Manuel du propriétaire | Clarion CZ-201 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Manuel du propriétaire | Clarion CZ-201 Manuel utilisateur | Fixfr
CD/USB/MP3/WMA RECEIVER
LECTEUR CD/USB/MP3/WMA
RECEPTOR CD/USB/MP3/WMA
English
1
Table des matières
Nous vous remercions pour votre achat de ce produit Clarion.
• Lisez complètement ce mode d’emploi avant de mettre cet appareil en marche.
• Vérifiez le contenu de la carte de garantie ci-jointe et conservez-la en lieu sûr avec ce manuel.
Français
1. CARACTÉRISTIQUES........................................................................................................ 3
Systèmes extensibles......................................................................................................... 3
2. PRÉCAUTIONS.................................................................................................................. 4
Façade/Généralités............................................................................................................ 5
Port USB............................................................................................................................ 5
Retirer le DCP.................................................................................................................... 6
Fixer le DCP....................................................................................................................... 6
3. LES COMMANDES............................................................................................................. 7
Panneau de commande..................................................................................................... 7
Noms des touches.............................................................................................................. 7
Télécommande (RCX001) ................................................................................................ 8
Remarques sur l’utilisation de la télécommande................................................................ 8
4. PRÉCAUTIONS DE MANIPULATION................................................................................ 9
Manipulation des disques................................................................................................... 9
5. FONCTIONNEMENT......................................................................................................... 10
Opérations de base.......................................................................................................... 10
Configuration du système................................................................................................. 11
Configuration audio.......................................................................................................... 12
Fonctionnement de la radio.............................................................................................. 12
Fonctionnement CD/MP3/WMA....................................................................................... 13
Fonctionnement USB....................................................................................................... 16
Fonctionnement iPod & iPhone........................................................................................ 16
Fonctionnement AUX....................................................................................................... 17
6. GUIDE DE DÉPANNAGE................................................................................................. 18
7. AFFICHAGE DES ERREURS........................................................................................... 19
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............................................................................. 20
9. INSTALLATION/GUIDE DE CONNEXION DES CÂBLES............................................... 21
2
1. CARACTÉRISTIQUES
Français
Compatible avec iPod ®/iPhone® via USB
Sortie RCA 2 V/4 voies avec commande du caisson des graves et BEAT-EQ avec
égalisation paramétrique 3 bandes
Façade amovible pourvue d’une entrée auxiliaire 3,5 mm
Systèmes extensibles
Caractéristiques audio extensibles
Amplificateur à 4 voies
Clé de mémoire USB
iPod/iPhone
(À connecter par CCA-755)
(À connecter par
CCA-748)
Lecteur portable
(À connecter sur la prise
d’entrée AUX IN)
Remarque :
• L e s é l é m e n t s e n d e h o r s d e s c a d r e s
correspondent aux produits vendus
habituellement dans le commerce.
• CCA-748 et CCA-755 : Vendus séparément.
3
2. PRÉCAUTIONS
65 mm
AVERTISSEMENT
530-1710kHz
87.9-107.9MHz
MW 531-160
FM 87.5-10
LW 153-279
OPERATION IS SUBJECT
TO THE FOLLOWING
TWOconduit.
CONDITIONS:
Par mesure de sécurité, le conducteur ne devrait pas utiliser les commandes
pendant
qu’il
(1)THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2)THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
Par ailleurs, en roulant, maintenez le volume à un niveau permettant
d’entendre les sons extérieurs.
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
1. Lorsque l’intérieur du véhicule est très
froid et que le lecteur est utilisé aussitôt
après avoir allumé le radiateur, de la
condensation peut se former sur le
disque ou les composants optiques du
lecteur, et la lecture correcte peut s’avérer
impossible. Si de la condensation se
forme sur le disque, essuyez-le avec
un chiffon doux. Si de la condensation
se forme sur les composants optiques
du lecteur, arrêtez d’utiliser le lecteur
pendant approximativement une heure. La
condensation disparaîtra naturellement et
le fonctionnement normal sera rétabli.
65 mm
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and
cannot be used or distributed without a license from MSLGP.
tension
puis sous tension, l’utilisateur est
CLARION CO.,LTD.
invité7-2,SHINTOSHIN,CHUO-KU,SAITAMA-SHI,SAITAMA-KEN,JAPAN
à communiquer avec son revendeur
MANUFACTURED: URF
ou un technicien expérimenté en radio
pour lui demander conseil.
CHINA
PN:127070006874
TX-1062B-A
This product includ
cannot be used or d
TX-1073E-A
65 mm
530-1710kHz
87.9-107.9MHz
MW 531-160
FM 87.5-10
LW 153-279
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1)THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2)THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED
OPERATION.
65 mm
THIS DEVICE COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR CHAPTER I
SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
65 mm
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and
cannot be used or distributed without a license from MSLGP.
2. Conduire sur des routes très cahoteuses
provoquant de fortes vibrations peut être à
l’origine d’un son saccadé.
This product include
cannot be used or d
CLARION CO.,LTD.
7-2,SHINTOSHIN,CHUO-KU,SAITAMA-SHI,SAITAMA-KEN,JAPAN
MANUFACTURED:
URF
CHINA
PN:127070006834
TX-1061B-A
3. Cet appareil utilise un mécanisme de
grande précision. Même en cas de
problème, n’ouvrez jamais le boîtier, ni
ne démontez l’appareil, ni ne lubrifiez les
pièces en mouvement.
4.Cet appareil a été testé et jugé conforme
aux limites des appareils numériques de
Classe B, aux termes de la Section 15 des
Règlements FCC.
C e s l i m i t e s o n t p o u r b u t d ’ a s s u r e r
une protection raisonnable contre
les interférences parasites dans une
installation résidentielle. Cet appareil
engendre, utilise et peut émettre une
énergie radioélectrique et, s’il n’est pas
installé et utilisé en stricte conformité avec
ces instructions, il peut provoquer des
interférences parasites sur les liaisons
radiophoniques. Ceci ne garantit pas
pour autant qu’une installation particulière
ne provoquera aucune interférence. Si
l’appareil engendre des interférences
sur la réception des ondes radio, ce qui
peut être vérifié en mettant l’appareil hors
THIS DEVICE COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR CHAPTER I
SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
Français
OPERATION.
65 mm
TX-1072E-A
65 mm
530-1710kHz
87.9-107.9MHz
MW 531-160
FM 87.5-10
LW 153-279
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1)THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2)THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED
OPERATION.
65 mm
THIS DEVICE COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR CHAPTER I
SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
65 mm
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and
cannot be used or distributed without a license from MSLGP.
This product include
cannot be used or d
CLARION CO.,LTD.
7-2,SHINTOSHIN,CHUO-KU,SAITAMA-SHI,SAITAMA-KEN,JAPAN
MANUFACTURED:
URF
CHINA
PN:127070006827
TX-1063B-A
TX-1074E-A
65 mm
INFORMATION AUX
UTILISATEURS :
530-1710kHz
87.9-107.9MHz
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
Les altérations
ouTOmodifications
apportées
OPERATION IS SUBJECT
THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1)THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2)THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
à ce produit
et non approuvées par le
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED
OPERATION.
fabricant
annulent la garantie et violent la
THIS DEVICE COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR CHAPTER I
65 mm
65 mm
SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
réglementation
FCC.
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and
MW 531-160
FM 87.5-10
LW 153-279
This product includ
cannot be used or d
cannot be used or distributed without a license from MSLGP.
CLARION CO.,LTD.
7-2,SHINTOSHIN,CHUO-KU,SAITAMA-SHI,SAITAMA-KEN,JAPAN
MANUFACTURED:
URF
4
TX-10**B-A
CHINA
PN:1270700XXXXX
TX-10**E-A
Français
Façade/Généralités
Port USB
Lisez attentivement les précautions suivantes
pour une durée de service plus longue.
• Ne laissez pas de liquides (boissons,
parapluies, etc.) pénétrer dans l’appareil
sous peine d’endommager le circuit
interne.
• Ne démontez ni ne modifiez l’appareil de
quelque façon que ce soit. sous peine de
provoquer des dégâts.
• Ne laissez pas de cigarettes brûler
l’affichage. sous peine d’abîmer ou
déformer le boîtier.
• En cas de problème, confiez l’appareil au
magasin d’achat pour inspection.
• La télécommande peut ne pas fonctionner
si son capteur est exposé aux rayons du
soleil.
•La clé de mémoire USB peut dépasser
une fois insérée, ce qui présente un
danger pendant la conduite. Lors de la
connexion d’une clé de mémoire USB à
l’appareil principal, utilisez un câble de
rallonge USB (CCA-755).
•Les clés de mémoire USB doivent être
reconnues comme faisant partie de la
« classe de stockage de masse USB »
pour fonctionner correctement. Certains
modèles peuvent ne pas fonctionner
correctement.
C l a r i o n n e s a u r a i t ê t r e t e n u
responsable de toute perte ou d’un
dommage quelconque des données
sauvegardées.
Il est recommandé de faire au préalable
une copie de sauvegarde des données
contenues sur la clé de mémoire USB sur
un ordinateur personnel lors de l’utilisation
d’une clé de mémoire USB.
•Les fichiers de données peuvent être
endommagés si vous utilisez la clé
de mémoire USB dans les situations
suivantes : Lors du débranchement de la
clé de mémoire USB ou de la mise hors
tension de l’appareil pendant la lecture
des données.
En présence d’électricité statique ou de
bruit électrique.
Insérez/retirez la clé de mémoire USB en
dehors de l’accès à son contenu.
•La connexion à un ordinateur n’est pas
garantie.
Nettoyage du boîtier
• Utilisez un chiffon doux et sec, et essuyez
délicatement la saleté.
• Pour les saletés tenaces, appliquez un
détergent neutre dilué dans l’eau sur un
chiffon doux et frottez délicatement, puis
essuyez avec un chiffon sec.
• N’utilisez pas de benzène, diluant,
nettoyant pour voiture, etc., car ces
substances peuvent abîmer le boîtier ou
décoller la peinture. En outre, des tâches
peuvent apparaître si vous laissez des
produits en caoutchouc ou en plastique en
contact prolongé avec le boîtier.
About the registered Marks,etc.
“Made for iPod,” and “Made for iPhone”
mean that an electronic accessory has
been designed to connect specifically to
iPod, or iPhone, respectively, and has
been certified by the developer to meet
Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation
of this device or its compliance with safety
and regulatory standards. Please note that
the use of this accessory with iPod or
iPhone may affect wireless performance.
iPhone and iPod are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other
countries.
5
Retirer le DCP
Français
Le panneau de commande peut être retiré
pour prévenir le vol. Lorsque vous retirez le
panneau de commande, rangez-le en lieu sûr
et évitez les égratignures.
Nous vous recommandons d’emporter
le DCP (DETACHABLE CONTROL
PANEL=PANNEAU DE COMMANDE
AMOVIBLE) avec vous lorsque vous quittez
le véhicule.
1.Appuyer sur la touche [ SRC / ] (pendant
1 seconde) pour éteindre l’appareil.
2.E n f o n c e z l a t o u c h e [ O P E N ] p o u r
déverrouiller le DCP.
3. T
enez la partie sortie, et retirez le DCP.
Fixer le DCP
1.T enez le DCP en veillant à ce que la
façade soit tournée vers vous. Insérez
le côté droit du DCP dans le support du
DCP.
2.A ppuyez sur le côté gauche du DCP
jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.

