▼
Scroll to page 2
of
132
Manuel de mise en service Proline Promag 10 HART Débitmètre électromagnétique 6 BA00082D/14/FR/13.10 71128079 valable à partir de version de soft V 1.03.00 (software appareil) Promag 10 2 Endress+Hauser Promag 10 Sommaire Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage, mise en service et utilisation . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.1 2.2 2.3 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.1 Plaque signalétique transmetteur . . . . . . . . . 2.1.2 Plaque signalétique capteur . . . . . . . . . . . . . 2.1.3 Plaque signalétique raccordements . . . . . . . . Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.1 3.4 Réception de marchandises, transport, stockage . . . 10 3.1.1 Réception de marchandises . . . . . . . . . . . . 10 3.1.2 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.1.3 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Conditions d'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.2.1 Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . 12 3.2.2 Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.2.3 Implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 3.2.4 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 3.2.5 Fondations, renforts . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3.2.6 Adaptateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3.2.7 Diamètre nominal et débit . . . . . . . . . . . . . 17 3.2.8 Longueur des câbles de liaison . . . . . . . . . . 19 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 3.3.1 Montage capteur Promag D . . . . . . . . . . . . 20 3.3.2 Montage capteur Promag L . . . . . . . . . . . . 23 3.3.3 Montage capteur Promag W . . . . . . . . . . . 26 3.3.4 Montage capteur Promag P . . . . . . . . . . . . 31 3.3.5 Montage capteur Promag H . . . . . . . . . . . . 34 3.3.6 Tourner le boîtier du transmetteur . . . . . . . 36 3.3.7 Tourner l'affichage local . . . . . . . . . . . . . . . 36 3.3.8 Montage du transmetteur (version séparée). . . 37 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 4.1 Raccordement de la version séparée . . . . . . . . . . . . 39 4.1.1 Raccordement Promag D, L, W, P, H . . . . 39 4.1.2 Spécifications de câble . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . . 45 4.2.1 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 4.2.2 Occupation des bornes de raccordement . . 46 4.2.3 Raccordement HART . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 4.3.1 Compensation de potentiel Promag D . . . . 47 4.3.2 Compensation de potentiel Promag L, W, P 47 4.3.3 Compensation de potentiel Promag H . . . . 47 4.3.4 Exemple de raccordement pour compensation de potentiel Promag D . . . . . . . . . . . . . . . . 47 4.3.5 Exemples de raccordement pour la compensation de potentiel Promag L, W, P. . . . . . . . . . . . . .48 3.2 3.3 4.2 4.3 Endress+Hauser 5 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 4.4 4.5 Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 5 Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 5.1 5.2 Eléments d'affichage et de configuration . . . . . . . . . Instructions condensées relatives à la matrice de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.2 Libérer le mode de programmation . . . . . . . 5.2.3 Verrouillage du mode de programmation . . Représentation de messages erreur . . . . . . . . . . . . . 5.3.1 Type d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.2 Types de messages erreurs . . . . . . . . . . . . . Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.1 Possibilités de commande . . . . . . . . . . . . . 5.4.2 Fichiers de description d'appareil actuels . . 5.4.3 Variables d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.4 Activation/désactivation de la protection en écriture HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.5 Commandes HART universelles et générales. . 5.4.6 Etat d'appareil et messages erreurs . . . . . . . 5.3 5.4 52 53 54 54 54 55 55 55 56 56 57 57 57 58 62 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 6.1 6.2 6.3 6.4 Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . 63 Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Mise en service condensée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Mise en service après montage d'une nouvelle platine d'électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 6.4.1 Setup "Mise en service" . . . . . . . . . . . . . . . 64 Etalonnage tube vide/plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 6.5.1 Réalisation de l'étalonnage vide ou plein (DPP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 6.5 7 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 7.1 7.2 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 8 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 8.1 8.2 8.3 8.4 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . . . . . Accessoires spécifiques au principe de mesure . . . . Accessoires spécifiques à la communication . . . . . . Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . . . . . 9 Suppression de défauts . . . . . . . . . . . . 70 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 Recherche de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages erreurs système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages erreurs process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erreur process sans message . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comportement des sorties en cas de défaut . . . . . . Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.6.1 Montage et démontage des platines d'électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.6.2 Remplacement du fusible d'appareil . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Historique des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.7 9.8 9.9 67 67 68 69 70 71 73 73 74 75 76 78 79 79 79 3 Promag 10 Sommaire 10 Caractéristiques techniques . . . . . . . . 80 10.1 Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . . 10.1.1 Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.2 Principe de fonctionnement et construction du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.3 Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.4 Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.5 Energie auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.6 Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.7 Conditions d'utilisation : Montage . . . . . . . 10.1.8 Conditions d'utilisation : Environnement . . 10.1.9 Conditions d'utilisation : Process . . . . . . . . 10.1.10 Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.11 Niveau de configuration et d'affichage . . . . 10.1.12 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . 10.1.13 Informations à la commande . . . . . . . . . . . 10.1.14 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.15 Documentation complémentaire . . . . . . . . 80 80 80 80 80 81 82 82 83 84 88 96 97 98 98 98 11 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 11.7 Représentation de la matrice de programmation . . . 99 Groupe CHOIX UNITES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Groupe FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . 102 Groupe INTERFACE UTILI. . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Groupe TOTALISATEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Groupe SORTIE COURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Groupe SORTIE IMPULSION/ETAT . . . . . . . . . . 107 11.7.1 Explications quant au comportement de la sortie état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 11.7.2 Mode de commutation sortie état . . . . . . 111 Groupe COMMUNICATION . . . . . . . . . . . . . . . 112 Groupe PARAM. PROCESS . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Groupe PARAM. SYSTEME . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Groupe PARAM. CAPTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Groupe SUPERVISION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Groupe SIMULAT. SYSTEME . . . . . . . . . . . . . . . 122 Groupe VERSION CAPTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Groupe VERSION AMPLI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Réglages usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 11.16.1 Unités SI (pas pour USA ni Canada) . . . . 124 11.16.2 Unités US (seulement pour USA et Canada) . 126 11.8 11.9 11.10 11.11 11.12 11.13 11.14 11.15 11.16 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 4 Endress+Hauser Promag 10 Conseils de sécurité 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel ne doit être utilisé que pour la mesure du débit de liquides conducteurs dans des conduites fermées. La plupart des fluides peuvent être mesurés à partir d'une conductivité de 50 μS/cm. Exemples : • Acides, bases, • Eau potable, eaux usées, boue de clarification, • Lait, bière, vin, eau minérale etc. La sécurité de fonctionnement peut être supprimée en cas d'utilisation non conforme à l'objet. Le fabricant ne couvre pas les dommages pouvant en résulter. 1.2 Montage, mise en service et utilisation Tenir compte des points suivants : • Montage, raccordement électrique, mise en service et maintenance de l'appareil ne doivent être effectués que par un personnel spécialisé formé, autorisé par l'utilisateur de l'installation. Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris le présent manuel et en suivre les indications. • L'appareil ne doit être utilisé que par un personnel autorisé et formé par l'utilisateur de l'installation. Il faut absolument tenir compte des indications du présent manuel de mise en service. • Dans le cas de produits spéciaux, y compris les produits de nettoyage, Endress+Hauser vous apporte son aide pour déterminer la résistance à la corrosion des pièces en contact avec le produit. Des petites variations de température, de concentration ou du degré d'impuretés du process peuvent cependant engendrer des changements de la résistance à la corrosion. De ce fait, Endress+Hauser ne donne aucune garantie quant à la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le produit dans certaines applications. C'est l'utilisateur qui est responsable du choix de matériaux en contact avec le produit appropriés. • Lors de travaux de soudure sur la conduite, la mise à la terre du fer à souder ne doit pas se faire par le biais de l'appareil de mesure. • L'installateur doit veiller à raccorder correctement le système de mesure, conformément aux schémas électriques. Le transmetteur doit être mis à la terre, sauf si des mesures de protection particulières ont été prises (par ex. énergie auxiliaire à séparation galvanique SELV ou PELV) ! • Tenir compte des réglementations nationales en matière d'ouverture et de réparation d'appareils électriques. 1.3 Sécurité de fonctionnement Tenir compte des points suivants : • Les systèmes de mesure utilisés en zone explosible disposent d'une documentation Ex séparée, partie intégrante du présent manuel. Les conseils d'installation et valeurs de raccordement qui y figurent doivent également être scrupuleusement respectés. Sur la première page de la documentation Ex est représenté le symbole de l'agrément et de l'organisme de contrôle (par ex. 0 Europe, 2 USA, 1 Canada). • L'installation de mesure remplit les exigences de sécurité selon EN 61010 -1, les exigences CEM selon CEI/EN 61326 et les recommandations NAMUR NE 21 et NE 43. • Dans le cas du capteur Promag H, les joints des raccords process doivent être remplacés périodiquement, en fonction de l'application. • Risque de brûlures ! Lors du passage de fluides chauds dans le tube de mesure, la température de surface au boîtier du capteur augmente. Il faut s'attendre à des températures proches de celles du produit. Prévoir une protection contre les surfaces chaudes en cas de température du produit élevée. Endress+Hauser 5 Conseils de sécurité Promag 10 • Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous renseignera sur l'actualité et les éventuelles mises à jour du présent manuel. 1.4 Retour de matériel • Ne pas renvoyer d'appareil s'il ne vous a pas été possible de supprimer avec certitude tous les résidus de produit qui auraient pu pénétrer dans les fentes ou diffuser dans la matière synthétique. • Les coûts résultant d'un nettoyage insuffisant, générant une mise au rebut ou des dommages corporels (brûlures par l'acide) seront facturés à l'utilisateur. 1.5 Symboles de sécurité Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et ont quitté nos établissements dans un état parfait. Ils ont été développés selon la norme européenne EN 61010 -1 "Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire". Cependant, si ces appareils ne sont pas utilisés de manière conforme, ils peuvent être source de dangers. De ce fait, veuillez observer les remarques sur les éventuels dangers mis en évidence par les pictogrammes suivants : # " ! 6 Danger ! "Danger" signale les actions ou les procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement peuvent entraîner un risque de blessure ou un risque de sécurité. Tenir compte très exactement des directives et procéder avec prudence. Attention ! "Attention" signale les actions ou les procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement peuvent entraîner des dysfonctionnements ou la destruction de l'appareil. Bien suivre les instructions du manuel. Remarque ! "Remarque" signale les actions ou procédures susceptibles de perturber indirectement le fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont pas été menées correctement. Endress+Hauser Promag 10 Identification 2 Identification 2.1 Désignation de l'appareil Le débitmètre comprend les éléments suivants : • Transmetteur Promag 10 • Capteur Promag D, Promag L, Promag W, Promag P, Promag H Pour la version compacte le transmetteur et le capteur constituent une unité mécanique, pour la version séparée ces éléments sont montés séparément. 2.1.1 Plaque signalétique transmetteur 8 9 Promag 10 1 Order Code: Ser.No.: TAG No.: 2 3 4 10PXX-XXXXXXXXXXXX 12345678901 ABCDEFGHJKLMNPQRST IP67 / NEMA/Type 4X 20-28VAC/11-40VDC 8VA/6W 50-60Hz EPD / MSÜ I-OUT (HART), PULSE-OUT 5 6 i -20°C (-4°F) <Tamb<+60°C (+140°F) 7 N12895 A0005395 Fig. 1: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Endress+Hauser Indications sur la plaque signalétique pour transmetteur "Promag 10" (Exemple) Référence / Numéro de série : la signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de commande Energie auxiliaire, fréquence, consommation Indications complémentaires : EPD/DPP : avec détection présence produit Sorties disponibles : I-OUT (HART) : avec sortie courant (HART) PULSE-OUT : avec sortie impulsion / état Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produits spéciaux Tenir compte de la directive d'utilisation Emplacement pour infos supplémentaires sur l'exécution (agréments, certificats) Température ambiante admissible Protection 7 Identification Promag 10 2.1.2 Plaque signalétique capteur PROMAG P 1 2 3 4 5 Order Code: 50PXX-XXXXXXXXXXXX 12345678901 RY Ser.No.: ABCDEFGHJKLMNPQRST TAG No.: 2007 1.0000/0000 DN100 DIN/EN PN40 pnom =PS= 40bar –10°C...150°C/+14°F...300°F TM: Materials: PFA Electrodes: 1.4435/316L 0.2% CAL 10 EPD/MSÜ, R/B 11 -20°C (-4°F)<Tamb<+60°C (+140°F) IP67 NEMA/Type4X 12 K-factor: 6 7 8 i 9 N12895 13 A0004374 Fig. 2: $ 25 26 27 + – + – 1 2 L1 (L+) N (L–) Supply / Versorgung / Tension d’Alimentation 24 319740-0000 Plaque signalétique raccordements See operating manual Betriebsanleitung beachten Observer Manual d’Instruction 2.1.3 HART RLmin. = 250 Ohm 12 13 I-OUT (HART) Active: 4...20 mA RLmax. = 700 Ohm 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Référence / Numéro de série : la signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de commande Facteur d'étalonnage avec point zéro Diamètre nominal/Pression nominale Gamme de température du produit Matériau : revêtement/électrodes de mesure Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produits spéciaux Température ambiante admissible Tenir compte de la directive d'utilisation Emplacement pour infos supplémentaires sur l'exécution (agréments, certificats) Tolérance d'étalonnage Indications complémentaires : – EPD/DPP : avec électrode de détection présence produit – R/B : avec électrode de référence Protection Sens d'écoulement PULSE-OUT fmax: 100 Hz Passive: 30 VDC 250 mA 1 Indications portées sur la plaque signalétique pour le capteur “Promag ” (exemple) A0005394 Fig. 3: 8 Plaque signalétique pour transmetteur (exemple) Endress+Hauser Promag 10 Identification 2.2 Certificats et agréments Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et ont quitté nos établissements dans un état parfait. Ils ont été développés selon la norme européenne EN 61010 -1 "Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire" ainsi que les exigences CEM selon CEI/EN61326. Le système de mesure décrit dans le présent manuel remplit de ce fait les exigences légales des directives CE. Endress+Hauser confirme la réussite des tests par l'appareil en y apposant le sigle CE. Le système de mesure satisfait aux exigences CEM de la “Australian Communications Authority (ACMA)”. 2.3 Marques déposées KALREZ® et VITON® Marque déposée de la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA TRI-CLAMP® Marque déposée de la société Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA HART® Marque déposée de la HART Communication Foundation, Austin, USA S-DAT™ FieldCare®, Fieldcheck®, Applicator® Marques déposées de la société Endress+Hauser Flowtec AG, Reinach, CH Endress+Hauser 9 Montage Promag 10 3 Montage 3.1 Réception de marchandises, transport, stockage 3.1.1 Réception de marchandises A la réception de la marchandise, il convient de vérifier les points suivants : • Vérifier si l'emballage ou son contenu est endommagé. • Vérifier si la livraison est complète et la comparer aux indications figurant dans la commande. 3.1.2 Transport Lors du déballage ou du transport au point de mesure, tenir compte des indications suivantes : • Les appareils sont à transporter dans leur emballage d'origine. • Ne supprimer d'aucune manière les disques ou les capuchons de protection montés sur les raccords process avant l'installation. Ceci est particulièrement valable pour les capteurs avec revêtement PTFE ! Particularités des appareils à brides " Attention ! • Les disques de bois montés en usine sur la bride servent à la protection du revêtement des brides pendant le stockage ou le transport. Pour le Promag L ils servent à fixer les brides tournantes pendant le transport. Ces disques de bois doivent seulement être supprimés juste avant le montage dans la conduite! • Les appareils à bride ne doivent pas être soulevés au niveau du boîtier du transmetteur ou du boîtier de raccordement de la version séparée en cours de transport. Transport appareils à bride (DN 300) (12") Pour le transport, utiliser des courroies que vous poserez autour des deux raccords process. Eviter d'employer des chaînes, qui risquent d'endommager le boîtier. # Danger ! Risque de blessures dû au glissement de l'appareil ! Le centre de gravité de l'appareil de mesure peut être situé plus haut que les deux points de suspension des courroies de transport. Veiller de ce fait lors du transport à ce que l'appareil ne se retourne pas ou ne glisse pas involontairement. A0005575 Fig. 4: 10 Transport de capteurs avec DN 300 ( 12") Endress+Hauser Promag 10 Montage Transport appareils à bride DN 350 (> 12") Pour transporter le capteur, le soulever et le placer sur la conduite, utiliser exclusivement les supports métalliques fixés sur la bride. " Attention ! Le capteur ne doit pas être soulevé par une fourche au niveau de l'enveloppe en tôle ! Ceci risquerait de l'enfoncer et d'endommager les bobines magnétiques. A0004295 Fig. 5: 3.1.3 Transport de capteurs avec DN 350 (> 12") Stockage Tenir compte des points suivants : • Pour le stockage (et le transport) il convient de bien emballer l'appareil de mesure. L'emballage d'origine offre une protection optimale. • La température de stockage correspond à la gamme de température ambiante des transmetteurs et des capteurs ä 83 • Ne supprimer d'aucune manière les disques ou les capuchons de protection montés sur les raccords process avant l'installation. Ceci est particulièrement valable pour les capteurs avec revêtement PTFE ! • Durant le stockage l'appareil de mesure ne doit pas être exposé à un rayonnement solaire direct afin d'éviter des températures de surface élevées et non admissibles. • Choisir un point de stockage où une condensation de l'appareil est exclue car la présence de champignons ou de bactéries peut endommager le revêtement. Endress+Hauser 11 Montage Promag 10 3.2 Conditions d'implantation 3.2.1 Dimensions de montage Les dimensions et longueurs de montage du capteur et du transmetteur se trouvent dans les "Informations techniques" correspondantes, que vous pouvez télécharger au format PDF sous www.endress.com. Une liste des "Informations techniques" disponibles se trouve au chapitre "Documentation complémentaire" à la ä 98. 3.2.2 Point de montage La formation de bulles d'air ou de gaz dans le tube de mesure génère des erreurs de mesure fréquentes. Eviter de ce fait les points d'implantation suivants sur la conduite : • Pas d'installation au plus haut point de la conduite. Risque d'accumulation de bulles d'air ! • Pas d'installation immédiatement avant une sortie de conduite dans un écoulement gravitaire. h ³ 2 x DN A0008154 Fig. 6: Point de montage Montage de pompes Les capteurs ne doivent pas être montés côté aspiration des pompes. On évite ainsi les risques de dépression et de ce fait un endommagement éventuel du revêtement. Des indications relatives à la résistance aux dépressions du revêtement du tube de mesure figurent à la ä 86. Lors de l'utilisation de pompes à piston, à membrane ou péristaltique, il convient éventuellement d'utiliser des amortisseurs de pulsations. Des indications sur la résistance du système de mesure aux vibrations et aux chocs figurent à la ä 83. A0003203 Fig. 7: 12 Montage de pompes Endress+Hauser Promag 10 Montage Conduites partiellement remplies Lors de conduites partiellement remplies il convient de prévoir un montage du type siphon. La fonction de détection présence produit (DPP ä 65) offre une sécurité supplémentaire en permettant de détecter les conduites vides ou partiellement remplies. " Attention ! Risque de formation de dépôts ! Ne pas monter le capteur au point le plus bas du siphon. Il est recommandé de monter un clapet de nettoyage. ³ ³ 2 x DN 5 x DN A0008155 Fig. 8: Montage lors de conduites partiellement remplies Ecoulements gravitaires Dans le cas d'écoulements gravitaires d'une longueur h 5 m (16,4 ft), prévoir un siphon ou une vanne de mise à la pression atmosphérique en aval. On évite ainsi les risques de dépression et de ce fait un endommagement éventuel du revêtement. Cette mesure permet d'éviter un siphonnage de la conduite et de ce fait la formation de bulles d'air. Des indications relatives à la résistance aux dépressions du revêtement du tube de mesure figurent à la ä 86. 1 h 2 A0008157 Fig. 9: 1 2 h Endress+Hauser Conditions d'implantation dans le cas d'écoulements gravitaires Vanne de mise à la pression atmosphérique Siphon de conduite Longueur de l'écoulement gravitaire 13 Montage Promag 10 3.2.3 Implantation Par une implantation optimale il est possible d'éviter les bulles d'air ou poches de gaz ainsi que les dépôts dans la conduite. Promag offre cependant la fonction supplémentaire de détection présence produit pour la détection de tubes de mesure partiellement remplis dans le cas de produits ayant tendance à dégazer ou de pression process fluctuante. Implantation verticale Cette implantation est optimale pour les systèmes de conduites montantes et lors de l'utilisation de la détection présence produit. A0008158 Fig. 10: Implantation verticale Implantation horizontale L'axe des électrodes devrait être horizontal. Une brève isolation des deux électrodes de mesure en raison de bulles d'air est ainsi évitée. " Attention ! La détection présence produit fonctionne correctement en cas d'implantation horizontale, lorsque le boîtier du transmetteur est orienté vers le haut ( å 10).. Dans le cas contraire il n'est pas garanti que la détection présence produit réagisse vraiment en cas de tube de mesure vide ou partiellement rempli. A 1 2 2 A 3 A0003207 Fig. 11: 1 2 3 14 Implantation horizontale Electrode DPP pour la détection présence produit/tube vide (pas pour Promag D ni Promag H (DN 2…15; 1/12"…½")) Electrodes de mesure pour la détection de signal Electrode de référence pour la compensation de potentiel (pas pour Promag D ni H) Endress+Hauser Promag 10 Montage Longueurs droites d'entrée et de sortie Le capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments comme les vannes, T, coudes etc. Tenir compte des longueurs d'entrée et de sortie afin de respecter les spécifications relatives à la précision de mesure • Longueur droite d'entrée : 5 × DN • Longueur droite de sortie : 2 × DN ³ 5 x DN ³ 2 x DN A0003210 Fig. 12: 3.2.4 Longueurs d'entrée et de sortie Vibrations Dans le cas de vibrations importantes il convient d'étayer et de fixer autant les conduites que le capteur. " Attention ! Dans le cas de vibrations trop importantes il est recommandé de monter séparément le capteur et le transmetteur. Indications relatives à la résistance aux chocs et aux vibrations ä 83. L A0003208 Fig. 13: Endress+Hauser Mesures permettant d'éviter les vibrations de l'appareil (L > 10 m (32,8 ft)) 15 Montage Promag 10 3.2.5 Fondations, renforts Pour des diamètres nominaux DN 350 (14") le capteur doit être monté sur une fondation suffisamment solide. " Attention ! Risque de dommages ! Ne pas étayer le capteur au niveau de la tôle. Ceci risquerait de l'enfoncer et d'endommager les bobines magnétiques. A0003209 Fig. 14: 3.2.6 Etayage correct des grands diamètres (DN 350/14") Adaptateurs A l'aide d'adaptateurs appropriés selon DIN EN 545 (adaptateurs à double bride), il est possible de monter le capteur sur une conduite d'un diamètre plus important. L'augmentation de la vitesse d'écoulement ainsi obtenue permet d'améliorer la précision de mesure dans le cas de produits à débit lent. Le nomogramme ci-contre permet de calculer la perte de charge provoquée par les convergents et divergents : ! Remarque ! Le nomogramme est uniquement valable pour des fluides à la viscosité identique à celle de l'eau. 1. Déterminer le rapport de diamètres d/D. 2. Lire la perte de charge en fonction de la vitesse d'écoulement (après la restriction) et du rapport d/D dans le nomogramme. [mbar] 100 8 m/s 7 m/s 6 m/s 10 5 m/s 4 m/s max. 8° 3 m/s d D 2 m/s 1 1 m/s d / D 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 A0003213 Fig. 15: 16 Perte de charge due aux adaptateurs Endress+Hauser Promag 10 Montage 3.2.7 Diamètre nominal et débit Le diamètre de conduite et le débit déterminent le diamètre nominal du capteur. La vitesse d'écoulement optimale se situe entre 2…3 m/s (6,5…9,8 ft/s). La vitesse d'écoulement (v) doit en outre être adaptée aux propriétés physiques du produit : • v < 2 m/s (6,5 ft/s) : dans le cas de produits abrasifs • v > 2 m/s (6,5 ft/s) : dans le cas de produits ayant tendance à colmater ! Remarque ! Une augmentation nécessaire de la vitesse d'écoulement est obtenue par la réduction du diamètre nominal du capteur ( ä 16). Débit recommandé (unités SI) DN Promag D Promag W Promag P Promag H 2 – – – – 0,06…1,8 4 – – – – 0,25…7 8 – – – – 1…30 15 – – – – 4…100 25 9…300 – 9…300 9…300 9…300 32 – – 15…500 15…500 – 40 25…700 – 25…700 25…700 25…700 50 35…1100 35…1100 35…1100 35…1100 35…1100 65 60…2000 60…2000 60…2000 60…2000 60…2000 80 90…3000 90…3000 90…3000 90…3000 90…3000 100 145…4700 145…4700 145…4700 145…4700 145…4700 125 – 220…7500 220…7500 220…7500 – Fin d'échelle min./max. (v 0,3 ou 10 m/s) en [m³/h] [mm] Endress+Hauser Promag L Fin d'échelle min./max. (v 0,3 ou 10 m/s) en [dm³/min] [mm] 150 – 20…600 20…600 20…600 – 200 – 35…1100 35…1100 35…1100 – 250 – 55…1700 55…1700 55…1700 – 300 – 80…2400 80…2400 80…2400 – 350 – 110…3300 110…3300 110…3300 – 375 – 140…4200 140…4200 – – 400 – 140…4200 140…4200 140…4200 – 450 – 180…5400 180…5400 180…5400 – 500 – 220…6600 220…6600 220…6600 – 600 – 310…9600 310…9600 310…9600 – 700 – 420…13500 420…13500 – – 750 – 480…15200 480…15200 – – 800 – 550…18000 550…18000 – – 900 – 690…22500 690…22500 – – 1000 – 850…28000 850…28000 – – 1050 – 950 à 40000 950 à 40000 – – 1200 – 1250…40000 1250…40000 – – 1400 – – 1700…55000 – – 1600 – – 2200…70000 – – 1800 – – 2800…90000 – – 2000 – – 3400…110000 – – 17 Montage Promag 10 Débit recommandé (unités US) DN Promag D Promag P Promag H – – – – 0,015…0,5 / " – – – – 0,07…2 / " – – – – 0,25…8 /" – – – – 1,0…27 1" 2,5…80 – 2,5…80 2,5…80 2,5…80 – – 4…130 4…130 – 7…190 7…190 7…190 7…190 7…190 1 / " 1 /" 2" 10…300 10…300 10…300 10…300 10…300 2 /" 16…500 16…500 16…500 16…500 16…500 3" 24…800 24…800 24…800 24…800 24…800 4" 40…1250 40…1250 40…1250 40…1250 40…1250 5" – 60…1950 60…1950 60…1950 – 6" – 90…2650 90…2650 90…2650 – 8" – 155…4850 155…4850 155…4850 – 10" – 250…7500 250…7500 250…7500 – 12" – 350…10600 350…10600 350…10600 – 14" – 500…15000 500…15000 500…15000 – 15" – 600…19000 600…19000 – – 16" – 600…19000 600…19000 600…19000 – 18" – 800…24000 800…24000 800…24000 – 20" – 1000…30000 1000…30000 1000…30000 – 24" – 1400…44000 1400…44000 1400…44000 – 28" – 1900…60000 1900…60000 – – 30" – 2150…67000 2150…67000 – – 32" – 2450…80000 2450…80000 – – 36" – 3100…100000 3100…100000 – – 40" – 3800…125000 3800…125000 – – 42" – 4200…135000 4200…135000 – – 48" – 5500…175000 5500…175000 – – Fin d'échelle min./max. (v 0,3 ou 10 m/s) en [Mgal/d] [inch] 18 Promag W Fin d'échelle min./max. (v 0,3 ou 10 m/s) en [gal/min] [inch] 1 /" Promag L 54" – – 9…300 – – 60" – – 12…380 – – 66" – – 14…500 – – 72" – – 16…570 – – 78" – – 18…650 – – Endress+Hauser Promag 10 Montage 3.2.8 Longueur des câbles de liaison Lors du montage de la version séparée, tenir compte des conseils suivants afin d'obtenir des résultats de mesure corrects : • Fixer le câble ou le poser dans une gaine de protection. Dans le cas de faibles valeurs de conductivité, les mouvements du câble peuvent fausser le signal de mesure. • Ne pas poser les câbles à proximité de machines ou contacteurs électriques. • Le cas échéant réaliser une compensation de potentiel entre le capteur et le transmetteur. • La longueur de câble admissible Lmax est déterminée par la conductivité du produit ( å 16). Pour tous les produits une conductivité minimale de 50 μS/cm est nécessaire. • Lorsque la détection présence produit (DPP ä 65) est activée, la longueur maximale du câble de liaison est de 10 m (33 ft). [µS/cm] 200 L max 100 50 [m] 50 100 200 L max [ft] 0 200 400 600 A0003214 Fig. 16: Longueur des câbles de liaison admissible pour la version séparée Zone hachurée en gris = gamme admissible Lmax = longueur du câble de liaison en [m] Conductivité du produit en [μS/cm] Endress+Hauser 19 Montage Promag 10 3.3 Montage 3.3.1 Montage capteur Promag D Le capteur est monté entre les brides de la conduite à l'aide d'un set de montage. Le centrage de l'appareil se fait à l'aide des encoches sur le capteur ( ä 21). ! " Remarque ! Un set de montage comprend des tiges filetées, des joints, des écrous et des rondelles; il peut être commandé séparément ( ä 67). Si le montage requiert des douilles de centrage, celles-ci seront comprises dans la livraison. Attention ! Lors du montage du transmetteur dans la conduite, tenir compte des couples de serrage de vis correspondants ( ä 22). 