Clarion CZ-101 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Clarion CZ-101 Manuel du propriétaire | Fixfr
CD/MP3/WMA RECEIVER
LECTEUR CD/MP3/WMA
RECEPTOR CD/MP3/WMA
English
1
Table des matières
Nous vous remercions pour votre achat de ce produit Clarion.
• Lisez complètement ce mode d’emploi avant de mettre cet appareil en marche.
• Vérifiez le contenu de la carte de garantie ci-jointe et conservez-la en lieu sûr avec ce manuel.
Français
2
1. CARACTÉRISTIQUES........................................................................................................ 3
2. PRÉCAUTIONS.................................................................................................................. 4
Façade/Généralités............................................................................................................ 5
Retirer le DCP.................................................................................................................... 6
Fixer le DCP....................................................................................................................... 6
3. LES COMMANDES............................................................................................................. 7
Panneau de commande..................................................................................................... 7
Noms des touches.............................................................................................................. 7
Télécommande (RCX001).................................................................................................. 8
Remarques sur l’utilisation de la télécommande................................................................ 8
4. PRÉCAUTIONS DE MANIPULATION................................................................................ 9
Manipulation des disques................................................................................................... 9
5. FONCTIONNEMENT......................................................................................................... 10
Opérations de base.......................................................................................................... 10
Configuration du système................................................................................................. 11
Configuration audio.......................................................................................................... 11
Fonctionnement de la radio.............................................................................................. 12
Fonctionnement CD/MP3/WMA....................................................................................... 13
Fonctionnement AUX....................................................................................................... 15
6. GUIDE DE DÉPANNAGE................................................................................................. 16
7. AFFICHAGE DES ERREURS........................................................................................... 17
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............................................................................. 18
9. INSTALLATION/GUIDE DE CONNEXION DES CÂBLES............................................... 19
1. CARACTÉRISTIQUES
Français
Compatible MP3/WMA avec affichage ID3-TAG
Façade amovible pourvue d’une entrée auxiliaire 3,5 mm
Sortie RCA 2 V/2 voies avec commande du caisson des graves et BEAT-EQ avec
égalisation paramétrique 3 bandes
Systèmes extensibles
Caractéristiques audio extensibles
Amplificateur à 2 voies
Remarque :
Les éléments en dehors des cadres
correspondent aux produits vendus
habituellement dans le commerce.
Lecteur portable
(À connecter à la prise
d’entrée AUX IN)
3
2. PRÉCAUTIONS
AVERTISSEMENT
Français
4
Par mesure de sécurité, le conducteur ne devrait pas utiliser les commandes pendant qu’il conduit.
Par ailleurs, en roulant, maintenez le volume à un niveau permettant d’entendre les sons extérieurs.
1. Lorsque l’intérieur du véhicule est très
froid et que le lecteur est utilisé aussitôt
après avoir allumé le radiateur, de la
condensation peut se former sur le
disque ou les composants optiques du
lecteur, et la lecture correcte peut s’avérer
impossible. Si de la condensation se
forme sur le disque, essuyez-le avec
un chiffon doux. Si de la condensation
se forme sur les composants optiques
du lecteur, arrêtez d’utiliser le lecteur
pendant approximativement une heure. La
condensation disparaîtra naturellement et
le fonctionnement normal sera rétabli.
2. Conduire sur des routes très cahoteuses
provoquant de fortes vibrations peut être à
l’origine d’un son saccadé.
3. Cet appareil utilise un mécanisme de
grande précision. Même en cas de
problème, n’ouvrez jamais le boîtier, ni
ne démontez l’appareil, ni ne lubrifiez les
pièces en mouvement.
4.Cet appareil a été testé et jugé conforme
aux limites des appareils numériques de
Classe B, aux termes de la Section 15
des Règlements FCC.
Ces limites ont pour but d’assurer
une protection raisonnable contre
les interférences parasites dans une
installation résidentielle. Cet appareil
engendre, utilise et peut émettre une
énergie radioélectrique et, s’il n’est pas
installé et utilisé en stricte conformité avec
ces instructions, il peut provoquer des
interférences parasites sur les liaisons
radiophoniques. Ceci ne garantit pas
pour autant qu’une installation particulière
ne provoquera aucune interférence. Si
l’appareil engendre des interférences
sur la réception des ondes radio, ce qui
peut être vérifié en mettant l’appareil hors
tension puis sous tension, l’utilisateur est
invité à communiquer avec son revendeur
ou un technicien expérimenté en radio
pour lui demander conseil.
65 mm
530-1710kHz
87.9-107.9MHz
MW 531
FM 87.
LW 153
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1)THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2)THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED
OPERATION.
65 mm
THIS DEVICE COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR CHAPTER I
SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
65 mm
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and
cannot be used or distributed without a license from MSLGP.
This product
cannot be us
CLARION CO.,LTD.
7-2,SHINTOSHIN,CHUO-KU,SAITAMA-SHI,SAITAMA-KEN,JAPAN
MANUFACTURED:
URF
CHINA
PN:127070006874
TX-1062B-A
TX-1073E-A
65 mm
530-1710kHz
87.9-107.9MHz
MW 531
FM 87.
LW 153
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1)THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2)THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED
OPERATION.
65 mm
THIS DEVICE COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR CHAPTER I
SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
65 mm
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and
cannot be used or distributed without a license from MSLGP.
This product
cannot be us
CLARION CO.,LTD.
7-2,SHINTOSHIN,CHUO-KU,SAITAMA-SHI,SAITAMA-KEN,JAPAN
MANUFACTURED:
URF
CHINA
PN:1270700XXXXX
TX-1061B-A
TX-1072E-A
65 mm
530-1710kHz AUX
87.9-107.9MHz
INFORMATION
UTILISATEURS :
MW 531
FM 87.
LW 153
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1)THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2)THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED
OPERATION.
Les altérations ou modifications apportées
65 mm
65 mm
à ce produit et non approuvées par le
fabricant annulent la garantie et violent la
réglementation FCC.
URF
THIS DEVICE COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR CHAPTER I
SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and
cannot be used or distributed without a license from MSLGP.
This product
cannot be us
CLARION CO.,LTD.
7-2,SHINTOSHIN,CHUO-KU,SAITAMA-SHI,SAITAMA-KEN,JAPAN
MANUFACTURED:
CHINA
PN:1270700XXXXX
TX-1063B-A
TX-1074E-A
65 mm
530-1710kHz
87.9-107.9MHz
MW 531
FM 87.
LW 153
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1)THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2)THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED
OPERATION.
65 mm
THIS DEVICE COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR CHAPTER I
SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and
cannot be used or distributed without a license from MSLGP.
CLARION CO.,LTD.
7-2,SHINTOSHIN,CHUO-KU,SAITAMA-SHI,SAITAMA-KEN,JAPAN
MANUFACTURED:
URF
65 mm
This product
cannot be us
Façade/Généralités
Français
Lisez attentivement les précautions suivantes
pour une durée de service plus longue.
• Ne laissez pas de liquides (boissons,
parapluies, etc.) pénétrer dans l’appareil
sous peine d’endommager le circuit
interne.
• Ne démontez ni ne modifiez l’appareil de
quelque façon que ce soit sous peine de
provoquer des dégâts.
• Ne laissez pas de cigarettes brûler
l’affichage sous peine d’abîmer ou
déformer le boîtier.
• En cas de problème, confiez l’appareil au
magasin d’achat pour inspection.
• La télécommande peut ne pas fonctionner
si son capteur est exposé aux rayons du
soleil.
Nettoyage du boîtier
• Utilisez un chiffon doux et sec, et essuyez
délicatement la saleté.
• Pour les saletés tenaces, appliquez un
détergent neutre dilué dans l’eau sur un
chiffon doux et frottez délicatement, puis
essuyez avec un chiffon sec.
• N’utilisez pas de benzène, diluant,
nettoyant pour voiture, etc., car ces
substances peuvent abîmer le boîtier ou
décoller la peinture. En outre, des tâches
peuvent apparaître si vous laissez des
produits en caoutchouc ou en plastique en
contact prolongé avec le boîtier.
5
Retirer le DCP
Français
Le panneau de commande peut être retiré
pour prévenir le vol. Lorsque vous retirez le
panneau de commande, rangez-le en lieu sûr
et évitez les égratignures.
Nous vous recommandons d’emporter
le DCP (DETACHABLE CONTROL
PANEL=PANNEAU DE COMMANDE
AMOVIBLE) avec vous lorsque vous quittez
le véhicule.
1.Appuyez sur la touche [SRC / ] (pendant
1 seconde) pour éteindre l’appareil.
2.E n f o n c e z l a t o u c h e [ O P E N ] p o u r
déverrouiller le DCP.
3. Tenez la partie sortie, et retirez le DCP.
Fixer le DCP
1.Tenez le DCP en veillant à ce que la
façade soit tournée vers vous. Insérez le
côté droit du DCP dans le support du DCP.
2.Appuyez sur le côté gauche du DCP
jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.

