rayonnement solaire direct
afin d'éviter des températures de surface élevées et non admissibles.
• Choisir un point de stockage où une condensation de l'appareil est exclue car la présence de
champignons ou de bactéries peut endommager le revêtement.
• Ne supprimer d'aucune manière les disques ou les capuchons de protection montés sur les raccords process avant l'installation. Ceci est particulièrement valable pour les capteurs avec revêtement PTFE !
14
Endress+Hauser
Proline Promag 53
3 Montage
3.2
Conditions d'implantation
3.2.1
Dimensions de montage
Toutes les dimensions et longueurs de montage du capteur et du transmetteur figurent dans la documentation séparée "Information technique".
3.2.2
Point de montage
Une mesure correcte est seulement possible avec un tube de mesure rempli. Eviter de ce fait les
points d'implantation suivants sur la conduite:
• Pas d'installation au plus haut point de la conduite. Risque de formation de bulles d'air !
• Pas d'installation immédiatement avant une sortie de conduite dans un écoulement gravitaire.
F06-5xxxxxxx-11-00-00-xx-000
Fig. 7 :
Point de montage
Montage de pompes
Les capteurs ne doivent pas être montés côté aspiration des pompes. On évite ainsi les risques de
dépression et de ce fait un endommagement éventuel du revêtement. Des indications relatives à la
résistance du revêtement aux dépressions figurent à la → page 132.
Lors de l'utilisation de pompes à piston, pompes à membrane ou de pompes péristaltiques, il convient d'utiliser des amortisseurs de pulsations. Des indications sur la résistance du système de
mesure aux vibrations et aux chocs figurent à la → page 129.
F06-5xxxxxxx-11-00-00-xx-001
Fig. 8 :
Endress+Hauser
Montage de pompes
15
3 Montage
Proline Promag 53
Conduites partiellement remplies
Lors de conduites partiellement remplies il convient de prévoir un montage du type siphon. La fonction détection présence produit (v. page 93) offre une sécurité supplémentaire, permettant de
reconnaître les conduites vides ou partiellement remplies.
"
Attention !
Risque de formation de dépôts ! Ne pas monter le capteur au point le plus bas du siphon. Il est
recommandé de monter une trappe de nettoyage.
F06-5xxxxxxx-11-00-00-xx-002
Fig. 9 :
Montage lors de conduites partiellement remplies
Ecoulements gravitaires
Dans le cas d'écoulements gravitaires de plus de 5 m de longueur, prévoir un siphon ou une vanne
d'aération en aval. On évite ainsi les risques de dépression et de ce fait un endommagement éventuel
du revêtement. Ces mesures permettent d'éviter une interruption de l'écoulement de liquide dans
la conduite et de ce fait la formation de bulles d'air.
Des indications relatives à la résistance du revêtement aux dépressions figurent à la page 132.
F06-5xxxxxxx-11-00-00-xx-003
Fig. 10 :
16
Conditions d'implantation pour les écoulements gravitaires (a = vanne d'aération, b = siphon de conduite)
Endress+Hauser
Proline Promag 53
3 Montage
3.2.3
Implantation
Par une implantation optimale il est possible d'éviter les bulles d'air ou poches de gaz ainsi que les
dépôts dans la conduite. Promag offre cependant des fonctions et outils supplémentaires pour pouvoir mesurer correctement les produits difficiles :
• Fonction de nettoyage des électrodes (ECC) permettant d'éviter les dépôts électriquement conducteurs dans le tube de mesure, par ex. dans le cas de produits ayant tendance à colmater
(v. Manuel "Description des fonctions")
• Détection présence produit (DPP) pour la reconnaissance de tubes de mesure partiellement remplis ou dans le cas de produits dégazants ou fluctuations de la pression process (v. page 93)
• Electrodes de mesure de rechange pour produits abrasifs (v. page 120)
Implantation verticale
Cette implantation est optimale pour les systèmes de conduites montantes et lors de l'utilisation de
la détection présence produit.
F06-5xxxxxxx-11-00-00-xx-004
Fig. 11 :
Implantation verticale
Implantation horizontale
L'axe de l'électrode de mesure devrait être horizontal. Une brève isolation des deux électrodes de
mesure en raison de bulles d'air est ainsi évitée.
"
Attention !
La détection présence produit fonctionne correctement en cas d'implantation horizontale, lorsque
le boîtier du transmetteur est orienté vers le haut. (fig. 12). Dans le cas contraire il n'est pas garanti
que la détection présence produit réagisse en cas de tube de mesure vide ou partiellement rempli.
F06-5xxxxxxx-11-00-xx-xx-000
Fig. 12 :
1
2
3
Endress+Hauser
Implantation horizontale
Electrode DPP pour la détection présence produit/détection tube vide (pas pour Promag H, DN 2...4)
Electrodes de mesure pour la détection de signal
Electrode de référence pour la compensation de potentiel (pas pour Promag H)
17
3 Montage
Proline Promag 53
Longueurs droites d'entrée et de sortie
Le capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments comme les vannes, T,
coudes etc. Tenir compte des sections d'entrée et de sortie afin de respecter les spécifications relatives à la précision de mesure :
• Section droite d'entrée ≥ 5 x DN
• Section droite de sortie ≥ 2 x DN
F06-5xxxxxxx-11-00-00-xx-005
Fig. 13 :
3.2.4
Sections d'entrée et de sortie
Vibrations
Dans le cas de vibrations importantes il convient d'étayer et de fixer autant les conduites que le
capteur.
"
Attention !
Dans le cas de vibrations trop importantes il est recommandé de monter séparément le capteur et
le transmetteur. Des indications relatives à la résistance aux chocs et aux vibrations figurent à la →
page 129.
> 10 m
F06-5xxxxxxx-11-00-00-xx-006
Fig. 14 :
18
Mesures permettant d'éviter les vibrations de l'appareil
Endress+Hauser
Proline Promag 53
3 Montage
3.2.5
Fondations, supports
Pour des diamètres nominaux ≥ 350 le capteur doit être monté sur une fondation suffisamment
solide.
"
Attention !
Risque de dommages! Ne pas étayer le capteur au niveau de la tôle.
Ceci risquerait de l'enfoncer et d'endommager les bobines magnétiques.
F06-5xFxxxxx-11-05-xx-xx-000
Fig. 15 :
Endress+Hauser
Etayage correct des grands diamètres (DN ≥ 350)
19
3 Montage
Proline Promag 53
3.2.6
Adaptateurs
A l'aide d'adaptateurs appropriés selon DIN EN 545 (adaptateurs double bride) il est possible de
monter le capteur sur une conduite d'un diamètre plus important. L'augmentation de la vitesse
d'écoulement ainsi obtenue permet d'améliorer la précision de mesure dans le cas de produits à
débit lent.
Le nomogramme ci-contre permet de calculer la perte de charge provoquée par les convergents et
divergents :
!
Remarque !
Le nomogramme est uniquement valable pour des fluides à la viscosité identique à celle de l'eau.
1.
2.
Déterminer le rapport de diamètres d/D.
Lire la perte de charge en fonction de la vitesse d'écoulement (après la restriction) et du rapport
d/D dans le nomogramme.
[mbar]
100
8 m/s
7 m/s
6 m/s
10
5 m/s
4 m/s
max. 8°
3 m/s
d
D
2 m/s
1
1 m/s
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
d/D
F06-5xxxxxxx-05-05-xx-xx-000
Fig. 16 :
3.2.7
Perte de charge due aux adaptateurs
Diamètre nominaux et quantité écoulée
Le diamètre de conduite et la quantité écoulée déterminent le diamètre nominal du capteur. La
vitesse d'écoulement optimale se situe entre 2...3 m/s. La vitesse d'écoulement (v) doit en outre
être adaptée aux propriétés physiques du produit.
• v < 2 m/s : dans le cas de produits abrasifs comme la terre glaise, le lait de chaux, les boues de
minerai etc.
• v > 2 m/s : dans le cas de produits colmatants comme les boues d'épuration etc.
!
20
Remarque !
Une augmentation nécessaire de la vitesse d'écoulement est obtenue par la réduction du diamètre
nominal du capteur (v. page 20).
Endress+Hauser
Proline Promag 53
3 Montage
Promag W
Valeurs nominales de débit Promag W (unités SI)
Diamètre
nominal
Endress+Hauser
Débit recommandé
Fin d'échelle min./max.
(v ~ 0,3 ou 10 m/s)
Réglages usines
Fin éch.
(v ~ 2,5 m/s)
Valeur impuls.
(~ 2 impuls./s)
Débit de fuite
(v ~ 0,04 m/s)
[mm]
[inch]
25
1"
9...300
dm3/min
75
dm3/min
0,50
dm3
1
dm3/min
32
1 1/4"
15...500
dm3/min
125
dm3/min
1,00
dm3
2
dm3/min
40
1 1/2"
25...700
dm3/min
200
dm3/min
1,50
dm3
3
dm3/min
50
2"
35...1100
dm3/min
300
dm3/min
2,50
dm3
5
dm3/min
500
dm3/min
5,00
dm3
8
dm3/min
65
2 1/2"
60...2000
dm3/min
80
3"
90...3000
dm3/min
750
dm3/min
5,00
dm3
12
dm3/min
100
4"
145...4700
dm3/min
1200
dm3/min
10,00
dm3
20
dm3/min
125
5"
220...7500
dm3/min
1850
dm3/min
15,00
dm3
30
dm3/min
150
m3/h
0,025
m3
2,5
m3/h
150
6"
20...600
m3/h
200
8"
35...1100
m3/h
300
m3/h
0,05
m3
5,0
m3/h
250
10"
55...1700
m3/h
500
m3/h
0,05
m3
7,5
m3/h
300
12"
80...2400
m3/h
750
m3/h
3
0,10
m3
10
m3/h
3
3
350
14"
110...3300
m /h
1000
m /h
0,10
m
15
m3/h
400
16"
140...4200
m3/h
1200
m3/h
0,15
m3
20
m3/h
450
18"
180...5400
m3/h
1500
m3/h
0,25
m3
25
m3/h
500
20"
220...6600
m3/h
2000
m3/h
0,25
m3
30
m3/h
3
3
3
600
24"
310...9600
m /h
2500
m /h
0,30
m
40
m3/h
700
28"
420...13500
m3/h
3500
m3/h
0,50
m3
50
m3/h
–
30"
480...15000
m3/h
4000
m3/h
0,50
m3
60
m3/h
800
32"
550...18000
m3/h
4500
m3/h
0,75
m3
75
m3/h
3
3
3
900
36"
690...22500
m /h
6000
m /h
0,75
m
100
m3/h
1000
40"
850...28000
m3/h
7000
m3/h
1,00
m3
125
m3/h
−
42"
950...30000
m3/h
8000
m3/h
1,00
m3
125
m3/h
1200
48"
1250...40000
m3/h
10000
m3/h
1,50
m3
150
m3/h
3
3
3
–
54"
1550...50000
m /h
13000
m /h
1,50
m
200
m3/h
1400
–
1700...55000
m3/h
14000
m3/h
2,00
m3
225
m3/h
−
60"
1950...60000
m3/h
16000
m3/h
2,00
m3
250
m3/h
1600
–
2200...70000
m3/h
18000
m3/h
2,50
m3
300
m3/h
3
3
3
−
66"
2500...80000
m /h
20500
m /h
2,50
m
325
m3/h
1800
72"
2800...90000
m3/h
23000
m3/h
3,00
m3
350
m3/h
−
78"
3300...100000
m3/h
28500
m3/h
3,50
m3
450
m3/h
2000
–
3400...110000
m3/h
28500
m3/h
3,50
m3
450
m3/h
21
3 Montage
Proline Promag 53
Valeurs nominales de débit Promag W (unités US)
Diamètre
nominal
22
[inch]
[mm]
Débit recommandé
Fin d'échelle min./max.
(v ~ 0,3 ou 10 m/s)
Réglages usines
Fin éch.
(v ~ 2,5 m/s)
Valeur impuls.
(~ 2 impuls./s)
Débit de fuite
(v ~ 0,04 m/s)
1"
25
2,5...80
gal/min
18
gal/min
0,20
gal
0,25
gal/min
1 1/4"
32
4...130
gal/min
30
gal/min
0,20
gal
0,50
gal/min
1 1/2"
40
7...190
gal/min
50
gal/min
0,50
gal
0,75
gal/min
2"
50
10...300
gal/min
75
gal/min
0,50
gal
1,25
gal/min
2 1/2"
65
16...500
gal/min
130
gal/min
1
gal
2,0
gal/min
3"
80
24...800
gal/min
200
gal/min
2
gal
2,5
gal/min
4"
100
40...1250
gal/min
300
gal/min
2
gal
4,0
gal/min
5"
125
60...1950
gal/min
450
gal/min
5
gal
7,0
gal/min
6"
150
90...2650
gal/min
600
gal/min
5
gal
12
gal/min
8"
200
155...4850
gal/min
1200
gal/min
10
gal
15
gal/min
10"
250
250...7500
gal/min
1500
gal/min
15
gal
30
gal/min
12"
300
350...10600
gal/min
2400
gal/min
25
gal
45
gal/min
14"
350
500...15000
gal/min
3600
gal/min
30
gal
60
gal/min
16"
400
600...19000
gal/min
4800
gal/min
50
gal
60
gal/min
18"
450
800...24000
gal/min
6000
gal/min
50
gal
90
gal/min
20"
500
1000...30000
gal/min
7500
gal/min
75
gal
120
gal/min
24"
600
1400...44000
gal/min
10500
gal/min
100
gal
180
gal/min
28"
700
1900...60000
gal/min
13500
gal/min
125
gal
210
gal/min
30"
–
2150...67000
gal/min
16500
gal/min
150
gal
270
gal/min
32"
800
2450...80000
gal/min
19500
gal/min
200
gal
300
gal/min
36"
900
3100...100000
gal/min
24000
gal/min
225
gal
360
gal/min
40"
1000
3800...125000
gal/min
30000
gal/min
250
gal
480
gal/min
42"
−
4200...135000
gal/min
33000
gal/min
250
gal
600
gal/min
48"
1200
5500...175000
gal/min
42000
gal/min
400
gal
600
gal/min
54"
–
9...300
Mgal/d
75
Mgal/d
0,0005
Mgal
1,3
Mgal/d
–
1400
10...340
Mgal/d
85
Mgal/d
0,0005
Mgal
1,3
Mgal/d
60"
−
12...380
Mgal/d
95
Mgal/d
0,0005
Mgal
1,3
Mgal/d
–
1600
13...450
Mgal/d
110
Mgal/d
0,0008
Mgal
1,7
Mgal/d
66"
−
14...500
Mgal/d
120
Mgal/d
0,0008
Mgal
2,2
Mgal/d
72"
1800
16...570
Mgal/d
140
Mgal/d
0,0008
Mgal
2,6
Mgal/d
78"
−
18...650
Mgal/d
175
Mgal/d
0,001
Mgal
3,0
Mgal/d
–
2000
20...700
Mgal/d
175
Mgal/d
0,001
Mgal
3,0
Mgal/d
Endress+Hauser
Proline Promag 53
3 Montage
Promag P
Valeurs nominales de débit Promag P (unités SI)
Diamètre
nominal
Endress+Hauser
Débit recommandé
Fin d'échelle min./max.
(v ~ 0,3 ou 10 m/s)
Réglages usines
Fin éch.
(v ~ 2,5 m/s)
Valeur impuls.
(~ 2 impuls./s)
Débit de fuite
(v ~ 0,04 m/s)
[mm]
[inch]
15
1/2"
4...100
dm3/min
25
dm3/min
0,20
dm3
0,5
dm3/min
25
1"
9...300
dm3/min
75
dm3/min
0,50
dm3
1
dm3/min
32
1 1/4"
15...500
dm3/min
125
dm3/min
1,00
dm3
2
dm3/min
40
1 1/2"
25...700
dm3/min
200
dm3/min
1,50
dm3
3
dm3/min
300
dm3/min
2,50
dm3
5
dm3/min
50
2"
35...1100
dm3/min
65
2 1/2"
60...2000
dm3/min
500
dm3/min
5,00
dm3
8
dm3/min
80
3"
90...3000
dm3/min
750
dm3/min
5,00
dm3
12
dm3/min
100
4"
145...4700
dm3/min
1200
dm3/min
10,00
dm3
20
dm3/min
dm3/min
1850
dm3/min
15,00
dm3
30
dm3/min
125
5"
220...7500
150
6"
20...600
m3/h
150
m3/h
0,025
m3
2,5
m3/h
200
8"
35...1100
m3/h
300
m3/h
0,05
m3
5,0
m3/h
250
10"
55...1700
m3/h
500
m3/h
0,05
m3
7,5
m3/h
3
3
3
300
12"
80...2400
m /h
750
m /h
0,10
m
10
m3/h
350
14"
110...3300
m3/h
1000
m3/h
0,10
m3
15
m3/h
400
16"
140...4200
m3/h
1200
m3/h
0,15
m3
20
m3/h
450
18"
180...5400
m3/h
1500
m3/h
0,25
m3
25
m3/h
3
3
3
500
20"
220...6600
m /h
2000
m /h
0,25
m
30
m3/h
600
24"
310...9600
m3/h
2500
m3/h
0,30
m3
40
m3/h
23
3 Montage
Proline Promag 53
Valeurs nominales de débit Promag P (unités US)
Diamètre
nominal
[inch]
[mm]
Débit recommandé
Fin d'échelle min./max.
(v ~ 0,3 ou ~ 10 m/s)
Réglages usines
Fin éch.
(v ~ 2,5 m/s)
Valeur impuls.
(~ 2 impuls./s)
Débit de fuite
(v ~ 0,04 m/s)
1/2"
15
1,0...27
gal/min
6
gal/min
0,05
gal
0,10
gal/min
1"
25
2,5...80
gal/min
18
gal/min
0,20
gal
0,25
gal/min
1 1/4"
32
4...130
gal/min
30
gal/min
0,20
gal
0,50
gal/min
1 1/2"
40
7...190
gal/min
50
gal/min
0,50
gal
0,75
gal/min
2"
50
10...300
gal/min
75
gal/min
0,50
gal
1,25
gal/min
2 1/2"
65
16...500
gal/min
130
gal/min
1
gal
2,0
gal/min
3"
80
24...800
gal/min
200
gal/min
2
gal
2,5
gal/min
4"
100
40...1250
gal/min
300
gal/min
2
gal
4,0
gal/min
5"
125
60...1950
gal/min
450
gal/min
5
gal
7,0
gal/min
6"
150
90...2650
gal/min
600
gal/min
5
gal
12
gal/min
8"
200
155...4850
gal/min
1200
gal/min
10
gal
15
gal/min
10"
250
250...7500
gal/min
1500
gal/min
15
gal
30
gal/min
12"
300
350...10600
gal/min
2400
gal/min
25
gal
45
gal/min
14"
350
500...15000
gal/min
3600
gal/min
30
gal
60
gal/min
16"
400
600...19000
gal/min
4800
gal/min
50
gal
60
gal/min
18"
450
800...24000
gal/min
6000
gal/min
50
gal
90
gal/min
20"
500
1000...30000
gal/min
7500
gal/min
75
gal
120
gal/min
24"
600
1400...44000
gal/min
10500
gal/min
100
gal
180
gal/min
Promag H
Valeurs nominales de débit Promag H (unités SI)
Diamètre
nominal
24
Débit recommandé
Fin d'échelle min./max.
(v ~ 0,3 ou 10 m/s)
Réglages usine
Fin éch.
(v ~ 2,5 m/s)
Valeur impuls.
(~ 2 impuls./s)
Débit de fuite
(v ~ 0,04 m/s)
[mm]
[inch]
2
1/12"
0,06...1,8
dm3/min
0,5
dm3/min
0,005
dm3
0,01
dm3/min
4
5/32"
0,25...7
dm3/min
2
dm3/min
0,025
dm3
0,05
dm3/min
8
5/16"
1...30
dm3/min
8
dm3/min
0,10
dm3
0,1
dm3/min
3
0,5
dm3/min
3
3
15
1/2"
4...100
dm /min
25
dm /min
0,20
dm
25
1"
9...300
dm3/min
75
dm3/min
0,50
dm3
1
dm3/min
40
1 1/2"
25...700
dm3/min
200
dm3/min
1,50
dm3
3
dm3/min
50
2"
35...1100
dm3/min
300
dm3/min
2,50
dm3
5
dm3/min
3
8
dm3/min
3
3
65
2 1/2"
60...2000
dm /min
500
dm /min
5,00
dm
80
3"
90...3000
dm3/min
750
dm3/min
5,00
dm3
12
dm3/min
100
4"
145...4700
dm3/min
1200
dm3/min
10,00
dm3
20
dm3/min
Endress+Hauser
Proline Promag 53
3 Montage
Valeurs nominales de débit Promag H (unités US)
Diamètre
nominal
Débit recommandé
Réglages usines
Fin d'échelle min./max.
(v ~ 0,3 ou 10 m/s)
Fin éch.
(v ~ 2,5 m/s)
Valeur impuls.
(~ 2 impuls./s)
Débit de fuite
(v ~ 0,04 m/s)
[inch]
[mm]
1/12"
2
0,015...0,5
gal/min
0,1
gal/min
0,001
gal
0,002
gal/min
5/32"
4
0,07...2
gal/min
0,5
gal/min
0,005
gal
0,008
gal/min
5/16"
8
0,25...8
gal/min
2
gal/min
0,02
gal
0,025
gal/min
1/2"
15
1,0...27
gal/min
6
gal/min
0,05
gal
0,10
gal/min
1"
22
2,5...65
gal/min
18
gal/min
0,20
gal
0,25
gal/min
1 1/2"
40
7...190
gal/min
50
gal/min
0,50
gal
0,75
gal/min
2"
50
10...300
gal/min
75
gal/min
0,50
gal
1,25
gal/min
2 1/2"
65
16...500
gal/min
130
gal/min
1
gal
2,0
gal/min
3"
80
24...800
gal/min
200
gal/min
2
gal
2,5
gal/min
4"
100
40...1250
gal/min
300
gal/min
2
gal
4,0
gal/min
3.2.8
Longueur des câbles de liaison
Lors du montage de la version séparée, tenir compte des conseils suivants afin d'obtenir des résultats
de mesure corrects :
• Fixer le câble ou le poser dans une gaine de protection. Dans le cas de faibles valeurs de conductivité, les mouvements du câble peuvent fausser le signal de mesure.
• Ne pas poser les câbles à proximité de machines ou contacteurs électriques.
• Le cas échéant réaliser une compensation de potentiel entre le capteur et le transmetteur.
• La longueur de câble admissible Lmax dépend de la conductivité du produit (fig. 17). Pour la
mesure d'eau déminéralisée une conductivité minimale de 20 µS/cm est nécessaire.
[µS/cm]
200
L max
100
5
[m]
10
100
200
L max
F06-xxxxxxxx-05-xx-xx-xx-006
Fig. 17 :
Longueur des câbles de liaison admissible pour la version séparée
Zone grise hachurée = gamme admissible
Lmax = longueur des câbles de liaison en [m]
Conductivité du produit en [Sµ/cm]
Endress+Hauser
25
3 Montage
Proline Promag 53
!
3.3
Montage
3.3.1
Montage capteur Promag W
Remarque !
Les vis, écrous, joints etc ne sont pas compris dans la livraison et doivent être fournis par l'utilisateur.
Le capteur est monté entre les brides de la conduite :
• Tenir absolument compte des couples de serrage des vis nécessaires indiqués à la page 28 et suiv.
• Le montage de disques de masse supplémentaires est décrit à la page 27.
F06-5xFxxxxx-17-05-xx-xx-000
Fig. 18 :
Montage capteur Promag W
Joints
Lors du montage des joints tenir compte des points suivants :
• Revêtement en ébonite
des joints supplémentaires sont toujours nécessaires !
• Revêtement polyuréthane
des joints supplémentaires sont recommandés
• Utiliser seulement des joint selon DIN EN 1514 -1pour les brides DIN.
• Les joints mis en place ne doivent pas entrer dans la section de la conduite.
"
Attention !
Risque de court-circuit ! Ne pas utiliser de masse d'étanchéité conductrice comme le graphite ! Une
couche conductrice peut se former sur la paroi interne du tube de mesure et court-circuiter le signal
de mesure.
Câble de terre (DN 25...2000)
Pour la compensation de potentiel il est possible de commander les câbles de terre comme accessoires, si nécessaire (v. page 101). Conseils de montage détaillés
page 57 et suiv.
26
Endress+Hauser
Proline Promag 53
3 Montage
Montage de disques de masse (DN 25...300)
Dans certaines conditions d'application, par ex. avec des conduites revêtues ou non mises à la terre
(v. page 56 et suiv.), il est nécessaire de monter pour la compensation de potentiel des disques de
masse supplémentaires entre le capteur et la bride de conduite. Les disques de masse peuvent être
commandés séparément comme accessoires auprès de Endress+Hauser (v. page 101).
"
Attention !
• La mise en place de disques de masse (y compris joints) augmente la longueur de montage ! Toutes
les dimensions figurent dans la documentation séparée "Information technique".
• Revêtement ébonite Les joints supplémentaires sont à monter entre le capteur et le disque de mise
à la masse, et entre ce dernier et la bride de conduite.
• Revêtement polyuréthane → Des joints supplémentaires doivent être montés entre le disque de
mise à la terre et la bride de conduite.
1.
2.
3.
4.
5.
Placer le disque de masse et le(s) joint(s) supplémentaire(s) entre la bride de l'appareil et la
bride de la conduite (v. fig. 19).
Faire passer les vis à travers les perçages de la bride. Puis serrer le écrous de manière à ce qu'ils
restent libres.
Puis tourner les disques de masse comme représenté à la fig. 19 jusqu'à ce que la poignée soit
arrêtée par les vis. Ceci centre automatiquement le disque de masse correctement.
Puis serrer les vis avec les couples de serrage appropriés (v. page 28 et suiv.)
Relier ensuite les disques de masse au potentiel de terre → page 58.
F06-5xFxxxxx-17-05-xx-xx-001
Fig. 19 :
Endress+Hauser
Montage de disques de masse (Promag W, DN 25...300)
27
3 Montage
Proline Promag 53
Couples de serrage de vis (Promag W)
Tenir compte des points suivants :
• Les couples de serrage indiqués ne sont valables que pour des filets graissés.
• Les vis sont à serrer régulièrement en croix.
• Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le joint.
• Les couples de serrage indiqués sont valables pour des conduites non soumises à des forces de
traction.
