Endres+Hauser Proline Promag 50 HART Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
132 Des pages
Endres+Hauser Proline Promag 50 HART Mode d'emploi | Fixfr
BA00046D/14/FR/16.15
71318110
Products
Solutions
valable à partir de version
V 2.04.XX (software d'appareil)
Manuel de mise en service
Proline Promag 50
HART
Débitmètre électromagnétique
6
Services
Endress+Hauser
Promag 50
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
9
Suppression des défauts. . . . . . . . . . . . 82
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montage, mise en service et utilisation . . . . . . . . . 4
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1
2.2
2.3
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
9.8
9.9
Recherche de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Messages d'erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Messages d'erreur process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Erreurs process sans message . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Comportement des sorties en cas de défaut . . . . 87
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Historique des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
10
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 99
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
10.1 Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . 99
3.1
3.2
3.3
3.4
Réception de marchandises, transport, stockage
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
4
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Raccordement de la version séparée . . . . . . . . . .
Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . .
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
5.1
5.2
5.3
5.4
Eléments d'affichage et de configuration . . . . . . 61
Instructions condensées relatives à la matrice de
programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Représentation de messages d'erreur . . . . . . . . . 64
Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
Contrôle de l'installation et du fonctionnement
Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . .
Quick Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mémoire de données (HistoROM) . . . . . . . . . . .
7
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
7.1
7.2
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
8
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
8.1
8.2
8.3
8.4
Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . . .
Accessoires spécifiques au principe de mesure
Accessoires spécifiques à la communication . . .
Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
10
12
20
46
47
53
56
59
60
73
73
74
75
76
77
79
79
80
81
3
Conseils de sécurité
Promag 50
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel ne doit être utilisé que pour la mesure du
débit de liquides conducteurs dans des conduites fermées.
Pour la mesure d'eau déminéralisée une conductivité minimale de 20 μS/cm est nécessaire.
La plupart des fluides peuvent être mesurés à partir d'une conductivité de 5 μS/cm.
Exemples :
• Acides, bases
• Eau potable, eaux usées, boue de clarification
• Lait, bière, vin, eau minérale, etc.
La sécurité de fonctionnement peut être supprimée en cas d'utilisation non conforme à
l'objet. Le fabricant ne couvre pas les dommages pouvant en résulter.
1.2
Montage, mise en service et utilisation
Tenir compte des points suivants :
• Montage, raccordement électrique, mise en service et maintenance de l'appareil ne doivent
être effectués que par un personnel spécialisé formé, autorisé par l'utilisateur de
l'installation. Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris le présent manuel et en suivre
les indications.
• L'appareil ne doit être utilisé que par un personnel autorisé et formé par l'utilisateur de
l'installation. Il faut absolument tenir compte des indications du présent manuel de mise
en service.
• Dans le cas de produits spéciaux, y compris les produits de nettoyage, Endress+Hauser
vous apporte son aide pour déterminer la résistance à la corrosion des pièces en contact
avec le produit.
De petites fluctuations de la température, de la concentration ou du degré d'impuretés en
cours de process peuvent modifier la résistance à la corrosion. De ce fait, Endress+Hauser
ne donne aucune garantie concernant la résistance à la corrosion des matériaux en contact
avec le produit pour une application spécifique.
L'utilisateur est responsable du choix de matériaux en contact avec le process adéquats.
• Lors de travaux de soudure sur la conduite, la mise à la terre du fer à souder ne doit pas se
faire par le biais de l'appareil de mesure.
• L'installateur doit veiller à raccorder correctement le système de mesure, conformément
aux schémas électriques. Le transmetteur doit être mis à la terre, sauf si des mesures de
protection particulières ont été prises (par ex. alimentation à séparation galvanique SELV
ou PELV) !
• Tenir compte des réglementations nationales en matière d'ouverture et de réparation
d'appareils électriques.
1.3
Sécurité de fonctionnement
Tenir compte des points suivants :
• Les systèmes de mesure utilisés en zone explosible disposent d'une documentation Ex
séparée, partie intégrante du présent manuel. Les conseils d'installation et valeurs de
raccordement qui y figurent doivent également être scrupuleusement respectés. Sur la
première page de la documentation Ex est représenté le symbole de l'agrément et de
l'organisme de contrôle (par ex. 0 Europe, 2 USA, 1 Canada).
• L'installation de mesure remplit les exigences de sécurité selon EN 61010 -1, les exigences
CEM selon CEI/EN 61326 et les recommandations NAMUR NE 21 et NE 43.
• Dans le cas du capteur Promag H, les joints des raccords process doivent être remplacés
périodiquement, en fonction de l'application.
4
Endress+Hauser
Promag 50
Conseils de sécurité
• Risque de brûlures ! Lors du passage de fluides chauds dans le tube de mesure, la
température de surface au boîtier du capteur augmente. Il faut s'attendre à des
températures proches de celles du produit. Dans un tel cas, prévoir une protection contre
les risques
de brûlures.
• Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions
techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous renseignera sur
l'actualité et les éventuelles mises à jour du présent manuel.
1.4
Retour de matériel
En cas de réparation, étalonnage en usine, erreur de livraison ou de commande, l'appareil
doit être retourné. En tant qu'entreprise certifiée ISO et en vertu des dispositions légales,
Endress+Hauser est tenu d'adopter certaines procédures avec tous les appareils retournés
ayant été en contact avec le produit de process.
Afin de garantir un retour sûr, adapté et rapide de votre appareil : Informez-vous sur les
procédures et conditions générales sur le site Internet d'Endress+Hauser :
www.services.endress.com/return-material
1.5
Symboles de sécurité
Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et ont quitté
nos établissements dans un état parfait. Ils ont été développés selon la norme européenne
EN 61010 -1 "Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de
régulation et de laboratoire".
Cependant, si ces appareils ne sont pas utilisés de manière conforme, ils peuvent être source
de dangers. De ce fait, veuillez observer les remarques sur les éventuels dangers mis en
évidence par les pictogrammes suivants :
Endress+Hauser
#
Danger !
"Danger" signale des activités ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement peuvent entraîner un risque de blessure ou un risque de sécurité. Tenir compte très
exactement des directives et procéder avec prudence.
"
Attention !
"Attention" signale des activités ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement
- peuvent entraîner un dysfonctionnement ou une destruction de l'appareil. Respecter
scrupuleusement les instructions.
!
Remarque !
"Remarque" signale les actions ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement
- sont susceptibles de perturber indirectement le fonctionnement des appareils ou de
générer des réactions imprévues.
5
Identification
Promag 50
2
Identification
2.1
Désignation de l'appareil
Le débitmètre comprend les éléments suivants :
• Transmetteur Promag 50
• Capteur Promag D/E/H/L/P/W
Sur la version compacte, le transmetteur et le capteur constituent une unité mécanique, sur
la version séparée ces éléments sont montés séparément.
2.1.1
Plaque signalétique transmetteur
8
9
Promag 50
1
Order Code:
Ser.No.:
TAG No.:
2
3
4
50PXX-XXXXXXXXXXXX
12345678901
ABCDEFGHJKLMNPQRST
IP67 / NEMA/Type 4X
20-55VAC/16-62VDC
15VA/W 50-60Hz
EPD / MSÜ
ECC
I-OUT (HART), f-OUT
STATUS-IN
5
6
i
-20°C (-4°F) <Tamb<+60°C (+140°F)
7
N12895
A0005412
Fig. 1:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6
Indications sur la plaque signalétique pour transmetteur "Promag 50" (Exemple)
Référence de commande / numéro de série : la signification de chaque lettre et chiffre est indiquée dans la confirmation de
commande
Energie auxiliaire, fréquence, consommation
Indications complémentaires :
EPD/DPP : avec détection de présence de produit
ECC : avec nettoyage des électrodes
Sorties disponibles :
I-OUT (HART) : avec sortie courant (HART)
f-OUT (HART) : avec sortie fréquence
STATUS-IN : avec entrée d'état (alimentation)
Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produits spéciaux
Tenir compte des instructions d'utilisation
Emplacement pour infos supplémentaires sur l'exécution (agréments, certificats)
Température ambiante admissible
Indice de protection
Endress+Hauser
Promag 50
Identification
2.1.2
Plaque signalétique du capteur
1
2
3
4
5
PROMAG P
Order Code: 50PXX-XXXXXXXXXXXX
12345678901 RY
Ser.No.:
ABCDEFGHJKLMNPQRST
TAG No.:
2007
1.0000/0000
DN100 DIN/EN PN40 pnom =PS= 40bar
–10°C...150°C/+14°F...300°F
TM:
Materials: PFA
Electrodes: 1.4435/316L
0.2% CAL
10
EPD/MSÜ, R/B
11
-20°C (-4°F)<Tamb<+60°C (+140°F)
IP67
NEMA/Type4X
12
K-factor:
6
7
8
i
9
N12895
13
A0004374
Fig. 2:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Endress+Hauser
Indications portées sur la plaque signalétique pour le capteur “Promag” (exemple)
Référence de commande / numéro de série : la signification de chaque lettre et chiffre est indiquée dans la confirmation de
commande
Facteur d'étalonnage avec point zéro
Diamètre nominal / Pression nominale
Gamme de température du produit
Matériau : revêtement / électrodes de mesure
Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produits spéciaux
Température ambiante admissible
Tenir compte des instructions d'utilisation
Emplacement pour infos supplémentaires sur l'exécution (agréments, certificats)
Tolérances d'étalonnage
Indications complémentaires :
– EPD/DPP : avec électrode de détection présence produit
– R/B : avec électrode de référence
Indice de protection
Sens d'écoulement
7
Identification
Promag 50
Plaque signalétique raccordements
fmax = 1kHz
Active: 24VDC/25mA (max. 250mA/20ms)
Passive: 30VDC, 250mA
2
L1/L+
Supply /
Versorgung /
Tension d'alimentation
Active: 0/4...20mA, RL max. = 700 Ohm
Passive: 4...20mA, max. 30VDC
(HART: RL.min. = 250 OHM)
5
1
12345678912
N/LPE
A
I-OUT (HART)
P
f-OUT
Passive: 30VDC, 250mA
X
STATUS-OUT
3...30VDC, Ri = 5kOhm
X
STATUS-IN
6
7
8
9
Ex-works / ab-Werk / réglages usine
Device SW: XX.XX.XX (WEA)
Communication: XXXXXXXXXX
Drivers: ID xxxx (HEX)
Date: DD.MMM.YYYY
3
26(+) / 27(-)
4
Ser.No.:
2
24(+) / 25(-)
1
active
passive
normally open contact
normally closed contact
20(+) / 21(-)
A:
P:
NO:
NC:
See operating manual
Betriebsanleitung beachten
Observer manuel d'instruction
22(+) / 23(-)
2.1.3
Update 1
Update 2
319475-00XX
10
A0000963
Fig. 3:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
2.2
Indications sur la plaque signalétique pour le transmetteur (exemple)
Numéro de série
Configuration possible de la sortie courant
Configuration possible des contacts de relais
Occupation des bornes, câble pour alimentation : 85…260 V AC, 20…55 V AC, 16…62 V DC
Borne n° 1 : L1 pour AC, L+ pour DC
Borne n° 2 : N pour AC, L– pour DC
Signaux mesurés aux entrées et sorties, configurations possibles et occupation des bornes (20…27),
voir aussi "Valeurs électriques des entrées et sorties"
Version du logiciel actuellement installé
Type de communication installée, par ex. : HART, PROFIBUS, etc.
Indications sur le logiciel de communication actuel (Device Revision and Device Description), par ex. : Dev. 01 / DD 01 pour
HART
Date de l'installation
Mise à jour actuelle des indications faites aux points 6 à 9
Certificats et agréments
Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et ont quitté
nos établissements dans un état parfait.
Ils ont été développés selon la norme européenne EN 61010 -1 "Directives de sécurité pour
appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire" ainsi que les
exigences CEM selon CEI/EN61326.
Le système de mesure décrit dans le présent manuel remplit de ce fait les exigences légales
des directives CE. Endress+Hauser confirme la réussite des tests par l'appareil par
l'apposition du sigle CE.
Le système de mesure satisfait aux exigences CEM de la “Australian Communications
Authority (ACMA)”.
8
Endress+Hauser
Promag 50
Identification
2.3
Marques déposées
KALREZ® et VITON®
Marques déposées par la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA
TRI-CLAMP®
Marque déposées par la société Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA
HART®
Marque déposée par la HART Communication Foundation, Austin, USA
HistoROM™, S-DAT®, Field Xpert™, FieldCare®, Fieldcheck®, Applicator®
Marques déposées par la société Endress+Hauser Flowtec AG, Reinach, CH
Endress+Hauser
9
Montage
Promag 50
3
Montage
3.1
Réception de marchandises, transport, stockage
3.1.1
Réception de marchandises
A la réception de la marchandise, il convient de vérifier les points suivants :
• Vérifier si l'emballage ou son contenu est endommagé.
• Vérifier si la livraison est complète et la comparer aux indications figurant dans la
commande.
3.1.2
Transport
Lors du déballage ou du transport au point de mesure, tenir compte des indications
suivantes :
• Les appareils sont à transporter dans leur emballage d'origine.
• Ne supprimer d'aucune manière les disques ou les capuchons de protection montés sur les
raccords process avant l'installation. Ceci est particulièrement valable pour les capteurs
avec revêtement PTFE !
Particularités des appareils à brides
"
Attention !
• Les disques de bois montés en usine sur la bride servent à la protection du revêtement des
brides pendant le stockage ou le transport. Pour le Promag L ils servent à fixer les brides
tournantes pendant le transport. Ces disques de bois ne doivent être enlevés que juste
avant le montage dans la conduite !
• Les appareils à bride ne doivent pas être soulevés au niveau du boîtier du transmetteur ou
du boîtier de raccordement de la version séparée en cours de transport.
Transport des appareils à bride DN  300 (12")
Pour le transport, utiliser des courroies que vous poserez autour des deux raccords process.
Eviter d'employer des chaînes, qui risquent d'endommager le boîtier.
#
Danger !
Risque de blessures dû au glissement de l'appareil ! Le centre de gravité de l'appareil de
mesure peut être situé plus haut que les deux points de suspension des courroies de
transport.
Veiller de ce fait lors du transport à ce que l'appareil ne se retourne pas ou ne glisse pas
involontairement.
A04294
Fig. 4:
10
Transport des capteurs avec DN  300 (12")
Endress+Hauser
Promag 50
Montage
Transport des appareils à bride DN  350 (14")
Pour transporter le capteur, le soulever et le placer sur la conduite, utiliser exclusivement les
supports métalliques fixés sur la bride.
"
Attention !
Le capteur ne doit pas être soulevé par une fourche au niveau de l'enveloppe en tôle !
Ceci risquerait de l'enfoncer et d'endommager les bobines magnétiques.
A0004295
Fig. 5:
3.1.3
Transport des capteurs avec DN  350 (14")
Stockage
Tenir compte des points suivants :
• Pour le stockage (et le transport) il convient de bien emballer l'appareil de mesure.
L'emballage d'origine offre une protection optimale.
• La température de stockage correspond à la gamme de température ambiante du
transmetteur et du capteur →  103.
• Ne supprimer d'aucune manière les disques ou les capuchons de protection montés sur les
raccords process avant l'installation. Ceci est particulièrement valable pour les capteurs
avec revêtement PTFE !
• Durant le stockage l'appareil de mesure ne doit pas être exposé à un rayonnement solaire
direct afin d'éviter des températures de surface élevées et non admissibles.
• Choisir un point de stockage où une condensation de l'appareil est exclue car la présence
de champignons ou de bactéries peut endommager le revêtement.
Endress+Hauser
11
Montage
Promag 50
3.2
Conditions de montage
3.2.1
Dimensions de montage
Les dimensions et longueurs de montage du capteur et du transmetteur se trouvent dans les
"Informations techniques" correspondantes, que vous pouvez télécharger au format PDF sous
www.endress.com. Une liste des "Informations techniques" disponibles se trouve au chapitre
"Documentation complémentaire" à la →  127.
3.2.2
Point de montage
Les bulles d'air ou de gaz dans le tube de mesure peuvent entraîner une augmentation des
erreurs de mesure.
Eviter de ce fait les points d'implantation suivants sur la conduite :
• Pas d'installation au plus haut point de la conduite. Risque d'accumulation de bulles d'air !
• Pas de montage immédiatement en sortie d'un écoulement gravitaire.
h ³ 2 x DN
A0008154
Fig. 6:
Emplacement de montage
Montage de pompes
Les capteurs ne doivent pas être montés côté aspiration des pompes. On évite ainsi les
risques de dépression et de ce fait un endommagement éventuel du revêtement. Des
indications relatives à la résistance aux dépressions du revêtement du tube de mesure
figurent à la →  107.
Lors de l'utilisation de pompes à piston, à membrane ou péristaltique, il convient
éventuellement d'utiliser des amortisseurs de pulsations. Des indications sur la résistance du
système de mesure aux vibrations et aux chocs figurent à la →  103.
A0003203
Fig. 7:
12
Montage des pompes
Endress+Hauser
Promag 50
Montage
Conduites partiellement remplies
Lors de conduites partiellement remplies il convient de prévoir un montage du type siphon.
La fonction de détection présence produit (DPP →  76) offre une sécurité supplémentaire
en permettant de détecter les conduites vides ou partiellement remplies.
"
Attention !
Risque de formation de dépôts ! Ne pas monter le capteur au point le plus bas du siphon.
Il est recommandé de monter un clapet de nettoyage.
³
³
2 x DN
5 x DN
A0008155
Fig. 8:
Montage dans le cas de conduites partiellement remplies
Ecoulements gravitaires
Dans le cas d'écoulements gravitaires d'une longueur h  5 m (16,3 ft), prévoir un siphon ou
une vanne de mise à la pression atmosphérique en aval. On évite ainsi les risques de
dépression et de ce fait un endommagement éventuel du revêtement.
Cette mesure permet d'éviter un siphonnage de la conduite et de ce fait la formation de bulles
d'air. Des indications relatives à la résistance aux dépressions du revêtement du tube de
mesure figurent à la →  107.
1
h
2
A0008157
Fig. 9:
1
2
h
Endress+Hauser
Conditions de montage dans le cas d'écoulements gravitaires
Vanne de mise à la pression atmosphérique
Siphon de conduite
Longueur de l'écoulement gravitaire
13
Montage
Promag 50
3.2.3
Implantation
Par une implantation optimale il est possible d'éviter les bulles d'air ou poches de gaz ainsi
que les dépôts dans la conduite. Promag offre la fonction supplémentaire de détection
présence produit pour les conduites partiellement remplies ou pour les produits ayant
tendance à dégazer ou dans le cas d'une pression de process fluctuante :
• Fonction de nettoyage des électrodes (ECC) afin d'éviter la formation de dépôts
conducteurs, par ex. avec des produits colmatants (voir "Description des fonctions")
• Détection présence produit (DPP) sur des tubes de mesure partiellement remplis ou dans
le cas de produits ayant tendance à dégazer (→  76)
• Electrodes de mesure rétractables pour produits abrasifs (→  95)
Implantation verticale
Cette implantation est optimale pour les systèmes de conduites montantes et lors de
l'utilisation de la détection présence produit.
A0008158
Fig. 10:
Implantation verticale
Implantation horizontale
L'axe des électrodes devrait être horizontal. Une brève isolation des deux électrodes de
mesure en raison de bulles d'air est ainsi évitée.
"
Attention !
La détection présence produit fonctionne correctement en cas d'implantation horizontale,
lorsque le boîtier du transmetteur est orienté vers le haut (→  10). Dans le cas contraire,
il n'est pas garanti que la détection présence produit réagisse vraiment en cas de tube de
mesure vide ou partiellement rempli.
A
1
2
2
A
3
A0003207
Fig. 11:
1
2
3
14
Implantation horizontale
Electrode DPP pour la détection présence produit/tube vide (pas pour Promag D et Promag H (DN 2…15 / 1/12…½"))
Electrodes de mesure du signal
Electrode de référence pour la compensation de potentiel (pas pour Promag D ni H)
Endress+Hauser
Promag 50
Montage
Longueurs droites d'entrée et de sortie
Le capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments comme les
vannes, T, coudes, etc. Tenir compte des longueurs droites d'entrée et de sortie afin de
respecter les spécifications relatives à la précision de mesure :
• Longueur droite d'entrée :  5 × DN
• Longueur droite de sortie :  2 × DN
³ 5 ´ DN
³ 2 ´ DN
A0003210
Fig. 12:
3.2.4
Longueurs droites d'entrée et de sortie
Vibrations
Dans le cas de vibrations importantes il convient d'étayer et de fixer autant les conduites que
le capteur.
"
Attention !
Dans le cas de vibrations trop importantes il est recommandé de monter séparément le
capteur et le transmetteur. Indications relatives à la résistance aux chocs et aux vibrations
→  103.
L
A0003208
Fig. 13:
Endress+Hauser
Mesures permettant d'éviter les vibrations de l'appareil (L > 10 m (32,8 ft))
15
Montage
Promag 50
3.2.5
Fondations, renforts
Pour des diamètres nominaux DN  350 (14") le capteur doit être monté sur une fondation
suffisamment solide.
"
Attention !
Risque de dommages !
Ne pas étayer le capteur au niveau de la tôle. Ceci risquerait de l'enfoncer et d'endommager
les bobines magnétiques.
A0003209
Fig. 14:
3.2.6
Etayage correct des grands diamètres (DN  350 / 14")
Adaptateurs
A l'aide d'adaptateurs appropriés selon DIN EN 545 (adaptateurs à double bride), il est
possible de monter le capteur sur une conduite d'un diamètre plus important.
L'augmentation de la vitesse d'écoulement ainsi obtenue permet d'améliorer la précision de
mesure dans le cas de produits à débit lent. Le nomogramme ci-contre permet de calculer la
perte de charge provoquée par les convergents et divergents.
!
Remarque !
Le nomogramme est uniquement valable pour des fluides à la viscosité identique à celle de
l'eau.
1.
Déterminer le rapport de diamètres d/D.
2.
Lire la perte de charge (en fonction de la vitesse d'écoulement (après la restriction) et du
rapport d/D dans le nomogramme).
[mbar] 100
8 m/s
7 m/s
6 m/s
10
5 m/s
4 m/s
max. 8°
3 m/s
d
D
2 m/s
1
1 m/s
d/D
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
A0011907
Fig. 15:
16
Perte de charge due aux adaptateurs
Endress+Hauser
Promag 50
Montage
3.2.7
Diamètre nominal et débit
Le diamètre de conduite et le débit déterminent le diamètre nominal du capteur. La vitesse
d'écoulement optimale se situe entre 2…3 m/s (6,5…9,8 ft/s).
La vitesse d'écoulement (v) doit en outre être adaptée aux propriétés physiques du produit :
• v < 2 m/s (v < 6,5 ft/s) : dans le cas de produits abrasifs
• v > 2 m/s (v > 6,5 ft/s) : dans le cas de produits ayant tendance à colmater
!
Remarque !
Une augmentation nécessaire de la vitesse d'écoulement est obtenue par la réduction du
diamètre nominal du capteur (→  16).
Débits recommandés (unités SI)
Diamètre
nominal
Promag D
Promag H
Promag L
Promag W
Fin d'échelle min./max. (v  0,3 ou 10 m/s) en [dm³/min]
[mm]
2
–
–
0,06…1,8
4
–
–
0,25…7
–
–
8
–
–
1…30
–
–
15
–
4…100
4…100
–
–
25
9…300
9…300
9…300
9…300
9…300
–
–
32
–
15…500
–
15…500
15…500
40
25…700
25…700
25…700
25…700
25…700
50
35…1100
35…1100
35…1100
35…1100
35…1100
65
60…2000
60…2000
60…2000
60…2000
60…2000
80
90…3000
90…3000
90…3000
90…3000
90…3000
100
145…4700
145…4700
145…4700
145…4700
145…4700
125
–
220…7500
–
220…7500
220…7500
Fin d'échelle min./max. (v  0,3 ou 10 m/s) en [m³/h]
[mm]
Endress+Hauser
Promag E/P
150
–
20…600
–
20…600
20…600
200
–
35…1100
–
35…1100
35…1100
250
–
55…1700
–
55…1700
55…1700
300
–
80…2400
–
80…2400
80…2400
350
–
110…3300
–
110…3300
110…3300
375
–
–
–
140…4200
140…4200
400
–
140…4200
–
140…4200
140…4200
450
–
180…5400
–
180…5400
180…5400
500
–
220…6600
–
220…6600
220…6600
600
–
310…9600
–
310…9600
310…9600
700
–
–
–
420…13500
420…13500
750
–
–
–
480…15200
480…15200
800
–
–
–
550…18000
550…18000
900
–
–
–
690…22500
690…22500
1000
–
–
–
850…28000
850…28000
1050
–
–
–
950…40000
950…40000
1200
–
–
–
1250…40000
1250…40000
1400
–
–
–
–
1700…55000
1600
–
–
–
–
2200…70000
1800
–
–
–
–
2800…90000
2000
–
–
–
–
3400…110000
17
Montage
Promag 50
Débits recommandés (unités US)
Diamètre
nominal
Promag D
Promag H
Promag L
Promag W
Fin d'échelle min./max. (v  0,3 ou 10 m/s) en [gal/min]
[inch]
1/12"
–
–
0,015…0,5
–
–
1/8"
–
–
0,07…2
–
–
8"
–
–
0,25…8
–
–
½"
–
1,0…27
1,0…27
–
–
1"
2,5…80
2,5…80
2,5…80
2,5…80
2,5…80
1 ¼"
–
4…130
–
–
4…130
1 ½"
7…190
7…190
7…190
7…190
7…190
2"
10…300
10…300
10…300
10…300
10…300
2 ½"
16…500
16…500
16…500
16…500
16…500
3"
24…800
24…800
24…800
24…800
24…800
4"
40…1250
40…1250
40…1250
40…1250
40…1250
5"
–
60…1950
–
60…1950
60…1950
6"
–
90…2650
–
90…2650
90…2650
8"
–
155…4850
–
155…4850
155…4850
10"
–
250…7500
–
250…7500
250…7500
12"
–
350…10600
–
350…10600
350…10600
14"
–
500…15000
–
500…15000
500…15000
15"
–
–
–
600…19000
600…19000
16"
–
600…19000
–
600…19000
600…19000
18"
–
800…24000
–
800…24000
800…24000
20"
–
1000…30000
–
1000…30000
1000…30000
24"
–
1400…44000
–
1400…44000
1400…44000
28"
–
–
–
1900…60000
1900…60000
30"
–
–
–
2150…67000
2150…67000
32"
–
–
–
2450…80000
2450…80000
36"
–
–
–
3100…100000
3100…100000
40"
–
–
–
3800…125000
3800…125000
42"
–
–
–
4200…135000
4200…135000
48"
–
–
–
5500…175000
5500…175000
Fin d'échelle min./max. (v  0,3 ou 10 m/s) en [Mgal/d]
[inch]
18
Promag E/P
54"
–
–
–
–
9…300
60"
–
–
–
–
12…380
66"
–
–
–
–
14…500
72"
–
–
–
–
16…570
78"
–
–
–
–
18…650
Endress+Hauser
Promag 50
Montage
3.2.8
Longueur des câbles de liaison
Lors du montage de la version séparée, tenir compte des conseils suivants afin d'obtenir des
résultats de mesure corrects :
• Fixer le câble ou le poser dans une gaine de protection. Dans le cas de faibles valeurs de
conductivité, les mouvements du câble peuvent fausser le signal de mesure.
• Ne pas poser les câbles à proximité de machines ou contacteurs électriques.
• Le cas échéant réaliser une compensation de potentiel entre le capteur et le transmetteur.
• La longueur de câble admissible Lmax est déterminée par la conductivité du produit
(→  16). Pour la mesure d'eau déminéralisée une conductivité minimale de 20 μS/cm est
nécessaire. La plupart des fluides peuvent être mesurés à partir d'une conductivité de
5 μS/cm.
• Lorsque la détection présence produit (DPP →  76) est activée, la longueur maximale du
câble de liaison est de 10 m (32,8 ft).
[µS/cm]
200
100
Lmax
5
[m]
10
100
Lmax
200
[ft]
0
200
400
600
A0010734
Fig. 16:
Longueur des câbles de liaison admissible pour la version séparée
Zone grisée = gamme admissible
Lmax = longueur du câble de liaison en [m]
Conductivité du produit en [μS/cm]
Endress+Hauser
19
Montage
Promag 50
3.3
Montage
3.3.1
Montage capteur Promag D
Le capteur est monté entre les brides de la conduite à l'aide d'un set de montage. Le centrage
de l'appareil se fait à l'aide des encoches sur le capteur (→  21).
!
Remarque !
Un set de montage comprend des tiges filetées, des joints, des écrous et des rondelles ; il peut
être commandé séparément (→  79). Si le montage requiert des douilles de centrage,
celles-ci seront comprises dans la livraison.
"
Attention !
Lors du montage du transmetteur dans la conduite, tenir compte des couples de serrage de
vis correspondants (→  22).
5
1
2
3
4
a0010776
Fig. 17:
1
2
3
4
5
Montage du capteur
Ecrou
Rondelle
Tige filetée
Douille de centrage
Joint
Joints
Lors du montage du capteur, veiller à ce que les joints utilisés n'entrent pas dans la section
de conduite.
"
!
20
Attention !
Risque de court-circuit ! Ne pas utiliser de matériau d'étanchéité conducteur comme le
graphite ! Une couche conductrice peut se former sur la paroi interne du tube de mesure et
court-circuiter le signal de mesure.
Remarque !
Il convient d'utiliser des joints avec une dureté de 70° Shore A.
Endress+Hauser
Promag 50
Montage
Positionnement des tiges filetées et des douilles de centrage
Le centrage de l'appareil se fait à l'aide des encoches sur le capteur. Le positionnement des
tiges filetées et l'utilisation des douilles de centrage fournies dépendent du diamètre
nominal, de la norme de bride et du diamètre des perçages.
Raccord process
EN (DIN)
ASME
JIS
DN 25…40
(1…1 ½")
1
1
1
1
1
1
1
1
A0010896
A0010824
A0010896
A0010825
A0010825
DN 50 (2")
1
1
1
1
A0010897
DN 65 (–)
3
3
2
2
3
3
–––––––––––––––––
3
3
2
2
3
3
A0012170
A0012171
DN 80 (3")
1
1
1
1
1
1
A0010898
DN 100 (4")
1
A0010827
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
A0012168
A0010826
1
A0012168
A0012169
1 = tige filetée avec douilles de centrage
2 = bride EN (DIN) : 4 perçages  avec douilles de centrage
3 = bride EN (DIN) : 8 perçages  sans douilles de centrage
Endress+Hauser
21
Montage
Promag 50
Couples de serrage de vis (Promag D)
Tenir compte des points suivants :
• Les couples de serrage indiqués ne sont valables que pour des filets graissés.
• Les vis sont à serrer régulièrement en croix.
• Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le joint.
• Les couples de serrage indiqués sont valables pour des conduites non soumises à des forces
de traction.
Les couples de serrage des vis sont valables lors de l'utilisation d'un joint plat en EPDM
(par ex. 70° Shore A).