5 1 2 3 4 a0010714 Fig. 17: 1 2 3 4 5 Montage capteur Ecrou Rondelle Tige filetée Douille de centrage Joint Joints Lors du montage du capteur, veiller à ce que les joints utilisés n'entrent pas dans la section de conduite. " ! 20 Attention ! Risque de court-circuit ! Ne pas utiliser de masse d'étanchéité conductrice comme le graphite ! Une couche conductrice peut se former sur la paroi interne du tube de mesure et court-circuiter le signal de mesure. Remarque ! Il convient d'utiliser des joints avec une dureté de 70° Shore. Endress+Hauser Promag 10 Montage Positionnement des tiges filetées et des douilles de centrage Le centrage de l'appareil se fait à l'aide des encoches sur le capteur. Le positionnement des tiges filetées et l'utilisation des douilles de centrage fournies dépendent du diamètre nominal, de la norme de bride et du diamètre des perçages. Raccord process EN (DIN) ANSI JIS DN 25…40 (DN 1"…1 ½") 1 1 1 1 1 1 1 1 A0010896 DN 50 (DN 2") 1 1 1 1 A0010897 DN 65 3 A0010824 A0010896 A0010825 A0010825 3 2 2 3 3 ––––––––––––––––– 3 3 2 2 3 3 A0012170 A0012171 DN 80 (DN 3") 1 1 1 1 1 1 A0010898 DN 100 (DN 4") 1 A0010827 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 A0012168 A0010826 1 A0012168 A0012169 1 = tige filetée avec douilles de centrage 2 = Bride EN (DIN) : 4 perçages avec douilles de centrage 3 = Bride EN (DIN) : 8 perçages sans douilles de centrage Endress+Hauser 21 Montage Promag 10 Couples de serrage de vis (Promag D) Tenir compte des points suivants : • Les couples de serrage indiqués ne sont valables que pour des filets graissés. • Les vis sont à serrer régulièrement en croix. • Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le joint. • Les couples de serrage indiqués sont valables pour des conduites non soumises à des forces de traction. Les couples de serrage des vis sont valables lors de l'utilisation d'un joint plat en EPDM (par ex. 70 Shore). Couples de serrage, tiges filetées et douilles de serrage pour EN (DIN) PN 16 DN Tiges filetées Douilles de centrage, longueur [mm] [mm] [mm] face plate face de joint surélevée 25 4 × M12 × 145 54 19 19 40 4 × M16 × 170 68 33 33 Couples de serrage de vis [Nm] pour une bride de process avec 50 4 × M16 × 185 82 41 41 65 4 × M16 × 200 92 44 44 65 8 × M16 × 200 – 29 29 80 8 × M16 × 225 116 36 36 100 8 × M16 × 260 147 40 40 Bride EN (DIN) : 4 perçages avec douilles de centrage Bride EN (DIN) : 8 perçages sans douilles de centrage * Une douille de centrage n'est pas requise. L'appareil de mesure est centré directement par le biais du boitier du capteur. Couples de serrage, tiges filetées et douilles de centrage pour JIS 10 K DN Tiges filetées Douilles de centrage, longueur [mm] [mm] [mm] face plate face de joint surélevée 25 4 × M16 × 170 54 24 24 40 4 × M16 × 170 68 32 25 50 4 × M16 × 185 –* 38 30 65 4 × M16 × 200 –* 42 42 80 8 × M16 × 225 –* 36 28 100 8 × M16 × 260 –* 39 37 Couples de serrage de vis [Nm] pour une bride de process avec * Une douille de centrage n'est pas requise. L'appareil de mesure est centré directement par le biais du boitier du capteur. Couples de serrage, tiges filetées et douilles de centrage pour ANSI Class 150 DN [inch] Tiges filetées [inch] Douilles de centrage Longueur [inch] Couple de serrage de vis [lbf · ft] pour une bride de process avec face plate face de joint surélevée 1" 4 × UNC ½" × 5,70" –* 14 7 1 ½" 4 × UNC ½" × 6,50" –* 21 14 2" 4 × UNC 5/8" × 7,50" –* 30 27 3" 4 × UNC 5/8" × 9,25" –* 31 31 4" 8 × UNC 5/8" × 10,4" 5,79 28 28 * Une douille de centrage n'est pas requise. L'appareil de mesure est centré directement par le biais du boitier du capteur. 22 Endress+Hauser Promag 10 Montage 3.3.2 " ! Montage capteur Promag L Attention ! • Les disques montés sur les deux brides de capteur (DN 50...300) servent à fixer la bride tournante en cours de transport. Par ailleurs ils protègent le PTFE retroussé sur les brides contre tout risque de déformation et ne doivent, de ce fait, être supprimés qu'au moment du montage du capteur. • Les disques de protection doivent rester montés pendant tout le stockage. • Veiller à ce que le revêtement ne soit pas endommagé ou supprimé au niveau de la bride. Remarque ! Les vis, écrous, joints etc ne sont pas compris dans la livraison et doivent être fournis par l'utilisateur. Le capteur est monté entre les brides de la conduite : • Tenir absolument compte des couples de serrage des vis nécessaires ä 24 • Lors de l'utilisation de disques de masse il convient de tenir compte des instructions de montage. • Un montage centré dans la section de mesure est indispensable pour le respect des spécifications. a0004296 Fig. 18: Montage capteur Promag L Joints Lors du montage des joints tenir compte des points suivants : • Revêtement ébonite il faut toujours des joints supplémentaires ! • Revêtement polyuréthane aucun joint n'est en principe nécessaire. • Revêtement PTFE aucun joint n'est en principe nécessaire. • Utiliser seulement des joints selon EN 1514-1 pour les brides DIN. • Les joints mis en place ne doivent pas entrer dans la section de la conduite. " Attention ! Risque de court-circuit ! Ne pas utiliser de masse d'étanchéité conductrice comme le graphite ! Une couche conductrice peut se former sur la paroi interne du tube de mesure et court-circuiter le signal de mesure. Câble de terre • Si nécessaire il est possible de commander, pour la compensation de potentiel, des câbles de terre spéciaux comme accessoires ( ä 67). • Des informations détaillées sur le thème de la compensation de potentiel et sur le montage de câbles de terre figurent à la ä 47 Endress+Hauser 23 Montage Promag 10 Couples de serrage de vis (Promag L) Tenir compte des points suivants : • Les couples de serrage indiqués ne sont valables que pour des filets graissés. • Les vis sont à serrer régulièrement en croix. • Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le joint. • Les couples de serrage indiqués sont valables pour des conduites non soumises à des forces de traction. Couples de serrage Promag L pour EN (DIN) DN EN (DIN) Vis Couple de serrage max. Palier pres. Ebonite Polyuréthane PTFE [mm] [bar] [Nm] [Nm] [Nm] 50 PN 10/16 4 × M 16 - 15 40 65 * PN 10/16 8 × M 16 - 10 22 80 PN 10/16 8 × M 16 - 15 30 100 PN 10/16 8 × M 16 - 20 42 125 PN 10/16 8 × M 16 - 30 55 150 PN 10/16 8 × M 20 - 50 90 200 PN 10 8 × M 20 - 65 130 250 PN 10 12 × M 20 - 50 90 300 PN 10 12 × M 20 - 55 100 350 PN 6 12 × M 20 111 120 - 350 PN 10 16 × M 20 112 118 - 400 PN 6 16 × M 20 90 98 - 400 PN 10 16 × M 24 151 167 - 450 PN 6 16 × M 20 112 126 - 450 PN 10 20 × M 24 153 133 - 500 PN 6 20 × M 20 119 123 - 500 PN 10 20 × M 24 155 171 - 600 PN 6 20 × M 24 139 147 - 600 PN 10 20 × M 27 206 219 - 700 PN 6 24 × M 24 148 139 - 700 PN 10 24 × M 27 246 246 - 800 PN 6 24 × M 27 206 182 - 800 PN 10 24 × M 30 331 316 - 900 PN 6 24 × M 27 230 637 - 900 PN 10 28 × M 30 316 307 - 1000 PN 6 28 × M 27 218 208 - 1000 PN 10 28 × M 33 402 405 - 1200 PN 6 32 × M 30 319 299 - 1200 PN 10 32 × M 36 564 568 - * selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501) Couples de serrage Promag L pour ANSI DN ANSI Vis Couple de serrage max. Palier pres. 24 Ebonite [mm] [inch] [lbs] [Nm] 50 2" Class 150 4 × 5/8" 80 3" Class 150 4 × 5/8" 100 4" Class 150 150 6" Class 150 200 8" 250 10" 300 12" Polyuréthane PTFE [lbf · ft] [Nm] [lbf · ft] [Nm] [lbf · ft] - - 15 11 40 29 - - 25 18 65 48 8 × 5/8" - - 20 15 44 32 8 × ¾" - - 45 33 90 66 Class 150 8 × ¾" - - 65 48 125 92 Class 150 12 × 7/8" - - 55 41 100 74 Class 150 12 × 7/8" - - 68 56 115 85 Endress+Hauser Promag 10 Montage DN ANSI Vis Couple de serrage max. Palier pres. Ebonite [mm] [inch] [lbs] [Nm] 350 14" Class 150 12 × 1" 400 16" Class 150 450 18" 500 600 Polyuréthane PTFE [lbf · ft] [Nm] [lbf · ft] [Nm] 135 100 158 117 - [lbf · ft] - 16 × 1" 128 94 150 111 - - Class 150 16 × 1 1/8" 204 150 234 173 - - 20" Class 150 20 × 1 1/8" 183 135 217 160 - - 24" Class 150 20 × 1 ¼" 268 198 307 226 - - Couples de serrage Promag L pour AWWA DN AWWA Vis Couple de serrage max. Ebonite [mm] [inch] Palier pres. 700 28" Class D 750 30" Class D 800 32" 900 36" 1000 Polyuréthane PTFE [Nm] [lbf · ft] [Nm] [lbf · ft] [Nm] [lbf · ft] 28 × 1 ¼" 247 182 292 215 - - 28 × 1 ¼" 287 212 302 223 - - Class D 28 × 1 ½" 394 291 422 311 - - Class D 32 × 1 ½" 419 309 430 317 - - 40" Class D 36 × 1 ½" 420 310 477 352 - - 1050 42" Class D 36 × 1 ½" 528 389 518 382 - - 1200 48" Class D 44 × 1 ½" 552 407 531 392 - - Couples de serrage Promag L pour AS 2129 DN AS 2129 Vis Palier pres. [mm] Couple de serrage max. Ebonite Polyuréthane PTFE [Nm] [Nm] [Nm] 350 Table E 12 × M 24 203 - - 400 Table E 12 × M 24 226 - - 450 Table E 16 × M 24 226 - - 500 Table E 16 × M 24 271 - - 600 Table E 16 × M 30 439 - - 700 Table E 20 × M 30 355 - - 750 Table E 20 × M 30 559 - - 800 Table E 20 × M 30 631 - - 900 Table E 24 × M 30 627 - - 1000 Table E 24 × M 30 634 - - 1200 Table E 32 × M 30 727 - - Couples de serrage Promag L pour AS 4087 DN AS 4087 Vis Palier pres. [mm] Endress+Hauser Couple de serrage max. Ebonite Polyuréthane PTFE [Nm] [Nm] [Nm] 350 PN 16 12 × M 24 203 - - 375 PN 16 12 × M 24 137 - - 400 PN 16 12 × M 24 226 - - 450 PN 16 12 × M 24 301 - - 500 PN 16 16 × M 24 271 - - 600 PN 16 16 × M 27 393 - - 700 PN 16 20 × M 27 330 - - 750 PN 16 20 × M 30 529 - - 800 PN 16 20 × M 33 631 - - 900 PN 16 24 × M 33 627 - - 1000 PN 16 24 × M 33 595 - - 1200 PN 16 32 × M 33 703 - - 25 Montage Promag 10 3.3.3 ! Montage capteur Promag W Remarque ! Les vis, écrous, joints etc ne sont pas compris dans la livraison et doivent être fournis par l'utilisateur. Le capteur est monté entre les brides de la conduite : • Tenir absolument compte des couples de serrage des vis nécessaires ä 26 • Lors de l'utilisation de disques de masse il convient de tenir compte des instructions de montage. a0004296 Fig. 19: Montage capteur Promag W Joints Lors du montage des joints tenir compte des points suivants : • Revêtement ébonite il faut toujours des joints supplémentaires ! • Revêtement polyuréthane aucun joint n'est en principe nécessaire. • Utiliser seulement des joints selon EN 1514-1 pour les brides DIN. • Les joints mis en place ne doivent pas entrer dans la section de la conduite. " Attention ! Risque de court-circuit ! Ne pas utiliser de masse d'étanchéité conductrice comme le graphite ! Une couche conductrice peut se former sur la paroi interne du tube de mesure et court-circuiter le signal de mesure. Câble de terre • Si nécessaire il est possible de commander, pour la compensation de potentiel, des câbles de terre spéciaux comme accessoires ( ä 67). • Des informations détaillées sur le thème de la compensation de potentiel et sur le montage de câbles de terre figurent à la ä 47 Couples de serrage de vis (Promag W) Tenir compte des points suivants : • Les couples de serrage indiqués ne sont valables que pour des filets graissés. • Les vis sont à serrer régulièrement en croix. • Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le joint. • Les couples de serrage indiqués sont valables pour des conduites non soumises à des forces de traction. 26 Endress+Hauser Promag 10 Montage Couples de serrage pour : • EN (DIN) ä 27 • ANSI ä 28 • JIS ä 29 • AWWA ä 29 • AS 2129 ä 30 • AS 4087 ä 30 Couples de serrage Promag W pour EN (DIN) Endress+Hauser DN EN (DIN) [mm] Palier pres. [bar] Vis Couple de serrage max. [Nm] Ebonite Polyuréthane 25 PN 40 4 × M 12 - 15 32 PN 40 4 × M 16 - 24 40 PN 40 4 × M 16 - 31 50 PN 40 4 × M 16 48 40 65 * PN 16 8 × M 16 32 27 65 PN 40 8 × M 16 32 27 80 PN 16 8 × M 16 40 34 80 PN 40 8 × M 16 40 34 100 PN 16 8 × M 16 43 36 100 PN 40 8 × M 20 59 50 125 PN 16 8 × M 16 56 48 125 PN 40 8 × M 24 83 71 150 PN 16 8 × M 20 74 63 150 PN 40 8 × M 24 104 88 200 PN 10 8 × M 20 106 91 200 PN 16 12 × M 20 70 61 200 PN 25 12 × M 24 104 92 250 PN 10 12 × M 20 82 71 250 PN 16 12 × M 24 98 85 250 PN 25 12 × M 27 150 134 300 PN 10 12 × M 20 94 81 300 PN 16 12 × M 24 134 118 300 PN 25 16 × M 27 153 138 350 PN 6 12 × M 20 111 120 350 PN 10 16 × M 20 112 118 350 PN 16 16 × M 24 152 165 350 PN 25 16 × M 30 227 252 400 PN 6 16 × M 20 90 98 400 PN 10 16 × M 24 151 167 400 PN 16 16 × M 27 193 215 400 PN 25 16 × M 33 289 326 450 PN 6 16 × M 20 112 126 450 PN 10 20 × M 24 153 133 450 PN 16 20 × M 27 198 196 450 PN 25 20 × M 33 256 253 500 PN 6 20 × M 20 119 123 500 PN 10 20 × M 24 155 171 500 PN 16 20 × M 30 275 300 500 PN 25 20 × M 33 317 360 600 PN 6 20 × M 24 139 147 219 600 PN 10 20 × M 27 206 600 * PN 16 20 × M 33 415 443 600 PN 25 20 × M 36 431 516 700 PN 6 24 × M 24 148 139 700 PN 10 24 × M 27 246 246 700 PN 16 24 × M 33 278 318 27 Montage Promag 10 DN EN (DIN) [mm] Palier pres. [bar] Vis Couple de serrage max. [Nm] Ebonite Polyuréthane 700 PN 25 24 × M 39 449 507 800 PN 6 24 × M 27 206 182 800 PN 10 24 × M 30 331 316 800 PN 16 24 × M 36 369 385 800 PN 25 24 × M 45 664 721 900 PN 6 24 × M 27 230 637 900 PN 10 28 × M 30 316 307 900 PN 16 28 × M 36 353 398 900 PN 25 28 × M 45 690 716 1000 PN 6 28 × M 27 218 208 1000 PN 10 28 × M 33 402 405 1000 PN 16 28 × M 39 502 518 1000 PN 25 28 × M 52 970 971 1200 PN 6 32 × M 30 319 299 1200 PN 10 32 × M 36 564 568 1200 PN 16 32 × M 45 701 753 1400 PN 6 36 × M 33 430 398 1400 PN 10 36 × M 39 654 618 1400 PN 16 36 × M 45 729 762 1600 PN 6 40 × M 33 440 417 1600 PN 10 40 × M 45 946 893 1600 PN 16 40 × M 52 1007 1100 1800 PN 6 44 × M 36 547 521 1800 PN 10 44 × M 45 961 895 1800 PN 16 44 × M 52 1108 1003 2000 PN 6 48 × M 39 629 605 2000 PN 10 48 × M 45 1047 1092 2000 PN 16 48 × M 56 1324 1261 * selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501) Couples de serrage Promag W pour ANSI DN ANSI Couple de serrage max. Ebonite 28 Polyuréthane [mm] [inch] Palier pres. [lbs] Vis [Nm] [lbf · ft] [Nm] 25 1" Class 150 4 × ½" - - 7 [lbf · ft] 5 25 1" Class 300 4 × 5/8" - - 8 6 40 1 ½" Class 150 4 × ½" - - 10 7 40 1 ½" Class 300 4 × ¾" - - 15 11 50 2" Class 150 4 × 5/8" 35 26 22 16 50 2" Class 300 8 × 5/8" 18 13 11 8 80 3" Class 150 4 × 5/8" 60 44 43 32 80 3" Class 300 8 × ¾" 38 28 26 19 100 4" Class 150 8 × 5/8" 42 31 31 23 100 4" Class 300 8 × ¾" 58 43 40 30 150 6" Class 150 8 × ¾" 79 58 59 44 150 6" Class 300 12 × ¾" 70 52 51 38 200 8" Class 150 8 × ¾" 107 79 80 59 250 10" Class 150 12 × 7/8" 101 74 75 55 300 12" Class 150 12 × 7/8" 133 98 103 76 350 14" Class 150 12 × 1" 135 100 158 117 400 16" Class 150 16 × 1" 128 94 150 111 450 18" Class 150 16 × 1 1/8" 204 150 234 173 500 20" Class 150 20 × 1 1/8" 183 135 217 160 600 24" Class 150 20 × 1 ¼" 268 198 307 226 Endress+Hauser Promag 10 Montage Couples de serrage Promag W pour JIS DN JIS [mm] Palier pres. Vis Couple de serrage max. [Nm] Ebonite Polyuréthane 25 10K 4 × M 16 - 19 25 20K 4 × M 16 - 19 32 10K 4 × M 16 - 22 32 20K 4 × M 16 - 22 40 10K 4 × M 16 - 24 40 20K 4 × M 16 - 24 50 10K 4 × M 16 40 33 50 20K 8 × M 16 20 17 65 10K 4 × M 16 55 45 65 20K 8 × M 16 28 23 80 10K 8 × M 16 29 23 80 20K 8 × M 20 42 35 100 10K 8 × M 16 35 29 100 20K 8 × M 20 56 48 125 10K 8 × M 20 60 51 125 20K 8 × M 22 91 79 150 10K 8 × M 20 75 63 150 20K 12 × M 22 81 72 200 10K 12 × M 20 61 52 200 20K 12 × M 22 91 80 250 10K 12 × M 22 100 87 250 20K 12 × M 24 159 144 300 10K 16 × M 22 74 63 300 20K 16 × M 24 138 124 Couples de serrage Promag W pour AWWA DN AWWA Couple de serrage max. Ebonite Endress+Hauser Polyuréthane [mm] [inch] Palier pres. Vis [Nm] [lbf · ft] [Nm] [lbf · ft] 700 28" Class D 28 × 1 ¼" 247 182 292 215 750 30" Class D 28 × 1 ¼" 287 212 302 223 800 32" Class D 28 × 1 ½" 394 291 422 311 900 36" Class D 32 × 1 ½" 419 309 430 317 1000 40" Class D 36 × 1 ½" 420 310 477 352 1050 42" Class D 36 × 1 ½" 528 389 518 382 1200 48" Class D 44 × 1 ½" 552 407 531 392 1350 54" Class D 44 × 1 ¾" 730 538 633 467 1500 60" Class D 52 × 1 ¾" 758 559 832 614 1650 66" Class D 52 × 1 ¾" 946 698 955 704 1800 72" Class D 60 × 1 ¾" 975 719 1087 802 2000 78" Class D 64 × 2" 853 629 786 580 29 Montage Promag 10 Couples de serrage Promag W pour AS 2129 DN [mm] AS 2129 Palier pres. Vis Couple de serrage max. [Nm] Ebonite 50 Table E 4 × M 16 32 80 Table E 4 × M 16 49 100 Table E 8 × M 16 38 150 Table E 8 × M 20 64 200 Table E 8 × M 20 96 250 Table E 12 × M 20 98 300 Table E 12 × M 24 123 350 Table E 12 × M 24 203 400 Table E 12 × M 24 226 450 Table E 16 × M 24 226 500 Table E 16 × M 24 271 600 Table E 16 × M 30 439 700 Table E 20 × M 30 355 750 Table E 20 × M 30 559 800 Table E 20 × M 30 631 900 Table E 24 × M 30 627 1000 Table E 24 × M 30 634 1200 Table E 32 × M 30 727 Vis Couple de serrage max. [Nm] Ebonite Couples de serrage Promag W pour AS 4087 30 DN [mm] AS 4087 Palier pres. 50 Table E 4 × M 16 32 80 PN 16 4 × M 16 49 100 PN 16 4 × M 16 76 150 PN 16 8 × M 20 52 200 PN 16 8 × M 20 77 250 PN 16 8 × M 20 147 300 PN 16 12 × M 24 103 350 PN 16 12 × M 24 203 375 PN 16 12 × M 24 137 400 PN 16 12 × M 24 226 450 PN 16 12 × M 24 301 500 PN 16 16 × M 24 271 600 PN 16 16 × M 27 393 700 PN 16 20 × M 27 330 750 PN 16 20 × M 30 529 800 PN 16 20 × M 33 631 900 PN 16 24 × M 33 627 1000 PN 16 24 × M 33 595 1200 PN 16 32 × M 33 703 Endress+Hauser Promag 10 Montage 3.3.4 " ! Montage capteur Promag P Attention ! • Les disques montés sur les deux brides de capteur protègent le PTFE rabattu sur la bride contre tout risque de déformation. Ces disques de protection ne doivent de ce fait être supprimés qu'au moment du montage du capteur • Les disques de protection doivent rester montés pendant tout le stockage. • Veiller à ce que le revêtement ne soit pas endommagé ou supprimé au niveau de la bride. Remarque ! Les vis, écrous, joints etc ne sont pas compris dans la livraison et doivent être fournis par l'utilisateur. Le capteur est monté entre les brides de la conduite : • Tenir absolument compte des couples de serrage des vis nécessaires figurant à la ä 32 • Lors de l'utilisation de disques de masse il convient de tenir compte des instructions de montage. a0004296 Fig. 20: Montage capteur Promag P Joints Lors du montage des joints tenir compte des points suivants : • Revêtement PTFE en règle générale aucun joint n'est indispensable ! • Utiliser seulement des joints selon EN 1514-1 pour les brides DIN. • Les joints mis en place ne doivent pas entrer dans la section de la conduite. " Attention ! Risque de court-circuit ! Ne pas utiliser de masse d'étanchéité conductrice comme le graphite ! Une couche conductrice peut se former sur la paroi interne du tube de mesure et court-circuiter le signal de mesure. Câble de terre • Si nécessaire il est possible de commander, pour la compensation de potentiel, des câbles de terre spéciaux comme accessoires ( ä 67). • Des informations détaillées sur le thème de la compensation de potentiel et sur le montage de câbles de terre figurent à la ä 47 Endress+Hauser 31 Montage Promag 10 Couples de serrage de vis (Promag P) Tenir compte des points suivants : • Les couples de serrage indiqués ne sont valables que pour des filets graissés. • Les vis sont à serrer régulièrement en croix. • Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le joint. • Les couples de serrage indiqués sont valables pour des conduites non soumises à des forces de traction. Couples de serrage pour : • EN (DIN) ä 32 • ANSI ä 33 • JIS ä 33 • AS 2129 ä 34 • AS 4087 ä 34 Couples de serrage Promag P pour EN (DIN) DN [mm] EN (DIN) Palier pression [bar] Vis Couple de serrage max. [Nm] 25 PN 40 4 × M 12 26 32 PN 40 4 × M 16 41 40 PN 40 4 × M 16 52 65 50 PN 40 4 × M 16 65 * PN 16 8 × M 16 43 65 PN 40 8 × M 16 43 80 PN 16 8 × M 16 53 80 PN 40 8 × M 16 53 100 PN 16 8 × M 16 57 100 PN 40 8 × M 20 78 125 PN 16 8 × M 16 75 111 125 PN 40 8 × M 24 150 PN 16 8 × M 20 99 150 PN 40 8 × M 24 136 141 200 PN 10 8 × M 20 200 PN 16 12 × M 20 94 200 PN 25 12 × M 24 138 250 PN 10 12 × M 20 110 250 PN 16 12 × M 24 131 250 PN 25 12 × M 27 200 300 PN 10 12 × M 20 125 300 PN 16 12 × M 24 179 300 PN 25 16 × M 27 204 350 PN 10 16 × M 20 188 350 PN 16 16 × M 24 254 350 PN 25 16 × M 30 380 400 PN 10 16 × M 24 260 400 PN 16 16 × M 27 330 400 PN 25 16 × M 33 488 450 PN 10 20 × M 24 235 450 PN 16 20 × M 27 300 450 PN 25 20 × M 33 385 500 PN 10 20 × M 24 265 500 PN 16 20 × M 30 448 500 PN 25 20 × M 33 533 600 PN 10 20 × M 27 345 600 * PN 16 20 × M 33 658 600 PN 25 20 × M 36 731 * selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501) 32 Endress+Hauser Promag 10 Montage Couples de serrage Promag P pour ANSI DN ANSI Couple de serrage max. [mm] [inch] Palier pression [lbs] Vis PTFE 25 1" Class 150 4 × ½" 11 8 25 1" Class 300 4 × 5/8" 14 10 40 1 ½" Class 150 4 × ½" 24 18 40 1 ½" Class 300 4 × ¾" 34 25 50 2" Class 150 4 × 5/8" 47 35 50 2" Class 300 8 × 5/8" 23 17 80 3" Class 150 4 × 5/8" 79 58 [Nm] [lbf · ft] 80 3" Class 300 8 × ¾" 47 35 100 4" Class 150 8 × 5/8" 56 41 100 4" Class 300 8 × ¾" 67 49 150 6" Class 150 8 × ¾" 106 78 150 6" Class 300 12 × ¾" 73 54 200 8" Class 150 8 × ¾" 143 105 250 10" Class 150 12 × 7/8" 135 100 300 12" Class 150 12 × 7/8" 178 131 350 14" Class 150 12 × 1" 260 192 400 16" Class 150 16 × 1" 246 181 450 18" Class 150 16 × 1 1/8" 371 274 500 20" Class 150 20 × 1 1/8" 341 252 600 24" Class 150 20 × 1 ¼" 477 352 Couples de serrage Promag P pour JIS Endress+Hauser DN [mm] JIS Palier pression Vis Couple de serrage max. [Nm] PTFE 25 10K 4 × M 16 32 25 20K 4 × M 16 32 32 10K 4 × M 16 38 32 20K 4 × M 16 38 40 10K 4 × M 16 41 40 20K 4 × M 16 41 50 10K 4 × M 16 54 50 20K 8 × M 16 27 65 10K 4 × M 16 74 65 20K 8 × M 16 37 80 10K 8 × M 16 38 80 20K 8 × M 20 57 100 10K 8 × M 16 47 100 20K 8 × M 20 75 125 10K 8 × M 20 80 125 20K 8 × M 22 121 150 10K 8 × M 20 99 150 20K 12 × M 22 108 200 10K 12 × M 20 82 200 20K 12 × M 22 121 250 10K 12 × M 22 133 250 20K 12 × M 24 212 300 10K 16 × M 22 99 300 20K 16 × M 24 183 33 Montage Promag 10 Couples de serrage Promag P pour AS 2129 DN [mm] AS 2129 Palier pression Vis Couple de serrage max. [Nm] PTFE 25 Table E 4 × M 12 21 50 Table E 4 × M 16 42 Couples de serrage Promag P pour AS 4087 3.3.5 DN [mm] AS 4087 Palier pression Vis Couple de serrage max. [Nm] PTFE 50 PN 16 4 × M 16 42 Montage capteur Promag H Le capteur est livré, selon les indications à la commande, avec ou sans raccord process monté. Les raccords process montés sont fixés sur le capteur à l'aide de 4 ou 6 vis à six pans creux. " Attention ! Selon l'application et la longueur de la conduite, il convient de prévoir un support ou une fixation pour le capteur. Spécialement en cas d'utilisation de raccords process en matière plastique, une fixation du transmetteur de mesure est indispensable. Un set de montage correspondant peut être commandé séparément comme accessoire auprès d'Endress+Hauser ( ä 67). A C B a0004301 Fig. 21: Raccords process Promag H (DN 2…25 / DN 40…100) A = DN 2...25 / Raccords process avec joint torique : – Bride (EN (DIN), ANSI, JIS ), – Filetage B = DN 2...25 / Raccords process avec joint aseptique : – Manchon à souder (DIN 11850, ODT/SMS) – Tri-Clamp L14AM7 – Raccord (DIN 11851, DIN 11864-1, SMS 1145 (seulement DN 25) – Bride DIN 11864-2 C = DN 40...100 / Raccords process avec joint aseptique : – Manchon à souder DIN 11850, ODT/SMS) – Tri-Clamp L14AM7 – Raccord (DIN 11851, DIN 11864-1, SMS 1145) – Bride DIN 11864-2 Joints Lors du montage des raccords process il faut veiller à ce que les joints soient propres et bien centrés. 34 Endress+Hauser Promag 10 Montage " Attention ! • Dans le cas de raccords process métalliques serrer fortement les vis. Le raccord process assure une liaison métallique avec le capteur, si bien qu'un écrasement du joint est garanti. • Dans le cas de raccords process en matière plastique, il convient de respecter les couples de serrage max. des vis pour des filetages graissés (7 Nm/5,2 lbf ft). Dans le cas de brides synthétiques placer toujours un joint entre le raccord et la contre-bride. • Selon l'application il convient de remplacer périodiquement les joints, notamment lors de l'utilisation de joints moulés (version aseptique) ! La fréquence de remplacement dépend du nombre de cycles de nettoyage et des températures du produit et du nettoyage. Les joints de remplacement peuvent être commandés comme accessoires ä 67. Soudage du capteur dans la conduite (manchon) " ! Attention ! Risque de destruction de l'électronique de mesure ! Veiller à ce que la mise à la terre de l'installation de soudage ne soit pas réalisée par le biais du capteur ou du transmetteur. 1. Fixer le capteur avec quelques points de soudure sur la conduite. Un outil de soudage approprié peut être commandé séparément. ä 67. 2. Desserrer les vis de la bride du raccord process puis enlever le capteur avec le joint de la conduite. 3. Souder le raccord process sur la conduite. 4. Monter à nouveau le capteur sur la conduite. Veiller à la propreté et au bon positionnement du joint. Remarque ! • Lors d'un soudage réalisé dans les règles de l'art sur des conduites alimentaires à faible paroi, le joint même monté n'est pas endommagé par la chaleur. Il est néanmoins recommandé de démonter le capteur et le joint. • Pour le démontage il faut pouvoir ouvrir la conduite sur 8 mm au total. Nettoyage au racloir Lors du nettoyage avec un racloir il faut absolument tenir compte des diamètres intérieurs du tube de mesure et du raccord process. Toutes les dimensions et longueurs de montage du capteur et du transmetteur figurent dans la documentation séparée "Information technique". Endress+Hauser 35 Montage Promag 10 3.3.6 Tourner le boîtier du transmetteur 1. Desserrer les deux vis de fixation. 2. Tourner le raccord baïonnette jusqu'en butée. 3. Lever le boitier du transmetteur prudemment : – Promag D : env. 10 mm (0,39 inch) au-dessus des vis de fixation – Promag L, W, P, H : jusqu'en butée 4. Orienter le boitier du transmetteur dans la position souhaitée : – Promag D : max. 180° dans le sens des aiguilles d'une montre ou max. 180° dans le sens contraire – Promag L, W, P, H : max. 280° dans le sens des aiguilles d'une montre ou max. 20° dans le sens contraire 5. Remettre l'appareil en place et encliqueter à nouveau le raccord baïonnette. 