PRÉCAUTION
•Le DCP est très sensible aux chocs. Une fois retiré, veillez à ne pas le lâcher ou le heurter
violemment.
•Une fois la touche [OPEN] enfoncée et le DCP déverrouillé, les vibrations du véhicule peuvent
le faire tomber.
•Le connecteur pour l’appareil principale et le DCP est extrêmement important. Assurez-vous
de ne pas l’endommager en appuyant dessus avec les ongles, un tournevis, etc.
Remarque :
Si le DCP est sale, essuyez la saleté en utilisant uniquement un chiffon doux et sec.
6
3. LES COMMANDES
Panneau de commande
[MENU] [PS/AS]
[
Fente de disque
]
Français
[
,
]
[OPEN]
[BAND]
[SRC/
]
[VOLUME]
[SOUND]
Prise AUX
[1~6]
[ISR]
[D]
Noms des touches
Touche [SRC / ]
•Mise sous tension/Changement de source
audio
Bouton [VOLUME]
•Pour ajuster le niveau sonore/Confirmer
(appuyer)
Touche [BAND]
• Pour sélectionner la bande radio
Touche [ISR]
•Pour rappeler la station ISR en mémoire
et enregistrer la station actuelle dans la
mémoire ISR (pression longue)
Touche [MENU]
• Mode MP3/WMA – Fonction de recherche.
• Mode CD – Pas de fonction.
• Mode RADIO – Pas de fonction.
• Mode AUX – Pas de fonction.
Touche [ ]
• Appuyez pour éjecter le disque.
Touches [
,
]
• Plage précédente/suivante
• Recherche (pression longue)
Touche [Open]
• Pour déverrouiller la façade.
Touche [PS / AS]
•Lecture par balayage /Ba l a y a g e d e s
stations préréglées
•Mémorisation automatique (pression
longue)
Touche [SOUND]
• Réglage des effets sonores
Touches [1~6]
•Touche [1] :Lecture par balayage/Station
préréglée 1.
•Touche [2] :L ecture en boucle/Station
préréglée 2.
•Touche [3] :L e c t u r e a l é a t o i r e / S t a t i o n
préréglée 3.
•Touche [4] :L ecture/Pause/Lecture de
la première plage (pression
longue)/Station préréglée 4.
•Touche [5] :D ossier précédent/Station
préréglée 5.
10 plages vers le bas (pression
longue)
•Touche [6] : D o s s i e r s u i v a n t / S t a t i o n
préréglée 6.
1 0 p l a g e s v e r s l e h a u t
(pression longue)
Touche [D]
• Changement d’affichage
•Configuration du système (pression longue)
7
Télécommande (RCX001)
Touche [SRC / ]
• Changement de source audio
• Mise sous/hors tension (pression longue)
Touche [RDM]
• Lecture aléatoire
Français
Touche [RPT]
• Lecture en boucle
Touches [
,
]
• Station préréglée supérieure ou inférieure
• Plage précédente ou suivante
•Recherche (pression longue)
Touche [SCN/PS/AS]
•Lecture par balayage/Balayage des stations
préréglées
• Mémorisation automatique (pression longue)
Touche [BAND/TOP]
•Pour sélectionner la bande radio
•Lecture de la première plage (pression
longue)
[ Touches [ , ]
• Pour augmenter/baisser le volume
[ Touche [
]
• Lecture/Pause
Touche [MUTE]
• Mettre le son en sourdine
[SRC /
[
,
[BAND/TOP]
]
[
,
]
[
]
]
[ISR]
[DISP]
[MUTE]
[SCN/
PS/AS]
[RDM]
[RPT]
Touche [ISR]
•Pour rappeler la station ISR en mémoire
et enregistrer la station actuelle dans la
mémoire ISR (pression longue)
Touche [DISP]
• Changement d’affichage
Remarques sur l’utilisation de la télécommande
1.Dirigez la télécommande sur le capteur
infrarouge de l’appareil.
2.Retirez la batterie de la télécommande
ou insérez un isolateur de batterie si vous
prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant un mois ou plus.
3.NE rangez PAS la télécommande en plein
soleil ou dans un endroit à température
élevée sous peine de provoquer un
dysfonctionnement.
4.N’utilisez qu’une pile-bouton au lithium
« CR2025 » (3 V).
5.NE rechargez, ne démontez, ne chauffez ni
ne jetez la batterie dans un feu ou dans l’eau.
6.Insérez la batterie dans le bon sens en
respectant les polarités (+) et (-).
7.Rangez la batterie dans un endroit hors de la
portée des enfants afin d’éviter tout accident.
8
Insertion de la batterie
1.Faites glisser le couvercle arrière de la
télécommande dans le sens indiqué.
2.Insérez la batterie (CR2025) dans les
guides d’insertion avec la face portant le
signe (+) dirigée vers le haut.
3.Poussez la batterie dans le compartiment
comme illustré.
4.Remettez le couvercle en place et faites le
glisser jusqu’au déclic.
Guide d’insertion
4. PRÉCAUTIONS DE MANIPULATION
Manipulation des disques
Rangement
• Les disques neufs peuvent présenter des
aspérités sur les bords. L’utilisation de
tels disques peut entraîner un mauvais
fonctionnement du lecteur ou un son
discontinu. Utilisez un stylo à bille ou un
objet semblable pour retirer toute aspérité
du bord du disque.
Stylo à bille
• Ne placez pas les disques en plein soleil ou
à proximité d’une source de chaleur.
• N’exposez pas les disques à une humidité
ou de la poussière excessives.
• N’exposez pas les disques à la chaleur
directe d’un radiateur.
Aspérité
• Ne collez jamais d’étiquettes sur la surface
d’un disque et n’écrivez rien dessus avec
un stylo ou au crayon.
• Ne lisez jamais de disque avec du ruban
cellophane ou de la colle sur sa surface
ou présentant des traces de décollement.
Vous risqueriez de ne plus pouvoir le retirer
du lecteur ou d’abîmer ce dernier.
• N’utilisez pas de disques rayés, déformés,
fissurés ou autre sous peine de provoquer
un mauvais fonctionnement ou des
dommages.
• Pour sortir un disque de son boîtier
de rangement, appuyez au centre du
boîtier et soulevez le disque en le tenant
délicatement par les bords.
• N’utilisez pas de feuillets de protection
pour disque disponible dans le commerce
ni ne disques pourvus de stabilisateurs,
etc., sous peine d’abîmer le disque ou de
provoquer une défaillance du mécanisme
interne.
Français
Manipulation
Nettoyage
• Pour retirer les traces de doigt et la
poussière, utilisez un chiffon doux et
essuyez en ligne droite depuis le centre du
disque jusqu’au bord.
• N’utilisez pas de solvants, comme les
nettoyants disponibles dans le commerce,
les bombes antistatiques ou les diluants
pour nettoyer les disques.
• Après utilisation d’un nettoyant spécial
disque, laissez le disque bien sécher avant
de l’utiliser.
À propos des disques
• N’éteignez jamais l’appareil, ni ne le retirez
du véhicule avec un disque chargé.

