▼
Scroll to page 2
of
132
BA00046D/14/FR/16.15 71318110 Products Solutions valable à partir de version V 2.04.XX (software d'appareil) Manuel de mise en service Proline Promag 50 HART Débitmètre électromagnétique 6 Services Endress+Hauser Promag 50 Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 9 Suppression des défauts. . . . . . . . . . . . 82 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Montage, mise en service et utilisation . . . . . . . . . 4 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.1 2.2 2.3 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 9.8 9.9 Recherche de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Messages d'erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Messages d'erreur process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Erreurs process sans message . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Comportement des sorties en cas de défaut . . . . 87 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Historique des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 10 Caractéristiques techniques . . . . . . . . 99 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10.1 Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . 99 3.1 3.2 3.3 3.4 Réception de marchandises, transport, stockage Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Raccordement de la version séparée . . . . . . . . . . Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 5.1 5.2 5.3 5.4 Eléments d'affichage et de configuration . . . . . . 61 Instructions condensées relatives à la matrice de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Représentation de messages d'erreur . . . . . . . . . 64 Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 Contrôle de l'installation et du fonctionnement Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . Quick Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mémoire de données (HistoROM) . . . . . . . . . . . 7 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 7.1 7.2 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 8 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 8.1 8.2 8.3 8.4 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . . . Accessoires spécifiques au principe de mesure Accessoires spécifiques à la communication . . . Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . . . Endress+Hauser 10 12 20 46 47 53 56 59 60 73 73 74 75 76 77 79 79 80 81 3 Conseils de sécurité Promag 50 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel ne doit être utilisé que pour la mesure du débit de liquides conducteurs dans des conduites fermées. Pour la mesure d'eau déminéralisée une conductivité minimale de 20 μS/cm est nécessaire. La plupart des fluides peuvent être mesurés à partir d'une conductivité de 5 μS/cm. Exemples : • Acides, bases • Eau potable, eaux usées, boue de clarification • Lait, bière, vin, eau minérale, etc. La sécurité de fonctionnement peut être supprimée en cas d'utilisation non conforme à l'objet. Le fabricant ne couvre pas les dommages pouvant en résulter. 1.2 Montage, mise en service et utilisation Tenir compte des points suivants : • Montage, raccordement électrique, mise en service et maintenance de l'appareil ne doivent être effectués que par un personnel spécialisé formé, autorisé par l'utilisateur de l'installation. Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris le présent manuel et en suivre les indications. • L'appareil ne doit être utilisé que par un personnel autorisé et formé par l'utilisateur de l'installation. Il faut absolument tenir compte des indications du présent manuel de mise en service. • Dans le cas de produits spéciaux, y compris les produits de nettoyage, Endress+Hauser vous apporte son aide pour déterminer la résistance à la corrosion des pièces en contact avec le produit. De petites fluctuations de la température, de la concentration ou du degré d'impuretés en cours de process peuvent modifier la résistance à la corrosion. De ce fait, Endress+Hauser ne donne aucune garantie concernant la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le produit pour une application spécifique. L'utilisateur est responsable du choix de matériaux en contact avec le process adéquats. • Lors de travaux de soudure sur la conduite, la mise à la terre du fer à souder ne doit pas se faire par le biais de l'appareil de mesure. • L'installateur doit veiller à raccorder correctement le système de mesure, conformément aux schémas électriques. Le transmetteur doit être mis à la terre, sauf si des mesures de protection particulières ont été prises (par ex. alimentation à séparation galvanique SELV ou PELV) ! • Tenir compte des réglementations nationales en matière d'ouverture et de réparation d'appareils électriques. 1.3 Sécurité de fonctionnement Tenir compte des points suivants : • Les systèmes de mesure utilisés en zone explosible disposent d'une documentation Ex séparée, partie intégrante du présent manuel. Les conseils d'installation et valeurs de raccordement qui y figurent doivent également être scrupuleusement respectés. Sur la première page de la documentation Ex est représenté le symbole de l'agrément et de l'organisme de contrôle (par ex. 0 Europe, 2 USA, 1 Canada). • L'installation de mesure remplit les exigences de sécurité selon EN 61010 -1, les exigences CEM selon CEI/EN 61326 et les recommandations NAMUR NE 21 et NE 43. • Dans le cas du capteur Promag H, les joints des raccords process doivent être remplacés périodiquement, en fonction de l'application. 4 Endress+Hauser Promag 50 Conseils de sécurité • Risque de brûlures ! Lors du passage de fluides chauds dans le tube de mesure, la température de surface au boîtier du capteur augmente. Il faut s'attendre à des températures proches de celles du produit. Dans un tel cas, prévoir une protection contre les risques de brûlures. • Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous renseignera sur l'actualité et les éventuelles mises à jour du présent manuel. 1.4 Retour de matériel En cas de réparation, étalonnage en usine, erreur de livraison ou de commande, l'appareil doit être retourné. En tant qu'entreprise certifiée ISO et en vertu des dispositions légales, Endress+Hauser est tenu d'adopter certaines procédures avec tous les appareils retournés ayant été en contact avec le produit de process. Afin de garantir un retour sûr, adapté et rapide de votre appareil : Informez-vous sur les procédures et conditions générales sur le site Internet d'Endress+Hauser : www.services.endress.com/return-material 1.5 Symboles de sécurité Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et ont quitté nos établissements dans un état parfait. Ils ont été développés selon la norme européenne EN 61010 -1 "Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire". Cependant, si ces appareils ne sont pas utilisés de manière conforme, ils peuvent être source de dangers. De ce fait, veuillez observer les remarques sur les éventuels dangers mis en évidence par les pictogrammes suivants : Endress+Hauser # Danger ! "Danger" signale des activités ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement peuvent entraîner un risque de blessure ou un risque de sécurité. Tenir compte très exactement des directives et procéder avec prudence. " Attention ! "Attention" signale des activités ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement - peuvent entraîner un dysfonctionnement ou une destruction de l'appareil. Respecter scrupuleusement les instructions. ! Remarque ! "Remarque" signale les actions ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement - sont susceptibles de perturber indirectement le fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues. 5 Identification Promag 50 2 Identification 2.1 Désignation de l'appareil Le débitmètre comprend les éléments suivants : • Transmetteur Promag 50 • Capteur Promag D/E/H/L/P/W Sur la version compacte, le transmetteur et le capteur constituent une unité mécanique, sur la version séparée ces éléments sont montés séparément. 2.1.1 Plaque signalétique transmetteur 8 9 Promag 50 1 Order Code: Ser.No.: TAG No.: 2 3 4 50PXX-XXXXXXXXXXXX 12345678901 ABCDEFGHJKLMNPQRST IP67 / NEMA/Type 4X 20-55VAC/16-62VDC 15VA/W 50-60Hz EPD / MSÜ ECC I-OUT (HART), f-OUT STATUS-IN 5 6 i -20°C (-4°F) <Tamb<+60°C (+140°F) 7 N12895 A0005412 Fig. 1: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 6 Indications sur la plaque signalétique pour transmetteur "Promag 50" (Exemple) Référence de commande / numéro de série : la signification de chaque lettre et chiffre est indiquée dans la confirmation de commande Energie auxiliaire, fréquence, consommation Indications complémentaires : EPD/DPP : avec détection de présence de produit ECC : avec nettoyage des électrodes Sorties disponibles : I-OUT (HART) : avec sortie courant (HART) f-OUT (HART) : avec sortie fréquence STATUS-IN : avec entrée d'état (alimentation) Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produits spéciaux Tenir compte des instructions d'utilisation Emplacement pour infos supplémentaires sur l'exécution (agréments, certificats) Température ambiante admissible Indice de protection Endress+Hauser Promag 50 Identification 2.1.2 Plaque signalétique du capteur 1 2 3 4 5 PROMAG P Order Code: 50PXX-XXXXXXXXXXXX 12345678901 RY Ser.No.: ABCDEFGHJKLMNPQRST TAG No.: 2007 1.0000/0000 DN100 DIN/EN PN40 pnom =PS= 40bar –10°C...150°C/+14°F...300°F TM: Materials: PFA Electrodes: 1.4435/316L 0.2% CAL 10 EPD/MSÜ, R/B 11 -20°C (-4°F)<Tamb<+60°C (+140°F) IP67 NEMA/Type4X 12 K-factor: 6 7 8 i 9 N12895 13 A0004374 Fig. 2: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Endress+Hauser Indications portées sur la plaque signalétique pour le capteur “Promag” (exemple) Référence de commande / numéro de série : la signification de chaque lettre et chiffre est indiquée dans la confirmation de commande Facteur d'étalonnage avec point zéro Diamètre nominal / Pression nominale Gamme de température du produit Matériau : revêtement / électrodes de mesure Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produits spéciaux Température ambiante admissible Tenir compte des instructions d'utilisation Emplacement pour infos supplémentaires sur l'exécution (agréments, certificats) Tolérances d'étalonnage Indications complémentaires : – EPD/DPP : avec électrode de détection présence produit – R/B : avec électrode de référence Indice de protection Sens d'écoulement 7 Identification Promag 50 Plaque signalétique raccordements fmax = 1kHz Active: 24VDC/25mA (max. 250mA/20ms) Passive: 30VDC, 250mA 2 L1/L+ Supply / Versorgung / Tension d'alimentation Active: 0/4...20mA, RL max. = 700 Ohm Passive: 4...20mA, max. 30VDC (HART: RL.min. = 250 OHM) 5 1 12345678912 N/LPE A I-OUT (HART) P f-OUT Passive: 30VDC, 250mA X STATUS-OUT 3...30VDC, Ri = 5kOhm X STATUS-IN 6 7 8 9 Ex-works / ab-Werk / réglages usine Device SW: XX.XX.XX (WEA) Communication: XXXXXXXXXX Drivers: ID xxxx (HEX) Date: DD.MMM.YYYY 3 26(+) / 27(-) 4 Ser.No.: 2 24(+) / 25(-) 1 active passive normally open contact normally closed contact 20(+) / 21(-) A: P: NO: NC: See operating manual Betriebsanleitung beachten Observer manuel d'instruction 22(+) / 23(-) 2.1.3 Update 1 Update 2 319475-00XX 10 A0000963 Fig. 3: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2.2 Indications sur la plaque signalétique pour le transmetteur (exemple) Numéro de série Configuration possible de la sortie courant Configuration possible des contacts de relais Occupation des bornes, câble pour alimentation : 85…260 V AC, 20…55 V AC, 16…62 V DC Borne n° 1 : L1 pour AC, L+ pour DC Borne n° 2 : N pour AC, L– pour DC Signaux mesurés aux entrées et sorties, configurations possibles et occupation des bornes (20…27), voir aussi "Valeurs électriques des entrées et sorties" Version du logiciel actuellement installé Type de communication installée, par ex. : HART, PROFIBUS, etc. Indications sur le logiciel de communication actuel (Device Revision and Device Description), par ex. : Dev. 01 / DD 01 pour HART Date de l'installation Mise à jour actuelle des indications faites aux points 6 à 9 Certificats et agréments Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et ont quitté nos établissements dans un état parfait. Ils ont été développés selon la norme européenne EN 61010 -1 "Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire" ainsi que les exigences CEM selon CEI/EN61326. Le système de mesure décrit dans le présent manuel remplit de ce fait les exigences légales des directives CE. Endress+Hauser confirme la réussite des tests par l'appareil par l'apposition du sigle CE. Le système de mesure satisfait aux exigences CEM de la “Australian Communications Authority (ACMA)”. 8 Endress+Hauser Promag 50 Identification 2.3 Marques déposées KALREZ® et VITON® Marques déposées par la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA TRI-CLAMP® Marque déposées par la société Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA HART® Marque déposée par la HART Communication Foundation, Austin, USA HistoROM™, S-DAT®, Field Xpert™, FieldCare®, Fieldcheck®, Applicator® Marques déposées par la société Endress+Hauser Flowtec AG, Reinach, CH Endress+Hauser 9 Montage Promag 50 3 Montage 3.1 Réception de marchandises, transport, stockage 3.1.1 Réception de marchandises A la réception de la marchandise, il convient de vérifier les points suivants : • Vérifier si l'emballage ou son contenu est endommagé. • Vérifier si la livraison est complète et la comparer aux indications figurant dans la commande. 3.1.2 Transport Lors du déballage ou du transport au point de mesure, tenir compte des indications suivantes : • Les appareils sont à transporter dans leur emballage d'origine. • Ne supprimer d'aucune manière les disques ou les capuchons de protection montés sur les raccords process avant l'installation. Ceci est particulièrement valable pour les capteurs avec revêtement PTFE ! Particularités des appareils à brides " Attention ! • Les disques de bois montés en usine sur la bride servent à la protection du revêtement des brides pendant le stockage ou le transport. Pour le Promag L ils servent à fixer les brides tournantes pendant le transport. Ces disques de bois ne doivent être enlevés que juste avant le montage dans la conduite ! • Les appareils à bride ne doivent pas être soulevés au niveau du boîtier du transmetteur ou du boîtier de raccordement de la version séparée en cours de transport. Transport des appareils à bride DN 300 (12") Pour le transport, utiliser des courroies que vous poserez autour des deux raccords process. Eviter d'employer des chaînes, qui risquent d'endommager le boîtier. # Danger ! Risque de blessures dû au glissement de l'appareil ! Le centre de gravité de l'appareil de mesure peut être situé plus haut que les deux points de suspension des courroies de transport. Veiller de ce fait lors du transport à ce que l'appareil ne se retourne pas ou ne glisse pas involontairement. A04294 Fig. 4: 10 Transport des capteurs avec DN 300 (12") Endress+Hauser Promag 50 Montage Transport des appareils à bride DN 350 (14") Pour transporter le capteur, le soulever et le placer sur la conduite, utiliser exclusivement les supports métalliques fixés sur la bride. " Attention ! Le capteur ne doit pas être soulevé par une fourche au niveau de l'enveloppe en tôle ! Ceci risquerait de l'enfoncer et d'endommager les bobines magnétiques. A0004295 Fig. 5: 3.1.3 Transport des capteurs avec DN 350 (14") Stockage Tenir compte des points suivants : • Pour le stockage (et le transport) il convient de bien emballer l'appareil de mesure. L'emballage d'origine offre une protection optimale. • La température de stockage correspond à la gamme de température ambiante du transmetteur et du capteur → 103. • Ne supprimer d'aucune manière les disques ou les capuchons de protection montés sur les raccords process avant l'installation. Ceci est particulièrement valable pour les capteurs avec revêtement PTFE ! • Durant le stockage l'appareil de mesure ne doit pas être exposé à un rayonnement solaire direct afin d'éviter des températures de surface élevées et non admissibles. • Choisir un point de stockage où une condensation de l'appareil est exclue car la présence de champignons ou de bactéries peut endommager le revêtement. Endress+Hauser 11 Montage Promag 50 3.2 Conditions de montage 3.2.1 Dimensions de montage Les dimensions et longueurs de montage du capteur et du transmetteur se trouvent dans les "Informations techniques" correspondantes, que vous pouvez télécharger au format PDF sous www.endress.com. Une liste des "Informations techniques" disponibles se trouve au chapitre "Documentation complémentaire" à la → 127. 3.2.2 Point de montage Les bulles d'air ou de gaz dans le tube de mesure peuvent entraîner une augmentation des erreurs de mesure. Eviter de ce fait les points d'implantation suivants sur la conduite : • Pas d'installation au plus haut point de la conduite. Risque d'accumulation de bulles d'air ! • Pas de montage immédiatement en sortie d'un écoulement gravitaire. h ³ 2 x DN A0008154 Fig. 6: Emplacement de montage Montage de pompes Les capteurs ne doivent pas être montés côté aspiration des pompes. On évite ainsi les risques de dépression et de ce fait un endommagement éventuel du revêtement. Des indications relatives à la résistance aux dépressions du revêtement du tube de mesure figurent à la → 107. Lors de l'utilisation de pompes à piston, à membrane ou péristaltique, il convient éventuellement d'utiliser des amortisseurs de pulsations. Des indications sur la résistance du système de mesure aux vibrations et aux chocs figurent à la → 103. A0003203 Fig. 7: 12 Montage des pompes Endress+Hauser Promag 50 Montage Conduites partiellement remplies Lors de conduites partiellement remplies il convient de prévoir un montage du type siphon. La fonction de détection présence produit (DPP → 76) offre une sécurité supplémentaire en permettant de détecter les conduites vides ou partiellement remplies. " Attention ! Risque de formation de dépôts ! Ne pas monter le capteur au point le plus bas du siphon. Il est recommandé de monter un clapet de nettoyage. ³ ³ 2 x DN 5 x DN A0008155 Fig. 8: Montage dans le cas de conduites partiellement remplies Ecoulements gravitaires Dans le cas d'écoulements gravitaires d'une longueur h 5 m (16,3 ft), prévoir un siphon ou une vanne de mise à la pression atmosphérique en aval. On évite ainsi les risques de dépression et de ce fait un endommagement éventuel du revêtement. Cette mesure permet d'éviter un siphonnage de la conduite et de ce fait la formation de bulles d'air. Des indications relatives à la résistance aux dépressions du revêtement du tube de mesure figurent à la → 107. 1 h 2 A0008157 Fig. 9: 1 2 h Endress+Hauser Conditions de montage dans le cas d'écoulements gravitaires Vanne de mise à la pression atmosphérique Siphon de conduite Longueur de l'écoulement gravitaire 13 Montage Promag 50 3.2.3 Implantation Par une implantation optimale il est possible d'éviter les bulles d'air ou poches de gaz ainsi que les dépôts dans la conduite. Promag offre la fonction supplémentaire de détection présence produit pour les conduites partiellement remplies ou pour les produits ayant tendance à dégazer ou dans le cas d'une pression de process fluctuante : • Fonction de nettoyage des électrodes (ECC) afin d'éviter la formation de dépôts conducteurs, par ex. avec des produits colmatants (voir "Description des fonctions") • Détection présence produit (DPP) sur des tubes de mesure partiellement remplis ou dans le cas de produits ayant tendance à dégazer (→ 76) • Electrodes de mesure rétractables pour produits abrasifs (→ 95) Implantation verticale Cette implantation est optimale pour les systèmes de conduites montantes et lors de l'utilisation de la détection présence produit. A0008158 Fig. 10: Implantation verticale Implantation horizontale L'axe des électrodes devrait être horizontal. Une brève isolation des deux électrodes de mesure en raison de bulles d'air est ainsi évitée. " Attention ! La détection présence produit fonctionne correctement en cas d'implantation horizontale, lorsque le boîtier du transmetteur est orienté vers le haut (→ 10). Dans le cas contraire, il n'est pas garanti que la détection présence produit réagisse vraiment en cas de tube de mesure vide ou partiellement rempli. A 1 2 2 A 3 A0003207 Fig. 11: 1 2 3 14 Implantation horizontale Electrode DPP pour la détection présence produit/tube vide (pas pour Promag D et Promag H (DN 2…15 / 1/12…½")) Electrodes de mesure du signal Electrode de référence pour la compensation de potentiel (pas pour Promag D ni H) Endress+Hauser Promag 50 Montage Longueurs droites d'entrée et de sortie Le capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments comme les vannes, T, coudes, etc. Tenir compte des longueurs droites d'entrée et de sortie afin de respecter les spécifications relatives à la précision de mesure : • Longueur droite d'entrée : 5 × DN • Longueur droite de sortie : 2 × DN ³ 5 ´ DN ³ 2 ´ DN A0003210 Fig. 12: 3.2.4 Longueurs droites d'entrée et de sortie Vibrations Dans le cas de vibrations importantes il convient d'étayer et de fixer autant les conduites que le capteur. " Attention ! Dans le cas de vibrations trop importantes il est recommandé de monter séparément le capteur et le transmetteur. Indications relatives à la résistance aux chocs et aux vibrations → 103. L A0003208 Fig. 13: Endress+Hauser Mesures permettant d'éviter les vibrations de l'appareil (L > 10 m (32,8 ft)) 15 Montage Promag 50 3.2.5 Fondations, renforts Pour des diamètres nominaux DN 350 (14") le capteur doit être monté sur une fondation suffisamment solide. " Attention ! Risque de dommages ! Ne pas étayer le capteur au niveau de la tôle. Ceci risquerait de l'enfoncer et d'endommager les bobines magnétiques. A0003209 Fig. 14: 3.2.6 Etayage correct des grands diamètres (DN 350 / 14") Adaptateurs A l'aide d'adaptateurs appropriés selon DIN EN 545 (adaptateurs à double bride), il est possible de monter le capteur sur une conduite d'un diamètre plus important. L'augmentation de la vitesse d'écoulement ainsi obtenue permet d'améliorer la précision de mesure dans le cas de produits à débit lent. Le nomogramme ci-contre permet de calculer la perte de charge provoquée par les convergents et divergents. ! Remarque ! Le nomogramme est uniquement valable pour des fluides à la viscosité identique à celle de l'eau. 1. Déterminer le rapport de diamètres d/D. 2. Lire la perte de charge (en fonction de la vitesse d'écoulement (après la restriction) et du rapport d/D dans le nomogramme). [mbar] 100 8 m/s 7 m/s 6 m/s 10 5 m/s 4 m/s max. 8° 3 m/s d D 2 m/s 1 1 m/s d/D 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 A0011907 Fig. 15: 16 Perte de charge due aux adaptateurs Endress+Hauser Promag 50 Montage 3.2.7 Diamètre nominal et débit Le diamètre de conduite et le débit déterminent le diamètre nominal du capteur. La vitesse d'écoulement optimale se situe entre 2…3 m/s (6,5…9,8 ft/s). La vitesse d'écoulement (v) doit en outre être adaptée aux propriétés physiques du produit : • v < 2 m/s (v < 6,5 ft/s) : dans le cas de produits abrasifs • v > 2 m/s (v > 6,5 ft/s) : dans le cas de produits ayant tendance à colmater ! Remarque ! Une augmentation nécessaire de la vitesse d'écoulement est obtenue par la réduction du diamètre nominal du capteur (→ 16). Débits recommandés (unités SI) Diamètre nominal Promag D Promag H Promag L Promag W Fin d'échelle min./max. (v 0,3 ou 10 m/s) en [dm³/min] [mm] 2 – – 0,06…1,8 4 – – 0,25…7 – – 8 – – 1…30 – – 15 – 4…100 4…100 – – 25 9…300 9…300 9…300 9…300 9…300 – – 32 – 15…500 – 15…500 15…500 40 25…700 25…700 25…700 25…700 25…700 50 35…1100 35…1100 35…1100 35…1100 35…1100 65 60…2000 60…2000 60…2000 60…2000 60…2000 80 90…3000 90…3000 90…3000 90…3000 90…3000 100 145…4700 145…4700 145…4700 145…4700 145…4700 125 – 220…7500 – 220…7500 220…7500 Fin d'échelle min./max. (v 0,3 ou 10 m/s) en [m³/h] [mm] Endress+Hauser Promag E/P 150 – 20…600 – 20…600 20…600 200 – 35…1100 – 35…1100 35…1100 250 – 55…1700 – 55…1700 55…1700 300 – 80…2400 – 80…2400 80…2400 350 – 110…3300 – 110…3300 110…3300 375 – – – 140…4200 140…4200 400 – 140…4200 – 140…4200 140…4200 450 – 180…5400 – 180…5400 180…5400 500 – 220…6600 – 220…6600 220…6600 600 – 310…9600 – 310…9600 310…9600 700 – – – 420…13500 420…13500 750 – – – 480…15200 480…15200 800 – – – 550…18000 550…18000 900 – – – 690…22500 690…22500 1000 – – – 850…28000 850…28000 1050 – – – 950…40000 950…40000 1200 – – – 1250…40000 1250…40000 1400 – – – – 1700…55000 1600 – – – – 2200…70000 1800 – – – – 2800…90000 2000 – – – – 3400…110000 17 Montage Promag 50 Débits recommandés (unités US) Diamètre nominal Promag D Promag H Promag L Promag W Fin d'échelle min./max. (v 0,3 ou 10 m/s) en [gal/min] [inch] 1/12" – – 0,015…0,5 – – 1/8" – – 0,07…2 – – 8" – – 0,25…8 – – ½" – 1,0…27 1,0…27 – – 1" 2,5…80 2,5…80 2,5…80 2,5…80 2,5…80 1 ¼" – 4…130 – – 4…130 1 ½" 7…190 7…190 7…190 7…190 7…190 2" 10…300 10…300 10…300 10…300 10…300 2 ½" 16…500 16…500 16…500 16…500 16…500 3" 24…800 24…800 24…800 24…800 24…800 4" 40…1250 40…1250 40…1250 40…1250 40…1250 5" – 60…1950 – 60…1950 60…1950 6" – 90…2650 – 90…2650 90…2650 8" – 155…4850 – 155…4850 155…4850 10" – 250…7500 – 250…7500 250…7500 12" – 350…10600 – 350…10600 350…10600 14" – 500…15000 – 500…15000 500…15000 15" – – – 600…19000 600…19000 16" – 600…19000 – 600…19000 600…19000 18" – 800…24000 – 800…24000 800…24000 20" – 1000…30000 – 1000…30000 1000…30000 24" – 1400…44000 – 1400…44000 1400…44000 28" – – – 1900…60000 1900…60000 30" – – – 2150…67000 2150…67000 32" – – – 2450…80000 2450…80000 36" – – – 3100…100000 3100…100000 40" – – – 3800…125000 3800…125000 42" – – – 4200…135000 4200…135000 48" – – – 5500…175000 5500…175000 Fin d'échelle min./max. (v 0,3 ou 10 m/s) en [Mgal/d] [inch] 18 Promag E/P 54" – – – – 9…300 60" – – – – 12…380 66" – – – – 14…500 72" – – – – 16…570 78" – – – – 18…650 Endress+Hauser Promag 50 Montage 3.2.8 Longueur des câbles de liaison Lors du montage de la version séparée, tenir compte des conseils suivants afin d'obtenir des résultats de mesure corrects : • Fixer le câble ou le poser dans une gaine de protection. Dans le cas de faibles valeurs de conductivité, les mouvements du câble peuvent fausser le signal de mesure. • Ne pas poser les câbles à proximité de machines ou contacteurs électriques. • Le cas échéant réaliser une compensation de potentiel entre le capteur et le transmetteur. • La longueur de câble admissible Lmax est déterminée par la conductivité du produit (→ 16). Pour la mesure d'eau déminéralisée une conductivité minimale de 20 μS/cm est nécessaire. La plupart des fluides peuvent être mesurés à partir d'une conductivité de 5 μS/cm. • Lorsque la détection présence produit (DPP → 76) est activée, la longueur maximale du câble de liaison est de 10 m (32,8 ft). [µS/cm] 200 100 Lmax 5 [m] 10 100 Lmax 200 [ft] 0 200 400 600 A0010734 Fig. 16: Longueur des câbles de liaison admissible pour la version séparée Zone grisée = gamme admissible Lmax = longueur du câble de liaison en [m] Conductivité du produit en [μS/cm] Endress+Hauser 19 Montage Promag 50 3.3 Montage 3.3.1 Montage capteur Promag D Le capteur est monté entre les brides de la conduite à l'aide d'un set de montage. Le centrage de l'appareil se fait à l'aide des encoches sur le capteur (→ 21). ! Remarque ! Un set de montage comprend des tiges filetées, des joints, des écrous et des rondelles ; il peut être commandé séparément (→ 79). Si le montage requiert des douilles de centrage, celles-ci seront comprises dans la livraison. " Attention ! Lors du montage du transmetteur dans la conduite, tenir compte des couples de serrage de vis correspondants (→ 22). 5 1 2 3 4 a0010776 Fig. 17: 1 2 3 4 5 Montage du capteur Ecrou Rondelle Tige filetée Douille de centrage Joint Joints Lors du montage du capteur, veiller à ce que les joints utilisés n'entrent pas dans la section de conduite. " ! 