▼
Scroll to page 2
of
146
Manuel de mise en service Proline Promag 53 Débitmètre électromagnétique 6 BA047D/14/fr/03.05 50106619 valable à partir de version : V 2.00.XX (soft d’appareil) Instructions en bref Proline Promag 53 Instructions en bref Avec les présentes instructions en bref vous pouvez mettre votre appareil de mesure en service rapidement et simplement : Conseils de sécurité Page 7 ▼ Montage page 13 ▼ Câblage Page 47 ▼ Eléments d’affichage et de commande Page 61 ▼ Mise en service avec le “QUICK SETUP” Page 83 et suiv. Par le biais d’un menu “Quick Setup” spécial il est possible de réaliser rapidement et simplement la mise en service de votre appareil. D’importantes fonctions de base peuvent ainsi être configurées sur site comme par ex. la langue d’affichage, les grandeurs de mesure, les unités, le type de signal etc. Différents étalonnage ou configurations doivent, le cas échéant, être effectués séparément : – étalonnage tube vide/plein pour la détection présence produit – configuration de contacts de relais (contacts d’ouverture/de fermeture) – configuration d’entrées/sorties courant (active/passive) etc ▼ QUICK SETUPS spécifiques aux applications Page 84 et suiv. Dans le cadre du “Quick Setup” vous avez la posisbilité de démarrer d’autres Quick Setups spécifiques, comme par ex. celui pour mode de mesure avec débit pulsé etc. ▼ Paramétrage spécifique à l’utilisateur Page 65 et suiv. Les mesures complexes nécessitent la configuration de fonctions complémentaires, que les utilisateurs peuvent sélectionner, rétgler et adadpter de manière tout à fait individuelle à leur process par le biais de la matrice. ! Remarque ! Une description détaillée de toutes les fonctions ainsi qu’une vue de la matrice se trouvent dans le manuel “Description des fonctions”, qui fait partie intégrante de la présente mise en service ! ▼ Mémorisation des données Page 92 et suiv. Les réglages du transmetteur peuvent être mémorisés dans la mémoire de données T-DAT intégrée. ! Remarque ! Pour une mise en service rapide il est possible de transmettre les réglages mémorisés dans le T-DAT : – pour des points de mesure équivalents (même paramétrage) – lors d’un remplacement d’appareil/de platine. ▼ Autres configurations Page 97 et suiv. Par la configuration des entrées/sorties et des contacts de relais, il est possible de modifier les entrées/sorties sur les platines modifiables. Par le biais du module F-CHIP on a la possibilité, en option, d’installer des progiciels pour le batching ou le nettoyage. ! 2 Remarque ! Lors de la recherche de défauts, commencer dans tous les cas avec la checklist à la page 105 si des défauts se produisent après la mise en service ou en cours de mesure. Différentes questions vous permettront de découvrir la cause du défaut et de prendre les mesures qui s’imposent. Endress+Hauser Proline Promag 53 “QUICK SETUP” pour une mise en route rapide “QUICK SETUP” pour une mise en route rapide ! Remarque ! D’autres informations sur les Quick Setups, notamment dans le cas d’appareils sans affichage local, se trouvent à la page 84 et suivantes. F06-53xxxxxx-19-xx-xx-fr-000 Fig. 1 : Endress+Hauser "QUICK SETUP MISE EN SERVICE" pour une configuration rapide des principales fonctions d’appareil 3 “QUICK SETUP” pour une mise en route rapide ! Proline Promag 53 Remarque ! • Si lors d'une interrogation on enfonce la touche ESC, on a un retour à la case CONFIG. MIS. SERV. (1002). La configuration effectuée reste valable. • Le Quick Setup “Mise en service” doit être effectué avant que l'un des Quick Setups décrits dans la suite ne soit réalisé. A chaque passage seules les unités qui n'ont pas encore été configurées dans le Quick Setup en cours peuvent être sélectionnées. L'unité de masse, de volume et de volume normé découle de l'unité de débit correspondante. La sélection "OUI" apparait aussi longtemps que toutes les unités ne sont pas paramétrées. Si aucune unité n'est plus disponible, on n'a plus que la sélection "NON". A chaque passage seules les unités qui n'ont pas encore été configurées dans le Quick Setup en cours peuvent être sélectionnées. La sélection "OUI" apparait aussi longtemps qu'une sortie libre est disponible. Si aucune sortie n'est plus disponible, on n'a plus que la sélection "NON". La sélection "Paramétrage automatique de l'affichage" comprend les réglages de bases/réglages usine suivants : OUI : Ligne principale = débit volumique; Ligne additionnelle = totalisateur 1; Ligne info = état fonctionnement/système NON : Les réglages existants (sélectionnés) sont maintenus. Le Quick Setup DOSAGE est seulement disponible si le progiciel optionnel BATCHING est installé. 4 Endress+Hauser Proline Promag 53 Sommaire Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 7 5 Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage, mise en service et utilisation . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 7 8 8 5.1 5.2 2 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 5.3 5.4 2.1 2.2 2.3 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.1.1 Plaque signalétique transmetteur . . . . . . . . 9 2.1.2 Plaque signalétique capteur . . . . . . . . . . . 10 2.1.3 Plaque signalétique raccordements . . . . . 11 Marque CE, déclaration de conformité . . . . . . . . . . 11 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Eléments d'affichage et de commande . . . . . . . . . . Instructions condensées relatives à la matrice de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.2 Libérer le mode de programmation . . . . . 5.2.3 Verrouillage du mode de programmation . Messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.1 Possibilités d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 5.4.2 Fichiers actuels de description d'appareil . 5.4.3 Variables d'appareil et grandeurs de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.4 Commandes universelles/HART générales 5.4.5 Etat d'appareil/messages erreurs . . . . . . . 5.4.6 Activer/Désactiver l'accès en écriture HART 3.1 3.4 Réception de marchandises, transport, stockage . . . 3.1.1 Réception de marchandises . . . . . . . . . . . 3.1.2 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.3 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions d'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.1 Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . 3.2.2 Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.3 Implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.4 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.5 Fondations, supports . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.6 Adaptateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.7 Diamètre nominaux et quantité écoulée . 3.2.8 Longueur des câbles de liaison . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.1 Montage capteur Promag W . . . . . . . . . . 3.3.2 Montage capteur Promag P . . . . . . . . . . . 3.3.3 Montage capteur Promag H . . . . . . . . . . . 3.3.4 Tourner le boitier du transmetteur . . . . . . 3.3.5 Tourner l'affichage local . . . . . . . . . . . . . 3.3.6 Montage boîtier mural . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de l'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 4.1 Raccordement de la version séparée . . . . . . . . . . . . 4.1.1 Raccordement Promag W / P / H . . . . . . 4.1.2 Spécifications de câble . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . . 4.2.1 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.2 Occupation des bornes . . . . . . . . . . . . . 4.2.3 Raccordement HART . . . . . . . . . . . . . . . . Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3.1 Cas standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3.2 Cas spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 3.3 4.2 4.3 4.4 4.5 Endress+Hauser 13 13 13 14 15 15 15 17 18 19 20 20 25 26 26 33 39 42 43 44 46 47 47 51 52 52 54 55 56 56 57 59 60 61 65 66 66 66 67 68 69 70 71 72 77 82 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 6.1 Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . 6.1.1 Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . Mise en service spécifique à l'application . . . . . . . . 6.2.1 Quick Setup "Mise en service" . . . . . . . . 6.2.2 Quick Setup "Mise en service" . . . . . . . . 6.2.3 Quick Setup “Débit pulsé” . . . . . . . . . . . . 6.2.4 Quick Setup “Dosage” (Batching) . . . . . . . 6.2.5 Sauvegarde des données avec "GESTION T-DAT" . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.6 Etalonnage tube vide/plein . . . . . . . . . . . 6.2.7 Sortie courant : active/passive . . . . . . . . . 6.2.8 Entrée courant : active/passive . . . . . . . . 6.2.9 Contacts de relais : Contact d'ouverture/de fermeture . . . . . . . . . . . . Mémoire de données (HistoROM) . . . . . . . . . . . . . 6.3.1 HistoROM/S-DAT (DAT capteur) . . . . . . 6.3.2 HistoROM/T-DAT (DAT transmetteur) . . 6.3.3 F-Chip (chip de fonction) . . . . . . . . . . . . . 6.2 6.3 83 83 84 84 85 86 89 92 93 94 96 97 98 98 98 98 7 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 7.1 7.2 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 8 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 8.1 8.2 8.3 8.4 Accessoires spécifiques aux appareils . . . . . . . . . . Accessoires spécifiques aux principes de mesure . . Accessoires spécifiques à la communication . . . . . Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . . . . . 9 Suppression de défauts . . . . . . . . . . 105 9.1 9.2 9.3 Conseils pour la recherche de défauts . . . . . . . . . . 105 Messages erreurs système . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Messages erreurs process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 101 102 103 103 5 Sommaire 9.4 9.5 9.6 9.7 9.8 9.9 Proline Promag 53 9.10 Erreur process sans message . . . . . . . . . . . . . . . . Comportement de la sortie en cas de défaut . . . . Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage/démontage des platines d'électronique . Remplacement du fusible d'appareil . . . . . . . . . . Remplacement d'électrodes de mesure de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Historique des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Caractéristiques techniques . . . . . . . 125 10.1 Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . 125 10.1.1 Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . 125 10.1.2 Principe de fonctionnement et construction du système . . . . . . . . . . . . 125 10.1.3 Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . 125 10.1.4 Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . 126 10.1.5 Energie auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 10.1.6 Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . 128 10.1.7 Conditions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 129 10.1.8 Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 10.1.9 Niveau de commande et d'affichage . . . 137 10.1.10 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . 138 10.1.11 Informations à la commande . . . . . . . . . 138 10.1.12 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 10.1.13 Documentation complémentaire . . . . . . 139 11 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 6 111 112 114 115 119 120 122 Endress+Hauser Proline Promag 53 1 Conseils de sécurité 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel ne doit être utilisé que pour la mesure du débit de liquides conducteurs dans des conduites fermées. Pour la mesure d'eau déminéralisée une conductivité minimale de 20 µS/cm est nécessaire. La plupart des liquides peuvent être mesurés à partir d'une conductivité minimale de 5 µS/cm, par ex. : • Acides, bases, pâtes, bouillies, pulpes, • Eau potable, eaux usées, boue de clarification, • Lait, bière, vin, eau minérale, yaourt, mélasse etc. La sécurité de fonctionnement peut être compromise en cas d'utilisation non conforme à l'objet. Le fabricant ne couvre pas les dommages qui pourraient en résulter. 1.2 Montage, mise en service et utilisation Tenir compte des points suivants : • Montage, raccordement électrique, mise en service et maintenance de l'appareil ne doivent être effectués que par un personnel spécialisé formé, autorisé par l'utilisateur de l'installation. Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris le présent manuel et en suivre les indications. • L'appareil ne doit être utilisé que par un personnel autorisé et formé par l'utilisateur de l'installation. Il faut absolument tenir compte des indications du présent manuel de mise en service. • Dans le cas de produits spéciaux, y compris les produits de nettoyage, Endress+Hauser vous apporte son aide pour déterminer la résistance des pièces en contact. • Lors de travaux de soudure effectués sur la conduite, l'appareil à souder ne doit pas être mis à la terre par le biais de Promag. • L'installateur doit veiller à raccorder correctement le système de mesure, conformément aux schémas électriques. Le transmetteur doit être mis à la terre, sauf dans le cas d'une énergie auxiliaire à séparation galvanique ! • Tenir compte des réglementations nationales en matière d'ouverture et de réparation d'appareils électriques. 1.3 Sécurité de fonctionnement Tenir compte des points suivants : • Les systèmes de mesure utilisés en zone explosible disposent d'une documentation Ex séparée, partie intégrante du présent manuel. Les conseils d'installation et valeurs de raccordement qui y figurent doivent également être scrupuleusement respectés. Sur la première page de la documentation Ex complémentaire figure le symbole de l'agrément et de l'instance de certification (0 Europe, 2 USA, 1 Canada). • L'installation de mesure remplit les exigences de sécurité selon EN 61010 et les exigences CEM selon EN 61326/A1 et recommandation NAMUR NE 21. • Dans le cas du capteur Promag, les joints des raccords process doivent être remplacés périodiquement, en fonction de l'application. • Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous renseignera sur l'actualité et les éventuelles mises à jour du présent manuel. Endress+Hauser 7 1 Conseils de sécurité Proline Promag 53 1.4 Retour de matériel Les mesures suivantes doivent être prises avant de renvoyer un débitmètre à Endress+Hauser, par ex. pour réparation ou étalonnage : • Joindre à l'appareil dans tous les cas un formulaire "Bulletin de décontamination" dûment rempli. Seulement ceci permettra à Endress+Hauser de transporter, vérifier ou réparer un appareil renvoyé. • Joindre au renvoi des directives de manipulation si ceci est nécessaire, par ex. une fiche de sécurité selon EN 91/155/CE. • Supprimer tous les résidus de produit. Veiller notamment aux joints et interstices où le produit aura pu se loger. Ceci est particulièrement important si le produit est dangereux c'est à dire inflammable, toxique, acide, cancérigène etc. ! Remarque ! Une copie du formulaire "Déclaration de décontamination" se trouve à la fin du présent manuel. # Danger ! • Nous vous prions de vous abstenir de tout renvoi, s'il ne vous a pas été possible de supprimer avec certitude les produits à risques qui auraient pu pénétrer dans les interstices ou diffuser dans les matières synthétiques. • Les frais engendrés par un nettoyage insuffisant, pour une éventuelle mise au rebut ou dans le cas de dommages corporels (brûlures dues aux acides) seront facturés aux utilisateurs. 1.5 Symboles de sécurité Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et ont quitté nos établissements dans un état parfait. Ils ont été développés selon la norme européenne EN 61010 “Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire”. Cependant, s'il ne sont pas utilisés de manière conforme, ils peuvent être source de dangers. De ce fait, veuillez observer les remarques sur les éventuels dangers mis en évidence par les pictogrammes suivants : # " ! 8 Danger ! Ce symbole signale les actions ou les procédures risquant d'entrainer de sérieux dommages corporels ou la destruction de l'appareil si elles n'ont pas été menées correctement. Tenir compte très exactement des directives et procéder avec prudence. Attention ! Ce symbole signale les actions ou les procédures risquant d'entrainer des dysfonctionnements ou la destruction de l'appareil si elles n'ont pas été menées correctement. Bien suivre les instructions du manuel. Remarque ! Ce symbole signale les actions ou procédures susceptibles de perturber indirectement le fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont pas été menées correctement. Endress+Hauser Proline Promag 53 2 Identification 2 Identification 2.1 Désignation de l'appareil Le débitmètre “Promag 53” comprend les éléments suivants : • Transmetteur Promag 53 • Capteur Promag W, Promag P ou Promag H Sur la version compacte le transmetteur et le capteur constituent une unité mécanique, sur la version séparée ces éléments sont montés séparément. 2.1.1 Plaque signalétique transmetteur 6 7 PROMAG 53 1 Order Code: Ser.No.: TAG No.: 53P1H-XXXXXXXXXXXX 12345678901 ABCDEFGHJKLMNPQRST 2 16-62VDC/20-55VAC 50-60Hz 3 EPD/MSU 4 I-OUT (HART), f-OUT RELAY, STATUS-IN, I-IN 5 i IP67 / NEMA/Type 4X 15VA/W -20°C (-4°F) <Tamb<+60°C (+140°F) Pat. UK EP 541 878 EP 618 680 Pat. UK 2 084 740 EP 219 725 EP 521 169 Pat. US 5,323,156 5,479,007 Pat. US 4,382,387 4,704,908 5,351,554 F06-53xxxxxx-18-06-xx-xx-000 Fig. 2 : 1 2 3 4 5 6 7 Endress+Hauser Indications portées sur la plaque signalétique pour le transmetteur “Promag 53” (exemple) Référence / Numéro de série : la signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de commande. Alimentation/Fréquence : 16...62 V DC / 20...55 V AC / 50...60 Hz Consommation : 15 VA / W Fonctions et logiciels supplémentaires : – EPD/DPP : avec détection présence produit – ECC : avec nettoyage des électrodes Entrées et sorties disponibles : I-OUT (HART) : avec sortie courant (HART) f-OUT : avec sortie impulsion/fréquence RELAY : avec sortie relais STATUS-IN : avec entrée état (entrée auxiliaire) I-IN : avec entrée courant Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produit spéciaux Température ambiante admissible Protection 9 2 Identification Proline Promag 53 2.1.2 Plaque signalétique capteur PROMAG P 1 2 3 4 5 Order Code: XXP1H-XXXXXXXXXXXX 12345678901 Ser.No.: ABCDEFGHJKLMNPQRST TAG No.: 0.5328/-5 DN100 DIN/EN PN16 PFA / 1.4435 Materials: 150°C/300°F TMmax.: EPD/MSÜ, R/B K-factor: 6 7 8 -20°C (-4°F)<Tamb<+60°C (+140°F) NEMA/Type4X 9 10 Pat. US 4,382,387 4,704,908 5,540,103 11 F06-xxxxxxxx-18-05-xx-xx-000 Fig. 3 : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 10 Indications portées sur la plaque signalétique pour le capteur “Promag ” (exemple) Référence / Numéro de série : la signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de commande. Facteur d'étalonnage : 0.5328; Zéro : −5 Diamètre nominal : DN 100 Pression nominale : EN (DIN) PN 16 bar TMmax +150 °C (température du produit max.) Matériaux : – Revêtement : PFA – Electrodes de mesure : inox 1.4435 Indications supplémentaires (exemples) : – EPD/DPP : avec électrode de détection présence produit – R/B : avec électrode de référence Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produit spéciaux Température ambiante admissible Protection Espace pour indications supplémentaires quant à l'exécution (agréments, certificats) Sens d'écoulement Endress+Hauser Proline Promag 53 2 Identification Plaque signalétique raccordements 4 Supply / Versorgung / Tension d'alimentation 2 L1/L+ N/LPE 3 Active: 0/4...20mA, RL max. = 700 Ohm Passive: 4...20mA, max. 30VDC, Ri < 150 Ohm (HART: RL.min. = 250 OHM) 26(+) / 27(-) 1 2 22(+) / 23(-) Ser.No.: f-OUT active passive normally open contact normally closed contact 12345678912 1 I-OUT (HART) A: P: NO: NC: 24(+) / 25(-) See operating manual Betriebsanleitung beachten Observer manuel d'instruction 20(+) / 21(-) 2.1.3 A fmax = 1kHz Passive: 30VDC, 250mA P 5 Passive: 30VDC, 250mA X STATUS-OUT 3...30VDC, Ri = 5kOhm X STATUS-IN ex-works Version info Device SW: XX.XX.XX Communication: XXXXXXXXXX Revision: XX.XX.XX Date: DD.MMM.YYYY 6 7 8 9 Update 1 Update 2 319475-00XX 10 A0000963 Fig. 4 : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2.2 Indications portées sur la plaque signalétique pour le transmetteur Proline (exemple) Numéro de série Configuration possible de la sortie courant Configuration possible des contacts de relais Occupation des bornes, câble pour l'énergie auxiliaire : 85...260 V AC, 20...55 V AC, 16...62 V DC Borne N° 1 : L1 pour AC, L+ pour DC Borne N° 2 : N pour AC, L- pour DC Signaux aux entrées et sorties, configurations possibles et occupation des bornes (20...27), voir aussi "Valeurs électriques des entrées/sorties" Version de soft actuellement installée Type de communication installée, par ex. : HART, PROFIBUS PA, etc. Indications sur le soft de communication actuel (Device Revision and Device Description), par ex. : Dev. 01 / DD 01 für HART Date de l'installation Mises à jour actuelles des indications faites aux points 6 à 9 Marque CE, déclaration de conformité Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et les bonnes pratiques d'ingénieurie et ont quitté nos établissements dans un état parfait. Ils ont été développés selon la norme européenne EN 61010 “Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire ainsi que les exigences CEM selon EN61326/A1. Le système de mesure décrit dans le présent manuel remplit de ce fait les exigences légales des directives CE. Endress+Hauser confirme la réussite des tests par l'appareil par l'apposition de la marque CE. Endress+Hauser 11 2 Identification Proline Promag 53 2.3 Marques déposées KALREZ ®, VITON ® Marques déposées de la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA TRI-CLAMP ® Marque déposée de la société Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA HART ® Marque déposée de HART Communication Foundation, Austin, USA HistoROM™, S-DAT®, T-DAT®, F-CHIP®, ToF Tool - Fieldtool® Package, Fieldcheck®, Applicator® Marques déposées de la société Endress+Hauser Flowtec AG, Reinach, CH 12 Endress+Hauser Proline Promag 53 3 Montage 3 Montage 3.1 Réception de marchandises, transport, stockage 3.1.1 Réception de marchandises • Vérifier si l'emballage ou son contenu est endommagé. • Vérifier si la livraison est complète et la comparer aux indications figurant dans la commande. 3.1.2 Transport Lors du déballage ou du transport au point de mesure, tenir compte des indications suivantes : • Les appareils sont à transporter dans leur emballage d'origine. • Ne supprimer d'aucune manière les disques ou les capuchons de protection montés sur les raccords process avant l'installation. Ceci est particulièrement valable pour les capteurs avec revêtement PTFE ! Particularités des appareils à brides " Attention ! • Les disques de bois montés en usine sur la bride servent à la protection du revêtement des brides pendant le stockage ou le transport. Ces disques de bois doivent seulement être enlevés juste avant le montage dans la conduite! • Les appareils à bride ne doivent pas être soulevés au niveau du boîtier du transmetteur ou du boîtier de raccordement de la version séparée en cours de transport. Transport appareils à bride (DN ≤300) : Pour le transport utiliser des courroies et les poser autour des raccords process (fig. 5). Eviter d'employer des chaînes, qui risquent d'endommager le boîtier. # Danger ! Risque de blessures dûes au glissement de l'appareil! Le centre de gravité de l'appareil de mesure peut être situé plus haut que les deux points de suspension des courroies de transport. Veiller de ce fait lors du transport à ce que l'appareil de se retourne pas ou ne glisse pas involontairement. F06-xxxxxxxx-22-00-00-xx-000 Fig. 5 : Endress+Hauser Transport de capteurs avec DN ≤ 300 13 3 Montage Proline Promag 53 Transport appareils à bride (DN ≥ 350) : Pour transporter le capteur, le soulever et le placer sur la conduite, utiliser exclusivement les supports métalliques fixés sur la bride. " Attention ! Le capteur ne doit pas être soulevé par une fourche au niveau de l'enveloppe en tôle ! Ceci risquerait de l'enfoncer et d'endommager les bobines magnétiques. F06-5xFxxxxx-22-xx-xx-xx-001 Fig. 6 : 3.1.3 Transport de capteurs avec DN ≥ 350 Stockage Tenir compte des points suivants : • Pour le stockage (et le transport) il convient de bien emballer l'appareil de mesure. L'emballage d'origine offre une protection optimale. • La température de stockage admissible est de −10...+50 °C (de préférence +20 °C). • Durant le stockage l'appareil de mesure ne doit pas être exposé à un rayonnement solaire direct afin d'éviter des températures de surface élevées et non admissibles. • Choisir un point de stockage où une condensation de l'appareil est exclue car la présence de champignons ou de bactéries peut endommager le revêtement. • Ne supprimer d'aucune manière les disques ou les capuchons de protection montés sur les raccords process avant l'installation. Ceci est particulièrement valable pour les capteurs avec revêtement PTFE ! 14 Endress+Hauser Proline Promag 53 3 Montage 3.2 Conditions d'implantation 3.2.1 Dimensions de montage Toutes les dimensions et longueurs de montage du capteur et du transmetteur figurent dans la documentation séparée "Information technique". 3.2.2 Point de montage Une mesure correcte est seulement possible avec un tube de mesure rempli. Eviter de ce fait les points d'implantation suivants sur la conduite: • Pas d'installation au plus haut point de la conduite. Risque de formation de bulles d'air ! • Pas d'installation immédiatement avant une sortie de conduite dans un écoulement gravitaire. F06-5xxxxxxx-11-00-00-xx-000 Fig. 7 : Point de montage Montage de pompes Les capteurs ne doivent pas être montés côté aspiration des pompes. On évite ainsi les risques de dépression et de ce fait un endommagement éventuel du revêtement. Des indications relatives à la résistance du revêtement aux dépressions figurent à la → page 132. Lors de l'utilisation de pompes à piston, pompes à membrane ou de pompes péristaltiques, il convient d'utiliser des amortisseurs de pulsations. Des indications sur la résistance du système de mesure aux vibrations et aux chocs figurent à la → page 129. F06-5xxxxxxx-11-00-00-xx-001 Fig. 8 : Endress+Hauser Montage de pompes 15 3 Montage Proline Promag 53 Conduites partiellement remplies Lors de conduites partiellement remplies il convient de prévoir un montage du type siphon. La fonction détection présence produit (v. page 93) offre une sécurité supplémentaire, permettant de reconnaître les conduites vides ou partiellement remplies. " Attention ! Risque de formation de dépôts ! Ne pas monter le capteur au point le plus bas du siphon. Il est recommandé de monter une trappe de nettoyage. F06-5xxxxxxx-11-00-00-xx-002 Fig. 9 : Montage lors de conduites partiellement remplies Ecoulements gravitaires Dans le cas d'écoulements gravitaires de plus de 5 m de longueur, prévoir un siphon ou une vanne d'aération en aval. On évite ainsi les risques de dépression et de ce fait un endommagement éventuel du revêtement. Ces mesures permettent d'éviter une interruption de l'écoulement de liquide dans la conduite et de ce fait la formation de bulles d'air. Des indications relatives à la résistance du revêtement aux dépressions figurent à la page 132. F06-5xxxxxxx-11-00-00-xx-003 Fig. 10 : 16 Conditions d'implantation pour les écoulements gravitaires (a = vanne d'aération, b = siphon de conduite) Endress+Hauser Proline Promag 53 3 Montage 3.2.3 Implantation Par une implantation optimale il est possible d'éviter les bulles d'air ou poches de gaz ainsi que les dépôts dans la conduite. Promag offre cependant des fonctions et outils supplémentaires pour pouvoir mesurer correctement les produits difficiles : • Fonction de nettoyage des électrodes (ECC) permettant d'éviter les dépôts électriquement conducteurs dans le tube de mesure, par ex. dans le cas de produits ayant tendance à colmater (v. Manuel "Description des fonctions") • Détection présence produit (DPP) pour la reconnaissance de tubes de mesure partiellement remplis ou dans le cas de produits dégazants ou fluctuations de la pression process (v. page 93) • Electrodes de mesure de rechange pour produits abrasifs (v. page 120) Implantation verticale Cette implantation est optimale pour les systèmes de conduites montantes et lors de l'utilisation de la détection présence produit. F06-5xxxxxxx-11-00-00-xx-004 Fig. 11 : Implantation verticale Implantation horizontale L'axe de l'électrode de mesure devrait être horizontal. Une brève isolation des deux électrodes de mesure en raison de bulles d'air est ainsi évitée. " Attention ! La détection présence produit fonctionne correctement en cas d'implantation horizontale, lorsque le boîtier du transmetteur est orienté vers le haut. (fig. 12). Dans le cas contraire il n'est pas garanti que la détection présence produit réagisse en cas de tube de mesure vide ou partiellement rempli. F06-5xxxxxxx-11-00-xx-xx-000 Fig. 12 : 1 2 3 Endress+Hauser Implantation horizontale Electrode DPP pour la détection présence produit/détection tube vide (pas pour Promag H, DN 2...4) Electrodes de mesure pour la détection de signal Electrode de référence pour la compensation de potentiel (pas pour Promag H) 17 3 Montage Proline Promag 53 Longueurs droites d'entrée et de sortie Le capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments comme les vannes, T, coudes etc. Tenir compte des sections d'entrée et de sortie afin de respecter les spécifications relatives à la précision de mesure : • Section droite d'entrée ≥ 5 x DN • Section droite de sortie ≥ 2 x DN F06-5xxxxxxx-11-00-00-xx-005 Fig. 13 : 3.2.4 Sections d'entrée et de sortie Vibrations Dans le cas de vibrations importantes il convient d'étayer et de fixer autant les conduites que le capteur. " Attention ! Dans le cas de vibrations trop importantes il est recommandé de monter séparément le capteur et le transmetteur. Des indications relatives à la résistance aux chocs et aux vibrations figurent à la → page 129. > 10 m F06-5xxxxxxx-11-00-00-xx-006 Fig. 14 : 18 Mesures permettant d'éviter les vibrations de l'appareil Endress+Hauser Proline Promag 53 3 Montage 3.2.5 Fondations, supports Pour des diamètres nominaux ≥ 350 le capteur doit être monté sur une fondation suffisamment solide. " Attention ! Risque de dommages! Ne pas étayer le capteur au niveau de la tôle. Ceci risquerait de l'enfoncer et d'endommager les bobines magnétiques. F06-5xFxxxxx-11-05-xx-xx-000 Fig. 15 : Endress+Hauser Etayage correct des grands diamètres (DN ≥ 350) 19 3 Montage Proline Promag 53 3.2.6 Adaptateurs A l'aide d'adaptateurs appropriés selon DIN EN 545 (adaptateurs double bride) il est possible de monter le capteur sur une conduite d'un diamètre plus important. L'augmentation de la vitesse d'écoulement ainsi obtenue permet d'améliorer la précision de mesure dans le cas de produits à débit lent. Le nomogramme ci-contre permet de calculer la perte de charge provoquée par les convergents et divergents : ! Remarque ! Le nomogramme est uniquement valable pour des fluides à la viscosité identique à celle de l'eau. 1. 