PRÉCAUTION
Par mesure de sécurité, le conducteur ne
devrait pas insérer ou éjecter un disque
alors qu’il conduit.
9
5. FONCTIONNEMENT
Opérations de base
Français
Remarque :
•Reportez-vous aux schémas dans « 3.
LES COMMANDES » lorsque vous lisez ce
chapitre.
 
PRÉCAUTION
Lorsque l’appareil est sous tension,
allumer et
éteindre le moteur avec son volume
au maximum peut entraîner une perte
auditive.
Prenez soin de ne pas régler le volume
trop fort.
Mise sous/hors tension
Remarques :
• Démarrez le moteur avant d’utiliser cet
appareil.
• Prenez garde de ne pas utiliser cet
appareil pendant une période prolongée
sans démarrer le moteur. Si vous videz la
batterie du véhicule, vous ne serez plus
en mesure de démarrer le moteur et ceci
risque de diminuer la durée de vie de la
batterie.
1. Démarrez le moteur. Le voyant de la
touche/bouton d’alimentation sur l’appareil
s’allume.
Position du
moteur ON
2. Appuyez sur la touche [SRC / ] de
la façade ou de la télécommande pour
mettre l’appareil sous tension depuis
le mode de veille. L’appareil revient au
dernier statut après la mise sous tension.
3. Appuyez sur la touche [SRC / ] de
la façade ou de la télécommande pour
mettre l’appareil hors tension.
Réglage du volume
Tournez le bouton [VOLUME] sur la façade
ou appuyez sur la touche [ ] ou [ ] de la
télécommande.
La plage de volume réglable est de 0 à 40.

PRÉCAUTION
En roulant, maintenez le volume à un
niveau permettant d’entendre les sons
extérieurs.
Sélection de la source de lecture
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche [SRC / ] de la façade ou de la
télécommande pour sélectionner la source
de lecture de votre choix.
Remarques :
•La sélection de la source de lecture
permet de sélectionner le mode de
fonctionnement, par exemple, mode
DISC, mode RADIO ou mode AUX.
Affichage de l’heure du système
Appuyez sur la touche [D] de la façade ou la
touche [DISP] de la télécommande pour faire
basculer l’information de l’affichage entre
l’heure du système et la source de lecture.
RESET
Remarque :
*Lorsque le bouton [RESET] est enfoncé,
les fréquences des stations radio, les titres,
etc., conservés en mémoire sont effacés.
Sourdine
Appuyez sur la touche [MUTE] de la
télécommande pour mettre le son de
l’appareil en sourdine.
Remarque :
Si vous répétez l’opération ci-dessus ou
réglez le volume, le son sera rétabli.
10

