▼
Scroll to page 2
of
28
CD/USB/MP3/WMA RECEIVER LECTEUR CD/USB/MP3/WMA RECEPTOR CD/USB/MP3/WMA English 1 Table des matières Nous vous remercions pour votre achat de ce produit Clarion. • Lisez complètement ce mode d’emploi avant de mettre cet appareil en marche. • Vérifiez le contenu de la carte de garantie ci-jointe et conservez-la en lieu sûr avec ce manuel. Français 1. CARACTÉRISTIQUES........................................................................................................ 3 Systèmes extensibles......................................................................................................... 3 2. PRÉCAUTIONS.................................................................................................................. 4 Façade/Généralités............................................................................................................ 5 Port USB............................................................................................................................ 5 Retirer le DCP.................................................................................................................... 6 Fixer le DCP....................................................................................................................... 6 3. LES COMMANDES............................................................................................................. 7 Panneau de commande..................................................................................................... 7 Noms des touches.............................................................................................................. 7 Télécommande (RCX001) ................................................................................................ 8 Remarques sur l’utilisation de la télécommande................................................................ 8 4. PRÉCAUTIONS DE MANIPULATION................................................................................ 9 Manipulation des disques................................................................................................... 9 5. FONCTIONNEMENT......................................................................................................... 10 Opérations de base.......................................................................................................... 10 Configuration du système................................................................................................. 11 Configuration audio.......................................................................................................... 12 Fonctionnement de la radio.............................................................................................. 12 Fonctionnement CD/MP3/WMA....................................................................................... 13 Fonctionnement USB....................................................................................................... 16 Fonctionnement iPod & iPhone........................................................................................ 16 Fonctionnement AUX....................................................................................................... 17 6. GUIDE DE DÉPANNAGE................................................................................................. 18 7. AFFICHAGE DES ERREURS........................................................................................... 19 8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............................................................................. 20 9. INSTALLATION/GUIDE DE CONNEXION DES CÂBLES............................................... 21 2 1. CARACTÉRISTIQUES Français Compatible avec iPod ®/iPhone® via USB Sortie RCA 2 V/4 voies avec commande du caisson des graves et BEAT-EQ avec égalisation paramétrique 3 bandes Façade amovible pourvue d’une entrée auxiliaire 3,5 mm Systèmes extensibles Caractéristiques audio extensibles Amplificateur à 4 voies Clé de mémoire USB iPod/iPhone (À connecter par CCA-755) (À connecter par CCA-748) Lecteur portable (À connecter sur la prise d’entrée AUX IN) Remarque : • L e s é l é m e n t s e n d e h o r s d e s c a d r e s correspondent aux produits vendus habituellement dans le commerce. • CCA-748 et CCA-755 : Vendus séparément. 3 2. PRÉCAUTIONS 65 mm AVERTISSEMENT 530-1710kHz 87.9-107.9MHz MW 531-160 FM 87.5-10 LW 153-279 OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWOconduit. CONDITIONS: Par mesure de sécurité, le conducteur ne devrait pas utiliser les commandes pendant qu’il (1)THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2)THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, Par ailleurs, en roulant, maintenez le volume à un niveau permettant d’entendre les sons extérieurs. INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. 1. Lorsque l’intérieur du véhicule est très froid et que le lecteur est utilisé aussitôt après avoir allumé le radiateur, de la condensation peut se former sur le disque ou les composants optiques du lecteur, et la lecture correcte peut s’avérer impossible. Si de la condensation se forme sur le disque, essuyez-le avec un chiffon doux. Si de la condensation se forme sur les composants optiques du lecteur, arrêtez d’utiliser le lecteur pendant approximativement une heure. La condensation disparaîtra naturellement et le fonctionnement normal sera rétabli. 65 mm This product includes technology owned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed without a license from MSLGP. tension puis sous tension, l’utilisateur est CLARION CO.,LTD. invité7-2,SHINTOSHIN,CHUO-KU,SAITAMA-SHI,SAITAMA-KEN,JAPAN à communiquer avec son revendeur MANUFACTURED: URF ou un technicien expérimenté en radio pour lui demander conseil. CHINA PN:127070006874 TX-1062B-A This product includ cannot be used or d TX-1073E-A 65 mm 530-1710kHz 87.9-107.9MHz MW 531-160 FM 87.5-10 LW 153-279 THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1)THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2)THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION. 65 mm THIS DEVICE COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR CHAPTER I SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE. 65 mm This product includes technology owned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed without a license from MSLGP. 2. Conduire sur des routes très cahoteuses provoquant de fortes vibrations peut être à l’origine d’un son saccadé. This product include cannot be used or d CLARION CO.,LTD. 7-2,SHINTOSHIN,CHUO-KU,SAITAMA-SHI,SAITAMA-KEN,JAPAN MANUFACTURED: URF CHINA PN:127070006834 TX-1061B-A 3. Cet appareil utilise un mécanisme de grande précision. Même en cas de problème, n’ouvrez jamais le boîtier, ni ne démontez l’appareil, ni ne lubrifiez les pièces en mouvement. 4.Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de Classe B, aux termes de la Section 15 des Règlements FCC. C e s l i m i t e s o n t p o u r b u t d ’ a s s u r e r une protection raisonnable contre les interférences parasites dans une installation résidentielle. Cet appareil engendre, utilise et peut émettre une énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé en stricte conformité avec ces instructions, il peut provoquer des interférences parasites sur les liaisons radiophoniques. Ceci ne garantit pas pour autant qu’une installation particulière ne provoquera aucune interférence. Si l’appareil engendre des interférences sur la réception des ondes radio, ce qui peut être vérifié en mettant l’appareil hors THIS DEVICE COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR CHAPTER I SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE. Français OPERATION. 65 mm TX-1072E-A 65 mm 530-1710kHz 87.9-107.9MHz MW 531-160 FM 87.5-10 LW 153-279 THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1)THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2)THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION. 65 mm THIS DEVICE COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR CHAPTER I SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE. 65 mm This product includes technology owned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed without a license from MSLGP. This product include cannot be used or d CLARION CO.,LTD. 7-2,SHINTOSHIN,CHUO-KU,SAITAMA-SHI,SAITAMA-KEN,JAPAN MANUFACTURED: URF CHINA PN:127070006827 TX-1063B-A TX-1074E-A 65 mm INFORMATION AUX UTILISATEURS : 530-1710kHz 87.9-107.9MHz THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. Les altérations ouTOmodifications apportées OPERATION IS SUBJECT THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1)THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2)THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, à ce produit et non approuvées par le INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION. fabricant annulent la garantie et violent la THIS DEVICE COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR CHAPTER I 65 mm 65 mm SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE. réglementation FCC. This product includes technology owned by Microsoft Corporation and MW 531-160 FM 87.5-10 LW 153-279 This product includ cannot be used or d cannot be used or distributed without a license from MSLGP. CLARION CO.,LTD. 7-2,SHINTOSHIN,CHUO-KU,SAITAMA-SHI,SAITAMA-KEN,JAPAN MANUFACTURED: URF 4 TX-10**B-A CHINA PN:1270700XXXXX TX-10**E-A Français Façade/Généralités Port USB Lisez attentivement les précautions suivantes pour une durée de service plus longue. • Ne laissez pas de liquides (boissons, parapluies, etc.) pénétrer dans l’appareil sous peine d’endommager le circuit interne. • Ne démontez ni ne modifiez l’appareil de quelque façon que ce soit. sous peine de provoquer des dégâts. • Ne laissez pas de cigarettes brûler l’affichage. sous peine d’abîmer ou déformer le boîtier. • En cas de problème, confiez l’appareil au magasin d’achat pour inspection. • La télécommande peut ne pas fonctionner si son capteur est exposé aux rayons du soleil. •La clé de mémoire USB peut dépasser une fois insérée, ce qui présente un danger pendant la conduite. Lors de la connexion d’une clé de mémoire USB à l’appareil principal, utilisez un câble de rallonge USB (CCA-755). •Les clés de mémoire USB doivent être reconnues comme faisant partie de la « classe de stockage de masse USB » pour fonctionner correctement. Certains modèles peuvent ne pas fonctionner correctement. C l a r i o n n e s a u r a i t ê t r e t e n u responsable de toute perte ou d’un dommage quelconque des données sauvegardées. Il est recommandé de faire au préalable une copie de sauvegarde des données contenues sur la clé de mémoire USB sur un ordinateur personnel lors de l’utilisation d’une clé de mémoire USB. •Les fichiers de données peuvent être endommagés si vous utilisez la clé de mémoire USB dans les situations suivantes : Lors du débranchement de la clé de mémoire USB ou de la mise hors tension de l’appareil pendant la lecture des données. En présence d’électricité statique ou de bruit électrique. Insérez/retirez la clé de mémoire USB en dehors de l’accès à son contenu. •La connexion à un ordinateur n’est pas garantie. Nettoyage du boîtier • Utilisez un chiffon doux et sec, et essuyez délicatement la saleté. • Pour les saletés tenaces, appliquez un détergent neutre dilué dans l’eau sur un chiffon doux et frottez délicatement, puis essuyez avec un chiffon sec. • N’utilisez pas de benzène, diluant, nettoyant pour voiture, etc., car ces substances peuvent abîmer le boîtier ou décoller la peinture. En outre, des tâches peuvent apparaître si vous laissez des produits en caoutchouc ou en plastique en contact prolongé avec le boîtier. About the registered Marks,etc. “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance. iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. 5 Retirer le DCP Français Le panneau de commande peut être retiré pour prévenir le vol. Lorsque vous retirez le panneau de commande, rangez-le en lieu sûr et évitez les égratignures. Nous vous recommandons d’emporter le DCP (DETACHABLE CONTROL PANEL=PANNEAU DE COMMANDE AMOVIBLE) avec vous lorsque vous quittez le véhicule. 1.Appuyer sur la touche [ SRC / ] (pendant 1 seconde) pour éteindre l’appareil. 2.E n f o n c e z l a t o u c h e [ O P E N ] p o u r déverrouiller le DCP. 3. T enez la partie sortie, et retirez le DCP. Fixer le DCP 1.T enez le DCP en veillant à ce que la façade soit tournée vers vous. Insérez le côté droit du DCP dans le support du DCP. 2.A ppuyez sur le côté gauche du DCP jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.  PRÉCAUTION •Le DCP est très sensible aux chocs. Une fois retiré, veillez à ne pas le lâcher ou le heurter violemment. •Une fois la touche [OPEN] enfoncée et le DCP déverrouillé, les vibrations du véhicule peuvent le faire tomber. •Le connecteur pour l’appareil principal et le DCP est extrêmement important. Assurez-vous de ne pas l’endommager en appuyant dessus avec les ongles, un tournevis, etc. Remarque : Si le DCP est sale, essuyez la saleté en utilisant uniquement un chiffon doux et sec. 6 3. LES COMMANDES Panneau de commande [MENU] [PS/AS] Fente de disque [ ] Connecteur USB Français [ , ] [OPEN] [ SRC / [BAND] ] [VOLUME] [SOUND] Prise AUX [1~6] [ISR] [D] Noms des touches Touche [ SRC / ] •Mise sous tension/Changement de source audio Bouton [VOLUME] • Pour ajuster le niveau sonore / Confirmer (appuyer) Touche [BAND] •Pour sélectionner la bande radio Touche [ISR] •Pour rappeler la station ISR en mémoire et enregistrer la station actuelle dans la mémoire ISR (pression longue) Touche [MENU] • Mode MP3/WMA – Fonction de recherche. • Mode CD – Pas de fonction. • Mode RADIO – Pas de fonction. • Mode AUX – Pas de fonction. • Mode USB – Fonction de recherche • Mode iPod – menu iPod Touche [ ] • Appuyez pour éjecter le disque. Touches [ , ] • Plage précédente ou suivante • Recherche (pression longue) Touche [Open] • Pour déverrouiller la façade. Touche [PS / AS] •Lecture par balayage/Balayage des stations préréglées •Mémorisation automatique (pression longue) Touche [SOUND] • Réglage des effets sonores 7 Touches [1~6] • Touche [1] :Lecture par balayage/Station préréglée 1. • Touche [2] :Lecture en boucle/Station préréglée 2. • Touche [3] :Lecture aléatoire/Station préréglée 3. • Touche [4] :Lecture/Pause/Lecture de la première plage (pression longue)/Station préréglée 4. • Touche [5] :Dossier précédent/Station préréglée 5. 