28
Promag W
Diamètre nominal
EN (DIN)
Palier de pression
[mm]
[bar]
25
PN 40
32
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
Ebonite
Polyuréthane
4 x M 12
−
15
PN 40
4 x M 16
−
24
40
PN 40
4 x M 16
−
31
50
PN 40
4 x M 16
−
40
65 *
PN 16
8 x M 16
32
27
65
PN 40
8 x M 16
32
27
80
PN 16
8 x M 16
40
34
80
PN 40
8 x M 16
40
34
100
PN 16
8 x M 16
43
36
100
PN 40
8 x M 20
59
50
125
PN 16
8 x M 16
56
48
125
PN 40
8 x M 24
83
71
150
PN 16
8 x M 20
74
63
150
PN 40
8 x M 24
104
88
200
PN 10
8 x M 20
106
91
200
PN 16
12 x M 20
70
61
200
PN 25
12 x M 24
104
92
250
PN 10
12 x M 20
82
71
250
PN 16
12 x M 24
98
85
250
PN 25
12 x M 27
150
134
300
PN 10
12 x M 20
94
81
300
PN 16
12 x M 24
134
118
300
PN 25
16 x M 27
153
138
350
PN 10
16 x M 20
112
118
350
PN 16
16 x M 24
152
165
350
PN 25
16 x M 30
227
252
400
PN 10
16 x M 24
151
167
400
PN 16
16 x M 27
193
215
400
PN 25
16 x M 33
289
326
450
PN 10
20 x M 24
153
133
450
PN 16
20 x M 27
198
196
450
PN 25
20 x M 33
256
253
500
PN 10
20 x M 24
155
171
500
PN 16
20 x M 30
275
300
Endress+Hauser
Proline Promag 53
3 Montage
Promag W
Diamètre nominal
EN (DIN)
Palier de pression
[mm]
[bar]
500
PN 25
600
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
Ebonite
Polyuréthane
20 x M 33
317
360
PN 10
20 x M 27
206
219
600 *
PN 16
20 x M 33
415
443
600
PN 25
20 x M 36
431
516
700
PN 10
24 x M 27
246
246
700
PN 16
24 x M 33
278
318
700
PN 25
24 x M 39
449
507
800
PN 10
24 x M 30
331
316
800
PN 16
24 x M 36
369
385
800
PN 25
24 x M 45
664
721
900
PN 10
28 x M 30
316
307
900
PN 16
28 x M 36
353
398
900
PN 25
28 x M 45
690
716
1000
PN 10
28 x M 33
402
405
1000
PN 16
28 x M 39
502
518
1000
PN 25
28 x M 52
970
971
1200
PN 6
32 x M 30
319
299
1200
PN 10
32 x M 36
564
568
1200
PN 16
32 x M 45
701
753
1400
PN 6
36 x M 33
430
398
1400
PN 10
36 x M 39
654
618
1400
PN 16
36 x M 45
729
762
1600
PN 6
40 x M 33
440
417
1600
PN 10
40 x M 45
946
893
1600
PN 16
40 x M 52
1007
1100
1800
PN 6
44 x M 36
547
521
1800
PN 10
44 x M 45
961
895
1800
PN 16
44 x M 52
1108
1003
2000
PN 6
48 x M 39
629
605
2000
PN 10
48 x M 45
1047
1092
2000
PN 16
48 x M 56
1324
1261
* selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501)
Endress+Hauser
29
3 Montage
Proline Promag 53
Promag W
Diamètre nominal
[mm]
[inch]
700
28"
Class D
750
30"
800
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
Ebonite
Polyuréthane
28 x 1 1/4"
247
292
Class D
28 x 1 1/4
287
302
32"
Class D
28 x 1 1/2"
394
422
900
36"
Class D
32 x 1 1/2"
419
430
1000
40"
Class D
36 x 1 1/2"
420
477
1050
42"
Class D
36 x 1 1/2"
528
518
1200
48"
Class D
44 x 1 1/2"
552
531
1350
54"
Class D
44 x 1 3/4"
730
633
1500
60"
Class D
52 x 1 3/4"
758
832
1650
66"
Class D
52 x 1 3/4"
946
955
1800
72"
Class D
60 x 1 3/4"
975
1087
2000
78"
Class D
64 x 2"
853
786
ANSI
Palier de pression
Vis
Promag W
Diamètre nominal
30
AWWA
Palier de pression
[mm]
[inch]
[lbs]
25
1"
Class 150
25
1"
40
Couple de serrage max. [Nm]
Ebonite
Polyuréthane
4 x 1/2"
−
7
Class 300
4 x 5/8"
−
8
1 1/2"
Class 150
4 x 1/2"
−
10
40
1 1/2"
Class 300
4 x 3/4"
−
15
50
2"
Class 150
4 x 5/8"
−
22
50
2"
Class 300
8 x 5/8"
−
11
80
3"
Class 150
4 x 5/8"
60
43
80
3"
Class 300
8 x 3/4"
38
26
100
4"
Class 150
8 x 5/8"
42
31
100
4"
Class 300
8 x 3/4"
58
40
150
6"
Class 150
8 x 3/4"
79
59
150
6"
Class 300
12 x 3/4"
70
51
200
8"
Class 150
8 x 3/4"
107
80
250
10"
Class 150
12 x 7/8"
101
75
300
12"
Class 150
12 x 7/8"
133
103
350
14"
Class 150
12 x 1"
135
158
400
16"
Class 150
16 x 1"
128
150
450
18"
Class 150
16 x 1 1/8"
204
234
500
20"
Class 150
20 x 1 1/8"
183
217
600
24"
Class 150
20 x 1 1/4"
268
307
Endress+Hauser
Proline Promag 53
3 Montage
Promag W
Diamètre nominal
JIS
Palier de pression
Vis
[mm]
Ebonite
Polyuréthane
25
10K
4 x M 16
−
19
25
20K
4 x M 16
−
19
32
10K
4 x M 16
−
22
32
20K
4 x M 16
−
22
40
10K
4 x M 16
−
24
40
20K
4 x M 16
−
24
50
10K
4 x M 16
−
33
50
20K
8 x M 16
−
17
65
10K
4 x M 16
55
45
65
20K
8 x M 16
28
23
80
10K
8 x M 16
29
23
80
20K
8 x M 20
42
35
100
10K
8 x M 16
35
29
100
20K
8 x M 20
56
48
125
10K
8 x M 20
60
51
125
20K
8 x M 22
91
79
150
10K
8 x M 20
75
63
150
20K
12 x M 22
81
72
200
10K
12 x M 20
61
52
200
20K
12 x M 22
91
80
250
10K
12 x M 22
100
87
250
20K
12 x M 24
159
144
300
10K
16 x M 22
74
63
300
20K
16 x M 24
138
124
Promag W
Diamètre nominal
AS 2129
Palier de pression
Vis
[mm]
Endress+Hauser
Couple de serrage max. [Nm]
Couple de serrage max. [Nm]
Ebonite
80
Table E
4 x M 16
49
100
Table E
8 x M 16
38
150
Table E
8 x M 20
64
200
Table E
8 x M 20
96
250
Table E
12 x M 20
98
300
Table E
12 x M 24
123
350
Table E
12 x M 24
203
400
Table E
12 x M 24
226
500
Table E
16 x M 24
271
600
Table E
16 x M 30
439
31
3 Montage
Proline Promag 53
Promag W
Diamètre nominal
AS 4087
Palier de pression
Vis
[mm]
Couple de serrage max. [Nm]
Ebonite
80
Cl.14
4 x M 16
49
100 *
Cl.14
8 x M 16
38
150
Cl.14
8 x M 20
52
200
Cl.14
8 x M 20
77
250
Cl.14
8 x M 20
147
300
Cl.14
12 x M 24
103
350
Cl.14
12 x M 24
203
400
Cl.14
12 x M 24
226
500
Cl.14
16 x M 24
271
600
Cl.14
16 x M 30
393
* selon AS 2129 (pas selon AS 4087)
32
Endress+Hauser
Proline Promag 53
3 Montage
3.3.2
"
!
Montage capteur Promag P
Attention !
• Les disques montés sur les deux brides de capteur protègent le PTFE rabattu sur la bride contre
tout risque de déformation. Ces disques de protection ne doivent de ce fait être enlevés qu'au
moment du montage du capteur.
• Les disques de protection doivent rester montés pendant tout le stockage.
• Veiller à ce que le revêtement ne soit pas endommagé ou supprimé au niveau de la bride.
Remarque !
Les vis, écrous, joints etc ne sont pas compris dans la livraison et doivent être fournis par l'utilisateur.
Le capteur est monté entre les brides de la conduite :
• Tenir absolument compte des couples de serrage des vis nécessaires indiqués à la page 36 et suiv.
• Le montage de disques de masse supplémentaires est décrit à la page 34.
F06-5xFxxxxx-17-05-xx-xx-000
Fig. 20 :
Montage capteur Promag P
Joints
Lors du montage des joints tenir compte des points suivants :
• Revêtement du tube de mesure en PFA ou PTFE
Des joints ne sont pas nécessaires en
principe.
• Si vous utilisez des joints avec des brides DIN, alors exclusivement ceux selon DIN EN 1514-1.
• Les joints mis en place ne doivent pas entrer dans la section de la conduite.
"
Attention !
Risque de court-circuit ! Ne pas utiliser de masse d'étanchéité conductrice comme le graphite ! Une
couche conductrice peut se former sur la paroi interne du tube de mesure et court-circuiter le signal
de mesure.
Câble de terre (DN 15...600)
Pour la compensation de potentiel il est possible de commander les câbles de terre comme accessoires, si nécessaire (v. page 101). Conseils de montage détaillés
page 57 et suiv.
Endress+Hauser
33
3 Montage
Proline Promag 53
Montage de disques de masse (DN 15...300)
Dans certaines conditions d'application, par ex. avec des conduites revêtues ou non mises à la terre
(v. page 56 et suiv.), il est nécessaire de monter pour la compensation de potentiel des disques de
masse supplémentaires entre le capteur et la bride de conduite. Les disques de masse peuvent être
commandés séparément comme accessoires auprès de Endress+Hauser (v. page 101).
"
Attention !
• La mise en place de disques de masse (y compris joints) augmente la longueur de montage !
Toutes les dimensions figurent dans la documentation séparée "Information technique".
• Revêtement PTFE et PFA → Des joints supplémentaires doivent être montés entre le disque de
mise à la masse et la bride de conduite.
1.
2.
3.
4.
5.
Placer le disque de masse et le joint supplémentaire entre la bride de l'appareil et la bride de la
conduite (v. fig. 21).
Faire passer les vis à travers les perçages de la bride. Puis serrer le écrous de manière à ce qu'ils
restent libres.
Puis tourner les disques de masse comme représenté à la fig. 21 jusqu'à ce que la poignée soit
arrêtée par les vis. Ceci centre automatiquement le disque de masse.
Puis serrer les vis avec les couples de serrage appropriés (v. page 36 et suiv.)
Relier ensuite les disques de masse au potentiel de terre → page 58.
F06-5xFxxxxx-17-05-xx-xx-001
Fig. 21 :
34
Montage de disques de masse (Promag P, DN 15…300)
Endress+Hauser
Proline Promag 53
3 Montage
Montage de la version haute température (avec revêtement PFA)
La version haute température possède un manchon pour la séparation thermique du capteur et du
transmetteur. Cette version est toujours utilisée lorsqu'on est en présence simultanément de températures du produit et ambiantes élevées. Lors de températures de produit supérieures à +150 °C
la version haute température est indispensable !
!
Remarque !
Indications quant aux gammes de température admissibles → page 130
Isolation
L'isolation de conduites est nécessaire lors de produits très chauds, afin de réduire les pertes d'énergie et d'éviter le contact accidentel avec une conduite chaude. Tenir compte des directives en
vigueur concernant l'isolation des conduites.
"
Attention !
Risque de surchauffe de l'électronique de mesure ! Le manchon du boîtier sert à l'évacuation de la
chaleur et doit de ce fait rester dégagé. L'isolation du capteur ne doit pas dépasser le bord supérieur
des deux demies-coques du capteur. (fig. 22).
F06-5xPxxxxx-17-05-00-xx-000
Fig. 22 :
Endress+Hauser
Promag P (version haute température) : Isolation de la conduite
35
3 Montage
Proline Promag 53
Couples de serrage de vis (Promag P)
Tenir compte des points suivants :
• Les couples de serrage indiqués ne sont valables que pour des filets graissés.
• Les vis sont à serrer régulièrement en croix.
• Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le joint.
• Les couples de serrage indiqués sont valables pour des conduites non soumises à des forces de
traction.
36
Promag P
Diamètre nominal
EN (DIN)
Palier de pression
[mm]
[bar]
15
PN 40
25
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
PTFE
PFA
4 x M 12
11
−
PN 40
4 x M 12
26
20
32
PN 40
4 x M 16
41
35
40
PN 40
4 x M 16
52
47
50
PN 40
4 x M 16
65
59
65 *
PN 16
8 x M 16
43
40
65
PN 40
8 x M 16
43
40
80
PN 16
8 x M 16
53
48
80
PN 40
8 x M 16
53
48
100
PN 16
8 x M 16
57
51
100
PN 40
8 x M 20
78
70
125
PN 16
8 x M 16
75
67
125
PN 40
8 x M 24
111
99
150
PN 16
8 x M 20
99
85
150
PN 40
8 x M 24
136
120
200
PN 10
8 x M 20
141
101
200
PN 16
12 x M 20
94
67
200
PN 25
12 x M 24
138
105
250
PN 10
12 x M 20
110
−
250
PN 16
12 x M 24
131
−
250
PN 25
12 x M 27
200
−
300
PN 10
12 x M 20
125
−
300
PN 16
12 x M 24
179
−
300
PN 25
16 x M 27
204
−
350
PN 10
16 x M 20
188
−
350
PN 16
16 x M 24
254
−
350
PN 25
16 x M 30
380
−
400
PN 10
16 x M 24
260
−
400
PN 16
16 x M 27
330
−
400
PN 25
16 x M 33
488
−
450
PN 10
20 x M 24
235
−
450
PN 16
20 x M 27
300
−
450
PN 25
20 x M 33
385
−
500
PN 10
20 x M 24
265
−
Endress+Hauser
Proline Promag 53
3 Montage
Promag P
Diamètre nominal
EN (DIN)
Palier de pression
[mm]
[bar]
500
PN 16
500
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
PTFE
PFA
20 x M 30
448
−
PN 25
20 x M 33
533
−
600
PN 10
20 x M 27
345
−
600 *
PN 16
20 x M 33
658
−
600
PN 25
20 x M 36
731
−
* selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501)
Promag P
Diamètre nominal
Endress+Hauser
ANSI
Palier de pression
[mm]
[inch]
[lbs]
15
1/2"
Class 150
15
1/2"
25
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
PTFE
PFA
4 x 1/2"
6
−
Class 300
4 x 1/2"
6
−
1"
Class 150
4 x 1/2"
11
10
25
1"
Class 300
4 x 5/8"
14
12
40
1 1/2"
Class 150
4 x 1/2"
24
21
40
1 1/2"
Class 300
4 x 3/4"
34
31
50
2"
Class 150
4 x 5/8"
47
44
50
2"
Class 300
8 x 5/8"
23
22
80
3"
Class 150
4 x 5/8"
79
67
80
3"
Class 300
8 x 3/4"
47
42
100
4"
Class 150
8 x 5/8"
56
50
100
4"
Class 300
8 x 3/4"
67
59
150
6"
Class 150
8 x 3/4"
106
86
150
6"
Class 300
12 x 3/4"
73
67
200
8"
Class 150
8 x 3/4"
143
109
250
10"
Class 150
12 x 7/8"
135
−
300
12"
Class 150
12 x 7/8"
178
−
350
14"
Class 150
12 x 1"
260
−
400
16"
Class 150
16 x 1"
246
−
450
18"
Class 150
16 x 1 1/8"
371
−
500
20"
Class 150
20 x 1 1/8"
341
−
600
24"
Class 150
20 x 1 1/4"
477
−
37
3 Montage
Proline Promag 53
Promag P
Diamètre nominal
JIS
Palier de pression
Vis
[mm]
PTFE
PFA
15
10K
4 x M 12
16
–
15
20K
4 x M 12
16
−
25
10K
4 x M 16
32
−
25
20K
4 x M 16
32
−
32
10K
4 x M 16
38
−
32
20K
4 x M 16
38
−
40
10K
4 x M 16
41
−
40
20K
4 x M 16
41
−
50
10K
4 x M 16
54
−
50
20K
8 x M 16
27
−
65
10K
4 x M 16
74
−
65
20K
8 x M 16
37
−
80
10K
8 x M 16
38
−
80
20K
8 x M 20
57
−
100
10K
8 x M 16
47
−
100
20K
8 x M 20
75
−
125
10K
8 x M 20
80
−
125
20K
8 x M 22
121
−
150
10K
8 x M 20
99
−
150
20K
12 x M 22
108
−
200
10K
12 x M 20
82
−
200
20K
12 x M 22
121
−
250
10K
12 x M 22
133
−
250
20K
12 x M 24
212
−
300
10K
16 x M 22
99
−
300
20K
16 x M 24
183
−
Promag P
Diamètre nominal
AS 2129
Palier de pression
Vis
[mm]
Couple de serrage max. [Nm]
PTFE
25
Table E
4 x M 12
21
50
Table E
4 x M 16
42
Promag P
Diamètre nominal
AS 4087
Palier de pression
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
[mm]
50
38
Couple de serrage max. [Nm]
PTFE
Cl.14
4 x M 16
42
Endress+Hauser
Proline Promag 53
3 Montage
3.3.3
Montage capteur Promag H
Le capteur Promag H est livré, selon les indications à la commande, avec ou sans raccord process
monté. Les raccords process sont vissés à l'aide de 4 vis à six pans creux sur le capteur.
"
Attention !
• Selon l'application et la longueur de la conduite, il convient de prévoir un support ou une fixation
pour le capteur. Lors de l'utilisation de raccords process en matière synthétique, une fixation du
capteur s'avère absolument indispensable. Un set de fixation murale peut être commandé séparément comme accessoire auprès d'Endress+Hauser (v. page 138).
DN 40...100
DN 2...25
A
C
B
F06-xxHxxxxx-17-05-xx-xx-000
Fig. 23 :
Raccords process Promag H (DN 2...25, DN 40...100)
A : DN 2...25 / Raccords process avec joint torique
Manchon à souder (DIN EN ISO 1127, ODT / SMS), bride (EN (DIN), ANSI, JIS), bride en PVDF (EN (DIN), ANSI, JIS),
taraudage, filetage, raccord par flexible, manchon à coller PVC
B : DN 2...25 / Raccords process avec joint aseptique
Manchon à souder (DIN 11850, ODT SMS), Clamp (ISO 2852, DIN 32676, L14 AM7),
raccord à visser (DIN 11851, DIN 11864-1, SMS 1145), bride DIN 11864-2
C : DN 40...100 / Raccords process avec joint aseptique
Manchon à souder (DIN 11850, ODT SMS), Clamp (ISO 2852, DIN 32676, L14 AM7),
raccord à visser (DIN 11851, DIN 11864-1, ISO 2853, SMS 1145), bride DIN 11864-2
Joints
Lors du montage des raccords process il faut veiller à ce que les joints soient propres et bien centrés.
"
Endress+Hauser
Attention !
• Pour les raccords process métalliques, il convient de serrer fortement les vis. Le raccord process
assure une liaison métallique avec le capteur, si bien qu'un écrasement du joint est garanti.
• Pour les raccords process en matière synthétique tenir compte des couples de serrage max. pour
filets graissés (7 Nm). Pour les brides en matière synthétique, il convient de mettre toujours en
place un joint entre le raccord et la contre-bride.
• Selon l'application il convient de remplacer périodiquement les joints, notamment lors de l'utilisation de joints moulés (version aseptique) ! La fréquence de remplacement dépend du nombre
de cycles de nettoyage et des températures du produit et du nettoyage. Les joints de rechange peuvent être commandés comme accessoires → page 138.
39
3 Montage
Proline Promag 53
Montage de rondelles de masse (DN 2...25)
Pour les raccords process en matière synthétique (par ex. bride ou manchon à coller) il convient
d'assurer la compensation de potentiel entre capteur/produit par le biais de rondelles de masse supplémentaires. L'absence de rondelles de masse peut influencer la précision de mesure ou provoquer
la destruction du capteur par corrosion électrochimique des électrodes.
"
Attention !
• Selon l'option commandée des disques en matière synthétique remplaceront les rondelles de
masse sur les raccords. Ces disques en matière synthétique servent seulement d'entretoises et
n'ont aucune fonction de compensation de potentiel. De plus, ils assurent une fonction d'étanchéité primordiale à l'interface capteur/raccord. Pour les raccords process sans rondelles de masse
métalliques, il convient de ne pas supprimer ces disques/joints en matière synthétique resp. ils
doivent toujours rester montés !
• Les disques de masse peuvent être commandés séparément comme accessoires auprès de
Endress+Hauser (v. page 101). Lors de la commande, veiller à ce que les rondelles de masse
soient compatibles avec le matériau des électrodes. Sinon on court le risque d'une destruction des
électrodes par corrosion électrochimique ! Indications relatives aux matériaux voir page 136.
• Les rondelles de masse, y compris les joints sont montés dans les raccords process. La longueur
de montage n'en subit pas l'influence.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Desserrer les quatre vis à six pans (1) et enlever le raccord process du capteur (5).
Enlever les disques en matière synthétique (3) y compris les deux joints toriques (2, 4) du
raccord process.
Poser l'un des joints toriques (2) à nouveau dans la gorge du raccord process.
Placer la rondelle de masse métallique (3) comme représenté dans le raccord process.
Poser le second joint torique (4) dans la gorge de la rondelle de masse.
Monter le raccord process à nouveau sur le capteur. tenir absolument compte des couples de
serrage max. des vis pour filets graissés (7 Nm).
1
2
3
2
4
A0002651
Fig. 24 :
Montage de disques de masse pour Promag H (DN 2...25)
1 = vis à 6 pans creux raccord process
2 = joints toriques
3 = disque en matière synthétique (entretoise) ou disque de masse
4 = capteur
40
Endress+Hauser
Proline Promag 53
3 Montage
Soudure du capteur dans la conduite (manchon à souder)
"
Attention !
Risque de destruction de l'électronique de mesure ! Veiller à ce que la mise à la terre de l'installation
de soudure ne se fasse pas via le capteur ou le transmetteur.
1.
2.
3.
4.
!
Le capteur Promag H doit être fixé avec quelques points de soudure sur la conduite. Un outil
de soudure approprié peut être commandé séparément comme accessoire auprès
d'Endress+Hauser (v. page 101).
Désserrer les vis de la bride du raccord process. Puis enlever le capteur avec les joints de la
conduite.
Souder le raccord process sur la conduite.
Monter à nouveau le capteur sur la conduite. Veiller à la propreté et au bon positionnement
du joint.
Remarque !
• Lors d'une soudure dans les règles de l'art sur des conduites alimentaires à faible paroi, le joint
même monté n'est pas endommagé par la chaleur. Il est néanmoins recommandé de démonter le
capteur et le joint.
• Pour le démontage il faut pouvoir ouvrir la conduite sur 8 mm au total.
Nettoyage au racloir
Lors du nettoyage avec un râcloir il faut absolument tenir compte des diamètres intérieurs du tube
de mesure et du raccord process .
Toutes les dimensions et longueurs de montage du capteur et du transmetteur figurent dans la documentation séparée "Information technique".
Endress+Hauser
41
3 Montage
Proline Promag 53
3.3.4
Tourner le boitier du transmetteur
Tourner le boîtier de terrain en alu
#
Danger !
Pour les appareils avec agréments EEx d/de ou FM/CSA Cl. I Div. 1 le mécanisme de rotation est
différent de celui décrit ici. La manière de procéder est décrite dans la documentation Ex spécifique.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Dévisser les deux vis de fixation.
Tourner le raccord baionnette jusqu'en butée.
Tourner le boîtier de transmetteur doucement jusqu'en butée.
Tourner le boitier du transmetteur dans la position voulue (max. 2 x 90° dans chaque sens).
Mettre le boîtier à nouveau en place et encliqueter le raccord baïonnette.
Serrer les deux vis de fixation.
4
2
5
1
3
6
F06-xxxxxxxx-17-06-xx-xx-000
Fig. 25 :
Rotation du boîtier de transmetteur (boîtier de terrain en alu)
Tourner le boîtier de terrain en inox
1.
2.
3.
4.
5.
Dévisser les deux vis de fixation.
Tourner le boîtier de transmetteur doucement jusqu'en butée.
Tourner le boitier du transmetteur dans la position voulue (max. 2 x 90° dans chaque sens).
Mettre le boîtier à nouveau en place.
Serrer les deux vis de fixation.
3
4
1
2
5
F06-xxxxxxxx-17-06-xx-xx-001
Fig. 26 :
42
Rotation du boîtier de transmetteur (boîtier de terrain en inox)
Endress+Hauser
Proline Promag 53
3 Montage
3.3.5
1.
2.
3.
4.
Tourner l'affichage local
Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique.
Appuyer sur les touches latérales de verrouillage du module d'affichage et retirer le module du
couvercle du compartiment de l'électronique.
Tourner l'affichage dans la position souhaitée (max. 4 x 45° dans chaque sens) et remettre en
place sur le couvercle du compartiment de l'électronique.
Visser à nouveau le couvercle du compartiment d'électronique sur le boîtier de transmetteur.
F06-xxxxxxxx-07-xx-06-xx-000
Fig. 27 :
Endress+Hauser
Rotation de l'affichage local (boîtier de terrain)
43
3 Montage
Proline Promag 53
3.3.6
Montage boîtier mural
Le boîtier mural peut être monté de différentes manières :
• Montage mural direct
• Montage en armoire électrique (avec set de montage séparé, accessoires → page 101)
• Montage sur tube (avec set de montage séparé, accessoires → page 101)
"
Attention !
• Pour le point d'implantation, veillez à respecter la gamme de température ambiante admissible
(−-20...+60 °C, en option −-40...+60). Monter l'appareil à un endroit ombragé. Eviter un rayonnement solaire direct.
• Le boîtier de montage mural doit être implanté de telle sorte que les entrées de câble soient orientées vers le bas.
Montage mural direct
1.
2.
3.
4.
5.
Préparer les perçages selon fig. 28.
Dévisser le couvercle de la boite à bornes (a).
Faire passer les deux vis de fixation (b) à travers les perçages de boîtier prévus (c).
– Vis de fixation (M6) : max. Ø 6,5 mm
– Tête de vis : max. Ø 10,5 mm
Monter le boîtier du transmetteur sur le mur comme représenté.
Visser à nouveau le couvercle de la boite à bornes (a) sur le boîtier.
b
c
81.5
c
35
a
90
192
a0001130
Fig. 28 :
44
Montage mural direct
Endress+Hauser
Proline Promag 53
3 Montage
Montage en armoire électrique
1.
2.
3.
4.
Préparer l'ouverture de l'armoire électrique (fig. 29).
Insérer l'appareil par l'avant à travers la découpe.
Visser les supports sur le boîtier mural.
Visser les tiges filetées dans les supports et les serrer jusqu'à ce que le boîtier soit bien positionné sur la paroi de l'armoire. Serrer les contre-écrous. Un autre support n'est pas nécessaire.
0
+
– 00.5
.5
245
+0.5
– 0.5
21
10
~1
a0001131
Fig. 29 :
Montage en armoire électrique (boitier mural)
Montage sur tube
Le montage est réalisé selon les indications à la fig. 30.
Attention !
Si une conduite chaude est utilisée pour le montage, il faudra veiller à ce que la température du boîtier ne dépasse pas la valeur max. admise de +60 °C.
Ø 20...70
"
55
~1
a0001132
Fig. 30 :
Endress+Hauser
Montage sur tube (boitier mural)
45
3 Montage
Proline Promag 53
3.4
Contrôle de l'implantation
Après le montage de l'appareil de mesure sur la conduite, procéder aux contrôles suivants :
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ?
−
L'appareil de mesure correspond-il aux spécifications du point de mesure comme
température de process, température ambiante, conductivité min. du produit,
gamme de mesure etc ?
v. page 125 et suiv.
Montage
Remarques
Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens
d'écoulement réel dans la conduite ?
−
Emplacement de l'axe des électrodes correct ?
horizontal
Emplacement de l'électrode de détection présence produit correct ?
v. page 17
Lors du montage du capteur, les vis ont-elles été serrées avec le couple de serrage
indiqué ?
v. chap. 3.3
Les bons joints ont-ils été utilisés (type, matériau, installation)?
46
Promag W → page 26
Promag P → page 33
Promag H → page 33
Le numéro et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
−
Environnement/Conditions du process
Remarques
Les sections droites d'entrée et de sortie ont-elles été respectées ?
Section droite d'entrée
Section droite de sortie
L'appareil de mesure est-il protégé contre les intempéries et le rayonnement
solaire direct ?
−
Le capteur est-il suffisamment protégé contre les vibrations (fixation, support) ?
Accélération jusqu'à 2 g
conformément à IEC 600 68-2-6
v. page 129
≥5 x DN
≥2 x DN
Endress+Hauser
Proline Promag 53
4 Câblage
4
#
#
Câblage
Danger !
• Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas de raccordement dans les documentations Ex spécifiques complémentaires au présent manuel. En cas de
questions, veuillez-vous adresser à votre agence Endress+Hauser.
• Lors de l'utilisation de versions séparées, seuls des capteurs et des transmetteurs portant le même
numéro de fabrication pourront être reliés. Si ceci n'est pas pris en compte lors du raccordement
des appareils, un risque d'erreur de mesure n'est pas exclu.
4.1
Raccordement de la version séparée
4.1.1
Raccordement Promag W / P / H
Danger !
• Risque d'électrocution ! Mettre l'appareil hors tension avant de l'ouvrir. Ne pas installer ni câbler
l'appareil sous tension. Un non respect de ces consignes peut entraîner la destruction de certains
composants de l'électronique.
• Risque d'électrocution ! Relier le fil de terre avec la prise de terre du boîtier avant de mettre sous
tension.
Procédure (fig. 31, fig. 32):
1.
2.
3.
Transmetteur : Dévisser les vis et déposer le couvercle (a) de la boite à bornes.
Capteur : Démonter le couvercle (b) du boîtier de raccordement.
Faire passer le câble de signal (c) et le câble de bobine (d) à travers les entrées de câble correspondantes.
"
Achtung!
– Les câbles de liaison doivent être posés de manière fixe, v. page 25.
– Risque de destruction de la commande de bobine ! Ne raccorder ou débrancher le câble de
bobine qu'après avoir coupé l'alimentation.
4.
Confectionner le câble de signal et le câble de bobine :
Promag W, P → Tenir compte des indications à la page 49
Promag H → Tenir compte des indications à la page 50
5.
Procéder au câblage entre capteur et transmetteur selon le schéma électrique :
→ fig. 31, fig. 32
→ Schéma de raccordement dans le couvercle à visser
"
Achtung!
Afin d'éviter tout court-circuit avec les blindages de câble voisins dans le boîtier de raccordement du capteur, les blindages de câble non raccordés doivent être isolés.
6.
7.
Endress+Hauser
Transmetteur : Visser le couvercle (a) sur la boite à bornes.
Capteur : Monter le couvercle (b) sur le boîtier de raccordement.
47
4 Câblage
Proline Promag 53
F06-5xFxxxxx-04-xx-xx-fr-000
Fig. 31 :
Raccordement de la version séparée Promag W/P
a = compartiment de raccordement boitier mural, b = couvercle du compartiment de raccordement capteur,
c = câble de signal,
d = câble de courant bobine , n.c. = blindages de câble non raccordés, isolés
F06-5xHxxxxx-04-xx-xx-fr-000
Fig. 32 :
Raccordement de la version séparée Promag H
a = compartiment de raccordement boitier mural, b = couvercle du compartiment de raccordement capteur,
c = câble de signal,
d = câble de courant bobine , n.c. = blindages de câble non raccordés, isolés
48
Endress+Hauser
Proline Promag 53
4 Câblage
Confection de câble pour la version séparée
Promag W / Promag P
Confectionner le câble de signal et de bobine comme représenté ci-après (Détail A).
Les fils fins doivent être munis de douilles (Détail B).
"
Attention !
Lors de la confection de câbles tenir compte des points suivants :
• Câble de signal → Veuillez vous assurer que les douilles de câbles côté capteur n'entrent pas en contact avec les blindages de fils !
Ecart minimal = 1 mm (Exception “GND” = câble vert).
• Câble de bobine → Couper un fil du câble trifilaire à hauteur du renfort de fil ; seuls deux fils sont nécessaires pour le raccordement.
transmetteur
Câble de signal
Câble de bobine
100*
90*
80
70
50
17
50
8
10
8
A
m
m
n
m
n
m
n
A
m
m
GND
n
m
B
B
A0002644
A0002643
capteur
Câble de signal
20*
170*
80
50
Câble de bobine
20*
160*
70
50
17
8
10
8
A
A
m
n
³1
m
m
n
GND
n
B
m
B
A0002646
m
A0002645
 = douille de câble rouge, ∅ 1,0 mm
 = douille de câble blanche, ∅ 0,5 mm
* = dénudage uniquement pour câble renforcé
Endress+Hauser
49
4 Câblage
Proline Promag 53
Confection de câble pour la version séparée
Promag H
Confectionner le câble de signal et de bobine comme représenté ci-après (Détail A).