RESET
Configuration du système
CLOCK
Appuyez sur le bouton [VOLUME] pour
accéder au mode de réglage de l’horloge,
tournez le bouton [VOLUME] pour régler
l’horloge, appuyez sur la touche [ ] ou [ ]
pour sélectionner l’heure ou les minutes, et
maintenez enfoncé le bouton [VOLUME] pour
confirmer.
DX/LO (Mode RADIO)
Tournez le bouton [VOLUME] pour
sélectionner local (LO) ou distant (DX)
comme mode RADIO.
•LO : seules les stations avec un signal fort
peuvent être reçues.
•DX : les stations avec des signaux forts et
faibles peuvent être reçues.
AUX SENS (Mode AUX)
Tournez le bouton [VOLUME] pour
sélectionner la sensibilité de l’entrée AUX
entre LOW, MID ou HIGH en mode AUX .
SCRN SVR : ON/OFF
Tournez le bouton [VOLUME] pour activer ou
désactiver SCRN SVR (économiseur d’écran).
SCROLL : ON/OFF
Pour de l’information sur les plages plus
longue que le panneau d’affichage :
Avec SCROLL réglé sur ON, l’écran ACL
affiche les informations ID3 TAG en cycle, par
ex. : TRACK -> FOLDER -> FILE -> ALBUM
-> TITLE -> ARTIST -> TRACK ->...
Avec SCROLL réglé sur OFF, l’écran ACL
affiche une des informations ID3 TAG,
le réglage par défaut est TRACK, mais
l’utilisateur peut l’ajuster pour une autre
information ID3 TAG en appuyant sur [BAND].
DIMMER : ON/OFF
Tournez le bouton [VOLUME] pour activer ou
désactiver l’atténuateur.
•ON : l’atténuateur d’écran ACL est activé
lorsque le plafonnier du véhicule est allumé.
•OFF : la luminosité de l’écran ACL est
toujours maximale indépendamment du
plafonnier du véhicule.
Français
Dans tous les modes, maintenez enfoncée
la touche [D] pour accéder à la configuration
du système. Appuyez sur les touches [ ] ou
[ ] pour sélectionner les options et tournez
le bouton [VOLUME] pour procéder au
réglage.
REAR/S-W
Tournez le bouton [VOLUME] pour
sélectionner REAR ou S-WOOFER (SUBWOOFER).
TEL-SW
Tournez le bouton [VOLUME] pour
sélectionner MUTE, ON ou OFF.
• MUTE :
Le son depuis cet appareil est mis en
sourdine pendant les appels téléphoniques.
• OFF :
Cet appareil continue de fonctionner
normalement même lorsque le téléphone
cellulaire est utilisé.
• ON :
V o u s p o u v e z é c o u t e r l e s a p p e l s d e
votre téléphone depuis les haut-parleurs
raccordés à cet appareil.
*Lorsque vous écoutez vos appels depuis
les haut-parleurs de votre véhicule, vous
pouvez ajuster le volume en tournant le
bouton [VOLUME].
BEEP : ON/OFF
Tournez le bouton [VOLUME] pour activer ou
désactiver le bip des touches.
12/24H
Tournez le bouton [VOLUME] pour
sélectionner le format de l’heure : 12 ou 24
heures.
Configuration audio
Appuyez sur la touche [SOUND] pour
accéder au mode de réglage des effets
sonores. La première pression sur la touche
affiche l’EQ actuel. Tournez le bouton
[VOLUME] pour modifier BEAT EQ dans
l’ordre suivant :
OFF -> B-BOOST -> IMPACT -> EXCITE ->
CUSTOM
Tournez le bouton [VOLUME] pour modifier
CUSTOM et appuyez sur le bouton
[VOLUME], puis appuyez sur la touche
[
] ou [
] pour sélectionner entre :
BAS-G -> BAS-F -> BAS-Q -> MID-G ->
MID-F -> MID-Q -> TRE-G -> TRE-F, tourner
le bouton [VOLUME] pour choisir une valeur.
11
Configuration audio
Français
BAS-G / MID-G / TRE-G : (-7)- (+7)
BAS-F : 60 / 80 / 100 / 200
BAS-Q : 1,0 / 1,25 / 1,5 / 2,0
MID-F : 500 / 1K / 1.5K / 2.5K
MID-Q : 0,5 / 0,75 / 1,00 / 1,25
TRE-F : 10,0K/12,5K/15,0K/17,5K
Appuyez sur la touche [SOUND], puis sur
] ou [
] pour sélectionner le
[
préréglage USER comprenant :
BALANCE -> FADER -> M-B EX -> LPF (filtre
passe-bas) -> S-W VOL (volume du caisson
des graves), tournez le bouton [VOLUME]
pour sélectionner une valeur.
BALANCE:LEFT 1-7->CENTER->RIGHT 1-7
FADER:FRONT 1-7->CENTER->REAR 1-7
M-BEX : ON/OFF
LPF : THROUGH/80/120/160
SUBW VOL : (-6)-(+6)
Fonctionnement de la radio
Sélection du syntoniseur comme
source de lecture
Appuyez sur la touche [SRC / ] à une ou
plusieurs reprises pour accéder au mode
RADIO.
Sélection d’une bande radio
Appuyez sur la touche [BAND] de la façade
ou de la télécommande pour sélectionner une
bande radio parmi FM1, FM2, FM3 et AM.
Recherche manuelle
Pendant la recherche manuelle, la fréquence
change par paliers.
Appuyez sur la touche [
] ou [
] de
la façade pour faire l’accord sur une station
supérieure/inférieure.
Appuyez sur la touche [
] ou [
] de
la télécommande pour faire l’accord sur les
stations préréglées.
Recherche automatique
Maintenez enfoncée la touche [
] ou [
]
pour rechercher une station supérieure/
inférieure.
Pour arrêter la recherche, répétez l’opération
ci-dessus ou appuyez sur d’autres touches
ayant des fonctions radio.
Remarque :
La recherche s’arrête lorsqu’une station est
reçue et celle-ci est lue.
Balayage des stations préréglées
Le balayage des stations préréglées reçoit
l’une après l’autre les stations enregistrées
dans la mémoire de préréglage. Cette
fonction est pratique pour rechercher une
station désirée dans la mémoire.
1. Appuyez sur la touche [PS/AS].
2. Quand la station désirée est trouvée,
12
appuyez à nouveau sur la touche [PS/AS]
pour continuer à recevoir cette station.
Remarque :
Veillez à ne pas maintenir enfoncée la
touche [PS/AS] pendant plus de deux
secondes sous peine d’activer la fonction de
mémorisation automatique et de lancer la
mémorisation des stations sur l’appareil.
Mémorisation automatique
Seules les stations dont la force de signal
est suffisante sont détectées et mises en
mémoire.
Maintenez enfoncée la touche [PS/
AS] (pendant 1 seconde) pour lancer la
recherche automatique de stations.
Pour arrêter la mémorisation automatique,
appuyez sur d’autres touches ayant des
fonctions radio.
Remarques :
1. Après la mémorisation automatique, les
stations précédemment mémorisées
seront écrasées.
2. L’appareil comprend 4 bandes : FM1,
FM2, FM3 et AM. Les bandes FM3 et
AM peuvent mémoriser par fonction AS.
Chaque bande peut mémoriser 6 stations
et le CZ101 peut mémoriser 24 stations
en tout.
Mémorisation manuelle
Lorsqu’une station radio attendue a été
détectée, maintenez enfoncée une des
touches numériques de 1 à 6 pour la mettre
en mémoire.
Rappel des stations mémorisées
Appuyez sur l’une des touches numériques 1
à 6 de la façade pour sélectionner la station
mémorisée correspondante.
Fonctionnement de la radio
Recherche locale
Remarque :
Le nombre de stations radio pouvant
être reçues diminue une fois le mode de
recherche locale activé.
Français
Lorsque la fonction de recherche LOCAL est
activée, seules les stations radios ayant un
signal radio puissant peuvent être reçues.
Pour ouvrir ou fermer la fonction LOCAL,
maintenez enfoncée la touche [D] sur la
façade, puis appuyez à plusieurs reprises
sur la touche [
] jusqu’à ce que LO ou
DX s’affiche à l’écran, tournez le bouton
[VOLUME] pour sélectionner le mode Local
ou Distant.
Fonctionnement CD/MP3/WMA
Cet appareil peut lire les fichiers
MP3/WMA.
Remarques :
•Si vous lisez un fichier WMA avec DRM
(Digital Rights Management = Gestion des
Droits Numériques) actif, aucun son n’est
émis.