10 plages vers le bas (pression longue) • Touche [6] :Dossier suivant/ Stationpréréglée 6. 10 plages vers le haut (pression longue) Touche [ D ] • Changement d’affichage • Configuration du système (pression longue) Télécommande (RCX001) Touche [DISP] • Changement d’affichage Touche [RDM] • Lecture aléatoire Touche • Changement de source audio • Mise sous/hors tension (pression longue) Touche [RPT] • Lecture en boucle Touche [MUTE] • Mettre le son en sourdine Touche [SCN/PS/AS] • Lecture par balayage / Balayage des stations préréglées • Mémorisation automatique (pression longue) Touche [BAND/TOP] • Pour sélectionner la bande radio •Lecture de la première plage (pression longue) Français Touches [ , ] • Station préréglée supérieure ou inférieure • Plage précédente ou suivante • Recherche (pression longue) [ Touches [ , ] • Pour augmenter / baisser le volume Touche [ ] • Lecture / Pause , [ , ] [ ] ] [ISR] [DISP] [MUTE] [SCN/ PS/AS] [RDM] [RPT] Touche [ISR] • Pour rappeler la station ISR en mémoire • Pour enregistrer la station actuelle dans la mémoire ISR (pression longue) Remarques sur l’utilisation de la télécommande 1.Dirigez la télécommande sur le capteur infrarouge de l’appareil. 2.R etirez la batterie de la télécommande ou insérez un isolateur de batterie si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un mois ou plus. 3.N E rangez PAS la télécommande en plein soleil ou dans un endroit à température élevée sous peine de provoquer un dysfonctionnement. 4.N ’utilisez qu’une batterie-bouton au lithium « CR2025 » (3 V). 5.NE rechargez, ne démontez, ne chauffez ni ne jetez la batterie dans un feu ou dans l’eau. 6.I nsérez la batterie dans le bon sens en respectant les polarités (+) et (-). 7.Rangez la batterie dans un endroit hors de la portée des enfants afin d’éviter tout accident. Insertion de la batterie 1.F aites glisser le couvercle arrière de la télécommande dans le sens indiqué. 2.I nsérez la batterie (CR2025) dans les guides d’insertion avec la face portant le signe (+) dirigée vers le haut. 3.Poussez la batterie dans le compartiment comme illustré. 4.Remettez le couvercle en place et faites le glisser jusqu’au déclic. Guide d’insertion 8 4. PRÉCAUTIONS DE MANIPULATION Manipulation des disques Français Manipulation Rangement • Les disques neufs peuvent présenter des aspérités sur les bords. L’utilisation de tels disques peut entraîner un mauvais fonctionnement du lecteur ou un son discontinu. Utilisez un stylo à bille ou un objet semblable pour retirer toute aspérité du bord du disque. Stylo à bille • Ne placez pas les disques en plein soleil ou à proximité d’une source de chaleur. • N’exposez pas les disques à une humidité ou de la poussière excessives. • N’exposez pas les disques à la chaleur directe d’un radiateur. Aspérité • Ne collez jamais d’étiquettes sur la surface d’un disque et n’écrivez rien dessus avec un stylo ou au crayon. • Ne lisez jamais de disque avec du ruban cellophane ou de la colle sur sa surface ou présentant des traces de décollement. Vous risqueriez de ne plus pouvoir le retirer du lecteur ou d’abîmer ce dernier. • N’utilisez pas de disques rayés, déformés, fissurés ou autre sous peine de provoquer un mauvais fonctionnement ou des dommages. • Pour sortir un disque de son boîtier de rangement, appuyez au centre du boîtier et soulevez le disque en le tenant délicatement par les bords. • N’utilisez pas de feuillets de protection pour disque disponible dans le commerce ni de disques pourvus de stabilisateurs, etc., sous peine d’abîmer le disque ou de provoquer une défaillance du mécanisme interne. 9 Nettoyage • Pour retirer les traces de doigt et la poussière, utilisez un chiffon doux et essuyez en ligne droite depuis le centre du disque jusqu’au bord. • N’utilisez pas de solvants, comme les nettoyants disponibles dans le commerce, les bombes antistatiques ou les diluants pour nettoyer les disques. • Après utilisation d’un nettoyant spécial disque, laissez le disque bien sécher avant de l’utiliser. À propos des disques • N’éteignez jamais l’appareil, ni ne le retirez du véhicule avec un disque chargé.  PRÉCAUTION Par mesure de sécurité, le conducteur ne devrait pas insérer ou éjecter un disque alors qu’il conduit. 5. FONCTIONNEMENT Opérations de base Remarque :  Réglage du volume Tournez le bouton [VOLUME] sur la façade ou appuyez sur la touche [ ] ou [ ] de la télécommande. La plage de volume réglable est de 0 à 40. Français •Reportez-vous aux schémas dans « 3. LES COMMANDES » lorsque vous lisez ce chapitre. PRÉCAUTION Lorsque l’appareil est sous tension, allumer et éteindre le moteur avec son volume au maximum peut entraîner une perte auditive. Prenez soin de ne pas régler le volume trop fort. Mise sous/hors tension Remarques : • Démarrez le moteur avant d’utiliser cet appareil. • Prenez garde de ne pas utiliser cet appareil pendant une période prolongée sans démarrer le moteur. Si vous videz la batterie du véhicule, vous ne serez plus en mesure de démarrer le moteur et ceci risque de diminuer la durée de vie de la batterie. 1. Démarrez le moteur. Le voyant de la touche/bouton d’alimentation sur l’appareil s’allume. Position du moteur ON  2.Appuyez sur la touche de la façade ou de la télécommande pour mettre l’appareil sous tension depuis le mode de veille. L’appareil revient au dernier statut après la mise sous tension. 3.Appuyez sur la touche de la façade ou de la télécommande pour mettre l’appareil hors tension.  