Les fils fins doivent être munis de douilles (Détail B).
"
Attention !
Lors de la confection de câbles tenir compte des points suivants :
• Câble de signal → Veuillez vous assurer que les douilles de câbles côté capteur n'entrent pas en contact avec les blindages de fils !
Ecart minimal = 1 mm (Exception “GND” = câble vert).
• Câble de bobine → Couper un fil du câble trifilaire à hauteur du renfort de fil ; seuls deux fils sont nécessaires pour le raccordement.
• Côté capteur, il convient de retrousser les deux blindages sur env. 15 mm par dessus la gaine extérieure. Le tirant d'ancrage établit une liaison électrique avec
le boîtier de raccordement.
transmetteur
Câble de signal
Câble de bobine
80
70
50
17
50
8
8
A
m
m
n
m
n
m
n
10
A
m
m
GND
n
m
B
B
A0002684g128
A0002686
capteur
Câble de signal
Câble de bobine
80
70
17
15
15
8
40
8
A
A
³1
n
B
m
n
GND
m
n
m
B
A0002647
A0002648
 = douille de câble rouge, ∅ 1,0 mm
 = douille de câble blanche, ∅ 0,5 mm
* = dénudage uniquement pour câble renforcé
50
Endress+Hauser
Proline Promag 53
4 Câblage
4.1.2
Spécifications de câble
Câble de bobine
• Câble PVC 2 x 0,75 mm² avec blindage cuivre tressé commun (Ø ~ 7 mm)
• Résistance de ligne : ≤ 37 Ω/km
• Capacité fi/fil, blindage mise à la terre : ≤ 120 pF/m
• Température de service permanente : –20...+80 °C
• Section de câble : max. 2,5 mm2
Câble de signal :
• Câble PVC 3 x 0,38 mm² avec blindage cuivre tressé commun (Ø ~ 7 mm) et fils blindés individuellement.
• En détection de présence de produit (DPP): Câble PVC 4 x 0,38 mm² avec blindage cuivre tressé
commun (Ø ~ 7 mm) et fils blindés individuellement.
• Résistance de ligne : ≤ 50 Ω/km
• Capacité fil/blindage : ≤ 420 pF/m
• Température de service permanente : –20...+80 °C
• Section de câble : max. 2,5 mm2
1
2
3
4
5
6
7
a
b
F06-5xWxxxxx-04-11-08-xx-003
Fig. 33 :
Section de câble (a = câble de signal, b = câble de bobine)
1 = fil, 2 = isolation de fil, 3 = blindage de fil, 4 = gaine de fil, 5 = renfort de fil, 6 = blindage de câble,
7 = gaine extérieure
En option, Endress+Hauser fournit aussi des câbles de liaison renforcés avec une tresse métallique
supplémentaire. De tels câbles sont recommandés dans les cas suivants :
• Mise à la terre de câbles
• Présence de rongeurs
• Utilisation de l'appareil sous protection IP 68
Utilisation en environnement fortement parasité :
L'installation de mesure remplit les exigences de sécurité selon EN 61010 et les exigences CEM
selon EN 61326/A1 et recommandation NAMUR NE 21.
"
Endress+Hauser
Attention !
La mise à la terre se fait par le biais des bornes de terre prévues à cet effet à l'intérieur du boîtier de
raccordement. Veiller à ce que les portions de blindage de câble dénudées et torsadées jusqu'à la
borne de terre soient les plus courtes possibles.
51
4 Câblage
Proline Promag 53
#
4.2
Raccordement de l'unité de mesure
4.2.1
Transmetteur
Danger !
• Risque d'électrocution ! Mettre l'appareil hors tension avant de l'ouvrir. Ne pas installer ni câbler
l'appareil sous tension. Un non respect de ces consignes peut entraîner la destruction de certains
composants de l'électronique.
• Risque d'électrocution ! Relier le fil de terre à la borne de terre du boîtier avant de mettre sous
tension (pas nécessaire en cas d'alimentation isolée galvaniquement).
• Comparer les indications de la plaque signalétique avec la tension d'alimentation et la fréquence
du réseau local. De plus il convient de tenir compte des directives d'installation en vigueur.
1.
2.
3.
4.
Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement (f).
Faire passer le câble d'alimentation (a) et le câble de signal (b) à travers les entrées de câble
correspondantes.
Procéder au câblage :
– Schéma de raccordement (boîtier aluminium) → fig. 34
– Schéma de raccordement (boîtier inox) → fig. 35
– Schéma de raccordement (boîtier mural) → fig. 36
– Occupation des bornes de raccordement → page 54
Visser le couvercle du compartiment de raccordement (f) à nouveau sur le boîtier du transmetteur.
f
e
b
a
g
– 27
+ 26
– 25
+ 24
– 23
+ 22
– 21
+ 20
b
d
c
N (L-) 2
L1 (L+) 1
a
F06-xxxxxxxx-04-06-xx-xx-005
Fig. 34 :
a
b
c
d
e
f
g
52
Raccordement du transmetteur (boîtier de terrain en aluminium) Section de câble : max. 2,5 mm2
Câble pour l'énergie auxiliaire : 85...260 V AC, 20...55 V AC, 16...62 V DC
Borne N° 1 : L1 pour AC, L+ pour DC
Borne N° 2 : N pour AC, L- pour DC
Câble de signal : Bornes N° 20-27 → page 54
Borne de terre pour fil de terre
Borne de terre pour blindage de câble de signal
Connecteur service pour le raccordement de l'interface service FXA 193 (Fieldcheck, ToF Tool - Fieldtool Package)
Couvercle de la zone de raccordement
Crampon de sécurité
Endress+Hauser
Proline Promag 53
4 Câblage
– 27
+ 26
– 25
+ 24
– 23
+ 22
– 21
+ 20
e
b
a
b
d
c
N (L-) 2
L1 (L+) 1
f
a
F06-xxxxxxxx-04-06-xx-xx-006
Fig. 35 :
a
b
c
d
e
f
Raccordement du transmetteur (boîtier de terrain en inox) Section de câble : max. 2,5 mm2
Câble pour l'énergie auxiliaire : 85...260 V AC, 20...55 V AC, 16...62 V DC
Borne N° 1 : L1 pour AC, L+ pour DC
Borne N° 2 : N pour AC, L- pour DC
Câble de signal : Bornes N° 20-27 → page 54
Borne de terre pour fil de terre
Borne de terre pour blindage de câble de signal
Connecteur service pour le raccordement de l'interface service FXA 193 (Fieldcheck, ToF Tool - Fieldtool Package)
Couvercle de la zone de raccordement
N (L-)
L1 (L+)
+ – + – + – + –
20 21 22 23 24 25 26 27
1 2
e
f
a
b
a
c
b
d
a0001135
Fig. 36 :
a
b
c
d
e
f
Endress+Hauser
Raccordement du transmetteur (boîtier pour montage mural) Section de câble : max. 2,5 mm2
Câble pour l'énergie auxiliaire : 85...260 V AC, 20...55 V AC, 16...62 V DC
Borne N° 1 : L1 pour AC, L+ pour DC
Borne N° 2 : N pour AC, L- pour DC
Câble de signal : Bornes N° 20-27 → page 54
Borne de terre pour fil de terre
Borne de terre pour blindage de câble de signal
Connecteur service pour le raccordement de l'interface service FXA 193 (Fieldcheck, ToF Tool - Fieldtool Package)
Couvercle de la zone de raccordement
53
4 Câblage
Proline Promag 53
4.2.2
Occupation des bornes
N° bornes (entrées/sorties)
Var. commande
20 (+) / 21 (–)
22 (+) / 23 (–)
24 (+) / 25 (–)
26 (+) / 27 (–)
Platines de commutation non modifiables (occupation fixe)
53***-***********A
−
−
Sortie fréquence
Sortie courant
HART
53***-***********B
Sortie relais
Sortie relais
Sortie fréquence
Sortie courant
HART
53***-***********S
−
−
Sortie fréquence
Ex i
Sortie courant Ex i
active, HART
53***-***********T
−
−
Sortie fréquence
Ex i
Sortie courant Ex i
passive, HART
53***-***********C
Sortie relais
Sortie relais
Sortie fréquence
Sortie courant
HART
53***-***********D
Entrée état
Sortie relais
Sortie fréquence
Sortie courant
HART
53***-***********L
Entrée état
Sortie relais
Sortie relais
Sortie courant
HART
53***-***********M
Entrée état
Sortie fréquence
Sortie fréquence
Sortie courant
HART
53***-***********2
Sortie relais
Sortie courant
Sortie fréquence
Sortie courant
HART
53***-***********4
Entrée courant
Sortie relais
Sortie fréquence
Sortie courant
HART
53***-***********5
Entrée état
Entrée courant
Sortie fréquence
Sortie courant
HART
Platines communication modifiables
Entrée état (entrée auxiliaire)
séparation galvanique, 3...30 V DC, Ri = 5 kΩ
Entrée courant (active, passive)
séparée galvaniquement, fin d'échelle réglable
active : 4...20 mA, Ri ≤ 150 Ω, max. 24 V DC, résistance aux courts-circuits
passive : 0/4...20 mA, max. 30 V DC, Ri < 150 Ω,
Sortie relais
max. 60 V DC / 0,1 A; max. 30 V AC / 0,5 A; librement configurable
Sortie fréquence (active/passive)
séparation galvanique, fréquence finale 2...10000 Hz (fmax = 12500 kHz)
active : 24 V DC, 25 mA (max. 250 mA/20 ms); passive : 30 V DC, 250 mA, collecteur ouvert
Sortie courant (active, passive)
séparation galvanique, active : 0/4...20 mA, RL < 700 Ω (HART: RL ≥ 250 Ω),
passive : 4...20 mA, tension d'alimentation Vs = 18...30 V DC, Ri ≥ 150 Ω
Raccordement de terre, énergie auxiliaire → page 52 et suiv.
54
Endress+Hauser
Proline Promag 53
4 Câblage
4.2.3
Raccordement HART
Les variantes de raccordement suivantes sont à la disposition de l'utilisateur :
• Raccordement direct au transmetteur via les bornes 26 (+) / 27(-)
• Raccordement via le circuit 4...20 mA
!
Remarque !
• Le circuit de mesure doit avoir une charge d'au moins 250 Ω.
• Après la mise en service procéder aux réglages suivants :
– Fonction GAMME COURANT → “4–20 mA HART” ou “4–20 mA (25 mA) HART”
– Activer ou désactiver l'accès en écriture HART (v. page 82)
• Tenir compte, lors du raccordement, également des documentations publiées par HART Communication Foundation, notamment HCF LIT 20 : “HART, un aperçu technique”.
Raccordement terminal portable HART
F06-xxxxxxxx-04-xx-xx-xx-007
Fig. 37 : Raccordement électrique du terminal portable HART :
1 = terminal portable HART, 2 = alimentation, 3 = blindage, 4 = autres appareils ou API avec entrée passive
Raccordement d'un PC avec logiciel d'exploitation
Pour le raccordement à un PC avec logiciel d'exploitation (par ex. "ToF Tool - Fieldtool Package")
un modem HART (par ex. “Commubox FXA 191”) est nécessaire.
F06-xxxxxxxx-04-xx-xx-xx-008
Fig. 38 : Raccordement d'un PC avec logiciel d'exploitation
1 = PC avec logiciel d'exploitation, 2 = alimentation, 3 = blindage, 4 = autres appareils ou API avec entrée passive,
5 = modem HART, par ex. Commubox FXA 191
Endress+Hauser
55
4 Câblage
Proline Promag 53
4.3
Compensation de potentiel
4.3.1
Cas standard
Une mesure correcte est seulement garantie lorsque le produit à mesurer et le capteur sont au même
potentiel électrique. La plupart des capteurs Promag disposent en standard d'une électrode de référence intégrée, qui assure la liaison au potentiel nécessaire. Ceci rend superflue l'utilisation de disques de masse ou la mise en place d'autres mesures.
Promag W :
Electrode de référence fournie en standard
Promag P :
• Electrode de référence en standard pour les matériaux d'électrode inox 1.4435, Alloy C-22 et
Tantale
• Electrode de référence en option pour le matériau d'électrode Pt/Rh
Promag H :
• Pas d'électrode de référence. Par le biais du raccord process, il y a toujours une liaison électrique
avec le produit.
• Dans le cas de raccords process synthétiques, la compensation de potentiel doit être assurée par
l'utilisation de rondelles de masse, v. page 40. Les rondelles de masse peuvent être commandées
par le biais de la structure normale ou comme accessoires → page 101.
"
Remarque !
Lors d'un montage en conduites métalliques il est recommandé de relier la borne de terre du boîtier
du transmetteur avec la conduite. Tenir également compte des concepts de mise à la terre internes.
F06-5xxxxxxx-04-xx-xx-xx-002
Fig. 39 :
"
56
Compensation de potentiel via la borne de terre du transmetteur
Attention !
Pour les capteurs sans électrodes de référence ou sans raccords process métalliques, la compensation
de potentiel doit être réalisée comme décrit dans les cas particuliers suivants. Ces mesures spéciales
sont notamment valables lorsqu'une mise à la terre usuelle n'est pas possible ou s'il faut s'attendre
à des courants de compensation excessifs.
Endress+Hauser
Proline Promag 53
4 Câblage
4.3.2
Cas spéciaux
Conduite métallique non mise à la terre
Afin d'éviter les effets parasites sur la mesure, il est recommandé de relier les deux brides de capteur
via un câble de terre à la bride de conduite correspondante et de les mettre ainsi à la terre. Le boîtier
de raccordement du transmetteur ou du capteur doit être mis au potentiel de terre via la borne de
terre prévue à cet effet (fig. 40).
"
!
Attention !
Tenir également compte des concepts de mise à la terre internes.
Remarque !
Le câble de terre nécessaire à la liaison bride à bride peut être commandé séparément chez
Endress+Hauser comme accessoire (v. page 101) :
• DN ≤ 300 : Le câble de terre est monté directement avec les vis de bride sur le revêtement de
bride conducteur.
• DN ≥350 : Le câble de terre est directement monté sur le support métallique destiné au transport.
6 mm² Cu
DN ≤ 300
DN ≥ 350
F06-5xxxxxxx-04-xx-xx-xx-003
Fig. 40 : Compensation de potentiel dans le cas de courants de compensation dans des conduites métalliques, non
mises à la terre
Endress+Hauser
57
4 Câblage
Proline Promag 53
Conduites synthétiques ou avec revêtement isolant
Normalement, le compensation de potentiel est réalisée par le biais des électrodes de référence dans
le tube de mesure. Exceptionnellement, il est toutefois possible qu'en raison du concept de mise à
la terre de l'installation, des courants de compensation importants traversent les électrodes de référence. Ceci peut provoquer la destruction du capteur, par ex. en raison de la décomposition électrochimique des électrodes. Dans de tels cas, notamment de conduites en fibres de verre ou en PVC,
il est recommandé d'utiliser des disques de masse supplémentaires pour la compensation de
potentiel.
Montage de disques de masse
page 27, 34
"
Attention !
• Risques de corrosion électrochimique ! Tenir compte de la tension électrochimique si les disques
de masse et les électrodes de mesure sont faits de matériaux différents.
• Tenir également compte des concepts de mise à la terre internes.
F06-5xxxxxxx-04-xx-xx-xx-004
Fig. 41 :
Compensation de potentiel/disques de masse dans le cas de conduites synthétiques ou avec revêtement
Conduites avec protection cathodique
Dans de tels cas il convient de monter l'appareil de mesure sans potentiel dans la conduite :
• Lors de l'installation, veiller à ce que les segments de la conduite soient électriquement reliés les
uns aux autres (fil de cuivre, 6 mm2).
• Veuillez vous assurer que le matériel de montage utilisé n'établit pas de liaison conductrice avec
l'appareil de mesure et qu'il résiste en outre au couple de serrage de vis utilisé lors du montage.
• Tenir également compte des directives en vigueur concernant une installation sans potentiel.
F06-5xxxxxxx-04-xx-xx-xx-005
Fig. 42 : Compensation de potentiel et protection cathodique
1 = transformateur séparateur alimentation, 2 = à isolation électrique
58
Endress+Hauser
Proline Promag 53
4 Câblage
4.4
Protection
Les appareils répondent à toutes les exigences selon de la protection IP 67. Afin d'assurer la protection IP 67 après le montage sur site ou après une intervention, les points suivants doivent être impérativement pris en compte :
• Les joints du boîtier doivent être placés propres et non endommagés dans la gorge. Le cas échéant
il convient de sécher les joints, de les nettoyer ou de les remplacer.
• Toutes les vis du boîtier ou du couvercle à visser doivent être serrées fortement.
• Les câbles utilisés pour le raccordement doivent avoir le diamètre spécifié (v. page 127).
• Bien serrer l'entrée de câble (fig. 43).
• Poser le câble en boucle devant l'entrée de câble (type "siphon" fig. 43). L'humidité éventuelle ne
pourra ainsi pas pénétrer via la traversée. En outre, implanter l'appareil de mesure de manière à
ce que les entrées de câble ne soient pas orientées vers le haut.
• Les entrées de câble non utilisées doivent être occultées.
• La douille de protection utilisée ne doit pas être enlevée de l'entrée de câble.
F06-xxxxxxxx-04-xx-xx-xx-005
Fig. 43 :
"
!
Endress+Hauser
Conseils de montage pour les entrées de câble
Attention !
Les vis des boîtiers des capteurs Promag ne doivent pas être desserrées sous peine d'annuler le mode
de protection garanti par Endress+Hauser.
Remarque !
Les capteurs Promag W et Promag P sont disponibles en option en mode de protection IP 68
(immersion permanente jusqu'à 3 m de profondeur). Le transmetteur est dans ce cas monté séparément du capteur !
59
4 Câblage
Proline Promag 53
4.5
Contrôle du raccordement
Après le raccordement électrique de l'appareil de mesure, procéder aux contrôles suivants :
60
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil de mesure ou le câble est-il endommagé (contrôle visuel) ?
−
Raccordement électrique
Remarques
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications portées sur la plaque
signalétique ?
85...260 V AC (45...65 Hz)
20...55 V AC (45...65 Hz)
16...62 V DC
Les câbles utilisés correspondent-ils aux spécifications nécessaires ?
v. page 51, 127
Les câbles montés sont-ils soumis à une traction ?
−
Les différents types de câbles sont-ils correctement séparés ?
Sans boucles ni croisements ?
−
Les câbles d'alimentation et de signal sont-ils correctement raccordés ?
Voir schéma de raccordement
dans le couvercle du compartiment de raccordement
Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées ?
−
Toutes les mesures concernant la mise à la terre et la compensation de potentiel
ont-elles été correctement prises ?
v. page 56 et suiv.
Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées et étanches ? Chemin de
câble avec séparateur d'eau ?
v. page 59
Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et bien serrés ?
−
Endress+Hauser
Proline Promag 53
5 Commande
5
Commande
5.1
Eléments d'affichage et de commande
Avec l'affichage vous pouvez lire d'importantes grandeurs nominales directement au point de
mesure ou configurer votre appareil par le biais du “Quick Setup” ou de la matrice de programmation.
La zone d'affichage comprend au total trois lignes sur lesquelles sont affichées les valeurs mesurées
et/ou les grandeurs d'état (sens d'écoulement, bargraph etc). L'utilisateur a la possibilité de modifier
l'affectation des lignes de l'affichage et de les adapter en fonction de ses besoins (→ voir Manuel
"Description des fonctions").
v
1
+24.502
x
y
S 3 +1863.97 xy
v
–50
%
+50
Esc
+
-
E
2
3
4
A0001172
Fig. 44 :
Eléments de commande et d'affichage
Affichage à cristaux liquides (1)
L'affichage à cristaux liquides rétroéclairé à 4 lignes indique les valeurs mesurées, les textes de dialogue, ainsi que les
messages de défaut ou d'avertissement. On désigne par position HOME (mode de fonction) l'affichage pendant le mode
de mesure normal.
Eléments de commande optiques pour “Touch Control” (2)
Touches Plus/Moins (3)
– Position HOME → Interrogation directe d'états de compteurs totalisateurs et de valeurs théoriques des entrées
– Entrer les valeurs chiffrées, sélectionner les paramètres
– Sélection de différents blocs, groupes, groupes de fonction à l'intérieur de la matrice
En activant simultanément les touches +/−, on déclenche les fonctions suivantes :
– Sortie progressive de la matrice de programmation → position HOME
– Activer les touches +/- pendant plus de 3 secondes → retour direct à la position HOME
– Interruption d'une entrée de données
Touche Enter (4)
– Position HOME → Accès à la matrice de programmation
– Mémorisation des valeurs entrées ou réglages modifiés
Endress+Hauser
61
5 Commande
Proline Promag 53
Affichage (mode de fonction)
La zone d'affichage comprend au total trois lignes sur lesquelles sont affichées les valeurs mesurées
et/ou les grandeurs d'état (sens d'écoulement, tube partiellement rempli, bargraph etc). L'utilisateur
a la possibilité de modifier l'affectation des lignes de l'affichage et de les adapter en fonction de ses
besoins (→ voir Manuel "Description des fonctions").
Multiplexage :
A chaque ligne peuvent être affectées deux grandeurs d'affichage différentes.
Celles-ci apparaissent dans l'affichage alternativement toutes les 10 secondes.
Messages défaut
L'affichage et la représentation d'erreurs de système/de process sont décrits en détail à la page 67
et suiv.
4
v
5
6
+24.502
S 3 +1863.97
v
–50
+50
x
x
1
y
y
2
%
3
A0001173
Fig. 45 :
1
2
3
4
5
6
Exemple d'affichage pour le mode de mesure (position HOME)
Ligne principale : Représentation des valeurs de mesure principales , par ex. débit volumique en [l/s].
Ligne additionnelle : Représentation de grandeurs de mesure ou d'état supplémentaires, par ex. état du compteur
N°3 [m3].
Ligne d'information : Représentation d'autres informations relatives aux grandeurs de mesure ou d'état comme
représentation en bargraph de la valeur de fin d'échelle du débit volumique.
Zone d'affichage "Symboles info" : Dans cette zone d'affichage apparaissent sous forme de symboles des informations complémentaires relatives aux valeurs mesurées affichées. Une vue d'ensemble de tous les symboles et de leur
signification figurent à la page 63.
Zone d'affichage "Valeurs mesurées" : Dans cette zone d'affichage apparaissent les valeurs mesurées actuelles.
Zone d'affichage "Unité de mesure" : Dans cette zone apparaissent les unités de mesure/ de temps
réglées pour les valeurs mesurées.
Fonctions complémentaires d'affichage
Selon l'option commandée l'affichage local dispose de diverses fonctionnalités d'affichage :
Appareils sans logiciel de dosage :
A partir de la position HOME vous pouvez accéder au menu d'information suivant par l'activation
des touches OS :
• Etats des compteurs totalisateurs (y compris dépassement)
• Valeurs et états réels d'entrées/sorties existantes
• N° repère de l'appareil librement définissable)
OS → Interrogation de certaines valeurs dans le menu info
X (Touche Esc) → Retour à la position HOME
Appareil avec logiciel de dosage :
Pour les appareils avec logiciel de dosage (F-CHIP, v. page 101) et ligne d'affichage configurée en
conséquence, il est possible d'effectuer des process de dosage directement par le biais de l'affichage
local. Une description précise figure à la → page 64.
62
Endress+Hauser
Proline Promag 53
5 Commande
Symboles d'affichage
Les symboles représentés dans la zone d'affichage gauche facilitent la lecture et la reconnaissance
de grandeurs de mesure, de l'état de l'appareil et de messages erreurs sur site par l'utilisateur.
Symbole
Signification
Symbole
Signification
S
Erreur système
P
Erreur process
$
Message d'alarme (avec effet sur les
sorties)
!
Message d'avertissement (sans effets sur
les sorties)
I 1...n
Sortie courant 1...n respectivement
entrée courant
P 1...n
Sortie impulsions 1...n
F 1...n
Sortie fréquence
S 1...n
Sortie état/relais 1...n
(ou entrée état)
Σ 1...n
Compteur totalisateur 1...n
a0001181
a0001183
Mode mesure :
DEBIT PULSE
Mode mesure :
SYMETRIE (bidirectionnel)
a0001182
Mode mesure :
STANDARD
Mode comptage totalisateur :
BILAN (positif et négatif)
a0001184
Mode comptage totalisateur :
positif
a0001185
a0001186
Mode comptage totalisateur :
négatif
Entrée signal
(entrée courant ou auxiliaire)
a0001187
Débit volumique
a0001188
Débit massique
a0001195
Température du produit
Densité du produit
a0001200
a0001207
Quantité dosée positive
a0001201
Quantité dosée négative
a0001202
Quantité dosée
a0001204
a0001203
a0001205
Quantité dosée totale
Totalisateur dosages (x fois)
a0001206
Endress+Hauser
Configuration via commande locale
Commande d'appareil active via :
• HART, z.B. ToF Tool - Fieldtool
Package, DXR 375
• FOUNDATION Fieldbus
• PROFIBUS, par ex. Commuwin II
63
5 Commande
Proline Promag 53
Commande de process de dosage par le biais de l'affichage local
Les process de dosage peuvent être effectués pour les appareils avec logiciel correspondant directement via l'affichage local. De ce fait, Promag 53 peut être utilisé comme “Batchcontroller” sur site.
Procédure :
1.
Configurer par le biais du menu Quick Setup "Dosage", v. page 89 ou par le biais de la matrice
de programmation, toutes les fonctions de dosage ainsi que la présentation de la ligne d'info
inférieure (= CLEFS BATCHING). Apparaissent alors sur la ligne inférieure de l'affichage local
les "softkeys" suivants (fig. 46) :
– DEPART = touche affichage gauche (–)
– PRESET = touche affichage au milieu (+)
– MATRIX = touche affichage droite (E)
2.
Activer la touche “PRESET (+)”. Dans l'affichage apparaissent consécutivement différentes
fonctions qu'il convient de configurer pour le process de remplissage :
“PRESET” → Préréglages pour le process de dosage
N°
Fonction
Réglages
7200
SELECTION BATCH
OS → Sélection du liquide à doser
(BATCH #1...6)
7203
QUANTITE BATCH
Si dans le Quick Setup “Dosage” on a sélectionné “ACCES UTILISAT.” pour la question “PRESET quantité batch” il est possible de
modifier la quantité dosée par le biais de l'affichage local. Si on a
sélectionné “VERROUILLE” la quantité dosée peut seulement être
lue et n'est modifiable qu'après entrée du code utilisateur.
7265
RAZ SOMME/COMPT.
Remise à zéro du totalisateur des quantités dosées ou de la quantité
totale.
3.
A la fin du menu PRESET on peut démarrer le process de remplissage avec “DEPART (–)”.
Dans l'affichage apparaissent de nouveaux softkeys (STOP / HOLD ou GO ON), qui permettent d'interrompre, de poursuivre ou de stopper le process de dosage à souhait (fig. 46):
STOP (–) → Clore le process de dosage
HOLD (+) → Interrompre le process de dosage (Softkey passe à “GO ON”)
GO ON (+) → Poursuivre le process de dosage (Softkey passe à HOLD”)
Après que la quantité dosée ait été atteinte, on aura à nouveau dans l'affichage les softkeys
“DEPART” ou “PRESET”.
+2.5 l
+2.5 l
0.0 l
0.0 l
START
PRESET
MATRIX
-
+
E
STOP
HOLD
STOP
MATRIX
GO ON
MATRIX
F06-x3xxxxxx-07-xx-xx-xx-005
Fig. 46 :
64
Commande de process de dosage par le biais de l'affichage local (Softkeys)
Endress+Hauser
Proline Promag 53
5 Commande
5.2
!
Instructions condensées relatives à la matrice de
programmation
Remarque !
• Tenir absolument compte des remarques générales à la page 66.
• Description de fonctions Manuel "Description des fonctions"
1.
2.
3.
4.
5.
Position HOME → F →Accès à la matrice de programmation
Sélectionner le bloc (par ex. SORTIES)
Sélectionner le groupe (par ex. SORTIE COURANT 1)
Sélectionner le groupe de fonctions (par ex. CONFIGURATION)
Sélectionner la fonction (par ex. CONSTANTE TEMPS)
Modifier les paramètres / entrer les valeurs :
O S → Sélection ou entrée de codes de déverrouillage, paramètres, chiffres
F → Validation des entrées
6.
Quitter la matrice de programmation :
– Activer la touche Esc (X) pendant plus de 3 secondes → Position HOME
– Activer la touche Esc (X) à plusieurs reprises → Retour à la position HOME
Esc
-
+
E
➅
Esc
–
Esc
+
–
>3s
+
➀
E
➂
E
E
–
+
➁
+
E
–
+
–
➄
➃
+
E
–
E
E
E
+
–
–
E
E
E
E
A0001210
Fig. 47 :
Endress+Hauser
Sélection et configuration des fonctions (matrice de programmation)
65
5 Commande
Proline Promag 53
5.2.1
Généralités
Le menu Quick Setup (v. page 85) est suffisant pour une mise en service avec les réglages standard
nécessaires. Certaines applications plus complexes exigent des fonctions complémentaires, que
l'utilisateur peut régler individuellement et adapter à ses conditions de process. La matrice de programmation comprend de ce fait une multitude d'autres fonctions, réparties dans différents menus
afin d'offrir une plus grande clarté (blocs, groupes, groupes de fonctions)
Lors de la configuration des différentes fonctions, tenir compte des conseils suivants :
• La sélection de fonctions se fait comme décrit à la page 65. Chaque case de la matrice de programmation est marquée dans l'affichage par un code en chiffres ou en lettres correspondant.
• Certaines fonctions peuvent être désactivées (ARRET). Ceci a pour conséquence que les fonctions
correspondantes dans d'autres groupes de fonctions ne soient plus affichées.
• Dans certaines fonctions on obtient une question de sécurité après l'entrée des données. Avec
OS sélectionner “VALIDATION [ OUI ]” et valider une fois encore avec F. Le réglage est maintenant définitivement mémorisé ou une fonction peut être lancée.