PRÉCAUTION
•Le DCP est très sensible aux chocs. Une fois retiré, veillez à ne pas le lâcher ou le heurter
violemment.
•Une fois la touche [OPEN] enfoncée et le DCP déverrouillé, les vibrations du véhicule
peuvent le faire tomber.
•Le connecteur pour l’appareil principal et le DCP est extrêmement important. Assurez-vous
de ne pas l’endommager en appuyant dessus avec les ongles, un tournevis, etc.
Remarque :
Si le DCP est sale, essuyez la saleté en utilisant uniquement un chiffon doux et sec.
6
3. LES COMMANDES
Panneau de commande
[MENU] [PS/AS]
Fente de disque
[
]
Connecteur USB
Français
[
,
]
[OPEN]
[ SRC /
[BAND]
]
[VOLUME]
[SOUND]
Prise AUX
[1~6]
[ISR]
[D]
Noms des touches
Touche [ SRC / ]
•Mise sous tension/Changement de source
audio
Bouton [VOLUME]
• Pour ajuster le niveau sonore / Confirmer
(appuyer)
Touche [BAND]
•Pour sélectionner la bande radio
Touche [ISR]
•Pour rappeler la station ISR en mémoire
et enregistrer la station actuelle dans la
mémoire ISR (pression longue)
Touche [MENU]
• Mode MP3/WMA – Fonction de recherche.
• Mode CD – Pas de fonction.
• Mode RADIO – Pas de fonction.
• Mode AUX – Pas de fonction.
• Mode USB – Fonction de recherche
• Mode iPod – menu iPod
Touche [ ]
• Appuyez pour éjecter le disque.
Touches [
,
]
• Plage précédente ou suivante
• Recherche (pression longue)
Touche [Open]
• Pour déverrouiller la façade.
Touche [PS / AS]
•Lecture par balayage/Balayage des stations
préréglées
•Mémorisation automatique (pression longue)
Touche [SOUND]
• Réglage des effets sonores
7
Touches [1~6]
• Touche [1] :Lecture par balayage/Station
préréglée 1.
• Touche [2] :Lecture en boucle/Station
préréglée 2.
• Touche [3] :Lecture aléatoire/Station
préréglée 3.
• Touche [4] :Lecture/Pause/Lecture de
l‌a première plage (pression
longue)/Station préréglée 4.
• Touche [5] :Dossier précédent/Station
préréglée 5.
10 plages vers le bas
(pression longue)
• Touche [6] :Dossier suivant/
Stationpréréglée 6.
10 plages vers le haut
(pression longue)
Touche [ D ]
• Changement d’affichage
• Configuration du système (pression longue)
Télécommande (RCX001)
Touche [DISP]
• Changement d’affichage
Touche [RDM]
• Lecture aléatoire
Touche
• Changement de source audio
• Mise sous/hors tension (pression longue)
Touche [RPT]
• Lecture en boucle
Touche [MUTE]
• Mettre le son en sourdine
Touche [SCN/PS/AS]
• Lecture par balayage / Balayage des stations préréglées
• Mémorisation automatique (pression longue)
Touche [BAND/TOP]
• Pour sélectionner la bande radio
•Lecture de la première plage (pression
longue)
Français
Touches [
,
]
• Station préréglée supérieure ou inférieure
• Plage précédente ou suivante
• Recherche (pression longue)
[
Touches [ , ]
• Pour augmenter / baisser le volume
Touche [
]
• Lecture / Pause
,
[
,
]
[
]
]
[ISR]
[DISP]
[MUTE]
[SCN/
PS/AS]
[RDM]
[RPT]
Touche [ISR]
• Pour rappeler la station ISR en mémoire
• Pour enregistrer la station actuelle dans la
mémoire ISR (pression longue)
Remarques sur l’utilisation de la télécommande
1.Dirigez la télécommande sur le capteur
infrarouge de l’appareil.
2.R etirez la batterie de la télécommande
ou insérez un isolateur de batterie si vous
prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant un mois ou plus.
3.N E rangez PAS la télécommande en plein
soleil ou dans un endroit à température
élevée sous peine de provoquer un
dysfonctionnement.
4.N ’utilisez qu’une batterie-bouton au lithium
« CR2025 » (3 V).
5.NE rechargez, ne démontez, ne chauffez ni ne
jetez la batterie dans un feu ou dans l’eau.
6.I nsérez la batterie dans le bon sens en
respectant les polarités (+) et (-).
7.Rangez la batterie dans un endroit hors de la
portée des enfants afin d’éviter tout accident.
Insertion de la batterie
1.F aites glisser le couvercle arrière de la
télécommande dans le sens indiqué.
2.I nsérez la batterie (CR2025) dans les
guides d’insertion avec la face portant le
signe (+) dirigée vers le haut.
3.Poussez la batterie dans le compartiment
comme illustré.
4.Remettez le couvercle en place et faites le
glisser jusqu’au déclic.
Guide d’insertion
8
4. PRÉCAUTIONS DE MANIPULATION
Manipulation des disques
Français
Manipulation
Rangement
• Les disques neufs peuvent présenter des
aspérités sur les bords. L’utilisation de
tels disques peut entraîner un mauvais
fonctionnement du lecteur ou un son
discontinu. Utilisez un stylo à bille ou un
objet semblable pour retirer toute aspérité
du bord du disque.
Stylo à bille
• Ne placez pas les disques en plein soleil
ou à proximité d’une source de chaleur.
• N’exposez pas les disques à une humidité
ou de la poussière excessives.
• N’exposez pas les disques à la chaleur
directe d’un radiateur.
Aspérité
• Ne collez jamais d’étiquettes sur la surface
d’un disque et n’écrivez rien dessus avec
un stylo ou au crayon.
• Ne lisez jamais de disque avec du ruban
cellophane ou de la colle sur sa surface
ou présentant des traces de décollement.
Vous risqueriez de ne plus pouvoir le
retirer du lecteur ou d’abîmer ce dernier.
• N’utilisez pas de disques rayés, déformés,
fissurés ou autre sous peine de provoquer
un mauvais fonctionnement ou des
dommages.
• Pour sortir un disque de son boîtier
de rangement, appuyez au centre du
boîtier et soulevez le disque en le tenant
délicatement par les bords.
• N’utilisez pas de feuillets de protection
pour disque disponible dans le commerce
ni de disques pourvus de stabilisateurs,
etc., sous peine d’abîmer le disque ou de
provoquer une défaillance du mécanisme
interne.
9
Nettoyage
• Pour retirer les traces de doigt et la
poussière, utilisez un chiffon doux et
essuyez en ligne droite depuis le centre du
disque jusqu’au bord.
• N’utilisez pas de solvants, comme les
nettoyants disponibles dans le commerce,
les bombes antistatiques ou les diluants
pour nettoyer les disques.
• Après utilisation d’un nettoyant spécial
disque, laissez le disque bien sécher
avant de l’utiliser.
À propos des disques
• N’éteignez jamais l’appareil, ni ne le
retirez du véhicule avec un disque chargé.