PRÉCAUTION En roulant, maintenez le volume à un niveau permettant d’entendre les sons extérieurs. Sélection de la source de lecture Appuyez à plusieurs reprises sur la touche de la façade ou de la télécommande pour sélectionner la source de lecture de votre choix. Remarques : • La sélection de la source de lecture permet de sélectionner le mode de fonctionnement, par exemple, mode DISC, mode RADIO, mode AUX, etc. Affichage de l’heure du système Appuyez sur la touche [ D ] de la façade ou la touche [DISP] de la télécommande pour faire basculer l’information de l’affichage entre l’heure du système et la source de lecture. RESET Remarque : * Lorsque le bouton [RESET] est enfoncé, les fréquences des stations radio, les titres, etc., conservés en mémoire sont effacés. Sourdine Appuyez sur la touche [MUTE] de la télécommande pour mettre le son de l’appareil en sourdine. Remarque : Si vous répétez l’opération ci-dessus ou réglez le volume, le son sera rétabli. RESET  10 Configuration du système Français ans tous les modes, maintenez enfoncée la D touche [ D ] pour accéder à la configuration du système. Appuyez sur la touche [ ] ou ] pour sélectionner les options et [ tournez le bouton [VOLUME] pour procéder au réglage. CLOCK Appuyez sur le bouton [VOLUME] pour accéder au mode de réglage de l’horloge. Tournez le bouton [VOLUME] pour régler l’horloge, appuyez sur la touche [ ] ou ] pour sélectionner l’heure ou les [ minutes, et maintenez enfoncé le bouton [VOLUME] pour confirmer. DX/LO (Mode RADIO) Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner local (LO) ou distant (DX) comme mode RADIO. •LO : seules les stations avec un signal fort peuvent être reçues. •DX : les stations avec des signaux forts et faibles peuvent être reçues. AUX SENS (Mode AUX) Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner la sensibilité de l’entrée AUX entre LOW, MID ou HIGH en mode AUX. SCRN SVR : ON/OFF Tournez le bouton [VOLUME] pour activer ou désactiver SCRN SVR (économiseur d’écran). SCROLL : ON/OFF Pour de l’information sur les plages plus longue que le panneau d’affichage : Avec SCROLL réglé sur ON, l’écran ACL affiche les informations ID3 TAG en cycle, par ex. : FILE->FOLDER->TITLE->ARTIST>ALBUM->TRACK->FILE... Avec SCROLL réglé sur OFF, l’écran ACL affiche une des informations ID3 TAG, le réglage par défaut est TRACK, mais l’utilisateur peut l’ajuster pour une autre information ID3 TAG en appuyant sur [ D ]. 11 S-CTRL (mode IPOD) : ON/OFF Tournez le bouton [VOLUME] pour activer ou désactiver S-CTRL (Contrôle simple). * Se reporter à la page 17. DIMMER : ON/OFF Tournez le bouton [VOLUME] pour activer ou désactiver l’atténuateur (DIMMER). •ON : l’atténuateur d’écran ACL est activé lorsque le plafonnier du véhicule est allumé. •OFF : la luminosité de l’écran ACL est toujours maximale indépendamment du plafonnier du véhicule. REAR/S-W Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner REAR ou S-WOOFER (SUBWOOFER). TEL-SW Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner MUTE, ON ou OFF. • OFF : Cet appareil continue de fonctionner normalement même lorsque le téléphone cellulaire est utilisé. • MUTE : Le son depuis cet appareil est mis en sourdine pendant les appels téléphoniques. • ON : Vous pouvez écouter les appels de votre téléphone depuis les haut-parleurs raccordés à cet appareil. * Lorsque vous écoutez vos appels depuis les haut-parleurs de votre véhicule, vous pouvez ajuster le volume en tournant le bouton [VOLUME]. BEEP : ON/OFF Tournez le bouton [VOLUME] pour activer ou désactiver le bip des touches. 12/24H Tourn e z l e b o u t o n [ V O L U M E ] p o u r sélectionner le format de l’heure : 12 ou 24 heures. Configuration audio MID-F : 500 / 1K / 1.5K / 2.5K MID-Q : 0,5 / 0,75 / 1,00 / 1,25 TRE-F : 10,0K/12,5K/15,0K/17,5K Appuyez sur la touche [SOUND], puis sur la touche [ ] ou [ ] pour sélectionner le préréglage USER comprenant : BALANCE -> FADER -> M-B EX -> LPF (filtre passe-bas) -> S-W VOL (volume du caisson des graves), tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner une valeur. BALANCE : LEFT 1-7 -> CENTER -> RIGHT 1-7 FADER : FRONT 1-7->CENTER->REAR 1-7 M-BEX : ON/OFF LPF : THROUGH/80/120/160 SUBW VOL : (-6)- (+6) Français Appuyez sur la touche [SOUND] pour accéder au mode de réglage des effets sonores. La première pression sur la touche affiche l’EQ actuel. Tournez le bouton [VOLUME] pour modifier BEAT EQ dans l’ordre suivant : OFF -> B-BOOST -> IMPACT -> EXCITE -> CUSTOM Tournez le bouton [VOLUME] pour modifier CUSTOM et appuyez sur le bouton [VOLUME], puis appuyez sur la touche ] ou [ ] pour sélectionner entre : [ BAS-G -> BAS-F -> BAS-Q -> MID-G -> MID-F -> MID-Q -> TRE-G -> TRE-F, tourner le bouton [VOLUME] pour choisir une valeur. BAS-G / MID-G / TRE-G : (-7)- (+7) BAS-F : 60 / 80 / 100 / 200 BAS-Q : 1,0 / 1,25 / 1,5 / 2,0 Fonctionnement de la radio Sélection du syntonisateur comme source de lecture Appuyez sur la touche à une ou plusieurs reprises pour accéder au mode RADIO mode. Sélection d’une bande radio Appuyez sur la touche [BAND] de la façade ou sur la touche [BAND/TOP] de la télécommande pour sélectionner une bande radio parmi FM1, FM2, FM3 et AM. Recherche manuelle Pendant la recherche manuelle, la fréquence change par paliers. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] de la façade pour faire l’accord sur une station supérieure/inférieure. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] de la télécommande pour faire l’accord sur les stations préréglées. Recherche automatique Maintenez enfoncée la touche [ ] ou [ ] pour rechercher une station supérieure/ inférieure. Pour arrêter la recherche, répétez l’opération ci-dessus ou appuyez sur d’autres touches ayant des fonctions radio. Remarque : La recherche s’arrête lorsqu’une station est reçue et celle-ci est lue. Balayage des stations préréglées Le balayage des stations préréglées reçoit l’une après l’autre les stations enregistrées dans la mémoire de préréglage. Cette fonction est pratique pour rechercher une station désirée dans la mémoire. 1. Appuyez sur la touche [PS/AS]. 2.Q uand la station désirée est trouvée, appuyez à nouveau sur la touche [PS/AS] pour continuer à recevoir cette station. Remarque : Veillez à ne pas maintenir enfoncée la touche [PS/AS] pendant plus d’une seconde sous peine d’activer la fonction de mémorisation automatique et de lancer la mémorisation des stations sur l’appareil. Mémorisation automatique Seules les stations dont la force de signal est suffisante sont détectées et mises en mémoire. Maintenez enfoncée la touche [PS/AS] (pendant 1 seconde) pour lancer la recherche automatique de stations. Pour arrêter la mémorisation automatique, 12 Fonctionnement de la radio appuyez sur d’autres touches ayant des fonctions radio. Remarques : Français 1.Après la mémorisation automatique, les stations précédemment mémorisées seront écrasées. 