Couples de serrage, tiges filetés et douilles de centrage pour EN (DIN) PN 16
Diamètre
nominal
Tiges filetées
Douilles de centrage,
longueur
Couples de serrage de vis [Nm]
pour une bride de process avec
[mm]
[mm]
[mm]
face plate
face de joint
surélevée
25
4 × M12 × 145
54
19
19
40
4 × M16 × 170
68
33
33
50
4 × M16 × 185
82
41
41
65
4 × M16 × 200
92
44
44
65
8 × M16 × 200
– 
29
29
80
8 × M16 × 225
116
36
36
100
8 × M16 × 260
147
40
40

Bride EN (DIN) : 4 perçages  avec douilles de centrage

Bride EN (DIN) : 8 perçages  sans douilles de centrage
 Une douille de centrage n'est pas requise. L'appareil de mesure est centré directement par le biais du boîtier du
capteur.
Couples de serrage, tiges filetées et douilles de centrage pour JIS 10K
Diamètre
nominal
Tiges filetées
Douilles de centrage,
longueur
Couples de serrage de vis [Nm]
pour une bride de process avec
[mm]
[mm]
[mm]
face plate
face de joint
surélevée
25
4 × M16 × 170
54
24
24
40
4 × M16 × 170
68
32
25
50
4 × M16 × 185
–*
38
30
65
4 × M16 × 200
–*
42
42
80
8 × M16 × 225
–*
36
28
100
8 × M16 × 260
–*
39
37
* Une douille de centrage n'est pas requise. L'appareil de mesure est centré directement par le biais du boîtier du
capteur.
Couples de serrage, tiges filetées et douilles de centrage pour ASME Class 150
Diamètre
nominal
[inch]
Tiges filetées
[inch]
Douilles de
centrage
Longueur
[inch]
Couple de serrage de vis [lbf · ft]
pour une bride de process avec
face plate
face de joint surélevée
1"
4 × UNC ½" × 5,70"
–*
14
7
1 ½"
4 × UNC ½" × 6,50"
–*
21
14
2"
4 × UNC 5/8" × 7,50"
–*
30
27
3"
4 × UNC 5/8" × 9,25"
–*
31
31
4"
8 × UNC 5/8" × 10,4"
5,79
28
28
* Une douille de centrage n'est pas requise. L'appareil de mesure est centré directement par le biais du boîtier du
capteur.
22
Endress+Hauser
Promag 50
Montage
3.3.2
"
!
Montage du capteur Promag E
Attention !
• Les disques montés sur les deux brides de capteur protègent le PTFE rabattu sur la bride
contre tout risque de déformation. Ces disques de protection ne doivent de ce fait être
enlevés qu'au moment du montage du capteur.
• Les disques de protection doivent rester montés pendant tout le stockage.
• Veiller à ce que le revêtement ne soit pas endommagé ou supprimé au niveau de la bride.
Remarque !
Les vis, écrous, joints, etc. ne sont pas compris dans la livraison et doivent être fournis par
l'utilisateur.
Le capteur est monté entre les brides de la conduite :
• Tenir absolument compte des couples de serrage des vis nécessaires figurant à la →  24
• Lors de l'utilisation de disques de masse, il convient de tenir compte des instructions de
montage.
a0004296
Fig. 18:
Montage du capteur Promag E
Joints
Lors du montage des joints tenir compte des points suivants :
• Revêtement PTFE  en principe aucun joint n'est nécessaire !
• Utiliser uniquement des joints selon EN 1514-1 pour les brides DIN.
• Les joints mis en place ne doivent pas entrer dans la section de la conduite.
"
Attention !
Risque de court-circuit ! Ne pas utiliser de matériau d'étanchéité conducteur comme le
graphite ! Une couche conductrice peut se former sur la paroi interne du tube de mesure et
court-circuiter le signal de mesure.
Câble de terre
• Si nécessaire, il est possible de commander pour la compensation de potentiel des câbles
de terre spéciaux comme accessoires (→  79).
• Des informations détaillées sur le thème de la compensation de potentiel et sur le montage
de câbles de terre figurent à la →  56.
Endress+Hauser
23
Montage
Promag 50
Couples de serrage des vis (Promag E)
Tenir compte des points suivants :
• Les couples de serrage indiqués ne sont valables que pour des filets graissés.
• Les vis sont à serrer régulièrement en croix.
• Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le joint.
• Les couples de serrage indiqués sont valables pour des conduites non soumises à des forces
de traction.
Couples de serrage pour :
• EN (DIN)→  24
• ASME →  25
• JIS→  25
Couples de serrage Promag E pour EN (DIN)
Diamètre nominal
[mm]
EN (DIN)
Palier pres. [bar]
Vis
Couple de serrage max.
[Nm]
15
PN 40
4 × M 12
11
25
PN 40
4 × M 12
26
32
PN 40
4 × M 16
41
40
PN 40
4 × M 16
52
50
PN 40
4 × M 16
65
65 *
PN 16
8 × M 16
43
80
PN 16
8 × M 16
53
100
PN 16
8 × M 16
57
125
PN 16
8 × M 16
75
150
PN 16
8 × M 20
99
200
PN 10
8 × M 20
141
200
PN 16
12 × M 20
94
250
PN 10
12 × M 20
110
250
PN 16
12 × M 24
131
300
PN 10
12 × M 20
125
300
PN 16
12 × M 24
179
350
PN 6
12 × M 20
200
350
PN 10
16 × M 20
188
350
PN 16
16 × M 24
254
400
PN 6
16 × M 20
166
400
PN 10
16 × M 24
260
400
PN 16
16 × M 27
330
450
PN 6
16 × M 20
202
450
PN 10
20 × M 24
235
450
PN 16
20 × M 27
300
500
PN 6
20 × M 20
176
500
PN 10
20 × M 24
265
500
PN 16
20 × M 30
448
600
PN 6
20 × M 24
242
600
PN 10
20 × M 27
345
600 *
PN 16
20 × M 33
658
* Conception selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501)
24
Endress+Hauser
Promag 50
Montage
Couples de serrage Promag E pour ASME
Diamètre nominal
ASME
Couple de serrage max.
Palier pres. [lbs]
Vis
PTFE
[mm]
[inch]
15
½"
Class 150
4 × ½"
[Nm]
6
[lbf · ft]
4
25
1"
Class 150
4 × ½"
11
8
40
1 ½"
Class 150
4 × ½"
24
18
50
2"
Class 150
4 × 5/8"
47
35
80
3"
Class 150
4 × 5/8"
79
58
100
4"
Class 150
8 × 5/8"
56
41
150
6"
Class 150
8 × ¾"
106
78
200
8"
Class 150
8 × ¾"
143
105
250
10"
Class 150
12 × 7/8"
135
100
300
12"
Class 150
12 × 7/8"
178
131
350
14"
Class 150
12 × 1"
260
192
400
16"
Class 150
16 × 1"
246
181
450
18"
Class 150
16 × 1 1/8"
371
274
500
20"
Class 150
20 × 1 1/8"
341
252
600
24"
Class 150
20 × 1 ¼"
477
352
Couples de serrage Promag E pour JIS
Endress+Hauser
Diamètre nominal
[mm]
JIS
Palier de
pression
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
PTFE
15
20K
4 × M 12
16
25
20K
4 × M 16
32
32
20K
4 × M 16
38
40
20K
4 × M 16
41
50
10K
4 × M 16
54
65
10K
4 × M 16
74
80
10K
8 × M 16
38
100
10K
8 × M 16
47
125
10K
8 × M 20
80
150
10K
8 × M 20
99
200
10K
12 × M 20
82
250
10K
12 × M 22
133
300
10K
16 × M 22
99
25
Montage
Promag 50
3.3.3
Montage du capteur Promag H
Le capteur est livré, selon les indications à la commande, avec ou sans raccord process monté.
Les raccords process montés sont fixés sur le capteur à l'aide de 4 ou 6 vis à six pans creux.
"
Attention !
Selon l'application et la longueur de la conduite, il convient de prévoir un support ou une
fixation pour le capteur. Spécialement en cas d'utilisation de raccords process en matière
plastique, une fixation du transmetteur de mesure est indispensable. Un set de montage
correspondant peut être commandé séparément comme accessoire auprès
d'Endress+Hauser (→  79).
A
C
B
a0004301
Fig. 19:
Raccords process Promag H (DN 2…25 / 1/12…1", DN 40…100 / 1½…4")
A = DN 2…25 / 1/12…1" : raccords process avec joint torique
– Manchons à souder (DIN EN ISO 1127, ODT / SMS),
– Brides (EN (DIN), ASME, JIS ), bride en PVDF (EN (DIN), ASME, JIS )
– Filetage, taraudage, raccord de flexible, manchon à coller PVC
B = DN 2…25 / 1/12…1" : raccords process avec joint aseptique
– Manchon à souder (DIN 11850, ODT/SMS)
– Clamp (ISO 2852, DIN 32676, L14 AM7)
– Raccord (DIN 11851, DIN 11864-1, SMS 1145)
– Bride DIN 11864-2
C = DN 40…100 / 1½…4" : raccords process avec joint aseptique
– Manchon à souder (DIN 11850, ODT/SMS)
– Clamp (ISO 2852, DIN 32676, L14 AM7)
– Raccord (DIN 11851, DIN 11864-1, ISO 2853, SMS 1145)
– Bride DIN 11864-2
Joints
Lors du montage des raccords process il faut veiller à ce que les joints soient propres et bien
centrés.
"
26
Attention !
• Dans le cas de raccords process métalliques, serrer fortement les vis. Le raccord process
assure une liaison métallique avec le capteur, si bien qu'un écrasement du joint est garanti.
• Dans le cas de raccords process en matière plastique, il convient de respecter les couples de
serrage max. des vis pour des filetages graissés (7 Nm/5,2 lbf ft). Dans le cas de brides
synthétiques placer toujours un joint entre le raccord et la contre-bride.
• Selon l'application il convient de remplacer périodiquement les joints, notamment lors de
l'utilisation de joints moulés (version aseptique) !
La fréquence de remplacement dépend du nombre de cycles de nettoyage et des
températures du produit et du nettoyage. Les joints de remplacement peuvent être
commandés comme accessoires →  79.
Endress+Hauser
Promag 50
Montage
Montage de rondelles de terre (DN 2…25 / 1/12…1")
Pour les raccords process en matière synthétique (par ex. raccords par bride ou par manchon
à coller), il faut assurer la compensation de potentiel entre le capteur/le produit à l'aide de
rondelles de terre supplémentaires.
L'absence de rondelles de terre peut influencer la précision de mesure ou entraîner la
destruction du capteur par corrosion électrochimique des électrodes.
"
Attention !
• Selon l'option commandée, des disques en matière synthétique remplaceront les rondelles
de terre sur les raccords process. Ces disques en matière synthétique servent seulement
d'entretoises et n'ont aucune fonction de compensation de potentiel. De plus, ils assurent
une fonction d'étanchéité primordiale à l'interface capteur/raccord. Pour les raccords
process sans rondelles de terre métalliques, il convient de ne pas supprimer ces disques/
joints en matière synthétique resp. ils doivent toujours rester montés !
• Les rondelles de terre peuvent être commandées séparément comme accessoires auprès de
Endress+Hauser (→  79). Lors de la commande, veiller à ce que les rondelles de terre
soient compatibles avec le matériau des électrodes. Sinon il y a risque de destruction des
électrodes par corrosion électrochimique ! Des indications relatives aux matériaux figurent
à la →  120.
• Les rondelles de terre y compris les joints sont montées dans les raccords process.
La longueur de montage n'en subit pas l'influence.
1.
Desserrer les quatre ou six vis à six pans (1) et enlever le raccord process du capteur (4).
2.
Enlever les disques en matière synthétique (3) y compris les deux joints toriques (2) du
raccord process.
3.
Poser l'un des joints toriques (2) à nouveau dans la gorge du raccord process.
4.
Placer la rondelle de terre métallique (3) comme représenté dans le raccord process.
5.
Poser le second joint torique (2) dans la gorge de la rondelle de terre.
6.
Monter le raccord process à nouveau sur le capteur. Tenir absolument compte des
couples de serrage de vis max. pour des filetages graissés (7 Nm / 5,2 lbf ft).
1
4
2
3
2
a0002651
Fig. 20:
Montage de rondelles de terre pour Promag H (DN 2…25 / 1/12…1")
1 = Vis à six pans (raccord process
2 = Joints toriques
3 = Rondelle de terre ou disque synthétique (entretoise)
4 = Capteur
Endress+Hauser
27
Montage
Promag 50
Soudage du capteur dans la conduite (manchon)
"
!
Attention !
Risque de destruction de l'électronique de mesure ! Veiller à ce que la mise à la terre de
l'installation de soudage ne se fasse pas via le capteur ou le transmetteur.
1.
Fixer le capteur avec quelques points de soudure sur la conduite. Un outil de soudage
approprié peut être commandé séparément. →  79.
2.
Desserrer les vis de la bride du raccord process puis enlever le capteur avec le joint de la
conduite.
3.
Souder le raccord process sur la conduite.
4.
Monter à nouveau le capteur sur la conduite. Veiller à la propreté et au bon
positionnement du joint.
Remarque !
• Lors d'un soudage effectué dans les règles de l'art sur des conduites alimentaires à faible
paroi, le joint même monté n'est pas endommagé par la chaleur. Il est néanmoins
recommandé de démonter le capteur et le joint.
• Pour le démontage il faut pouvoir ouvrir la conduite sur 8 mm au total.
Nettoyage au racloir
Lors du nettoyage avec un racloir il faut absolument tenir compte des diamètres intérieurs
du tube de mesure et du raccord process. Toutes les dimensions et longueurs de montage du
capteur et du transmetteur figurent dans la documentation séparée "Information technique"
→  127.
28
Endress+Hauser
Promag 50
Montage
3.3.4
"
!
Montage capteur Promag L
Attention !
• Les disques montés sur les deux brides de capteur (DN 25…300 / 1…12") servent à fixer
les brides tournantes pendant le transport. Par ailleurs, ils protègent le PTFE retroussé sur
les brides contre tout risque de déformation et ne doivent de ce fait être supprimés qu'au
moment du montage du capteur.
• Les disques de protection doivent rester montés pendant tout le stockage.
• Veiller à ce que le revêtement ne soit pas endommagé ou supprimé au niveau de la bride.
Remarque !
Les vis, écrous, joints, etc. ne sont pas compris dans la livraison et doivent être fournis par
l'utilisateur.
Le capteur est monté entre les brides de la conduite :
• Tenir absolument compte des couples de serrage des vis nécessaires →  30
• Lors de l'utilisation de disques de masse, il convient de tenir compte des instructions de
montage.
• Afin de respecter les spécifications de l'appareil, il faut procéder à un montage centré dans
la section de mesure.
a0004296
Fig. 21:
Montage du capteur Promag L
Joints
Lors du montage des joints tenir compte des points suivants :
• Revêtement ébonite  il faut toujours des joints supplémentaires !
• Revêtement polyuréthane  aucun joint n'est en principe nécessaire.
• Revêtement PTFE en principe aucun joint n'est nécessaire.
• Utiliser uniquement des joints selon EN 1514-1 pour les brides DIN.
• Les joints mis en place ne doivent pas entrer dans la section de la conduite.
"
Attention !
Risque de court-circuit !
Ne pas utiliser de matériau d'étanchéité conducteur comme le graphite ! Une couche
conductrice peut se former sur la paroi interne du tube de mesure et court-circuiter le signal
de mesure.
Câble de terre
• Si nécessaire, il est possible de commander pour la compensation de potentiel des câbles
de terre spéciaux comme accessoires (→  79).
• Des informations détaillées sur le thème de la compensation de potentiel et sur le montage
de câbles de terre figurent à la →  56.
Endress+Hauser
29
Montage
Promag 50
Couples de serrage de vis (Promag L)
Tenir compte des points suivants :
• Les couples de serrage indiqués ne sont valables que pour des filets graissés.
• Les vis sont à serrer régulièrement en croix.
• Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le joint.
• Les couples de serrage indiqués sont valables pour des conduites non soumises à des forces
de traction.
Couples de serrage Promag L pour EN (DIN)
Diamètre
nominal
EN (DIN)
Vis
Couple de serrage max.
Palier de pression
Ebonite
Polyuréthane
PTFE
[mm]
[bar]
[Nm]
[Nm]
[Nm]
25
PN 10/16
4 × M 12
-
6
11
32
PN 10/16
4 × M 16
-
16
27
40
PN 10/16
4 × M 16
-
16
29
50
PN 10/16
4 × M 16
-
15
40
65*
PN 10/16
8 × M 16
-
10
22
80
PN 10/16
8 × M 16
-
15
30
100
PN 10/16
8 × M 16
-
20
42
125
PN 10/16
8 × M 16
-
30
55
150
PN 10/16
8 × M 20
-
50
90
200
PN 16
12 × M 20
-
65
87
250
PN 16
12 × M 24
-
126
151
300
PN 16
12 × M 24
-
139
177
350
PN 6
12 × M 20
111
120
-
350
PN 10
16 × M 20
112
118
-
400
PN 6
16 × M 20
90
98
-
400
PN 10
16 × M 24
151
167
-
450
PN 6
16 × M 20
112
126
-
450
PN 10
20 × M 24
153
133
-
500
PN 6
20 × M 20
119
123
-
500
PN 10
20 × M 24
155
171
-
600
PN 6
20 × M 24
139
147
-
600
PN 10
20 × M 27
206
219
-
700
PN 6
24 × M 24
148
139
-
700
PN 10
24 × M 27
246
246
-
800
PN 6
24 × M 27
206
182
-
800
PN 10
24 × M 30
331
316
-
900
PN 6
24 × M 27
230
637
-
900
PN 10
28 × M 30
316
307
1000
PN 6
28 × M 27
218
208
-
1000
PN 10
28 × M 33
402
405
-
1200
PN 6
32 × M 30
319
299
-
1200
PN 10
32 × M 36
564
568
-
* Conception selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501)
30
Endress+Hauser
Promag 50
Montage
Couples de serrage Promag L pour ASME
Diamètre
nominal
ASME
Vis
Couple de serrage max.
Palier de
pression
Ebonite
[Nm]
Polyuréthane
PTFE
[mm]
[inch]
[lbs]
[lbf · ft]
[Nm]
[lbf · ft]
[Nm]
25
1"
Class 150
4 × 5/8"
-
-
5
4
14
[lbf · ft]
13
40
1 ½"
Class 150
8 × 5/8"
-
-
10
17
21
15
50
2"
Class 150
4 × 5/8"
-
-
15
11
40
29
80
3"
Class 150
4 × 5/8"
-
-
25
18
65
48
100
4"
Class 150
8 × 5/8"
-
-
20
15
44
32
150
6"
Class 150
8 × ¾"
-
-
45
33
90
66
200
8"
Class 150
8 × ¾"
-
-
65
48
87
64
250
10"
Class 150
12 × 7/8"
-
-
126
93
151
112
300
12"
Class 150
12 × 7/8"
-
-
146
108
177
131
350
14"
Class 150
12 × 1"
135
100
158
117
-
-
400
16"
Class 150
16 × 1"
128
94
150
111
-
-
450
18"
Class 150
16 × 1 1/8"
204
150
234
173
-
-
500
20"
Class 150
20 × 1 1/8"
183
135
217
160
-
-
600
24"
Class 150
20 × 1 ¼"
268
198
307
226
-
-
Couples de serrage Promag L pour AWWA
Diamètre
nominal
AWWA
[mm]
[inch]
Palier de
pression
700
28"
Class D
750
30"
800
Vis
Couple de serrage max.
Ebonite
Polyuréthane
PTFE
[Nm]
[lbf · ft]
[Nm]
[lbf · ft]
[Nm]
[lbf · ft]
28 × 1 ¼"
247
182
292
215
-
-
Class D
28 × 1 ¼"
287
212
302
223
-
-
32"
Class D
28 × 1 ½"
394
291
422
311
-
-
900
36"
Class D
32 × 1 ½"
419
309
430
317
-
-
1000
40"
Class D
36 × 1 ½"
420
310
477
352
-
-
1050
42"
Class D
36 × 1 ½"
528
389
518
382
-
-
1200
48"
Class D
44 × 1 ½"
552
407
531
392
-
-
Couples de serrage Promag L pour AS 2129
Diamètre
nominal
AS 2129
Vis
Palier de
pression
[mm]
Endress+Hauser
Couple de serrage max.
Ebonite
Polyuréthane
PTFE
[Nm]
[Nm]
[Nm]
350
Table E
12 × M 24
203
-
-
400
Table E
12 × M 24
226
-
-
450
Table E
16 × M 24
226
-
-
500
Table E
16 × M 24
271
-
-
600
Table E
16 × M 30
439
-
-
700
Table E
20 × M 30
355
-
-
750
Table E
20 × M 30
559
-
-
800
Table E
20 × M 30
631
-
-
900
Table E
24 × M 30
627
-
-
1000
Table E
24 × M 30
634
-
-
1200
Table E
32 × M 30
727
-
-
31
Montage
Promag 50
Couples de serrage Promag L pour AS 4087
Diamètre
nominal
AS 4087
Vis
Palier de
pression
[mm]
32
Couple de serrage max.
Ebonite
Polyuréthane
PTFE
[Nm]
[Nm]
[Nm]
350
PN 16
12 × M 24
203
-
-
375
PN 16
12 × M 24
137
-
-
400
PN 16
12 × M 24
226
-
-
450
PN 16
12 × M 24
301
-
-
500
PN 16
16 × M 24
271
-
-
600
PN 16
16 × M 27
393
-
-
700
PN 16
20 × M 27
330
-
-
750
PN 16
20 × M 30
529
-
-
800
PN 16
20 × M 33
631
-
-
900
PN 16
24 × M 33
627
-
-
1000
PN 16
24 × M 33
595
-
-
1200
PN 16
32 × M 33
703
-
-
Endress+Hauser
Promag 50
Montage
3.3.5
"
!
Montage du capteur Promag P
Attention !
• Les disques montés sur les deux brides de capteur protègent le PTFE rabattu sur la bride
contre tout risque de déformation. Ces disques de protection ne doivent de ce fait être
enlevés qu'au moment du montage du capteur.
• Les disques de protection doivent rester montés pendant tout le stockage.
• Veiller à ce que le revêtement ne soit pas endommagé ou supprimé au niveau de la bride.
Remarque !
Les vis, écrous, joints, etc. ne sont pas compris dans la livraison et doivent être fournis par
l'utilisateur.
Le capteur est monté entre les brides de la conduite :
• Tenir absolument compte des couples de serrage des vis nécessaires figurant à la →  34
• Lors de l'utilisation de disques de masse, il convient de tenir compte des instructions de
montage.
a0004296
Fig. 22:
Montage du capteur Promag P
Joints
Lors du montage des joints tenir compte des points suivants :
• Revêtement PFA ou PTFE  en principe aucun joint n'est requis !
• Utiliser uniquement des joints selon EN 1514-1 pour les brides DIN.
• Les joints mis en place ne doivent pas entrer dans la section de la conduite.
"
Attention !
Risque de court-circuit ! Ne pas utiliser de matériau d'étanchéité conducteur comme le
graphite ! Une couche conductrice peut se former sur la paroi interne du tube de mesure et
court-circuiter le signal de mesure.
Câble de terre
• Si nécessaire, il est possible de commander pour la compensation de potentiel des câbles
de terre spéciaux comme accessoires (→  79).
• Des informations détaillées sur le thème de la compensation de potentiel et sur le montage
de câbles de terre figurent à la →  56.
Endress+Hauser
33
Montage
Promag 50
Montage de la version haute température (avec revêtement PFA)
La version haute température est munie d'un support de capteur pour une séparation
thermique du capteur et du transmetteur. Cette version est utilisée lors de la présence
simultanée de températures du produit et ambiante élevées. Lors de températures du
produit supérieures à +150 °C la version haute température s'avère indispensable.
!
Remarque !
Indications relatives aux gammes de température admissibles →  104
Isolation
L'isolation de conduites est nécessaire dans le cas de produits très chauds, afin de réduire les
pertes énergétiques et d'éviter tout contact accidentel avec des conduites chaudes. Tenir
compte des directives en vigueur pour l'isolation de conduites.
"
Attention !
Risque de surchauffe de l'électronique de mesure ! Le support de boîtier sert à l'évacuation de
chaleur et doit rester entièrement dégagé. L'isolation du capteur doit atteindre au maximum
le bord supérieur des deux demi-coques du capteur.
max.
Esc
-
+
E
A0004300
Fig. 23:
Promag P (version haute température) : isolation de la conduite
Couples de serrage de vis (Promag P)
Tenir compte des points suivants :
• Les couples de serrage indiqués ne sont valables que pour des filets graissés.
• Les vis sont à serrer régulièrement en croix.
• Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le joint.
• Les couples de serrage indiqués sont valables pour des conduites non soumises à des forces
de traction.
Couples de serrage pour :
• EN (DIN)→  35
• ASME →  35
• JIS→  36
• AS 2129 →  36
• AS 4087 →  36
34
Endress+Hauser
Promag 50
Montage
Couples de serrage Promag P pour EN (DIN)
Diamètre nominal
EN (DIN)
Vis
Palier de
pression
[mm]
[bar]
15
PN 40
4 × M 12
25
PN 40
4 × M 12
32
PN 40
4 × M 16
40
PN 40
4 × M 16
50
PN 40
4 × M 16
65 *
PN 16
8 × M 16
65
PN 40
8 × M 16
80
PN 16
8 × M 16
80
PN 40
8 × M 16
100
PN 16
8 × M 16
100
PN 40
8 × M 20
125
PN 16
8 × M 16
125
PN 40
8 × M 24
150
PN 16
8 × M 20
150
PN 40
8 × M 24
200
PN 10
8 × M 20
200
PN 16
12 × M 20
200
PN 25
12 × M 24
250
PN 10
12 × M 20
250
PN 16
12 × M 24
250
PN 25
12 × M 27
300
PN 10
12 × M 20
300
PN 16
12 × M 24
300
PN 25
16 × M 27
350
PN 10
16 × M 20
350
PN 16
16 × M 24
350
PN 25
16 × M 30
400
PN 10
16 × M 24
400
PN 16
16 × M 27
400
PN 25
16 × M 33
450
PN 10
20 × M 24
450
PN 16
20 × M 27
450
PN 25
20 × M 33
500
PN 10
20 × M 24
500
PN 16
20 × M 30
500
PN 25
20 × M 33
600
PN 10
20 × M 27
600 *
PN 16
20 × M 33
600
PN 25
20 × M 36
* Conception selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501)
Couple de serrage max. [Nm]
PTFE
11
26
41
52
65
43
43
53
53
57
78
75
111
99
136
141
94
138
110
131
200
125
179
204
188
254
380
260
330
488
235
300
385
265
448
533
345
658
731
PFA
–
20
35
47
59
40
40
48
48
51
70
67
99
85
120
101
67
105
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Couples de serrage Promag P pour ASME
Diamètre nominal
[mm]
15
15
25
25
40
40
50
50
80
80
100
100
Endress+Hauser
[inch]
½"
½"
1"
1"
1 ½"
1 ½"
2"
2"
3"
3"
4"
4"
ASME
Palier pres.
[lbs]
Vis
Class 150
Class 300
Class 150
Class 300
Class 150
Class 300
Class 150
Class 300
Class 150
Class 300
Class 150
Class 300
4 × ½"
4 × ½"
4 × ½"
4 × 5/8"
4 × ½"
4 × ¾"
4 × 5/8"
8 × 5/8"
4 × 5/8"
8 × ¾"
8 × 5/8"
8 × ¾"
Couple de serrage max.
PTFE
PFA
[Nm]
[lbf · ft]
[Nm]
[lbf · ft]
6
4
–
–
6
4
–
–
11
8
10
7
14
10
12
9
24
18
21
15
34
25
31
23
47
35
44
32
23
17
22
16
79
58
67
49
47
35
42
31
56
41
50
37
67
49
59
44
35
Montage
Promag 50
Diamètre nominal
[mm]
150
150
200
250
300
350
400
450
500
600
[inch]
6"
6"
8"
10"
12"
14"
16"
18"
20"
24"
ASME
Palier pres.
[lbs]
Vis
Class 150
Class 300
Class 150
Class 150
Class 150
Class 150
Class 150
Class 150
Class 150
Class 150
8 × ¾"
12 × ¾"
8 × ¾"
12 × 7/8"
12 × 7/8"
12 × 1"
16 × 1"
16 × 1 1/8"
20 × 1 1/8"
20 × 1 ¼"
Couple de serrage max.
PTFE
PFA
[Nm]
[lbf · ft]
[Nm]
[lbf · ft]
106
78
86
63
73
54
67
49
143
105
109
80
135
100
–
–
178
131
–
–
260
192
–
–
246
181
–
–
371
274
–
–
341
252
–
–
477
352
–
–
Couples de serrage Promag P pour JIS
Diamètre nominal
[mm]
25
25
32
32
40
40
50
50
65
65
80
80
100
100
125
125
150
150
200
200
250
250
300
300
JIS
Palier de
pression
10K
20K
10K
20K
10K
20K
10K
20K
10K
20K
10K
20K
10K
20K
10K
20K
10K
20K
10K
20K
10K
20K
10K
20K
Vis
4 × M 16
4 × M 16
4 × M 16
4 × M 16
4 × M 16
4 × M 16
4 × M 16
8 × M 16
4 × M 16
8 × M 16
8 × M 16
8 × M 20
8 × M 16
8 × M 20
8 × M 20
8 × M 22
8 × M 20
12 × M 22
12 × M 20
12 × M 22
12 × M 22
12 × M 24
16 × M 22
16 × M 24
Couple de serrage max. [Nm]
PTFE
PFA
32
32
38
38
41
41
54
27
74
37
38
57
47
75
80
121
99
108
82
121
133
212
99
183
27
27
–
–
37
37
46
23
63
31
32
46
38
58
66
103
81
72
54
88
–
–
–
–
Couples de serrage Promag P pour AS 2129
Diamètre nominal
[mm]
AS 2129
Palier de
pression
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
PTFE
25
Table E
4 × M 12
21
50
Table E
4 × M 16
42
Couples de serrage Promag P pour AS 4087
36
Diamètre nominal
[mm]
AS 4087
Palier de
pression
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
PTFE
50
PN 16
4 × M 16
42
Endress+Hauser
Promag 50
Montage
3.3.6
!
Montage du capteur Promag W
Remarque !
Les vis, écrous, joints, etc. ne sont pas compris dans la livraison et doivent être fournis par
l'utilisateur.
Le capteur est monté entre les brides de la conduite :
• Tenir absolument compte des couples de serrage des vis nécessaires →  37
• Lors de l'utilisation de disques de masse, il convient de tenir compte des instructions de
montage.
a0004296
Fig. 24:
Montage du capteur Promag W
Joints
Lors du montage des joints tenir compte des points suivants :
• Revêtement ébonite  il faut toujours des joints supplémentaires !
• Revêtement polyuréthane  aucun joint n'est en principe nécessaire.
• Utiliser uniquement des joints selon EN 1514-1 pour les brides DIN.