• Si les touches ne sont pas activées pendant 5 minutes, on a un retour automatique à la position
HOME.
!
"
Remarque !
• Au cours de l'entrée de données, le transmetteur continue de mesurer, c'est à dire les valeurs
mesurées actuelles sont normalement éditées par le biais des sorties signal.
• En cas de panne de courant toutes les valeurs réglées et paramétrées restent mémorisées dans une
EEPROM.
Attention !
Une description détaillée de toutes les fonctions ainsi qu'une vue détaillée de la matrice de programmation se trouvent dans le manuel "Description des fonctions", qui fait partie intégrante du présent
manuel de mise en service !
5.2.2
Libérer le mode de programmation
La matrice de programmation peut être verrouillée. Une modification intempestive des fonctions
d'appareil, des valeurs chiffrées ou des réglages usine n'est de ce fait pas possible. Les réglages peuvent être modifiés seulement après entrée d'un code chiffré (réglage usine = 53).
L'utilisation d'un code chiffré personnel, librement programmable exclut l'accès aux données par
des personnes non autorisées (→ voir manuel "Description des fonctions”).
Lors de l'entrée de code tenir compte des points suivants :
• Si la programmation est verrouillée et si les éléments de commande sont activés dans une quelconque fonction, on obtient dans l'affichage la demande d'entrée d'un code.
• Si un "0" est entré comme code utilisateur, la programmation est toujours déverrouillée !
• Si vous avez oublié votre code personnel, adressez-vous au service après-vente Endress+Hauser
qui peut le retrouver.
"
Attention !
La modification de certains paramètres, notamment de toutes les données nominales du capteur,
exerce une influence sur de nombreuses fonctions de l'ensemble de l'installation, et notamment sur
la précision de mesure. De tels paramètres ne doivent normalement pas être modifés et sont de ce
fait protégés par un code servce uniquement connu par le service après-vente Endress+Hauser. En
cas de questions, veuillez contacter Endress+Hauser.
5.2.3
Verrouillage du mode de programmation
Après un retour à la position HOME, le mode de programmation est automatiquement verrouillé si
aucune des touches n'est activées après 60 secondes.
La programmation peut également être verrouillée en entrant dans la fonction "ENTREE CODE" un
nombre quelconque à l'exception du code utilisateur.
66
Endress+Hauser
Proline Promag 53
5 Commande
5.3
Messages erreurs
Type d'erreur
Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont immédiatement affichées. Si l'on est en présence de plusieurs erreurs système ou process, seule celle avec la plus haute
priorité est affichée.
Le système de mesure distingue en principe deux types d'erreurs :
• Erreur système : Ce groupe comprend tous les défauts d'appareils, par ex. défaut de communication, défaut de hardware etc. → page 106
• Erreur process : Ce groupe comprend toutes les erreurs d'application comme par ex. remplissage
partiel du tube etc. → page 110
+24.502
P
1
XXXXXXXXXX
#000 00:00:05
2
4
5
3
A0001211
Fig. 48 :
1
2
3
4
5
Affichage de messages erreurs (exemple)
Type d'erreur : P = erreur process, S = erreur système
Type de message erreur : $ = message alarme, ! = message avertissement (définition : v. page 67)
Désignation du défaut : par ex. TUBE VIDE = tube de mesure partiellement rempli ou vide
Numéro d'erreur : par ex. #401
Durée de la dernière erreur apparue (en heures,minutes,secondes)
Types de messages erreur
L'utilisateur a la possibilité de donner différentes priorités aux erreurs système et process, en les considérant par ex. comme messages d'alarme ou d'avertissement. Cette définition est obtenue par
le biais de la matrice de programmation (voir manuel "Description de fonctions"). Les erreurs système importantes comme par ex. les défauts de modules d'électronique, sont toujours reconnues
par l'appareil de mesure et affichées comme "message d'alarme".
Message d'avertissement (!)
• Affichage → Point d'exclamation (!), groupe d'erreur (S : erreur système, P : erreur process).
• L'erreur correspondante n'a pas d'effet sur les sorties de l'appareil de mesure.
Message d'alarme ( $)
• Affichage → Symbole de l'éclair ( $), désignation de l'erreur (S : erreur système, P : erreur process)
• L'erreur correspondante agit directement sur les sorties.
Le comportement en cas de défaut des sorties peut être déterminé par le biais des fonctions correspondantes dans la matrice (v. page 112).
!
Endress+Hauser
Remarque !
Les messages erreurs devraient être émis, pour des raisons de sécurité, par le biais des sorties relais.
67
5 Commande
Proline Promag 53
Confirmation de messages erreurs
Afin d'assurer la sécurité de l'installation et du process, il est possible de configurer l'appareil de
mesure de manière à ce que les messages d'alarme indiqués ($) soient non seulement supprimés,
mais que leur confirmation sur site par activation de F soit également nécessaire. C'est seulement
à ce moment là que les messages erreurs ne sont plus affichés !
L'activation et la désactivation de cette option se font dans la fonction "ACQUI. DEFAUT" (voir
manuel Description des fonctions").
!
Remarque !
• Les messages d'alarme ($) peuvent également être remis à zéro et validés par le biais des entrées
état.
• Les message d'avertissement (!) ne doivent pas être confirmés. Ils sont affichés aussi longtemps
que la cause de l'erreur n'est pas supprimée.
5.4
Communication
Outre par le biais de l'affichage local il est possible de paramétrer l'appareil de mesure et d'interroger
les valeurs mesurées à l'aide du protocole HART. La communication digitale se fait par le biais de la
sortie courant HART 4–20 mA (v. page 55).
Le protocole HART permet, pour les besoins de la configuration et du diagnostic, la transmission de
données de mesure et d'appareil entre le maître HART et l'appareil de terrain concerné. Les maitres
HART comme par ex. un terminal portable ou des logiciels PC (par ex. ToF Tool - Fieldtool Package)
nécessitent des données de description d'appareil (DD = Device Descriptions), avec l'aide desquelles
un accès à toutes les informations d'un appareil HART est possible. La transmission de telles informations se fait exclusivement par le biais de "commandes". On distingue trois classes de commande :
Commandes universelles (Universal Commands) :
Les commandes universelles sont soutenues et utilisées par tous les appareils HART. Les fonctionnalités suivantes y sont liées :
• Reconnaissance d'appareils HART
• Lecture de valeurs digitales (débit volumique, totalisateurs etc)
Commandes générales (Common Practice Commands) :
Les commandes générales offrent des fonctions qui sont soutenues ou exécutées par de nombreux
appareils de terrain, mais pas par tous
Commandes spécifiques à l'appareil (Device-specific Commands) :
Ces commandes donnent accès aux fonctions spécifiques de l'appareil qui ne sont pas standardisées
HART. De telles commandes ont accès à des informations individuelles sur les appareils de terrain,
comme les valeurs d'étalonnage vide/plein, les réglages de débits de fuite etc.
!
68
Remarque !
Promag 53 dispose des trois classes de commandes. A la page 72 se trouve une liste avec toutes les
“Universal Commands“ et “Common Practice Commands”.
Endress+Hauser
Proline Promag 53
5 Commande
5.4.1
Possibilités d'utilisation
Pour une pleine exploitation de l'appareil de mesure y compris des commandes spécifiques à l'appareil, l'utilisateur dispose de fichiers de description d'appareils (DD = Device Descriptions) pour les
aides et programmes d'exploitation suivants :
!
Remarque !
• Le protocole HART nécessite dans la fonction GAMME COURANT (sortie courant 1) le réglage
“4...20 mA HART” ou “4-20 mA (25 mA)”.
• L'accès en écriture HART peut être activé ou désactivé à l'aide d'un pont sur la platine E/S.
→ page 82.
Terminal portable HART DXR 375
La sélection des fonctions d'appareil se fait dans le cas du “HART-Communicator” par le biais de
différents menus, et à l'aide d'une matrice de programmation HART spéciale.
Des informations complémentaires sur le terminal HART figurent dans un manuel séparé, se trouvant dans la trousse de transport de l'appareil.
Logiciel “ToF Tool - Fieldtool Package”
Pack modulaire comprenant le logiciel de service “ToF Tool” pour la configuration et le diagnostic
d'appareils de mesure ToF (mesure du temps de parcours) et Evolution (mesure de pression), ainsi
que le logiciel de service “Fieldtool” pour la configuration et le diagnostic de débitmètres Proline.
L'accès aux débitmètres Proline se fait par le biais d'une interface service du type FXA 193 ou du
protocole HART.
Contenu du “ToF Tool - Fieldtool Package” :
• Mise en service, analyse prédictive
• Configuration d'appareils de mesure
• Fonctions de service
• Visualisation de données de process
• Recherche de défauts
• Commande de l'appareil de test et de simulation “FieldCheck”
Fieldcare
Fieldcare est un outil d'Asset Management Endress+Hauser basé FDT qui permet la configuration
et le diagnostic d'appareils de terrain intelligents. Grâce aux informations d'état vous disposez en
outre d'un outil simple et efficace pour la surveillance des appareils. L'accès aux débitmètres Proline
se fait par le biais d'une interface service du type FXA 193.
Logiciel d'exploitation “SIMATIC PDM” (Siemens)
SIMATIC PDM est un outil universel indépendant d'un fabricant pour la commande, le réglage, la
maintenance et le diagnostic d'appareils de terrain intelligents.
Logiciel de commande “AMS” (Emerson Process Management)
AMS (Asset Management Solutions) : logiciel de commande et de configuration des appareils.
Endress+Hauser
69
5 Commande
Proline Promag 53
5.4.2
Fichiers de description d'appareil actuels
Dans le tableau suivant sont repris le fichier de description d'appareil pour l'outil correspondant,
ainsi que la source.
Protocole HART :
2.00.XX
→ Fonction "Software d'appareil"
ID fabricant :
11hex (ENDRESS+HAUSER)
→ Fonction "Manufact. ID"
ID appareil :
42hex
→ Fonction "ID appareil"
Données version HART :
Device Revison 6/ DD Revision 1
Libération soft :
03.2005
Logiciel de commande :
Sources des descriptions d'appareil :
Terminal portable DXR 375
Utiliser la fonction de mise à jour du terminal portable
Valable pour soft :
Données d'appareil HART
ToF Tool - Fieldtool Package
Fieldcare / DTM
AMS
SIMATIC PDM
www.tof-fieldtool.endress.com (→ Download → Software → Driver)
CD-ROM (Endress+Hauser référence 50097200)
www.endress.com (→ Download → Software → Driver)
CD-ROM (Endress+Hauser référence 50097200)
www.endress.com (→ Download → Software → Driver)
CD-ROM (Endress+Hauser référence 50097200)
www.endress.com (→ Download → Software → Driver)
CD-ROM (Endress+Hauser référence 50097200)
Commande via le protocole Service
2.00.XX
Libération soft :
03.2005
Logiciel de commande :
Sources des descriptions d'appareil :
ToF Tool - Fieldtool Package
70
→ Fonction "Software d'appareil"
Valable pour le soft :
www.tof-fieldtool.endress.com (→ Download → Software → Driver
CD-ROM (Endress+Hauser référence 50097200)
Appareil de test et de
simulation :
Sources des descriptions d'appareil :
FieldCheck
Mise à jour par le biais de ToF Tool - Fieldtool Package via Modul Fieldflash
Endress+Hauser
Proline Promag 53
5 Commande
5.4.3
Variables d'appareil et grandeurs de process
Variables d'appareil :
Les variables d'appareils suivantes sont disponibles via le protocole HART :
Nomenclature (décimale)
Variable d'appareil
0
OFF (non occupé)
1
Débit volumique
2
Débit massique
52
Quantité dosée positive
53
Quantité dosée négative
250
Totalisateur 1
251
Totalisateur 2
252
Totalisateur 3
Grandeurs de process :
Les grandeurs de process sont affectées en usine aux variables d'appareil suivantes :
• Grandeur de process primaire (PV) → Débit volumique
• Grandeur de process secondaire (SV) → Totalisateur 1
• Troisième grandeur de process (TV) → Débit massique
• Quatrième grandeur de process (FV) → non occupé
!
Endress+Hauser
Remarque !
L'attribution des variables d'appareil aux grandeurs de process peut être modifiée resp. définie par
le biais de la commande 51 (v. page 76).
71
5 Commande
Proline Promag 53
5.4.4
Commandes HART universelles/générales
Le tableau suivant comprend toutes les commandes universelles et générales supportées par
Promag 53.
N° commande
Commande HART/ Type d'accès
Données de commande
(Indications chiffrées décimales)
Données de réponse
(Indications chiffrées décimales)
Commandes universelles (Universal Commands)
0
Lire une identification univoque
de l'appareil
Aucune
Type d'accès = lire
1
Lire grandeur process primaire
L'identification de l'appareil fournit des informations
sur l'appareil et le fabricant ; elle ne peut être modifiée.
La réponse se compose d'un numéro d'appareil à
12 Octets :
– Octet 0 : Valeur fixe 254
– Octet 1 : Identification fabricant, 17 = E+H
– Octet 2 : Marquage type d'appareil, 66 = Promag 53
– Octet 3 : Nombre de préambules
– Octet 4 : Num. rev. commandes universelles
– Octet 5 : Num. rev. spéc. app. commandes
– Octet 6 : Révision soft
– Octet 7 : Révision hardware
– Octet 8 : Information appareil suppl.
– Octet 9-11 : Identification appareil
Aucune
Type d'accès = lire
– Octet 0 : Identification unités HART de la grandeur
de process primaire
– Octet 1-4 : Grandeur de process primaire
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit volumique
!
Remarque !
• L'affectation des variables d'appareil à la grandeur
de process peut être déterminée par la commande
51
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”.
2
Lire la grandeur de process primaire sous forme de courant en
mA et de pourcentage de la
gamme de mesure réglée
Type d'accès = lire
Aucune
– Octet 0-3 : Courant actuel de la grandeur de process
primaire en mA
– Octet 4-7 : Pourcentage de la gamme de mesure
réglée
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit volumique
!
Remarque !
L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de
process peut être déterminée par la commande 51
72
Endress+Hauser
Proline Promag 53
N° commande
Commande HART/ Type d'accès
3
Lire la grandeur de process primaire sous forme de courant en
mA et de quatre grandeurs de
process dynamiques (définies par
la commande 51)
5 Commande
Données de commande
(Indications chiffrées décimales)
Données de réponse
(Indications chiffrées décimales)
Aucune
Suivent 24 Octet en guise de réponse :
– Octet 0-3 : Courant de la grandeur de process primaire en mA
– Octet 4 : Identification unités HART de la grandeur
de process primaire
– Octet 5-8 : Grandeur de process primaire
– Octet 9 : Identification unités HART de la grandeur
de process secondaire
– Octet 10-13 : Grandeur de process secondaire
– Octet 14 : Identification unités HART de la troisième grandeur de process
– Octet 15-18 : Troisième grandeur de process
– Octet 19 : Identification unités HART de la quatrième grandeur de process
– Octet 20-23 : Quatrième grandeur de process
Type d'accès = lire
Réglage usine :
• Grandeur de process primaire = débit volumique
• Grandeur de process secondaire = totalisateur 1
• Troisième grandeur de process = débit massique
• Quatrième grandeur de process = ARRET (non
occupé)
!
Remarque !
• L'affectation des variables d'appareil à la grandeur
de process peut être déterminée par la commande
51
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”.
6
Régler adresse courte HART
Octet 0 : adresse souhaitée (0...15)
Type d'accès = écriture
Réglage usine :
0
Octet 0 : Adresse active
!
Remarque !
Pour une adresse >0 (Mode multidrop) la sortie courant de la grandeur de process primaire est réglée de
manière fixe sur 4 mA.
11
Lire l'identification de l'appareil à
l'aide du repère du point de
mesure (TAG)
Octet 0-5 : Repère point de mesure (TAG)
Type d'accès = lire
L'identification de l'appareil fournit des informations
sur l'appareil et le fabricant ; elle ne peut être modifiée.
La réponse se compose d'une identification à 12 Octet
si le repère du point de mesure (TAG) est identique à
celui mémorisé dans l'appareil :
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
12
Lire le message utilisateur
Type d'accès = lire
Endress+Hauser
Aucune
Octet 0 : Valeur fixe 254
Octet 1 : Identification fabricant, 17 = E+H
Octet 2 : Marquage type d'appareil, 66 = Promag 53
Octet 3 : Nombre de préambules
Octet 4 : Num. rev. commandes universelles
Octet 5 : Num. rev. spéc. app. commandes
Octet 6 : Révision soft
Octet 7 : Révision hardware
Octet 8 : Information appareil suppl.
Octet 9-11 : Identification appareil
Octet 0-24 : Message utilisateur
!
Remarque !
Le message utilisateur peut être écrit à l'aide de la
commande 17.
73
5 Commande
N° commande
Commande HART/ Type d'accès
13
Lire le repère du point de mesure
(TAG), la description (TAG-Description) et la date
Proline Promag 53
Données de commande
(Indications chiffrées décimales)
Données de réponse
(Indications chiffrées décimales)
Aucune
– Octet 0-5 : Repère point de mesure (TAG)
– Octet 6-17 : Description (TAG-Description)
– Octet 18-20 : Date
!
Type d'accès = lire
14
Lire l'information capteur relative
à la grandeur de process primaire
Remarque !
Le repère du point de mesure (TAG), la description
(TAG Description) et la date peuvent être écrits par le
biais de la commande 18.
Aucune
– Octet 0-2 : Numéro de série du capteur
– Octet 3 : Marquage d'unité HART des seuils de capteur et de la gamme de mesure de la grandeur de
process primaire
– Octet 4-7 : Seuil de capteur supérieur
– Octet 8-11 : Seuil de capteur inférieur
– Octet 12-15 : Etendue minimale
!
Remarque !
• Les indications se rapportent à la grandeur de
mesure primaire ( = débit volumique).
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”.
15
Lire les informations de sortie de
la grandeur de process primaire
Aucune
Type d'accès = lire
– Octet 0 : Sélection de l'alarme
– Octet 1 : Marquage pour fonction de transmission
– Octet 2 : Marquage d'unité HART pour la gamme de
mesure de la grandeur de process primaire
– Octet 3-6 : Valeur de fin d'échelle, valeur pour
20 mA
– Octet 7-10 : Valeur de début d'échelle, valeur pour
4 mA
– Octet 11-14 : Constante d'amortissement en [s]
– Octet 15 : Marquage pour la protection en écriture
– Octet 16 : Identification OEM, 17 = E+H
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit volumique
!
Remarque !
• L'affectation des variables d'appareil à la grandeur
de process peut être déterminée par la commande
51
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”.
16
Lire le numéro de l'appareil
Aucune
Octet 0-2 : Numéro de l'appareil
Sous ce paramètre peut être mémorisé dans l'appareil
un texte quelconque de 32 caractères :
Indique le message utilisateur actuellement dans
l'appareil :
Octet 0-23 : Message utilisateur souhaité
Octet 0-23 : message utilisateur actuellement dans
l'appareil
Ecrire le repère du point de
mesure (TAG), la description
(TAG-Description) et la date
Sous ce paramètre peut être mémorisé un repère de
point de mesure de 8 caractères (TAG), une description de 16 caractères (TAG-Description) et une date :
Indique les informations actuelles dans l'appareil :
Accès = écriture
– Octet 0-5 : Repère point de mesure (TAG)
– Octet 6-17 : Description (TAG-Description)
– Octet 18-20 : Date
Type d'accès = lire
17
Ecrire le message utilisateur
Accès = écriture
18
74
– Octet 0-5 : Repère point de mesure (TAG)
– Octet 6-17 : Description (TAG-Description)
– Octet 18-20 : Date
Endress+Hauser
Proline Promag 53
N° commande
Commande HART/ Type d'accès
5 Commande
Données de commande
(Indications chiffrées décimales)
Données de réponse
(Indications chiffrées décimales)
Commandes générales (Common Practice Commands)
34
Ecrire la constante d'amortissement pour la grandeur de process
primaire
Accès = écriture
35
Ecrire la gamme de mesure de la
grandeur de process primaire
Accès = écriture
Octet 0-3 : Constante d'amortissement pour la grandeur de process primaire en secondes
Indique la constante d'amortissement actuellement
dans l'appareil :
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = débit volumique
Octet 0-3 : Constante d'amortissement en secondes
Ecriture de la gamme de mesure souhaitée :
– Octet 0 : Marquage d'unité HART pour la grandeur
de process primaire
– Octet 1-4 : Valeur de fin d'échelle, valeur pour
20 mA
– Octet 5-8 : Valeur de début d'échelle, valeur pour
4 mA
Comme réponse est affichée la gamme de mesure
actuellement réglée :
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = débit volumique
!
Remarque !
• L'affectation des variables d'appareil à la grandeur
de process peut être déterminée par la commande
51
• Si le marquage de l'unité HART ne correspond pas à
la grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la
dernière unité valable.
38
Remise à zéro de l'état d'appareil
"Modification de paramétrage"
(Configuration changed)
– Octet 0 : Marquage d'unité HART pour la gamme de
mesure de la grandeur de process primaire
– Octet 1-4 : Valeur de fin d'échelle, valeur pour
20 mA
– Octet 5-8 : Valeur de début d'échelle, valeur pour
4 mA
!
Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées
par l'identification d'unité HART “240”.
Aucune
Aucune
Simulation du courant de sortie souhaité pour la grandeur de process primaire. Pour une valeur entrée de 0
le mode de simulation est quitté :
En réponse est affiché le courant de sortie actuel de la
grandeur de process primaire :
Accès = écriture
40
Simuler le courant de sortie de la
grandeur de process primaire
Accès = écriture
Octet 0-3 : Courant de sortie en mA
Octet 0-3 : Courant de sortie en mA
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit volumique
!
Remarque !
L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de
process peut être déterminée par la commande 51
42
Effectuer un reset d'appareil
Aucune
Aucune
Détermination de l'unité de la grandeur de process primaire. Seules les unités correspondant à la grandeur de
process sont reprises par l'appareil :
En réponse est affiché le code unité actuel de la grandeur de process primaire :
Accès = écriture
44
Ecrire l'unité de la grandeur de
process primaire
Accès = écriture
Octet 0 : Marquage d'unité HART
Octet 0 : Marquage d'unité HART
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = débit volumique
!
Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées
par l'identification d'unité HART “240”.
!
Remarque !
• Si l'écriture du marquage de l'unité HART ne correspond pas à la grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la dernière unité valable.
• Si l'unité de la grandeur de process primaire est
modifiée, ceci n'a pas d'effet sur les unités système.
48
Lire l'état d'appareil étendu
Aucune
En réponse on obtient l'état d'appareil actuel avec
représentation étendue :
Accès = lecture
Codage : voir tableau à la page 77
Endress+Hauser
75
5 Commande
N° commande
Commande HART/ Type d'accès
50
Lire l'affectation des variables
d'appareil aux quatre grandeurs
de process
Proline Promag 53
Données de commande
(Indications chiffrées décimales)
Données de réponse
(Indications chiffrées décimales)
Aucune
Affichage des variables actuellement affectées aux
grandeurs de process :
– Octet 0 : Marquage des variables d'appareil à la
grandeur de process primaire
– Octet 1 : Marquage des variables d'appareil à la
grandeur de process secondaire
– Octet 2 : Marquage des variables d'appareil à la
troisième grandeur de process
– Octet 3 : Marquage des variables d'appareil à la
quatrième grandeur de process
Accès = lecture
Réglage usine :
• Grandeur de process primaire : Marquage 1 pour
débit volumique
• Grandeur de process secondaire : Marquage 250
pour totalisateur 1
• Troisième grandeur de process : Marquage 2 pour
débit massique
• Quatrième grandeur de process : Marquage 0 pour
ARRET (non occupé)
!
Remarque !
L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de
process peut être déterminée par la commande 51
51
Ecrire l'affectation des variables
d'appareil aux quatre grandeurs
de process
Accès = écriture
Détermination des variables d'appareil pour les quatre
grandeurs de process
En réponse est affichée l'affectation actuelle des variables aux grandeurs de process :
– Octet 0 : Marquage des variables d'appareil à la
grandeur de process primaire
– Octet 1 : Marquage des variables d'appareil à la
grandeur de process secondaire
– Octet 2 : Marquage des variables d'appareil à la
troisième grandeur de process
– Octet 3 : Marquage des variables d'appareil à la
quatrième grandeur de process
– Octet 0 : Marquage des variables d'appareil à la
grandeur de process primaire
– Octet 1 : Marquage des variables d'appareil à la
grandeur de process secondaire
– Octet 2 : Marquage des variables d'appareil à la
troisième grandeur de process
– Octet 3 : Marquage des variables d'appareil à la
quatrième grandeur de process
Marquage des variables d'appareil supportées :
Voir indications à la page 71
Réglage usine :
• Grandeur de process primaire = débit volumique
• Grandeur de process secondaire = totalisateur 1
• Troisième grandeur de process = débit massique
• Quatrième grandeur de process = ARRET (non
occupé)
53
Ecrire l'unité de la variable
d'appareil
Accès = écriture
Avec cette commande on détermine l'unité de la varia- En réponse est affichée l'unité actuelle de la variable
d'appareil :
ble d'appareil indiquée, sachant que seules les unités
correspondant à la variable peuvent être reprises :
– Octet 0 : Marquage variable d'appareil
– Octet 0 : Marquage variable d'appareil
– Octet 1 : Marquage d'unité HART
– Octet 1 : Marquage d'unité HART
Marquage des variables d'appareil supportées :
Voir indications à la page 71
!
Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées
par l'identification d'unité HART “240”.
!
Remarque !
• Si l'unité écrite ne correspond pas à la variable
d'appareil, ce dernier fonctionne avec la dernière
unité valable.
• Si l'unité de la variable d'appareil est modifiée, ceci
n'a pas d'effet sur les unités système.
59
76
Déterminer le nombre de préambules dans les télégrammes de
réponse
Avec ce paramètre on détermine le nombre de préambules qui sont intégrés dans les télégrammes de
réponse :
Accès = écriture
Octet 0 : Nombre de préambules (2...20)
En réponse est affiché le nombre de préambules du
télégramme de réponse :
Octet 0 : Nombre de préambules
Endress+Hauser
Proline Promag 53
5 Commande
5.4.5
Etat d'appareil/messages erreurs
Via la commande "48" on peut lire l'état d'appareil étendu, dans ce cas les messages erreurs actuels.
La commande fournit des informations codées par bit (voir tableau ci-après).
!
Endress+Hauser
Remarque !
Des explications détaillées de l'état d'appareil et messages erreurs et de leur suppression figurent à
la page 106 et suiv.!
Octet-Bit
N° erreur
Description de l'erreur ( → page 106 et suiv. )
0-0
001
Erreur d'appareil grave
0-1
011
EEPROM ampli défectueuse
0-2
012
Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM de l'ampli
0-3
non occupé
–
0-4
non occupé
–
0-5
non occupé
–
0-6
non occupé
–
0-7
non occupé
–
1-0
non occupé
–
1-1
031
S-DAT défectueux ou manquant
1-2
032
S-DAT erreur lors de l'accès à des valeurs mémorisées
1-3
041
T-DAT: défectueux ou manquant
1-4
042
T-DAT: erreur lors de l'accès à des valeurs mémorisées
1-5
051
Platines E/S et ampli incompatibles
1-6
non occupé
–
1-7
non occupé
–
2-0
non occupé
–
2-1
non occupé
–
2-2
non occupé
–
2-3
non occupé
–
2-4
non occupé
–
2-5
non occupé
–
2-6
non occupé
–
2-7
non occupé
–
3-0
non occupé
–
3-1
non occupé
–
3-2
non occupé
–
3-3
111
Contrôle du checksum sur le totalisateur
3-4
121
La platine E/S et l'ampli ne sont pas compatibles
77
5 Commande
78
Proline Promag 53
Octet-Bit
N° erreur
Description de l'erreur ( → page 106 et suiv. )
3-5
non occupé
–
3-6
205
T-DAT: Upload de données a échoué
3-7
206
T-DAT: Download de données à échoué
4-0
non occupé
–
4-1
non occupé
–
4-2
non occupé
–
4-3
251
Erreur de communication interne sur l'ampli
4-4
261
Pas de réception de données entre ampli et platine E/S
4-5
non occupé
–
4-6
non occupé
–
4-7
non occupé
–
5-0
321
Le courant de bobine du capteur est en dehors des tolérances.
5-1
non occupé
–
5-2
non occupé
–
5-3
non occupé
–
5-4
non occupé
–
5-5
non occupé
–
5-6
non occupé
–
5-7
339
6-0
340
Mémoire courant :
La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé)
n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes.
6-1
341
6-2
342
6-3
343
6-4
344
6-5
345
6-6
346
6-7
347
7-0
348
7-1
349
7-2
350
7-3
351
7-4
352
7-5
353
7-6
354
Mémoire de fréquence :
La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé)
n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes.
Mémoire d'impulsions :
La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé)
n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes.
Sortie courant : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée.
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Endress+Hauser
5 Commande
Octet-Bit
N° erreur
Description de l'erreur ( → page 106 et suiv. )
7-7
355
Sortie fréquence : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée.
8-0
356
8-1
357
8-2
358
8-3
359
8-4
360
8-5
361
8-6
362
8-7
non occupé
–
9-0
non occupé
–
9-1
non occupé
–
9-2
non occupé
–
9-3
non occupé
–
9-4
non occupé
–
9-5
non occupé
–
9-6
non occupé
–
9-7
non occupé
–
10-0
non occupé
–
10-1
non occupé
–
10-2
non occupé
–
10-3
non occupé
–
10-4
non occupé
–
10-5
non occupé
–
10-6
non occupé
–
10-7
401
Tube de mesure partiellement rempli ou vide
11-0
non occupé
–
11-1
non occupé
–
11-2
461
Etalonnage DPP impossible étant donné que la conductivité du produit est trop
faible ou trop élevée.