20 Attention ! Risque de court-circuit ! Ne pas utiliser de matériau d'étanchéité conducteur comme le graphite ! Une couche conductrice peut se former sur la paroi interne du tube de mesure et court-circuiter le signal de mesure. Remarque ! Il convient d'utiliser des joints avec une dureté de 70° Shore A. Endress+Hauser Promag 50 Montage Positionnement des tiges filetées et des douilles de centrage Le centrage de l'appareil se fait à l'aide des encoches sur le capteur. Le positionnement des tiges filetées et l'utilisation des douilles de centrage fournies dépendent du diamètre nominal, de la norme de bride et du diamètre des perçages. Raccord process EN (DIN) ASME JIS DN 25…40 (1…1 ½") 1 1 1 1 1 1 1 1 A0010896 A0010824 A0010896 A0010825 A0010825 DN 50 (2") 1 1 1 1 A0010897 DN 65 (–) 3 3 2 2 3 3 ––––––––––––––––– 3 3 2 2 3 3 A0012170 A0012171 DN 80 (3") 1 1 1 1 1 1 A0010898 DN 100 (4") 1 A0010827 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 A0012168 A0010826 1 A0012168 A0012169 1 = tige filetée avec douilles de centrage 2 = bride EN (DIN) : 4 perçages avec douilles de centrage 3 = bride EN (DIN) : 8 perçages sans douilles de centrage Endress+Hauser 21 Montage Promag 50 Couples de serrage de vis (Promag D) Tenir compte des points suivants : • Les couples de serrage indiqués ne sont valables que pour des filets graissés. • Les vis sont à serrer régulièrement en croix. • Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le joint. • Les couples de serrage indiqués sont valables pour des conduites non soumises à des forces de traction. Les couples de serrage des vis sont valables lors de l'utilisation d'un joint plat en EPDM (par ex. 70° Shore A). Couples de serrage, tiges filetés et douilles de centrage pour EN (DIN) PN 16 Diamètre nominal Tiges filetées Douilles de centrage, longueur Couples de serrage de vis [Nm] pour une bride de process avec [mm] [mm] [mm] face plate face de joint surélevée 25 4 × M12 × 145 54 19 19 40 4 × M16 × 170 68 33 33 50 4 × M16 × 185 82 41 41 65 4 × M16 × 200 92 44 44 65 8 × M16 × 200 – 29 29 80 8 × M16 × 225 116 36 36 100 8 × M16 × 260 147 40 40 Bride EN (DIN) : 4 perçages avec douilles de centrage Bride EN (DIN) : 8 perçages sans douilles de centrage Une douille de centrage n'est pas requise. L'appareil de mesure est centré directement par le biais du boîtier du capteur. Couples de serrage, tiges filetées et douilles de centrage pour JIS 10K Diamètre nominal Tiges filetées Douilles de centrage, longueur Couples de serrage de vis [Nm] pour une bride de process avec [mm] [mm] [mm] face plate face de joint surélevée 25 4 × M16 × 170 54 24 24 40 4 × M16 × 170 68 32 25 50 4 × M16 × 185 –* 38 30 65 4 × M16 × 200 –* 42 42 80 8 × M16 × 225 –* 36 28 100 8 × M16 × 260 –* 39 37 * Une douille de centrage n'est pas requise. L'appareil de mesure est centré directement par le biais du boîtier du capteur. Couples de serrage, tiges filetées et douilles de centrage pour ASME Class 150 Diamètre nominal [inch] Tiges filetées [inch] Douilles de centrage Longueur [inch] Couple de serrage de vis [lbf · ft] pour une bride de process avec face plate face de joint surélevée 1" 4 × UNC ½" × 5,70" –* 14 7 1 ½" 4 × UNC ½" × 6,50" –* 21 14 2" 4 × UNC 5/8" × 7,50" –* 30 27 3" 4 × UNC 5/8" × 9,25" –* 31 31 4" 8 × UNC 5/8" × 10,4" 5,79 28 28 * Une douille de centrage n'est pas requise. L'appareil de mesure est centré directement par le biais du boîtier du capteur. 22 Endress+Hauser Promag 50 Montage 3.3.2 " ! Montage du capteur Promag E Attention ! • Les disques montés sur les deux brides de capteur protègent le PTFE rabattu sur la bride contre tout risque de déformation. Ces disques de protection ne doivent de ce fait être enlevés qu'au moment du montage du capteur. • Les disques de protection doivent rester montés pendant tout le stockage. • Veiller à ce que le revêtement ne soit pas endommagé ou supprimé au niveau de la bride. Remarque ! Les vis, écrous, joints, etc. ne sont pas compris dans la livraison et doivent être fournis par l'utilisateur. Le capteur est monté entre les brides de la conduite : • Tenir absolument compte des couples de serrage des vis nécessaires figurant à la → 24 • Lors de l'utilisation de disques de masse, il convient de tenir compte des instructions de montage. a0004296 Fig. 18: Montage du capteur Promag E Joints Lors du montage des joints tenir compte des points suivants : • Revêtement PTFE en principe aucun joint n'est nécessaire ! • Utiliser uniquement des joints selon EN 1514-1 pour les brides DIN. • Les joints mis en place ne doivent pas entrer dans la section de la conduite. " Attention ! Risque de court-circuit ! Ne pas utiliser de matériau d'étanchéité conducteur comme le graphite ! Une couche conductrice peut se former sur la paroi interne du tube de mesure et court-circuiter le signal de mesure. Câble de terre • Si nécessaire, il est possible de commander pour la compensation de potentiel des câbles de terre spéciaux comme accessoires (→ 79). • Des informations détaillées sur le thème de la compensation de potentiel et sur le montage de câbles de terre figurent à la → 56. Endress+Hauser 23 Montage Promag 50 Couples de serrage des vis (Promag E) Tenir compte des points suivants : • Les couples de serrage indiqués ne sont valables que pour des filets graissés. • Les vis sont à serrer régulièrement en croix. • Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le joint. • Les couples de serrage indiqués sont valables pour des conduites non soumises à des forces de traction. Couples de serrage pour : • EN (DIN)→ 24 • ASME → 25 • JIS→ 25 Couples de serrage Promag E pour EN (DIN) Diamètre nominal [mm] EN (DIN) Palier pres. [bar] Vis Couple de serrage max. [Nm] 15 PN 40 4 × M 12 11 25 PN 40 4 × M 12 26 32 PN 40 4 × M 16 41 40 PN 40 4 × M 16 52 50 PN 40 4 × M 16 65 65 * PN 16 8 × M 16 43 80 PN 16 8 × M 16 53 100 PN 16 8 × M 16 57 125 PN 16 8 × M 16 75 150 PN 16 8 × M 20 99 200 PN 10 8 × M 20 141 200 PN 16 12 × M 20 94 250 PN 10 12 × M 20 110 250 PN 16 12 × M 24 131 300 PN 10 12 × M 20 125 300 PN 16 12 × M 24 179 350 PN 6 12 × M 20 200 350 PN 10 16 × M 20 188 350 PN 16 16 × M 24 254 400 PN 6 16 × M 20 166 400 PN 10 16 × M 24 260 400 PN 16 16 × M 27 330 450 PN 6 16 × M 20 202 450 PN 10 20 × M 24 235 450 PN 16 20 × M 27 300 500 PN 6 20 × M 20 176 500 PN 10 20 × M 24 265 500 PN 16 20 × M 30 448 600 PN 6 20 × M 24 242 600 PN 10 20 × M 27 345 600 * PN 16 20 × M 33 658 * Conception selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501) 24 Endress+Hauser Promag 50 Montage Couples de serrage Promag E pour ASME Diamètre nominal ASME Couple de serrage max. Palier pres. [lbs] Vis PTFE [mm] [inch] 15 ½" Class 150 4 × ½" [Nm] 6 [lbf · ft] 4 25 1" Class 150 4 × ½" 11 8 40 1 ½" Class 150 4 × ½" 24 18 50 2" Class 150 4 × 5/8" 47 35 80 3" Class 150 4 × 5/8" 79 58 100 4" Class 150 8 × 5/8" 56 41 150 6" Class 150 8 × ¾" 106 78 200 8" Class 150 8 × ¾" 143 105 250 10" Class 150 12 × 7/8" 135 100 300 12" Class 150 12 × 7/8" 178 131 350 14" Class 150 12 × 1" 260 192 400 16" Class 150 16 × 1" 246 181 450 18" Class 150 16 × 1 1/8" 371 274 500 20" Class 150 20 × 1 1/8" 341 252 600 24" Class 150 20 × 1 ¼" 477 352 Couples de serrage Promag E pour JIS Endress+Hauser Diamètre nominal [mm] JIS Palier de pression Vis Couple de serrage max. [Nm] PTFE 15 20K 4 × M 12 16 25 20K 4 × M 16 32 32 20K 4 × M 16 38 40 20K 4 × M 16 41 50 10K 4 × M 16 54 65 10K 4 × M 16 74 80 10K 8 × M 16 38 100 10K 8 × M 16 47 125 10K 8 × M 20 80 150 10K 8 × M 20 99 200 10K 12 × M 20 82 250 10K 12 × M 22 133 300 10K 16 × M 22 99 25 Montage Promag 50 3.3.3 Montage du capteur Promag H Le capteur est livré, selon les indications à la commande, avec ou sans raccord process monté. Les raccords process montés sont fixés sur le capteur à l'aide de 4 ou 6 vis à six pans creux. " Attention ! Selon l'application et la longueur de la conduite, il convient de prévoir un support ou une fixation pour le capteur. Spécialement en cas d'utilisation de raccords process en matière plastique, une fixation du transmetteur de mesure est indispensable. Un set de montage correspondant peut être commandé séparément comme accessoire auprès d'Endress+Hauser (→ 79). A C B a0004301 Fig. 19: Raccords process Promag H (DN 2…25 / 1/12…1", DN 40…100 / 1½…4") A = DN 2…25 / 1/12…1" : raccords process avec joint torique – Manchons à souder (DIN EN ISO 1127, ODT / SMS), – Brides (EN (DIN), ASME, JIS ), bride en PVDF (EN (DIN), ASME, JIS ) – Filetage, taraudage, raccord de flexible, manchon à coller PVC B = DN 2…25 / 1/12…1" : raccords process avec joint aseptique – Manchon à souder (DIN 11850, ODT/SMS) – Clamp (ISO 2852, DIN 32676, L14 AM7) – Raccord (DIN 11851, DIN 11864-1, SMS 1145) – Bride DIN 11864-2 C = DN 40…100 / 1½…4" : raccords process avec joint aseptique – Manchon à souder (DIN 11850, ODT/SMS) – Clamp (ISO 2852, DIN 32676, L14 AM7) – Raccord (DIN 11851, DIN 11864-1, ISO 2853, SMS 1145) – Bride DIN 11864-2 Joints Lors du montage des raccords process il faut veiller à ce que les joints soient propres et bien centrés. " 26 Attention ! • Dans le cas de raccords process métalliques, serrer fortement les vis. Le raccord process assure une liaison métallique avec le capteur, si bien qu'un écrasement du joint est garanti. • Dans le cas de raccords process en matière plastique, il convient de respecter les couples de serrage max. des vis pour des filetages graissés (7 Nm/5,2 lbf ft). Dans le cas de brides synthétiques placer toujours un joint entre le raccord et la contre-bride. • Selon l'application il convient de remplacer périodiquement les joints, notamment lors de l'utilisation de joints moulés (version aseptique) ! La fréquence de remplacement dépend du nombre de cycles de nettoyage et des températures du produit et du nettoyage. Les joints de remplacement peuvent être commandés comme accessoires → 79. Endress+Hauser Promag 50 Montage Montage de rondelles de terre (DN 2…25 / 1/12…1") Pour les raccords process en matière synthétique (par ex. raccords par bride ou par manchon à coller), il faut assurer la compensation de potentiel entre le capteur/le produit à l'aide de rondelles de terre supplémentaires. L'absence de rondelles de terre peut influencer la précision de mesure ou entraîner la destruction du capteur par corrosion électrochimique des électrodes. " Attention ! • Selon l'option commandée, des disques en matière synthétique remplaceront les rondelles de terre sur les raccords process. Ces disques en matière synthétique servent seulement d'entretoises et n'ont aucune fonction de compensation de potentiel. De plus, ils assurent une fonction d'étanchéité primordiale à l'interface capteur/raccord. Pour les raccords process sans rondelles de terre métalliques, il convient de ne pas supprimer ces disques/ joints en matière synthétique resp. ils doivent toujours rester montés ! • Les rondelles de terre peuvent être commandées séparément comme accessoires auprès de Endress+Hauser (→ 79). Lors de la commande, veiller à ce que les rondelles de terre soient compatibles avec le matériau des électrodes. Sinon il y a risque de destruction des électrodes par corrosion électrochimique ! Des indications relatives aux matériaux figurent à la → 120. • Les rondelles de terre y compris les joints sont montées dans les raccords process. La longueur de montage n'en subit pas l'influence. 1. Desserrer les quatre ou six vis à six pans (1) et enlever le raccord process du capteur (4). 2. Enlever les disques en matière synthétique (3) y compris les deux joints toriques (2) du raccord process. 3. Poser l'un des joints toriques (2) à nouveau dans la gorge du raccord process. 4. Placer la rondelle de terre métallique (3) comme représenté dans le raccord process. 5. Poser le second joint torique (2) dans la gorge de la rondelle de terre. 6. Monter le raccord process à nouveau sur le capteur. Tenir absolument compte des couples de serrage de vis max. pour des filetages graissés (7 Nm / 5,2 lbf ft). 1 4 2 3 2 a0002651 Fig. 20: Montage de rondelles de terre pour Promag H (DN 2…25 / 1/12…1") 1 = Vis à six pans (raccord process 2 = Joints toriques 3 = Rondelle de terre ou disque synthétique (entretoise) 4 = Capteur Endress+Hauser 27 Montage Promag 50 Soudage du capteur dans la conduite (manchon) " ! Attention ! Risque de destruction de l'électronique de mesure ! Veiller à ce que la mise à la terre de l'installation de soudage ne se fasse pas via le capteur ou le transmetteur. 1. Fixer le capteur avec quelques points de soudure sur la conduite. Un outil de soudage approprié peut être commandé séparément. → 79. 2. Desserrer les vis de la bride du raccord process puis enlever le capteur avec le joint de la conduite. 3. Souder le raccord process sur la conduite. 4. Monter à nouveau le capteur sur la conduite. Veiller à la propreté et au bon positionnement du joint. Remarque ! • Lors d'un soudage effectué dans les règles de l'art sur des conduites alimentaires à faible paroi, le joint même monté n'est pas endommagé par la chaleur. Il est néanmoins recommandé de démonter le capteur et le joint. • Pour le démontage il faut pouvoir ouvrir la conduite sur 8 mm au total. Nettoyage au racloir Lors du nettoyage avec un racloir il faut absolument tenir compte des diamètres intérieurs du tube de mesure et du raccord process. Toutes les dimensions et longueurs de montage du capteur et du transmetteur figurent dans la documentation séparée "Information technique" → 127. 28 Endress+Hauser Promag 50 Montage 3.3.4 " ! Montage capteur Promag L Attention ! • Les disques montés sur les deux brides de capteur (DN 25…300 / 1…12") servent à fixer les brides tournantes pendant le transport. Par ailleurs, ils protègent le PTFE retroussé sur les brides contre tout risque de déformation et ne doivent de ce fait être supprimés qu'au moment du montage du capteur. • Les disques de protection doivent rester montés pendant tout le stockage. • Veiller à ce que le revêtement ne soit pas endommagé ou supprimé au niveau de la bride. Remarque ! Les vis, écrous, joints, etc. ne sont pas compris dans la livraison et doivent être fournis par l'utilisateur. Le capteur est monté entre les brides de la conduite : • Tenir absolument compte des couples de serrage des vis nécessaires → 30 • Lors de l'utilisation de disques de masse, il convient de tenir compte des instructions de montage. • Afin de respecter les spécifications de l'appareil, il faut procéder à un montage centré dans la section de mesure. a0004296 Fig. 21: Montage du capteur Promag L Joints Lors du montage des joints tenir compte des points suivants : • Revêtement ébonite il faut toujours des joints supplémentaires ! • Revêtement polyuréthane aucun joint n'est en principe nécessaire. • Revêtement PTFE en principe aucun joint n'est nécessaire. • Utiliser uniquement des joints selon EN 1514-1 pour les brides DIN. • Les joints mis en place ne doivent pas entrer dans la section de la conduite. " Attention ! Risque de court-circuit ! Ne pas utiliser de matériau d'étanchéité conducteur comme le graphite ! Une couche conductrice peut se former sur la paroi interne du tube de mesure et court-circuiter le signal de mesure. Câble de terre • Si nécessaire, il est possible de commander pour la compensation de potentiel des câbles de terre spéciaux comme accessoires (→ 79). • Des informations détaillées sur le thème de la compensation de potentiel et sur le montage de câbles de terre figurent à la → 56. Endress+Hauser 29 Montage Promag 50 Couples de serrage de vis (Promag L) Tenir compte des points suivants : • Les couples de serrage indiqués ne sont valables que pour des filets graissés. • Les vis sont à serrer régulièrement en croix. • Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le joint. • Les couples de serrage indiqués sont valables pour des conduites non soumises à des forces de traction. Couples de serrage Promag L pour EN (DIN) Diamètre nominal EN (DIN) Vis Couple de serrage max. Palier de pression Ebonite Polyuréthane PTFE [mm] [bar] [Nm] [Nm] [Nm] 25 PN 10/16 4 × M 12 - 6 11 32 PN 10/16 4 × M 16 - 16 27 40 PN 10/16 4 × M 16 - 16 29 50 PN 10/16 4 × M 16 - 15 40 65* PN 10/16 8 × M 16 - 10 22 80 PN 10/16 8 × M 16 - 15 30 100 PN 10/16 8 × M 16 - 20 42 125 PN 10/16 8 × M 16 - 30 55 150 PN 10/16 8 × M 20 - 50 90 200 PN 16 12 × M 20 - 65 87 250 PN 16 12 × M 24 - 126 151 300 PN 16 12 × M 24 - 139 177 350 PN 6 12 × M 20 111 120 - 350 PN 10 16 × M 20 112 118 - 400 PN 6 16 × M 20 90 98 - 400 PN 10 16 × M 24 151 167 - 450 PN 6 16 × M 20 112 126 - 450 PN 10 20 × M 24 153 133 - 500 PN 6 20 × M 20 119 123 - 500 PN 10 20 × M 24 155 171 - 600 PN 6 20 × M 24 139 147 - 600 PN 10 20 × M 27 206 219 - 700 PN 6 24 × M 24 148 139 - 700 PN 10 24 × M 27 246 246 - 800 PN 6 24 × M 27 206 182 - 800 PN 10 24 × M 30 331 316 - 900 PN 6 24 × M 27 230 637 - 900 PN 10 28 × M 30 316 307 1000 PN 6 28 × M 27 218 208 - 1000 PN 10 28 × M 33 402 405 - 1200 PN 6 32 × M 30 319 299 - 1200 PN 10 32 × M 36 564 568 - * Conception selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501) 30 Endress+Hauser Promag 50 Montage Couples de serrage Promag L pour ASME Diamètre nominal ASME Vis Couple de serrage max. Palier de pression Ebonite [Nm] Polyuréthane PTFE [mm] [inch] [lbs] [lbf · ft] [Nm] [lbf · ft] [Nm] 25 1" Class 150 4 × 5/8" - - 5 4 14 [lbf · ft] 13 40 1 ½" Class 150 8 × 5/8" - - 10 17 21 15 50 2" Class 150 4 × 5/8" - - 15 11 40 29 80 3" Class 150 4 × 5/8" - - 25 18 65 48 100 4" Class 150 8 × 5/8" - - 20 15 44 32 150 6" Class 150 8 × ¾" - - 45 33 90 66 200 8" Class 150 8 × ¾" - - 65 48 87 64 250 10" Class 150 12 × 7/8" - - 126 93 151 112 300 12" Class 150 12 × 7/8" - - 146 108 177 131 350 14" Class 150 12 × 1" 135 100 158 117 - - 400 16" Class 150 16 × 1" 128 94 150 111 - - 450 18" Class 150 16 × 1 1/8" 204 150 234 173 - - 500 20" Class 150 20 × 1 1/8" 183 135 217 160 - - 600 24" Class 150 20 × 1 ¼" 268 198 307 226 - - Couples de serrage Promag L pour AWWA Diamètre nominal AWWA [mm] [inch] Palier de pression 700 28" Class D 750 30" 800 Vis Couple de serrage max. Ebonite Polyuréthane PTFE [Nm] [lbf · ft] [Nm] [lbf · ft] [Nm] [lbf · ft] 28 × 1 ¼" 247 182 292 215 - - Class D 28 × 1 ¼" 287 212 302 223 - - 32" Class D 28 × 1 ½" 394 291 422 311 - - 900 36" Class D 32 × 1 ½" 419 309 430 317 - - 1000 40" Class D 36 × 1 ½" 420 310 477 352 - - 1050 42" Class D 36 × 1 ½" 528 389 518 382 - - 1200 48" Class D 44 × 1 ½" 552 407 531 392 - - Couples de serrage Promag L pour AS 2129 Diamètre nominal AS 2129 Vis Palier de pression [mm] Endress+Hauser Couple de serrage max. Ebonite Polyuréthane PTFE [Nm] [Nm] [Nm] 350 Table E 12 × M 24 203 - - 400 Table E 12 × M 24 226 - - 450 Table E 16 × M 24 226 - - 500 Table E 16 × M 24 271 - - 600 Table E 16 × M 30 439 - - 700 Table E 20 × M 30 355 - - 750 Table E 20 × M 30 559 - - 800 Table E 20 × M 30 631 - - 900 Table E 24 × M 30 627 - - 1000 Table E 24 × M 30 634 - - 1200 Table E 32 × M 30 727 - - 31 Montage Promag 50 Couples de serrage Promag L pour AS 4087 Diamètre nominal AS 4087 Vis Palier de pression [mm] 32 Couple de serrage max. Ebonite Polyuréthane PTFE [Nm] [Nm] [Nm] 350 PN 16 12 × M 24 203 - - 375 PN 16 12 × M 24 137 - - 400 PN 16 12 × M 24 226 - - 450 PN 16 12 × M 24 301 - - 500 PN 16 16 × M 24 271 - - 600 PN 16 16 × M 27 393 - - 700 PN 16 20 × M 27 330 - - 750 PN 16 20 × M 30 529 - - 800 PN 16 20 × M 33 631 - - 900 PN 16 24 × M 33 627 - - 1000 PN 16 24 × M 33 595 - - 1200 PN 16 32 × M 33 703 - - Endress+Hauser Promag 50 Montage 3.3.5 " ! Montage du capteur Promag P Attention ! • Les disques montés sur les deux brides de capteur protègent le PTFE rabattu sur la bride contre tout risque de déformation. Ces disques de protection ne doivent de ce fait être enlevés qu'au moment du montage du capteur. • Les disques de protection doivent rester montés pendant tout le stockage. • Veiller à ce que le revêtement ne soit pas endommagé ou supprimé au niveau de la bride. Remarque ! Les vis, écrous, joints, etc. ne sont pas compris dans la livraison et doivent être fournis par l'utilisateur. Le capteur est monté entre les brides de la conduite : • Tenir absolument compte des couples de serrage des vis nécessaires figurant à la → 34 • Lors de l'utilisation de disques de masse, il convient de tenir compte des instructions de montage. a0004296 Fig. 22: Montage du capteur Promag P Joints Lors du montage des joints tenir compte des points suivants : • Revêtement PFA ou PTFE en principe aucun joint n'est requis ! • Utiliser uniquement des joints selon EN 1514-1 pour les brides DIN. • Les joints mis en place ne doivent pas entrer dans la section de la conduite. " Attention ! Risque de court-circuit ! Ne pas utiliser de matériau d'étanchéité conducteur comme le graphite ! Une couche conductrice peut se former sur la paroi interne du tube de mesure et court-circuiter le signal de mesure. Câble de terre • Si nécessaire, il est possible de commander pour la compensation de potentiel des câbles de terre spéciaux comme accessoires (→ 79). • Des informations détaillées sur le thème de la compensation de potentiel et sur le montage de câbles de terre figurent à la → 56. Endress+Hauser 33 Montage Promag 50 Montage de la version haute température (avec revêtement PFA) La version haute température est munie d'un support de capteur pour une séparation thermique du capteur et du transmetteur. Cette version est utilisée lors de la présence simultanée de températures du produit et ambiante élevées. Lors de températures du produit supérieures à +150 °C la version haute température s'avère indispensable. ! Remarque ! Indications relatives aux gammes de température admissibles → 104 Isolation L'isolation de conduites est nécessaire dans le cas de produits très chauds, afin de réduire les pertes énergétiques et d'éviter tout contact accidentel avec des conduites chaudes. Tenir compte des directives en vigueur pour l'isolation de conduites. " Attention ! Risque de surchauffe de l'électronique de mesure ! Le support de boîtier sert à l'évacuation de chaleur et doit rester entièrement dégagé. L'isolation du capteur doit atteindre au maximum le bord supérieur des deux demi-coques du capteur. max. Esc - + E A0004300 Fig. 23: Promag P (version haute température) : isolation de la conduite Couples de serrage de vis (Promag P) Tenir compte des points suivants : • Les couples de serrage indiqués ne sont valables que pour des filets graissés. • Les vis sont à serrer régulièrement en croix. • Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le joint. • Les couples de serrage indiqués sont valables pour des conduites non soumises à des forces de traction. Couples de serrage pour : • EN (DIN)→ 35 • ASME → 35 • JIS→ 36 • AS 2129 → 36 • AS 4087 → 36 34 Endress+Hauser Promag 50 Montage Couples de serrage Promag P pour EN (DIN) Diamètre nominal EN (DIN) Vis Palier de pression [mm] [bar] 15 PN 40 4 × M 12 25 PN 40 4 × M 12 32 PN 40 4 × M 16 40 PN 40 4 × M 16 50 PN 40 4 × M 16 65 * PN 16 8 × M 16 65 PN 40 8 × M 16 80 PN 16 8 × M 16 80 PN 40 8 × M 16 100 PN 16 8 × M 16 100 PN 40 8 × M 20 125 PN 16 8 × M 16 125 PN 40 8 × M 24 150 PN 16 8 × M 20 150 PN 40 8 × M 24 200 PN 10 8 × M 20 200 PN 16 12 × M 20 200 PN 25 12 × M 24 250 PN 10 12 × M 20 250 PN 16 12 × M 24 250 PN 25 12 × M 27 300 PN 10 12 × M 20 300 PN 16 12 × M 24 300 PN 25 16 × M 27 350 PN 10 16 × M 20 350 PN 16 16 × M 24 350 PN 25 16 × M 30 400 PN 10 16 × M 24 400 PN 16 16 × M 27 400 PN 25 16 × M 33 450 PN 10 20 × M 24 450 PN 16 20 × M 27 450 PN 25 20 × M 33 500 PN 10 20 × M 24 500 PN 16 20 × M 30 500 PN 25 20 × M 33 600 PN 10 20 × M 27 600 * PN 16 20 × M 33 600 PN 25 20 × M 36 * Conception selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501) Couple de serrage max. [Nm] PTFE 11 26 41 52 65 43 43 53 53 57 78 75 111 99 136 141 94 138 110 131 200 125 179 204 188 254 380 260 330 488 235 300 385 265 448 533 345 658 731 PFA – 20 35 47 59 40 40 48 48 51 70 67 99 85 120 101 67 105 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – Couples de serrage Promag P pour ASME Diamètre nominal [mm] 15 15 25 25 40 40 50 50 80 80 100 100 Endress+Hauser [inch] ½" ½" 1" 1" 1 ½" 1 ½" 2" 2" 3" 3" 4" 4" ASME Palier pres. [lbs] Vis Class 150 Class 300 Class 150 Class 300 Class 150 Class 300 Class 150 Class 300 Class 150 Class 300 Class 150 Class 300 4 × ½" 4 × ½" 4 × ½" 4 × 5/8" 4 × ½" 4 × ¾" 4 × 5/8" 8 × 5/8" 4 × 5/8" 8 × ¾" 8 × 5/8" 8 × ¾" Couple de serrage max. PTFE PFA [Nm] [lbf · ft] [Nm] [lbf · ft] 6 4 – – 6 4 – – 11 8 10 7 14 10 12 9 24 18 21 15 34 25 31 23 47 35 44 32 23 17 22 16 79 58 67 49 47 35 42 31 56 41 50 37 67 49 59 44 35 Montage Promag 50 Diamètre nominal [mm] 150 150 200 250 300 350 400 450 500 600 [inch] 6" 6" 8" 10" 12" 14" 16" 18" 20" 24" ASME Palier pres. [lbs] Vis Class 150 Class 300 Class 150 Class 150 Class 150 Class 150 Class 150 Class 150 Class 150 Class 150 8 × ¾" 12 × ¾" 8 × ¾" 12 × 7/8" 12 × 7/8" 12 × 1" 16 × 1" 16 × 1 1/8" 20 × 1 1/8" 20 × 1 ¼" Couple de serrage max. PTFE PFA [Nm] [lbf · ft] [Nm] [lbf · ft] 106 78 86 63 73 54 67 49 143 105 109 80 135 100 – – 178 131 – – 260 192 – – 246 181 – – 371 274 – – 341 252 – – 477 352 – – Couples de serrage Promag P pour JIS Diamètre nominal [mm] 25 25 32 32 40 40 50 50 65 65 80 80 100 100 125 125 150 150 200 200 250 250 300 300 JIS Palier de pression 10K 20K 10K 20K 10K 20K 10K 20K 10K 20K 10K 20K 10K 20K 10K 20K 10K 20K 10K 20K 10K 20K 10K 20K Vis 4 × M 16 4 × M 16 4 × M 16 4 × M 16 4 × M 16 4 × M 16 4 × M 16 8 × M 16 4 × M 16 8 × M 16 8 × M 16 8 × M 20 8 × M 16 8 × M 20 8 × M 20 8 × M 22 8 × M 20 12 × M 22 12 × M 20 12 × M 22 12 × M 22 12 × M 24 16 × M 22 16 × M 24 Couple de serrage max. [Nm] PTFE PFA 32 32 38 38 41 41 54 27 74 37 38 57 47 75 80 121 99 108 82 121 133 212 99 183 27 27 – – 37 37 46 23 63 31 32 46 38 58 66 103 81 72 54 88 – – – – Couples de serrage Promag P pour AS 2129 Diamètre nominal [mm] AS 2129 Palier de pression Vis Couple de serrage max. [Nm] PTFE 25 Table E 4 × M 12 21 50 Table E 4 × M 16 42 Couples de serrage Promag P pour AS 4087 36 Diamètre nominal [mm] AS 4087 Palier de pression Vis Couple de serrage max. [Nm] PTFE 50 PN 16 4 × M 16 42 Endress+Hauser Promag 50 Montage 3.3.6 ! Montage du capteur Promag W Remarque ! Les vis, écrous, joints, etc. ne sont pas compris dans la livraison et doivent être fournis par l'utilisateur. Le capteur est monté entre les brides de la conduite : • Tenir absolument compte des couples de serrage des vis nécessaires → 37 • Lors de l'utilisation de disques de masse, il convient de tenir compte des instructions de montage. a0004296 Fig. 24: Montage du capteur Promag W Joints Lors du montage des joints tenir compte des points suivants : • Revêtement ébonite il faut toujours des joints supplémentaires ! • Revêtement polyuréthane aucun joint n'est en principe nécessaire. • Utiliser uniquement des joints selon EN 1514-1 pour les brides DIN. • Les joints mis en place ne doivent pas entrer dans la section de la conduite. " Attention ! Risque de court-circuit ! Ne pas utiliser de matériau d'étanchéité conducteur comme le graphite ! Une couche conductrice peut se former sur la paroi interne du tube de mesure et court-circuiter le signal de mesure. Câble de terre • Si nécessaire, il est possible de commander pour la compensation de potentiel des câbles de terre spéciaux comme accessoires (→ 79). • Des informations détaillées sur le thème de la compensation de potentiel et sur le montage de câbles de terre figurent à la → 56. Couples de serrage de vis (Promag W) Tenir compte des points suivants : • Les couples de serrage indiqués ne sont valables que pour des filets graissés. • Les vis sont à serrer régulièrement en croix. • Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le joint. • Les couples de serrage indiqués sont valables pour des conduites non soumises à des forces de traction. Endress+Hauser 37 Montage Promag 50 Couples de serrage pour : • EN (DIN)→ 38 • JIS→ 40 • ASME → 39 • AWWA→ 40 • AS 2129 → 41 • AS 4087 → 41 Couples de serrage Promag W pour EN (DIN) 38 Diamètre nominal EN (DIN) [mm] Palier pres. [bar] Vis Couple de serrage max. [Nm] Ebonite Polyuréthane 25 PN 40 4 × M 12 - 15 32 PN 40 4 × M 16 - 24 40 PN 40 4 × M 16 - 31 50 PN 40 4 × M 16 48 40 65* PN 16 8 × M 16 32 27 65 PN 40 8 × M 16 32 27 80 PN 16 8 × M 16 40 34 80 PN 40 8 × M 16 40 34 100 PN 16 8 × M 16 43 36 100 PN 40 8 × M 20 59 50 125 PN 16 8 × M 16 56 48 125 PN 40 8 × M 24 83 71 150 PN 16 8 × M 20 74 63 150 PN 40 8 × M 24 104 88 200 PN 10 8 × M 20 106 91 200 PN 16 12 × M 20 70 61 200 PN 25 12 × M 24 104 92 250 PN 10 12 × M 20 82 71 250 PN 16 12 × M 24 98 85 250 PN 25 12 × M 27 150 134 300 PN 10 12 × M 20 94 81 300 PN 16 12 × M 24 134 118 300 PN 25 16 × M 27 153 138 350 PN 6 12 × M 20 111 120 350 PN 10 16 × M 20 112 118 350 PN 16 16 × M 24 152 165 350 PN 25 16 × M 30 227 252 400 PN 6 16 × M 20 90 98 400 PN 10 16 × M 24 151 167 400 PN 16 16 × M 27 193 215 400 PN 25 16 × M 33 289 326 450 PN 6 16 × M 20 112 126 450 PN 10 20 × M 24 153 133 450 PN 16 20 × M 27 198 196 450 PN 25 20 × M 33 256 253 500 PN 6 20 × M 20 119 123 500 PN 10 20 × M 24 155 171 500 PN 16 20 × M 30 275 300 500 PN 25 20 × M 33 317 360 600 PN 6 20 × M 24 139 147 600 PN 10 20 × M 27 206 219 600 * PN 16 20 × M 33 415 443 600 PN 25 20 × M 36 431 516 700 PN 6 24 × M 24 148 139 700 PN 10 24 × M 27 246 246 Endress+Hauser Promag 50 Montage Diamètre nominal EN (DIN) [mm] Palier pres. [bar] Vis Couple de serrage max. [Nm] Ebonite Polyuréthane 700 PN 16 24 × M 33 278 318 700 PN 25 24 × M 39 449 507 800 PN 6 24 × M 27 206 182 800 PN 10 24 × M 30 331 316 800 PN 16 24 × M 36 369 385 800 PN 25 24 × M 45 664 721 900 PN 6 24 × M 27 230 637 900 PN 10 28 × M 30 316 307 900 PN 16 28 × M 36 353 398 900 PN 25 28 × M 45 690 716 1000 PN 6 28 × M 27 218 208 1000 PN 10 28 × M 33 402 405 1000 PN 16 28 × M 39 502 518 1000 PN 25 28 × M 52 970 971 1200 PN 6 32 × M 30 319 299 1200 PN 10 32 × M 36 564 568 1200 PN 16 32 × M 45 701 753 1400 PN 6 36 × M 33 430 398 1400 PN 10 36 × M 39 654 618 1400 PN 16 36 × M 45 729 762 1600 PN 6 40 × M 33 440 417 1600 PN 10 40 × M 45 946 893 1600 PN 16 40 × M 52 1007 1100 1800 PN 6 44 × M 36 547 521 1800 PN 10 44 × M 45 961 895 1800 PN 16 44 × M 52 1108 1003 2000 PN 6 48 × M 39 629 605 2000 PN 10 48 × M 45 1047 1092 2000 PN 16 48 × M 56 1324 1261 * Conception selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501) Couples de serrage Promag W pour ASME Diamètre nominal ASME Palier pres. [lbs] Endress+Hauser [mm] [inch] 25 1" Class 150 25 1" 40 Couple de serrage max. Vis Ebonite Polyuréthane [Nm] [lbf · ft] [Nm] [lbf · ft] 4 × ½" - - 7 5 Class 300 4 × 5/8" - - 8 6 1 ½" Class 150 4 × ½" - - 10 7 40 1 ½" Class 300 4 × ¾" - - 15 11 50 2" Class 150 4 × 5/8" 35 26 22 16 50 2" Class 300 8 × 5/8" 18 13 11 8 80 3" Class 150 4 × 5/8" 60 44 43 32 80 3" Class 300 8 × ¾" 38 28 26 19 100 4" Class 150 8 × 5/8" 42 31 31 23 100 4" Class 300 8 × ¾" 58 43 40 30 150 6" Class 150 8 × ¾" 79 58 59 44 150 6" Class 300 12 × ¾" 70 52 51 38 200 8" Class 150 8 × ¾" 107 79 80 59 250 10" Class 150 12 × 7/8" 101 74 75 55 300 12" Class 150 12 × 7/8" 133 98 103 76 350 14" Class 150 12 × 1" 135 100 158 117 400 16" Class 150 16 × 1" 128 94 150 111 450 18" Class 150 16 × 1 1/8" 204 150 234 173 39 Montage Promag 50 Diamètre nominal ASME Couple de serrage max. Palier pres. [lbs] Vis Ebonite Polyuréthane [mm] [inch] [Nm] [lbf · ft] [Nm] [lbf · ft] 500 20" Class 150 20 × 1 1/8" 183 135 217 160 600 24" Class 150 20 × 1 ¼" 268 198 307 226 Couples de serrage Promag W pour JIS Diamètre nominal JIS [mm] Palier de pression Vis Couple de serrage max. [Nm] Ebonite Polyuréthane 25 10K 4 × M 16 - 19 25 20K 4 × M 16 - 19 32 10K 4 × M 16 - 22 32 20K 4 × M 16 - 22 40 10K 4 × M 16 - 24 40 20K 4 × M 16 - 24 50 10K 4 × M 16 40 33 50 20K 8 × M 16 20 17 65 10K 4 × M 16 55 45 65 20K 8 × M 16 28 23 80 10K 8 × M 16 29 23 80 20K 8 × M 20 42 35 100 10K 8 × M 16 35 29 100 20K 8 × M 20 56 48 125 10K 8 × M 20 60 51 125 20K 8 × M 22 91 79 150 10K 8 × M 20 75 63 150 20K 12 × M 22 81 72 200 10K 12 × M 20 61 52 200 20K 12 × M 22 91 80 250 10K 12 × M 22 100 87 250 20K 12 × M 24 159 144 300 10K 16 × M 22 74 63 300 20K 16 × M 24 138 124 Couples de serrage Promag W pour AWWA Diamètre nominal 40 AWWA [mm] [inch] Palier de pression 700 28" Class D 750 30" 800 Couple de serrage max. Vis Ebonite Polyuréthane [Nm] [lbf · ft] [Nm] [lbf · ft] 28 × 1 ¼" 247 182 292 215 Class D 28 × 1 ¼" 287 212 302 223 32" Class D 28 × 1 ½" 394 291 422 311 900 36" Class D 32 × 1 ½" 419 309 430 317 1000 40" Class D 36 × 1 ½" 420 310 477 352 1050 42" Class D 36 × 1 ½" 528 389 518 382 1200 48" Class D 44 × 1 ½" 552 407 531 392 1350 54" Class D 44 × 1 ¾" 730 538 633 467 1500 60" Class D 52 × 1 ¾" 758 559 832 614 1650 66" Class D 52 × 1 ¾" 946 698 955 704 1800 72" Class D 60 × 1 ¾" 975 719 1087 802 2000 78" Class D 64 × 2" 853 629 786 580 Endress+Hauser Promag 50 Montage Couples de serrage Promag W pour AS 2129 Diamètre nominal [mm] AS 2129 Palier de pression Vis Couple de serrage max. [Nm] Ebonite 50 Table E 4 × M 16 32 80 Table E 4 × M 16 49 100 Table E 8 × M 16 38 150 Table E 8 × M 20 64 200 Table E 8 × M 20 96 250 Table E 12 × M 20 98 300 Table E 12 × M 24 123 350 Table E 12 × M 24 203 400 Table E 12 × M 24 226 450 Table E 16 × M 24 226 500 Table E 16 × M 24 271 600 Table E 16 × M 30 439 700 Table E 20 × M 30 355 750 Table E 20 × M 30 559 800 Table E 20 × M 30 631 900 Table E 24 × M 30 627 1000 Table E 24 × M 30 634 1200 Table E 32 × M 30 727 Couple de serrage max. [Nm] Ebonite Couples de serrage Promag W pour AS 4087 Endress+Hauser Diamètre nominal [mm] AS 4087 Palier de pression Vis 50 Table E 4 × M 16 32 80 PN 16 4 × M 16 49 100 PN 16 4 × M 16 76 150 PN 16 8 × M 20 52 200 PN 16 8 × M 20 77 250 PN 16 8 × M 20 147 300 PN 16 12 × M 24 103 350 PN 16 12 × M 24 203 375 PN 16 12 × M 24 137 400 PN 16 12 × M 24 226 450 PN 16 12 × M 24 301 500 PN 16 16 × M 24 271 600 PN 16 16 × M 27 393 700 PN 16 20 × M 27 330 750 PN 16 20 × M 30 529 800 PN 16 20 × M 33 631 900 PN 16 24 × M 33 627 1000 PN 16 24 × M 33 595 1200 PN 16 32 × M 33 703 41 Montage Promag 50 3.3.7 Tourner le boîtier du transmetteur Rotation du boîtier de terrain en aluminium # Danger ! Pour les appareils avec agrément Ex d/de ou FM/CSA Cl. I Div. 1 le mécanisme de rotation n'est pas celui décrit ici. La procédure est décrite dans la documentation Ex spécifique. 1. Desserrer les deux vis de fixation. 2. Tourner le raccord baïonnette jusqu'en butée. 3. Lever le boîtier du transmetteur prudemment : – Promag D : env. 10 mm (0,39 in) au-dessus des vis de fixation – Promag E/H/L/P/W : jusqu'en butée 4. Orienter le boîtier du transmetteur dans la position souhaitée : – Promag D : max. 180° dans le sens des aiguilles d'une montre ou max. 180° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre – Promag E/H/L/P/W : max. 280° dans le sens des aiguilles d'une montre ou max. 20° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre 5. Mettre le boîtier à nouveau en place et encliqueter le raccord baïonnette. 6. Bien serrer les deux vis de fixation. 4 2 5 1 3 6 a0004302 Fig. 25: Rotation du boîtier du transmetteur (boîtier de terrain en aluminium) Rotation du boîtier de terrain en inox 1. Desserrer les deux vis de fixation. 2. Lever prudemment le boîtier du transmetteur jusqu'en butée. 3. Tourner le boîtier du transmetteur dans la position souhaitée (max. 2 x 90° dans chaque sens). 4. Remettre le boîtier en place. 5. Bien serrer les deux vis de fixation. £ 180° c £ 180° d a b e a0004303 Fig. 26: 42 Rotation du boîtier du transmetteur (boîtier de terrain en inox) Endress+Hauser Promag 50 Montage 3.3.8 Tourner l'affichage local 1. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boîtier du transmetteur. 2. Appuyer sur les touches latérales de verrouillage du module d'affichage et retirer le module du couvercle de l'électronique. 3. Tourner l'affichage dans la position souhaitée (max. 4 x 45° dans les deux sens) et mettre à nouveau en place le couvercle du boîtier de l'électronique. 4. Visser le couvercle du compartiment de raccordement à nouveau sur le boîtier du transmetteur. 4 x 45° a0003236 Fig. 27: Endress+Hauser Rotation de l'afficheur local (boîtier de terrain) 43 Montage Promag 50 3.3.9 Montage du boîtier mural Le boîtier mural peut être monté de différentes manières : • Montage mural direct • Montage en armoire électrique (avec set de montage séparé, accessoires) → 45 • Montage sur tube (avec set de montage séparé, accessoires )→ 45 " Attention ! • Veiller, pour le point d'implantation, à ce que la gamme de température ambiante admissible –20…+60 °C (–4…+140 °F), en option –40…+60 °C (–40…+140 °F) ne soit pas dépassée. Monter l'appareil à un endroit ombragé. Eviter le rayonnement solaire direct. • Monter le boîtier mural de manière à ce que les entrées de câbles soient orientées vers le bas. Montage mural direct 1. Préparer les perçages conformément à la figure. 2. Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement (a). 3. Faire passer les deux vis de fixation (b) à travers les perçages correspondants (c). – Vis de fixation (M6) : max. Ø 6,5 mm (0.26") – Tête de vis : max. Ø 10,5 mm (0,41") 4. Monter le boîtier du transmetteur sur le mur comme représenté. 5. Visser le couvercle du compartiment de raccordement (a) à nouveau sur le boîtier du transmetteur. b 81.5 (3.2) 35 (1.38) c a 90 (3.54) 192 (7.56) a0001130 Fig. 28: 44 Montage mural direct Endress+Hauser Promag 50 Montage Montage en armoire électrique 1. Préparer la découpe de l'armoire électrique selon la figure. 2. Insérer le boîtier par l'avant dans la découpe d'armoire. 3. Visser les supports sur le boîtier mural. 4. Visser les broches filetées dans les supports et les serrer jusqu'à ce que l'appareil soit bien positionné dans l'armoire électrique. Serrer les contreécrous. Un autre support n'est pas nécessaire. +0.5 (+0.019) –0.5 (–0.019) 210 (8.27) +0.5 (+0.019) –0.5 (–0.019) 245 (9.65) ~110 (~4.33) a0001131 Fig. 29: Montage en armoire électrique (boîtier mural) Montage sur colonne Le montage est effectué selon les indications dans la figure. " Attention ! Si une conduite chaude est utilisée pour le montage, il faut veiller à ce que la température au boîtier ne dépasse pas la valeur max. admissible de +60°C (+140°F). Ø 20…70 (Ø 0.79…2.75) ~155 (~ 6.1) a0001132 Fig. 30: Endress+Hauser Montage sur colonne (boîtier mural) 45 Montage Promag 50 3.4 Contrôle du montage Après le montage de l'appareil de mesure sur la conduite, procéder aux contrôles suivants : Etat et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ? - L'appareil de mesure correspond-il aux spécifications du point de mesure comme température de process, température ambiante, conductivité min. du produit, gamme de mesure, etc. ? → 104 Montage Remarques Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens d'écoulement réel dans la conduite ? 46 La position de l'axe des électrodes de mesure est-elle correcte ? → 14 La position de l'axe des électrodes de détection présence produit est-elle correcte ? → 14 Lors du montage du capteur, les vis ont-elles été serrées avec le couple de serrage indiqué ? Promag D→ 22 Promag E → 24 Promag L→ 30 Promag P → 34 Promag W → 37 Les bons joints ont-ils été utilisés (type, matériau, installation) ? Promag D→ 20 Promag E → 23 Promag H → 26 Promag L→ 29 Promag P → 33 Promag W → 37 Le numéro du point de mesure et le marquage sont-ils corrects (contrôle visuel) ? - Environnement/Conditions du process Remarques Les longueurs droites d'entrée et de sortie ont-elles été respectées ? Longueur droite d'entrée 5 × DN Longueur droite de sortie 2 × DN L'appareil de mesure est-il protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ? - Le capteur est-il suffisamment protégé contre les vibrations (fixation, support) ? Accélération jusqu'à 2 g selon CEI 600 68-2-8 Endress+Hauser Promag 50 Câblage 4 Câblage # Danger ! Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex des directives et schémas de raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel. En cas de questions, veuillez vous adresser à votre agence Endress+Hauser. ! Remarque ! L'appareil n'est pas muni d'une séparation interne. Affecter de ce fait à l'appareil de mesure un commutateur permettant de séparer le câble d'alimentation du réseau. # " 4.1 Raccordement de la version séparée 4.1.1 Raccordement Promag D/E/H/L/P/W Danger ! • Risque d'électrocution ! Déconnecter l'appareil de l'alimentation électrique avant de l'ouvrir. Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Un non respect de ces consignes peut entraîner la destruction de composants électroniques. • Risque d'électrocution ! Relier le fil de terre à la prise de terre du boîtier avant de mettre sous tension. Attention ! • Seuls doivent être reliés entre eux les capteurs et transmetteurs portant les mêmes numéros de série. Si ceci n'est pas respecté, on peut être confronté à des problèmes de communication. • Risque de destruction de la commande de bobine ! Relier ou desserrer le câble de bobine uniquement après mise hors tension. Procédure 1. Transmetteur : déposer le couvercle du compartiment de raccordement (a). 2. Capteur : déposer le couvercle du boîtier de raccordement (b). 3. Faire passer le câble de signal (c) et le câble de bobine (d) à travers les entrées de câble correspondantes. " Attention ! Poser les câbles de liaison de manière fixe (voir "Longueur des câbles de liaison" → 19). 4. Confectionner le câble de signal et le câble de bobine selon le tableau : Promag D/E/L/P/W Tenir compte du tableau → 50 Promag H Tenir compte du tableau "Confection de câble" → 51 5. Procéder au câblage entre le capteur et le transmetteur. Le schéma électrique valable pour votre appareil se trouve : ‣ dans la figure correspondante : → 31 (Promag D) ; → 32 (Promag E/L/P/W) ; → 33 (Promag H) ‣ dans le couvercle du capteur et du transmetteur ! Remarque ! La mise à la terre des blindages de câble du capteur Promag H se fait par le biais des pinces d'ancrage (voir aussi tableau "Confection de câble" → 51) " Attention ! Isoler les blindages de câble non raccordés afin d'éviter un court-circuit avec les blindages de câble à proximité dans le boîtier de raccordement. Endress+Hauser 6. Transmetteur : Visser le couvercle sur le compartiment de raccordement (a). 7. Capteur : Positionner le couvercle sur le boîtier de raccordement (b). 47 Câblage Promag 50 Promag D 7 8 4 37 36 42 41 42 41 S 5 GND E2 S2 6 d E S1 E1 c a c d n.c. n.c. 7 4 37 E1 GND E 5 E2 b A0010882 Fig. 31: a b c d n.c. Raccordement de la version séparée Promag D Compartiment de raccordement du boîtier mural Couvercle du boîtier de raccordement du capteur Câble de signal Câble de bobine Blindages de câble isolés non raccordés Couleurs/numéros de câbles pour les bornes : 5/6 = brun, 7/8 = blanc, 4 = vert, 37/36 = jaune Promag E/L/P/W 8 4 37 36 S GND 7 E 5 E2 6 d S2 S1 E1 c 42 41 a c d n.c. n.c. n.c. 7 4 37 E1 GND 42 41 E 5 E2 b A0011722 Fig. 32: a b c d n.c. Raccordement de la version séparée Promag E/L/P/W Compartiment de raccordement du boîtier mural Couvercle du boîtier de raccordement du capteur Câble de signal Câble de bobine Blindages de câble isolés non raccordés Couleurs/numéros de câbles pour les bornes : 5/6 = brun, 7/8 = blanc, 4 = vert, 37/36 = jaune 48 Endress+Hauser Promag 50 Câblage Promag H d S1 E1 E2 S2 GND E S c 6 5 7 8 4 37 36 42 41 a c d n.c. 5 7 4 37 n.c. 2 1 42 41 E1 E2 GND E b n.c. A0011747 Fig. 33: a b c d n.c. Raccordement de la version séparée Promag H Compartiment de raccordement du boîtier mural Couvercle du boîtier de raccordement du capteur Câble de signal Câble de bobine Blindages de câble isolés non raccordés Couleurs/numéros de câbles pour les bornes : 5/6 = brun, 7/8 = blanc, 4 = vert, 37/36 = jaune Endress+Hauser 49 Câblage Promag 50 Confection de câble pour la version séparée Promag D/E/L/P/W Confectionner les câbles de signal et de bobine comme représenté ci-après (Détail A). Les fils fins doivent être munis de douilles de terminaison (Détail B : m = douilles de terminaison rouges, 1,0 mm ; n = douilles de terminaison blanches, 0,5 mm). * Dénudage uniquement pour câbles renforcés " Attention ! Lors de la confection de câbles tenir compte des points suivants : • Câble de signal Veuillez vous assurer que les douilles de terminaison de câbles côté capteur n'entrent pas en contact avec les blindages de fils ! Ecart minimal = 1 mm (Exception “GND” = câble vert) • Câble de bobine Sectionner un fil du câble 3 fils à hauteur du renfort ; seuls deux fils sont nécessaires pour le raccordement. TRANSMETTEUR Câble de signal Câble de bobine mm (inch) 100 (3.94)* mm (inch) 90 (3.54)* 80 (3.15) 17 (0.67) 8 (0.31) 70 (2.76) 50 (1.97) 8 (0.31) 50 (1.97) 10 (0.39) A A m m n m n m n m m m GND n B B A0002688 A0002687 CAPTEUR Câble de signal Câble de bobine 20 (0.79)* 170 (6.69)* 80 (3.15) 17 (0.67) 50 (1.97) 8 (0.31) 20 (0.79)* mm (inch) 160 (6.30)* mm (inch) 70 (2.76) 50 (1.97) 10 (0.39) A 8 (0.31) A m m n ³1 (0.04) m n GND n B 50 m B A0002646 m A0002650 Endress+Hauser Promag 50 Câblage Confection de câble pour la version séparée Promag H Confectionner les câbles de signal et de bobine comme représenté ci-après (détail A). Les fils fins doivent être munis de douilles de terminaison (Détail B : m = douilles de terminaison rouges, 1,0 mm ; n = douilles de terminaison blanches, 0,5 mm). " Attention ! Lors de la confection de câbles tenir compte des points suivants : • Câble de signal Veuillez vous assurer que les douilles de terminaison de câbles côté capteur n'entrent pas en contact avec les blindages de fils ! Ecart minimal = 1 mm (Exception “GND” = câble vert). • Câble de bobine Sectionner un fil du câble 3 fils à hauteur du renfort ; seuls deux fils sont nécessaires pour le raccordement. • Côté capteur, il convient de retrousser les deux blindages sur env. 15 mm par dessus la gaine extérieure. Le tirant d'ancrage établit une liaison électrique avec le boîtier de raccordement. TRANSMETTEUR Câble de signal Câble de bobine mm (inch) 80 (3.15) 17 (0.67) 70 (2.76) mm (inch) 50 (1.97) 50 (1.97) 8 (0.31) 10 (0.39) 8 (0.31) A A m m n m n m n m m m GND n B B A0002684 A0002686 CAPTEUR Câble de signal Câble de bobine 80 (3.15) 70 (2.76) 15 (0.59) 17 (0.67) 8 (0.31) 15 (0.59) 40 (1.57) 8 (0.31) A A ³ 1 (0.04) n B m n GND m n m B mm (inch) A0002647 Endress+Hauser mm (inch) A0002648 51 Câblage Promag 50 4.1.2 Spécifications de câble Câble de signal • Câble PVC 3 x 0,38 mm² avec blindage de cuivre tressé commun (Ø 7 mm) et conducteurs blindés individuellement • Pour la détection présence produit (DPP) : câble PVC 4 × 0,38 mm² avec blindage de cuivre tressé commun ( 7 mm) et conducteurs blindés individuellement • Résistance de ligne : 50 km • Capacité fil/blindage : 420 pF/m • Température de service permanente : -20…+80 °C • Section de câble : max. 2,5 mm Câble de bobine • Câble PVC 2 x 0,75 mm² avec blindage cuivre tressé commun (Ø 7 mm) • Résistance de ligne : 37 km • Capacité fil/fil, blindage mis à la terre : 120 pF/m • Température de service permanente : -20…+80 °C • Section du câble : max. 2,5 mm² • Tension d'épreuve pour l'isolation de câble : 1433 V AC r.m.s. 50/60 Hz ou 2026 V DC 1 2 3 4 5 6 7 a b A0003194 Fig. 34: Section de câble a b Câble de signal Câble de bobine 1 2 3 4 5 6 7 Fil Isolation de fil Blindage de fil Gaine de fil Renfort de fil Blindage de câble Gaine extérieure Câbles de raccordement renforcés En option, Endress+Hauser fournit aussi des câbles de liaison renforcés avec une tresse métallique supplémentaire. Il convient d'utiliser des câbles renforcés dans le cas d'une pose de terre, de la présence de rongeurs et dans le cas de l'utilisation de l'appareil de mesure en mode de protection IP68. Utilisation en environnement fortement parasité : L'ensemble de mesure satisfait aux exigences générales de sécurité selon EN 61010 et aux exigences CEM selon CEI/EN 61326. " 52 Attention ! La mise à la terre se fait par le biais des bornes de terre prévues à cet effet à l'intérieur du boîtier de raccordement. Veiller à ce que les portions de blindage de câble dénudées et torsadées jusqu'à la borne de terre soient le plus courtes possibles. Endress+Hauser Promag 50 Câblage # 4.2 Raccordement de l'unité de mesure 4.2.1 Raccordement transmetteur Danger ! • Risque d'électrocution ! Déconnecter l'appareil de l'alimentation électrique avant de l'ouvrir. Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Un non respect de ces consignes peut entraîner la destruction de composants électroniques. • Risque d'électrocution ! Relier le fil de terre à la prise de terre de l'appareil avant de mettre sous tension (non nécessaire en cas d'énergie auxiliaire séparée). • Comparer les indications de la plaque signalétique avec les tension et fréquence locales. Tenir également compte des directives d'installation nationales en vigueur. 1. Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement (f) du boîtier du transmetteur. 2. Faire passer le câble d'alimentation (a) et le câble de signal (b) à travers les entrées de câble correspondantes. Procéder au câblage : – Schéma de raccordement (boîtier aluminium)→ 35 – Schéma de raccordement (boîtier inox) → 36 – Schéma de raccordement (boîtier mural)→ 37 – Occupation des bornes → 55 3. 4. Visser le couvercle du compartiment de raccordement (f) à nouveau sur le boîtier du transmetteur. f e b a g – 27 + 26 – 25 + 24 – 23 + 22 – 21 + 20 N (L-) 2 L1 (L+) 1 b d c a a0004582 Fig. 35: a b c d e f g Endress+Hauser Raccordement du transmetteur (boîtier de terrain en aluminium). Section de câble : max. 2,5 mm Câble pour l'alimentation électrique : 85…260 V AC, 20…55 V AC, 16…62 V DC Borne n° 1 : L1 pour AC, L+ pour DC Borne n° 2 : N pour AC, L- pour DC Câble de signal : bornes n° 20–27 → 55 Borne de terre pour fil de terre Borne de terre pour blindage de câble de signal Connecteur de service pour le raccordement de l'interface de service FXA193 (Fieldcheck, FieldCare) Couvercle du compartiment de raccordement Crampon de sécurité 53 Câblage Promag 50 – 27 + 26 – 25 + 24 – 23 + 22 – 21 + 20 e b a b d c N (L-) 2 L1 (L+) 1 f a a0004584 Fig. 36: a b c d e f Raccordement du transmetteur (boîtier de terrain en inox). Section de câble : max. 2,5 mm Câble pour l'alimentation électrique : 85…260 V AC, 20…55 V AC, 16…62 V DC Borne n° 1 : L1 pour AC, L+ pour DC Borne n° 2 : N pour AC, L- pour DC Câble de signal : bornes n° 20–27 → 55 Borne de terre pour fil de terre Borne de terre pour blindage de câble de signal Connecteur de service pour le raccordement de l'interface de service FXA193 (Fieldcheck, FieldCare) Couvercle du compartiment de raccordement N (L-) L1 (L+) 1 + – + – + – + – 20 21 22 23 24 25 26 27 2 e f a b a c b d a0001135 Fig. 37: a b c d e f 54 Raccordement du transmetteur (boîtier pour montage mural) ; section de câble : max. 2,5 mm Câble pour l'alimentation électrique : 85…260 V AC, 20…55 V AC, 16…62 V DC Borne n° 1 : L1 pour AC, L+ pour DC Borne n° 2 : N pour AC, L- pour DC Câble de signal : bornes n° 20–27 → 55 Borne de terre pour fil de terre Borne de terre pour blindage de câble de signal Connecteur de service pour le raccordement de l'interface de service FXA193 (Fieldcheck, FieldCare) Couvercle du compartiment de raccordement Endress+Hauser Promag 50 Câblage 4.2.2 Occupation des bornes Numéro des bornes (entrées/sorties) Var. de commande 20 (+) / 21 (–) 22 (+) / 23 (–) 24 (+) / 25 (–) 26 (+) / 27 (–) 50***-***********W - - - Sortie courant HART 50***-***********A - - Sortie fréquence Sortie courant HART Entrée d'état Sortie état Sortie fréquence Sortie courant HART 50***-***********S - - Sortie fréquence, Ex i Sortie courant, Ex i, active, HART 50***-***********T - - Sortie fréquence, Ex i Sortie courant, Ex i, passive, HART 50***-***********D ! Remarque ! Valeurs fonctionnelles des entrées et sorties → 99 4.2.3 Raccordement HART Les variantes de raccordement suivantes sont disponibles : • Raccordement direct au transmetteur via les bornes 26 (+) / 27 (-) • Raccordement via le circuit 4…20 mA ! Remarque ! • Le circuit de mesure doit avoir une charge d'au moins 250 . • Après la mise en service, procéder aux réglages suivants : • Fonction GAMME COURANT "4–20 mA HART" • Activation/désactivation de la protection en écriture HART→ 66 Raccordement du terminal portable HART Voir aussi la documentation éditée par la HART Communication Foundation, notamment HCF LIT 20 : "HART, a technical summary". ³ 250 Ω -27 +26 2 4 3 1 a0004586 Fig. 38: 1 2 3 4 Endress+Hauser Raccordement électrique du terminal portable HART Field Xpert SFX100 Terminal portable HART Field Xpert SFX100 Alimentation électrique Blindage Autres unités d'exploitation ou API avec entrée passive 55 Câblage Promag 50 Raccordement d'un PC avec logiciel d'exploitation Pour le raccordement à un PC avec logiciel d'exploitation (par ex. "FieldCare") un modem HART (par ex. “Commubox FXA195”) est nécessaire. ³ 250 Ω –27 +26 2 4 3 1 5 a0004592 Fig. 39: 1 2 3 4 5 Raccordement électrique d'un PC avec logiciel de configuration PC avec logiciel de configuration Alimentation électrique Blindage Autres unités d'exploitation ou API avec entrée passive Modem HART, par ex. Commubox FXA195 4.3 # Compensation de potentiel Danger ! Le système de mesure doit être intégré dans la compensation de potentiel. Une mesure correcte est garantie uniquement lorsque le produit à mesurer et le capteur sont au même potentiel électrique. La plupart des capteurs Promag disposent en standard d'une électrode de référence intégrée, qui assure la compensation de potentiel nécessaire. Pour la compensation de potentiel tenir également compte : • des concepts de mise à la terre interne • des conditions d'utilisation comme par ex. matériau/terre de la conduite etc (voir tableau) 4.3.1 Compensation de potentiel Promag D • Pas d'électrode de référence disponible ! Grâce aux deux disques de masse du capteur, il existe toujours une liaison électrique avec le produit. • Exemples de raccordement→ 57 4.3.2 Compensation de potentiel Promag E/L/P/W • Electrode de référence disponible en standard • Exemples de raccordement→ 58 4.3.3 Compensation de potentiel Promag H Pas d'électrode de référence disponible ! Via le raccord process métallique il existe toujours une liaison électrique avec le produit. " 56 Attention ! Lors de l'utilisation de raccords process en matière synthétique, il convient de réaliser la compensation de potentiel à l'aide de rondelles de terre → 27. Les rondelles de terre nécessaires peuvent être commandées séparément auprès d'Endress+Hauser comme accessoires → 79. Endress+Hauser Promag 50 Câblage 4.3.4 Exemples de raccordement pour la compensation de potentiel Promag D Cas standard Conditions d'utilisation Compensation de potentiel Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure dans : • une conduite métallique mise à la terre • une conduite en matière synthétique • une conduite avec revêtement isolant La compensation de potentiel est réalisée via la borne de terre du transmetteur (cas standard). ! Remarque ! Lors d'un montage en conduites métalliques, il est recommandé de relier la borne de terre du boîtier du transmetteur avec la conduite. A0012172 Fig. 40: Via la borne de terre du transmetteur Cas particuliers Conditions d'utilisation Compensation de potentiel Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure dans : • une conduite métallique non mise à la terre Ce type de raccordement est également effectué lorsque : • une compensation de potentiel usuelle ne peut être assurée • il faut s'attendre à des courants de compensation extrêmement élevés La compensation de potentiel se fait par le biais de la borne de terre du transmetteur et des deux brides de la conduite. Le câble de terre (fil de cuivre, 6 mm² / 0,0093 in) est monté directement sur le revêtement de bride conducteur à l'aide des vis de bride. A0012173 Fig. 41: Par le biais de la borne de terre et des brides de conduite Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure dans : • une conduite avec protection cathodique 1 L'appareil de mesure est monté sans potentiel dans une conduite. Avec un câble de terre (fil de cuivre, 6 mm² / 0,0093 in), on relie les deux brides de la conduite. Le câble de terre est monté avec les vis de brides directement sur le revêtement de bride conducteur. Lors du montage, tenir compte de ce qui suit : • Respecter les directives en vigueur pour les installations sans potentiel. • Aucune liaison électriquement conductrice doit exister entre la conduite et l'appareil de mesure. • Le matériel de montage doit résister aux couples de serrage des vis correspondants. Endress+Hauser 2 2 A0012174 Fig. 42: 1 2 Compensation de potentiel et protection cathodique Transformateur séparateur d'alimentation Electriquement isolé 57 Câblage Promag 50 4.3.5 Exemples de raccordement pour la compensation de potentiel Promag E/L/P/W Cas standard Conditions d'utilisation Compensation de potentiel Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure dans : • une conduite métallique mise à la terre La compensation de potentiel est réalisée par le biais de la borne de terre du transmetteur. ! Remarque ! Lors d'un montage en conduites métalliques, il est recommandé de relier la borne de terre du boîtier du transmetteur avec la conduite. A0011892 Fig. 43: Via la borne de terre du transmetteur Cas particuliers Conditions d'utilisation Compensation de potentiel Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure dans : • une conduite métallique non mise à la terre Ce type de raccordement est également effectué lorsque : • une compensation de potentiel usuelle ne peut être assurée • il faut s'attendre à des courants de compensation extrêmement élevés Les deux brides de capteurs sont reliées via un câble de terre (fil de cuivre, min. 6 mm² / 0,0093 in) avec la bride de conduite correspondante et mises à la terre. Le boîtier de raccordement du transmetteur et du capteur doit être mis au potentiel de terre via la borne de terre prévue à cet effet. Le montage du câble de terre dépend de son diamètre nominal : • DN 300 (12") : le câble de terre est monté directement avec les vis de bride sur le revêtement de bride conducteur. • DN 350 (14") : le câble de terre est directement monté sur le support métallique de transport. ! Remarque ! Le câble de terre nécessaire à la liaison bride à bride peut être commandé séparément chez Endress+Hauser comme accessoire. DN £ 300 DN ³ 350 A0011893 Fig. 44: Par le biais de la borne de terre et des brides de conduite Fig. 45: Par le biais de la borne de terre du transmetteur et de disques de masse en option Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure dans : • une conduite en matière synthétique • une conduite avec revêtement isolant Ce type de raccordement est également effectué lorsque : • une compensation de potentiel usuelle ne peut être assurée • il faut s'attendre à des courants de compensation extrêmement élevés La compensation de potentiel se fait par le biais de disques de masse supplémentaires, qui sont reliés via un câble de terre (fil de cuivre, min. 6 mm² / 0,0093 in) avec la borne de terre. Pour le montage des disques de masse, tenir compte des instructions fournies. 