2.L’appareil comprend 4 bandes : FM1, FM2, FM3 et AM. Les bandes FM3 et AM peuvent mémoriser par fonction AS. Chaque bande peut mémoriser 6 stations et le CZ201 peut mémoriser 24 stations en tout. Mémorisation manuelle Lorsqu’une station radio attendue a été détectée, maintenez enfoncée une des touches numériques de 1 à 6 pour la mettre en mémoire. Rappel des stations mémorisées Appuyez sur l’une des touches numériques 1 à 6 de la façade pour sélectionner la station mémorisée correspondante. Recherche locale Lorsque la fonction de recherche LOCAL est activée, seules les stations radios ayant un signal radio puissant peuvent être reçues. Pour ouvrir ou fermer la fonction LOCAL, maintenez enfoncée la touche [ D ] sur la façade, puis appuyez à plusieurs reprises sur la touche [ ] jusqu’à ce que LO ou DX s’affiche à l’écran et tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner le mode Local ou Distant. Remarque : Le nombre de stations radio pouvant être reçues diminue une fois le mode de recherche locale activé. Fonctionnement CD/MP3/WMA Cet appareil peut lire les fichiers MP3/WMA Remarques : •Si vous lisez un fichier WMA avec DRM (Digital Rights Management = Gestion des Droits Numériques) actif, aucun son n’est émis. Précautions relatives à la création de fichiers MP3/WMA Taux d’échantillonnage et débits binaires utilisables 1.M P3 : Taux d’échantillonnage 8 kHz à 48 kHz, Débit binaire 8 kbit/s à 320 kbit/s / Débit binaire variable (VBR) 2. WMA : Débit binaire 8 kbit/s à 320 kbit/s Extensions de fichier 1.Ajoutez toujours une extension de fichier « .MP3 », « .WMA » à un fichier MP3, WMA en utilisant des lettres à 1 octet. La lecture du fichier ne sera pas possible si vous ajoutez une extension de fichier autre que celle qui est spécifiée ou si vous oubliez d’en ajouter une. 2.Les fichiers sans données MP3/WMA ne seront pas lus. Les fichiers seront lus sans 13 qu’aucun son ne soit émis si vous tentez de lire des fichiers ne comportant pas de données MP3/WMA. *À la lecture de fichiers VBR, il se peut que l’affichage de la durée de lecture diffère de l’endroit de lecture. *À la lecture de fichiers MP3/WMA, une petite section sans son est produite entre les morceaux. Format logique (Système de fichier) 1.Pour enregistrer un fichier MP3/WMA sur un disque CD-R ou CD-RW, sélectionnez « ISO9660 level 1, 2 ou Joliet ou Romeo » ou Apple ISO comme format du logiciel d’écriture. Une lecture normale risque de ne pas être possible si le disque est enregistré dans un autre format. 2.Vous pouvez afficher le nom de dossier et le nom de fichier comme titre pendant la lecture MP3/WMA, mais le titre ne doit pas dépasser 32 caractères alphanumériques d’un seul octet (y compris une extension). 3.N’attribuez pas un nom à un fichier dans un dossier portant déjà le même nom. Fonctionnement CD/MP3/WMA Structure de dossier Il est impossible d’avoir un disque avec un dossier, renfermant plus de 8 niveaux hiérarchiques. Fonction d’éjection Pause de la lecture 1.Appuyez sur la touche [ 4 ] pour mettre la lecture en pause. “Le voyant « PAUSE » apparaît sur l’affichage. 2.Pour reprendre la lecture du CD, appuyez à nouveau sur la touche [ 4 ]. Affichage des titres de CD Cet appareil permet d’afficher les données de titre des disques MP3/WMA. Lorsque SCROLL est réglé sur OFF, à chaque pression sur la touche [ D ], l’affichage de titre change. Une simple pression sur la touche [ ] permet d’éjecter le disque, même si l’appareil n’était pas sous tension. Disque MP3/WMA FILE->FOLDER->TITLE->ARTIST->ALBUM>TRACK->FILE ... Remarques : •Forcer un CD à l’intérieur de l’appareil avant sa recharge automatique pourra l’endommager. •S i u n C D ( 1 2 c m ) e s t l a i s s é é j e c t é pendant plus de 15 secondes, il sera automatiquement réinséré (Recharge automatique). Remarques : Écoute d’un disque déjà chargé dans l’appareil Avance de plage 1.Appuyez sur la touche [ ] pour passer au début de la plage suivante. 2.À chaque pression sur la touche [ ], la lecture passe au début de la plage suivante. 3.P our les disques MP3/WMA, maintenez enfoncée la touche [ 6 ] (pendant 1 seconde) pour avancer à +10 plages. Appuyez sur la touche [ SRC / ] pour sélectionner le mode CD/MP3/WMA. Lorsque l’appareil passe en mode CD/MP3/ WMA, la lecture commence automatiquement. Chargement d’un CD Insérez un CD au centre de la fente de CD avec l’étiquette tournée vers le haut. Le CD est lu automatiquement une fois chargé. Remarques : •N’insérez jamais d’objets étrangers dans la fente de CD. •Si le CD ne rentre pas facilement, il se peut qu’un disque se trouve déjà dans la fente ou que l’appareil ait besoin d’être réparé. ou et •Les disques sans le label les CD-ROM ne peuvent pas être lus sur Français Nombre de fichiers ou de dossiers 1.Un maximum de 999 fichiers peuvent être reconnus par dossier. Un maximum de 3000 fichiers peuvent être lus. 2.Les plages sont lues dans l’ordre de leur enregistrement sur un disque (il se peut que les plages ne soient pas toujours lues dans l’ordre affiché sur l’ordinateur). 3.Il se peut que certains bruits soient produits selon le type de logiciel de codage utilisé pour l’enregistrement. cet appareil. •Il se peut que certains disques CD-R/CDRW ne soient pas utilisables. •Si le disque MP3/WMA n’a pas de TAG, le message « NO TITLE » apparaît sur l’affichage. •Seuls les caractères ASCII peuvent être affichés en Tags. Sélection d’une plage Recul de plage ] pour reculer 1.Appuyez sur la touche [ au début de la plage actuelle. 2.A ppuyez à deux reprises sur la touche [ ] pour reculer au début de la plage précédente. 3.P our les disques MP3/WMA, maintenez enfoncée la touche [ 5 ] (pendant 1 seconde) pour reculer à -10 plages. TEXT 14 Fonctionnement CD/MP3/WMA Avance rapide/Retour rapide Français Avance rapide Maintenez enfoncée la touche [ ]. Retour rapide ]. Maintenez enfoncée la touche [ *Pour les disques MP3/WMA, un certain temps est nécessaire avant le début de la recherche et entre les plages. En outre, le temps de lecture peut comporter des erreurs. Sélection de dossier Cette fonction vous permet de sélectionner un dossier renfermant des fichiers MP3/WMA et de commencer la lecture à partir de la première plage du dossier. 1. Appuyez sur la touche [ 5 ] ou [ 6 ]. Appuyez sur la touche [ 6 ] pour passer au dossier suivant. Appuyez sur la touche [ 5 ] pour passer au dossier précédent. 2.Pour sélectionner une plage, appuyez sur la touche [ ] ou [ ]. Fonction de recherche 1.A ppuyez sur la touche [MENU] pour accéder au mode FOLD SCH. Appuyez sur le bouton [VOLUME] pour accéder au mode de recherche de listes de dossiers. 2.T ournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner un dossier. 3.Appuyez sur le bouton [VOLUME] pour accéder au mode de recherche de listes de fichiers. La liste de plages apparaît alors sur l’affichage. 4.T ournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner une plage. 5.Appuyez sur le bouton [VOLUME] pour lancer la lecture. *Lors de la lecture de fichiers MP3/WMA, cette fonction est exécutée dans le dossier actuel. Fonction de lecture de la première plage (Top) Cette fonction ramène le lecteur CD à la première plage du disque. Maintenez enfoncée la touche [ 4 ] (pendant 1 seconde) pour lire la première plage (Plage N°1) du disque. 15 *Dans le cas des dossiers MP3/WMA, la première plage du dossier actuel est lue. Autres fonctions diverses de lecture Lecture par balayage Cette fonction vous permet de localiser et de lire les 10 premières secondes de toutes les plages enregistrées sur un disque. Appuyez sur la touche [ 1 ] pour effectuer une lecture par balayage. Lecture en boucle Cette fonction vous permet de lire la plage actuelle en boucle ou de lire une plage en cours de lecture dans le dossier MP3/WMA en boucle. CD : 1.A ppuyez sur la touche [ 2 ] à une ou plusieurs reprises jusqu’à ce que « RPT ON » apparaisse sur l’écran ACL pour procéder à la lecture en boucle. 