2. Déterminer le rapport de diamètres d/D. Lire la perte de charge en fonction de la vitesse d'écoulement (après la restriction) et du rapport d/D dans le nomogramme. [mbar] 100 8 m/s 7 m/s 6 m/s 10 5 m/s 4 m/s max. 8° 3 m/s d D 2 m/s 1 1 m/s 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 d/D F06-5xxxxxxx-05-05-xx-xx-000 Fig. 16 : 3.2.7 Perte de charge due aux adaptateurs Diamètre nominaux et quantité écoulée Le diamètre de conduite et la quantité écoulée déterminent le diamètre nominal du capteur. La vitesse d'écoulement optimale se situe entre 2...3 m/s. La vitesse d'écoulement (v) doit en outre être adaptée aux propriétés physiques du produit. • v < 2 m/s : dans le cas de produits abrasifs comme la terre glaise, le lait de chaux, les boues de minerai etc. • v > 2 m/s : dans le cas de produits colmatants comme les boues d'épuration etc. ! 20 Remarque ! Une augmentation nécessaire de la vitesse d'écoulement est obtenue par la réduction du diamètre nominal du capteur (v. page 20). Endress+Hauser Proline Promag 53 3 Montage Promag W Valeurs nominales de débit Promag W (unités SI) Diamètre nominal Endress+Hauser Débit recommandé Fin d'échelle min./max. (v ~ 0,3 ou 10 m/s) Réglages usines Fin éch. (v ~ 2,5 m/s) Valeur impuls. (~ 2 impuls./s) Débit de fuite (v ~ 0,04 m/s) [mm] [inch] 25 1" 9...300 dm3/min 75 dm3/min 0,50 dm3 1 dm3/min 32 1 1/4" 15...500 dm3/min 125 dm3/min 1,00 dm3 2 dm3/min 40 1 1/2" 25...700 dm3/min 200 dm3/min 1,50 dm3 3 dm3/min 50 2" 35...1100 dm3/min 300 dm3/min 2,50 dm3 5 dm3/min 500 dm3/min 5,00 dm3 8 dm3/min 65 2 1/2" 60...2000 dm3/min 80 3" 90...3000 dm3/min 750 dm3/min 5,00 dm3 12 dm3/min 100 4" 145...4700 dm3/min 1200 dm3/min 10,00 dm3 20 dm3/min 125 5" 220...7500 dm3/min 1850 dm3/min 15,00 dm3 30 dm3/min 150 m3/h 0,025 m3 2,5 m3/h 150 6" 20...600 m3/h 200 8" 35...1100 m3/h 300 m3/h 0,05 m3 5,0 m3/h 250 10" 55...1700 m3/h 500 m3/h 0,05 m3 7,5 m3/h 300 12" 80...2400 m3/h 750 m3/h 3 0,10 m3 10 m3/h 3 3 350 14" 110...3300 m /h 1000 m /h 0,10 m 15 m3/h 400 16" 140...4200 m3/h 1200 m3/h 0,15 m3 20 m3/h 450 18" 180...5400 m3/h 1500 m3/h 0,25 m3 25 m3/h 500 20" 220...6600 m3/h 2000 m3/h 0,25 m3 30 m3/h 3 3 3 600 24" 310...9600 m /h 2500 m /h 0,30 m 40 m3/h 700 28" 420...13500 m3/h 3500 m3/h 0,50 m3 50 m3/h – 30" 480...15000 m3/h 4000 m3/h 0,50 m3 60 m3/h 800 32" 550...18000 m3/h 4500 m3/h 0,75 m3 75 m3/h 3 3 3 900 36" 690...22500 m /h 6000 m /h 0,75 m 100 m3/h 1000 40" 850...28000 m3/h 7000 m3/h 1,00 m3 125 m3/h − 42" 950...30000 m3/h 8000 m3/h 1,00 m3 125 m3/h 1200 48" 1250...40000 m3/h 10000 m3/h 1,50 m3 150 m3/h 3 3 3 – 54" 1550...50000 m /h 13000 m /h 1,50 m 200 m3/h 1400 – 1700...55000 m3/h 14000 m3/h 2,00 m3 225 m3/h − 60" 1950...60000 m3/h 16000 m3/h 2,00 m3 250 m3/h 1600 – 2200...70000 m3/h 18000 m3/h 2,50 m3 300 m3/h 3 3 3 − 66" 2500...80000 m /h 20500 m /h 2,50 m 325 m3/h 1800 72" 2800...90000 m3/h 23000 m3/h 3,00 m3 350 m3/h − 78" 3300...100000 m3/h 28500 m3/h 3,50 m3 450 m3/h 2000 – 3400...110000 m3/h 28500 m3/h 3,50 m3 450 m3/h 21 3 Montage Proline Promag 53 Valeurs nominales de débit Promag W (unités US) Diamètre nominal 22 [inch] [mm] Débit recommandé Fin d'échelle min./max. (v ~ 0,3 ou 10 m/s) Réglages usines Fin éch. (v ~ 2,5 m/s) Valeur impuls. (~ 2 impuls./s) Débit de fuite (v ~ 0,04 m/s) 1" 25 2,5...80 gal/min 18 gal/min 0,20 gal 0,25 gal/min 1 1/4" 32 4...130 gal/min 30 gal/min 0,20 gal 0,50 gal/min 1 1/2" 40 7...190 gal/min 50 gal/min 0,50 gal 0,75 gal/min 2" 50 10...300 gal/min 75 gal/min 0,50 gal 1,25 gal/min 2 1/2" 65 16...500 gal/min 130 gal/min 1 gal 2,0 gal/min 3" 80 24...800 gal/min 200 gal/min 2 gal 2,5 gal/min 4" 100 40...1250 gal/min 300 gal/min 2 gal 4,0 gal/min 5" 125 60...1950 gal/min 450 gal/min 5 gal 7,0 gal/min 6" 150 90...2650 gal/min 600 gal/min 5 gal 12 gal/min 8" 200 155...4850 gal/min 1200 gal/min 10 gal 15 gal/min 10" 250 250...7500 gal/min 1500 gal/min 15 gal 30 gal/min 12" 300 350...10600 gal/min 2400 gal/min 25 gal 45 gal/min 14" 350 500...15000 gal/min 3600 gal/min 30 gal 60 gal/min 16" 400 600...19000 gal/min 4800 gal/min 50 gal 60 gal/min 18" 450 800...24000 gal/min 6000 gal/min 50 gal 90 gal/min 20" 500 1000...30000 gal/min 7500 gal/min 75 gal 120 gal/min 24" 600 1400...44000 gal/min 10500 gal/min 100 gal 180 gal/min 28" 700 1900...60000 gal/min 13500 gal/min 125 gal 210 gal/min 30" – 2150...67000 gal/min 16500 gal/min 150 gal 270 gal/min 32" 800 2450...80000 gal/min 19500 gal/min 200 gal 300 gal/min 36" 900 3100...100000 gal/min 24000 gal/min 225 gal 360 gal/min 40" 1000 3800...125000 gal/min 30000 gal/min 250 gal 480 gal/min 42" − 4200...135000 gal/min 33000 gal/min 250 gal 600 gal/min 48" 1200 5500...175000 gal/min 42000 gal/min 400 gal 600 gal/min 54" – 9...300 Mgal/d 75 Mgal/d 0,0005 Mgal 1,3 Mgal/d – 1400 10...340 Mgal/d 85 Mgal/d 0,0005 Mgal 1,3 Mgal/d 60" − 12...380 Mgal/d 95 Mgal/d 0,0005 Mgal 1,3 Mgal/d – 1600 13...450 Mgal/d 110 Mgal/d 0,0008 Mgal 1,7 Mgal/d 66" − 14...500 Mgal/d 120 Mgal/d 0,0008 Mgal 2,2 Mgal/d 72" 1800 16...570 Mgal/d 140 Mgal/d 0,0008 Mgal 2,6 Mgal/d 78" − 18...650 Mgal/d 175 Mgal/d 0,001 Mgal 3,0 Mgal/d – 2000 20...700 Mgal/d 175 Mgal/d 0,001 Mgal 3,0 Mgal/d Endress+Hauser Proline Promag 53 3 Montage Promag P Valeurs nominales de débit Promag P (unités SI) Diamètre nominal Endress+Hauser Débit recommandé Fin d'échelle min./max. (v ~ 0,3 ou 10 m/s) Réglages usines Fin éch. (v ~ 2,5 m/s) Valeur impuls. (~ 2 impuls./s) Débit de fuite (v ~ 0,04 m/s) [mm] [inch] 15 1/2" 4...100 dm3/min 25 dm3/min 0,20 dm3 0,5 dm3/min 25 1" 9...300 dm3/min 75 dm3/min 0,50 dm3 1 dm3/min 32 1 1/4" 15...500 dm3/min 125 dm3/min 1,00 dm3 2 dm3/min 40 1 1/2" 25...700 dm3/min 200 dm3/min 1,50 dm3 3 dm3/min 300 dm3/min 2,50 dm3 5 dm3/min 50 2" 35...1100 dm3/min 65 2 1/2" 60...2000 dm3/min 500 dm3/min 5,00 dm3 8 dm3/min 80 3" 90...3000 dm3/min 750 dm3/min 5,00 dm3 12 dm3/min 100 4" 145...4700 dm3/min 1200 dm3/min 10,00 dm3 20 dm3/min dm3/min 1850 dm3/min 15,00 dm3 30 dm3/min 125 5" 220...7500 150 6" 20...600 m3/h 150 m3/h 0,025 m3 2,5 m3/h 200 8" 35...1100 m3/h 300 m3/h 0,05 m3 5,0 m3/h 250 10" 55...1700 m3/h 500 m3/h 0,05 m3 7,5 m3/h 3 3 3 300 12" 80...2400 m /h 750 m /h 0,10 m 10 m3/h 350 14" 110...3300 m3/h 1000 m3/h 0,10 m3 15 m3/h 400 16" 140...4200 m3/h 1200 m3/h 0,15 m3 20 m3/h 450 18" 180...5400 m3/h 1500 m3/h 0,25 m3 25 m3/h 3 3 3 500 20" 220...6600 m /h 2000 m /h 0,25 m 30 m3/h 600 24" 310...9600 m3/h 2500 m3/h 0,30 m3 40 m3/h 23 3 Montage Proline Promag 53 Valeurs nominales de débit Promag P (unités US) Diamètre nominal [inch] [mm] Débit recommandé Fin d'échelle min./max. (v ~ 0,3 ou ~ 10 m/s) Réglages usines Fin éch. (v ~ 2,5 m/s) Valeur impuls. (~ 2 impuls./s) Débit de fuite (v ~ 0,04 m/s) 1/2" 15 1,0...27 gal/min 6 gal/min 0,05 gal 0,10 gal/min 1" 25 2,5...80 gal/min 18 gal/min 0,20 gal 0,25 gal/min 1 1/4" 32 4...130 gal/min 30 gal/min 0,20 gal 0,50 gal/min 1 1/2" 40 7...190 gal/min 50 gal/min 0,50 gal 0,75 gal/min 2" 50 10...300 gal/min 75 gal/min 0,50 gal 1,25 gal/min 2 1/2" 65 16...500 gal/min 130 gal/min 1 gal 2,0 gal/min 3" 80 24...800 gal/min 200 gal/min 2 gal 2,5 gal/min 4" 100 40...1250 gal/min 300 gal/min 2 gal 4,0 gal/min 5" 125 60...1950 gal/min 450 gal/min 5 gal 7,0 gal/min 6" 150 90...2650 gal/min 600 gal/min 5 gal 12 gal/min 8" 200 155...4850 gal/min 1200 gal/min 10 gal 15 gal/min 10" 250 250...7500 gal/min 1500 gal/min 15 gal 30 gal/min 12" 300 350...10600 gal/min 2400 gal/min 25 gal 45 gal/min 14" 350 500...15000 gal/min 3600 gal/min 30 gal 60 gal/min 16" 400 600...19000 gal/min 4800 gal/min 50 gal 60 gal/min 18" 450 800...24000 gal/min 6000 gal/min 50 gal 90 gal/min 20" 500 1000...30000 gal/min 7500 gal/min 75 gal 120 gal/min 24" 600 1400...44000 gal/min 10500 gal/min 100 gal 180 gal/min Promag H Valeurs nominales de débit Promag H (unités SI) Diamètre nominal 24 Débit recommandé Fin d'échelle min./max. (v ~ 0,3 ou 10 m/s) Réglages usine Fin éch. (v ~ 2,5 m/s) Valeur impuls. (~ 2 impuls./s) Débit de fuite (v ~ 0,04 m/s) [mm] [inch] 2 1/12" 0,06...1,8 dm3/min 0,5 dm3/min 0,005 dm3 0,01 dm3/min 4 5/32" 0,25...7 dm3/min 2 dm3/min 0,025 dm3 0,05 dm3/min 8 5/16" 1...30 dm3/min 8 dm3/min 0,10 dm3 0,1 dm3/min 3 0,5 dm3/min 3 3 15 1/2" 4...100 dm /min 25 dm /min 0,20 dm 25 1" 9...300 dm3/min 75 dm3/min 0,50 dm3 1 dm3/min 40 1 1/2" 25...700 dm3/min 200 dm3/min 1,50 dm3 3 dm3/min 50 2" 35...1100 dm3/min 300 dm3/min 2,50 dm3 5 dm3/min 3 8 dm3/min 3 3 65 2 1/2" 60...2000 dm /min 500 dm /min 5,00 dm 80 3" 90...3000 dm3/min 750 dm3/min 5,00 dm3 12 dm3/min 100 4" 145...4700 dm3/min 1200 dm3/min 10,00 dm3 20 dm3/min Endress+Hauser Proline Promag 53 3 Montage Valeurs nominales de débit Promag H (unités US) Diamètre nominal Débit recommandé Réglages usines Fin d'échelle min./max. (v ~ 0,3 ou 10 m/s) Fin éch. (v ~ 2,5 m/s) Valeur impuls. (~ 2 impuls./s) Débit de fuite (v ~ 0,04 m/s) [inch] [mm] 1/12" 2 0,015...0,5 gal/min 0,1 gal/min 0,001 gal 0,002 gal/min 5/32" 4 0,07...2 gal/min 0,5 gal/min 0,005 gal 0,008 gal/min 5/16" 8 0,25...8 gal/min 2 gal/min 0,02 gal 0,025 gal/min 1/2" 15 1,0...27 gal/min 6 gal/min 0,05 gal 0,10 gal/min 1" 22 2,5...65 gal/min 18 gal/min 0,20 gal 0,25 gal/min 1 1/2" 40 7...190 gal/min 50 gal/min 0,50 gal 0,75 gal/min 2" 50 10...300 gal/min 75 gal/min 0,50 gal 1,25 gal/min 2 1/2" 65 16...500 gal/min 130 gal/min 1 gal 2,0 gal/min 3" 80 24...800 gal/min 200 gal/min 2 gal 2,5 gal/min 4" 100 40...1250 gal/min 300 gal/min 2 gal 4,0 gal/min 3.2.8 Longueur des câbles de liaison Lors du montage de la version séparée, tenir compte des conseils suivants afin d'obtenir des résultats de mesure corrects : • Fixer le câble ou le poser dans une gaine de protection. Dans le cas de faibles valeurs de conductivité, les mouvements du câble peuvent fausser le signal de mesure. • Ne pas poser les câbles à proximité de machines ou contacteurs électriques. • Le cas échéant réaliser une compensation de potentiel entre le capteur et le transmetteur. • La longueur de câble admissible Lmax dépend de la conductivité du produit (fig. 17). Pour la mesure d'eau déminéralisée une conductivité minimale de 20 µS/cm est nécessaire. [µS/cm] 200 L max 100 5 [m] 10 100 200 L max F06-xxxxxxxx-05-xx-xx-xx-006 Fig. 17 : Longueur des câbles de liaison admissible pour la version séparée Zone grise hachurée = gamme admissible Lmax = longueur des câbles de liaison en [m] Conductivité du produit en [Sµ/cm] Endress+Hauser 25 3 Montage Proline Promag 53 ! 3.3 Montage 3.3.1 Montage capteur Promag W Remarque ! Les vis, écrous, joints etc ne sont pas compris dans la livraison et doivent être fournis par l'utilisateur. Le capteur est monté entre les brides de la conduite : • Tenir absolument compte des couples de serrage des vis nécessaires indiqués à la page 28 et suiv. • Le montage de disques de masse supplémentaires est décrit à la page 27. F06-5xFxxxxx-17-05-xx-xx-000 Fig. 18 : Montage capteur Promag W Joints Lors du montage des joints tenir compte des points suivants : • Revêtement en ébonite des joints supplémentaires sont toujours nécessaires ! • Revêtement polyuréthane des joints supplémentaires sont recommandés • Utiliser seulement des joint selon DIN EN 1514 -1pour les brides DIN. • Les joints mis en place ne doivent pas entrer dans la section de la conduite. " Attention ! Risque de court-circuit ! Ne pas utiliser de masse d'étanchéité conductrice comme le graphite ! Une couche conductrice peut se former sur la paroi interne du tube de mesure et court-circuiter le signal de mesure. Câble de terre (DN 25...2000) Pour la compensation de potentiel il est possible de commander les câbles de terre comme accessoires, si nécessaire (v. page 101). Conseils de montage détaillés page 57 et suiv. 26 Endress+Hauser Proline Promag 53 3 Montage Montage de disques de masse (DN 25...300) Dans certaines conditions d'application, par ex. avec des conduites revêtues ou non mises à la terre (v. page 56 et suiv.), il est nécessaire de monter pour la compensation de potentiel des disques de masse supplémentaires entre le capteur et la bride de conduite. Les disques de masse peuvent être commandés séparément comme accessoires auprès de Endress+Hauser (v. page 101). " Attention ! • La mise en place de disques de masse (y compris joints) augmente la longueur de montage ! Toutes les dimensions figurent dans la documentation séparée "Information technique". • Revêtement ébonite Les joints supplémentaires sont à monter entre le capteur et le disque de mise à la masse, et entre ce dernier et la bride de conduite. • Revêtement polyuréthane → Des joints supplémentaires doivent être montés entre le disque de mise à la terre et la bride de conduite. 1. 2. 3. 4. 5. Placer le disque de masse et le(s) joint(s) supplémentaire(s) entre la bride de l'appareil et la bride de la conduite (v. fig. 19). Faire passer les vis à travers les perçages de la bride. Puis serrer le écrous de manière à ce qu'ils restent libres. Puis tourner les disques de masse comme représenté à la fig. 19 jusqu'à ce que la poignée soit arrêtée par les vis. Ceci centre automatiquement le disque de masse correctement. Puis serrer les vis avec les couples de serrage appropriés (v. page 28 et suiv.) Relier ensuite les disques de masse au potentiel de terre → page 58. F06-5xFxxxxx-17-05-xx-xx-001 Fig. 19 : Endress+Hauser Montage de disques de masse (Promag W, DN 25...300) 27 3 Montage Proline Promag 53 Couples de serrage de vis (Promag W) Tenir compte des points suivants : • Les couples de serrage indiqués ne sont valables que pour des filets graissés. • Les vis sont à serrer régulièrement en croix. • Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le joint. • Les couples de serrage indiqués sont valables pour des conduites non soumises à des forces de traction. 28 Promag W Diamètre nominal EN (DIN) Palier de pression [mm] [bar] 25 PN 40 32 Vis Couple de serrage max. [Nm] Ebonite Polyuréthane 4 x M 12 − 15 PN 40 4 x M 16 − 24 40 PN 40 4 x M 16 − 31 50 PN 40 4 x M 16 − 40 65 * PN 16 8 x M 16 32 27 65 PN 40 8 x M 16 32 27 80 PN 16 8 x M 16 40 34 80 PN 40 8 x M 16 40 34 100 PN 16 8 x M 16 43 36 100 PN 40 8 x M 20 59 50 125 PN 16 8 x M 16 56 48 125 PN 40 8 x M 24 83 71 150 PN 16 8 x M 20 74 63 150 PN 40 8 x M 24 104 88 200 PN 10 8 x M 20 106 91 200 PN 16 12 x M 20 70 61 200 PN 25 12 x M 24 104 92 250 PN 10 12 x M 20 82 71 250 PN 16 12 x M 24 98 85 250 PN 25 12 x M 27 150 134 300 PN 10 12 x M 20 94 81 300 PN 16 12 x M 24 134 118 300 PN 25 16 x M 27 153 138 350 PN 10 16 x M 20 112 118 350 PN 16 16 x M 24 152 165 350 PN 25 16 x M 30 227 252 400 PN 10 16 x M 24 151 167 400 PN 16 16 x M 27 193 215 400 PN 25 16 x M 33 289 326 450 PN 10 20 x M 24 153 133 450 PN 16 20 x M 27 198 196 450 PN 25 20 x M 33 256 253 500 PN 10 20 x M 24 155 171 500 PN 16 20 x M 30 275 300 Endress+Hauser Proline Promag 53 3 Montage Promag W Diamètre nominal EN (DIN) Palier de pression [mm] [bar] 500 PN 25 600 Vis Couple de serrage max. [Nm] Ebonite Polyuréthane 20 x M 33 317 360 PN 10 20 x M 27 206 219 600 * PN 16 20 x M 33 415 443 600 PN 25 20 x M 36 431 516 700 PN 10 24 x M 27 246 246 700 PN 16 24 x M 33 278 318 700 PN 25 24 x M 39 449 507 800 PN 10 24 x M 30 331 316 800 PN 16 24 x M 36 369 385 800 PN 25 24 x M 45 664 721 900 PN 10 28 x M 30 316 307 900 PN 16 28 x M 36 353 398 900 PN 25 28 x M 45 690 716 1000 PN 10 28 x M 33 402 405 1000 PN 16 28 x M 39 502 518 1000 PN 25 28 x M 52 970 971 1200 PN 6 32 x M 30 319 299 1200 PN 10 32 x M 36 564 568 1200 PN 16 32 x M 45 701 753 1400 PN 6 36 x M 33 430 398 1400 PN 10 36 x M 39 654 618 1400 PN 16 36 x M 45 729 762 1600 PN 6 40 x M 33 440 417 1600 PN 10 40 x M 45 946 893 1600 PN 16 40 x M 52 1007 1100 1800 PN 6 44 x M 36 547 521 1800 PN 10 44 x M 45 961 895 1800 PN 16 44 x M 52 1108 1003 2000 PN 6 48 x M 39 629 605 2000 PN 10 48 x M 45 1047 1092 2000 PN 16 48 x M 56 1324 1261 * selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501) Endress+Hauser 29 3 Montage Proline Promag 53 Promag W Diamètre nominal [mm] [inch] 700 28" Class D 750 30" 800 Vis Couple de serrage max. [Nm] Ebonite Polyuréthane 28 x 1 1/4" 247 292 Class D 28 x 1 1/4 287 302 32" Class D 28 x 1 1/2" 394 422 900 36" Class D 32 x 1 1/2" 419 430 1000 40" Class D 36 x 1 1/2" 420 477 1050 42" Class D 36 x 1 1/2" 528 518 1200 48" Class D 44 x 1 1/2" 552 531 1350 54" Class D 44 x 1 3/4" 730 633 1500 60" Class D 52 x 1 3/4" 758 832 1650 66" Class D 52 x 1 3/4" 946 955 1800 72" Class D 60 x 1 3/4" 975 1087 2000 78" Class D 64 x 2" 853 786 ANSI Palier de pression Vis Promag W Diamètre nominal 30 AWWA Palier de pression [mm] [inch] [lbs] 25 1" Class 150 25 1" 40 Couple de serrage max. [Nm] Ebonite Polyuréthane 4 x 1/2" − 7 Class 300 4 x 5/8" − 8 1 1/2" Class 150 4 x 1/2" − 10 40 1 1/2" Class 300 4 x 3/4" − 15 50 2" Class 150 4 x 5/8" − 22 50 2" Class 300 8 x 5/8" − 11 80 3" Class 150 4 x 5/8" 60 43 80 3" Class 300 8 x 3/4" 38 26 100 4" Class 150 8 x 5/8" 42 31 100 4" Class 300 8 x 3/4" 58 40 150 6" Class 150 8 x 3/4" 79 59 150 6" Class 300 12 x 3/4" 70 51 200 8" Class 150 8 x 3/4" 107 80 250 10" Class 150 12 x 7/8" 101 75 300 12" Class 150 12 x 7/8" 133 103 350 14" Class 150 12 x 1" 135 158 400 16" Class 150 16 x 1" 128 150 450 18" Class 150 16 x 1 1/8" 204 234 500 20" Class 150 20 x 1 1/8" 183 217 600 24" Class 150 20 x 1 1/4" 268 307 Endress+Hauser Proline Promag 53 3 Montage Promag W Diamètre nominal JIS Palier de pression Vis [mm] Ebonite Polyuréthane 25 10K 4 x M 16 − 19 25 20K 4 x M 16 − 19 32 10K 4 x M 16 − 22 32 20K 4 x M 16 − 22 40 10K 4 x M 16 − 24 40 20K 4 x M 16 − 24 50 10K 4 x M 16 − 33 50 20K 8 x M 16 − 17 65 10K 4 x M 16 55 45 65 20K 8 x M 16 28 23 80 10K 8 x M 16 29 23 80 20K 8 x M 20 42 35 100 10K 8 x M 16 35 29 100 20K 8 x M 20 56 48 125 10K 8 x M 20 60 51 125 20K 8 x M 22 91 79 150 10K 8 x M 20 75 63 150 20K 12 x M 22 81 72 200 10K 12 x M 20 61 52 200 20K 12 x M 22 91 80 250 10K 12 x M 22 100 87 250 20K 12 x M 24 159 144 300 10K 16 x M 22 74 63 300 20K 16 x M 24 138 124 Promag W Diamètre nominal AS 2129 Palier de pression Vis [mm] Endress+Hauser Couple de serrage max. [Nm] Couple de serrage max. [Nm] Ebonite 80 Table E 4 x M 16 49 100 Table E 8 x M 16 38 150 Table E 8 x M 20 64 200 Table E 8 x M 20 96 250 Table E 12 x M 20 98 300 Table E 12 x M 24 123 350 Table E 12 x M 24 203 400 Table E 12 x M 24 226 500 Table E 16 x M 24 271 600 Table E 16 x M 30 439 31 3 Montage Proline Promag 53 Promag W Diamètre nominal AS 4087 Palier de pression Vis [mm] Couple de serrage max. [Nm] Ebonite 80 Cl.14 4 x M 16 49 100 * Cl.14 8 x M 16 38 150 Cl.14 8 x M 20 52 200 Cl.14 8 x M 20 77 250 Cl.14 8 x M 20 147 300 Cl.14 12 x M 24 103 350 Cl.14 12 x M 24 203 400 Cl.14 12 x M 24 226 500 Cl.14 16 x M 24 271 600 Cl.14 16 x M 30 393 * selon AS 2129 (pas selon AS 4087) 32 Endress+Hauser Proline Promag 53 3 Montage 3.3.2 " ! Montage capteur Promag P Attention ! • Les disques montés sur les deux brides de capteur protègent le PTFE rabattu sur la bride contre tout risque de déformation. Ces disques de protection ne doivent de ce fait être enlevés qu'au moment du montage du capteur. • Les disques de protection doivent rester montés pendant tout le stockage. • Veiller à ce que le revêtement ne soit pas endommagé ou supprimé au niveau de la bride. Remarque ! Les vis, écrous, joints etc ne sont pas compris dans la livraison et doivent être fournis par l'utilisateur. Le capteur est monté entre les brides de la conduite : • Tenir absolument compte des couples de serrage des vis nécessaires indiqués à la page 36 et suiv. • Le montage de disques de masse supplémentaires est décrit à la page 34. F06-5xFxxxxx-17-05-xx-xx-000 Fig. 20 : Montage capteur Promag P Joints Lors du montage des joints tenir compte des points suivants : • Revêtement du tube de mesure en PFA ou PTFE Des joints ne sont pas nécessaires en principe. • Si vous utilisez des joints avec des brides DIN, alors exclusivement ceux selon DIN EN 1514-1. • Les joints mis en place ne doivent pas entrer dans la section de la conduite. " Attention ! Risque de court-circuit ! Ne pas utiliser de masse d'étanchéité conductrice comme le graphite ! Une couche conductrice peut se former sur la paroi interne du tube de mesure et court-circuiter le signal de mesure. Câble de terre (DN 15...600) Pour la compensation de potentiel il est possible de commander les câbles de terre comme accessoires, si nécessaire (v. page 101). Conseils de montage détaillés page 57 et suiv. Endress+Hauser 33 3 Montage Proline Promag 53 Montage de disques de masse (DN 15...300) Dans certaines conditions d'application, par ex. avec des conduites revêtues ou non mises à la terre (v. page 56 et suiv.), il est nécessaire de monter pour la compensation de potentiel des disques de masse supplémentaires entre le capteur et la bride de conduite. Les disques de masse peuvent être commandés séparément comme accessoires auprès de Endress+Hauser (v. page 101). " Attention ! • La mise en place de disques de masse (y compris joints) augmente la longueur de montage ! Toutes les dimensions figurent dans la documentation séparée "Information technique". • Revêtement PTFE et PFA → Des joints supplémentaires doivent être montés entre le disque de mise à la masse et la bride de conduite. 1. 2. 3. 4. 5. Placer le disque de masse et le joint supplémentaire entre la bride de l'appareil et la bride de la conduite (v. fig. 21). Faire passer les vis à travers les perçages de la bride. Puis serrer le écrous de manière à ce qu'ils restent libres. Puis tourner les disques de masse comme représenté à la fig. 21 jusqu'à ce que la poignée soit arrêtée par les vis. Ceci centre automatiquement le disque de masse. Puis serrer les vis avec les couples de serrage appropriés (v. page 36 et suiv.) Relier ensuite les disques de masse au potentiel de terre → page 58. F06-5xFxxxxx-17-05-xx-xx-001 Fig. 21 : 34 Montage de disques de masse (Promag P, DN 15…300) Endress+Hauser Proline Promag 53 3 Montage Montage de la version haute température (avec revêtement PFA) La version haute température possède un manchon pour la séparation thermique du capteur et du transmetteur. Cette version est toujours utilisée lorsqu'on est en présence simultanément de températures du produit et ambiantes élevées. Lors de températures de produit supérieures à +150 °C la version haute température est indispensable ! ! Remarque ! Indications quant aux gammes de température admissibles → page 130 Isolation L'isolation de conduites est nécessaire lors de produits très chauds, afin de réduire les pertes d'énergie et d'éviter le contact accidentel avec une conduite chaude. Tenir compte des directives en vigueur concernant l'isolation des conduites. " Attention ! Risque de surchauffe de l'électronique de mesure ! Le manchon du boîtier sert à l'évacuation de la chaleur et doit de ce fait rester dégagé. L'isolation du capteur ne doit pas dépasser le bord supérieur des deux demies-coques du capteur. (fig. 22). F06-5xPxxxxx-17-05-00-xx-000 Fig. 22 : Endress+Hauser Promag P (version haute température) : Isolation de la conduite 35 3 Montage Proline Promag 53 Couples de serrage de vis (Promag P) Tenir compte des points suivants : • Les couples de serrage indiqués ne sont valables que pour des filets graissés. • Les vis sont à serrer régulièrement en croix. • Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le joint. • Les couples de serrage indiqués sont valables pour des conduites non soumises à des forces de traction. 36 Promag P Diamètre nominal EN (DIN) Palier de pression [mm] [bar] 15 PN 40 25 Vis Couple de serrage max. [Nm] PTFE PFA 4 x M 12 11 − PN 40 4 x M 12 26 20 32 PN 40 4 x M 16 41 35 40 PN 40 4 x M 16 52 47 50 PN 40 4 x M 16 65 59 65 * PN 16 8 x M 16 43 40 65 PN 40 8 x M 16 43 40 80 PN 16 8 x M 16 53 48 80 PN 40 8 x M 16 53 48 100 PN 16 8 x M 16 57 51 100 PN 40 8 x M 20 78 70 125 PN 16 8 x M 16 75 67 125 PN 40 8 x M 24 111 99 150 PN 16 8 x M 20 99 85 150 PN 40 8 x M 24 136 120 200 PN 10 8 x M 20 141 101 200 PN 16 12 x M 20 94 67 200 PN 25 12 x M 24 138 105 250 PN 10 12 x M 20 110 − 250 PN 16 12 x M 24 131 − 250 PN 25 12 x M 27 200 − 300 PN 10 12 x M 20 125 − 300 PN 16 12 x M 24 179 − 300 PN 25 16 x M 27 204 − 350 PN 10 16 x M 20 188 − 350 PN 16 16 x M 24 254 − 350 PN 25 16 x M 30 380 − 400 PN 10 16 x M 24 260 − 400 PN 16 16 x M 27 330 − 400 PN 25 16 x M 33 488 − 450 PN 10 20 x M 24 235 − 450 PN 16 20 x M 27 300 − 450 PN 25 20 x M 33 385 − 500 PN 10 20 x M 24 265 − Endress+Hauser Proline Promag 53 3 Montage Promag P Diamètre nominal EN (DIN) Palier de pression [mm] [bar] 500 PN 16 500 Vis Couple de serrage max. [Nm] PTFE PFA 20 x M 30 448 − PN 25 20 x M 33 533 − 600 PN 10 20 x M 27 345 − 600 * PN 16 20 x M 33 658 − 600 PN 25 20 x M 36 731 − * selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501) Promag P Diamètre nominal Endress+Hauser ANSI Palier de pression [mm] [inch] [lbs] 15 1/2" Class 150 15 1/2" 25 Vis Couple de serrage max. [Nm] PTFE PFA 4 x 1/2" 6 − Class 300 4 x 1/2" 6 − 1" Class 150 4 x 1/2" 11 10 25 1" Class 300 4 x 5/8" 14 12 40 1 1/2" Class 150 4 x 1/2" 24 21 40 1 1/2" Class 300 4 x 3/4" 34 31 50 2" Class 150 4 x 5/8" 47 44 50 2" Class 300 8 x 5/8" 23 22 80 3" Class 150 4 x 5/8" 79 67 80 3" Class 300 8 x 3/4" 47 42 100 4" Class 150 8 x 5/8" 56 50 100 4" Class 300 8 x 3/4" 67 59 150 6" Class 150 8 x 3/4" 106 86 150 6" Class 300 12 x 3/4" 73 67 200 8" Class 150 8 x 3/4" 143 109 250 10" Class 150 12 x 7/8" 135 − 300 12" Class 150 12 x 7/8" 178 − 350 14" Class 150 12 x 1" 260 − 400 16" Class 150 16 x 1" 246 − 450 18" Class 150 16 x 1 1/8" 371 − 500 20" Class 150 20 x 1 1/8" 341 − 600 24" Class 150 20 x 1 1/4" 477 − 37 3 Montage Proline Promag 53 Promag P Diamètre nominal JIS Palier de pression Vis [mm] PTFE PFA 15 10K 4 x M 12 16 – 15 20K 4 x M 12 16 − 25 10K 4 x M 16 32 − 25 20K 4 x M 16 32 − 32 10K 4 x M 16 38 − 32 20K 4 x M 16 38 − 40 10K 4 x M 16 41 − 40 20K 4 x M 16 41 − 50 10K 4 x M 16 54 − 50 20K 8 x M 16 27 − 65 10K 4 x M 16 74 − 65 20K 8 x M 16 37 − 80 10K 8 x M 16 38 − 80 20K 8 x M 20 57 − 100 10K 8 x M 16 47 − 100 20K 8 x M 20 75 − 125 10K 8 x M 20 80 − 125 20K 8 x M 22 121 − 150 10K 8 x M 20 99 − 150 20K 12 x M 22 108 − 200 10K 12 x M 20 82 − 200 20K 12 x M 22 121 − 250 10K 12 x M 22 133 − 250 20K 12 x M 24 212 − 300 10K 16 x M 22 99 − 300 20K 16 x M 24 183 − Promag P Diamètre nominal AS 2129 Palier de pression Vis [mm] Couple de serrage max. [Nm] PTFE 25 Table E 4 x M 12 21 50 Table E 4 x M 16 42 Promag P Diamètre nominal AS 4087 Palier de pression Vis Couple de serrage max. [Nm] [mm] 50 38 Couple de serrage max. [Nm] PTFE Cl.14 4 x M 16 42 Endress+Hauser Proline Promag 53 3 Montage 3.3.3 Montage capteur Promag H Le capteur Promag H est livré, selon les indications à la commande, avec ou sans raccord process monté. Les raccords process sont vissés à l'aide de 4 vis à six pans creux sur le capteur. " Attention ! • Selon l'application et la longueur de la conduite, il convient de prévoir un support ou une fixation pour le capteur. Lors de l'utilisation de raccords process en matière synthétique, une fixation du capteur s'avère absolument indispensable. Un set de fixation murale peut être commandé séparément comme accessoire auprès d'Endress+Hauser (v. page 138). DN 40...100 DN 2...25 A C B F06-xxHxxxxx-17-05-xx-xx-000 Fig. 23 : Raccords process Promag H (DN 2...25, DN 40...100) A : DN 2...25 / Raccords process avec joint torique Manchon à souder (DIN EN ISO 1127, ODT / SMS), bride (EN (DIN), ANSI, JIS), bride en PVDF (EN (DIN), ANSI, JIS), taraudage, filetage, raccord par flexible, manchon à coller PVC B : DN 2...25 / Raccords process avec joint aseptique Manchon à souder (DIN 11850, ODT SMS), Clamp (ISO 2852, DIN 32676, L14 AM7), raccord à visser (DIN 11851, DIN 11864-1, SMS 1145), bride DIN 11864-2 C : DN 40...100 / Raccords process avec joint aseptique Manchon à souder (DIN 11850, ODT SMS), Clamp (ISO 2852, DIN 32676, L14 AM7), raccord à visser (DIN 11851, DIN 11864-1, ISO 2853, SMS 1145), bride DIN 11864-2 Joints Lors du montage des raccords process il faut veiller à ce que les joints soient propres et bien centrés. " Endress+Hauser Attention ! • Pour les raccords process métalliques, il convient de serrer fortement les vis. Le raccord process assure une liaison métallique avec le capteur, si bien qu'un écrasement du joint est garanti. • Pour les raccords process en matière synthétique tenir compte des couples de serrage max. pour filets graissés (7 Nm). Pour les brides en matière synthétique, il convient de mettre toujours en place un joint entre le raccord et la contre-bride. • Selon l'application il convient de remplacer périodiquement les joints, notamment lors de l'utilisation de joints moulés (version aseptique) ! La fréquence de remplacement dépend du nombre de cycles de nettoyage et des températures du produit et du nettoyage. Les joints de rechange peuvent être commandés comme accessoires → page 138. 39 3 Montage Proline Promag 53 Montage de rondelles de masse (DN 2...25) Pour les raccords process en matière synthétique (par ex. bride ou manchon à coller) il convient d'assurer la compensation de potentiel entre capteur/produit par le biais de rondelles de masse supplémentaires. L'absence de rondelles de masse peut influencer la précision de mesure ou provoquer la destruction du capteur par corrosion électrochimique des électrodes. " Attention ! • Selon l'option commandée des disques en matière synthétique remplaceront les rondelles de masse sur les raccords. Ces disques en matière synthétique servent seulement d'entretoises et n'ont aucune fonction de compensation de potentiel. De plus, ils assurent une fonction d'étanchéité primordiale à l'interface capteur/raccord. Pour les raccords process sans rondelles de masse métalliques, il convient de ne pas supprimer ces disques/joints en matière synthétique resp. ils doivent toujours rester montés ! • Les disques de masse peuvent être commandés séparément comme accessoires auprès de Endress+Hauser (v. page 101). Lors de la commande, veiller à ce que les rondelles de masse soient compatibles avec le matériau des électrodes. Sinon on court le risque d'une destruction des électrodes par corrosion électrochimique ! Indications relatives aux matériaux voir page 136. • Les rondelles de masse, y compris les joints sont montés dans les raccords process. La longueur de montage n'en subit pas l'influence. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Desserrer les quatre vis à six pans (1) et enlever le raccord process du capteur (5). Enlever les disques en matière synthétique (3) y compris les deux joints toriques (2, 4) du raccord process. Poser l'un des joints toriques (2) à nouveau dans la gorge du raccord process. Placer la rondelle de masse métallique (3) comme représenté dans le raccord process. Poser le second joint torique (4) dans la gorge de la rondelle de masse. Monter le raccord process à nouveau sur le capteur. tenir absolument compte des couples de serrage max. des vis pour filets graissés (7 Nm). 1 2 3 2 4 A0002651 Fig. 24 : Montage de disques de masse pour Promag H (DN 2...25) 1 = vis à 6 pans creux raccord process 2 = joints toriques 3 = disque en matière synthétique (entretoise) ou disque de masse 4 = capteur 40 Endress+Hauser Proline Promag 53 3 Montage Soudure du capteur dans la conduite (manchon à souder) " Attention ! Risque de destruction de l'électronique de mesure ! Veiller à ce que la mise à la terre de l'installation de soudure ne se fasse pas via le capteur ou le transmetteur. 1. 2. 3. 4. ! Le capteur Promag H doit être fixé avec quelques points de soudure sur la conduite. Un outil de soudure approprié peut être commandé séparément comme accessoire auprès d'Endress+Hauser (v. page 101). Désserrer les vis de la bride du raccord process. Puis enlever le capteur avec les joints de la conduite. Souder le raccord process sur la conduite. Monter à nouveau le capteur sur la conduite. Veiller à la propreté et au bon positionnement du joint. Remarque ! • Lors d'une soudure dans les règles de l'art sur des conduites alimentaires à faible paroi, le joint même monté n'est pas endommagé par la chaleur. Il est néanmoins recommandé de démonter le capteur et le joint. • Pour le démontage il faut pouvoir ouvrir la conduite sur 8 mm au total. Nettoyage au racloir Lors du nettoyage avec un râcloir il faut absolument tenir compte des diamètres intérieurs du tube de mesure et du raccord process . Toutes les dimensions et longueurs de montage du capteur et du transmetteur figurent dans la documentation séparée "Information technique". Endress+Hauser 41 3 Montage Proline Promag 53 3.3.4 Tourner le boitier du transmetteur Tourner le boîtier de terrain en alu # Danger ! Pour les appareils avec agréments EEx d/de ou FM/CSA Cl. I Div. 1 le mécanisme de rotation est différent de celui décrit ici. La manière de procéder est décrite dans la documentation Ex spécifique. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Dévisser les deux vis de fixation. Tourner le raccord baionnette jusqu'en butée. Tourner le boîtier de transmetteur doucement jusqu'en butée. Tourner le boitier du transmetteur dans la position voulue (max. 2 x 90° dans chaque sens). Mettre le boîtier à nouveau en place et encliqueter le raccord baïonnette. Serrer les deux vis de fixation. 4 2 5 1 3 6 F06-xxxxxxxx-17-06-xx-xx-000 Fig. 25 : Rotation du boîtier de transmetteur (boîtier de terrain en alu) Tourner le boîtier de terrain en inox 1. 2. 3. 4. 5. Dévisser les deux vis de fixation. Tourner le boîtier de transmetteur doucement jusqu'en butée. Tourner le boitier du transmetteur dans la position voulue (max. 2 x 90° dans chaque sens). Mettre le boîtier à nouveau en place. Serrer les deux vis de fixation. 3 4 1 2 5 F06-xxxxxxxx-17-06-xx-xx-001 Fig. 26 : 42 Rotation du boîtier de transmetteur (boîtier de terrain en inox) Endress+Hauser Proline Promag 53 3 Montage 3.3.5 1. 2. 3. 4. Tourner l'affichage local Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique. Appuyer sur les touches latérales de verrouillage du module d'affichage et retirer le module du couvercle du compartiment de l'électronique. Tourner l'affichage dans la position souhaitée (max. 4 x 45° dans chaque sens) et remettre en place sur le couvercle du compartiment de l'électronique. Visser à nouveau le couvercle du compartiment d'électronique sur le boîtier de transmetteur. F06-xxxxxxxx-07-xx-06-xx-000 Fig. 27 : Endress+Hauser Rotation de l'affichage local (boîtier de terrain) 43 3 Montage Proline Promag 53 3.3.6 Montage boîtier mural Le boîtier mural peut être monté de différentes manières : • Montage mural direct • Montage en armoire électrique (avec set de montage séparé, accessoires → page 101) • Montage sur tube (avec set de montage séparé, accessoires → page 101) " Attention ! • Pour le point d'implantation, veillez à respecter la gamme de température ambiante admissible (−-20...+60 °C, en option −-40...+60). Monter l'appareil à un endroit ombragé. Eviter un rayonnement solaire direct. • Le boîtier de montage mural doit être implanté de telle sorte que les entrées de câble soient orientées vers le bas. Montage mural direct 1. 2. 3. 4. 5. Préparer les perçages selon fig. 28. Dévisser le couvercle de la boite à bornes (a). Faire passer les deux vis de fixation (b) à travers les perçages de boîtier prévus (c). – Vis de fixation (M6) : max. Ø 6,5 mm – Tête de vis : max. Ø 10,5 mm Monter le boîtier du transmetteur sur le mur comme représenté. Visser à nouveau le couvercle de la boite à bornes (a) sur le boîtier. b c 81.5 c 35 a 90 192 a0001130 Fig. 28 : 44 Montage mural direct Endress+Hauser Proline Promag 53 3 Montage Montage en armoire électrique 1. 2. 3. 4. Préparer l'ouverture de l'armoire électrique (fig. 29). Insérer l'appareil par l'avant à travers la découpe. Visser les supports sur le boîtier mural. Visser les tiges filetées dans les supports et les serrer jusqu'à ce que le boîtier soit bien positionné sur la paroi de l'armoire. Serrer les contre-écrous. Un autre support n'est pas nécessaire. 0 + – 00.5 .5 245 +0.5 – 0.5 21 10 ~1 a0001131 Fig. 29 : Montage en armoire électrique (boitier mural) Montage sur tube Le montage est réalisé selon les indications à la fig. 30. Attention ! Si une conduite chaude est utilisée pour le montage, il faudra veiller à ce que la température du boîtier ne dépasse pas la valeur max. admise de +60 °C. Ø 20...70 " 55 ~1 a0001132 Fig. 30 : Endress+Hauser Montage sur tube (boitier mural) 45 3 Montage Proline Promag 53 3.4 Contrôle de l'implantation Après le montage de l'appareil de mesure sur la conduite, procéder aux contrôles suivants : Etat et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ? − L'appareil de mesure correspond-il aux spécifications du point de mesure comme température de process, température ambiante, conductivité min. du produit, gamme de mesure etc ? v. page 125 et suiv. Montage Remarques Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens d'écoulement réel dans la conduite ? − Emplacement de l'axe des électrodes correct ? horizontal Emplacement de l'électrode de détection présence produit correct ? v. page 17 Lors du montage du capteur, les vis ont-elles été serrées avec le couple de serrage indiqué ? v. chap. 3.3 Les bons joints ont-ils été utilisés (type, matériau, installation)? 46 Promag W → page 26 Promag P → page 33 Promag H → page 33 Le numéro et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ? − Environnement/Conditions du process Remarques Les sections droites d'entrée et de sortie ont-elles été respectées ? Section droite d'entrée Section droite de sortie L'appareil de mesure est-il protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ? − Le capteur est-il suffisamment protégé contre les vibrations (fixation, support) ? Accélération jusqu'à 2 g conformément à IEC 600 68-2-6 v. page 129 ≥5 x DN ≥2 x DN Endress+Hauser Proline Promag 53 4 Câblage 4 # # Câblage Danger ! • Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas de raccordement dans les documentations Ex spécifiques complémentaires au présent manuel. En cas de questions, veuillez-vous adresser à votre agence Endress+Hauser. • Lors de l'utilisation de versions séparées, seuls des capteurs et des transmetteurs portant le même numéro de fabrication pourront être reliés. Si ceci n'est pas pris en compte lors du raccordement des appareils, un risque d'erreur de mesure n'est pas exclu. 4.1 Raccordement de la version séparée 4.1.1 Raccordement Promag W / P / H Danger ! • Risque d'électrocution ! Mettre l'appareil hors tension avant de l'ouvrir. Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Un non respect de ces consignes peut entraîner la destruction de certains composants de l'électronique. • Risque d'électrocution ! Relier le fil de terre avec la prise de terre du boîtier avant de mettre sous tension. Procédure (fig. 31, fig. 32): 1. 2. 3. Transmetteur : Dévisser les vis et déposer le couvercle (a) de la boite à bornes. Capteur : Démonter le couvercle (b) du boîtier de raccordement. Faire passer le câble de signal (c) et le câble de bobine (d) à travers les entrées de câble correspondantes. " Achtung! – Les câbles de liaison doivent être posés de manière fixe, v. page 25. – Risque de destruction de la commande de bobine ! Ne raccorder ou débrancher le câble de bobine qu'après avoir coupé l'alimentation. 4. Confectionner le câble de signal et le câble de bobine : Promag W, P → Tenir compte des indications à la page 49 Promag H → Tenir compte des indications à la page 50 5. Procéder au câblage entre capteur et transmetteur selon le schéma électrique : → fig. 31, fig. 32 → Schéma de raccordement dans le couvercle à visser " Achtung! Afin d'éviter tout court-circuit avec les blindages de câble voisins dans le boîtier de raccordement du capteur, les blindages de câble non raccordés doivent être isolés. 6. 7. Endress+Hauser Transmetteur : Visser le couvercle (a) sur la boite à bornes. Capteur : Monter le couvercle (b) sur le boîtier de raccordement. 47 4 Câblage Proline Promag 53 F06-5xFxxxxx-04-xx-xx-fr-000 Fig. 31 : Raccordement de la version séparée Promag W/P a = compartiment de raccordement boitier mural, b = couvercle du compartiment de raccordement capteur, c = câble de signal, d = câble de courant bobine , n.c. = blindages de câble non raccordés, isolés F06-5xHxxxxx-04-xx-xx-fr-000 Fig. 32 : Raccordement de la version séparée Promag H a = compartiment de raccordement boitier mural, b = couvercle du compartiment de raccordement capteur, c = câble de signal, d = câble de courant bobine , n.c. = blindages de câble non raccordés, isolés 48 Endress+Hauser Proline Promag 53 4 Câblage Confection de câble pour la version séparée Promag W / Promag P Confectionner le câble de signal et de bobine comme représenté ci-après (Détail A). Les fils fins doivent être munis de douilles (Détail B). " Attention ! Lors de la confection de câbles tenir compte des points suivants : • Câble de signal → Veuillez vous assurer que les douilles de câbles côté capteur n'entrent pas en contact avec les blindages de fils ! Ecart minimal = 1 mm (Exception “GND” = câble vert). • Câble de bobine → Couper un fil du câble trifilaire à hauteur du renfort de fil ; seuls deux fils sont nécessaires pour le raccordement. transmetteur Câble de signal Câble de bobine 100* 90* 80 70 50 17 50 8 10 8 A m m n m n m n A m m GND n m B B A0002644 A0002643 capteur Câble de signal 20* 170* 80 50 Câble de bobine 20* 160* 70 50 17 8 10 8 A A m n ³1 m m n GND n B m B A0002646 m A0002645 = douille de câble rouge, ∅ 1,0 mm = douille de câble blanche, ∅ 0,5 mm * = dénudage uniquement pour câble renforcé Endress+Hauser 49 4 Câblage Proline Promag 53 Confection de câble pour la version séparée Promag H Confectionner le câble de signal et de bobine comme représenté ci-après (Détail A). Les fils fins doivent être munis de douilles (Détail B). " Attention ! Lors de la confection de câbles tenir compte des points suivants : • Câble de signal → Veuillez vous assurer que les douilles de câbles côté capteur n'entrent pas en contact avec les blindages de fils ! Ecart minimal = 1 mm (Exception “GND” = câble vert). • Câble de bobine → Couper un fil du câble trifilaire à hauteur du renfort de fil ; seuls deux fils sont nécessaires pour le raccordement. • Côté capteur, il convient de retrousser les deux blindages sur env. 15 mm par dessus la gaine extérieure. Le tirant d'ancrage établit une liaison électrique avec le boîtier de raccordement. transmetteur Câble de signal Câble de bobine 80 70 50 17 50 8 8 A m m n m n m n 10 A m m GND n m B B A0002684g128 A0002686 capteur Câble de signal Câble de bobine 80 70 17 15 15 8 40 8 A A ³1 n B m n GND m n m B A0002647 A0002648 = douille de câble rouge, ∅ 1,0 mm = douille de câble blanche, ∅ 0,5 mm * = dénudage uniquement pour câble renforcé 50 Endress+Hauser Proline Promag 53 4 Câblage 4.1.2 Spécifications de câble Câble de bobine • Câble PVC 2 x 0,75 mm² avec blindage cuivre tressé commun (Ø ~ 7 mm) • Résistance de ligne : ≤ 37 Ω/km • Capacité fi/fil, blindage mise à la terre : ≤ 120 pF/m • Température de service permanente : –20...+80 °C • Section de câble : max. 2,5 mm2 Câble de signal : • Câble PVC 3 x 0,38 mm² avec blindage cuivre tressé commun (Ø ~ 7 mm) et fils blindés individuellement. • En détection de présence de produit (DPP): Câble PVC 4 x 0,38 mm² avec blindage cuivre tressé commun (Ø ~ 7 mm) et fils blindés individuellement. • Résistance de ligne : ≤ 50 Ω/km • Capacité fil/blindage : ≤ 420 pF/m • Température de service permanente : –20...+80 °C • Section de câble : max. 2,5 mm2 1 2 3 4 5 6 7 a b F06-5xWxxxxx-04-11-08-xx-003 Fig. 33 : Section de câble (a = câble de signal, b = câble de bobine) 1 = fil, 2 = isolation de fil, 3 = blindage de fil, 4 = gaine de fil, 5 = renfort de fil, 6 = blindage de câble, 7 = gaine extérieure En option, Endress+Hauser fournit aussi des câbles de liaison renforcés avec une tresse métallique supplémentaire. De tels câbles sont recommandés dans les cas suivants : • Mise à la terre de câbles • Présence de rongeurs • Utilisation de l'appareil sous protection IP 68 Utilisation en environnement fortement parasité : L'installation de mesure remplit les exigences de sécurité selon EN 61010 et les exigences CEM selon EN 61326/A1 et recommandation NAMUR NE 21. " Endress+Hauser Attention ! La mise à la terre se fait par le biais des bornes de terre prévues à cet effet à l'intérieur du boîtier de raccordement. Veiller à ce que les portions de blindage de câble dénudées et torsadées jusqu'à la borne de terre soient les plus courtes possibles. 51 4 Câblage Proline Promag 53 # 4.2 Raccordement de l'unité de mesure 4.2.1 Transmetteur Danger ! • Risque d'électrocution ! Mettre l'appareil hors tension avant de l'ouvrir. Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Un non respect de ces consignes peut entraîner la destruction de certains composants de l'électronique. • Risque d'électrocution ! Relier le fil de terre à la borne de terre du boîtier avant de mettre sous tension (pas nécessaire en cas d'alimentation isolée galvaniquement). • Comparer les indications de la plaque signalétique avec la tension d'alimentation et la fréquence du réseau local. De plus il convient de tenir compte des directives d'installation en vigueur. 1. 2. 3. 4. Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement (f). Faire passer le câble d'alimentation (a) et le câble de signal (b) à travers les entrées de câble correspondantes. Procéder au câblage : – Schéma de raccordement (boîtier aluminium) → fig. 34 – Schéma de raccordement (boîtier inox) → fig. 35 – Schéma de raccordement (boîtier mural) → fig. 36 – Occupation des bornes de raccordement → page 54 Visser le couvercle du compartiment de raccordement (f) à nouveau sur le boîtier du transmetteur. f e b a g – 27 + 26 – 25 + 24 – 23 + 22 – 21 + 20 b d c N (L-) 2 L1 (L+) 1 a F06-xxxxxxxx-04-06-xx-xx-005 Fig. 34 : a b c d e f g 52 Raccordement du transmetteur (boîtier de terrain en aluminium) Section de câble : max. 2,5 mm2 Câble pour l'énergie auxiliaire : 85...260 V AC, 20...55 V AC, 16...62 V DC Borne N° 1 : L1 pour AC, L+ pour DC Borne N° 2 : N pour AC, L- pour DC Câble de signal : Bornes N° 20-27 → page 54 Borne de terre pour fil de terre Borne de terre pour blindage de câble de signal Connecteur service pour le raccordement de l'interface service FXA 193 (Fieldcheck, ToF Tool - Fieldtool Package) Couvercle de la zone de raccordement Crampon de sécurité Endress+Hauser Proline Promag 53 4 Câblage – 27 + 26 – 25 + 24 – 23 + 22 – 21 + 20 e b a b d c N (L-) 2 L1 (L+) 1 f a F06-xxxxxxxx-04-06-xx-xx-006 Fig. 35 : a b c d e f Raccordement du transmetteur (boîtier de terrain en inox) Section de câble : max. 2,5 mm2 Câble pour l'énergie auxiliaire : 85...260 V AC, 20...55 V AC, 16...62 V DC Borne N° 1 : L1 pour AC, L+ pour DC Borne N° 2 : N pour AC, L- pour DC Câble de signal : Bornes N° 20-27 → page 54 Borne de terre pour fil de terre Borne de terre pour blindage de câble de signal Connecteur service pour le raccordement de l'interface service FXA 193 (Fieldcheck, ToF Tool - Fieldtool Package) Couvercle de la zone de raccordement N (L-) L1 (L+) + – + – + – + – 20 21 22 23 24 25 26 27 1 2 e f a b a c b d a0001135 Fig. 36 : a b c d e f Endress+Hauser Raccordement du transmetteur (boîtier pour montage mural) Section de câble : max. 2,5 mm2 Câble pour l'énergie auxiliaire : 85...260 V AC, 20...55 V AC, 16...62 V DC Borne N° 1 : L1 pour AC, L+ pour DC Borne N° 2 : N pour AC, L- pour DC Câble de signal : Bornes N° 20-27 → page 54 Borne de terre pour fil de terre Borne de terre pour blindage de câble de signal Connecteur service pour le raccordement de l'interface service FXA 193 (Fieldcheck, ToF Tool - Fieldtool Package) Couvercle de la zone de raccordement 53 4 Câblage Proline Promag 53 4.2.2 Occupation des bornes N° bornes (entrées/sorties) Var. commande 20 (+) / 21 (–) 22 (+) / 23 (–) 24 (+) / 25 (–) 26 (+) / 27 (–) Platines de commutation non modifiables (occupation fixe) 53***-***********A − − Sortie fréquence Sortie courant HART 53***-***********B Sortie relais Sortie relais Sortie fréquence Sortie courant HART 53***-***********S − − Sortie fréquence Ex i Sortie courant Ex i active, HART 53***-***********T − − Sortie fréquence Ex i Sortie courant Ex i passive, HART 53***-***********C Sortie relais Sortie relais Sortie fréquence Sortie courant HART 53***-***********D Entrée état Sortie relais Sortie fréquence Sortie courant HART 53***-***********L Entrée état Sortie relais Sortie relais Sortie courant HART 53***-***********M Entrée état Sortie fréquence Sortie fréquence Sortie courant HART 53***-***********2 Sortie relais Sortie courant Sortie fréquence Sortie courant HART 53***-***********4 Entrée courant Sortie relais Sortie fréquence Sortie courant HART 53***-***********5 Entrée état Entrée courant Sortie fréquence Sortie courant HART Platines communication modifiables Entrée état (entrée auxiliaire) séparation galvanique, 3...30 V DC, Ri = 5 kΩ Entrée courant (active, passive) séparée galvaniquement, fin d'échelle réglable active : 4...20 mA, Ri ≤ 150 Ω, max. 24 V DC, résistance aux courts-circuits passive : 0/4...20 mA, max. 30 V DC, Ri < 150 Ω, Sortie relais max. 60 V DC / 0,1 A; max. 30 V AC / 0,5 A; librement configurable Sortie fréquence (active/passive) séparation galvanique, fréquence finale 2...10000 Hz (fmax = 12500 kHz) active : 24 V DC, 25 mA (max. 250 mA/20 ms); passive : 30 V DC, 250 mA, collecteur ouvert Sortie courant (active, passive) séparation galvanique, active : 0/4...20 mA, RL < 700 Ω (HART: RL ≥ 250 Ω), passive : 4...20 mA, tension d'alimentation Vs = 18...30 V DC, Ri ≥ 150 Ω Raccordement de terre, énergie auxiliaire → page 52 et suiv. 54 Endress+Hauser Proline Promag 53 4 Câblage 4.2.3 Raccordement HART Les variantes de raccordement suivantes sont à la disposition de l'utilisateur : • Raccordement direct au transmetteur via les bornes 26 (+) / 27(-) • Raccordement via le circuit 4...20 mA ! Remarque ! • Le circuit de mesure doit avoir une charge d'au moins 250 Ω. • Après la mise en service procéder aux réglages suivants : – Fonction GAMME COURANT → “4–20 mA HART” ou “4–20 mA (25 mA) HART” – Activer ou désactiver l'accès en écriture HART (v. page 82) • Tenir compte, lors du raccordement, également des documentations publiées par HART Communication Foundation, notamment HCF LIT 20 : “HART, un aperçu technique”. Raccordement terminal portable HART F06-xxxxxxxx-04-xx-xx-xx-007 Fig. 37 : Raccordement électrique du terminal portable HART : 1 = terminal portable HART, 2 = alimentation, 3 = blindage, 4 = autres appareils ou API avec entrée passive Raccordement d'un PC avec logiciel d'exploitation Pour le raccordement à un PC avec logiciel d'exploitation (par ex. "ToF Tool - Fieldtool Package") un modem HART (par ex. “Commubox FXA 191”) est nécessaire. F06-xxxxxxxx-04-xx-xx-xx-008 Fig. 38 : Raccordement d'un PC avec logiciel d'exploitation 1 = PC avec logiciel d'exploitation, 2 = alimentation, 3 = blindage, 4 = autres appareils ou API avec entrée passive, 5 = modem HART, par ex. Commubox FXA 191 Endress+Hauser 55 4 Câblage Proline Promag 53 4.3 Compensation de potentiel 4.3.1 Cas standard Une mesure correcte est seulement garantie lorsque le produit à mesurer et le capteur sont au même potentiel électrique. La plupart des capteurs Promag disposent en standard d'une électrode de référence intégrée, qui assure la liaison au potentiel nécessaire. Ceci rend superflue l'utilisation de disques de masse ou la mise en place d'autres mesures. Promag W : Electrode de référence fournie en standard Promag P : • Electrode de référence en standard pour les matériaux d'électrode inox 1.4435, Alloy C-22 et Tantale • Electrode de référence en option pour le matériau d'électrode Pt/Rh Promag H : • Pas d'électrode de référence. Par le biais du raccord process, il y a toujours une liaison électrique avec le produit. • Dans le cas de raccords process synthétiques, la compensation de potentiel doit être assurée par l'utilisation de rondelles de masse, v. page 40. Les rondelles de masse peuvent être commandées par le biais de la structure normale ou comme accessoires → page 101. " Remarque ! Lors d'un montage en conduites métalliques il est recommandé de relier la borne de terre du boîtier du transmetteur avec la conduite. Tenir également compte des concepts de mise à la terre internes. F06-5xxxxxxx-04-xx-xx-xx-002 Fig. 39 : " 56 Compensation de potentiel via la borne de terre du transmetteur Attention ! Pour les capteurs sans électrodes de référence ou sans raccords process métalliques, la compensation de potentiel doit être réalisée comme décrit dans les cas particuliers suivants. Ces mesures spéciales sont notamment valables lorsqu'une mise à la terre usuelle n'est pas possible ou s'il faut s'attendre à des courants de compensation excessifs. Endress+Hauser Proline Promag 53 4 Câblage 4.3.2 Cas spéciaux Conduite métallique non mise à la terre Afin d'éviter les effets parasites sur la mesure, il est recommandé de relier les deux brides de capteur via un câble de terre à la bride de conduite correspondante et de les mettre ainsi à la terre. Le boîtier de raccordement du transmetteur ou du capteur doit être mis au potentiel de terre via la borne de terre prévue à cet effet (fig. 40). " ! Attention ! Tenir également compte des concepts de mise à la terre internes. Remarque ! Le câble de terre nécessaire à la liaison bride à bride peut être commandé séparément chez Endress+Hauser comme accessoire (v. page 101) : • DN ≤ 300 : Le câble de terre est monté directement avec les vis de bride sur le revêtement de bride conducteur. • DN ≥350 : Le câble de terre est directement monté sur le support métallique destiné au transport. 6 mm² Cu DN ≤ 300 DN ≥ 350 F06-5xxxxxxx-04-xx-xx-xx-003 Fig. 40 : Compensation de potentiel dans le cas de courants de compensation dans des conduites métalliques, non mises à la terre Endress+Hauser 57 4 Câblage Proline Promag 53 Conduites synthétiques ou avec revêtement isolant Normalement, le compensation de potentiel est réalisée par le biais des électrodes de référence dans le tube de mesure. Exceptionnellement, il est toutefois possible qu'en raison du concept de mise à la terre de l'installation, des courants de compensation importants traversent les électrodes de référence. Ceci peut provoquer la destruction du capteur, par ex. en raison de la décomposition électrochimique des électrodes. Dans de tels cas, notamment de conduites en fibres de verre ou en PVC, il est recommandé d'utiliser des disques de masse supplémentaires pour la compensation de potentiel. Montage de disques de masse page 27, 34 " Attention ! • Risques de corrosion électrochimique ! Tenir compte de la tension électrochimique si les disques de masse et les électrodes de mesure sont faits de matériaux différents. • Tenir également compte des concepts de mise à la terre internes. F06-5xxxxxxx-04-xx-xx-xx-004 Fig. 41 : Compensation de potentiel/disques de masse dans le cas de conduites synthétiques ou avec revêtement Conduites avec protection cathodique Dans de tels cas il convient de monter l'appareil de mesure sans potentiel dans la conduite : • Lors de l'installation, veiller à ce que les segments de la conduite soient électriquement reliés les uns aux autres (fil de cuivre, 6 mm2). • Veuillez vous assurer que le matériel de montage utilisé n'établit pas de liaison conductrice avec l'appareil de mesure et qu'il résiste en outre au couple de serrage de vis utilisé lors du montage. • Tenir également compte des directives en vigueur concernant une installation sans potentiel. F06-5xxxxxxx-04-xx-xx-xx-005 Fig. 42 : Compensation de potentiel et protection cathodique 1 = transformateur séparateur alimentation, 2 = à isolation électrique 58 Endress+Hauser Proline Promag 53 4 Câblage 4.4 Protection Les appareils répondent à toutes les exigences selon de la protection IP 67. Afin d'assurer la protection IP 67 après le montage sur site ou après une intervention, les points suivants doivent être impérativement pris en compte : • Les joints du boîtier doivent être placés propres et non endommagés dans la gorge. Le cas échéant il convient de sécher les joints, de les nettoyer ou de les remplacer. • Toutes les vis du boîtier ou du couvercle à visser doivent être serrées fortement. • Les câbles utilisés pour le raccordement doivent avoir le diamètre spécifié (v. page 127). • Bien serrer l'entrée de câble (fig. 43). • Poser le câble en boucle devant l'entrée de câble (type "siphon" fig. 43). L'humidité éventuelle ne pourra ainsi pas pénétrer via la traversée. En outre, implanter l'appareil de mesure de manière à ce que les entrées de câble ne soient pas orientées vers le haut. • Les entrées de câble non utilisées doivent être occultées. • La douille de protection utilisée ne doit pas être enlevée de l'entrée de câble. F06-xxxxxxxx-04-xx-xx-xx-005 Fig. 43 : " ! Endress+Hauser Conseils de montage pour les entrées de câble Attention ! Les vis des boîtiers des capteurs Promag ne doivent pas être desserrées sous peine d'annuler le mode de protection garanti par Endress+Hauser. Remarque ! Les capteurs Promag W et Promag P sont disponibles en option en mode de protection IP 68 (immersion permanente jusqu'à 3 m de profondeur). Le transmetteur est dans ce cas monté séparément du capteur ! 59 4 Câblage Proline Promag 53 4.5 Contrôle du raccordement Après le raccordement électrique de l'appareil de mesure, procéder aux contrôles suivants : 60 Etat et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil de mesure ou le câble est-il endommagé (contrôle visuel) ? − Raccordement électrique Remarques La tension d'alimentation correspond-elle aux indications portées sur la plaque signalétique ? 85...260 V AC (45...65 Hz) 20...55 V AC (45...65 Hz) 16...62 V DC Les câbles utilisés correspondent-ils aux spécifications nécessaires ? v. page 51, 127 Les câbles montés sont-ils soumis à une traction ? − Les différents types de câbles sont-ils correctement séparés ? Sans boucles ni croisements ? − Les câbles d'alimentation et de signal sont-ils correctement raccordés ? Voir schéma de raccordement dans le couvercle du compartiment de raccordement Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées ? − Toutes les mesures concernant la mise à la terre et la compensation de potentiel ont-elles été correctement prises ? v. page 56 et suiv. Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées et étanches ? Chemin de câble avec séparateur d'eau ? v. page 59 Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et bien serrés ? − Endress+Hauser Proline Promag 53 5 Commande 5 Commande 5.1 Eléments d'affichage et de commande Avec l'affichage vous pouvez lire d'importantes grandeurs nominales directement au point de mesure ou configurer votre appareil par le biais du “Quick Setup” ou de la matrice de programmation. La zone d'affichage comprend au total trois lignes sur lesquelles sont affichées les valeurs mesurées et/ou les grandeurs d'état (sens d'écoulement, bargraph etc). L'utilisateur a la possibilité de modifier l'affectation des lignes de l'affichage et de les adapter en fonction de ses besoins (→ voir Manuel "Description des fonctions"). v 1 +24.502 x y S 3 +1863.97 xy v –50 % +50 Esc + - E 2 3 4 A0001172 Fig. 44 : Eléments de commande et d'affichage Affichage à cristaux liquides (1) L'affichage à cristaux liquides rétroéclairé à 4 lignes indique les valeurs mesurées, les textes de dialogue, ainsi que les messages de défaut ou d'avertissement. On désigne par position HOME (mode de fonction) l'affichage pendant le mode de mesure normal. Eléments de commande optiques pour “Touch Control” (2) Touches Plus/Moins (3) – Position HOME → Interrogation directe d'états de compteurs totalisateurs et de valeurs théoriques des entrées – Entrer les valeurs chiffrées, sélectionner les paramètres – Sélection de différents blocs, groupes, groupes de fonction à l'intérieur de la matrice En activant simultanément les touches +/−, on déclenche les fonctions suivantes : – Sortie progressive de la matrice de programmation → position HOME – Activer les touches +/- pendant plus de 3 secondes → retour direct à la position HOME – Interruption d'une entrée de données Touche Enter (4) – Position HOME → Accès à la matrice de programmation – Mémorisation des valeurs entrées ou réglages modifiés Endress+Hauser 61 5 Commande Proline Promag 53 Affichage (mode de fonction) La zone d'affichage comprend au total trois lignes sur lesquelles sont affichées les valeurs mesurées et/ou les grandeurs d'état (sens d'écoulement, tube partiellement rempli, bargraph etc). L'utilisateur a la possibilité de modifier l'affectation des lignes de l'affichage et de les adapter en fonction de ses besoins (→ voir Manuel "Description des fonctions"). Multiplexage : A chaque ligne peuvent être affectées deux grandeurs d'affichage différentes. Celles-ci apparaissent dans l'affichage alternativement toutes les 10 secondes. Messages défaut L'affichage et la représentation d'erreurs de système/de process sont décrits en détail à la page 67 et suiv. 4 v 5 6 +24.502 S 3 +1863.97 v –50 +50 x x 1 y y 2 % 3 A0001173 Fig. 45 : 1 2 3 4 5 6 Exemple d'affichage pour le mode de mesure (position HOME) Ligne principale : Représentation des valeurs de mesure principales , par ex. débit volumique en [l/s]. Ligne additionnelle : Représentation de grandeurs de mesure ou d'état supplémentaires, par ex. état du compteur N°3 [m3]. Ligne d'information : Représentation d'autres informations relatives aux grandeurs de mesure ou d'état comme représentation en bargraph de la valeur de fin d'échelle du débit volumique. Zone d'affichage "Symboles info" : Dans cette zone d'affichage apparaissent sous forme de symboles des informations complémentaires relatives aux valeurs mesurées affichées. Une vue d'ensemble de tous les symboles et de leur signification figurent à la page 63. Zone d'affichage "Valeurs mesurées" : Dans cette zone d'affichage apparaissent les valeurs mesurées actuelles. Zone d'affichage "Unité de mesure" : Dans cette zone apparaissent les unités de mesure/ de temps réglées pour les valeurs mesurées. Fonctions complémentaires d'affichage Selon l'option commandée l'affichage local dispose de diverses fonctionnalités d'affichage : Appareils sans logiciel de dosage : A partir de la position HOME vous pouvez accéder au menu d'information suivant par l'activation des touches OS : • Etats des compteurs totalisateurs (y compris dépassement) • Valeurs et états réels d'entrées/sorties existantes • N° repère de l'appareil librement définissable) OS → Interrogation de certaines valeurs dans le menu info X (Touche Esc) → Retour à la position HOME Appareil avec logiciel de dosage : Pour les appareils avec logiciel de dosage (F-CHIP, v. page 101) et ligne d'affichage configurée en conséquence, il est possible d'effectuer des process de dosage directement par le biais de l'affichage local. Une description précise figure à la → page 64. 62 Endress+Hauser Proline Promag 53 5 Commande Symboles d'affichage Les symboles représentés dans la zone d'affichage gauche facilitent la lecture et la reconnaissance de grandeurs de mesure, de l'état de l'appareil et de messages erreurs sur site par l'utilisateur. Symbole Signification Symbole Signification S Erreur système P Erreur process $ Message d'alarme (avec effet sur les sorties) ! Message d'avertissement (sans effets sur les sorties) I 1...n Sortie courant 1...n respectivement entrée courant P 1...n Sortie impulsions 1...n F 1...n Sortie fréquence S 1...n Sortie état/relais 1...n (ou entrée état) Σ 1...n Compteur totalisateur 1...n a0001181 a0001183 Mode mesure : DEBIT PULSE Mode mesure : SYMETRIE (bidirectionnel) a0001182 Mode mesure : STANDARD Mode comptage totalisateur : BILAN (positif et négatif) a0001184 Mode comptage totalisateur : positif a0001185 a0001186 Mode comptage totalisateur : négatif Entrée signal (entrée courant ou auxiliaire) a0001187 Débit volumique a0001188 Débit massique a0001195 Température du produit Densité du produit a0001200 a0001207 Quantité dosée positive a0001201 Quantité dosée négative a0001202 Quantité dosée a0001204 a0001203 a0001205 Quantité dosée totale Totalisateur dosages (x fois) a0001206 Endress+Hauser Configuration via commande locale Commande d'appareil active via : • HART, z.B. ToF Tool - Fieldtool Package, DXR 375 • FOUNDATION Fieldbus • PROFIBUS, par ex. Commuwin II 63 5 Commande Proline Promag 53 Commande de process de dosage par le biais de l'affichage local Les process de dosage peuvent être effectués pour les appareils avec logiciel correspondant directement via l'affichage local. De ce fait, Promag 53 peut être utilisé comme “Batchcontroller” sur site. Procédure : 1. Configurer par le biais du menu Quick Setup "Dosage", v. page 89 ou par le biais de la matrice de programmation, toutes les fonctions de dosage ainsi que la présentation de la ligne d'info inférieure (= CLEFS BATCHING). Apparaissent alors sur la ligne inférieure de l'affichage local les "softkeys" suivants (fig. 46) : – DEPART = touche affichage gauche (–) – PRESET = touche affichage au milieu (+) – MATRIX = touche affichage droite (E) 2. Activer la touche “PRESET (+)”. Dans l'affichage apparaissent consécutivement différentes fonctions qu'il convient de configurer pour le process de remplissage : “PRESET” → Préréglages pour le process de dosage N° Fonction Réglages 7200 SELECTION BATCH OS → Sélection du liquide à doser (BATCH #1...6) 7203 QUANTITE BATCH Si dans le Quick Setup “Dosage” on a sélectionné “ACCES UTILISAT.” pour la question “PRESET quantité batch” il est possible de modifier la quantité dosée par le biais de l'affichage local. Si on a sélectionné “VERROUILLE” la quantité dosée peut seulement être lue et n'est modifiable qu'après entrée du code utilisateur. 7265 RAZ SOMME/COMPT. Remise à zéro du totalisateur des quantités dosées ou de la quantité totale. 3. A la fin du menu PRESET on peut démarrer le process de remplissage avec “DEPART (–)”. Dans l'affichage apparaissent de nouveaux softkeys (STOP / HOLD ou GO ON), qui permettent d'interrompre, de poursuivre ou de stopper le process de dosage à souhait (fig. 46): STOP (–) → Clore le process de dosage HOLD (+) → Interrompre le process de dosage (Softkey passe à “GO ON”) GO ON (+) → Poursuivre le process de dosage (Softkey passe à HOLD”) Après que la quantité dosée ait été atteinte, on aura à nouveau dans l'affichage les softkeys “DEPART” ou “PRESET”. +2.5 l +2.5 l 0.0 l 0.0 l START PRESET MATRIX - + E STOP HOLD STOP MATRIX GO ON MATRIX F06-x3xxxxxx-07-xx-xx-xx-005 Fig. 46 : 64 Commande de process de dosage par le biais de l'affichage local (Softkeys) Endress+Hauser Proline Promag 53 5 Commande 5.2 ! Instructions condensées relatives à la matrice de programmation Remarque ! • Tenir absolument compte des remarques générales à la page 66. • Description de fonctions Manuel "Description des fonctions" 1. 2. 3. 4. 5. Position HOME → F →Accès à la matrice de programmation Sélectionner le bloc (par ex. SORTIES) Sélectionner le groupe (par ex. SORTIE COURANT 1) Sélectionner le groupe de fonctions (par ex. CONFIGURATION) Sélectionner la fonction (par ex. CONSTANTE TEMPS) Modifier les paramètres / entrer les valeurs : O S → Sélection ou entrée de codes de déverrouillage, paramètres, chiffres F → Validation des entrées 6. Quitter la matrice de programmation : – Activer la touche Esc (X) pendant plus de 3 secondes → Position HOME – Activer la touche Esc (X) à plusieurs reprises → Retour à la position HOME Esc - + E ➅ Esc – Esc + – >3s + ➀ E ➂ E E – + ➁ + E – + – ➄ ➃ + E – E E E + – – E E E E A0001210 Fig. 47 : Endress+Hauser Sélection et configuration des fonctions (matrice de programmation) 65 5 Commande Proline Promag 53 5.2.1 Généralités Le menu Quick Setup (v. page 85) est suffisant pour une mise en service avec les réglages standard nécessaires. Certaines applications plus complexes exigent des fonctions complémentaires, que l'utilisateur peut régler individuellement et adapter à ses conditions de process. La matrice de programmation comprend de ce fait une multitude d'autres fonctions, réparties dans différents menus afin d'offrir une plus grande clarté (blocs, groupes, groupes de fonctions) Lors de la configuration des différentes fonctions, tenir compte des conseils suivants : • La sélection de fonctions se fait comme décrit à la page 65. Chaque case de la matrice de programmation est marquée dans l'affichage par un code en chiffres ou en lettres correspondant. • Certaines fonctions peuvent être désactivées (ARRET). Ceci a pour conséquence que les fonctions correspondantes dans d'autres groupes de fonctions ne soient plus affichées. • Dans certaines fonctions on obtient une question de sécurité après l'entrée des données. Avec OS sélectionner “VALIDATION [ OUI ]” et valider une fois encore avec F. Le réglage est maintenant définitivement mémorisé ou une fonction peut être lancée. • Si les touches ne sont pas activées pendant 5 minutes, on a un retour automatique à la position HOME. ! " Remarque ! • Au cours de l'entrée de données, le transmetteur continue de mesurer, c'est à dire les valeurs mesurées actuelles sont normalement éditées par le biais des sorties signal. • En cas de panne de courant toutes les valeurs réglées et paramétrées restent mémorisées dans une EEPROM. Attention ! Une description détaillée de toutes les fonctions ainsi qu'une vue détaillée de la matrice de programmation se trouvent dans le manuel "Description des fonctions", qui fait partie intégrante du présent manuel de mise en service ! 5.2.2 Libérer le mode de programmation La matrice de programmation peut être verrouillée. Une modification intempestive des fonctions d'appareil, des valeurs chiffrées ou des réglages usine n'est de ce fait pas possible. Les réglages peuvent être modifiés seulement après entrée d'un code chiffré (réglage usine = 53). L'utilisation d'un code chiffré personnel, librement programmable exclut l'accès aux données par des personnes non autorisées (→ voir manuel "Description des fonctions”). Lors de l'entrée de code tenir compte des points suivants : • Si la programmation est verrouillée et si les éléments de commande sont activés dans une quelconque fonction, on obtient dans l'affichage la demande d'entrée d'un code. • Si un "0" est entré comme code utilisateur, la programmation est toujours déverrouillée ! • Si vous avez oublié votre code personnel, adressez-vous au service après-vente Endress+Hauser qui peut le retrouver. " Attention ! La modification de certains paramètres, notamment de toutes les données nominales du capteur, exerce une influence sur de nombreuses fonctions de l'ensemble de l'installation, et notamment sur la précision de mesure. De tels paramètres ne doivent normalement pas être modifés et sont de ce fait protégés par un code servce uniquement connu par le service après-vente Endress+Hauser. En cas de questions, veuillez contacter Endress+Hauser. 5.2.3 Verrouillage du mode de programmation Après un retour à la position HOME, le mode de programmation est automatiquement verrouillé si aucune des touches n'est activées après 60 secondes. La programmation peut également être verrouillée en entrant dans la fonction "ENTREE CODE" un nombre quelconque à l'exception du code utilisateur. 66 Endress+Hauser Proline Promag 53 5 Commande 5.3 Messages erreurs Type d'erreur Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont immédiatement affichées. Si l'on est en présence de plusieurs erreurs système ou process, seule celle avec la plus haute priorité est affichée. Le système de mesure distingue en principe deux types d'erreurs : • Erreur système : Ce groupe comprend tous les défauts d'appareils, par ex. défaut de communication, défaut de hardware etc. → page 106 • Erreur process : Ce groupe comprend toutes les erreurs d'application comme par ex. remplissage partiel du tube etc. → page 110 +24.502 P 1 XXXXXXXXXX #000 00:00:05 2 4 5 3 A0001211 Fig. 48 : 1 2 3 4 5 Affichage de messages erreurs (exemple) Type d'erreur : P = erreur process, S = erreur système Type de message erreur : $ = message alarme, ! = message avertissement (définition : v. page 67) Désignation du défaut : par ex. TUBE VIDE = tube de mesure partiellement rempli ou vide Numéro d'erreur : par ex. #401 Durée de la dernière erreur apparue (en heures,minutes,secondes) Types de messages erreur L'utilisateur a la possibilité de donner différentes priorités aux erreurs système et process, en les considérant par ex. comme messages d'alarme ou d'avertissement. Cette définition est obtenue par le biais de la matrice de programmation (voir manuel "Description de fonctions"). Les erreurs système importantes comme par ex. les défauts de modules d'électronique, sont toujours reconnues par l'appareil de mesure et affichées comme "message d'alarme". Message d'avertissement (!) • Affichage → Point d'exclamation (!), groupe d'erreur (S : erreur système, P : erreur process). • L'erreur correspondante n'a pas d'effet sur les sorties de l'appareil de mesure. Message d'alarme ( $) • Affichage → Symbole de l'éclair ( $), désignation de l'erreur (S : erreur système, P : erreur process) • L'erreur correspondante agit directement sur les sorties. Le comportement en cas de défaut des sorties peut être déterminé par le biais des fonctions correspondantes dans la matrice (v. page 112). ! Endress+Hauser Remarque ! Les messages erreurs devraient être émis, pour des raisons de sécurité, par le biais des sorties relais. 67 5 Commande Proline Promag 53 Confirmation de messages erreurs Afin d'assurer la sécurité de l'installation et du process, il est possible de configurer l'appareil de mesure de manière à ce que les messages d'alarme indiqués ($) soient non seulement supprimés, mais que leur confirmation sur site par activation de F soit également nécessaire. C'est seulement à ce moment là que les messages erreurs ne sont plus affichés ! L'activation et la désactivation de cette option se font dans la fonction "ACQUI. DEFAUT" (voir manuel Description des fonctions"). ! Remarque ! • Les messages d'alarme ($) peuvent également être remis à zéro et validés par le biais des entrées état. • Les message d'avertissement (!) ne doivent pas être confirmés. Ils sont affichés aussi longtemps que la cause de l'erreur n'est pas supprimée. 5.4 Communication Outre par le biais de l'affichage local il est possible de paramétrer l'appareil de mesure et d'interroger les valeurs mesurées à l'aide du protocole HART. La communication digitale se fait par le biais de la sortie courant HART 4–20 mA (v. page 55). Le protocole HART permet, pour les besoins de la configuration et du diagnostic, la transmission de données de mesure et d'appareil entre le maître HART et l'appareil de terrain concerné. Les maitres HART comme par ex. un terminal portable ou des logiciels PC (par ex. ToF Tool - Fieldtool Package) nécessitent des données de description d'appareil (DD = Device Descriptions), avec l'aide desquelles un accès à toutes les informations d'un appareil HART est possible. La transmission de telles informations se fait exclusivement par le biais de "commandes". On distingue trois classes de commande : Commandes universelles (Universal Commands) : Les commandes universelles sont soutenues et utilisées par tous les appareils HART. Les fonctionnalités suivantes y sont liées : • Reconnaissance d'appareils HART • Lecture de valeurs digitales (débit volumique, totalisateurs etc) Commandes générales (Common Practice Commands) : Les commandes générales offrent des fonctions qui sont soutenues ou exécutées par de nombreux appareils de terrain, mais pas par tous Commandes spécifiques à l'appareil (Device-specific Commands) : Ces commandes donnent accès aux fonctions spécifiques de l'appareil qui ne sont pas standardisées HART. De telles commandes ont accès à des informations individuelles sur les appareils de terrain, comme les valeurs d'étalonnage vide/plein, les réglages de débits de fuite etc. ! 68 Remarque ! Promag 53 dispose des trois classes de commandes. A la page 72 se trouve une liste avec toutes les “Universal Commands“ et “Common Practice Commands”. Endress+Hauser Proline Promag 53 5 Commande 5.4.1 Possibilités d'utilisation Pour une pleine exploitation de l'appareil de mesure y compris des commandes spécifiques à l'appareil, l'utilisateur dispose de fichiers de description d'appareils (DD = Device Descriptions) pour les aides et programmes d'exploitation suivants : ! Remarque ! • Le protocole HART nécessite dans la fonction GAMME COURANT (sortie courant 1) le réglage “4...20 mA HART” ou “4-20 mA (25 mA)”. • L'accès en écriture HART peut être activé ou désactivé à l'aide d'un pont sur la platine E/S. → page 82. Terminal portable HART DXR 375 La sélection des fonctions d'appareil se fait dans le cas du “HART-Communicator” par le biais de différents menus, et à l'aide d'une matrice de programmation HART spéciale. Des informations complémentaires sur le terminal HART figurent dans un manuel séparé, se trouvant dans la trousse de transport de l'appareil. Logiciel “ToF Tool - Fieldtool Package” Pack modulaire comprenant le logiciel de service “ToF Tool” pour la configuration et le diagnostic d'appareils de mesure ToF (mesure du temps de parcours) et Evolution (mesure de pression), ainsi que le logiciel de service “Fieldtool” pour la configuration et le diagnostic de débitmètres Proline. L'accès aux débitmètres Proline se fait par le biais d'une interface service du type FXA 193 ou du protocole HART. Contenu du “ToF Tool - Fieldtool Package” : • Mise en service, analyse prédictive • Configuration d'appareils de mesure • Fonctions de service • Visualisation de données de process • Recherche de défauts • Commande de l'appareil de test et de simulation “FieldCheck” Fieldcare Fieldcare est un outil d'Asset Management Endress+Hauser basé FDT qui permet la configuration et le diagnostic d'appareils de terrain intelligents. Grâce aux informations d'état vous disposez en outre d'un outil simple et efficace pour la surveillance des appareils. L'accès aux débitmètres Proline se fait par le biais d'une interface service du type FXA 193. Logiciel d'exploitation “SIMATIC PDM” (Siemens) SIMATIC PDM est un outil universel indépendant d'un fabricant pour la commande, le réglage, la maintenance et le diagnostic d'appareils de terrain intelligents. Logiciel de commande “AMS” (Emerson Process Management) AMS (Asset Management Solutions) : logiciel de commande et de configuration des appareils. Endress+Hauser 69 5 Commande Proline Promag 53 5.4.2 Fichiers de description d'appareil actuels Dans le tableau suivant sont repris le fichier de description d'appareil pour l'outil correspondant, ainsi que la source. Protocole HART : 2.00.XX → Fonction "Software d'appareil" ID fabricant : 11hex (ENDRESS+HAUSER) → Fonction "Manufact. ID" ID appareil : 42hex → Fonction "ID appareil" Données version HART : Device Revison 6/ DD Revision 1 Libération soft : 03.2005 Logiciel de commande : Sources des descriptions d'appareil : Terminal portable DXR 375 Utiliser la fonction de mise à jour du terminal portable Valable pour soft : Données d'appareil HART ToF Tool - Fieldtool Package Fieldcare / DTM AMS SIMATIC PDM www.tof-fieldtool.endress.com (→ Download → Software → Driver) CD-ROM (Endress+Hauser référence 50097200) www.endress.com (→ Download → Software → Driver) CD-ROM (Endress+Hauser référence 50097200) www.endress.com (→ Download → Software → Driver) CD-ROM (Endress+Hauser référence 50097200) www.endress.com (→ Download → Software → Driver) CD-ROM (Endress+Hauser référence 50097200) Commande via le protocole Service 2.00.XX Libération soft : 03.2005 Logiciel de commande : Sources des descriptions d'appareil : ToF Tool - Fieldtool Package 70 → Fonction "Software d'appareil" Valable pour le soft : www.tof-fieldtool.endress.com (→ Download → Software → Driver CD-ROM (Endress+Hauser référence 50097200) Appareil de test et de simulation : Sources des descriptions d'appareil : FieldCheck Mise à jour par le biais de ToF Tool - Fieldtool Package via Modul Fieldflash Endress+Hauser Proline Promag 53 5 Commande 5.4.3 Variables d'appareil et grandeurs de process Variables d'appareil : Les variables d'appareils suivantes sont disponibles via le protocole HART : Nomenclature (décimale) Variable d'appareil 0 OFF (non occupé) 1 Débit volumique 2 Débit massique 52 Quantité dosée positive 53 Quantité dosée négative 250 Totalisateur 1 251 Totalisateur 2 252 Totalisateur 3 Grandeurs de process : Les grandeurs de process sont affectées en usine aux variables d'appareil suivantes : • Grandeur de process primaire (PV) → Débit volumique • Grandeur de process secondaire (SV) → Totalisateur 1 • Troisième grandeur de process (TV) → Débit massique • Quatrième grandeur de process (FV) → non occupé ! Endress+Hauser Remarque ! L'attribution des variables d'appareil aux grandeurs de process peut être modifiée resp. définie par le biais de la commande 51 (v. page 76). 71 5 Commande Proline Promag 53 5.4.4 Commandes HART universelles/générales Le tableau suivant comprend toutes les commandes universelles et générales supportées par Promag 53. N° commande Commande HART/ Type d'accès Données de commande (Indications chiffrées décimales) Données de réponse (Indications chiffrées décimales) Commandes universelles (Universal Commands) 0 Lire une identification univoque de l'appareil Aucune Type d'accès = lire 1 Lire grandeur process primaire L'identification de l'appareil fournit des informations sur l'appareil et le fabricant ; elle ne peut être modifiée. La réponse se compose d'un numéro d'appareil à 12 Octets : – Octet 0 : Valeur fixe 254 – Octet 1 : Identification fabricant, 17 = E+H – Octet 2 : Marquage type d'appareil, 66 = Promag 53 – Octet 3 : Nombre de préambules – Octet 4 : Num. rev. commandes universelles – Octet 5 : Num. rev. spéc. app. commandes – Octet 6 : Révision soft – Octet 7 : Révision hardware – Octet 8 : Information appareil suppl. – Octet 9-11 : Identification appareil Aucune Type d'accès = lire – Octet 0 : Identification unités HART de la grandeur de process primaire – Octet 1-4 : Grandeur de process primaire Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit volumique ! Remarque ! • L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée par la commande 51 • Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”. 2 Lire la grandeur de process primaire sous forme de courant en mA et de pourcentage de la gamme de mesure réglée Type d'accès = lire Aucune – Octet 0-3 : Courant actuel de la grandeur de process primaire en mA – Octet 4-7 : Pourcentage de la gamme de mesure réglée Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit volumique ! Remarque ! L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée par la commande 51 72 Endress+Hauser Proline Promag 53 N° commande Commande HART/ Type d'accès 3 Lire la grandeur de process primaire sous forme de courant en mA et de quatre grandeurs de process dynamiques (définies par la commande 51) 5 Commande Données de commande (Indications chiffrées décimales) Données de réponse (Indications chiffrées décimales) Aucune Suivent 24 Octet en guise de réponse : – Octet 0-3 : Courant de la grandeur de process primaire en mA – Octet 4 : Identification unités HART de la grandeur de process primaire – Octet 5-8 : Grandeur de process primaire – Octet 9 : Identification unités HART de la grandeur de process secondaire – Octet 10-13 : Grandeur de process secondaire – Octet 14 : Identification unités HART de la troisième grandeur de process – Octet 15-18 : Troisième grandeur de process – Octet 19 : Identification unités HART de la quatrième grandeur de process – Octet 20-23 : Quatrième grandeur de process Type d'accès = lire Réglage usine : • Grandeur de process primaire = débit volumique • Grandeur de process secondaire = totalisateur 1 • Troisième grandeur de process = débit massique • Quatrième grandeur de process = ARRET (non occupé) ! Remarque ! • L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée par la commande 51 • Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”. 6 Régler adresse courte HART Octet 0 : adresse souhaitée (0...15) Type d'accès = écriture Réglage usine : 0 Octet 0 : Adresse active ! Remarque ! Pour une adresse >0 (Mode multidrop) la sortie courant de la grandeur de process primaire est réglée de manière fixe sur 4 mA. 11 Lire l'identification de l'appareil à l'aide du repère du point de mesure (TAG) Octet 0-5 : Repère point de mesure (TAG) Type d'accès = lire L'identification de l'appareil fournit des informations sur l'appareil et le fabricant ; elle ne peut être modifiée. La réponse se compose d'une identification à 12 Octet si le repère du point de mesure (TAG) est identique à celui mémorisé dans l'appareil : – – – – – – – – – – 12 Lire le message utilisateur Type d'accès = lire Endress+Hauser Aucune Octet 0 : Valeur fixe 254 Octet 1 : Identification fabricant, 17 = E+H Octet 2 : Marquage type d'appareil, 66 = Promag 53 Octet 3 : Nombre de préambules Octet 4 : Num. rev. commandes universelles Octet 5 : Num. rev. spéc. app. commandes Octet 6 : Révision soft Octet 7 : Révision hardware Octet 8 : Information appareil suppl. Octet 9-11 : Identification appareil Octet 0-24 : Message utilisateur ! Remarque ! Le message utilisateur peut être écrit à l'aide de la commande 17. 73 5 Commande N° commande Commande HART/ Type d'accès 13 Lire le repère du point de mesure (TAG), la description (TAG-Description) et la date Proline Promag 53 Données de commande (Indications chiffrées décimales) Données de réponse (Indications chiffrées décimales) Aucune – Octet 0-5 : Repère point de mesure (TAG) – Octet 6-17 : Description (TAG-Description) – Octet 18-20 : Date ! Type d'accès = lire 14 Lire l'information capteur relative à la grandeur de process primaire Remarque ! Le repère du point de mesure (TAG), la description (TAG Description) et la date peuvent être écrits par le biais de la commande 18. Aucune – Octet 0-2 : Numéro de série du capteur – Octet 3 : Marquage d'unité HART des seuils de capteur et de la gamme de mesure de la grandeur de process primaire – Octet 4-7 : Seuil de capteur supérieur – Octet 8-11 : Seuil de capteur inférieur – Octet 12-15 : Etendue minimale ! Remarque ! • Les indications se rapportent à la grandeur de mesure primaire ( = débit volumique). • Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”. 15 Lire les informations de sortie de la grandeur de process primaire Aucune Type d'accès = lire – Octet 0 : Sélection de l'alarme – Octet 1 : Marquage pour fonction de transmission – Octet 2 : Marquage d'unité HART pour la gamme de mesure de la grandeur de process primaire – Octet 3-6 : Valeur de fin d'échelle, valeur pour 20 mA – Octet 7-10 : Valeur de début d'échelle, valeur pour 4 mA – Octet 11-14 : Constante d'amortissement en [s] – Octet 15 : Marquage pour la protection en écriture – Octet 16 : Identification OEM, 17 = E+H Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit volumique ! Remarque ! • L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée par la commande 51 • Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”. 16 Lire le numéro de l'appareil Aucune Octet 0-2 : Numéro de l'appareil Sous ce paramètre peut être mémorisé dans l'appareil un texte quelconque de 32 caractères : Indique le message utilisateur actuellement dans l'appareil : Octet 0-23 : Message utilisateur souhaité Octet 0-23 : message utilisateur actuellement dans l'appareil Ecrire le repère du point de mesure (TAG), la description (TAG-Description) et la date Sous ce paramètre peut être mémorisé un repère de point de mesure de 8 caractères (TAG), une description de 16 caractères (TAG-Description) et une date : Indique les informations actuelles dans l'appareil : Accès = écriture – Octet 0-5 : Repère point de mesure (TAG) – Octet 6-17 : Description (TAG-Description) – Octet 18-20 : Date Type d'accès = lire 17 Ecrire le message utilisateur Accès = écriture 18 74 – Octet 0-5 : Repère point de mesure (TAG) – Octet 6-17 : Description (TAG-Description) – Octet 18-20 : Date Endress+Hauser Proline Promag 53 N° commande Commande HART/ Type d'accès 5 Commande Données de commande (Indications chiffrées décimales) Données de réponse (Indications chiffrées décimales) Commandes générales (Common Practice Commands) 34 Ecrire la constante d'amortissement pour la grandeur de process primaire Accès = écriture 35 Ecrire la gamme de mesure de la grandeur de process primaire Accès = écriture Octet 0-3 : Constante d'amortissement pour la grandeur de process primaire en secondes Indique la constante d'amortissement actuellement dans l'appareil : Réglage usine : Grandeur de process primaire = débit volumique Octet 0-3 : Constante d'amortissement en secondes Ecriture de la gamme de mesure souhaitée : – Octet 0 : Marquage d'unité HART pour la grandeur de process primaire – Octet 1-4 : Valeur de fin d'échelle, valeur pour 20 mA – Octet 5-8 : Valeur de début d'échelle, valeur pour 4 mA Comme réponse est affichée la gamme de mesure actuellement réglée : Réglage usine : Grandeur de process primaire = débit volumique ! Remarque ! • L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée par la commande 51 • Si le marquage de l'unité HART ne correspond pas à la grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la dernière unité valable. 38 Remise à zéro de l'état d'appareil "Modification de paramétrage" (Configuration changed) – Octet 0 : Marquage d'unité HART pour la gamme de mesure de la grandeur de process primaire – Octet 1-4 : Valeur de fin d'échelle, valeur pour 20 mA – Octet 5-8 : Valeur de début d'échelle, valeur pour 4 mA ! Remarque ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”. Aucune Aucune Simulation du courant de sortie souhaité pour la grandeur de process primaire. Pour une valeur entrée de 0 le mode de simulation est quitté : En réponse est affiché le courant de sortie actuel de la grandeur de process primaire : Accès = écriture 40 Simuler le courant de sortie de la grandeur de process primaire Accès = écriture Octet 0-3 : Courant de sortie en mA Octet 0-3 : Courant de sortie en mA Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit volumique ! Remarque ! L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée par la commande 51 42 Effectuer un reset d'appareil Aucune Aucune Détermination de l'unité de la grandeur de process primaire. Seules les unités correspondant à la grandeur de process sont reprises par l'appareil : En réponse est affiché le code unité actuel de la grandeur de process primaire : Accès = écriture 44 Ecrire l'unité de la grandeur de process primaire Accès = écriture Octet 0 : Marquage d'unité HART Octet 0 : Marquage d'unité HART Réglage usine : Grandeur de process primaire = débit volumique ! Remarque ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”. ! Remarque ! • Si l'écriture du marquage de l'unité HART ne correspond pas à la grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la dernière unité valable. • Si l'unité de la grandeur de process primaire est modifiée, ceci n'a pas d'effet sur les unités système. 