• Les joints mis en place ne doivent pas entrer dans la section de la conduite.
"
Attention !
Risque de court-circuit !
Ne pas utiliser de matériau d'étanchéité conducteur comme le graphite ! Une couche
conductrice peut se former sur la paroi interne du tube de mesure et court-circuiter le signal
de mesure.
Câble de terre
• Si nécessaire, il est possible de commander pour la compensation de potentiel des câbles
de terre spéciaux comme accessoires (→  79).
• Des informations détaillées sur le thème de la compensation de potentiel et sur le montage
de câbles de terre figurent à la →  56.
Couples de serrage de vis (Promag W)
Tenir compte des points suivants :
• Les couples de serrage indiqués ne sont valables que pour des filets graissés.
• Les vis sont à serrer régulièrement en croix.
• Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le joint.
• Les couples de serrage indiqués sont valables pour des conduites non soumises à des forces
de traction.
Endress+Hauser
37
Montage
Promag 50
Couples de serrage pour :
• EN (DIN)→  38
• JIS→  40
• ASME →  39
• AWWA→  40
• AS 2129 →  41
• AS 4087 →  41
Couples de serrage Promag W pour EN (DIN)
38
Diamètre nominal
EN (DIN)
[mm]
Palier pres.
[bar]
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
Ebonite
Polyuréthane
25
PN 40
4 × M 12
-
15
32
PN 40
4 × M 16
-
24
40
PN 40
4 × M 16
-
31
50
PN 40
4 × M 16
48
40
65*
PN 16
8 × M 16
32
27
65
PN 40
8 × M 16
32
27
80
PN 16
8 × M 16
40
34
80
PN 40
8 × M 16
40
34
100
PN 16
8 × M 16
43
36
100
PN 40
8 × M 20
59
50
125
PN 16
8 × M 16
56
48
125
PN 40
8 × M 24
83
71
150
PN 16
8 × M 20
74
63
150
PN 40
8 × M 24
104
88
200
PN 10
8 × M 20
106
91
200
PN 16
12 × M 20
70
61
200
PN 25
12 × M 24
104
92
250
PN 10
12 × M 20
82
71
250
PN 16
12 × M 24
98
85
250
PN 25
12 × M 27
150
134
300
PN 10
12 × M 20
94
81
300
PN 16
12 × M 24
134
118
300
PN 25
16 × M 27
153
138
350
PN 6
12 × M 20
111
120
350
PN 10
16 × M 20
112
118
350
PN 16
16 × M 24
152
165
350
PN 25
16 × M 30
227
252
400
PN 6
16 × M 20
90
98
400
PN 10
16 × M 24
151
167
400
PN 16
16 × M 27
193
215
400
PN 25
16 × M 33
289
326
450
PN 6
16 × M 20
112
126
450
PN 10
20 × M 24
153
133
450
PN 16
20 × M 27
198
196
450
PN 25
20 × M 33
256
253
500
PN 6
20 × M 20
119
123
500
PN 10
20 × M 24
155
171
500
PN 16
20 × M 30
275
300
500
PN 25
20 × M 33
317
360
600
PN 6
20 × M 24
139
147
600
PN 10
20 × M 27
206
219
600 *
PN 16
20 × M 33
415
443
600
PN 25
20 × M 36
431
516
700
PN 6
24 × M 24
148
139
700
PN 10
24 × M 27
246
246
Endress+Hauser
Promag 50
Montage
Diamètre nominal
EN (DIN)
[mm]
Palier pres.
[bar]
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
Ebonite
Polyuréthane
700
PN 16
24 × M 33
278
318
700
PN 25
24 × M 39
449
507
800
PN 6
24 × M 27
206
182
800
PN 10
24 × M 30
331
316
800
PN 16
24 × M 36
369
385
800
PN 25
24 × M 45
664
721
900
PN 6
24 × M 27
230
637
900
PN 10
28 × M 30
316
307
900
PN 16
28 × M 36
353
398
900
PN 25
28 × M 45
690
716
1000
PN 6
28 × M 27
218
208
1000
PN 10
28 × M 33
402
405
1000
PN 16
28 × M 39
502
518
1000
PN 25
28 × M 52
970
971
1200
PN 6
32 × M 30
319
299
1200
PN 10
32 × M 36
564
568
1200
PN 16
32 × M 45
701
753
1400
PN 6
36 × M 33
430
398
1400
PN 10
36 × M 39
654
618
1400
PN 16
36 × M 45
729
762
1600
PN 6
40 × M 33
440
417
1600
PN 10
40 × M 45
946
893
1600
PN 16
40 × M 52
1007
1100
1800
PN 6
44 × M 36
547
521
1800
PN 10
44 × M 45
961
895
1800
PN 16
44 × M 52
1108
1003
2000
PN 6
48 × M 39
629
605
2000
PN 10
48 × M 45
1047
1092
2000
PN 16
48 × M 56
1324
1261
* Conception selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501)
Couples de serrage Promag W pour ASME
Diamètre
nominal
ASME
Palier pres. [lbs]
Endress+Hauser
[mm]
[inch]
25
1"
Class 150
25
1"
40
Couple de serrage max.
Vis
Ebonite
Polyuréthane
[Nm]
[lbf · ft]
[Nm]
[lbf · ft]
4 × ½"
-
-
7
5
Class 300
4 × 5/8"
-
-
8
6
1 ½"
Class 150
4 × ½"
-
-
10
7
40
1 ½"
Class 300
4 × ¾"
-
-
15
11
50
2"
Class 150
4 × 5/8"
35
26
22
16
50
2"
Class 300
8 × 5/8"
18
13
11
8
80
3"
Class 150
4 × 5/8"
60
44
43
32
80
3"
Class 300
8 × ¾"
38
28
26
19
100
4"
Class 150
8 × 5/8"
42
31
31
23
100
4"
Class 300
8 × ¾"
58
43
40
30
150
6"
Class 150
8 × ¾"
79
58
59
44
150
6"
Class 300
12 × ¾"
70
52
51
38
200
8"
Class 150
8 × ¾"
107
79
80
59
250
10"
Class 150
12 × 7/8"
101
74
75
55
300
12"
Class 150
12 × 7/8"
133
98
103
76
350
14"
Class 150
12 × 1"
135
100
158
117
400
16"
Class 150
16 × 1"
128
94
150
111
450
18"
Class 150
16 × 1 1/8"
204
150
234
173
39
Montage
Promag 50
Diamètre
nominal
ASME
Couple de serrage max.
Palier pres. [lbs]
Vis
Ebonite
Polyuréthane
[mm]
[inch]
[Nm]
[lbf · ft]
[Nm]
[lbf · ft]
500
20"
Class 150
20 × 1 1/8"
183
135
217
160
600
24"
Class 150
20 × 1 ¼"
268
198
307
226
Couples de serrage Promag W pour JIS
Diamètre nominal
JIS
[mm]
Palier de
pression
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
Ebonite
Polyuréthane
25
10K
4 × M 16
-
19
25
20K
4 × M 16
-
19
32
10K
4 × M 16
-
22
32
20K
4 × M 16
-
22
40
10K
4 × M 16
-
24
40
20K
4 × M 16
-
24
50
10K
4 × M 16
40
33
50
20K
8 × M 16
20
17
65
10K
4 × M 16
55
45
65
20K
8 × M 16
28
23
80
10K
8 × M 16
29
23
80
20K
8 × M 20
42
35
100
10K
8 × M 16
35
29
100
20K
8 × M 20
56
48
125
10K
8 × M 20
60
51
125
20K
8 × M 22
91
79
150
10K
8 × M 20
75
63
150
20K
12 × M 22
81
72
200
10K
12 × M 20
61
52
200
20K
12 × M 22
91
80
250
10K
12 × M 22
100
87
250
20K
12 × M 24
159
144
300
10K
16 × M 22
74
63
300
20K
16 × M 24
138
124
Couples de serrage Promag W pour AWWA
Diamètre nominal
40
AWWA
[mm]
[inch]
Palier de
pression
700
28"
Class D
750
30"
800
Couple de serrage max.
Vis
Ebonite
Polyuréthane
[Nm]
[lbf · ft]
[Nm]
[lbf · ft]
28 × 1 ¼"
247
182
292
215
Class D
28 × 1 ¼"
287
212
302
223
32"
Class D
28 × 1 ½"
394
291
422
311
900
36"
Class D
32 × 1 ½"
419
309
430
317
1000
40"
Class D
36 × 1 ½"
420
310
477
352
1050
42"
Class D
36 × 1 ½"
528
389
518
382
1200
48"
Class D
44 × 1 ½"
552
407
531
392
1350
54"
Class D
44 × 1 ¾"
730
538
633
467
1500
60"
Class D
52 × 1 ¾"
758
559
832
614
1650
66"
Class D
52 × 1 ¾"
946
698
955
704
1800
72"
Class D
60 × 1 ¾"
975
719
1087
802
2000
78"
Class D
64 × 2"
853
629
786
580
Endress+Hauser
Promag 50
Montage
Couples de serrage Promag W pour AS 2129
Diamètre nominal
[mm]
AS 2129
Palier de
pression
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
Ebonite
50
Table E
4 × M 16
32
80
Table E
4 × M 16
49
100
Table E
8 × M 16
38
150
Table E
8 × M 20
64
200
Table E
8 × M 20
96
250
Table E
12 × M 20
98
300
Table E
12 × M 24
123
350
Table E
12 × M 24
203
400
Table E
12 × M 24
226
450
Table E
16 × M 24
226
500
Table E
16 × M 24
271
600
Table E
16 × M 30
439
700
Table E
20 × M 30
355
750
Table E
20 × M 30
559
800
Table E
20 × M 30
631
900
Table E
24 × M 30
627
1000
Table E
24 × M 30
634
1200
Table E
32 × M 30
727
Couple de serrage max. [Nm]
Ebonite
Couples de serrage Promag W pour AS 4087
Endress+Hauser
Diamètre nominal
[mm]
AS 4087
Palier de
pression
Vis
50
Table E
4 × M 16
32
80
PN 16
4 × M 16
49
100
PN 16
4 × M 16
76
150
PN 16
8 × M 20
52
200
PN 16
8 × M 20
77
250
PN 16
8 × M 20
147
300
PN 16
12 × M 24
103
350
PN 16
12 × M 24
203
375
PN 16
12 × M 24
137
400
PN 16
12 × M 24
226
450
PN 16
12 × M 24
301
500
PN 16
16 × M 24
271
600
PN 16
16 × M 27
393
700
PN 16
20 × M 27
330
750
PN 16
20 × M 30
529
800
PN 16
20 × M 33
631
900
PN 16
24 × M 33
627
1000
PN 16
24 × M 33
595
1200
PN 16
32 × M 33
703
41
Montage
Promag 50
3.3.7
Tourner le boîtier du transmetteur
Rotation du boîtier de terrain en aluminium
#
Danger !
Pour les appareils avec agrément Ex d/de ou FM/CSA Cl. I Div. 1 le mécanisme de rotation
n'est pas celui décrit ici. La procédure est décrite dans la documentation Ex spécifique.
1.
Desserrer les deux vis de fixation.
2.
Tourner le raccord baïonnette jusqu'en butée.
3.
Lever le boîtier du transmetteur prudemment :
– Promag D : env. 10 mm (0,39 in) au-dessus des vis de fixation
– Promag E/H/L/P/W : jusqu'en butée
4.
Orienter le boîtier du transmetteur dans la position souhaitée :
– Promag D : max. 180° dans le sens des aiguilles d'une montre ou max. 180° dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre
– Promag E/H/L/P/W : max. 280° dans le sens des aiguilles d'une montre ou max. 20°
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
5.
Mettre le boîtier à nouveau en place et encliqueter le raccord baïonnette.
6.
Bien serrer les deux vis de fixation.
4
2
5
1
3
6
a0004302
Fig. 25:
Rotation du boîtier du transmetteur (boîtier de terrain en aluminium)
Rotation du boîtier de terrain en inox
1.
Desserrer les deux vis de fixation.
2.
Lever prudemment le boîtier du transmetteur jusqu'en butée.
3.
Tourner le boîtier du transmetteur dans la position souhaitée (max. 2 x 90° dans chaque
sens).
4.
Remettre le boîtier en place.
5.
Bien serrer les deux vis de fixation.
£ 180°
c
£ 180°
d
a
b
e
a0004303
Fig. 26:
42
Rotation du boîtier du transmetteur (boîtier de terrain en inox)
Endress+Hauser
Promag 50
Montage
3.3.8
Tourner l'affichage local
1.
Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boîtier du transmetteur.
2.
Appuyer sur les touches latérales de verrouillage du module d'affichage et retirer le
module du couvercle de l'électronique.
3.
Tourner l'affichage dans la position souhaitée (max. 4 x 45° dans les deux sens) et
mettre à nouveau en place le couvercle du boîtier de l'électronique.
4.
Visser le couvercle du compartiment de raccordement à nouveau sur le boîtier du
transmetteur.
4 x 45°
a0003236
Fig. 27:
Endress+Hauser
Rotation de l'afficheur local (boîtier de terrain)
43
Montage
Promag 50
3.3.9
Montage du boîtier mural
Le boîtier mural peut être monté de différentes manières :
• Montage mural direct
• Montage en armoire électrique (avec set de montage séparé, accessoires) →  45
• Montage sur tube (avec set de montage séparé, accessoires )→  45
"
Attention !
• Veiller, pour le point d'implantation, à ce que la gamme de température ambiante
admissible –20…+60 °C (–4…+140 °F), en option –40…+60 °C (–40…+140 °F) ne soit pas
dépassée. Monter l'appareil à un endroit ombragé. Eviter le rayonnement solaire direct.
• Monter le boîtier mural de manière à ce que les entrées de câbles soient orientées vers le
bas.
Montage mural direct
1.
Préparer les perçages conformément à la figure.
2.
Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement (a).
3.
Faire passer les deux vis de fixation (b) à travers les perçages correspondants (c).
– Vis de fixation (M6) : max. Ø 6,5 mm (0.26")
– Tête de vis : max. Ø 10,5 mm (0,41")
4.
Monter le boîtier du transmetteur sur le mur comme représenté.
5.
Visser le couvercle du compartiment de raccordement (a) à nouveau sur le boîtier du
transmetteur.
b
81.5 (3.2)
35 (1.38)
c
a
90 (3.54)
192 (7.56)
a0001130
Fig. 28:
44
Montage mural direct
Endress+Hauser
Promag 50
Montage
Montage en armoire électrique
1.
Préparer la découpe de l'armoire électrique selon la figure.
2.
Insérer le boîtier par l'avant dans la découpe d'armoire.
3.
Visser les supports sur le boîtier mural.
4.
Visser les broches filetées dans les supports et les serrer
jusqu'à ce que l'appareil soit bien positionné dans l'armoire électrique. Serrer les contreécrous.
Un autre support n'est pas nécessaire.
+0.5 (+0.019)
–0.5 (–0.019)
210 (8.27)
+0.5 (+0.019)
–0.5 (–0.019)
245 (9.65)
~110 (~4.33)
a0001131
Fig. 29:
Montage en armoire électrique (boîtier mural)
Montage sur colonne
Le montage est effectué selon les indications dans la figure.
"
Attention !
Si une conduite chaude est utilisée pour le montage, il faut veiller
à ce que la température au boîtier ne dépasse pas la valeur max. admissible de +60°C
(+140°F).
Ø 20…70
(Ø 0.79…2.75)
~155 (~ 6.1)
a0001132
Fig. 30:
Endress+Hauser
Montage sur colonne (boîtier mural)
45
Montage
Promag 50
3.4
Contrôle du montage
Après le montage de l'appareil de mesure sur la conduite, procéder aux contrôles suivants :
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ?
-
L'appareil de mesure correspond-il aux spécifications du point de mesure
comme température de process, température ambiante, conductivité min. du
produit, gamme de mesure, etc. ?
→  104
Montage
Remarques
Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens d'écoulement réel dans la conduite ?
46
La position de l'axe des électrodes de mesure est-elle correcte ?
→  14
La position de l'axe des électrodes de détection présence produit est-elle
correcte ?
→  14
Lors du montage du capteur, les vis ont-elles été serrées avec le couple de
serrage indiqué ?
Promag D→  22
Promag E →  24
Promag L→  30
Promag P →  34
Promag W →  37
Les bons joints ont-ils été utilisés (type, matériau, installation) ?
Promag D→  20
Promag E →  23
Promag H →  26
Promag L→  29
Promag P →  33
Promag W →  37
Le numéro du point de mesure et le marquage sont-ils corrects (contrôle
visuel) ?
-
Environnement/Conditions du process
Remarques
Les longueurs droites d'entrée et de sortie ont-elles été respectées ?
Longueur droite d'entrée
 5 × DN
Longueur droite de sortie
 2 × DN
L'appareil de mesure est-il protégé contre les intempéries et le rayonnement
solaire direct ?
-
Le capteur est-il suffisamment protégé contre les vibrations (fixation,
support) ?
Accélération jusqu'à 2 g selon
CEI 600 68-2-8
Endress+Hauser
Promag 50
Câblage
4
Câblage
#
Danger !
Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex des directives et schémas de
raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel.
En cas de questions, veuillez vous adresser à votre agence Endress+Hauser.
!
Remarque !
L'appareil n'est pas muni d'une séparation interne. Affecter de ce fait à l'appareil de mesure
un commutateur permettant de séparer le câble d'alimentation du réseau.
#
"
4.1
Raccordement de la version séparée
4.1.1
Raccordement Promag D/E/H/L/P/W
Danger !
• Risque d'électrocution ! Déconnecter l'appareil de l'alimentation électrique avant de l'ouvrir.
Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Un non respect de ces consignes peut
entraîner la destruction de composants électroniques.
• Risque d'électrocution ! Relier le fil de terre à la prise de terre du boîtier avant de mettre
sous tension.
Attention !
• Seuls doivent être reliés entre eux les capteurs et transmetteurs portant les mêmes
numéros de série. Si ceci n'est pas respecté, on peut être confronté à des problèmes de
communication.
• Risque de destruction de la commande de bobine ! Relier ou desserrer le câble de bobine
uniquement après mise hors tension.
Procédure
1.
Transmetteur : déposer le couvercle du compartiment de raccordement (a).
2.
Capteur : déposer le couvercle du boîtier de raccordement (b).
3.
Faire passer le câble de signal (c) et le câble de bobine (d) à travers les entrées de câble
correspondantes.
"
Attention !
Poser les câbles de liaison de manière fixe (voir "Longueur des câbles de liaison" →  19).
4.
Confectionner le câble de signal et le câble de bobine selon le tableau :
Promag D/E/L/P/W  Tenir compte du tableau →  50
Promag H  Tenir compte du tableau "Confection de câble" →  51
5.
Procéder au câblage entre le capteur et le transmetteur.
Le schéma électrique valable pour votre appareil se trouve :
‣ dans la figure correspondante :
→  31 (Promag D) ; →  32 (Promag E/L/P/W) ; →  33 (Promag H)
‣ dans le couvercle du capteur et du transmetteur
! Remarque !
La mise à la terre des blindages de câble du capteur Promag H se fait par le biais des
pinces d'ancrage (voir aussi tableau "Confection de câble" →  51)
" Attention !
Isoler les blindages de câble non raccordés afin d'éviter un court-circuit avec les
blindages de câble à proximité dans le boîtier de raccordement.
Endress+Hauser
6.
Transmetteur : Visser le couvercle sur le compartiment de raccordement (a).
7.
Capteur : Positionner le couvercle sur le boîtier de raccordement (b).
47
Câblage
Promag 50
Promag D
7
8
4 37 36
42 41
42 41
S
5
GND
E2
S2
6
d
E
S1
E1
c
a
c
d
n.c.
n.c.
7
4 37
E1
GND
E
5
E2
b
A0010882
Fig. 31:
a
b
c
d
n.c.
Raccordement de la version séparée Promag D
Compartiment de raccordement du boîtier mural
Couvercle du boîtier de raccordement du capteur
Câble de signal
Câble de bobine
Blindages de câble isolés non raccordés
Couleurs/numéros de câbles pour les bornes :
5/6 = brun, 7/8 = blanc, 4 = vert, 37/36 = jaune
Promag E/L/P/W
8
4 37 36
S
GND
7
E
5
E2
6
d
S2
S1
E1
c
42 41
a
c
d
n.c.
n.c.
n.c.
7
4 37
E1
GND
42 41
E
5
E2
b
A0011722
Fig. 32:
a
b
c
d
n.c.
Raccordement de la version séparée Promag E/L/P/W
Compartiment de raccordement du boîtier mural
Couvercle du boîtier de raccordement du capteur
Câble de signal
Câble de bobine
Blindages de câble isolés non raccordés
Couleurs/numéros de câbles pour les bornes :
5/6 = brun, 7/8 = blanc, 4 = vert, 37/36 = jaune
48
Endress+Hauser
Promag 50
Câblage
Promag H
d
S1
E1
E2
S2
GND
E
S
c
6 5 7 8 4 37 36
42 41
a
c
d
n.c.
5 7 4 37
n.c.
2
1
42 41
E1
E2
GND
E
b
n.c.
A0011747
Fig. 33:
a
b
c
d
n.c.
Raccordement de la version séparée Promag H
Compartiment de raccordement du boîtier mural
Couvercle du boîtier de raccordement du capteur
Câble de signal
Câble de bobine
Blindages de câble isolés non raccordés
Couleurs/numéros de câbles pour les bornes :
5/6 = brun, 7/8 = blanc, 4 = vert, 37/36 = jaune
Endress+Hauser
49
Câblage
Promag 50
Confection de câble pour la version séparée
Promag D/E/L/P/W
Confectionner les câbles de signal et de bobine comme représenté ci-après (Détail A).
Les fils fins doivent être munis de douilles de terminaison (Détail B : m = douilles de terminaison rouges,  1,0 mm ; n = douilles de terminaison
blanches,  0,5 mm).
* Dénudage uniquement pour câbles renforcés
"
Attention !
Lors de la confection de câbles tenir compte des points suivants :
• Câble de signal  Veuillez vous assurer que les douilles de terminaison de câbles côté capteur n'entrent pas en contact avec les blindages de fils !
Ecart minimal = 1 mm (Exception “GND” = câble vert)
• Câble de bobine  Sectionner un fil du câble 3 fils à hauteur du renfort ; seuls deux fils sont nécessaires pour le raccordement.
TRANSMETTEUR
Câble de signal
Câble de bobine
mm (inch)
100 (3.94)*
mm (inch)
90 (3.54)*
80 (3.15)
17 (0.67)
8 (0.31)
70 (2.76)
50 (1.97)
8 (0.31)
50 (1.97)
10 (0.39)
A
A
m
m
n
m
n
m
n
m
m
m
GND
n
B
B
A0002688
A0002687
CAPTEUR
Câble de signal
Câble de bobine
20 (0.79)*
170 (6.69)*
80 (3.15)
17 (0.67)
50 (1.97)
8 (0.31)
20 (0.79)*
mm (inch)
160 (6.30)*
mm (inch)
70 (2.76)
50 (1.97)
10 (0.39)
A
8 (0.31)
A
m
m
n
³1 (0.04)
m
n
GND
n
B
50
m
B
A0002646
m
A0002650
Endress+Hauser
Promag 50
Câblage
Confection de câble pour la version séparée
Promag H
Confectionner les câbles de signal et de bobine comme représenté ci-après (détail A).
Les fils fins doivent être munis de douilles de terminaison (Détail B : m = douilles de terminaison rouges,  1,0 mm ; n = douilles de terminaison
blanches,  0,5 mm).
"
Attention !
Lors de la confection de câbles tenir compte des points suivants :
• Câble de signal  Veuillez vous assurer que les douilles de terminaison de câbles côté capteur n'entrent pas en contact avec les blindages de fils !
Ecart minimal = 1 mm (Exception “GND” = câble vert).
• Câble de bobine  Sectionner un fil du câble 3 fils à hauteur du renfort ; seuls deux fils sont nécessaires pour le raccordement.
• Côté capteur, il convient de retrousser les deux blindages sur env. 15 mm par dessus la gaine extérieure. Le tirant d'ancrage établit une liaison
électrique avec le boîtier de raccordement.
TRANSMETTEUR
Câble de signal
Câble de bobine
mm (inch)
80 (3.15)
17 (0.67)
70 (2.76)
mm (inch)
50 (1.97)
50 (1.97)
8 (0.31)
10 (0.39)
8 (0.31)
A
A
m
m
n
m
n
m
n
m
m
m
GND
n
B
B
A0002684
A0002686
CAPTEUR
Câble de signal
Câble de bobine
80 (3.15)
70 (2.76)
15 (0.59)
17 (0.67)
8 (0.31)
15 (0.59)
40 (1.57)
8 (0.31)
A
A
³ 1 (0.04)
n
B
m
n
GND
m
n
m
B
mm (inch)
A0002647
Endress+Hauser
mm (inch)
A0002648
51
Câblage
Promag 50
4.1.2
Spécifications de câble
Câble de signal
• Câble PVC 3 x 0,38 mm² avec blindage de cuivre tressé commun (Ø  7 mm) et conducteurs
blindés individuellement
• Pour la détection présence produit (DPP) : câble PVC 4 × 0,38 mm² avec blindage de cuivre
tressé commun (  7 mm) et conducteurs blindés individuellement
• Résistance de ligne :  50 km
• Capacité fil/blindage :  420 pF/m
• Température de service permanente : -20…+80 °C
• Section de câble : max. 2,5 mm
Câble de bobine
• Câble PVC 2 x 0,75 mm² avec blindage cuivre tressé commun (Ø  7 mm)
• Résistance de ligne :  37 km
• Capacité fil/fil, blindage mis à la terre :  120 pF/m
• Température de service permanente : -20…+80 °C
• Section du câble : max. 2,5 mm²
• Tension d'épreuve pour l'isolation de câble : 1433 V AC r.m.s. 50/60 Hz ou 2026 V DC
1
2
3
4
5
6
7
a
b
A0003194
Fig. 34:
Section de câble
a
b
Câble de signal
Câble de bobine
1
2
3
4
5
6
7
Fil
Isolation de fil
Blindage de fil
Gaine de fil
Renfort de fil
Blindage de câble
Gaine extérieure
Câbles de raccordement renforcés
En option, Endress+Hauser fournit aussi des câbles de liaison renforcés avec une tresse
métallique supplémentaire. Il convient d'utiliser des câbles renforcés dans le cas d'une pose
de terre, de la présence de rongeurs et dans le cas de l'utilisation de l'appareil de mesure en
mode de protection IP68.
Utilisation en environnement fortement parasité :
L'ensemble de mesure satisfait aux exigences générales de sécurité selon EN 61010 et aux
exigences CEM selon CEI/EN 61326.
"
52
Attention !
La mise à la terre se fait par le biais des bornes de terre prévues à cet effet à l'intérieur du
boîtier de raccordement. Veiller à ce que les portions de blindage de câble dénudées et
torsadées jusqu'à la borne de terre soient le plus courtes possibles.
Endress+Hauser
Promag 50
Câblage
#
4.2
Raccordement de l'unité de mesure
4.2.1
Raccordement transmetteur
Danger !
• Risque d'électrocution ! Déconnecter l'appareil de l'alimentation électrique avant de l'ouvrir.
Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Un non respect de ces consignes peut
entraîner la destruction de composants électroniques.
• Risque d'électrocution ! Relier le fil de terre à la prise de terre de l'appareil avant de mettre
sous tension (non nécessaire en cas d'énergie auxiliaire séparée).
• Comparer les indications de la plaque signalétique avec les tension et fréquence locales.
Tenir également compte des directives d'installation nationales en vigueur.
1.
Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement (f) du boîtier du transmetteur.
2.
Faire passer le câble d'alimentation (a) et le câble de signal (b) à travers les entrées de
câble correspondantes.
Procéder au câblage :
– Schéma de raccordement (boîtier aluminium)→  35
– Schéma de raccordement (boîtier inox) →  36
– Schéma de raccordement (boîtier mural)→  37
– Occupation des bornes →  55
3.
4.
Visser le couvercle du compartiment de raccordement (f) à nouveau sur le boîtier du
transmetteur.
f
e
b
a
g
– 27
+ 26
– 25
+ 24
– 23
+ 22
– 21
+ 20
N (L-) 2
L1 (L+) 1
b
d
c
a
a0004582
Fig. 35:
a
b
c
d
e
f
g
Endress+Hauser
Raccordement du transmetteur (boîtier de terrain en aluminium). Section de câble : max. 2,5 mm
Câble pour l'alimentation électrique : 85…260 V AC, 20…55 V AC, 16…62 V DC
Borne n° 1 : L1 pour AC, L+ pour DC
Borne n° 2 : N pour AC, L- pour DC
Câble de signal : bornes n° 20–27 →  55
Borne de terre pour fil de terre
Borne de terre pour blindage de câble de signal
Connecteur de service pour le raccordement de l'interface de service FXA193 (Fieldcheck, FieldCare)
Couvercle du compartiment de raccordement
Crampon de sécurité
53
Câblage
Promag 50
– 27
+ 26
– 25
+ 24
– 23
+ 22
– 21
+ 20
e
b
a
b
d
c
N (L-) 2
L1 (L+) 1
f
a
a0004584
Fig. 36:
a
b
c
d
e
f
Raccordement du transmetteur (boîtier de terrain en inox). Section de câble : max. 2,5 mm
Câble pour l'alimentation électrique : 85…260 V AC, 20…55 V AC, 16…62 V DC
Borne n° 1 : L1 pour AC, L+ pour DC
Borne n° 2 : N pour AC, L- pour DC
Câble de signal : bornes n° 20–27 →  55
Borne de terre pour fil de terre
Borne de terre pour blindage de câble de signal
Connecteur de service pour le raccordement de l'interface de service FXA193 (Fieldcheck, FieldCare)
Couvercle du compartiment de raccordement
N (L-)
L1 (L+)
1
+ – + – + – + –
20 21 22 23 24 25 26 27
2
e
f
a
b
a
c
b
d
a0001135
Fig. 37:
a
b
c
d
e
f
54
Raccordement du transmetteur (boîtier pour montage mural) ; section de câble : max. 2,5 mm
Câble pour l'alimentation électrique : 85…260 V AC, 20…55 V AC, 16…62 V DC
Borne n° 1 : L1 pour AC, L+ pour DC
Borne n° 2 : N pour AC, L- pour DC
Câble de signal : bornes n° 20–27 →  55
Borne de terre pour fil de terre
Borne de terre pour blindage de câble de signal
Connecteur de service pour le raccordement de l'interface de service FXA193 (Fieldcheck, FieldCare)
Couvercle du compartiment de raccordement
Endress+Hauser
Promag 50
Câblage
4.2.2
Occupation des bornes
Numéro des bornes (entrées/sorties)
Var. de commande
20 (+) / 21 (–)
22 (+) / 23 (–)
24 (+) / 25 (–)
26 (+) / 27 (–)
50***-***********W
-
-
-
Sortie courant
HART
50***-***********A
-
-
Sortie fréquence
Sortie courant
HART
Entrée d'état
Sortie état
Sortie fréquence
Sortie courant
HART
50***-***********S
-
-
Sortie fréquence,
Ex i
Sortie courant, Ex i,
active, HART
50***-***********T
-
-
Sortie fréquence,
Ex i
Sortie courant, Ex i,
passive, HART
50***-***********D
!