6. Serrer fortement les deux vis de fixation. 4 2 - - Esc + Esc + E E 5 1 3 6 a0005393 Fig. 22: 3.3.7 Rotation du boîtier de terrain Tourner l'affichage local 1. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boîtier du transmetteur. 2. Retirer le module d'affichage des rails de fixation du transmetteur. 3. Tourner l'affichage dans la position voulue (max. 4 x 45° dans chaque sens). 4. Embrocher à nouveau l'affichage sur les rails de montage. 5. Visser à nouveau le couvercle du compartiment d'électronique sur le boîtier de transmetteur. 4 x 45° A0003237 Fig. 23: 36 Tourner l'affichage local Endress+Hauser Promag 10 Montage 3.3.8 Montage du transmetteur (version séparée) Le transmetteur peut être monté de la façon suivante : • Montage mural • Montage sur tube (avec set de montage séparé, accessoires ä 67) Le montage séparé du transmetteur et du capteur est nécessaire dans les cas suivants : • mauvaise accessibilité • manque de place • températures de produit/ambiantes extrêmes ( ä 83, gammes de température) • vibrations importantes (> 2 g/2 h par jour; 10…100 Hz) " Attention ! • Au point d'implantation, la gamme de température ambiante de -20...+60 °C (–4…+140 °F) ne doit pas être dépassée. Eviter un rayonnement solaire direct. • Si une conduite chaude est utilisée pour le montage, il faudra veiller à ce que la température du boîtier ne dépasse pas la valeur max. admise de +60 °C (+140 °F). Monter le transmetteur comme représenté dans å 24. A B 248 ±2 (9.76 ±0.08) 238 (9.37) ANSCHLUSSKLEMMEN - FIELD TERMINALS ANSCHLUSSKLEMMEN - FIELD TERMINALS mm (inch) A0010719 Fig. 24: A B Endress+Hauser Montage du transmetteur (version séparée) Montage mural direct Montage sur tube 37 Montage Promag 10 3.4 Contrôle du montage Après le montage de l'appareil de mesure sur la conduite, procéder aux contrôles suivants : 38 Etat et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ? - L'appareil de mesure correspond-il aux spécifications du point de mesure comme température de process, température ambiante, conductivité min. du produit, gamme de mesure etc ? ä 84 Montage Remarques Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens d'écoulement réel dans la conduite ? - La position de l'axe des électrodes est-elle correcte ? ä 14 La position de l'axe des électrodes de détection présence produit est-elle correcte ? ä 14 Lors du montage du capteur, les vis ont-elles été serrées avec le couple de serrage indiqué ? Promag D ä 22 Promag L ä 24 Promag W ä 26 Promag P ä 32 Les bons joints ont-ils été utilisés (type, matériau, installation) ? Promag D ä 20 Promag L ä 23 Promag W ä 26 Promag P ä 31 Promag H ä 34 Le numéro et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ? - Environnement/Conditions du process Remarques Les longueurs droites d'entrée et de sortie ont-elles été respectées ? Section droite d'entrée 5 x DN Section droite de sortie 2 x DN L'appareil de mesure est-il protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ? - Le capteur est-il suffisamment protégé contre les vibrations (fixation, support) ? Accélération jusqu'à 2 g selon CEI 600 68-2-8 Endress+Hauser Promag 10 Câblage 4 # ! # " Câblage Danger ! Lors de l'utilisation de versions séparées, seuls des capteurs et des transmetteurs portant le même numéro de fabrication pourront être reliés. Si ceci n'est pas respecté lors du raccordement, on risque d'avoir des erreurs de mesure. Remarque ! L'appareil n'est pas muni d'une séparation interne. Affecter de ce fait à l'appareil de mesure un commutateur permettant de séparer le câble d'alimentation du réseau. 4.1 Raccordement de la version séparée 4.1.1 Raccordement Promag D, L, W, P, H Danger ! • Risque d'électrocution ! Déconnecter l'appareil avant de l'ouvrir. Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Un non respect de ces consignes peut entraîner la destruction de composants électroniques. • Risque d'électrocution ! Relier le fil de terre à la prise de terre du boitier avant de mettre sous tension. Attention ! • Seuls doivent être reliés entre eux les capteurs et transmetteurs portant les mêmes numéros de série. Si ceci n'est pas respecté, on peut être confronté à des problèmes de communication. • Risque de destruction de la commande de bobine ! Relier ou desserer le câble de bobine uniquement après mise hors tension. Procédure 1. Transmetteur : desserrer le crampon de sécurité et déposer le couvercle du compartiment de raccordement (a). 2. Capteur : déposer le couvercle du boîtier de raccordement (b). 3. Faire passer le câble de signal (c) et le câble de bobine (d) à travers les entrées de câble correspondantes. " Attention ! Poser les câbles de liaison de manière fixe (voir "Longueur des câbles de liaison ä 19). 4. Confectionner le câble de signal et le câble de bobine selon le tableau : Promag D, L, W, P Tenir compte du tableau ä 42 Promag H Tenir compte du tableau "Confection de câble" ä 43 5. Procéder au câblage entre le capteur et le transmetteur. Le schéma électrique valable pour votre appareil se trouve : • dans la figure correspondante : å 25 (Promag D); å 26 (Promag L, W, P); å 27 (Promag H) • dans le couvercle du capteur et du transmetteur ! Remarque ! La mise à la terre des blindages de câble du capteur Promag H se fait par le biais des pinces d'ancrage (voir aussi tableau "Confection de câble" ä 43) " Attention ! Isoler les blindages de câble non raccordés afin d'éviter un court-circuit avec les blindages de câble à proximité dans le boitier de raccordement. Endress+Hauser 6. Transmetteur : visser le couvercle sur le compartiment de raccordement (a) et serrer fortement la vis cylindrique à 6 pans du crampon de sécurité. 7. Capteur : monter le couvercle sur le boitier de raccordement (b). 39 Câblage Promag 10 Promag D 7 8 4 37 36 42 41 7 4 37 42 41 E2 GND E S2 GND 5 S E1 6 d E2 d S1 c a b n.c. n.c. E1 5 E c a0010695 Fig. 25: a b c d n.c. Raccordement de la version séparée Promag D Compartiment de raccordement boitier mural Couvercle du boitier de raccordement capteur Câble de signal Câble de bobine Blindages de câble non raccordés et isolés Couleurs/numéros des câbles pour bornes : 5/6 = brun, 7/8 = blanc, 4 = vert Promag L, W, P 7 8 4 37 36 S S2 GND 5 E E1 6 d E2 d S1 c 42 41 a n.c. E1 5 n.c. 7 4 37 42 41 E n.c. E2 b GND c A0012461 Fig. 26: a b c d n.c. Raccordement de la version séparée Promag L, W, P Compartiment de raccordement boitier mural Couvercle du boitier de raccordement capteur Câble de signal Câble de bobine Blindages de câble non raccordés et isolés Couleurs/numéros des câbles pour bornes : 5/6 = brun, 7/8 = blanc, 4 = vert, 37/36 = jaune 40 Endress+Hauser Promag 10 Câblage Promag H 8 4 37 36 E 7 S GND 5 E2 6 d S2 S1 d E1 c 42 41 a n.c. n.c. 7 4 37 42 41 E 5 GND n.c. E1 b E2 c A0012477 Fig. 27: a b c d n.c. Raccordement de la version séparée Promag H Compartiment de raccordement boitier mural Couvercle du boitier de raccordement capteur Câble de signal Câble de bobine Blindages de câble non raccordés et isolés Couleurs/numéros des câbles pour bornes : 5/6 = brun, 7/8 = blanc, 4 = vert, 37/36 = jaune Endress+Hauser 41 Câblage Promag 10 Confection de câble pour la version séparée Promag D / Promag L / Promag W / Promag P Confectionner les câbles de signal et de bobine comme représenté ci-après (Détail A). Les fils fins doivent être munis de douilles de terminaison (Détail B : m = douilles de terminaison rouges, 1,0 mm; n = douilles de terminaison blanches, 0,5 mm). " Attention ! Lors de la confection de câbles tenir compte des points suivants : • Câble de signal Veiller à ce que les terminaisons de fils n'entrent pas en contact avec les blindages des fils côté capteur ! Ecart minimal = 1 mm (Exception “GND” = câble vert). • Câble de bobine Couper un fil du câble à trois conducteurs à hauteur du renfort; seuls 2 fils sont nécessaires pour le raccordement. Transmetteur Câble de signal Câble de bobine mm (inch) mm (inch) Esc - + E - + E 80 (3.15) 50 (2.0) 8 (0.32) B 50 (2.0) m 10 (0.4) 8 (0.32) m n m GND A 70 (2.76) m m n m 17 (0.67) n A n m B a0005391 a0005390 Capteur Câble de signal Câble de bobine 80 (3.15) 50 (2.0) 70 (2.76) 17 (0.67) 8 (0.32) 50 (2.0) 10 (0.4) 8 (0.32) A A m n ³1 (0.04) m m n GND n B m B mm (inch) A0003241 42 m mm (inch) A0003240 Endress+Hauser Promag 10 Câblage Confection de câble pour la version séparée Promag H Confectionner les câbles de signal et de bobine comme représenté ci-après (Détail A). Les fils fins doivent être munis de douilles de terminaison (Détail B : m = douilles de terminaison rouges, 1,0 mm; n = douilles de terminaison blanches, 0,5 mm). ! "Lors de laAttention confection de câbles tenir compte des points suivants : • Câble de signal Veiller à ce que les terminaisons de fils n'entrent pas en contact avec les blindages des fils côté capteur ! Ecart minimal = 1 mm (Exception “GND” = câble vert). • Câble de bobine Couper un fil du câble à trois conducteurs à hauteur du renfort; seuls 2 fils sont nécessaires pour le raccordement. • Côté capteur, il convient de retrousser les deux blindages sur env. 15 mm par dessus la gaine extérieure. Le tirant d'ancrage établit une liaison électrique avec le boîtier de raccordement. Transmetteur Câble de signal Câble de bobine mm (inch) mm (inch) Esc - + E - + E 80 (3.15) 50 (2.0) 8 (0.32) B 50 (2.0) m 10 (0.4) 8 (0.32) m n m GND A 70 (2.76) m m n m 17 (0.67) n A n B a0005391 m a0005390 Capteur Câble de signal Câble de bobine 80 (3.15) 70 (2.76) 15 (0.59) 17 (0.67) 8 (0.31) 15 (0.59) 40 (1.57) 8 (0.31) A A ³ 1 (0.04) n GND B m n m n m B mm (inch) A0002647 Endress+Hauser mm (inch) A0002648 43 Câblage Promag 10 4.1.2 Spécifications de câble Câble de signal • Câble PVC 3 x 0,38 mm² avec blindage de cuivre tressé commun ( 7 mm) et conducteurs blindés individuellement • Pour la détection présence produit (DPP) : Câble PVC 4 x 0,38 mm² avec blindage de cuivre tressé commun ( 7 mm) et conducteurs blindés individuellement • Résistance de ligne : 50 km • Capacité fil/blindage : 420 pF/m • Température de service permanente : –20…+80 °C • Section de câble : max. 2,5 mm² Câble de bobine • Câble PVC 2 x 0,75 mm² avec blindage cuivre tressé commun ( 7 mm) • Résistance de ligne : 37 km • Capacité fil/fil, blindage mis à la terre : 120 pF/m • Température de service permanente : –20…+80 °C • Section de câble : max. 2,5 mm² • Tension d'épreuve pour l'isolation de câble : 1433 V AC r.m.s. 50/60 Hz ou 2026 V DC 1 2 3 4 5 6 7 a b A0003194 Fig. 28: Section de câble a b Câble de signal Câble de bobine 1 2 3 4 5 6 7 Fil Isolation de fil Blindage de fil Gaine de fil Renfort de fil Blindage de câble Gaine extérieure Utilisation en environnement fortement parasité : L'ensemble de mesure satisfait aux exigences générales de sécurité selon EN 61010 et aux exigences CEM selon CEI/EN 61326. " 44 Attention ! La mise à la terre se fait par le biais des bornes de terre prévues à cet effet à l'intérieur du boîtier de raccordement. Veiller à ce que les portions de blindage de câble dénudées et torsadées jusqu'à la borne de terre soient le plus courtes possibles. Endress+Hauser Promag 10 Câblage # 4.2 Raccordement de l'unité de mesure 4.2.1 Transmetteur Danger ! • Risque d'électrocution ! Mettre l'appareil hors tension avant de l'ouvrir. Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Un non respect peut entraîner la destruction de composants de l'électronique. • Risque d'électrocution ! Relier la terre à la terre du boîtier avant de mettre sous tension. • Comparer les indications de la plaque signalétique avec la tension d'alimentation et la fréquence du réseau local. De plus, tenir également compte des directives d'installation en vigueur. • Le transmetteur doit être intégré dans le système de fusibles du bâtiment. 1. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boîtier du transmetteur. 2. Appuyer sur les touches de verrouillage latérales et rabattre le couvercle du compartiment de raccordement. 3. Faire passer le câble d'alimentation et le câble de signal à travers les entrées prévues. 4. Retirer le connecteur des bornes de raccordement du boitier du transmetteur et raccorder le câble d'alimentation et le câble de signal : – Schéma de raccordement å 29 – Occupation des bornes ä 46 5. Embrocher à nouveau le connecteur des bornes de raccordement dans le boitier de transmetteur. ! Remarque ! Les deux connecteurs étant munis de détrompeurs, une confusion est impossible. 6. Fixer le câble de terre à la borne de terre. 7. Rabattre le couvercle du compartiment de raccordement. 8. Visser le couvercle du compartiment de raccordement sur le boitier du transmetteur. e e b e b b c f a d g i h 24 25 26 27 1 2 + – + – L1 N (L+) (L-) A0003192 Fig. 29: a c d e f g h i Endress+Hauser Raccordement du transmetteur (boîtier de terrain en aluminium). Section de câble : max. 2,5 mm Couvercle du compartiment de l'électronique Câble pour l'énergie auxiliaire : 85…250 V AC, 11…40 V DC, 20…28 V AC Borne de terre pour câble d'alimentation Connecteur des bornes de raccordement pour l'alimentation : N° 1–2 ä 46 (occupation des bornes de raccordement) Câble de signal Borne de terre pour câble de signal Connecteur des bornes de raccordement pour le câble de signal : N° 24–27 ä 46 (occupation des bornes de raccordement) Connecteur de service Borne de terre pour compensation de potentiel 45 Câblage Promag 10 4.2.2 Occupation des bornes de raccordement Numéro des bornes (/sorties/énergie auxiliaire) ! Variante de commande 24 (+) / 25 (–) 26 (+) / 27 (–) 1 (L1/L+) / 2 (N/L–) 10***-***********A Sortie impulsion Sortie courant HART Energie auxiliaire Remarque ! Valeurs fonctionnelles des sorties et énergie auxiliaire ä 80 4.2.3 Raccordement HART L'utilisateur dispose des possibilités suivantes : • Raccordement direct au transmetteur via les bornes 26 (+) et 27 () • Raccordement via le circuit 4...20 mA • Le circuit de mesure doit avoir une charge d'au moins 250 . • Procéder aux réglages suivants après la msie sous tension : – Fonction GAMME DE COURANT "4–20 mA HART" – Activation ou désactivation de la protection en écriture HART ä 57 Raccordement terminal portable HART Tenir compte, lors du raccordement, également des documentations publiées par HART Communication Foundation, notamment HCF LIT 20 : “HART, un aperçu technique”. ³ 250 W – 27 +26 2 4 3 1 a0005573 Fig. 30: 1 2 3 4 Raccordement électrique du terminal portable HART Field Xpert SFX100 Terminal portable HART Field Xpert SFX100 Energie auxiliaire Blindage Autres unités d'exploitation ou API avec entrée passive Raccordement d'un PC avec logiciel de configuration Pour le raccordement à un PC avec logiciel d'exploitation (par ex. "FieldCare") un modem HART (par ex. “Commubox FXA193”) est nécessaire. ³ 250 W 2 –27 +26 1 3 RS 232 4 a0005574 Fig. 31: 1 2 3 4 46 Raccordement électrique d'un PC avec logiciel de configuration PC avec logiciel de configuration Autres unités d'exploitation ou API avec entrée passive Blindage Modem HART, par ex. Commubox FXA 195 Endress+Hauser Promag 10 Câblage 4.3 # Compensation de potentiel Danger ! Le système de mesure doit être intégré dans la compensation de potentiel. Une mesure correcte est seulement garantie lorsque le produit à mesurer et le capteur sont au même potentiel électrique. La plupart des capteurs Promag disposent d'une électrode de référence intégrée qui assure la compensation de potentiel nécessaire. Pour la compensation de potentiel tenir également compte : • des concepts de mise à la terre interne • des conditions d'utilisation comme par ex. matériau/terre de la conduite etc (voir tableau) 4.3.1 Compensation de potentiel Promag D • Pas d'électrode de référence ! Par le biais des deux disques de masse du capteur il est toujours possible de réaliser une liaison électrique avec le produit. • Exemples de raccordement ä 47 4.3.2 Compensation de potentiel Promag L, W, P • Electrode de référence fournie en standard • Exemples de raccordement ä 48 4.3.3 Compensation de potentiel Promag H Pas d'électrode de référence ! Par le biais du raccord process, il y a toujours une liaison électrique avec le produit. " Attention ! Lors de l'utilisation de raccords process en matière synthétique, la compensation de potentiel doit être assurée par l'utilisation de rondelles de terre ä 34. Les rondelles de terre nécessaires peuvent être commandées comme accessoires chez Endress+Hauser ä 67. 4.3.4 Exemple de raccordement pour compensation de potentiel Promag D Cas standard Conditions d'utilisation Compensation de potentiel Lors de l'utilisation de l'appareil dans : • une conduite métallique mise à la terre • une conduite en matière synthétique • dans une conduite avec revêtement isolant La compensation de potentiel est réalisée via la borne de terre du transmetteur (cas standard). ! Remarque ! Lors d'un montage en conduites métalliques il est recommandé de relier la borne de terre du boîtier du transmetteur avec la conduite. a0010702 Fig. 32: Endress+Hauser Par le biais de la borne de terre du transmetteur 47 Câblage Promag 10 Cas particuliers Conditions d'utilisation Compensation de potentiel Lors de l'utilisation de l'appareil dans : • une conduite métallique non mise à la terre Ce type de raccordement est également réalisable lorsque : • une compensation de potentiel usuelle ne peut être assurée • il faut s'attendre à des courants de compensation extrêmement élevés La compensation de potentiel se fait par le biais de la borne de terre du transmetteur et des deux brides de la conduite. Le câble de terre (fil de cuivre 6 mm² (0,0093 in) est monté à l'aide de vis de bride directement sur le revêtement de bride conducteur. a0010703 Fig. 33: Par le biais de la borne de terre du transmetteur et des brides de la conduite Lors de l'utilisation de l'appareil dans : • une conduite avec protection cathodique 1 L'appareil de mesure est monté sans potentiel dans une conduite. Les deux brides de la conduite sont reliées au moyen du câble de terre (fil de cuivre, 6 mm² (0,0093 in). Le câble de terre est monté directement avec les vis de bride sur le revêtement de bride conducteur. Lors du montage tenir compte de ce qui suit : • Respecter les directives en vigueur pour les installations sans potentiel. • Il ne doit exister aucune liaison électriquement conductrice entre la conduite et l'appareil de mesure. • Le matériel de montage doit résister aux couples de serrage de vis respectifs. 2 a0010704 Fig. 34: 1 2 4.3.5 2 Compensation de potentiel et protection cathodique Transformateur séparateur de l'énergie auxiliaire Electriquement isolé Exemples de raccordement pour la compensation de potentiel Promag L, W, P Cas standard Conditions d'utilisation Compensation de potentiel Lors de l'utilisation de l'appareil dans : • une conduite métallique mise à la terre La compensation de potentiel est réalisée via la borne de terre du transmetteur. ! Remarque ! Lors d'un montage en conduites métalliques il est recommandé de relier la borne de terre du boîtier du transmetteur avec la conduite. A0010831 Fig. 35: 48 Par le biais de la borne de terre du transmetteur Endress+Hauser Promag 10 Câblage Cas particuliers Conditions d'utilisation Compensation de potentiel Lors de l'utilisation de l'appareil dans : • une conduite métallique non mise à la terre Ce type de raccordement est également réalisable lorsque : • une compensation de potentiel usuelle ne peut être assurée • il faut s'attendre à des courants de compensation extrêmement élevés Les deux brides de capteur sont reliées par le biais d'un câble de terre (fil de cuivre min. 6 mm² (0,0093 in) avec la bride de conduite correspondante et mises à la terre. Le boîtier de raccordement du transmetteur et du capteur doit être mis au potentiel de terre via la borne de terre prévue à cet effet. DN £ 300 DN ³ 350 Le montage du câble de terre dépend de son diamètre nominal : • DN 300 (12") : le câble de terre est monté directement avec les vis de bride sur le revêtement de bride conducteur. • DN 350 (14") : le câble de terre est directement monté sur le support métallique de transport. ! Remarque ! Le câble de terre nécessaire à la liaison bride à bride peut être commandé séparément chez Endress+Hauser comme accessoire. A0010832 Fig. 36: Par le biais de la borne de terre du transmetteur et des brides de la conduite Fig. 37: Par le biais de la borne de terre et de disques de masse à commander en option Lors de l'utilisation de l'appareil dans : • une conduite en matière synthétique • dans une conduite avec revêtement isolant Ce type de raccordement est également réalisable lorsque : • une compensation de potentiel usuelle ne peut être assurée • il faut s'attendre à des courants de compensation extrêmement élevés La compensation de potentiel se fait par le biais de disques de masse supplémentaires qui sont reliés au câble de terre (fil de cuivre, min. 6 mm² (0,0093 in) par le biais de la borne de terre. Pour le montage des disques de masse il faut prendre en compte le manuel de mise en service fourni. A0010833 Lors de l'utilisation de l'appareil dans : • une conduite avec protection cathodique 1 L'appareil de mesure est monté sans potentiel dans une conduite. Les deux brides de la conduite sont reliées au moyen du câble de terre (fil de cuivre, min. 6 mm² (0,0093 in)). Le câble de terre est monté directement avec les vis de bride sur le revêtement de bride conducteur. Lors du montage tenir compte de ce qui suit : • Respecter les directives en vigueur pour les installations sans potentiel. • Il ne doit exister aucune liaison électriquement conductrice entre la conduite et l'appareil de mesure. • Le matériel de montage doit résister aux couples de serrage de vis respectifs. 2 A0010834 Fig. 38: 1 2 Endress+Hauser 2 Compensation de potentiel et protection cathodique Transformateur séparateur de l'énergie auxiliaire Electriquement isolé 49 Câblage Promag 10 4.4 Protection Les appareils sont conformes à l'ensemble des exigences selon la protection IP 67. Afin d'assurer la protection IP 67 après le montage sur site ou après une intervention, les points suivants doivent être impérativement pris en compte : • Les joints du boîtier doivent être placés propres et non endommagés dans la gorge. Le cas échéant il convient de sécher les joints, de les nettoyer ou de les remplacer. • Toutes les vis du boîtier ou du couvercle à visser doivent être serrées fortement. • Les câbles utilisés pour le raccordement doivent répondre aux spécifications en matière de diamètre extérieur ä 44. • Bien serrer l'entrée de câble. • Poser le câble en boucle devant l'entrée de câble (type "siphon" ). L'humidité éventuelle ne pourra ainsi pas pénétrer via la traversée. En outre, implanter l'appareil de mesure de manière à ce que les entrées de câble ne soient pas orientées vers le haut. • Les entrées de câble non utilisées doivent être occultées. • La douille de protection utilisée ne doit pas être enlevée de l'entrée de câble. a b a0001914 Fig. 39: " ! 50 Conseils de montage pour les entrées de câble Attention ! Les vis du boitier du capteur ne doivent pas être desserrées sous peine d'annuler la protection garantie par Endress+Hauser. Remarque ! Les capteurs Promag L, Promag W et Promag P sont disponibles en option en mode de protection IP 68 (immersion permanente jusqu'à 3 m (10 ft) de profondeur). Le transmetteur est dans ce cas monté séparément du capteur ! Le capteur Promag L est disponible en mode de protection IP 68 seulement avec des brides en acier inox. Endress+Hauser Promag 10 Câblage 4.5 Contrôle du raccordement Après le montage de l'appareil de mesure sur la conduite, procéder aux contrôles suivants : Endress+Hauser Etat et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil de mesure ou le câble est-il endommagé (contrôle visuel) ? - Raccordement électrique Remarques La tension d'alimentation correspond-elle aux indications portées sur la plaque signalétique ? • 85…250 V AC (50…60 Hz) • 20…28 V AC (50…60 Hz), 11…40 V DC Les câbles utilisés sont-ils conformes aux spécifications données ? ä 44 Les câbles montés sont-ils soumis à une traction ? - Les différents types de câble sont-ils correctement séparés ? Sans boucles ni croisements ? - Les câbles d'alimentation et de signal sont-ils correctement raccordés ? Voir schéma de raccordement dans le couvercle du compartiment de raccordement Seulement version séparée : Le capteur est-il relié à l'électronique de transmetteur correspondante ? Vérification du numéro de série sur la plaque signalétique du capteur et du transmetteur relié. Seulement version séparée : Le câble de liaison entre le capteur et le transmetteur est-il correctement raccordé ? ä 39 Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées ? - Toutes les mesures concernant la mise à la terre et la compensation de potentiel ont-elles été correctement prises ? ä 47 Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et bien serrés ? Chemin de câble avec séparateur d'eau ? ä 50 Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et bien serrés ? - 51 Configuration Promag 10 5 Configuration 5.1 Eléments d'affichage et de configuration Avec l'affichage local il est possible de lire des grandeurs nominales directement au point de mesure ou de configurer votre appareil via la matrice de programmation. La zone d'affichage comprend au total deux lignes sur lesquelles sont affichées les valeurs mesurées et/ou les grandeurs d'état (tube partiellement rempli etc). L'affectation des lignes d'affichage est déterminée dans le mode de fonction. Dans la ligne supérieure est indiqué le débit volumique, dans la ligne inférieure l'état du compteur. 1 +48.25 xx/yy +3702.6 x Esc + - 2 E 3 a0001141 Fig. 40: 1 2 3 52 Eléments d'affichage et de configuration Affichage cristaux liquides L'affichage à cristaux liquides à 2 lignes indique les valeurs mesurées, les textes de dialogue, ainsi que les messages de défaut ou d'avertissement. On désigne par position HOME (mode de fonction) l'affichage pendant le mode de mesure normal. – Ligne supérieure : représentation de valeurs mesurée principales, par ex. débit volumique [par ex. en ml/min] – Ligne inférieure : représentation de l'état du compteur [ par ex. en m3], Touches Plus/Moins – Modifier les paramètres/entrer les valeurs chiffrées – Sélection de différents groupes de fonctions dans la matrice de programmation En activant simultanément les touches +/-, les fonctions suivantes sont déclenchées : – Sortie progressive de la matrice de programmation position HOME – Activer les touches +/ pendant plus de 3 secondes retour direct à la position HOME – Interruption de l'entrée de données Touche Enter – Position HOME Accès à la matrice de programmation – Mémorisation de valeurs chiffrées ou de réglages modifiés Endress+Hauser Promag 10 Configuration 5.2 ! Instructions condensées relatives à la matrice de programmation Remarque ! • Tenir absolument compte des remarques générales à la ä 54. • Aperçu Matrice de programmation ä 99. • Description détaillée de toutes les fonctions ä 100 et suiv. La matrice de programmation comprend deux niveaux, les groupes de fonctions et les fonctions. Ces groupes constituent une classification "grossière" des possibilités de configuration de l'appareil de mesure. A chaque groupe est affecté un certain nombre de fonctions. En sélectionnant un groupe on accède aux fonctions dans lesquelles s'effectue la configuration ou le paramétrage de l'appareil. 1. Position HOME F Accès à la matrice de programmation 2. Sélectionner le groupe de fonctions (par ex. FONCTIONNEMENT) 3. Sélection de la fonction (par ex. LANGUE) Modifier les paramètres/entrer les valeurs chiffrées : P Sélection ou entrée de codes de libération, paramètres, valeurs chiffrées F Validation des entrées 4. Sortie de la matrice de programmation : – Actionner la touche Esc (X) pendant plus de 3 secondes Position HOME – Actionner la touche Esc (X) à plusieurs reprises retour progressif à la position HOME Esc + - E p m Esc – E >3s Esc + – + o E E E E E Esc – n + + – E E E E A0001142 Fig. 41: Endress+Hauser Sélectionner les fonctions et configurer (matrice de programmation) 53 Configuration Promag 10 5.2.1 Généralités La mise en service condensée ( ä 63) suffit pour une mise en route avec les réglages standard habituels. Certaines applications plus complexes exigent des fonctions complémentaires, que l'utilisateur peut régler individuellement et adapter à ses conditions de process. La matrice de programmation comprend de ce fait une multitude d'autres fonctions, réparties dans différents groupes afin d'offrir une plus grande clarté. Lors de la configuration des différentes fonctions, tenir compte des conseils suivants : • La sélection de fonctions se fait comme décrit à la ä 53. • Certaines fonctions peuvent être désactivées (OFF). Ceci a pour conséquence que les fonctions correspondantes dans d'autres groupes de fonctions ne sont plus affichées. • Pour certaines fonctions on obtient une question de sécurité après l'entrée des données. Avec P sélectionner “SUR [ OUI ]” et valider une fois encore avec F. Le réglage est maintenant définitivement mémorisé ou une fonction peut être lancée. • Si les touches de fonction ne sont pas activées pendant 5 minutes, on a un retour automatique à la position HOME. ! Remarque ! • Au cours de l'entrée de données, le transmetteur continue de mesurer, c'est à dire les valeurs mesurées actuelles sont normalement éditées par le biais des sorties signal. • En cas de panne de courant toutes les valeurs réglées et paramétrées restent mémorisées dans une EEPROM. 