58 A0011895 Endress+Hauser Promag 50 Câblage Conditions d'utilisation Compensation de potentiel Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure dans : • une conduite avec protection cathodique 1 L'appareil de mesure est monté sans potentiel dans une conduite. Avec un câble de terre (fil de cuivre, min. 6 mm² / 0,0093 in), on relie les deux brides de la conduite. Le câble de terre est monté avec les vis de brides directement sur le revêtement de bride conducteur. Lors du montage, tenir compte de ce qui suit : • Respecter les directives en vigueur pour les installations sans potentiel. • Aucune liaison électriquement conductrice doit exister entre la conduite et l'appareil de mesure. • Le matériel de montage doit résister aux couples de serrage des vis correspondants. 4.4 2 2 A0011896 Fig. 46: 1 2 Compensation de potentiel et protection cathodique Transformateur séparateur d'alimentation Electriquement isolé Protection Les appareils sont conformes à l'ensemble des exigences selon la protection IP 67. Afin d'assurer la protection IP 67 après le montage sur site ou après une intervention, les points suivants doivent être impérativement pris en compte : • Les joints du boîtier doivent être placés propres et non endommagés dans la gorge. Le cas échéant il convient de sécher les joints, de les nettoyer ou de les remplacer. • Toutes les vis du boîtier ou du couvercle à visser doivent être serrées fortement. • Les câbles utilisés pour le raccordement doivent répondre aux spécifications en matière de diamètre extérieur → 52. • Bien serrer l'entrée de câble. • Poser le câble en boucle devant l'entrée de câble (type "siphon" ). L'humidité éventuelle ne pourra ainsi pas pénétrer via la traversée. En outre, implanter l'appareil de mesure de manière à ce que les entrées de câble ne soient pas orientées vers le haut. • Les entrées de câble non utilisées doivent être occultées. • La douille de protection utilisée ne doit pas être enlevée de l'entrée de câble. a b a0001914 Fig. 47: Endress+Hauser Conseils de montage pour les entrées de câble " Attention ! Les vis du boîtier du capteur ne doivent pas être desserrées sous peine d'annuler la protection garantie par Endress+Hauser. ! Remarque ! Les capteurs Promag E/L/P/W sont disponibles en option en mode de protection IP 68 (immersion permanente jusqu'à 3 m (10 ft) de profondeur). Le transmetteur est dans ce cas monté séparément du capteur ! Le capteur Promag L en mode de protection IP 68 est disponible uniquement avec des brides en inox. 59 Câblage Promag 50 4.5 Contrôle du raccordement Après le montage de l'appareil de mesure sur la conduite, procéder aux contrôles suivants : 60 Etat et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil de mesure ou le câble est-il endommagé (contrôle visuel) ? - Raccordement électrique Remarques La tension d'alimentation correspond-elle aux indications portées sur la plaque signalétique ? • 85…250 V AC (50…60 Hz) • 20…28 V AC (50…60 Hz), 11…40 V DC Les câbles utilisés satisfont-ils aux spécifications nécessaires ? → 52 Les câbles montés sont-ils soumis à une traction ? - Les différents types de câble sont-ils bien séparés ? Sans boucles ni croisements ? - Les câbles d'alimentation et de signal sont-ils correctement raccordés ? Voir schéma de raccordement dans le couvercle du compartiment de raccordement Version séparée uniquement : Le capteur est-il relié à l'électronique de transmetteur correspondante ? Vérification du numéro de série sur la plaque signalétique du capteur et du transmetteur relié. Version séparée uniquement : Le câble de liaison entre le capteur et le transmetteur est-il correctement raccordé ? → 47 Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées ? - Toutes les mesures concernant la mise à la terre et la compensation de potentiel ont-elles été correctement prises ? → 56 Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et bien serrés ? Chemin de câble avec séparateur d'eau ? → 59 Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et bien serrés ? - Endress+Hauser Promag 50 Configuration 5 Configuration 5.1 Eléments d'affichage et de configuration Avec l'affichage local, il est possible de lire des grandeurs nominales directement au point de mesure ou de configurer votre appareil via la matrice de programmation. La zone d'affichage comprend deux lignes sur lesquelles sont affichées les valeurs mesurées et/ou les grandeurs d'état (sens d'écoulement, tube partiellement rempli, bargraph, etc.). L'utilisateur a la possibilité de modifier l'affectation des lignes de l'affichage et de les adapter à ses besoins ( manuel "Description des fonctions de l'appareil"). 1 +48.25 xx/yy +3702.6 x Esc + - 2 E 3 A0001141 Fig. 48: Endress+Hauser Eléments d'affichage et de configuration 1 Affichage LCD L'affichage à cristaux liquides à 2 lignes indique les valeurs mesurées, les textes de dialogue, ainsi que les messages de défaut ou d'avertissement. On désigne par position HOME (mode de fonction) l'affichage pendant le mode de mesure normal. – Ligne supérieure : Représentation de valeurs mesurées principales, par ex. débit volumique en [ml/min] ou en [%]. – Ligne inférieure : Représentation de grandeurs de mesure ou d'état supplémentaires, par ex. état de compteur en [m3], bargraph, désignation du point de mesure 2 Touches Plus/Moins – Modifier les paramètres/entrer les valeurs chiffrées – Sélection de différents groupes de fonctions dans la matrice de programmation En appuyant simultanément sur les touches +/-, les fonctions suivantes sont déclenchées : – Sortie progressive de la matrice de programmation Position HOME – Appuyer sur les touches +/- pendant plus de 3 secondes Retour direct à la position HOME – Interruption de l'entrée de données 3 Touche Enter – Position HOME Accès à la matrice de programmation – Mémorisation de valeurs chiffrées ou de réglages modifiés 61 Configuration Promag 50 5.2 ! Instructions condensées relatives à la matrice de programmation Remarque ! • Tenir absolument compte des remarques générales à la → 63. • Description détaillée de toutes les fonctions Manuel "Description des fonctions" La matrice de programmation comprend deux niveaux, les groupes de fonctions et les fonctions. Ces groupes constituent une classification "grossière" des possibilités de configuration de l'appareil de mesure. A chaque groupe est affecté un certain nombre de fonctions. En sélectionnant un groupe on accède aux fonctions dans lesquelles s'effectue la configuration ou le paramétrage de l'appareil. 1. Position HOME F Accès à la matrice de programmation 2. Sélectionner le groupe de fonctions (par ex. FONCTIONNEMENT) 3. Sélection de la fonction (par ex. LANGUE) Modifier les paramètres/entrer les valeurs chiffrées : P Sélection ou entrée de codes de libération, paramètres, valeurs chiffrées F Validation des entrées 4. Sortie de la matrice de programmation : – Actionner la touche Esc (X) pendant plus de 3 secondes Position HOME – Actionner la touche Esc (X) à plusieurs reprises Retour progressif à la position HOME Esc + - E p m Esc – E >3s Esc + – + o E E E E E Esc – n + + – E E E E A0001142 Fig. 49: 62 Sélectionner les fonctions et configurer (matrice de programmation) Endress+Hauser Promag 50 Configuration 5.2.1 Généralités Le menu Quick Setup (→ 73) est suffisant pour une mise en service avec les réglages standard nécessaires. Certaines applications plus complexes exigent des fonctions complémentaires, que l'utilisateur peut régler individuellement et adapter à ses conditions de process. La matrice de programmation comprend de ce fait une multitude d'autres fonctions, réparties dans différents groupes afin d'offrir une plus grande clarté. Lors de la configuration des différentes fonctions, tenir compte des conseils suivants : • La sélection de fonctions se fait comme décrit à la → 73. • Certaines fonctions peuvent être désactivées (OFF). Ceci a pour conséquence que les fonctions correspondantes dans d'autres groupes de fonctions ne sont plus affichées. • Pour certaines fonctions on obtient une question de sécurité après l'entrée des données. Avec P sélectionner “SUR [ OUI ]” et valider une fois encore avec F. Le réglage est maintenant définitivement mémorisé ou une fonction peut être lancée. • Si les touches de fonction ne sont pas activées pendant 5 minutes, on a un retour automatique à la position HOME. ! " Remarque ! • Au cours de l'entrée de données, le transmetteur continue de mesurer, c'est à dire les valeurs mesurées actuelles sont normalement éditées par le biais des sorties signal. • En cas de panne de courant, toutes les valeurs réglées et paramétrées restent mémorisées dans l'EEPROM. Attention ! Une description détaillée de toutes les fonctions ainsi qu'une vue détaillée de la matrice de programmation se trouvent dans le manuel "Description des fonctions”, qui fait partie intégrante du présent manuel de mise en service ! 5.2.2 Libérer le mode de programmation La matrice de programmation peut être verrouillée. Une modification intempestive des fonctions d'appareil, des valeurs chiffrées ou des réglages usine n'est de ce fait pas possible. C'est uniquement après entrée d'un code chiffré (réglage usine = 50) que les réglages peuvent à nouveau être modifiés. L'utilisation d'un code chiffré personnel, librement programmable, exclut l'accès aux données par des personnes non autorisées (voir manuel "Description des fonctions”). Lors de l'entrée de code tenir compte des points suivants : • Si la programmation est verrouillée et si les éléments de commande P sont activés dans une quelconque fonction, on obtient dans l'affichage la demande d'entrée d'un code. • Si un "0" est entré comme code utilisateur, la programmation est toujours déverrouillée ! • Si vous avez oublié votre code personnel, adressez-vous au service après-vente Endress+Hauser. " Attention ! La modification de certains paramètres, notamment de toutes les données nominales du capteur, exerce une influence sur de nombreuses fonctions de l'ensemble de l'installation, et notamment sur la précision de mesure. De tels paramètres ne doivent normalement pas être modifiés et sont de ce fait protégés par un code service uniquement connu par le service après-vente Endress+Hauser. En cas de questions, veuillez contacter Endress+Hauser. 5.2.3 Verrouillage du mode de programmation Après une retour à la position HOME, les niveaux de programmation sont à nouveau verrouillés après 60 secondes si aucun élément de commande n'a été activé. La programmation peut aussi être verrouillée en entrant un nombre quelconque dans cette fonction (différent du code utilisateur). Endress+Hauser 63 Configuration Promag 50 5.3 Représentation de messages d'erreur 5.3.1 Type d'erreur Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont immédiatement affichées. Si l'on est en présence de plusieurs erreurs système ou process, c'est toujours celle avec la plus haute priorité qui est affichée. Le système de mesure distingue en principe deux types d'erreur : • Erreur système → 83: Ce groupe comprend tous les défauts d'appareils, par ex. défaut de communication, défaut de hardware, etc. • Erreur process → 85 : Ce groupe comprend toutes les erreurs d'application, par ex. tube partiellement rempli, etc. P 1 XXXXXXXXXX #000 00:00:05 2 4 5 3 A0000991 Fig. 50: 1 2 3 4 5 Affichage de messages d'erreur (exemple) Type d'erreur : – P = erreur process – S = erreur système Type de message d'erreur : – $ = alarme – ! = avertissement Désignation de l'erreur : par ex. TUBE VIDE = tube de mesure partiellement rempli ou vide Numéro d'erreur : par ex. #401 Durée de la dernière erreur apparue (en heures, minutes, secondes) 5.3.2 Types de messages d'erreur L'utilisateur a la possibilité de donner différentes priorités aux erreurs système et process, en les considérant par ex. comme messages d'alarme ou d'avertissement. Cette définition est obtenue par le biais de la matrice de programmation ( manuel "Description de fonctions"). Les erreurs système critiques comme par ex. les défauts de modules d'électronique, sont toujours reconnues par l'appareil de mesure et affichées comme "message alarme". Message avertissement (!) • Affichage Point d'exclamation (!), groupe d'erreur (S : erreur système, P : erreur process) • L'erreur correspondante n'a pas d'effet sur les sorties de l'appareil de mesure. Message d'erreur ($) • Affichage Eclair ($), groupe d'erreur (S : erreur système, P : erreur process) • L'erreur correspondante agit directement sur les sorties. Le mode défaut des différents sorties peut être défini via la matrice de programmation dans la fonction "MODE DEFAUT" ( Manuel "Description des fonctions"). ! 64 Remarque ! Les messages d’erreur devraient être émis par le biais de la sortie état pour des raisons de sécurité. Endress+Hauser Promag 50 Configuration 5.4 Communication Outre par le biais de l'affichage local il est possible de paramétrer l'appareil de mesure et d'interroger les valeurs mesurées à l'aide du protocole HART. La communication numérique se fait via la sortie courant HART 4...20 mA → 55. Le protocole HART permet, pour les besoins de la configuration et du diagnostic, la transmission des données de mesure et d'appareil entre le maître HART et l'appareil de terrain correspondant. Les maîtres HART comme par ex. un terminal portable ou des logiciels PC (par ex. FieldCare) nécessitent des données de description d'appareil (DD = Device Descriptions), avec l'aide desquelles un accès à toutes les informations d'un appareil HART est possible. La transmission de telles informations se fait exclusivement par le biais de "Commandes". On distingue trois classes de commande : • Commandes universelles (Universal Commands) : Les commandes universelles sont supportées et utilisées par tous les appareils HART. Les fonctionnalités suivantes y sont reliées : – Reconnaissance d'appareils HART – Lecture de valeurs mesurées numériques (débit volumique, totalisateurs, etc.) • Commandes générales (Common Practice Commands) : Les commandes générales offrent des fonctions qui peuvent être supportées ou exécutées par de nombreux appareils de terrain mais pas par tous. • Commandes spécifiques (Device-specific Commands) : Ces commandes permettent un accès à des fonctions spécifiques à l'appareil, non standard HART. De telles commandes nécessitent des informations individuelles comme par ex. les valeurs d'étalonnage tube vide/tube plein, les réglages de débit de fuite, etc. ! Remarque ! L'appareil de mesure dispose des trois classes de commande. Liste de tous les "Universal Commands" et "Common Practice Commands" : → 67. 5.4.1 Possibilités de configuration Pour une utilisation intégrale de l'appareil de mesure, y compris des commandes spécifiques, l'utilisateur dispose de fichiers de description d'appareil (DD = Device Descriptions) pour les outils et logiciels d'exploitation suivants : Field Xpert HART Communicator La sélection des fonctions d'appareil se fait dans le cas du “HART-Communicator” par le biais de différents menus, et à l'aide d'une matrice de programmation HART spéciale. Des informations complémentaires sur le terminal HART figurent dans un manuel séparé, se trouvant dans la trousse de transport de l'appareil. Logiciel d'exploitation "FieldCare" FieldCare est un outil d'Asset Management Endress+Hauser basé FDT qui permet la configuration et le diagnostic d'appareils de terrain intelligents. Grâce à l'exploitation d'informations d'état, vous disposez d'un outil supplémentaire simple, mais efficace, pour la surveillance des appareils. L'accès aux débitmètres Proline se fait par le biais d'une interface service du type FXA193. Logiciel d'exploitation "SIMATIC PDM" (Siemens) SIMATIC PDM est un outil universel indépendant pour la configuration, le réglage, la maintenance et le diagnostic d'appareils de terrain intelligents. Logiciel d'exploitation "AMS" (Emerson Process Management) AMS (Asset Management Solutions) : logiciel de commande et de configuration des appareils. Endress+Hauser 65 Configuration Promag 50 5.4.2 Fichiers de description d'appareils actuels Dans le tableau suivant sont repris le fichier de description d'appareil pour l'outil correspondant, ainsi que la source. Protocole HART : ! Valable pour logiciel d'appareil : 2.04.XX Fonction SOFT APPAREIL Données d'appareil HART ID fabricant : ID appareil : 11hex (ENDRESS+HAUSER) 41hex Fonction IDENTI. CONSTR. Fonction IDENT. APPAREIL Données version HART : Device Revision 6/ DD Revision 1 Libération soft : 01.2011 Logiciel d'exploitation : Sources des descriptions d'appareil Terminal portable Field Xpert SFX100 Utiliser la fonction de mise à jour du terminal portable FieldCare / DTM • www.fr.endress.com Téléchargements • CD-ROM (Endress+Hauser référence 56004088) • DVD (Référence Endress+Hauser 70100690) AMS www.fr.endress.com Téléchargements SIMATIC PDM www.fr.endress.com Téléchargements Appareil de test et de simulation : Sources des descriptions d'appareil Fieldcheck Mise à jour via FieldCare avec le Flow Device FXA193/291 DTM dans Fieldflash Module Remarque ! L'appareil de test et de simulation "Fieldcheck" est utilisé pour la vérification de débitmètres sur le terrain. En combinaison avec le logiciel “FieldCare” il est possible d'enregistrer des données de test dans une base de données, de les imprimer et de les utiliser pour les besoins d'une certification par les instances compétentes. D'autres informations vous seront fournies par le service après-vente Endress+Hauser. 5.4.3 Variables d'appareil Les variables d'appareil suivantes sont disponibles via le protocole HART : Identification (décimale) Variable d'appareil 0 ARRET (non occupé) 1 Débit volumique 250 Totalisateur 1 251 Totalisateur 2 Les grandeurs de process sont affectées en usine aux variables d'appareil suivantes : • Grandeur process primaire (PV) Débit volumique • Grandeur de process secondaire (SV) Totalisateur 1 • Troisième grandeur process (TV) non occupé • Quatrième grandeur process (FV) non occupé ! Remarque ! L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée ou modifiée par la commande 51 5.4.4 Activation/désactivation de la protection en écriture HART La protection en écriture HART peut être activée ou désactivée par la fonction d'appareil HART PROTEG. ECRIT. (Manuel "Description des fonctions"). 66 Endress+Hauser Promag 50 Configuration 5.4.5 Commandes HART universelles et générales Le tableau suivant comprend toutes les commandes universelles supportées par l'appareil. N° commande Données commandes Commande HART/Type d'accès (chiffres sous forme décimale) Commandes universelles ("Universal Commands") 0 Lire une identification d'appareil Aucune Type d'accès = lecture 1 Lire la grandeur process primaire Aucune Type d'accès = lecture Données de réponse (chiffres sous forme décimale) L'identification de l'appareil fournit des informations sur l'appareil et le fabricant ; elle n'est pas modifiable. La réponse se compose d'une identification à 12 octets : – Octet 0 : valeur fixe 254 – Octet 1 : identification fabricant, 17 = E+H – Octet 2 : identification type d'appareil, 65 = Promag 50 – Octet 3 : nombre de préambules – Octet 4 : num. rev. commandes universelles – Octet 5 : num. rev. commandes spécifiques – Octet 6 : révision soft – Octet 7 : révision hardware – Octet 8 : informations appareil suppl. – Octet 9 -11: identification appareil – Octet 0 : identification unités HART de la grandeur de process primaire – Octet 1-4 : grandeur process primaire Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit volumique ! 2 Aucune Lire la grandeur de process primaire sous forme de courant en mA et de pourcentage de la gamme de mesure réglée Type d'accès = lecture Remarque ! • Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART "240". • L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être modifiée via la commande 51. – Octet 0-3 : courant actuel de la grandeur de process primaire en mA – Octet 4 -7 : % de la gamme de mesure réglée Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit volumique ! 3 Aucune Lire la grandeur de process primaire comme courant en mA et quatre grandeurs de process dynamiques Type d'accès = lecture Remarque ! L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée via la commande 51. Suivent 24 octets en guise de réponse : – Octet 0-3 : courant de la grandeur de process primaire en mA – Octet 4 : identification unités HART de la grandeur de process primaire – Octet 5-8 : grandeur process primaire – Octet 9 : identification unités HART de la grandeur de process secondaire – Octet 10 -13 : grandeur de process secondaire – Octet 14 : identification unités HART de la troisième grandeur de process – Octet 15 -18 : troisième grandeur de process – Octet 19 : identification unités HART de la quatrième grandeur de process – Octet 20 -23 : quatrième grandeur de process Réglage usine : • Grandeur de process primaire = Débit volumique • Grandeur de process secondaire = Totalisateur 1 • Troisième grandeur de process = ARRET (non occ.) • Quatrième grandeur de process = OFF (non occ.) ! Remarque ! • Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART "240". • L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être modifiée via la commande 51. Endress+Hauser 67 Configuration N° commande Commande HART/Type d'accès 6 Régler adresse courte HART Type d'accès = écriture Promag 50 Données commandes (chiffres sous forme décimale) Octet 0 : adresse souhaitée (0…15) Réglage usine : 0 Données de réponse (chiffres sous forme décimale) Octet 0 : adresse active ! 11 12 Remarque ! Pour une adresse > 0 (mode Multidrop), la sortie courant de la grandeur de process primaire est réglée de manière fixe sur 4 mA. L'identification de l'appareil fournit des informations Lire l'identification de l'appareil à Octet 0-5 : repère point de mesure (TAG) sur l'appareil et le fabricant ; elle n'est pas modifiable. l'aide du repère du point de mesure (TAG) La réponse se compose d'une identification à 12 octets Type d'accès = lecture si le repère du point de mesure (TAG) est identique à celui mémorisé dans l'appareil : – Octet 0 : valeur fixe 254 – Octet 1 : identification fabricant, 17 = E+H – Octet 2 : identification type d'appareil, 65 = Promag 50 – Octet 3 : nombre de préambules – Octet 4 : num. rev. commandes universelles – Octet 5 : num. rev. commandes spécifiques – Octet 6 : révision soft – Octet 7 : révision hardware – Octet 8 : informations appareil suppl. – Octet 9 -11: identification appareil Lire le message utilisateur Aucune Octet 0 -24 : Lire le message utilisateur Type d'accès = lecture Remarque ! ! 13 14 Lire le repère du point de mesure Aucune (TAG), la description (TAGDescription) et la date Type d'accès = lecture Aucune Lire l'information capteur relative à la grandeur de process primaire Le message utilisateur peut être écrit à l'aide de la commande 17. – Octet 0-5 : repère point de mesure (TAG) – Octet 6-17 : description (TAG-Description) – Octet 18 -20 : date ! Remarque ! Le repère du point de mesure (TAG), la description (TAG Description) et la date peuvent être écrits par le biais de la commande 18. – Octet 0 -2 : numéro de série du capteur – Octet 3 : marquage d'unité HART des seuils de capteur et de la gamme de mesure de la grandeur de process primaire – Octet 4 -7 : seuil de capteur supérieur – Octet 8 -11 : seuil de capteur inférieur – Octet 12 -15 : étendue minimale ! 15 Lire les informations de sortie de Aucune la grandeur de process primaire Type d'accès = lecture Remarque ! • Les indications se rapportent à la grandeur de mesure primaire (= débit volumique). • Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART "240". – Octet 0 : marquage de la sélection d'alarme – Octet 1 : marquage de la fonction de transmission – Octet 2 : marquage d'unité HART pour gamme de mesure de la grandeur de process primaire – Octet 3-6 : valeur fin d'échelle pour 20 mA – Octet 7-10 : valeur début d'échelle pour 4 mA – Octet 11-14 : constante d'amortissement en [s] – Octet 15 : marquage de la protection en écriture – Octet 16 : identification OEM, 17 = E+H Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit volumique ! 