Remarque !
Valeurs fonctionnelles des entrées et sorties →  99
4.2.3
Raccordement HART
Les variantes de raccordement suivantes sont disponibles :
• Raccordement direct au transmetteur via les bornes 26 (+) / 27 (-)
• Raccordement via le circuit 4…20 mA
!
Remarque !
• Le circuit de mesure doit avoir une charge d'au moins 250 .
• Après la mise en service, procéder aux réglages suivants :
• Fonction GAMME COURANT  "4–20 mA HART"
• Activation/désactivation de la protection en écriture HART→  66
Raccordement du terminal portable HART
Voir aussi la documentation éditée par la HART Communication Foundation, notamment
HCF LIT 20 : "HART, a technical summary".
³ 250 Ω
-27
+26
2
4
3
1
a0004586
Fig. 38:
1
2
3
4
Endress+Hauser
Raccordement électrique du terminal portable HART Field Xpert SFX100
Terminal portable HART Field Xpert SFX100
Alimentation électrique
Blindage
Autres unités d'exploitation ou API avec entrée passive
55
Câblage
Promag 50
Raccordement d'un PC avec logiciel d'exploitation
Pour le raccordement à un PC avec logiciel d'exploitation (par ex. "FieldCare") un modem
HART (par ex. “Commubox FXA195”) est nécessaire.
³ 250 Ω
–27
+26
2
4
3
1
5
a0004592
Fig. 39:
1
2
3
4
5
Raccordement électrique d'un PC avec logiciel de configuration
PC avec logiciel de configuration
Alimentation électrique
Blindage
Autres unités d'exploitation ou API avec entrée passive
Modem HART, par ex. Commubox FXA195
4.3
#
Compensation de potentiel
Danger !
Le système de mesure doit être intégré dans la compensation de potentiel.
Une mesure correcte est garantie uniquement lorsque le produit à mesurer et le capteur sont
au même potentiel électrique. La plupart des capteurs Promag disposent en standard d'une
électrode de référence intégrée, qui assure la compensation de potentiel nécessaire.
Pour la compensation de potentiel tenir également compte :
• des concepts de mise à la terre interne
• des conditions d'utilisation comme par ex. matériau/terre de la conduite etc (voir tableau)
4.3.1
Compensation de potentiel Promag D
• Pas d'électrode de référence disponible !
Grâce aux deux disques de masse du capteur, il existe toujours une liaison électrique avec
le produit.
• Exemples de raccordement→  57
4.3.2
Compensation de potentiel Promag E/L/P/W
• Electrode de référence disponible en standard
• Exemples de raccordement→  58
4.3.3
Compensation de potentiel Promag H
Pas d'électrode de référence disponible !
Via le raccord process métallique il existe toujours une liaison électrique avec le produit.
"
56
Attention !
Lors de l'utilisation de raccords process en matière synthétique, il convient de réaliser la
compensation de potentiel à l'aide de rondelles de terre →  27.
Les rondelles de terre nécessaires peuvent être commandées séparément auprès
d'Endress+Hauser comme accessoires →  79.
Endress+Hauser
Promag 50
Câblage
4.3.4
Exemples de raccordement pour la compensation de potentiel
Promag D
Cas standard
Conditions d'utilisation
Compensation de potentiel
Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure dans :
• une conduite métallique mise à la terre
• une conduite en matière synthétique
• une conduite avec revêtement isolant
La compensation de potentiel est réalisée via la borne de
terre du transmetteur (cas standard).
!
Remarque !
Lors d'un montage en conduites métalliques, il est
recommandé de relier la borne de terre du boîtier du
transmetteur avec la conduite.
A0012172
Fig. 40:
Via la borne de terre du transmetteur
Cas particuliers
Conditions d'utilisation
Compensation de potentiel
Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure dans :
• une conduite métallique non mise à la terre
Ce type de raccordement est également effectué lorsque :
• une compensation de potentiel usuelle ne peut être
assurée
• il faut s'attendre à des courants de compensation
extrêmement élevés
La compensation de potentiel se fait par le biais de la borne
de terre du transmetteur et des deux brides de la conduite.
Le câble de terre (fil de cuivre, 6 mm² / 0,0093 in) est
monté directement sur le revêtement de bride conducteur à
l'aide des vis de bride.
A0012173
Fig. 41:
Par le biais de la borne de terre et des
brides de conduite
Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure dans :
• une conduite avec protection cathodique
1
L'appareil de mesure est monté sans potentiel dans une
conduite.
Avec un câble de terre (fil de cuivre, 6 mm² / 0,0093 in),
on relie les deux brides de la conduite. Le câble de terre est
monté avec les vis de brides directement sur le revêtement
de bride conducteur.
Lors du montage, tenir compte de ce qui suit :
• Respecter les directives en vigueur pour les installations
sans potentiel.
• Aucune liaison électriquement conductrice doit exister
entre la conduite et l'appareil de mesure.
• Le matériel de montage doit résister aux couples de
serrage des vis correspondants.
Endress+Hauser
2
2
A0012174
Fig. 42:
1
2
Compensation de potentiel et protection
cathodique
Transformateur séparateur d'alimentation
Electriquement isolé
57
Câblage
Promag 50
4.3.5
Exemples de raccordement pour la compensation de potentiel
Promag E/L/P/W
Cas standard
Conditions d'utilisation
Compensation de potentiel
Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure dans :
• une conduite métallique mise à la terre
La compensation de potentiel est réalisée par le biais de la
borne de terre du transmetteur.
!
Remarque !
Lors d'un montage en conduites métalliques, il est
recommandé de relier la borne de terre du boîtier du
transmetteur avec la conduite.
A0011892
Fig. 43:
Via la borne de terre du transmetteur
Cas particuliers
Conditions d'utilisation
Compensation de potentiel
Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure dans :
• une conduite métallique non mise à la terre
Ce type de raccordement est également effectué lorsque :
• une compensation de potentiel usuelle ne peut être
assurée
• il faut s'attendre à des courants de compensation
extrêmement élevés
Les deux brides de capteurs sont reliées via un câble de terre
(fil de cuivre, min. 6 mm² / 0,0093 in) avec la bride de
conduite correspondante et mises à la terre. Le boîtier de
raccordement du transmetteur et du capteur doit être mis
au potentiel de terre via la borne de terre prévue à cet effet.
Le montage du câble de terre dépend de son diamètre
nominal :
• DN 300 (12") : le câble de terre est monté directement
avec les vis de bride sur le revêtement de bride
conducteur.
• DN 350 (14") : le câble de terre est directement monté
sur le support métallique de transport.
!
Remarque !
Le câble de terre nécessaire à la liaison bride à bride peut
être commandé séparément chez Endress+Hauser comme
accessoire.
DN £ 300
DN ³ 350
A0011893
Fig. 44:
Par le biais de la borne de terre et des
brides de conduite
Fig. 45:
Par le biais de la borne de terre du
transmetteur et de disques de masse en
option
Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure dans :
• une conduite en matière synthétique
• une conduite avec revêtement isolant
Ce type de raccordement est également effectué lorsque :
• une compensation de potentiel usuelle ne peut être
assurée
• il faut s'attendre à des courants de compensation
extrêmement élevés
La compensation de potentiel se fait par le biais de disques
de masse supplémentaires, qui sont reliés via un câble de
terre (fil de cuivre, min. 6 mm² / 0,0093 in) avec la borne
de terre. Pour le montage des disques de masse, tenir
compte des instructions fournies.
58
A0011895
Endress+Hauser
Promag 50
Câblage
Conditions d'utilisation
Compensation de potentiel
Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure dans :
• une conduite avec protection cathodique
1
L'appareil de mesure est monté sans potentiel dans une
conduite.
Avec un câble de terre (fil de cuivre, min. 6 mm² /
0,0093 in), on relie les deux brides de la conduite. Le câble
de terre est monté avec les vis de brides directement sur le
revêtement de bride conducteur.
Lors du montage, tenir compte de ce qui suit :
• Respecter les directives en vigueur pour les installations
sans potentiel.
• Aucune liaison électriquement conductrice doit exister
entre la conduite et l'appareil de mesure.
• Le matériel de montage doit résister aux couples de
serrage des vis correspondants.
4.4
2
2
A0011896
Fig. 46:
1
2
Compensation de potentiel et protection
cathodique
Transformateur séparateur d'alimentation
Electriquement isolé
Protection
Les appareils sont conformes à l'ensemble des exigences selon la protection IP 67.
Afin d'assurer la protection IP 67 après le montage sur site ou après une intervention,
les points suivants doivent être impérativement pris en compte :
• Les joints du boîtier doivent être placés propres et non endommagés dans la gorge.
Le cas échéant il convient de sécher les joints, de les nettoyer ou de les remplacer.
• Toutes les vis du boîtier ou du couvercle à visser doivent être serrées fortement.
• Les câbles utilisés pour le raccordement doivent répondre aux spécifications en matière de
diamètre extérieur →  52.
• Bien serrer l'entrée de câble.
• Poser le câble en boucle devant l'entrée de câble (type "siphon" ). L'humidité éventuelle ne
pourra ainsi pas pénétrer via la traversée. En outre, implanter l'appareil de mesure de
manière à ce que les entrées de câble ne soient pas orientées vers le haut.
• Les entrées de câble non utilisées doivent être occultées.
• La douille de protection utilisée ne doit pas être enlevée de l'entrée de câble.
a
b
a0001914
Fig. 47:
Endress+Hauser
Conseils de montage pour les entrées de câble
"
Attention !
Les vis du boîtier du capteur ne doivent pas être desserrées sous peine d'annuler la protection
garantie par Endress+Hauser.
!
Remarque !
Les capteurs Promag E/L/P/W sont disponibles en option en mode de protection IP 68
(immersion permanente jusqu'à 3 m (10 ft) de profondeur). Le transmetteur est dans ce cas
monté séparément du capteur !
Le capteur Promag L en mode de protection IP 68 est disponible uniquement avec des brides
en inox.
59
Câblage
Promag 50
4.5
Contrôle du raccordement
Après le montage de l'appareil de mesure sur la conduite, procéder aux contrôles suivants :
60
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil de mesure ou le câble est-il endommagé (contrôle visuel) ?
-
Raccordement électrique
Remarques
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications portées sur la
plaque signalétique ?
• 85…250 V AC (50…60 Hz)
• 20…28 V AC (50…60 Hz),
11…40 V DC
Les câbles utilisés satisfont-ils aux spécifications nécessaires ?
→  52
Les câbles montés sont-ils soumis à une traction ?
-
Les différents types de câble sont-ils bien séparés ?
Sans boucles ni croisements ?
-
Les câbles d'alimentation et de signal sont-ils correctement raccordés ?
Voir schéma de raccordement dans le
couvercle du compartiment de
raccordement
Version séparée uniquement :
Le capteur est-il relié à l'électronique de transmetteur correspondante ?
Vérification du numéro de série sur la
plaque signalétique du capteur et du
transmetteur relié.
Version séparée uniquement :
Le câble de liaison entre le capteur et le transmetteur est-il correctement
raccordé ?
→  47
Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées ?
-
Toutes les mesures concernant la mise à la terre et la compensation de
potentiel ont-elles été correctement prises ?
→  56
Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et bien serrés ?
Chemin de câble avec séparateur d'eau ?
→  59
Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et bien serrés ?
-
Endress+Hauser
Promag 50
Configuration
5
Configuration
5.1
Eléments d'affichage et de configuration
Avec l'affichage local, il est possible de lire des grandeurs nominales directement au point de
mesure ou de configurer votre appareil via la matrice de programmation.
La zone d'affichage comprend deux lignes sur lesquelles sont affichées les valeurs mesurées
et/ou les grandeurs d'état (sens d'écoulement, tube partiellement rempli, bargraph, etc.).
L'utilisateur a la possibilité de modifier l'affectation des lignes de l'affichage et de les adapter
à ses besoins ( manuel "Description des fonctions de l'appareil").
1
+48.25 xx/yy
+3702.6 x
Esc
+
-
2
E
3
A0001141
Fig. 48:
Endress+Hauser
Eléments d'affichage et de configuration
1
Affichage LCD
L'affichage à cristaux liquides à 2 lignes indique les valeurs mesurées, les textes de dialogue, ainsi que les messages de défaut
ou d'avertissement. On désigne par position HOME (mode de fonction) l'affichage pendant le mode de mesure normal.
– Ligne supérieure : Représentation de valeurs mesurées principales, par ex. débit volumique en [ml/min] ou en [%].
– Ligne inférieure : Représentation de grandeurs de mesure ou d'état supplémentaires, par ex. état de compteur en [m3],
bargraph, désignation du point de mesure
2
Touches Plus/Moins
– Modifier les paramètres/entrer les valeurs chiffrées
– Sélection de différents groupes de fonctions dans la matrice de programmation
En appuyant simultanément sur les touches +/-, les fonctions suivantes sont déclenchées :
– Sortie progressive de la matrice de programmation  Position HOME
– Appuyer sur les touches +/- pendant plus de 3 secondes  Retour direct à la position HOME
– Interruption de l'entrée de données
3
Touche Enter
– Position HOME  Accès à la matrice de programmation
– Mémorisation de valeurs chiffrées ou de réglages modifiés
61
Configuration
Promag 50
5.2
!
Instructions condensées relatives à la matrice de
programmation
Remarque !
• Tenir absolument compte des remarques générales à la →  63.
• Description détaillée de toutes les fonctions Manuel "Description des fonctions"
La matrice de programmation comprend deux niveaux, les groupes de fonctions et les
fonctions.
Ces groupes constituent une classification "grossière" des possibilités de configuration de
l'appareil de mesure. A chaque groupe est affecté un certain nombre de fonctions. En
sélectionnant un groupe on accède aux fonctions dans lesquelles s'effectue la configuration
ou le paramétrage de l'appareil.
1.
Position HOME  F  Accès à la matrice de programmation
2.
Sélectionner le groupe de fonctions (par ex. FONCTIONNEMENT)
3.
Sélection de la fonction (par ex. LANGUE)
Modifier les paramètres/entrer les valeurs chiffrées :
P  Sélection ou entrée de codes de libération, paramètres, valeurs chiffrées
F  Validation des entrées
4.
Sortie de la matrice de programmation :
– Actionner la touche Esc (X) pendant plus de 3 secondes  Position HOME
– Actionner la touche Esc (X) à plusieurs reprises  Retour progressif à la position
HOME
Esc
+
-
E
p
m
Esc
–
E
>3s
Esc
+
–
+
o
E
E
E
E
E
Esc
–
n
+
+
–
E
E
E
E
A0001142
Fig. 49:
62
Sélectionner les fonctions et configurer (matrice de programmation)
Endress+Hauser
Promag 50
Configuration
5.2.1
Généralités
Le menu Quick Setup (→  73) est suffisant pour une mise en service avec les réglages
standard nécessaires. Certaines applications plus complexes exigent des fonctions
complémentaires, que l'utilisateur peut régler individuellement et adapter à ses conditions
de process. La matrice de programmation comprend de ce fait une multitude d'autres
fonctions, réparties dans différents groupes afin d'offrir une plus grande clarté.
Lors de la configuration des différentes fonctions, tenir compte des conseils suivants :
• La sélection de fonctions se fait comme décrit à la →  73.
• Certaines fonctions peuvent être désactivées (OFF). Ceci a pour conséquence que les
fonctions correspondantes dans d'autres groupes de fonctions ne sont plus affichées.
• Pour certaines fonctions on obtient une question de sécurité après l'entrée des données.
Avec P sélectionner “SUR [ OUI ]” et valider une fois encore avec F. Le réglage est
maintenant définitivement mémorisé ou une fonction peut être lancée.
• Si les touches de fonction ne sont pas activées pendant 5 minutes, on a un retour
automatique à la position HOME.
!
"
Remarque !
• Au cours de l'entrée de données, le transmetteur continue de mesurer, c'est à dire les
valeurs mesurées actuelles sont normalement éditées par le biais des sorties signal.
• En cas de panne de courant, toutes les valeurs réglées et paramétrées restent mémorisées
dans l'EEPROM.
Attention !
Une description détaillée de toutes les fonctions ainsi qu'une vue détaillée de la matrice de
programmation se trouvent dans le manuel "Description des fonctions”, qui fait partie
intégrante du présent manuel de mise en service !
5.2.2
Libérer le mode de programmation
La matrice de programmation peut être verrouillée. Une modification intempestive des
fonctions d'appareil, des valeurs chiffrées ou des réglages usine n'est de ce fait pas possible.
C'est uniquement après entrée d'un code chiffré (réglage usine = 50) que les réglages
peuvent à nouveau être modifiés.
L'utilisation d'un code chiffré personnel, librement programmable, exclut l'accès aux données
par des personnes non autorisées (voir manuel "Description des fonctions”).
Lors de l'entrée de code tenir compte des points suivants :
• Si la programmation est verrouillée et si les éléments de commande P sont activés dans
une quelconque fonction, on obtient dans l'affichage la demande d'entrée d'un code.
• Si un "0" est entré comme code utilisateur, la programmation est toujours déverrouillée !
• Si vous avez oublié votre code personnel, adressez-vous au service après-vente
Endress+Hauser.
"
Attention !
La modification de certains paramètres, notamment de toutes les données nominales du
capteur, exerce une influence sur de nombreuses fonctions de l'ensemble de l'installation, et
notamment sur la précision de mesure. De tels paramètres ne doivent normalement pas être
modifiés et sont de ce fait protégés par un code service uniquement connu par le service
après-vente Endress+Hauser. En cas de questions, veuillez contacter Endress+Hauser.
5.2.3
Verrouillage du mode de programmation
Après une retour à la position HOME, les niveaux de programmation sont à nouveau
verrouillés après 60 secondes si aucun élément de commande n'a été activé.
La programmation peut aussi être verrouillée en entrant un nombre quelconque dans cette
fonction (différent du code utilisateur).
Endress+Hauser
63
Configuration
Promag 50
5.3
Représentation de messages d'erreur
5.3.1
Type d'erreur
Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont
immédiatement affichées. Si l'on est en présence de plusieurs erreurs système ou process,
c'est toujours celle avec la plus haute priorité qui est affichée.
Le système de mesure distingue en principe deux types d'erreur :
• Erreur système →  83:
Ce groupe comprend tous les défauts d'appareils, par ex. défaut de communication, défaut
de hardware, etc.
• Erreur process →  85 :
Ce groupe comprend toutes les erreurs d'application, par ex. tube partiellement rempli, etc.
P
1
XXXXXXXXXX
#000 00:00:05
2
4
5
3
A0000991
Fig. 50:
1
2
3
4
5
Affichage de messages d'erreur (exemple)
Type d'erreur :
– P = erreur process
– S = erreur système
Type de message d'erreur :
– $ = alarme
– ! = avertissement
Désignation de l'erreur : par ex. TUBE VIDE = tube de mesure partiellement rempli ou vide
Numéro d'erreur : par ex. #401
Durée de la dernière erreur apparue (en heures, minutes, secondes)
5.3.2
Types de messages d'erreur
L'utilisateur a la possibilité de donner différentes priorités aux erreurs système et process, en
les considérant par ex. comme messages d'alarme ou d'avertissement. Cette définition est
obtenue par le biais de la matrice de programmation ( manuel "Description de fonctions").
Les erreurs système critiques comme par ex. les défauts de modules d'électronique, sont
toujours reconnues par l'appareil de mesure et affichées comme "message alarme".
Message avertissement (!)
• Affichage  Point d'exclamation (!), groupe d'erreur (S : erreur système, P : erreur process)
• L'erreur correspondante n'a pas d'effet sur les sorties de l'appareil de mesure.
Message d'erreur ($)
• Affichage  Eclair ($), groupe d'erreur (S : erreur système, P : erreur process)
• L'erreur correspondante agit directement sur les sorties.
Le mode défaut des différents sorties peut être défini via la matrice de programmation
dans la fonction "MODE DEFAUT" ( Manuel "Description des fonctions").
!
64
Remarque !
Les messages d’erreur devraient être émis par le biais de la sortie état pour des raisons de
sécurité.
Endress+Hauser
Promag 50
Configuration
5.4
Communication
Outre par le biais de l'affichage local il est possible de paramétrer l'appareil de mesure et
d'interroger les valeurs mesurées à l'aide du protocole HART. La communication numérique
se fait via la sortie courant HART 4...20 mA →  55.
Le protocole HART permet, pour les besoins de la configuration et du diagnostic, la
transmission des données de mesure et d'appareil entre le maître HART et l'appareil de
terrain correspondant.
Les maîtres HART comme par ex. un terminal portable ou des logiciels PC (par ex. FieldCare)
nécessitent des données de description d'appareil (DD = Device Descriptions), avec l'aide
desquelles un accès à toutes les informations d'un appareil HART est possible. La
transmission de telles informations se fait exclusivement par le biais de "Commandes".
On distingue trois classes de commande :
• Commandes universelles (Universal Commands) :
Les commandes universelles sont supportées et utilisées par tous les appareils HART.
Les fonctionnalités suivantes y sont reliées :
– Reconnaissance d'appareils HART
– Lecture de valeurs mesurées numériques (débit volumique, totalisateurs, etc.)
• Commandes générales (Common Practice Commands) :
Les commandes générales offrent des fonctions qui peuvent être supportées ou exécutées
par de nombreux appareils de terrain mais pas par tous.
• Commandes spécifiques (Device-specific Commands) :
Ces commandes permettent un accès à des fonctions spécifiques à l'appareil, non standard
HART. De telles commandes nécessitent des informations individuelles comme par ex. les
valeurs d'étalonnage tube vide/tube plein, les réglages de débit de fuite, etc.
!
Remarque !
L'appareil de mesure dispose des trois classes de commande. Liste de tous les "Universal
Commands" et "Common Practice Commands" : →  67.
5.4.1
Possibilités de configuration
Pour une utilisation intégrale de l'appareil de mesure, y compris des commandes spécifiques,
l'utilisateur dispose de fichiers de description d'appareil (DD = Device Descriptions) pour les
outils et logiciels d'exploitation suivants :
Field Xpert HART Communicator
La sélection des fonctions d'appareil se fait dans le cas du “HART-Communicator” par le biais
de différents menus, et à l'aide d'une matrice de programmation HART spéciale.
Des informations complémentaires sur le terminal HART figurent dans un manuel séparé,
se trouvant dans la trousse de transport de l'appareil.
Logiciel d'exploitation "FieldCare"
FieldCare est un outil d'Asset Management Endress+Hauser basé FDT qui permet la
configuration et le diagnostic d'appareils de terrain intelligents. Grâce à l'exploitation
d'informations d'état, vous disposez d'un outil supplémentaire simple, mais efficace, pour la
surveillance des appareils. L'accès aux débitmètres Proline se fait par le biais d'une interface
service du type FXA193.
Logiciel d'exploitation "SIMATIC PDM" (Siemens)
SIMATIC PDM est un outil universel indépendant pour la configuration, le réglage, la
maintenance et le diagnostic d'appareils de terrain intelligents.
Logiciel d'exploitation "AMS" (Emerson Process Management)
AMS (Asset Management Solutions) : logiciel de commande et de configuration des
appareils.
Endress+Hauser
65
Configuration
Promag 50
5.4.2
Fichiers de description d'appareils actuels
Dans le tableau suivant sont repris le fichier de description d'appareil pour l'outil
correspondant, ainsi que la source.
Protocole HART :
!
Valable pour logiciel d'appareil :
2.04.XX
 Fonction SOFT APPAREIL
Données d'appareil HART
ID fabricant :
ID appareil :
11hex (ENDRESS+HAUSER)
41hex
 Fonction IDENTI. CONSTR.
 Fonction IDENT. APPAREIL
Données version HART :
Device Revision 6/ DD Revision 1
Libération soft :
01.2011
Logiciel d'exploitation :
Sources des descriptions d'appareil
Terminal portable Field Xpert
SFX100
Utiliser la fonction de mise à jour du terminal portable
FieldCare / DTM
• www.fr.endress.com Téléchargements
• CD-ROM (Endress+Hauser référence 56004088)
• DVD (Référence Endress+Hauser 70100690)
AMS
www.fr.endress.com Téléchargements
SIMATIC PDM
www.fr.endress.com  Téléchargements
Appareil de test et de
simulation :
Sources des descriptions d'appareil
Fieldcheck
Mise à jour via FieldCare avec le Flow Device FXA193/291 DTM dans
Fieldflash Module
Remarque !
L'appareil de test et de simulation "Fieldcheck" est utilisé pour la vérification de débitmètres
sur le terrain. En combinaison avec le logiciel “FieldCare” il est possible d'enregistrer des
données de test dans une base de données, de les imprimer et de les utiliser pour les besoins
d'une certification par les instances compétentes. D'autres informations vous seront fournies
par le service après-vente Endress+Hauser.
5.4.3
Variables d'appareil
Les variables d'appareil suivantes sont disponibles via le protocole HART :
Identification (décimale)
Variable d'appareil
0
ARRET (non occupé)
1
Débit volumique
250
Totalisateur 1
251
Totalisateur 2
Les grandeurs de process sont affectées en usine aux variables d'appareil suivantes :
• Grandeur process primaire (PV)  Débit volumique
• Grandeur de process secondaire (SV)  Totalisateur 1
• Troisième grandeur process (TV)  non occupé
• Quatrième grandeur process (FV)  non occupé
!
Remarque !
L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée ou
modifiée par la commande 51
5.4.4
Activation/désactivation de la protection en écriture HART
La protection en écriture HART peut être activée ou désactivée par la fonction d'appareil
HART PROTEG. ECRIT. (Manuel "Description des fonctions").
66
Endress+Hauser
Promag 50
Configuration
5.4.5
Commandes HART universelles et générales
Le tableau suivant comprend toutes les commandes universelles supportées par l'appareil.
N° commande
Données commandes
Commande HART/Type d'accès
(chiffres sous forme décimale)
Commandes universelles ("Universal Commands")
0
Lire une identification d'appareil Aucune
Type d'accès = lecture
1
Lire la grandeur process primaire Aucune
Type d'accès = lecture
Données de réponse
(chiffres sous forme décimale)
L'identification de l'appareil fournit des informations
sur l'appareil et le fabricant ; elle n'est pas modifiable.
La réponse se compose d'une identification à 12 octets :
– Octet 0 : valeur fixe 254
– Octet 1 : identification fabricant, 17 = E+H
– Octet 2 : identification type d'appareil, 65 = Promag
50
– Octet 3 : nombre de préambules
– Octet 4 : num. rev. commandes universelles
– Octet 5 : num. rev. commandes spécifiques
– Octet 6 : révision soft
– Octet 7 : révision hardware
– Octet 8 : informations appareil suppl.
– Octet 9 -11: identification appareil
– Octet 0 : identification unités HART de la grandeur
de process primaire
– Octet 1-4 : grandeur process primaire
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit volumique
!
2
Aucune
Lire la grandeur de process
primaire sous forme de courant
en mA et de pourcentage de la
gamme de mesure réglée
Type d'accès = lecture
Remarque !
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées
par l'identification d'unité HART "240".
• L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de
process peut être modifiée via la commande 51.
– Octet 0-3 : courant actuel de la grandeur de process
primaire en mA
– Octet 4 -7 : % de la gamme de mesure réglée
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit volumique
!
3
Aucune
Lire la grandeur de process
primaire comme courant en mA
et quatre grandeurs de process
dynamiques
Type d'accès = lecture
Remarque !
L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de
process peut être déterminée via la commande 51.
Suivent 24 octets en guise de réponse :
– Octet 0-3 : courant de la grandeur de process
primaire en mA
– Octet 4 : identification unités HART de la grandeur
de process primaire
– Octet 5-8 : grandeur process primaire
– Octet 9 : identification unités HART de la grandeur
de process secondaire
– Octet 10 -13 : grandeur de process secondaire
– Octet 14 : identification unités HART de la troisième
grandeur de process
– Octet 15 -18 : troisième grandeur de process
– Octet 19 : identification unités HART de la quatrième
grandeur de process
– Octet 20 -23 : quatrième grandeur de process
Réglage usine :
• Grandeur de process primaire = Débit volumique
• Grandeur de process secondaire = Totalisateur 1
• Troisième grandeur de process = ARRET (non occ.)
• Quatrième grandeur de process = OFF (non occ.)
!
Remarque !
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées
par l'identification d'unité HART "240".
• L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de
process peut être modifiée via la commande 51.
Endress+Hauser
67
Configuration
N° commande
Commande HART/Type d'accès
6
Régler adresse courte HART
Type d'accès = écriture
Promag 50
Données commandes
(chiffres sous forme décimale)
Octet 0 : adresse souhaitée (0…15)
Réglage usine : 0
Données de réponse
(chiffres sous forme décimale)
Octet 0 : adresse active
!
11
12
Remarque !
Pour une adresse > 0 (mode Multidrop), la sortie
courant de la grandeur de process primaire est réglée
de manière fixe sur 4 mA.
L'identification de l'appareil fournit des informations
Lire l'identification de l'appareil à Octet 0-5 : repère point de mesure (TAG)
sur l'appareil et le fabricant ; elle n'est pas modifiable.
l'aide du repère du point de
mesure (TAG)
La réponse se compose d'une identification à 12 octets
Type d'accès = lecture
si le repère du point de mesure (TAG) est identique à
celui mémorisé dans l'appareil :
– Octet 0 : valeur fixe 254
– Octet 1 : identification fabricant, 17 = E+H
– Octet 2 : identification type d'appareil, 65 = Promag 50
– Octet 3 : nombre de préambules
– Octet 4 : num. rev. commandes universelles
– Octet 5 : num. rev. commandes spécifiques
– Octet 6 : révision soft
– Octet 7 : révision hardware
– Octet 8 : informations appareil suppl.
– Octet 9 -11: identification appareil
Lire le message utilisateur
Aucune
Octet 0 -24 : Lire le message utilisateur
Type d'accès = lecture
Remarque !
!
13
14
Lire le repère du point de mesure Aucune
(TAG), la description (TAGDescription) et la date
Type d'accès = lecture
Aucune
Lire l'information capteur
relative à la grandeur de process
primaire
Le message utilisateur peut être écrit à l'aide de la
commande 17.
– Octet 0-5 : repère point de mesure (TAG)
– Octet 6-17 : description (TAG-Description)
– Octet 18 -20 : date
!
Remarque !
Le repère du point de mesure (TAG), la description
(TAG Description) et la date peuvent être écrits par le
biais de la commande 18.
– Octet 0 -2 : numéro de série du capteur
– Octet 3 : marquage d'unité HART des seuils de
capteur et de la gamme de mesure de la grandeur de
process primaire
– Octet 4 -7 : seuil de capteur supérieur
– Octet 8 -11 : seuil de capteur inférieur
– Octet 12 -15 : étendue minimale
!
15
Lire les informations de sortie de Aucune
la grandeur de process primaire
Type d'accès = lecture
Remarque !
• Les indications se rapportent à la grandeur de
mesure primaire (= débit volumique).
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées
par l'identification d'unité HART "240".