11-3
non occupé
–
11-4
463
Les valeurs d'étalonnage DPP pour tube plein ou tube vide sont identiques, c'est
à dire erronées.
11-5
non occupé
–
11-6
471
Temps de dosage max. autorisé a été dépassé.
11-7
472
Sous-remplissage : quantité minimale n'a pas été atteinte.
Sur-remplissage : quantité max. autorisée a été dépassée.
Sortie impulsion : La fréquence de la sortie impulsion se situe en dehors de la
gamme réglée.
79
5 Commande
80
Proline Promag 53
Octet-Bit
N° erreur
Description de l'erreur ( → page 106 et suiv. )
12-0
473
Quantité dosée prédéfinie a été dépassée.
Fin du process de dosage imminente.
12-1
481
Seuil dépassé
12-2
482
Potentiel électrique électrode 1 a dépassé le seuil.
12-3
483
Potentiel électrique électrode 2 a dépassé le seuil.
12-4
non occupé
–
12-5
non occupé
–
12-6
non occupé
–
12-7
501
Nouvelle version de soft de l'ampli est chargée.
Actuellement pas d'autres commandes possibles.
13-0
non occupé
–
13-1
non occupé
–
13-2
571
Process de dosage en cours (vannes ouvertes)
13-3
572
Process de dosage a été stoppé (vannes fermées)
13-4
non occupé
–
13-5
non occupé
–
13-6
non occupé
–
13-7
non occupé
–
14-0
non occupé
–
14-1
non occupé
–
14-2
non occupé
–
14-3
601
Blocage mesure actif
14-4
non occupé
–
14-5
non occupé
–
14-6
non occupé
–
14-7
611
Simulation sortie courant active
15-0
612
Simulation sortie courant active
15-1
613
Simulation sortie courant active
15-2
614
Simulation sortie courant active
15-3
621
Simulation sortie fréquence active
15-4
622
Simulation sortie fréquence active
15-5
623
Simulation sortie fréquence active
15-6
624
Simulation sortie fréquence active
15-7
631
Simulation sortie impulsion active
16-0
632
Simulation sortie impulsion active
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Endress+Hauser
5 Commande
Octet-Bit
N° erreur
Description de l'erreur ( → page 106 et suiv. )
16-1
633
Simulation sortie impulsion active
16-2
634
Simulation sortie impulsion active
16-3
641
Simulation sortie état active
16-4
642
Simulation sortie état active
16-5
643
Simulation sortie état active
16-6
644
Simulation sortie état active
16-7
651
Simulation sortie relais active
17-0
652
Simulation sortie relais active
17-1
653
Simulation sortie relais active
17-2
654
Simulation sortie relais active
17-3
661
Simulation entrée courant active
17-4
non occupé
–
17-5
non occupé
–
17-6
non occupé
–
17-7
671
Simulation entrée état active
18-0
672
Simulation entrée état active
18-1
673
Simulation entrée état active
18-2
674
Simulation entrée état active
18-3
691
Simulation du mode défaut (sorties) active
18-4
692
Simulation débit volumique
18-5
non occupé
–
18-6
non occupé
–
18-7
non occupé
–
24-0
363
Entrée courant : La valeur de courant actuelle se situe en dehors de la gamme
réglée.
81
5 Commande
Proline Promag 53
5.4.6
Activer/Désactiver l'accès en écriture HART
L'accès en écriture HART peut être enclenché ou déclenché à l'aide d'un pont sur la platine E/S.
#
Danger !
Risque d'électrocution ! Composants accessibles, sous tension. S'assurer que l'alimentation est coupée avant de déposer le couvercle du compartiment de l'électronique.
1.
2.
3.
4.
Couper l'alimentation.
Déposer la platine E/S
v. page 115, 117
Activer ou désactiver l'accès en écriture HART au moyen d'un pont (fig. 49).
Le montage de la platine E/S se fait dans l'ordre inverse.
UT
2
TP
OU
T/
PU
IN
UT
1
3
TP
OU
T/
PU
IN
U
TP
OU
T/
PU
T
4
IN
2
A0001212
Fig. 49 :
1
2
82
Activer/désactiver l'accès en écriture (platine (E/S)
Accès en écriture désactivé (réglage usine), c'est à dire protocole HART libéré.
Accès en écriture activé, c'est à dire protocole HART verrouillé.
Endress+Hauser
Proline Promag 53
6 Mise en service
6
Mise en service
6.1
Contrôle de l'installation et du fonctionnement
S'assurer que tous les contrôles ont été effectués avant de mettre le point de mesure en service :
• Checkliste “Contrôle de l'implantation” → page 46
• Checkliste “Contrôle de raccordement” → page 60
6.1.1
Mise sous tension de l'appareil
Si vous avez effectué les contrôles de raccordement (v. page 60) mettre l'appareil sous tension.
L'appareil est maintenant prêt à fonctionner !
Après la mise sous tension, l'ensemble de mesure subit quelques fonctions de test internes.
Pendant cette procédure, l'affichage local indique la séquence de messages suivante :
PROMAG 53
INITIALISATION EN
COURS
Message de départ
W
PROMAG 53
SOFT APPAREIL V
XX.XX.XX
Affichage du soft actuel
W
SORTIE COURANT
SORTIE FREQUENCE
RELAIS
ENTREE AUX.
Affichage des modules d'entrée/de sortie disponibles
W
SYSTEME OK
→ MESURE
Début de la mesure normale
W
Après un départ réussi, on passe à la mesure normale. Dans l'affichage apparaissent différentes grandeurs de mesure et/ou d'état (position HOME).
!
Endress+Hauser
Remarque !
Si le départ n'a pas réussi, on obtient un message défaut correspondant, en fonction de l'origine
dudit défaut.
83
6 Mise en service
Proline Promag 53
6.2
Mise en service spécifique à l'application
Pour les appareils de mesure sans affichage local les différents paramètres et fonctions peuvent être
configurés par le biais de logiciel "ToF Tool-Fieldtool Package" . Si l'appareil de mesure est muni d'un
affichage local il est possible de configurer rapidement et simplement par le biais du Quick Setup
"Mise en service" tous les paramètres d'appareil importants pour une mesure standard .
• Quick Setup “Mise en service”, → page 4 et suiv.
• Quick Setup “Débit pulsé”, → page 86 et suiv.
• Quick Setup “Dosage”, → page 89 et suiv.
6.2.1
!
Quick Setup "Mise en service"
Remarque !
• Si lors d'une interrogation on enfonce la touche ESC, on a un retour à la case CONFIG. MIS.
SERV. (1002). La configuration effectuée reste valable.
• Le Quick Setup “Mise en service” doit être effectué avant que l'un des Quick Setup décrits dans
la suite ne soit réalisé.
 A chaque passage seules les unités qui n'ont pas encore été configurées dans le Quick Setup en
cours peuvent être sélectionnées. L'unité de masse, de volume et de volume normé découle de
l'unité de débit correspondante.
 La sélection "OUI" apparait aussi longtemps que toutes les unités ne sont pas paramétrées.
Si aucune unité n'est plus disponible, on n'a plus que la sélection "NON".
‘ A chaque passage seules les unités qui n'ont pas encore été configurées dans le Quick Setup en
cours peuvent être sélectionnées.
’ La sélection "OUI" apparait aussi longtemps qu'une sortie libre est disponible.
Si aucune sortie n'est plus disponible, on n'a plus que la sélection "NON".
“ La sélection "Paramétrage automatique de l'affichage" comprend les réglages de bases/réglages
usine suivants :
OUI : Ligne principale = débit volumique; Ligne additionnelle = totalisateur 1;
Ligne info = état fonctionnement/système
NON :Les réglages existants (sélectionnés) sont maintenus.
” Le Quick Setup DOSAGE est seulement disponible si le logiciel optionnel BATCHING est installé.
84
Endress+Hauser
Proline Promag 53
6 Mise en service
6.2.2
Quick Setup "Mise en service"
A l'aide du Quick Setup de mise en service vous passez par toutes les fonctions d'appareils importantes qu'il convient de régler et de configurer pour une utilisation normale.
F06-53xxxxxx-19-xx-xx-fr-000
Fig. 50 :
Endress+Hauser
“Quick Setup” pour une configuration rapide des principales fonctions d'appareil
85
6 Mise en service
Proline Promag 53
6.2.3
Quick Setup “Débit pulsé”
Lors de l'utilisation de types de pompes à débit pulsé, comme les pompes à piston, à flexible, excentriques etc, le débit est par moment fortement variable (fig. 51). Dans ce cas on peut également obtenir des débits négatifs en raison du volume de fermeture ou de la non-étanchéité de vannes.
!
Remarque !
Avant de procéder au Quick Setup “Débit pulsé” il faut effectuer le Quick Setup “Mise en service”
(v. page 85).
A
B
Q
1
Q
t
2
Q
3
Q
5
t
t
Q
t
4
t
A0001213
Fig. 51 :
Caractéristiques de débit de différents types de pompes
A = avec débit fortement pulsé
B = avec débit faiblement pulsé
1
2
3
4
5
86
Pompe excentrique monocylindrique
Pompe excentrique bicylindrique
Pompe magnétique
Pompe à écrasement, raccordement par flexible
Pompe à piston multicylindrique
Endress+Hauser
Proline Promag 53
6 Mise en service
Débits fortement pulsés
Par le biais d'un réglage de différentes fonctions via le Quick Setup "Débit pulsé", il est possible de
compenser les variations de débit sur l'ensemble de la gamme de mesure et d'enregistrer correctement les débits pulsés. Le déroulement détaillé du menu Quick Setup figure à la page 87.
!
Remarque !
En cas d'incertitude quant à la caractéristique de débit exacte, il est recommandé dans tous les cas
de procéder à un Quick Setup "Débit pulsé".
Débits faiblement pulsés
En présence de variations de débit faibles, par ex. lors de l'utilisation de pompes à roue dentée,
tri- ou multicylindriques, la réalisation d'un Quick Setup n'est pas absolument indispensable.
Dans de tels cas il est cependant recommandé d'adapter les fonctions suivantes (voir manuel
"Description des fonctions") aux conditions présentes sur site, afin d'obtenir un signal de sortie
stable et toujours identique. Ceci est particulièrement valable pour la sortie courant :
• Amortissement système de mesure : Fonction “AMORTISS. SYSTEME” → Augmenter la valeur
• Amortissement sortie courant : Fonction "CONSTANTE DE TEMPS" → Augmenter la valeur
Réalisation du Quick Setup "Débit pulsé"
A l'aide de ce Quick Setup l'utilisateur passe systématiquement par toutes les fonctions d'appareil
qui doivent être adaptées et configurées pour la mesure avec débit pulsé. Les signaux originaux
comme la gamme de mesure, la gamme de courant ou la valeur de fin d'échelle ne sont pas modifiés
pour autant !
F06-53xxxxxx-19-xx-xx-fr-001
Fig. 52 : Quick Setup pour mode mesure avec débit fortement pulsé
Réglages recommandés → voir page suivante
Endress+Hauser
87
6 Mise en service
Proline Promag 53
Quick Setup “Débit pulsé”
Position HOME → F → VAL. MESUREE (A)
GRANDEUR MESUREE → O → QUICK SETUP (B)
QUICK SETUP → N → QS DEBIT PULSE (1003)
N° fonction
Nom fonction
Réglage à sélectionner ( O S )
(Passer à la fonction suivante avec F )
1003
QUICK SETUP
DEBIT PULSE
OUI
Après validation avec F toutes les fonctions
sont interrogées successivement à l'aide du
menu Quick Setup.
2002
AMORTISS. AFFICH.
3s
3002
MODE TOTALISAT. (DAA)
BILAN (Totalisateur 1)
3002
MODE TOTALISAT. (DAB)
BILAN (Totalisateur 2)
3002
MODE TOTALISAT. (DAC)
BILAN (Totalisateur 3)
W
Réglages de base
Type de signal pour "SORTIE COURANT 1...n”
4004
MODE MESURE
DEBIT PULSE
4005
CONSTANTE TEMPS
3s
Type de signal pour "SORTIE FREQ./IMPULS. 1...n” (en mode de fonction FREQUENCE)
4206
MODE MESURE
DEBIT PULSE
4208
CONSTANTE TEMPS
0s
Type de signal pour "ORTIE FREQ./IMPULS. 1...n” (en mode de fonction IMPULSION)
4225
MODE MESURE
DEBIT PULSE
8005
TEMPORISAT. ALARM
0s
6400
AFFEC. DEBI. FUITE
DEBIT VOLUMIQUE
6402
VAL. ON DEBI. FUIT.
Réglage recommandé :
Autres réglages
Fin éch. max. (selon DN) *
Point enclench. ≈ ----------------------------------------------------------------1000
)
* Indications fin d'échelle → page 21 et suiv.
6403
VAL. OFF DEBI. FUI.
50%
6404
SUPPR. EFFET PULS.
0s
W
Retour à la position HOME :
→ Activer la touche Esc (X) pendant plus que trois secondes.
→ Activer la touche Esc (X) plusieurs fois brièvement → sortie progressive de la matrice de programmation
88
Endress+Hauser
Proline Promag 53
6 Mise en service
6.2.4
Quick Setup “Dosage” (Batching)
A l'aide de ce Quick Setup l'utilisateur est mené par toutes les fonctions d'appareil, qu'il convient
d'adapter et de configurer pour le process de dosage. Avec ces réglages de base il est possible de
réaliser des process de dosage simples (une phase).
D'autres réglages, par ex. pour le calcul de l'écoulement résiduel ou les process de dosage multiphasiques, devront être effectués par le biais de la matrice de programmation (voir Manuel "Description
des fonctions").
!
"
Endress+Hauser
Remarque !
• Avant de procéder au Quick Setup “Dosage” il faut effectuer le Quick Setup “Mise en service”
(v. page 85).
• Cette fonction est seulement disponible si l'appareil est muni du logiciel supplémentaire “Batching” (option). Ce logiciel peut également être commandé ultérieurement comme accessoire
après d' Endress+Hauser (v. page 101).
• Des indications détaillées concernant les fonctions de dosage figurent dans le manuel séparé "Description des fonctions".
• Les process de dosage peuvent aussi être commandés directement par le biais de l'affichage local.
Pendant le Quick Setup apparaît une question quant à la configuration automatique de l'affichage,
qu'il convient de valider avec "OUI".
La ligne d'affichage inférieure est alors occupée par des fonctions de dosage spéciales (DEPART,
PRESET, etc.), pouvant être réalisées à l'aide des trois touches (–/+/E) directement sur site.De
ce fait, Promag 53 peut être utilisé comme “Batchcontroller” sur site → page 64.
Attention !
Grâce à ce Quick Setup “Dosage” certains paramètres d'appareils sont réglés de manière optimale
pour la mesure discontinue.
Si l'appareil de mesure est utilisé ultérieurement à nouveau pour une mesure de débit continue,
nous recommandons d'effectuer à nouveau le Quick Setup “Mise en service” et/ou "Débit pulsé".
89
6 Mise en service
Proline Promag 53
F06-53xxxxxx-19-xx-xx-fr-002
Fig. 53 : Quick Setup “Dosage” pour la configuration de fonctions de dosage Réglages conseillés
→ voir page suivante
90
Endress+Hauser
Proline Promag 53
6 Mise en service
Quick Setup “Dosage” (Batching)
Position HOME → F → VAL. MESUREE (A)
VALEUR MESUREE → O → QUICK SETUP (B)
QUICK SETUP → N → SETUP BATCHING (1005)
N° fonction
1005
Nom fonction
Réglage à sélectionner ( O S )
(Passer à la fonction suivante avec F )
SETUP BATCHING
OUI
Après validation avec F toutes les fonctions
sont interrogées successivement à l'aide du
menu Quick Setup.
W
!
Remarque !
Certaines des fonctions évoquées dans la suite (= sur fond gris) sont automatiquement configurées, c'est à dire par le
système de mesure lui-même !
6400
AFFEC. DEBI. FUITE
Volume
6402
VAL. ON DEBI. FUIT.
Les réglages recommandés se trouventà la
page 88 dans la fonction 6402.
6403
VAL. OFF DEBI. FUI.
50%
6603
AMORT. DEBIT
9
6404
SUPPR. EFFET PULS.
0 secondes
7200
SELECTION BATCH
BATCH #1
7201
NOM BATCH
BATCH #1
7202
ASSIGN VAR. DOSAG
Volume
7203
QUANTITE BATCH
0
7204
COMP. QUANT. FIX.
0
7208
ETAPE DOS.
1
7209
FORMAT ENTREE
Indication de valeur
4700
AFFECT. RELAIS
VANNE DOSAGE 1
4780
NUMERO BORNE
Sortie (seulement affichage)
7220
OUVRIR VANNE 1
0% ou 0 [unité]
7240
TEMPS DOSAGE MAX.
0 secondes (= désactivé)
7241
QUANT. DOS. MIN.
0 secondes
7242
QUANT. DOS. MAX.
0 secondes
2200
AFFECTATION (ligne principale)
NOM BATCH
2220
AFFECTATION (Multiplexage ligne principale)
OFF
2400
AFFECTATION (ligne additionnelle)
BATCH DECREMENT.
2420
AFFECTATION (Multiplexage ligne additionnelle)
OFF
2600
AFFECTATION (ligne info)
CLEFS BATCHING
2620
AFFECTATION (Multiplexage ligne info)
OFF
W
Retour à la position HOME :
→ Activer la touche Esc (X) pendant plus que trois secondes.
→ Activer la touche Esc (X) plusieurs fois brièvement → sortie progressive de la matrice de programmation
Endress+Hauser
91
6 Mise en service
Proline Promag 53
6.2.5
Sauvegarde des données avec "GESTION T-DAT"
A l'aide de la fonction "GESTION T-DAT" il est possible de mémoriser tous les réglages et paramètres de l'appareil dans une mémoire T-DAT.
XXX.XXX.XX
Esc
-
+
++
E
E
QUICK SETUP
POSITION HOME
E+
GESTION
T-DAT
CHARGEMENT
OUI
Redémarrage
de
l'appareil
Sûr ?
B
NON
1009
SAUVEGAGDE
OUI
Sûr ?
ANNULATION
NON
Entrée
mémorisé
A0001221-fr
Fig. 54 :
Sauvegarde des données avec la fonction "GESTION T-DAT"
Sélection
CHARGEMENT
Les données dans la mémoire T-DAT sont copiées dans la mémoire d'appareil (EEPROM).
Les réglages et paramètres existants sont écrasés.
Un re-démarrage de l'appareil est effectué.
SAUVEGARDE
Les réglages et paramètres sont copiés de la mémoire d'appareil (EEPROM) dans le T-DAT.
ANNULATION
Interruption de la sélection et passage au niveau supérieur.
Exemples d'applications
• Après la mise en service, les paramètres actuels relatifs au point de mesure peuvent être mémorisés dans le T-DAT (Backup).
• Lors du remplacement du transmetteur, on peut transférer les données du T-DAT dans le nouvel
ampli (EEPROM).
!
92
Remarque !
• Si l'appareil cible possède une version de soft antérieur, on obtient lors du démarrage le message
"TRANSM. SW-DAT". Alors, seule la fonction "SAUVEGARDE" reste disponible.
• CHARGEMENT
• Cette fonction est seulement possible si l'appareil cible possède le même niveau de soft que l'appareil source.
• SAUVEGARDE
• Cette fonction est toujours disponible.
Endress+Hauser
Proline Promag 53
6 Mise en service
6.2.6
Etalonnage tube vide/plein
Seul un tube de mesure entièrement rempli garantit une mesure correcte du débit.
Avec la détection présence produit on peut surveiller cet état en permanence.
• DPP = détection présence produit (détection de tube vide au moyen d'une électrode)
• OED = circuit électrode ouvert (détection de tube vide au moyen de l'électrode de mesure si le
capteur ne possède pas d'électrode DPP ou si l'implantation ne se prête pas à une utilisation de
DPP).
"
!
Attention !
Une description détaillée ainsi que des conseils relatifs à l'étalonnage tube vide et tube plein se
trouvent dans le manuel séparé "Description des fonctions" :
• ETALONNAGE DPP/OED (6481)→ Réalisation de l'étalonnage
• DPP (6420)→ Arrêt/marche de DPP/OED
• TPS REPONSE DPP (6425)→ Entrée du temps de réponse pour DPP/OED
Remarque !
• La fonction DPP est seulement disponible si le capteur est équipé d'une électrode DPP.
• Les appareils de mesure sont étalonnés en usine avec de l'eau (env. 500 µS/cm). Pour les liquides,
dont la conductivité est différente, il convient de réaliser un nouvel étalonnage tube vide et tube
plein sur site.
• A la livraison de l'appareil la fonction DPP/OED est désactivée et doit le cas échéant être activée.
• L'erreur de process DPP/OED peut être éditée par le biais des sorties relais configurables.
Réalisation de l'étalonnage vide et plein pour DPP/OED
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Sélectionner la fonction correspondante dans la matrice de programmation :
HOME → F → R → FONCT. DE BASE→ F → R → PARAM. PROCESS → F →
R → ETALONNAGE → F → ETALONN. DPP/OED
Vider le tube. Pour l'étalonnage tube vide DPP la paroi du tube de mesure doit encore être
imprégnée de produit; il n'en est pas de même pour l'étalonnage tube vide OED (pas d'électrodes de mesure mouillées).
Démarrer l'étalonnage tube vide en sélectionnant le réglage "ETALO. TUBE VIDE" ou
"ETALO. OED VIDE" et valider avec F.
Après réalisation de l'étalonnage tube vide, remplir le tube de produit.
Démarrer l'étalonnage tube plein en sélectionnant le réglage "ETALO. TUBE PLEIN" ou
"ETALO. OED PLEIN" et valider avec F.
Après réalisation de l'étalonnage tube plein sélectionner le réglage "ARRET" et quitter la fonction avec F .
Sélectionner ensuite la fonction DPP (6420). Activer la détection tube vide en sélectionnant
les réglages suivants :
– DPP → sélectionner MARCHE STANDARD ou MARCHE SPECIAL et valider avec F.
– OED → sélectionner OED et valider avec F.
"
Achtung!
Pour pouvoir activer la fonction DPP/OED il faut être en présence de coefficients d'étalonnage
valables. Dans le cas d'un étalonnage incorrect, on peut obtenir les messages suivants dans
l'affichage :
– ETALON. PLEIN = VIDE
Les valeurs d'étalonnage pour tube vide et tube plein sont identiques. Dans de tels cas, il faut
répéter l'étalonnage tube vide et tube plein !
– ETALON. INCORRECT
Un étalonnage n'est pas possible étant donné que les valeurs de conductivité du produit se
situent en dehors de la gamme autorisée.
Endress+Hauser
93
6 Mise en service
Proline Promag 53
6.2.7
Sortie courant : active/passive
La configuration des sorties courant comme "active" ou "passive" se fait à l'aide de plusieurs ponts
sur la platine E/S ou le sous-module de courant.
#
Danger !
Risque d'électrocution ! Composants accessibles, sous tension. S'assurer que l'alimentation est
coupée avant de déposer le couvercle du compartiment de l'électronique.
1.
2.
3.
Couper l'alimentation.
Déposer la platine E/S
page 115, 117
Positionner les ponts selon fig. 55 et fig. 56.
"
Achtung!
– Risque de destruction des appareils ! Tenir absolument compte des positions des ponts indiqués à la fig. 56 et fig. 55. Les ponts mal placés peuvent engendrer des surcharges et ainsi
détruire l'appareil de mesure lui-même ou les appareils qui y sont raccordés !
– Tenir compte du fait que le positionnement du sous-module de courant sur la platine E/S
peut varier selon la version commandée, et de ce fait aussi l'occupation des bornes dans le
compartiment de raccordement du transmetteur
page 54.
4.
Le montage de la platine E/S se fait dans l'ordre inverse.
1.1
1
1.2
UT
2
TP
OU
T/
PU
IN
UT
3
TP
OU
T/
PU
IN
T
PU
4
UT
O
T/
PU
IN
2.1
+
2.2
+
2
a0001214
Fig. 55 :
1
1.1
1.2
2
2.1
2.2
94
Configurer les sorties courant sur la platine E/S modifiable (sous-module)
Sortie courant 1 avec HART
Sortie courant active (réglage usine)
Sortie courant passive
Sortie courant 2 (en option, module embrochable)
Sortie courant active (réglage usine)
Sortie courant passive
Endress+Hauser
Proline Promag 53
6 Mise en service
1
2
a0001044
Fig. 56 :
1
2
Endress+Hauser
Configurer la sortie courant sur la platine E/S non modifiable
Sortie courant active (réglage usine)
Sortie courant passive
95
6 Mise en service
Proline Promag 53
6.2.8
Entrée courant : active/passive
La configuration de l'entrée courant comme "active" ou "passive" se fait à l'aide de différents ponts
sur le sous-module entrée courant.
#
Danger !
Risque d'électrocution ! Composants accessibles, sous tension. S'assurer que l'alimentation est coupée avant de déposer le couvercle du compartiment de l'électronique.
1.
2.
3.
Couper l'alimentation.
Déposer la platine E/S
page 115, 117
Positionner les ponts selon fig. 57.
"
Achtung!
– Risque de destruction des appareils ! Tenir absolument compte des positions des ponts indiqués à la fig. 57. Les ponts mal placés peuvent engendrer des surcharges et ainsi détruire
l'appareil de mesure lui-même ou les appareils qui y sont raccordés !
– Tenir compte du fait que le positionnement du sous-module de courant sur la platine E/S
peut varier selon la version commandée, et de ce fait aussi l'occupation des bornes dans le
compartiment de raccordement du transmetteur
page 54.
4.
Le montage de la platine E/S se fait dans l'ordre inverse.
T2
PU
UT
NP
UT
/O
I
T
PU
3
UT
/O
UT
P
IN
T4
PU
UT
/O
UT
P
IN
1
+
2
+
F06-x3xxxxxx-16-xx-06-xx-004
Fig. 57 :
1
2
96
Configurer l'entrée courant à l'aide de ponts (circuit E/S)
Entrée courant active (réglage usine)
Entrée courant passive
Endress+Hauser
Proline Promag 53
6 Mise en service
6.2.9
Contacts de relais : Contact d'ouverture/de fermeture
Avec deux ponts sur la platine E/S ou le sous-module embrochable on peut configurer le contact
de relais au choix comme contact d'ouverture ou de fermeture. Dans la fonction ""ACT. RELAIS
ETAT" (N° 4740) il est possible d'interroger cette configuration à tout moment.
#
Danger !
Risque d'électrocution ! Composants accessibles, sous tension. S'assurer que l'alimentation est coupée avant de déposer le couvercle du compartiment de l'électronique.
1.
2.
3.
Couper l'alimentation.
Déposer la platine E/S → v. page 115, 117
Positionner les ponts selon fig. 58 et fig. 59.
"
Achtung!
– Lors d'une reconfiguration il convient toujours de déplacer les deux ponts ! Tenir absolument compte des positions des ponts indiqués.
– Tenir compte du fait que le positionnement du sous-module de courant sur la platine E/S
peut varier selon la version commandée, et de ce fait aussi l'occupation des bornes dans le
compartiment de raccordement du transmetteur → v. page 54 .
4.
Le montage de la platine E/S se fait dans l'ordre inverse.
T
PU
UT
/O
UT
INP
2
T
PU
UT
/O
UT
INP
3
T
PU
UT
/O
UT
INP
4
1
+
2
+
A0001215
Fig. 58 :
1
2
Configurer les contacts de relais (ouverture/fermeture) sur la platine E/S modifiable (sous-module).
Contact de fermeture (réglage usine relais 1)
Contact d'ouverture (réglage usine relais 2, si disponible)
1
+
2
+
A
1
+
2
+
B
A0001216
Fig. 59 : Configurer les contacts de relais (ouverture/fermeture) sur la platine E/S non modifiable.
A = Relais 1, B = Relais 2
1
2
Endress+Hauser
Contact de fermeture (réglage usine relais 1)
Contact d'ouverture (réglage usine relais 2)
97
6 Mise en service
Proline Promag 53
6.3
Mémoire de données (HistoROM)
Chez Endress+Hauser, la désignation HistoROM regroupe différents types de modules mémoires de
données, où sont stockées des données de process et d'appareil. En transférant de tels modules il est
possible, entre autres, de dupliquer des configurations d'appareil sur d'autres appareils.
6.3.1
HistoROM/S-DAT (DAT capteur)
Le S-DAT est une mémoire de données interchangeable dans laquelle sont stockées toutes les données nominales du capteur comme le diamètre nominal, le numéro de série, le facteur d'étalonnage,
le zéro.
6.3.2
HistoROM/T-DAT (DAT transmetteur)
Le T-DAT est une mémoire de données interchangeable, dans laquelle sont stockés tous les paramètres et réglages du transmetteur.
La sauvegarde de données de configuration spécifiques de l'EEPROM dans le T-DAT et inversement
doit être réalisée par l'utilisateur (= fonction de sécurité manuelle ). Des indications détaillées figurent dans le manuel "Description des fonctions" (Fonction “GESTION T-DAT”, N° 1009).
6.3.3
F-Chip (chip de fonction)
Le F-Chip est un module piloté par microprocesseur, qui comprend en outre des logiciels permettant
d'étendre la fonctionnalité et de ce fait aussi les possibilités d'utilisation du transmetteur.
Le F-Chip peut être commandé comme accessoire pour un équipement ultérieur ; il peut simplement être embroché sur la patine E/S . Après le lancement, le transmetteur a automatiquement
accès à ces logiciels.
Accessoires → page 101
• Embrochage sur la platine E/S → page 115
"
98
Attention !
Pour une affectation claire, le F-Chip est marqué avec le numéro de série du transmetteur après
embrochage sur la platine E/S, c'est à dire il ne peut plus être utilisé ultérieurement pour un autre
appareil de mesure.
Endress+Hauser
Proline Promag 53
7 Maintenance
7
Maintenance
Pour le débitmètre Promag 53 des travaux de maintenance particuliers ne sont pas nécessaires en
principe.
7.1
Nettoyage extérieur
Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de nettoyage
employé n'attaque pas la surface du boîtier et les joints.