PRÉCAUTION
Par mesure de sécurité, le conducteur ne
devrait pas insérer ou éjecter un disque
alors qu’il conduit.
5. FONCTIONNEMENT
Opérations de base
Remarque :

Réglage du volume
Tournez le bouton [VOLUME] sur la façade
ou appuyez sur la touche [ ] ou [ ] de la
télécommande.
La plage de volume réglable est de 0 à 40.
Français
•Reportez-vous aux schémas dans « 3.
LES COMMANDES » lorsque vous lisez ce
chapitre.
PRÉCAUTION
Lorsque l’appareil est sous tension,
allumer et éteindre le moteur avec son
volume au maximum peut entraîner une
perte auditive.
Prenez soin de ne pas régler le volume
trop fort.
Mise sous/hors tension
Remarques :
• Démarrez le moteur avant d’utiliser cet
appareil.
• Prenez garde de ne pas utiliser cet
appareil pendant une période prolongée
sans démarrer le moteur. Si vous videz la
batterie du véhicule, vous ne serez plus
en mesure de démarrer le moteur et ceci
risque de diminuer la durée de vie de la
batterie.
1. Démarrez le moteur. Le voyant de la
touche/bouton d’alimentation sur l’appareil
s’allume.
Position du
moteur ON

2.Appuyez sur la touche de la façade ou
de la télécommande pour mettre l’appareil
sous tension depuis le mode de veille.
L’appareil revient au dernier statut après la
mise sous tension.
3.Appuyez sur la touche de la façade ou
de la télécommande pour mettre l’appareil
hors tension.

PRÉCAUTION
En roulant, maintenez le volume à un
niveau permettant d’entendre les sons
extérieurs.
Sélection de la source de lecture
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
de la façade ou de la télécommande pour
sélectionner la source de lecture de votre
choix.
Remarques :
• La sélection de la source de lecture
permet de sélectionner le mode de
fonctionnement, par exemple, mode
DISC, mode RADIO, mode AUX, etc.
Affichage de l’heure du système
Appuyez sur la touche [ D ] de la façade ou
la touche [DISP] de la télécommande pour
faire basculer l’information de l’affichage
entre l’heure du système et la source de
lecture.
RESET
Remarque :
* Lorsque le bouton [RESET] est enfoncé,
les fréquences des stations radio, les titres,
etc., conservés en mémoire sont effacés.
Sourdine
Appuyez sur la touche [MUTE] de la
télécommande pour mettre le son de
l’appareil en sourdine.
Remarque :
Si vous répétez l’opération ci-dessus ou
réglez le volume, le son sera rétabli.
RESET