– Octet 0 : marquage de la sélection d'alarme
– Octet 1 : marquage de la fonction de transmission
– Octet 2 : marquage d'unité HART pour gamme de
mesure de la grandeur de process primaire
– Octet 3-6 : valeur fin d'échelle pour 20 mA
– Octet 7-10 : valeur début d'échelle pour 4 mA
– Octet 11-14 : constante d'amortissement en [s]
– Octet 15 : marquage de la protection en écriture
– Octet 16 : identification OEM, 17 = E+H
Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit
volumique
!
16
17
68
Lire le numéro de l'appareil
Type d'accès = lecture
Ecrire le message utilisateur
Accès = écriture
Aucune
Remarque !
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées
par l'identification d'unité HART "240".
• L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de
process peut être modifiée via la commande 51.
Octet 0-2 : numéro de l'appareil
Sous ce paramètre peut être mémorisé dans l'appareil Indique le message utilisateur actuellement dans
l'appareil
un texte quelconque de 32 caractères :
Octet 0-23 : message utilisateur actuellement dans
Octet 0-23 : message utilisateur souhaité
l'appareil
Endress+Hauser
Promag 50
Configuration
N° commande
Commande HART/Type d'accès
18
Ecrire le repère du point de
mesure (TAG), la description
(TAG-Description) et la date
Accès = écriture
19
Données commandes
(chiffres sous forme décimale)
Sous ce paramètre peuvent être mémorisés un repère
de point de mesure de 8 caractères (TAG), une
description de 16 caractères (TAG-Description) et une
date :
– Octet 0-5 : repère point de mesure (TAG)
– Octet 6-17 : description (TAG-Description)
– Octet 18 -20 : date
Octet 0-2 : numéro de l'appareil
Ecrire le numéro de l'appareil
Accès = écriture
Données de réponse
(chiffres sous forme décimale)
Indique les informations actuellement dans l'appareil :
– Octet 0-5 : repère point de mesure (TAG)
– Octet 6-17 : description (TAG-Description)
– Octet 18 -20 : date
Octet 0-2 : numéro de l'appareil
Le tableau suivant comprend toutes les commandes générales supportées par
l'appareil.
N° commande
Données commandes
Commande HART/Type d'accès
(chiffres sous forme décimale)
Commandes générales ("Common Practice Commands")
Octet 0-3 : constante d'amortissement de la
34
Ecrire la constante
grandeur de process primaire "débit volumique " en
d'amortissement pour la
secondes
grandeur de process primaire
Accès = écriture
Réglage usine :
35
Grandeur de process primaire = amortissement
sortie courant
Ecrire la gamme de mesure de la Ecrire la gamme de mesure souhaitée :
– Octet 0 : marquage d'unité HART pour la
grandeur de process primaire
grandeur de process primaire
Accès = écriture
– Octet 1-4 : valeur fin d'échelle pour 20 mA
– Octet 5-8 : valeur début d'échelle pour 4 mA
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit volumique
Indique la constante d'amortissement actuellement dans
l'appareil :
Octet 0-3 : constante d'amortissement en secondes
Comme réponse est affichée la gamme de mesure
actuellement réglée :
– Octet 0 : marquage d'unité HART pour gamme de
mesure de la grandeur de process primaire
– Octet 1-4 : valeur fin d'échelle pour 20 mA
– Octet 5-8 : valeur début d'échelle pour 4 mA
!
Remarque !
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées
Remarque !
par l'identification d'unité HART "240".
• Le début d'échelle (4 mA) doit correspondre à un
• L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de
débit nul.
process peut être modifiée via la commande 51.
• Si le marquage de l'unité HART ne correspond
pas à la grandeur de process, l'appareil
fonctionne avec la dernière unité valable.
Aucune
Remise à zéro de l'état d'appareil Aucune
"Modification de paramétrage"
Remarque !
(Configuration changed)
L'exécution de cette commande HART est également
Accès = écriture
possible avec protection en écriture active (= MARCHE) !
!
38
Données de réponse
(chiffres sous forme décimale)
!
40
Simuler le courant d'accès de la
grandeur de process primaire
Accès = écriture
Simulation du courant de sortie souhaité pour la
grandeur de process primaire. Pour une valeur
entrée de 0 le mode de simulation est quitté :
Octet 0-3 : courant de sortie en mA
En réponse est affiché le courant de sortie actuel de la
grandeur de process primaire :
Octet 0-3 : courant de sortie en mA
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit volumique
!
42
44
Effectuer un reset d'appareil
Accès = écriture
Ecrire l'unité de la grandeur de
process primaire
Accès = écriture
Remarque !
L'affectation des variables d'appareil à la grandeur
de process peut être déterminée via la commande
51.
Aucune
Aucune
Détermination de l'unité de la grandeur de process En réponse est affiché le code unité actuel de la grandeur
primaire. Seules les unités correspondant à la
de process primaire : octet 0 : Marquage d'unité HART
grandeur de process sont reprises par l'appareil :
Remarque !
Octet 0 : Marquage d'unité HART
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par
Réglage usine :
l'identification d'unité HART "240".
Grandeur de process primaire = Débit volumique
!
!
Remarque !
• Si le marquage de l'unité HART ne correspond
pas à la grandeur de process, l'appareil
fonctionne avec la dernière unité valable.
• Une modification de l'unité de la grandeur
process primaire a un effet direct sur les unités
système.
Endress+Hauser
69
Configuration
N° commande
Commande HART/Type d'accès
48
Lire l'état d'appareil étendu
Accès = lecture
50
Lire l'affectation des variables
d'appareil aux quatre grandeurs
de process
Accès = lecture
51
53
Promag 50
Données commandes
(chiffres sous forme décimale)
Aucune
Aucune
Ecrire l'affectation des variables Déterminer les variables d'appareil correspondant
d'appareil aux quatre grandeurs aux quatre grandeurs de process :
– Octet 0 : Marquage des variables d'appareil à la
de process
grandeur de process primaire
Accès = écriture
– Octet 1 : Marquage des variables d'appareil à la
grandeur de process secondaire
– Octet 2 : Marquage des variables d'appareil à la
troisième grandeur de process
– Octet 3 : Marquage des variables d'appareil à la
quatrième grandeur de process
Ecrire l'unité de la variable
d'appareil
Accès = écriture
Réglage usine :
• Grandeur de process primaire : Débit volumique
• Grandeur de process secondaire = Totalisateur 1
• Troisième grandeur de process = ARRET (non
occ.)
• Quatrième grandeur de process = OFF (non occ.)
Avec cette commande on détermine l'unité de la
variable d'appareil indiquée, sachant que seules les
unités correspondant à la variable peuvent être
reprises :
– Octet 0 : Marquage variable d'appareil
– Octet 1 : Marquage d'unité HART
Données de réponse
(chiffres sous forme décimale)
Comme réponse est indiqué sous forme étendue l'état
actuel de l'appareil : codage : voir →  71.
Affichage des variables actuellement affectées aux
grandeurs de process :
– Octet 0 : Marquage des variables d'appareil à la
grandeur de process primaire
– Octet 1 : Marquage des variables d'appareil à la
grandeur de process secondaire
– Octet 2 : Marquage des variables d'appareil à la
troisième grandeur de process
– Octet 3 : Marquage des variables d'appareil à la
quatrième grandeur de process
Réglage usine :
• Grandeur process primaire : Marquage 1 pour débit
volumique
• Grandeur de process secondaire : Marquage 250 pour
totalisateur
• Troisième grandeur de process : Marquage 0 pour
ARRET (non occupé)
• Quatrième grandeur de process : Marquage 0 pour
ARRET (non occupé)
Comme réponse est affichée l'affectation actuelle des
variables aux grandeurs de process :
– Octet 0 : Marquage des variables d'appareil à la
grandeur de process primaire
– Octet 1 : Marquage des variables d'appareil à la
grandeur de process secondaire
– Octet 2 : Marquage des variables d'appareil à la
troisième grandeur de process
– Octet 3 : Marquage des variables d'appareil à la
quatrième grandeur de process
En réponse est affichée l'unité actuelle des variables
d'appareil :
– Octet 0 : Marquage variable d'appareil
– Octet 1 : Marquage d'unité HART
!
Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par
Marquage des variables d'appareil supportées : voir l'identification d'unité HART "240".
indications →  66
!
59
70
Déterminer le nombre de
préambules dans les
télégrammes de réponse
Accès = écriture
Remarque !
• Si le marquage de l'unité HART ne correspond
pas à la grandeur de process, l'appareil
fonctionne avec la dernière unité valable.
• Une modification de l'unité de la grandeur
process primaire a un effet direct sur les unités
système.
Comme réponse est affiché le nombre de préambules dans
Avec ce paramètre on détermine le nombre de
préambules qui sont intégrés dans les télégrammes le télégramme de réponse : octet 0 : Nombre de
préambules
de réponse :
Octet 0 : Nombre de préambules (4…20)
Endress+Hauser
Promag 50
Configuration
5.4.6
Etat d'appareil et messages d'erreur
Via la commande "48", on peut lire l'état d'appareil étendu, dans ce cas les messages d'erreur
actuels. La commande fournit des informations codées par octet (voir tableau ci-après).
!
Remarque !
• Explications détaillées des états de l'appareil ou des messages d'erreur et leur suppression
→  71.
• Les bits et octets non représentés ne sont pas occupés.
Octet
0
1
3
4
5
6
7
8
Endress+Hauser
Bit
N° erreur
Description de l'erreur
0
001
Erreur d'appareil critique
1
011
EEPROM ampli défectueuse
2
012
Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM de l'ampli
1
031
S-DAT : manquant ou défectueux
2
032
S-DAT : erreur lors de l'accès à des valeurs mémorisées
5
051
Les E/S et l'ampli ne sont pas compatibles
3
111
Contrôle du checksum sur le totalisateur
4
121
La platine E/S et l'ampli ne sont pas compatibles
3
251
Défaut de communication interne sur la platine ampli
4
261
La platine E/S et la platine de l'ampli ne sont pas compatibles
0
321
Le courant de bobine du capteur est en dehors des tolérances
7
339
0
340
Mémoire courant :
La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé)
n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes.
1
341
2
342
3
343
4
344
5
345
6
346
7
347
0
348
1
349
2
350
3
351
4
352
5
353
6
354
7
355
0
356
1
357
2
358
Mémoire fréquence :
La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé)
n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes.
Mémoire impulsions :
La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé)
n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes.
Sortie courant :
Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée
Sortie fréquence :
Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée
71
Configuration
Promag 50
Octet
8
10
Bit
N° erreur
3
359
4
360
5
361
6
362
7
401
Tube de mesure partiellement rempli ou vide
2
461
Etalonnage DPP impossible étant donné que la conductivité du produit est trop
faible ou trop élevée
4
463
Les valeurs d'étalonnage DPP pour tube plein ou tube vide sont identiques, c'est à
dire erronées
1
474
La valeur de débit maximale entrée est dépassée par excès
7
501
Version SW de l'ampli est chargée. Actuellement pas d'autres commandes
possibles
0
502
Upload/download des données de l'appareil. Actuellement pas d'autres
commandes possibles
3
601
Blocage mesure actif
7
611
Simulation sortie courant active
0
612
1
613
2
614
3
621
4
622
5
623
6
624
7
631
0
632
1
633
2
634
3
641
4
642
5
643
6
644
7
671
0
672
1
673
2
674
3
691
Simulation du mode défaut (sorties) active
4
692
Simulation du débit volumique active
11
12
13
14
15
16
17
18
72
Description de l'erreur
Sortie impulsion :
Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée
Simulation sortie fréquence active
Simulation entrée état active
Simulation sortie état active
Simulation entrée état active
Endress+Hauser
Promag 50
Mise en service
6
Mise en service
6.1
Contrôle de l'installation et du fonctionnement
S'assurer que tous les contrôles ont été effectués avant de mettre le point de mesure en
service :
• Check-list "Contrôle du montage" →  46
• Check-list “Contrôle du raccordement” →  60
6.2
Mise sous tension de l'appareil
Après avoir effectué les contrôles de raccordement, mettre l'appareil sous tension. L'appareil
est maintenant prêt à fonctionner ! Après la mise sous tension, l'ensemble de mesure subit
quelques fonctions de test internes. Pendant cette procédure, l'affichage local indique la
séquence de messages suivante :
PROMAG 50
DEMARRAGE . . .
Message de démarrage
▾
SOFT APPAREIL
V XX.XX.XX
Affichage du soft actuel
▾
SYSTEME OK
 MESURE
Début de la mesure normale
▾
Après un départ réussi, on passe à la mesure normale.
Dans l'affichage apparaissent différentes grandeurs de mesure et/ou d'état (position HOME).
!
Endress+Hauser
Remarque !
Si le démarrage n'a pas réussi, on obtient un message défaut correspondant, en fonction de
l'origine dudit défaut.
73
Mise en service
Promag 50
6.3
Quick Setup
Pour les appareils de mesure sans affichage local les différents paramètres et fonctions
peuvent être configurés par le biais de logiciels d'exploitation par ex. FieldCare.
Si l'appareil de mesure est muni d'un affichage local il est possible de configurer rapidement
et simplement par le biais du menu Quick Setup suivants tous les paramètres d'appareil
importants ainsi que les fonctions complémentaires.
6.3.1
Quick Setup "Mise en service"
A l'aide du Quick Setup vous passez par toutes les fonctions d'appareils importantes qu'il
convient de régler et de configurer pour une utilisation normale.
XXX.XXX.XX
Esc
-
+
E
E
++
Quick Setup
Config.
mis. serv.
E+
HOME-POSITION
Langue
Pré-config.
Unité
débit vol.
Mode mesure
Sortie courant
Sort. fréq./puls.
Clore
Type comptage
Fréquence
Impulsion
Affect.
sor. cour.
Affect. fréq.
Affect. impuls.
Gamme courant
Fréquence max.
Valeur
impulsion
Valeur 20 mA
Val. fréq. max
Durée impulsion
Constante temps
Signal de
sortie
Signal de
sortie
Constante temps
Mode défaut
Mode défaut
Mode défaut
Paramétrage automatique
de l’affichage
Clore Quick Setup
A0005413-DE
Fig. 51:
74
"QUICK SETUP MISE EN SERVICE"-Menu de configuration rapide des principales fonctions de l'appareil
Endress+Hauser
Promag 50
Mise en service
6.4
Configuration
6.4.1
Sortie courant : active/passive
La configuration de la sortie courant comme "active" ou "passive" se fait à l'aide de différents
ponts sur la platine E/S ou sur le sous-module courant.
#
Danger !
Risque d'électrocution ! Composants accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que
l'alimentation est débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique.
1.
Débrancher l'alimentation.
2.
Déposer la platine E/S →  90
3.
Positionner les ponts →  52
" Attention !
Risque de détérioration d'appareils de mesure ! Respecter scrupuleusement les positions
des ponts indiquées dans la figure. Des ponts mal placés peuvent provoquer des
surtensions et de ce fait détériorer l'appareil de mesure lui-même ou les appareils
externes raccordés !
4.
Le montage de la platine E/S se fait dans l'ordre inverse.
1
2
A0001044
Fig. 52:
1
2
Endress+Hauser
Configurer les sorties courant à l'aide de ponts (platine E/S)
Sortie courant active (réglage usine)
Sortie courant passive
75
Mise en service
Promag 50
6.5
Etalonnage
6.5.1
Etalonnage tube vide/plein
Seul un tube de mesure entièrement rempli garantit une mesure correcte du débit. Avec la
détection présence produit on peut surveiller cet état en permanence.
• DPP = détection présence produit (détection de tube vide au moyen d'une électrode)
• OED = circuit électrode ouvert (détection de tube vide au moyen de l'électrode de mesure
si le capteur ne possède pas d'électrode DPP ou si l'implantation ne se prête pas à une
utilisation de DPP).
"
!
Attention !
Des conseils relatifs à l'étalonnage tube vide/tube plein se trouvent dans le manuel
"Description des fonctions" :
• ETALONNAGE DPP/OED (réalisation de l'étalonnage)
• DPP (marche/arrêt de DPP/OED)
• TPS REPONSE DPP (Entrée du temps de réponse pour DPP/OED)
Remarque !
• La fonction DPP est disponible uniquement si le capteur est équipé d'une électrode DPP.
• Les appareils de mesure sont étalonnés en usine avec de l'eau (env. 500 μS/cm).
Pour les liquides, dont la conductivité est différente, il convient de réaliser un nouvel
étalonnage tube vide et tube plein sur site.
• A la livraison de l'appareil la fonction DPP est désactivée et doit le cas échéant être activée.
• L'erreur de process DPP peut être émise par le biais de la sortie relais configurable.
Réalisation de l'étalonnage vide ou plein (DPP)
1.
Sélectionner la fonction correspondante dans la matrice de programmation :
HOME →  →  → PARAM. PROCESS →  →  → ETALONNAGE DPP
2.
Vider le tube :
– Lors d'une détection tube vide DPP, la paroi du tube de mesure devrait encore être
mouillée.
– Lors d'un étalonnage tube vide OED, la paroi du tube de mesure/les électrodes de
mesure ne devraient plus être mouillées
3.
Démarrer l'étalonnage tube vide en sélectionnant le réglage "ETALO. TUBE VIDE" ou
"ETALO. OED VIDE" et valider avec .
4.
Après réalisation de l'étalonnage tube vide, remplir le tube de produit.
5.
Démarrer l'étalonnage tube plein en sélectionnant le réglage "ETALO. TUBE PLEIN" ou
"ETALO. OED PLEIN" et valider avec .
6.
Après réalisation de l'étalonnage tube plein sélectionner le réglage "ARRET" et quitter la
fonction avec .
7.
Activer la détection tube vide dans la fonction DPP :
– Etalonnage tube vide DPP : sélectionner MARCHE STANDARD ou MARCHE SPECIAL
et valider avec 
– Etalonnage tube vide OED : sélectionner OED et valider avec 
" Attention !
Pour pouvoir activer la fonction DPP il faut être en présence de coefficients d'étalonnage
valables. Dans le cas d'un étalonnage incorrect, on peut obtenir les messages suivants
dans l'affichage :
– ETALON. PLEIN = VIDE
Les valeurs d'étalonnage pour tube vide et tube plein sont identiques. Dans de tels cas,
il faut répéter l'étalonnage tube vide et tube plein !
– ETALON. INCORRECT
Un étalonnage n'est pas possible étant donné que les valeurs de conductivité du
produit se situent en dehors de la gamme autorisée.
76
Endress+Hauser
Promag 50
Mise en service
6.6
Mémoire de données (HistoROM)
Chez Endress+Hauser, la désignation HistoROM regroupe différents types de modules
mémoires de données, où sont stockées des données de process et d'appareil. En délaçant ces
modules, il est possible de dupliquer les configurations d'appareil sur d'autres unités, pour ne
citer qu'un exemple.
6.6.1
HistoROM/S-DAT (DAT capteur)
Le S-DAT est une mémoire de données interchangeable, dans laquelle sont stockées toutes
les données nominales du capteur, par ex. le diamètre, le numéro de série, le zéro, le facteur
d'étalonnage.
Endress+Hauser
77
Maintenance
Promag 50
7
Maintenance
En principe, aucune maintenance particulière n'est nécessaire.
7.1
Nettoyage extérieur
Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de
nettoyage employé n'attaque pas la surface du boîtier et les joints.
7.2
Joints
Il convient de remplacer périodiquement les joints du capteur Promag H, notamment lors de
l'utilisation de joints moulés (version aseptique) !
La fréquence de remplacement dépend du nombre de cycles de nettoyage et des
températures du produit et du nettoyage.
Joint de remplacement (accessoire) →  79
78
Endress+Hauser
Promag 50
Accessoires
8
Accessoires
Différents accessoires disponibles pour le transmetteur et le capteur peuvent être
commandés auprès d'Endress+Hauser. Pour plus de détails sur la référence de commande
correspondante, contactez votre agence Endress+Hauser.
8.1
Accessoires spécifiques à l'appareil
Accessoire
Description
Référence
Transmetteur
Proline
Promag 50
Transmetteur pour le remplacement ou le stockage. Les
spécifications suivantes peuvent être indiquées par le biais de la
référence de commande :
50XXX – XXXXX******
•
•
•
•
•
•
•
8.2
Agréments
Mode de protection / exécution
Câble pour version séparée
Entrée de câble
Affichage/Alimentation/Utilisation
Software
Sorties / Entrées
Accessoires spécifiques au principe de mesure
Accessoire
Description
Kit de montage pour
Kit de montage pour boîtier mural (version séparée).
transmetteur Promag 50 Conçu pour :
• Montage mural
• Montage sur colonne
• Montage en armoire électrique
Référence
DK5WM – *
Kit de montage pour boîtier de terrain en aluminium. Conçu
pour :
• Montage sur colonne
Kit de montage mural
Promag H
Kit de montage mural pour transmetteur Promag H.
DK5HM – **
Câble pour version
séparée
Câbles de bobine et de signal en différentes longueurs.
DK5CA – **
Kit de montage pour
Promag D en version
entre brides (sandwich)
•
•
•
•
DKD** – **
Jeu de joints pour
Promag D
Jeu de joints comprenant 2 joints de brides.
DK5DD – ***
Kit de montage pour
Promag H
• 2 raccords process
• Vis
• Joints
DKH** – ****
Jeu de joints pour
Promag H
Pour le remplacement régulier de joints sur le capteur
Promag H.
DK5HS – ***
Outil de soudage pour
Promag H
Manchon à souder comme raccord process :
Outil de soudage pour le montage dans une conduite.
DK5HW – ***
Adaptateur pour
Promag A, H
Adaptateurs pour le montage d'un Promag H à la place d'un
Promag 30/33 A ou Promag 30/33 H DN 25.
DK5HA – *****
Rondelles de terre pour
Promag H
Rondelles de terre pour compensation de potentiel.
DK5HR – ***
Câble de terre pour
Promag E/L/P/W
Câble de terre pour compensation de potentiel.
DK5GC – ***
Tiges filetées
Ecrous y compris rondelles
Joints de brides
Douilles de centrage (si nécessaires pour la bride)
Disque de mise à la terre Disque de mise à la terre pour compensation de potentiel.
pour Promag E/L/P/W
Endress+Hauser
DK5GD – *****
79
Accessoires
Promag 50
Accessoire
Description
Référence
Afficheur de process
RIA45
Afficheur multifonctionnel 1 voie avec :
• Entrée universelle
• Alimentation de transmetteur
• Relais de seuil
• Sortie analogique
RIA45 – ******
Afficheur de process
RIA251
Afficheur numérique pour la connexion à une boucle de
courant 4…20 mA.
RIA251 – **
Afficheur de terrain
RIA16
Afficheur numérique pour la connexion à une boucle de
courant 4…20 mA.
RIA16 – ***
Application Manager
RMM621
RMM621 – **********
Enregistrement électronique, affichage, calcul, régulation,
mémorisation, surveillance d'événements et d'alarmes de
signaux d'entrée analogiques et numériques, émission de
valeurs et états mesurés au moyen de signaux analogiques et
numériques. Transmission à distance d'alarmes, de valeurs
d'entrée et calculées au moyen de modems PSTN ou GSM.
8.3
Accessoires spécifiques à la communication
Accessoire
Description
Référence
SFX100 – *******
Terminal portable HART Terminal portable pour configuration à distance et
Field Xpert SFX 100
interrogation des mesures via sortie courant HART (4...20 mA)
et FOUNDATION Fieldbus.
D'autres informations vous seront fournies par le service aprèsvente Endress +Hauser.
80
Fieldgate FXA320
FXA320 – *****
Passerelle pour l'interrogation à distance de capteurs et
actionneurs HART via navigateur web :
• 2 voies, entrée analogique (4…20 mA)
• 4 entrées binaires avec fonction de comptage d'événements
et mesure de fréquence
• Communication via Modem, Ethernet ou GSM
• Visualisation via Internet/Intranet dans navigateur web et/
ou portable WAP
• Surveillance de seuil avec alarme par E-mail ou SMS
• Horodatage synchronisé de toutes les valeurs mesurées.
Fieldgate FXA520
Passerelle pour l'interrogation à distance de capteurs et
actionneurs HART via navigateur web :
• Serveur web pour la surveillance à distance de jusqu'à 30
points de mesure
• Version à sécurité intrinsèque [EEx ia]IIC pour applications
en zone Ex
• Communication via Modem, Ethernet ou GSM
• Visualisation via Internet/Intranet dans navigateur web
et/ou portable WAP
• Surveillance de seuil avec alarme par E-mail ou SMS
• Horodatage synchronisé de toutes les valeurs mesurées
• Diagnostic et paramétrage à distance d'appareils HART
raccordés
FXA195
Le Commubox FXA195 relie le transmetteur smart à sécurité FXA195 – *
intrinsèque avec protocole HART avec l'interface USB d'un PC.
Ceci permet de commander à distance les transmetteurs à l'aide
de logiciels de configuration (par ex. FieldCare). L'alimentation
de la Commubox se fait via l'interface USB.
FXA520 – ****
Endress+Hauser
Promag 50
Accessoires
8.4
Accessoires spécifiques au service
Accessoire
Description
Applicator
Software pour la sélection et la configuration de débitmètres. DXA80 – *
Applicator est disponible via Internet pour une installation sur
PC.
Pour plus d'informations, contactez votre agence
Endress+Hauser.
Référence
Fieldcheck
Appareil de test et de simulation pour le contrôle de
débitmètres sur site. En combinaison avec le logiciel
“FieldCare” il est possible d'enregistrer des données de test
dans une base de données, de les imprimer et de les utiliser
pour les besoins d'une certification par les instances
compétentes.
Pour plus d'informations, contactez votre agence
Endress+Hauser.
50098801
FieldCare
FieldCare est un outil Endress+Hauser d'asset management
basé FDT. Il peut configurer tous les appareils intelligents de
votre installation et supporte leur gestion. En utilisant les
informations d'état, il devient un outil simple mais efficace qui
permet de vérifier leur état.
Voir page produit sur le
site internet
Endress+Hauser :
www.fr.endress.com
Enregistreur graphique L'enregistreur graphique Memograph M fournit des
RSG40 – ************
Memograph M
informations sur toutes les grandeurs de process importantes.
Les valeurs mesurées sont représentées de manière sûre, les
seuils sont surveillés et les points de mesure analysés. La
mémorisation des données se fait dans une mémoire interne
de 256 MB et dans une carte DSD ou sur une clé USB.
Memograph M convainc par sa construction modulaire, la
commande intuitive et le concept de sécurité élaboré. Le
logiciel ReadWin® 2000 qui fait partie de la fourniture
standard sert au paramétrage, à la visualisation et à l'archivage
des données.
Les voies mathématiques disponibles en option permettent une
surveillance continue, par ex. d'une consommation énergétique
spécifique, du rendement d'une chaudière ou d'autres
paramètres importants pour une gestion énergétique efficace.
FXA193
Endress+Hauser
Interface service de l'appareil vers le PC pour la configuration
via FieldCare.
FXA193 – *
81
Suppression des défauts
Promag 50
9
Suppression des défauts
9.1
Recherche de défauts
Commencer la recherche de défauts toujours à l'aide de la checklist suivante, si des défauts
se présentent après la mise en route ou pendant la mesure. En répondant à différentes
questions, vous arrivez à la cause du défaut et aux mesures correctives correspondantes.
Vérifier l'affichage
Aucun affichage et pas de 1. Vérifier la tension d'alimentation  bornes 1, 2
signaux de sortie
2. Vérifier le fusible →  94
disponibles
85…260 V AC : 0,8 A à fusion retardée / 250 V
20…55 V AC / 16…62 V DC : 2 A à fusion retardée / 250 V
3. Electronique de mesure défectueuse  Commander la pièce de rechange →  89
Aucun affichage et pas de 1. Vérifier que le connecteur du câble nappe du module d'affichage est correctement
embroché sur la platine d'ampli →  90
signaux de sortie
disponibles
2. Module d'affichage défectueux  Commander la pièce de rechange →  89
3. Electronique de mesure défectueuse  Commander la pièce de rechange →  89
Les textes d'affichage
apparaissent dans une
langue étrangère, non
compréhensible.
Débrancher l'alimentation. Puis mettre à nouveau l'appareil sous tension en activant
simultanément les touches OS. Le texte d'affichage apparaît maintenant en anglais, et
le contraste est maximal.
Platine d'électronique défectueuse  Commander la pièce de rechange →  89
Malgré l'affichage de la
mesure, pas de signal à la
sortie courant ou
impulsions

Messages d'erreur sur l'affichage
Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont immédiatement affichées.
Les messages d’erreur sont signalés par deux symboles différents, qui ont la signification suivante (exemple) :
–
–
–
–
–
Type d'erreur : S = erreur système, P = erreur process
Type de message d’erreur : $ = message alarme, ! = message avertissement
TUBE VIDE = désignation du défaut (par ex. tube de mesure partiellement rempli)
03:00:05 = durée de l'erreur apparue (en heures, minutes et secondes)
#401 = numéro de l'erreur
"
Attention !
• Tenir compte des explications à la →  64
• Les simulations ainsi que la suppression de la mesure sont interprétées par le système de mesure comme des
erreurs système, mais affichées uniquement comme messages d'avertissement.
Numéro d'erreur :
N°. 001 – 399
N° 501 – 699
Erreur système (défaut d'appareil)→  83
Numéro d'erreur :
N° 401 – 499
Erreur process (erreur d'application) →  85

Autres types d'erreurs (sans message)
Il existe d'autres types
d'erreurs.
82
Diagnostic et mesures de suppression →  86
Endress+Hauser
Promag 50
Suppression des défauts
9.2
Messages d'erreur système
Les erreurs système critiques sont toujours reconnues par l'appareil de mesure comme
"messages alarme" et représentées dans l'affichage par le symbole de l'éclair ($) ! Les
messages alarme agissent directement sur les entrées/sorties.
"
!
N°
message d’erreur/type
Attention !
Il est possible qu'un débitmètre ne puisse être remis en état qu'au moyen d'une réparation.
Tenir compte des mesures à prendre avant de renvoyer un appareil à Endress+Hauser
→  5. Joindre à l'appareil dans tous les cas un formulaire "Déclaration de décontamination"
dûment complété.Une copie se trouve à la fin du présent manuel !
Remarque !
Tenir compte des explications à la →  64
Cause
Suppression (Pièces de rechange →  89 et suiv.)
S = erreur système
$ = message alarme (avec effet sur les entrées/sorties)
! = message avertissement (sans effets sur les entrées/sorties)
N° # 0xx  Erreur hardware
001 S : ERR. CRITIQUE
$: # 001
Erreur d'appareil critique
Remplacer la platine de l'ampli.
011 S : AMP HW-EEPROM
$: # 011
Amplificateur :
EEPROM défectueuse
Remplacer la platine de l'ampli.
012 S : AMP SW-EEPROM
$: # 012
Amplificateur :
Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM de
l'ampli
Dans la fonction "REPAR. DEFAUT" apparaissent les blocs de
données de l'EEPROM, dans lesquels une erreur s'est produite.
Les erreurs correspondantes doivent être validées avec la
touche Enter ; les paramètres défectueux sont alors remplacés
par des valeurs standard prédéfinies.
!
Remarque !