Pour désactiver DRM (Digital Rights
Management)
S i vous utilisez Windows Media Player
9/10/11, cliquez sur Tool -> Options -> l’onglet
Rip Music, puis sous Rip Settings, décochez
la case pour Copy Protect Music. Ensuite,
reconstruisez les fichiers.
Les fichiers WMA construits personnellement
seront utilisés sous votre propre
responsabilité.
Précautions relatives à la création
de fichiers MP3/WMA
Taux d’échantillonnage et débits binaires
utilisables
1.MP3: Taux d’échantillonnage 8 kHz à
48 kHz, Débit binaire 8 kbit/s à 320 kbit/s /
Débit binaire variable (VBR)
2. WMA: Débit binaire 8 kbit/s à 320 kbit/s
Extensions de fichier
1.Ajoutez toujours une extension de fichier
« .MP3 », « .WMA » à un fichier MP3,
WMA en utilisant des lettres à 1 octet. La
lecture du fichier ne sera pas possible
si vous ajoutez une extension de fichier
autre que celle qui est spécifiée ou si vous
oubliez d’en ajouter une.
2.Les fichiers sans données MP3/WMA ne
seront pas lus. Les fichiers seront lus sans
qu’aucun son ne soit émis si vous tentez
de lire des fichiers ne comportant pas de
données MP3/WMA.
*À la lecture de fichiers VBR, il se peut que
l’affichage de la durée de lecture diffère de
l’endroit de lecture.
*À la lecture de fichiers MP3/WMA, une
petite section sans son est produite entre
les morceaux.
Format logique (Système de fichier)
1. Pour enregistrer un fichier MP3/WMA sur
un disque CD-R ou CD-RW, sélectionnez
« ISO9660 level 1, 2 ou JOLIET ou
ROMEO » ou APPLE ISO comme format
du logiciel d’écriture. Une lecture normale
risque de ne pas être possible si le disque
est enregistré dans un autre format.
2. Vous pouvez afficher le nom de dossier
et le nom de fichier comme titre pendant la
lecture MP3/WMA, mais le titre ne doit pas
dépasser 32 caractères alphanumériques
d’un seul octet (y compris une extension).
3. N’attribuez pas un nom à un fichier dans
un dossier portant déjà le même nom.
Structure de dossier
Il est impossible d’avoir un disque avec
un dossier, renfermant plus de 8 niveaux
hiérarchiques.
Nombre de fichiers ou de dossiers
1.Un maximum de 999 fichiers peuvent être
reconnus par dossier.
Un maximum de 999 fichiers peuvent être
lus.
2.Les plages sont lues dans l’ordre de leur
enregistrement sur un disque (il se peut
que les plages ne soient pas toujours lues
dans l’ordre affiché sur l’ordinateur).
3. I l se peut que certains bruits soient
produits selon le type de logiciel de codage
utilisé pour l’enregistrement.
Fonction d’éjection
Il suffit d’appuyer sur la touche [
éjecter le disque.
] pour
13
Fonctionnement CD/MP3/WMA
Remarques :
Français
•Forcer un CD à l’intérieur de l’appareil
avant sa recharge automatique pourra
l’endommager.
•S i u n C D ( 1 2 c m ) e s t l a i s s é é j e c t é
pendant plus de 15 secondes, il sera
automatiquement réinséré (Recharge
automatique).
Écoute d’un disque déjà chargé
dans l’appareil
Appuyez sur la touche [SRC /
] pour
sélectionner le mode CD/MP3/WMA.
Lorsque l’appareil passe en mode CD/
MP3/ WMA, la lecture commence
automatiquement.
Chargement d’un CD
Insérez un CD au centre de la fente de CD
avec l’étiquette tournée vers le haut. Le CD
est lu automatiquement une fois chargé.
Remarques :
•N’insérez jamais d’objets étrangers dans la
fente de CD.
•Si le CD ne rentre pas facilement, il se peut
qu’un disque se trouve déjà dans la fente
ou que l’appareil ait besoin d’être réparé.
ou
et
•Les disques sans le label
les CD-ROM ne peuvent pas être lus sur
cet appareil.
•Il se peut que certains disques CD-R/CDRW ne soient pas utilisables.
TEXT
Pause de la lecture
1.Appuyez sur la touche [ 4 ] pour mettre la
lecture en pause.
“Le voyant « PAUSE » apparaît sur
l’affichage.
2.Pour reprendre la lecture du CD, appuyez
à nouveau sur la touche [ 4 ].
Affichage des titres de CD
Cet appareil permet d’afficher les données
de titre des disques MP3/WMA.
Lorsque SCROLL est réglé sur OFF, à
chaque pression sur la touche [BAND],
l’affichage de titre change.
Disque MP3/WMA
Plage > Dossier > Titre du fichier -> Album >
Titre -> Artiste -> Plage...
Remarques :
•Si le disque MP3/WMA n’a pas de TAG,
14
le message « NO TITLE » apparaît sur
l’affichage.
•Seuls les caractères ASCII peuvent être
affichés en Tags.
Sélection d’une plage
Avance de plage
1.Appuyez sur la touche [
] pour passer
au début de la plage suivante.
2.À chaque pression sur la touche [
],
la lecture passe au début de la plage
suivante.
3.Pour les disques MP3/WMA, maintenez
enfoncée la touche [6] (pendant 1 seconde)
pour avancer à +10 plages.
Recul de plage
1.Appuyez sur la touche [
] pour reculer
au début de la plage actuelle.
2.Appuyez à deux reprises sur la touche
[
] pour reculer au début de la plage
précédente.
3.Pour les disques MP3/WMA, maintenez
enfoncée la touche [5] (pendant 1 seconde)
pour reculer à -10 plages.
Avance rapide/Retour rapide
Avance rapide
Maintenez enfoncée la touche [
].
Retour rapide
Maintenez enfoncée la touche [
].
* P our les disques MP3/WMA, un certain
temps est nécessaire avant le début de la
recherche et entre les plages. En outre, le
temps de lecture peut comporter une erreur.
Sélection de dossier
Cette fonction vous permet de sélectionner
un dossier renfermant des fichiers MP3/WMA
et de commencer la lecture à partir de la
première plage du dossier.
1. Appuyez sur la touche [ 5 ] ou [ 6 ].
Appuyez sur la touche [ 6 ] pour passer au
dossier suivant. Appuyez sur la touche [ 5 ]
pour passer au dossier précédent.
2.Pour sélectionner une plage, appuyez sur
la touche [
] ou [
].
Fonction de recherche
1.Appuyez sur la touche [MENU] pour
accéder au mode fold sch. Appuyez
sur le bouton [VOLUME] pour accéder au
mode de recherche de listes de dossiers.
2.T o u r n e z l e b o u t o n [ V O L U M E ] p o u r
sélectionner un dossier.
Fonctionnement CD/MP3/WMA
Fonction de lecture de la première
plage (Top)
Cette fonction ramène le lecteur CD à
la première plage du disque. Maintenez
enfoncée la touche [ 4 ] (pendant 1 seconde)
pour lire la première plage (Plage N°1) du
disque.
*Dans le cas des dossiers MP3/WMA, la
première plage du dossier actuel est lue.
Autres fonctions diverses de
lecture
Lecture par balayage
Cette fonction vous permet de localiser et de
lire les 10 premières secondes de toutes les
plages enregistrées sur un disque.
Appuyez sur la touche [ 1 ] pour effectuer
une lecture par balayage.
Lecture en boucle
Cette fonction vous permet de lire la plage
actuelle en boucle ou de lire une plage en
cours de lecture dans le dossier MP3/WMA
en boucle.
CD :
1.Appuyez sur la touche [ 2 ] à une ou
plusieurs reprises jusqu’à ce que « RPT
ON » apparaisse sur l’écran ACL pour
procéder à la lecture en boucle.
2.Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
[ 2 ] j u s q u ’ à c e q u e « R P T O F F »
apparaisse sur l’écran ACL pour annuler la
lecture en boucle.
MP3/WMA :
1.Appuyez sur la touche [ 2 ] à une ou
plusieurs reprises jusqu’à ce que « TRACK
RPT » apparaisse sur l’affichage pour