10
Configuration du système
Français
ans tous les modes, maintenez enfoncée la
D
touche [ D ] pour accéder à la configuration
du système. Appuyez sur la touche [
] ou
] pour sélectionner les options et
[
tournez le bouton [VOLUME] pour procéder
au réglage.
CLOCK
Appuyez sur le bouton [VOLUME] pour
accéder au mode de réglage de l’horloge.
Tournez le bouton [VOLUME] pour régler
l’horloge, appuyez sur la touche [
] ou
] pour sélectionner l’heure ou les
[
minutes, et maintenez enfoncé le bouton
[VOLUME] pour confirmer.
DX/LO (Mode RADIO)
Tournez le bouton [VOLUME] pour
sélectionner local (LO) ou distant (DX)
comme mode RADIO.
•LO : seules les stations avec un signal fort
peuvent être reçues.
•DX : les stations avec des signaux forts et
faibles peuvent être reçues.
AUX SENS (Mode AUX)
Tournez le bouton [VOLUME] pour
sélectionner la sensibilité de l’entrée AUX
entre LOW, MID ou HIGH en mode AUX.
SCRN SVR : ON/OFF
Tournez le bouton [VOLUME] pour activer
ou désactiver SCRN SVR (économiseur
d’écran).
SCROLL : ON/OFF
Pour de l’information sur les plages plus
longue que le panneau d’affichage :
Avec SCROLL réglé sur ON, l’écran ACL
affiche les informations ID3 TAG en cycle,
par ex. : FILE->FOLDER->TITLE->ARTIST>ALBUM->TRACK->FILE...
Avec SCROLL réglé sur OFF, l’écran ACL
affiche une des informations ID3 TAG,
le réglage par défaut est TRACK, mais
l’utilisateur peut l’ajuster pour une autre
information ID3 TAG en appuyant sur [ D ].
11
S-CTRL (mode IPOD) : ON/OFF
Tournez le bouton [VOLUME] pour activer
ou désactiver S-CTRL (Contrôle simple).
* Se reporter à la page 17.
DIMMER : ON/OFF
Tournez le bouton [VOLUME] pour activer
ou désactiver l’atténuateur (DIMMER).
•ON : l’atténuateur d’écran ACL est activé
lorsque le plafonnier du véhicule est
allumé.
•OFF : la luminosité de l’écran ACL est
toujours maximale indépendamment du
plafonnier du véhicule.
REAR/S-W
Tournez le bouton [VOLUME] pour
sélectionner REAR ou S-WOOFER (SUBWOOFER).
TEL-SW
Tournez le bouton [VOLUME] pour
sélectionner MUTE, ON ou OFF.
• OFF :
Cet appareil continue de fonctionner
normalement même lorsque le téléphone
cellulaire est utilisé.
• MUTE :
Le son depuis cet appareil est mis en
sourdine pendant les appels téléphoniques.
• ON :
Vous pouvez écouter les appels de votre
téléphone depuis les haut-parleurs raccordés
à cet appareil.
* Lorsque vous écoutez vos appels depuis
les haut-parleurs de votre véhicule, vous
pouvez ajuster le volume en tournant le
bouton [VOLUME].
BEEP : ON/OFF
Tournez le bouton [VOLUME] pour activer
ou désactiver le bip des touches.
12/24H
Tourn e z l e b o u t o n [ V O L U M E ] p o u r
sélectionner le format de l’heure : 12 ou 24
heures.
Configuration audio
MID-F : 500 / 1K / 1.5K / 2.5K
MID-Q : 0,5 / 0,75 / 1,00 / 1,25
TRE-F : 10,0K/12,5K/15,0K/17,5K
Appuyez sur la touche [SOUND], puis sur la
touche [
] ou [
] pour sélectionner le
préréglage USER comprenant :
BALANCE -> FADER -> M-B EX -> LPF (filtre
passe-bas) -> S-W VOL (volume du caisson
des graves), tournez le bouton [VOLUME]
pour sélectionner une valeur.
BALANCE : LEFT 1-7 -> CENTER -> RIGHT
1-7
FADER : FRONT 1-7->CENTER->REAR 1-7
M-BEX : ON/OFF
LPF : THROUGH/80/120/160
SUBW VOL : (-6)- (+6)
Français
Appuyez sur la touche [SOUND] pour
accéder au mode de réglage des effets
sonores. La première pression sur la touche
affiche l’EQ actuel. Tournez le bouton
[VOLUME] pour modifier BEAT EQ dans
l’ordre suivant :
OFF -> B-BOOST -> IMPACT -> EXCITE ->
CUSTOM
Tournez le bouton [VOLUME] pour modifier
CUSTOM et appuyez sur le bouton
[VOLUME], puis appuyez sur la touche
] ou [
] pour sélectionner entre :
[
BAS-G -> BAS-F -> BAS-Q -> MID-G ->
MID-F -> MID-Q -> TRE-G -> TRE-F, tourner
le bouton [VOLUME] pour choisir une valeur.
BAS-G / MID-G / TRE-G : (-7)- (+7)
BAS-F : 60 / 80 / 100 / 200
BAS-Q : 1,0 / 1,25 / 1,5 / 2,0
Fonctionnement de la radio
Sélection du syntonisateur comme
source de lecture
Appuyez sur la touche à une ou plusieurs
reprises pour accéder au mode RADIO mode.
Sélection d’une bande radio
Appuyez sur la touche [BAND] de la
façade ou sur la touche [BAND/TOP] de la
télécommande pour sélectionner une bande
radio parmi FM1, FM2, FM3 et AM.
Recherche manuelle
Pendant la recherche manuelle, la fréquence
change par paliers.
Appuyez sur la touche [
] ou [
] de
la façade pour faire l’accord sur une station
supérieure/inférieure.
Appuyez sur la touche [
] ou [
] de
la télécommande pour faire l’accord sur les
stations préréglées.
Recherche automatique
Maintenez enfoncée la touche [
] ou [
]
pour rechercher une station supérieure/
inférieure.
Pour arrêter la recherche, répétez l’opération
ci-dessus ou appuyez sur d’autres touches
ayant des fonctions radio.
Remarque :
La recherche s’arrête lorsqu’une station est
reçue et celle-ci est lue.
Balayage des stations préréglées
Le balayage des stations préréglées reçoit
l’une après l’autre les stations enregistrées
dans la mémoire de préréglage. Cette
fonction est pratique pour rechercher une
station désirée dans la mémoire.
1. Appuyez sur la touche [PS/AS].
2.Q uand la station désirée est trouvée,
appuyez à nouveau sur la touche [PS/AS]
pour continuer à recevoir cette station.
Remarque :
Veillez à ne pas maintenir enfoncée la touche
[PS/AS] pendant plus d’une seconde sous
peine d’activer la fonction de mémorisation
automatique et de lancer la mémorisation
des stations sur l’appareil.
Mémorisation automatique
Seules les stations dont la force de signal
est suffisante sont détectées et mises en
mémoire.
Maintenez enfoncée la touche [PS/AS]
(pendant 1 seconde) pour lancer la
recherche automatique de stations.
Pour arrêter la mémorisation automatique,
12
Fonctionnement de la radio
appuyez sur d’autres touches ayant des
fonctions radio.
Remarques :
Français
1.Après la mémorisation automatique, les
stations précédemment mémorisées
seront écrasées.
2.L’appareil comprend 4 bandes : FM1,
FM2, FM3 et AM. Les bandes FM3 et
AM peuvent mémoriser par fonction AS.
Chaque bande peut mémoriser 6 stations
et le CZ201 peut mémoriser 24 stations
en tout.
Mémorisation manuelle
Lorsqu’une station radio attendue a été
détectée, maintenez enfoncée une des
touches numériques de 1 à 6 pour la mettre
en mémoire.
Rappel des stations mémorisées
Appuyez sur l’une des touches numériques 1
à 6 de la façade pour sélectionner la station
mémorisée correspondante.
Recherche locale
Lorsque la fonction de recherche LOCAL est
activée, seules les stations radios ayant un
signal radio puissant peuvent être reçues.
Pour ouvrir ou fermer la fonction LOCAL,
maintenez enfoncée la touche [ D ] sur la
façade, puis appuyez à plusieurs reprises
sur la touche [
] jusqu’à ce que LO ou
DX s’affiche à l’écran et tournez le bouton
[VOLUME] pour sélectionner le mode Local
ou Distant.
Remarque :
Le nombre de stations radio pouvant
être reçues diminue une fois le mode de
recherche locale activé.
Fonctionnement CD/MP3/WMA
Cet appareil peut lire les fichiers
MP3/WMA
Remarques :
•Si vous lisez un fichier WMA avec DRM
(Digital Rights Management = Gestion des
Droits Numériques) actif, aucun son n’est
émis.
Précautions relatives à la création
de fichiers MP3/WMA
Taux d’échantillonnage et débits binaires
utilisables
1.M P3 : Taux d’échantillonnage 8 kHz à
48 kHz, Débit binaire 8 kbit/s à 320 kbit/s /
Débit binaire variable (VBR)
2. WMA : Débit binaire 8 kbit/s à 320 kbit/s
Extensions de fichier
1.Ajoutez toujours une extension de fichier
« .MP3 », « .WMA » à un fichier MP3,
WMA en utilisant des lettres à 1 octet. La
lecture du fichier ne sera pas possible
si vous ajoutez une extension de fichier
autre que celle qui est spécifiée ou si vous
oubliez d’en ajouter une.
2.Les fichiers sans données MP3/WMA ne
seront pas lus. Les fichiers seront lus sans
13
qu’aucun son ne soit émis si vous tentez
de lire des fichiers ne comportant pas de
données MP3/WMA.
*À la lecture de fichiers VBR, il se peut
que l’affichage de la durée de lecture
diffère de l’endroit de lecture.
*À la lecture de fichiers MP3/WMA, une
petite section sans son est produite entre
les morceaux.
Format logique (Système de fichier)
1.Pour enregistrer un fichier MP3/WMA sur
un disque CD-R ou CD-RW, sélectionnez
« ISO9660 level 1, 2 ou Joliet ou Romeo »
ou Apple ISO comme format du logiciel