48 Lire l'état d'appareil étendu Aucune En réponse on obtient l'état d'appareil actuel avec représentation étendue : Accès = lecture Codage : voir tableau à la page 77 Endress+Hauser 75 5 Commande N° commande Commande HART/ Type d'accès 50 Lire l'affectation des variables d'appareil aux quatre grandeurs de process Proline Promag 53 Données de commande (Indications chiffrées décimales) Données de réponse (Indications chiffrées décimales) Aucune Affichage des variables actuellement affectées aux grandeurs de process : – Octet 0 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process primaire – Octet 1 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process secondaire – Octet 2 : Marquage des variables d'appareil à la troisième grandeur de process – Octet 3 : Marquage des variables d'appareil à la quatrième grandeur de process Accès = lecture Réglage usine : • Grandeur de process primaire : Marquage 1 pour débit volumique • Grandeur de process secondaire : Marquage 250 pour totalisateur 1 • Troisième grandeur de process : Marquage 2 pour débit massique • Quatrième grandeur de process : Marquage 0 pour ARRET (non occupé) ! Remarque ! L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée par la commande 51 51 Ecrire l'affectation des variables d'appareil aux quatre grandeurs de process Accès = écriture Détermination des variables d'appareil pour les quatre grandeurs de process En réponse est affichée l'affectation actuelle des variables aux grandeurs de process : – Octet 0 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process primaire – Octet 1 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process secondaire – Octet 2 : Marquage des variables d'appareil à la troisième grandeur de process – Octet 3 : Marquage des variables d'appareil à la quatrième grandeur de process – Octet 0 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process primaire – Octet 1 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process secondaire – Octet 2 : Marquage des variables d'appareil à la troisième grandeur de process – Octet 3 : Marquage des variables d'appareil à la quatrième grandeur de process Marquage des variables d'appareil supportées : Voir indications à la page 71 Réglage usine : • Grandeur de process primaire = débit volumique • Grandeur de process secondaire = totalisateur 1 • Troisième grandeur de process = débit massique • Quatrième grandeur de process = ARRET (non occupé) 53 Ecrire l'unité de la variable d'appareil Accès = écriture Avec cette commande on détermine l'unité de la varia- En réponse est affichée l'unité actuelle de la variable d'appareil : ble d'appareil indiquée, sachant que seules les unités correspondant à la variable peuvent être reprises : – Octet 0 : Marquage variable d'appareil – Octet 0 : Marquage variable d'appareil – Octet 1 : Marquage d'unité HART – Octet 1 : Marquage d'unité HART Marquage des variables d'appareil supportées : Voir indications à la page 71 ! Remarque ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”. ! Remarque ! • Si l'unité écrite ne correspond pas à la variable d'appareil, ce dernier fonctionne avec la dernière unité valable. • Si l'unité de la variable d'appareil est modifiée, ceci n'a pas d'effet sur les unités système. 59 76 Déterminer le nombre de préambules dans les télégrammes de réponse Avec ce paramètre on détermine le nombre de préambules qui sont intégrés dans les télégrammes de réponse : Accès = écriture Octet 0 : Nombre de préambules (2...20) En réponse est affiché le nombre de préambules du télégramme de réponse : Octet 0 : Nombre de préambules Endress+Hauser Proline Promag 53 5 Commande 5.4.5 Etat d'appareil/messages erreurs Via la commande "48" on peut lire l'état d'appareil étendu, dans ce cas les messages erreurs actuels. La commande fournit des informations codées par bit (voir tableau ci-après). ! Endress+Hauser Remarque ! Des explications détaillées de l'état d'appareil et messages erreurs et de leur suppression figurent à la page 106 et suiv.! Octet-Bit N° erreur Description de l'erreur ( → page 106 et suiv. ) 0-0 001 Erreur d'appareil grave 0-1 011 EEPROM ampli défectueuse 0-2 012 Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM de l'ampli 0-3 non occupé – 0-4 non occupé – 0-5 non occupé – 0-6 non occupé – 0-7 non occupé – 1-0 non occupé – 1-1 031 S-DAT défectueux ou manquant 1-2 032 S-DAT erreur lors de l'accès à des valeurs mémorisées 1-3 041 T-DAT: défectueux ou manquant 1-4 042 T-DAT: erreur lors de l'accès à des valeurs mémorisées 1-5 051 Platines E/S et ampli incompatibles 1-6 non occupé – 1-7 non occupé – 2-0 non occupé – 2-1 non occupé – 2-2 non occupé – 2-3 non occupé – 2-4 non occupé – 2-5 non occupé – 2-6 non occupé – 2-7 non occupé – 3-0 non occupé – 3-1 non occupé – 3-2 non occupé – 3-3 111 Contrôle du checksum sur le totalisateur 3-4 121 La platine E/S et l'ampli ne sont pas compatibles 77 5 Commande 78 Proline Promag 53 Octet-Bit N° erreur Description de l'erreur ( → page 106 et suiv. ) 3-5 non occupé – 3-6 205 T-DAT: Upload de données a échoué 3-7 206 T-DAT: Download de données à échoué 4-0 non occupé – 4-1 non occupé – 4-2 non occupé – 4-3 251 Erreur de communication interne sur l'ampli 4-4 261 Pas de réception de données entre ampli et platine E/S 4-5 non occupé – 4-6 non occupé – 4-7 non occupé – 5-0 321 Le courant de bobine du capteur est en dehors des tolérances. 5-1 non occupé – 5-2 non occupé – 5-3 non occupé – 5-4 non occupé – 5-5 non occupé – 5-6 non occupé – 5-7 339 6-0 340 Mémoire courant : La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé) n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes. 6-1 341 6-2 342 6-3 343 6-4 344 6-5 345 6-6 346 6-7 347 7-0 348 7-1 349 7-2 350 7-3 351 7-4 352 7-5 353 7-6 354 Mémoire de fréquence : La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé) n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes. Mémoire d'impulsions : La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé) n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes. Sortie courant : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée. Endress+Hauser Proline Promag 53 Endress+Hauser 5 Commande Octet-Bit N° erreur Description de l'erreur ( → page 106 et suiv. ) 7-7 355 Sortie fréquence : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée. 8-0 356 8-1 357 8-2 358 8-3 359 8-4 360 8-5 361 8-6 362 8-7 non occupé – 9-0 non occupé – 9-1 non occupé – 9-2 non occupé – 9-3 non occupé – 9-4 non occupé – 9-5 non occupé – 9-6 non occupé – 9-7 non occupé – 10-0 non occupé – 10-1 non occupé – 10-2 non occupé – 10-3 non occupé – 10-4 non occupé – 10-5 non occupé – 10-6 non occupé – 10-7 401 Tube de mesure partiellement rempli ou vide 11-0 non occupé – 11-1 non occupé – 11-2 461 Etalonnage DPP impossible étant donné que la conductivité du produit est trop faible ou trop élevée. 11-3 non occupé – 11-4 463 Les valeurs d'étalonnage DPP pour tube plein ou tube vide sont identiques, c'est à dire erronées. 11-5 non occupé – 11-6 471 Temps de dosage max. autorisé a été dépassé. 11-7 472 Sous-remplissage : quantité minimale n'a pas été atteinte. Sur-remplissage : quantité max. autorisée a été dépassée. Sortie impulsion : La fréquence de la sortie impulsion se situe en dehors de la gamme réglée. 79 5 Commande 80 Proline Promag 53 Octet-Bit N° erreur Description de l'erreur ( → page 106 et suiv. ) 12-0 473 Quantité dosée prédéfinie a été dépassée. Fin du process de dosage imminente. 12-1 481 Seuil dépassé 12-2 482 Potentiel électrique électrode 1 a dépassé le seuil. 12-3 483 Potentiel électrique électrode 2 a dépassé le seuil. 12-4 non occupé – 12-5 non occupé – 12-6 non occupé – 12-7 501 Nouvelle version de soft de l'ampli est chargée. Actuellement pas d'autres commandes possibles. 13-0 non occupé – 13-1 non occupé – 13-2 571 Process de dosage en cours (vannes ouvertes) 13-3 572 Process de dosage a été stoppé (vannes fermées) 13-4 non occupé – 13-5 non occupé – 13-6 non occupé – 13-7 non occupé – 14-0 non occupé – 14-1 non occupé – 14-2 non occupé – 14-3 601 Blocage mesure actif 14-4 non occupé – 14-5 non occupé – 14-6 non occupé – 14-7 611 Simulation sortie courant active 15-0 612 Simulation sortie courant active 15-1 613 Simulation sortie courant active 15-2 614 Simulation sortie courant active 15-3 621 Simulation sortie fréquence active 15-4 622 Simulation sortie fréquence active 15-5 623 Simulation sortie fréquence active 15-6 624 Simulation sortie fréquence active 15-7 631 Simulation sortie impulsion active 16-0 632 Simulation sortie impulsion active Endress+Hauser Proline Promag 53 Endress+Hauser 5 Commande Octet-Bit N° erreur Description de l'erreur ( → page 106 et suiv. ) 16-1 633 Simulation sortie impulsion active 16-2 634 Simulation sortie impulsion active 16-3 641 Simulation sortie état active 16-4 642 Simulation sortie état active 16-5 643 Simulation sortie état active 16-6 644 Simulation sortie état active 16-7 651 Simulation sortie relais active 17-0 652 Simulation sortie relais active 17-1 653 Simulation sortie relais active 17-2 654 Simulation sortie relais active 17-3 661 Simulation entrée courant active 17-4 non occupé – 17-5 non occupé – 17-6 non occupé – 17-7 671 Simulation entrée état active 18-0 672 Simulation entrée état active 18-1 673 Simulation entrée état active 18-2 674 Simulation entrée état active 18-3 691 Simulation du mode défaut (sorties) active 18-4 692 Simulation débit volumique 18-5 non occupé – 18-6 non occupé – 18-7 non occupé – 24-0 363 Entrée courant : La valeur de courant actuelle se situe en dehors de la gamme réglée. 81 5 Commande Proline Promag 53 5.4.6 Activer/Désactiver l'accès en écriture HART L'accès en écriture HART peut être enclenché ou déclenché à l'aide d'un pont sur la platine E/S. # Danger ! Risque d'électrocution ! Composants accessibles, sous tension. S'assurer que l'alimentation est coupée avant de déposer le couvercle du compartiment de l'électronique. 1. 2. 3. 4. Couper l'alimentation. Déposer la platine E/S v. page 115, 117 Activer ou désactiver l'accès en écriture HART au moyen d'un pont (fig. 49). Le montage de la platine E/S se fait dans l'ordre inverse. UT 2 TP OU T/ PU IN UT 1 3 TP OU T/ PU IN U TP OU T/ PU T 4 IN 2 A0001212 Fig. 49 : 1 2 82 Activer/désactiver l'accès en écriture (platine (E/S) Accès en écriture désactivé (réglage usine), c'est à dire protocole HART libéré. Accès en écriture activé, c'est à dire protocole HART verrouillé. Endress+Hauser Proline Promag 53 6 Mise en service 6 Mise en service 6.1 Contrôle de l'installation et du fonctionnement S'assurer que tous les contrôles ont été effectués avant de mettre le point de mesure en service : • Checkliste “Contrôle de l'implantation” → page 46 • Checkliste “Contrôle de raccordement” → page 60 6.1.1 Mise sous tension de l'appareil Si vous avez effectué les contrôles de raccordement (v. page 60) mettre l'appareil sous tension. L'appareil est maintenant prêt à fonctionner ! Après la mise sous tension, l'ensemble de mesure subit quelques fonctions de test internes. Pendant cette procédure, l'affichage local indique la séquence de messages suivante : PROMAG 53 INITIALISATION EN COURS Message de départ W PROMAG 53 SOFT APPAREIL V XX.XX.XX Affichage du soft actuel W SORTIE COURANT SORTIE FREQUENCE RELAIS ENTREE AUX. Affichage des modules d'entrée/de sortie disponibles W SYSTEME OK → MESURE Début de la mesure normale W Après un départ réussi, on passe à la mesure normale. Dans l'affichage apparaissent différentes grandeurs de mesure et/ou d'état (position HOME). ! Endress+Hauser Remarque ! Si le départ n'a pas réussi, on obtient un message défaut correspondant, en fonction de l'origine dudit défaut. 83 6 Mise en service Proline Promag 53 6.2 Mise en service spécifique à l'application Pour les appareils de mesure sans affichage local les différents paramètres et fonctions peuvent être configurés par le biais de logiciel "ToF Tool-Fieldtool Package" . Si l'appareil de mesure est muni d'un affichage local il est possible de configurer rapidement et simplement par le biais du Quick Setup "Mise en service" tous les paramètres d'appareil importants pour une mesure standard . • Quick Setup “Mise en service”, → page 4 et suiv. • Quick Setup “Débit pulsé”, → page 86 et suiv. • Quick Setup “Dosage”, → page 89 et suiv. 6.2.1 ! Quick Setup "Mise en service" Remarque ! • Si lors d'une interrogation on enfonce la touche ESC, on a un retour à la case CONFIG. MIS. SERV. (1002). La configuration effectuée reste valable. • Le Quick Setup “Mise en service” doit être effectué avant que l'un des Quick Setup décrits dans la suite ne soit réalisé. A chaque passage seules les unités qui n'ont pas encore été configurées dans le Quick Setup en cours peuvent être sélectionnées. L'unité de masse, de volume et de volume normé découle de l'unité de débit correspondante. La sélection "OUI" apparait aussi longtemps que toutes les unités ne sont pas paramétrées. Si aucune unité n'est plus disponible, on n'a plus que la sélection "NON". A chaque passage seules les unités qui n'ont pas encore été configurées dans le Quick Setup en cours peuvent être sélectionnées. La sélection "OUI" apparait aussi longtemps qu'une sortie libre est disponible. Si aucune sortie n'est plus disponible, on n'a plus que la sélection "NON". La sélection "Paramétrage automatique de l'affichage" comprend les réglages de bases/réglages usine suivants : OUI : Ligne principale = débit volumique; Ligne additionnelle = totalisateur 1; Ligne info = état fonctionnement/système NON :Les réglages existants (sélectionnés) sont maintenus. Le Quick Setup DOSAGE est seulement disponible si le logiciel optionnel BATCHING est installé. 84 Endress+Hauser Proline Promag 53 6 Mise en service 6.2.2 Quick Setup "Mise en service" A l'aide du Quick Setup de mise en service vous passez par toutes les fonctions d'appareils importantes qu'il convient de régler et de configurer pour une utilisation normale. F06-53xxxxxx-19-xx-xx-fr-000 Fig. 50 : Endress+Hauser “Quick Setup” pour une configuration rapide des principales fonctions d'appareil 85 6 Mise en service Proline Promag 53 6.2.3 Quick Setup “Débit pulsé” Lors de l'utilisation de types de pompes à débit pulsé, comme les pompes à piston, à flexible, excentriques etc, le débit est par moment fortement variable (fig. 51). Dans ce cas on peut également obtenir des débits négatifs en raison du volume de fermeture ou de la non-étanchéité de vannes. ! Remarque ! Avant de procéder au Quick Setup “Débit pulsé” il faut effectuer le Quick Setup “Mise en service” (v. page 85). A B Q 1 Q t 2 Q 3 Q 5 t t Q t 4 t A0001213 Fig. 51 : Caractéristiques de débit de différents types de pompes A = avec débit fortement pulsé B = avec débit faiblement pulsé 1 2 3 4 5 86 Pompe excentrique monocylindrique Pompe excentrique bicylindrique Pompe magnétique Pompe à écrasement, raccordement par flexible Pompe à piston multicylindrique Endress+Hauser Proline Promag 53 6 Mise en service Débits fortement pulsés Par le biais d'un réglage de différentes fonctions via le Quick Setup "Débit pulsé", il est possible de compenser les variations de débit sur l'ensemble de la gamme de mesure et d'enregistrer correctement les débits pulsés. Le déroulement détaillé du menu Quick Setup figure à la page 87. ! Remarque ! En cas d'incertitude quant à la caractéristique de débit exacte, il est recommandé dans tous les cas de procéder à un Quick Setup "Débit pulsé". Débits faiblement pulsés En présence de variations de débit faibles, par ex. lors de l'utilisation de pompes à roue dentée, tri- ou multicylindriques, la réalisation d'un Quick Setup n'est pas absolument indispensable. Dans de tels cas il est cependant recommandé d'adapter les fonctions suivantes (voir manuel "Description des fonctions") aux conditions présentes sur site, afin d'obtenir un signal de sortie stable et toujours identique. Ceci est particulièrement valable pour la sortie courant : • Amortissement système de mesure : Fonction “AMORTISS. SYSTEME” → Augmenter la valeur • Amortissement sortie courant : Fonction "CONSTANTE DE TEMPS" → Augmenter la valeur Réalisation du Quick Setup "Débit pulsé" A l'aide de ce Quick Setup l'utilisateur passe systématiquement par toutes les fonctions d'appareil qui doivent être adaptées et configurées pour la mesure avec débit pulsé. Les signaux originaux comme la gamme de mesure, la gamme de courant ou la valeur de fin d'échelle ne sont pas modifiés pour autant ! F06-53xxxxxx-19-xx-xx-fr-001 Fig. 52 : Quick Setup pour mode mesure avec débit fortement pulsé Réglages recommandés → voir page suivante Endress+Hauser 87 6 Mise en service Proline Promag 53 Quick Setup “Débit pulsé” Position HOME → F → VAL. MESUREE (A) GRANDEUR MESUREE → O → QUICK SETUP (B) QUICK SETUP → N → QS DEBIT PULSE (1003) N° fonction Nom fonction Réglage à sélectionner ( O S ) (Passer à la fonction suivante avec F ) 1003 QUICK SETUP DEBIT PULSE OUI Après validation avec F toutes les fonctions sont interrogées successivement à l'aide du menu Quick Setup. 2002 AMORTISS. AFFICH. 3s 3002 MODE TOTALISAT. (DAA) BILAN (Totalisateur 1) 3002 MODE TOTALISAT. (DAB) BILAN (Totalisateur 2) 3002 MODE TOTALISAT. (DAC) BILAN (Totalisateur 3) W Réglages de base Type de signal pour "SORTIE COURANT 1...n” 4004 MODE MESURE DEBIT PULSE 4005 CONSTANTE TEMPS 3s Type de signal pour "SORTIE FREQ./IMPULS. 1...n” (en mode de fonction FREQUENCE) 4206 MODE MESURE DEBIT PULSE 4208 CONSTANTE TEMPS 0s Type de signal pour "ORTIE FREQ./IMPULS. 1...n” (en mode de fonction IMPULSION) 4225 MODE MESURE DEBIT PULSE 8005 TEMPORISAT. ALARM 0s 6400 AFFEC. DEBI. FUITE DEBIT VOLUMIQUE 6402 VAL. ON DEBI. FUIT. Réglage recommandé : Autres réglages Fin éch. max. (selon DN) * Point enclench. ≈ ----------------------------------------------------------------1000 ) * Indications fin d'échelle → page 21 et suiv. 6403 VAL. OFF DEBI. FUI. 50% 6404 SUPPR. EFFET PULS. 0s W Retour à la position HOME : → Activer la touche Esc (X) pendant plus que trois secondes. → Activer la touche Esc (X) plusieurs fois brièvement → sortie progressive de la matrice de programmation 88 Endress+Hauser Proline Promag 53 6 Mise en service 6.2.4 Quick Setup “Dosage” (Batching) A l'aide de ce Quick Setup l'utilisateur est mené par toutes les fonctions d'appareil, qu'il convient d'adapter et de configurer pour le process de dosage. Avec ces réglages de base il est possible de réaliser des process de dosage simples (une phase). D'autres réglages, par ex. pour le calcul de l'écoulement résiduel ou les process de dosage multiphasiques, devront être effectués par le biais de la matrice de programmation (voir Manuel "Description des fonctions"). ! " Endress+Hauser Remarque ! • Avant de procéder au Quick Setup “Dosage” il faut effectuer le Quick Setup “Mise en service” (v. page 85). • Cette fonction est seulement disponible si l'appareil est muni du logiciel supplémentaire “Batching” (option). Ce logiciel peut également être commandé ultérieurement comme accessoire après d' Endress+Hauser (v. page 101). • Des indications détaillées concernant les fonctions de dosage figurent dans le manuel séparé "Description des fonctions". • Les process de dosage peuvent aussi être commandés directement par le biais de l'affichage local. Pendant le Quick Setup apparaît une question quant à la configuration automatique de l'affichage, qu'il convient de valider avec "OUI". La ligne d'affichage inférieure est alors occupée par des fonctions de dosage spéciales (DEPART, PRESET, etc.), pouvant être réalisées à l'aide des trois touches (–/+/E) directement sur site.De ce fait, Promag 53 peut être utilisé comme “Batchcontroller” sur site → page 64. Attention ! Grâce à ce Quick Setup “Dosage” certains paramètres d'appareils sont réglés de manière optimale pour la mesure discontinue. Si l'appareil de mesure est utilisé ultérieurement à nouveau pour une mesure de débit continue, nous recommandons d'effectuer à nouveau le Quick Setup “Mise en service” et/ou "Débit pulsé". 89 6 Mise en service Proline Promag 53 F06-53xxxxxx-19-xx-xx-fr-002 Fig. 53 : Quick Setup “Dosage” pour la configuration de fonctions de dosage Réglages conseillés → voir page suivante 90 Endress+Hauser Proline Promag 53 6 Mise en service Quick Setup “Dosage” (Batching) Position HOME → F → VAL. MESUREE (A) VALEUR MESUREE → O → QUICK SETUP (B) QUICK SETUP → N → SETUP BATCHING (1005) N° fonction 1005 Nom fonction Réglage à sélectionner ( O S ) (Passer à la fonction suivante avec F ) SETUP BATCHING OUI Après validation avec F toutes les fonctions sont interrogées successivement à l'aide du menu Quick Setup. W ! Remarque ! Certaines des fonctions évoquées dans la suite (= sur fond gris) sont automatiquement configurées, c'est à dire par le système de mesure lui-même ! 6400 AFFEC. DEBI. FUITE Volume 6402 VAL. ON DEBI. FUIT. Les réglages recommandés se trouventà la page 88 dans la fonction 6402. 6403 VAL. OFF DEBI. FUI. 50% 6603 AMORT. DEBIT 9 6404 SUPPR. EFFET PULS. 0 secondes 7200 SELECTION BATCH BATCH #1 7201 NOM BATCH BATCH #1 7202 ASSIGN VAR. DOSAG Volume 7203 QUANTITE BATCH 0 7204 COMP. QUANT. FIX. 0 7208 ETAPE DOS. 1 7209 FORMAT ENTREE Indication de valeur 4700 AFFECT. RELAIS VANNE DOSAGE 1 4780 NUMERO BORNE Sortie (seulement affichage) 7220 OUVRIR VANNE 1 0% ou 0 [unité] 7240 TEMPS DOSAGE MAX. 0 secondes (= désactivé) 7241 QUANT. DOS. MIN. 0 secondes 7242 QUANT. DOS. MAX. 0 secondes 2200 AFFECTATION (ligne principale) NOM BATCH 2220 AFFECTATION (Multiplexage ligne principale) OFF 2400 AFFECTATION (ligne additionnelle) BATCH DECREMENT. 2420 AFFECTATION (Multiplexage ligne additionnelle) OFF 2600 AFFECTATION (ligne info) CLEFS BATCHING 2620 AFFECTATION (Multiplexage ligne info) OFF W Retour à la position HOME : → Activer la touche Esc (X) pendant plus que trois secondes. → Activer la touche Esc (X) plusieurs fois brièvement → sortie progressive de la matrice de programmation Endress+Hauser 91 6 Mise en service Proline Promag 53 6.2.5 Sauvegarde des données avec "GESTION T-DAT" A l'aide de la fonction "GESTION T-DAT" il est possible de mémoriser tous les réglages et paramètres de l'appareil dans une mémoire T-DAT. XXX.XXX.XX Esc - + ++ E E QUICK SETUP POSITION HOME E+ GESTION T-DAT CHARGEMENT OUI Redémarrage de l'appareil Sûr ? B NON 1009 SAUVEGAGDE OUI Sûr ? ANNULATION NON Entrée mémorisé A0001221-fr Fig. 54 : Sauvegarde des données avec la fonction "GESTION T-DAT" Sélection CHARGEMENT Les données dans la mémoire T-DAT sont copiées dans la mémoire d'appareil (EEPROM). Les réglages et paramètres existants sont écrasés. Un re-démarrage de l'appareil est effectué. SAUVEGARDE Les réglages et paramètres sont copiés de la mémoire d'appareil (EEPROM) dans le T-DAT. ANNULATION Interruption de la sélection et passage au niveau supérieur. Exemples d'applications • Après la mise en service, les paramètres actuels relatifs au point de mesure peuvent être mémorisés dans le T-DAT (Backup). • Lors du remplacement du transmetteur, on peut transférer les données du T-DAT dans le nouvel ampli (EEPROM). ! 92 Remarque ! • Si l'appareil cible possède une version de soft antérieur, on obtient lors du démarrage le message "TRANSM. SW-DAT". Alors, seule la fonction "SAUVEGARDE" reste disponible. • CHARGEMENT • Cette fonction est seulement possible si l'appareil cible possède le même niveau de soft que l'appareil source. • SAUVEGARDE • Cette fonction est toujours disponible. Endress+Hauser Proline Promag 53 6 Mise en service 6.2.6 Etalonnage tube vide/plein Seul un tube de mesure entièrement rempli garantit une mesure correcte du débit. Avec la détection présence produit on peut surveiller cet état en permanence. • DPP = détection présence produit (détection de tube vide au moyen d'une électrode) • OED = circuit électrode ouvert (détection de tube vide au moyen de l'électrode de mesure si le capteur ne possède pas d'électrode DPP ou si l'implantation ne se prête pas à une utilisation de DPP). " ! Attention ! Une description détaillée ainsi que des conseils relatifs à l'étalonnage tube vide et tube plein se trouvent dans le manuel séparé "Description des fonctions" : • ETALONNAGE DPP/OED (6481)→ Réalisation de l'étalonnage • DPP (6420)→ Arrêt/marche de DPP/OED • TPS REPONSE DPP (6425)→ Entrée du temps de réponse pour DPP/OED Remarque ! • La fonction DPP est seulement disponible si le capteur est équipé d'une électrode DPP. • Les appareils de mesure sont étalonnés en usine avec de l'eau (env. 500 µS/cm). Pour les liquides, dont la conductivité est différente, il convient de réaliser un nouvel étalonnage tube vide et tube plein sur site. • A la livraison de l'appareil la fonction DPP/OED est désactivée et doit le cas échéant être activée. • L'erreur de process DPP/OED peut être éditée par le biais des sorties relais configurables. Réalisation de l'étalonnage vide et plein pour DPP/OED 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Sélectionner la fonction correspondante dans la matrice de programmation : HOME → F → R → FONCT. DE BASE→ F → R → PARAM. PROCESS → F → R → ETALONNAGE → F → ETALONN. DPP/OED Vider le tube. Pour l'étalonnage tube vide DPP la paroi du tube de mesure doit encore être imprégnée de produit; il n'en est pas de même pour l'étalonnage tube vide OED (pas d'électrodes de mesure mouillées). Démarrer l'étalonnage tube vide en sélectionnant le réglage "ETALO. TUBE VIDE" ou "ETALO. OED VIDE" et valider avec F. Après réalisation de l'étalonnage tube vide, remplir le tube de produit. Démarrer l'étalonnage tube plein en sélectionnant le réglage "ETALO. TUBE PLEIN" ou "ETALO. OED PLEIN" et valider avec F. Après réalisation de l'étalonnage tube plein sélectionner le réglage "ARRET" et quitter la fonction avec F . Sélectionner ensuite la fonction DPP (6420). Activer la détection tube vide en sélectionnant les réglages suivants : – DPP → sélectionner MARCHE STANDARD ou MARCHE SPECIAL et valider avec F. – OED → sélectionner OED et valider avec F. " Achtung! Pour pouvoir activer la fonction DPP/OED il faut être en présence de coefficients d'étalonnage valables. Dans le cas d'un étalonnage incorrect, on peut obtenir les messages suivants dans l'affichage : – ETALON. PLEIN = VIDE Les valeurs d'étalonnage pour tube vide et tube plein sont identiques. Dans de tels cas, il faut répéter l'étalonnage tube vide et tube plein ! – ETALON. INCORRECT Un étalonnage n'est pas possible étant donné que les valeurs de conductivité du produit se situent en dehors de la gamme autorisée. Endress+Hauser 93 6 Mise en service Proline Promag 53 6.2.7 Sortie courant : active/passive La configuration des sorties courant comme "active" ou "passive" se fait à l'aide de plusieurs ponts sur la platine E/S ou le sous-module de courant. # Danger ! Risque d'électrocution ! Composants accessibles, sous tension. S'assurer que l'alimentation est coupée avant de déposer le couvercle du compartiment de l'électronique. 1. 2. 3. Couper l'alimentation. Déposer la platine E/S page 115, 117 Positionner les ponts selon fig. 55 et fig. 56. " Achtung! – Risque de destruction des appareils ! Tenir absolument compte des positions des ponts indiqués à la fig. 56 et fig. 55. Les ponts mal placés peuvent engendrer des surcharges et ainsi détruire l'appareil de mesure lui-même ou les appareils qui y sont raccordés ! – Tenir compte du fait que le positionnement du sous-module de courant sur la platine E/S peut varier selon la version commandée, et de ce fait aussi l'occupation des bornes dans le compartiment de raccordement du transmetteur page 54. 4. Le montage de la platine E/S se fait dans l'ordre inverse. 1.1 1 1.2 UT 2 TP OU T/ PU IN UT 3 TP OU T/ PU IN T PU 4 UT O T/ PU IN 2.1 + 2.2 + 2 a0001214 Fig. 55 : 1 1.1 1.2 2 2.1 2.2 94 Configurer les sorties courant sur la platine E/S modifiable (sous-module) Sortie courant 1 avec HART Sortie courant active (réglage usine) Sortie courant passive Sortie courant 2 (en option, module embrochable) Sortie courant active (réglage usine) Sortie courant passive Endress+Hauser Proline Promag 53 6 Mise en service 1 2 a0001044 Fig. 56 : 1 2 Endress+Hauser Configurer la sortie courant sur la platine E/S non modifiable Sortie courant active (réglage usine) Sortie courant passive 95 6 Mise en service Proline Promag 53 6.2.8 Entrée courant : active/passive La configuration de l'entrée courant comme "active" ou "passive" se fait à l'aide de différents ponts sur le sous-module entrée courant. # Danger ! Risque d'électrocution ! Composants accessibles, sous tension. S'assurer que l'alimentation est coupée avant de déposer le couvercle du compartiment de l'électronique. 1. 2. 3. Couper l'alimentation. Déposer la platine E/S page 115, 117 Positionner les ponts selon fig. 57. " Achtung! – Risque de destruction des appareils ! Tenir absolument compte des positions des ponts indiqués à la fig. 57. Les ponts mal placés peuvent engendrer des surcharges et ainsi détruire l'appareil de mesure lui-même ou les appareils qui y sont raccordés ! – Tenir compte du fait que le positionnement du sous-module de courant sur la platine E/S peut varier selon la version commandée, et de ce fait aussi l'occupation des bornes dans le compartiment de raccordement du transmetteur page 54. 