5.2.2 Libérer le mode de programmation La matrice de programmation peut être verrouillée. Une modification intempestive des fonctions d'appareil, des valeurs chiffrées ou des réglages usine n'est de ce fait pas possible. C'est seulement après entrée d'un code chiffré (réglage usine = 10) que les réglages peuvent à nouveau être modifiés. L'utilisation d'un code chiffré personnel, librement programmable exclut l'accès aux données par des personnes non autorisées, voir fonction ENTREE CODE ä 102. Lors de l'entrée de code tenir compte des points suivants : • Si la programmation est verrouillée et si les éléments de commande P sont activés dans une quelconque fonction, on obtient dans l'affichage la demande d'entrée d'un code. • Si un "0" est entré comme code utilisateur, la programmation est toujours déverrouillée ! • Si vous avez oublié votre code personnel, adressez-vous au service après-vente Endress+Hauser qui peut le retrouver. " Attention ! La modification de certains paramètres, notamment de toutes les données nominales du capteur, exerce une influence sur de nombreuses fonctions de l'ensemble de l'installation, et particulièrement sur la précision de mesure. De tels paramètres ne doivent normalement pas être modifiés ! En cas de questions, veuillez contacter Endress+Hauser. 5.2.3 Verrouillage du mode de programmation Après une retour à la position HOME, les niveaux de programmation sont à nouveau verrouillés après 60 secondes si aucun élément de commande n'a été activé. La programmation peut aussi être verrouillée en entrant un nombre quelconque dans cette fonction (différent du code utilisateur). 54 Endress+Hauser Promag 10 Configuration 5.3 Représentation de messages erreur 5.3.1 Type d'erreur Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont immédiatement affichées. Si l'on est en présence de plusieurs erreurs système ou process, c'est toujours celle avec la plus haute priorité qui est affichée. Le système de mesure distingue en principe deux types d'erreurs : • Erreur système ä 71: Ce groupe comprend tous les défauts d'appareils, par ex. défaut de communication, défaut de hardware etc. • Erreur process ä 73 : Ce groupe comprend toutes les erreurs d'application, par ex. tube partiellement rempli etc P 1 XXXXXXXXXX #000 00:00:05 2 4 5 3 a0000991 Fig. 42: 1 2 3 4 5 Affichage de messages erreurs (exemple) Type d'erreur : P = erreur process, S = erreur système Type de message erreur : – $ = alarme – ! = avertissement Désignation de l'erreur : par ex. REMPLISSAGE PARTIEL = tube de mesure partiellement rempli ou vide Numéro d'erreur : par ex. #401 Durée de la dernière erreur apparue (en heures, minutes, secondes) 5.3.2 Types de messages erreurs Message avertissement (!) • Affichage Point d'exclamation (!), groupe d'erreur (S : erreur système, P : erreur process). • L'erreur correspondante n'a pas d'effet sur les sorties de l'appareil de mesure. Message alarme ( $) • Affichage Eclair ($), groupe d'erreur (S : erreur système, P : erreur process). • L'erreur correspondante agit directement sur les sorties. Le comportement en cas de défaut des différentes sorties peut être déterminé via la matrice de programmation dans la fonction "MODE DEFAUT" ä 120. ! Endress+Hauser Remarque ! Les messages erreurs devraient être émis par le biais de la sortie état pour des raisons de sécurité. 55 Configuration Promag 10 5.4 Communication Outre par le biais de l'affichage local il est possible de paramétrer l'appareil de mesure et d'interroger les valeurs mesurées à l'aide du protocole HART. La communication digitale se fait via la sortie courant HART 4...20 mA ä 46 Le protocole HART permet, pour les besoins de la configuration et du diagnostic, la transmission des données de mesure et d'appareil entre le maître HART et l'appareil de terrain correspondant. Les maitres HART comme par ex. un terminal portable ou des logiciels PC (par ex. FieldCare) nécessitent des données de description d'appareil (DD = Device Descriptions), avec l'aide desquelles un accès à toutes les informations d'un appareil HART est possible. La transmission de telles informations se fait exclusivement par le biais de "Commandes". • Commandes universelles (Universal Commands) : Les commandes universelles sont supportées et utilisées par tous les appareils HART. Les fonctionnalités suivantes y sont reliées : – Reconnaissance d'appareils HART – Lecture de valeurs mesurées digitales (débit volumique, totalisateurs etc) • Commandes générales (Common Practice Commands) : Les commandes générales offrent des fonctions qui peuvent être supportées ou exécutées par de nombreux appareils de terrain mais pas par tous. • Commandes spécifiques (Device-specific Commands) : Ces commandes permettent un accès à des fonctions spécifiques à l'appareil, non standard HART. De telles commandes nécessitent des informations individuelles comme par ex. les valeurs d'étalonnage tube vide/tube plein, les réglages de débit de fuite etc. ! Remarque ! L'appareil de mesure dispose des trois classes de commandes. Une liste de tous les "Universal Commands" et "Common Practice Commands" se trouvent à la ä 58. 5.4.1 Possibilités de commande Pour une utilisation intégrale de l'appareil de mesure, y compris des commandes spécifiques, l'utilisateur dispose de fichiers de description d'appareil (DD = Device Descriptions) pour les outils et logiciels d'exploitation suivants : Field Xpert HART Communicator La sélection des fonctions d'appareil se fait dans le cas du “HART-Communicator” par le biais de différents menus, et à l'aide d'une matrice de programmation HART spéciale. Des informations complémentaires sur le terminal HART figurent dans un manuel séparé, se trouvant dans la trousse de transport de l'appareil. Logiciel d'exploitation "FieldCare" Fieldcare est un outil d'Asset Management Endress+Hauser basé FDT qui permet la configuration et le diagnostic d'appareils de terrain intelligents. Grâce à l'exploitation d'informations d'état, vous disposez d'un outil supplémentaire simple, mais efficace, pour la surveillance des appareils. L'accès aux débitmètres Proline se fait par le biais d'une interface service du type FXA193. Logiciel d'exploitation “SIMATIC PDM” (Siemens) SIMATIC PDM est un outil universel indépendant pour la configuration, le réglage la maintenance et le diagnostic d'appareils de terrain intelligents. Logiciel d'exploitation “AMS” (Emerson Process Management) AMS (Asset Management Solutions) : logiciel de commande et de configuration des appareils. 56 Endress+Hauser Promag 10 Configuration 5.4.2 Fichiers de description d'appareil actuels Dans le tableau suivant sont repris le fichier de description d'appareil pour l'outil correspondant, ainsi que la source. Protocole HART : Valable pour logiciel d'appareil : 1.03.xx Fonction LOGICIEL D'APPAREIL Données d'appareil HART ID fabricant : ID appareil : 11hex (ENDRESS+HAUSER) 56hex Fonction MANUFACTURER ID Fonction IDENT APPAREIL Données version HART : Device Revison 5/ DD Revision 1 Libération soft : 07.2009 Logiciel de commande : Sources des descriptions d'appareil Terminal portable Field Xpert SFX100 Utiliser la fonction de mise à jour du terminal portable Fieldcare / DTM • www.endress.com Download • CD-ROM (Endress+Hauser référence 56004088) • DVD (Référence Endress+Hauser 70100690) AMS www.endress.com Download SIMATIC PDM www.endress.com Download Appareil de test et de simulation : Sources des descriptions d'appareil FieldCheck ! Mise à jour via FieldCare avec le Flow Device FXA193/291 DTM dans Fieldflash Module Remarque ! L'appareil de test et de simulation "Fieldcheck" est utilisé pour la vérification de débitmètres sur le terrain. En combinaison avec le logiciel “FieldCare” il est possible d'enregistrer des données de test dans une base de données, de les imprimer et de les utiliser pour les besoins d'une certification par les instances compétentes. D'autres informations vous seront fournies par le service après-vente Endress +Hauser. 5.4.3 Variables d'appareil Les variables d'appareil suivantes sont disponibles via le protocole HART : Identification (décimale) Variable d'appareil 0 ARRET (non occupé) 1 Débit volumique 250 Totalisateur Les grandeurs de process sont affectées en usine aux variables d'appareil suivantes : • Grandeur process primaire (PV) Débit volumique • Grandeur de process secondaire (SV) Totalisateur • Troisième grandeur process (TV) non occupé • Quatrième grandeur de process (FV) non occupé 5.4.4 Activation/désactivation de la protection en écriture HART La protection en écriture HART peut être activée ou désactivée par le biais de la fonction PROTEG. EN ECRIT. ä 112. Endress+Hauser 57 Configuration Promag 10 5.4.5 Commandes HART universelles et générales Le tableau suivant comprend toutes les commandes universelles supportées par l'appareil. N° commande Commande HART/ Type d'accès Données commandes (chiffres sous forme décimale) Données de réponse (chiffres sous forme décimale) Commandes universelles (Universal Commands) : 0 Lire une identification d'appareil Type d'accès = lecture Aucune L'identification de l'appareil fournit des informations sur l'appareil et le fabricant ; elle n'est pas modifiable. La réponse se compose d'une identification à 12 octets : – octet 0 : valeur fixe 254 – octet 1 : identification fabricant, 17 = E+H – octet 2 : identification type d'appareil, 69 = Promag 10 – octet 3 : nombre de préambules – octet 4 : num. rev. commandes universelles – octet 5 : num. rev. commandes app. spécifiques – octet 6 : révision soft – octet 7 : révision hardware – octet 8 : informations appareil suppl. – octet 9 -11: identification appareil 1 Lire la grandeur process primaire Type d'accès = lecture Aucune – octet 0 : identification unités HART de la grandeur de process primaire – octet 1-4 : grandeur process primaire Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit volumique Remarque ! ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART "240". 2 3 Lire la grandeur de process Aucune primaire sous forme de courant en mA et de pourcentage de la gamme de mesure réglée Type d'accès = lecture – octet 0-3 : courant actuel de la grandeur de process primaire en mA – octet 4 -7 : % de la gamme de mesure réglée Lire la grandeur de process primaire comme courant en mA et quatre grandeurs de process dynamiques Type d'accès = lecture Suivent 24 octets en guise de réponse : – octet 0-3 : courant de la grandeur de process primaire en mA – octet 4 : identification unités HART de la grandeur de process primaire – octet 5-8 : grandeur process primaire – octet 9 : identification unités HART de la grandeur de process secondaire – octet 10 -13 : grandeur de process secondaire – octet 14 : identification unités HART de la troisième grandeur de process – octet 15 -18 : troisième grandeur de process – octet 19 : identification unités HART de la quatrième grandeur de process – octet 20 -23 : quatrième grandeur de process Aucune Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit volumique Réglage usine : • Grandeur de process primaire = Débit volumique • Grandeur de process secondaire = Totalisateur • Troisième grandeur de process = ARRET (non occ.) • Quatrième grandeur de process = ARRET (non occ.) L'affectation des grandeurs de process est fixe et ne peut être modifée. Remarque ! ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART "240". 58 Endress+Hauser Promag 10 Configuration N° commande Commande HART/ Type d'accès Données commandes (chiffres sous forme décimale) Données de réponse (chiffres sous forme décimale) 6 octet 0 : adresse souhaitée (0…15) Réglage usine : 0 octet 0 : adresse active Régler adresse courte HART Type d'accès = écriture ! Remarque ! Pour une adresse > 0 (mode Multidrop) la sortie courant de la grandeur de process primaire est réglée de manière fixe sur 4 mA. 11 12 13 14 Lire l'identification de l'appareil à l'aide du repère du point de mesure (TAG) Type d'accès = lecture octet 0-5 : repère point de mesure (TAG) Lire le message utilisateur Type d'accès = lecture Aucune Lire le repère du point de mesure (TAG), la description (TAG-Description) et la date Type d'accès = lecture Aucune Lire l'information capteur relative à la grandeur de process primaire Aucune L'identification de l'appareil fournit des informations sur l'appareil et le fabricant ; elle n'est pas modifiable. La réponse se compose d'une identification à 12 octets si le repère du point de mesure (TAG) est identique à celui mémorisé dans l'appareil – octet 0 : valeur fixe 254 – octet 1 : identification fabricant, 17 = E+H – octet 2 : identification type d'appareil, 69 = Promag 10 – octet 3 : nombre de préambules – octet 4 : num. rev. commandes universelles – octet 5 : num. rev. commandes app. spécifiques – octet 6 : révision soft – octet 7 : révision hardware – octet 8 : informations appareil suppl. – octet 9 -11: identification appareil octet 0 -24 : Lire le message utilisateur ! Remarque ! Le message utilisateur peut être écrit à l'aide de la commande 17. – octet 0-5 : repère point de mesure (TAG) – octet 6-17 : description (TAG-Description) – octet 18 -20 : date ! Remarque ! Le repère du point de mesure (TAG), la description (TAG Description) et la date peuvent être écrits par le biais de la commande 18. – octet 0 -2 : numéro de série du capteur – octet 3 : marquage d'unité HART des seuils de capteur et de la gamme de mesure de la grandeur de process primaire – octet 4 -7 : seuil de capteur supérieur – octet 8 -11 : seuil de capteur inférieur – octet 12 -15 : étendue minimale ! Remarque ! • Les indications se rapportent à la grandeur de mesure primaire (= débit volumique). • Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART "240". 15 Lire les informations de sortie de la grandeur de process primaire Type d'accès = lecture Aucune – octet 0 : marquage de la sélection d'alarme – octet 1 : marquage de la fonction de transmission – octet 2 : marquage d'unité HART pour gamme de mesure de la grandeur de process primaire – octet 3-6 : valeur fin d'échelle pour 20 mA – octet 7-10 : valeur début d'échelle pour 4 mA – octet 11-14 : constante d'amortissement en [s] – octet 15 : marquage de la protection en écriture – octet 16 : identification OEM, 17 = E+H Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit volumique ! Remarque ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART "240". Endress+Hauser 59 Configuration Promag 10 N° commande Commande HART/ Type d'accès Données commandes (chiffres sous forme décimale) Données de réponse (chiffres sous forme décimale) 16 Lire le N° de série de l'appareil Type d'accès = lecture Aucune octet 0 -2 : numéro de l'appareil 17 Ecrire le message utilisateur Accès = écriture Mémorisation d'un texte de 32 caractères au choix dans l'appareil. Octet 0-23 : message utilisateur souhaité Indique le message utilisateur actuellement dans l'appareil octet 0-23 : message utilisateur actuellement dans l'appareil 18 Ecrire le repère du point de mesure (TAG), la description (TAG-Description) et la date Accès = écriture Sous ce paramètre peuvent être mémorisés un repère de point de mesure de 8 caractères (TAG), une description de 16 caractères (TAG-Description) et une date : – octet 0-5 : repère point de mesure (TAG) – octet 6-17 : description (TAG-Description) – octet 18 -20 : date Indique les informations actuellement dans l'appareil : – octet 0-5 : repère point de mesure (TAG) – octet 6-17 : description (TAG-Description) – octet 18 -20 : date 19 Ecrire le N° de série de l'appareil Accès = écriture octet 0 -2 : numéro de l'appareil octet 0 -2 : numéro de l'appareil Le tableau suivant comprend toutes les commandes générales supportées par l'appareil. N° commande Commande HART/ Type d'accès Données commandes (chiffres sous forme décimale) Données de réponse (chiffres sous forme décimale) Commandes générales (Common Practice Commands) : 34 35 Ecrire la constante d'amortissement pour la grandeur de process primaire Accès = écriture Octet 0-3 : constante d'amortissement de la grandeur de process primaire "débit volumique " en secondes Ecrire la gamme de mesure de la grandeur de process primaire Accès = écriture Ecrire la gamme de mesure souhaitée : – octet 0 : marquage d'unité HART pour la grandeur de process primaire – octet 1-4 : valeur fin d'échelle pour 20 mA – octet 5-8 : valeur début d'échelle pour 4 mA Réglage usine : Grandeur de process primaire = amortissement sortie courant Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit volumique ! Remarque ! • Le début d'échelle (4 mA) doit correspondre à un débit nul. • Si le marquage de l'unité HART ne correspond pas à la grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la dernière unité valable. 38 40 Remise à zéro de l'état d'appareil "Modification de paramétrage" (Configuration changed) Accès = écriture Simuler le courant d'accès de la grandeur de process primaire Accès = écriture Aucune Indique la constante d'amortissement actuellement dans l'appareil : Octet 0-3 : constante d'amortissement en secondes Comme réponse est affichée la gamme de mesure actuellement réglée : – octet 0 : marquage d'unité HART pour gamme de mesure de la grandeur de process primaire – octet 1-4 : valeur fin d'échelle pour 20 mA – octet 5-8 : valeur début d'échelle pour 4 mA Remarque ! ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART "240". Aucune ! Remarque ! L'exécution de cette commande HART est également possible avec protection en écriture active ( = MARCHE) ! Simulation du courant de sortie souhaité de la grandeur de process primaire. Lors de l'entrée 0 on quitte le mode de simulation : octet 0-3 : courant de sortie en mA Comme réponse est affiché le courant de sortie actuel de la grandeur de process primaire : octet 0-3 : courant de sortie en mA Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit volumique ! Remarque ! L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée par la cde 51. 42 60 Effectuer un reset d'appareil Accès = écriture Aucune Aucune Endress+Hauser Promag 10 Configuration N° commande Commande HART/ Type d'accès Données commandes (chiffres sous forme décimale) Données de réponse (chiffres sous forme décimale) 44 Détermination de l'unité de la grandeur de process primaire. Seules les unités correspondant à la grandeur de process sont reprises par l'appareil : octet 0 : Marquage d'unité HART Comme réponse est affiché le code d'unité actuel de la grandeur de process primaire : Octet 0 : Marquage d'unité HART Ecrire l'unité de la grandeur de process primaire Accès = écriture Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit volumique ! Remarque ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART ’240". ! Remarque ! • Si la marquage de l'unité HART écrit ne correspond pas à la grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la dernière unité valable. • Si l'unité de la grandeur de process primaire est modifiée, ceci n'a pas d'effet direct sur les unités système. 48 Lire l'état d'appareil étendu Accès = lecture Aucune Comme réponse est indiqué sous forme étendue l'état actuel de l'appareil : Codage : voir tableau ä 62 50 Lire l'affectation des variables d'appareil aux quatre grandeurs de process Accès = lecture Aucune Affichage des variables actuellement affectées aux grandeurs de process : – octet 0 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process primaire – octet 1 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process secondaire – octet 2 : Marquage des variables d'appareil à la troisième grandeur de process – octet 3 : Marquage des variables d'appareil à la quatrième grandeur de process Réglage usine : • Grandeur process primaire : Marquage 1 pour débit volumique • Grandeur de process secondaire : Marquage 250 pour totalisateur • Troisième grandeur de process : Marquage 0 pour ARRET (non occupé) • Quatrième grandeur de process : Marquage 0 pour ARRET (non occupé) 53 Ecrire l'unité de la variable d'appareil Accès = écriture Avec cette commande on détermine l'unité de la variable d'appareil indiquée, sachant que seules les unités correspondant à la variable peuvent être reprises : – octet 0 : Marquage variable d'appareil – octet 1 : Marquage d'unité HART Marquage des variables d'appareil supportées : Voir indications ä 57 En réponse est affichée l'unité actuelle des variables d'appareil : – octet 0 : Marquage variable d'appareil – octet 1 : Marquage d'unité HART ! Remarque ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART "240". ! Remarque ! • Si le marquage de l'unité HART ne correspond pas à la grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la dernière unité valable. • Si l'unité de la grandeur de process primaire est modifiée, ceci n'a pas d'effet direct sur les unités système. 59 Déterminer le nombre de préambules dans les télégrammes de réponse Accès = écriture Endress+Hauser Avec ce paramètre on détermine le nombre de préambules intégrés dans les réponses de télégramme : octet 0 : Nombre de préambules (4...20) Comme réponse est affiché le nombre de préambules dans le télégramme de réponse : octet 0 : Nombre de préambules 61 Configuration Promag 10 5.4.6 Etat d'appareil et messages erreurs Via la commande "48" on peut lire l'état d'appareil étendu, dans ce cas les messages erreurs actuels. La commande fournit des informations codées par octet (voir tableau ci-après). ! Remarque ! • Explications détaillées des états de l'appareil ou des messages erreurs et leur suppression ä 62. • Les octets et bytes non représentés ne sont pas occupés. Byte Octet N° erreur Description de l'erreur 0 001 Erreur d'appareil critique 1 011 EEPROM ampli défectueuse 2 012 Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM de l'ampli 3 3 111 Contrôle du checksum sur le totalisateur 5 0 321 Le courant de bobine du capteur est en dehors des tolérances 7 3 351 Sortie courant : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée. 8 3 359 Sortie impulsion : La fréquence de la sortie impulsion se situe en dehors de la gamme réglée. 10 7 401 Tube de mesure partiellement rempli ou vide 2 461 Etalonnage DPP impossible étant donné que la conductivité du produit est trop faible ou trop élevée. 4 463 Les valeurs d'étalonnage DPP pour tube plein ou tube vide sont identiques, c'est à dire erronées. 12 7 501 Version SW de l'ampli est chargée. Actuellement pas d'autres commandes possibles. 14 3 601 Blocage mesure actif. 3 691 Simulation du mode défaut (sorties) active 4 692 Simulation du débit volumique active 0 11 18 62 Endress+Hauser Promag 10 Mise en service 6 Mise en service 6.1 Contrôle de l'installation et du fonctionnement S'assurer que tous les contrôles ont été effectués avant de mettre le point de mesure en service : • Check-list “Contrôle du montage” ä 38 • Check-list “Contrôle du raccordement” ä 51 6.2 Mise sous tension de l'appareil Après avoir effectué les contrôles de raccordement, mettre l'appareil sous tension. L'appareil est maintenant prêt à fonctionner ! Après la mise sous tension, l'ensemble de mesure subit quelques fonctions de test internes. Pendant cette procédure, l'affichage local indique la séquence de messages suivante : PROMAG 10 V 1.XX.XX Message de démarrage Après un départ réussi, on passe à la mesure normale. Dans l'affichage apparaissent différentes grandeurs de mesure et/ou d'état (position HOME). ! Remarque ! Si le démarrage n'a pas réussi, on obtient un message défaut correspondant, en fonction de l'origine dudit défaut. 6.3 Mise en service condensée Position HOME F O Configurer l'affichage Langue de l'affichage ä 102 Contraste de l'affichage ä 103 Nombre de décimales ä 103 Sélectionner l'unité pour la dimension Débit volumique ä 100 Totalisateur ä 104 Configurer les sorties Sortie courant Sortie impulsion, état Gamme courant ä 105 Type comptage ä 107 Fin d'échelle ä 106 Valeur impulsion ä 107 Durée impulsion ä 107 ou Affectation sortie état ä 108 Point enclenchement ä 108 Applications exigeantes Pour la configuration d'autres fonctions, le plus rapide consiste à se reporter aux pages suivantes : Matrice de programmation ä 99 Index ä 127 Pour des résultats de mesure optimaux Endress+Hauser Débit de fuite ä 113 Détection tube vide ä 113 63 Mise en service Promag 10 6.4 Mise en service après montage d'une nouvelle platine d'électronique Après le démarrage, l'appareil vérifie l'existence d'un numéro de série. Si cela n'est pas le cas, le setup suivant est démarré. Montage d'une nouvelle platine d'électronique ä 76. 6.4.1 ! Setup "Mise en service" Remarque ! • Dès qu'un numéro de série est entrée et sauvegardé, il n'est plus possible d'interroger le setup. Dans le cas d'une entrée erronée de paramètre en cours de setup, il faut corriger ceci par le biais de la matrice de programmation dans la fonction correspondante. • Les informations correspondantes sont reprises sur la plaque signalétique du capteur et à l'intérieur du couvercle du boitier å 2 ä 8. XXX.XXX.XX Esc - + E POSITION HOME Langue Diamètre nominal Facteur K Zéro Electrode DPP Numéro de série Vérif. S# Identique ? Non Oui Setup complet HOME A0005396-DE Fig. 43: 64 Le setup "Mise en service" est démarré après le montage d'une nouvelle platine, en l'absence d'un numéro de série. Endress+Hauser Promag 10 Mise en service 6.5 Etalonnage tube vide/plein Seul un tube de mesure entièrement rempli garantit une mesure correcte du débit. Avec la détection présence produit on peut surveiller cet état en permanence. DPP = détection présence produit (détection de tube vide au moyen d'une électrode) " ! Attention ! Des informations complémentaires sur la détection tube vide/tube plein figurent dans la description des fonctions suivantes : • ETALONNAGE DPP (réalisation de l'étalonnage) ä 114. • DPP (activation/désactivation de la détection présence produit) ä 113 Remarque ! • La fonction DPP est seulement disponible si le capteur est équipé d'une électrode DPP. • Les appareils de mesure sont étalonnés en usine avec de l'eau (env. 500 μS/cm). Pour les liquides dont la conductivité est différente, il convient de réaliser un nouvel étalonnage tube vide et tube plein sur site. • A la livraison de l'appareil la fonction DPP est désactivée et doit le cas échéant être activée. • L'erreur de process DPP peut être émise par le biais de la sortie état configurable. 6.5.1 Réalisation de l'étalonnage vide ou plein (DPP) 1. Sélectionner la fonction correspondante dans la matrice de programmation : HOME F R PARAMETRE PROCESS F R ETALONNAGE DPP 2. Vider le tube. Pour un étalonnage tuve vide DPP, la paroi du tube de mesure devrait encore être impregnée de produit. 3. Démarrer l'étalonnage tube vide en sélectionnant le réglage "ETALO. TUBE VIDE" et en validant avec F. 4. Après réalisation de l'étalonnage tube vide, remplir le tube de produit. 5. Démarrer l'étalonnage tube plein en sélectionnant le réglage "ETALO. TUBE PLEIN" et en validant avec F. 6. Après réalisation de l'étalonnage tube plein sélectionner le réglage "ARRET" et quitter la fonction avec F . 7. Dans la fonction DPP activer la détection tube vide en sélectionnant "MARCHE". " Attention ! Pour pouvoir activer la fonction DPP il faut être en présence de coefficients d'étalonnage valables. Dans le cas d'un étalonnage incorrect, on peut obtenir les messages suivants dans l'affichage : – ETALON. PLEIN = VIDE Les valeurs d'étalonnage pour tube vide et tube plein sont identiques. Dans de tels cas, il faut répéter l'étalonnage tube vide et tube plein ! – ETALON. INCORRECT Un étalonnage n'est pas possible étant donné que les valeurs de conductivité du produit se situent en dehors de la gamme autorisée. Endress+Hauser 65 Maintenance Promag 10 7 Maintenance En principe aucune maintenance particulière n'est nécessaire. 7.1 Nettoyage extérieur Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de nettoyage employé n'attaque pas la surface du boîtier et les joints. 