d’écriture. Une lecture normale risque
de ne pas être possible si le disque est
enregistré dans un autre format.
2.Vous pouvez afficher le nom de dossier et
le nom de fichier comme titre pendant la
lecture MP3/WMA, mais le titre ne doit pas
dépasser 32 caractères alphanumériques
d’un seul octet (y compris une extension).
3.N’attribuez pas un nom à un fichier dans
un dossier portant déjà le même nom.
Fonctionnement CD/MP3/WMA
Structure de dossier
Il est impossible d’avoir un disque avec
un dossier, renfermant plus de 8 niveaux
hiérarchiques.
Fonction d’éjection
Pause de la lecture
1.Appuyez sur la touche [ 4 ] pour mettre la
lecture en pause.
“Le voyant « PAUSE » apparaît sur
l’affichage.
2.Pour reprendre la lecture du CD, appuyez
à nouveau sur la touche [ 4 ].
Affichage des titres de CD
Cet appareil permet d’afficher les données de
titre des disques MP3/WMA.
Lorsque SCROLL est réglé sur OFF, à chaque
pression sur la touche [ D ], l’affichage de titre
change.
Une simple pression sur la touche [
]
permet d’éjecter le disque, même si l’appareil
n’était pas sous tension.
Disque MP3/WMA
FILE->FOLDER->TITLE->ARTIST->ALBUM>TRACK->FILE ...
Remarques :
•Forcer un CD à l’intérieur de l’appareil
avant sa recharge automatique pourra
l’endommager.
•S i u n C D ( 1 2 c m ) e s t l a i s s é é j e c t é
pendant plus de 15 secondes, il sera
automatiquement réinséré (Recharge
automatique).
Remarques :
Écoute d’un disque déjà chargé
dans l’appareil
Avance de plage
1.Appuyez sur la touche [
] pour passer
au début de la plage suivante.
2.À chaque pression sur la touche [
],
la lecture passe au début de la plage
suivante.
3.P our les disques MP3/WMA, maintenez
enfoncée la touche [ 6 ] (pendant
1 seconde) pour avancer à +10 plages.
Appuyez sur la touche [ SRC /
] pour
sélectionner le mode CD/MP3/WMA.
Lorsque l’appareil passe en mode CD/MP3/
WMA, la lecture commence automatiquement.
Chargement d’un CD
Insérez un CD au centre de la fente de CD
avec l’étiquette tournée vers le haut. Le CD
est lu automatiquement une fois chargé.
Remarques :
•N’insérez jamais d’objets étrangers dans la
fente de CD.
•Si le CD ne rentre pas facilement, il se peut
qu’un disque se trouve déjà dans la fente
ou que l’appareil ait besoin d’être réparé.
ou
et
•Les disques sans le label
les CD-ROM ne peuvent pas être lus sur
Français
Nombre de fichiers ou de dossiers
1.Un maximum de 999 fichiers peuvent être
reconnus par dossier.
Un maximum de 3000 fichiers peuvent être
lus.
2.Les plages sont lues dans l’ordre de leur
enregistrement sur un disque (il se peut
que les plages ne soient pas toujours lues
dans l’ordre affiché sur l’ordinateur).
3.Il se peut que certains bruits soient produits
selon le type de logiciel de codage utilisé
pour l’enregistrement.
cet appareil.
•Il se peut que certains disques CD-R/CDRW ne soient pas utilisables.
•Si le disque MP3/WMA n’a pas de TAG,
le message « NO TITLE » apparaît sur
l’affichage.
•Seuls les caractères ASCII peuvent être
affichés en Tags.
Sélection d’une plage
Recul de plage
] pour reculer
1.Appuyez sur la touche [
au début de la plage actuelle.
2.A ppuyez à deux reprises sur la touche
[
] pour reculer au début de la plage
précédente.
3.P our les disques MP3/WMA, maintenez
enfoncée la touche [ 5 ] (pendant
1 seconde) pour reculer à -10 plages.
TEXT
14
Fonctionnement CD/MP3/WMA
Avance rapide/Retour rapide
Français
Avance rapide
Maintenez enfoncée la touche [
].
Retour rapide
].
Maintenez enfoncée la touche [
*Pour les disques MP3/WMA, un certain
temps est nécessaire avant le début de la
recherche et entre les plages. En outre,
le temps de lecture peut comporter des
erreurs.
Sélection de dossier
Cette fonction vous permet de sélectionner
un dossier renfermant des fichiers MP3/WMA
et de commencer la lecture à partir de la
première plage du dossier.
1. Appuyez sur la touche [ 5 ] ou [ 6 ].
Appuyez sur la touche [ 6 ] pour passer au
dossier suivant. Appuyez sur la touche
[ 5 ] pour passer au dossier précédent.
2.Pour sélectionner une plage, appuyez sur
la touche [
] ou [
].
Fonction de recherche
1.A ppuyez sur la touche [MENU] pour
accéder au mode FOLD SCH. Appuyez
sur le bouton [VOLUME] pour accéder au
mode de recherche de listes de dossiers.
2.T ournez le bouton [VOLUME] pour
sélectionner un dossier.
3.Appuyez sur le bouton [VOLUME] pour
accéder au mode de recherche de listes
de fichiers. La liste de plages apparaît
alors sur l’affichage.
4.T ournez le bouton [VOLUME] pour
sélectionner une plage.
5.Appuyez sur le bouton [VOLUME] pour
lancer la lecture.
*Lors de la lecture de fichiers MP3/WMA,
cette fonction est exécutée dans le dossier
actuel.
Fonction de lecture de la première
plage (Top)
Cette fonction ramène le lecteur CD à
la première plage du disque. Maintenez
enfoncée la touche [ 4 ] (pendant 1 seconde)
pour lire la première plage (Plage N°1) du
disque.
15
*Dans le cas des dossiers MP3/WMA, la
première plage du dossier actuel est lue.
Autres fonctions diverses de
lecture
Lecture par balayage
Cette fonction vous permet de localiser et de
lire les 10 premières secondes de toutes les
plages enregistrées sur un disque.
Appuyez sur la touche [ 1 ] pour effectuer
une lecture par balayage.
Lecture en boucle
Cette fonction vous permet de lire la plage
actuelle en boucle ou de lire une plage en
cours de lecture dans le dossier MP3/WMA
en boucle.
CD :
1.A ppuyez sur la touche [ 2 ] à une ou
plusieurs reprises jusqu’à ce que « RPT
ON » apparaisse sur l’écran ACL pour
procéder à la lecture en boucle.
2.A ppuyez à plusieurs reprises sur la
touche [ 2 ] jusqu’à ce que « RPT OFF »
apparaisse sur l’écran ACL pour annuler
la lecture en boucle.
MP3/WMA :
1.Appuyez sur la touche [ 2 ] à une ou
plusieurs reprises jusqu’à ce que « TRACK
RPT » apparaisse sur l’affichage pour
procéder à la lecture en boucle, et que le
segment « RPT » s’allume.
2.Pour les fichiers MP3/WMA, appuyez
à plusieurs reprises sur la touche [ 2 ]
jusqu’à ce que « FOLD RPT » apparaisse
sur l’affichage pour la lecture en boucle du
dossier.
3.Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
[ 2 ] jusqu’à ce que « RPT OFF » apparaisse sur l’affichage pour annuler
la lecture en boucle, et que le segment
« RPT » s’éteigne.
Lecture aléatoire
Cette fonction vous permet de lire toutes les
plages enregistrées sur un disque dans un
ordre aléatoire.
Appuyez sur la touche [ 3 ] pour effectuer
une lecture aléatoire.
Fonctionnement USB
Français
1.O uvrez le couvercle du connecteur USB
à droite. Insérez un câble USB (CCA-755)
dans le connecteur USB. Raccordez un
périphérique USB au câble USB.
Lors de la connexion d’un périphérique
USB, l’appareil lit automatiquement les
fichiers.
2.P our retirer le périphérique USB, il est
recommandé de sélectionner une autre
source ou d’éteindre l’appareil afin d’éviter
de l’endommager. Ensuite, retirez le
périphérique USB. Fermez le couvercle à
gauche.
3.L’opération est identique à celle pour MP3/
WMA.
CCA-755
Fonctionnement iPod & iPhone
Connexion
Connectez un iPod ou iPhone au connecteur
USB par l’intermédiaire du câble CCA-748.
Lors de la connexion d’un périphérique,
l’appareil lit automatiquement les fichiers.
L’information sur la plage s’affiche à l’écran
une fois la lecture lancée.
vers le
moniteur
MENU
En mode S-CTRL OFF, appuyez sur la touche
[MENU], tournez le bouton [VOLUME] et
sélectionnez « MUSIC » ou « VIDEO ».
Sélectionnez « MUSIC », appuyez sur le
bouton [VOLUME], puis tournez le bouton
[VOLUME] pour afficher PLAY LISTS /
ARTISTS / ALBUMS / GENRES / SONGS /
COMPOSERS. Enfoncez et tournez le bouton
[VOLUME] pour sélectionner l’option de votre
choix, puis appuyez sur le bouton [VOLUME]
pour confirmer.
Sélectionnez « VIDEO », appuyez sur le
bouton [VOLUME], puis tournez le bouton
[VOLUME] pour afficher MOVIES / MUSIC
VIDEO / TV SHOWS / VIDEO PODCASTS
/ RENTALS. Enfoncez et tournez le bouton
[VOLUME] pour sélectionner l’option de votre
choix, puis appuyez sur le bouton [VOLUME]
pour confirmer.
CCA-748
Lecture en boucle
Cette fonction vous permet de lire en boucle
la plage actuelle ou de lire en boucle toutes
les plages de votre iPod/iPhone.
1.A ppuyez sur la touche [ 2 ] à une ou
plusieurs reprises jusqu’à ce que « RPT
ON » apparaisse sur l’écran ACL pour