2.A ppuyez à plusieurs reprises sur la touche [ 2 ] jusqu’à ce que « RPT OFF » apparaisse sur l’écran ACL pour annuler la lecture en boucle. MP3/WMA : 1.Appuyez sur la touche [ 2 ] à une ou plusieurs reprises jusqu’à ce que « TRACK RPT » apparaisse sur l’affichage pour procéder à la lecture en boucle, et que le segment « RPT » s’allume. 2.Pour les fichiers MP3/WMA, appuyez à plusieurs reprises sur la touche [ 2 ] jusqu’à ce que « FOLD RPT » apparaisse sur l’affichage pour la lecture en boucle du dossier. 3.Appuyez à plusieurs reprises sur la touche [ 2 ] jusqu’à ce que « RPT OFF » apparaisse sur l’affichage pour annuler la lecture en boucle, et que le segment « RPT » s’éteigne. Lecture aléatoire Cette fonction vous permet de lire toutes les plages enregistrées sur un disque dans un ordre aléatoire. Appuyez sur la touche [ 3 ] pour effectuer une lecture aléatoire. Fonctionnement USB Français 1.O uvrez le couvercle du connecteur USB à droite. Insérez un câble USB (CCA-755) dans le connecteur USB. Raccordez un périphérique USB au câble USB. Lors de la connexion d’un périphérique USB, l’appareil lit automatiquement les fichiers. 2.P our retirer le périphérique USB, il est recommandé de sélectionner une autre source ou d’éteindre l’appareil afin d’éviter de l’endommager. Ensuite, retirez le périphérique USB. Fermez le couvercle à gauche. 3.L’opération est identique à celle pour MP3/ WMA. CCA-755 Fonctionnement iPod & iPhone Connexion Connectez un iPod ou iPhone au connecteur USB par l’intermédiaire du câble CCA-748. Lors de la connexion d’un périphérique, l’appareil lit automatiquement les fichiers. L’information sur la plage s’affiche à l’écran une fois la lecture lancée. vers le moniteur MENU En mode S-CTRL OFF, appuyez sur la touche [MENU], tournez le bouton [VOLUME] et sélectionnez « MUSIC » ou « VIDEO ». Sélectionnez « MUSIC », appuyez sur le bouton [VOLUME], puis tournez le bouton [VOLUME] pour afficher PLAY LISTS / ARTISTS / ALBUMS / GENRES / SONGS / COMPOSERS. Enfoncez et tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner l’option de votre choix, puis appuyez sur le bouton [VOLUME] pour confirmer. Sélectionnez « VIDEO », appuyez sur le bouton [VOLUME], puis tournez le bouton [VOLUME] pour afficher MOVIES / MUSIC VIDEO / TV SHOWS / VIDEO PODCASTS / RENTALS. Enfoncez et tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner l’option de votre choix, puis appuyez sur le bouton [VOLUME] pour confirmer. CCA-748 Lecture en boucle Cette fonction vous permet de lire en boucle la plage actuelle ou de lire en boucle toutes les plages de votre iPod/iPhone. 1.A ppuyez sur la touche [ 2 ] à une ou plusieurs reprises jusqu’à ce que « RPT ON » apparaisse sur l’écran ACL pour procéder à la lecture en boucle. 2.A ppuyez à plusieurs reprises sur la touche [ 2 ] jusqu’à ce que « RPT OFF » apparaisse sur l’écran ACL pour annuler la lecture en boucle. REMARQUE : Lecture aléatoire La rubrique VIDEO MENU est différente selon le modèle du iPod connecté et le réglage de langue. Cette fonction vous permet de lire toutes les plages enregistrées sur un disque dans un ordre aléatoire. 16 Fonctionnement iPod & iPhone Français 1.Appuyez sur la touche [ 3 ] à plusieurs reprises jusqu’à ce que « ALBUM RDM » apparaisse sur l’écran ACL pour la lecture aléatoire de l’album. 2.A ppuyez sur la touche [ 3 ] à une ou plusieurs reprises jusqu’à ce que « SONG RDM » apparaisse sur l’écran ACL pour procéder à la lecture aléatoire. 3.A ppuyez à plusieurs reprises sur la touche [ 3 ] jusqu’à ce que « RDM OFF » apparaisse sur l’écran ACL pour annuler la lecture aléatoire. •Lorsque vous effectuez des opérations sur le iPod à l’aide du mode de contrôle simple, veuillez ne pas utiliser le iPod et l’appareil en même temps pour éviter de causer un problème de fonctionnement. •Certains modèles iPod ne prennent pas en compte cette fonction. Consultez votre revendeur Clarion ou notre site web pour vérifier quels modèles acceptent cette fonction. Réglage du mode de contrôle simple iPod Cette fonction effectue une recherche dans les sous-dossiers pour trouver les lettres souhaitées. 1. A ppuyez sur la touche [MENU] pour sélectionner le mode de menu iPod. 2.Appuyez sur le bouton [VOLUME] pour permuter entre les catégories. MUSIC : PLAYLIST, ARTISTS, ALBUMS, GENRES, SONGS, COMPOSERS VIDEO : MOVIES, MUSIC VIDEOS, TV SHOWS, VIDEO PODCASTS, RENTALS 3.A ppuyez sur le bouton [VOLUME]. (Le contenu de la catégorie s’affiche.) 4.M aintenez enfoncée la touche [ D ] (pendant 1 seconde). 5.T ournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner la lettre que vous souhaitez rechercher. 6.Appuyez à nouveau sur la touche [ D ] pour procéder à la recherche suivante. Utilisez cette fonction pour faire fonctionner votre iPod alors qu’il est connecté à cet appareil avec un câble USB. * P ar défaut, la fonction est réglée sur « OFF ». 1.Maintenez enfoncée la touche [ D ] pour accéder à la configuration du système. 2Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour sélectionner « S-CTRL ». 3.T ournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner « ON » ou « OFF ». •ON : Les opérations s’effectuent sur le iPod. •OFF : Les opérations ne peuvent pas être effectuées sur le iPod. Remarques : •Lorsque vous effectuez des opérations sur le iPod en mode de contrôle simple, effectuez-les lentement. Si des démarches répétitives sont effectuées rapidement, des erreurs imprévisibles risquent de se produire. Recherche alphabétique dans le menu du iPod Fonctionnement AUX Appuyez sur la touche [ SRC / ] de la façade ou de la télécommande pour sélectionner « AUX ». AUX ne sert que pour les contenus audio lorsque le connecteur Jack 3,5 mm est branché dans la prise d’entrée audio sur la façade. 17 Réglage de la sensibilité de l’entrée AUX 1.M aintenez la touche [ D ] enfoncée (pendant 1 seconde). 2.T ournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner « AUX SENS ». 3.S i l e n i v e a u d e s o r t i e d u l e c t e u r audio externe connecté est réglé sur « ÉLEVÉ », tournez le bouton [VOLUME] et sélectionnez « FAIBLE ». Au contraire, si le niveau de sortie est réglé sur « FAIBLE », sélectionnez « HIGH ». 6. GUIDE DE DÉPANNAGE GÉNÉRALITÉS Problème Un fusible de l’appareil a sauté. Remplacez-le par un fusible neuf de calibre correct. Un fusible de la batterie du véhicule a sauté. Remplacez-le par un fusible neuf de calibre correct. L’appareil ne s’allume pas. Rien ne se produit lorsque j’appuie sur Le microprocesseur fonctionne les touches. mal en raison de bruit, etc. Éteignez l’appareil et retirez le DCP. Enfoncez le bouton [RESET] avec une tige fine. Remarque : Lorsque le bouton [RESET] est enfoncé, coupez l’alimentation de l’accumulateur.