7.2 Joints Il convient de remplacer périodiquement les joints du capteur Promag H, notamment lors de l'utilisation de joints moulés (version aseptique) ! La fréquence de remplacement dépend du nombre de cycles de nettoyage et des températures du produit et du nettoyage. Joint de remplacement (accessoire) 66 ä 67 Endress+Hauser Promag 10 Accessoires 8 Accessoires Différents accessoires sont disponibles pour le transmetteur et le capteur, qui peuvent être commandés séparément auprès d'Endress+Hauser. Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 8.1 Accessoires spécifiques à l'appareil Accessoire Description Référence Transmetteur Proline Promag 10 Transmetteur pour le remplacement ou le stockage. Les spécifications suivantes peuvent être indiquées par le biais de la référence de commande : 10XXX - XXXXX****** • • • • • • • 8.2 Endress+Hauser Agréments Mode de protection/exécution Câble pour version séparée Entrée de câble Affichage/Energie auxiliaire/Commande Software Sorties/entrées Accessoires spécifiques au principe de mesure Accessoire Description Référence Set de montage pour transmetteur Promag 10 Set de montage pour boitier de terrain en aluminium (version séparée). Conçu pour montage sur tube. DK5WM - B Set de montage mural Promag H Set de montage mural pour transmetteur Promag H. DK5HM - ** Câble pour version séparée Câbles de bobine et de signal en différentes longueurs. DK5CA - ** Set de montage pour Promag D, version entre brides (sandwich) Set de montage comprenant : • Tiges filetées • Ecrous y compris rondelles • Joints de brides • Douilles de centrage (si nécessaires pour la bride) DKD** - ** Set de joints pour Promag D Set de joints comprenant 2 joints de brides. DK5DD - *** Set de montage pour Promag H Set de montage comprenant : • 2 raccords process • Vis • Joints DKH** - **** Set de joints pour Promag H Pour le remplacement régulier de joints sur le capteur Promag H. DK5HS - *** Outil de soudage pour Promag H Manchon à souder comme raccord process : Outil de soudage pour le montage dans une conduite. DK5HW - *** Adaptateur pour Promag A, H Adaptateurs pour le montage d'un Promag H à la place d'un Promag 30/33 A ou Promag 30/33 H DN 25. DK5HA - ***** Câble de terre pour Promag L, W, P Câble de terre pour compensation de potentiel. DK5GC - *** Disque de masse pour Promag L, W, P Disque de masse pour compensation de potentiel. DK5GD – ***** Indicateur de process RIA45 Indicateur multifonctionnel 1 voie avec : • Entrée universelle • Alimentation de transmetteur • Relais de seuil • Sortie analogique RIA45 – ****** 67 Accessoires Promag 10 Accessoire Description Référence Indicateur de process RIA251 Indicateur numérique pour la connexion à une boucle de courant 4…20 mA. RIA251 - ** Indicateur de terrain RIA16 Indicateur numérique pour la connexion à une boucle de courant 4…20 mA. RIA16 – *** Application Manager RMM621 Enregistrement électronique, affichage, calcul, régulation, RMM621 - ********** mémorisation, surveillance d'événements et d'alarmes de signaux d'entrée analogiques et numériques, émission de valeurs et états mesurés au moyen de signaux analogiques et numériques. Transmission à distance d'alarmes, de valeurs d'entrée et calculées au moyen de modems PSTN ou GSM. 8.3 68 Accessoires spécifiques à la communication Accessoire Description Référence Terminal portable HART Field Xpert SFX 100 Terminal portable pour configuration à distance et interrogation des mesures via sortie courant HART (4...20 mA). D'autres informations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. SFX100 – ******* Fieldgate FXA320 Passerelle pour l'interrogation à distance de capteurs et actionneurs FXA320 - ***** HART via Web-Browser: • 2 voies, entrée analogique (4…20 mA) • 4 entrées binaires avec fonction de comptage d'événements et mesure de fréquence • Communication via Modem, Ethernet ou GSM • Visualisation via Internet/Intranet dans Web-Browser et/ou portable WAP • Surveillance de seuil avec alarme par E-Mail ou SMS • Estampillage synchronisé de toutes les valeurs mesurées. Fieldgate FXA520 Passerelle pour l'interrogation à distance de capteurs et actionneurs FXA520 - **** HART via Web-Browser: • Web-Server pour la surveillance à distance de jusqu'à 30 points de mesure • Version à sécurité intrinsèque [EEx ia]IIC pour applications en zone Ex • Communication via Modem, Ethernet ou GSM • Visualisation via Internet/Intranet dans Web-Browser et/ou portable WAP • Surveillance de seuil avec alarme par E-Mail ou SMS • Estampillage synchronisé de toutes les valeurs mesurées. • Diagnostic et paramétrage à distance d'appareils HART raccordés. FXA195 La Commubox FXA195 relie les transmetteurs Smart à sécurité FXA195 – * intrinsèque avec protocole HART avec l'interface USB d'un PC. Ceci permet de commander à distance les transmetteurs à l'aide de logiciels de confguration (par ex. FieldCare). L'alimentation de la Commubox se fait via l'interface USB. Endress+Hauser Promag 10 Accessoires 8.4 Endress+Hauser Accessoires spécifiques au service Accessoire Description Référence Applicator Software pour la sélection et la configuration de débitmètres. Applicator est disponible via Internet et sur CD-ROM pour une installation sur PC. D'autres informations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. DXA80 - * FieldCheck Appareil de test et de simulation pour le contrôle de débitmètres sur site. En combinaison avec le logiciel “FieldCare” il est possible d'enregistrer des données de test dans une base de données, de les imprimer et de les utiliser pour les besoins d'une certification par les instances compétentes. D'autres informations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 50098801 FieldCare FieldCare est un outil Endress+Hauser d'asset management basé FDT. Il peut configurer tous les appareils intelligents de votre installation et supporte leur gestion. En utilisant les informations d'état, il devient un outil simple mais efficace qui permet de vérifier leur état. Voir page produit sur le site internet Endress+Hauser : www.endress.com Enregistreur graphique Memograph M L'enregistreur graphique Memograph M fournit des informations sur toutes les grandeurs de process importantes. Les valeurs mesurées sont représentées de manière sûre, les seuils sont surveillés et les points de mesure analysés. La mémorisation des données se fait dans une mémoire interne de 256 MB et dans une carte DSD ou sur une clé USB. Memograph M convainc par sa construction modulaire, la commande intuitive et le concept de sécurité élaboré. Le logiciel ReadWin® 2000 qui fait partie de la fourniture standard sert au paramétrage, à la visualisation et à l'archivage des données. Les voies mathématiques disponibles en option permettent une surveillance continue, par ex. d'une consommation énergétique spécifique, du rendement d'une chaudière ou d'autres paramètres importants pour une gestion énergétique efficace. RSG40 - ************ FXA193 Interface service de l'appareil vers le PC pour la configuration via FieldCare. FXA193 – * 69 Suppression de défauts Promag 10 9 Suppression de défauts 9.1 Recherche de défauts Commencer la recherche de défauts toujours à l'aide de la checklist suivante, si des défauts se présentent après la mise en route ou pendant la mesure. Par le biais des différentes interrogations vous accédez à la cause du défaut et aux différentes mesures de suppression. Vérifier l'affichage Aucun affichage et pas de signaux de sortie disponibles 1. Vérifier la tension d'alimentation Bornes 1, 2 2. Vérifier le fusible ä 78 85…250 V AC : TR5 1 A fusion lente / 250 V 11…40 V DC / 20…28 V AC : TR5 1,6 A fusion lente / 250 V 3. Electronique de mesure défectueuse Commander la pièce de rechange ä 75 Aucun affichage et pas de signaux de sortie disponibles 1. Vérifier que le connecteur du câble nappe du module d'affichage est correctement embroché sur la platine d'ampli ä 76 2. Module d'affichage défectueux Commander la pièce de rechange ä 75 3. Electronique de mesure défectueuse Commander la pièce de rechange ä 75 Les textes d'affichage apparaissent dans une langue étrangère, non compréhensible. Débrancher l'alimentation. Puis mettre à nouveau l'appareil sous tension en activant simultanément les touches OS. Le texte d'affichage apparaît maintenant en anglais, et le contraste est maximal. Malgré l'affichage de la mesure, pas de signal à la sortie courant /impuls. Platine d'électronique défectueuse Commander la pièce de rechange ä 75 Messages erreurs dans l'affichage Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont immédiatement affichées. Les messages erreurs sont signalés par deux symboles différents, qui ont la signification suivante (exemple) : – – – – – Type d'erreur : S = erreur système, P = erreur process Type de message erreur : $ = message alarme, ! = message avertissement TUBE VIDE = désignation du défaut (par ex. tube de mesure partiellement rempli) 03:00:05 = durée de l'erreur apparue (en heures, minutes et secondes) #401 = numéro de l'erreur " Attention ! • Tenir compte des explications à la ä 55 • Les simulations ainsi que la suppression de la mesure sont interprétées par le système de mesure comme des erreurs système, mais affichées uniquement comme messages d'avertissement. Numéro d'erreur : N°. 001 – 399 N° 501 – 699 Erreur système (défaut d'appareil) ä 71 Numéro d'erreur : N° 401 – 499 Erreur process (erreur d'application) ä 73 Autres types d'erreurs (sans message) Il existe d'autres types d'erreurs. 70 Diagnostic et mesures de suppression ä 73 Endress+Hauser Promag 10 Suppression de défauts 9.2 Messages erreurs système Les erreurs système critiques sont toujours reconnues par l'appareil de mesure comme "messages alarme" et représentées dans l'affichage par le symbole de l'éclair ($). Les messages d'alarme agissent directement sur les entrées/sorties. Par contre, les simulations et suppressions de la mesure sont considérées et affichées comme messages d'avertissement. " ! Type Message erreur /N° Attention ! Il est possible qu'un débitmètre ne puisse être remis en état qu'au moyen d'une réparation. Tenir absolument compte des mesures nécessaires avant de renvoyer un appareil à Endress+Hauser ä 6. Joindre à l'appareil dans tous les cas un formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment rempli. Une copie se trouve à la fin du présent manuel ! Remarque ! • Les types d'erreur présentés dans la suite correspondent aux réglages usine. • Tenir compte des explications à la ä 55 Cause Suppression (dépose de la platine ä 76) S = erreur système $ = message alarme (avec effet sur les entrées/sorties) ! = message avertissement (sans effets sur les entrées/sorties) N° # 0xx Erreur de hardware S$ ERR. CRITIQUE # 001 Erreur d'appareil critique Remplacer la platine d'électronique. S$ AMP SW-EEPROM # 011 Platine d'électronique : EEPROM défectueuse Remplacer la platine d'électronique. S$ AMP SW-EEPROM # 012 Ampli : erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM Dans la fonction "SUPPRESSION DE DEFAUT” apparaissent les blocs de données de l'EEPROM, dans lesquels une erreur s'est produite Les erreurs correspondantes doivent être validées avec la touche Enter ; les paramètres défectueux sont alors remplacés par des valeurs standard prédéfinies. ! Remarque ! Si une erreur est apparue dans le bloc totalisateur, il convient de redémarrer l'appareil (voir aussi erreur N° 111 / CHECKSUM TOTAL.). N° # 1xx Erreur de software S$ ERR. GAIN AMPLI. # 101 Ecart du gain par rapport à la référence non admissible. Remplacer la platine d'électronique. S$ VERIF. TOTAL. # 111 Contrôle du checksum sur le totalisateur 1. Relancer l'appareil de mesure 2. Remplacer la platine d'électronique. N° # 3xx Limites de gamme système dépassées 321 S : ERR. COUR. BOBI. $: # 321 Capteur : Le courant de bobine du capteur se situe en dehors des tolérances. # Danger ! Couper l'alimentation avant de procéder à des manipulations au niveau du câble de bobine et de son connecteur ou des platines de l'électronique de mesure ! Version séparée : 1. Vérifier le câblage des bornes 41/42 ä 39 2. Vérifier le connecteur du câble de bobine. Versions compacte et séparée : Remplacer le cas échéant les platines de l'électronique de mesure S! GAMME COURANT # 351 Endress+Hauser Sortie courant : – Modifier les valeurs de début et de fin d'échelle entrées Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée. – Augmenter ou réduire le débit 71 Suppression de défauts Promag 10 Type Message erreur /N° Cause Suppression (dépose de la platine ä 76) S! Sortie impulsion : La fréquence de la sortie impulsion se situe en dehors de la gamme réglée. 1. Augmenter la valeur des impulsions entrée GAMME IMPULS. # 359 2. Sélectionner lors de l'entrée de la durée des impulsions une valeur qui puisse être traitée par un compteur raccordé (par ex. compteurs mécaniques, API etc). Déterminer la durée des impulsions : – Variante 1 : On entre la fréquence d'impulsion minimale comme demi valeur réciproque de l'impulsion que l'on doit mesurer à un compteur raccordé pour pouvoir être enregistrée. – Variante 2 : On entre la fréquence d'impulsion maximale comme demi valeur réciproque de l'impulsion que l'on doit mesurer à un compteur raccordé pour pouvoir être enregistrée. Exemple : La fréquence d'entrée maximale du totalisateur raccordé est de 10 Hz. La durée d'impulsion à entrer est de : 1 / (2 10 Hz) = 50 ms 3. Réduire le débit Nr. # 5xx Erreur d'application S ! SW-UPDATE ACT. # 501 Platine d'électronique : nouvelle version de soft est chargée, aucune autre commande n'est possible pour le moment. Attendre la fin de la procédure et redémarrer l'appareil de mesure. S ! UP-/DOWNL. ACT. # 502 Un up/download des données est actif via FieldCare. Attendre que l'up-/download soit terminé. ! Remarque ! Pendant l'up-/download, la configuration de l'appareil est verrouillé. N° # 6xx Mode simulation actif S ! BLOCAGE MESURE # 601 Blocage mesure actif. Désactiver le blocage de la mesure S $ SIM. MODE DEFAUT # 691 Simulation du mode défaut (sorties) active Désactiver la simulation S ! SIM. DEBIT VOL. # 692 Simulation du débit volumique active Désactiver la simulation 72 Endress+Hauser Promag 10 Suppression de défauts 9.3 Messages erreurs process Les erreurs process sont définies de manière fixe comme messages d'alarme ou d'avertissement. Type Message erreur /N° Cause Suppression/pièce de rechange P = erreur process $ = message alarme (avec effet sur les entrées/sorties) ! = message avertissement (sans effets sur les entrées/sorties) P! REMPLISSAGE PARTIEL # 401 Tube de mesure partiellement rempli ou vide 1. Vérifier les conditions de process de l'installation P! ETAL. INCORRECT # 461 Etalonnage DPP impossible étant donné que la conductivité du produit est trop faible ou trop élevée. La fonction DPP n'est pas applicable sur de tels produits ! P$ DPP PLEIN = VIDE # 463 Les valeurs d'étalonnage DPP pour tube plein ou tube vide sont identiques, c'est à dire erronées. Répéter l'étalonnage en respectant scrupuleusement la procédure ä 65 2. Remplir le tube de mesure 9.4 Type d'erreur Erreur process sans message Mesures de suppression Remarque : Pour la suppression des défauts il convient de modifier ou d'adapter certains réglages dans les fonctions de la matrice de programmation. Affichage de valeurs de débit négatives, bien que 1. Si version séparée : le produit dans la conduite s'écoule en sens – Mettre hors tension et vérifier le câblage ä 39 positif. – Event. inverser le raccordement des bornes 41 et 42 2. Modifier la fonction “SENS INSTAL. CAPT." en conséquence Affichage de la mesure instable malgré un débit continu. 1. Vérifier la mise à la terre et la compensation de potentiel ä 47 2. Vérifier si le produit contient des bulles de gaz. 3. Fonction "AMORTISS. AFFICH." Augmenter la valeur Un débit faible est-il affiché malgré un produit au 1. Vérifier la mise à la terre et la compensation de potentiel ä 47 repos et un tube de mesure rempli ? 2. Vérifier si le produit contient des bulles de gaz. 3. Activer la fonction "DEBIT FUITE", c'est à dire entrer ou augmenter la valeur du point de commutation. Une valeur de mesure est-elle affichée malgré un 1. Effectuer un étalonnage tube vide ou tube plein puis démarrer la détection présence produit ä 65 tube de mesure vide ? 2. Version séparée : Vérifier les connexions aux bornes du câble DPP ä 39 3. Remplir le tube de mesure. Le signal sortie courant est en permanence 4 mA, indépendamment du signal de débit instantané. 1. Régler la fonction "ADRESSE BUS" sur "0". Le défaut ne peut être supprimé ou l'on est en présence d'un autre type d'erreur. Les solutions suivantes sont possibles : Dans de tels cas veuillez vous adresser à votre agence Endress+Hauser. 2. Débit de fuite trop élevé. Réduire la valeur dans la fonction "DEBIT FUITE". Contacter le service Endress+Hauser Si tel est votre choix, il faudra nous fournir les indications suivantes : – Brève description du défaut – Indications sur la plaque signalétique ( ä 7) : Référence de commande et numéro de série Retour d'appareils à Endress+Hauser Tenir absolument compte des mesures à prendre avant de renvoyer un appareil en réparation ou pour étalonnage à Endress+Hauser ä 6. Joindre dans tous les cas à l'appareil une "Déclaration de matières dangereuses et de décontamination" dûment remplie. Une copie du formulaire se trouve à la fin du présent manuel. Remplacement du fusible d'appareil Composants de l'électronique de mesure défectueux Commander la pièce de rechange ä 75 Endress+Hauser 73 Suppression de défauts Promag 10 9.5 ! Comportement des sorties en cas de défaut Remarque ! Le mode défaut du totalisateur, de la sortie courant, impulsion et état est déterminé dans la fonction MODE DEFAUT ( ä 120). A l'aide de la suppression de la mesure il est possible de remettre à leur niveau repos les signaux des sorties courant, impulsions et état, par ex. pour l'interruption du mode mesure au cours du nettoyage de la conduite. Cette fonction est prioritaire sur toutes les autres. Les simulations sont par ex. supprimées. Mode défaut de sorties et totalisateurs Présence d'une erreur process/système Suppression de la mesure activée " Attention ! Les erreurs de système ou de process définies comme "messages avertissement" n'ont aucun effet sur les entrées et sorties ! Tenir compte des explications à la ä 55 Sortie courant VALEUR MIN. 4–20 mA (25 mA) 2 mA 4–20 mA NAMUR 3,5 mA 4–20 mA US 3,75 mA 4–20 mA (25 mA) HART 2 mA 4–20 mA HART NAMUR 3,5 mA 4–20 mA HART US 3,75 mA Signal de sortie correspond à un "débit nul" COURANT MAX. 4–20 mA (25 mA) 25 mA 4–20 mA NAMUR 22,6 mA 4–20 mA US 22,6 mA 4–20 mA (25 mA) HART 25 mA 4–20 mA HART NAMUR 22,6 mA 4–20 mA HART US 22,6 mA DERNIERE VALEUR La dernière valeur mesurée valable (avant apparition d'un défaut) est émise. VAL. INSTANTANEE Défaut est ignoré, c'est à dire édition normale de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle. Sortie impulsion VALEUR MIN/MAX FREQUENCE 0 Hz Sortie de signal pas d'impulsion Signal de sortie correspond à un "débit nul" DERNIERE VALEUR La dernière valeur mesurée valable (avant apparition d'un défaut) est émise. VAL. INSTANTANEE Défaut est ignoré, c'est à dire édition normale de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle. Totalisateur VALEUR MINI/MAXI STOP Totalisateur s'arrête Les totalisateurs sont arrêtés tant que l'on est en présence d'un défaut. VAL. INSTANTANEE Le défaut est ignoré. Les totalisateurs continuent de totaliser en fonction de la valeur de débit actuelle. Sortie état 74 Sortie relais sans tension en cas de défaut ou de coupure de l'alimentation Sortie état bloquée Pas d'effets sur la sortie état Endress+Hauser Promag 10 Suppression de défauts 9.6 Pièces de rechange Vous trouverez une recherche de défauts détaillée dans les chapitres précédents ä 70 De plus, l'appareil de mesure délivre en permanence un auto-diagnostic et l'affichage des erreurs apparues. Il est possible que la suppression des défauts nécessite le remplacement de pièces défectueuses par des pièces de rechange contrôlées. La figure suivante donne une vue d'ensemble des pièces de rechange livrables. ! Remarque ! Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès du SAV Endress+Hauser, en indiquant le numéro de série gravé sur la plaque signalétique du transmetteur ä 7. Les pièces de rechange sont livrées en kit et comprennent les éléments suivants : • Pièce de rechange • Pièces supplémentaires, petit matériel (vis etc) • Instruction de montage • Emballage Es c 2 1 a0005386 Fig. 44: 1 2 Endress+Hauser Pièces de rechange pour transmetteur Promag 10 Platine d'électronique Module d'affichage 75 Suppression de défauts Promag 10 9.6.1 Montage et démontage des platines d'électronique Boîtier de terrain : Montage/démontage de platines d'électronique å 45 # " ! Danger ! • Risque d'électrocution ! Composants accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique. • Risque d'endommagement de composants électroniques (protection ESD) ! Le chargement statique peut endommager des composants électroniques ou compromettre leur bon fonctionnement. Utiliser de ce fait un poste de travail ayant une surface mise à la terre. • Si lors des étapes suivantes il n'est pas possible de garantir que la rigidité diélectrique reste maintenue, il convient de procéder à un contrôle conformément aux indications du fabricant. Attention ! N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser Remarque ! Mise en service d'une nouvelle platine d'électronique : ä 64 1. Débrancher l'alimentation. 2. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boîtier du transmetteur. 3. Retirer l'affichage local (a) du couvercle du compartiment de raccordement. 4. Appuyer sur les touches de verrouillage latérales (b) et rabattre le couvercle du compartiment de raccordement. 5. Retirer le connecteur du câble d'électrode (c) et du câble de bobine (d). 6. Retirer les connecteurs pour l'alimentation (e) et les sorties (f). 7. Retirer le connecteur de l'affichage local (g). 8. Desserrer les vis du couvercle du compartiment de raccordement (h) et enlever le couvercle. 9. Débrocher le câble de terre (i) de la platine électronique. 10. Retirer le module complet (support en matière synthétique et platine électronique) du boîtier. 11. Pousser légèrement les languettes de verrouillage latérales (k) vers l'extérieur et décaler la platine d'électronique de l'avant vers l'arrière. 12. Retirer la platine électronique par l'arrière du support en matière synthétique. 13. Le montage se fait dans l'ordre inverse. 76 Endress+Hauser Promag 10 Suppression de défauts 1 Es c 2 b a c d e f 3 g h i 4 j a0005388 Fig. 45: a b c d f f g h i j Endress+Hauser Boîtier de terrain : Montage/Démontage de la platine électronique Affichage local Touches de verrouillage Connecteur du câble de signal d'électrode Connecteur du câble de bobine Connecteur pour l'énergie auxiliaire Connecteur pour sortie courant ou impulsion/état Connecteur de l'affichage local Vis du couvercle du compartiment de l'électronique Connecteur du câble de terre Languettes de verrouillage pour la platine d'électronique 77 Suppression de défauts Promag 10 9.6.2 # Remplacement du fusible d'appareil Danger ! Risque d'électrocution ! Composants accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est coupée avant de déposer le couvercle du compartiment de l'électronique. Le fusible d'appareil se trouve sur la platine d'électronique ( å 46). Remplacer le fusible comme suit : " 1. Couper l'énergie auxiliaire. 2. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boîtier du transmetteur. 3. Appuyer sur les touches de verrouillage latérales et rabattre le couvercle du compartiment de raccordement. 4. Retirer le connecteur pour l'énergie auxiliaire (a). 5. Remplacer le fusible de l'appareil (b). Utiliser exclusivement le type de fusible suivant : – Energie auxiliaire 11…40 V DC / 20…28 V AC 1,6 A fusion lente / 250 V TR5 – Energie auxiliaire 85...250 V DC 1 A fusion lente / 250 V TR5 6. Le montage se fait dans l'ordre inverse. Attention ! N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser a b A0005389 Fig. 46: a b 78 Remplacement du fusible d'appareil sur la platine d'électronique Connecteur pour énergie auxiliaire Fusible d'appareil Endress+Hauser Promag 10 Suppression de défauts 9.7 " Retour de matériel Attention ! Ne pas renvoyer d'appareil s'il ne vous a pas été possible de supprimer avec certitude tous les résidus de produit qui auraient pu pénétrer dans les fentes ou diffuser dans la matière synthétique. Les coûts résultant d'un nettoyage insuffisant, générant une mise au rebut ou des dommages corporels (brûlures par l'acide) seront facturés à l'utilisateur. Les mesures suivantes doivent être prises avant de renvoyer un débitmètre à Endress+Hauser, par ex. pour réparation ou étalonnage : • Joindre à l'appareil dans tous les cas un formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment rempli. Seulement ceci permettra à Endress+Hauser de transporter, vérifier ou réparer un appareil renvoyé. • Joindre à votre retour des instructions de manipulation spéciales si cela est nécessaire, par ex. une fiche technique selon directive (CE) N°1907/2006 REACH. • Supprimer tous les résidus de produit. Tenir particulièrement compte des joints et interstices où le produit aura pu se loger. Ceci est particulièrement important si le produit est dangereux c'est à dire inflammable, toxique, acide, cancérigène etc. ! Remarque ! Une copie du formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" se trouve à la fin du présent manuel. 9.8 Mise au rebut Tenir compte des directives nationales en vigueur. 9.9 Historique des logiciels Date Version logiciel Changement de logiciel Manuel de mise en service (date) 11.2009 V 1.03.00 Introduction historique Calf 71106178/12.09 71105337/11.09 06.2009 V 1.02.00 Introduction Promag L 71095704/06.09 03.2009 V 1.02.00 Introduction Promag D Introduction nouveau diamètre nominal 71088673/03.09 10.2004 V 1.02.00 Adaptation/Extension de soft Fonction : AUTO CONTROLE 50104787/05.05 09.2004 V 1.01.01 Adaptation de logiciel Extension gamme de mesure nominale 50104787/04.03 06.2004 V 1.01.00 Extension de soft Préparation pour Up-/Download via ToF Tool - Fieldtool Package 50104787/04.03 08.2003 V 1.00.02 Adaptation de soft pour la production 50104787/04.03 01.2003 V 1.00.00 Software d'origine 50104787/04.03 Utilisable via : ToF Tool - Fieldtool Package, HART-Communicator DXR 275 (à partir de OS 4.6) aevc Rev. 1, DD 1. ! Endress+Hauser Remarque ! Un up ou download entre les différentes versions de soft n'est normalement possible qu'avec un soft service spécial. 