procéder à la lecture en boucle.
2.A ppuyez à plusieurs reprises sur la
touche [ 2 ] jusqu’à ce que « RPT OFF »
apparaisse sur l’écran ACL pour annuler
la lecture en boucle.
REMARQUE :
Lecture aléatoire
La rubrique VIDEO MENU est différente selon
le modèle du iPod connecté et le réglage de
langue.
Cette fonction vous permet de lire toutes les
plages enregistrées sur un disque dans un
ordre aléatoire.
16
Fonctionnement iPod & iPhone
Français
1.Appuyez sur la touche [ 3 ] à plusieurs
reprises jusqu’à ce que « ALBUM RDM »
apparaisse sur l’écran ACL pour la lecture
aléatoire de l’album.
2.A ppuyez sur la touche [ 3 ] à une ou
plusieurs reprises jusqu’à ce que « SONG
RDM » apparaisse sur l’écran ACL pour
procéder à la lecture aléatoire.
3.A ppuyez à plusieurs reprises sur la
touche [ 3 ] jusqu’à ce que « RDM OFF »
apparaisse sur l’écran ACL pour annuler
la lecture aléatoire.
•Lorsque vous effectuez des opérations
sur le iPod à l’aide du mode de contrôle
simple, veuillez ne pas utiliser le iPod et
l’appareil en même temps pour éviter de
causer un problème de fonctionnement.
•Certains modèles iPod ne prennent pas
en compte cette fonction. Consultez votre
revendeur Clarion ou notre site web pour
vérifier quels modèles acceptent cette
fonction.
Réglage du mode de contrôle
simple iPod
Cette fonction effectue une recherche dans
les sous-dossiers pour trouver les lettres
souhaitées.
1. A ppuyez sur la touche [MENU] pour
sélectionner le mode de menu iPod.
2.Appuyez sur le bouton [VOLUME] pour
permuter entre les catégories.
MUSIC : PLAYLIST, ARTISTS, ALBUMS,
GENRES, SONGS, COMPOSERS
VIDEO : MOVIES, MUSIC VIDEOS, TV
SHOWS, VIDEO PODCASTS, RENTALS
3.A ppuyez sur le bouton [VOLUME]. (Le
contenu de la catégorie s’affiche.)
4.M aintenez enfoncée la touche [ D ]
(pendant 1 seconde).
5.T ournez le bouton [VOLUME] pour
sélectionner la lettre que vous souhaitez
rechercher.
6.Appuyez à nouveau sur la touche [ D ]
pour procéder à la recherche suivante.
Utilisez cette fonction pour faire fonctionner
votre iPod alors qu’il est connecté à cet
appareil avec un câble USB.
* P ar défaut, la fonction est réglée sur
« OFF ».
1.Maintenez enfoncée la touche [ D ] pour
accéder à la configuration du système.
2Appuyez sur la touche [
] ou [
]
pour sélectionner « S-CTRL ».
3.T ournez le bouton [VOLUME] pour
sélectionner « ON » ou « OFF ».
•ON : Les opérations s’effectuent sur le
iPod.
•OFF : Les opérations ne peuvent pas être
effectuées sur le iPod.
Remarques :
•Lorsque vous effectuez des opérations
sur le iPod en mode de contrôle simple,
effectuez-les lentement. Si des démarches
répétitives sont effectuées rapidement,
des erreurs imprévisibles risquent de se
produire.
Recherche alphabétique dans le
menu du iPod
Fonctionnement AUX
Appuyez sur la touche [ SRC /
] de
la façade ou de la télécommande pour
sélectionner « AUX ».
AUX ne sert que pour les contenus audio
lorsque le connecteur Jack 3,5 mm est
branché dans la prise d’entrée audio sur la
façade.
17
Réglage de la sensibilité de
l’entrée AUX
1.M aintenez la touche [ D ] enfoncée
(pendant 1 seconde).
2.T ournez le bouton [VOLUME] pour
sélectionner « AUX SENS ».
3.S i l e n i v e a u d e s o r t i e d u l e c t e u r
audio externe connecté est réglé sur
« ÉLEVÉ », tournez le bouton [VOLUME]
et sélectionnez « FAIBLE ». Au contraire,
si le niveau de sortie est réglé sur
« FAIBLE », sélectionnez « HIGH ».
6. GUIDE DE DÉPANNAGE
GÉNÉRALITÉS
Problème
Un fusible de l’appareil a sauté.
Remplacez-le par un fusible neuf de calibre
correct.
Un fusible de la batterie du
véhicule a sauté.
Remplacez-le par un fusible neuf de calibre
correct.
L’appareil ne
s’allume pas.
Rien ne se produit
lorsque j’appuie sur Le microprocesseur fonctionne
les touches.
mal en raison de bruit, etc.
Éteignez l’appareil et retirez le DCP.
Enfoncez le bouton [RESET] avec une tige fine.
Remarque :
Lorsque le bouton [RESET] est enfoncé, coupez
l’alimentation de l’accumulateur.*
* Lorsque le bouton [RESET] est enfoncé, les
fréquences des stations radio, les titres, etc.,
conservés en mémoire sont effacés.
L’affichage est
imprécis.
La télécommande
ne fonctionne pas
Solution
Français
L’appareil ne
s’allume pas.
Cause
La batterie est épuisée.
Changez de batterie.
La batterie est mal installée.
Installez correctement la batterie.
La connexion de la sortie audio est
Vérifiez le câblage et rectifiez-le.
incorrecte.
Le volume est trop bas.
Augmentez le niveau sonore.
Les haut-parleurs sont
endommagés.
Pas de sortie du
Remplacez les haut-parleurs.
son ou faible sortie
du son.
L’équilibre du volume est fortement Réglez l’équilibre des canaux sur la position
décalé.
centrale.
Le câblage des haut-parleurs
est en contact avec une pièce
métallique du véhicule.
Isolez toutes les connexions de câblage des hautparleurs.
Un disque non standard est utilisé. Utilisez un disque standard.
Qualité audio
médiocre ou
distorsion
La puissance nominale des hautparleurs ne correspond pas à celle Remplacez les haut-parleurs.
de l’appareil.
Connexions erronées.
Vérifiez le câblage et rectifiez-le.
Le haut-parleur est court-circuité.
Vérifiez le câblage et rectifiez-le.
Dysfonctionnement
de la fonction TEL- Le câble MUTE est mis à la terre.
MUTE.
Vérifiez le câblage MUTE et rectifiez-le.
L’appareil se
réinitialise tout seul Connexion incorrecte entre
lorsque le moteur l’accumulateur et la batterie.
est arrêté.
Vérifiez le câblage et rectifiez-le.
18
Lecteur de disque
Problème
Impossible de
charger un disque.
Cause
Solution
Français
Un autre disque est déjà chargé.
Éjectez le disque avant de charger un autre
disque.
Un objet est inséré à l’intérieur de
l’appareil.
Retirez l’objet à l’intérieur de l’appareil.
Le disque compact est sale.
Le son est discontinu
ou brouillé.
Le disque compact est très éraflé ou
tordu.
Le son est mauvais
De la condensation peut se former sur
lors de la première
la lentille interne lorsque le véhicule
mise sous tension.
est garé dans un endroit humide.
Essuyez le disque compact avec un chiffon
doux.
Remplacez-le par un disque compact sans
éraflures.
Laissez l’appareil sécher sous tension
pendant environ 1 heure.
Périphériques USB
Problème
Cause
Solution
Le périphérique USB a été inséré Connectez le périphérique USB dans le sens
opposé, puis essayez de nouveau.
Impossible d’insérer dans le mauvais sens.
le périphérique USB. Le connecteur du périphérique
Remplacez le périphérique USB par un neuf.
USB est cassé.
Le périphérique USB est
Le périphérique USB endommagé.
n’est pas reconnu.
Les connecteurs sont desserrés.
Déconnectez le périphérique USB, puis
reconnectez-le. Si le périphérique n’est toujours
pas reconnu, essayez de le remplacer par un
périphérique USB différent.
Aucun son n’est émis
Aucun fichier MP3/WMA n’est
avec « No File »
présent sur le périphérique USB.
affiché.
Stockez correctement ces fichiers sur le
périphérique USB.
Le son est discontinu Les fichiers MP3/WMA sont mal
ou brouillé.
codés.
Utilisez des fichiers MP3/WMA correctement
codés.
7. AFFICHAGE DES ERREURS
En cas d’erreur, un des affichages suivants apparaît.
Prenez les mesures décrites ci-dessous pour résoudre le problème.
Affichage
Cause
Le disque est mal inséré.
Le format du disque n’est pas supporté.
Essayez avec un autre disque.
ERROR 3
ERROR 5
Solution
Éjectez le disque, puis rechargez-le
correctement.
Il s’agit d’une défaillance du mécanisme
Communiquez avec votre magasin d’achat.
de la platine.
Si un affichage d’erreur différent de ceux décrits ci-dessus apparaît, appuyez sur le bouton
[RESET]. Si le problème persiste, éteignez l’appareil et communiquez avec votre magasin
d’achat.
*Lorsque le bouton [RESET] est enfoncé, les fréquences des stations radio, les titres, etc.,
conservés en mémoire sont effacés.
19
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Généralités
Bande de fréquences : 87,9 à 107,9 MHz
Sensibilité utilisable : 8 dBμ
Réponse en fréquence : 30 Hz à 15 kHz
Séparation stéréo : 30 dB (1 kHz)
Rapport signal/bruit : >55 dB
Tension d’alimentation :
14,4 VCC (10,8 à 15,6 V admissibles),
prise de masse négative
Tension de sortie du préampli :
2,0 V (mode de lecture CD : 1 kHz, 0 dB, charge
de 10 k )
Fusible : 15 A
Dimensions de l’appareil principal :