Si une erreur est apparue dans le bloc totalisateur, il convient
de redémarrer l'appareil (voir aussi erreur N° 111 /
CHECKSUM TOTAL.).
031 S : SENSOR HW-DAT
$: # 031
1. Le S-DAT n'est pas correctement embroché sur la 1. Vérifier que le S-DAT est correctement embroché sur la
platine de l'ampli (ou manque).
platine ampli.
2. Le S-DAT est défectueux.
032 S : SENSOR SW-DAT
$: # 032
2. Remplacer le S-DAT si défectueux.
Vérifier que le nouveau DAT de rechange est compatible
avec l'électronique de mesure existante.
Vérification à l'aide de :
- Numéro de pièce de rechange
- Code de révision hardware
3. Remplacer le cas échéant les platines de l'électronique de
mesure.
4. Embrocher le S-DAT sur la platine d'ampli.
N° # 1xx  Erreur software
101
S : ERR. GAIN AMPLI.
$: # 101
Ecart d'amplification par rapport à l'amplification de
référence est > 25%.
111
S : VERIF. TOTAL.
$: # 111
Contrôle du checksum sur le totalisateur.
S : COMPATIBIL. A/C
!: # 121
En raison des différentes versions de soft la platine E/ Le composant avec la version de soft inférieure doit être
S et la platine ampli ne sont compatibles que de façon actualisé avec la version de soft nécessaire (recommandée) via
limitée (évent. fonctionnalité restreinte).
FieldCare ou il doit être remplacé.
121
Remplacer la platine de l'ampli.
1. Relancer l'appareil de mesure
2. Remplacer la platine de l'ampli le cas échéant.
!
Remarque !
– Ce message n'apparaît que dans l'historique des
défauts.
– Pas d'affichage.
N° # 2xx  Erreur sur le DAT / Pas de réception de données
251
S : COMMUNIC. E/S
$: # 251
Endress+Hauser
Défaut de communication interne sur la platine ampli Remplacer la platine de l'ampli.
83
Suppression des défauts
N°
261
Promag 50
message d’erreur/type
Cause
S : COMMUNIC. E/S
$: # 261
Pas de réception de données entre l'ampli et la platine Vérifier les contacts BUS.
E/S ou transmission de données interne défectueuse.
Suppression (Pièces de rechange →  89 et suiv.)
N° # 3xx  Limites de gamme du système dépassées
321
S : ERR. COUR. BOBI.
$: # 321
Capteur :
Le courant de bobine se situe en dehors des
tolérances.
#
Danger !
Couper l'alimentation avant de manipuler le câble de bobine, le
connecteur de câble de bobine ou les platines d'électronique !
Version séparée :
1. Vérifier le câblage des bornes 41/42 →  47
2. Vérifier le connecteur du câble de bobine.
Versions compacte et séparée :
Remplacer le cas échéant les platines de l'électronique de
mesure.
339
…
342
S : DEP. BUFF. COUR n
!: # 339…342
343
…
346
S : DEP. BUFF. FREQ. n
!: # 343…346
347
…
350
S : DEP. BUFF. PULS n
!: # 343…346
La mémoire tampon pour les parts de débit (mode
mesure en cas de débit pulsé) n'a pas pu être traitée
ou éditée en l'espace de 60 secondes.
1. Modifier les valeurs de début et de fin d'échelle entrées
La mémoire tampon pour les parts de débit (mode
mesure en cas de débit pulsé) n'a pas pu être traitée
ou éditée en l'espace de 60 secondes.
1. Augmenter la valeur des impulsions entrée
2. Augmenter ou réduire le débit
Recommandation si catégorie d'erreur = MESSAGE ALARME ($) :
• Configurer le mode défaut de la sortie sur "VAL.
INSTANTANEE", afin que la suppression de la mémoire
intermédiaire soit possible.
• Effacer la mémoire intermédiaire en prenant la mesure
décrite sous Point 1.
2. Augmenter la fréquence max. d'impulsion, dans la mesure
où le compteur (totalisateur) peut encore traiter le
nombre des impulsions.
3. Augmenter ou réduire le débit
Recommandation si catégorie d'erreur = MESSAGE ALARME ($) :
• Configurer le mode défaut de la sortie sur "VAL.
INSTANTANEE", afin que la suppression de la mémoire
intermédiaire soit possible.
• Effacer la mémoire intermédiaire en prenant la mesure
décrite sous Point 1.
351
…
354
S : GAM. SORT. COUR. n
!: # 351…354
Sortie courant :
1. Modifier les valeurs de début et de fin d'échelle entrées
Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée.
2. Augmenter ou réduire le débit
355
…
358
S : GAMME FREQ. n
!: # 355…358
Sortie fréquence :
1. Modifier les valeurs de début et de fin d'échelle entrées
Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée. 2. Augmenter ou réduire le débit
359
…
362
S : GAMME IMPULS.
!: # 359…362
1. Augmenter la valeur des impulsions entrée
Sortie impulsion :
La fréquence de la sortie impulsion se situe en dehors
2. Sélectionner lors de l'entrée de la durée des impulsions
de la gamme réglée.
une valeur qui puisse être traitée par un compteur
raccordé (par ex. compteurs mécaniques, API, etc).
Déterminer la durée des impulsions :
– Variante 1 : On entre la fréquence d'impulsion
maximale comme demi valeur réciproque de l'impulsion
que l'on doit mesurer à un compteur raccordé pour
pouvoir être enregistrée.
– Variante 2 : On entre la fréquence d'impulsion
maximale comme demi valeur réciproque de l'impulsion
que l'on doit mesurer à un compteur raccordé pour
pouvoir être enregistrée.
Exemple :
La fréquence d'entrée maximale du totalisateur raccordé
est de 10 Hz. La durée d'impulsion à entrer est de :
1
= 50 ms
2.10 Hz
a0004437
3. Réduire le débit
84
Endress+Hauser
Promag 50
N°
Suppression des défauts
message d’erreur/type
Cause
Suppression (Pièces de rechange →  89 et suiv.)
N° # 5xx  Erreur d'application
Une nouvelle version de soft du module ampli ou de Attendre que la procédure soit close.
communication est chargée dans l'appareil de mesure. Le redémarrage de l'appareil de mesure se fait
automatiquement.
L'exécution d'autres fonctions n'est pas possible.
501
S : SW-UPDATE ACT.
!: # 501
502
S : UP-/DOWNLOAD ACT. Un upload ou un download des données d'appareil a
!: # 502
lieu par le biais d'un logiciel de configuration.
L'exécution d'autres fonctions n'est pas possible.
Attendre que la procédure soit close.
N° # 6xx  Mode simulation actif
601
S : BLOC. MES. ACTIF.
!: # 601
Blocage mesure actif.
611
…
614
S : SIM. SORT. COUR. n
!: # 611…614
Simulation sortie courant active
621
…
624
S : SIM. SORT. FREQ. n
!: # 621…624
Simulation sortie fréquence active
Désactiver la simulation
631
…
634
S : SIM. SORT. COUR. n
!: # 631…634
Simulation entrée état active
Désactiver la simulation
641
…
644
S : SIM. SORT. ETAT n
!: # 641…644
Simulation sortie état active
Désactiver la simulation
671
…
674
S : SIM. ENTR. AUX. n
!: # 671…674
Simulation entrée état active
Désactiver la simulation
691
S : SIM. MODE DEFAUT
!: # 691
Simulation du mode défaut (sorties) active
Désactiver la simulation
692
S : SIM. GRAND. MES.
!: # 692
Simulation d'une grandeur mesurée active (par ex.
débit massique)
Désactiver la simulation
698
S : TEST APP. EN COURS
!: # 698
L'appareil est vérifié sur site via l'appareil de test et de –
simulation.
"
Attention !
Ce message avertissement a la priorité d'affichage une
!
9.3
!
N°
message d’erreur/type
Désactiver le blocage de la mesure
Messages d'erreur process
Remarque !
Tenir compte des explications à la →  64
Cause
Suppression (Pièces de rechange →  89 et suiv)
P = erreur process
$ = message alarme (avec effet sur les entrées/sorties)
! = message avertissement (sans effets sur les entrées/sorties)
401
P : TUBE VIDE
$: # 401
Tube de mesure partiellement rempli ou vide
461
P : ERR. ETAL. DPP
!: # 461
Etalonnage DPP impossible étant donné que la
La fonction DPP n'est pas applicable sur de tels produits !
conductivité du produit est trop faible ou trop élevée.
463
P : DPP PLEIN = VIDE
$: # 463
Les valeurs d'étalonnage DPP pour tube plein ou tube Répéter l'étalonnage en respectant scrupuleusement la
vide sont identiques, c'est à dire erronées.
procédure →  76
Endress+Hauser
1. Vérifier les conditions de process de l'installation
2. Remplir le tube de mesure
85
Suppression des défauts
Promag 50
9.4
Type d'erreur
Erreurs process sans message
Mesures de suppression
Remarque : Pour la suppression des défauts, il convient de modifier ou d'adapter certains réglages dans les fonctions de la matrice de programmation.
1. Si version séparée :
Affichage de valeurs de débit
– Mettre hors tension et vérifier le câblage →  47
négatives, bien que le produit dans la
– Event. inverser le raccordement des bornes 41 et 42
conduite s'écoule en sens positif.
2. Modifier la fonction “SENS INSTAL. CAPT." en conséquence
Affichage de la mesure instable
malgré un débit continu.
1. Vérifier la mise à la terre et la compensation de potentiel →  56
2. Vérifier si le produit contient des bulles de gaz.
3. Fonction "AMORTISS. AFFICH."  Augmenter la valeur
Un débit faible est-il affiché malgré
un produit au repos et un tube de
mesure rempli ?
1. Vérifier la mise à la terre et la compensation de potentiel →  56
Une valeur de mesure est-elle
affichée malgré un tube de mesure
vide ?
1. Effectuer un étalonnage tube vide ou tube plein puis démarrer la détection présence produit →  76
2. Vérifier si le produit contient des bulles de gaz.
3. Activer la fonction "DEBIT FUITE", c'est-à-dire entrer ou augmenter la valeur du point de commutation.
2. Version séparée : Vérifier les connexions aux bornes du câble DPP →  47
3. Remplir le tube de mesure.
1. Régler la fonction "ADRESSE BUS" sur "0".
Le signal sortie courant est en
permanence 4 mA, indépendamment 2. Débit de fuite trop élevé. Réduire la valeur dans la fonction "DEBIT FUITE".
du signal de débit instantané.
Le défaut ne peut être supprimé ou
l'on est en présence d'un autre type
d'erreur.
Les solutions suivantes sont possibles :
Contacter le service Endress+Hauser
Si tel est votre choix, il faudra nous fournir les indications suivantes :
– Brève description du défaut
Dans de tels cas veuillez vous adresser – Indications sur la plaque signalétique (→  6) : Référence de commande et numéro de série
à votre agence Endress+Hauser.
Retour d'appareils à Endress+Hauser
Tenir absolument compte des mesures à prendre avant de renvoyer un appareil en réparation ou pour étalonnage
à Endress+Hauser →  5.
Joindre dans tous les cas à l'appareil une "Déclaration de matières dangereuses et de décontamination" dûment
remplie. Une copie du formulaire se trouve à la fin du présent manuel.
Remplacement de l'électronique du transmetteur
Composants de l'électronique de mesure défectueux  Commander la pièce de rechange →  89.
86
Endress+Hauser
Promag 50
Suppression des défauts
9.5
!
Comportement des sorties en cas de défaut
Remarque !
Le comportement en cas de défaut de totalisateurs, de sorties courant, impulsion et
fréquence peut être réglé par différentes fonctions de la matrice de programmation.
Des indications détaillées figurent dans le manuel "Description des fonctions".
A l'aide de la suppression de la mesure il est possible de remettre à leur niveau repos les
signaux des sortie courant, impulsions et fréquence, par ex. pour l'interruption du mode
mesure au cours du nettoyage de la conduite. Cette fonction est prioritaire sur toutes les
autres. Les simulations sont par ex. supprimées.
Mode défaut de sorties et totalisateurs
Présence d'une erreur process/système
Suppression de la mesure
activée
"
Attention !
Les erreurs de système ou de process définies comme "messages avertissement" n'ont aucun effet sur les entrées et
sorties ! Tenir compte des explications à la →  64.
Sortie courant
COURANT MIN.
0–20 mA  0 mA
4–20 mA  2 mA
4–20 mA HART  2 mA
4–20 mA NAMUR 3,5 mA
4–20 mA HART NAMUR 3,5 mA
4–20 mA US  3,75 mA
4–20 mA HART US  3,75 mA
0–20 mA (25 mA)  0 mA
4–20 mA (25 mA)  2 mA
4–20 mA (25 mA) HART  2 mA
Signal de sortie correspond à un
"débit nul"
VALEUR MAXI.
0–20 mA  22 mA
4–20 mA  22 mA
4–20 mA HART  22 mA
4–20 mA NAMUR 22,6 mA
4–20 mA HART NAMUR 22,6 mA
4–20 mA US  22,6 mA
4–20 mA HART US  22,6 mA
0–20 mA (25 mA)  25 mA
4–20 mA (25 mA)  25 mA
4–20 mA (25 mA) HART  25 mA
BLOCAGE DERN. VAL.
Emission de la dernière valeur mesurée (avant apparition d'un
défaut).
VAL. INSTANTANEE
Défaut est ignoré, c'est à dire édition normale de la mesure sur
la base de la mesure de débit actuelle.
Sortie
impulsion
VALEUR MIN/MAX  FREQUENCE 0 Hz
Sortie de signal  pas d'impulsion
Signal de sortie correspond à un
"débit nul"
BLOCAGE DERN. VAL.
Emission de la dernière valeur mesurée (avant apparition d'un
défaut).
VAL. INSTANTANEE
Défaut est ignoré, c'est à dire édition normale de la mesure sur
la base de la mesure de débit actuelle.
Endress+Hauser
87
Suppression des défauts
Promag 50
Mode défaut de sorties et totalisateurs
Sortie
fréquence
Présence d'une erreur process/système
Suppression de la mesure
activée
FREQUENCE 0 HZ
Sortie du signal  0 Hz
Signal de sortie correspond à un
"débit nul"
NIVEAU DEFAUT
Edition de la fréquence réglée dans la fonction FREQ. MODE
DEFAUT.
BLOCAGE DERN. VAL.
Emission de la valeur mesurée sur la base de la
mesure mémorisée avant apparition d'un défaut.
VAL. INSTANTANEE
Edition de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle.
Le défaut est ignoré.
Totalisateur
Totalisateur s'arrête
STOP
Les totalisateurs sont arrêtés tant que l'on est en présence d'un
défaut.
VAL. INSTANTANEE
Le défaut est ignoré. Le totalisateur continue de totaliser sur la
base de la valeur de débit actuelle.
BLOCAGE DERN. VAL.
Le totalisateur continue de totaliser sur la base de la dernière
valeur de débit valable (avant apparition du défaut).
Sortie état
88
Sortie relais sans tension en cas de défaut ou de coupure de
l'alimentation :
Sortie état  bloquée
Pas d'effets sur la sortie état
Endress+Hauser
Promag 50
Suppression des défauts
9.6
Pièces de rechange
Vous trouverez un guide détaillé de recherche de défauts dans les chapitres précédents
→  82.
De plus, l'appareil de mesure délivre en permanence un auto-diagnostic et l'affichage des
erreurs apparues.
Il est possible que la suppression des défauts nécessite le remplacement de pièces
défectueuses par des pièces de rechange contrôlées. La figure suivante donne une vue
d'ensemble des pièces de rechange livrables.
!
Remarque !
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès de votre agence
Endress+Hauser, en indiquant le numéro de série imprimé sur la plaque signalétique du
transmetteur →  6.
Les pièces de rechange sont livrées en kit et comprennent les éléments suivants :
• Pièce de rechange
• Pièces supplémentaires, petit matériel (vis, etc.)
• Instruction de montage
• Emballage
1
2
3
4
5
A0009764
Fig. 53:
1
2
3
4
5
Endress+Hauser
Pièces de rechange pour transmetteur Promag 50 (Appareil de terrain ou pour montage mural)
Platine alimentation
Platine ampli
Platine E/S (module COM)
HistoROM / S-DAT (mémoire capteur)
Module d'affichage
89
Suppression des défauts
Promag 50
9.6.1
Montage et démontage des platines d'électronique
Boîtier de terrain : Montage et démontage des platines d'électronique →  54
#
"
90
Danger !
• Risque d'électrocution !
Composants accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est
débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique.
• Risque d'endommagement de composants électroniques (protection ESD) ! Le chargement
statique peut endommager des composants électroniques ou compromettre leur bon
fonctionnement. Utiliser de ce fait un poste de travail ayant une surface mise à la terre.
• Si lors des étapes suivantes on ne peut garantir le respect de la rigidité électrique de
l'appareil, il convient de procéder à un contrôle selon les indications du fabricant.
• Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex des directives et schémas de
raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent
manuel.
Attention !
N'utiliser que des pièces d'origine Endress+Hauser
1.
Débrancher l'alimentation.
2.
Dévisser le couvercle de l'électronique du boîtier du transmetteur.
3.
Déposer l'afficheur local (1) comme suit :
– Appuyer sur les touches de verrouillage latérales (1.1) et enlever le module
d'affichage.
– Déconnecter le câble nappe (1.2) du module d'affichage de la platine d'ampli.
4.
Desserrer les vis du couvercle du compartiment de l'électronique (2) et enlever le
couvercle.
5.
Démontage des platines (4, 6) : Insérer une fine pointe dans l'ouverture prévue à cet
effet (3) et retirer la platine de son support.
6.
Démontage de la platine d'ampli (5) :
– Retirer le connecteur du câble de signal électrode (5.1) y compris S-DAT (5.3) de la
platine.
– Déverrouiller le connecteur du câble de bobine (5.2) et retirer lentement le
connecteur, sans le bouger vers la droite ou la gauche.
– Insérer une pointe fine dans les ouvertures prévues à cet effet (3) et retirer la platine
de son support.
7.
Le montage se fait dans l'ordre inverse.
Endress+Hauser
Promag 50
Suppression des défauts
4
5
3
6
5.1
3
5.3
5.2
3
2
1.2
1
1.1
A0002657
Fig. 54:
1
1.1
1.2
2
3
4
5
5.1
5.2
5.3
6
Endress+Hauser
Boîtier de terrain : Montage et démontage des platines d'électronique
Affichage local
Touches de verrouillage
Câble nappe (module d'affichage)
Vis du couvercle du compartiment de l'électronique
Ouverture de secours pour le montage/démontage de platines
Platine d'alimentation
Platine ampli
Câble signal électrodes (capteur)
Câble signal courant (capteur)
Histo-ROM / S-DAT (mémoire capteur)
Platine E/S
91
Suppression des défauts
Promag 50
Boîtier pour montage mural : Montage et démontage des platines d'électronique →  55
#
"
92
Danger !
• Risque d'électrocution !
Composants accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est
débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique.
• Risque d'endommagement de composants électroniques (protection ESD) ! Le chargement
statique peut endommager des composants électroniques ou compromettre leur bon
fonctionnement. Utiliser de ce fait un poste de travail ayant une surface mise à la terre.
• Si lors des étapes suivantes on ne peut garantir le respect de la rigidité électrique de
l'appareil, il convient de procéder à un contrôle selon les indications du fabricant.
• Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex des directives et schémas de
raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent
manuel.
Attention !
N'utiliser que des pièces d'origine Endress+Hauser
1.
Débrancher l'alimentation.
2.
Dévisser les vis et ouvrir le couvercle du boîtier (1). Dévisser les vis du module
d'électronique (2).
3.
Pousser d'abord le module d'électronique vers le haut puis le tirer au maximum du
boîtier pour montage mural.
4.
Retirer ensuite les connecteurs de câble suivants de la platine d'ampli (7) :
– Connecteur du câble de signal électrode (7.1) y compris S-DAT (7.3)
– Connecteur du câble de bobine (7.2). Déverrouiller le connecteur du câble de bobine
et retirer lentement le connecteur, sans le bouger vers la droite ou la gauche.
– Connecteur du câble nappe (3) du module d'affichage
5.
Desserrer les vis du couvercle du compartiment de l'électronique (4) et enlever le
couvercle.
6.
Démontage des platines (6, 7, 8) : Insérer une fine pointe dans l'ouverture prévue à cet
effet (5) et retirer la platine de son support.
7.
Le montage se fait dans l'ordre inverse.
Endress+Hauser
Promag 50
Suppression des défauts
1
2
6
4
3
7
5
8
7.1
5
7.3
7.2
5
3
A0005409
Fig. 55:
1
2
3
4
5
6
7
7.1
7.2
7.3
8
Endress+Hauser
Boîtier pour montage mural : Montage et démontage des platines d'électronique
Couvercle du boîtier
Module électronique
Câble nappe (module d'affichage)
Couvercle du compartiment de raccordement (3 vis)
Ouverture de secours pour le montage/démontage de platines
Platine d'alimentation
Platine ampli
Câble signal électrodes (capteur)
Câble signal courant (capteur)
Histo-ROM / S-DAT (mémoire capteur)
Platine E/S
93
Suppression des défauts
Promag 50
9.6.2
#
Remplacement du fusible d'appareil
Danger !
Risque d'électrocution ! Composants accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que
l'alimentation est débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique.
Le fusible se trouve sur la platine alimentation →  56.
Remplacer le fusible comme suit :
"
1.
Débrancher l'alimentation.
2.
Démonter la platine alimentation : boîtier de terrain →  90 , boîtier mural →  92
3.
Enlever le capuchon (1) et remplacer le fusible (2).
Utiliser exclusivement les types de fusible suivants :
– Alimentation 20…55 V AC / 16…62 V DC  2,0 A à fusion retardée / 250 V ;
5,2 × 20 mm
– Alimentation 85…260 V AC  0,8 A à fusion retardée / 250 V ; 5,2 × 20 mm
– Appareils Ex  voir documentation Ex correspondante
4.
Le montage se fait dans l'ordre inverse.
Attention !
N'utiliser que des pièces d'origine Endress+Hauser
2
1
a0001148
Fig. 56:
1
2
94
Remplacement du fusible sur la platine alimentation
Capot de protection
Fusible d'appareil
Endress+Hauser
Promag 50
Suppression des défauts
9.6.3
Remplacement de l'électrode de rechange
Le capteur Promag W (DN 350…2000 ; 14"…78") est livrable en option avec des électrodes
de rechange. Cette construction permet de remplacer et de nettoyer les électrodes de mesure
en conditions de process.
A
B
3
2
1
4
8
7
11
1
6
10
9
5
a0004447
Fig. 57:
Dispositif de remplacement pour les électrodes de rechange
Vue A = DN 1200…2000 (48…78")
Vue B = DN 350…1050 (14…42")
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Endress+Hauser
Vis cylindrique à six pans creux
Poignée
Câble d'électrode
Ecrou moleté (contre-écrou)
Electrode de mesure
Robinet de fermeture (robinet à boisseau)
Cylindre de maintien
Boulons de verrouillage (poignée)
Boîtier du robinet à boisseau
Joint (cylindre de maintien)
Ressort à spirale
95
Suppression des défauts
Promag 50
Démontage de l'électrode
Montage de l'électrode
1
Dévisser la vis cylindrique à six pans (1) et
enlever le couvercle de fermeture.
1
Insérer la nouvelle électrode (5) par le bas dans
le cylindre de maintien (7). Veiller à ce que les
joints à l'extrémité de l'électrode soient propres.
2
Desserrer le câble d'électrode (3) fixé sur la
poignée (2).
2
Placer la poignée (2) sur l'électrode et la fixer à
l'aide des boulons de verrouillage (8).
"
Attention !
Veiller à ce que le ressort à spirale (11) soit bien
en place. C'est seulement ainsi qu'un contact
électrique est garanti et de ce fait des signaux de
mesure corrects.
3
Desserrer l'écrou moleté (4) manuellement.
Cet écrou moleté sert de contre-écrou.
3
Retirer l'électrode jusqu'à ce que son extrémité ne
dépasse plus du cylindre de maintien (7).
4
Dévisser l'électrode (5) au moyen de la poignée
(2). Celle-ci ne peut être retirée du cylindre de
maintien (7) que jusqu'à une certaine butée.
4
Visser le cylindre de maintien (7) sur le boîtier
du robinet à boisseau (9) et le serrer
manuellement.
Le joint (10) du cylindre de maintien doit être en
place et propre.
#
Danger !
Risque de blessure !
En conditions de process (pression dans la
conduite) il est possible que l'électrode soit
expulsée jusqu'en butée. Exercer une contrepression lors du dévissage.
5
Fermer le robinet à boisseau (6) après avoir
retiré l'électrode jusqu'en butée.
!
Remarque !
Veiller à ce que les flexibles en caoutchouc placés
sur le cylindre de maintien (7) et le robinet à
boisseau (6) aient la même couleur (rouge ou
bleu).
5
Ouvrir le robinet à boisseau (6) et visser
l'électrode à l'aide de la poignée (2) dans le
cylindre de maintien jusqu'en butée.
#
Danger !
Ensuite, ne plus ouvrir le robinet à boisseau afin
que le produit ne puisse pas s'écouler.
6
Vous pouvez maintenant dévisser toute
l'électrode avec le cylindre de maintien (7).
6
Visser ensuite l'écrou moleté (4) sur le cylindre
de maintien. Ceci permet de bien fixer
l'électrode.
7
Enlever la poignée (2) de l'électrode (5) en
poussant les boulons de verrouillage (8). Veiller
à ne pas perdre le ressort à spirale (11).
7
Fixer à nouveau le câble d'électrode (3) au
moyen de la vis cylindrique à six pans sur la
poignée (2).
"
Attention !
Veiller à ce que la vis cylindrique du câble
d'électrode soit bien serrée. C'est seulement ainsi
qu'un contact électrique est garanti et de ce fait
des signaux de mesure corrects.
8
96
Remplacer maintenant l'ancienne électrode par
la nouvelle.
Les électrodes de rechange peuvent être
commandées séparément chez Endress+Hauser
8
Monter à nouveau le couvercle de fermeture et
serrer la vis cylindrique (a).
Endress+Hauser
Promag 50
Suppression des défauts
9.7
"
Retour de matériel
Attention !
Ne pas renvoyer d'appareil s'il ne vous a pas été possible de supprimer avec certitude tous les
résidus de produit qui auraient pu pénétrer dans les fentes ou diffuser dans la matière
synthétique.
Les coûts résultant d'un nettoyage insuffisant, générant une mise au rebut ou des dommages
corporels (brûlures par l'acide) seront facturés à l'utilisateur.
Les mesures suivantes doivent être prises avant de renvoyer un débitmètre à
Endress+Hauser, par ex. pour réparation ou étalonnage :
• Joindre toujours à l'appareil un formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de
décontamination" dûment complété. Ce n'est qu'à cette condition qu'Endress+Hauser
pourra transporter, vérifier ou réparer un appareil renvoyé.
• Joindre à votre retour des instructions de manipulation spéciales si cela est nécessaire, par
ex. une fiche technique selon directive (CE) Nr. 1907/2006 REACH.
• Supprimer tous les résidus de produit. Tenir particulièrement compte des joints et
interstices où le produit aura pu se loger. Ceci est particulièrement important si le produit
est dangereux c'est à dire inflammable, toxique, acide, cancérigène, etc.
!
Remarque !
Une copie du formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" se
trouve à la fin du présent manuel.
9.8
Mise au rebut
Tenir compte des directives nationales en vigueur.
9.9
Date
Historique des logiciels
Version logiciel
Changement de logiciel
Manuel de mise
en service
01.2011 Amplificateur :
V 2.04.XX
Introduction nouveaux diamètres nominaux ;
valeurs Calf à 2,5
71249445 / 15.14
11.2009 Amplificateur :
V 2.03.XX
Introduction historique Calf
71106180 / 12.09
71105330 / 11.09
06.2009 Amplificateur :
V 2.02.XX
Introduction Promag L
71095683 / 06.09
03.2009 Amplificateur :
V 2.02.XX
Introduction Promag D
Introduction nouveau diamètre nominal
71088676 / 03.09
11.2004 Amplificateur :
Adaptations logicielles conditionnées par la
1.06.01
production
Module de communication :
1.04.00
50097089 / 10.03
Extensions de logiciel :
10.2003 Amplificateur :
• Groupes de langues
1.06.00
Module de communication : • Sens d'écoulement pour sortie impulsion
réglable
1.03.00
50097089 / 10.03
Nouvelle fonctionnalité :
• Second totalisateur
• Intensité du rétroéclairage réglable
• Compteur d'heures de fonctionnement
• Simulation sortie impulsion
• Compteur de codes d'accès
• Fonction de reset de l'historique des défauts
• Préparation upload/download avec FieldTool
Endress+Hauser
97
Suppression des défauts
Promag 50
Date
Version logiciel
Changement de logiciel
08.2003 Module de communication : Extensions de logiciel :
1.02.01
• Nouvelles fonctions améliorées
Manuel de mise
en service
50097089 / 08.03
Nouvelle fonctionnalité :
• Gamme de courant NAMUR NE 43
• Fonction Mode défaut
• Suppression des défauts
• messages d’erreur système et process
• Comportement de la sortie état
08.2002 Amplificateur :
1.04.00
Extensions de logiciel :
• Nouvelles fonctions améliorées
50097089 / 08.02
Nouvelle fonctionnalité :
• Gamme de courant NAMUR NE 43
• DPP (nouveau mode)
• Fonction Mode défaut
• Validation de défauts
• Suppression des défauts
• messages d’erreur système et process
• Comportement de la sortie état
03.2002 Amplificateur :
1.03.00
Extensions de logiciel :
• Transactions commerciales Promag 50/51
Aucune
06.2001 Amplificateur :
1.02.00
Module de communication :
1.02.00
Extensions de logiciel :
• Nouvelles fonctionnalités
50097089 / 06.01
Nouvelle fonctionnalité :
• Fonctions d'appareil en général
• Fonction de soft "OED"
• Fonction soft "Durée impulsion"
Extensions de logiciel :
09.2000 Amplificateur :
• Adaptations fonctionnelles
1.01.01
Module de communication :
1.01.00
Aucune
08.2000 Amplificateur :
1.01.00
Aucune
Extensions de logiciel :
• Adaptations fonctionnelles
50097089 / 04.00
Logiciel d'origine
04.2000 Amplificateur :
1.00.00
Module de communication : Utilisable via :
1.00.00
• FieldTool
• Commuwin II (à partir de la version 2.05.03)
• HART Communicator DXR 275
(à partir de OS 4.6) avec Rev. 1, DD1
!
98
Remarque !
Un upload ou un download entre les différentes versions de soft n'est normalement possible
qu'avec un soft service spécial.
Endress+Hauser
Promag 50
Caractéristiques techniques
10
Caractéristiques techniques
10.1
Caractéristiques techniques en bref
10.1.1
Domaine d'application
→4
10.1.2
Principe et construction du système
Principe de mesure
Débitmétrie électromagnétique d'après le principe d'induction selon Faraday.