7.2
Joints
Il convient de remplacer périodiquement les joints du capteur Promag H, notamment lors de l'utilisation de joints moulés (version aseptique) ! La fréquence de remplacement dépend du nombre de
cycles de nettoyage et des températures du produit et du nettoyage.
Joint de remplacement (accessoire) → page 101
Endress+Hauser
99
7 Maintenance
100
Proline Promag 53
Endress+Hauser
Proline Promag 53
8 Accessoires
8
Accessoires
Différents accessoires sont disponibles pour le transmetteur et le capteur, qui peuvent être commandés séparément auprès d'Endress+Hauser. Des indications détaillées quant à la référence de
commande vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser.
8.1
Accessoires spécifiques aux appareils
Accessoire
Description
Transmetteur
Promag 53
Transmetteur pour le remplacement ou le stockage.
Les spécifications suivantes peuvent être indiquées
par le biais de la référence de commande :
–
–
–
–
–
–
–
Référence
53XXX − XXXXX * * * * * * * *
Agréments
Mode de protection/exécution
Type de câble pour la version séparée
Entrée de câble
Affichage/Energie auxiliaire/Commande
Software
Sorties/entrées
Set de modification
entrées/sorties
Set de modification avec modules embrochables
correspondants pour passer de la configuration
actuelle des entrées/sorties à une nouvelle configuration.
Logiciels pour
Promag 53
Logiciel supplémentaire réglable individuellement
sur F-Chip :
DKUI − * *
DK5SO – *
– Nettoyage des électrodes (ECC)
– Dosage (Batching)
Endress+Hauser
101
8 Accessoires
Proline Promag 53
8.2
Accessoires spécifiques aux principes de mesure
Accessoire
Description
Kit de montage pour transmetteur Promag 53
Kit de montage pour boîtier mural (version séparée).
Conçu pour :
Référence
DK5WM − *
– Montage mural
– Montage sur tube
– Montage en armoire électrique
Kit de montage pour boîtier de terrain en alu.
Conçu pour montage sur tube
102
DK5CA
−**
Câble pour version séparée
Câbles de bobine et de signal en différentes longueurs. Câbles renforcés sur demande.
Câble de masse pour
Promag W/P
Un kit comprend deux câbles de masse.
DK5GC − * * *
Disque de masse pour
Promag W, P
Disque de masse pour compensation de potentiel
DK5GD – * * * * *
Kit de montage pour
Promag H
Set de montage pour Promag H comprenant :
DKH * * − * * * *
Adaptateur pour
Promag A/H
Adaptateurs pour le montage d'un Promag 53 H à la
place d'un Promag 30/33 A ou Promag 30/33 H /
DN 25.
Rondelles de masse pour
Promag H
Lors de l'utilisation de raccords process en PVC ou
PVDF il convient d'utiliser en outre des rondelles de
masse pour la compensation de potentiel. Un kit
"Rondelles de masse" comprend 2 rondelles.
Set de joints pour
Promag H
Pour le remplacement régulier de joints sur le capteur Promag H.
Set de montage mural
Promag H
Set de montage mural pour capteur Promag H
Outil de soudure pour
Promag H
Manchon à souder comme raccord process :
Outil de soudure pour le montage sur conduites.
– 2 raccords process
– Vis
– Joints
DK5HA − * * * * * *
DK5HR − * * * *
DK5HS − * * *
DK5HM − * *
DK5HW − * * *
Endress+Hauser
Proline Promag 53
8 Accessoires
8.3
Accessoires spécifiques à la communication
Accessoire
Description
Terminal portable HART
Communicator DXR 375
Terminal portable pour le paramétrage à distance et
l'interrogation des mesures via la sortie courant
HART (4...20 mA).
Référence
DXR375 − * * * *
D'autres informations vous seront fournies par le
service après-vente Endress+Hauser.
8.4
Accessoires spécifiques au service
Accessoire
Description
Référence
Applicator
Software pour la sélection et la configuration de
débitmètres.
Applicator est disponible via Internet et sur CDROM pour une installation sur PC.
DKA80 - *
D'autres informations vous seront fournies par le
service après-vente Endress+Hauser.
ToF Tool - Fieldtool
Package
Pack modulaire comprenant le logiciel de service
“ToF Tool” pour la configuration et le diagnostic
d'appareils de mesure ToF (mesure du temps de
parcours) et Evolution (mesure de pression), ainsi
que le logiciel de service “Fieldtool” pour la configuration et le diagnostic de débitmètres Proline.
L'accès aux débitmètres Proline se fait par le biais
d'une interface service du type FXA 193.
DXS10 - * * * * *
Contenu du “ToF Tool - Fieldtool Package” :
– Mise en service, analyse prédictive
– Configuration d'appareils de mesure
– Fonctions de service
– Visualisation de données de process
– Recherche de défauts
– Commande de l'appareil de test et de simulation
“FieldCheck”
D'autres informations vous seront fournies par le
service après-vente Endress+Hauser.
FieldCheck
Appareil de test et de simulation pour le contrôle de
débitmètres sur site.
En combinaison avec le logiciel “ToFTool - Fieldtool
Package” il est possible d'enregistrer des données de
test dans une banque de données, de les imprimer
et de les utiliser pour les besoins d'une certification
par les instances compétentes.
50098801
D'autres informations vous seront fournies par le
service après-vente Endress+Hauser.
Endress+Hauser
103
8 Accessoires
104
Proline Promag 53
Endress+Hauser
Proline Promag 53
9 Suppression de défauts
9
Suppression de défauts
9.1
Conseils pour la recherche de défauts
Commencer la recherche de défauts toujours à l'aide de la checklist ci-après si des défauts se présentent après la mise en route ou pendant la mesure. Par le biais des différentes interrogations vous
accédez à la cause du défaut et aux différentes mesures de suppression.
Vérifier l'affichage
Aucun affichage et pas de
signaux de sortie disponibles.
1. Vérifier la tension d'alimentation → Bornes 1, 2
2. Vérifier le fusible d'appareil → page 119
85...260 V AC : 0,8 A fusion lente / 250 V
20...55 V AC et 16...62 V DC: 2 A fusion lente/ 250 V
3. Electronique de mesure défectueuse
page 114
Aucun affichage, mais signaux
de sortie disponibles.
→ Commander la pièce de rechange →
1. Vérifier que le connecteur du câble nappe du module d'affichage est correctement embroché sur la platine E/S → page 116, 118
2. Module d'affichage défectueux
page 114
→ Commander la pièce de rechange →
3. Electronique de mesure défectueuse
page 114
→ Commander la pièce de rechange →
Les textes d'affichage apparaissent dans une langue étrangère,
non compréhensible.
Couper l'alimentation. Puis mettre à nouveau l'appareil sous tension en activant
simultanément les touches OS. Le texte d'affichage apparaît maintenant en anglais,
et le contraste est maximal.
Malgré l'affichage de la mesure,
pas de signal à la sortie courant
ou impulsions
Platine d'électronique défectueuse
page 114
→ Commander la pièce de rechange →
W
Messages erreurs dans l'affichage
Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont immédiatement affichées.
Les messages erreurs sont signalés par deux symboles différents, qui ont la signification suivante (exemple) :
–
–
–
–
–
Type d'erreur : S = erreur système, P = erreur process
Type de message erreur : $ = message alarme, ! = message avertissement
TUBE VIDE = désignation du défaut (par ex. pour tube de mesure partiellement rempli)
03:00:05 = durée de l'erreur apparue (en heures, minutes, secondes)
#401 = numéro de l'erreur
"
Attention !
• Tenir compte des explications à la page 67 et suiv.
• Les simulations ainsi que la suppression de la mesure sont interprétées par le système de mesure comme des erreurs
système, mais affichées uniquement comme messages d'avertissement.
Numéro d'erreur :
N°. 001 – 399
N° 501 – 699
Erreur système (défaut d'appareil) → page 106
Numéro d'erreur :
N°. 401 – 499
Erreur process (erreur d'application) → page 110
W
Autres types d'erreurs (sans message)
Il existe d'autres types d'erreurs.
Endress+Hauser
Diagnostic et mesures de suppression
→ page 111
105
9 Suppression de défauts
Proline Promag 53
9.2
Messages erreurs système
Les erreurs système graves sont toujours reconnues par l'appareil de mesure comme "messages
d'alarme" et représentées dans l'affichage par le symbole de l'éclair ($) ! Les messages alarme ont un
effet direct sur les entrées et sorties. Par contre, les simulations et suppressions de la mesure sont
considérées et affichées comme messages d'avertissement.
"
!
N°
Message erreur/type
Attention !
Il est possible qu'un débitmètre ne puisse être remis en état qu'au moyen d'une réparation. Tenir
absolument compte des mesures indiquées page 8 avant de renvoyer l'appareil de mesure à
Endress+Hauser.
Joindre à l'appareil de mesure dans tous les cas un formulaire "Bulletin de décontamination" dûment
rempli. Une copie se trouve à la fin du présent manuel !
Remarque !
Les types d'erreur présentés dans la suite correspondent aux réglages usine.
Tenir compte des explications à la page 67 et suiv. et 112
Cause
Suppression/pièce de rechange
S = erreur système
$ = message alarme (avec effets sur les sorties)
! = message avertissement (sans effets sur les sorties)
N° # 0xx
001
011
012
→
Erreur de hardware
S : ERR. CRITIQUE
Erreur d'appareil grave
Remplacer la platine de l'ampli. Pièces de rechange
→ page 114
S : AMP HW-EEPROM
$ : # 011
Ampli :
EEPROM défectueuse
Remplacer la platine de l'ampli. Pièces de rechange
→ page 114
S : AMP SW-EEPROM
Ampli :
Erreur lors de l'accès aux données de
l'EEPROM
Dans la fonction "REPAR. DEFAUT” (N° 8047) apparaissent les blocs
de données de l'EEPROM, dans lesquels une erreur s'est produite.
Les erreurs correspondantes doivent être validées avec la touche
Enter. Les paramètres défectueux sont alors remplacés par des
valeurs standard prédéfinies.
$ : # 001
$ : # 012
!
Remarque !
Après une suppression de défaut il faut redémarrer l'appareil de
mesure.
031
032
106
S : SENSOR HW-DAT
DAT capteur :
1. S-DAT est défectueux
2. S-DAT n'est pas embroché sur la platine
ampli ou manque.
1. Remplacer S-DAT.
Pièces de rechange → page 114.
Vérifier à l'aide du numéro de la pièce de rechange, que le DAT
de remplacement est compatible avec l'électronique de mesure
en place .
2. Embrocher S-DAT sur la platine ampli → page 116, 118
S : SENSOR SW-DAT
Capteur :
Erreur lors de l'accès aux valeurs d'étalonnage
mémorisées dans le S-DAT.
1. Vérifier que le
S-DAT est correctement embroché sur la platine ampli →
page 116, 118
2. Remplacer le S-DAT si défectueux. Pièces de rechange →
page 114. Avant de remplacer un DAT, vérifier que le DAT de
rechange est bien compatible avec l'électronique de mesure en
place.Contrôle à l'aide :
– du numéro de la pièce de rechange
– du code de révision hardware
3. Remplacer le cas échéant les platines de l'électronique de mesure.
Pièces de rechange → page 114
$ : # 031
$ : # 032
Endress+Hauser
Proline Promag 53
9 Suppression de défauts
N°
Message erreur/type
Cause
Suppression/pièce de rechange
041
S : TRANSM. HW-DAT
$ : # 041
Transmetteur DAT :
1. T-DAT est défectueux
2. T-DAT n'est pas embroché sur la platine
ampli ou manque.
1. Remplacer T-DAT.
Pièces de rechange → page 114.
Vérifier à l'aide du numéro de la pièce de rechange, que le DAT
de remplacement est compatible avec l'électronique de mesure
en place .
2. Embrocher T-DAT sur la platine ampli → page 116, 118
S : TRANSM. SW-DAT
Transmetteur :
Erreur lors de l'accès aux valeurs d'étalonnage
mémorisées dans le T-DAT.
1. Vérifier que le
T-DAT est correctement embroché sur la platine ampli →
page 114, 116
2. Remplacer le T-DAT si défectueux. Pièces de rechange →
page 114.
Avant de remplacer un DAT, vérifier que le DAT de rechange est
bien compatible avec l'électronique de mesure en place. Contrôle
à l'aide :
– du numéro de la pièce de rechange
– du code de révision hardware
3. Remplacer le cas échéant les platines de l'électronique de mesure.
Pièces de rechange → page 114
S : HW F-CHIP
F-Chip transmetteur :
1. F-Chip est défectueux.
2. F-Chip n'est pas embroché sur la platine
E/S ou manque.
1. Remplacer F-Chip.
Accessoires → page 101.
2. Embrocher F-Chip sur la platine E/S → page 116, 118
042
061
N° # 1xx
$ : # 042
$ : # 061
→
erreur de software
→ page 114
101
S : ERR. GAIN AMPLI.
$ : # 101
Ecart d'amplification par rapport à l'amplification de référence est supérieure à 2%.
Remplacer la platine de l'ampli. Pièces de rechange
111
S : VERIF. TOTAL.
$ : # 111
Contrôle du checksum sur le totalisateur
1. Relancer l'appareil de mesure
2. Remplacer la platine de l'ampli le cas échéant.
Pièces de rechange → page 114
121
S : COMPATIBILI. A/C
! : # 121
La platine E/S et la platine ampli ne sont compatibles que de façon restreinte
(c'est à dire fonctionnalités restreintes) en raison de versions de soft différentes.
Le composant avec version de soft antérieure doit être actualisé avec
la version de soft (recommandée) nécessaire via FieldTool ou le composant doit être remplacé.
Pièces de rechange
!
→ page 114
Remarque !
– L'affichage n'a lieu que pendant 30 secondes
sous forme de message d'avertissement (avec
apparition dans l'historique des défauts).
– Cette différence entre les versions de soft
peut apparaitre lors du remplacement d'une
platine électronique seulement ; la fonctionnalité étendue n'est pas disponible. La fonctionnalité existant au préalable reste disponible et la mesure est possible.
N° # 2xx
→
Erreur sur le DAT/Pas de réception de données
205
S : CHARGER T-DAT
! : # 205
206
SAUVEG. T-DAT
! : # 206
261
S : COMMUNIC. E/S
$ : # 261
Endress+Hauser
Transmetteur DAT :
Sauvegarde des données (Download) sur le TDAT a échoué ou erreur lors de l'accès
(Upload) aux valeurs mémorisées sur le T-DAT.
1. Vérifier que le T-DAT est correctement embroché sur la platine
ampli → page 116, 118
2. Remplacer le T-DAT si défectueux. Pièces de rechange →
page 114.
Avant de remplacer un DAT, vérifier que le DAT de rechange est
bien compatible avec l'électronique de mesure en place. Contrôle
à l'aide :
– du numéro de la pièce de rechange
– du code de révision hardware
3. Remplacer le cas échéant les platines de l'électronique de mesure.
Pièces de rechange → page 114
Pas de réception de données entre l'ampli et la
platine E/S ou transmission de données interne
défectueuse.
Vérifier les contacts BUS
107
9 Suppression de défauts
N°
Message erreur/type
N° # 3xx
321
→
Proline Promag 53
Cause
Suppression/pièce de rechange
Limites de gamme système dépassées
S : ERR. COUR. BOBI.
Capteur :
Le courant de bobine se situe en dehors des
tolérances.
1. Version séparée :
Mettre hors tension avant de raccorder ou de débrancher le câble
de bobine (bornes N° 41/42).
2. Version séparée :
couper l'alimentation et vérifier le câblage des bornes 41/42 →
page 47 et suiv.
3. Mettre hors tension et vérifier le connecteur du câble de bobine
→ page 116, 118
4. Remplacer le cas échéant les platines de l'électronique de mesure.
Pièces de rechange → page 114
339
...
342
S : DEP. BUFF. COUR. n
! : # 339...342
La mémoire tampon pour les parts de débit
(mode mesure en cas de débit pulsé) n'a pas pu
être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes.
1. Modifier les valeurs de début et de fin d'échelle entrées
2. Augmenter ou réduire le débit
343
...
346
S : DEP. BUFF. FREQ. n
! : # 343...346
347
...
350
S : DEP. BUFF. PULS. n
! : # 347...350
La mémoire tampon pour les parts de débit
(mode mesure en cas de débit pulsé) n'a pas pu
être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes.
1. Augmenter la valeur des impulsions entrées
2. Augmenter la fréquence max. d'impulsion, dans la mesure où le
compteur (totalisateur) peut encore traiter le nombre des impulsions.
3. Augmenter ou réduire le débit
$ : # 321
Recommandation si catégorie d'erreur = MESSAGE ALARME ($) :
– Configurer le mode défaut de la sortie sur "VAL. INSTANTANEE"
(v. page 112), afin que la suppression de la mémoire intermédiaire
soit possible.
– Effacer la mémoire intermédiaire en prenant la mesure décrite
sous Point 1.
Recommandation si catégorie d'erreur = MESSAGE ALARME ($) :
– Configurer le mode défaut de la sortie sur "VAL. INSTANTANEE"
(v. page 112), afin que la suppression de la mémoire intermédiaire
soit possible.
– Effacer la mémoire intermédiaire en prenant la mesure décrite
sous Point 1.
351
...
354
S : GAMME COURANT n
! : # 351...354
Sortie courant :
Le débit actuel se situe en dehors de la gamme
réglée.
1. Modifier les valeurs de début et de fin d'échelle entrées
2. Augmenter ou réduire le débit
355
...
358
S : GAMME FREQ. n
! : # 355...358
Sortie fréquence :
Le débit actuel se situe en dehors de la gamme
réglée.
1. Modifier les valeurs de début et de fin d'échelle entrées
2. Augmenter ou réduire le débit
359
...
362
S : GAMME IMPULS. n
! : # 359...362
Sortie impulsion :
La fréquence de la sortie impulsion se situe en
dehors de la gamme réglée.
1. Augmenter la valeur des impulsions entrées
2. Sélectionner lors de l'entrée de la durée des impulsions une
valeur qui puisse être traitée par un compteur raccordé (par ex.
compteurs mécaniques, API etc).
Déterminer la durée des impulsions :
– Variante 1 : On entre la durée minimale de l'impulsion que l'on
doit mesurer à l'entrée d'un compteur pour qu'elle soit prise en
compte.
– Variante 2 : On entre la fréquence d'impulsion maximale
comme demie valeur réciproque de l'impulsion que l'on doit
mesurer à un compteur raccordé pour pouvoir être enregistrée.
Exemple :
La fréquence d'entrée maximale du totalsiateur raccordé est de
10 Hz. La durée d'impulsion à entrer est de :
1
---------------------- = 50 ms
2 ⋅ 10 Hz
3. Réduire le débit
363
108
ENTREE COURANT
! : # 363
Entrée courant:
La valeur de courant actuelle se situe en dehors
de la gamme réglée.
1. Modifier le début ou la fin d'échelle entrés.
2. Vérifier les réglages du capteur externe.
Endress+Hauser
Proline Promag 53
N°
N° # 5xx
Message erreur/type
→
9 Suppression de défauts
Cause
Suppression/pièce de rechange
Erreur d'application
501
S : SW.-UPDATE ACT.
! : # 501
Une nouvelle version de soft du module ampli
ou de communication est chargée dans
l'appareil de mesure. La réalisation d'autres
fonctions n'est pas possible.
Attendre que la procédure soit terminée. Le redémarrage de l'appareil
se fait automatiquement.
502
S : UP-/DOWNLOAD ACT.
! : # 502
Un up/download des données d'appareil a lieu
via une unité d'exploitation. La réalisation
d'autres fonctions n'est pas possible.
Attendre que la procédure soit terminée. Le redémarrage de l'appareil
se fait automatiquement.
571
S : DOSAGE EN FCT.
! : # 571
La procédure de dosage a été lancée et est
active (vannes sont ouvertes).
Aucune mesure nécessaire
(pendant le dosage, d'autres fonctions ne pourront en partie pas être
activées)
572
S : DOSAGE ARRETE
! : # 572
Le dosage actif a été interrompu (vannes sont
fermées).
1. Poursuivre le dosage avec la commande “GO ON”.
2. Interrompre le dosage avec la commande "STOP”.
Blocage mesure actif.
Désactiver le blocage de la mesure
N° # 6xx
601
→
Mode simulation actif
S : BLOC. MES. ACTIF
! : # 601
"
Attention !
Ce message d'avertissement
a la priorité d'affichage une !
611
...
614
S : SIM. SORT. COUR. n
! : # 611...614
Simulation sortie courant active
Désactiver la simulation
621
...
624
S : SIM. SORT. FREQ. n
! : # 621...624
Simulation sortie fréquence active
Désactiver la simulation
631
...
634
S : SIM. IMPULS n
! : # 631...634
Simulation sortie impulsion active
Désactiver la simulation
641
...
644
S : SIM. SORT. ETAT n
! : # 641...644
Simulation sortie état active
Désactiver la simulation
651
...
654
S : SIM. RELAIS n
! : # 651...654
Simulation sortie relais active
Désactiver la simulation
661
S : SIM. ENTR. COUR. n
! : # 661
Simulation entrée courant active
Désactiver la simulation
671
...
674
S : SIM. ENTR. AUX. n
! : # 671...674
Simulation entrée état active
Désactiver la simulation
691
S : SIM. MODE DEFAUT
! : # 691
Simulation du mode défaut (sorties) active
Désactiver la simulation
692
S : SIM. GRAND. MES.
! : # 692
Simulation grandeur de mesure active
Désactiver la simulation
698
S : TEST APP. ACT.
! : # 698
L'appareil est vérifié sur site via l'appareil de
test et de simulation.
–
Endress+Hauser
109
9 Suppression de défauts
Proline Promag 53
9.3
Messages erreurs process
Les erreurs process pouvant être définies comme messages d'alarme ou d'avertissement, on peut
leur accorder différents degrés d'importance. Cette définition est obtenue par le biais de la matrice
de programmation (→ manuel "Description de fonctions").
!
N°
Message erreur/type
Remarque !
Les types d'erreur présentés dans la suite correspondent aux réglages usine.
Tenir compte des explications à la page 67 et suiv. et 112
Cause
Suppression
P = erreur process
$ = message alarme (avec effets sur les sorties)
! = message avertissement (sans effets sur les sorties)
N° # 4xx
401
461
463
471
472
→
Limites de gamme process dépassées
P : TUBE VIDE
Tube de mesure partiellement rempli ou vide
1. Vérifier les conditions de process de l'installation
2. Remplir le tube de mesure
P : ERR. ETAL. DPP
! : # 461
Etalonnage DPP ou OED impossible étant donné
que la conductivité du produit est trop faible ou
trop élevée.
La fonction DPP/OED n'est pas applicable sur de tels produits !
$ : # 463
P : DPP PLEIN = VIDE
Les valeurs d'étalonnage DPP ou OED pour tube
plein ou tube vide sont identiques, c'est à dire
erronées.
Répéter l'étalonnage en respectant scrupuleusement la
procédure → page 93
P : > TEMPS DOSAGE
Le temps de dosage max. autorisé a été dépassé.
1. Augmenter le débit
2. Contrôler l'ouverture des vannes
3. Adapter le réglage du temps à la quantité dosée modifiée
P : >< QUANTITE BATCH
– Sous-remplissage :
La quantité minimale n'a pas été atteinte.
– Sur-remplissage :
La quantité dosée max. admise a été dépassée.
Sous-remplissage :
1. Augmenter la quantité corrigée fixe.
2. Fermeture de vanne trop rapide lors d'une correction de quantité résiduelle active. Entrer une quantité résiduelle plus faible
comme moyenne.
3. Dans le cas d'une quantité dosée modifiée, il faut adapter la
valeur pour la quantité dosée min.
$ : # 401
$ : # 471
$ : # 472
Sur-remplissage :
1. Réduire la quantité corrigée fixe.
2. Fermeture de vanne trop lente lors d'une correction de quantité
résiduelle active. Entrer une quantité résiduelle plus élevée
comme moyenne.
3. Dans le cas d'une quantité dosée modifiée, il faut adapter la
valeur pour la quantité dosée max.
473
474
P : NOTE PROGRESS.
! : # 473
Fin du process de dosage imminente.
Le process de dosage en cours a dépassé le point
de dosage prédéfini déclenchant un message
d'avertissement.
Aucune mesure nécessaire
P : > DEBIT MAX.
La valeur de débit maximale entrée est dépassée.
Réduire le débit
$ : # 474
!! Remarque !
Tenir compte de la remarque du message erreur N°471
110
Endress+Hauser
Proline Promag 53
9 Suppression de défauts
9.4
Erreur process sans message
Type d'erreur
Mesures de suppression
Remarque :
Pour la suppression des défauts il convient de modifier ou d'adapter certains réglages dans les fonctions de la matrice de
programmation. Les fonctions décrites dans la suite par ex. "AMORTISS. AFFICH." etc sont détaillées dans le manuel
"Description des fonctions".
Affichage de valeurs de débit
négatives, bien que le produit
dans la conduite s'écoule en sens
positif.
1. Si version séparée :
– Mettre hors tension et vérifier le câblage → page 47 et suiv.
– Event. inverser le raccordement des bornes 41 et 42
2. Modifier la fonction “SENS INSTAL. CAPT." en conséquence
Affichage de la mesure instable
malgré un débit continu.
1.
2.
3.
4.
L'affichage ou l'édition de la
mesure sont pulsés ou fluctuants par ex. en présence de
pompes à piston, à flexible, à
membrane ou de pompes à
caractéristiques similaires.
Il existe des différences entre le
totalisateur interne du débitmètre et le compteur externe.
Vérifier la mise à la terre et la compensation de potentiel → page 56 et suiv.
Vérifier si le produit contient des bulles de gaz.
Fonction "CONSTANTE TEMPS" (sortie courant) → Augmenter la valeur
Fonction "AMORTISS. AFFICH." Augmenter la valeur
Effectuer le Quick Setup "Débit pulsé" → page 87 et suiv.
Si ces mesures ne sont pas couronnées de succès, il faut monter un réducteur de
pulsation entre la pompe et le débitmètre.
Ce type d'erreur est particulièrement fréquent dans le cas de flux retour dans la conduite, étant donné que la sortie impulsion en mode mesure "STANDARD" ou
“SYMETRIE” ne peut être soustraite.
La solution suivante est envisageable :
Il faut tenir compte des débits dans les deux sens d'écoulement. La fonction "MODE
MESURE" doit être réglée pour la sortie impulsion correspondante sur "DEBIT
PULSE".
Un débit faible est-il affiché malgré un produit au repos et un
tube de mesure rempli ?
1. Vérifier la mise à la terre et la compensation de potentiel → page 56 et suiv.
2. Vérifier si le produit contient des bulles de gaz.
3. Activer la fonction "DEBIT FUITE", c'est à dire entrer ou augmenter la valeur du
point de commutation.
Une valeur de mesure est-elle
affichée malgré un tube de
mesure vide ?
1. Effectuer un étalonnage tube vide ou tube plein puis démarrer la détection présence produit → page 93
2. Version séparée : vérifier la connexion des bornes du câble DPP → page 47 et
suiv.
3. Remplir le tube de mesure.
Le signal sortie courant est en
permanence 4 mA, indépendamment du signal de débit instantané.
1. Régler la fonction "ADRESSE BUS" sur "0".
2. Débit de fuite trop élevé. Réduire la valeur correspondante dans la fonction
"DEBIT DE FUITE".
Le défaut ne peut être supprimé
ou l'on est en présence d'un
autre type d'erreur.
Dans de tels cas veuillez-vous
adresser à votre agence
Endress+Hauser.
Les solutions suivantes sont possibles :
Convenir d'un rendez-vous avec un technicien Endress+Hauser
Si tel est votre choix, il faudra nous fournir les indications suivantes :
– Brève description du défaut
– Indications de la plaque signalétique (page 9 et suiv.): Référence de commande et
numéro de série
Retour d'appareils à Endress+Hauser
Tenir absolument compte des mesures indiquées à la page 8 avant de renvoyer un
appareil en réparation ou pour étalonnage à Endress+Hauser.
Joindre dans tous les cas à l'appareil un formulaire "Déclaration de décontamination" dûment rempli. Une copie de ce formulaire se trouve à la fin du présent
manuel !
Remplacement de l'électronique du transmetteur.
Composants de l'électronique de mesure défectueux → Commander la pièce de
rechange → page 114
Endress+Hauser
111
9 Suppression de défauts
Proline Promag 53
9.5
!
Comportement de la sortie en cas de défaut
Remarque !
Le comportement en cas de défaut de totalisateurs, de sorties courant, impulsion et fréquence peut
être réglé par différentes fonctions de la matrice de programmation. Des indications détaillées figurent dans le manuel "Description des fonctions".
Suppression de la mesure et mode défaut :
A l'aide de la suppression de la mesure il est possible de remettre à leur niveau repos les signaux des
sortie courant, impulsions et fréquence, par ex. pour l'interruption du mode mesure au cours du
nettoyage de la conduite. Cette fonction est prioritaire sur toutes les autres. Les simulations sont par
ex. supprimées.
Mode défaut de sorties et totalisateurs
Présence d'une erreur process/système
Suppression de la mesure activée
"
Attention !
Les erreurs systèmes ou process, définies comme "messages d'avertissement" n'ont aucun effet sur les entrées et sorties !
Tenir compte des explications à la page 67 et suiv.
Sortie courant
COURANT MIN.
En fonction de la sélection dans la fonction GAMME
COURANT (voir manuel "Description des fonctions") la sortie courant est réglée sur la valeur du
niveau inférieur du signal de panne.
Signal de sortie correspond à un "débit
nul"
COURANT MAX.
En fonction de la sélection dans la fonction GAMME
COURANT (voir manuel "Description des fonctions") la sortie courant est réglée sur la valeur du
niveau supérieur du signal de panne.
BLOCAGE DERN. VAL.
Edition de la valeur mesurée sur la base de la dernière mesure mémorisée avant apparition d'une
panne.