7-2/5 (largeur) × 2-7/25 (hauteur) × 7-12/25
(profondeur)
(188 mm de largeur × 58 mm de hauteur ×
190 mm de profondeur)
Poids de l’appareil principal : 2,98 lb. (1,35 kg)
Dimensions de la télécommande :
1-2/3 (largeur) × 2/5 (hauteur) × 4-2/5
(profondeur)
(4 3 mm de largeur × 11 mm de hauteur ×
113 mm de profondeur)
Poids de la télécommande :
1,16 oz. (36 g) (batterie incluse)
Système : Système audio numérique à disque
Réponse en fréquence : 20 Hz à 20 kHz
Rapport signal/bruit : >80 dB
Taux d’harmoniques : inférieur à 0,1 % (1 kHz)
Séparation des voies : >60 dB
7”
178mm
7-12/25”
Taux d’échantillonnage MP3 : 8 kHz à 48 kHz
Débit binaire MP3 : 8 kbit/s à 320 kbit/s / Débit
binaire variable (VBR)
Débit binaire WMA : 8 kbit/s à 320 kbit/s
Format logique : système de fichier ISO9660 niveau
1,2 Joliet ou Romeo
190mm
Mode MP3/WMA
USB
6-2/3” 170mm
Caractéristiques techniques : USB 1.0/2.0
Format audio lisible :
MP3 (.mp3) : MPEG 1/2/Audio Layer-3
WMA (.wma) : Ver 7/8/9.1/9.2
7-2/5” 188mm
Amplificateur audio
Puissance de sortie maximale :
180 W (45 W x 4)
Impédance des haut-parleurs : 4
admissibles)
(4 à 8
Entrée
Sensibilité de l’entrée audio :
Élevée : 320 mV (pour sortie de 1 V)
Moyenne : 650 mV (pour sortie de 1 V)
Faible : 1,3 V (pour sortie de 1 V)
(impédance d’entrée 10 k ou supérieur)
Niveau de l’entrée AUX : ≤2 V
2”
50mm
1-4/5”
46mm
2-7/25”
58mm
163mm
Lecteur CD
6-2/5”
Bande de fréquences : 530 à 1 710 kHz
Sensibilité utilisable (S/B=20 dB) : 30 dBμ
1/2” 14 mm
Syntonisateur AM
Français
Syntonisateur FM
Remarques :
Les caractéristiques et la conception sont
sujettes à modification sans préavis pour des
améliorations futures.
Puissance de sortie :
18 W x 4 voies RMS (4 Ω à
14,4 V ≤ 1 % THD+N)
Rapport signal sur bruit :
80 dBA (référence : 1 W en 4 Ω)
20
9. INSTALLATION/GUIDE DE CONNEXION DES CÂBLES
Français
TABLE DES MATIÈRES
1) Pour commencer.................................................................... 21
2) Contenu de l’emballage......................................................... 21
3) Précautions générales........................................................... 21
4) Précautions d’installation....................................................... 22
5) Installation de l’appareil principal........................................... 22
6) Retrait de l’appareil principal.................................................. 24
7) Câblage et connexions........................................................... 25
8) Connexion des accessoires................................................... 26
1) Pour commencer
1.Cet appareil est conçu exclusivement pour
être utilisé dans un véhicule à alimentation de
12 V avec prise de masse négative.
2. Lisez attentivement ces instructions.
3.Veillez à débrancher la borne de la batterie
avant de commencer. Ceci afin d’empêcher
les courts-circuits pendant l’installation.
(Figure 1)
Batterie du véhicule
Figure 1
2) Contenu de l’emballage
Appareil principal.................................. 1
Façade................................................. 1
Anneau de finition................................. 1
Applique de montage........................... 1
Vis M5 x 6 mm...................................... 4
Clé en L................................................ 2
Serre-fils............................................... 1
Télécommande (avec batterie)............. 1
Mode d’emploi...................................... 1
Carte de garantie.................................. 1
Vis spéciale (Verrouillage de la façade)... 1
3) Précautions générales
1.N’ouvrez pas le boîtier. Vous ne
trouverez aucune pièce réparable par
l’utilisateur à l’intérieur. Si vous faites
tomber quelque chose dans l’appareil
pendant l’installation, communiquez
avec le revendeur ou un centre de
service agréé Clarion.
21
2.Utilisez un chiffon doux et sec pour
nettoyer le boîtier. N’utilisez jamais un
chiffon rêche, du diluant, du benzène,
de l’alcool, etc. Pour des saletés
tenaces, appliquez un peu d’eau
chaude ou froide sur un chiffon doux
et essuyez délicatement la saleté.
4) Précautions d’installation
des trous par exemple), communiquez
avec votre concessionnaire auto au
préalable.
4.Utilisez les vis fournies pour
l’installation.
L’utilisation d’autres vis pourrait
provoquer des dégâts. (Figure 3)
Châssis
Français
1.Préparez tous les éléments
nécessaires à l’installation de
l’appareil principal avant de
commencer.
2.Installez l’appareil à 30° du plan
horizontal. (Figure 2)
3.Si vous devez procéder à des travaux
sur la carrosserie du véhicule (percer
Châssis
Dommage
Max 30°
Max. 6 mm (Vis M5)
Figure 2
Figure 3
5) Installation de l’appareil principal
1.Placez l’applique de montage dans le tableau de bord, utilisez un tournevis pour
pousser chaque butée de l’applique de montage vers l’intérieur, puis fixez la butée.
2. Procédez au câblage comme indiqué en section 7.
3.Insérez l’appareil principal dans l’applique de montage jusqu’à ce qu’il se verrouille
en place.
4.Prenez soin du haut et du bas de l’anneau de finition et installez-le de sorte que
tous les crochets soient verrouillés.
Remarques :
1. Certains modèles de véhicule nécessitent des trousses de montage spéciales pour
une installation correcte.
Communiquez avec votre revendeur Clarion pour en savoir plus.
2. Serrez solidement la butée avant pour empêcher l’appareil principal de lâcher.
• Dimensions de l’ouverture de la console
2-1/8"
Orifice
53 mm
7-3/16"
(182 mm)
22
Remarques sur l’installation
Français
1. Avant l’installation, assurez-vous que
les connexions ont été effectuées
correctement et que l’appareil fonctionne
normalement. Une connexion incorrecte
peut endommager l’appareil.
2. N’utilisez que des accessoires conçus et
fabriqués pour cet appareil, car d’autres
accessoires non autorisés peuvent
endommager l’appareil.
3. Avant l’installation, serrez tous les câbles
d’alimentation.
4. N’installez PAS l’appareil dans un endroit
à proximité de chaleur afin d’éviter des
dégâts des composants électriques,
comme la tête du laser.
5. Installez l’appareil horizontalement.
L’installation de l’appareil à plus de
30 degrés à la verticale peut être à l’origine
de performances médiocres.
Tableau de bord
Applique de montage
23
Tournevis
6. Afin d’empêcher des étincelles électriques,
connectez la borne positive en premier,
suivi de la borne négative.
7. NE bloquez PAS la sortie du ventilateur de
refroidissement sous peine d’endommager
l’appareil et afin de garantir une dissipation
suffisante de la chaleur.
Installation de l’appareil
Méthode A
1. Insérez l’applique de montage dans le
tableau de bord, sélectionnez la languette
de montage adéquate en fonction de
l’écart, pliez la languette de montage vers
l’extérieur au moyen d’un tournevis pour
fixer l’applique de montage en place.
2. Faites glisser l’appareil dans l’applique
jusqu’au déclic.
6) Retrait de l’appareil principal
Méthode B
Désinstallation de l’anneau de
finition
1.Poussez l’anneau de finition vers la droite
et tirez sur la section droite.
Français
M5x6
2.Poussez l’anneau de finition vers la
gauche et tirez sur la section gauche.
Tableau de bord
Plaque de montage
1.Insérez cet appareil directement dans
l’ouverture du tableau de bord.
2.Insérez une vis cylindrique M5x6 par les
orifices de la plaque de montage située à
l’intérieur de l’ouverture dans les orifices
de l’appareil et serrez les vis vers la
gauche et la droite.
Installation de l’anneau de finition
Fixez l’anneau de finition autour de la façade.
Démontage de l’appareil
1. Éteignez l’appareil.
2. Retirez la façade.
3. Retirez l’anneau de finition.
4.I nsérez les clés d’extraction tout droit
jusqu’à ce qu’elles se verrouillent en
place, puis dégagez l’appareil.
5. Déconnectez tous les câbles.
24
7) Câblage et connexions
Noir
Blanc
REAR LEFT / SUB OUT 1
Français
Noir
REAR RIGHT / SUB OUT 2
Gris
Sortie audio arrière (gauche)/
Sortie du caisson des graves 1
Rouge Sortie audio arrière (droite)/
Sortie du caisson des graves 2
Blanc
Gauche
Droit
Borne de sortie
audio avant
Rouge
Noir
SWC
Borne de commande
du volant
Noir
Amplificateur à 4 voies
(Noir)
Antenne
Reportez-vous à la page
suivante
25
Cordon prolongateur du connecteur à 16 broches
(fixé à l’appareil principal)
Gris