Ensemble de mesure
→6
10.1.3
Entrée
Grandeur de mesure
Vitesse d'écoulement (proportionnelle à la tension induite)
Gamme de mesure
Typique v = 0,01…10 m/s (0,033…33 ft/s) avec la précision de mesure spécifiée
Dynamique de mesure
Supérieure à 1000 : 1
Signal d'entrée
Entrée état (entrée auxiliaire)
• Galvaniquement séparée
• U = 3…30 V DC
• Ri = 5 k
• Configurable pour : remise à zéro du totalisateur, blocage de la valeur mesurée, remise à
zéro des messages d'erreur
10.1.4
Sortie
Signal de sortie
Sortie courant
• Galvaniquement séparée
• Active/passive au choix :
– Active : 0/4…20 mA, RL <700  (pour HART : RL 250 )
– Passive : 4…20 mA, tension d'alimentation VS 18…30 V DC, Ri 150 )
• Constante de temps au choix (0,01…100 s)
• Fin d'échelle réglable
• Coefficient de température : typ. 0,005% P.E./°C, résolution : 0,5 μA
F.E. = fin d'échelle
Endress+Hauser
99
Caractéristiques techniques
Promag 50
Sortie impulsions/fréquence
• Galvaniquement séparée
• Passive : 30 V DC/250 mA
• Collecteur ouvert
• Configurable au choix comme :
– Sortie impulsion
valeur et polarité des impulsions au choix, durée des impulsions max. réglable
(0,5…2000 ms)
– Sortie fréquence
fréquence finale 2...1000 Hz (fmax = 1,25 kHz), rapport impulsion/pause 1:1, durée des
impulsions max. 10 s
Signal de défaut
Sortie courant
Mode défaut au choix (par ex. selon recommandation NAMUR NE 43)
Sortie impulsions/fréquence
Mode défaut au choix
Sortie état
"non conductrice" en cas de défaut ou de coupure de l'alimentation
Charge
voir "Signal de sortie"
Sortie commutation
Sortie état
• Galvaniquement séparée
• Max. 30 V DC / 250 mA
• Collecteur ouvert
• Configurable pour : messages d’erreur, détection présence produit (DPP), sens
d'écoulement, seuils
Débit de fuite
Suppression de débits de fuite, point de commutation librement réglable
Séparation galvanique
Tous les circuits pour les entrées, sorties et l'énergie auxiliaire sont séparés galvaniquement
entre eux
10.1.5
Alimentation
Raccordement électrique
→  47
Tension d'alimentation
• 20…55 V AC, 45…65 Hz
• 85…260 V AC, 45…65 Hz
• 16…62 V DC
100
Endress+Hauser
Promag 50
Caractéristiques techniques
Entrées de câble
Câble d'alimentation et de signal (entrée/sortie) :
• Entrée de câble M20 × 1,5 (8…12 mm / 0,31…0,47 inch)
• Entrée de câble capteur pour câbles renforcés M20 x 1,5 (9,5…16 mm / 0,37…0,63 inch)
• Filetage pour entrées de câble ½" NPT, G ½"
Câble de liaison pour version séparée :
• Entrée de câble M20 × 1,5 (8…12 mm / 0,31…0,47 inch)
• Entrée de câble capteur pour câbles renforcés M20 x 1,5 (9,5…16 mm / 0,37…0,63 inch)
• Filetage pour entrées de câble ½" NPT, G ½"
Spécifications de câble
→  52
Consommation
Consommation
• AC : <15 VA (y compris capteur)
• DC : <15 W (y compris capteur)
Courant de mise sous tension
• max. 8,5 A (< 50 ms) pour 24 V DC
• max. 3 A (< 5 ms) pour 260 V AC
Coupure de courant
• Pontage de min. 1 période
• EEPROM sauvegarde les données du système de mesure
• S-DAT : mémoire de données interchangeable avec données du capteur (diamètre
nominal, numéro série, facteur d'étalonnage, zéro, etc.)
Compensation de potentiel
→  56
10.1.6
Performances
Conditions de référence
Selon DIN EN 29104 et VDI/VDE 2641 :
• Température du produit : +28 ± 2 °C (+82 ± 4 °F)
• Température ambiante : +22 ± 2 °C (+72 ± 4 °F)
• Temps de préchauffage : 30 minutes
Montage :
• Longueur droite d'entrée > 10 x DN
• Longueur droite de sortie > 5 x DN
• Le capteur et le transmetteur sont mis à la terre
• Le capteur est centré dans la conduite
Endress+Hauser
101
Caractéristiques techniques
Promag 50
Ecart de mesure maximal
• Sortie courant : en plus typiquement ± 5 μA
• Sortie impulsion : ± 0,5% de m. ± 1 mm/s
en option : ± 0,2% de m. ± 2 mm/s (de m. = de la mesure)
Les variations de la tension d'alimentation n'ont aucun effet dans la gamme spécifiée.
[%]
2.5
2.0
0.5 %
1.5
0.2 %
1.0
0.5
0
0
1
0
2
5
4
10
6
15
20
8
25
10
[m/s]
v
32 [ft/s]
30
A0005531
Fig. 58:
Erreur de mesure max. en % de la valeur mesurée
Reproductibilité
± 0,1 % max. de m. ± 0,5 mm/s (de m. = de la mesure)
10.1.7
Montage
Instructions de montage
Implantation quelconque (horizontale, verticale) et conseils de montage →  12
Longueurs droites d'entrée et de sortie
Le capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments comme les
vannes, T, coudes, etc. Tenir absolument compte des longueurs droites d'entrée et de sortie
afin de respecter les spécifications relatives à la précision de mesure (→  15 →  12) :
• Longueur droite d'entrée :  5 × DN
• Longueur droite de sortie :  2 × DN
Adaptateurs
→  16
Longueur des câbles de liaison
→  19
10.1.8
Environnement
Température ambiante
• Transmetteur : –20…+60 °C (–4…+140 °F)
! Remarque !
Pour des températures ambiantes inférieures à –20°C (–4°F), la lisibilité de l'affichage peut
être compromise.
• Capteur (matériau de bride acier au carbone) : –10…+60 °C (+14…+140 °F)
102
Endress+Hauser
Promag 50
Caractéristiques techniques
"
Attention !
• La gamme de température admissible pour le revêtement du tube de mesure ne doit pas
être dépassée par excès ou par défaut ( "Conditions d'utilisation Process"  "Gamme de
température du produit").
• Monter l'appareil à un endroit ombragé. Eviter un rayonnement solaire direct, notamment
dans les zones climatiques chaudes.
• Dans le cas de températures ambiantes et du produit simultanément élevées, il convient
de monter le transmetteur à distance du capteur.
Température de stockage
La température de stockage correspond à la gamme de température ambiante du
transmetteur et du capteur.
"
Attention !
• Pendant le stockage, l'appareil ne doit pas être exposé à un rayonnement solaire direct afin
d'éviter des températures de surface trop élevées.
• Choisir un point de stockage où une condensation est exclue, la formation de champignons
ou autres bactéries pouvant endommager le revêtement.
Protection
• En standard : IP 67 (NEMA 4X) pour capteur et transmetteur.
• En option : IP 68 (NEMA 6P) pour capteurs Promag E/LP/W en version séparée.
Promag L uniquement possible avec bride inox.
Résistance aux chocs et aux vibrations
Accélération jusqu'à 2 g selon CEI 60068-2-6
(version haute température : pas d'indications disponibles)
Nettoyage CIP
"
Attention !
La température du produit max. admissible pour l'appareil ne doit pas être dépassée par
excès.
Nettoyage CIP possible :
Promag E (100 °C / 212 °F), Promag H/P
Nettoyage CIP impossible :
Promag D/L/W
Nettoyage SIP
"
Attention !
La température du produit max. admissible pour l'appareil ne doit pas être dépassée par
excès.
Nettoyage SIP possible :
Promag H
Nettoyage SIP impossible :
Promag D/E/L/P/W
Compatibilité électromagnétique (CEM)
• Selon CEI/EN 61326 et recommandation NAMUR NE 21
• Emission : selon seuil industriel EN 55011
Endress+Hauser
103
Caractéristiques techniques
Promag 50
10.1.9
Process
Gamme de température du produit
La température admissible dépend du revêtement du tube de mesure
Promag D
0…+60 °C (+32…+140 °F) pour le polyamide
Promag E
–10…+110 °C (+14…+230 °F) pour PTFE,
Restrictions  voir diagramme suivant
TA [°F]
140
100
[°C]
60
40
PTFE
20
0
0
-20
-40
-40
-40 -20
-40
0
0
20
40
60
100
80 100 120 140 160 180
200
300
[°C]
TF
360 [°F]
A0022937
Fig. 59:
Version compacte/séparée Promag E (TA = température ambiante ; TF = température du produit)
Promag H
Capteur :
• DN 2…25 (1/12…1") : –20…+150 °C (–4…+302 °F)
• DN 40…100 (1 ½…4") : –20…+150 °C (–4…+302 °F)
Joints :
• EPDM : –20…+150 °C (–4…+302 °F)
• Silicone (VMQ) : –20…+150 °C (–4…+302 °F)
• Viton (FKM) : –20…+150 °C (–4…+302 °F)
• Kalrez : –20…+150 °C (–4…+302 °F)
Promag L
• 0…+80 °C (+32…+176 °F) pour ébonite (DN 350…2400 / 14…90")
• –20…+50 °C (–4…+122 °F) pour polyuréthane (DN 25…1200 / 1…48")
• –20…+90 °C (–4…+194 °F) pour PTFE (DN 25…300 / 1…12")
Promag P
Standard
• –40…+130 °C (–40…+266 °F) pour PTFE (DN 15…600 / ½…24"),
Restrictions  voir diagrammes suivants
• –20…+130 °C (–4…+266 °F) pour PFA/HE (DN 25…200 / 1"…8"),
Restrictions  voir diagrammes suivants
• –20…+150 °C (–4…+302 °F) pour PFA (DN 25…200 / 1"…8"),
Restrictions  voir diagrammes suivants
104
Endress+Hauser
Promag 50
Caractéristiques techniques
En option
Version haute température (HT) : –20…+180 °C (–4…+356 °F) pour PFA (DN 25…200 /
1…8")
TA [°F]
140
100
[°C]
60
HT
40
n
20
0
0
-20
-40
-40
PFA
m
PTFE
-40 -20
-40
0
20
0
40
60
100
80 100 120 140 160 180
200
300
[°C]
TF
360 [°F]
A0002660
Fig. 60:
Version compacte Promag P (avec revêtement PFA ou PTFE)
TA = température ambiante ; TF = température du produit ; HT = version haute température avec isolation
À = surface gris clair  gamme de température de –10…–40 °C (–14…–40 °F) valable uniquement pour des brides en inox
n = surface hachurée  Revêtement mousse (HE) + protection IP68 = température du produit max. 130°C / 266 °F
TA [°F]
140
100
[°C]
60
HT
40
n
20
0
0
-20
-40
-40
PFA
m
PTFE
-40 -20
-40
0
0
20
40
60
100
80 100 120 140 160 180
200
300
[°C]
TF
360 [°F]
a0002671
Fig. 61:
Versions séparées (avec revêtement PFA ou PTFE)
TA = température ambiante ; TF = température du produit ; HT = version haute température avec isolation
À = surface gris clair  gamme de température de –10…–40 °C (–14…–40 °F) valable uniquement pour des brides en inox
n = surface hachurée Revêtement mousse (HE) + protection IP68 = température du produit max. 130°C / 266 °F
Promag W
• 0…+80 °C (+32…+176 °F) pour ébonite (DN 50…2000 / 2…78")
• –20…+50 °C (–4…+122 °F) pour polyuréthane (DN 25…1200 / 1…48")
Endress+Hauser
105
Caractéristiques techniques
Promag 50
Conductivité du produit
La conductivité minimale est  5 μS/cm (eau déminéralisée  20 μS/cm)
!
Remarque !
Pour la version séparée, la conductivité minimale dépend aussi de la longueur du câble de
liaison →  19.
Gamme de pression du produit (pression nominale)
Promag D
• EN 1092-1 (DIN 2501)
– PN 16
• ASME B 16.5
– Class 150
• JIS B2220
– 10K
Promag E
• EN 1092-1 (DIN 2501)
– PN 10 (DN 200…600 / 8…24")
– PN 16 (DN 65…600 / 3…24")
– PN 40 (DN 15…50 / ½…2")
• ASME B 16.5
– Class 150 (½…24")
• JIS B2220
– 10K (DN 50…300 / 2…12")
– 20K (DN 15…40 / ½…1½")
Promag H
La pression nominale admissible dépend du raccord process et du joint :
• PN 16, PN 40, Class 150, 10 K  manchons à souder, presse-étoupe, brides, raccord de
tuyau, manchon à coller (avec joint torique)
• PN 16  manchons à souder, presse-étoupe, clamp, bride (avec joint profilé aseptique)
Promag L
• EN 1092-1 (DIN 2501)
– PN 6 (DN 350…2400 / 14…90")
– PN 10 (DN 200…2400 / 8…90")
– PN 16 (DN 25…300 / 1…12")
• EN 1092-1, bride tournante en tôle
– PN 10 (DN 25…300 / 1…12")
• ASME B16.5
– Class 150 (1…24")
• AWWA
– Class D (28…90")
• AS2129
– Table E (DN 350…1200 / 14…48")
• AS4087
– PN 16 (DN 350…1200 / 14…48")
Promag P
• EN 1092-1 (DIN 2501)
– PN 10 (DN 200…600 / 8…24")
– PN 16 (DN 65…600 / 3…24")
– PN 25 (DN 200…600 / 8…24")
– PN 40 (DN 25…150 / 1…6")
106
Endress+Hauser
Promag 50
Caractéristiques techniques
• ASME B 16.5
– Class 150 (1…24")
– Class 300 (1…6")
• JIS B2220
– 10K (DN 50…300 / 2…12")
– 20K (DN 25…300 / 1…12")
• AS 2129
– Table E (DN 25 / 1", 50 / 2")
• AS 4087
– PN 16 (DN 50 / 2")
Promag W
• EN 1092-1 (DIN 2501)
– PN 6 (DN 350…2000 / 14…84")
– PN 10 (DN 200…2000 / 8…84")
– PN 16 (DN 65…2000 / 3…84")
– PN 25 (DN 200…1000 / 8…40")
– PN 40 (DN 25…150 / 1…6")
• ASME B 16.5
– Class 150 (1…24")
– Class 300 (1…6")
• AWWA
– Class D (28…78")
• JIS B2220
– 10K (DN 50…300 / 2…12")
– 20K (DN 25…300 / 1…12")
• AS 2129
– Table E (DN 80 / 3", 100 / 4", 150…1200 / 6…48")
• AS 4087
– PN 16 (DN 80 / 3", 100 / 4", 150…1200 / 6…48")
Résistance aux dépressions
Promag D
Tube de mesure : 0 mbar abs (0 psi abs) pour une température du produit 60 °C (140 °F).
Promag E (revêtement du tube de mesure : PTFE)
Diamètre nominal
Résistance aux dépressions revêtement tube mesure : seuils pour pression absolue
[mbar] ([psi]) pour différentes températures du produit
25 °C
80 °C
77 °F
Endress+Hauser
[mbar]
100 °C
176 °F
110 °C
212 °F
[psi]
[mbar]
230 °F
[mm]
[inch]
[psi]
[mbar]
[psi]
15
½"
0
0
0
0
0
0
100
1,45
25
1"
0
0
0
0
0
0
100
1,45
32
–
0
0
0
0
0
0
100
1,45
40
1 ½"
0
0
0
0
0
0
100
1,45
50
2"
0
0
0
0
0
0
100
1,45
65
–
0
0
*
*
40
0,58
130
1,89
80
3"
0
0
*
*
40
0,58
130
1,89
100
4"
0
0
*
*
135
1,96
170
2,47
125
–
135
1,96
*
*
240
3,48
385
5,58
150
6"
135
1,96
*
*
240
3,48
385
5,58
200
8"
200
2,90
*
*
290
4,21
410
5,95
250
10"
330
4,79
*
*
400
5,80
530
7,69
107
Caractéristiques techniques
Promag 50
Diamètre nominal
Résistance aux dépressions revêtement tube mesure : seuils pour pression absolue
[mbar] ([psi]) pour différentes températures du produit
25 °C
80 °C
100 °C
110 °C
77 °F
176 °F
212 °F
230 °F
[mm]
[inch]
[mbar]
[psi]
[mbar]
[psi]
[mbar]
[psi]
300
12"
400
5,80
*
*
500
7,25
630
9,14
350
14"
470
6,82
*
*
600
8,70
730
10,59
400
16"
540
7,83
*
*
670
9,72
800
11,60
450
18"
500
20"
600
24"
Pas de dépression admissible !
* Indication de valeur impossible.
Promag H (revêtement du tube de mesure : PFA)
Diamètre nominal
Résistance aux dépressions revêtement tube mesure : seuils pour pression
absolue [mbar] ([psi]) pour différentes températures du produit
25 °C
80 °C
100 °C
130 °C
150 °C
180 °C
[mm]
[inch]
77 °F
176 °F
212 °F
266 °F
302 °F
356 °F
2…100
1/12…4"
0
0
0
0
0
0
Promag L (revêtement du tube de mesure : polyuréthane, ébonite)
Diamètre nominal
[mm]
Revêtement
du tube de
mesure
Résistance aux dépressions revêtement tube mesure : seuils pour
pression absolue [mbar] ([psi]) pour différentes températures du
produit
[inch]
25 °C
50 °C
80 °C
77 °F
122 °F
176 °F
25…1200
1…48"
Polyuréthane
0
0
–
350…2400
14…90"
Ebonite
0
0
0
Promag L (revêtement du tube de mesure : PTFE)
Diamètre nominal
108
Résistance aux dépressions revêtement tube mesure : seuils pour pression absolue
[mbar] ([psi]) pour différentes températures du produit
25 °C
90 °C
77 °F
194 °F
[mm]
[inch]
[mbar]
[psi]
[mbar]
[psi]
25
1"
0
0
0
0
32
–
0
0
0
0
40
1 ½"
0
0
0
0
50
2"
0
0
0
0
65
-
0
0
40
0,58
80
3"
0
0
40
0,58
100
4"
0
0
135
1,96
125
-
135
1,96
240
3,48
150
6"
135
1,96
240
3,48
200
8"
200
2,90
290
4,21
250
10"
330
4,79
400
5,80
300
12"
400
5,80
500
7,25
Endress+Hauser
Promag 50
Caractéristiques techniques
Promag P (revêtement du tube de mesure : PFA)
Promag P
Diamètre nominal
Résistance aux dépressions revêtement tube mesure : seuils pour pression
absolue [mbar] ([psi]) pour différentes températures du produit
25 °C
80° C
100 °C
130 °C
150 °C
180 °C
[mm]
[inch]
77 °F
176° F
212 °F
266 °F
302 °F
356 °F
25
1"
0
0
0
0
0
0
32
-
0
0
0
0
0
0
40
1 ½"
0
0
0
0
0
0
50
2"
0
0
0
0
0
0
65
-
0
*
0
0
0
0
80
3"
0
*
0
0
0
0
100
4"
0
*
0
0
0
0
125
-
0
*
0
0
0
0
150
6"
0
*
0
0
0
0
200
8"
0
*
0
0
0
0
* Indication de valeur impossible.
Promag P (revêtement du tube de mesure : PTFE)
Diamètre
nominal
Résistance aux dépressions revêtement tube mesure : seuils pour pression absolue
[mbar] ([psi]) pour différentes températures du produit
25 °C
80 °C
100 °C
130 °C
150 °C
180 °C
77 °F
176 °F
212 °F
266 °F
302 °F
356 °F
–
[mm]
[inch]
[mbar]
[psi]
[mbar]
[psi]
[mbar]
[psi]
25
1"
0
0
0
0
0
100
1,45
–
32
–
0
0
0
0
0
100
1,45
–
–
40
1 ½"
0
0
0
0
0
100
1,45
–
–
50
2"
0
0
0
0
0
100
1,45
–
–
65
–
0
0
*
40
0,58
130
1,89
–
–
80
3"
0
0
*
40
0,58
130
1,89
–
–
100
4"
0
0
*
135
1,96
170
2,47
–
–
125
–
135
1,96
*
240
3,48
385
5,58
–
–
150
6"
135
1,96
*
240
3,48
385
5,58
–
–
200
8"
200
2,90
*
290
4,21
410
5,95
–
–
250
10"
330
4,79
*
400
5,80
530
7,69
–
–
300
12"
400
5,80
*
500
7,25
630
9,14
–
–
350
14"
470
6,82
*
600
8,70
730
10,59
–
–
400
16"
540
7,83
*
670
9,72
800
11,60
–
–
450
18"
500
20"
600
24"
Pas de dépression admissible !
* Indication de valeur impossible.
Promag W
Diamètre nominal
Endress+Hauser
Revêtement
du tube de
mesure
Résistance aux dépressions revêtement tube mesure : seuils pour
pression absolue [mbar] ([psi]) pour différentes températures du
produit
25 °C
50 °C
80 °C
100 °C
130 °C
150 °C
180 °C
77 °F
122 °F
176 °F
212 °F
266 °F
302 °F
356 °F
[mm]
[inch]
25…1200
1…40"
Polyuréthane
0
0
–
–
–
–
–
50…2000
2…78"
Ebonite
0
0
0
–
–
–
–
109
Caractéristiques techniques
Promag 50
Seuil de débit
→  17
Perte de charge
• Pas de perte de charge, si le montage du capteur a été réalisé dans une conduite de même
diamètre nominal (pour Promag H à partir de DN 8).
• Indications de perte de charge lors de l'utilisation d'adaptateurs selon DIN EN 545
(voir "Adaptateurs" →  16)
10.1.10 Construction
Dimensions
Les dimensions et longueurs de montage du capteur et du transmetteur se trouvent dans les
"Informations techniques" correspondantes, que vous pouvez télécharger au format PDF sous
www.endress.com. Une liste des "Informations techniques" disponibles se trouve au chapitre
"Documentation complémentaire" à la →  127.
Poids (unités SI)
Promag D
Poids en kg
Diamètre
nominal
[mm]
Version compacte
[inch]
Version séparée (sans câble)
Capteur
Transmetteur
25
1"
4,5
2,5
6,0
40
1 ½"
5,1
3,1
6,0
50
2"
5,9
3,9
6,0
65
2 ½"
6,7
4,7
6,0
80
3"
7,7
5,7
6,0
100
4"
10,4
8,4
6,0
Transmetteur Promag (version compacte) : 3,4 kg (poids sans matériau d'emballage)
110
Endress+Hauser
Promag 50
Caractéristiques techniques
Promag E
Poids en kg
Diamètre
nominal
Version compacte
EN (DIN)
PN 6
PN 10
PN 16
PN 40
ASME
JIS
Class 150
10K
[mm]
[inch]
15
½"
–
–
–
6,5
6,5
6,5
25
1"
–
–
–
7,3
7,3
7,3
32
–
–
–
–
8,0
–
7,3
40
1½"
–
–
–
9,4
9,4
8,3
50
2"
–
–
–
10,6
10,6
9,3
65
–
–
–
12,0
–
–
11,1
80
3"
–
–
14,0
–
14,0
12,5
100
4"
–
–
16,0
–
16,0
14,7
125
–
–
–
21,5
–
–
21,0
150
6"
–
–
25,5
–
25,5
24,5
200
8"
–
45,0
46,0
–
45,0
41,9
250
10"
–
65,0
70,0
–
75,0
69,4
300
12"
–
70,0
81,0
–
110,0
72,3
350
14"
77,4
88,4
99,4
–
137,4
–
400
16"
89,4
104,4
120,4
–
168,4
–
450
18"
99,4
112,4
133,4
–
191,4
–
500
20"
114,4
132,4
182,4
–
228,4
–
600
24"
155,4
162,4
260,4
–
302,4
–
• Transmetteur (version compacte) : 1,8 kg
• Poids sans matériau d'emballage
Poids en kg
Diamètre
nominal
Version séparée (sans câble)
Capteur
Transmetteur
ASME
JIS
[mm]
[inch]
PN 6
PN 10
EN (DIN)
PN 16
PN 40
Class 150
10K
15
½"
–
–
–
4,5
4,5
4,5
25
1"
–
–
–
5,3
5,3
5,3
32
–
–
–
–
6,0
–
5,3
40
1½"
–
–
–
7,4
7,4
6,3
50
2"
–
–
–
8,6
8,6
7,3
65
–
–
–
10,0
–
–
9,1
80
3"
–
–
12,0
–
12,0
10,5
100
4"
–
–
14,0
–
14,0
12,7
125
–
–
–
19,5
–
–
19,0
150
6"
–
–
23,5
–
23,5
22,5
200
8"
–
43,0
44,0
–
43,0
39,9
250
10"
–
63,0
68,0
–
73,0
67,4
70,3
300
12"
–
68,0
79,0
–
108,0
350
14"
73,1
84,1
95,1
–
133,1
400
16"
85,1
100,1
116,1
–
164,1
450
18"
95,1
108,1
129,1
–
187,1
500
20"
110,1
128,1
178,1
–
224,1
600
24"
158,1
158,1
256,1
–
298,1
Boîtier mural
6,0
• Transmetteur (version séparée) : 3,1 kg
• Poids sans matériau d'emballage
Endress+Hauser
111
Caractéristiques techniques
Promag 50
Promag H
Poids en kg
Diamètre nominal
Version compacte
Version séparée (sans câble)
[mm]
[inch]
Capteur
Transmetteur
2
1/12"
5,2
2
6,0
4
1/8"
5,2
2
6,0
8
3/8"
5,3
2
6,0
15
½"
5,4
1,9
6,0
25
1"
5,5
2,8
6,0
40
1 ½"
6,5
4,5
6,0
50
2"
9,0
7,0
6,0
65
2 ½"
9,5
7,5
6,0
80
3"
19,0
17,0
6,0
100
4"
18,5
16,5
6,0
Transmetteur Promag (version compacte) : 3,4 kg
(Les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage)
112
Endress+Hauser
Promag 50
Caractéristiques techniques
Promag L
Poids en kg
Version compacte (avec transmetteur)1)
Diamètre
nominal
[mm]
[inch]
25
1"
EN (DIN)
–
ASME/
AWWA
–
7,3
AS
7,9
–
–
1 ¼"
–
–
8,0
–
–
–
40
1 ½"
–
–
9,0
7,5
–
–
50
2"
–
–
9,4
7,6
–
–
65
2 ½"
–
–
10,4
–
–
–
80
3"
–
–
12,4
12,8
–
–
100
4"
–
–
14,4
16,1
–
–
125
5"
–
–
15,9
150
6"
–
–
23,9
ASME / Class 150
32
–
–
–
24,4
–
–
–
70,7
300
12"
–
68,4
85,8
350
14"
77,4
88,4
375
15"
–
–
400
16"
89,4
104
450
18"
99,4
112
139
191
133
143
500
20"
114
132
174
228
182
182
600
24"
155
162
303
302
260
700
28"
288
266
750
30"
–
–
–
318
445
800
32"
240
315
364
383
503
190
240
49,6
–
75,1
–
–
100
–
–
103
137
99,4
99,4
–
–
105
–
124
168
120
120
367
Tableau E
44,9
63,4
PN 16
43,4
–
PN 16
–
10"
PN 10
8"
250
PN 6
200
260
346
433
493
36"
308
393
456
470
702
690
40"
359
468
579
587
759
761
1050
42"
–
–
–
670
–
–
1200
48"
529
717
866
1237
–
54"
–
–
–
1400
–
784
1114
1274
AWWA / Class D
900
1000
901
–
1273
–
–
–
–
–
–
60"
–
–
–
1600
–
1058
1624
1872
1594
–
–
–
–
–
1650
66"
–
–
–
2131
–
–
1800
72"
1418
2107
2409
2568
–
–
2000
78"
1877
2630
2997
3113
–
–
–
84"
–
–
–
3755
–
–
2200
–
2512
3422
–
–
–
–
–
90"
–
–
–
4797
–
–
2400
–
2996
4094
–
–
–
–
Transmetteur Promag (version compacte) : 3,1 kg
(Poids sans matériau d'emballage)
1)
Endress+Hauser
Bride tournante / bride soudée DN > 300 (12")
113
Caractéristiques techniques
Promag 50
Poids en kg
Version séparée (capteur plus boîtier de raccordement du capteur sans câble)1)
Diamètre
nominal
[mm]
[inch]
25
1"
EN (DIN)
–
ASME/
AWWA
–
5,3
AS
5,9
–
–
1 ¼"
–
–
6,0
–
–
–
40
1 ½"
–
–
7,0
5,5
–
–
50
2"
–
–
7,4
5,6
–
–
65
2 ½"
–
–
8,4
–
–
–
80
3"
–
–
10,4
10,8
–
–
100
4"
–
–
12,4
14,1
–
–
125
5"
–
–
13,9
150
6"
–
–
21,9
ASME / Class 150
32
–
–
–
22,4
–
–
–
68,7
300
12"
–
66,4
83,8
350
14"
75,4
86,4
375
15"
–
102
400
16"
87,4
102
450
18"
97,4
110
139
189
131
141
500
20"
112
130
174
226
180
180
600
24"
153
160
303
300
258
700
28"
288
264
750
30"
–
–
–
316
443
800
32"
238
313
364
381
501
188
238
47,6
–
73,1
–
–
98
–
–
103
135
97,4
97,4
–
–
103
–
124
166
118
118
365
Tableau E
42,9
61,4
PN 16
41,4
–
PN 16
–
10"
PN 10
8"
250
PN 6
200
258
344
431
491
36"
306
391
456
468
700
688
40"
357
466
579
585
757
759
1050
42"
–
–
–
668
–
–
1200
48"
527
715
866
–
54"
–
–
–
1400
–
782
1112
1274
AWWA / Class D
900
1000
899
1235
1271
–
–
–
–
–
–
60"
–
–
–
1600
–
1056
1622
1872
1592
–
–
–
–
–
1650
66"
–
–
–
2129
–
–
1800
72"
1416
2105
2409
2566
–
–
2000
78"
1875
2628
2997
3111
–
–
–
84"
–
–
–
3753
–
–
2200
–
2510
3420
–
–
–
–
–
90"
–
–
–
4795
–
–
2400
–
2994
4092
–
–
–
–
Transmetteur Promag (version séparée) : 3,4 kg
(Poids sans matériau d'emballage)
1)
114
Bride tournante / bride soudée DN > 300 (12")
Endress+Hauser
Promag 50
Caractéristiques techniques
Poids en kg
Version compacte1)
Diamètre
nominal
Version séparée (sans câble)1)
[mm]
[inch]
25
1"
5,8
3,8
4,2
32
1 ¼"
5,4
3,4
4,2
40
1 ½"
6,3
4,7
4,2
50
2"
5,4
3,4
4,2
65
2 ½"
6,2
4,2
4,2
7,2
4"
125
5"
150
200
Capteur EN (DIN)
Transmetteur
5,2
4,2
7,7
4,2
13,2
11,2
4,2
6"
17,2
15,2
4,2
8"
35,7
33,7
4,2
250
10"
54,2
52,2
4,2
300
12"
55,2
53,2
4,2
PN 10
3"
PN 10
80
100
EN (DIN)
9,7
Transmetteur Promag (version compacte) : 1,8 kg
(Les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage)
1)
Bride tournante en tôle
Promag P
Poids en kg
Diamètre
nominal
Version compacte
Version séparée (sans câble)
Capteur
[mm] [inch]
JIS
ASME/
AWWA
EN (DIN) /
AS*
JIS
ASME/
AWWA
Transm
etteur
6,5
6,5
6,5
4,5
4,5
4,5
6,0
25
1"
7,3
7,3
7,3
5,3
5,3
5,3
6,0
32
1 ¼"
8,0
7,3
–
6,0
5,3
–
6,0
40
1 ½"
50
2"
8,3
9,4
9,3
10,6
11,1
–
10,0
12,5
14,0
12,0
14,4
14,7
16,0
16,0
21,0
100
4"
125
5"
150
6"
21,5
24,5
200
8"
45
41,9
6,3
7,4
6,0
7,3
8,6
6,0
9,1
–
6,0
10,5
12,0
6,0
14,0
12,7
14,0
6,0
19,5
19,0
–
6,0
25,5
23,5
22,5
45
43
39,9
–
Class 150
14,0
7,4
8,6
10K
12,0
3"
PN 16
2 ½"
10K
65
Class 150
9,4
10,6
80
PN 16
PN 40
½"
PN 40
15
EN (DIN) /
AS*
23,5
6,0
43
6,0
65
69,4
75
63
67,4
73
6,0
12"
70
72,3
110
68
70,3
108
6,0
350
14"
115
175
113
173
6,0
400
16"
135
205
133
203
6,0
450
18"
175
255
173
253
6,0
500
20"
175
285
173
283
6,0
600
24"
235
405
233
403
6,0
PN 10
10"
300
PN 10
250
Transmetteur Promag (version compacte) : 3,4 kg
Version haute température : + 1,5 kg
(Les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage)
* Pour les brides selon AS seuls les DN 25 et 50 sont disponibles.