* * Lorsque le bouton [RESET] est enfoncé, les fréquences des stations radio, les titres, etc., conservés en mémoire sont effacés. L’affichage est imprécis. La télécommande ne fonctionne pas Solution Français L’appareil ne s’allume pas. Cause La batterie est épuisée. Changez de batterie. La batterie est mal installée. Installez correctement la batterie. La connexion de la sortie audio est Vérifiez le câblage et rectifiez-le. incorrecte. Le volume est trop bas. Augmentez le niveau sonore. Les haut-parleurs sont endommagés. Pas de sortie du Remplacez les haut-parleurs. son ou faible sortie du son. L’équilibre du volume est fortement Réglez l’équilibre des canaux sur la position décalé. centrale. Le câblage des haut-parleurs est en contact avec une pièce métallique du véhicule. Isolez toutes les connexions de câblage des hautparleurs. Un disque non standard est utilisé. Utilisez un disque standard. Qualité audio médiocre ou distorsion La puissance nominale des hautparleurs ne correspond pas à celle Remplacez les haut-parleurs. de l’appareil. Connexions erronées. Vérifiez le câblage et rectifiez-le. Le haut-parleur est court-circuité. Vérifiez le câblage et rectifiez-le. Dysfonctionnement de la fonction TEL- Le câble MUTE est mis à la terre. MUTE. Vérifiez le câblage MUTE et rectifiez-le. L’appareil se réinitialise tout seul Connexion incorrecte entre lorsque le moteur l’accumulateur et la batterie. est arrêté. Vérifiez le câblage et rectifiez-le. 18 Lecteur de disque Problème Impossible de charger un disque. Cause Solution Français Un autre disque est déjà chargé. Éjectez le disque avant de charger un autre disque. Un objet est inséré à l’intérieur de l’appareil. Retirez l’objet à l’intérieur de l’appareil. Le disque compact est sale. Le son est discontinu ou brouillé. Le disque compact est très éraflé ou tordu. Le son est mauvais De la condensation peut se former sur lors de la première la lentille interne lorsque le véhicule mise sous tension. est garé dans un endroit humide. Essuyez le disque compact avec un chiffon doux. Remplacez-le par un disque compact sans éraflures. Laissez l’appareil sécher sous tension pendant environ 1 heure. Périphériques USB Problème Cause Solution Le périphérique USB a été inséré Connectez le périphérique USB dans le sens opposé, puis essayez de nouveau. Impossible d’insérer dans le mauvais sens. le périphérique USB. Le connecteur du périphérique Remplacez le périphérique USB par un neuf. USB est cassé. Le périphérique USB est Le périphérique USB endommagé. n’est pas reconnu. Les connecteurs sont desserrés. Déconnectez le périphérique USB, puis reconnectez-le. Si le périphérique n’est toujours pas reconnu, essayez de le remplacer par un périphérique USB différent. Aucun son n’est émis Aucun fichier MP3/WMA n’est avec « No File » présent sur le périphérique USB. affiché. Stockez correctement ces fichiers sur le périphérique USB. Le son est discontinu Les fichiers MP3/WMA sont mal ou brouillé. codés. Utilisez des fichiers MP3/WMA correctement codés. 7. AFFICHAGE DES ERREURS En cas d’erreur, un des affichages suivants apparaît. Prenez les mesures décrites ci-dessous pour résoudre le problème. Affichage Cause Le disque est mal inséré. Le format du disque n’est pas supporté. Essayez avec un autre disque. ERROR 3 ERROR 5 Solution Éjectez le disque, puis rechargez-le correctement. Il s’agit d’une défaillance du mécanisme Communiquez avec votre magasin d’achat. de la platine. Si un affichage d’erreur différent de ceux décrits ci-dessus apparaît, appuyez sur le bouton [RESET]. Si le problème persiste, éteignez l’appareil et communiquez avec votre magasin d’achat. *Lorsque le bouton [RESET] est enfoncé, les fréquences des stations radio, les titres, etc., conservés en mémoire sont effacés. 19 8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Généralités Bande de fréquences : 87,9 à 107,9 MHz Sensibilité utilisable : 8 dBμ Réponse en fréquence : 30 Hz à 15 kHz Séparation stéréo : 30 dB (1 kHz) Rapport signal/bruit : >55 dB Tension d’alimentation : 14,4 VCC (10,8 à 15,6 V admissibles), prise de masse négative Tension de sortie du préampli : 2,0 V (mode de lecture CD : 1 kHz, 0 dB, charge de 10 k ) Fusible : 15 A Dimensions de l’appareil principal : 7-2/5 (largeur) × 2-7/25 (hauteur) × 7-12/25 (profondeur) (188 mm de largeur × 58 mm de hauteur × 190 mm de profondeur) Poids de l’appareil principal : 2,98 lb. (1,35 kg) Dimensions de la télécommande : 1-2/3 (largeur) × 2/5 (hauteur) × 4-2/5 (profondeur) (4 3 mm de largeur × 11 mm de hauteur × 113 mm de profondeur) Poids de la télécommande : 1,16 oz. (36 g) (batterie incluse) Système : Système audio numérique à disque Réponse en fréquence : 20 Hz à 20 kHz Rapport signal/bruit : >80 dB Taux d’harmoniques : inférieur à 0,1 % (1 kHz) Séparation des voies : >60 dB 7” 178mm 7-12/25” Taux d’échantillonnage MP3 : 8 kHz à 48 kHz Débit binaire MP3 : 8 kbit/s à 320 kbit/s / Débit binaire variable (VBR) Débit binaire WMA : 8 kbit/s à 320 kbit/s Format logique : système de fichier ISO9660 niveau 1,2 Joliet ou Romeo 190mm Mode MP3/WMA USB 6-2/3” 170mm Caractéristiques techniques : USB 1.0/2.0 Format audio lisible : MP3 (.mp3) : MPEG 1/2/Audio Layer-3 WMA (.wma) : Ver 7/8/9.1/9.2 7-2/5” 188mm Amplificateur audio Puissance de sortie maximale : 180 W (45 W x 4) Impédance des haut-parleurs : 4 admissibles) (4 à 8 Entrée Sensibilité de l’entrée audio : Élevée : 320 mV (pour sortie de 1 V) Moyenne : 650 mV (pour sortie de 1 V) Faible : 1,3 V (pour sortie de 1 V) (impédance d’entrée 10 k ou supérieur) Niveau de l’entrée AUX : ≤2 V 2” 50mm 1-4/5” 46mm 2-7/25” 58mm 163mm Lecteur CD 6-2/5” Bande de fréquences : 530 à 1 710 kHz Sensibilité utilisable (S/B=20 dB) : 30 dBμ 1/2” 14 mm Syntonisateur AM Français Syntonisateur FM Remarques : Les caractéristiques et la conception sont sujettes à modification sans préavis pour des améliorations futures. Puissance de sortie : 18 W x 4 voies RMS (4 Ω à 14,4 V ≤ 1 % THD+N) Rapport signal sur bruit : 80 dBA (référence : 1 W en 4 Ω) 20 9. INSTALLATION/GUIDE DE CONNEXION DES CÂBLES Français TABLE DES MATIÈRES 1) Pour commencer.................................................................... 21 2) Contenu de l’emballage......................................................... 21 3) Précautions générales........................................................... 21 4) Précautions d’installation....................................................... 22 5) Installation de l’appareil principal........................................... 22 6) Retrait de l’appareil principal.................................................. 24 7) Câblage et connexions........................................................... 25 8) Connexion des accessoires................................................... 26 1) Pour commencer 1.Cet appareil est conçu exclusivement pour être utilisé dans un véhicule à alimentation de 12 V avec prise de masse négative. 