VAL. INSTANTANEE
Edition de la mesure sur la base de la mesure de
débit actuelle. Le défaut est ignoré.
Sortie impulsion
FREQUENCE 0 HZ
Edition de signal → pas d'impulsion
Signal de sortie correspond à un "débit
nul"
VAL. INSTANTANEE
Défaut est ignoré, c'est à dire édition normale de la
mesure sur la base de la mesure de débit actuelle .
112
Endress+Hauser
Proline Promag 53
9 Suppression de défauts
Mode défaut de sorties et totalisateurs
Sortie fréquence
Présence d'une erreur process/système
Suppression de la mesure activée
FREQUENCE 0 HZ
Edition du signal → 0 Hz
Signal de sortie correspond à un "débit
nul"
NIVEAU DEFAUT
Edition de la fréquence réglée dans la fonction
FREQ. MODE DEFAUT (N° 4211).
BLOCAGE DERN. VAL.
La dernière valeur mesurée valable (avant apparition
d'un défaut) est affichée.
VAL. INSTANTANEE
Défaut est ignoré, c'est à dire édition normale de la
mesure sur la base de la mesure de débit actuelle .
Totalisateur
ARRET
Les totalisateurs son arrêtés aussi longtemps que le
défaut subsiste.
Totalisateur s'arrête
VAL. INSTANTANEE
Le défaut est ignoré. Les totalisateurs totalisent en
fonction de la valeur de débit actuelle.
BLOCAGE DERN. VAL.
Les totalisateurs continuent de totaliser en fonction
de la dernière valeur de débit (avant apparition du
défaut).
Sortie relais
En cas de défaut ou de coupure de la tension d'alimentation :
Relais → sans tension
Pas d'effet sur la sortie relais
Dans le manuel "Description des fonctions" vous
trouverez des indications détaillées quant au comportement des relais en cas de configuration variable
comme message défaut, ses d'écoulement, DPP,
seuil etc.
Endress+Hauser
113
9 Suppression de défauts
Proline Promag 53
9.6
Pièces de rechange
Au chap. 9.1 vous trouverez un guide détaillé de recherche de défauts. De plus, l'appareil de mesure
délivre en permanence un auto-diagnostic et l'affichage des erreurs apparues.
Il est possible que la suppression des défauts nécessite le remplacement de pièces défectueuses par
des pièces de rechange contrôlées. La figure suivante donne une vue d'ensemble des pièces de
rechange livrables.
!
Remarque !
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès de votre agence
Endress+Hauser, après indication du numéro de série gravé sur la plaque signalétique (v. page 9).
Les pièces de rechange sont livrées en kit et comprennent les éléments suivants :
• Pièce de rechange
• Pièce supplémentaire, petit matériel (vis etc)
• Instruction de montage
• Emballage
1
2
3
6
4
7
8
5
9
8
F06-53xxxxxx-03-06-06-xx-000
Fig. 60 :
1
2
3
4
5
6
7
8
9
114
Pièces de rechange pour transmetteur Promag 53 (Appareil de terrain ou pour montage mural)
Platine d'alimentation (85...260 V AC, 20...55 V AC, 16...62 V DC)
Platine d'ampli
Platine E/S (modifiable)
Sous-module entrée/sortie embrochable (structure de commande →page 101)
Platine E/S (non modifiable)
S-DAT (mémoire de données capteur)
T-DAT (mémoire de données transmetteur)
F-Chip (chip de fonction pour soft optionnel)
Module d'affichage
Endress+Hauser
Proline Promag 53
9 Suppression de défauts
9.7
Montage/démontage des platines d'électronique
Boîtier de terrain : Montage/démontage des platines d'électronique (fig. 61)
#
Danger !
• Risque d'électrocution ! Composants accessibles, sous tension. S'assurer que l'alimentation est
coupée avant de déposer le couvercle du compartiment de l'électronique.
• Risque d'endommagement de composants électroniques (protection ESD) ! Le chargement statique peut endommager des composants électroniques ou compromettre leur bon fonctionnement.
Utiliser de ce fait un poste de travail ayant une surface mise à la terre.
• S'il n'est pas possible de garantir lors des étapes suivantes que la rigidité diélectrique reste maintenue, il convient de procéder à un contrôle conformément aux indications du fabricant.
• Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas de raccordement dans les documentations Ex spécifiques complémentaires au présent manuel.
1.
2.
3.
4.
5.
Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boîtier du transmetteur.
Déposer l'afficheur local (1) comme suit :
– Appuyer sur les touches de verrouillage latérales (1.1) et enlever le module d'affichage.
– Déconnecter le câble nappe (1.2) du module d'affichage de la platine d'ampli.
Desserrer les vis du couvercle du compartiment de l'électronique (2) et enlever le couvercle.
Démontage de la platine d'alimentation (4) et de la platine E/S (6, 7):
Insérer une fine pointe dans l'ouverture prévue à cet effet (3) et retirer la platine de son support.
Démontage de sous-modules (6.2) :
Les sous-modules (entrées/sorties) peuvent être retirés sans l'aide d'outils de la platine E/S ou
y être embrochés.
"
Attention !
Les sous-modules doivent être embrochés sur la platine E/S conformément aux possibilités de
combinaisons indiquées. (v. page 54). Les différents emplacements sont marqués et correspondent à certaines bornes dans la zone de raccordement du transmetteur :
Emplacement "ENTRE/SORTIE 2" = bornes de raccordement 24 / 25
Emplacement "ENTRE/SORTIE 3" = bornes de raccordement 22 / 23
Emplacement "ENTRE/SORTIE 4" = bornes de raccordement 20 / 21
6.
Démontage de la platine d'ampli (5) :
– Retirer le connecteur du câble de signal électrode (5.1) y compris S-DAT (5.3) de la platine.
– Déverrouiller le connecteur du câble de bobine (5.2) et retirer lentement le connecteur, sans
le bouger vers la droite ou la gauche.
– Insérer une pointe fine dans les ouvertures prévues à cet effet (3) et retirer la platine de son
support.
7.
Le montage se fait dans l'ordre inverse.
"
Attention !
N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser
Endress+Hauser
115
9 Suppression de défauts
Proline Promag 53
4
5
3
6
5.1
5.3
T2
PU
3
UT
T/O
PU
IN
T3
PU
UT
T/O
PU
5.4
6.2
IN
T4
PU
UT
T/O
PU
IN
5.2
3
7
6.1
1.2
2
3
1
7.1
1.1
A0002656
Fig. 61 :
1
1.1
1.2
2
3
4
5
5.1
5.2
5.3
5.4
6
6.1
6.2
7
7.1
116
Boîtier de terrain : Montage et démontage des platines d'électronique
Affichage local
Touche de verrouillage
Câble nappe (module d'affichage)
Vis couvercle du compartiment de l'électronique
Ouverture de secours pour le montage/démontage de platines
Platine d'alimentation
Platine d'ampli
Câble de signal d'électrode (capteur)
Câble de bobine (capteur)
S-DAT (mémoire de données capteur)
T-DAT (mémoire de données transmetteur)
Platine E/S (modifiable)
F-Chip (chip de fonction pour soft optionnel)
Modules embrochables (entrée état et courant; sortie courant, fréquence et relais)
Platine E/S (non modifiable)
F-Chip (chip de fonction pour soft optionnel)
Endress+Hauser
Proline Promag 53
9 Suppression de défauts
Boîtier pour montage mural : Montage/démontage des platines d'électronique (fig. 62)
#
Danger !
• Risque d'électrocution ! Composants accessibles, sous tension. S'assurer que l'alimentation est
coupée avant de déposer le couvercle du compartiment de l'électronique.
• Risque d'endommagement de composants électroniques (protection ESD) ! Le chargement statique peut endommager des composants électroniques ou compromettre leur bon fonctionnement.
Utiliser de ce fait un poste de travail ayant une surface mise à la terre.
• Si lors des étapes suivantes il n'est pas possible de garantir que la rigidité diélectrique reste maintenue, il convient de procéder à un contrôle conformément aux indications du fabricant.
• Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas de raccordement dans les documentations Ex spécifiques complémentaires au présent manuel.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Dévisser les vis et ouvrir le couvercle du boîtier (1).
Dévisser les vis du module d'électronique (2). Pousser d'abord le module d'électronique vers
le haut puis le tirer au maximum du boîtier pour montage mural.
Retirer ensuite les connecteurs de câble suivants de la platine d'ampli (7) :
– Connecteur du câble de signal électrode (7.1) y compris S-DAT (7.3)
– Connecteur du câble de bobine (7.2) Déverrouiller le connecteur du câble de bobine et retirer lentement le connecteur, sans le bouger vers la droite ou la gauche.
– Connecteur du câble nappe (3) du module d'affichage
Desserrer les vis du couvercle du compartiment de l'électronique (4) et enlever le couvercle.
Démontage de platines (6, 7, 8, 9) :
Insérer une fine pointe dans l'ouverture prévue à cet effet (5) et retirer la platine de son support.
Démontage de sous-modules (8.2) :
Les sous-modules (entrées/sorties) peuvent être retirés sans l'aide d'outils de la platine E/S ou
y être embrochés.
"
Attention !
Les sous-modules doivent être embrochés sur la platine E/S conformément aux possibilités de
combinaisons indiquées (v. page 54). Les différents emplacements sont marqués et correspondent à certaines bornes dans la zone de raccordement du transmetteur :
Emplacement "ENTRE/SORTIE 2" = bornes de raccordement 24 / 25
Emplacement "ENTRE/SORTIE 3" = bornes de raccordement 22 / 23
Emplacement "ENTRE/SORTIE 4" = bornes de raccordement 20 / 21
7.
Le montage se fait dans l'ordre inverse.
"
Attention !
N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser
Endress+Hauser
117
9 Suppression de défauts
Proline Promag 53
1
2
6
4
3
7
5
7.1
7.3
8
T2
PU
UT
T/O
PU
IN
T3
PU
UT
T/O
PU
IN
5
7.4
8.2
T4
PU
UT
T/O
PU
IN
7.2
5
9
8.1
3
5
9.1
F06-53xxxxxx-03-03-06-xx-000
Fig. 62 :
1
2
3
4
5
6
7
7.1
7.2
7.3
7.4
8
8.1
8.2
9
9.1
118
Boîtier pour montage mural : Montage et démontage des platines d'électronique
Couvercle du boîtier
Module électronique
Câble nappe (module d'affichage)
Vis couvercle du compartiment de l'électronique
Ouverture auxiliaire pour montage/démontage
Platine d'alimentation
Platine d'ampli
Câble de signal d'électrode (capteur)
Câble de bobine (capteur)
S-DAT (mémoire de données capteur)
T-DAT (mémoire de données transmetteur)
Platine E/S (modifiable)
F-Chip (chip de fonction pour soft optionnel)
Modules embrochables (entrée état et courant; sortie courant, fréquence et relais)
Platine E/S (non modifiable)
F-Chip (chip de fonction pour soft optionnel)
Endress+Hauser
Proline Promag 53
9 Suppression de défauts
9.8
#
Remplacement du fusible d'appareil
Attention !
Risque d'électrocution ! Composants accessibles, sous tension. S'assurer que l'alimentation est coupée avant de déposer le couvercle du compartiment de l'électronique.
Le fusible d'appareil se trouve sur la platine d'alimentation (fig. 63).
Remplacer le fusible comme suit :
1.
2.
3.
Couper l'alimentation.
Démonter la platine d'alimentation
page 115, 117
Enlever le capuchon (1) et remplacer le fusible (2).
Utiliser exclusivement les types de fusible suivants :
– Energie auxiliaire 20...55 V AC / 16...62 V DC
2,0 A fusion lente/ 250 V; 5,2 x 20 mm
– Energie auxiliaire 85...260 V AC
0,8 A fusion lente / 250 V; 5,2 x 20 mm
– Appareils Ex
voir documentation Ex correspondante
4.
Le montage se fait dans l'ordre inverse.
"
Attention !
N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser
2
1
a0001148
Fig. 63 :
1
2
Endress+Hauser
Remplacement du fusible d'appareil sur la platine alimentation
Capot de protection
Fusible d'appareil
119
9 Suppression de défauts
Proline Promag 53
9.9
Remplacement d'électrodes de mesure de rechange
Le capteur Promag W (DN 350...2000) est livrable en option avec des électrodes de mesure de
rechange. Cette construction permet de remplacer et de nettoyer les électrodes de mesure en conditions de process (v. page 121).
F06-5xWxxxxx-00-05-xx-xx-000
Fig. 64 :
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
120
Dispositif de remplacement des électrodes de mesure de rechange (montage/démontage
→page 121)
Vis cylindrique à six pans creux
Poignée
Câble d'électrode
Ecrou moleté (contre-écrou)
Electrode de mesure
Robinet de fermeture (robinet à boisseau)
Cylindre de maintien
Boulons de verrouillage (poignée)
Boîtier du robinet à boisseau
Joint (cylindre de maintien)
Ressort à spirale
Endress+Hauser
Proline Promag 53
9 Suppression de défauts
Démontage de l'électrode
Montage de l'électrode
1
Dévisser la vis cylindrique à six pans (a) et enlever le couvercle de fermeture.
1
Insérer la nouvelle électrode (e) par le bas dans le
cylindre de maintien (g). Veiller à ce que les joints à
l'extrémité de l'électrode soient propres.
2
Dévisser le câble d'électrode (b) fixé sur la poignée (c).
2
Placer la poignée (b) sur l'électrode et la fixer à l'aide
des boulons de verrouillage (h).
"
Attention !
Veiller à ce que le ressort à spirale soit bien en place.
C'est seulement ainsi qu'un contact électrique est
garanti et de ce fait des signaux de mesure corrects.
2
Desserrer l'écrou moleté (d) manuellement. Cet
écrou moleté sert de contre-écrou.
2
Retirer l'électrode jusqu'à ce que son extrémité ne
dépasse plus du cylindre de maintien (g).
3
Dévisser l'électrode (e) au moyen de la poignée
(b). Celle-ci ne peut être retirée du cylindre de
maintien (g) que jusqu'à une certaine butée.
3
Visser le cylindre de maintien (g) sur le boîtier du
robinet à boisseau (i) et le serrer manuellement. Le
joint (j) du cylindre de maintien doit être en place et
propre.
#
Danger !
Risque de blessure ! En conditions de process
(pression dans la conduite) il est possible que
l'électrode soit expulsée jusqu'en butée. Pendant
le dévissage, exercer une contre-pression.
4
Fermer le robinet à boisseau (f) après avoir retiré
l'électrode jusqu'en butée.
!
Remarque !
Veiller à ce que les flexibles en caoutchouc placés
sur le cylindre de maintien (g) et le robinet à boisseau (f) aient la même couleur (rouge ou bleu).
4
Ouvrir le robinet à boisseau (f) et visser l'électrode à
l'aide de la poignée (b) dans le cylindre de maintien
jusqu'en butée.
#
Danger !
Ensuite, ne plus ouvrir le robinet à boisseau afin
que le produit ne puisse pas s'écouler.
5
Vous pouvez maintenant dévisser toute l'électrode avec le cylindre de maintien (g).
5
Visser ensuite l'écrou moleté (d) sur le cylindre de
maintien. Ceci permet de bien fixer l'électrode.
6
Enlever la poignée (b) de l'électrode (e) en poussant les boulons de verrouillage (h). Veiller à ne
pas perdre le ressort à spirale.
6
Fixer à nouveau le câble d'électrode (c) au moyen de
la vis cylindrique à six pans sur la poignée (b).
"
Attention !
Veiller à ce que la vis cylindrique du câble d'électrode soit bien serrée. C'est seulement ainsi qu'un
contact électrique est garanti et de ce fait des
signaux de mesure corrects.
7
Endress+Hauser
Remplacer maintenant l'ancienne électrode contre la nouvelle. Les électrodes de rechange peuvent être commandées séparément chez
Endress+Hauser.
7
Monter à nouveau le couvercle de fermeture et serrer la vis cylindrique (a).
121
9 Suppression de défauts
Proline Promag 53
9.10
Historique des logiciels
Date
Versiond de soft
Changement de software
Manuel de mise en
service
03.2005
2.00.XX
Extension de soft :
– Jeu de langues chinois (contenu anglais et chinois)
50097082/03.05
Nouvelles fonctionnalités :
– VER. SW APP. → Affichage du software de
l'appareil (recommandation NAMUR 53)
– Unité US Kgal
11.2004
Ampli :
1.06.01
Module de communication :
1.04.00
Adaptations de soft liées à la production
50097082/10.03
10.2003
Ampli :
1.06.00
Module de communication :
1.03.00
Extension de soft :
– Jeux de langues
– Sens d'écoulement pour sortie impulsion
réglable
50097082/10.03
Nouvelles fonctionnalités :
– Entrée courant
– Intensité du rétroéclairage réglable
– Compteur d'heures de fonctionnement
– Simulation sortie impulsion
– Compteur de codes d'accès
– Fonction de reset de l'historique des défauts
– Préparation up/download avec FieldTool
08.2003
Module de communication :
1.02.01
Extension de soft :
– Nouvelles fonctions améliorées
50097082/08.03
Documentation spéciale :
– Gamme de courant NAMUR NE 43
– Fonction mode défaut
– Suppression de défauts
– Messages erreurs système et process
– Comportement de la sortie état
08.2002
Ampli :
1.04.00
Extension de soft :
– Nouvelles fonctions améliorées
50097082/08.02
Documentation spéciale :
– Gamme de courant NAMUR NE 43
– Quick Setup “Dosage”
– DPP (nouveau mode)
– Fonction mode défaut
– Validation de défauts
– Suppression de défauts
– Fonction “GESTION T-DAT”
– Messages erreurs système et process
– Comportement des sorties relais ou état
06.2001
122
Ampli :
1.02.00
Module de communication :
1.02.00
Extension de soft :
– Nouvelles fonctionnalités
50097082/06.01
Nouvelles fonctionnalités :
– Fonctions d'appareil en général
– Fonction soft "Dosage"
– Fonction de soft "OED"
– Fonction soft "Diagnostic étendu"
– Fonction soft "Durée d'impulsion"
Endress+Hauser
Proline Promag 53
9 Suppression de défauts
!
Endress+Hauser
Date
Versiond de soft
Changement de software
Manuel de mise en
service
09.2000
Ampli :
1.01.01
Module de communication :
1.01.00
Extension de soft :
– Adaptations fonctionnelles
Aucune
08.2000
Ampli :
1.01.00
Extension de soft :
– Adaptations fonctionnelles
Aucune
04.2000
Ampli :
1.00.00
Module de communication :
1.00.00
Software d'origine.
−
Utilisable via :
– FieldTool
– Commuwin II (à partir de version 2.05.03)
– HART-Communicator DXR 275
(à partir de OS 4.6) avec rev. 1, DD 1.
Remarque !
Un up ou downnload entre les différentes versions de soft n'est normalement possible qu'avec un
soft service spécial.
123
9 Suppression de défauts
124
Proline Promag 53
Endress+Hauser
Proline Promag 53
10 Caractéristiques techniques
10
Caractéristiques techniques
10.1
Caractéristiques techniques en bref
10.1.1
Domaine d'application
• Mesure du débit de liquides en conduites fermées.
• Pour la mesure une conductivité minimale de ≥ 5 µS/cm est nécessaire, pour l'eau déminéralisée
elle devra être de ≥ 20 µS/cm.
• Applications dans la mesure et la régulation, pour le contrôle de process de dosage.
Applications en fonction du revêtement :
• Promag W (DN 25...2000) :
– Revêtement polyuréthane pour les applications sur l'eau froide et des produits légèrement abrasifs.
– Revêtement ébonite pour toutes les applications sur l'eau (notamment l'eau potable).
• Promag P (DN 15...600) :
– Revêtement PTFE pour les applications standard dans la chimie et l'industrie des process
– Revêtement PFA pour les applications dans la chimie et l'industrie des process ; spécialement
pour les températures de process élevées et les chocs thermiques importants.
• Promag H (DN 2...100) :
revêtement PFA pour toutes les applications dans la chimie, l'industrie des process et l'agroalimentaire ; spécialement pour les températures de process élevées, les chocs thermiques importants et les applications avec process de nettoyage NEP et SEP.
10.1.2
Principe de fonctionnement et construction du système
Principe de mesure
Débitmétrie électromagnétique d'après le principe d'induction selon Faraday.
Ensemble de mesure
L'ensemble de mesure comprend le transmetteur et le capteur.
Deux versions sont disponibles :
• Version compacte :
le capteur et le transmetteur constituent une unité mécanique.
• Version séparée :
le transmetteur et le capteur sont montés à distance.
Transmetteur :
• Promag 53
Capteur :
• Promag W (DN 25...2000)
• Promag P (DN 15...600)
• Promag H (DN 2...100)
10.1.3
Grandeurs d'entrée
Grandeur de mesure
Vitesse d'écoulement (proportionnelle à la tension induite)
Gamme de mesure
Typique v = 0,01...10 m/s avec la précision de mesure spécifiée
Dynamique de mesure
Supérieure à 1000 : 1
Endress+Hauser
125
10 Caractéristiques techniques
Signaux d'entrée
Proline Promag 53
Entrée état (entrée auxiliaire)
U = 3...30 V DC, Ri = 5 Ωk, séparation galvanique.
Configurable pour : remise à zéro de totalisateurs, suppression de la mesure, remise à zéro de messages erreurs.
Entrée courant (active, passive) :
séparée galvaniquement, fin d'échelle réglable, résolution : 3 µA,
coefficient de température : typ. 0,005% de F.E./°C
active : 4...20 mA, Ri ≤ 150 Ω, max. 24 V DC, résistance aux courts-circuits :
passive : 0/4...20 mA, Ri < 150 Ω, max. 30 V DC
10.1.4
Signal de sortie
Grandeurs de sortie
Sortie courant :
active/passive au choix, séparation galvanique, constante de temps réglable (0,01...100 s),
fin d'échelle réglable, coefficient de température : typ. 0,005% de F.E./°C, résolution : 0,5 µA
• active : 0/4...20 mA, RL < 700 Ω (pour HART: RL ≥ 250 Ω)
• passive : 4...20 mA, tension d'alimentation Vs : 18...30 V DC, Ri ≥ 150 Ω
Sortie impulsions/fréquence :
active/passive au choix (version Ex i : seulement passive), séparation galvanique
• active : 24 V DC, 25 mA (max. 250 mA/20 ms), RL > 100 Ω
• passive : collecteur ouvert, 30 V DC, 250 mA
• Sortie fréquence : fréquence finale 2...10000 Hz (fmax = 12500 kHz),
rapport impulsion/pause 1:1, durée de l'impulsion max. 10 s
• Sortie impulsion : valeur et polarité des impulsions au choix, durée max. des impulsions réglable
(0,05...2000 ms)
Signal de panne
• Sorte courant → mode défaut au choix (par ex. recommandation NAMUR NE 43)
• Sortie impulsions/fréquence → Mode défaut au choix
• Sortie relais → “sans tension" en cas de défaut ou de coupure de l'alimentation
Indications détaillées
→ page 112
Charge
voir "signal de sortie"
Sortie commutation
Sortie relais (Relais 1, Relais 2):
Contact d'ouverture ou de fermeture disponibles (réglage usine : relais 1 = contact fermeture,
relais 2 = contact ouverture) max. 30 V / 0,5 A AC; 60 V / 0,1 A DC, séparation galvanique.
Configurable pour : messages défaut, détection présence produit (DPP), sens d'écoulement, seuils,
contacts de dosage
Suppression des débits de fuite
Points de commutation pour débit de fuite librement réglables
Séparation galvanique
Tous les circuits pour les entrées, sorties et l'énergie auxiliaire sont séparés galvaniquement entre
eux.
126
Endress+Hauser
Proline Promag 53
10 Caractéristiques techniques
10.1.5
Energie auxiliaire
Raccordement électrique
v. page 47 et suiv.
Entrées de câble
Câble d'alimentation et de signal (entrée/sortie):
• Entrée de câble M20 x 1,5 (8...12 mm)
• Entrées de câble capteur pour câbles renforcés M20 x 1,5 (9,5...16 mm)
• Filetage pour entrées de câble, 1/2" NPT, G 1/2"
Câble de liaison pour version séparée :
• Entrée de câble M20 x 1,5 (8...12 mm)
• Entrées de câble capteur pour câbles renforcés M20 x 1,5 (9,5...16 mm)
• Filetage pour entrées de câble, 1/2" NPT, G 1/2"
Spécifications de câble
v. page 51
Tension d'alimentation
85...260 V AC, 45...65 Hz
20...55 V AC, 45...65 Hz
16...62 V DC
Consommation
AC : <15 VA (y compris capteur)
DC : <15 W (y compris capteur)
Courant de marche
• max. 13,5 A (< 50 ms) à 24 V DC
• max. 3 A (< 5 ms) à 260 V AC
Coupure de l'alimentation
Pontage de min. 1 période
• EEPROM ou T-DAT sauvegardent les données du système en cas de coupure de l'alimentation
• S-DAT mémoire de données interchangeable avec données du capteur (diamètre nominal,
numéro série, facteur d'étalonnage, zéro etc).
Compensation de potentiel
v. page 56 et suiv.
Endress+Hauser
127
10 Caractéristiques techniques
Proline Promag 53
10.1.6
Conditions de référence
Précision de mesure
selon DIN EN 29104 et VDI/VDE 2641:
• Température du produit : +28 °C ± 2 K
• Température ambiante : +22 °C ± 2 K
• Temps de chauffage : 30 minutes
Montage :
• Section droite d'entrée >10 x DN
• Section droite de sortie >5 x DN
• Le capteur et le transmetteur sont mis à la terre.
• Le capteur est centré dans la conduite.
Ecart de mesure max.
Sortie impulsion :
• ± 0,2% de m. ± 2 mm/s (de m. = de la mesure)
Sortie courant : en plus typique ± 5 µA
Les variations de la tension d'alimentation n'ont aucun effet dans la gamme spécifiée.
F06-53xxxxxx-05-xx-xx-xx-001
Fig. 65 :
Reproductibilité
128
Erreur de mesure max. en % de la valeur mesurée
max. ±0,1% de m. ± 0,5 mm/s (de m. = de la mesure)
Endress+Hauser
Proline Promag 53
10 Caractéristiques techniques
10.1.7
Conditions d'utilisation
Conditions d'implantation
Conditions d'implantation
Implantation quelconque (verticale, horizontale)
Restrictions et autres conseils de montage → page 15 et suiv.
Sections d'entrée et de sortie
Section d'entrée : typ. ≥ 5 x DN
Section de sortie : typ. ≥ 2 x DN
Longueur des câbles de liaison
Pour la version séparée, la longueur du câble de liaison admissible Lmax est déterminée par la conductivité du produit → page 25.
Pour la mesure d'eau déminéralisée une conductivité minimale de 20 µS/cm est nécessaire.
Conditions environnantes
Température ambiante
!
Transmetteur :
• Standard : –20...+60 °C
• En option : –40...+60 °C
Remarque !
Lors de températures ambiantes inférieures à –20 °C la lisibilité de l'affichage peut être compromise.
Capteur :
• Matériau de bride acier au carbone : –10...+60 °C
• Matériau de bride acier inox : –40...+60 °C
"
Attention !
Les températures du revêtement du tube de mesure min. et max. ne doivent pas être dépasées
(→ “Température du produit”).
Les points suivants doivent être pris en compte :
• Monter l'appareil à un endroit ombragé. Eviter le rayonnement solaire direct, notamment dans
les régions climatiques chaudes.
• Dans le cas de températures environnante et de produit simultanément élevées, le transmetteur
doit être séparé du capteur (→ température du produit”).
Température de stockage
La température de stockage correspond à la gamme de température ambiante du capteur et du transmetteur
Protection
• En standard : IP 67 (NEMA 4X) pour le transmetteur et le capteur
• En option : IP 68 (NEMA 6P) pour la version séparée capteurs Promag W et P
Résistance aux chocs et aux
vibrations
Accélération jusqu'à 2 g selon IEC 60068-2-6
(Version haute température : pas d'indications disponibles)
Nettoyage CIP
Promag W : impossible
Promag P : possible (tenir compte de la température max.)
Promag H : possible (tenir compte de la température max.)
Nettoyage SIP
Promag W : impossible
Promag P : possible avec PFA (tenir compte de la température max.)
Promag H : possible (tenir compte de la température max.)
Compatibilité
électromagnétique (CEM)
Selon EN 61326/A1 et recommandations NAMUR NE 21.
Endress+Hauser
129
10 Caractéristiques techniques
Proline Promag 53
Conditions de process
Gamme de température du
produit
La température du produit admissible dépend du revêtement du tube de mesure :
Promag W :
0...+80 °C pour l'ébonite (DN 65...2000)
–20...+50 °C pour le polyuréthane (DN 25...1000)
Promag P :
–40...+130 °C pour PTFE (DN 15...600), restrictions → voir diagrammes
–20...+180 °C pour PFA (DN 25...200), restrictions → voir diagrammes
HT
TA [°C]
60
40
20
0
PFA
-20
m
PTFE
-40
-40 -20
0
20
40
60
80 100 120 140 160 180
TF [°C]
A0002660
Fig. 66 : Exécutions compactes Promag P (avec revêtement PFA ou PTFE)
TA = température ambiante, TF = température du produit, HT = version haute température avec isolation
 = gamme de température de –10 °C à –40 °C seulement pour la bride en inox
HT
TA [°C]
60
40
20
0
PFA
-20
-40
m
PTFE
-40 -20
0
20
40
60
80 100 120 140 160 180
TF [°C]
A0002671
Fig. 67 : Version séparée Promag P (avec revêtement PFA ou PTFE)
TA = température ambiante, TF = température du produit, HT = version haute température avec isolation
 = gamme de température de –10 °C à –40 °C seulement pour la bride en inox
130
Endress+Hauser
Proline Promag 53
10 Caractéristiques techniques
Promag H :
Capteur :
• DN 2...25 : –20...+150 °C
• DN 40...100 : –20...+150 °C
Joint:
• EPDM : –20...+130 °C
• Silicone : –20...+150 °C
• Viton : –20...+150 °C
• Kalrez : –20...+150 °C
Conductivité
Conductivité minimale :
• ≥ 5 µS/cm pour liquides en général
• ≥ 20 µS/cm pour eau déminéralisée
Pour la version séparée, la conductivité nécessaire dépend en outre de la longueur du câble →
page 25.