Endress+Hauser
115
Caractéristiques techniques
Promag 50
Promag W
Poids en kg
Diamètre
nominal
Version compacte
Version séparée (sans câble)
Capteur
JIS
ASME/
AWWA
1"
7,3
7,3
32
1 ¼"
8,0
7,3
–
40
1 ½"
9,4
8,3
9,4
PN 40
25
EN (DIN) /
AS*
7,3
PN 40
[mm] [inch]
EN (DIN) /
AS*
JIS
5,3
5,3
ASME/
AWWA
Transm
etteur
5,3
6,0
6,0
5,3
–
6,0
7,4
6,3
7,4
6,0
10,6
8,6
7,3
8,6
6,0
11,1
–
10,0
9,1
–
6,0
125
5"
150
6"
14,0
16,0
12,5
14,0
14,7
16,0
21,5
21,0
25,5
24,5
–
25,5
300
12"
70
72,3
350
14"
115
400
16"
135
450
18"
175
500
20"
175
285
600
24"
235
405
700
28"
355
400
–
30"
–
460
800
32"
435
900
36"
575
1000
40"
–
42"
1200
–
10,5
12,0
6,0
12,7
14,0
6,0
19,5
19,0
23,5
22,5
–
6,0
23,5
6,0
45
43
39,9
65
63
67,4
110
68
70,3
108
6,0
175
113
173
6,0
205
133
203
6,0
255
173
253
6,0
173
283
6,0
233
403
6,0
353
398
6,0
–
458
6,0
550
433
548
6,0
800
573
798
6,0
700
900
698
898
6,0
–
1100
–
1098
6,0
48"
850
1400
848
1398
6,0
54"
–
2200
–
2198
6,0
1400
–
1300
–
1298
–
60"
–
2700
–
PN 6
Class D
69,4
PN 10
41,9
65
PN 6
45
10"
Class D
8"
250
PN 10
200
12,0
14,0
Class 150
3"
4"
Class 150
80
100
10K
9,3
12,0
PN 16
10,6
2 ½"
10K
2"
65
PN 16
50
43
6,0
73
6,0
–
6,0
2698
6,0
1600
–
1700
–
1698
–
6,0
–
66"
–
3700
–
3698
6,0
1800
72"
2200
4100
2198
4098
6,0
–
78"
–
4600
–
4598
6,0
2000
–
2800
–
2798
–
6,0
Transmetteur Promag (version compacte) : 3,4 kg
(Les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage)
*Pour brides selon AS, seuls les DN 80, 100, 150…400, 500 et 600 sont disponibles)
116
Endress+Hauser
Promag 50
Caractéristiques techniques
Poids (unités US)
Promag D
Poids en lbs
Diamètre nominal
[mm]
Version compacte
Version séparée (sans câble)
[inch]
Capteur
Transmetteur
25
1"
10
6
13
40
1 ½"
11
7
13
50
2"
13
9
13
80
3"
17
13
13
100
4"
23
19
13
Transmetteur Promag (version compacte) : 7,5 lbs (poids sans matériau d'emballage)
Promag E (ASME)
Poids en lbs
Diamètre
nominal
Version compacte
Version séparée (sans câble)
Capteur
ASME
ASME
[mm]
[inch]
Class 150
Class 150
15
½"
14,3
9,92
25
1"
16,1
11,7
40
1½"
20,7
16,3
50
2"
23,4
19,0
80
3"
30,9
26,5
100
4"
35,3
30,9
150
6"
56,2
51,8
200
8"
99,2
94,8
250
10"
165,4
161,0
300
12"
242,6
238,1
350
14"
303,0
293,5
400
16"
371,3
361,8
450
18"
422,0
412,6
500
20"
503,6
494,1
600
24"
666,8
657,3
Transmetteur
Boîtier mural
13,2
• Transmetteur : 4,0 lbs (version compacte) ; 6,8 lbs (version séparée)
• Poids sans matériau d'emballage
Promag H
Poids en lbs
Diamètre nominal
Version compacte
Version séparée (sans câble)
[mm]
[inch]
Capteur
2
1/12"
11
4
Transmetteur
13
4
1/8"
11
4
13
13
8
3/8"
12
4
15
½"
12
4
13
25
1"
12
6
13
40
1 ½"
14
10
13
50
2"
20
15
13
65
2 ½"
21
17
13
80
3"
42
37
13
100
4"
41
36
13
Transmetteur Promag (version compacte) : 7,5 lbs
(Les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage)
Endress+Hauser
117
Caractéristiques techniques
Promag 50
Promag L (ASME/AWWA)
Poids en lbs
Diamètre nominal
Version compacte1)
Version séparée1)
ASME/AWWA
ASME/AWWA
25
1"
17,4
13
32
1 ¼"
–
–
40
1 ½"
16,5
12,1
50
2"
16,8
12,3
65
2 ½"
–
–
80
3"
28,2
23,8
100
4"
35,5
31,1
125
5"
150
6"
–
53,8
–
49,4
200
8"
250
10"
300
12"
350
14"
302
375
15"
–
–
400
16"
370
366
450
18"
421
417
500
20"
503
498
600
24"
666
662
700
28"
587
582
750
30"
701
697
800
32"
845
840
900
36"
1036
1032
1000
40"
1294
1290
1050
42"
1477
1473
1200
48"
1987
1982
–
54"
1400
–
–
60"
166
221
2807
–
3515
–
105
161
216
298
AWWA / Class D
AWWA / Class D
109
ASME / Class 150
[inch]
ASME / Class 150
[mm]
2803
–
3510
1600
–
1650
66"
1800
72"
5662
5658
2000
78"
6864
6860
8275
4699
–
4694
–
84"
8280
2200
–
–
–
–
90"
10577
10573
2400
–
–
–
Transmetteur Promag (version compacte) : 4,0 lbs
Transmetteur Promag (version séparée) : 6,8 lbs
(Poids sans matériau d'emballage)
1)
118
Bride tournante / bride soudée DN > 300 (12")
Endress+Hauser
Promag 50
Caractéristiques techniques
Promag P (ASME/AWWA)
Poids en lbs
Diamètre nominal
Version compacte
Version séparée (sans câble)
[mm]
[inch]
Capteur
Transmetteur
15
½"
14
10
13
25
1"
16
12
13
40
1 ½"
21
16
13
50
2"
23
19
13
31
26
13
35
31
13
150
6"
56
52
13
200
8"
250
10"
300
12"
350
14"
400
450
99
Class 150
3"
4"
Class 150
80
100
95
13
161
13
243
238
13
386
381
13
16"
452
448
13
18"
562
558
13
500
20"
628
624
13
600
24"
893
889
13
165
Transmetteur Promag (version compacte) : 7,5 lbs
Version haute température : + 3,3 lbs
(Les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage)
Promag W (ASME/AWWA)
Poids en lbs
Diamètre nominal
Endress+Hauser
Version compacte
Version séparée (sans câble)
1"
16
Capteur
12
13
40
1 ½"
21
16
13
50
2"
23
19
13
80
3"
31
26
13
100
4"
35
31
13
150
6"
56
52
13
200
8"
250
10"
99
300
12"
350
14"
386
400
16"
450
18"
500
600
Class 150
[inch]
25
Class 150
[mm]
Transmetteur
95
13
161
13
238
13
381
13
452
448
13
562
558
13
20"
628
624
13
24"
893
889
13
143
243
119
Caractéristiques techniques
Promag 50
Poids en lbs
Diamètre nominal
[mm]
[inch]
700
28"
Version compacte
Version séparée (sans câble)
Capteur
882
Transmetteur
878
13
–
30"
1014
1010
13
800
32"
1213
1208
13
900
36"
1764
1760
13
1000
40"
1985
1980
13
–
54"
–
–
1800
72"
–
78"
2426
2421
13
3083
13
4851
4847
13
60"
5954
5949
13
66"
8159
8154
13
9041
9036
13
10143
10139
13
3087
Class D
42"
48"
Class D
–
1200
Transmetteur Promag (version compacte) : 7,5 lbs
(Les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage)
Matériaux
Promag D
• Boîtier du transmetteur : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
• Boîtier du capteur : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
• Tube de mesure : polyamide, joints toriques : EPDM
(Agréments eau potable : WRAS BS 6920, ACS, NSF 61, KTW/W270)
• Electrodes : 1.4435 (316, 316L)
• Disques de mise à la terre : 1.4301 (304)
Promag E
• Boîtier du transmetteur
– Boîtier compact : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
– Boîtier mural : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
• Boîtier du capteur
– DN 15…300 (½…12") : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
– DN 350…600 (14…24") : avec vernis protecteur
• Tube de mesure
– DN  300 (12") : inox 1.4301 (304) ou 1.4306 (304L) (avec revêtement protecteur Al/Zn)
– DN  350 (14"): inox 1.4301 (304) ou 1.4306 (304L) (avec vernis protecteur)
• Electrodes : 1.4435 (316, 316L), Alloy C22, tantale
• Brides (avec vernis protecteur)
– EN 1092-1 (DIN2501) : RSt37-2 (S235JRG2) ; Alloy C22 ; Fe 410W B
– ANSI : A105
– JIS : RSt37-2 (S235JRG2) ; HII
• Joints : selon DIN EN 1514-1
• Disques de mise à la terre : 1.4435 (316, 316L), Alloy C22, titane, tantale
120
Endress+Hauser
Promag 50
Caractéristiques techniques
Promag H
• Boîtier du transmetteur :
– Boîtier compact : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
ou boîtier de terrain inox (1.4301 (316L))
– Boîtier mural : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
– Matériau de la fenêtre : verre ou polycarbonate
• Boîtier du capteur : inox 1.4301 (304)
• Kit de montage mural : inox 1.4301 (304)
• Tube de mesure : inox 1.4301 (304)
• Revêtement du tube de mesure : PFA (USP Class VI, FDA 21 CFR 177.1550, 3A)
• Electrodes :
– Standard : 1.4435 (316, 316L)
– En option : Alloy C22 ; tantale ; platine
• Bride :
– Raccords généralement en inox 1.4404 (316L)
– EN (DIN), ASME, JIS également en PVDF
– Manchon à coller en PVC
• Joints
– DN 2…25 (1/12…1") : joint torique (EPDM, Viton, Kalrez), joint moulé (EPDM*, Viton,
silicone*)
– DN 40…100 (1½…4") : joint moulé (EPDM*, silicone*)
* = USP class VI ; FDA 21 CFR 177.2600 : 3A
• Rondelles de terre : 1.4435 (316, 316L) (en option : tantale, Alloy C22)
Promag L
• Boîtier du transmetteur :
– Boîtier compact : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
– Boîtier mural : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
• Boîtier du capteur
– DN 25…300 (1…12") : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
– DN 350…1200 (14…48") : avec vernis protecteur
• Tube de mesure :
– DN 300 (12") ; inox 1.4301 (304) ou 1.4306 (304L)
– DN  350 (14") ; inox 202 ou 304
• Electrodes : 1.4435 (316, 316L), Alloy C22
• Brides
– EN 1092-1 (DIN 2501) : DN  300 : 1.4306 ; 1.4307 ; 1.4301 (304) ; 1.0038
(S235JRG2)
– EN 1092-1 (DIN 2501) : DN  350 : A105 ; 1.0038 (S235JRG2)
– AWWA : A181/A105 ; 1.0425 (316L) (P265GH) ; 1.0044 (S275JR)
– AS 2129 : A105 ; 1.0345 (P235GH) ; 1.0425 (316L) (P265GH) ; 1.0038 (S235JRG2) ;
FE 410 WB
– AS 4087 : A105 ; 1.0425 (316L) (P265GH) ; 1.0044 (S275JR)
• Joints : selon DIN EN 1514-1
• Disques de mise à la terre : 1.4435 (316, 316L) ou Alloy C22
Promag P
• Boîtier du transmetteur :
– Boîtier compact : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
– Boîtier mural : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
• Boîtier du capteur
– DN 15…300 (½…12") : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
Endress+Hauser
121
Caractéristiques techniques
Promag 50
– DN 350…2000 (14…84") : avec vernis protecteur
• Tube de mesure
– DN  300 (12") : inox 1.4301 (304) ou 1.4306 (304L)
(matériau de bride : acier au carbone avec revêtement protecteur Al/Zn)
– DN  350 (14") : inox 1.4301 (304) ou 1.4306 (304L)
(matériau de bride : acier au carbone avec vernis protecteur)
• Electrodes : 1.4435 (316, 316L), platine, Alloy C22, tantale, titane
• Brides
– EN 1092-1 (DIN2501) : 1.4571 (316L) ; RSt37-2 (S235JRG2) ; Alloy C22 ; FE 410W B
(DN  300 : avec revêtement protecteur Al/Zn ; DN  350 avec vernis protecteur)
– ASME : A105 ; F316L
(DN  300 : avec revêtement protecteur Al/Zn ; DN  350 avec vernis protecteur)
– AWWA : 1.0425 (316L)
– JIS : RSt37-2 (S235JRG2) ; HII ; 1.0425 (316L)
(DN  300 : avec revêtement protecteur Al/Zn ; DN  350 avec vernis protecteur)
– AS 2129
– DN 25 (1") : A105 ou RSt37-2 (S235JRG2)
– DN 40 (1½") : A105 ou St44-2 (S275JR)
– AS 4087 : A105 ou St44-2 (S275JR)
• Joints : selon DIN EN 1514-1
• Disques de mise à la terre : 1.4435 (316, 316L), Alloy C22, titane, tantale
Promag W
• Boîtier du transmetteur :
– Boîtier compact : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
– Boîtier mural : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
• Boîtier du capteur
– DN 25…300 (1…12") : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
– DN 350…2000 (14…84") : avec vernis protecteur
• Tube de mesure
– DN  300 (12") : inox 1.4301 (304) ou 1.4306 (304L)
(matériau de bride : acier au carbone avec revêtement protecteur Al/Zn)
– DN  350 (14") : inox 1.4301 (304) ou 1.4306 (304L)
(matériau de bride : acier au carbone avec vernis protecteur)
• Electrodes : 1.4435 (316, 316L), Alloy C22, tantale
• Brides
– EN 1092-1 (DIN2501) : 1.4571 (316L) ; RSt37-2 (S235JRG2) ; Alloy C22 ; FE 410 WB
(DN  300 (12") avec revêtement protecteur Al/Zn ; DN  350 (14") avec vernis
protecteur)
– ASME : A105 ; F316L
(DN  300 (12") avec revêtement protecteur Al/Zn ; DN  350 (14") avec vernis
protecteur)
– AWWA : 1.0425
– JIS : RSt37-2 (S235JRG2) ; HII ; 1.0425 (316L)
(DN  300 (12") avec revêtement protecteur Al/Zn ; DN  350 (14") avec vernis
protecteur)
– AS 2129
– DN 150…300 (6…12"), DN 600 (24") : A105 ou RSt37-2 (S235JRG2)
– DN 80…100 (3…4"), 350…500 (14…20") : A105 ou St44-2 (S275JR)
– AS 4087 : A105 ou St44-2 (S275JR)
• Joints : selon DIN EN 1514-1
• Disques de mise à la terre : 1.4435 (316, 316L), Alloy C22, titane, tantale
122
Endress+Hauser
Promag 50
Caractéristiques techniques
Courbes pression-température
Les courbes de contrainte de matériaux (diagramme pression-température) pour les
raccords process se trouvent dans les "Informations techniques" de l'appareil correspondant.
Liste des documentations complémentaires →  127.
Electrodes
Promag D
• 2 électrodes de mesure du signal
Promag E/L/P/W
• 2 électrodes de mesure du signal
• 1 électrode DPP pour la détection présence produit/tube vide
• 1 électrode de référence pour la compensation de potentiel
Promag H
• 2 électrodes de mesure du signal
• 1 électrode DPP pour la détection présence produit/tube vide (sauf pour DN 2…15)
Raccord process
Promag D
Version entre brides (sandwich) sans raccords process
Promag E
Raccordements par bride :
• EN 1092-1 (DIN 2501)
– DN  300 (12") = Forme A
– DN  350 (14") = Forme B
– DN 65 PN 16 et DN 600 PN 16 exclusivement selon EN 1092-1
• ASME
• JIS
Promag H
Avec joint torique :
• Manchon à souder DIN (EN), ISO 1127, ODT/SMS
• Bride EN (DIN), ASME, JIS
• Bride en PVDF EN (DIN), ASME, JIS
• Filetage
• Taraudage
• Raccord de flexible
• Manchon à coller PVC
Avec joint moulé:
• Manchon à souder DIN 11850, ODT/SMS
• Clamp ISO 2852, DIN 32676, L14 AM7
• Raccord DIN 11851, DIN 11864-1, ISO 2853, SMS 1145
• Bride DIN 11864-2
Promag L
Raccordements par bride :
• EN 1092-1 (DIN 2501)
– DN  300 (12") = Forme A
– DN  350 (14") = Forme B
Endress+Hauser
123
Caractéristiques techniques
Promag 50
• ASME B16.5
• AWWA C207
• AS
Promag P/W
Raccordements par bride :
• EN 1092-1 (DIN 2501)
– DN  300 (12") = Forme A
– DN  350 (14") = Forme B
– DN 65 PN 16 et DN 600 PN 16 exclusivement selon EN 1092-1
• ASME
• AWWA (uniquement Promag W)
• JIS
• AS
Rugosité de surface
Toutes les indications se rapportent à des pièces en contact avec le produit.
• Revêtement du tube de mesure PFA :  0,4 μm (15 μin)
• Electrodes : 0,3…0,5 μm (12…20 μin)
• Raccord process en inox (Promag H) :
– avec joint torique :  1,6 μm (63 μin)
– avec joint aseptique :  0,8 μm (31,5 μin)
– en option :  0,38 μm (15 μin)
10.1.11 Niveau de configuration et d'affichage
Eléments d'affichage
• Affichage LCD : éclairé, à deux lignes de 16 caractères chacune
• Affichage configurable individuellement pour la représentation de diverses grandeurs de
mesure et d'état.
• 2 totalisateur
!
Remarque !
Pour des températures ambiantes inférieures à –20°C (–4°F), la lisibilité de l'affichage peut
être compromise.
Eléments de configuration
• Configuration sur site à l'aide de trois touches ()
• Menus rapides (Quick-Setups) pour une mise en service aisée
Groupes de langues
Groupes de langues disponibles pour une utilisation dans divers pays :
• Europe de l'Ouest et Amérique (WEA) :
anglais, allemand, espagnol, italien, français, néerlandais et portugais
• Europe de l'Est/Scandinavie (EES) :
anglais, russe, polonais, norvégien, finnois, suédois et tchèque
• Asie du Sud-Est (SEA) :
anglais, japonais, indonésien
!
Remarque !
Un changement du groupe de langues est réalisé via le logiciel "FieldCare".
Configuration à distance
Configuration via protocole HART et Fieldtool
124
Endress+Hauser
Promag 50
Caractéristiques techniques
10.1.12 Certificats et agréments
Marquage CE
Le système de mesure remplit les exigences légales des directives CE. Endress+Hauser
confirme la réussite des tests par l'appareil par l'apposition du sigle CE.
Marquage C-Tick
Le système de mesure satisfait aux exigences CEM de la “Australian Communications
Authority (ACMA)”.
Agrément Ex
Votre agence Endress+Hauser vous fournira toutes les informations relatives aux
versions Ex disponibles (ATEX, FM, CSA, IECEx, NEPSI, etc). Toutes les données relatives à
la protection antidéflagrante figurent dans des documentations Ex séparées, disponibles sur
simple demande.
Compatibilité alimentaire
Promag D/E/L/P/W
Pas d'agrément ou de certificat correspondant
Promag H
• Agrément 3A et certifié EHEDG
• Joints : conformes FDA (sauf joints Kalrez)
Agrément eau potable
Promag D/L/W
• WRAS BS 6920
• ACS
• NSF 61
• KTW/W270
Promag E/H/P
Pas d'agrément eau potable
Directive des équipements sous pression (DESP)
Promag D/L
Pas de directive des équipements sous pression
Promag E/H/P/W
Les appareils peuvent être commandés avec ou sans DESP (Directive des équipements sous
pression). Si un appareil avec DESP est requis, ceci doit être commandé de manière explicite.
Pour les appareils avec des diamètres nominaux inférieurs ou égaux à DN 25 (1") ceci n'est
ni possible ni nécessaire.
• Avec le marquage PED/G1/x (x = catégorie) sur la plaque signalétique du capteur,
Endress+Hauser certifie la conformité aux "Exigences fondamentales de sécurité" de
l'annexe I de la Directive des équipements sous pression 97/23/CE.
Endress+Hauser
125
Caractéristiques techniques
Promag 50
• Les appareils munis de ce marquage (avec DESP) sont appropriés pour les types de produits
suivants :
Fluides des groupes 1 et 2 avec une pression de vapeur supérieure ou égale à 0,5 bar
(7,3 psi)
• Les appareils sans ce marquage (sans DESP) ont été conçus et fabriqués selon les bonnes
pratiques de l'ingénierie. Ils satisfont aux exigences de l'article 3 section 3 de la Directive
des équipements sous pression 97/23/CE. Leur domaine d'application est représenté dans
les diagrammes 6 à 9 de l'annexe II de la Directive des équipements sous pression
97/23/CE.
Normes et directives externes
• EN 60529 :
Protection par le boîtier (code IP).
• EN 61010-1
Directives de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de
régulation et de laboratoire.
• CEI/EN 61326
Compatibilité électromagnétique (exigences CEM).
• ASME/ISA-S82.01
Safety Standard for Electrical and Electronic Test, Measuring, Controlling and
related Equipment - General Requirements. Pollution degree 2, Installation Category II.
• CAN/CSA-C22.2 (No. 1010.1-92)
Safety requirements for Electrical Equipment for Measurement and Control and
Laboratory Use. Pollution degree 2, Installation Category I.
• NAMUR NE 21
Compatibilité électromagnétique de matériels électriques pour process et laboratoires.
• NAMUR NE 43
Uniformisation du niveau de signal pour l'information de défaut en provenance de
transmetteurs numériques avec signal de sortie analogique.
10.1.13 Informations à fournir à la commande
Des informations détaillées à fournir à la commande sont disponibles :
• Dans le Configurateur de produit sur le site web Endress+Hauser : www.endress.com →
Cliquez sur "Corporate" → Sélectionnez votre pays → Cliquez sur "Products" → Sélectionnez
le produit à l'aide des filtres et des champs de recherche → Ouvrez la page produit → Le
bouton "Configurer" à droite de la photo du produit ouvre le Configurateur de produit
• Auprès de votre agence Endress+Hauser : www.endress.com/worldwide
!
Remarque !
Le configurateur de produit - l'outil pour la configuration individuelle des produits
• Données de configuration mises à jour quotidiennement
• Selon l'appareil : entrée directe des données spécifiques au point de mesure comme la
gamme de mesure ou la langue de programmation
• Vérification automatique des critères d'exclusion
• Création automatique de la référence de commande avec édition en format PDF ou Excel
• Possibilité de commande directe dans le shop en ligne Endress+Hauser
10.1.14 Accessoires
Différents accessoires disponibles pour le transmetteur et le capteur peuvent être
commandés auprès d'Endress+Hauser →  79.
Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre
agence Endress+Hauser.
126
Endress+Hauser
Promag 50
Caractéristiques techniques
10.1.15 Documentation complémentaire
• Mesure de débit de liquides, gaz et vapeurs (FA00005D)
• Information technique Promag 50D (TI00082D)
• Information technique Promag 50E (TI01161D)
• Information technique Promag 50L (TI00097D)
• Information technique Promag 50/53H (TI00048D)
• Information technique Promag 50/53P (TI00047D)
• Information technique Promag 50/53W (TI00046D)
• Manuel de description des fonctions Promag 50 HART (BA00049D)
• Documentations Ex complémentaires : ATEX, FM, CSA, etc.
Endress+Hauser
127
Promag 50
Index
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Adaptateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Affichage
Eléments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61, 124
Rotation de l'affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Affichage local
voir Affichage
Agrément eau potable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Agrément Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 125
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Applicator (logiciel de configuration) . . . . . . . . . . . . . . . 81
B
Boîtier mural, montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
C
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Câble de liaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Câble de terre
Promag E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Promag L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Promag P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Promag W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
CEM (compatibilité électromagnétique). . . . . . . . . 52, 103
Certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 125
Charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Commubox FXA 195 (raccordement électrique) . . . 56, 80
Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Compatibilité alimentaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Comportement en cas de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Conditions de montage
Adaptateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conduite verticale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conduites partiellement remplies . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Electrode DPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fondations, renforts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Implantation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . . . . . . . . 15
Montage de pompes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Point de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conditions de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Conductivité produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Fichiers de description d'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . 66
FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Logiciels de configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Terminal portable HART Field Xpert. . . . . . . . . . . . . 65
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Consommation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
128
Couples de serrage
Promag D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Promag E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Promag L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Promag P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Promag W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Coupure de courant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Courbes pression-température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
D
Débit de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Déclaration de conformité (marque CE). . . . . . . . . . . . . . . 8
Diamètre nominal et quantité écoulée
Promag W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Directive des équipements sous pression (DESP) . . . . 125
Directive européenne des équipements sous pression
(DESP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Documentation (complémentaire) . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Douilles de centrage
Promag D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dynamique de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
E
Ecart de mesure (max.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Electrodes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Electrode DPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Eléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61, 124
Ensemble de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Entrée de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Entrée de code (matrice de programmation). . . . . . . . . . 63
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Erreur process (définition). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Erreur système (définition) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Etalonnage tube vide/plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
F
Facteur d'étalonnage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7–8
Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Field Xpert SFX100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 65
FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65, 81
Fieldcheck (appareil de test et de simulation). . . . . . . . . 81
Fusible, remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
FXA193 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
FXA195 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 80
G
Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Gamme de pression du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Gamme de température du produit. . . . . . . . . . . . . . . . 104
Grandeur de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Groupes de langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Endress+Hauser
Promag 50
H
HART
Classes de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etat d'appareil/messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . .
Fichiers de description d'appareil. . . . . . . . . . . . . . . .
Protection en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
spécifiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Terminal portable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
65
71
66
66
55
67
65
I
Indications sur la plaque signalétique
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Informations à fournir à la commande . . . . . . . . . . . . . 126
Interface service FXA 193 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
J
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Promag D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Promag E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Promag H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Promag L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Promag P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Promag W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
78
20
23
26
29
33
37
L
Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . . . . . . . . . . . 15
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Manchon à souder Promag H. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Marquage C-Tick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Marque CE (déclaration de conformité) . . . . . . . . . . . . . . . 8
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Matrice de programmation
Instructions condensées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Messages d'erreur process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Messages d'erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
messages d’erreur
Erreur système (défaut d'appareil) . . . . . . . . . . . . . . 83
Erreurs de process (défaut d'application) . . . . . . . . . 85
Mise en service
deux sorties courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Mise sous tension (appareil de mesure) . . . . . . . . . . . . . 73
Mode de programmation
libérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Promag D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Promag E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Promag H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Promag L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Promag P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Promag W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Endress+Hauser
voir montage
Montage capteur
voir Montage du capteur
Montage du boîtier mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
N
Nettoyage (nettoyage extérieur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Nettoyage au racloir Promag H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Nettoyage CIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Nettoyage SIP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Normes, directives externes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Numéro de série
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7–8
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
P
Performances. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Perte de charge
Adaptateurs (convergents, divergents) . . . . . . . . . . . 16
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Poids
(unités SI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
(unités US) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Position HOME (affichage mode de mesure) . . . . . . . . . 61
Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Produits dangereux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Promag D
Couples de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Douilles de centrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tiges filetées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Promag E
Câble de terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Couples de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Promag H
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Manchon à souder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Nettoyage au racloir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Rondelles de terre (DN 2...25, 1/12"...1") . . . . . . . . . . 27
Promag L
Câble de terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Couples de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Promag P
Câble de terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Couples de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 34
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Version haute température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
129
Promag 50
Promag W
Câble de terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Couples de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Joints. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 103
Q
Quantité écoulée/seuil de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Quick Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Quick Setup "Mise en service". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
R
Raccord process. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Raccordement
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Version séparée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Commubox FXA 191 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Terminal portable HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Raccordement HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Racloir (nettoyage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réception de marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Recherche et suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Recherche et suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Référence de commande
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7–8
Transmetteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remplacement
Electrode de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Reproductibilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Résistance aux chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Résistance aux dépressions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Résistance aux vibrations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Retour d'appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Rondelles de masse
Promag H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Rugosité de surface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
T
Température
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Température ambiante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Température de stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Tiges filetées
Promag D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Transmetteur
Montage du boîtier mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Rotation boîtier de terrain (Aluminium) . . . . . . . . . . 42
Rotation boîtier de terrain (inox) . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Types d'erreurs (erreur système et process). . . . . . . . . . . 64
Types de messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
V
Variables d'appareil via protocole HART . . . . . . . . . . . . . 66
Version haute température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Version séparée
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Vibrations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
S
S-DAT (HistoROM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Set de montage Promag D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Signal de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Software
Affichage ampli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Sortie courant
Configuration active/passive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Spécifications de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
130
Endress+Hauser
Promag 50
Endress+Hauser
131
www.addresses.endress.com

Manuels associés