16 17 68 Lire le numéro de l'appareil Type d'accès = lecture Ecrire le message utilisateur Accès = écriture Aucune Remarque ! • Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART "240". • L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être modifiée via la commande 51. Octet 0-2 : numéro de l'appareil Sous ce paramètre peut être mémorisé dans l'appareil Indique le message utilisateur actuellement dans l'appareil un texte quelconque de 32 caractères : Octet 0-23 : message utilisateur actuellement dans Octet 0-23 : message utilisateur souhaité l'appareil Endress+Hauser Promag 50 Configuration N° commande Commande HART/Type d'accès 18 Ecrire le repère du point de mesure (TAG), la description (TAG-Description) et la date Accès = écriture 19 Données commandes (chiffres sous forme décimale) Sous ce paramètre peuvent être mémorisés un repère de point de mesure de 8 caractères (TAG), une description de 16 caractères (TAG-Description) et une date : – Octet 0-5 : repère point de mesure (TAG) – Octet 6-17 : description (TAG-Description) – Octet 18 -20 : date Octet 0-2 : numéro de l'appareil Ecrire le numéro de l'appareil Accès = écriture Données de réponse (chiffres sous forme décimale) Indique les informations actuellement dans l'appareil : – Octet 0-5 : repère point de mesure (TAG) – Octet 6-17 : description (TAG-Description) – Octet 18 -20 : date Octet 0-2 : numéro de l'appareil Le tableau suivant comprend toutes les commandes générales supportées par l'appareil. N° commande Données commandes Commande HART/Type d'accès (chiffres sous forme décimale) Commandes générales ("Common Practice Commands") Octet 0-3 : constante d'amortissement de la 34 Ecrire la constante grandeur de process primaire "débit volumique " en d'amortissement pour la secondes grandeur de process primaire Accès = écriture Réglage usine : 35 Grandeur de process primaire = amortissement sortie courant Ecrire la gamme de mesure de la Ecrire la gamme de mesure souhaitée : – Octet 0 : marquage d'unité HART pour la grandeur de process primaire grandeur de process primaire Accès = écriture – Octet 1-4 : valeur fin d'échelle pour 20 mA – Octet 5-8 : valeur début d'échelle pour 4 mA Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit volumique Indique la constante d'amortissement actuellement dans l'appareil : Octet 0-3 : constante d'amortissement en secondes Comme réponse est affichée la gamme de mesure actuellement réglée : – Octet 0 : marquage d'unité HART pour gamme de mesure de la grandeur de process primaire – Octet 1-4 : valeur fin d'échelle pour 20 mA – Octet 5-8 : valeur début d'échelle pour 4 mA ! Remarque ! • Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées Remarque ! par l'identification d'unité HART "240". • Le début d'échelle (4 mA) doit correspondre à un • L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de débit nul. process peut être modifiée via la commande 51. • Si le marquage de l'unité HART ne correspond pas à la grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la dernière unité valable. Aucune Remise à zéro de l'état d'appareil Aucune "Modification de paramétrage" Remarque ! (Configuration changed) L'exécution de cette commande HART est également Accès = écriture possible avec protection en écriture active (= MARCHE) ! ! 38 Données de réponse (chiffres sous forme décimale) ! 40 Simuler le courant d'accès de la grandeur de process primaire Accès = écriture Simulation du courant de sortie souhaité pour la grandeur de process primaire. Pour une valeur entrée de 0 le mode de simulation est quitté : Octet 0-3 : courant de sortie en mA En réponse est affiché le courant de sortie actuel de la grandeur de process primaire : Octet 0-3 : courant de sortie en mA Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit volumique ! 42 44 Effectuer un reset d'appareil Accès = écriture Ecrire l'unité de la grandeur de process primaire Accès = écriture Remarque ! L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée via la commande 51. Aucune Aucune Détermination de l'unité de la grandeur de process En réponse est affiché le code unité actuel de la grandeur primaire. Seules les unités correspondant à la de process primaire : octet 0 : Marquage d'unité HART grandeur de process sont reprises par l'appareil : Remarque ! Octet 0 : Marquage d'unité HART Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par Réglage usine : l'identification d'unité HART "240". Grandeur de process primaire = Débit volumique ! ! Remarque ! • Si le marquage de l'unité HART ne correspond pas à la grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la dernière unité valable. • Une modification de l'unité de la grandeur process primaire a un effet direct sur les unités système. Endress+Hauser 69 Configuration N° commande Commande HART/Type d'accès 48 Lire l'état d'appareil étendu Accès = lecture 50 Lire l'affectation des variables d'appareil aux quatre grandeurs de process Accès = lecture 51 53 Promag 50 Données commandes (chiffres sous forme décimale) Aucune Aucune Ecrire l'affectation des variables Déterminer les variables d'appareil correspondant d'appareil aux quatre grandeurs aux quatre grandeurs de process : – Octet 0 : Marquage des variables d'appareil à la de process grandeur de process primaire Accès = écriture – Octet 1 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process secondaire – Octet 2 : Marquage des variables d'appareil à la troisième grandeur de process – Octet 3 : Marquage des variables d'appareil à la quatrième grandeur de process Ecrire l'unité de la variable d'appareil Accès = écriture Réglage usine : • Grandeur de process primaire : Débit volumique • Grandeur de process secondaire = Totalisateur 1 • Troisième grandeur de process = ARRET (non occ.) • Quatrième grandeur de process = OFF (non occ.) Avec cette commande on détermine l'unité de la variable d'appareil indiquée, sachant que seules les unités correspondant à la variable peuvent être reprises : – Octet 0 : Marquage variable d'appareil – Octet 1 : Marquage d'unité HART Données de réponse (chiffres sous forme décimale) Comme réponse est indiqué sous forme étendue l'état actuel de l'appareil : codage : voir → 71. Affichage des variables actuellement affectées aux grandeurs de process : – Octet 0 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process primaire – Octet 1 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process secondaire – Octet 2 : Marquage des variables d'appareil à la troisième grandeur de process – Octet 3 : Marquage des variables d'appareil à la quatrième grandeur de process Réglage usine : • Grandeur process primaire : Marquage 1 pour débit volumique • Grandeur de process secondaire : Marquage 250 pour totalisateur • Troisième grandeur de process : Marquage 0 pour ARRET (non occupé) • Quatrième grandeur de process : Marquage 0 pour ARRET (non occupé) Comme réponse est affichée l'affectation actuelle des variables aux grandeurs de process : – Octet 0 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process primaire – Octet 1 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process secondaire – Octet 2 : Marquage des variables d'appareil à la troisième grandeur de process – Octet 3 : Marquage des variables d'appareil à la quatrième grandeur de process En réponse est affichée l'unité actuelle des variables d'appareil : – Octet 0 : Marquage variable d'appareil – Octet 1 : Marquage d'unité HART ! Remarque ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par Marquage des variables d'appareil supportées : voir l'identification d'unité HART "240". indications → 66 ! 59 70 Déterminer le nombre de préambules dans les télégrammes de réponse Accès = écriture Remarque ! • Si le marquage de l'unité HART ne correspond pas à la grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la dernière unité valable. • Une modification de l'unité de la grandeur process primaire a un effet direct sur les unités système. Comme réponse est affiché le nombre de préambules dans Avec ce paramètre on détermine le nombre de préambules qui sont intégrés dans les télégrammes le télégramme de réponse : octet 0 : Nombre de préambules de réponse : Octet 0 : Nombre de préambules (4…20) Endress+Hauser Promag 50 Configuration 5.4.6 Etat d'appareil et messages d'erreur Via la commande "48", on peut lire l'état d'appareil étendu, dans ce cas les messages d'erreur actuels. La commande fournit des informations codées par octet (voir tableau ci-après). ! Remarque ! • Explications détaillées des états de l'appareil ou des messages d'erreur et leur suppression → 71. • Les bits et octets non représentés ne sont pas occupés. Octet 0 1 3 4 5 6 7 8 Endress+Hauser Bit N° erreur Description de l'erreur 0 001 Erreur d'appareil critique 1 011 EEPROM ampli défectueuse 2 012 Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM de l'ampli 1 031 S-DAT : manquant ou défectueux 2 032 S-DAT : erreur lors de l'accès à des valeurs mémorisées 5 051 Les E/S et l'ampli ne sont pas compatibles 3 111 Contrôle du checksum sur le totalisateur 4 121 La platine E/S et l'ampli ne sont pas compatibles 3 251 Défaut de communication interne sur la platine ampli 4 261 La platine E/S et la platine de l'ampli ne sont pas compatibles 0 321 Le courant de bobine du capteur est en dehors des tolérances 7 339 0 340 Mémoire courant : La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé) n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes. 1 341 2 342 3 343 4 344 5 345 6 346 7 347 0 348 1 349 2 350 3 351 4 352 5 353 6 354 7 355 0 356 1 357 2 358 Mémoire fréquence : La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé) n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes. Mémoire impulsions : La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé) n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes. Sortie courant : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée Sortie fréquence : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée 71 Configuration Promag 50 Octet 8 10 Bit N° erreur 3 359 4 360 5 361 6 362 7 401 Tube de mesure partiellement rempli ou vide 2 461 Etalonnage DPP impossible étant donné que la conductivité du produit est trop faible ou trop élevée 4 463 Les valeurs d'étalonnage DPP pour tube plein ou tube vide sont identiques, c'est à dire erronées 1 474 La valeur de débit maximale entrée est dépassée par excès 7 501 Version SW de l'ampli est chargée. Actuellement pas d'autres commandes possibles 0 502 Upload/download des données de l'appareil. Actuellement pas d'autres commandes possibles 3 601 Blocage mesure actif 7 611 Simulation sortie courant active 0 612 1 613 2 614 3 621 4 622 5 623 6 624 7 631 0 632 1 633 2 634 3 641 4 642 5 643 6 644 7 671 0 672 1 673 2 674 3 691 Simulation du mode défaut (sorties) active 4 692 Simulation du débit volumique active 11 12 13 14 15 16 17 18 72 Description de l'erreur Sortie impulsion : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée Simulation sortie fréquence active Simulation entrée état active Simulation sortie état active Simulation entrée état active Endress+Hauser Promag 50 Mise en service 6 Mise en service 6.1 Contrôle de l'installation et du fonctionnement S'assurer que tous les contrôles ont été effectués avant de mettre le point de mesure en service : • Check-list "Contrôle du montage" → 46 • Check-list “Contrôle du raccordement” → 60 6.2 Mise sous tension de l'appareil Après avoir effectué les contrôles de raccordement, mettre l'appareil sous tension. L'appareil est maintenant prêt à fonctionner ! Après la mise sous tension, l'ensemble de mesure subit quelques fonctions de test internes. Pendant cette procédure, l'affichage local indique la séquence de messages suivante : PROMAG 50 DEMARRAGE . . . Message de démarrage ▾ SOFT APPAREIL V XX.XX.XX Affichage du soft actuel ▾ SYSTEME OK MESURE Début de la mesure normale ▾ Après un départ réussi, on passe à la mesure normale. Dans l'affichage apparaissent différentes grandeurs de mesure et/ou d'état (position HOME). ! Endress+Hauser Remarque ! Si le démarrage n'a pas réussi, on obtient un message défaut correspondant, en fonction de l'origine dudit défaut. 73 Mise en service Promag 50 6.3 Quick Setup Pour les appareils de mesure sans affichage local les différents paramètres et fonctions peuvent être configurés par le biais de logiciels d'exploitation par ex. FieldCare. Si l'appareil de mesure est muni d'un affichage local il est possible de configurer rapidement et simplement par le biais du menu Quick Setup suivants tous les paramètres d'appareil importants ainsi que les fonctions complémentaires. 6.3.1 Quick Setup "Mise en service" A l'aide du Quick Setup vous passez par toutes les fonctions d'appareils importantes qu'il convient de régler et de configurer pour une utilisation normale. XXX.XXX.XX Esc - + E E ++ Quick Setup Config. mis. serv. E+ HOME-POSITION Langue Pré-config. Unité débit vol. Mode mesure Sortie courant Sort. fréq./puls. Clore Type comptage Fréquence Impulsion Affect. sor. cour. Affect. fréq. Affect. impuls. Gamme courant Fréquence max. Valeur impulsion Valeur 20 mA Val. fréq. max Durée impulsion Constante temps Signal de sortie Signal de sortie Constante temps Mode défaut Mode défaut Mode défaut Paramétrage automatique de l’affichage Clore Quick Setup A0005413-DE Fig. 51: 74 "QUICK SETUP MISE EN SERVICE"-Menu de configuration rapide des principales fonctions de l'appareil Endress+Hauser Promag 50 Mise en service 6.4 Configuration 6.4.1 Sortie courant : active/passive La configuration de la sortie courant comme "active" ou "passive" se fait à l'aide de différents ponts sur la platine E/S ou sur le sous-module courant. # Danger ! Risque d'électrocution ! Composants accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique. 1. Débrancher l'alimentation. 2. Déposer la platine E/S → 90 3. Positionner les ponts → 52 " Attention ! Risque de détérioration d'appareils de mesure ! Respecter scrupuleusement les positions des ponts indiquées dans la figure. Des ponts mal placés peuvent provoquer des surtensions et de ce fait détériorer l'appareil de mesure lui-même ou les appareils externes raccordés ! 4. Le montage de la platine E/S se fait dans l'ordre inverse. 1 2 A0001044 Fig. 52: 1 2 Endress+Hauser Configurer les sorties courant à l'aide de ponts (platine E/S) Sortie courant active (réglage usine) Sortie courant passive 75 Mise en service Promag 50 6.5 Etalonnage 6.5.1 Etalonnage tube vide/plein Seul un tube de mesure entièrement rempli garantit une mesure correcte du débit. Avec la détection présence produit on peut surveiller cet état en permanence. • DPP = détection présence produit (détection de tube vide au moyen d'une électrode) • OED = circuit électrode ouvert (détection de tube vide au moyen de l'électrode de mesure si le capteur ne possède pas d'électrode DPP ou si l'implantation ne se prête pas à une utilisation de DPP). " ! Attention ! Des conseils relatifs à l'étalonnage tube vide/tube plein se trouvent dans le manuel "Description des fonctions" : • ETALONNAGE DPP/OED (réalisation de l'étalonnage) • DPP (marche/arrêt de DPP/OED) • TPS REPONSE DPP (Entrée du temps de réponse pour DPP/OED) Remarque ! • La fonction DPP est disponible uniquement si le capteur est équipé d'une électrode DPP. • Les appareils de mesure sont étalonnés en usine avec de l'eau (env. 500 μS/cm). Pour les liquides, dont la conductivité est différente, il convient de réaliser un nouvel étalonnage tube vide et tube plein sur site. • A la livraison de l'appareil la fonction DPP est désactivée et doit le cas échéant être activée. • L'erreur de process DPP peut être émise par le biais de la sortie relais configurable. Réalisation de l'étalonnage vide ou plein (DPP) 1. Sélectionner la fonction correspondante dans la matrice de programmation : HOME → → → PARAM. PROCESS → → → ETALONNAGE DPP 2. Vider le tube : – Lors d'une détection tube vide DPP, la paroi du tube de mesure devrait encore être mouillée. – Lors d'un étalonnage tube vide OED, la paroi du tube de mesure/les électrodes de mesure ne devraient plus être mouillées 3. Démarrer l'étalonnage tube vide en sélectionnant le réglage "ETALO. TUBE VIDE" ou "ETALO. OED VIDE" et valider avec . 4. Après réalisation de l'étalonnage tube vide, remplir le tube de produit. 5. Démarrer l'étalonnage tube plein en sélectionnant le réglage "ETALO. TUBE PLEIN" ou "ETALO. OED PLEIN" et valider avec . 6. Après réalisation de l'étalonnage tube plein sélectionner le réglage "ARRET" et quitter la fonction avec . 7. Activer la détection tube vide dans la fonction DPP : – Etalonnage tube vide DPP : sélectionner MARCHE STANDARD ou MARCHE SPECIAL et valider avec – Etalonnage tube vide OED : sélectionner OED et valider avec " Attention ! Pour pouvoir activer la fonction DPP il faut être en présence de coefficients d'étalonnage valables. Dans le cas d'un étalonnage incorrect, on peut obtenir les messages suivants dans l'affichage : – ETALON. PLEIN = VIDE Les valeurs d'étalonnage pour tube vide et tube plein sont identiques. Dans de tels cas, il faut répéter l'étalonnage tube vide et tube plein ! – ETALON. INCORRECT Un étalonnage n'est pas possible étant donné que les valeurs de conductivité du produit se situent en dehors de la gamme autorisée. 76 Endress+Hauser Promag 50 Mise en service 6.6 Mémoire de données (HistoROM) Chez Endress+Hauser, la désignation HistoROM regroupe différents types de modules mémoires de données, où sont stockées des données de process et d'appareil. En délaçant ces modules, il est possible de dupliquer les configurations d'appareil sur d'autres unités, pour ne citer qu'un exemple. 6.6.1 HistoROM/S-DAT (DAT capteur) Le S-DAT est une mémoire de données interchangeable, dans laquelle sont stockées toutes les données nominales du capteur, par ex. le diamètre, le numéro de série, le zéro, le facteur d'étalonnage. Endress+Hauser 77 Maintenance Promag 50 7 Maintenance En principe, aucune maintenance particulière n'est nécessaire. 7.1 Nettoyage extérieur Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de nettoyage employé n'attaque pas la surface du boîtier et les joints. 7.2 Joints Il convient de remplacer périodiquement les joints du capteur Promag H, notamment lors de l'utilisation de joints moulés (version aseptique) ! La fréquence de remplacement dépend du nombre de cycles de nettoyage et des températures du produit et du nettoyage. Joint de remplacement (accessoire) → 79 78 Endress+Hauser Promag 50 Accessoires 8 Accessoires Différents accessoires disponibles pour le transmetteur et le capteur peuvent être commandés auprès d'Endress+Hauser. Pour plus de détails sur la référence de commande correspondante, contactez votre agence Endress+Hauser. 8.1 Accessoires spécifiques à l'appareil Accessoire Description Référence Transmetteur Proline Promag 50 Transmetteur pour le remplacement ou le stockage. Les spécifications suivantes peuvent être indiquées par le biais de la référence de commande : 50XXX – XXXXX****** • • • • • • • 8.2 Agréments Mode de protection / exécution Câble pour version séparée Entrée de câble Affichage/Alimentation/Utilisation Software Sorties / Entrées Accessoires spécifiques au principe de mesure Accessoire Description Kit de montage pour Kit de montage pour boîtier mural (version séparée). transmetteur Promag 50 Conçu pour : • Montage mural • Montage sur colonne • Montage en armoire électrique Référence DK5WM – * Kit de montage pour boîtier de terrain en aluminium. Conçu pour : • Montage sur colonne Kit de montage mural Promag H Kit de montage mural pour transmetteur Promag H. DK5HM – ** Câble pour version séparée Câbles de bobine et de signal en différentes longueurs. DK5CA – ** Kit de montage pour Promag D en version entre brides (sandwich) • • • • DKD** – ** Jeu de joints pour Promag D Jeu de joints comprenant 2 joints de brides. DK5DD – *** Kit de montage pour Promag H • 2 raccords process • Vis • Joints DKH** – **** Jeu de joints pour Promag H Pour le remplacement régulier de joints sur le capteur Promag H. DK5HS – *** Outil de soudage pour Promag H Manchon à souder comme raccord process : Outil de soudage pour le montage dans une conduite. DK5HW – *** Adaptateur pour Promag A, H Adaptateurs pour le montage d'un Promag H à la place d'un Promag 30/33 A ou Promag 30/33 H DN 25. DK5HA – ***** Rondelles de terre pour Promag H Rondelles de terre pour compensation de potentiel. DK5HR – *** Câble de terre pour Promag E/L/P/W Câble de terre pour compensation de potentiel. DK5GC – *** Tiges filetées Ecrous y compris rondelles Joints de brides Douilles de centrage (si nécessaires pour la bride) Disque de mise à la terre Disque de mise à la terre pour compensation de potentiel. pour Promag E/L/P/W Endress+Hauser DK5GD – ***** 79 Accessoires Promag 50 Accessoire Description Référence Afficheur de process RIA45 Afficheur multifonctionnel 1 voie avec : • Entrée universelle • Alimentation de transmetteur • Relais de seuil • Sortie analogique RIA45 – ****** Afficheur de process RIA251 Afficheur numérique pour la connexion à une boucle de courant 4…20 mA. RIA251 – ** Afficheur de terrain RIA16 Afficheur numérique pour la connexion à une boucle de courant 4…20 mA. RIA16 – *** Application Manager RMM621 RMM621 – ********** Enregistrement électronique, affichage, calcul, régulation, mémorisation, surveillance d'événements et d'alarmes de signaux d'entrée analogiques et numériques, émission de valeurs et états mesurés au moyen de signaux analogiques et numériques. Transmission à distance d'alarmes, de valeurs d'entrée et calculées au moyen de modems PSTN ou GSM. 8.3 Accessoires spécifiques à la communication Accessoire Description Référence SFX100 – ******* Terminal portable HART Terminal portable pour configuration à distance et Field Xpert SFX 100 interrogation des mesures via sortie courant HART (4...20 mA) et FOUNDATION Fieldbus. D'autres informations vous seront fournies par le service aprèsvente Endress +Hauser. 80 Fieldgate FXA320 FXA320 – ***** Passerelle pour l'interrogation à distance de capteurs et actionneurs HART via navigateur web : • 2 voies, entrée analogique (4…20 mA) • 4 entrées binaires avec fonction de comptage d'événements et mesure de fréquence • Communication via Modem, Ethernet ou GSM • Visualisation via Internet/Intranet dans navigateur web et/ ou portable WAP • Surveillance de seuil avec alarme par E-mail ou SMS • Horodatage synchronisé de toutes les valeurs mesurées. Fieldgate FXA520 Passerelle pour l'interrogation à distance de capteurs et actionneurs HART via navigateur web : • Serveur web pour la surveillance à distance de jusqu'à 30 points de mesure • Version à sécurité intrinsèque [EEx ia]IIC pour applications en zone Ex • Communication via Modem, Ethernet ou GSM • Visualisation via Internet/Intranet dans navigateur web et/ou portable WAP • Surveillance de seuil avec alarme par E-mail ou SMS • Horodatage synchronisé de toutes les valeurs mesurées • Diagnostic et paramétrage à distance d'appareils HART raccordés FXA195 Le Commubox FXA195 relie le transmetteur smart à sécurité FXA195 – * intrinsèque avec protocole HART avec l'interface USB d'un PC. Ceci permet de commander à distance les transmetteurs à l'aide de logiciels de configuration (par ex. FieldCare). L'alimentation de la Commubox se fait via l'interface USB. FXA520 – **** Endress+Hauser Promag 50 Accessoires 8.4 Accessoires spécifiques au service Accessoire Description Applicator Software pour la sélection et la configuration de débitmètres. DXA80 – * Applicator est disponible via Internet pour une installation sur PC. Pour plus d'informations, contactez votre agence Endress+Hauser. Référence Fieldcheck Appareil de test et de simulation pour le contrôle de débitmètres sur site. En combinaison avec le logiciel “FieldCare” il est possible d'enregistrer des données de test dans une base de données, de les imprimer et de les utiliser pour les besoins d'une certification par les instances compétentes. Pour plus d'informations, contactez votre agence Endress+Hauser. 50098801 FieldCare FieldCare est un outil Endress+Hauser d'asset management basé FDT. Il peut configurer tous les appareils intelligents de votre installation et supporte leur gestion. En utilisant les informations d'état, il devient un outil simple mais efficace qui permet de vérifier leur état. Voir page produit sur le site internet Endress+Hauser : www.fr.endress.com Enregistreur graphique L'enregistreur graphique Memograph M fournit des RSG40 – ************ Memograph M informations sur toutes les grandeurs de process importantes. Les valeurs mesurées sont représentées de manière sûre, les seuils sont surveillés et les points de mesure analysés. La mémorisation des données se fait dans une mémoire interne de 256 MB et dans une carte DSD ou sur une clé USB. Memograph M convainc par sa construction modulaire, la commande intuitive et le concept de sécurité élaboré. Le logiciel ReadWin® 2000 qui fait partie de la fourniture standard sert au paramétrage, à la visualisation et à l'archivage des données. Les voies mathématiques disponibles en option permettent une surveillance continue, par ex. d'une consommation énergétique spécifique, du rendement d'une chaudière ou d'autres paramètres importants pour une gestion énergétique efficace. FXA193 Endress+Hauser Interface service de l'appareil vers le PC pour la configuration via FieldCare. FXA193 – * 81 Suppression des défauts Promag 50 9 Suppression des défauts 9.1 Recherche de défauts Commencer la recherche de défauts toujours à l'aide de la checklist suivante, si des défauts se présentent après la mise en route ou pendant la mesure. En répondant à différentes questions, vous arrivez à la cause du défaut et aux mesures correctives correspondantes. Vérifier l'affichage Aucun affichage et pas de 1. Vérifier la tension d'alimentation bornes 1, 2 signaux de sortie 2. Vérifier le fusible → 94 disponibles 85…260 V AC : 0,8 A à fusion retardée / 250 V 20…55 V AC / 16…62 V DC : 2 A à fusion retardée / 250 V 3. Electronique de mesure défectueuse Commander la pièce de rechange → 89 Aucun affichage et pas de 1. Vérifier que le connecteur du câble nappe du module d'affichage est correctement embroché sur la platine d'ampli → 90 signaux de sortie disponibles 2. Module d'affichage défectueux Commander la pièce de rechange → 89 3. Electronique de mesure défectueuse Commander la pièce de rechange → 89 Les textes d'affichage apparaissent dans une langue étrangère, non compréhensible. Débrancher l'alimentation. Puis mettre à nouveau l'appareil sous tension en activant simultanément les touches OS. Le texte d'affichage apparaît maintenant en anglais, et le contraste est maximal. Platine d'électronique défectueuse Commander la pièce de rechange → 89 Malgré l'affichage de la mesure, pas de signal à la sortie courant ou impulsions Messages d'erreur sur l'affichage Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont immédiatement affichées. Les messages d’erreur sont signalés par deux symboles différents, qui ont la signification suivante (exemple) : – – – – – Type d'erreur : S = erreur système, P = erreur process Type de message d’erreur : $ = message alarme, ! = message avertissement TUBE VIDE = désignation du défaut (par ex. tube de mesure partiellement rempli) 03:00:05 = durée de l'erreur apparue (en heures, minutes et secondes) #401 = numéro de l'erreur " Attention ! • Tenir compte des explications à la → 64 • Les simulations ainsi que la suppression de la mesure sont interprétées par le système de mesure comme des erreurs système, mais affichées uniquement comme messages d'avertissement. Numéro d'erreur : N°. 001 – 399 N° 501 – 699 Erreur système (défaut d'appareil)→ 83 Numéro d'erreur : N° 401 – 499 Erreur process (erreur d'application) → 85 Autres types d'erreurs (sans message) Il existe d'autres types d'erreurs. 82 Diagnostic et mesures de suppression → 86 Endress+Hauser Promag 50 Suppression des défauts 9.2 Messages d'erreur système Les erreurs système critiques sont toujours reconnues par l'appareil de mesure comme "messages alarme" et représentées dans l'affichage par le symbole de l'éclair ($) ! Les messages alarme agissent directement sur les entrées/sorties. " ! N° message d’erreur/type Attention ! Il est possible qu'un débitmètre ne puisse être remis en état qu'au moyen d'une réparation. Tenir compte des mesures à prendre avant de renvoyer un appareil à Endress+Hauser → 5. Joindre à l'appareil dans tous les cas un formulaire "Déclaration de décontamination" dûment complété.Une copie se trouve à la fin du présent manuel ! Remarque ! Tenir compte des explications à la → 64 Cause Suppression (Pièces de rechange → 89 et suiv.) S = erreur système $ = message alarme (avec effet sur les entrées/sorties) ! = message avertissement (sans effets sur les entrées/sorties) N° # 0xx Erreur hardware 001 S : ERR. CRITIQUE $: # 001 Erreur d'appareil critique Remplacer la platine de l'ampli. 011 S : AMP HW-EEPROM $: # 011 Amplificateur : EEPROM défectueuse Remplacer la platine de l'ampli. 