Gris/Noir

Blanc

Blanc/Noir

Pourpre

Pourpre/Noir

Vert

Vert/Noir
Avant gauche
Arrière droite
Arrière gauche
Système à 4 haut-parleurs
ou
Câble brun (fil de mise en sourdine du téléphone)
À connecter au fil de mise en sourdine du
téléphone cellulaire.
Câble jaune (fil de sauvegarde de la mémoire)
À connecter directement à la batterie
Français

Avant droite
Câble rouge (fil d’alimentation)
Accessoire 
12 V
Câble bleu/blanc (fil de mise sous tension de l’amplificateur)
À connecter au fil de mise sous tension à distance de
l’amplificateur
Système à 2 haut-parleurs
Câble noir (fil de mise à la terre)

Gris

Gris/Noir

Blanc

Blanc/Noir

Pourpre

Pourpre/Noir

Vert

Vert/Noir
À connecter à la masse du véhicule
Avant droite
Avant gauche
Non utilisé.
Isoler chaque câble
Câble orange/blanc (fil d’éclairage)
Connectez-le à la borne d’alimentation du
véhicule pour l’éclairage
Câble bleu (fil d’antenne auto)
Connectez-le à la borne d’alimentation du
véhicule pour l’antenne
8) Connexion des accessoires
• Connexion à l’amplificateur externe
Il est possible de connecter des amplificateurs externes aux connexions de sorties
RCA à 4 voies. Assurez-vous que les connecteurs ne sont pas mis à la terre ou court-circuités afin
d’éviter d’endommager l’appareil.
26
Clarion Co., Ltd.
All Rights Reserved. Copyright © 2010: Clarion Co., Ltd.
Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China
PN: 127075012840

Manuels associés