79 Caractéristiques techniques Promag 10 10 Caractéristiques techniques 10.1 Caractéristiques techniques en bref 10.1.1 Domaine d'application ä5 10.1.2 Principe de fonctionnement et construction du système Principe de mesure Débitmétrie électromagnétique d'après le principe d'induction selon Faraday. Ensemble de mesure ä7 10.1.3 Grandeurs d'entrée Grandeur mesurée Vitesse d'écoulement (proportionnelle à la tension induite) Gamme de mesure Typique = 0,01…10 m/s (0,033…33 ft/s) avec la précision de mesure spécifiée Dynamique de mesure Supérieure à 1000 : 1 10.1.4 Signal de sortie Grandeurs de sortie Sortie courant • Galvaniquement séparée • Active : 4…20 mA, RL < 700 (pour HART : RL 250 ) • Fin d'échelle réglable • Coefficient de température : typ. 2 μA/°C, résolution : 1,5 μA Sortie impulsion/état • Galvaniquement séparée • Passive : 30 V DC/250 mA • Collecteur ouvert • Configurable au choix comme : – Sortie impulsion valeur et polarité des impulsions au choix, durée des impulsions max. réglable (5...2000 ms), fréquence d'impulsion max. 100 Hz – Sortie état configurable par ex. pour message erreur, détection présence produit, reconnaissance du sens d'écoulement, seuil 80 Endress+Hauser Promag 10 Signal de panne Caractéristiques techniques Sortie courant Mode défaut au choix (par ex. selon recommandation NAMUR NE 43) ä 120 Sortie impulsion Mode défaut au choix ä 120 Sortie état Non conductrice en cas de défaut ou de panne de courant Charge voir "signal de sortie" Débit de fuite Suppression de débits de fuite, point de commutation librement réglable Séparation galvanique Tous les circuits pour les entrées, sorties et l'alimentation sont galvaniquement séparés entre eux. 10.1.5 Energie auxiliaire Raccordement électrique ä 39 Tension d'alimentation (énergie auxiliaire) • 85…250 V AC, 45…65 Hz • 20…28 V AC, 45…65 Hz • 11…40 V DC Entrées de câble Câble d'alimentation et de signal (entrée/sortie) : • Entrée de câble M20 × 1,5 (8…12 mm / 0,31…0,47 inch) • Filetage pour entrées de câble ½" NPT, G ½" Câble de liaison pour version séparée : • Entrée de câble M20 × 1,5 (8…12 mm / 0,31…0,47 inch) • Filetage pour entrées de câble ½" NPT, G ½" Spécifications de câble ä 44 Consommation Consommation • 85…250 V AC : < 12 VA (y compris capteur) • 20…28 V AC : < 8 VA (y compris capteur) • 11…40 V DC : < 6 W (y compris capteur) Courant de mise sous tension • max. 3,3 A (< 5 ms) pour 24 V DC • max. 5,5 A (< 5 ms) pour 28 V DC • max. 16 A (< 5 ms) pour 250 V DC Coupure de l'alimentation Pontage de min. ½ période : EEPROM sauvegarde les données du système de mesure Compensation de potentiel ä 47 Endress+Hauser 81 Caractéristiques techniques Promag 10 10.1.6 Conditions de référence Précision de mesure selon DIN EN 29104 et VDI/VDE 2641: • Température du produit : +28 °C ± 2 K • Température ambiante : +22 °C ± 2 K • Temps de chauffage : 30 minutes Montage : • Longueur droite d'entrée >10 × DN • Longueur droite de sortie > 5 × DN • Le capteur et le transmetteur sont mis à la terre. • Le capteur est centré dans la conduite. Ecart de mesure maximal • Sortie courant : en plus typ. ± 5 μA • Sortie impulsion : ± 0,5 % de m. ± 2 mm/s (de m. = de la mesure) Les variations de la tension d'alimentation n'ont aucun effet dans la gamme spécifiée. [%] 2.5 2.0 0.5 % 1.5 1.0 0.5 0 0 1 2 4 6 8 10 [m/s] A0003200 Fig. 47: Reproductibilité Erreur de mesure max. en % de la valeur mesurée max. ± 0,2% de m. ± 2 mm/s (de m. = de la mesure) 10.1.7 Conditions d'utilisation : Montage Conditions d'implantation Implantation quelconque (horizontale, verticale), restrictions et conseils de montage ä 12 Longueurs droites d'entrée et de sortie Le capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments comme les vannes, T, coudes etc. Tenir absolument compte des longueurs droites d'entrée et de sortie afin de respecter les spécifications relatives à la précision de mesure ( ä 15 å 12) : • Longueur droite d'entrée : 5 × DN • Longueur droite de sortie : 2 × DN Adaptateurs ä 16 Longueur des câbles de liaison • La longueur de câble admissible Lmax est déterminée par la conductivité du produit ( ä 19 å 16). Pour tous les produits une conductivité minimale de 50 μS/cm est nécessaire. • Lorsque la détection présence produit (DPP ä 65) est activée, la longueur maximale du câble de liaison est de 10 m (32,81 ft). 82 Endress+Hauser Promag 10 Caractéristiques techniques 10.1.8 Température ambiante Conditions d'utilisation : Environnement • Transmetteur : –20…+60 °C (–4…+140 °F) ! Remarque ! Pour des températures ambiantes inféieures à –20 °C (–4 °F) la lisibilité de l'affichage peut être compromise. • Capteur (la gamme de température ambiante dépend du type de capteur) : – Matériau de bride acier carbone : –10…+60 °C (+14…+140 °F) – Matériau de bride acier inox : –40…+60 °C (–40…+140 °F) " Température de stockage Attention ! • La gamme de température admissible pour le revêtement du tube de mesure ne doit pas être dépassée par excès ou par défaut ( "Conditions d'utilisation Process" "Gamme de température du produit"). • Monter l'appareil à un endroit ombragé. Eviter un rayonnement solaire direct, notamment dans les zones climatiques chaudes. • Dans le cas de températures ambiantes et du produit simultanément élevées il convient de monter le transmetteur à distance du capteur. La température de stockage correspond à la gamme de température ambiante de transmetteurs et de capteurs " Attention ! • Durant le stockage l'appareil de mesure ne doit pas être exposé à un rayonnement solaire direct afin d'éviter des températures de surface élevées et non admissibles. • Choisir un point de stockage où une condensation de l'appareil est exclue car la présence de champignons ou de bactéries peut endommager le revêtement. Protection • En standard : IP 67 (NEMA 4X) pour capteur et transmetteur • En option : IP 68 (NEMA 6P) pour capteurs Promag L, W et P en version séparée. Promag L seulement possible avec bride en inox. Résistance aux chocs et aux vibrations Accélération jusqu'à 2 g selon CEI 600 68-2-6 Nettoyage CIP " Attention ! La température du produit max. admissible pour l'appareil ne doit pas être dépassée par excès. Nettoyage NEP possible : Promag P, Promag H Nettoyage NEP impossible : Promag D, Promag L, Promag W Nettoyage SIP " Attention ! La température du produit max. admissible pour l'appareil ne doit pas être dépassée par excès. Nettoyage SEP possible : Promag H Nettoyage SEP impossible : Promag D, Promag L, Promag W, Promag P Compatibilité électromagnétique (CEM) Endress+Hauser • Selon CEI/EN 61326 et recommandation NAMUR NE 21 • Emissivité : selon seuil industriel EN 55011 83 Caractéristiques techniques Promag 10 10.1.9 Gamme de température du produit Conditions d'utilisation : Process La température admissible dépend du revêtement du tube de mesure Promag D 0…+60 °C (+32…+140 °F) pour le polyamide Promag L • 0…+80 °C (+32…+176 °F) pour l'ébonite (DN 350…1200) • –20…+50 °C (–4…+122 °F) pour le polyuréthane (DN 50…300) • –20…+90 °C (–4…+194 °F) pour le PTFE (DN 50…300) Promag W • 0…+80 °C (+32…+176 °F) pour l'ébonite (DN 65…2000) • –20…+50 °C (–4…+122 °F) pour le polyuréthane (DN 25…1200) Promag P –40…+130 °C (–40…+266 °F) pour le PTFE (DN 25…600), Restrictions voir diagrammes suivants TA [°F] 140 100 [°C] 60 40 - Esc + E PTFE 20 0 0 -20 m -40 -40 -40 -20 -40 0 20 0 40 60 100 80 100 120 140 160 180 200 300 [°C] TF 360 [°F] a0003449 Fig. 48: Version compacte Promag P avec revêtement PTFE TA = température ambiante ; TF = température du produit ➀ = surface gris clair Gamme de tempéarture de –10…–40 °C (–14…–40 °F) seulement valable pour des brides en inox Promag H Capteur : • DN 2…25 : –20…+150 °C (–4…+302 °F) • DN 40…100 : –20…+150 °C (–4…+302 °F) Joints : • EPDM : –20…+150 °C (–4…+302 °F) • Viton : –20…+150 °C (–4…+302 °F) • Kalrez : –20…+150 °C (–4…+302 °F) 84 Endress+Hauser Promag 10 Caractéristiques techniques Conductivité du produit ! Gamme de pression du produit (pression nominale) La conductivité minimale est 50 μS/cm Remarque ! Pour la version séparée, la conductivité minimale dépend aussi de la longueur du câble de liaison ä 19. Promag D • EN 1092-1 (DIN 2501) – PN 16 • ANSI B 16.5 – Class 150 • JIS B2220 – 10 K Promag L • EN 1092-1 (DIN 2501) – PN 6 (DN 350…1200) – PN 10 (DN 50…1200) – PN 16 (DN 50…150) • EN 1092-1, bride tournante en tôle – PN 10 (DN 50…300) • ANSI B 16.5 – Class 150 (2"…48") • AWWA – Class D (28"…48") • AS2129 – Table E (DN 350…1200) • AS4087 – PN 16 (DN 350…1200) Promag W • EN 1092-1 (DIN 2501) – PN 6 (DN 350…2000) – PN 10 (DN 200…2000) – PN 16 (DN 65…2000) – PN 25 (DN 200…1000) – PN 40 (DN 25…150) • ANSI B 16.5 – Class 150 (1"…24") – Class 300 (1"…6") • AWWA – Class D (28"…78") • JIS B2220 – 10 K (DN 50…300) – 20 K (DN 25…300) • AS 2129 – Table E (DN 80, 100, 150…1200) • AS 4087 – PN 16 (DN 80, 100, 150…1200) Promag P • EN 1092-1 (DIN 2501) – PN 10 (DN 200…600) – PN 16 (DN 65…600) – PN 25 (DN 200…600) – PN 40 (DN 25…150) Endress+Hauser 85 Caractéristiques techniques Promag 10 • ANSI B 16.5 – Class 150 (1"…24") – Class 300 (1"…6") • JIS B2220 – 10 K (DN 50…300) – 20 K (DN 25…300) • AS 2129 – Table E (DN 25, 50) • AS 4087 – PN 16 (DN 50) Promag H La pression nominale admissible dépend du raccord process et du joint : • 40 bars bride, manchon à souder (avec joint torique) • 16 bars tous les autres raccords process Résistance aux dépressions Promag D Tube de mesure : 0 mbar abs (0 psi abs) pour une température du produit 60 °C ( 140 °F). Promag L (revêtement tube de mesure : polyuréthane, ébonite) Promag L Diamètre nominal [mm] Revêt. tube mesure Résistance aux dépressions revêtement tube mesure : seuils pour pression absolue [mbar] ([psi]) pour différentes températures produit [inch] 25 °C 50 °C 80 °C 77 °F 122 °F 176° F 50…1200 2…48" Polyuréthane 0 0 - 350…1200 14…48" Ebonite 0 0 0 Promag L (revêtement tube de mesure : PTFE) Promag L Diamètre nominal Résistance aux dépressions revêtement du tube de mesure : seuils pour pression absolue [mbar] ([psi]) pour différentes températures du produit 25 °C 90 °C 77 °F 194 °F [mm] [inch] [mbar] [psi] [mbar] [psi] 50 2" 0 0 0 0 65 - 0 0 40 0,58 80 3" 0 0 40 0,58 100 4" 0 0 135 1,96 125 - 135 1,96 240 3,48 150 6" 135 1,96 240 3,48 200 8" 200 2,90 290 4,21 250 10" 330 4,79 400 5,80 300 12" 400 5,80 500 7,25 Promag W Promag W Diamètre nominal 86 Revêt. tube mesure Résistance aux dépressions revêtement tube mesure : seuils pour pression absolue [mbar] ([psi]) pour différentes températures produit 25 °C 50 °C 80 °C 100 °C 130 °C 150 °C 180 °C [mm] [inch] 77 °F 122 °F 176° F 212 °F 266 °F 302 °F 356 °F 25…1200 1…40" Polyuréthane 0 0 - - - - - 50…2000 2…78" Ebonite 0 0 0 - - - - Endress+Hauser Promag 10 Caractéristiques techniques Promag P (revêtement tube de mesure : PTFE) Promag P Résistance aux dépressions revêtement tube mesure : seuils pour pression absolue Diamètre nominal [mbar] ([psi]) pour différentes températures produit 25 °C 80 °C 77 °F 176° F 100 °C 212 °F 130 °C 150 °C 180 °C 266 °F 302 °F 356 °F [mm] [inch] [mbar] [psi] 25 1" 0 0 32 - 0 0 40 1 ½" 0 0 0 0 0 100 1,45 – – 50 2" 0 0 0 0 0 100 1,45 – – 65 - 0 0 * 40 0,58 130 1,89 – – 80 3" 0 0 * 40 0,58 130 1,89 – – 100 4" 0 0 * 135 1,96 170 2,47 – – 125 - 135 1,96 * 240 3,48 385 5,58 – – 150 6" 135 1,96 * 240 3,48 385 5,58 – – 200 8" 200 2,90 * 290 4,21 410 5,95 – – 250 10" 330 4,79 * 400 5,80 530 7,69 – – 300 12" 400 5,80 * 500 7,25 630 9,14 – – 350 14" 470 6,82 * 600 8,70 730 10,59 – – 400 16" 540 7,83 * 670 9,72 800 11,60 – – 450 18" 500 20" 600 24" [mbar] [psi] [mbar] [psi] 0 0 0 100 1,45 – – 0 0 0 100 1,45 – – Pas de dépression admissible ! * Indication de valeur impossible. Promag H (revêtement tube de mesure : PFA) Promag H Diamètre nominal Résistance aux dépressions revêtement tube mesure : seuils pour pression absolue [mbar] ([psi]) pour différentes températures produit 25 °C 80 °C 100 °C 130 °C 150 °C 180 °C [mm] [inch] 77 °F 176° F 212 °F 266 °F 302 °F 356 °F 2…100 1/12…4" 0 0 0 0 0 0 Seuil de débit ä 17 Perte de charge • Pas de perte de charge si le montage du capteur se fait dans une conduite de même diamètre. • Indications de perte de charge lors de l'utilisation d'adaptateurs selon DIN EN 545 (voir Adaptateurs ä 16) Endress+Hauser 87 Caractéristiques techniques Promag 10 10.1.10 Construction Dimensions Les dimensions et longueurs de montage du capteur et du transmetteur se trouvent dans les "Informations techniques" correspondantes, que vous pouvez télécharger au format PDF sous www.endress.com. Une liste des "Informations techniques" disponibles se trouve au chapitre "Documentation complémentaire" à la ä 98. Poids (Unités SI) Promag D Indications de poids Promag D en kg DN Version compacte Version séparée (sans câble) [mm] [inch] 25 1" 2,9 Capteur 2,5 Transmetteur 3,1 40 1 ½" 3,5 3,1 3,1 50 2" 4,3 3,9 3,1 65 2 ½" 5,1 4,7 3,1 80 3" 6,1 5,7 3,1 100 4" 8,8 8,4 3,1 Transmetteur Promag (version compacte) : 1,8 kg (Indications de poids sans emballage) Promag L version compacte (bride tournante / bride soudée DN >700) Indications de poids Promag L en kg DN Version compacte (y compris transmetteur) [inch] 50 2" EN (DIN) 10,6 EN (DIN) – 10,6 – 65 2 ½" 12,0 – – – 14,0 – 14,0 – 16,0 – – 3" 4" 125 5" 21,5 150 6" 25,5 – 200 8" 45 – 250 10" 65 300 12" 350 14" 400 PN 16 80 100 ANSI / AWWA ANSI / Class 150 [mm] AS 16,0 – – – – 45 – – 65 – 70 – 70 – – – – – 16" – – – – 450 18" – – – – 500 20" – – – – 600 24" 700 28" 750 PN 10 25,5 – 354 30" – – 329 441 800 32" 322 248 900 36" 402 1000 40" 475 42" – – 1200 48" 724 537 316 366 396 482 601 684 914 PN 16, tableau E – 277 AWWA / Class D – 200 PN 6 – 248 501 698 769 – 1227 Transmetteur Promag (version compacte) : 3,4 kg (Indications de poids sans emballage) 88 Endress+Hauser Promag 10 Caractéristiques techniques Promag L version séparée (bride tournante / bride soudée DN >700) Indications de poids Promag L en kg DN Version séparée (capteur plus boitier de raccordement du capteur sans câble) [mm] [inch] EN (DIN) EN (DIN) ANSI / AWWA AS 8,6 – 8,6 10,0 – – – 80 3" 12,0 – 12,0 – 100 4" 14,0 – 14,0 – 125 5" 19,5 – 150 6" 23,5 – ANSI / Class 150 2" 2 ½" PN 16 50 65 – – – 23,5 – 43 – – 63 – 300 12" 68 – 68 – 350 14" – – – – 400 16" – – – – 450 18" – – – – 500 20" – – – – 600 24" – – – – 700 28" 246 198 275 352 750 30" – – 327 439 800 32" 320 246 900 36" 400 1000 40" 473 364 42" – – 48" 722 535 1200 314 394 480 599 682 PN 16, tableau E – 63 AWWA / Class D 43 10" PN 6 8" 250 PN 10 200 499 696 767 – 912 1225 Transmetteur Promag de la version séparée : 6 kg (Indications de poids sans emballage) Promag L (bride tournante en tôle) Indications de poids Promag L en kg DN Version compacte Version séparée (sans câble) Capteur [inch] 50 2" 65 2 ½" 6,4 4,4 3,1 80 3" 7,4 5,4 3,1 5" 150 6" 9,9 13,4 17,4 3,6 PN 10 4" 125 EN (DIN) 5,6 PN 10 100 EN (DIN) Transmetteur [mm] 3,1 7,9 3,1 11,4 3,1 15,4 3,1 200 8" 35,7 33,9 3,1 250 10" 54,4 52,4 3,1 300 12" 55,4 53,4 3,1 Transmetteur Promag (version compacte) : 1,8 kg (les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage) Endress+Hauser 89 Caractéristiques techniques Promag 10 Promag W Indications de poids Promag W en kg DN Version compacte Version séparée (sans câble) Capteur [mm [inch] ] EN (DIN) / AS* JIS ANSI / AWWA EN (DIN) /AS* JIS Transmetteur ANSI / AWWA 5,3 5,3 3,1 6,0 5,3 – 3,1 40 1 ½" 7,8 6,7 7,8 7,4 6,3 7,4 3,1 50 2" 9,0 7,7 9,0 8,6 7,3 8,6 3,1 65 2 ½" 10,4 9,5 – 10,0 9,1 – 3,1 80 3" 12,4 10,9 12,4 12,0 10,5 12,0 3,1 100 4" 13,1 14,4 12,7 14,0 3,1 125 5" 19,4 – 19,5 19,0 – 3,1 150 6" 23,9 22,9 23,9 23,5 22,5 200 8" 43,4 40,3 43,4 43 39,9 19,9 PN 16 PN 16 14,4 14,0 Class 150 5,3 – 10K 5,7 5,7 PN 40 5,7 6,4 Class 150 5,7 1 ¼" 10K 1" 32 PN 40 25 23,5 3,1 43 3,1 63,4 67,8 73,4 63 67,4 73 3,1 12" 68,4 70,7 108,4 68 70,3 108 3,1 350 14" 113,4 172,4 113 173 3,1 400 16" 133,4 203,4 133 203 3,1 450 18" 173,4 253,4 173 253 3,1 500 20" 173,4 283,4 173 283 3,1 600 24" 233,4 403,4 233 403 3,1 700 28" 353,4 398,4 353 398 3,1 PN 10 10" 300 PN 10 250 – 30" – 458,4 – 458 3,1 800 32" 433,4 548,4 433 548 3,1 798,4 573 798 3,1 698,4 898,4 698 898 3,1 – 42" – 1098, 4 – 1098 3,1 1200 48" 848,4 1398, 4 848 1398 3,1 – 54" – 2198, 4 – 2198 3,1 1400 – 1298,4 – 1298 – 3,1 – 60" – 2698, 4 – 2698 3,1 1600 – 1698,4 – 1698 – 3,1 – 66" – 3698, 4 – 3698 3,1 1800 72" 2198,4 4098, 4 2198 4098 3,1 – 78" – 4598, 4 – 4598 3,1 2000 – 2798,4 – 2798 – 3,1 PN 6 Class D 573,4 40" Class D 36" PN 6 900 1000 Transmetteur Promag (version compacte) : 1,8 kg (les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage) *Pour brides selon AS, seuls les DN 80, 100, 150…400, 500 et 600 sont disponibles) 90 Endress+Hauser Promag 10 Caractéristiques techniques Promag P Indications de poids Promag P en kg DN Version compacte Version séparée (sans câble) Capteur [mm] [inch] EN (DIN) /AS* JIS ANSI / AWWA EN (DIN) / AS* JIS Transmetteur ANSI / AWWA 5,7 5,7 5,7 5,3 5,3 5,3 3,1 6,4 5,7 – 6,0 5,3 – 3,1 40 1 ½" 7,8 6,7 7,8 7,4 6,3 7,4 3,1 50 2" 9,0 7,7 9,0 8,6 7,3 8,6 3,1 PN 40 1" 1 ¼" PN 40 25 32 9,1 – 3,1 12,0 10,5 12,0 3,1 100 4" 13,1 14,4 12,7 14,0 3,1 125 5" 19,9 19,4 – 19,5 19,0 – 3,1 150 6" 23,9 22,9 23,9 23,5 22,5 200 8" 43,4 40,3 43,4 43 39,9 250 10" 63,4 67,8 73,4 63 67,4 73 3,1 300 12" 68,4 70,7 108,4 68 70,3 108 3,1 350 14" 113,4 172,4 113 173 3,1 400 16" 133,4 203,4 133 203 3,1 450 18" 173,4 253,4 173 253 3,1 500 20" 173,4 283,4 173 283 3,1 600 24" 233,4 403,4 233 403 3,1 PN 10 PN 10 14,4 14,0 Class 150 10,0 12,4 10K – 10,9 PN 16 9,5 12,4 Class 150 10,4 3" 10K 2 ½" PN 16 65 80 23,5 3,1 43 3,1 Transmetteur Promag (version compacte) : 1,8 kg (les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage) * Pour les brides selon AS seuls les DN 25 et 50 sont disponibles. Promag H Indications de poids Promag H en kg DN Version compacte Version séparée (sans câble) [mm] [inch] DIN Capteur Transmetteur 2 1/12" 3,6 2 3,1 4 5/32" 3,6 2 3,1 8 5/16" 3,6 2 3,1 15 ½" 3,7 1,9 3,1 25 1" 3,9 2,8 3,1 40 1 ½" 4,9 4,5 3,1 50 2" 7,4 7,0 3,1 65 2 ½" 7,9 7,5 3,1 80 3" 17,4 17,0 3,1 100 4" 16,9 16,5 3,1 Transmetteur Promag (version compacte) : 1,8 (les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage) Endress+Hauser 91 Caractéristiques techniques Poids (Unités US) Promag 10 Promag D Indications de poids Promag D en lbs DN Version compacte Version séparée (sans câble) [mm] [inch] Capteur Transmetteur 25 1" 6 6 7 40 1 ½" 8 7 7 50 2" 9 9 7 80 3" 13 13 7 100 4" 19 19 7 Transmetteur Promag (version compacte) : 3,9 lbs (Indications de poids sans emballage) Promag L (ANSI / AWWA : bride tournante / bride soudée DN >700) Indications de poids Promag L en lb DN [mm] Version compacte [inch] ANSI / AWWA Version séparée ANSI / AWWA 23 2 ½" – – 80 3" 31 26 100 4" 125 5" 150 6" 200 8" 250 10" 143 139 300 12" 243 238 350 14" – – 400 16" – – 450 18" – – 500 20" – – 600 24" – – 35 – 56 99 19 ANSI / Class 150 2" 65 ANSI / Class 150 50 31 – 52 95 611 606 725 721 800 32" 900 36" 1000 40" 42" 1200 48" 873 1063 1324 1508 2015 AWWA / Class D 28" 30" AWWA / Class D 700 750 869 1058 1320 1504 2011 Transmetteur Promag (version compacte) : 7,5 lbs Transmetteur Promag (version séparée) : 13 lbs (Indications de poids sans emballage) 92 Endress+Hauser Promag 10 Caractéristiques techniques Promag P (ANSI/AWWA) Indications de poids Promag P en lbs DN Version compacte Version séparée (sans câble) [mm] [inch] 25 1" 13 Capteur 12 Transmetteur 7 40 1 ½" 17 16 7 50 2" 20 19 7 27 26 7 4" 32 31 7 150 6" 53 52 7 200 8" 95 7 250 10" 161 7 300 12" 239 238 7 350 14" 380 381 7 400 16" 448 448 7 450 18" 559 558 7 500 20" 625 624 7 600 24" 889 889 7 96 162 Class 150 3" Class 150 80 100 Transmetteur Promag (version compacte) : 3,9 lbs (les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage) Promag W (ANSI/AWWA) Indications de poids Promag W en lbs DN [mm] Version compacte Version séparée (sans câble) [inch] Capteur Transmetteur 25 1" 13 12 7 40 1 ½" 17 16 7 50 2" 20 19 7 27 26 7 4" 32 31 7 150 6" 53 52 7 200 8" 250 10" 300 12" 350 14" 400 7 161 7 239 238 7 380 381 7 16" 448 448 7 450 18" 559 558 7 500 20" 625 624 7 600 24" 889 889 7 700 28" 878 878 7 – 30" 1011 1010 7 800 32" 1209 1208 7 900 36" 1760 1760 7 1000 40" 1981 1980 7 – 42" 2421 7 1200 48" 3083 7 – 54" 4847 4847 7 – 60" 5950 5949 7 – 66" 8155 8154 7 1800 72" 9037 9036 7 – 78" 10139 10139 7 162 2422 3083 Class D 95 Class D 96 Class 150 3" Class 150 80 100 Transmetteur Promag (version compacte) : 3,9 lbs (les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage) Endress+Hauser 93 Caractéristiques techniques Promag 10 Promag H Indications de poids Promag H en lbs DN Version compacte [mm] [inch] 2 1/12" 4 5/32" 8 Version séparée (sans câble) Capteur Transmetteur 8 4 7 8 4 7 5/16" 8 4 7 15 ½" 8 4 7 25 1" 9 6 7 40 1 ½" 11 10 7 50 2" 16 15 7 65 2 ½" 17 17 7 80 3" 38 37 7 100 4" 37 36 7 Transmetteur Promag (version compacte) : 3,9 lbs (les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage) Matériaux Promag D • Boîtier transmetteur : fonte d'aluminium à revêtement pulvérisé • Boîtier capteur : fonte d'aluminium à revêtement pulvérisé • Tube de mesure : polyamide, joints toriques EPDM (Agréments eau potable : WRAS BS 6920, ACS, NSF 61, KTW/W270) • Electrodes : 1.4435/316L • Disques de masse : 1.4301/304 Promag L • Boîtier transmetteur : – Boîtier compact : fonte d'aluminium à revêtement pulvérisé – Boîtier pour montage mural : fonte d'aluminium à revêtement pulvérisé • Boîtier capteur – DN 50…300 : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé – DN 350…1200 : avec vernis de protection • Tube de mesure : – DN 300; acier inox 1.4301 ou 1.4306/304L. – DN 350; acier inox 202 ou 304 • Electrodes : 1.4435, Alloy C-22 • Brides – EN 1092-1 (DIN 2501) : DN 300 : 1.4306; 1.4307; 1.4301; 1.0038 (S235JRG2) – EN 1092-1 (DIN 2501) : DN 350 : A105; 1.0038 (S235JRG2) – AWWA : A181/A105; 1.0425/316L (P265GH); 1.0044 (S275JR) – AS 2129 : A105; 1.0345 (P235GH); 1.0425/316L (P265GH); 1.0038 (S235JRG2); FE 410 WB – AS 4087 : A105; 1.0425/316L (P265GH); 1.0044 (S275JR) • Joints : selon DIN EN 1514-1 • Disques de masse : 1.4435/316L ou Alloy C-22 Promag W et P • Boîtier transmetteur : fonte d'aluminium à revêtement pulvérisé • Boîtier capteur – DN 25…300 : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé 94 Endress+Hauser Promag 10 Caractéristiques techniques – DN 350…2000 : avec vernis de protection • Tube de mesure – DN 300 : acier inox 1.4301 ou 1.4306/304L (pour les brides en acier carbone avec revêtement protecteur Al/Zn) – DN 350 : acier inox 1.4301 ou 1.4306/304 (pour les brides en acier carbone avec vernis protecteur) • Electrodes : 1.4435, Alloy C-22 • Brides – EN 1092-1 (DIN2501) : RSt37-2 (S235JRG2) / C22 / FE 410 WB (DN 300 : avec revêtement protecteur Al/Zn; DN 350 avec vernis protecteur) – ANSI : A105 (DN 300 avec revêtement protecteur Al/Zn; DN 350 avec vernis protecteur) – AWWA (seulement Promag W) : 1.0425 (avec vernis protecteur) – JIS : RSt37-2 (S235JRG2) / HII / 1.0425 (DN 300 avec revêtement protecteur Al/Zn; DN 350 avec vernis protecteur) – AS 2129 : – (DN 25, 80, 100, 150…1200) A105 ou RSt37-2 (S235JRG2) – (DN 50, 80, 350, 400, 500) A105 ou St44-2 (S275JR) (DN 300 avec revêtement protecteur Al/Zn; DN 350 avec vernis protecteur) – AS 4087 : A105 ou St44-2 (S275JR) (DN 300 avec revêtement protecteur Al/Zn; DN 350 avec vernis protecteur) • Joints : selon DIN EN 1514-1 • Disques de masse : 1.4435/316L ou Alloy C-22 Promag H • Boîtier transmetteur : fonte d'aluminium à revêtement pulvérisé • Matériau fenêtre : verre ou polycarbonate • Boîtier capteur : acier inox 1.4301 • Set de montage mural : acier inox 1.4301 • Tube de mesure : acier inox 1.4301 • Revêtement tube de mesure : PFA (USP class VI; FDA 21 CFR 177.1550 : 3A) • Electrodes : 1.4435 (en option : Alloy C-22, tantale, platine) • Bride : Raccords généralement en 1.4404 / 316L • Joints – DN 2…25 : joints toriques (EPDM, Viton, Kalrez), joints moulés (EPDM*, Viton, silicone*) – DN 40…100 : joint moulé (EPDM, silicone*) * = USP class VI; FDA 21 CFR 177.2600 : 3A • Disques de masse : 1.4435/316L (en option : Alloy C-22) Courbes de contraintes Les courbes de contrainte de matériaux (diagramme pression-température) pour les raccords process se trouvent dans les "Informations techniques" de l'appareil correspondant. "Documentation complémentaire" ä 98. Electrodes Promag D • 2 électrodes de mesure du signal Promag L, W , P • 2 électrodes de mesure du signal • 1 électrode DPP pour la détection présence produit/tube vide • 1 électrode de référence pour la compensation de potentiel Endress+Hauser 95 Caractéristiques techniques Promag 10 Promag H • 2 électrodes de mesure du signal • 1 électrode DPP pour la détection présence produit/tube vide (sauf pour DN 2…15) Raccord process Promag D Version entre brides (sandwich) sans raccords process Promag L Raccords par bride : • EN 1092-1 (DIN 2501) – DN 300 = Forme A – DN 350 = Forme B • ANSI • AWWA • AS Promag W et P Raccords par bride : • EN 1092-1 (DIN 2501) – DN 300 = Forme A – DN 350 = Forme B – DN 65 PN 16 et DN 600 PN 16 exclusivement selon EN 1092-1 • ANSI • AWWA (seulement Promag W) • JIS • AS Promag H Avec joint torique : • Bride EN (DIN), ANSI, JIS • Filetage Avec joint moulé: • Manchon à souder DIN 11850, ODT/SMS • TriClamp L14 AM7 • Raccord DIN 11851, DIN 11864-1, SMS 1145 • Bride DIN 11864-2 Rugosité de surface Toutes les indications se rapportent à des pièces en contact avec le produit. • Revêtement tube de mesure PFA : 0,4 μm (15 μin) • Electrodes 1.4435, Alloy C-22 : 0,3…0,5 μm (12…20 μin) • Raccord process en acier inox (Promag H) : 0,8 μm (31 μin) 10.1.11 Niveau de configuration et d'affichage Eléments d'affichage • Affichage cristaux liquides : non éclairé, à deux lignes de 16 caractères chacune • Affichage (mode de fonction) préconfiguré : débit volumique et état de compteur • 1 totalisateur ! Eléments de configuration 96 Remarque ! Pour des températures ambiantes inféieures à –20 °C (–4 °F) la lisibilité de l'affichage peut être compromise. Configuration sur site à l'aide de trois touches (S, O, F) Endress+Hauser Promag 10 Commande à distance Caractéristiques techniques Configuration via protocole HART et FieldCare 10.1.12 Certificats et agréments Marquage CE Le système de mesure remplit les exigences légales des directives CE. Endress+Hauser confirme la réussite des tests par l'appareil par l'apposition du sigle CE. Marque C-Tick Le système de mesure satisfait aux exigences CEM de la “Australian Communications Authority (ACMA)”. Agrément Ex Votre agence Endress+Hauser vous fournira de plus amples renseignements sur les versions Ex livrables (ATEX, FM, CSA, IECEx, NEPSI etc.). Toutes les données relatives à la protection antidéflagrante figurent dans des documentations Ex séparées, que vous pourrez obtenir sur simple demande. Compatibilité alimentaire Promag D, W, P et L Pas d'agrément ou de certificat correspondant Promag H • Agrément 3A et testé selon EHEDG • Joints : conformité FDA (sauf joints en Kalrez) Agrément eau potable Promag D, L, W • WRAS BS 6920 • ACS • NSF 61 • KTW/W270 Promag P et H Pas d'agrément eau potable Directive des équipements sous pression Promag D et L Pas d'agrément pour appareils sous pression Promag W, P et H Les appareils peuvent être commandés avec ou sans PED (Pressure Equipment Directive = Directives sur les équipements sous pression). Si un appareil avec PED est requis, ceci doit être commandé de manière explicite. Pour les appareils avec des diamètres nominaux inférieurs ou égaux à DN 25 (1") ceci n'est ni possible ni nécessaire. • Avec le marquage PED/G1/III sur la plaque signalétique du capteur, Endress+Hauser certifie la conformité aux "Exigences fondamentales de sécurité" de l'annexe I de la Directive sur les équipements sous pression 97/23/CE. • Les appareils munis de ce marquage (avec PED) sont appropriés pour les types de produits suivants : - Fluides des groupes 1 et 2 avec une pression de vapeur inférieure ou égale à 0,5 bar (7,3 psi) - Gaz instables • Les appareils sans ce marquage (sans PED) ont été conçus et fabriqués selon les bonnes pratiques de l'ingénierie. Ils satisfont aux exigences de l'article 3 section 3 de la Directive sur les équipements sous pression 97/23/CE. Leur domaine d'application est représenté dans les diagrammes 6 à 9 de l'annexe II de la Directive des équipements sous pression 97/23/CE. Endress+Hauser 97 Caractéristiques techniques Normes et directives externes Promag 10 • EN 60529 : Protection par le boîtier (code IP) • EN 61010-1 Directives de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire • CEI/EN 61326 Compatibilité électromagnétique (exigences CEM) • ANSI/ISA-S82.01 Safety Standard for Electrical and Electronic Test, Measuring, Controlling and related Equipment - General Requirements. Pollution degree 2, Installation Category II. • CAN/CSA-C22.2 (No. 1010.1-92) Safety requirements for Electrical Equipment for Measurement and Control and Laboratory Use. Pollution degree 2, Installation Category I. 10.1.13 Informations à la commande Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 10.1.14 Accessoires Différents accessoires sont disponibles pour le transmetteur et le capteur, qui peuvent être commandés séparément auprès d'Endress+Hauser ä 67. Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 10.1.15 Documentation complémentaire • Mesure de débit de liquides, gaz et vapeurs (FA005D) • Information technique Promag 10D (TI081D) • Information technique Promag 10D (TI081D) • Information technique Promag 10W (TI093D) • Information technique Promag 10H (TI095D) • Information technique Promag 10L (TI00100D) 98 Endress+Hauser TYPE CAPTEUR ( ä 123) NUMERO DE SERIE ( ä 123) REVI. SOFT ( ä 123) VERSION AMPLI ( ä 123) SIM. VALEUR MESU.. ( ä 122) SIM. GRAND. MES. ( ä 122) SIM. MODE DEFAUT ( ä 122) VERSION CAPTEUR ( ä 123) RAZ SYSTEME ( ä 121) TEMPORISAT. ALARM. ( ä 121) MODE DEFAUT ( ä 120) SIMULAT. SYSTEME ( ä 122) ZERO ( ä 118) FACTEUR K ( ä 118) DATE ETALONN. ( ä 118) SUPERVISION ( ä 120) BLOCAGE MESURE ( ä 117) MODE MESURE ( ä 115) SENS INSTAL. CAPTEUR PARAM. CAPTEUR ( ä 118) ETALON. DPP ( ä 114) DPP ( ä 113) DEBIT DE FUITE ( ä 113) PARAM. SYSTEME ( ä 115) ADRESSE BUS ( ä 112) DESCRIPTION REPERE ( ä 112) NOM REPERE ( ä 112) PARAM. PROCESS ( ä 113) POINT DECLENCH.. ( ä 109) POINT ENCLENCH. ( ä 108) AFFECT. ENTR. AUX. ( ä 108) COMMUNICATION ( ä 112) DUREE IMPULSION ( ä 107) VAL. IMPULS. ( ä 107) TYPE COMPTAGE ( ä 107) SORT. PULS./ETAT. ( ä 107) CONSTANTE TEMPS ( ä 106) VALEUR 20 mA ( ä 106) GAMME COURANT ( ä 105) SORTIE COURANT ( ä 105) RAZ TOTAL. ( ä 104) DEPASSEMENT ( ä 104) SOMME ( ä 104) TOTALISATEUR ( ä 104) TEST AFFICHEUR ( ä 103) CONTRASTE LCD ( ä 103) FORMAT ( ä 103) INTERFACE UTILI. ( ä 103) CODE UTILI. ( ä 102) ENTREE CODE ( ä 102) LANGUE ( ä 102) FONCTIONNEMENT ( ä 102) FORMAT DATE HEURE ( ä 101) UNITE VOLUME ( ä 100) CHOIX UNITES ( ä 100) Fonctions UNITE DEBIT VOL. ( ä 100) ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ Endress+Hauser ▼ Groupes de fonctions AUTO CONTROLE ( ä 121) DIAMETRE NOMINAL ( ä 119) AMORTISS. DEBIT ( ä 117) PROTEG. EN ECRIT. ( ä 112) SIGNAL SORTIE ( ä 108) PERIODE MESURE ( ä 119) MANUFACT. ID ( ä 112) ELECTRODE DPP ( ä 119) IDENT. APPAREIL ( ä 112) Promag 10 Annexe 11 Annexe 11.1 Représentation de la matrice de programmation 99 Annexe Promag 10 11.2 Groupe CHOIX UNITES Description des fonctions CHOIX UNITES Dans ce groupe de fonctions on peut sélectionner l'unité souhaitée et affichée pour la grandeur de mesure. UNITE DEBIT VOL. Sélection de l'unité souhaitée et affichée pour le débit volumique. L'unité sélectionnée ici est également valable pour : • Affichage débit volumique • Sortie courant • Sortie état (seuil pour débit volumique, sens d'écoulement) • Débit de fuite Sélection : Métrique : Centimètre cube cm3/s; cm3/min; cm3/h; cm3/jour Décimètre cube dm3/s; dm3/min; dm3/h; dm3/jour Mètre cube m3/s; m3/min; m3/h; m3/jour Millilitre ml/s; ml/min; ml/h; ml/jour Litre l/s; l/min; l/h; l/jour Hectolitre hl/s; hl/min; hl/h; hl/jour Megalitre Ml/s; Ml/min; Ml/h; ml/jour US : Cubic centimeter cc/s; cc/min; cc/h; cc/day Acre foot af/s; af/min; af/h; af/day Cubic foot ft3/s; ft3/min; ft3/h; ft3/day Fluid ounce oz f/s; oz f/min; oz f/h; oz/day Gallon gal/s; gal/min; gal/h; gal/day Kilo gallons kgal/s; kgal/min; kgal/h; kgal/day Million gallons Mgal/s; Mgal/min; Mgal/h; Mgal/day Barrel (fluide normaux: 31,5 gal/bbl) bbl/s; bbl/min; bbl/h; bbl/day Barrel (bière : 31,0 gal/bbl) bbl/s; bbl/min; bbl/h; bbl/day Barrel (prod. pétrochim.: 42,0 gal/bbl) bbl/s; bbl/min; bbl/h; bbl/day Barrel (remplissage: 55,0 gal/bbl) bbl/s; bbl/min; bbl/h; bbl/day Imperial : Gallon gal/s; gal/min; gal/h; gal/day Mega gallon Mgal/s; Mgal/min; Mgal/h; Mgal/day Barrel (bière : 36,0 gal/bbl) bbl/s; bbl/min; bbl/h; bbl/day Barrel (prod. pétrochim.: 34,97 gal/bbl) bbl/s; bbl/min; bbl/h; bbl/day Réglage usine : en fonction du diamètre nominal et du pays (dm3/min…m3/h ou US-gal/min), correspond au réglage usine de la valeur de fin d'échelle ä 124 UNITE VOLUME Sélection de l'unité souhaitée et affichée pour le volume. L'unité sélectionnée ici est également valable pour : • Affichage de l'état du totalisateur • Unité totalisateur • Valeur des impulsions (par ex. m3/p) Sélection : Métrique cm3; dm3; m3; ml; l; hl; Ml US cc; af; ft3; oz f; gal; Mgal; bbl (fluides normaux); bbl (bière); bbl (prod. pétrochimiques); bbl (remplissage) Imperial gal; Mgal; bbl (bière); bbl (prod. pétrochimiques) Réglage usine : en fonction du diamètre nominal et du pays (dm3...m3 ou US-gal correspond au réglage usine Unité totalisateur ä 124 100 Endress+Hauser Promag 10 Annexe Description des fonctions CHOIX UNITES FORMAT DATE HEURE Dans cette fonction vous sélectionnez le format de la date et de l'heure. L'unité sélectionné ici est valable pour l'affichage de la date d'étalonnage actuelle (fonction DATE ETALONN. ä 118 Sélection : JJ.MM.AA 24H MM/JJ/AA12H A/P JJ.MM.AA 12H A/P MM/JJ/AA 24H Réglage usine : JJ.MM.AA 24H (Unités SI) MM/JJ/AA 12H A/P (Unités US) Endress+Hauser 101 Annexe Promag 10 11.3 Groupe FONCTIONNEMENT Description de fonction FONCTIONNEMENT LANGUE Sélection de la langue souhaitée pour l'affichage de tous les textes, paramètres et messages. Sélection : ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPANOL ITALIANO Réglage usine : en fonction du pays, voir réglage usine ä 124 ! Remarque ! En activant simultanément les touches OS au lancement, c'est "ENGLISH" qui est réglé par défaut. ENTREE CODE Toutes les données du système sont protégées contre une modification intempestive. C'est seulement après entrée d'un code dans cette fonction que la programmation est libérée et que les réglages de l'appareil sont modifiables. Si dans une fonction quelconque on active les éléments de commandeP, le système de mesure passe automatiquement à cette fonction et dans l'affichage apparaît une demande d'entrée de code (la programmation étant verrouillée). Vous pouvez activer la programmation par l'entrée de votre code personnel (réglage usine = 10, voir fonction CODE UTILISATEUR ) Entrée : Nombre à max. 4 digits : 0 …9999 ! Remarque ! • Après un retour à la position HOME, les niveaux de programmation sont automatiquement verrouillés si aucune des touches n'est activée après 60 secondes. • La programmation peut également être verrouillée par l'entrée dans cette fonction d'un nombre quelconque (différent du code client). • Si vous n'avez plus accès à votre code personnel, le service après-vente E+H peut vous aider à le retrouver. CODE UTILI. Entrée du code personnel permettant de déverrouiller la programmation. Entrée : 0 …9999 (nombre à max. 4 digits) Réglage usine : 10 ! Remarque ! • Cette fonction apparaît seulement si dans la fonction ENTREE CODE on a entré le code client. • Avec le code "0" on déverrouille toujours la programmation. • La modification de ce code est seulement possible après déverrouillage de la programmation. Si la programmation est verrouillée, cette fonction n'est pas disponible, et de ce fait l'accès au code personnel par d'autres personnes est exclu. 102 Endress+Hauser Promag 10 Annexe 11.4 Groupe INTERFACE UTILI. Description des fonctions INTERFACE UTILI. FORMAT Détermination du nombre max. de décimales de la valeur affichée sur la ligne principale. Sélection : XXXXX. XXXX.X XXX.XX XX.XXX X.XXXX Réglage usine : X.XXXX Remarque ! ! • Le réglage effectué ici n'influence que l'affichage mais aucunement la précision de calcul propre au système. • En fonction du réglage et de l'unité de mesure choisis ici, il n'est pas toujours possible d'afficher le nombre de décimales calculé par l'appareil. Dans un tel cas il apparaît une flèche entre la valeur mesurée et l'unité de mesure (par ex. 1.2 l/h), ce qui signifie que le système de mesure calcule avec davantage de décimales que celles qui peuvent être affichées. CONTRASTE LCD Dans cette fonction vous pouvez régler de manière optimale le contraste de l'affichage en fonction des conditions environnantes (température ambiante). Entrée : 10…100% Réglage usine : 50% TEST AFFICHEUR Vérification du bon fonctionnement de l'affichage local et de ses pixels. Sélection : ARRET MARCHE Réglage usine : ARRET Déroulement du test : 1. Lancement du test par activation de la sélection "MARCHE". 2. Tous les pixels de la ligne principale et de la ligne supplémentaire sont obscurcis pendant au moins 0,75 secondes 3. La ligne principale et la ligne supplémentaire indiquent pendant au moins 0,75 secondes la valeur 8 dans chaque case d'affichage 4. La ligne principale et la ligne supplémentaire indiquent pendant au moins 0,75 secondes la valeur 0 dans chaque case d'affichage 5. Dans la ligne principale, la ligne additionnelle et la ligne d'information on n'a pas d'affichage (affichage vide) A la fin du test l'affichage revient à son état d'origine et indique la sélection ARRET. Endress+Hauser 103 Annexe Promag 10 11.5 Groupe TOTALISATEURS Description de fonctions TOTALISATEURS SOMME Affichage des grandeurs de mesure totalisées par le totalisateur depuis le début de la mesure. Cette valeur peut être positive ou négative. • Sens d'écoulement et/ou • Réglage dans la fonction MODE MESURE ä 115 Affichage : Nombre à virgule flottante à max. 6 digits y compris signe et unité (par ex. 15467,4 m3) ! Remarque ! • Le comportement du totalisateur lors de l'apparition d'un défaut est déterminé dans la fonction centrale "MODE DEFAUT" ä 120. • L'unité du totalisateur est déterminée dans la fonction UNITE VOLUME ä 100. DEPASSEMENT Affichage des grandeurs de mesure totalisées par le totalisateur depuis le début de la mesure. Le débit totalisé est représenté par un nombre à virgule flottante à max. 7 digits. Les valeurs supérieures (>9’999’999) peuvent être lues dans cette fonction sous la forme de dépassements. La quantité réelle découle de la somme de la fonction DEPASSEMENT et de la valeur affichée dans la fonction SOMME. Exemple : Affichage pour deux dépassements : 2 E7 dm3 (= 20’000’000 dm3) Valeur affichée dans la fonction "SOMME" = 196’845 dm3 Total réel = 20’196’845 dm3 Affichage : Nombre entier avec puissance de dix, y compris signe et unité, par ex. 2 E7 dm3 RAZ TOTAL. Remise à zéro de la somme et du dépassement du totalisateur (= RESET). Sélection : NON OUI Réglage usine : NON 104 Endress+Hauser Promag 10 Annexe 11.6 Groupe SORTIE COURANT Description des fonctions SORTIE COURANT ! Remarque ! Les fonctions du groupe SORTIE COURANT sont seulement disponibles si dans la fonction ADRESSE BUS ä 112 on a entré la valeur "0". GAMME DE COURANT Détermination de la gamme de courant. On peut choisir entre un comportement de la sortie courant selon la recommandation NAMUR (max. 20,5 mA) ou un dépassement jusqu'à max. 25 mA. Sélection : ARRET (OFF) 4-20 mA (25 mA) 4-20 mA (25 mA) HART 4-20 mA NAMUR 4-20 mA HART NAMUR 4-20 mA US 4-20 mA HART US Réglage usine : 4-20 mA HART NAMUR Gamme de courant, gamme de travail et niveau du signal de panne I [mA] o 20 m n 0 Q p m A n o - - OFF 4 mA 4-20 mA (25 mA) 4 - 24 mA 2 25 4-20 mA (25 mA) HART 4 - 24 mA 2 25 4-20 mA NAMUR 3,8 - 20,5 mA 3,5 22,6 4-20 mA HART NAMUR 3,8 - 20,5 mA 3,5 22,6 4-20 mA US 3,9 - 20,8 mA 3,75 22,6 4-20 mA HART US 3,9 - 20,8 mA 3,75 22,6 A0005392 A = gamme de service m = gamme de service n = signal de panne inférieur o = signal de panne supérieur p = valeur de fin d'échelle mise à l'échelle Q = débit Remarque ! ! • Si la valeur mesurée se situe en dehors de la gamme de mesure (défini dans la fonction VALEUR 20 mA, ä 106), un message d'avertissement est généré. • Le comportement de la sortie courant lors de l'apparition d'un défaut est déterminé dans la fonction centrale "MODE DEFAUT" ä 120 Endress+Hauser 105 Annexe Promag 10 Description des fonctions SORTIE COURANT VALEUR 20 mA Dans cette fonction on attribue une valeur au courant 20mA. Des valeurs positives et négatives sont admissibles. L'étendue de mesure souhaitée est définie par la détermination de VALEUR 20 mA. L'attribution est valable en mode mesure SYMETRIE voir ä 115 pour les deux sens d'écoulement, en mode mesure STANDARD uniquement pour le sens d'écoulement choisi. Entrée : nombre à virgule flottante à 5 digits avec signe Réglage usine : en fonction du diamètre nominal et du pays, [valeur] / [dm3...m3 ou US-gal...US-Mgal] correspond au réglage usine pour la valeur de fin d'échelle ä 124. ! Remarque ! • L'unité correspondante est reprise du groupe CHOIX UNITES ä 100. • La valeur pour 4 mA correspond toujours au débit nul (0 [unité]). Cette valeur est fixe et ne peut être modifiée. CONSTANTE TEMPS Dans cette fonction on détermine, par le choix de la constante de temps, si le signal sortie fréquence réagit très rapidement aux fluctuations des grandeurs de mesure (faible constante de temps) ou de manière amortie (grande constante de temps). Entrée : Nombre à virgule fixe 0,01…100,00 s Réglage usine : 1,00 s 106 Endress+Hauser Promag 10 Annexe 11.7 Groupe SORTIE IMPULSION/ETAT Description de fonctions SORTIE IMPULSION/ETAT TYPE COMPTAGE Configuration de la sortie comme sortie impulsion ou sortie état. Selon la sélection, différentes fonctions sont disponibles dans ce groupe. Sélection : ARRET IMPULSION ETAT Réglage usine : IMPULSION VALEUR IMPULSION Remarque ! ! Cette fonction est seulement disponible, si dans la fonction MODE DE FONCTION on a choisi IMPULSION. Détermination de la quantité écoulée qui déclenche l'émission d'une impulsion lorsqu'elle est atteinte. Un totalisateur externe permet de totaliser ces impulsions et de définir ainsi le débit total depuis le début. L'attribution est valable en mode mesure SYMETRIE voir ä 115 pour les deux sens d'écoulement, en mode mesure STANDARD seulement pour le sens d'écoulement positif. Entrée : nombre à virgule flottante à 5 digits [unité] Réglage usine : en fonction du diamètre nominal et du pays, [valeur] / [dm3...m3 ou US-gal] /impulsion correspond au réglage usine pour la valeur de l'impulsion ä 124 Remarque ! ! L'unité correspondante est reprise du groupe CHOIX UNITES. DUREE IMPULSION Remarque ! ! Cette fonction est seulement disponible, si dans la fonction MODE DE FONCTION on a choisi IMPULSION. Entrée de la durée maximale des impulsions de sortie. Entrée : 5…2000 ms Réglage usine : 100 ms L'édition des impulsions se fait toujours à l'aide de la durée des impulsions (B) entrée dans cette fonction. Les pauses (P) entre les différentes impulsions sont automatiquement adaptées, elles correspondent cependant au minimum à la durée des impulsion (B = P). Transistor Transistor B< P B conducteur B= P B conducteur non conducteur non conducteur P t P t A0001233-de P = Pauses entre les différentes impulsions B = Largeur impulsion (la représentation ci-dessus est valable pour des impuls. positives) Attention ! "Si le nombre des impulsions est trop important pour pouvoir les éditer avec la durée choisie (voir fonction VALEUR IMPULSION à la ä 107), on aura une mémorisation temporaire (mémoire d'impulsion). Si la mémoire d'impuls. comporte plus d'impulsions qu'il n'est possible d'éditer en 4 s, on obtient le message erreur système GAMME IMPULSIONS. Remarque ! ! • Lors de l'entrée de la durée des impulsions, choisir une valeur qui puisse être traitée par un compteur raccordé (par ex. compteur mécanique, API etc). • Le comportement de la sortie impulsion lors de l'apparition d'un défaut est déterminé dans la fonction centrale "MODE DEFAUT" ä 120 Endress+Hauser 107 Annexe Promag 10 Description de fonctions SORTIE IMPULSION/ETAT SIGNAL DE SORTIE ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible, si dans la fonction MODE DE FONCTION on a choisi IMPULSION. Dans cette fonction on peut configurer la sortie de manière à ce qu'elle puisse être reliée à un totalisateur externe. Selon l'application on pourra choisir le sens des impulsions. Sélection : PASSIF - POSITIF PASSIF - NEGATIF Réglage usine : PASSIF - NEGATIF AFFECT. ETAT ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible, si dans la fonction TYPE COMPTAGE on a choisi ETAT. Configuration de la sortie état. Sélection : MARCHE (Fonctionnement) MESSAGE ALARME MESSAGE AVERTISSEMENT MESSAGE ALARME ou AVERTISSEMENT DPP (détection présence produit, seulement si active) SENS D'ECOULEMENT SEUIL DEBIT VOL. Réglage usine : Message alarme ! Remarque ! • La sortie état adopte un comportement courant repos, c'est à dire qu'en cours de fonctionnement normal, la sortie est fermée (transistor conducteur). • Tenir compte des représentations et informations complémentaires concernant le comportement de la sortie état ä 111. POINT ENCLENCH. ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction AFFECT. SORT. ETAT, on a choisi SEUIL ou SENS ECOULEMENT. Affecter une valeur au point d'enclenchement (sortie état est attirée). La valeur peut être égale, inférieure ou supérieure au point de déclenchement. Des valeurs positives et négatives sont admissibles. Entrée : nombre à virgule flottante à 5 digits [unité] Réglage usine : 0 [unité] ! Remarque ! • L'unité correspondante est reprise du groupe CHOIX UNITES. • Pour l'édition du sens d'écoulement on ne dispose que du point d'enclenchement (pas du point de déclenchement). Lors de l'entrée d'une valeur différente du débit nul (par ex. 5), la différence entre le débit nul et la valeur entrée correspond à la demie hystérésis. 108 Endress+Hauser Promag 10 Annexe Description de fonctions SORTIE IMPULSION/ETAT POINT DECLENCH. Remarque ! ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction AFFECT. SORT. ETAT, on a choisi SEUIL. Affecter une valeur au point d'enclenchement (sortie état est retombée). La valeur peut être égale, inférieure ou supérieure au point d'enclenchement. Des valeurs positives et négatives sont admissibles. Entrée : nombre à virgule flottante à 5 digits [unité] Réglage usine : 0 [unité] Remarque ! ! • L'unité correspondante est reprise du groupe CHOIX UNITES. • Si, dans la fonction MODE MESURE, on a sélectionné SYMETRIE et si l'on a entré pour les points d'enclenchement et de déclenchement des valeurs avec des signes différents, on obtient le message d'avertissement "GAMME D'ENTREE DEPASSEE". Endress+Hauser 109 Annexe Promag 10 11.7.1 Explications quant au comportement de la sortie état Généralités Si vous avez configuré la sortie état pour "SEUIL" ou "SENS ECOULEMENT", vous pouvez déterminer, dans les fonctions POINT ENCLENCH. et POINT DECLENCH., les points de commutation nécessaires à cette fin. Si la grandeur de mesure correspondante atteint ces valeurs prédéfinies, la sortie relais commute comme représenté dans les schémas ci-dessous. Sortie état configurée pour sens d'écoulement Point de déclenchement/point d'enclenchement -Q -1 0 Q +1 a b A0001236 a = sortie état fermée passante b= sortie état ouverte bloquée La valeur entrée dans la fonction POINT ENCLENCH. définit en même temps le point de commutation pour le sens d'écoulement positif et négatif. Si le point de commutation est par ex. 1 m3/h, le transistor retombe seulement à –1 m3/h et est à nouveau attiré à +1 m3/h. Si une commutation directe est souhaitée (pas d'hystérésis), régler le point de commutation sur la valeur = 0. Si la suppression du débit de fuite n'est pas utilisée, il est recommandé de régler l'hystérésis sur une valeur supérieure ou égale au débit de fuite. Sortie état configurée pour seuil La sortie état commute dès que la grandeur de mesure actuelle dépasse par excès ou par défaut un point de commutation donné. Application : Surveillance de débit ou de techniques limites. A m B n m m o C n o n o t A0001235 • A = Sécurité maximale : m POINT ENCLENCH. n POINT DECLENCH. • B = Sécurité minimale : m POINT DECLENCH. < n POINT ENCLENCH. • C = Sécurité minimale : m POINT DECLENCH. = n POINT ENCLENCH. (cette configuration doit être évitée) • o = Relais retombé (sans tension) 110 Endress+Hauser Promag 10 Annexe 11.7.2 Mode de commutation sortie état Fonction Etat MARCHE (Fonctionnement) Système OK Comportement collecteur ouvert (Transistor) conducteur XXX.XXX.XX Esc + - E A0001237 Système arrêté (coupure de l'alimentation) non conducteur XXX.XXX.XX Esc + - E A0001239 Message alarme Système OK conducteur XXX.XXX.XX Esc + - E A0001237 (Erreur système ou process) Alarme Mode défaut entrées/sorties et totalisateurs non conducteur XXX.XXX.XX Esc + - E A0001239 Message avertissement Système OK conducteur XXX.XXX.XX Esc + - E A0001237 (Erreur système ou process) Avertissement Poursuite de la mesure non conducteur XXX.XXX.XX Esc + - E A0001239 Message alarme ou message avertissement Système OK conducteur XXX.XXX.XX Esc + - E A0001237 (Erreur système ou process) Alarme Mode défaut ou Avertissement Poursuite de la mesure Détection présence produit (DPP) non conducteur XXX.XXX.XX Esc - + E A0001239 Tube de mesure rempli conducteur Tube de mesure partiellement rempli / tube vide non conducteur Positif conducteur A0001237 A0001239 Sens d'écoulement A0001241 Négatif A0001237 non conducteur A0001239 A0001242 Seuil débit vol. Seuil non dépassé par excès ou par défaut conducteur A0001237 A0001243 Seuil dépassé par excès ou par défaut non conducteur A0001239 A0001244 Endress+Hauser 111 Annexe Promag 10 11.8 Groupe COMMUNICATION Description de fonctions COMMUNICATION ! Remarque ! Le groupe Communication est seulement visible si dans la fonction GAMME COURANT on a sélectionné HART. NOM REPERE Dans cette fonction on peut affecter une désignation de point de mesure à l'appareil. Cette description de point de mesure peut être éditée ou lue via l'affichage local ou le protocole HART. Entrée : Texte à max. 8 digits, sélection : A-Z, 0-9, +,-, soulignement, espace, point Réglage usine : "_ _ _ _ _ _ _ _" (sans texte) DESCRIPTION REPERE Dans cette fonction on peut affecter une description de point de mesure à l'appareil. Cette description de point de mesure peut être éditée ou lue via l'affichage local ou le protocole HART. Entrée : Texte à max. 16 digits, sélection : A-Z, 0-9, +,-, soulignement, espace, point Réglage usine : "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" (sans texte) ADRESSE BUS Dans cette fonction on détermine l'adresse par le biais de laquelle doit avoir lieu un échange de données via protocole HART. Entrée : 0…15 Réglage usine : 0 ! Remarque ! Pour les adresses 1...15 on aura un courant constant forcé à 4 mA. ACCES ECRITURE Dans cette fonction peut être activée la protection en écriture HART. Sélection : ARRET = fonction affichable/lisible via protocole HART MARCHE = protocole HART protégé en écriture (seulement lisible) Réglage usine : ARRET MANUFACT. ID Affichage du numéro de fabricant dans un format décimal. Affichage : – Endress+Hauser - 17 ( 11 hex) pour Endress + Hauser ID APPAREIL Affichage de l'ID des appareils dans un format hexadécimal. Affichage : 45 hex ( 69 dez) pour Promag 10 112 Endress+Hauser Promag 10 Annexe 11.9 Groupe PARAM. PROCESS Description de fonctions PARAM. PROCESS VAL. ON DEBIT FUIT. Entrée du point d'enclenchement de la suppression des débits de fuite. Si une valeur différente de 0 est entrée, la suppression de débits de fuite devient active. Si la suppression des débits de fuite est active, le signe du débit est mis en valeur dans l'affichage. Entrée : nombre à virgule flottante à 5 digits [unité] Réglage usine : en fonction du diamètre nominal et du pays, [valeur] / [dm3...m3 ou US-gal] correspond au réglage usine pour le débit de fuite ä 124 Remarque ! ! L'unité correspondante est reprise du groupe CHOIX UNITES. Le point de déclenchement est entré sous forme d'une valeur d'hystérésis positive, fixée à 50% du point d'enclenchement. Q 2 b a 2 H 1 1 c c t A0001245 Q t H a b c 1 2 DPP Débit [Volume/Temps] Temps Hystérésis POINT ENCLENCH./POINT DECLENCH. = 200 dm3/h Point déclenchement débit de fuite = 50% Suppression débits de fuite active Suppression débits de fuite est activée à 200 dm3/h Suppression débits de fuite est désactivée à 300 dm3/h Activation de la détection présence produit (DPP). Sélection : ARRET MARCHE (détection présence produit) Réglage usine : ARRET Remarque ! ! • La sélection MARCHE est seulement disponible si le capteur est équipé d'une électrode DPP. • La fonction DPP est désactivée à la livraison (sélection = ARRET) et doit le cas échéant être activée. • Avant livraison l'appareil de mesure est étalonné avec de l'eau (500 S/cm). Si le produit s'écarte de cette conductivité, il faut procéder sur site à un étalonnage tube vide et tube plein. • Il faut disposer de coefficients d'étalonnage valables pour l'activation de cette fonction (sélection MARCHE). • Les messages erreur suivants sont affichés dans le cas d'un étalonnage tube vide ou tube plein erroné : • ETALONNAGE PLEIN=VIDE : les valeurs pour étalonnage plein et vide sont identiques. • ETALONNAGE PAS OK : Un étalonnage n'est pas possible étant donné que les valeurs de conductivité du produit se situent en dehors de la gamme admissible. • Dans de tels cas, il faut répéter l'étalonnage tube vide et tube plein ! Endress+Hauser 113 Annexe Promag 10 Description de fonctions PARAM. PROCESS MODE DPP (suite) Remarques quant à la détection présence produit (DPP) • Seul un tube de mesure entièrement rempli garantit une mesure de débit correcte. Avec la DPP, détection présence produit, il est possible de surveiller cet état en permanence. • Un tube vide ou partiellement plein correspond à une erreur de process. En usine il a été défini qu'un message d'avertissement est émis et que cette erreur process n'a aucun effet sur les sorties. • L'erreur de process DPP peut être émise par le biais de la sortie état configurable. Comportement en cas de tube partiellement rempli Si la DPP est active et réagit en présence d'un tube de mesure partiellement rempli ou vide, on obtient dans l'affichage le message d'avertissement "TUBE VIDE" et un débit zéro est affiché. En cas de remplissage partiel du tube de mesure et de DPP non active, le comportement dans des installations à structure identique peut être totalement différent. • Affichage de débit instable • Débit nul • Valeurs de débit trop élevées ETALONNAGE DPP Dans cette fonction on peut activer un étalonnage pour un tube de mesure vide ou plein. Sélection : ARRET ETALON. DPP TUBE VIDE ETALON. DPP TUBE PLEIN Réglage usine : ARRET ! Remarque ! Une description précise de la procédure pour un étalonnage DPP tube vide/tube plein figure à la ä 65. 114 Endress+Hauser Promag 10 Annexe 11.10 Groupe PARAM. SYSTEME Description de fonctions PARAM. SYSTEME SENS INSTAL. CAPTEUR Dans cette fonction on peut modifier le signe de la grandeur de débit le cas échéant. Sélection : POSITIF (débit dans le sens de la flèche) NEGATIF (débit dans le sens contraire de la flèche) Réglage usine : POSITIF Remarque ! ! Définir le sens d'écoulement réel du produit en fonction du sens de la flèche sur le capteur (plaque signalétique). MODE MESURE Sélection du mode de mesure pour toutes les sorties et le totalisateur interne. Sélection : STANDARD SYMETRIE Réglage usine : STANDARD Aux pages suivantes vous trouverez une description détaillée du comportement des différentes sorties et du totalisateur interne pour chaque mode de mesure correspondant. Sortie courant STANDARD Seules les parts de débit pour le sens d'écoulement choisi (valeur de fin d'échelle positive ou négative = sens d'écoulement) sont affichées. Les parts de débit en sens contraire ne sont pas prises en compte (suppression). Exemple pour la sortie courant : I [mA] 20 4 0 m n Q A0001248 SYMETRIE Les signaux de la sortie courant sont indépendants du sens d'écoulement (valeur absolue de la grandeur de mesure). La "VALEUR 20mA" o (par ex. flux retour) correspond à la VALEUR 20mA n recopiée (par ex. débit). Les parts de débit positive et négative sont prises en compte. Exemple pour la sortie courant : mA 20 o 4 0 m n Q A0001249 Remarque ! ! Le sens d'écoulement peut être affiché par le biais de la sortie état configurable. Endress+Hauser 115 Annexe Promag 10 Description de fonctions PARAM. SYSTEME MODE MESURE (suite) Sortie impulsion STANDARD Seules les parts de débit du sens d'écoulement positif sont affichées. Les parts négatives ne sont pas prises en compte. SYMETRIE La valeur absolue des parts de débit positives et négatives est prise en compte. Sortie état ! Remarque ! Les indications sont seulement valables si dans la fonction AFFECT. ETAT on a sélectionné SEUIL. STANDARD Le signal de sortie relais commute aux points définis. SYMETRIE Le signal de sortie état commute aux points de commutation définis indépendamment du signe entré. Si un point de commutation a été défini avec un signe positif, le signal de sortie état commute dès que la valeur en sens négatif (avec signe négatif) a été atteinte (voir fig.). Exemple pour le mode mesure SYMETRIE Point d'enclenchement : Q = 4 Point de déclenchement : Q = 10 m = sortie état fermée (conductrice) n = sortie état désactivée (non conductrice) Q 10 4 0 t -4 - 10 ➀ ➁ ➀ ➁ ➀ A0001247 Totalisateur STANDARD Seules les parts de débit positives sont affichées. Les parts négatives ne sont pas prises en compte. SYMETRIE Les parts de débit positives et négatives sont additionnées. C'est à dire on établit le débit net dans le sens de l'écoulement 116 Endress+Hauser Promag 10 Annexe Description de fonctions PARAM. SYSTEME BLOCAGE MESURE Dans cette fonction on peut interrompre l'exploitation de grandeurs de mesure. Ceci peut être judicieux pour les process de nettoyage d'une conduite. L'amortissement du système agit sur toutes les fonctions et sorties de l'appareil. Sélection : ARRET MARCHE le signal émis est réglé sur la valeur "DEBIT NUL". Réglage usine : ARRET AMORTISS. DEBIT Dans cette fonction on peut régler la profondeur de filtrage du filtre digital. Ceci permet de réduire la sensibilité du signal de mesure par rapport à des pics parasites (par ex. teneur en particules solides élevée, bulles de gaz etc). Le temps de réaction du système de mesure augmente avec le réglage du filtre. Entrée : 0 …4 Réglage usine : 3 Remarque ! ! • L'amortissement du système agit sur toutes les fonctions et sorties de l'appareil . • L'amortissement est d'autant plus élevé que la valeur réglée est grande (temps de réponse plus important). Endress+Hauser 117 Annexe Promag 10 11.11 Groupe PARAM. CAPTEUR Toutes les données du capteur sont réglées en usine (facteur d'étalonnage, zéro, diamètre nominal etc). " Attention ! Ces données ne doivent en principe pas être modifiées sous peine d'influencer de nombreuses fonctions de l'installation de mesure, notamment la précision. Les fonctions décrites dans la suite comportent de ce fait, après entrée de votre code personnel, une question de sécurité supplémentaire (avec code fixe 10). Description de fonctions PARAM. CAPTEUR DATE ETALONN. Entrée de la date d'étalonnage actuelle avec indication de l'heure pour le capteur. Entrée : Date d'étalonnage et heure. Réglage usine : Date d'étalonnage et heure de l'étalonnage actuel. ! Remarque ! Le format de la date d'étalonnage et de l'heure est défini dans la fonction FORMAT DATE HEURE ä 101 Formats au choix : JJ.MM.AA 24H MM/JJ/AA12H A/P JJ.MM.AA 12H A/P MM/JJ/AA 24H FACTEUR K Affichage du facteur d'étalonnage actuel (sens d'écoulement positif et négatif) pour le capteur. La correction du zéro est déterminée et réglée en usine. Entrée : Nombre à virgule fixe à 5 digits : 0,5000 …2,0000 Réglage usine : en fonction du diamètre nominal et du pays ! Remarque ! Cette valeur est également mentionnée sur la plaque signalétique du capteur. ZERO Affichage de la valeur de correction actuelle du zéro pour le capteur. La correction du zéro est déterminée et réglée en usine. Entrée : Nombre à max. 4 digits : -1000 …+1000 Réglage usine : en fonction du diamètre nominal et du pays ! Remarque ! Cette valeur est également mentionnée sur la plaque signalétique du capteur. DIAMETRE NOMINAL Affichage du diamètre nominal du capteur. Le diamètre nominal est défini par la taille du capteur; il est réglé en usine. Sélection : 2…2000 mm 1/12…78" Réglage usine : en fonction de la taille du capteur ! Remarque ! Cette valeur est également mentionnée sur la plaque signalétique du capteur. 