procéder à la lecture en boucle, et que le
segment « RPT » s’allume.
2.Pour les fichiers MP3/WMA, appuyez à
plusieurs reprises sur la touche [ 2 ] jusqu’à
ce que « FOLDER RPT » apparaisse sur
l’affichage pour la lecture en boucle du
dossier.
3.Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
[ 2 ] j u s q u ’ à c e q u e « R P T O F F »
apparaisse sur l’affichage pour annuler
la lecture en boucle, et que le segment
« RPT » s’éteigne.
Français
3.Appuyez sur le bouton [VOLUME] pour
accéder au mode de recherche de listes de
fichiers. La liste de plages apparaît alors
sur l’affichage.
4.T o u r n e z l e b o u t o n [ V O L U M E ] p o u r
sélectionner une plage.
5.Appuyez sur le bouton [VOLUME] pour
lancer la lecture.
* Lors de la lecture de fichiers MP3/WMA,
cette fonction est exécutée dans le dossier
actuel.
Lecture aléatoire
Cette fonction vous permet de lire toutes les
plages enregistrées sur un disque dans un
ordre aléatoire.
Appuyez sur la touche [ 3 ] pour effectuer
une lecture aléatoire.
Fonctionnement AUX
Appuyez sur la touche [SRC /
] de
la façade ou de la télécommande pour
sélectionner « AUX ».
AUX ne sert que pour les contenus audio
lorsque le connecteur Jack 3,5 mm est
branché dans la prise d’entrée audio sur la
façade.
3.Si le niveau de sortie du lecteur audio
externe connecté est réglé sur « ÉLEVÉ »,
tournez le bouton [VOLUME] et
sélectionnez « LOW ». Au contraire, si le
niveau de sortie est réglé sur « FAIBLE »,
sélectionnez « HIGH ».
Réglage de la sensibilité de
l’entrée AUX
1.Maintenez la touche [D] enfoncée (pendant
1 seconde).
2.T o u r n e z l e b o u t o n [ V O L U M E ] p o u r
sélectionner « AUX SENS ».
15
6. GUIDE DE DÉPANNAGE
GÉNÉRALITÉS
Français
Problème
L’appareil ne s’allume
pas.
Cause
Un fusible de l’appareil a
sauté.
Un fusible de la batterie du
véhicule a sauté.
L’appareil ne s’allume
pas.
Rien ne se produit
lorsque j’appuie sur
les touches.
Le microprocesseur
fonctionne mal en raison de
bruit, etc.
L’affichage est
imprécis.
La télécommande ne
fonctionne pas.
Dysfonctionnement de
la fonction TEL-MUTE.
L’appareil se
réinitialise tout seul
lorsque le moteur est
arrêté.
16
Éteignez l’appareil et retirez le DCP.
Enfoncez le bouton [RESET] avec une tige
fine.
Remarque :
Lorsque le bouton [RESET] est enfoncé,
coupez l’alimentation de l’accumulateur.*
* Lorsque le bouton [RESET] est enfoncé,
les fréquences des stations radio, les titres,
etc., conservés en mémoire sont effacés.
Changez de batterie.
La connexion de la sortie
audio est incorrecte.
Vérifiez le câblage et rectifiez-le.
Les haut-parleurs sont
endommagés.
Remplacez les haut-parleurs.
Le câblage des haut-parleurs
est en contact avec une pièce
métallique du véhicule.
Isolez toutes les connexions de câblage
des haut-parleurs.
La batterie est mal installée.
L’équilibre du volume est
fortement décalé.
Un disque non standard est
utilisé.
Qualité audio
médiocre ou
distorsion.
Remplacez-le par un fusible neuf de calibre
correct.
La batterie est épuisée.
Le volume est trop bas.
Pas de sortie du son
ou faible sortie du son.
Solution
Remplacez-le par un fusible neuf de calibre
correct.
Installez correctement la batterie.
Augmentez le niveau sonore.
Réglez l’équilibre des canaux sur la
position centrale.
Utilisez un disque standard.
La puissance nominale des
haut-parleurs ne correspond
pas à celle de l’appareil.
Remplacez les haut-parleurs.
Le haut-parleur est courtcircuité.
Vérifiez le câblage et rectifiez-le.
Connexions erronées.
Vérifiez le câblage et rectifiez-le.
Le câble MUTE est mis à la
terre.
Vérifiez le câblage MUTE et rectifiez-le.
Connexion incorrecte entre
l’accumulateur et la batterie.
Vérifiez le câblage et rectifiez-le.
Lecteur de disque
Problème
Le son est
discontinu ou
brouillé.
Le son est
mauvais lors de
la première mise
sous tension.
Solution
Un autre disque est déjà chargé.
Éjectez le disque avant de charger un
autre disque.
Un objet est inséré à l’intérieur
de l’appareil.
Retirez l’objet à l’intérieur de l’appareil.
Le disque compact est sale.
Essuyez le disque compact avec un
chiffon doux.
Le disque compact est très
éraflé ou tordu.
Remplacez-le par un disque compact
sans éraflures.
De la condensation peut se
former sur la lentille interne
lorsque le véhicule est garé
dans un endroit humide.
Laissez l’appareil sécher sous tension
pendant environ 1 heure.
Français
Impossible de
charger un
disque.
Cause
7. AFFICHAGE DES ERREURS
En cas d’erreur, un des affichages suivants apparaît.
Prenez les mesures décrites ci-dessous pour résoudre le problème.
Affichage
ERROR 3
ERROR 5
Cause
Solution
Le disque est mal inséré.
Éjectez le disque, puis rechargez-le
correctement.
Le format du disque n’est pas
supporté.
Essayez avec un autre disque.
I l s ’ a g i t d ’ u n e d é f a i l l a n c e d u Communiquez avec votre magasin
mécanisme de la platine.
d’achat.
Si un affichage d’erreur différent de ceux décrits ci-dessus apparaît, appuyez sur le bouton
[RESET]. Si le problème persiste, éteignez l’appareil et communiquez avec votre magasin
d’achat.
*Lorsque le bouton [RESET] est enfoncé, les fréquences des stations radio, les titres, etc.,
conservés en mémoire sont effacés.
17
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Lecteur CD
Système : Système audio numérique à disque
Réponse en fréquence : 20 Hz à 20 kHz
Rapport signal/bruit : >94 dB
Taux d’harmoniques : inférieur à 0,1 % (1 kHz)
Séparation des voies : >60 dB
7”
178mm
2”
50mm
1-4/5”
46mm
2-7/25”
58mm
163mm
Bande de fréquences : 530 à 1710 kHz
Sensibilité utilisable (S/B=20 dB) : 30 dBμ
6-2/5”
Syntonisateur AM
190mm
Français
Bande de fréquences : 87,9 à 107,9 MHz
Sensibilité utilisable : 8 dBμ
Réponse en fréquence : 30 Hz à 15 kHz
Séparation stéréo : 30 dB (1 kHz)
Rapport signal/bruit : >55 dB
2,0 V (mode de lecture CD : 1 kHz, 0 dB,
charge de 10 k )
Fusible : 15 A
Dimensions de l’appareil principal :
188 mm de largeur × 58 mm de hauteur ×
190 mm de profondeur
7-2/5 (largeur) × 2-7/25 (hauteur) × 7-12/25
(profondeur)
Poids de l’appareil principal : 2,87 lb. (1,30 kg)
Dimensions de la télécommande :
43 mm de largeur × 11 mm de hauteur ×
113 mm de profondeur
1-2/3 (largeur) × 2/5 (hauteur) × 4-2/5
(profondeur)
Poids de la télécommande :
1,16 oz. (36 g) (batterie incluse)
7-12/25”
Syntonisateur FM
Taux d’échantillonnage MP3 : 8 kHz à 48 kHz
Débit binaire MP3 : 8 kbit/s à 320 kbit/s / Débit
binaire variable (VBR)
Débit binaire WMA : 8 kbit/s à 320 kbit/s
Format logique : ISO9660 niveau 1,2
S
ystème de fichier Joliet ou Romeo
Amplificateur audio
Puissance de sortie maximale :
180 W (45 W x 4)
Impédance des haut-parleurs :
4 (4 à 8 admissibles)
6-2/3” 170mm
7-2/5” 188mm
1/2” 14 mm
Mode MP3/WMA
Remarques :
•Les caractéristiques et la conception sont
sujettes à modification sans préavis pour
des améliorations futures.
Puissance de sortie :
18 W RMS x 4 voies à 4
à THD+N
et 1 %
Rapport signal sur bruit :
94 dBA (référence : 1 W en 4)