2. Lisez attentivement ces instructions. 3.Veillez à débrancher la borne de la batterie avant de commencer. Ceci afin d’empêcher les courts-circuits pendant l’installation. (Figure 1) Batterie du véhicule Figure 1 2) Contenu de l’emballage Appareil principal.................................. 1 Façade................................................. 1 Anneau de finition................................. 1 Applique de montage........................... 1 Vis M5 x 6 mm...................................... 4 Clé en L................................................ 2 Serre-fils............................................... 1 Télécommande (avec batterie)............. 1 Mode d’emploi...................................... 1 Carte de garantie.................................. 1 Vis spéciale (Verrouillage de la façade)... 1 3) Précautions générales 1.N’ouvrez pas le boîtier. Vous ne trouverez aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur. Si vous faites tomber quelque chose dans l’appareil pendant l’installation, communiquez avec le revendeur ou un centre de service agréé Clarion. 21 2.Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier. N’utilisez jamais un chiffon rêche, du diluant, du benzène, de l’alcool, etc. Pour des saletés tenaces, appliquez un peu d’eau chaude ou froide sur un chiffon doux et essuyez délicatement la saleté. 4) Précautions d’installation des trous par exemple), communiquez avec votre concessionnaire auto au préalable. 4.Utilisez les vis fournies pour l’installation. L’utilisation d’autres vis pourrait provoquer des dégâts. (Figure 3) Châssis Français 1.Préparez tous les éléments nécessaires à l’installation de l’appareil principal avant de commencer. 2.Installez l’appareil à 30° du plan horizontal. (Figure 2) 3.Si vous devez procéder à des travaux sur la carrosserie du véhicule (percer Châssis Dommage Max 30° Max. 6 mm (Vis M5) Figure 2 Figure 3 5) Installation de l’appareil principal 1.Placez l’applique de montage dans le tableau de bord, utilisez un tournevis pour pousser chaque butée de l’applique de montage vers l’intérieur, puis fixez la butée. 2. Procédez au câblage comme indiqué en section 7. 3.Insérez l’appareil principal dans l’applique de montage jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. 4.Prenez soin du haut et du bas de l’anneau de finition et installez-le de sorte que tous les crochets soient verrouillés. Remarques : 1. Certains modèles de véhicule nécessitent des trousses de montage spéciales pour une installation correcte. Communiquez avec votre revendeur Clarion pour en savoir plus. 2. Serrez solidement la butée avant pour empêcher l’appareil principal de lâcher. • Dimensions de l’ouverture de la console 2-1/8" Orifice 53 mm 7-3/16" (182 mm) 22 Remarques sur l’installation Français 1. Avant l’installation, assurez-vous que les connexions ont été effectuées correctement et que l’appareil fonctionne normalement. Une connexion incorrecte peut endommager l’appareil. 2. N’utilisez que des accessoires conçus et fabriqués pour cet appareil, car d’autres accessoires non autorisés peuvent endommager l’appareil. 3. Avant l’installation, serrez tous les câbles d’alimentation. 4. N’installez PAS l’appareil dans un endroit à proximité de chaleur afin d’éviter des dégâts des composants électriques, comme la tête du laser. 5. Installez l’appareil horizontalement. L’installation de l’appareil à plus de 30 degrés à la verticale peut être à l’origine de performances médiocres. Tableau de bord Applique de montage 23 Tournevis 6. Afin d’empêcher des étincelles électriques, connectez la borne positive en premier, suivi de la borne négative. 7. NE bloquez PAS la sortie du ventilateur de refroidissement sous peine d’endommager l’appareil et afin de garantir une dissipation suffisante de la chaleur. Installation de l’appareil Méthode A 1. Insérez l’applique de montage dans le tableau de bord, sélectionnez la languette de montage adéquate en fonction de l’écart, pliez la languette de montage vers l’extérieur au moyen d’un tournevis pour fixer l’applique de montage en place. 2. Faites glisser l’appareil dans l’applique jusqu’au déclic. 6) Retrait de l’appareil principal Méthode B Désinstallation de l’anneau de finition 1.Poussez l’anneau de finition vers la droite et tirez sur la section droite. Français M5x6 2.Poussez l’anneau de finition vers la gauche et tirez sur la section gauche. Tableau de bord Plaque de montage 1.Insérez cet appareil directement dans l’ouverture du tableau de bord. 2.Insérez une vis cylindrique M5x6 par les orifices de la plaque de montage située à l’intérieur de l’ouverture dans les orifices de l’appareil et serrez les vis vers la gauche et la droite. Installation de l’anneau de finition Fixez l’anneau de finition autour de la façade. Démontage de l’appareil 1. Éteignez l’appareil. 2. Retirez la façade. 3. Retirez l’anneau de finition. 4.I nsérez les clés d’extraction tout droit jusqu’à ce qu’elles se verrouillent en place, puis dégagez l’appareil. 5. Déconnectez tous les câbles. 24 7) Câblage et connexions Noir Blanc REAR LEFT / SUB OUT 1 Français Noir REAR RIGHT / SUB OUT 2 Gris Sortie audio arrière (gauche)/ Sortie du caisson des graves 1 Rouge Sortie audio arrière (droite)/ Sortie du caisson des graves 2 Blanc Gauche Droit Borne de sortie audio avant Rouge Noir SWC Borne de commande du volant Noir Amplificateur à 4 voies (Noir) Antenne Reportez-vous à la page suivante 25 Cordon prolongateur du connecteur à 16 broches (fixé à l’appareil principal) Gris  Gris/Noir  Blanc  Blanc/Noir  Pourpre  Pourpre/Noir  Vert  Vert/Noir Avant gauche Arrière droite Arrière gauche Système à 4 haut-parleurs ou Câble brun (fil de mise en sourdine du téléphone) À connecter au fil de mise en sourdine du téléphone cellulaire. Câble jaune (fil de sauvegarde de la mémoire) À connecter directement à la batterie Français  Avant droite Câble rouge (fil d’alimentation) Accessoire  12 V Câble bleu/blanc (fil de mise sous tension de l’amplificateur) À connecter au fil de mise sous tension à distance de l’amplificateur Système à 2 haut-parleurs Câble noir (fil de mise à la terre)  Gris  Gris/Noir  Blanc  Blanc/Noir  Pourpre  Pourpre/Noir  Vert  Vert/Noir À connecter à la masse du véhicule Avant droite Avant gauche Non utilisé. Isoler chaque câble Câble orange/blanc (fil d’éclairage) Connectez-le à la borne d’alimentation du véhicule pour l’éclairage Câble bleu (fil d’antenne auto) Connectez-le à la borne d’alimentation du véhicule pour l’antenne 8) Connexion des accessoires • Connexion à l’amplificateur externe Il est possible de connecter des amplificateurs externes aux connexions de sorties RCA à 4 voies. Assurez-vous que les connecteurs ne sont pas mis à la terre ou court-circuités afin d’éviter d’endommager l’appareil. 26 Clarion Co., Ltd. All Rights Reserved. Copyright © 2010: Clarion Co., Ltd. Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China PN: 127075012840