012 S : AMP SW-EEPROM $: # 012 Amplificateur : Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM de l'ampli Dans la fonction "REPAR. DEFAUT" apparaissent les blocs de données de l'EEPROM, dans lesquels une erreur s'est produite. Les erreurs correspondantes doivent être validées avec la touche Enter ; les paramètres défectueux sont alors remplacés par des valeurs standard prédéfinies. ! Remarque ! Si une erreur est apparue dans le bloc totalisateur, il convient de redémarrer l'appareil (voir aussi erreur N° 111 / CHECKSUM TOTAL.). 031 S : SENSOR HW-DAT $: # 031 1. Le S-DAT n'est pas correctement embroché sur la 1. Vérifier que le S-DAT est correctement embroché sur la platine de l'ampli (ou manque). platine ampli. 2. Le S-DAT est défectueux. 032 S : SENSOR SW-DAT $: # 032 2. Remplacer le S-DAT si défectueux. Vérifier que le nouveau DAT de rechange est compatible avec l'électronique de mesure existante. Vérification à l'aide de : - Numéro de pièce de rechange - Code de révision hardware 3. Remplacer le cas échéant les platines de l'électronique de mesure. 4. Embrocher le S-DAT sur la platine d'ampli. N° # 1xx Erreur software 101 S : ERR. GAIN AMPLI. $: # 101 Ecart d'amplification par rapport à l'amplification de référence est > 25%. 111 S : VERIF. TOTAL. $: # 111 Contrôle du checksum sur le totalisateur. S : COMPATIBIL. A/C !: # 121 En raison des différentes versions de soft la platine E/ Le composant avec la version de soft inférieure doit être S et la platine ampli ne sont compatibles que de façon actualisé avec la version de soft nécessaire (recommandée) via limitée (évent. fonctionnalité restreinte). FieldCare ou il doit être remplacé. 121 Remplacer la platine de l'ampli. 1. Relancer l'appareil de mesure 2. Remplacer la platine de l'ampli le cas échéant. ! Remarque ! – Ce message n'apparaît que dans l'historique des défauts. – Pas d'affichage. N° # 2xx Erreur sur le DAT / Pas de réception de données 251 S : COMMUNIC. E/S $: # 251 Endress+Hauser Défaut de communication interne sur la platine ampli Remplacer la platine de l'ampli. 83 Suppression des défauts N° 261 Promag 50 message d’erreur/type Cause S : COMMUNIC. E/S $: # 261 Pas de réception de données entre l'ampli et la platine Vérifier les contacts BUS. E/S ou transmission de données interne défectueuse. Suppression (Pièces de rechange → 89 et suiv.) N° # 3xx Limites de gamme du système dépassées 321 S : ERR. COUR. BOBI. $: # 321 Capteur : Le courant de bobine se situe en dehors des tolérances. # Danger ! Couper l'alimentation avant de manipuler le câble de bobine, le connecteur de câble de bobine ou les platines d'électronique ! Version séparée : 1. Vérifier le câblage des bornes 41/42 → 47 2. Vérifier le connecteur du câble de bobine. Versions compacte et séparée : Remplacer le cas échéant les platines de l'électronique de mesure. 339 … 342 S : DEP. BUFF. COUR n !: # 339…342 343 … 346 S : DEP. BUFF. FREQ. n !: # 343…346 347 … 350 S : DEP. BUFF. PULS n !: # 343…346 La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé) n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes. 1. Modifier les valeurs de début et de fin d'échelle entrées La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé) n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes. 1. Augmenter la valeur des impulsions entrée 2. Augmenter ou réduire le débit Recommandation si catégorie d'erreur = MESSAGE ALARME ($) : • Configurer le mode défaut de la sortie sur "VAL. INSTANTANEE", afin que la suppression de la mémoire intermédiaire soit possible. • Effacer la mémoire intermédiaire en prenant la mesure décrite sous Point 1. 2. Augmenter la fréquence max. d'impulsion, dans la mesure où le compteur (totalisateur) peut encore traiter le nombre des impulsions. 3. Augmenter ou réduire le débit Recommandation si catégorie d'erreur = MESSAGE ALARME ($) : • Configurer le mode défaut de la sortie sur "VAL. INSTANTANEE", afin que la suppression de la mémoire intermédiaire soit possible. • Effacer la mémoire intermédiaire en prenant la mesure décrite sous Point 1. 351 … 354 S : GAM. SORT. COUR. n !: # 351…354 Sortie courant : 1. Modifier les valeurs de début et de fin d'échelle entrées Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée. 2. Augmenter ou réduire le débit 355 … 358 S : GAMME FREQ. n !: # 355…358 Sortie fréquence : 1. Modifier les valeurs de début et de fin d'échelle entrées Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée. 2. Augmenter ou réduire le débit 359 … 362 S : GAMME IMPULS. !: # 359…362 1. Augmenter la valeur des impulsions entrée Sortie impulsion : La fréquence de la sortie impulsion se situe en dehors 2. Sélectionner lors de l'entrée de la durée des impulsions de la gamme réglée. une valeur qui puisse être traitée par un compteur raccordé (par ex. compteurs mécaniques, API, etc). Déterminer la durée des impulsions : – Variante 1 : On entre la fréquence d'impulsion maximale comme demi valeur réciproque de l'impulsion que l'on doit mesurer à un compteur raccordé pour pouvoir être enregistrée. – Variante 2 : On entre la fréquence d'impulsion maximale comme demi valeur réciproque de l'impulsion que l'on doit mesurer à un compteur raccordé pour pouvoir être enregistrée. Exemple : La fréquence d'entrée maximale du totalisateur raccordé est de 10 Hz. La durée d'impulsion à entrer est de : 1 = 50 ms 2.10 Hz a0004437 3. Réduire le débit 84 Endress+Hauser Promag 50 N° Suppression des défauts message d’erreur/type Cause Suppression (Pièces de rechange → 89 et suiv.) N° # 5xx Erreur d'application Une nouvelle version de soft du module ampli ou de Attendre que la procédure soit close. communication est chargée dans l'appareil de mesure. Le redémarrage de l'appareil de mesure se fait automatiquement. L'exécution d'autres fonctions n'est pas possible. 501 S : SW-UPDATE ACT. !: # 501 502 S : UP-/DOWNLOAD ACT. Un upload ou un download des données d'appareil a !: # 502 lieu par le biais d'un logiciel de configuration. L'exécution d'autres fonctions n'est pas possible. Attendre que la procédure soit close. N° # 6xx Mode simulation actif 601 S : BLOC. MES. ACTIF. !: # 601 Blocage mesure actif. 611 … 614 S : SIM. SORT. COUR. n !: # 611…614 Simulation sortie courant active 621 … 624 S : SIM. SORT. FREQ. n !: # 621…624 Simulation sortie fréquence active Désactiver la simulation 631 … 634 S : SIM. SORT. COUR. n !: # 631…634 Simulation entrée état active Désactiver la simulation 641 … 644 S : SIM. SORT. ETAT n !: # 641…644 Simulation sortie état active Désactiver la simulation 671 … 674 S : SIM. ENTR. AUX. n !: # 671…674 Simulation entrée état active Désactiver la simulation 691 S : SIM. MODE DEFAUT !: # 691 Simulation du mode défaut (sorties) active Désactiver la simulation 692 S : SIM. GRAND. MES. !: # 692 Simulation d'une grandeur mesurée active (par ex. débit massique) Désactiver la simulation 698 S : TEST APP. EN COURS !: # 698 L'appareil est vérifié sur site via l'appareil de test et de – simulation. " Attention ! Ce message avertissement a la priorité d'affichage une ! 9.3 ! N° message d’erreur/type Désactiver le blocage de la mesure Messages d'erreur process Remarque ! Tenir compte des explications à la → 64 Cause Suppression (Pièces de rechange → 89 et suiv) P = erreur process $ = message alarme (avec effet sur les entrées/sorties) ! = message avertissement (sans effets sur les entrées/sorties) 401 P : TUBE VIDE $: # 401 Tube de mesure partiellement rempli ou vide 461 P : ERR. ETAL. DPP !: # 461 Etalonnage DPP impossible étant donné que la La fonction DPP n'est pas applicable sur de tels produits ! conductivité du produit est trop faible ou trop élevée. 463 P : DPP PLEIN = VIDE $: # 463 Les valeurs d'étalonnage DPP pour tube plein ou tube Répéter l'étalonnage en respectant scrupuleusement la vide sont identiques, c'est à dire erronées. procédure → 76 Endress+Hauser 1. Vérifier les conditions de process de l'installation 2. Remplir le tube de mesure 85 Suppression des défauts Promag 50 9.4 Type d'erreur Erreurs process sans message Mesures de suppression Remarque : Pour la suppression des défauts, il convient de modifier ou d'adapter certains réglages dans les fonctions de la matrice de programmation. 1. Si version séparée : Affichage de valeurs de débit – Mettre hors tension et vérifier le câblage → 47 négatives, bien que le produit dans la – Event. inverser le raccordement des bornes 41 et 42 conduite s'écoule en sens positif. 2. Modifier la fonction “SENS INSTAL. CAPT." en conséquence Affichage de la mesure instable malgré un débit continu. 1. Vérifier la mise à la terre et la compensation de potentiel → 56 2. Vérifier si le produit contient des bulles de gaz. 3. Fonction "AMORTISS. AFFICH." Augmenter la valeur Un débit faible est-il affiché malgré un produit au repos et un tube de mesure rempli ? 1. Vérifier la mise à la terre et la compensation de potentiel → 56 Une valeur de mesure est-elle affichée malgré un tube de mesure vide ? 1. Effectuer un étalonnage tube vide ou tube plein puis démarrer la détection présence produit → 76 2. Vérifier si le produit contient des bulles de gaz. 3. Activer la fonction "DEBIT FUITE", c'est-à-dire entrer ou augmenter la valeur du point de commutation. 2. Version séparée : Vérifier les connexions aux bornes du câble DPP → 47 3. Remplir le tube de mesure. 1. Régler la fonction "ADRESSE BUS" sur "0". Le signal sortie courant est en permanence 4 mA, indépendamment 2. Débit de fuite trop élevé. Réduire la valeur dans la fonction "DEBIT FUITE". du signal de débit instantané. Le défaut ne peut être supprimé ou l'on est en présence d'un autre type d'erreur. Les solutions suivantes sont possibles : Contacter le service Endress+Hauser Si tel est votre choix, il faudra nous fournir les indications suivantes : – Brève description du défaut Dans de tels cas veuillez vous adresser – Indications sur la plaque signalétique (→ 6) : Référence de commande et numéro de série à votre agence Endress+Hauser. Retour d'appareils à Endress+Hauser Tenir absolument compte des mesures à prendre avant de renvoyer un appareil en réparation ou pour étalonnage à Endress+Hauser → 5. Joindre dans tous les cas à l'appareil une "Déclaration de matières dangereuses et de décontamination" dûment remplie. Une copie du formulaire se trouve à la fin du présent manuel. Remplacement de l'électronique du transmetteur Composants de l'électronique de mesure défectueux Commander la pièce de rechange → 89. 86 Endress+Hauser Promag 50 Suppression des défauts 9.5 ! Comportement des sorties en cas de défaut Remarque ! Le comportement en cas de défaut de totalisateurs, de sorties courant, impulsion et fréquence peut être réglé par différentes fonctions de la matrice de programmation. Des indications détaillées figurent dans le manuel "Description des fonctions". A l'aide de la suppression de la mesure il est possible de remettre à leur niveau repos les signaux des sortie courant, impulsions et fréquence, par ex. pour l'interruption du mode mesure au cours du nettoyage de la conduite. Cette fonction est prioritaire sur toutes les autres. Les simulations sont par ex. supprimées. Mode défaut de sorties et totalisateurs Présence d'une erreur process/système Suppression de la mesure activée " Attention ! Les erreurs de système ou de process définies comme "messages avertissement" n'ont aucun effet sur les entrées et sorties ! Tenir compte des explications à la → 64. Sortie courant COURANT MIN. 0–20 mA 0 mA 4–20 mA 2 mA 4–20 mA HART 2 mA 4–20 mA NAMUR 3,5 mA 4–20 mA HART NAMUR 3,5 mA 4–20 mA US 3,75 mA 4–20 mA HART US 3,75 mA 0–20 mA (25 mA) 0 mA 4–20 mA (25 mA) 2 mA 4–20 mA (25 mA) HART 2 mA Signal de sortie correspond à un "débit nul" VALEUR MAXI. 0–20 mA 22 mA 4–20 mA 22 mA 4–20 mA HART 22 mA 4–20 mA NAMUR 22,6 mA 4–20 mA HART NAMUR 22,6 mA 4–20 mA US 22,6 mA 4–20 mA HART US 22,6 mA 0–20 mA (25 mA) 25 mA 4–20 mA (25 mA) 25 mA 4–20 mA (25 mA) HART 25 mA BLOCAGE DERN. VAL. Emission de la dernière valeur mesurée (avant apparition d'un défaut). VAL. INSTANTANEE Défaut est ignoré, c'est à dire édition normale de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle. Sortie impulsion VALEUR MIN/MAX FREQUENCE 0 Hz Sortie de signal pas d'impulsion Signal de sortie correspond à un "débit nul" BLOCAGE DERN. VAL. Emission de la dernière valeur mesurée (avant apparition d'un défaut). VAL. INSTANTANEE Défaut est ignoré, c'est à dire édition normale de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle. Endress+Hauser 87 Suppression des défauts Promag 50 Mode défaut de sorties et totalisateurs Sortie fréquence Présence d'une erreur process/système Suppression de la mesure activée FREQUENCE 0 HZ Sortie du signal 0 Hz Signal de sortie correspond à un "débit nul" NIVEAU DEFAUT Edition de la fréquence réglée dans la fonction FREQ. MODE DEFAUT. BLOCAGE DERN. VAL. Emission de la valeur mesurée sur la base de la mesure mémorisée avant apparition d'un défaut. VAL. INSTANTANEE Edition de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle. Le défaut est ignoré. Totalisateur Totalisateur s'arrête STOP Les totalisateurs sont arrêtés tant que l'on est en présence d'un défaut. VAL. INSTANTANEE Le défaut est ignoré. Le totalisateur continue de totaliser sur la base de la valeur de débit actuelle. BLOCAGE DERN. VAL. Le totalisateur continue de totaliser sur la base de la dernière valeur de débit valable (avant apparition du défaut). Sortie état 88 Sortie relais sans tension en cas de défaut ou de coupure de l'alimentation : Sortie état bloquée Pas d'effets sur la sortie état Endress+Hauser Promag 50 Suppression des défauts 9.6 Pièces de rechange Vous trouverez un guide détaillé de recherche de défauts dans les chapitres précédents → 82. De plus, l'appareil de mesure délivre en permanence un auto-diagnostic et l'affichage des erreurs apparues. Il est possible que la suppression des défauts nécessite le remplacement de pièces défectueuses par des pièces de rechange contrôlées. La figure suivante donne une vue d'ensemble des pièces de rechange livrables. ! Remarque ! Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès de votre agence Endress+Hauser, en indiquant le numéro de série imprimé sur la plaque signalétique du transmetteur → 6. Les pièces de rechange sont livrées en kit et comprennent les éléments suivants : • Pièce de rechange • Pièces supplémentaires, petit matériel (vis, etc.) • Instruction de montage • Emballage 1 2 3 4 5 A0009764 Fig. 53: 1 2 3 4 5 Endress+Hauser Pièces de rechange pour transmetteur Promag 50 (Appareil de terrain ou pour montage mural) Platine alimentation Platine ampli Platine E/S (module COM) HistoROM / S-DAT (mémoire capteur) Module d'affichage 89 Suppression des défauts Promag 50 9.6.1 Montage et démontage des platines d'électronique Boîtier de terrain : Montage et démontage des platines d'électronique → 54 # " 90 Danger ! • Risque d'électrocution ! Composants accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique. • Risque d'endommagement de composants électroniques (protection ESD) ! Le chargement statique peut endommager des composants électroniques ou compromettre leur bon fonctionnement. Utiliser de ce fait un poste de travail ayant une surface mise à la terre. • Si lors des étapes suivantes on ne peut garantir le respect de la rigidité électrique de l'appareil, il convient de procéder à un contrôle selon les indications du fabricant. • Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex des directives et schémas de raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel. Attention ! N'utiliser que des pièces d'origine Endress+Hauser 1. Débrancher l'alimentation. 2. Dévisser le couvercle de l'électronique du boîtier du transmetteur. 3. Déposer l'afficheur local (1) comme suit : – Appuyer sur les touches de verrouillage latérales (1.1) et enlever le module d'affichage. – Déconnecter le câble nappe (1.2) du module d'affichage de la platine d'ampli. 4. Desserrer les vis du couvercle du compartiment de l'électronique (2) et enlever le couvercle. 5. Démontage des platines (4, 6) : Insérer une fine pointe dans l'ouverture prévue à cet effet (3) et retirer la platine de son support. 6. Démontage de la platine d'ampli (5) : – Retirer le connecteur du câble de signal électrode (5.1) y compris S-DAT (5.3) de la platine. – Déverrouiller le connecteur du câble de bobine (5.2) et retirer lentement le connecteur, sans le bouger vers la droite ou la gauche. – Insérer une pointe fine dans les ouvertures prévues à cet effet (3) et retirer la platine de son support. 7. Le montage se fait dans l'ordre inverse. Endress+Hauser Promag 50 Suppression des défauts 4 5 3 6 5.1 3 5.3 5.2 3 2 1.2 1 1.1 A0002657 Fig. 54: 1 1.1 1.2 2 3 4 5 5.1 5.2 5.3 6 Endress+Hauser Boîtier de terrain : Montage et démontage des platines d'électronique Affichage local Touches de verrouillage Câble nappe (module d'affichage) Vis du couvercle du compartiment de l'électronique Ouverture de secours pour le montage/démontage de platines Platine d'alimentation Platine ampli Câble signal électrodes (capteur) Câble signal courant (capteur) Histo-ROM / S-DAT (mémoire capteur) Platine E/S 91 Suppression des défauts Promag 50 Boîtier pour montage mural : Montage et démontage des platines d'électronique → 55 # " 92 Danger ! • Risque d'électrocution ! Composants accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique. • Risque d'endommagement de composants électroniques (protection ESD) ! Le chargement statique peut endommager des composants électroniques ou compromettre leur bon fonctionnement. Utiliser de ce fait un poste de travail ayant une surface mise à la terre. • Si lors des étapes suivantes on ne peut garantir le respect de la rigidité électrique de l'appareil, il convient de procéder à un contrôle selon les indications du fabricant. • Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex des directives et schémas de raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel. Attention ! N'utiliser que des pièces d'origine Endress+Hauser 1. Débrancher l'alimentation. 2. Dévisser les vis et ouvrir le couvercle du boîtier (1). Dévisser les vis du module d'électronique (2). 3. Pousser d'abord le module d'électronique vers le haut puis le tirer au maximum du boîtier pour montage mural. 4. Retirer ensuite les connecteurs de câble suivants de la platine d'ampli (7) : – Connecteur du câble de signal électrode (7.1) y compris S-DAT (7.3) – Connecteur du câble de bobine (7.2). Déverrouiller le connecteur du câble de bobine et retirer lentement le connecteur, sans le bouger vers la droite ou la gauche. – Connecteur du câble nappe (3) du module d'affichage 5. Desserrer les vis du couvercle du compartiment de l'électronique (4) et enlever le couvercle. 6. Démontage des platines (6, 7, 8) : Insérer une fine pointe dans l'ouverture prévue à cet effet (5) et retirer la platine de son support. 7. Le montage se fait dans l'ordre inverse. Endress+Hauser Promag 50 Suppression des défauts 1 2 6 4 3 7 5 8 7.1 5 7.3 7.2 5 3 A0005409 Fig. 55: 1 2 3 4 5 6 7 7.1 7.2 7.3 8 Endress+Hauser Boîtier pour montage mural : Montage et démontage des platines d'électronique Couvercle du boîtier Module électronique Câble nappe (module d'affichage) Couvercle du compartiment de raccordement (3 vis) Ouverture de secours pour le montage/démontage de platines Platine d'alimentation Platine ampli Câble signal électrodes (capteur) Câble signal courant (capteur) Histo-ROM / S-DAT (mémoire capteur) Platine E/S 93 Suppression des défauts Promag 50 9.6.2 # Remplacement du fusible d'appareil Danger ! Risque d'électrocution ! Composants accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique. Le fusible se trouve sur la platine alimentation → 56. Remplacer le fusible comme suit : " 1. Débrancher l'alimentation. 2. Démonter la platine alimentation : boîtier de terrain → 90 , boîtier mural → 92 3. Enlever le capuchon (1) et remplacer le fusible (2). Utiliser exclusivement les types de fusible suivants : – Alimentation 20…55 V AC / 16…62 V DC 2,0 A à fusion retardée / 250 V ; 5,2 × 20 mm – Alimentation 85…260 V AC 0,8 A à fusion retardée / 250 V ; 5,2 × 20 mm – Appareils Ex voir documentation Ex correspondante 4. Le montage se fait dans l'ordre inverse. Attention ! N'utiliser que des pièces d'origine Endress+Hauser 2 1 a0001148 Fig. 56: 1 2 94 Remplacement du fusible sur la platine alimentation Capot de protection Fusible d'appareil Endress+Hauser Promag 50 Suppression des défauts 9.6.3 Remplacement de l'électrode de rechange Le capteur Promag W (DN 350…2000 ; 14"…78") est livrable en option avec des électrodes de rechange. Cette construction permet de remplacer et de nettoyer les électrodes de mesure en conditions de process. A B 3 2 1 4 8 7 11 1 6 10 9 5 a0004447 Fig. 57: Dispositif de remplacement pour les électrodes de rechange Vue A = DN 1200…2000 (48…78") Vue B = DN 350…1050 (14…42") 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Endress+Hauser Vis cylindrique à six pans creux Poignée Câble d'électrode Ecrou moleté (contre-écrou) Electrode de mesure Robinet de fermeture (robinet à boisseau) Cylindre de maintien Boulons de verrouillage (poignée) Boîtier du robinet à boisseau Joint (cylindre de maintien) Ressort à spirale 95 Suppression des défauts Promag 50 Démontage de l'électrode Montage de l'électrode 1 Dévisser la vis cylindrique à six pans (1) et enlever le couvercle de fermeture. 1 Insérer la nouvelle électrode (5) par le bas dans le cylindre de maintien (7). Veiller à ce que les joints à l'extrémité de l'électrode soient propres. 2 Desserrer le câble d'électrode (3) fixé sur la poignée (2). 2 Placer la poignée (2) sur l'électrode et la fixer à l'aide des boulons de verrouillage (8). " Attention ! Veiller à ce que le ressort à spirale (11) soit bien en place. C'est seulement ainsi qu'un contact électrique est garanti et de ce fait des signaux de mesure corrects. 3 Desserrer l'écrou moleté (4) manuellement. Cet écrou moleté sert de contre-écrou. 3 Retirer l'électrode jusqu'à ce que son extrémité ne dépasse plus du cylindre de maintien (7). 4 Dévisser l'électrode (5) au moyen de la poignée (2). Celle-ci ne peut être retirée du cylindre de maintien (7) que jusqu'à une certaine butée. 4 Visser le cylindre de maintien (7) sur le boîtier du robinet à boisseau (9) et le serrer manuellement. Le joint (10) du cylindre de maintien doit être en place et propre. # Danger ! Risque de blessure ! En conditions de process (pression dans la conduite) il est possible que l'électrode soit expulsée jusqu'en butée. Exercer une contrepression lors du dévissage. 5 Fermer le robinet à boisseau (6) après avoir retiré l'électrode jusqu'en butée. ! Remarque ! Veiller à ce que les flexibles en caoutchouc placés sur le cylindre de maintien (7) et le robinet à boisseau (6) aient la même couleur (rouge ou bleu). 5 Ouvrir le robinet à boisseau (6) et visser l'électrode à l'aide de la poignée (2) dans le cylindre de maintien jusqu'en butée. # Danger ! Ensuite, ne plus ouvrir le robinet à boisseau afin que le produit ne puisse pas s'écouler. 6 Vous pouvez maintenant dévisser toute l'électrode avec le cylindre de maintien (7). 6 Visser ensuite l'écrou moleté (4) sur le cylindre de maintien. Ceci permet de bien fixer l'électrode. 7 Enlever la poignée (2) de l'électrode (5) en poussant les boulons de verrouillage (8). Veiller à ne pas perdre le ressort à spirale (11). 7 Fixer à nouveau le câble d'électrode (3) au moyen de la vis cylindrique à six pans sur la poignée (2). " Attention ! Veiller à ce que la vis cylindrique du câble d'électrode soit bien serrée. C'est seulement ainsi qu'un contact électrique est garanti et de ce fait des signaux de mesure corrects. 8 96 Remplacer maintenant l'ancienne électrode par la nouvelle. Les électrodes de rechange peuvent être commandées séparément chez Endress+Hauser 8 Monter à nouveau le couvercle de fermeture et serrer la vis cylindrique (a). Endress+Hauser Promag 50 Suppression des défauts 9.7 " Retour de matériel Attention ! Ne pas renvoyer d'appareil s'il ne vous a pas été possible de supprimer avec certitude tous les résidus de produit qui auraient pu pénétrer dans les fentes ou diffuser dans la matière synthétique. Les coûts résultant d'un nettoyage insuffisant, générant une mise au rebut ou des dommages corporels (brûlures par l'acide) seront facturés à l'utilisateur. Les mesures suivantes doivent être prises avant de renvoyer un débitmètre à Endress+Hauser, par ex. pour réparation ou étalonnage : • Joindre toujours à l'appareil un formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment complété. Ce n'est qu'à cette condition qu'Endress+Hauser pourra transporter, vérifier ou réparer un appareil renvoyé. • Joindre à votre retour des instructions de manipulation spéciales si cela est nécessaire, par ex. une fiche technique selon directive (CE) Nr. 1907/2006 REACH. • Supprimer tous les résidus de produit. Tenir particulièrement compte des joints et interstices où le produit aura pu se loger. Ceci est particulièrement important si le produit est dangereux c'est à dire inflammable, toxique, acide, cancérigène, etc. ! Remarque ! Une copie du formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" se trouve à la fin du présent manuel. 9.8 Mise au rebut Tenir compte des directives nationales en vigueur. 9.9 Date Historique des logiciels Version logiciel Changement de logiciel Manuel de mise en service 01.2011 Amplificateur : V 2.04.XX Introduction nouveaux diamètres nominaux ; valeurs Calf à 2,5 71249445 / 15.14 11.2009 Amplificateur : V 2.03.XX Introduction historique Calf 71106180 / 12.09 71105330 / 11.09 06.2009 Amplificateur : V 2.02.XX Introduction Promag L 71095683 / 06.09 03.2009 Amplificateur : V 2.02.XX Introduction Promag D Introduction nouveau diamètre nominal 71088676 / 03.09 11.2004 Amplificateur : Adaptations logicielles conditionnées par la 1.06.01 production Module de communication : 1.04.00 50097089 / 10.03 Extensions de logiciel : 10.2003 Amplificateur : • Groupes de langues 1.06.00 Module de communication : • Sens d'écoulement pour sortie impulsion réglable 1.03.00 50097089 / 10.03 Nouvelle fonctionnalité : • Second totalisateur • Intensité du rétroéclairage réglable • Compteur d'heures de fonctionnement • Simulation sortie impulsion • Compteur de codes d'accès • Fonction de reset de l'historique des défauts • Préparation upload/download avec FieldTool Endress+Hauser 97 Suppression des défauts Promag 50 Date Version logiciel Changement de logiciel 08.2003 Module de communication : Extensions de logiciel : 1.02.01 • Nouvelles fonctions améliorées Manuel de mise en service 50097089 / 08.03 Nouvelle fonctionnalité : • Gamme de courant NAMUR NE 43 • Fonction Mode défaut • Suppression des défauts • messages d’erreur système et process • Comportement de la sortie état 08.2002 Amplificateur : 1.04.00 Extensions de logiciel : • Nouvelles fonctions améliorées 50097089 / 08.02 Nouvelle fonctionnalité : • Gamme de courant NAMUR NE 43 • DPP (nouveau mode) • Fonction Mode défaut • Validation de défauts • Suppression des défauts • messages d’erreur système et process • Comportement de la sortie état 03.2002 Amplificateur : 1.03.00 Extensions de logiciel : • Transactions commerciales Promag 50/51 Aucune 06.2001 Amplificateur : 1.02.00 Module de communication : 1.02.00 Extensions de logiciel : • Nouvelles fonctionnalités 50097089 / 06.01 Nouvelle fonctionnalité : • Fonctions d'appareil en général • Fonction de soft "OED" • Fonction soft "Durée impulsion" Extensions de logiciel : 09.2000 Amplificateur : • Adaptations fonctionnelles 1.01.01 Module de communication : 1.01.00 Aucune 08.2000 Amplificateur : 1.01.00 Aucune Extensions de logiciel : • Adaptations fonctionnelles 50097089 / 04.00 Logiciel d'origine 04.2000 Amplificateur : 1.00.00 Module de communication : Utilisable via : 1.00.00 • FieldTool • Commuwin II (à partir de la version 2.05.03) • HART Communicator DXR 275 (à partir de OS 4.6) avec Rev. 1, DD1 ! 