Entrée
Sensibilité de l’entrée audio :
Élevée : 320 mV (pour sortie de 1 V)
Moyenne : 650 mV (pour sortie de 1 V)
Faible : 1,3 V (pour sortie de 1 V)
(impédance d’entrée 10 k ou supérieur)
Niveau de l’entrée AUX : ≤2 V
Généralités
Tension d’alimentation :
14,4 VCC (10,8 à 15,6 V admissibles), prise
de masse négative
Tension de sortie du préampli :
18
9. I NSTALLATION/GUIDE DE
CONNEXION DES CÂBLES
1) Pour commencer............................................................................... 19
2) Contenu de l’emballage.................................................................... 19
3) Précautions générales...................................................................... 19
4) Précautions d’installation.................................................................. 20
5) Installation de l’appareil principal...................................................... 20
6) Retrait de l’appareil principal............................................................. 22
7) Câblage et connexions...................................................................... 23
8) Connexion des accessoires.............................................................. 24
Français
TABLE DES MATIÈRES
1) Pour commencer
1.Cet appareil est conçu exclusivement pour être utilisé
dans un véhicule à alimentation de 12 V avec prise de
masse négative.
2.Lisez attentivement ces instructions.
3.Veillez à débrancher la borne de la batterie avant de
commencer. Ceci afin d’empêcher les courts-circuits
pendant l’installation. (Figure 1)
Batterie de voiture
Figure 1
2) Contenu de l’emballage
Appareil principal.......................................... 1
Façade......................................................... 1
Anneau de finition......................................... 1
Applique de montage................................... 1
Vis M5 x 6 mm.............................................. 4
Clé en L........................................................ 2
Serre-fils....................................................... 1
Télécommande (avec batterie)..................... 1
Mode d’emploi.............................................. 1
Carte de garantie.......................................... 1
Vis spéciale (Verrouillage de la façade)....... 1
3) Précautions générales
1.N’ouvrez pas le boîtier. Vous ne trouverez
aucune pièce réparable par l’utilisateur à
l’intérieur. Si vous faites tomber quelque
chose dans l’appareil pendant l’installation,
communiquez avec le revendeur ou un
centre de service agréé Clarion.
2.Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer
le boîtier. N’utilisez jamais un chiffon rêche,
du diluant, du benzène, de l’alcool, etc.
Pour des saletés tenaces, appliquez un
peu d’eau chaude ou froide sur un chiffon
doux et essuyez délicatement la saleté.
19
4) Précautions d’installation
Français
1.Préparez tous les éléments nécessaires à
l’installation de l’appareil principal avant de
commencer.
2.Installez l’appareil à 30° du plan horizontal.
(Figure 2)
3.Si vous devez procéder à des travaux sur
la carrosserie du véhicule (percer des trous
par exemple), communiquez avec votre
concessionnaire auto au préalable.
4.Utilisez les vis fournies pour l’installation.
L’utilisation d’autres vis pourrait provoquer
des dégâts. (Figure 3)
Châssis
Châssis
Dommage
Max 30°
Max. 6 mm (Vis M5)
Figure 2
Figure 3
5) Installation de l’appareil principal
1.Placez l’applique de montage dans le tableau de bord, utilisez un tournevis pour pousser
chaque butée de l’applique de montage vers l’intérieur, puis fixez la butée.
2. Procédez au câblage comme indiqué en section 7.
3.Insérez l’appareil principal dans l’applique de montage jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
4.Prenez soin du haut et du bas de l’anneau de finition et installez-le de sorte que tous les
crochets soient verrouillés.
Remarques :
1.Certains modèles de véhicule nécessitent des trousses de montage spéciales pour une
installation correcte.
Communiquez avec votre revendeur Clarion pour en savoir plus.
2. Serrez solidement la butée avant pour empêcher l’appareil principal de lâcher.
• Dimensions de l’ouverture de la console
20
2-1/8"
Orifice
53 mm
7-3/16"
(182 mm)
Remarques sur l’installation
Tableau de bord
Installation de l’appareil
Méthode A
1. Insérez l’applique de montage dans le
tableau de bord, sélectionnez la languette
de montage adéquate en fonction de
l’écart, pliez la languette de montage vers
l’extérieur au moyen d’un tournevis pour
fixer l’applique de montage en place.
Français
1. Avant l’installation, assurez-vous que
les connexions ont été effectuées
correctement et que l’appareil fonctionne
normalement. Une connexion incorrecte
peut endommager l’appareil.
2. N’utilisez que des accessoires conçus et
fabriqués pour cet appareil, car d’autres
accessoires non autorisés peuvent
endommager l’appareil.
3. Avant l’installation, serrez tous les câbles
d’alimentation.
4. N’installez PAS l’appareil dans un endroit
à proximité de chaleur afin d’éviter des
dégâts des composants électriques,
comme la tête du laser.
5. Installez l’appareil horizontalement.
L’installation de l’appareil à plus de
30 degrés à la verticale peut être à l’origine
de performances médiocres.
6. Afin d’empêcher des étincelles électriques,
connectez la borne positive en premier,
suivi de la borne négative.
7. NE bloquez PAS la sortie du ventilateur de
refroidissement sous peine d’endommager
l’appareil et afin de garantir une dissipation
suffisante de la chaleur.
2. Faites glisser l’appareil dans l’applique
jusqu’au déclic.
Tournevis
Applique de montage
21
6) Retrait de l’appareil principal
Méthode B
Désinstallation de l’anneau de
finition
1. Poussez l’anneau de finition vers la droite
et tirez sur la section droite.
Français
M5x6
2. Poussez l’anneau de finition vers la
gauche et tirez sur la section gauche.
Tableau de bord
Plaque de montage
1. Insérez cet appareil directement dans
l’ouverture du tableau de bord.
2. Insérez une vis cylindrique M5x6 par les
orifices de la plaque de montage située à
l’intérieur de l’ouverture dans les orifices
de l’appareil et serrez les vis vers la
gauche et la droite.
Installation de l’anneau de finition
Fixez l’anneau de finition autour de la façade.
Démontage de l’appareil
1. Éteignez l’appareil.
2. Retirez la façade.
3. Retirez l’anneau de finition.
4.Insérez les clés d’extraction tout droit
jusqu’à ce qu’elles se verrouillent en place,
puis dégagez l’appareil.
5. Déconnectez tous les câbles.
22
7) Câblage et connexions
Noir
Blanc
Français
REAR LEFT / SUB OUT 1
Noir
Rouge
REAR RIGHT / SUB OUT 2
Noir
Sortie audio arrière (droite)/
Sortie du caisson des graves 2
Noir
SWC
Borne de
commande
du volant
Sortie audio arrière (gauche)/
Sortie du caisson des graves 1
Amplificateur à 2 voies
(Noir)
Antenne
Reportez-vous à la page suivante
23
Cordon prolongateur du connecteur à 16 broches
(fixé à l’appareil principal)