4. Le montage de la platine E/S se fait dans l'ordre inverse. T2 PU UT NP UT /O I T PU 3 UT /O UT P IN T4 PU UT /O UT P IN 1 + 2 + F06-x3xxxxxx-16-xx-06-xx-004 Fig. 57 : 1 2 96 Configurer l'entrée courant à l'aide de ponts (circuit E/S) Entrée courant active (réglage usine) Entrée courant passive Endress+Hauser Proline Promag 53 6 Mise en service 6.2.9 Contacts de relais : Contact d'ouverture/de fermeture Avec deux ponts sur la platine E/S ou le sous-module embrochable on peut configurer le contact de relais au choix comme contact d'ouverture ou de fermeture. Dans la fonction ""ACT. RELAIS ETAT" (N° 4740) il est possible d'interroger cette configuration à tout moment. # Danger ! Risque d'électrocution ! Composants accessibles, sous tension. S'assurer que l'alimentation est coupée avant de déposer le couvercle du compartiment de l'électronique. 1. 2. 3. Couper l'alimentation. Déposer la platine E/S → v. page 115, 117 Positionner les ponts selon fig. 58 et fig. 59. " Achtung! – Lors d'une reconfiguration il convient toujours de déplacer les deux ponts ! Tenir absolument compte des positions des ponts indiqués. – Tenir compte du fait que le positionnement du sous-module de courant sur la platine E/S peut varier selon la version commandée, et de ce fait aussi l'occupation des bornes dans le compartiment de raccordement du transmetteur → v. page 54 . 4. Le montage de la platine E/S se fait dans l'ordre inverse. T PU UT /O UT INP 2 T PU UT /O UT INP 3 T PU UT /O UT INP 4 1 + 2 + A0001215 Fig. 58 : 1 2 Configurer les contacts de relais (ouverture/fermeture) sur la platine E/S modifiable (sous-module). Contact de fermeture (réglage usine relais 1) Contact d'ouverture (réglage usine relais 2, si disponible) 1 + 2 + A 1 + 2 + B A0001216 Fig. 59 : Configurer les contacts de relais (ouverture/fermeture) sur la platine E/S non modifiable. A = Relais 1, B = Relais 2 1 2 Endress+Hauser Contact de fermeture (réglage usine relais 1) Contact d'ouverture (réglage usine relais 2) 97 6 Mise en service Proline Promag 53 6.3 Mémoire de données (HistoROM) Chez Endress+Hauser, la désignation HistoROM regroupe différents types de modules mémoires de données, où sont stockées des données de process et d'appareil. En transférant de tels modules il est possible, entre autres, de dupliquer des configurations d'appareil sur d'autres appareils. 6.3.1 HistoROM/S-DAT (DAT capteur) Le S-DAT est une mémoire de données interchangeable dans laquelle sont stockées toutes les données nominales du capteur comme le diamètre nominal, le numéro de série, le facteur d'étalonnage, le zéro. 6.3.2 HistoROM/T-DAT (DAT transmetteur) Le T-DAT est une mémoire de données interchangeable, dans laquelle sont stockés tous les paramètres et réglages du transmetteur. La sauvegarde de données de configuration spécifiques de l'EEPROM dans le T-DAT et inversement doit être réalisée par l'utilisateur (= fonction de sécurité manuelle ). Des indications détaillées figurent dans le manuel "Description des fonctions" (Fonction “GESTION T-DAT”, N° 1009). 6.3.3 F-Chip (chip de fonction) Le F-Chip est un module piloté par microprocesseur, qui comprend en outre des logiciels permettant d'étendre la fonctionnalité et de ce fait aussi les possibilités d'utilisation du transmetteur. Le F-Chip peut être commandé comme accessoire pour un équipement ultérieur ; il peut simplement être embroché sur la patine E/S . Après le lancement, le transmetteur a automatiquement accès à ces logiciels. Accessoires → page 101 • Embrochage sur la platine E/S → page 115 " 98 Attention ! Pour une affectation claire, le F-Chip est marqué avec le numéro de série du transmetteur après embrochage sur la platine E/S, c'est à dire il ne peut plus être utilisé ultérieurement pour un autre appareil de mesure. Endress+Hauser Proline Promag 53 7 Maintenance 7 Maintenance Pour le débitmètre Promag 53 des travaux de maintenance particuliers ne sont pas nécessaires en principe. 7.1 Nettoyage extérieur Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de nettoyage employé n'attaque pas la surface du boîtier et les joints. 7.2 Joints Il convient de remplacer périodiquement les joints du capteur Promag H, notamment lors de l'utilisation de joints moulés (version aseptique) ! La fréquence de remplacement dépend du nombre de cycles de nettoyage et des températures du produit et du nettoyage. Joint de remplacement (accessoire) → page 101 Endress+Hauser 99 7 Maintenance 100 Proline Promag 53 Endress+Hauser Proline Promag 53 8 Accessoires 8 Accessoires Différents accessoires sont disponibles pour le transmetteur et le capteur, qui peuvent être commandés séparément auprès d'Endress+Hauser. Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 8.1 Accessoires spécifiques aux appareils Accessoire Description Transmetteur Promag 53 Transmetteur pour le remplacement ou le stockage. Les spécifications suivantes peuvent être indiquées par le biais de la référence de commande : – – – – – – – Référence 53XXX − XXXXX * * * * * * * * Agréments Mode de protection/exécution Type de câble pour la version séparée Entrée de câble Affichage/Energie auxiliaire/Commande Software Sorties/entrées Set de modification entrées/sorties Set de modification avec modules embrochables correspondants pour passer de la configuration actuelle des entrées/sorties à une nouvelle configuration. Logiciels pour Promag 53 Logiciel supplémentaire réglable individuellement sur F-Chip : DKUI − * * DK5SO – * – Nettoyage des électrodes (ECC) – Dosage (Batching) Endress+Hauser 101 8 Accessoires Proline Promag 53 8.2 Accessoires spécifiques aux principes de mesure Accessoire Description Kit de montage pour transmetteur Promag 53 Kit de montage pour boîtier mural (version séparée). Conçu pour : Référence DK5WM − * – Montage mural – Montage sur tube – Montage en armoire électrique Kit de montage pour boîtier de terrain en alu. Conçu pour montage sur tube 102 DK5CA −** Câble pour version séparée Câbles de bobine et de signal en différentes longueurs. Câbles renforcés sur demande. Câble de masse pour Promag W/P Un kit comprend deux câbles de masse. DK5GC − * * * Disque de masse pour Promag W, P Disque de masse pour compensation de potentiel DK5GD – * * * * * Kit de montage pour Promag H Set de montage pour Promag H comprenant : DKH * * − * * * * Adaptateur pour Promag A/H Adaptateurs pour le montage d'un Promag 53 H à la place d'un Promag 30/33 A ou Promag 30/33 H / DN 25. Rondelles de masse pour Promag H Lors de l'utilisation de raccords process en PVC ou PVDF il convient d'utiliser en outre des rondelles de masse pour la compensation de potentiel. Un kit "Rondelles de masse" comprend 2 rondelles. Set de joints pour Promag H Pour le remplacement régulier de joints sur le capteur Promag H. Set de montage mural Promag H Set de montage mural pour capteur Promag H Outil de soudure pour Promag H Manchon à souder comme raccord process : Outil de soudure pour le montage sur conduites. – 2 raccords process – Vis – Joints DK5HA − * * * * * * DK5HR − * * * * DK5HS − * * * DK5HM − * * DK5HW − * * * Endress+Hauser Proline Promag 53 8 Accessoires 8.3 Accessoires spécifiques à la communication Accessoire Description Terminal portable HART Communicator DXR 375 Terminal portable pour le paramétrage à distance et l'interrogation des mesures via la sortie courant HART (4...20 mA). Référence DXR375 − * * * * D'autres informations vous seront fournies par le service après-vente Endress+Hauser. 8.4 Accessoires spécifiques au service Accessoire Description Référence Applicator Software pour la sélection et la configuration de débitmètres. Applicator est disponible via Internet et sur CDROM pour une installation sur PC. DKA80 - * D'autres informations vous seront fournies par le service après-vente Endress+Hauser. ToF Tool - Fieldtool Package Pack modulaire comprenant le logiciel de service “ToF Tool” pour la configuration et le diagnostic d'appareils de mesure ToF (mesure du temps de parcours) et Evolution (mesure de pression), ainsi que le logiciel de service “Fieldtool” pour la configuration et le diagnostic de débitmètres Proline. L'accès aux débitmètres Proline se fait par le biais d'une interface service du type FXA 193. DXS10 - * * * * * Contenu du “ToF Tool - Fieldtool Package” : – Mise en service, analyse prédictive – Configuration d'appareils de mesure – Fonctions de service – Visualisation de données de process – Recherche de défauts – Commande de l'appareil de test et de simulation “FieldCheck” D'autres informations vous seront fournies par le service après-vente Endress+Hauser. FieldCheck Appareil de test et de simulation pour le contrôle de débitmètres sur site. En combinaison avec le logiciel “ToFTool - Fieldtool Package” il est possible d'enregistrer des données de test dans une banque de données, de les imprimer et de les utiliser pour les besoins d'une certification par les instances compétentes. 50098801 D'autres informations vous seront fournies par le service après-vente Endress+Hauser. Endress+Hauser 103 8 Accessoires 104 Proline Promag 53 Endress+Hauser Proline Promag 53 9 Suppression de défauts 9 Suppression de défauts 9.1 Conseils pour la recherche de défauts Commencer la recherche de défauts toujours à l'aide de la checklist ci-après si des défauts se présentent après la mise en route ou pendant la mesure. Par le biais des différentes interrogations vous accédez à la cause du défaut et aux différentes mesures de suppression. Vérifier l'affichage Aucun affichage et pas de signaux de sortie disponibles. 1. Vérifier la tension d'alimentation → Bornes 1, 2 2. Vérifier le fusible d'appareil → page 119 85...260 V AC : 0,8 A fusion lente / 250 V 20...55 V AC et 16...62 V DC: 2 A fusion lente/ 250 V 3. Electronique de mesure défectueuse page 114 Aucun affichage, mais signaux de sortie disponibles. → Commander la pièce de rechange → 1. Vérifier que le connecteur du câble nappe du module d'affichage est correctement embroché sur la platine E/S → page 116, 118 2. Module d'affichage défectueux page 114 → Commander la pièce de rechange → 3. Electronique de mesure défectueuse page 114 → Commander la pièce de rechange → Les textes d'affichage apparaissent dans une langue étrangère, non compréhensible. Couper l'alimentation. Puis mettre à nouveau l'appareil sous tension en activant simultanément les touches OS. Le texte d'affichage apparaît maintenant en anglais, et le contraste est maximal. Malgré l'affichage de la mesure, pas de signal à la sortie courant ou impulsions Platine d'électronique défectueuse page 114 → Commander la pièce de rechange → W Messages erreurs dans l'affichage Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont immédiatement affichées. Les messages erreurs sont signalés par deux symboles différents, qui ont la signification suivante (exemple) : – – – – – Type d'erreur : S = erreur système, P = erreur process Type de message erreur : $ = message alarme, ! = message avertissement TUBE VIDE = désignation du défaut (par ex. pour tube de mesure partiellement rempli) 03:00:05 = durée de l'erreur apparue (en heures, minutes, secondes) #401 = numéro de l'erreur " Attention ! • Tenir compte des explications à la page 67 et suiv. • Les simulations ainsi que la suppression de la mesure sont interprétées par le système de mesure comme des erreurs système, mais affichées uniquement comme messages d'avertissement. Numéro d'erreur : N°. 001 – 399 N° 501 – 699 Erreur système (défaut d'appareil) → page 106 Numéro d'erreur : N°. 401 – 499 Erreur process (erreur d'application) → page 110 W Autres types d'erreurs (sans message) Il existe d'autres types d'erreurs. Endress+Hauser Diagnostic et mesures de suppression → page 111 105 9 Suppression de défauts Proline Promag 53 9.2 Messages erreurs système Les erreurs système graves sont toujours reconnues par l'appareil de mesure comme "messages d'alarme" et représentées dans l'affichage par le symbole de l'éclair ($) ! Les messages alarme ont un effet direct sur les entrées et sorties. Par contre, les simulations et suppressions de la mesure sont considérées et affichées comme messages d'avertissement. " ! N° Message erreur/type Attention ! Il est possible qu'un débitmètre ne puisse être remis en état qu'au moyen d'une réparation. Tenir absolument compte des mesures indiquées page 8 avant de renvoyer l'appareil de mesure à Endress+Hauser. Joindre à l'appareil de mesure dans tous les cas un formulaire "Bulletin de décontamination" dûment rempli. Une copie se trouve à la fin du présent manuel ! Remarque ! Les types d'erreur présentés dans la suite correspondent aux réglages usine. Tenir compte des explications à la page 67 et suiv. et 112 Cause Suppression/pièce de rechange S = erreur système $ = message alarme (avec effets sur les sorties) ! = message avertissement (sans effets sur les sorties) N° # 0xx 001 011 012 → Erreur de hardware S : ERR. CRITIQUE Erreur d'appareil grave Remplacer la platine de l'ampli. Pièces de rechange → page 114 S : AMP HW-EEPROM $ : # 011 Ampli : EEPROM défectueuse Remplacer la platine de l'ampli. Pièces de rechange → page 114 S : AMP SW-EEPROM Ampli : Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM Dans la fonction "REPAR. DEFAUT” (N° 8047) apparaissent les blocs de données de l'EEPROM, dans lesquels une erreur s'est produite. Les erreurs correspondantes doivent être validées avec la touche Enter. Les paramètres défectueux sont alors remplacés par des valeurs standard prédéfinies. $ : # 001 $ : # 012 ! Remarque ! Après une suppression de défaut il faut redémarrer l'appareil de mesure. 031 032 106 S : SENSOR HW-DAT DAT capteur : 1. S-DAT est défectueux 2. S-DAT n'est pas embroché sur la platine ampli ou manque. 1. Remplacer S-DAT. Pièces de rechange → page 114. Vérifier à l'aide du numéro de la pièce de rechange, que le DAT de remplacement est compatible avec l'électronique de mesure en place . 2. Embrocher S-DAT sur la platine ampli → page 116, 118 S : SENSOR SW-DAT Capteur : Erreur lors de l'accès aux valeurs d'étalonnage mémorisées dans le S-DAT. 1. Vérifier que le S-DAT est correctement embroché sur la platine ampli → page 116, 118 2. Remplacer le S-DAT si défectueux. Pièces de rechange → page 114. Avant de remplacer un DAT, vérifier que le DAT de rechange est bien compatible avec l'électronique de mesure en place.Contrôle à l'aide : – du numéro de la pièce de rechange – du code de révision hardware 3. Remplacer le cas échéant les platines de l'électronique de mesure. Pièces de rechange → page 114 $ : # 031 $ : # 032 Endress+Hauser Proline Promag 53 9 Suppression de défauts N° Message erreur/type Cause Suppression/pièce de rechange 041 S : TRANSM. HW-DAT $ : # 041 Transmetteur DAT : 1. T-DAT est défectueux 2. T-DAT n'est pas embroché sur la platine ampli ou manque. 1. Remplacer T-DAT. Pièces de rechange → page 114. Vérifier à l'aide du numéro de la pièce de rechange, que le DAT de remplacement est compatible avec l'électronique de mesure en place . 2. Embrocher T-DAT sur la platine ampli → page 116, 118 S : TRANSM. SW-DAT Transmetteur : Erreur lors de l'accès aux valeurs d'étalonnage mémorisées dans le T-DAT. 1. Vérifier que le T-DAT est correctement embroché sur la platine ampli → page 114, 116 2. Remplacer le T-DAT si défectueux. Pièces de rechange → page 114. Avant de remplacer un DAT, vérifier que le DAT de rechange est bien compatible avec l'électronique de mesure en place. Contrôle à l'aide : – du numéro de la pièce de rechange – du code de révision hardware 3. Remplacer le cas échéant les platines de l'électronique de mesure. Pièces de rechange → page 114 S : HW F-CHIP F-Chip transmetteur : 1. F-Chip est défectueux. 2. F-Chip n'est pas embroché sur la platine E/S ou manque. 1. Remplacer F-Chip. Accessoires → page 101. 2. Embrocher F-Chip sur la platine E/S → page 116, 118 042 061 N° # 1xx $ : # 042 $ : # 061 → erreur de software → page 114 101 S : ERR. GAIN AMPLI. $ : # 101 Ecart d'amplification par rapport à l'amplification de référence est supérieure à 2%. Remplacer la platine de l'ampli. Pièces de rechange 111 S : VERIF. TOTAL. $ : # 111 Contrôle du checksum sur le totalisateur 1. Relancer l'appareil de mesure 2. Remplacer la platine de l'ampli le cas échéant. Pièces de rechange → page 114 121 S : COMPATIBILI. A/C ! : # 121 La platine E/S et la platine ampli ne sont compatibles que de façon restreinte (c'est à dire fonctionnalités restreintes) en raison de versions de soft différentes. Le composant avec version de soft antérieure doit être actualisé avec la version de soft (recommandée) nécessaire via FieldTool ou le composant doit être remplacé. Pièces de rechange ! → page 114 Remarque ! – L'affichage n'a lieu que pendant 30 secondes sous forme de message d'avertissement (avec apparition dans l'historique des défauts). – Cette différence entre les versions de soft peut apparaitre lors du remplacement d'une platine électronique seulement ; la fonctionnalité étendue n'est pas disponible. La fonctionnalité existant au préalable reste disponible et la mesure est possible. N° # 2xx → Erreur sur le DAT/Pas de réception de données 205 S : CHARGER T-DAT ! : # 205 206 SAUVEG. T-DAT ! : # 206 261 S : COMMUNIC. E/S $ : # 261 Endress+Hauser Transmetteur DAT : Sauvegarde des données (Download) sur le TDAT a échoué ou erreur lors de l'accès (Upload) aux valeurs mémorisées sur le T-DAT. 1. Vérifier que le T-DAT est correctement embroché sur la platine ampli → page 116, 118 2. Remplacer le T-DAT si défectueux. Pièces de rechange → page 114. Avant de remplacer un DAT, vérifier que le DAT de rechange est bien compatible avec l'électronique de mesure en place. Contrôle à l'aide : – du numéro de la pièce de rechange – du code de révision hardware 3. Remplacer le cas échéant les platines de l'électronique de mesure. Pièces de rechange → page 114 Pas de réception de données entre l'ampli et la platine E/S ou transmission de données interne défectueuse. Vérifier les contacts BUS 107 9 Suppression de défauts N° Message erreur/type N° # 3xx 321 → Proline Promag 53 Cause Suppression/pièce de rechange Limites de gamme système dépassées S : ERR. COUR. BOBI. Capteur : Le courant de bobine se situe en dehors des tolérances. 1. Version séparée : Mettre hors tension avant de raccorder ou de débrancher le câble de bobine (bornes N° 41/42). 2. Version séparée : couper l'alimentation et vérifier le câblage des bornes 41/42 → page 47 et suiv. 3. Mettre hors tension et vérifier le connecteur du câble de bobine → page 116, 118 4. Remplacer le cas échéant les platines de l'électronique de mesure. Pièces de rechange → page 114 339 ... 342 S : DEP. BUFF. COUR. n ! : # 339...342 La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé) n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes. 1. Modifier les valeurs de début et de fin d'échelle entrées 2. Augmenter ou réduire le débit 343 ... 346 S : DEP. BUFF. FREQ. n ! : # 343...346 347 ... 350 S : DEP. BUFF. PULS. n ! : # 347...350 La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé) n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes. 1. Augmenter la valeur des impulsions entrées 2. Augmenter la fréquence max. d'impulsion, dans la mesure où le compteur (totalisateur) peut encore traiter le nombre des impulsions. 3. Augmenter ou réduire le débit $ : # 321 Recommandation si catégorie d'erreur = MESSAGE ALARME ($) : – Configurer le mode défaut de la sortie sur "VAL. INSTANTANEE" (v. page 112), afin que la suppression de la mémoire intermédiaire soit possible. – Effacer la mémoire intermédiaire en prenant la mesure décrite sous Point 1. Recommandation si catégorie d'erreur = MESSAGE ALARME ($) : – Configurer le mode défaut de la sortie sur "VAL. INSTANTANEE" (v. page 112), afin que la suppression de la mémoire intermédiaire soit possible. – Effacer la mémoire intermédiaire en prenant la mesure décrite sous Point 1. 351 ... 354 S : GAMME COURANT n ! : # 351...354 Sortie courant : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée. 1. Modifier les valeurs de début et de fin d'échelle entrées 2. Augmenter ou réduire le débit 355 ... 358 S : GAMME FREQ. n ! : # 355...358 Sortie fréquence : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée. 1. Modifier les valeurs de début et de fin d'échelle entrées 2. Augmenter ou réduire le débit 359 ... 362 S : GAMME IMPULS. n ! : # 359...362 Sortie impulsion : La fréquence de la sortie impulsion se situe en dehors de la gamme réglée. 1. Augmenter la valeur des impulsions entrées 2. Sélectionner lors de l'entrée de la durée des impulsions une valeur qui puisse être traitée par un compteur raccordé (par ex. compteurs mécaniques, API etc). Déterminer la durée des impulsions : – Variante 1 : On entre la durée minimale de l'impulsion que l'on doit mesurer à l'entrée d'un compteur pour qu'elle soit prise en compte. – Variante 2 : On entre la fréquence d'impulsion maximale comme demie valeur réciproque de l'impulsion que l'on doit mesurer à un compteur raccordé pour pouvoir être enregistrée. Exemple : La fréquence d'entrée maximale du totalsiateur raccordé est de 10 Hz. La durée d'impulsion à entrer est de : 1 ---------------------- = 50 ms 2 ⋅ 10 Hz 3. Réduire le débit 363 108 ENTREE COURANT ! : # 363 Entrée courant: La valeur de courant actuelle se situe en dehors de la gamme réglée. 1. Modifier le début ou la fin d'échelle entrés. 2. Vérifier les réglages du capteur externe. Endress+Hauser Proline Promag 53 N° N° # 5xx Message erreur/type → 9 Suppression de défauts Cause Suppression/pièce de rechange Erreur d'application 501 S : SW.-UPDATE ACT. ! : # 501 Une nouvelle version de soft du module ampli ou de communication est chargée dans l'appareil de mesure. La réalisation d'autres fonctions n'est pas possible. Attendre que la procédure soit terminée. Le redémarrage de l'appareil se fait automatiquement. 502 S : UP-/DOWNLOAD ACT. ! : # 502 Un up/download des données d'appareil a lieu via une unité d'exploitation. La réalisation d'autres fonctions n'est pas possible. Attendre que la procédure soit terminée. Le redémarrage de l'appareil se fait automatiquement. 571 S : DOSAGE EN FCT. ! : # 571 La procédure de dosage a été lancée et est active (vannes sont ouvertes). Aucune mesure nécessaire (pendant le dosage, d'autres fonctions ne pourront en partie pas être activées) 572 S : DOSAGE ARRETE ! : # 572 Le dosage actif a été interrompu (vannes sont fermées). 1. Poursuivre le dosage avec la commande “GO ON”. 2. Interrompre le dosage avec la commande "STOP”. Blocage mesure actif. Désactiver le blocage de la mesure N° # 6xx 601 → Mode simulation actif S : BLOC. MES. ACTIF ! : # 601 " Attention ! Ce message d'avertissement a la priorité d'affichage une ! 611 ... 614 S : SIM. SORT. COUR. n ! : # 611...614 Simulation sortie courant active Désactiver la simulation 621 ... 624 S : SIM. SORT. FREQ. n ! : # 621...624 Simulation sortie fréquence active Désactiver la simulation 631 ... 634 S : SIM. IMPULS n ! : # 631...634 Simulation sortie impulsion active Désactiver la simulation 641 ... 644 S : SIM. SORT. ETAT n ! : # 641...644 Simulation sortie état active Désactiver la simulation 651 ... 654 S : SIM. RELAIS n ! : # 651...654 Simulation sortie relais active Désactiver la simulation 661 S : SIM. ENTR. COUR. n ! : # 661 Simulation entrée courant active Désactiver la simulation 671 ... 674 S : SIM. ENTR. AUX. n ! : # 671...674 Simulation entrée état active Désactiver la simulation 691 S : SIM. MODE DEFAUT ! : # 691 Simulation du mode défaut (sorties) active Désactiver la simulation 692 S : SIM. GRAND. MES. ! : # 692 Simulation grandeur de mesure active Désactiver la simulation 698 S : TEST APP. ACT. ! : # 698 L'appareil est vérifié sur site via l'appareil de test et de simulation. – Endress+Hauser 109 9 Suppression de défauts Proline Promag 53 9.3 Messages erreurs process Les erreurs process pouvant être définies comme messages d'alarme ou d'avertissement, on peut leur accorder différents degrés d'importance. Cette définition est obtenue par le biais de la matrice de programmation (→ manuel "Description de fonctions"). ! N° Message erreur/type Remarque ! Les types d'erreur présentés dans la suite correspondent aux réglages usine. Tenir compte des explications à la page 67 et suiv. et 112 Cause Suppression P = erreur process $ = message alarme (avec effets sur les sorties) ! = message avertissement (sans effets sur les sorties) N° # 4xx 401 461 463 471 472 → Limites de gamme process dépassées P : TUBE VIDE Tube de mesure partiellement rempli ou vide 1. Vérifier les conditions de process de l'installation 2. Remplir le tube de mesure P : ERR. ETAL. DPP ! : # 461 Etalonnage DPP ou OED impossible étant donné que la conductivité du produit est trop faible ou trop élevée. La fonction DPP/OED n'est pas applicable sur de tels produits ! $ : # 463 P : DPP PLEIN = VIDE Les valeurs d'étalonnage DPP ou OED pour tube plein ou tube vide sont identiques, c'est à dire erronées. Répéter l'étalonnage en respectant scrupuleusement la procédure → page 93 P : > TEMPS DOSAGE Le temps de dosage max. autorisé a été dépassé. 1. Augmenter le débit 2. Contrôler l'ouverture des vannes 3. Adapter le réglage du temps à la quantité dosée modifiée P : >< QUANTITE BATCH – Sous-remplissage : La quantité minimale n'a pas été atteinte. – Sur-remplissage : La quantité dosée max. admise a été dépassée. Sous-remplissage : 1. Augmenter la quantité corrigée fixe. 2. Fermeture de vanne trop rapide lors d'une correction de quantité résiduelle active. Entrer une quantité résiduelle plus faible comme moyenne. 3. Dans le cas d'une quantité dosée modifiée, il faut adapter la valeur pour la quantité dosée min. $ : # 401 $ : # 471 $ : # 472 Sur-remplissage : 1. Réduire la quantité corrigée fixe. 2. Fermeture de vanne trop lente lors d'une correction de quantité résiduelle active. Entrer une quantité résiduelle plus élevée comme moyenne. 3. Dans le cas d'une quantité dosée modifiée, il faut adapter la valeur pour la quantité dosée max. 473 474 P : NOTE PROGRESS. ! : # 473 Fin du process de dosage imminente. Le process de dosage en cours a dépassé le point de dosage prédéfini déclenchant un message d'avertissement. Aucune mesure nécessaire P : > DEBIT MAX. La valeur de débit maximale entrée est dépassée. Réduire le débit $ : # 474 !! Remarque ! Tenir compte de la remarque du message erreur N°471 110 Endress+Hauser Proline Promag 53 9 Suppression de défauts 9.4 Erreur process sans message Type d'erreur Mesures de suppression Remarque : Pour la suppression des défauts il convient de modifier ou d'adapter certains réglages dans les fonctions de la matrice de programmation. Les fonctions décrites dans la suite par ex. "AMORTISS. AFFICH." etc sont détaillées dans le manuel "Description des fonctions". Affichage de valeurs de débit négatives, bien que le produit dans la conduite s'écoule en sens positif. 1. Si version séparée : – Mettre hors tension et vérifier le câblage → page 47 et suiv. – Event. inverser le raccordement des bornes 41 et 42 2. Modifier la fonction “SENS INSTAL. CAPT." en conséquence Affichage de la mesure instable malgré un débit continu. 1. 2. 3. 4. L'affichage ou l'édition de la mesure sont pulsés ou fluctuants par ex. en présence de pompes à piston, à flexible, à membrane ou de pompes à caractéristiques similaires. Il existe des différences entre le totalisateur interne du débitmètre et le compteur externe. Vérifier la mise à la terre et la compensation de potentiel → page 56 et suiv. Vérifier si le produit contient des bulles de gaz. Fonction "CONSTANTE TEMPS" (sortie courant) → Augmenter la valeur Fonction "AMORTISS. AFFICH." Augmenter la valeur Effectuer le Quick Setup "Débit pulsé" → page 87 et suiv. Si ces mesures ne sont pas couronnées de succès, il faut monter un réducteur de pulsation entre la pompe et le débitmètre. Ce type d'erreur est particulièrement fréquent dans le cas de flux retour dans la conduite, étant donné que la sortie impulsion en mode mesure "STANDARD" ou “SYMETRIE” ne peut être soustraite. La solution suivante est envisageable : Il faut tenir compte des débits dans les deux sens d'écoulement. La fonction "MODE MESURE" doit être réglée pour la sortie impulsion correspondante sur "DEBIT PULSE". Un débit faible est-il affiché malgré un produit au repos et un tube de mesure rempli ? 1. Vérifier la mise à la terre et la compensation de potentiel → page 56 et suiv. 2. Vérifier si le produit contient des bulles de gaz. 3. Activer la fonction "DEBIT FUITE", c'est à dire entrer ou augmenter la valeur du point de commutation. Une valeur de mesure est-elle affichée malgré un tube de mesure vide ? 1. Effectuer un étalonnage tube vide ou tube plein puis démarrer la détection présence produit → page 93 2. Version séparée : vérifier la connexion des bornes du câble DPP → page 47 et suiv. 3. Remplir le tube de mesure. Le signal sortie courant est en permanence 4 mA, indépendamment du signal de débit instantané. 1. Régler la fonction "ADRESSE BUS" sur "0". 2. Débit de fuite trop élevé. Réduire la valeur correspondante dans la fonction "DEBIT DE FUITE". Le défaut ne peut être supprimé ou l'on est en présence d'un autre type d'erreur. Dans de tels cas veuillez-vous adresser à votre agence Endress+Hauser. Les solutions suivantes sont possibles : Convenir d'un rendez-vous avec un technicien Endress+Hauser Si tel est votre choix, il faudra nous fournir les indications suivantes : – Brève description du défaut – Indications de la plaque signalétique (page 9 et suiv.): Référence de commande et numéro de série Retour d'appareils à Endress+Hauser Tenir absolument compte des mesures indiquées à la page 8 avant de renvoyer un appareil en réparation ou pour étalonnage à Endress+Hauser. Joindre dans tous les cas à l'appareil un formulaire "Déclaration de décontamination" dûment rempli. Une copie de ce formulaire se trouve à la fin du présent manuel ! Remplacement de l'électronique du transmetteur. Composants de l'électronique de mesure défectueux → Commander la pièce de rechange → page 114 Endress+Hauser 111 9 Suppression de défauts Proline Promag 53 9.5 ! Comportement de la sortie en cas de défaut Remarque ! Le comportement en cas de défaut de totalisateurs, de sorties courant, impulsion et fréquence peut être réglé par différentes fonctions de la matrice de programmation. Des indications détaillées figurent dans le manuel "Description des fonctions". Suppression de la mesure et mode défaut : A l'aide de la suppression de la mesure il est possible de remettre à leur niveau repos les signaux des sortie courant, impulsions et fréquence, par ex. pour l'interruption du mode mesure au cours du nettoyage de la conduite. Cette fonction est prioritaire sur toutes les autres. Les simulations sont par ex. supprimées. Mode défaut de sorties et totalisateurs Présence d'une erreur process/système Suppression de la mesure activée " Attention ! Les erreurs systèmes ou process, définies comme "messages d'avertissement" n'ont aucun effet sur les entrées et sorties ! Tenir compte des explications à la page 67 et suiv. Sortie courant COURANT MIN. En fonction de la sélection dans la fonction GAMME COURANT (voir manuel "Description des fonctions") la sortie courant est réglée sur la valeur du niveau inférieur du signal de panne. Signal de sortie correspond à un "débit nul" COURANT MAX. En fonction de la sélection dans la fonction GAMME COURANT (voir manuel "Description des fonctions") la sortie courant est réglée sur la valeur du niveau supérieur du signal de panne. BLOCAGE DERN. VAL. Edition de la valeur mesurée sur la base de la dernière mesure mémorisée avant apparition d'une panne. VAL. INSTANTANEE Edition de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle. Le défaut est ignoré. Sortie impulsion FREQUENCE 0 HZ Edition de signal → pas d'impulsion Signal de sortie correspond à un "débit nul" VAL. INSTANTANEE Défaut est ignoré, c'est à dire édition normale de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle . 112 Endress+Hauser Proline Promag 53 9 Suppression de défauts Mode défaut de sorties et totalisateurs Sortie fréquence Présence d'une erreur process/système Suppression de la mesure activée FREQUENCE 0 HZ Edition du signal → 0 Hz Signal de sortie correspond à un "débit nul" NIVEAU DEFAUT Edition de la fréquence réglée dans la fonction FREQ. MODE DEFAUT (N° 4211). BLOCAGE DERN. VAL. La dernière valeur mesurée valable (avant apparition d'un défaut) est affichée. VAL. INSTANTANEE Défaut est ignoré, c'est à dire édition normale de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle . Totalisateur ARRET Les totalisateurs son arrêtés aussi longtemps que le défaut subsiste. Totalisateur s'arrête VAL. INSTANTANEE Le défaut est ignoré. Les totalisateurs totalisent en fonction de la valeur de débit actuelle. BLOCAGE DERN. VAL. Les totalisateurs continuent de totaliser en fonction de la dernière valeur de débit (avant apparition du défaut). Sortie relais En cas de défaut ou de coupure de la tension d'alimentation : Relais → sans tension Pas d'effet sur la sortie relais Dans le manuel "Description des fonctions" vous trouverez des indications détaillées quant au comportement des relais en cas de configuration variable comme message défaut, ses d'écoulement, DPP, seuil etc. Endress+Hauser 113 9 Suppression de défauts Proline Promag 53 9.6 Pièces de rechange Au chap. 9.1 vous trouverez un guide détaillé de recherche de défauts. De plus, l'appareil de mesure délivre en permanence un auto-diagnostic et l'affichage des erreurs apparues. Il est possible que la suppression des défauts nécessite le remplacement de pièces défectueuses par des pièces de rechange contrôlées. La figure suivante donne une vue d'ensemble des pièces de rechange livrables. ! Remarque ! Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès de votre agence Endress+Hauser, après indication du numéro de série gravé sur la plaque signalétique (v. page 9). Les pièces de rechange sont livrées en kit et comprennent les éléments suivants : • Pièce de rechange • Pièce supplémentaire, petit matériel (vis etc) • Instruction de montage • Emballage 1 2 3 6 4 7 8 5 9 8 F06-53xxxxxx-03-06-06-xx-000 Fig. 60 : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 114 Pièces de rechange pour transmetteur Promag 53 (Appareil de terrain ou pour montage mural) Platine d'alimentation (85...260 V AC, 20...55 V AC, 16...62 V DC) Platine d'ampli Platine E/S (modifiable) Sous-module entrée/sortie embrochable (structure de commande →page 101) Platine E/S (non modifiable) S-DAT (mémoire de données capteur) T-DAT (mémoire de données transmetteur) F-Chip (chip de fonction pour soft optionnel) Module d'affichage Endress+Hauser Proline Promag 53 9 Suppression de défauts 9.7 Montage/démontage des platines d'électronique Boîtier de terrain : Montage/démontage des platines d'électronique (fig. 61) # Danger ! • Risque d'électrocution ! Composants accessibles, sous tension. S'assurer que l'alimentation est coupée avant de déposer le couvercle du compartiment de l'électronique. • Risque d'endommagement de composants électroniques (protection ESD) ! Le chargement statique peut endommager des composants électroniques ou compromettre leur bon fonctionnement. Utiliser de ce fait un poste de travail ayant une surface mise à la terre. • S'il n'est pas possible de garantir lors des étapes suivantes que la rigidité diélectrique reste maintenue, il convient de procéder à un contrôle conformément aux indications du fabricant. • Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas de raccordement dans les documentations Ex spécifiques complémentaires au présent manuel. 1. 2. 3. 4. 5. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boîtier du transmetteur. Déposer l'afficheur local (1) comme suit : – Appuyer sur les touches de verrouillage latérales (1.1) et enlever le module d'affichage. – Déconnecter le câble nappe (1.2) du module d'affichage de la platine d'ampli. Desserrer les vis du couvercle du compartiment de l'électronique (2) et enlever le couvercle. Démontage de la platine d'alimentation (4) et de la platine E/S (6, 7): Insérer une fine pointe dans l'ouverture prévue à cet effet (3) et retirer la platine de son support. Démontage de sous-modules (6.2) : Les sous-modules (entrées/sorties) peuvent être retirés sans l'aide d'outils de la platine E/S ou y être embrochés. " Attention ! Les sous-modules doivent être embrochés sur la platine E/S conformément aux possibilités de combinaisons indiquées. (v. page 54). Les différents emplacements sont marqués et correspondent à certaines bornes dans la zone de raccordement du transmetteur : Emplacement "ENTRE/SORTIE 2" = bornes de raccordement 24 / 25 Emplacement "ENTRE/SORTIE 3" = bornes de raccordement 22 / 23 Emplacement "ENTRE/SORTIE 4" = bornes de raccordement 20 / 21 6. Démontage de la platine d'ampli (5) : – Retirer le connecteur du câble de signal électrode (5.1) y compris S-DAT (5.3) de la platine. – Déverrouiller le connecteur du câble de bobine (5.2) et retirer lentement le connecteur, sans le bouger vers la droite ou la gauche. – Insérer une pointe fine dans les ouvertures prévues à cet effet (3) et retirer la platine de son support. 7. Le montage se fait dans l'ordre inverse. " Attention ! N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser Endress+Hauser 115 9 Suppression de défauts Proline Promag 53 4 5 3 6 5.1 5.3 T2 PU 3 UT T/O PU IN T3 PU UT T/O PU 5.4 6.2 IN T4 PU UT T/O PU IN 5.2 3 7 6.1 1.2 2 3 1 7.1 1.1 A0002656 Fig. 61 : 1 1.1 1.2 2 3 4 5 5.1 5.2 5.3 5.4 6 6.1 6.2 7 7.1 116 Boîtier de terrain : Montage et démontage des platines d'électronique Affichage local Touche de verrouillage Câble nappe (module d'affichage) Vis couvercle du compartiment de l'électronique Ouverture de secours pour le montage/démontage de platines Platine d'alimentation Platine d'ampli Câble de signal d'électrode (capteur) Câble de bobine (capteur) S-DAT (mémoire de données capteur) T-DAT (mémoire de données transmetteur) Platine E/S (modifiable) F-Chip (chip de fonction pour soft optionnel) Modules embrochables (entrée état et courant; sortie courant, fréquence et relais) Platine E/S (non modifiable) F-Chip (chip de fonction pour soft optionnel) Endress+Hauser Proline Promag 53 9 Suppression de défauts Boîtier pour montage mural : Montage/démontage des platines d'électronique (fig. 62) # Danger ! • Risque d'électrocution ! Composants accessibles, sous tension. S'assurer que l'alimentation est coupée avant de déposer le couvercle du compartiment de l'électronique. • Risque d'endommagement de composants électroniques (protection ESD) ! Le chargement statique peut endommager des composants électroniques ou compromettre leur bon fonctionnement. Utiliser de ce fait un poste de travail ayant une surface mise à la terre. • Si lors des étapes suivantes il n'est pas possible de garantir que la rigidité diélectrique reste maintenue, il convient de procéder à un contrôle conformément aux indications du fabricant. • Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas de raccordement dans les documentations Ex spécifiques complémentaires au présent manuel. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Dévisser les vis et ouvrir le couvercle du boîtier (1). Dévisser les vis du module d'électronique (2). Pousser d'abord le module d'électronique vers le haut puis le tirer au maximum du boîtier pour montage mural. Retirer ensuite les connecteurs de câble suivants de la platine d'ampli (7) : – Connecteur du câble de signal électrode (7.1) y compris S-DAT (7.3) – Connecteur du câble de bobine (7.2) Déverrouiller le connecteur du câble de bobine et retirer lentement le connecteur, sans le bouger vers la droite ou la gauche. – Connecteur du câble nappe (3) du module d'affichage Desserrer les vis du couvercle du compartiment de l'électronique (4) et enlever le couvercle. Démontage de platines (6, 7, 8, 9) : Insérer une fine pointe dans l'ouverture prévue à cet effet (5) et retirer la platine de son support. Démontage de sous-modules (8.2) : Les sous-modules (entrées/sorties) peuvent être retirés sans l'aide d'outils de la platine E/S ou y être embrochés. " Attention ! Les sous-modules doivent être embrochés sur la platine E/S conformément aux possibilités de combinaisons indiquées (v. page 54). Les différents emplacements sont marqués et correspondent à certaines bornes dans la zone de raccordement du transmetteur : Emplacement "ENTRE/SORTIE 2" = bornes de raccordement 24 / 25 Emplacement "ENTRE/SORTIE 3" = bornes de raccordement 22 / 23 Emplacement "ENTRE/SORTIE 4" = bornes de raccordement 20 / 21 7. Le montage se fait dans l'ordre inverse. " Attention ! N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser Endress+Hauser 117 9 Suppression de défauts Proline Promag 53 1 2 6 4 3 7 5 7.1 7.3 8 T2 PU UT T/O PU IN T3 PU UT T/O PU IN 5 7.4 8.2 T4 PU UT T/O PU IN 7.2 5 9 8.1 3 5 9.1 F06-53xxxxxx-03-03-06-xx-000 Fig. 62 : 1 2 3 4 5 6 7 7.1 7.2 7.3 7.4 8 8.1 8.2 9 9.1 118 Boîtier pour montage mural : Montage et démontage des platines d'électronique Couvercle du boîtier Module électronique Câble nappe (module d'affichage) Vis couvercle du compartiment de l'électronique Ouverture auxiliaire pour montage/démontage Platine d'alimentation Platine d'ampli Câble de signal d'électrode (capteur) Câble de bobine (capteur) S-DAT (mémoire de données capteur) T-DAT (mémoire de données transmetteur) Platine E/S (modifiable) F-Chip (chip de fonction pour soft optionnel) Modules embrochables (entrée état et courant; sortie courant, fréquence et relais) Platine E/S (non modifiable) F-Chip (chip de fonction pour soft optionnel) Endress+Hauser Proline Promag 53 9 Suppression de défauts 9.8 # Remplacement du fusible d'appareil Attention ! Risque d'électrocution ! Composants accessibles, sous tension. S'assurer que l'alimentation est coupée avant de déposer le couvercle du compartiment de l'électronique. Le fusible d'appareil se trouve sur la platine d'alimentation (fig. 63). Remplacer le fusible comme suit : 1. 2. 3. Couper l'alimentation. Démonter la platine d'alimentation page 115, 117 Enlever le capuchon (1) et remplacer le fusible (2). Utiliser exclusivement les types de fusible suivants : – Energie auxiliaire 20...55 V AC / 16...62 V DC 2,0 A fusion lente/ 250 V; 5,2 x 20 mm – Energie auxiliaire 85...260 V AC 0,8 A fusion lente / 250 V; 5,2 x 20 mm – Appareils Ex voir documentation Ex correspondante 4. Le montage se fait dans l'ordre inverse. " Attention ! N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser 2 1 a0001148 Fig. 63 : 1 2 Endress+Hauser Remplacement du fusible d'appareil sur la platine alimentation Capot de protection Fusible d'appareil 119 9 Suppression de défauts Proline Promag 53 9.9 Remplacement d'électrodes de mesure de rechange Le capteur Promag W (DN 350...2000) est livrable en option avec des électrodes de mesure de rechange. Cette construction permet de remplacer et de nettoyer les électrodes de mesure en conditions de process (v. page 121). F06-5xWxxxxx-00-05-xx-xx-000 Fig. 64 : a b c d e f g h i j k 120 Dispositif de remplacement des électrodes de mesure de rechange (montage/démontage →page 121) Vis cylindrique à six pans creux Poignée Câble d'électrode Ecrou moleté (contre-écrou) Electrode de mesure Robinet de fermeture (robinet à boisseau) Cylindre de maintien Boulons de verrouillage (poignée) Boîtier du robinet à boisseau Joint (cylindre de maintien) Ressort à spirale Endress+Hauser Proline Promag 53 9 Suppression de défauts Démontage de l'électrode Montage de l'électrode 1 Dévisser la vis cylindrique à six pans (a) et enlever le couvercle de fermeture. 1 Insérer la nouvelle électrode (e) par le bas dans le cylindre de maintien (g). Veiller à ce que les joints à l'extrémité de l'électrode soient propres. 2 Dévisser le câble d'électrode (b) fixé sur la poignée (c). 2 Placer la poignée (b) sur l'électrode et la fixer à l'aide des boulons de verrouillage (h). " Attention ! Veiller à ce que le ressort à spirale soit bien en place. C'est seulement ainsi qu'un contact électrique est garanti et de ce fait des signaux de mesure corrects. 2 Desserrer l'écrou moleté (d) manuellement. Cet écrou moleté sert de contre-écrou. 2 Retirer l'électrode jusqu'à ce que son extrémité ne dépasse plus du cylindre de maintien (g). 3 Dévisser l'électrode (e) au moyen de la poignée (b). Celle-ci ne peut être retirée du cylindre de maintien (g) que jusqu'à une certaine butée. 3 Visser le cylindre de maintien (g) sur le boîtier du robinet à boisseau (i) et le serrer manuellement. Le joint (j) du cylindre de maintien doit être en place et propre. # Danger ! Risque de blessure ! En conditions de process (pression dans la conduite) il est possible que l'électrode soit expulsée jusqu'en butée. Pendant le dévissage, exercer une contre-pression. 4 Fermer le robinet à boisseau (f) après avoir retiré l'électrode jusqu'en butée. ! Remarque ! Veiller à ce que les flexibles en caoutchouc placés sur le cylindre de maintien (g) et le robinet à boisseau (f) aient la même couleur (rouge ou bleu). 4 Ouvrir le robinet à boisseau (f) et visser l'électrode à l'aide de la poignée (b) dans le cylindre de maintien jusqu'en butée. # Danger ! Ensuite, ne plus ouvrir le robinet à boisseau afin que le produit ne puisse pas s'écouler. 5 Vous pouvez maintenant dévisser toute l'électrode avec le cylindre de maintien (g). 5 Visser ensuite l'écrou moleté (d) sur le cylindre de maintien. Ceci permet de bien fixer l'électrode. 6 Enlever la poignée (b) de l'électrode (e) en poussant les boulons de verrouillage (h). Veiller à ne pas perdre le ressort à spirale. 6 Fixer à nouveau le câble d'électrode (c) au moyen de la vis cylindrique à six pans sur la poignée (b). " Attention ! Veiller à ce que la vis cylindrique du câble d'électrode soit bien serrée. C'est seulement ainsi qu'un contact électrique est garanti et de ce fait des signaux de mesure corrects. 7 Endress+Hauser Remplacer maintenant l'ancienne électrode contre la nouvelle. Les électrodes de rechange peuvent être commandées séparément chez Endress+Hauser. 7 Monter à nouveau le couvercle de fermeture et serrer la vis cylindrique (a). 121 9 Suppression de défauts Proline Promag 53 9.10 Historique des logiciels Date Versiond de soft Changement de software Manuel de mise en service 03.2005 2.00.XX Extension de soft : – Jeu de langues chinois (contenu anglais et chinois) 50097082/03.05 Nouvelles fonctionnalités : – VER. SW APP. → Affichage du software de l'appareil (recommandation NAMUR 53) – Unité US Kgal 11.2004 Ampli : 1.06.01 Module de communication : 1.04.00 Adaptations de soft liées à la production 50097082/10.03 10.2003 Ampli : 1.06.00 Module de communication : 1.03.00 Extension de soft : – Jeux de langues – Sens d'écoulement pour sortie impulsion réglable 50097082/10.03 Nouvelles fonctionnalités : – Entrée courant – Intensité du rétroéclairage réglable – Compteur d'heures de fonctionnement – Simulation sortie impulsion – Compteur de codes d'accès – Fonction de reset de l'historique des défauts – Préparation up/download avec FieldTool 08.2003 Module de communication : 1.02.01 Extension de soft : – Nouvelles fonctions améliorées 50097082/08.03 Documentation spéciale : – Gamme de courant NAMUR NE 43 – Fonction mode défaut – Suppression de défauts – Messages erreurs système et process – Comportement de la sortie état 08.2002 Ampli : 1.04.00 Extension de soft : – Nouvelles fonctions améliorées 50097082/08.02 Documentation spéciale : – Gamme de courant NAMUR NE 43 – Quick Setup “Dosage” – DPP (nouveau mode) – Fonction mode défaut – Validation de défauts – Suppression de défauts – Fonction “GESTION T-DAT” – Messages erreurs système et process – Comportement des sorties relais ou état 06.2001 122 Ampli : 1.02.00 Module de communication : 1.02.00 Extension de soft : – Nouvelles fonctionnalités 50097082/06.01 Nouvelles fonctionnalités : – Fonctions d'appareil en général – Fonction soft "Dosage" – Fonction de soft "OED" – Fonction soft "Diagnostic étendu" – Fonction soft "Durée d'impulsion" Endress+Hauser Proline Promag 53 9 Suppression de défauts ! Endress+Hauser Date Versiond de soft Changement de software Manuel de mise en service 09.2000 Ampli : 1.01.01 Module de communication : 1.01.00 Extension de soft : – Adaptations fonctionnelles Aucune 08.2000 Ampli : 1.01.00 Extension de soft : – Adaptations fonctionnelles Aucune 04.2000 Ampli : 1.00.00 Module de communication : 1.00.00 Software d'origine. − Utilisable via : – FieldTool – Commuwin II (à partir de version 2.05.03) – HART-Communicator DXR 275 (à partir de OS 4.6) avec rev. 1, DD 1. Remarque ! Un up ou downnload entre les différentes versions de soft n'est normalement possible qu'avec un soft service spécial. 123 9 Suppression de défauts 124 Proline Promag 53 Endress+Hauser Proline Promag 53 10 Caractéristiques techniques 10 Caractéristiques techniques 10.1 Caractéristiques techniques en bref 10.1.1 Domaine d'application • Mesure du débit de liquides en conduites fermées. • Pour la mesure une conductivité minimale de ≥ 5 µS/cm est nécessaire, pour l'eau déminéralisée elle devra être de ≥ 20 µS/cm. • Applications dans la mesure et la régulation, pour le contrôle de process de dosage. Applications en fonction du revêtement : • Promag W (DN 25...2000) : – Revêtement polyuréthane pour les applications sur l'eau froide et des produits légèrement abrasifs. – Revêtement ébonite pour toutes les applications sur l'eau (notamment l'eau potable). • Promag P (DN 15...600) : – Revêtement PTFE pour les applications standard dans la chimie et l'industrie des process – Revêtement PFA pour les applications dans la chimie et l'industrie des process ; spécialement pour les températures de process élevées et les chocs thermiques importants. • Promag H (DN 2...100) : revêtement PFA pour toutes les applications dans la chimie, l'industrie des process et l'agroalimentaire ; spécialement pour les températures de process élevées, les chocs thermiques importants et les applications avec process de nettoyage NEP et SEP. 10.1.2 Principe de fonctionnement et construction du système Principe de mesure Débitmétrie électromagnétique d'après le principe d'induction selon Faraday. Ensemble de mesure L'ensemble de mesure comprend le transmetteur et le capteur. Deux versions sont disponibles : • Version compacte : le capteur et le transmetteur constituent une unité mécanique. • Version séparée : le transmetteur et le capteur sont montés à distance. Transmetteur : • Promag 53 Capteur : • Promag W (DN 25...2000) • Promag P (DN 15...600) • Promag H (DN 2...100) 10.1.3 Grandeurs d'entrée Grandeur de mesure Vitesse d'écoulement (proportionnelle à la tension induite) Gamme de mesure Typique v = 0,01...10 m/s avec la précision de mesure spécifiée Dynamique de mesure Supérieure à 1000 : 1 Endress+Hauser 125 10 Caractéristiques techniques Signaux d'entrée Proline Promag 53 Entrée état (entrée auxiliaire) U = 3...30 V DC, Ri = 5 Ωk, séparation galvanique. Configurable pour : remise à zéro de totalisateurs, suppression de la mesure, remise à zéro de messages erreurs. Entrée courant (active, passive) : séparée galvaniquement, fin d'échelle réglable, résolution : 3 µA, coefficient de température : typ. 0,005% de F.E./°C active : 4...20 mA, Ri ≤ 150 Ω, max. 24 V DC, résistance aux courts-circuits : passive : 0/4...20 mA, Ri < 150 Ω, max. 30 V DC 10.1.4 Signal de sortie Grandeurs de sortie Sortie courant : active/passive au choix, séparation galvanique, constante de temps réglable (0,01...100 s), fin d'échelle réglable, coefficient de température : typ. 0,005% de F.E./°C, résolution : 0,5 µA • active : 0/4...20 mA, RL < 700 Ω (pour HART: RL ≥ 250 Ω) • passive : 4...20 mA, tension d'alimentation Vs : 18...30 V DC, Ri ≥ 150 Ω Sortie impulsions/fréquence : active/passive au choix (version Ex i : seulement passive), séparation galvanique • active : 24 V DC, 25 mA (max. 250 mA/20 ms), RL > 100 Ω • passive : collecteur ouvert, 30 V DC, 250 mA • Sortie fréquence : fréquence finale 2...10000 Hz (fmax = 12500 kHz), rapport impulsion/pause 1:1, durée de l'impulsion max. 10 s • Sortie impulsion : valeur et polarité des impulsions au choix, durée max. des impulsions réglable (0,05...2000 ms) Signal de panne • Sorte courant → mode défaut au choix (par ex. recommandation NAMUR NE 43) • Sortie impulsions/fréquence → Mode défaut au choix • Sortie relais → “sans tension" en cas de défaut ou de coupure de l'alimentation Indications détaillées → page 112 Charge voir "signal de sortie" Sortie commutation Sortie relais (Relais 1, Relais 2): Contact d'ouverture ou de fermeture disponibles (réglage usine : relais 1 = contact fermeture, relais 2 = contact ouverture) max. 30 V / 0,5 A AC; 60 V / 0,1 A DC, séparation galvanique. Configurable pour : messages défaut, détection présence produit (DPP), sens d'écoulement, seuils, contacts de dosage Suppression des débits de fuite Points de commutation pour débit de fuite librement réglables Séparation galvanique Tous les circuits pour les entrées, sorties et l'énergie auxiliaire sont séparés galvaniquement entre eux. 126 Endress+Hauser Proline Promag 53 10 Caractéristiques techniques 10.1.5 Energie auxiliaire Raccordement électrique v. page 47 et suiv. Entrées de câble Câble d'alimentation et de signal (entrée/sortie): • Entrée de câble M20 x 1,5 (8...12 mm) • Entrées de câble capteur pour câbles renforcés M20 x 1,5 (9,5...16 mm) • Filetage pour entrées de câble, 1/2" NPT, G 1/2" Câble de liaison pour version séparée : • Entrée de câble M20 x 1,5 (8...12 mm) • Entrées de câble capteur pour câbles renforcés M20 x 1,5 (9,5...16 mm) • Filetage pour entrées de câble, 1/2" NPT, G 1/2" Spécifications de câble v. page 51 Tension d'alimentation 85...260 V AC, 45...65 Hz 20...55 V AC, 45...65 Hz 16...62 V DC Consommation AC : <15 VA (y compris capteur) DC : <15 W (y compris capteur) Courant de marche • max. 13,5 A (< 50 ms) à 24 V DC • max. 3 A (< 5 ms) à 260 V AC Coupure de l'alimentation Pontage de min. 1 période • EEPROM ou T-DAT sauvegardent les données du système en cas de coupure de l'alimentation • S-DAT mémoire de données interchangeable avec données du capteur (diamètre nominal, numéro série, facteur d'étalonnage, zéro etc). Compensation de potentiel v. page 56 et suiv. Endress+Hauser 127 10 Caractéristiques techniques Proline Promag 53 10.1.6 Conditions de référence Précision de mesure selon DIN EN 29104 et VDI/VDE 2641: • Température du produit : +28 °C ± 2 K • Température ambiante : +22 °C ± 2 K • Temps de chauffage : 30 minutes Montage : • Section droite d'entrée >10 x DN • Section droite de sortie >5 x DN • Le capteur et le transmetteur sont mis à la terre. • Le capteur est centré dans la conduite. Ecart de mesure max. Sortie impulsion : • ± 0,2% de m. ± 2 mm/s (de m. = de la mesure) Sortie courant : en plus typique ± 5 µA Les variations de la tension d'alimentation n'ont aucun effet dans la gamme spécifiée. F06-53xxxxxx-05-xx-xx-xx-001 Fig. 65 : Reproductibilité 128 Erreur de mesure max. en % de la valeur mesurée max. ±0,1% de m. ± 0,5 mm/s (de m. = de la mesure) Endress+Hauser Proline Promag 53 10 Caractéristiques techniques 10.1.7 Conditions d'utilisation Conditions d'implantation Conditions d'implantation Implantation quelconque (verticale, horizontale) Restrictions et autres conseils de montage → page 15 et suiv. Sections d'entrée et de sortie Section d'entrée : typ. ≥ 5 x DN Section de sortie : typ. ≥ 2 x DN Longueur des câbles de liaison Pour la version séparée, la longueur du câble de liaison admissible Lmax est déterminée par la conductivité du produit → page 25. Pour la mesure d'eau déminéralisée une conductivité minimale de 20 µS/cm est nécessaire. Conditions environnantes Température ambiante ! Transmetteur : • Standard : –20...+60 °C • En option : –40...+60 °C Remarque ! Lors de températures ambiantes inférieures à –20 °C la lisibilité de l'affichage peut être compromise. Capteur : • Matériau de bride acier au carbone : –10...+60 °C • Matériau de bride acier inox : –40...+60 °C " Attention ! Les températures du revêtement du tube de mesure min. et max. ne doivent pas être dépasées (→ “Température du produit”). Les points suivants doivent être pris en compte : • Monter l'appareil à un endroit ombragé. Eviter le rayonnement solaire direct, notamment dans les régions climatiques chaudes. • Dans le cas de températures environnante et de produit simultanément élevées, le transmetteur doit être séparé du capteur (→ température du produit”). Température de stockage La température de stockage correspond à la gamme de température ambiante du capteur et du transmetteur Protection • En standard : IP 67 (NEMA 4X) pour le transmetteur et le capteur • En option : IP 68 (NEMA 6P) pour la version séparée capteurs Promag W et P Résistance aux chocs et aux vibrations Accélération jusqu'à 2 g selon IEC 60068-2-6 (Version haute température : pas d'indications disponibles) Nettoyage CIP Promag W : impossible Promag P : possible (tenir compte de la température max.) Promag H : possible (tenir compte de la température max.) Nettoyage SIP Promag W : impossible Promag P : possible avec PFA (tenir compte de la température max.) Promag H : possible (tenir compte de la température max.) Compatibilité électromagnétique (CEM) Selon EN 61326/A1 et recommandations NAMUR NE 21. Endress+Hauser 129 10 Caractéristiques techniques Proline Promag 53 Conditions de process Gamme de température du produit La température du produit admissible dépend du revêtement du tube de mesure : Promag W : 0...+80 °C pour l'ébonite (DN 65...2000) –20...+50 °C pour le polyuréthane (DN 25...1000) Promag P : –40...+130 °C pour PTFE (DN 15...600), restrictions → voir diagrammes –20...+180 °C pour PFA (DN 25...200), restrictions → voir diagrammes HT TA [°C] 60 40 20 0 PFA -20 m PTFE -40 -40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 TF [°C] A0002660 Fig. 66 : Exécutions compactes Promag P (avec revêtement PFA ou PTFE) TA = température ambiante, TF = température du produit, HT = version haute température avec isolation = gamme de température de –10 °C à –40 °C seulement pour la bride en inox HT TA [°C] 60 40 20 0 PFA -20 -40 m PTFE -40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 TF [°C] A0002671 Fig. 67 : Version séparée Promag P (avec revêtement PFA ou PTFE) TA = température ambiante, TF = température du produit, HT = version haute température avec isolation = gamme de température de –10 °C à –40 °C seulement pour la bride en inox 130 Endress+Hauser Proline Promag 53 10 Caractéristiques techniques Promag H : Capteur : • DN 2...25 : –20...+150 °C • DN 40...100 : –20...+150 °C Joint: • EPDM : –20...+130 °C • Silicone : –20...+150 °C • Viton : –20...+150 °C • Kalrez : –20...