98 Remarque ! Un upload ou un download entre les différentes versions de soft n'est normalement possible qu'avec un soft service spécial. Endress+Hauser Promag 50 Caractéristiques techniques 10 Caractéristiques techniques 10.1 Caractéristiques techniques en bref 10.1.1 Domaine d'application →4 10.1.2 Principe et construction du système Principe de mesure Débitmétrie électromagnétique d'après le principe d'induction selon Faraday. Ensemble de mesure →6 10.1.3 Entrée Grandeur de mesure Vitesse d'écoulement (proportionnelle à la tension induite) Gamme de mesure Typique v = 0,01…10 m/s (0,033…33 ft/s) avec la précision de mesure spécifiée Dynamique de mesure Supérieure à 1000 : 1 Signal d'entrée Entrée état (entrée auxiliaire) • Galvaniquement séparée • U = 3…30 V DC • Ri = 5 k • Configurable pour : remise à zéro du totalisateur, blocage de la valeur mesurée, remise à zéro des messages d'erreur 10.1.4 Sortie Signal de sortie Sortie courant • Galvaniquement séparée • Active/passive au choix : – Active : 0/4…20 mA, RL <700 (pour HART : RL 250 ) – Passive : 4…20 mA, tension d'alimentation VS 18…30 V DC, Ri 150 ) • Constante de temps au choix (0,01…100 s) • Fin d'échelle réglable • Coefficient de température : typ. 0,005% P.E./°C, résolution : 0,5 μA F.E. = fin d'échelle Endress+Hauser 99 Caractéristiques techniques Promag 50 Sortie impulsions/fréquence • Galvaniquement séparée • Passive : 30 V DC/250 mA • Collecteur ouvert • Configurable au choix comme : – Sortie impulsion valeur et polarité des impulsions au choix, durée des impulsions max. réglable (0,5…2000 ms) – Sortie fréquence fréquence finale 2...1000 Hz (fmax = 1,25 kHz), rapport impulsion/pause 1:1, durée des impulsions max. 10 s Signal de défaut Sortie courant Mode défaut au choix (par ex. selon recommandation NAMUR NE 43) Sortie impulsions/fréquence Mode défaut au choix Sortie état "non conductrice" en cas de défaut ou de coupure de l'alimentation Charge voir "Signal de sortie" Sortie commutation Sortie état • Galvaniquement séparée • Max. 30 V DC / 250 mA • Collecteur ouvert • Configurable pour : messages d’erreur, détection présence produit (DPP), sens d'écoulement, seuils Débit de fuite Suppression de débits de fuite, point de commutation librement réglable Séparation galvanique Tous les circuits pour les entrées, sorties et l'énergie auxiliaire sont séparés galvaniquement entre eux 10.1.5 Alimentation Raccordement électrique → 47 Tension d'alimentation • 20…55 V AC, 45…65 Hz • 85…260 V AC, 45…65 Hz • 16…62 V DC 100 Endress+Hauser Promag 50 Caractéristiques techniques Entrées de câble Câble d'alimentation et de signal (entrée/sortie) : • Entrée de câble M20 × 1,5 (8…12 mm / 0,31…0,47 inch) • Entrée de câble capteur pour câbles renforcés M20 x 1,5 (9,5…16 mm / 0,37…0,63 inch) • Filetage pour entrées de câble ½" NPT, G ½" Câble de liaison pour version séparée : • Entrée de câble M20 × 1,5 (8…12 mm / 0,31…0,47 inch) • Entrée de câble capteur pour câbles renforcés M20 x 1,5 (9,5…16 mm / 0,37…0,63 inch) • Filetage pour entrées de câble ½" NPT, G ½" Spécifications de câble → 52 Consommation Consommation • AC : <15 VA (y compris capteur) • DC : <15 W (y compris capteur) Courant de mise sous tension • max. 8,5 A (< 50 ms) pour 24 V DC • max. 3 A (< 5 ms) pour 260 V AC Coupure de courant • Pontage de min. 1 période • EEPROM sauvegarde les données du système de mesure • S-DAT : mémoire de données interchangeable avec données du capteur (diamètre nominal, numéro série, facteur d'étalonnage, zéro, etc.) Compensation de potentiel → 56 10.1.6 Performances Conditions de référence Selon DIN EN 29104 et VDI/VDE 2641 : • Température du produit : +28 ± 2 °C (+82 ± 4 °F) • Température ambiante : +22 ± 2 °C (+72 ± 4 °F) • Temps de préchauffage : 30 minutes Montage : • Longueur droite d'entrée > 10 x DN • Longueur droite de sortie > 5 x DN • Le capteur et le transmetteur sont mis à la terre • Le capteur est centré dans la conduite Endress+Hauser 101 Caractéristiques techniques Promag 50 Ecart de mesure maximal • Sortie courant : en plus typiquement ± 5 μA • Sortie impulsion : ± 0,5% de m. ± 1 mm/s en option : ± 0,2% de m. ± 2 mm/s (de m. = de la mesure) Les variations de la tension d'alimentation n'ont aucun effet dans la gamme spécifiée. [%] 2.5 2.0 0.5 % 1.5 0.2 % 1.0 0.5 0 0 1 0 2 5 4 10 6 15 20 8 25 10 [m/s] v 32 [ft/s] 30 A0005531 Fig. 58: Erreur de mesure max. en % de la valeur mesurée Reproductibilité ± 0,1 % max. de m. ± 0,5 mm/s (de m. = de la mesure) 10.1.7 Montage Instructions de montage Implantation quelconque (horizontale, verticale) et conseils de montage → 12 Longueurs droites d'entrée et de sortie Le capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments comme les vannes, T, coudes, etc. Tenir absolument compte des longueurs droites d'entrée et de sortie afin de respecter les spécifications relatives à la précision de mesure (→ 15 → 12) : • Longueur droite d'entrée : 5 × DN • Longueur droite de sortie : 2 × DN Adaptateurs → 16 Longueur des câbles de liaison → 19 10.1.8 Environnement Température ambiante • Transmetteur : –20…+60 °C (–4…+140 °F) ! Remarque ! Pour des températures ambiantes inférieures à –20°C (–4°F), la lisibilité de l'affichage peut être compromise. • Capteur (matériau de bride acier au carbone) : –10…+60 °C (+14…+140 °F) 102 Endress+Hauser Promag 50 Caractéristiques techniques " Attention ! • La gamme de température admissible pour le revêtement du tube de mesure ne doit pas être dépassée par excès ou par défaut ( "Conditions d'utilisation Process" "Gamme de température du produit"). • Monter l'appareil à un endroit ombragé. Eviter un rayonnement solaire direct, notamment dans les zones climatiques chaudes. • Dans le cas de températures ambiantes et du produit simultanément élevées, il convient de monter le transmetteur à distance du capteur. Température de stockage La température de stockage correspond à la gamme de température ambiante du transmetteur et du capteur. " Attention ! • Pendant le stockage, l'appareil ne doit pas être exposé à un rayonnement solaire direct afin d'éviter des températures de surface trop élevées. • Choisir un point de stockage où une condensation est exclue, la formation de champignons ou autres bactéries pouvant endommager le revêtement. Protection • En standard : IP 67 (NEMA 4X) pour capteur et transmetteur. • En option : IP 68 (NEMA 6P) pour capteurs Promag E/LP/W en version séparée. Promag L uniquement possible avec bride inox. Résistance aux chocs et aux vibrations Accélération jusqu'à 2 g selon CEI 60068-2-6 (version haute température : pas d'indications disponibles) Nettoyage CIP " Attention ! La température du produit max. admissible pour l'appareil ne doit pas être dépassée par excès. Nettoyage CIP possible : Promag E (100 °C / 212 °F), Promag H/P Nettoyage CIP impossible : Promag D/L/W Nettoyage SIP " Attention ! La température du produit max. admissible pour l'appareil ne doit pas être dépassée par excès. Nettoyage SIP possible : Promag H Nettoyage SIP impossible : Promag D/E/L/P/W Compatibilité électromagnétique (CEM) • Selon CEI/EN 61326 et recommandation NAMUR NE 21 • Emission : selon seuil industriel EN 55011 Endress+Hauser 103 Caractéristiques techniques Promag 50 10.1.9 Process Gamme de température du produit La température admissible dépend du revêtement du tube de mesure Promag D 0…+60 °C (+32…+140 °F) pour le polyamide Promag E –10…+110 °C (+14…+230 °F) pour PTFE, Restrictions voir diagramme suivant TA [°F] 140 100 [°C] 60 40 PTFE 20 0 0 -20 -40 -40 -40 -20 -40 0 0 20 40 60 100 80 100 120 140 160 180 200 300 [°C] TF 360 [°F] A0022937 Fig. 59: Version compacte/séparée Promag E (TA = température ambiante ; TF = température du produit) Promag H Capteur : • DN 2…25 (1/12…1") : –20…+150 °C (–4…+302 °F) • DN 40…100 (1 ½…4") : –20…+150 °C (–4…+302 °F) Joints : • EPDM : –20…+150 °C (–4…+302 °F) • Silicone (VMQ) : –20…+150 °C (–4…+302 °F) • Viton (FKM) : –20…+150 °C (–4…+302 °F) • Kalrez : –20…+150 °C (–4…+302 °F) Promag L • 0…+80 °C (+32…+176 °F) pour ébonite (DN 350…2400 / 14…90") • –20…+50 °C (–4…+122 °F) pour polyuréthane (DN 25…1200 / 1…48") • –20…+90 °C (–4…+194 °F) pour PTFE (DN 25…300 / 1…12") Promag P Standard • –40…+130 °C (–40…+266 °F) pour PTFE (DN 15…600 / ½…24"), Restrictions voir diagrammes suivants • –20…+130 °C (–4…+266 °F) pour PFA/HE (DN 25…200 / 1"…8"), Restrictions voir diagrammes suivants • –20…+150 °C (–4…+302 °F) pour PFA (DN 25…200 / 1"…8"), Restrictions voir diagrammes suivants 104 Endress+Hauser Promag 50 Caractéristiques techniques En option Version haute température (HT) : –20…+180 °C (–4…+356 °F) pour PFA (DN 25…200 / 1…8") TA [°F] 140 100 [°C] 60 HT 40 n 20 0 0 -20 -40 -40 PFA m PTFE -40 -20 -40 0 20 0 40 60 100 80 100 120 140 160 180 200 300 [°C] TF 360 [°F] A0002660 Fig. 60: Version compacte Promag P (avec revêtement PFA ou PTFE) TA = température ambiante ; TF = température du produit ; HT = version haute température avec isolation À = surface gris clair gamme de température de –10…–40 °C (–14…–40 °F) valable uniquement pour des brides en inox n = surface hachurée Revêtement mousse (HE) + protection IP68 = température du produit max. 130°C / 266 °F TA [°F] 140 100 [°C] 60 HT 40 n 20 0 0 -20 -40 -40 PFA m PTFE -40 -20 -40 0 0 20 40 60 100 80 100 120 140 160 180 200 300 [°C] TF 360 [°F] a0002671 Fig. 61: Versions séparées (avec revêtement PFA ou PTFE) TA = température ambiante ; TF = température du produit ; HT = version haute température avec isolation À = surface gris clair gamme de température de –10…–40 °C (–14…–40 °F) valable uniquement pour des brides en inox n = surface hachurée Revêtement mousse (HE) + protection IP68 = température du produit max. 130°C / 266 °F Promag W • 0…+80 °C (+32…+176 °F) pour ébonite (DN 50…2000 / 2…78") • –20…+50 °C (–4…+122 °F) pour polyuréthane (DN 25…1200 / 1…48") Endress+Hauser 105 Caractéristiques techniques Promag 50 Conductivité du produit La conductivité minimale est 5 μS/cm (eau déminéralisée 20 μS/cm) ! Remarque ! Pour la version séparée, la conductivité minimale dépend aussi de la longueur du câble de liaison → 19. Gamme de pression du produit (pression nominale) Promag D • EN 1092-1 (DIN 2501) – PN 16 • ASME B 16.5 – Class 150 • JIS B2220 – 10K Promag E • EN 1092-1 (DIN 2501) – PN 10 (DN 200…600 / 8…24") – PN 16 (DN 65…600 / 3…24") – PN 40 (DN 15…50 / ½…2") • ASME B 16.5 – Class 150 (½…24") • JIS B2220 – 10K (DN 50…300 / 2…12") – 20K (DN 15…40 / ½…1½") Promag H La pression nominale admissible dépend du raccord process et du joint : • PN 16, PN 40, Class 150, 10 K manchons à souder, presse-étoupe, brides, raccord de tuyau, manchon à coller (avec joint torique) • PN 16 manchons à souder, presse-étoupe, clamp, bride (avec joint profilé aseptique) Promag L • EN 1092-1 (DIN 2501) – PN 6 (DN 350…2400 / 14…90") – PN 10 (DN 200…2400 / 8…90") – PN 16 (DN 25…300 / 1…12") • EN 1092-1, bride tournante en tôle – PN 10 (DN 25…300 / 1…12") • ASME B16.5 – Class 150 (1…24") • AWWA – Class D (28…90") • AS2129 – Table E (DN 350…1200 / 14…48") • AS4087 – PN 16 (DN 350…1200 / 14…48") Promag P • EN 1092-1 (DIN 2501) – PN 10 (DN 200…600 / 8…24") – PN 16 (DN 65…600 / 3…24") – PN 25 (DN 200…600 / 8…24") – PN 40 (DN 25…150 / 1…6") 106 Endress+Hauser Promag 50 Caractéristiques techniques • ASME B 16.5 – Class 150 (1…24") – Class 300 (1…6") • JIS B2220 – 10K (DN 50…300 / 2…12") – 20K (DN 25…300 / 1…12") • AS 2129 – Table E (DN 25 / 1", 50 / 2") • AS 4087 – PN 16 (DN 50 / 2") Promag W • EN 1092-1 (DIN 2501) – PN 6 (DN 350…2000 / 14…84") – PN 10 (DN 200…2000 / 8…84") – PN 16 (DN 65…2000 / 3…84") – PN 25 (DN 200…1000 / 8…40") – PN 40 (DN 25…150 / 1…6") • ASME B 16.5 – Class 150 (1…24") – Class 300 (1…6") • AWWA – Class D (28…78") • JIS B2220 – 10K (DN 50…300 / 2…12") – 20K (DN 25…300 / 1…12") • AS 2129 – Table E (DN 80 / 3", 100 / 4", 150…1200 / 6…48") • AS 4087 – PN 16 (DN 80 / 3", 100 / 4", 150…1200 / 6…48") Résistance aux dépressions Promag D Tube de mesure : 0 mbar abs (0 psi abs) pour une température du produit 60 °C (140 °F). Promag E (revêtement du tube de mesure : PTFE) Diamètre nominal Résistance aux dépressions revêtement tube mesure : seuils pour pression absolue [mbar] ([psi]) pour différentes températures du produit 25 °C 80 °C 77 °F Endress+Hauser [mbar] 100 °C 176 °F 110 °C 212 °F [psi] [mbar] 230 °F [mm] [inch] [psi] [mbar] [psi] 15 ½" 0 0 0 0 0 0 100 1,45 25 1" 0 0 0 0 0 0 100 1,45 32 – 0 0 0 0 0 0 100 1,45 40 1 ½" 0 0 0 0 0 0 100 1,45 50 2" 0 0 0 0 0 0 100 1,45 65 – 0 0 * * 40 0,58 130 1,89 80 3" 0 0 * * 40 0,58 130 1,89 100 4" 0 0 * * 135 1,96 170 2,47 125 – 135 1,96 * * 240 3,48 385 5,58 150 6" 135 1,96 * * 240 3,48 385 5,58 200 8" 200 2,90 * * 290 4,21 410 5,95 250 10" 330 4,79 * * 400 5,80 530 7,69 107 Caractéristiques techniques Promag 50 Diamètre nominal Résistance aux dépressions revêtement tube mesure : seuils pour pression absolue [mbar] ([psi]) pour différentes températures du produit 25 °C 80 °C 100 °C 110 °C 77 °F 176 °F 212 °F 230 °F [mm] [inch] [mbar] [psi] [mbar] [psi] [mbar] [psi] 300 12" 400 5,80 * * 500 7,25 630 9,14 350 14" 470 6,82 * * 600 8,70 730 10,59 400 16" 540 7,83 * * 670 9,72 800 11,60 450 18" 500 20" 600 24" Pas de dépression admissible ! * Indication de valeur impossible. Promag H (revêtement du tube de mesure : PFA) Diamètre nominal Résistance aux dépressions revêtement tube mesure : seuils pour pression absolue [mbar] ([psi]) pour différentes températures du produit 25 °C 80 °C 100 °C 130 °C 150 °C 180 °C [mm] [inch] 77 °F 176 °F 212 °F 266 °F 302 °F 356 °F 2…100 1/12…4" 0 0 0 0 0 0 Promag L (revêtement du tube de mesure : polyuréthane, ébonite) Diamètre nominal [mm] Revêtement du tube de mesure Résistance aux dépressions revêtement tube mesure : seuils pour pression absolue [mbar] ([psi]) pour différentes températures du produit [inch] 25 °C 50 °C 80 °C 77 °F 122 °F 176 °F 25…1200 1…48" Polyuréthane 0 0 – 350…2400 14…90" Ebonite 0 0 0 Promag L (revêtement du tube de mesure : PTFE) Diamètre nominal 108 Résistance aux dépressions revêtement tube mesure : seuils pour pression absolue [mbar] ([psi]) pour différentes températures du produit 25 °C 90 °C 77 °F 194 °F [mm] [inch] [mbar] [psi] [mbar] [psi] 25 1" 0 0 0 0 32 – 0 0 0 0 40 1 ½" 0 0 0 0 50 2" 0 0 0 0 65 - 0 0 40 0,58 80 3" 0 0 40 0,58 100 4" 0 0 135 1,96 125 - 135 1,96 240 3,48 150 6" 135 1,96 240 3,48 200 8" 200 2,90 290 4,21 250 10" 330 4,79 400 5,80 300 12" 400 5,80 500 7,25 Endress+Hauser Promag 50 Caractéristiques techniques Promag P (revêtement du tube de mesure : PFA) Promag P Diamètre nominal Résistance aux dépressions revêtement tube mesure : seuils pour pression absolue [mbar] ([psi]) pour différentes températures du produit 25 °C 80° C 100 °C 130 °C 150 °C 180 °C [mm] [inch] 77 °F 176° F 212 °F 266 °F 302 °F 356 °F 25 1" 0 0 0 0 0 0 32 - 0 0 0 0 0 0 40 1 ½" 0 0 0 0 0 0 50 2" 0 0 0 0 0 0 65 - 0 * 0 0 0 0 80 3" 0 * 0 0 0 0 100 4" 0 * 0 0 0 0 125 - 0 * 0 0 0 0 150 6" 0 * 0 0 0 0 200 8" 0 * 0 0 0 0 * Indication de valeur impossible. Promag P (revêtement du tube de mesure : PTFE) Diamètre nominal Résistance aux dépressions revêtement tube mesure : seuils pour pression absolue [mbar] ([psi]) pour différentes températures du produit 25 °C 80 °C 100 °C 130 °C 150 °C 180 °C 77 °F 176 °F 212 °F 266 °F 302 °F 356 °F – [mm] [inch] [mbar] [psi] [mbar] [psi] [mbar] [psi] 25 1" 0 0 0 0 0 100 1,45 – 32 – 0 0 0 0 0 100 1,45 – – 40 1 ½" 0 0 0 0 0 100 1,45 – – 50 2" 0 0 0 0 0 100 1,45 – – 65 – 0 0 * 40 0,58 130 1,89 – – 80 3" 0 0 * 40 0,58 130 1,89 – – 100 4" 0 0 * 135 1,96 170 2,47 – – 125 – 135 1,96 * 240 3,48 385 5,58 – – 150 6" 135 1,96 * 240 3,48 385 5,58 – – 200 8" 200 2,90 * 290 4,21 410 5,95 – – 250 10" 330 4,79 * 400 5,80 530 7,69 – – 300 12" 400 5,80 * 500 7,25 630 9,14 – – 350 14" 470 6,82 * 600 8,70 730 10,59 – – 400 16" 540 7,83 * 670 9,72 800 11,60 – – 450 18" 500 20" 600 24" Pas de dépression admissible ! * Indication de valeur impossible. Promag W Diamètre nominal Endress+Hauser Revêtement du tube de mesure Résistance aux dépressions revêtement tube mesure : seuils pour pression absolue [mbar] ([psi]) pour différentes températures du produit 25 °C 50 °C 80 °C 100 °C 130 °C 150 °C 180 °C 77 °F 122 °F 176 °F 212 °F 266 °F 302 °F 356 °F [mm] [inch] 25…1200 1…40" Polyuréthane 0 0 – – – – – 50…2000 2…78" Ebonite 0 0 0 – – – – 109 Caractéristiques techniques Promag 50 Seuil de débit → 17 Perte de charge • Pas de perte de charge, si le montage du capteur a été réalisé dans une conduite de même diamètre nominal (pour Promag H à partir de DN 8). • Indications de perte de charge lors de l'utilisation d'adaptateurs selon DIN EN 545 (voir "Adaptateurs" → 16) 10.1.10 Construction Dimensions Les dimensions et longueurs de montage du capteur et du transmetteur se trouvent dans les "Informations techniques" correspondantes, que vous pouvez télécharger au format PDF sous www.endress.com. Une liste des "Informations techniques" disponibles se trouve au chapitre "Documentation complémentaire" à la → 127. Poids (unités SI) Promag D Poids en kg Diamètre nominal [mm] Version compacte [inch] Version séparée (sans câble) Capteur Transmetteur 25 1" 4,5 2,5 6,0 40 1 ½" 5,1 3,1 6,0 50 2" 5,9 3,9 6,0 65 2 ½" 6,7 4,7 6,0 80 3" 7,7 5,7 6,0 100 4" 10,4 8,4 6,0 Transmetteur Promag (version compacte) : 3,4 kg (poids sans matériau d'emballage) 110 Endress+Hauser Promag 50 Caractéristiques techniques Promag E Poids en kg Diamètre nominal Version compacte EN (DIN) PN 6 PN 10 PN 16 PN 40 ASME JIS Class 150 10K [mm] [inch] 15 ½" – – – 6,5 6,5 6,5 25 1" – – – 7,3 7,3 7,3 32 – – – – 8,0 – 7,3 40 1½" – – – 9,4 9,4 8,3 50 2" – – – 10,6 10,6 9,3 65 – – – 12,0 – – 11,1 80 3" – – 14,0 – 14,0 12,5 100 4" – – 16,0 – 16,0 14,7 125 – – – 21,5 – – 21,0 150 6" – – 25,5 – 25,5 24,5 200 8" – 45,0 46,0 – 45,0 41,9 250 10" – 65,0 70,0 – 75,0 69,4 300 12" – 70,0 81,0 – 110,0 72,3 350 14" 77,4 88,4 99,4 – 137,4 – 400 16" 89,4 104,4 120,4 – 168,4 – 450 18" 99,4 112,4 133,4 – 191,4 – 500 20" 114,4 132,4 182,4 – 228,4 – 600 24" 155,4 162,4 260,4 – 302,4 – • Transmetteur (version compacte) : 1,8 kg • Poids sans matériau d'emballage Poids en kg Diamètre nominal Version séparée (sans câble) Capteur Transmetteur ASME JIS [mm] [inch] PN 6 PN 10 EN (DIN) PN 16 PN 40 Class 150 10K 15 ½" – – – 4,5 4,5 4,5 25 1" – – – 5,3 5,3 5,3 32 – – – – 6,0 – 5,3 40 1½" – – – 7,4 7,4 6,3 50 2" – – – 8,6 8,6 7,3 65 – – – 10,0 – – 9,1 80 3" – – 12,0 – 12,0 10,5 100 4" – – 14,0 – 14,0 12,7 125 – – – 19,5 – – 19,0 150 6" – – 23,5 – 23,5 22,5 200 8" – 43,0 44,0 – 43,0 39,9 250 10" – 63,0 68,0 – 73,0 67,4 70,3 300 12" – 68,0 79,0 – 108,0 350 14" 73,1 84,1 95,1 – 133,1 400 16" 85,1 100,1 116,1 – 164,1 450 18" 95,1 108,1 129,1 – 187,1 500 20" 110,1 128,1 178,1 – 224,1 600 24" 158,1 158,1 256,1 – 298,1 Boîtier mural 6,0 • Transmetteur (version séparée) : 3,1 kg • Poids sans matériau d'emballage Endress+Hauser 111 Caractéristiques techniques Promag 50 Promag H Poids en kg Diamètre nominal Version compacte Version séparée (sans câble) [mm] [inch] Capteur Transmetteur 2 1/12" 5,2 2 6,0 4 1/8" 5,2 2 6,0 8 3/8" 5,3 2 6,0 15 ½" 5,4 1,9 6,0 25 1" 5,5 2,8 6,0 40 1 ½" 6,5 4,5 6,0 50 2" 9,0 7,0 6,0 65 2 ½" 9,5 7,5 6,0 80 3" 19,0 17,0 6,0 100 4" 18,5 16,5 6,0 Transmetteur Promag (version compacte) : 3,4 kg (Les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage) 112 Endress+Hauser Promag 50 Caractéristiques techniques Promag L Poids en kg Version compacte (avec transmetteur)1) Diamètre nominal [mm] [inch] 25 1" EN (DIN) – ASME/ AWWA – 7,3 AS 7,9 – – 1 ¼" – – 8,0 – – – 40 1 ½" – – 9,0 7,5 – – 50 2" – – 9,4 7,6 – – 65 2 ½" – – 10,4 – – – 80 3" – – 12,4 12,8 – – 100 4" – – 14,4 16,1 – – 125 5" – – 15,9 150 6" – – 23,9 ASME / Class 150 32 – – – 24,4 – – – 70,7 300 12" – 68,4 85,8 350 14" 77,4 88,4 375 15" – – 400 16" 89,4 104 450 18" 99,4 112 139 191 133 143 500 20" 114 132 174 228 182 182 600 24" 155 162 303 302 260 700 28" 288 266 750 30" – – – 318 445 800 32" 240 315 364 383 503 190 240 49,6 – 75,1 – – 100 – – 103 137 99,4 99,4 – – 105 – 124 168 120 120 367 Tableau E 44,9 63,4 PN 16 43,4 – PN 16 – 10" PN 10 8" 250 PN 6 200 260 346 433 493 36" 308 393 456 470 702 690 40" 359 468 579 587 759 761 1050 42" – – – 670 – – 1200 48" 529 717 866 1237 – 54" – – – 1400 – 784 1114 1274 AWWA / Class D 900 1000 901 – 1273 – – – – – – 60" – – – 1600 – 1058 1624 1872 1594 – – – – – 1650 66" – – – 2131 – – 1800 72" 1418 2107 2409 2568 – – 2000 78" 1877 2630 2997 3113 – – – 84" – – – 3755 – – 2200 – 2512 3422 – – – – – 90" – – – 4797 – – 2400 – 2996 4094 – – – – Transmetteur Promag (version compacte) : 3,1 kg (Poids sans matériau d'emballage) 1) Endress+Hauser Bride tournante / bride soudée DN > 300 (12") 113 Caractéristiques techniques Promag 50 Poids en kg Version séparée (capteur plus boîtier de raccordement du capteur sans câble)1) Diamètre nominal [mm] [inch] 25 1" EN (DIN) – ASME/ AWWA – 5,3 AS 5,9 – – 1 ¼" – – 6,0 – – – 40 1 ½" – – 7,0 5,5 – – 50 2" – – 7,4 5,6 – – 65 2 ½" – – 8,4 – – – 80 3" – – 10,4 10,8 – – 100 4" – – 12,4 14,1 – – 125 5" – – 13,9 150 6" – – 21,9 ASME / Class 150 32 – – – 22,4 – – – 68,7 300 12" – 66,4 83,8 350 14" 75,4 86,4 375 15" – 102 400 16" 87,4 102 450 18" 97,4 110 139 189 131 141 500 20" 112 130 174 226 180 180 600 24" 153 160 303 300 258 700 28" 288 264 750 30" – – – 316 443 800 32" 238 313 364 381 501 188 238 47,6 – 73,1 – – 98 – – 103 135 97,4 97,4 – – 103 – 124 166 118 118 365 Tableau E 42,9 61,4 PN 16 41,4 – PN 16 – 10" PN 10 8" 250 PN 6 200 258 344 431 491 36" 306 391 456 468 700 688 40" 357 466 579 585 757 759 1050 42" – – – 668 – – 1200 48" 527 715 866 – 54" – – – 1400 – 782 1112 1274 AWWA / Class D 900 1000 899 1235 1271 – – – – – – 60" – – – 1600 – 1056 1622 1872 1592 – – – – – 1650 66" – – – 2129 – – 1800 72" 1416 2105 2409 2566 – – 2000 78" 1875 2628 2997 3111 – – – 84" – – – 3753 – – 2200 – 2510 3420 – – – – – 90" – – – 4795 – – 2400 – 2994 4092 – – – – Transmetteur Promag (version séparée) : 3,4 kg (Poids sans matériau d'emballage) 1) 114 Bride tournante / bride soudée DN > 300 (12") Endress+Hauser Promag 50 Caractéristiques techniques Poids en kg Version compacte1) Diamètre nominal Version séparée (sans câble)1) [mm] [inch] 25 1" 5,8 3,8 4,2 32 1 ¼" 5,4 3,4 4,2 40 1 ½" 6,3 4,7 4,2 50 2" 5,4 3,4 4,2 65 2 ½" 6,2 4,2 4,2 7,2 4" 125 5" 150 200 Capteur EN (DIN) Transmetteur 5,2 4,2 7,7 4,2 13,2 11,2 4,2 6" 17,2 15,2 4,2 8" 35,7 33,7 4,2 250 10" 54,2 52,2 4,2 300 12" 55,2 53,2 4,2 PN 10 3" PN 10 80 100 EN (DIN) 9,7 Transmetteur Promag (version compacte) : 1,8 kg (Les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage) 1) Bride tournante en tôle Promag P Poids en kg Diamètre nominal Version compacte Version séparée (sans câble) Capteur [mm] [inch] JIS ASME/ AWWA EN (DIN) / AS* JIS ASME/ AWWA Transm etteur 6,5 6,5 6,5 4,5 4,5 4,5 6,0 25 1" 7,3 7,3 7,3 5,3 5,3 5,3 6,0 32 1 ¼" 8,0 7,3 – 6,0 5,3 – 6,0 40 1 ½" 50 2" 8,3 9,4 9,3 10,6 11,1 – 10,0 12,5 14,0 12,0 14,4 14,7 16,0 16,0 21,0 100 4" 125 5" 150 6" 21,5 24,5 200 8" 45 41,9 6,3 7,4 6,0 7,3 8,6 6,0 9,1 – 6,0 10,5 12,0 6,0 14,0 12,7 14,0 6,0 19,5 19,0 – 6,0 25,5 23,5 22,5 45 43 39,9 – Class 150 14,0 7,4 8,6 10K 12,0 3" PN 16 2 ½" 10K 65 Class 150 9,4 10,6 80 PN 16 PN 40 ½" PN 40 15 EN (DIN) / AS* 23,5 6,0 43 6,0 65 69,4 75 63 67,4 73 6,0 12" 70 72,3 110 68 70,3 108 6,0 350 14" 115 175 113 173 6,0 400 16" 135 205 133 203 6,0 450 18" 175 255 173 253 6,0 500 20" 175 285 173 283 6,0 600 24" 235 405 233 403 6,0 PN 10 10" 300 PN 10 250 Transmetteur Promag (version compacte) : 3,4 kg Version haute température : + 1,5 kg (Les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage) * Pour les brides selon AS seuls les DN 25 et 50 sont disponibles. Endress+Hauser 115 Caractéristiques techniques Promag 50 Promag W Poids en kg Diamètre nominal Version compacte Version séparée (sans câble) Capteur JIS ASME/ AWWA 1" 7,3 7,3 32 1 ¼" 8,0 7,3 – 40 1 ½" 9,4 8,3 9,4 PN 40 25 EN (DIN) / AS* 7,3 PN 40 [mm] [inch] EN (DIN) / AS* JIS 5,3 5,3 ASME/ AWWA Transm etteur 5,3 6,0 6,0 5,3 – 6,0 7,4 6,3 7,4 6,0 10,6 8,6 7,3 8,6 6,0 11,1 – 10,0 9,1 – 6,0 125 5" 150 6" 14,0 16,0 12,5 14,0 14,7 16,0 21,5 21,0 25,5 24,5 – 25,5 300 12" 70 72,3 350 14" 115 400 16" 135 450 18" 175 500 20" 175 285 600 24" 235 405 700 28" 355 400 – 30" – 460 800 32" 435 900 36" 575 1000 40" – 42" 1200 – 10,5 12,0 6,0 12,7 14,0 6,0 19,5 19,0 23,5 22,5 – 6,0 23,5 6,0 45 43 39,9 65 63 67,4 110 68 70,3 108 6,0 175 113 173 6,0 205 133 203 6,0 255 173 253 6,0 173 283 6,0 233 403 6,0 353 398 6,0 – 458 6,0 550 433 548 6,0 800 573 798 6,0 700 900 698 898 6,0 – 1100 – 1098 6,0 48" 850 1400 848 1398 6,0 54" – 2200 – 2198 6,0 1400 – 1300 – 1298 – 60" – 2700 – PN 6 Class D 69,4 PN 10 41,9 65 PN 6 45 10" Class D 8" 250 PN 10 200 12,0 14,0 Class 150 3" 4" Class 150 80 100 10K 9,3 12,0 PN 16 10,6 2 ½" 10K 2" 65 PN 16 50 43 6,0 73 6,0 – 6,0 2698 6,0 1600 – 1700 – 1698 – 6,0 – 66" – 3700 – 3698 6,0 1800 72" 2200 4100 2198 4098 6,0 – 78" – 4600 – 4598 6,0 2000 – 2800 – 2798 – 6,0 Transmetteur Promag (version compacte) : 3,4 kg (Les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage) *Pour brides selon AS, seuls les DN 80, 100, 150…400, 500 et 600 sont disponibles) 116 Endress+Hauser Promag 50 Caractéristiques techniques Poids (unités US) Promag D Poids en lbs Diamètre nominal [mm] Version compacte Version séparée (sans câble) [inch] Capteur Transmetteur 25 1" 10 6 13 40 1 ½" 11 7 13 50 2" 13 9 13 80 3" 17 13 13 100 4" 23 19 13 Transmetteur Promag (version compacte) : 7,5 lbs (poids sans matériau d'emballage) Promag E (ASME) Poids en lbs Diamètre nominal Version compacte Version séparée (sans câble) Capteur ASME ASME [mm] [inch] Class 150 Class 150 15 ½" 14,3 9,92 25 1" 16,1 11,7 40 1½" 20,7 16,3 50 2" 23,4 19,0 80 3" 30,9 26,5 100 4" 35,3 30,9 150 6" 56,2 51,8 200 8" 99,2 94,8 250 10" 165,4 161,0 300 12" 242,6 238,1 350 14" 303,0 293,5 400 16" 371,3 361,8 450 18" 422,0 412,6 500 20" 503,6 494,1 600 24" 666,8 657,3 Transmetteur Boîtier mural 13,2 • Transmetteur : 4,0 lbs (version compacte) ; 6,8 lbs (version séparée) • Poids sans matériau d'emballage Promag H Poids en lbs Diamètre nominal Version compacte Version séparée (sans câble) [mm] [inch] Capteur 2 1/12" 11 4 Transmetteur 13 4 1/8" 11 4 13 13 8 3/8" 12 4 15 ½" 12 4 13 25 1" 12 6 13 40 1 ½" 14 10 13 50 2" 20 15 13 65 2 ½" 21 17 13 80 3" 42 37 13 100 4" 41 36 13 Transmetteur Promag (version compacte) : 7,5 lbs (Les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage) Endress+Hauser 117 Caractéristiques techniques Promag 50 Promag L (ASME/AWWA) Poids en lbs Diamètre nominal Version compacte1) Version séparée1) ASME/AWWA ASME/AWWA 25 1" 17,4 13 32 1 ¼" – – 40 1 ½" 16,5 12,1 50 2" 16,8 12,3 65 2 ½" – – 80 3" 28,2 23,8 100 4" 35,5 31,1 125 5" 150 6" – 53,8 – 49,4 200 8" 250 10" 300 12" 350 14" 302 375 15" – – 400 16" 370 366 450 18" 421 417 500 20" 503 498 600 24" 666 662 700 28" 587 582 750 30" 701 697 800 32" 845 840 900 36" 1036 1032 1000 40" 1294 1290 1050 42" 1477 1473 1200 48" 1987 1982 – 54" 1400 – – 60" 166 221 2807 – 3515 – 105 161 216 298 AWWA / Class D AWWA / Class D 109 ASME / Class 150 [inch] ASME / Class 150 [mm] 2803 – 3510 1600 – 1650 66" 1800 72" 5662 5658 2000 78" 6864 6860 8275 4699 – 4694 – 84" 8280 2200 – – – – 90" 10577 10573 2400 – – – Transmetteur Promag (version compacte) : 4,0 lbs Transmetteur Promag (version séparée) : 6,8 lbs (Poids sans matériau d'emballage) 1) 118 Bride tournante / bride soudée DN > 300 (12") Endress+Hauser Promag 50 Caractéristiques techniques Promag P (ASME/AWWA) Poids en lbs Diamètre nominal Version compacte Version séparée (sans câble) [mm] [inch] Capteur Transmetteur 15 ½" 14 10 13 25 1" 16 12 13 40 1 ½" 21 16 13 50 2" 23 19 13 31 26 13 35 31 13 150 6" 56 52 13 200 8" 250 10" 300 12" 350 14" 400 450 99 Class 150 3" 4" Class 150 80 100 95 13 161 13 243 238 13 386 381 13 16" 452 448 13 18" 562 558 13 500 20" 628 624 13 600 24" 893 889 13 165 Transmetteur Promag (version compacte) : 7,5 lbs Version haute température : + 3,3 lbs (Les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage) Promag W (ASME/AWWA) Poids en lbs Diamètre nominal Endress+Hauser Version compacte Version séparée (sans câble) 1" 16 