Gamme de pression du produit
(pression nominale)
Promag W :
• EN 1092-1 (DIN 2501) : PN 6 (DN 1200...2000), PN 10 (DN 200...2000), PN 16
(DN 65...2000), PN 25 (DN 200...1000), PN 40 (DN 25...150)
• ANSI B16.5 : Class 150 (1...24"), Class 300 (1...6")
• AWWA : Class D (28...78")
• JIS B2238 : 10K (DN 50...300), 20K (DN 25...300)
Promag P :
• EN 1092-1 (DIN 2501) : PN 10 (DN 200...600), PN 16 (DN 65...600), PN 25 (DN 200...600),
PN 40 (DN 15...150)
• ANSI B16.5 : Class 150 (1/2...24"), Class 300 (1/2...6")
• JIS B2238 : 10K (DN 50...300), 20K (DN 15...300)
Promag H :
La pression nominale admissible dépend du raccord process et du joint :
• 40 bar : Bride, manchon à souder (avec joint torique)
• 16 bar : Tous les autres raccords process
Endress+Hauser
131
10 Caractéristiques techniques
Proline Promag 53
Résistance aux dépressions
(revêtement du tube de
mesure)
Promag W
Diamètre
nominal
Revêtement
du tube de
mesure
Résistance aux dépressions revêtement du tube de mesure
Seuils pour pression absolue [mbar] dans le cas de différentes températures
de produit
[mm]
[inch]
25 °C
50 °C
80 °C
100 °C
130 °C
150 °C
180 °C
25...1000
1...40"
Polyuréthane
0
0
−
−
−
−
−
65...2000
3...78"
Ebonite
0
0
0
−
−
−
−
Promag P
Diamètre
nominal
Revêtement du tube
de mesure
Résistance aux dépressions revêtement du tube de mesure
Seuils pour pression absolue [mbar] dans le cas de différentes
températures de produit
[mm]
[inch]
25 °C
80 °C
100 °C
130 °C
150 °C
180 °C
15
1/2"
0
0
0
100
−
−
25
1"
PTFE / PFA
0/0
0/0
32
−
PTFE / PFA
0/0
0/0
0/0
100 / 0
−/0
−/0
0/0
100 / 0
−/0
−/0
40
1 1/2"
PTFE / PFA
0/0
0/0
0/0
100 / 0
−/0
−/0
50
2"
PTFE / PFA
0/0
0/0
0/0
100 / 0
−/0
−/0
65
−
PTFE / PFA
80
3"
PTFE / PFA
0/0
*
40 / 0
130 / 0
−/0
−/0
0/0
*
40 / 0
130 / 0
−/0
−/0
100
4"
PTFE / PFA
0/0
*
135 / 0
170 / 0
−/0
−/0
125
−
PTFE / PFA
135 / 0
*
240 / 0
385 / 0
−/0
−/0
150
6"
PTFE / PFA
135 / 0
*
240 / 0
385 / 0
−/0
−/0
200
8"
PTFE / PFA
200 / 0
*
290 / 0
410 / 0
−/0
−/0
250
10"
PTFE
330
*
400
530
−
−
300
12"
PTFE
400
*
500
630
−
−
350
14"
PTFE
470
*
600
730
−
−
400
16"
PTFE
540
*
670
800
−
−
450
18"
PTFE
500
20"
PTFE
600
24"
PTFE
PTFE
Pas de dépression admissible !
* Indication de valeur impossible.
Promag H
Diamètre
nominal
[mm]
[inch]
2...100
1/12...4"
Revêtement du
tube de mesure
PFA
Résistance aux dépressions
revêtement du tube de mesure
Seuils pour pression absolue [mbar] dans le cas de différentes
températures de produit
25 °C
80 °C
100 °C
130 °C
150 °C
180 °C
0
0
0
0
0
0
Seuils de débit
v. page 20
Perte de charge
• Pas de perte de charge, si le montage du capteur a été réalisé dans une conduite de même diamètre nominal (pour Promag H à partir de DN 8).
• Indications de pertes de charge lors de l'utilisation d'adaptateurs selon DIN EN 545 → page 20
132
Endress+Hauser
Proline Promag 53
10 Caractéristiques techniques
10.1.8
Dimensions
Construction
Les dimensions et longueurs de montage du capteur et du transmetteur se trouvent dans les Informations Techniques. → page 138
Poids
Indications de poids Promag W en kg
Diamètre
nominal
Version compacte
Version séparée (sans câble)
Capteur
[mm]
[inch]
EN (DIN)
/AS*
JIS
ANSI / AWWA
EN (DIN)
/AS*
JIS
ANSI / AWWA
Boîtier
mural
5,3
5,3
6,0
6,0
5,3
–
6,0
40
1 1/2"
9,4
8,3
9,4
7,4
6,3
7,4
6,0
50
2"
10,6
9,3
10,6
8,6
7,3
8,6
6,0
65
2 1/2"
12,0
11,1
–
10,0
9,1
–
6,0
80
3"
14,0
12,5
14,0
12,0
10,5
12,0
6,0
100
4"
14,7
16,0
12,7
14,0
6,0
125
5"
21,5
21,0
–
19,5
19,0
–
6,0
150
6"
25,5
24,5
25,5
23,5
22,5
200
8"
45
41,9
45
43
39,9
250
10"
65
69,4
75
63
300
12"
70
72,3
110
68
350
14"
115
175
400
16"
135
450
18"
500
20"
600
24"
235
405
700
28"
355
400
–
30"
–
460
800
32"
435
900
36"
1000
PN 16
PN 16
16,0
14,0
Class 150
5,3
–
10K
7,3
7,3
PN 40
7,3
8,0
Class 150
7,3
1 1/4"
10K
1"
32
PN 40
25
73
6,0
70,3
108
6,0
113
173
6,0
205
133
203
6,0
175
255
173
253
6,0
175
285
173
283
6,0
233
403
6,0
353
398
6,0
–
458
6,0
550
433
548
6,0
575
800
573
798
6,0
40"
700
900
698
898
6,0
–
42"
–
1100
–
1098
6,0
1200
48"
850
1400
848
1398
6,0
Class D
67,4
PN 10
6,0
Class D
6,0
43
PN 10
23,5
–
2200
–
2198
6,0
–
1300
–
1298
–
6,0
–
60"
–
2700
–
2698
6,0
1600
–
1700
–
1698
–
6,0
–
66"
–
3700
–
3698
6,0
1800
72"
2200
4100
2198
4098
6,0
–
78"
–
4600
–
4598
6,0
2000
–
2800
–
2798
–
6,0
PN 6
54"
PN 6
–
1400
Transmetteur Promag (version compacte) : 3,4 kg
(les indications de poids sont valables pour des pressions standard et sans matériel d'emballage)
* Pour les brides selon AS seuls les DN 80, 100, 150...400, 500 et 600 sont disponibles
Endress+Hauser
133
10 Caractéristiques techniques
Proline Promag 53
Indications de poids Promag P en kg
Diamètre
nominal
Version compacte
Version séparée (sans câble)
Capteur
6,5
6,5
6,5
4,5
4,5
4,5
6,0
25
1"
7,3
7,3
7,3
5,3
5,3
5,3
6,0
32
1 1/4"
8,0
7,3
–
6,0
5,3
–
6,0
40
1 1/2"
9,4
8,3
9,4
7,4
6,3
7,4
6,0
50
2"
10,6
9,3
10,6
8,6
7,3
8,6
6,0
65
2 1/2"
12,0
11,1
–
10,0
9,1
–
6,0
80
3"
14,0
12,5
14,0
12,0
10,5
12,0
6,0
100
4"
16,0
14,7
16,0
14,0
12,7
14,0
6,0
125
5"
21,5
21,0
–
19,5
19,0
–
6,0
150
6"
25,5
24,5
25,5
23,5
22,5
23,5
6,0
200
8"
45
41,9
45
43
39,9
43
6,0
250
10"
65
69,4
75
63
67,4
73
6,0
300
12"
70
72,3
110
68
70,3
108
6,0
350
14"
115
175
113
173
6,0
400
16"
135
205
133
203
6,0
450
18"
175
255
173
253
6,0
500
20"
175
285
173
283
6,0
600
24"
235
405
233
403
6,0
PN 16
ANSI
Class 150
1/2"
PN 10
JIS
10K
EN (DIN)
/AS*
PN 40
15
PN 16
ANSI
Class 150
EN (DIN)
/AS*
10K
[inch]
PN 40
[mm]
PN 10
JIS
Boîtier
mural
Transmetteur Promag (version compacte) : 3,4 kg
Version haute température : +1,5 kg
(les indications de poids sont valables pour des pressions standard et sans matériel d'emballage)
* Pour les brides selon AS seuls les DN 25 et 50 sont disponibles
Indications de poids Promag H en kg
Diamètre nominal
Version compacte
Version séparée (sans câble)
[mm]
[inch]
DIN
Capteur
Boîtier mural
2
1/12"
5,2
2,5
6,0
4
5/32"
5,2
2,5
6,0
8
5/16"
5,3
2,5
6,0
15
1/2"
5,4
2,6
6,0
25
1"
5,5
2,8
6,0
40
1 1/2"
6,5
4,5
6,0
50
2"
9,0
7,0
6,0
65
2 1/2"
9,5
7,5
6,0
80
3"
19,0
17,0
6,0
100
4"
18,5
16,5
6,0
Transmetteur Promag (version compacte) : 3,4 kg
(les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage)
134
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Matériaux
10 Caractéristiques techniques
Promag W
Boîtier transmetteur :
• Boîtier compact : Fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
• Boîtier pour montage mural : Fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
Boîtier capteur :
• DN 25...300 : Fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
• DN 350...2000 : Acier laqué (Amerlock 400)
Tube de mesure :
• DN < 350 : inox 1.4301 ou 1.4306/304L; pour matériau de bride en acier carbone avec revêtement protecteur en Al/Zn
• DN > 300 : inox1.4301/304; pour matériau de bride en acier carbone avec vernis Amerlock 400
Bride :
• EN 1092-1 (DIN 2501) : 316L / 1.4571; RSt37-2 (S235JRG2) / C22 / FE 410W B
(DN < 350 : avec revêtement Al/Zn; DN > 300 avec vernis Amerlock 400)
• ANSI : A105; F316L (DN < 350 avec revêtement Al/Zn, DN > 300 avec vernis Amerlock 400)
• AWWA : 1.0425
• JIS : RSt37-2 (S235JRG2) / H II / 1.0425 / 316L
(DN < 350 avec revêtement Al/Zn, DN > 300 avec vernis Amerlock 400)
• AS 2129 : (DN 150, 200, 250, 300, 600) A105 ou RSt37-2 (S235JRG2)
(DN 80, 100, 350, 400, 500) A105 ou St44-2 (S275JR)
• AS 4087 : A105 ou St44-2 (S275JR)
Disques de masse 1.4435/316L ou Alloy C-22
Electrodes 1.4435, Alloy C-22, Tantale
Joints : selon DIN EN 1514-1
Promag P
Boîtier transmetteur :
• Boîtier compact : Fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
• Boîtier pour montage mural : Fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
Boîtier capteur :
• DN 15...300 : Fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
• DN 350...600 : Acier laqué (Amerlock 400)
Tube de mesure :
• DN < 350 : inox 1.4301 ou 1.4306/304L; matériau de bride = acier carbone avec revêtement
protecteur Al/Zn
• DN > 300 : inox1.4301/304; matériau de bride = acier carbone avec vernis Amerlock 400
Bride :
• EN 1092-1 (DIN 2501) : 316L / 1.4571; RSt37-2 (S235JRG2) / C22 / FE 410W B
(DN < 350 : avec revêtement Al/Zn; DN > 300 avec vernis Amerlock 400)
• ANSI : A105; F316L (DN < 350 avec revêtement Al/Zn, DN > 300 avec vernis Amerlock 400)
• JIS : RSt37-2 (S235JRG2) / H II / 1.0425 / 316L
(DN < 350 avec revêtement Al/Zn, DN > 300 avec vernis Amerlock 400)
• AS 2129 : (DN 25) A105 ou RSt37-2 (S235JRG2)
(DN 50) A105 ou St44-2 (S275JR)
• AS 4087 : A105 ou St44-2 (S275JR)
Disques de masse : 1.4435/316L ou Alloy C-22
Electrodes : 1.4435; Platine/Rhodium 80/20; Alloy C-22; Tantale
Joint : selon DIN EN 1514-1
Endress+Hauser
135
10 Caractéristiques techniques
Proline Promag 53
Promag H
Boîtier transmetteur :
• Boîtier compact : Fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé ou boîtier en inox (1.4301 /
316L)
• Boîtier pour montage mural : Fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
Boîtier capteur : 1.4301
Set de montage mural (tôle de fixation) : 1.4301
Tube de mesure : inox 1.4301 ou 1.4306/304L
Bride :
• Raccords généralement en inox 1.4404 / 316L
• Brides (EN (DIN), ANSI, JIS) aussi en PVDF
• Manchon à coller en PVC
Rondelles de masse 1.4435/316L, Option : tantale, Alloy C-22
Electrodes
• En standard : 1.4435
• En option : Alloy C-22, Tantale, Platine/Rhodium 80/20 (seulement jusqu'à DN 25)
Joints :
• DN 2...25 : joint torique (EPDM, Viton, Kalrez) ou joint moulé (EPDM, Silicone, Viton)
• DN 40...100 : Joint moulé (EPDM, silicone)
Courbes de contraintes
Les courbes de contraintes (diagrammes de pression/température) pour les raccords process se
trouvent dans les documentations suivantes :
• Information technique “Promag 50/53 W” (TI 046D)
• Information technique “Promag 50/53 P” (TI 047D)
• Information technique “Promag 50/53 H” (TI 048D)
Electrodes
Promag W :
Electrodes de mesure, de référence et de détection présence produit
• Disponibles en standard en : 1.4435, Alloy C-22, Tantale
• En option : Electrodes de mesure de rechange en 1.4435 (DN 350...2000)
Promag P :
Electrodes de mesure, de référence et de détection présence produit
• Disponibles en standard en : 1.4435, Alloy C-22, Tantale, Platine/Rhodium80/20
• En option : seulement électrodes de mesure en Platine/Rhodium 80/20
Promag H :
Electrodes de mesure et de détection présence produit
• Disponibles en standard en : 1.4435, Alloy C-22, Tantale, Platine/Rhodium80/20
• DN 2...4 : sans électrode de détection présence produit
136
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Raccord process
10 Caractéristiques techniques
Promag W :
Raccord de bride : EN 1092-1 (DIN 2501); DN 65 PN 16 et DN 600 PN 16 exclusivement selon
EN 1092-1, ANSI, AWWA, JIS, AS
Promag P :
Raccord de bride : EN 1092-1 (DIN 2501); DN 65 PN 16 et DN 600 PN 16 exclusivement selon
EN 1092-1, ANSI, AWWA, JIS, AS
Promag H :
• Avec joint torique : Manchon à souder (DIN EN ISO 1127, ODT / SMS), bride (EN (DIN), ANSI,
JIS), bride en PVDF (EN (DIN), ANSI, JIS), taraudage, filetage, raccord par flexible, manchon à
coller PVC
• Avec joint moulé : Manchon à souder (DIN 11850, ODT SMS), Clamp (ISO 2852, DIN 32676,
L14 AM7) , raccord à visser (DIN 11851, DIN 11864-1, ISO 2853, SMS 1145), bride
DIN 11864-2
Rugosité de surface
• Revêtement tube de mesure en PFA : ≤ 0,4 µm
• Electrodes
– 1.4435, Alloy C-22 : 0,3...0,5 µm
– Tantale, Platine/Rhodium : 0,3...0,5 µm
• Raccord process Promag H : ≤ 0,8 µm
(toutes les indications se rapportent aux pièces en contact avec le produit)
10.1.9
Niveau de commande et d'affichage
Eléments d'affichage
• Affichage cristaux liquides : rétroéclairé, à 4 lignes de 16 digits
• Affichage configurable individuellement pour la représentation de diverses grandeurs de mesure
et d'état.
• 3 totalisateurs
• Lors de températures ambiantes inférieures à –20 °C la lisibilité de l'affichage peut être compromise.
Eléments de commande
• Commande sur site avec trois touches optiques (–, +, E)
• Menus d'utilisation spécifiques (“Quick Setups”) pour une mise en route rapide
Jeux de langues
Jeux de langues disponibles pour l'utilisation dans divers pays :
• Europe de l'Ouest et Amérique (WEA) :
anglais, allemand, espagnol, italien, français, néerlandais, portugais
• Europe de l'Est/Scandinavie (EES) :
anglais, russe, polonais, norvégien, finnois, suédois, tchèque
• Asie du sud-est (SEA) :
anglais, japonais, indonésien
• Chine (CN) :
anglais, chinois
• Un changement de jeu de langues se fait simplement via le logiciel de commande “ToF Tool Fieldtool Package”.
Commande à distance
Endress+Hauser
Commande via protocole HART
137
10 Caractéristiques techniques
Proline Promag 53
10.1.10 Certificats et agréments
Agrément Ex
Votre agence Endress+Hauser vous fournira de plus amples renseignements sur les versions Ex
livrables (ATEX, FM, CSA, etc.). Toutes les données relatives à la protection antidéflagrante figurent
dans des documentations séparées, que vous pourrez obtenir sur simple demande.
Compatibilité alimentaire
Promag W :
Pas d'agrément ou de certificat correspondant
Promag P :
Pas d'agrément ou de certificat correspondant
Promag H :
• Agrément 3A et testé selon EHEDG
• Joints conformes FDA (sauf joints Kalrez)
Directive des équipements
sous pression
Les appareils avec un diamètre nominal inférieur ou égal à DN 25 répondent en principe à
l'article 3(3) de la directive 97/23/CE (directive des équipements sous pression) et ont été conçus
et fabriqués dans les règles de l'art. Pour les plus grands diamètres il existe, si nécessaire,
(en fonction du produit et de la pression de process) des agréments optionnels selon catégorie II/III.
Marquage CE
Le système de mesure remplit les exigences légales des directives CE.
Endress+Hauser confirme la réussite des tests par l'appareil par l'apposition de la marque CE.
Normes et directives externes
EN 60529 :
Protection par le boîtier (code IP)
EN 61010 :
Directives de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de
laboratoire
EN 61326/A1 (IEC 6326) :
Compatibilité électromagnétique (exigences CEM)
NAMUR NE 21 :
Compatibilité électromagnétique de matériels électriques pour techniques de process et de laboratoire.
NAMUR NE 43 :
Uniformisation du niveau de signal pour l'information de panne de transmetteurs numériques avec
signal de sortie analogique.
NAMUR NE 53 :
Software d'appareils de terrain et d'appareils de traitement du signal avec électronique digitale
10.1.11 Informations à la commande
Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
10.1.12 Accessoires
Différents accessoires sont disponibles pour le transmetteur et le capteur, qui peuvent être commandés séparément auprès d'Endress+Hauser, v. page 101. Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser.
138
Endress+Hauser
Proline Promag 53
10 Caractéristiques techniques
10.1.13 Documentation complémentaire
• Information série Promag (SI 028D)
• Information technique Promag 50/53 W (TI 046D)
• Information technique Promag 50/53 P (TI 047D)
• Information technique Promag 50/53 H (TI 048D)
• Description fonctions Promag 53 (BA048D)
• Documentations Ex complémentaires : ATEX, FM, CSA, etc.
Endress+Hauser
139
10 Caractéristiques techniques
140
Proline Promag 53
Endress+Hauser
Proline Promag 53
11
11 Index
Index
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Accessoires spécifiques à la communication . . . . . . . . . . 103
Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Accessoires spécifiques aux appareils . . . . . . . . . . . . . . . 101
Accessoires spécifiques aux principes de mesure . . . . . . . 102
Adaptateurs (montage capteur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Affichage
Eléments de commande et d'affichage . . . . . . . . . . . . . 61
Représentation de l'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Agrément Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Applicator (logiciel de configuration) . . . . . . . . . . . . . . . . 103
B
Boîtier mural, montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
C
Câblage
voir raccordement électrique
Câble de terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Commande
Eléments de commande et d'affichage . . . . . . . . . . . . . 61
Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Fieldcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Matrice de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Terminal portable HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
ToF Tool - Fieldtool Package
(logiciel de configuration et de service) . . . . . . . . . . . . 69
Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Compatibilité alimentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Compatibilité électromagnétique (CEM) . . . . . . . . . 51, 129
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Conditions d'implantation
Adaptateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conduites partiellement remplies, siphons . . . . . . . . . . 16
Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ecoulements gravitaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Implantation (verticale, horizontale) . . . . . . . . . . . . . . 17
Montage de pompes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Renfort, fondations pour DN > 300 . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sections d'entrée et de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conditions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conditions environnantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Conductivité du produit
Longueur des câbles de liaison (version séparée) . . . . . 25
Conductivité du produit, minimale . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Contact d'ouverture (contact de relais) . . . . . . . . . . . . . . . 97
Contact de fermeture (contact de relais) . . . . . . . . . . . . . . 97
Contrôle de l'implantation (Checkliste) . . . . . . . . . . . . . . . 46
Endress+Hauser
Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . . . . . . . 83
Couples de serrage de vis
Promag H (raccords process en matière synthétique) . . 39
Promag P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Promag W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Coupure de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Courbes de contraintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
D
Débit pulsé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Déclaration de conformité (marque CE) . . . . . . . . . . . . . . 11
Description des fonctions
voir Manuel "Description des fonctions"
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Détection présence produit (DPP/OED)
Electrode DPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 93
Etalonnage tube vide/plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Diamètre nominal/Quantité écoulée . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Disques de masse
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Montage (Promag P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Montage (Promag W) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Documentation complémentaire Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Documentation, complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Dosage (Quick Setup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
DPP/OED
voir détection présence produit
Dynamique de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
E
Ecoulements gravitaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Electrodes
Axe des électrodes de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Electrode de référence (compensation de potentiel) . . . 17
Electrode DPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 93
Electrodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Electrodes de mesure de rechange (remplacement) . . 120
Energie auxiliaire (tension d'alimentation) . . . . . . . . . . . . 127
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Entrée courant
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Configurer la sortie courant (active/passive) . . . . . . . . 96
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Entrée de code (matrice de programmation) . . . . . . . . . . . 66
Entrée état
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Entrées de câble
Indications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Erreur process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Erreur process sans affichage de message . . . . . . . . . . . . . 111
Erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
141
11 Index
Proline Promag 53
F
Facteur d'étalonnage (réglage usine) . . . . . . . . . . . . . . . . 10
F-Chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Fieldcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
FieldCheck (appareil de test et de simulation) . . . . . . . . 103
Fonctions d'appareils
voir Manuel "Description des fonctions"
Fonctions, blocs de fonctions, groupes de fonctions . . . . . 65
Fusible, remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
G
Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gamme de pression du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gammes de température
Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grandeur de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
125
131
129
129
130
125
125
126
H
HART
Activer/désactiver l'accès en écriture . . . . . . . . . . . . .
Classes de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Possibilités d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Terminal portable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
82
68
72
72
69
55
69
I
Indications de poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Informations à la commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Installation
voir montage, conditions d'implantation
Isolation de conduites (Promag P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
J
Joints
Gammes de température (Promag H) . . . . . . . . . . . . 131
Promag H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Promag P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Promag W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
L
Longueur des câbles de liaison (version séparée) . . . . . . . . 25
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Marque CE (déclaration de conformité) . . . . . . . . . . . . . . 11
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Matrice de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Messages d'erreurs process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Messages d'erreurs système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Configurer l'entrée courant (active/passive) . . . . . . . . 96
Configurer la sortie courant (active/passive) . . . . . . . . 94
142
Configurer le contact de relais
(contact d'ouverture, de fermeture) . . . . . . . . . . . . . . 97
Etalonnage tube vide/plein (DPP) . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Quick Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84, 85
Quick Setup “Débit pulsé” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Quick Setup “Dosage” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Mode de programmation
libérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Mode défaut Entrées/sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Montage
Boîtier pour montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Disques de masse (Promag P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Disques de masse (Promag W) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Rondelles de masse (Promag H) . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Montage capteur
Adaptateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Promag H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Promag H avec manchon à souder . . . . . . . . . . . . . . . 41
Promag P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Promag P, version haute température . . . . . . . . . . . . . 35
Promag W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Renfort, fondations (DN > 300) . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
N
Nettoyage
Nettoyage CIP-/SIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10, 11
P
Perte de charge
Adaptateurs (convergents, divergents) . . . . . . . . . . . . . 20
Indications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Résistance aux dépressions revêtement du tube
de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Plaque signalétique
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Platines d'électronique (montage/démontage)
Boîtier de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Boîtier pour montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Pompes
Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Types de pompes, débit pulsé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Position HOME (affichage mode de mesure) . . . . . . . . . . . 61
Précision de mesure
Conditions de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Ecart de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Reproductibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Pression nominale
voir gamme de pression du produit
Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Produits à risque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 129
Protection cathodique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Endress+Hauser
Proline Promag 53
11 Index
Q
Quantité écoulée/diamètre nominal . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quick setup
Dosage (Batching) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84,
Mode mesure en cas de débit pulsé . . . . . . . . . . . . . . .
20
89
85
86
R
Raccordement électrique
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Contrôle du raccordement (Checkliste) . . . . . . . . . . . . 60
Longueur des câbles de liaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Occupation des bornes de raccordement
du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Spécifications de câble (version séparée) . . . . . . . . . . . 51
Terminal portable HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Version séparée (câble de liaison) . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Raccords process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Réception de marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Recherche et suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Référence
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Remplacement
Electrodes de mesure de rechange . . . . . . . . . . . . . . . 120
Fusible d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Platines d'électronique (montage/démontage) . . . . . . 115
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reproductibilité (précision de mesure) . . . . . . . . . . . . . . 128
Résistance aux chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Résistance aux dépressions revêtement
du tube de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Résistance aux vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rondelles de masse (Promag H)
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Montage, domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
S
Sauvegarde des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
S-DAT (HistoROM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Sections d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sections de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Signal de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Signaux d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Software
Affichage ampli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Versions (historique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Sortie commutation (relais) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Sortie courant
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Configurer la sortie courant (active/passive) . . . . . . . . 94
Endress+Hauser
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Sortie fréquence
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Sortie relais
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Configurer le contact de relais
(contact d'ouverture, de fermeture) . . . . . . . . . . . . . . . 97
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Spécifications de câble version séparée
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Longueur de câble, conductivité . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Suppression de débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
T
T-DAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
T-DAT (HistoROM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Tension d'alimentation (énergie auxiliaire) . . . . . . . . . . . 127
ToF Tool - Fieldtool Package . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 103
Tolérances
voir écart de mesure
Transmetteur
Longueur des câbles de liaison (version séparée) . . . . . 25
Montage boîtier mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Rotation boîtier de terrain (Aluminium) . . . . . . . . . . . . 42
Rotation boîtier de terrain (inox) . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Transport capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Travaux de soudure
Manchon à souder Promag H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Tube de mesure
Revêtement, gammes de température . . . . . . . . . . . . 130
Revêtement, résistance aux dépressions . . . . . . . . . . . 132
Types d'erreurs (erreur système et process) . . . . . . . . . . . . 67
U
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
V
Version haute température (Promag P)
Gammes de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Contre-mesures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Résistance aux chocs et aux vibrations . . . . . . . . . . . . 129
143
11 Index
144
Proline Promag 53
Endress+Hauser
Declaration of Contamination
Déclaration de décontamination
Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "declaration of
contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to include it with
the shipping documents, or - even better - attach it to the outside of the packaging.
Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin
de cette “Déclaration de décontamination” dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent, veuillez
joindre impérativement cette déclaration aux documents de transport ou, mieux encore, la coller sur l’emballage.
Type of instrument / sensor
Type d’appareil/de capteur
____________________________________
Process data/Données process
Serial number
N° de série _____________________
Temperature / Température _________ [°C] Pressure / Pression __________ [ Pa ]
Conductivity / Conductivité _________ [ S ] Viscosity / Viscosité __________ [mm2/s]
Medium and warnings
Avertissements pour le produit utilisé
Medium /concentration
Produit/concentration
Identification flammable
CAS No.
inflammable
toxic
toxique
corrosive
corrosif
harmful/
irritant
dangereux
pour la santé/
irritant
other *
autres*
harmless
inoffensif
Process
medium
Produit
dans le process
Medium for
process cleaning
Produit de
nettoyage
Returned part
cleaned with
Pièce retournée
nettoyée avec
* explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive
* explosif ; oxydant ; dangereux pour l’environnement ; risques biologiques ; radioactif
Please tick should one of the above be applicable, include security sheet and, if necessary, special handling instructions.
Cochez les cases appropriées (il y en a toujours une qui s’applique). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant,
les instructions spéciales de manipulation.
Reason for return / Motif du retour ___________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
Company data /Informations sur la société
Company /Société ______________________________
Contact person / Contact _____________________________
______________________________________________
Department / Service ________________________________
Address / Adresse
Phone number/ Téléphone ___________________________
______________________________________________
Fax / E-mail _______________________________________
______________________________________________
Your order No. / Votre n° de cde _______________________
P/SF/Konta VIII
We hereby certify that the returned parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free from any residues in
dangerous quantities.
Par la présente, nous certifions que les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et, qu’à notre connaissance, ils ne contiennent
pas de dépôts en quantité dangereuse.
_____________________________________________
______________________________________________
(place, date / lieu, date)
(Company stamp and legally binding signature)
(Cachet et signature obligatoire)
www.endress.com/worldwide
BA047D/14/fr/03.05
50106619
FM+SGML6.0

Manuels associés