+150 °C Conductivité Conductivité minimale : • ≥ 5 µS/cm pour liquides en général • ≥ 20 µS/cm pour eau déminéralisée Pour la version séparée, la conductivité nécessaire dépend en outre de la longueur du câble → page 25. Gamme de pression du produit (pression nominale) Promag W : • EN 1092-1 (DIN 2501) : PN 6 (DN 1200...2000), PN 10 (DN 200...2000), PN 16 (DN 65...2000), PN 25 (DN 200...1000), PN 40 (DN 25...150) • ANSI B16.5 : Class 150 (1...24"), Class 300 (1...6") • AWWA : Class D (28...78") • JIS B2238 : 10K (DN 50...300), 20K (DN 25...300) Promag P : • EN 1092-1 (DIN 2501) : PN 10 (DN 200...600), PN 16 (DN 65...600), PN 25 (DN 200...600), PN 40 (DN 15...150) • ANSI B16.5 : Class 150 (1/2...24"), Class 300 (1/2...6") • JIS B2238 : 10K (DN 50...300), 20K (DN 15...300) Promag H : La pression nominale admissible dépend du raccord process et du joint : • 40 bar : Bride, manchon à souder (avec joint torique) • 16 bar : Tous les autres raccords process Endress+Hauser 131 10 Caractéristiques techniques Proline Promag 53 Résistance aux dépressions (revêtement du tube de mesure) Promag W Diamètre nominal Revêtement du tube de mesure Résistance aux dépressions revêtement du tube de mesure Seuils pour pression absolue [mbar] dans le cas de différentes températures de produit [mm] [inch] 25 °C 50 °C 80 °C 100 °C 130 °C 150 °C 180 °C 25...1000 1...40" Polyuréthane 0 0 − − − − − 65...2000 3...78" Ebonite 0 0 0 − − − − Promag P Diamètre nominal Revêtement du tube de mesure Résistance aux dépressions revêtement du tube de mesure Seuils pour pression absolue [mbar] dans le cas de différentes températures de produit [mm] [inch] 25 °C 80 °C 100 °C 130 °C 150 °C 180 °C 15 1/2" 0 0 0 100 − − 25 1" PTFE / PFA 0/0 0/0 32 − PTFE / PFA 0/0 0/0 0/0 100 / 0 −/0 −/0 0/0 100 / 0 −/0 −/0 40 1 1/2" PTFE / PFA 0/0 0/0 0/0 100 / 0 −/0 −/0 50 2" PTFE / PFA 0/0 0/0 0/0 100 / 0 −/0 −/0 65 − PTFE / PFA 80 3" PTFE / PFA 0/0 * 40 / 0 130 / 0 −/0 −/0 0/0 * 40 / 0 130 / 0 −/0 −/0 100 4" PTFE / PFA 0/0 * 135 / 0 170 / 0 −/0 −/0 125 − PTFE / PFA 135 / 0 * 240 / 0 385 / 0 −/0 −/0 150 6" PTFE / PFA 135 / 0 * 240 / 0 385 / 0 −/0 −/0 200 8" PTFE / PFA 200 / 0 * 290 / 0 410 / 0 −/0 −/0 250 10" PTFE 330 * 400 530 − − 300 12" PTFE 400 * 500 630 − − 350 14" PTFE 470 * 600 730 − − 400 16" PTFE 540 * 670 800 − − 450 18" PTFE 500 20" PTFE 600 24" PTFE PTFE Pas de dépression admissible ! * Indication de valeur impossible. Promag H Diamètre nominal [mm] [inch] 2...100 1/12...4" Revêtement du tube de mesure PFA Résistance aux dépressions revêtement du tube de mesure Seuils pour pression absolue [mbar] dans le cas de différentes températures de produit 25 °C 80 °C 100 °C 130 °C 150 °C 180 °C 0 0 0 0 0 0 Seuils de débit v. page 20 Perte de charge • Pas de perte de charge, si le montage du capteur a été réalisé dans une conduite de même diamètre nominal (pour Promag H à partir de DN 8). • Indications de pertes de charge lors de l'utilisation d'adaptateurs selon DIN EN 545 → page 20 132 Endress+Hauser Proline Promag 53 10 Caractéristiques techniques 10.1.8 Dimensions Construction Les dimensions et longueurs de montage du capteur et du transmetteur se trouvent dans les Informations Techniques. → page 138 Poids Indications de poids Promag W en kg Diamètre nominal Version compacte Version séparée (sans câble) Capteur [mm] [inch] EN (DIN) /AS* JIS ANSI / AWWA EN (DIN) /AS* JIS ANSI / AWWA Boîtier mural 5,3 5,3 6,0 6,0 5,3 – 6,0 40 1 1/2" 9,4 8,3 9,4 7,4 6,3 7,4 6,0 50 2" 10,6 9,3 10,6 8,6 7,3 8,6 6,0 65 2 1/2" 12,0 11,1 – 10,0 9,1 – 6,0 80 3" 14,0 12,5 14,0 12,0 10,5 12,0 6,0 100 4" 14,7 16,0 12,7 14,0 6,0 125 5" 21,5 21,0 – 19,5 19,0 – 6,0 150 6" 25,5 24,5 25,5 23,5 22,5 200 8" 45 41,9 45 43 39,9 250 10" 65 69,4 75 63 300 12" 70 72,3 110 68 350 14" 115 175 400 16" 135 450 18" 500 20" 600 24" 235 405 700 28" 355 400 – 30" – 460 800 32" 435 900 36" 1000 PN 16 PN 16 16,0 14,0 Class 150 5,3 – 10K 7,3 7,3 PN 40 7,3 8,0 Class 150 7,3 1 1/4" 10K 1" 32 PN 40 25 73 6,0 70,3 108 6,0 113 173 6,0 205 133 203 6,0 175 255 173 253 6,0 175 285 173 283 6,0 233 403 6,0 353 398 6,0 – 458 6,0 550 433 548 6,0 575 800 573 798 6,0 40" 700 900 698 898 6,0 – 42" – 1100 – 1098 6,0 1200 48" 850 1400 848 1398 6,0 Class D 67,4 PN 10 6,0 Class D 6,0 43 PN 10 23,5 – 2200 – 2198 6,0 – 1300 – 1298 – 6,0 – 60" – 2700 – 2698 6,0 1600 – 1700 – 1698 – 6,0 – 66" – 3700 – 3698 6,0 1800 72" 2200 4100 2198 4098 6,0 – 78" – 4600 – 4598 6,0 2000 – 2800 – 2798 – 6,0 PN 6 54" PN 6 – 1400 Transmetteur Promag (version compacte) : 3,4 kg (les indications de poids sont valables pour des pressions standard et sans matériel d'emballage) * Pour les brides selon AS seuls les DN 80, 100, 150...400, 500 et 600 sont disponibles Endress+Hauser 133 10 Caractéristiques techniques Proline Promag 53 Indications de poids Promag P en kg Diamètre nominal Version compacte Version séparée (sans câble) Capteur 6,5 6,5 6,5 4,5 4,5 4,5 6,0 25 1" 7,3 7,3 7,3 5,3 5,3 5,3 6,0 32 1 1/4" 8,0 7,3 – 6,0 5,3 – 6,0 40 1 1/2" 9,4 8,3 9,4 7,4 6,3 7,4 6,0 50 2" 10,6 9,3 10,6 8,6 7,3 8,6 6,0 65 2 1/2" 12,0 11,1 – 10,0 9,1 – 6,0 80 3" 14,0 12,5 14,0 12,0 10,5 12,0 6,0 100 4" 16,0 14,7 16,0 14,0 12,7 14,0 6,0 125 5" 21,5 21,0 – 19,5 19,0 – 6,0 150 6" 25,5 24,5 25,5 23,5 22,5 23,5 6,0 200 8" 45 41,9 45 43 39,9 43 6,0 250 10" 65 69,4 75 63 67,4 73 6,0 300 12" 70 72,3 110 68 70,3 108 6,0 350 14" 115 175 113 173 6,0 400 16" 135 205 133 203 6,0 450 18" 175 255 173 253 6,0 500 20" 175 285 173 283 6,0 600 24" 235 405 233 403 6,0 PN 16 ANSI Class 150 1/2" PN 10 JIS 10K EN (DIN) /AS* PN 40 15 PN 16 ANSI Class 150 EN (DIN) /AS* 10K [inch] PN 40 [mm] PN 10 JIS Boîtier mural Transmetteur Promag (version compacte) : 3,4 kg Version haute température : +1,5 kg (les indications de poids sont valables pour des pressions standard et sans matériel d'emballage) * Pour les brides selon AS seuls les DN 25 et 50 sont disponibles Indications de poids Promag H en kg Diamètre nominal Version compacte Version séparée (sans câble) [mm] [inch] DIN Capteur Boîtier mural 2 1/12" 5,2 2,5 6,0 4 5/32" 5,2 2,5 6,0 8 5/16" 5,3 2,5 6,0 15 1/2" 5,4 2,6 6,0 25 1" 5,5 2,8 6,0 40 1 1/2" 6,5 4,5 6,0 50 2" 9,0 7,0 6,0 65 2 1/2" 9,5 7,5 6,0 80 3" 19,0 17,0 6,0 100 4" 18,5 16,5 6,0 Transmetteur Promag (version compacte) : 3,4 kg (les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage) 134 Endress+Hauser Proline Promag 53 Matériaux 10 Caractéristiques techniques Promag W Boîtier transmetteur : • Boîtier compact : Fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé • Boîtier pour montage mural : Fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé Boîtier capteur : • DN 25...300 : Fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé • DN 350...2000 : Acier laqué (Amerlock 400) Tube de mesure : • DN < 350 : inox 1.4301 ou 1.4306/304L; pour matériau de bride en acier carbone avec revêtement protecteur en Al/Zn • DN > 300 : inox1.4301/304; pour matériau de bride en acier carbone avec vernis Amerlock 400 Bride : • EN 1092-1 (DIN 2501) : 316L / 1.4571; RSt37-2 (S235JRG2) / C22 / FE 410W B (DN < 350 : avec revêtement Al/Zn; DN > 300 avec vernis Amerlock 400) • ANSI : A105; F316L (DN < 350 avec revêtement Al/Zn, DN > 300 avec vernis Amerlock 400) • AWWA : 1.0425 • JIS : RSt37-2 (S235JRG2) / H II / 1.0425 / 316L (DN < 350 avec revêtement Al/Zn, DN > 300 avec vernis Amerlock 400) • AS 2129 : (DN 150, 200, 250, 300, 600) A105 ou RSt37-2 (S235JRG2) (DN 80, 100, 350, 400, 500) A105 ou St44-2 (S275JR) • AS 4087 : A105 ou St44-2 (S275JR) Disques de masse 1.4435/316L ou Alloy C-22 Electrodes 1.4435, Alloy C-22, Tantale Joints : selon DIN EN 1514-1 Promag P Boîtier transmetteur : • Boîtier compact : Fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé • Boîtier pour montage mural : Fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé Boîtier capteur : • DN 15...300 : Fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé • DN 350...600 : Acier laqué (Amerlock 400) Tube de mesure : • DN < 350 : inox 1.4301 ou 1.4306/304L; matériau de bride = acier carbone avec revêtement protecteur Al/Zn • DN > 300 : inox1.4301/304; matériau de bride = acier carbone avec vernis Amerlock 400 Bride : • EN 1092-1 (DIN 2501) : 316L / 1.4571; RSt37-2 (S235JRG2) / C22 / FE 410W B (DN < 350 : avec revêtement Al/Zn; DN > 300 avec vernis Amerlock 400) • ANSI : A105; F316L (DN < 350 avec revêtement Al/Zn, DN > 300 avec vernis Amerlock 400) • JIS : RSt37-2 (S235JRG2) / H II / 1.0425 / 316L (DN < 350 avec revêtement Al/Zn, DN > 300 avec vernis Amerlock 400) • AS 2129 : (DN 25) A105 ou RSt37-2 (S235JRG2) (DN 50) A105 ou St44-2 (S275JR) • AS 4087 : A105 ou St44-2 (S275JR) Disques de masse : 1.4435/316L ou Alloy C-22 Electrodes : 1.4435; Platine/Rhodium 80/20; Alloy C-22; Tantale Joint : selon DIN EN 1514-1 Endress+Hauser 135 10 Caractéristiques techniques Proline Promag 53 Promag H Boîtier transmetteur : • Boîtier compact : Fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé ou boîtier en inox (1.4301 / 316L) • Boîtier pour montage mural : Fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé Boîtier capteur : 1.4301 Set de montage mural (tôle de fixation) : 1.4301 Tube de mesure : inox 1.4301 ou 1.4306/304L Bride : • Raccords généralement en inox 1.4404 / 316L • Brides (EN (DIN), ANSI, JIS) aussi en PVDF • Manchon à coller en PVC Rondelles de masse 1.4435/316L, Option : tantale, Alloy C-22 Electrodes • En standard : 1.4435 • En option : Alloy C-22, Tantale, Platine/Rhodium 80/20 (seulement jusqu'à DN 25) Joints : • DN 2...25 : joint torique (EPDM, Viton, Kalrez) ou joint moulé (EPDM, Silicone, Viton) • DN 40...100 : Joint moulé (EPDM, silicone) Courbes de contraintes Les courbes de contraintes (diagrammes de pression/température) pour les raccords process se trouvent dans les documentations suivantes : • Information technique “Promag 50/53 W” (TI 046D) • Information technique “Promag 50/53 P” (TI 047D) • Information technique “Promag 50/53 H” (TI 048D) Electrodes Promag W : Electrodes de mesure, de référence et de détection présence produit • Disponibles en standard en : 1.4435, Alloy C-22, Tantale • En option : Electrodes de mesure de rechange en 1.4435 (DN 350...2000) Promag P : Electrodes de mesure, de référence et de détection présence produit • Disponibles en standard en : 1.4435, Alloy C-22, Tantale, Platine/Rhodium80/20 • En option : seulement électrodes de mesure en Platine/Rhodium 80/20 Promag H : Electrodes de mesure et de détection présence produit • Disponibles en standard en : 1.4435, Alloy C-22, Tantale, Platine/Rhodium80/20 • DN 2...4 : sans électrode de détection présence produit 136 Endress+Hauser Proline Promag 53 Raccord process 10 Caractéristiques techniques Promag W : Raccord de bride : EN 1092-1 (DIN 2501); DN 65 PN 16 et DN 600 PN 16 exclusivement selon EN 1092-1, ANSI, AWWA, JIS, AS Promag P : Raccord de bride : EN 1092-1 (DIN 2501); DN 65 PN 16 et DN 600 PN 16 exclusivement selon EN 1092-1, ANSI, AWWA, JIS, AS Promag H : • Avec joint torique : Manchon à souder (DIN EN ISO 1127, ODT / SMS), bride (EN (DIN), ANSI, JIS), bride en PVDF (EN (DIN), ANSI, JIS), taraudage, filetage, raccord par flexible, manchon à coller PVC • Avec joint moulé : Manchon à souder (DIN 11850, ODT SMS), Clamp (ISO 2852, DIN 32676, L14 AM7) , raccord à visser (DIN 11851, DIN 11864-1, ISO 2853, SMS 1145), bride DIN 11864-2 Rugosité de surface • Revêtement tube de mesure en PFA : ≤ 0,4 µm • Electrodes – 1.4435, Alloy C-22 : 0,3...0,5 µm – Tantale, Platine/Rhodium : 0,3...0,5 µm • Raccord process Promag H : ≤ 0,8 µm (toutes les indications se rapportent aux pièces en contact avec le produit) 10.1.9 Niveau de commande et d'affichage Eléments d'affichage • Affichage cristaux liquides : rétroéclairé, à 4 lignes de 16 digits • Affichage configurable individuellement pour la représentation de diverses grandeurs de mesure et d'état. • 3 totalisateurs • Lors de températures ambiantes inférieures à –20 °C la lisibilité de l'affichage peut être compromise. Eléments de commande • Commande sur site avec trois touches optiques (–, +, E) • Menus d'utilisation spécifiques (“Quick Setups”) pour une mise en route rapide Jeux de langues Jeux de langues disponibles pour l'utilisation dans divers pays : • Europe de l'Ouest et Amérique (WEA) : anglais, allemand, espagnol, italien, français, néerlandais, portugais • Europe de l'Est/Scandinavie (EES) : anglais, russe, polonais, norvégien, finnois, suédois, tchèque • Asie du sud-est (SEA) : anglais, japonais, indonésien • Chine (CN) : anglais, chinois • Un changement de jeu de langues se fait simplement via le logiciel de commande “ToF Tool Fieldtool Package”. Commande à distance Endress+Hauser Commande via protocole HART 137 10 Caractéristiques techniques Proline Promag 53 10.1.10 Certificats et agréments Agrément Ex Votre agence Endress+Hauser vous fournira de plus amples renseignements sur les versions Ex livrables (ATEX, FM, CSA, etc.). Toutes les données relatives à la protection antidéflagrante figurent dans des documentations séparées, que vous pourrez obtenir sur simple demande. Compatibilité alimentaire Promag W : Pas d'agrément ou de certificat correspondant Promag P : Pas d'agrément ou de certificat correspondant Promag H : • Agrément 3A et testé selon EHEDG • Joints conformes FDA (sauf joints Kalrez) Directive des équipements sous pression Les appareils avec un diamètre nominal inférieur ou égal à DN 25 répondent en principe à l'article 3(3) de la directive 97/23/CE (directive des équipements sous pression) et ont été conçus et fabriqués dans les règles de l'art. Pour les plus grands diamètres il existe, si nécessaire, (en fonction du produit et de la pression de process) des agréments optionnels selon catégorie II/III. Marquage CE Le système de mesure remplit les exigences légales des directives CE. Endress+Hauser confirme la réussite des tests par l'appareil par l'apposition de la marque CE. Normes et directives externes EN 60529 : Protection par le boîtier (code IP) EN 61010 : Directives de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire EN 61326/A1 (IEC 6326) : Compatibilité électromagnétique (exigences CEM) NAMUR NE 21 : Compatibilité électromagnétique de matériels électriques pour techniques de process et de laboratoire. NAMUR NE 43 : Uniformisation du niveau de signal pour l'information de panne de transmetteurs numériques avec signal de sortie analogique. NAMUR NE 53 : Software d'appareils de terrain et d'appareils de traitement du signal avec électronique digitale 10.1.11 Informations à la commande Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 10.1.12 Accessoires Différents accessoires sont disponibles pour le transmetteur et le capteur, qui peuvent être commandés séparément auprès d'Endress+Hauser, v. page 101. Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 138 Endress+Hauser Proline Promag 53 10 Caractéristiques techniques 10.1.13 Documentation complémentaire • Information série Promag (SI 028D) • Information technique Promag 50/53 W (TI 046D) • Information technique Promag 50/53 P (TI 047D) • Information technique Promag 50/53 H (TI 048D) • Description fonctions Promag 53 (BA048D) • Documentations Ex complémentaires : ATEX, FM, CSA, etc. Endress+Hauser 139 10 Caractéristiques techniques 140 Proline Promag 53 Endress+Hauser Proline Promag 53 11 11 Index Index A Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Accessoires spécifiques à la communication . . . . . . . . . . 103 Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Accessoires spécifiques aux appareils . . . . . . . . . . . . . . . 101 Accessoires spécifiques aux principes de mesure . . . . . . . 102 Adaptateurs (montage capteur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Affichage Eléments de commande et d'affichage . . . . . . . . . . . . . 61 Représentation de l'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Agrément Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Applicator (logiciel de configuration) . . . . . . . . . . . . . . . . 103 B Boîtier mural, montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 C Câblage voir raccordement électrique Câble de terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Commande Eléments de commande et d'affichage . . . . . . . . . . . . . 61 Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Fieldcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Matrice de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Terminal portable HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 ToF Tool - Fieldtool Package (logiciel de configuration et de service) . . . . . . . . . . . . 69 Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Compatibilité alimentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Compatibilité électromagnétique (CEM) . . . . . . . . . 51, 129 Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Conditions d'implantation Adaptateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Conduites partiellement remplies, siphons . . . . . . . . . . 16 Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ecoulements gravitaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Implantation (verticale, horizontale) . . . . . . . . . . . . . . 17 Montage de pompes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Renfort, fondations pour DN > 300 . . . . . . . . . . . . . . . 19 Sections d'entrée et de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Conditions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Conditions environnantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Conductivité du produit Longueur des câbles de liaison (version séparée) . . . . . 25 Conductivité du produit, minimale . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Contact d'ouverture (contact de relais) . . . . . . . . . . . . . . . 97 Contact de fermeture (contact de relais) . . . . . . . . . . . . . . 97 Contrôle de l'implantation (Checkliste) . . . . . . . . . . . . . . . 46 Endress+Hauser Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . . . . . . . 83 Couples de serrage de vis Promag H (raccords process en matière synthétique) . . 39 Promag P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Promag W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Coupure de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Courbes de contraintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 D Débit pulsé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Déclaration de conformité (marque CE) . . . . . . . . . . . . . . 11 Description des fonctions voir Manuel "Description des fonctions" Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Détection présence produit (DPP/OED) Electrode DPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 93 Etalonnage tube vide/plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Diamètre nominal/Quantité écoulée . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Disques de masse Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Montage (Promag P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Montage (Promag W) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Documentation complémentaire Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Documentation, complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Dosage (Quick Setup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 DPP/OED voir détection présence produit Dynamique de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 E Ecoulements gravitaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Electrodes Axe des électrodes de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Electrode de référence (compensation de potentiel) . . . 17 Electrode DPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 93 Electrodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Electrodes de mesure de rechange (remplacement) . . 120 Energie auxiliaire (tension d'alimentation) . . . . . . . . . . . . 127 Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Entrée courant Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Configurer la sortie courant (active/passive) . . . . . . . . 96 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Entrée de code (matrice de programmation) . . . . . . . . . . . 66 Entrée état Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Entrées de câble Indications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Erreur process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Erreur process sans affichage de message . . . . . . . . . . . . . 111 Erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 141 11 Index Proline Promag 53 F Facteur d'étalonnage (réglage usine) . . . . . . . . . . . . . . . . 10 F-Chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Fieldcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 FieldCheck (appareil de test et de simulation) . . . . . . . . 103 Fonctions d'appareils voir Manuel "Description des fonctions" Fonctions, blocs de fonctions, groupes de fonctions . . . . . 65 Fusible, remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 G Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gamme de pression du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gammes de température Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grandeur de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 131 129 129 130 125 125 126 H HART Activer/désactiver l'accès en écriture . . . . . . . . . . . . . Classes de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Possibilités d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terminal portable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 68 72 72 69 55 69 I Indications de poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Informations à la commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Installation voir montage, conditions d'implantation Isolation de conduites (Promag P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 J Joints Gammes de température (Promag H) . . . . . . . . . . . . 131 Promag H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Promag P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Promag W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 L Longueur des câbles de liaison (version séparée) . . . . . . . . 25 M Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Marque CE (déclaration de conformité) . . . . . . . . . . . . . . 11 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Matrice de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Messages d'erreurs process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Messages d'erreurs système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Configurer l'entrée courant (active/passive) . . . . . . . . 96 Configurer la sortie courant (active/passive) . . . . . . . . 94 142 Configurer le contact de relais (contact d'ouverture, de fermeture) . . . . . . . . . . . . . . 97 Etalonnage tube vide/plein (DPP) . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Quick Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84, 85 Quick Setup “Débit pulsé” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Quick Setup “Dosage” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Mode de programmation libérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Mode défaut Entrées/sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Montage Boîtier pour montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Disques de masse (Promag P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Disques de masse (Promag W) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Rondelles de masse (Promag H) . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Montage capteur Adaptateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Promag H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Promag H avec manchon à souder . . . . . . . . . . . . . . . 41 Promag P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Promag P, version haute température . . . . . . . . . . . . . 35 Promag W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Renfort, fondations (DN > 300) . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 N Nettoyage Nettoyage CIP-/SIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10, 11 P Perte de charge Adaptateurs (convergents, divergents) . . . . . . . . . . . . . 20 Indications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Résistance aux dépressions revêtement du tube de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Plaque signalétique Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Platines d'électronique (montage/démontage) Boîtier de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Boîtier pour montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Pompes Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Types de pompes, débit pulsé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Position HOME (affichage mode de mesure) . . . . . . . . . . . 61 Précision de mesure Conditions de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Ecart de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Reproductibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Pression nominale voir gamme de pression du produit Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Produits à risque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 129 Protection cathodique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Endress+Hauser Proline Promag 53 11 Index Q Quantité écoulée/diamètre nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . Quick setup Dosage (Batching) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84, Mode mesure en cas de débit pulsé . . . . . . . . . . . . . . . 20 89 85 86 R Raccordement électrique Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Contrôle du raccordement (Checkliste) . . . . . . . . . . . . 60 Longueur des câbles de liaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Occupation des bornes de raccordement du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Spécifications de câble (version séparée) . . . . . . . . . . . 51 Terminal portable HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Version séparée (câble de liaison) . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Raccords process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Réception de marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Recherche et suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Référence Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Remplacement Electrodes de mesure de rechange . . . . . . . . . . . . . . . 120 Fusible d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Platines d'électronique (montage/démontage) . . . . . . 115 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Reproductibilité (précision de mesure) . . . . . . . . . . . . . . 128 Résistance aux chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Résistance aux dépressions revêtement du tube de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Résistance aux vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Rondelles de masse (Promag H) Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Montage, domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 S Sauvegarde des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 S-DAT (HistoROM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Sections d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Sections de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Signal de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Signaux d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Software Affichage ampli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Versions (historique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Sortie commutation (relais) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Sortie courant Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Configurer la sortie courant (active/passive) . . . . . . . . 94 Endress+Hauser Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Sortie fréquence Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Sortie relais Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Configurer le contact de relais (contact d'ouverture, de fermeture) . . . . . . . . . . . . . . . 97 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Spécifications de câble version séparée Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Longueur de câble, conductivité . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Suppression de débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 T T-DAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 T-DAT (HistoROM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Tension d'alimentation (énergie auxiliaire) . . . . . . . . . . . 127 ToF Tool - Fieldtool Package . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 103 Tolérances voir écart de mesure Transmetteur Longueur des câbles de liaison (version séparée) . . . . . 25 Montage boîtier mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Rotation boîtier de terrain (Aluminium) . . . . . . . . . . . . 42 Rotation boîtier de terrain (inox) . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Transport capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Travaux de soudure Manchon à souder Promag H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Tube de mesure Revêtement, gammes de température . . . . . . . . . . . . 130 Revêtement, résistance aux dépressions . . . . . . . . . . . 132 Types d'erreurs (erreur système et process) . . . . . . . . . . . . 67 U Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 V Version haute température (Promag P) Gammes de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Contre-mesures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Résistance aux chocs et aux vibrations . . . . . . . . . . . . 129 143 11 Index 144 Proline Promag 53 Endress+Hauser Declaration of Contamination Déclaration de décontamination Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "declaration of contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to include it with the shipping documents, or - even better - attach it to the outside of the packaging. Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de cette “Déclaration de décontamination” dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent, veuillez joindre impérativement cette déclaration aux documents de transport ou, mieux encore, la coller sur l’emballage. Type of instrument / sensor Type d’appareil/de capteur ____________________________________ Process data/Données process Serial number N° de série _____________________ Temperature / Température _________ [°C] Pressure / Pression __________ [ Pa ] Conductivity / Conductivité _________ [ S ] Viscosity / Viscosité __________ [mm2/s] Medium and warnings Avertissements pour le produit utilisé Medium /concentration Produit/concentration Identification flammable CAS No. inflammable toxic toxique corrosive corrosif harmful/ irritant dangereux pour la santé/ irritant other * autres* harmless inoffensif Process medium Produit dans le process Medium for process cleaning Produit de nettoyage Returned part cleaned with Pièce retournée nettoyée avec * explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive * explosif ; oxydant ; dangereux pour l’environnement ; risques biologiques ; radioactif Please tick should one of the above be applicable, include security sheet and, if necessary, special handling instructions. Cochez les cases appropriées (il y en a toujours une qui s’applique). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manipulation. Reason for return / Motif du retour ___________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ Company data /Informations sur la société Company /Société ______________________________ Contact person / Contact _____________________________ ______________________________________________ Department / Service ________________________________ Address / Adresse Phone number/ Téléphone ___________________________ ______________________________________________ Fax / E-mail _______________________________________ ______________________________________________ Your order No. / Votre n° de cde _______________________ P/SF/Konta VIII We hereby certify that the returned parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free from any residues in dangerous quantities. Par la présente, nous certifions que les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et, qu’à notre connaissance, ils ne contiennent pas de dépôts en quantité dangereuse. _____________________________________________ ______________________________________________ (place, date / lieu, date) (Company stamp and legally binding signature) (Cachet et signature obligatoire) www.endress.com/worldwide BA047D/14/fr/03.05 50106619 FM+SGML6.0