Capteur 12 13 40 1 ½" 21 16 13 50 2" 23 19 13 80 3" 31 26 13 100 4" 35 31 13 150 6" 56 52 13 200 8" 250 10" 99 300 12" 350 14" 386 400 16" 450 18" 500 600 Class 150 [inch] 25 Class 150 [mm] Transmetteur 95 13 161 13 238 13 381 13 452 448 13 562 558 13 20" 628 624 13 24" 893 889 13 143 243 119 Caractéristiques techniques Promag 50 Poids en lbs Diamètre nominal [mm] [inch] 700 28" Version compacte Version séparée (sans câble) Capteur 882 Transmetteur 878 13 – 30" 1014 1010 13 800 32" 1213 1208 13 900 36" 1764 1760 13 1000 40" 1985 1980 13 – 54" – – 1800 72" – 78" 2426 2421 13 3083 13 4851 4847 13 60" 5954 5949 13 66" 8159 8154 13 9041 9036 13 10143 10139 13 3087 Class D 42" 48" Class D – 1200 Transmetteur Promag (version compacte) : 7,5 lbs (Les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage) Matériaux Promag D • Boîtier du transmetteur : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé • Boîtier du capteur : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé • Tube de mesure : polyamide, joints toriques : EPDM (Agréments eau potable : WRAS BS 6920, ACS, NSF 61, KTW/W270) • Electrodes : 1.4435 (316, 316L) • Disques de mise à la terre : 1.4301 (304) Promag E • Boîtier du transmetteur – Boîtier compact : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé – Boîtier mural : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé • Boîtier du capteur – DN 15…300 (½…12") : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé – DN 350…600 (14…24") : avec vernis protecteur • Tube de mesure – DN 300 (12") : inox 1.4301 (304) ou 1.4306 (304L) (avec revêtement protecteur Al/Zn) – DN 350 (14"): inox 1.4301 (304) ou 1.4306 (304L) (avec vernis protecteur) • Electrodes : 1.4435 (316, 316L), Alloy C22, tantale • Brides (avec vernis protecteur) – EN 1092-1 (DIN2501) : RSt37-2 (S235JRG2) ; Alloy C22 ; Fe 410W B – ANSI : A105 – JIS : RSt37-2 (S235JRG2) ; HII • Joints : selon DIN EN 1514-1 • Disques de mise à la terre : 1.4435 (316, 316L), Alloy C22, titane, tantale 120 Endress+Hauser Promag 50 Caractéristiques techniques Promag H • Boîtier du transmetteur : – Boîtier compact : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé ou boîtier de terrain inox (1.4301 (316L)) – Boîtier mural : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé – Matériau de la fenêtre : verre ou polycarbonate • Boîtier du capteur : inox 1.4301 (304) • Kit de montage mural : inox 1.4301 (304) • Tube de mesure : inox 1.4301 (304) • Revêtement du tube de mesure : PFA (USP Class VI, FDA 21 CFR 177.1550, 3A) • Electrodes : – Standard : 1.4435 (316, 316L) – En option : Alloy C22 ; tantale ; platine • Bride : – Raccords généralement en inox 1.4404 (316L) – EN (DIN), ASME, JIS également en PVDF – Manchon à coller en PVC • Joints – DN 2…25 (1/12…1") : joint torique (EPDM, Viton, Kalrez), joint moulé (EPDM*, Viton, silicone*) – DN 40…100 (1½…4") : joint moulé (EPDM*, silicone*) * = USP class VI ; FDA 21 CFR 177.2600 : 3A • Rondelles de terre : 1.4435 (316, 316L) (en option : tantale, Alloy C22) Promag L • Boîtier du transmetteur : – Boîtier compact : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé – Boîtier mural : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé • Boîtier du capteur – DN 25…300 (1…12") : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé – DN 350…1200 (14…48") : avec vernis protecteur • Tube de mesure : – DN 300 (12") ; inox 1.4301 (304) ou 1.4306 (304L) – DN 350 (14") ; inox 202 ou 304 • Electrodes : 1.4435 (316, 316L), Alloy C22 • Brides – EN 1092-1 (DIN 2501) : DN 300 : 1.4306 ; 1.4307 ; 1.4301 (304) ; 1.0038 (S235JRG2) – EN 1092-1 (DIN 2501) : DN 350 : A105 ; 1.0038 (S235JRG2) – AWWA : A181/A105 ; 1.0425 (316L) (P265GH) ; 1.0044 (S275JR) – AS 2129 : A105 ; 1.0345 (P235GH) ; 1.0425 (316L) (P265GH) ; 1.0038 (S235JRG2) ; FE 410 WB – AS 4087 : A105 ; 1.0425 (316L) (P265GH) ; 1.0044 (S275JR) • Joints : selon DIN EN 1514-1 • Disques de mise à la terre : 1.4435 (316, 316L) ou Alloy C22 Promag P • Boîtier du transmetteur : – Boîtier compact : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé – Boîtier mural : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé • Boîtier du capteur – DN 15…300 (½…12") : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé Endress+Hauser 121 Caractéristiques techniques Promag 50 – DN 350…2000 (14…84") : avec vernis protecteur • Tube de mesure – DN 300 (12") : inox 1.4301 (304) ou 1.4306 (304L) (matériau de bride : acier au carbone avec revêtement protecteur Al/Zn) – DN 350 (14") : inox 1.4301 (304) ou 1.4306 (304L) (matériau de bride : acier au carbone avec vernis protecteur) • Electrodes : 1.4435 (316, 316L), platine, Alloy C22, tantale, titane • Brides – EN 1092-1 (DIN2501) : 1.4571 (316L) ; RSt37-2 (S235JRG2) ; Alloy C22 ; FE 410W B (DN 300 : avec revêtement protecteur Al/Zn ; DN 350 avec vernis protecteur) – ASME : A105 ; F316L (DN 300 : avec revêtement protecteur Al/Zn ; DN 350 avec vernis protecteur) – AWWA : 1.0425 (316L) – JIS : RSt37-2 (S235JRG2) ; HII ; 1.0425 (316L) (DN 300 : avec revêtement protecteur Al/Zn ; DN 350 avec vernis protecteur) – AS 2129 – DN 25 (1") : A105 ou RSt37-2 (S235JRG2) – DN 40 (1½") : A105 ou St44-2 (S275JR) – AS 4087 : A105 ou St44-2 (S275JR) • Joints : selon DIN EN 1514-1 • Disques de mise à la terre : 1.4435 (316, 316L), Alloy C22, titane, tantale Promag W • Boîtier du transmetteur : – Boîtier compact : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé – Boîtier mural : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé • Boîtier du capteur – DN 25…300 (1…12") : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé – DN 350…2000 (14…84") : avec vernis protecteur • Tube de mesure – DN 300 (12") : inox 1.4301 (304) ou 1.4306 (304L) (matériau de bride : acier au carbone avec revêtement protecteur Al/Zn) – DN 350 (14") : inox 1.4301 (304) ou 1.4306 (304L) (matériau de bride : acier au carbone avec vernis protecteur) • Electrodes : 1.4435 (316, 316L), Alloy C22, tantale • Brides – EN 1092-1 (DIN2501) : 1.4571 (316L) ; RSt37-2 (S235JRG2) ; Alloy C22 ; FE 410 WB (DN 300 (12") avec revêtement protecteur Al/Zn ; DN 350 (14") avec vernis protecteur) – ASME : A105 ; F316L (DN 300 (12") avec revêtement protecteur Al/Zn ; DN 350 (14") avec vernis protecteur) – AWWA : 1.0425 – JIS : RSt37-2 (S235JRG2) ; HII ; 1.0425 (316L) (DN 300 (12") avec revêtement protecteur Al/Zn ; DN 350 (14") avec vernis protecteur) – AS 2129 – DN 150…300 (6…12"), DN 600 (24") : A105 ou RSt37-2 (S235JRG2) – DN 80…100 (3…4"), 350…500 (14…20") : A105 ou St44-2 (S275JR) – AS 4087 : A105 ou St44-2 (S275JR) • Joints : selon DIN EN 1514-1 • Disques de mise à la terre : 1.4435 (316, 316L), Alloy C22, titane, tantale 122 Endress+Hauser Promag 50 Caractéristiques techniques Courbes pression-température Les courbes de contrainte de matériaux (diagramme pression-température) pour les raccords process se trouvent dans les "Informations techniques" de l'appareil correspondant. Liste des documentations complémentaires → 127. Electrodes Promag D • 2 électrodes de mesure du signal Promag E/L/P/W • 2 électrodes de mesure du signal • 1 électrode DPP pour la détection présence produit/tube vide • 1 électrode de référence pour la compensation de potentiel Promag H • 2 électrodes de mesure du signal • 1 électrode DPP pour la détection présence produit/tube vide (sauf pour DN 2…15) Raccord process Promag D Version entre brides (sandwich) sans raccords process Promag E Raccordements par bride : • EN 1092-1 (DIN 2501) – DN 300 (12") = Forme A – DN 350 (14") = Forme B – DN 65 PN 16 et DN 600 PN 16 exclusivement selon EN 1092-1 • ASME • JIS Promag H Avec joint torique : • Manchon à souder DIN (EN), ISO 1127, ODT/SMS • Bride EN (DIN), ASME, JIS • Bride en PVDF EN (DIN), ASME, JIS • Filetage • Taraudage • Raccord de flexible • Manchon à coller PVC Avec joint moulé: • Manchon à souder DIN 11850, ODT/SMS • Clamp ISO 2852, DIN 32676, L14 AM7 • Raccord DIN 11851, DIN 11864-1, ISO 2853, SMS 1145 • Bride DIN 11864-2 Promag L Raccordements par bride : • EN 1092-1 (DIN 2501) – DN 300 (12") = Forme A – DN 350 (14") = Forme B Endress+Hauser 123 Caractéristiques techniques Promag 50 • ASME B16.5 • AWWA C207 • AS Promag P/W Raccordements par bride : • EN 1092-1 (DIN 2501) – DN 300 (12") = Forme A – DN 350 (14") = Forme B – DN 65 PN 16 et DN 600 PN 16 exclusivement selon EN 1092-1 • ASME • AWWA (uniquement Promag W) • JIS • AS Rugosité de surface Toutes les indications se rapportent à des pièces en contact avec le produit. • Revêtement du tube de mesure PFA : 0,4 μm (15 μin) • Electrodes : 0,3…0,5 μm (12…20 μin) • Raccord process en inox (Promag H) : – avec joint torique : 1,6 μm (63 μin) – avec joint aseptique : 0,8 μm (31,5 μin) – en option : 0,38 μm (15 μin) 10.1.11 Niveau de configuration et d'affichage Eléments d'affichage • Affichage LCD : éclairé, à deux lignes de 16 caractères chacune • Affichage configurable individuellement pour la représentation de diverses grandeurs de mesure et d'état. • 2 totalisateur ! Remarque ! Pour des températures ambiantes inférieures à –20°C (–4°F), la lisibilité de l'affichage peut être compromise. Eléments de configuration • Configuration sur site à l'aide de trois touches () • Menus rapides (Quick-Setups) pour une mise en service aisée Groupes de langues Groupes de langues disponibles pour une utilisation dans divers pays : • Europe de l'Ouest et Amérique (WEA) : anglais, allemand, espagnol, italien, français, néerlandais et portugais • Europe de l'Est/Scandinavie (EES) : anglais, russe, polonais, norvégien, finnois, suédois et tchèque • Asie du Sud-Est (SEA) : anglais, japonais, indonésien ! Remarque ! Un changement du groupe de langues est réalisé via le logiciel "FieldCare". Configuration à distance Configuration via protocole HART et Fieldtool 124 Endress+Hauser Promag 50 Caractéristiques techniques 10.1.12 Certificats et agréments Marquage CE Le système de mesure remplit les exigences légales des directives CE. Endress+Hauser confirme la réussite des tests par l'appareil par l'apposition du sigle CE. Marquage C-Tick Le système de mesure satisfait aux exigences CEM de la “Australian Communications Authority (ACMA)”. Agrément Ex Votre agence Endress+Hauser vous fournira toutes les informations relatives aux versions Ex disponibles (ATEX, FM, CSA, IECEx, NEPSI, etc). Toutes les données relatives à la protection antidéflagrante figurent dans des documentations Ex séparées, disponibles sur simple demande. Compatibilité alimentaire Promag D/E/L/P/W Pas d'agrément ou de certificat correspondant Promag H • Agrément 3A et certifié EHEDG • Joints : conformes FDA (sauf joints Kalrez) Agrément eau potable Promag D/L/W • WRAS BS 6920 • ACS • NSF 61 • KTW/W270 Promag E/H/P Pas d'agrément eau potable Directive des équipements sous pression (DESP) Promag D/L Pas de directive des équipements sous pression Promag E/H/P/W Les appareils peuvent être commandés avec ou sans DESP (Directive des équipements sous pression). Si un appareil avec DESP est requis, ceci doit être commandé de manière explicite. Pour les appareils avec des diamètres nominaux inférieurs ou égaux à DN 25 (1") ceci n'est ni possible ni nécessaire. • Avec le marquage PED/G1/x (x = catégorie) sur la plaque signalétique du capteur, Endress+Hauser certifie la conformité aux "Exigences fondamentales de sécurité" de l'annexe I de la Directive des équipements sous pression 97/23/CE. Endress+Hauser 125 Caractéristiques techniques Promag 50 • Les appareils munis de ce marquage (avec DESP) sont appropriés pour les types de produits suivants : Fluides des groupes 1 et 2 avec une pression de vapeur supérieure ou égale à 0,5 bar (7,3 psi) • Les appareils sans ce marquage (sans DESP) ont été conçus et fabriqués selon les bonnes pratiques de l'ingénierie. Ils satisfont aux exigences de l'article 3 section 3 de la Directive des équipements sous pression 97/23/CE. Leur domaine d'application est représenté dans les diagrammes 6 à 9 de l'annexe II de la Directive des équipements sous pression 97/23/CE. Normes et directives externes • EN 60529 : Protection par le boîtier (code IP). • EN 61010-1 Directives de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire. • CEI/EN 61326 Compatibilité électromagnétique (exigences CEM). • ASME/ISA-S82.01 Safety Standard for Electrical and Electronic Test, Measuring, Controlling and related Equipment - General Requirements. Pollution degree 2, Installation Category II. • CAN/CSA-C22.2 (No. 1010.1-92) Safety requirements for Electrical Equipment for Measurement and Control and Laboratory Use. Pollution degree 2, Installation Category I. • NAMUR NE 21 Compatibilité électromagnétique de matériels électriques pour process et laboratoires. • NAMUR NE 43 Uniformisation du niveau de signal pour l'information de défaut en provenance de transmetteurs numériques avec signal de sortie analogique. 10.1.13 Informations à fournir à la commande Des informations détaillées à fournir à la commande sont disponibles : • Dans le Configurateur de produit sur le site web Endress+Hauser : www.endress.com → Cliquez sur "Corporate" → Sélectionnez votre pays → Cliquez sur "Products" → Sélectionnez le produit à l'aide des filtres et des champs de recherche → Ouvrez la page produit → Le bouton "Configurer" à droite de la photo du produit ouvre le Configurateur de produit • Auprès de votre agence Endress+Hauser : www.endress.com/worldwide ! Remarque ! Le configurateur de produit - l'outil pour la configuration individuelle des produits • Données de configuration mises à jour quotidiennement • Selon l'appareil : entrée directe des données spécifiques au point de mesure comme la gamme de mesure ou la langue de programmation • Vérification automatique des critères d'exclusion • Création automatique de la référence de commande avec édition en format PDF ou Excel • Possibilité de commande directe dans le shop en ligne Endress+Hauser 10.1.14 Accessoires Différents accessoires disponibles pour le transmetteur et le capteur peuvent être commandés auprès d'Endress+Hauser → 79. Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 126 Endress+Hauser Promag 50 Caractéristiques techniques 10.1.15 Documentation complémentaire • Mesure de débit de liquides, gaz et vapeurs (FA00005D) • Information technique Promag 50D (TI00082D) • Information technique Promag 50E (TI01161D) • Information technique Promag 50L (TI00097D) • Information technique Promag 50/53H (TI00048D) • Information technique Promag 50/53P (TI00047D) • Information technique Promag 50/53W (TI00046D) • Manuel de description des fonctions Promag 50 HART (BA00049D) • Documentations Ex complémentaires : ATEX, FM, CSA, etc. Endress+Hauser 127 Promag 50 Index A Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Adaptateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Affichage Eléments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61, 124 Rotation de l'affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Affichage local voir Affichage Agrément eau potable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Agrément Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 125 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Applicator (logiciel de configuration) . . . . . . . . . . . . . . . 81 B Boîtier mural, montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 C Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Câble de liaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Câble de terre Promag E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Promag L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Promag P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Promag W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 CEM (compatibilité électromagnétique). . . . . . . . . 52, 103 Certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 125 Charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Commubox FXA 195 (raccordement électrique) . . . 56, 80 Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Compatibilité alimentaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Comportement en cas de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Conditions de montage Adaptateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Conduite verticale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Conduites partiellement remplies . . . . . . . . . . . . . . . 13 Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Electrode DPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Fondations, renforts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Implantation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . . . . . . . . 15 Montage de pompes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Point de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Conditions de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Conductivité produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Fichiers de description d'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . 66 FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Logiciels de configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Terminal portable HART Field Xpert. . . . . . . . . . . . . 65 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Consommation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 128 Couples de serrage Promag D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Promag E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Promag L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Promag P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Promag W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Coupure de courant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Courbes pression-température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 D Débit de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Déclaration de conformité (marque CE). . . . . . . . . . . . . . . 8 Diamètre nominal et quantité écoulée Promag W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Directive des équipements sous pression (DESP) . . . . 125 Directive européenne des équipements sous pression (DESP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Documentation (complémentaire) . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Douilles de centrage Promag D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Dynamique de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 E Ecart de mesure (max.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Electrodes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Electrode DPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Eléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61, 124 Ensemble de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Entrée de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Entrée de code (matrice de programmation). . . . . . . . . . 63 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Erreur process (définition). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Erreur système (définition) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Etalonnage tube vide/plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 F Facteur d'étalonnage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7–8 Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Field Xpert SFX100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 65 FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65, 81 Fieldcheck (appareil de test et de simulation). . . . . . . . . 81 Fusible, remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 FXA193 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 FXA195 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 80 G Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Gamme de pression du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Gamme de température du produit. . . . . . . . . . . . . . . . 104 Grandeur de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Groupes de langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Endress+Hauser Promag 50 H HART Classes de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etat d'appareil/messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . Fichiers de description d'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . Protection en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . spécifiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terminal portable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 71 66 66 55 67 65 I Indications sur la plaque signalétique Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Informations à fournir à la commande . . . . . . . . . . . . . 126 Interface service FXA 193 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 J Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Promag D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Promag E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Promag H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Promag L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Promag P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Promag W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 20 23 26 29 33 37 L Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . . . . . . . . . . . 15 M Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Manchon à souder Promag H. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Marquage C-Tick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Marque CE (déclaration de conformité) . . . . . . . . . . . . . . . 8 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Matrice de programmation Instructions condensées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Messages d'erreur process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Messages d'erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 messages d’erreur Erreur système (défaut d'appareil) . . . . . . . . . . . . . . 83 Erreurs de process (défaut d'application) . . . . . . . . . 85 Mise en service deux sorties courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Mise sous tension (appareil de mesure) . . . . . . . . . . . . . 73 Mode de programmation libérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Promag D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Promag E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Promag H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Promag L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Promag P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Promag W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Endress+Hauser voir montage Montage capteur voir Montage du capteur Montage du boîtier mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 N Nettoyage (nettoyage extérieur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Nettoyage au racloir Promag H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Nettoyage CIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Nettoyage SIP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Normes, directives externes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Numéro de série Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7–8 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 P Performances. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Perte de charge Adaptateurs (convergents, divergents) . . . . . . . . . . . 16 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Poids (unités SI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 (unités US) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Position HOME (affichage mode de mesure) . . . . . . . . . 61 Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Produits dangereux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Promag D Couples de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Douilles de centrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Tiges filetées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Promag E Câble de terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Couples de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Promag H Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Manchon à souder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Nettoyage au racloir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Rondelles de terre (DN 2...25, 1/12"...1") . . . . . . . . . . 27 Promag L Câble de terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Couples de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Promag P Câble de terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Couples de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 34 Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Version haute température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 129 Promag 50 Promag W Câble de terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Couples de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Joints. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 103 Q Quantité écoulée/seuil de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Quick Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Quick Setup "Mise en service". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 R Raccord process. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Raccordement Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Version séparée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Commubox FXA 191 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Terminal portable HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Raccordement HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Racloir (nettoyage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Réception de marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Recherche et suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Recherche et suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Référence de commande Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7–8 Transmetteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Remplacement Electrode de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Reproductibilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Résistance aux chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Résistance aux dépressions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Résistance aux vibrations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Retour d'appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Rondelles de masse Promag H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Rugosité de surface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 T Température Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Température ambiante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Température de stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Tiges filetées Promag D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Transmetteur Montage du boîtier mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Rotation boîtier de terrain (Aluminium) . . . . . . . . . . 42 Rotation boîtier de terrain (inox) . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Types d'erreurs (erreur système et process). . . . . . . . . . . 64 Types de messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 V Variables d'appareil via protocole HART . . . . . . . . . . . . . 66 Version haute température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Version séparée Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Vibrations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 S S-DAT (HistoROM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Set de montage Promag D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Signal de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Software Affichage ampli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Sortie courant Configuration active/passive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Spécifications de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 130 Endress+Hauser Promag 50 Endress+Hauser 131 www.addresses.endress.com