118 Endress+Hauser Promag 10 Annexe Description de fonctions PARAM. CAPTEUR PERIODE MESURE Dans cette fonction on règle la durée d'une période de mesure complète. La durée d'une période de mesure découle du temps de montée du champ magnétique, du bref temps de repos, du temps d'intégration (repris automatiquement) et du temps de détection du produit. Entrée : 10…1000 ms Réglage usine : en fonction du diamètre nominal ELECTRODE DPP Affichage si le capteur est équipé ou non d'une électrode DPP. Affichage OUI NON Réglage usine : OUI * pour une électrode disponible en standard Endress+Hauser 119 Annexe Promag 10 11.12 Groupe SUPERVISION Description de fonctions SUPERVISION MODE DEFAUT Dans le cas d'un défaut il est judicieux, pour des raisons de sécurité, que le traitement du signal par l'appareil de mesure atteigne un état défini au préalable. Le réglage sélectionné ici est valable pour : • Sortie courant • Sortie impulsion • Totalisateur ! Remarque ! L'affichage n'est pas influencé. Sélection : VALEUR MINI. VALEUR MAXI. VAL. INSTANTANEE Réglage usine : VALEUR MINI. Le comportement des différentes sorties et du totalisateur est présenté dans la suite. Sortie courant : VALEUR MINI. La sortie courant est réglée sur la valeur du niveau inférieur du signal de panne (les valeurs correspondantes figurent dans la fonction GAMME COURANT ä 105). VALEUR MAXI. La sortie courant est réglée sur la valeur du niveau supérieur du signal de panne. (les valeurs correspondantes figurent dans la fonction GAMME COURANT à la ä 105). VAL. INSTANTANEE Valeur éditée sur la base de la mesure actuelle du débit, le défaut est ignoré. Sortie impulsion : VALEUR MINI. ou VALEUR MAXI. Edition 0 impulsion. VAL. INSTANTANEE Valeur éditée sur la base de la mesure actuelle du débit, le défaut est ignoré. Totalisateur : VALEUR MINI. ou VALEUR MAXI. Les totalisateurs son arrêtés aussi longtemps que le défaut subsiste. VAL. INSTANTANEE Les totalisateurs continuent de totaliser sur la base de la valeur de débit actuelle. Le défaut est ignoré. 120 Endress+Hauser Promag 10 Annexe Description de fonctions SUPERVISION TEMPORISAT. ALARME Dans cette fonction on entre la plage de temps dans laquelle les critères pour une erreur doivent être remplis en permanence avant que ne soit généré un message info ou défaut. Cette suppression agit, selon le réglage et le type de défaut, sur : • Affichage • Sortie courant • Sortie impulsion/état Entrée : 0...100 s (en pas de 1 s) Réglage usine : 0s Attention ! "L'utilisation de cette fonction permet, selon vos réglages, de transmettre les messages erreur et avertissement de façon temporisée à un organe de commande expert (API etc). Il convient donc de vérifier au préalable si les règles de sécurité liées au process le permettent. Si les messages erreur ou avertissement ne doivent pas être supprimés, il faut régler ici une valeur de 0 secondes. RAZ SYSTEME Dans cette fonction peut être activée la simulation de la sortie courant. Sélection : NON REDEMARRAGE (nouveau démarrage sans interruption de l'alimentation) REGLAGE USINE (nouveau démarrage sans interruption de l'alimentation, les réglages mémorisés à la sortie usine sont utilisés) Réglage usine : NON AUTO-CONTROLE Activation ou désactivation de l'auto-contrôle de l'ampli d'électrodes La fonction étant activée, le circuit signal électrode est contrôlé à intervalles de 60 s par rapport à une tension de référence. Dans le cas d'un écart non admissible, le message erreur système #101 est émis et affiché. Sélection : MARCHE ARRET Réglage usine : ARRET Endress+Hauser 121 Annexe Promag 10 11.13 Groupe SIMULAT. SYSTEME Description de fonctions SIMULAT. SYSTEME SIM. MODE DEFAUT Dans cette fonction on peut appliquer à toutes les sorties et aux compteurs totalisateurs leur comportement en cas de défaut afin de vérifier leur bon fonctionnement. Pendant ce temps l'affichage indique le message "SIM. MODE DEFAUT". Sélection : MARCHE ARRET Réglage usine : ARRET SIM. GRAND. MESURE Dans cette fonction on peut appliquer à toutes les sorties et aux compteurs totalisateurs leur comportement en cas de débit afin de vérifier leur bon fonctionnement. Pendant ce temps l'affichage indique le message SIM. GRAND. MES. Sélection : ARRET DEBIT VOLUMIQUE Réglage usine : ARRET ! Remarque ! • L'appareil ne mesure plus pendant la simulation. • Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure de l'alimentation. SIM. VALEUR MESU. ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si la fonction SIM. GRAND. MES. est active (= DEBIT VOLUMIQUE). Dans cette fonction on règle une valeur librement programmable (par ex. 12 m3/s). Ceci permet de vérifier les appareils connectés en aval ou l'appareil de mesure. Entrée : nombre à virgule flottante à 5 digits [unité] avec signe Réglage usine : 0 [unité] " Attention ! Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure de l'alimentation. ! Remarque ! L'unité correspondante est reprise du groupe CHOIX UNITES. 122 Endress+Hauser Promag 10 Annexe 11.14 Groupe VERSION CAPTEUR Description de fonctions VERSION CAPTEUR NUMERO DE SERIE Affichage du numéro de série du capteur. TYPE CAPTEUR Affichage du type de capteur. 11.15 Groupe VERSION AMPLI Description de fonctions VERSION AMPLI REVI. SOFT Endress+Hauser Affichage du numéro de révision du software de la platine d'électronique. 123 Annexe Promag 10 11.16 Réglages usine 11.16.1 Unités SI (pas pour USA ni Canada) Débit de fuite, fin d'échelle, valeur des impulsions, totalisateur DN 124 Débit de fuite Fin d'échelle sortie courant Valeur impulsion (env. v = 0,04 m/s) (env. v = 2,5 m/s) (env. 2 impuls./s pour v = 2,5 m/s) Totalisateur [mm] [inch] 2 1/12" 0,01 dm3/min 0,5 dm3/min 0,005 dm3 dm3 4 5/32" 0,05 dm3/min 2 dm3/min 0,025 dm3 dm3 8 5/16" 0,1 dm3/min 8 dm3/min 0,10 dm3 dm3 15 ½" 0,5 dm3/min 25 dm3/min 0,20 dm3 dm3 25 1" 1 dm3/min 75 dm3/min 0,50 dm3 dm3 32 1 ¼" 2 dm3/min 125 dm3/min 1,00 dm3 dm3 40 1 ½" 3 dm3/min 200 dm3/min 1,50 dm3 dm3 50 2" 5 dm3/min 300 dm3/min 2,50 dm3 dm3 65 2 ½" 8 dm3/min 500 dm3/min 5,00 dm3 dm3 80 3" 12 dm3/min 750 dm3/min 5,00 dm3 dm3 100 4" 20 dm3/min 1200 dm3/min 10,00 dm3 dm3 125 5" 30 dm3/min 1850 dm3/min 15,00 dm3 dm3 150 6" 2,5 m3/h 150 m3/h 0,025 m3 m3 200 8" 5,0 m3/h 300 m3/h 0,05 m3 m3 250 10" 7,5 m3/h 500 m3/h 0,05 m3 m3 300 12" 10 m3/h 750 m3/h 0,10 m3 m3 350 14" 15 m3/h 1000 m3/h 0,10 m3 m3 375 15" 20 m3/h 1200 m3/h 0,15 m3 m3 400 16" 20 m3/h 1200 m3/h 0,15 m3 m3 450 18" 25 m3/h 1500 m3/h 0,25 m3 m3 500 20" 30 m3/h 2000 m3/h 0,25 m3 m3 600 24" 40 m3/h 2500 m3/h 0,30 m3 m3 700 28" 50 m3/h 3500 m3/h 0,50 m3 m3 – 30" 60 m3/h 4000 m3/h 0,50 m3 m3 800 32" 75 m3/h 4500 m3/h 0,75 m3 m3 900 36" 100 m3/h 6000 m3/h 0,75 m3 m3 1000 40" 125 m3/h 7000 m3/h 1,00 m3 m3 – 42" 125 m3/h 8000 m3/h 1,00 m3 m3 1200 48" 150 m3/h 10000 m3/h 1,50 m3 m3 – 54" 200 m3/h 13000 m3/h 1,50 m3 m3 1400 – 225 m3/h 14000 m3/h 2,00 m3 m3 – 60" 250 m3/h 16000 m3/h 2,00 m3 m3 1600 – 300 m3/h 18000 m3/h 2,50 m3 m3 – 66" 325 m3/h 20500 m3/h 2,50 m3 m3 1800 72" 350 m3/h 23000 m3/h 3,00 m3 m3 – 78" 450 m3/h 28500 m3/h 3,50 m3 m3 2000 – 450 m3/h 28500 m3/h 3,50 m3 m3 Endress+Hauser Promag 10 Annexe Langue Endress+Hauser Pays Langue Afrique du Sud ENGLISH Allemagne DEUTSCH Angleterre ENGLISH Autriche DEUTSCH Belgique ENGLISH Danemark ENGLISH Espagne ESPANOL Finlande ENGLISH France FRANCAIS Hollande ENGLISH Hong Kong ENGLISH International Instruments ENGLISH Italie ITALIANO Japon ENGLISH Malaisie ENGLISH Norvège ENGLISH Singapour ENGLISH Suède ENGLISH Suisse DEUTSCH Thailande ENGLISH 125 Annexe Promag 10 11.16.2 Unités US (seulement pour USA et Canada) Débit de fuite, fin d'échelle, valeur des impulsions, totalisateur DN Débit de fuite Fin d'échelle sortie courant Valeur impulsion (env. v = 0,04 m/s) (env. v = 2,5 m/s) (env. 2 impuls./s pour v = 2,5 m/s) Totalisateur [inch] [mm] 1/12" 2 0,002 gal/min 0,1 gal/min 0,001 gal gal 5/32" 4 0,008 gal/min 0,5 gal/min 0,005 gal gal 5/16" 8 0,025 gal/min 2 gal/min 0,02 gal gal ½" 15 0,10 gal/min 6 gal/min 0,05 gal gal 1" 25 0,25 gal/min 18 gal/min 0,20 gal gal 1 ¼" 32 0,50 gal/min 30 gal/min 0,20 gal gal 1 ½" 40 0,75 gal/min 50 gal/min 0,50 gal gal 2" 50 1,25 gal/min 75 gal/min 0,50 gal gal 2 ½" 65 2,0 gal/min 130 gal/min 1 gal gal 3" 80 2,5 gal/min 200 gal/min 2 gal gal 4" 100 4,0 gal/min 300 gal/min 2 gal gal 5" 125 7,0 gal/min 450 gal/min 5 gal gal 6" 150 12 gal/min 600 gal/min 5 gal gal 8" 200 15 gal/min 1200 gal/min 10 gal gal 10" 250 30 gal/min 1500 gal/min 15 gal gal 12" 300 45 gal/min 2400 gal/min 25 gal gal 14" 350 60 gal/min 3600 gal/min 30 gal gal 15" 375 60 gal/min 4800 gal/min 50 gal gal 16" 400 60 gal/min 4800 gal/min 50 gal gal 18" 450 90 gal/min 6000 gal/min 50 gal gal 20" 500 120 gal/min 7500 gal/min 75 gal gal 24" 600 180 gal/min 10500 gal/min 100 gal gal 28" 700 210 gal/min 13500 gal/min 125 gal gal 30" – 270 gal/min 16500 gal/min 150 gal gal 32" 800 300 gal/min 19500 gal/min 200 gal gal 36" 900 360 gal/min 24000 gal/min 225 gal gal 40" 1000 480 gal/min 30000 gal/min 250 gal gal 42" – 600 gal/min 33000 gal/min 250 gal gal 48" 1200 600 gal/min 42000 gal/min 400 gal gal 54" – 1,3 Mgal/d 75 Mgal/d 0,0005 Mgal Mgal – 1400 1,3 Mgal/d 85 Mgal/d 0,0005 Mgal Mgal 60" – 1,3 Mgal/d 95 Mgal/d 0,0005 Mgal Mgal – 1600 1,7 Mgal/d 110 Mgal/d 0,0008 Mgal Mgal 66" – 2,2 Mgal/d 120 Mgal/d 0,0008 Mgal Mgal 72" 1800 2,6 Mgal/d 140 Mgal/d 0,0008 Mgal Mgal 78" – 3,0 Mgal/d 175 Mgal/d 0,001 Mgal Mgal – 2000 3,0 Mgal/d 175 Mgal/d 0,001 Mgal Mgal Langue 126 Pays Langue Canada ENGLISH USA ENGLISH Endress+Hauser Promag 10 Index Index A Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Adaptateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 ADRESSE BUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 AFFECT. ETAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Affichage Eléments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 96 Tourner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Agrément eau potable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Agrément Ex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 97 AMORTISS. DEBIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Applicator (logiciel de configuration) . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 AUTO-CONTROLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 B BLOCAGE MESURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 C Câblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Câble de liaison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Câble de terre Promag P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Promag W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 26 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 CEM (compatibilité électromagéntique) . . . . . . . . . . . . 44, 83 Certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 97 Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 CODE UTILI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 FieldCare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Logiciels de configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Terminal HART portable Field Xpert. . . . . . . . . . . . . . . 56 Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Compatibilité alimentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Comportement en cas de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Comportement sortie état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Conditions d'implantation Adaptateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Conduite verticale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Conduites partiellement remplies . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Dimensions de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Electrode DPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Fondations, renforts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . . . . . . . . . . 15 Montage de pompes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Point de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Conditions d'utilisation Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Conditions de référence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Endress+Hauser Conductivité produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 CONSTANTE TEMPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 CONTRASTE LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Couples de serrage Promag D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Promag L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Promag P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Promag W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Coupure de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Courbes de contraintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 D Débit de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Déclaration de conformité (marque CE) . . . . . . . . . . . . . . . . 9 DEPASSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 DESCRIPTION REPERE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 DIAMETRE NOMINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Diamètre nominal et quantité écoulée Promag W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Directive européenne des équipements sous pression . . . . . 97 Documentation (complémentaire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Douilles de centrage Promag D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 DPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 DUREE IMPULSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Dynamique de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 E Ecart de mesure (max.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 ELECTRODE DPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Electrodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Electrode DPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Eléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 96 Energie auxiliaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 ENTREE CODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Entrée de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Entrée de code (matrice de programmation) . . . . . . . . . . . . 54 Erreur process (définition) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Erreur système (définition). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 ETALONNAGE DPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Etalonnage tube vide/plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 F Facteur d'étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 FACTEUR K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Field Xpert SFX100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 56 FieldCare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 69 Fieldcheck (appareil de test et de simulation) . . . . . . . . . . . 69 FORMAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 FXA193. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 FXA195. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 68 127 Promag 10 Index G GAMME COURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Gamme de pression du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Gamme de température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Grandeur de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Groupe CHOIX UNITES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 COMMUNICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 INTERFACE UTILI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 PARAM. CAPT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 PARAM. PROCESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 PARAM. SYSTEME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 SIMULAT. SYSTEME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 SORTIE COURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 SORTIE IMPULSION/ETAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 SUPERVISION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 TOTALISATEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 VERSION AMPLI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 VERSION CAPTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 H HART Classes de commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etat d'appareil/messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terminal portable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 62 57 57 56 I ID APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Indications sur la plaque signalétique Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Informations à la commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Interface service FXA 193 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Interface service FXA 195 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 68 J Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Promag D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Promag H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Promag L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Promag P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Promag W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 20 34 23 31 26 L LANGUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Longueurs droites d'entrée et de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . 15 M Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Manchon à souder Promag H. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 MANUFACT. ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Marque CE (déclaration de conformité) . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Marque C-Tick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 128 Marques déposées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Matériaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Matrice de programmation Mise en service condensée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Représentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Messages erreurs process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Messages erreurs système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Mise en service Avec une nouvelle platine d'électronique . . . . . . . . . . . 64 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Mise en service condensée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Mise sous tension (appareil de mesure) . . . . . . . . . . . . . . . 63 Mode de commutation sortie état . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Mode de programmation libérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 MODE DEFAUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 MODE MESURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Montage Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Promag D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Promag H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Promag L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Promag P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Promag W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Version séparée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 N Nettoyage au racloir Promag H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Nettoyage CIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Nettoyage SIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 NOM REPERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Normes, directives externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 NUMERO DE SERIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Numéro de série Capteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 P PERIODE MESURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Perte de charge Adaptateurs (convergents, divergents) . . . . . . . . . . . . . 16 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88, 92 POINT DECLENCH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 POINT ENCLENCH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Position HOME (affichage mode de mesure) . . . . . . . . . . . 52 Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Produits dangereux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Promag D Couples de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Douilles de centrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Tiges filetées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Promag H Endress+Hauser Promag 10 Joints. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Manchon à souder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Nettoyage au racloir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Promag L Couples de serrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Joints. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Promag P Câble de terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Couples de serrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Joints. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Promag W Câble de terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 26 Couples de serrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Joints. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 83 PROTEG. EN ECRIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Q Quantité écoulée/seuil de débit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 R Raccord process. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Raccordement Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Occupation des bornes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Transmetteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Version séparée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Racloir (nettoyage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 RAZ SYSTEME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 RAZ TOTAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Réception de marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Recherche et suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Référence Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Transmetteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Réglage usine Unités SI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Unités US . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Réparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Reproductibilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Résistance aux chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Résistance aux dépressions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Résistance aux vibrations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Retour d'appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Endress+Hauser Index REVI. SOFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Rugosité de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 S Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 SENS INSTAL CAPTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Set de montage Promag D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Setup Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Signal de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 SIGNAL DE SORTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 SIM. GRAND. MES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 SIM. MODE DEFAUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 SIM. VALEUR MESU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 SOMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Spécifications de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 T Température Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Température ambiante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 TEMPORISAT. ALARM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 TEST AFFICHEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Tiges filetées Promag D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 TYPE CAPTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 TYPE COMPTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Types d'erreurs (erreur système et process). . . . . . . . . . . . . 55 Types de messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 U UNITE DEBIT VOL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 UNITE VOLUME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100–101, 118 V VAL. IMPULS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 VAL. ON DEBIT FUIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 VALEUR 20 mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Variables d'appareil via protocole HART . . . . . . . . . . . . . . . 57 Version séparée Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Z ZERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 129 Promag 10 130 Index Endress+Hauser Declaration of Hazardous Material and De-Contamination Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA# clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility. Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi. N° RA Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the packaging. Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente “Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez impérativement la coller sur l’emballage. Type of instrument / sensor Type d’appareil/de capteur Serial number ____________________________________________ Numéro de série ________________________ Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité Process data/Données process Temperature / Température_____ [°F] _____[°C] Conductivity / Conductivité ________ [µS/cm] Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ] Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s] Medium and warnings Avertissements pour le produit utilisé Medium /concentration Produit/concentration Identification flammable CAS No. inflammable toxic toxique corrosive corrosif harmful/ irritant dangereux pour la santé/ irritant other * autres * harmless inoffensif Process medium Produit dans le process Medium for process cleaning Produit de nettoyage Returned part cleaned with Pièce retournée nettoyée avec * explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive * explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions. Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation. Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ Company data /Informations sur la société P/SF/Konta XIV - 2006 Company / Société ___________________________________ _________________________________________________ Address / Adresse _________________________________________________ _________________________________________________ Phone number of contact person /N° téléphone du contact : ____________________________________________ Fax / E-Mail ____________________________________________ Your order No. / Votre N° de cde ____________________________ “We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.” “Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes. Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de résidus en quantité dangereuse.” (place, date / lieu, date) Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP) Signature / Signature www.endress.com/worldwide BA00082D/14/FR/13.10 71128079 FM+SGML6.0 ProMoDo