Gris

Gris/Noir

Blanc

Blanc/Noir

Pourpre
Avant droite
Câble brun (fil de mise en sourdine du téléphone)
Français
À connecter au fil de mise en sourdine du
téléphone cellulaire.
Avant gauche
Câble jaune (fil de sauvegarde de la mémoire)
À connecter directement à la batterie
Arrière droite

Pourpre/Noir

Vert

Vert/Noir
Câble rouge (fil d’alimentation)
Accessoire 
12 V
Arrière gauche
Système à 4 haut-parleurs
Câble bleu/blanc (fil de mise sous tension de l’amplificateur)
ou
À connecter au fil de mise sous tension à distance
de l’amplificateur
Système à 2 haut-parleurs
Câble noir (fil de mise à la terre)

Gris

Gris/Noir

Blanc
À connecter à la masse du véhicule
Avant droite
Câble orange/blanc (fil d’éclairage)
Connectez-le à la borne d’alimentation du
véhicule pour l’éclairage
Avant gauche
Blanc/Noir



Non utilisé.
Isoler chaque câble
Pourpre
Pourpre/Noir

Vert

Vert/Noir
Câble bleu (fil d’antenne auto)
Connectez-le à la borne d’alimentation du
véhicule pour l’antenne
8) Connexion des accessoires
• Connexion à l’amplificateur externe
Il est possible de connecter des amplificateurs externes aux connexions de sorties
RCA à 2 voies. Assurez-vous que les connecteurs ne sont pas mis à la terre ou
court-circuités afin d’éviter d’endommager l’appareil.
24
Clarion Co., Ltd.
All Rights Reserved. Copyright © 2010: Clarion Co., Ltd.
Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China
PN: 127075012848

Manuels associés